From 3e4d16062619b5934bff0d697ac59cf1beb3eead Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: iamkhanraheel Date: Sat, 21 Jun 2025 01:14:26 +0530 Subject: [PATCH 001/112] fix: disassemble qty calculation & max calculation to be allowed to create it --- .../doctype/work_order/work_order.js | 2 +- .../doctype/work_order/work_order.json | 11 +++++- .../doctype/work_order/work_order.py | 15 +++++++- .../stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | 34 +++++++++++++++---- 4 files changed, 52 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js b/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js index 609670bd3f1..ef959027701 100644 --- a/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +++ b/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js @@ -877,7 +877,7 @@ erpnext.work_order = { get_max_transferable_qty: (frm, purpose) => { let max = 0; if (purpose === "Disassemble") { - return flt(frm.doc.produced_qty); + return flt(frm.doc.produced_qty - frm.doc.disassembled_qty); } if (frm.doc.skip_transfer) { diff --git a/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json b/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json index 45184af641d..7927973289c 100644 --- a/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json +++ b/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json @@ -20,6 +20,7 @@ "qty", "material_transferred_for_manufacturing", "produced_qty", + "disassembled_qty", "process_loss_qty", "project", "track_semi_finished_goods", @@ -592,6 +593,14 @@ "fieldname": "reserve_stock", "fieldtype": "Check", "label": " Reserve Stock" + }, + { + "depends_on": "eval:doc.docstatus==1", + "fieldname": "disassembled_qty", + "fieldtype": "Float", + "label": "Disassembled Qty", + "no_copy": 1, + "read_only": 1 } ], "grid_page_length": 50, @@ -600,7 +609,7 @@ "image_field": "image", "is_submittable": 1, "links": [], - "modified": "2025-04-25 11:46:38.739588", + "modified": "2025-06-21 00:55:45.916224", "modified_by": "Administrator", "module": "Manufacturing", "name": "Work Order", diff --git a/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py b/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py index b40dc3792c0..2f8c07f6238 100644 --- a/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +++ b/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py @@ -89,6 +89,7 @@ class WorkOrder(Document): company: DF.Link corrective_operation_cost: DF.Currency description: DF.SmallText | None + disassembled_qty: DF.Float expected_delivery_date: DF.Date | None fg_warehouse: DF.Link | None from_wip_warehouse: DF.Check @@ -477,6 +478,18 @@ class WorkOrder(Document): self.set_produced_qty_for_sub_assembly_item() self.update_production_plan_status() + def update_disassembled_qty(self, qty, is_cancel=False): + if is_cancel: + self.disassembled_qty = max(0, self.disassembled_qty - qty) + else: + if self.docstatus == 1: + self.disassembled_qty += qty + + if not is_cancel and self.disassembled_qty > self.produced_qty: + frappe.throw(_("Cannot disassemble more than produced quantity.")) + + self.db_set("disassembled_qty", self.disassembled_qty) + def get_transferred_or_manufactured_qty(self, purpose): table = frappe.qb.DocType("Stock Entry") query = frappe.qb.from_(table).where( @@ -1964,7 +1977,7 @@ def make_stock_entry(work_order_id, purpose, qty=None, target_warehouse=None): stock_entry.to_warehouse = target_warehouse or work_order.source_warehouse stock_entry.set_stock_entry_type() - stock_entry.get_items() + stock_entry.get_items(qty, work_order.production_item) if purpose != "Disassemble": stock_entry.set_serial_no_batch_for_finished_good() diff --git a/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py b/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py index fa823294d0b..79d547f6655 100644 --- a/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +++ b/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py @@ -27,6 +27,7 @@ from erpnext.buying.utils import check_on_hold_or_closed_status from erpnext.controllers.taxes_and_totals import init_landed_taxes_and_totals from erpnext.manufacturing.doctype.bom.bom import ( add_additional_cost, + get_bom_items_as_dict, get_op_cost_from_sub_assemblies, get_scrap_items_from_sub_assemblies, validate_bom_no, @@ -248,6 +249,7 @@ class StockEntry(StockController): self.validate_closed_subcontracting_order() self.make_bundle_using_old_serial_batch_fields() self.update_work_order() + self.update_disassembled_order() self.update_stock_ledger() self.make_stock_reserve_for_wip_and_fg() @@ -278,6 +280,7 @@ class StockEntry(StockController): self.validate_work_order_status() self.update_work_order() + self.update_disassembled_order(is_cancel=True) self.update_stock_ledger() self.ignore_linked_doctypes = ( @@ -1650,6 +1653,13 @@ class StockEntry(StockController): if not pro_doc.operations: pro_doc.set_actual_dates() + def update_disassembled_order(self, is_cancel=False): + if not self.work_order: + return + if self.purpose == "Disassemble" and self.fg_completed_qty: + pro_doc = frappe.get_doc("Work Order", self.work_order) + pro_doc.run_method("update_disassembled_qty", self.fg_completed_qty, is_cancel) + def make_stock_reserve_for_wip_and_fg(self): if self.is_stock_reserve_for_work_order(): pro_doc = frappe.get_doc("Work Order", self.work_order) @@ -1826,7 +1836,7 @@ class StockEntry(StockController): }, ) - def get_items_for_disassembly(self): + def get_items_for_disassembly(self, disassemble_qty, production_item): """Get items for Disassembly Order""" if not self.work_order: @@ -1834,9 +1844,9 @@ class StockEntry(StockController): items = self.get_items_from_manufacture_entry() - s_warehouse = "" - if self.work_order: - s_warehouse = frappe.db.get_value("Work Order", self.work_order, "fg_warehouse") + s_warehouse = frappe.db.get_value("Work Order", self.work_order, "fg_warehouse") + + items_dict = get_bom_items_as_dict(self.bom_no, self.company, disassemble_qty) for row in items: child_row = self.append("items", {}) @@ -1844,6 +1854,15 @@ class StockEntry(StockController): if value is not None: child_row.set(field, value) + # update qty and amount from BOM items + bom_items = items_dict.get(row.item_code) + if bom_items: + child_row.qty = bom_items.get("qty", child_row.qty) + child_row.amount = bom_items.get("amount", child_row.amount) + + if row.item_code == production_item: + child_row.qty = disassemble_qty + child_row.s_warehouse = (self.from_warehouse or s_warehouse) if row.is_finished_item else "" child_row.t_warehouse = self.to_warehouse if not row.is_finished_item else "" child_row.is_finished_item = 0 if row.is_finished_item else 1 @@ -1876,12 +1895,13 @@ class StockEntry(StockController): ) @frappe.whitelist() - def get_items(self): + def get_items(self, qty, production_item): self.set("items", []) self.validate_work_order() + # print(qty, 'qty\n\n') - if self.purpose == "Disassemble": - return self.get_items_for_disassembly() + if self.purpose == "Disassemble" and qty is not None: + return self.get_items_for_disassembly(qty, production_item) if not self.posting_date or not self.posting_time: frappe.throw(_("Posting date and posting time is mandatory")) From ce6ace4b8ab5d774b62ebbe65ef06cb71ddf40a3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: iamkhanraheel Date: Sun, 22 Jun 2025 21:33:02 +0530 Subject: [PATCH 002/112] fix: func parameters --- erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | 3 +-- 1 file changed, 1 insertion(+), 2 deletions(-) diff --git a/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py b/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py index 79d547f6655..dcf04f44175 100644 --- a/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +++ b/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py @@ -1895,10 +1895,9 @@ class StockEntry(StockController): ) @frappe.whitelist() - def get_items(self, qty, production_item): + def get_items(self, qty=None, production_item=None): self.set("items", []) self.validate_work_order() - # print(qty, 'qty\n\n') if self.purpose == "Disassemble" and qty is not None: return self.get_items_for_disassembly(qty, production_item) From ab77ee7f5a6141c1f307ed03cfc705c1dca4e020 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mihir Kandoi Date: Fri, 20 Jun 2025 12:44:55 +0530 Subject: [PATCH 003/112] fix: incorrect pending qty when creating PI from PO and PI rates differ from PO --- .../doctype/purchase_order/purchase_order.py | 18 +++++++++++++----- 1 file changed, 13 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py b/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py index d37b33f9540..37b2830c084 100644 --- a/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +++ b/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py @@ -831,11 +831,19 @@ def get_mapped_purchase_invoice(source_name, target_doc=None, ignore_permissions target.credit_to = get_party_account("Supplier", source.supplier, source.company) def update_item(obj, target, source_parent): - target.amount = flt(obj.amount) - flt(obj.billed_amt) - target.base_amount = target.amount * flt(source_parent.conversion_rate) - target.qty = ( - target.amount / flt(obj.rate) if (flt(obj.rate) and flt(obj.billed_amt)) else flt(obj.qty) - ) + def get_billed_qty(po_item_name): + from frappe.query_builder.functions import Sum + + table = frappe.qb.DocType("Purchase Invoice Item") + query = ( + frappe.qb.from_(table) + .select(Sum(table.qty).as_("qty")) + .where((table.docstatus == 1) & (table.po_detail == po_item_name)) + ) + return query.run(pluck="qty")[0] or 0 + + billed_qty = flt(get_billed_qty(obj.name)) + target.qty = flt(obj.qty) - billed_qty item = get_item_defaults(target.item_code, source_parent.company) item_group = get_item_group_defaults(target.item_code, source_parent.company) From ea6ff2defe51fd5a2e70b7a722425b530ae28831 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mihir Kandoi Date: Tue, 24 Jun 2025 12:24:58 +0530 Subject: [PATCH 004/112] fix: test case --- .../purchase_order/test_purchase_order.py | 19 +++++++++++++++++++ 1 file changed, 19 insertions(+) diff --git a/erpnext/buying/doctype/purchase_order/test_purchase_order.py b/erpnext/buying/doctype/purchase_order/test_purchase_order.py index 83622ed22a6..0528a9e1f22 100644 --- a/erpnext/buying/doctype/purchase_order/test_purchase_order.py +++ b/erpnext/buying/doctype/purchase_order/test_purchase_order.py @@ -1320,6 +1320,25 @@ class TestPurchaseOrder(IntegrationTestCase): self.assertFalse(po.per_billed) self.assertEqual(po.status, "To Receive and Bill") + @IntegrationTestCase.change_settings("Buying Settings", {"maintain_same_rate": 0}) + def test_purchase_invoice_creation_with_partial_qty(self): + po = create_purchase_order(qty=100, rate=10) + + pi = make_pi_from_po(po.name) + pi.items[0].qty = 42 + pi.items[0].rate = 7.5 + pi.submit() + + pi = make_pi_from_po(po.name) + self.assertEqual(pi.items[0].qty, 58) + self.assertEqual(pi.items[0].rate, 10) + pi.items[0].qty = 8 + pi.items[0].rate = 5 + pi.submit() + + pi = make_pi_from_po(po.name) + self.assertEqual(pi.items[0].qty, 50) + def create_po_for_sc_testing(): from erpnext.controllers.tests.test_subcontracting_controller import ( From ee4e0c646d5117d7ebf461f125b90232711db95e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mihir Kandoi Date: Tue, 24 Jun 2025 17:40:41 +0530 Subject: [PATCH 005/112] refactor: bom stock report --- .../bom_stock_report/bom_stock_report.py | 52 +++++++++---------- 1 file changed, 24 insertions(+), 28 deletions(-) diff --git a/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py b/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py index 96a6822cd11..5fe4d63ccbf 100644 --- a/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py +++ b/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py @@ -1,12 +1,10 @@ # Copyright (c) 2013, Frappe Technologies Pvt. Ltd. and contributors # For license information, please see license.txt - import frappe from frappe import _ from frappe.query_builder.functions import Floor, Sum from frappe.utils import cint -from pypika.terms import ExistsCriterion def execute(filters=None): @@ -20,8 +18,7 @@ def execute(filters=None): def get_columns(): - """return columns""" - columns = [ + return [ _("Item") + ":Link/Item:150", _("Item Name") + "::240", _("Description") + "::300", @@ -32,55 +29,54 @@ def get_columns(): _("Enough Parts to Build") + ":Float:200", ] - return columns - def get_bom_stock(filters): qty_to_produce = filters.get("qty_to_produce") if cint(qty_to_produce) <= 0: frappe.throw(_("Quantity to Produce should be greater than zero.")) - if filters.get("show_exploded_view"): - bom_item_table = "BOM Explosion Item" - else: - bom_item_table = "BOM Item" + bom_item_table = "BOM Explosion Item" if filters.get("show_exploded_view") else "BOM Item" - warehouse_details = frappe.db.get_value("Warehouse", filters.get("warehouse"), ["lft", "rgt"], as_dict=1) + warehouse = filters.get("warehouse") + warehouse_details = frappe.db.get_value("Warehouse", warehouse, ["lft", "rgt"], as_dict=1) BOM = frappe.qb.DocType("BOM") BOM_ITEM = frappe.qb.DocType(bom_item_table) BIN = frappe.qb.DocType("Bin") WH = frappe.qb.DocType("Warehouse") - CONDITIONS = () if warehouse_details: - CONDITIONS = ExistsCriterion( - frappe.qb.from_(WH) - .select(WH.name) - .where( - (WH.lft >= warehouse_details.lft) - & (WH.rgt <= warehouse_details.rgt) - & (BIN.warehouse == WH.name) - ) + bin_subquery = ( + frappe.qb.from_(BIN) + .join(WH) + .on(BIN.warehouse == WH.name) + .select(BIN.item_code, Sum(BIN.actual_qty).as_("actual_qty")) + .where((WH.lft >= warehouse_details.lft) & (WH.rgt <= warehouse_details.rgt)) + .groupby(BIN.item_code) ) else: - CONDITIONS = BIN.warehouse == filters.get("warehouse") + bin_subquery = ( + frappe.qb.from_(BIN) + .select(BIN.item_code, Sum(BIN.actual_qty).as_("actual_qty")) + .where(BIN.warehouse == warehouse) + .groupby(BIN.item_code) + ) QUERY = ( frappe.qb.from_(BOM) - .inner_join(BOM_ITEM) + .join(BOM_ITEM) .on(BOM.name == BOM_ITEM.parent) - .left_join(BIN) - .on((BOM_ITEM.item_code == BIN.item_code) & (CONDITIONS)) + .left_join(bin_subquery) + .on(BOM_ITEM.item_code == bin_subquery.item_code) .select( BOM_ITEM.item_code, BOM_ITEM.item_name, BOM_ITEM.description, - BOM_ITEM.stock_qty, + Sum(BOM_ITEM.stock_qty), BOM_ITEM.stock_uom, - BOM_ITEM.stock_qty * qty_to_produce / BOM.quantity, - BIN.actual_qty.as_("actual_qty"), - Sum(Floor(BIN.actual_qty / (BOM_ITEM.stock_qty * qty_to_produce / BOM.quantity))), + (Sum(BOM_ITEM.stock_qty) * qty_to_produce) / BOM.quantity, + bin_subquery.actual_qty, + Floor(bin_subquery.actual_qty / ((Sum(BOM_ITEM.stock_qty) * qty_to_produce) / BOM.quantity)), ) .where((BOM_ITEM.parent == filters.get("bom")) & (BOM_ITEM.parenttype == "BOM")) .groupby(BOM_ITEM.item_code) From 0585bc5aef8539e86b7faf46e3965939f30c732c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ravibharathi656 Date: Tue, 24 Jun 2025 18:48:22 +0530 Subject: [PATCH 006/112] fix: use gain_loss_posting_date instead of today --- .../doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py b/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py index 2719d11e050..ca83a688151 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py @@ -826,7 +826,7 @@ def reconcile_dr_cr_note(dr_cr_notes, company, active_dimensions=None): create_gain_loss_journal( company, - today(), + inv.difference_posting_date, inv.party_type, inv.party, inv.account, From aee26c35508306ad64b7e4cebe3218edf7f42fda Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: iamkhanraheel Date: Thu, 26 Jun 2025 17:21:34 +0530 Subject: [PATCH 007/112] test: added test case for disassembly order --- .../doctype/work_order/test_work_order.py | 100 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 100 insertions(+) diff --git a/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/test_work_order.py b/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/test_work_order.py index ea12542402c..ef40ccc3cdc 100644 --- a/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/test_work_order.py +++ b/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/test_work_order.py @@ -2364,6 +2364,105 @@ class TestWorkOrder(IntegrationTestCase): stock_entry.submit() + def test_disassembly_order_with_qty_behavior(self): + # Create raw material and FG item + raw_item = make_item("Test Raw for Disassembly", {"is_stock_item": 1}).name + fg_item = make_item("Test FG for Disassembly", {"is_stock_item": 1}).name + bom = make_bom(item=fg_item, quantity=10, raw_materials=[raw_item], rm_qty=5) + + # Create and submit a Work Order for 10 qty + wo = make_wo_order_test_record(production_item=fg_item, qty=10, bom_no=bom.name, status="Not Started") + + # create material receipt stock entry for raw material + from erpnext.stock.doctype.stock_entry.test_stock_entry import ( + make_stock_entry as make_stock_entry_test_record, + ) + + make_stock_entry_test_record( + item_code=raw_item, + purpose="Material Receipt", + target=wo.wip_warehouse, + qty=10, + basic_rate=100, + ) + make_stock_entry_test_record( + item_code=raw_item, + purpose="Material Receipt", + target=wo.fg_warehouse, + qty=10, + basic_rate=100, + ) + + # create material transfer for manufacture stock entry + se_for_material_tranfer_mfr = frappe.get_doc( + make_stock_entry(wo.name, "Material Transfer for Manufacture", wo.qty) + ) + se_for_material_tranfer_mfr.items[0].s_warehouse = wo.wip_warehouse + se_for_material_tranfer_mfr.save() + se_for_material_tranfer_mfr.submit() + + se_for_manufacture = frappe.get_doc(make_stock_entry(wo.name, "Manufacture", wo.qty)) + se_for_manufacture.submit() + + # Simulate a disassembly stock entry + disassemble_qty = 4 + stock_entry = frappe.get_doc(make_stock_entry(wo.name, "Disassemble", disassemble_qty)) + stock_entry.append( + "items", + { + "item_code": fg_item, + "qty": disassemble_qty, + "s_warehouse": wo.fg_warehouse, + }, + ) + + for bom_item in bom.items: + stock_entry.append( + "items", + { + "item_code": bom_item.item_code, + "qty": (bom_item.qty / bom.quantity) * disassemble_qty, + "t_warehouse": wo.source_warehouse, + }, + ) + + wo.reload() + stock_entry.save() + stock_entry.submit() + + # Assert FG item is present with correct qty + finished_good_entry = next((item for item in stock_entry.items if item.item_code == fg_item), None) + self.assertIsNotNone(finished_good_entry, "Finished good item missing from stock entry") + self.assertEqual( + finished_good_entry.qty, + disassemble_qty, + f"Expected FG qty {disassemble_qty}, found {finished_good_entry.qty}", + ) + + # Assert raw materials + for item in stock_entry.items: + if item.item_code == fg_item: + continue + bom_item = next((i for i in bom.items if i.item_code == item.item_code), None) + if bom_item: + expected_qty = (bom_item.qty / bom.quantity) * disassemble_qty + self.assertAlmostEqual( + item.qty, + expected_qty, + places=3, + msg=f"Raw item {item.item_code} qty mismatch: expected {expected_qty}, got {item.qty}", + ) + else: + self.fail(f"Unexpected item {item.item_code} found in stock entry") + + wo.reload() + # Assert disassembled_qty field updated in Work Order + self.assertEqual( + wo.disassembled_qty, + disassemble_qty, + f"Work Order disassembled_qty mismatch: expected {disassemble_qty}, got {wo.disassembled_qty}", + ) + def test_components_alternate_item_for_bom_based_manufacture_entry(self): frappe.db.set_single_value("Manufacturing Settings", "backflush_raw_materials_based_on", "BOM") frappe.db.set_single_value("Manufacturing Settings", "validate_components_quantities_per_bom", 1) @@ -3296,6 +3395,7 @@ def make_wo_order_test_record(**args): wo_order.transfer_material_against = args.transfer_material_against or "Work Order" wo_order.from_wip_warehouse = args.from_wip_warehouse or 0 wo_order.batch_size = args.batch_size or 0 + wo_order.status = args.status or "Draft" if args.source_warehouse: wo_order.source_warehouse = args.source_warehouse From 7c7b392789a5ffe79826857fd409057a6af1958b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ravibharathi656 Date: Thu, 26 Jun 2025 18:09:03 +0530 Subject: [PATCH 008/112] fix: use company default currency in amount_eligible_for_commission --- erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json | 3 ++- 1 file changed, 2 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json b/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json index ef2f455f0c5..45f0fc3c418 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +++ b/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -1997,6 +1997,7 @@ "fieldname": "amount_eligible_for_commission", "fieldtype": "Currency", "label": "Amount Eligible for Commission", + "options": "Company:company:default_currency", "read_only": 1 }, { @@ -2231,7 +2232,7 @@ "link_fieldname": "consolidated_invoice" } ], - "modified": "2025-03-17 19:32:31.809658", + "modified": "2025-06-26 14:06:56.773552", "modified_by": "Administrator", "module": "Accounts", "name": "Sales Invoice", From 24cc711a70607f4699e3ce4230d7a87d7b5d762c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l0gesh29 Date: Thu, 26 Jun 2025 18:32:54 +0530 Subject: [PATCH 009/112] fix: add not specified key for None respresented customer_group and territory --- .../item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py | 7 ++++--- 1 file changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py b/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py index 52096ce365a..5a7ee976aee 100644 --- a/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +++ b/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py @@ -5,13 +5,14 @@ import frappe from frappe import _ from frappe.model.meta import get_field_precision +from frappe.query_builder import functions as fn from frappe.utils import cstr, flt from frappe.utils.nestedset import get_descendants_of from frappe.utils.xlsxutils import handle_html from pypika import Order from erpnext.accounts.report.sales_register.sales_register import get_mode_of_payments -from erpnext.accounts.report.utils import get_query_columns, get_values_for_columns +from erpnext.accounts.report.utils import get_values_for_columns from erpnext.controllers.taxes_and_totals import ItemWiseTaxDetail from erpnext.selling.report.item_wise_sales_history.item_wise_sales_history import ( get_customer_details, @@ -434,7 +435,7 @@ def get_items(filters, additional_query_columns, additional_conditions=None): si.is_internal_customer, si.customer, si.remarks, - si.territory, + fn.IfNull(si.territory, "Not Specified").as_("territory"), si.company, si.base_net_total, sii.project, @@ -457,7 +458,7 @@ def get_items(filters, additional_query_columns, additional_conditions=None): sii.base_net_rate, sii.base_net_amount, si.customer_name, - si.customer_group, + fn.IfNull(si.customer_group, "Not Specified").as_("customer_group"), sii.so_detail, si.update_stock, sii.uom, From b630ccc8e635de8fed0d56531c0455ceebda01fd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: sokumon Date: Fri, 27 Jun 2025 01:21:33 +0530 Subject: [PATCH 010/112] fix: remove newsletter related code --- erpnext/hooks.py | 1 - erpnext/public/js/erpnext-web.bundle.js | 1 - erpnext/public/js/website_utils.js | 14 ------- .../includes/footer/footer_extension.html | 42 ------------------- 4 files changed, 58 deletions(-) delete mode 100644 erpnext/public/js/erpnext-web.bundle.js delete mode 100644 erpnext/public/js/website_utils.js delete mode 100644 erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html diff --git a/erpnext/hooks.py b/erpnext/hooks.py index 17b7993eff7..90395e22b6b 100644 --- a/erpnext/hooks.py +++ b/erpnext/hooks.py @@ -24,7 +24,6 @@ develop_version = "15.x.x-develop" app_include_js = "erpnext.bundle.js" app_include_css = "erpnext.bundle.css" -web_include_js = "erpnext-web.bundle.js" web_include_css = "erpnext-web.bundle.css" email_css = "email_erpnext.bundle.css" diff --git a/erpnext/public/js/erpnext-web.bundle.js b/erpnext/public/js/erpnext-web.bundle.js deleted file mode 100644 index 45c6a648ecd..00000000000 --- a/erpnext/public/js/erpnext-web.bundle.js +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -import "./website_utils"; diff --git a/erpnext/public/js/website_utils.js b/erpnext/public/js/website_utils.js deleted file mode 100644 index 981899f8744..00000000000 --- a/erpnext/public/js/website_utils.js +++ /dev/null @@ -1,14 +0,0 @@ -// Copyright (c) 2015, Frappe Technologies Pvt. Ltd. and Contributors -// License: GNU General Public License v3. See license.txt - -if (!window.erpnext) window.erpnext = {}; - -erpnext.subscribe_to_newsletter = function (opts, btn) { - return frappe.call({ - type: "POST", - method: "frappe.email.doctype.newsletter.newsletter.subscribe", - btn: btn, - args: { email: opts.email }, - callback: opts.callback, - }); -}; diff --git a/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html b/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html deleted file mode 100644 index 11e0adaa2ee..00000000000 --- a/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +++ /dev/null @@ -1,42 +0,0 @@ -{% if not hide_footer_signup %} -
- -
- -
-
- - - -{% endif %} From 87a472c2d7fd674ff1fcd19d3cbeb4e2a56f2054 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rohit Waghchaure Date: Tue, 24 Jun 2025 18:36:45 +0530 Subject: [PATCH 011/112] fix: multiple fixes related to stock reservation --- .../production_plan/production_plan.py | 10 +- .../production_plan/test_production_plan.py | 10 +- .../doctype/work_order/work_order.py | 4 +- .../stock_reservation_entry.json | 6 +- .../stock_reservation_entry.py | 199 +++++++++++++++--- 5 files changed, 181 insertions(+), 48 deletions(-) diff --git a/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py b/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py index 662bf884afb..c1ce112e3fd 100644 --- a/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py +++ b/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py @@ -899,6 +899,7 @@ class ProductionPlan(Document): try: wo.flags.ignore_mandatory = True wo.flags.ignore_validate = True + wo.company = self.company wo.insert() return wo.name except OverProductionError: @@ -1839,13 +1840,14 @@ def get_sub_assembly_items( bin_details.setdefault(d.item_code, get_bin_details(d, company, for_warehouse=warehouse)) for _bin_dict in bin_details[d.item_code]: - if _bin_dict.projected_qty > 0: - if _bin_dict.projected_qty >= stock_qty: - _bin_dict.projected_qty -= stock_qty + _bin_dict.original_projected_qty = _bin_dict.projected_qty + if _bin_dict.original_projected_qty > 0: + if _bin_dict.original_projected_qty >= stock_qty: + _bin_dict.original_projected_qty -= stock_qty stock_qty = 0 continue else: - stock_qty = stock_qty - _bin_dict.projected_qty + stock_qty = stock_qty - _bin_dict.original_projected_qty sub_assembly_items.append(d.item_code) elif warehouse: bin_details.setdefault(d.item_code, get_bin_details(d, company, for_warehouse=warehouse)) diff --git a/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/test_production_plan.py b/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/test_production_plan.py index 5126c65e4cd..e29d06a4821 100644 --- a/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/test_production_plan.py +++ b/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/test_production_plan.py @@ -2022,7 +2022,7 @@ class TestProductionPlan(IntegrationTestCase): else: # For raw materials 2 stock reservation entries # 5 qty was present already in stock and 5 added from new PO - self.assertEqual(len(reserved_entries), 2) + self.assertEqual(len(reserved_entries), 1) sre = StockReservation(plan) reserved_entries = sre.get_reserved_entries("Production Plan", plan.name) @@ -2097,7 +2097,7 @@ class TestProductionPlan(IntegrationTestCase): sre = StockReservation(plan) reserved_entries = sre.get_reserved_entries("Production Plan", plan.name) - self.assertTrue(len(reserved_entries) == 6) + self.assertTrue(len(reserved_entries) == 30) for row in reserved_entries: self.assertEqual(row.reserved_qty, 5.0) @@ -2136,7 +2136,7 @@ class TestProductionPlan(IntegrationTestCase): sre = StockReservation(plan) reserved_entries = sre.get_reserved_entries("Production Plan", plan.name) - self.assertTrue(len(reserved_entries) == 9) + self.assertTrue(len(reserved_entries) == 45) serial_nos_res_for_pp = frappe.get_all( "Serial and Batch Entry", filters={"parent": ("in", [x.name for x in reserved_entries]), "docstatus": 1}, @@ -2166,11 +2166,11 @@ class TestProductionPlan(IntegrationTestCase): self.assertFalse(serial_no in additional_serial_nos) if wo_doc.production_item == "Finished Good For SR": - self.assertEqual(len(reserved_entries), 3) + self.assertEqual(len(reserved_entries), 15) else: # For raw materials 2 stock reservation entries # 5 qty was present already in stock and 5 added from new PO - self.assertEqual(len(reserved_entries), 2) + self.assertEqual(len(reserved_entries), 10) sre = StockReservation(plan) reserved_entries = sre.get_reserved_entries("Production Plan", plan.name) diff --git a/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py b/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py index 840fbaf7a69..8705231b101 100644 --- a/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +++ b/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py @@ -1247,7 +1247,9 @@ class WorkOrder(Document): "description": item.description, "allow_alternative_item": item.allow_alternative_item, "required_qty": item.qty, - "source_warehouse": (item.source_warehouse or item.default_warehouse) + "source_warehouse": ( + self.source_warehouse or item.source_warehouse or item.default_warehouse + ) if not reset_source_warehouse else self.source_warehouse, "include_item_in_manufacturing": item.include_item_in_manufacturing, diff --git a/erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json b/erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json index 79837e5513f..e6fef3e0c87 100644 --- a/erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json +++ b/erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json @@ -93,7 +93,6 @@ "fieldname": "voucher_no", "fieldtype": "Dynamic Link", "in_filter": 1, - "in_list_view": 1, "in_standard_filter": 1, "label": "Voucher No", "no_copy": 1, @@ -173,7 +172,7 @@ "fieldtype": "Select", "label": "Status", "no_copy": 1, - "options": "Draft\nPartially Reserved\nReserved\nPartially Delivered\nDelivered\nCancelled", + "options": "Draft\nPartially Reserved\nReserved\nPartially Delivered\nDelivered\nCancelled\nClosed", "read_only": 1 }, { @@ -345,7 +344,7 @@ "index_web_pages_for_search": 1, "is_submittable": 1, "links": [], - "modified": "2025-04-30 22:15:22.998138", + "modified": "2025-06-24 00:24:40.394164", "modified_by": "Administrator", "module": "Stock", "name": "Stock Reservation Entry", @@ -455,5 +454,6 @@ "sort_field": "creation", "sort_order": "DESC", "states": [], + "title_field": "voucher_no", "track_changes": 1 } diff --git a/erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py b/erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py index cad29e6fd9c..a404d59febc 100644 --- a/erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py +++ b/erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py @@ -1,11 +1,13 @@ # Copyright (c) 2023, Frappe Technologies Pvt. Ltd. and contributors # For license information, please see license.txt +from collections import defaultdict from typing import Literal import frappe from frappe import _ from frappe.model.document import Document +from frappe.query_builder import Case from frappe.query_builder.functions import Sum from frappe.utils import cint, flt, nowdate, nowtime, parse_json @@ -41,7 +43,13 @@ class StockReservationEntry(Document): reserved_qty: DF.Float sb_entries: DF.Table[SerialandBatchEntry] status: DF.Literal[ - "Draft", "Partially Reserved", "Reserved", "Partially Delivered", "Delivered", "Cancelled" + "Draft", + "Partially Reserved", + "Reserved", + "Partially Delivered", + "Delivered", + "Cancelled", + "Closed", ] stock_uom: DF.Link | None transferred_qty: DF.Float @@ -114,6 +122,11 @@ class StockReservationEntry(Document): index = 0 for row in sres: status = "Reserved" + + if self.has_batch_no or self.has_serial_no: + serial_batch_data = self.get_serial_batch_entries() + update_serial_batch_delivered_qty(serial_batch_data, row.name, is_cancelled=True) + if delivered_qty <= 0 or index == 0: frappe.db.set_value( "Stock Reservation Entry", @@ -143,6 +156,22 @@ class StockReservationEntry(Document): delivered_qty -= row.reserved_qty + def get_serial_batch_entries(self): + serial_nos = [] + batches = defaultdict(float) + for entry in self.sb_entries: + if entry.serial_no: + serial_nos.append(entry.serial_no) + elif entry.batch_no: + batches[entry.batch_no] += entry.qty + + return frappe._dict( + { + "serial_nos": serial_nos, + "batches": batches, + } + ) + def get_from_voucher_reservation_entries(self): return frappe.get_all( "Stock Reservation Entry", @@ -1235,7 +1264,6 @@ class StockReservation: return available_qty def transfer_reservation_entries_to(self, docnames, from_doctype, to_doctype): - delivery_qty_to_update = frappe._dict() if isinstance(docnames, str): docnames = [docnames] @@ -1247,54 +1275,88 @@ class StockReservation: if not reservation_entries: return - entries_to_reserve = [] + entries_to_reserve = frappe._dict({}) for row in reservation_entries: + reserved_qty_field = "reserved_qty" if row.reservation_based_on == "Qty" else "sabb_qty" + delivered_qty_field = ( + "delivered_qty" if row.reservation_based_on == "Qty" else "sabb_delivered_qty" + ) + available_qty = row.get(reserved_qty_field) - row.get(delivered_qty_field) + for entry in items_to_reserve: if not ( row.item_code == entry.item_code and row.warehouse == entry.warehouse and entry.qty > 0 ): continue - available_qty = row.reserved_qty - row.delivered_qty if available_qty <= 0: continue + key = (row.item_code, row.warehouse) + + if key not in entries_to_reserve: + entries_to_reserve.setdefault( + key, + frappe._dict( + { + "qty_to_reserve": 0.0, + "item_code": row.item_code, + "warehouse": row.warehouse, + "voucher_type": entry.voucher_type, + "voucher_no": entry.voucher_no, + "voucher_detail_no": entry.voucher_detail_no, + "serial_nos": [], + "sre_names": defaultdict(float), + "batches": defaultdict(float), + "against_row": row, + "company": self.doc.company, + } + ), + ) + # transfer qty if available_qty > entry.qty: qty_to_reserve = entry.qty - row.delivered_qty += available_qty - entry.qty - delivery_qty_to_update.setdefault(row.name, row.delivered_qty) else: qty_to_reserve = available_qty - row.delivered_qty += qty_to_reserve - delivery_qty_to_update.setdefault(row.name, row.delivered_qty) - - entries_to_reserve.append([entry, row, qty_to_reserve]) + available_qty -= qty_to_reserve entry.qty -= qty_to_reserve - if delivery_qty_to_update: - self.update_delivered_qty(delivery_qty_to_update) + entries_to_reserve[key]["qty_to_reserve"] += qty_to_reserve + if row.has_batch_no: + entries_to_reserve[key]["batches"][row.batch_no] += qty_to_reserve - for entry, row, qty_to_reserve in entries_to_reserve: - self.make_stock_reservation_entry(entry, row, qty_to_reserve) + if row.has_serial_no: + entries_to_reserve[key]["serial_nos"].append(row.serial_no) - def update_delivered_qty(self, delivery_qty_to_update): - for name, delivered_qty in delivery_qty_to_update.items(): + if row.name: + entries_to_reserve[key]["sre_names"][row.name] += qty_to_reserve + + for key in entries_to_reserve: + data = entries_to_reserve[key] + self.update_delivered_qty(data) + self.make_stock_reservation_entry(data) + + def update_delivered_qty(self, data): + for name, delivered_qty in data.get("sre_names").items(): doctype = frappe.qb.DocType("Stock Reservation Entry") query = ( frappe.qb.update(doctype) - .set(doctype.delivered_qty, delivered_qty) + .set(doctype.delivered_qty, doctype.delivered_qty + delivered_qty) .set( doctype.status, - "Delivered" if doctype.reserved_qty == doctype.delivered_qty else "Reserved", + Case().when((doctype.reserved_qty == doctype.delivered_qty), "Closed").else_("Reserved"), ) .where(doctype.name == name) ) query.run() - def make_stock_reservation_entry(self, row, against_row, reserved_qty): + if data.serial_nos or data.batches: + update_serial_batch_delivered_qty(data, name) + + def make_stock_reservation_entry(self, row): fields = [ "item_code", "warehouse", @@ -1309,9 +1371,11 @@ class StockReservation: for row_field in fields: sre.set(row_field, row.get(row_field)) - sre.available_qty = reserved_qty - sre.reserved_qty = reserved_qty - sre.voucher_qty = row.required_qty + sre.available_qty = row.get("qty_to_reserve") + sre.reserved_qty = row.get("qty_to_reserve") + sre.voucher_qty = row.get("qty_to_reserve") + + against_row = row.get("against_row") sre.from_voucher_no = against_row.voucher_no sre.from_voucher_detail_no = against_row.voucher_detail_no sre.from_voucher_type = against_row.voucher_type @@ -1319,26 +1383,68 @@ class StockReservation: sre.has_serial_no = against_row.has_serial_no sre.has_batch_no = against_row.has_batch_no - bundles = [against_row.name] - if row.serial_and_batch_bundles: - bundles = row.serial_and_batch_bundles + if row.serial_nos: + for serial_no in row.serial_nos: + batch_no = None + if row.batches: + batch_no = frappe.db.get_value("Serial No", serial_no, "batch_no") + + sre.append( + "sb_entries", + {"serial_no": serial_no, "warehouse": row.warehouse, "batch_no": batch_no, "qty": 1}, + ) + + elif row.batches: + for batch_no, qty in row.batches.items(): + sre.append( + "sb_entries", + {"batch_no": batch_no, "warehouse": row.warehouse, "qty": qty}, + ) - self.set_serial_batch(sre, bundles) sre.save() sre.submit() def get_reserved_entries(self, doctype, docnames): - filters = { - "docstatus": 1, - "status": ("not in", ["Delivered", "Cancelled", "Draft"]), - "voucher_type": doctype, - "voucher_no": docnames, - } + if isinstance(docnames, str): + docnames = [docnames] - if isinstance(docnames, list): - filters["voucher_no"] = ("in", docnames) + sre = frappe.qb.DocType("Stock Reservation Entry") + sabb_entry = frappe.qb.DocType("Serial and Batch Entry") - return frappe.get_all("Stock Reservation Entry", fields=["*"], filters=filters) + query = ( + frappe.qb.from_(sre) + .left_join(sabb_entry) + .on(sre.name == sabb_entry.parent) + .select( + sre.name, + sre.item_code, + sre.warehouse, + sre.voucher_type, + sre.voucher_no, + sre.voucher_detail_no, + sre.reserved_qty, + sre.delivered_qty, + sre.transferred_qty, + sre.consumed_qty, + sre.has_serial_no, + sre.has_batch_no, + sre.reservation_based_on, + sabb_entry.serial_no, + sabb_entry.batch_no, + sabb_entry.qty.as_("sabb_qty"), + sabb_entry.delivered_qty.as_("sabb_delivered_qty"), + ) + .where( + (sre.docstatus == 1) + & (sre.status.notin(["Delivered", "Cancelled", "Draft", "Closed"])) + & (sre.voucher_type == doctype) + & (sre.voucher_no.isin(docnames)) + ) + .orderby(sre.creation) + .orderby(sabb_entry.idx) + ) + + return query.run(as_dict=True) def get_items_to_reserve(self, docnames, from_doctype, to_doctype): field = frappe.scrub(from_doctype) @@ -1688,3 +1794,26 @@ def get_stock_reservation_entries_for_voucher( query = query.where(sre.status.notin(["Delivered", "Cancelled"])) return query.run(as_dict=True) + + +def update_serial_batch_delivered_qty(row, name, is_cancelled=False): + if row.serial_nos: + doctype = frappe.qb.DocType("Serial and Batch Entry") + query = ( + frappe.qb.update(doctype) + .set(doctype.delivered_qty, (doctype.delivered_qty + (1 if not is_cancelled else -1))) + .where((doctype.parent == name) & (doctype.serial_no.isin(row.serial_nos))) + ) + + query.run() + + elif row.batches: + for batch_no, qty in row.batches.items(): + doctype = frappe.qb.DocType("Serial and Batch Entry") + query = ( + frappe.qb.update(doctype) + .set(doctype.delivered_qty, (doctype.delivered_qty + (qty if not is_cancelled else -1 * qty))) + .where((doctype.parent == name) & (doctype.batch_no == batch_no)) + ) + + query.run() From 824a86c503714a6ce984460408cf882beba17c37 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ljain112 Date: Fri, 27 Jun 2025 13:53:16 +0530 Subject: [PATCH 012/112] chore: validate all payment entries before updating the clearance_date --- .../doctype/bank_clearance/bank_clearance.py | 82 +++++++++++-------- 1 file changed, 50 insertions(+), 32 deletions(-) diff --git a/erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py b/erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py index 5895e67523a..042d405b164 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py @@ -89,46 +89,64 @@ class BankClearance(Document): @frappe.whitelist() def update_clearance_date(self): - clearance_date_updated = False + invalid_document = [] + invalid_cheque_date = [] + entries_to_update = [] + + def validate_entry(d): + is_valid = True + if not d.payment_document: + invalid_document.append(str(d.idx)) + is_valid = False + + if d.clearance_date and d.cheque_date and getdate(d.clearance_date) < getdate(d.cheque_date): + invalid_cheque_date.append(str(d.idx)) + is_valid = False + + return is_valid + for d in self.get("payment_entries"): - if d.clearance_date: - if not d.payment_document: - frappe.throw(_("Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction")) - - if d.cheque_date and getdate(d.clearance_date) < getdate(d.cheque_date): - frappe.throw( - _("Row #{0}: For {1} Clearance date {2} cannot be before Cheque Date {3}").format( - d.idx, - get_link_to_form(d.payment_document, d.payment_entry), - d.clearance_date, - d.cheque_date, - ) - ) - - if d.clearance_date or self.include_reconciled_entries: + if validate_entry(d) and (d.clearance_date or self.include_reconciled_entries): if not d.clearance_date: d.clearance_date = None - if d.payment_document == "Sales Invoice": - frappe.db.set_value( - "Sales Invoice Payment", - {"parent": d.payment_entry, "account": self.get("account"), "amount": [">", 0]}, - "clearance_date", - d.clearance_date, - ) + entries_to_update.append(d) - else: - # using db_set to trigger notification - payment_entry = frappe.get_doc(d.payment_document, d.payment_entry) - payment_entry.db_set("clearance_date", d.clearance_date) + if invalid_document or invalid_cheque_date: + msg = _("

Please correct the following row(s):

    ") + if invalid_document: + msg += _("
  • Payment document required for row(s): {0}
  • ").format( + ", ".join(invalid_document) + ) - clearance_date_updated = True + if invalid_cheque_date: + msg += _("
  • Clearance date must be after cheque date for row(s): {0}
  • ").format( + ", ".join(invalid_cheque_date) + ) - if clearance_date_updated: - self.get_payment_entries() - msgprint(_("Clearance Date updated")) - else: + msg += "
" + frappe.throw(_(msg)) + return + + if not entries_to_update: msgprint(_("Clearance Date not mentioned")) + return + + for d in entries_to_update: + if d.payment_document == "Sales Invoice": + frappe.db.set_value( + "Sales Invoice Payment", + {"parent": d.payment_entry, "account": self.get("account"), "amount": [">", 0]}, + "clearance_date", + d.clearance_date, + ) + else: + # using db_set to trigger notification + payment_entry = frappe.get_doc(d.payment_document, d.payment_entry) + payment_entry.db_set("clearance_date", d.clearance_date) + + self.get_payment_entries() + msgprint(_("Clearance Date updated")) def get_payment_entries_for_bank_clearance( From d2983b977c5a150897c07cc90612760ae36443d5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ljain112 Date: Fri, 27 Jun 2025 13:54:27 +0530 Subject: [PATCH 013/112] perf: use lazy doc for updating clearance_date --- erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py b/erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py index 042d405b164..ad9575f005b 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py @@ -142,7 +142,7 @@ class BankClearance(Document): ) else: # using db_set to trigger notification - payment_entry = frappe.get_doc(d.payment_document, d.payment_entry) + payment_entry = frappe.get_lazy_doc(d.payment_document, d.payment_entry) payment_entry.db_set("clearance_date", d.clearance_date) self.get_payment_entries() From 195911ce4ed9234892c189d24f7e1c4db007af0a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MochaMind Date: Fri, 27 Jun 2025 14:15:05 +0530 Subject: [PATCH 014/112] fix: sync translations from crowdin (#48268) --- erpnext/locale/de.po | 36 +- erpnext/locale/fa.po | 36 +- erpnext/locale/th.po | 10554 ++++++++++++++++++++--------------------- 3 files changed, 5313 insertions(+), 5313 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/de.po b/erpnext/locale/de.po index a4478aced43..186301551e6 100644 --- a/erpnext/locale/de.po +++ b/erpnext/locale/de.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-06-22 09:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-23 03:29\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-27 03:57\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21713,7 +21713,7 @@ msgstr "Ab Referenzdatum" #. Label of the from_shareholder (Link) field in DocType 'Share Transfer' #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json msgid "From Shareholder" -msgstr "Vom Aktionär" +msgstr "Vom Anteilseigner" #. Label of the from_template (Link) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the project_template (Link) field in DocType 'Project' @@ -23184,7 +23184,7 @@ msgstr "Hallo," #. Description of the 'Contact List' (Code) field in DocType 'Shareholder' #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json msgid "Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder" -msgstr "Versteckte Liste, die die Liste der mit dem Aktionär verknüpften Kontakte enthält" +msgstr "Versteckte Liste, die die Liste der mit dem Anteilseigner verknüpften Kontakte enthält" #. Label of the hide_currency_symbol (Select) field in DocType 'Global #. Defaults' @@ -32461,7 +32461,7 @@ msgstr "Anzahl der Monate (Einnahmen)" #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:59 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:55 msgid "No of Shares" -msgstr "Anzahl der Aktien" +msgstr "Anzahl der Anteile" #. Label of the no_of_visits (Int) field in DocType 'Maintenance Schedule Item' #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json @@ -48964,7 +48964,7 @@ msgstr "Menge des Prozessverlustartikels festlegen:" #. DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Set rate of sub-assembly item based on BOM" -msgstr "Setzen Sie die Menge der Unterbaugruppe auf der Grundlage der Stückliste" +msgstr "Einzelpreis für Artikel der Unterbaugruppe auf Basis deren Stückliste festlegen" #. Description of the 'Sales Person Targets' (Section Break) field in DocType #. 'Sales Person' @@ -49131,12 +49131,12 @@ msgstr "Anteilsbestand" #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.json #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json msgid "Share Ledger" -msgstr "Aktienbuch" +msgstr "Verzeichnis der Anteilseigner" #. Label of a Card Break in the Accounting Workspace #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json msgid "Share Management" -msgstr "Aktienverwaltung" +msgstr "Anteilsverwaltung" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Accounting Workspace @@ -49144,7 +49144,7 @@ msgstr "Aktienverwaltung" #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:59 #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json msgid "Share Transfer" -msgstr "Weitergabe übertragen" +msgstr "Anteilsübertragung" #. Label of the share_type (Link) field in DocType 'Share Balance' #. Label of the share_type (Link) field in DocType 'Share Transfer' @@ -49155,7 +49155,7 @@ msgstr "Weitergabe übertragen" #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:58 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:54 msgid "Share Type" -msgstr "Art der Freigabe" +msgstr "Art des Anteils" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Accounting Workspace @@ -49166,7 +49166,7 @@ msgstr "Art der Freigabe" #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:51 #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json msgid "Shareholder" -msgstr "Aktionär" +msgstr "Anteilseigner" #. Label of the shelf_life_in_days (Int) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json @@ -54213,11 +54213,11 @@ msgstr "Das Feld Eigenkapitalkonto darf nicht leer sein" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:173 msgid "The field From Shareholder cannot be blank" -msgstr "Das Feld Von Aktionär darf nicht leer sein" +msgstr "Das Feld Von Anteilseigner darf nicht leer sein" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:181 msgid "The field To Shareholder cannot be blank" -msgstr "Das Feld An Aktionär darf nicht leer sein" +msgstr "Das Feld An Anteilseigner darf nicht leer sein" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:397 msgid "The field {0} in row {1} is not set" @@ -54225,7 +54225,7 @@ msgstr "Das Feld {0} in der Zeile {1} ist nicht gesetzt" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:188 msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank" -msgstr "Die Felder Von Aktionär und An Anteilinhaber dürfen nicht leer sein" +msgstr "Die Felder Von Anteilseigner und An Anteilseigner dürfen nicht leer sein" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:240 msgid "The folio numbers are not matching" @@ -54304,7 +54304,7 @@ msgstr "Die neue Stückliste nach dem Austausch" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:196 msgid "The number of shares and the share numbers are inconsistent" -msgstr "Die Anzahl der Aktien und die Aktienanzahl sind inkonsistent" +msgstr "Die Anzahl der Anteile und die Anteilsanzahl sind inkonsistent" #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.py:43 msgid "The operation {0} can not add multiple times" @@ -54389,15 +54389,15 @@ msgstr "Die Seriennummer {0} gehört nicht zu Artikel {1}" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:230 msgid "The shareholder does not belong to this company" -msgstr "Der Aktionär gehört nicht zu diesem Unternehmen" +msgstr "Der Anteilseigner gehört nicht zu diesem Unternehmen" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:160 msgid "The shares already exist" -msgstr "Die Aktien sind bereits vorhanden" +msgstr "Die Anteile sind bereits vorhanden" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:166 msgid "The shares don't exist with the {0}" -msgstr "Die Freigaben existieren nicht mit der {0}" +msgstr "Die Anteile existieren nicht mit der {0}" #: erpnext/stock/stock_ledger.py:790 msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the documentation." @@ -55414,7 +55414,7 @@ msgstr "Umbenennen" #. Label of the to_shareholder (Link) field in DocType 'Share Transfer' #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json msgid "To Shareholder" -msgstr "An den Aktionär" +msgstr "An Anteilseigner" #. Label of the time (Time) field in DocType 'Cashier Closing' #. Label of the to_time (Datetime) field in DocType 'Sales Invoice Timesheet' diff --git a/erpnext/locale/fa.po b/erpnext/locale/fa.po index 784d5220455..79ea32146e0 100644 --- a/erpnext/locale/fa.po +++ b/erpnext/locale/fa.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-06-22 09:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-23 03:29\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-26 03:43\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Persian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "«حساب پیش‌فرض {0}» در شرکت {1}" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1274 msgid "'Entries' cannot be empty" -msgstr "ورودی ها نمی‌توانند خالی باشند" +msgstr "«ثبت‌ها» نمی‌توانند خالی باشند" #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:24 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:120 @@ -4546,7 +4546,7 @@ msgstr "همچنین می‌توانید الگو را دانلود کرده و #. Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Always Ask" -msgstr "" +msgstr "همیشه بپرس" #. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Bank Guarantee' #. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Bank Transaction' @@ -5794,7 +5794,7 @@ msgstr "جزئیات دارایی" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Asset Disposal" -msgstr "" +msgstr "واگذاری دارایی" #. Name of a DocType #: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json @@ -13257,7 +13257,7 @@ msgstr "ایجاد لیست گیرنده" #: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:44 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:92 msgid "Create Reposting Entries" -msgstr "ورودی های ارسال مجدد ایجاد کنید" +msgstr "ایجاد ثبت‌های ارسال مجدد" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.js:58 msgid "Create Reposting Entry" @@ -19422,7 +19422,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:313 msgid "Error while posting depreciation entries" -msgstr "خطا هنگام ارسال ورودی های استهلاک" +msgstr "خطا هنگام ارسال ثبت‌های استهلاک" #: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:539 msgid "Error while processing deferred accounting for {0}" @@ -20138,7 +20138,7 @@ msgstr "ناموفق" #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:17 msgid "Failed Entries" -msgstr "ورودی های ناموفق" +msgstr "ثبت‌های ناموفق" #: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.py:33 msgid "Failed to Authenticate the API key." @@ -20304,7 +20304,7 @@ msgstr "فقط {0} شماره سریال در دسترس واکشی شد." #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:27 msgid "Fetching Error" -msgstr "" +msgstr "خطای واکشی" #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:135 #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1303 @@ -20915,7 +20915,7 @@ msgstr "روی فیلتر گروه آیتم تمرکز کنید" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:299 msgid "Focus on search input" -msgstr "روی ورودی جستجو تمرکز کنید" +msgstr "تمرکز روی ورودی جستجو" #. Label of the folio_no (Data) field in DocType 'Shareholder' #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json @@ -22067,7 +22067,7 @@ msgstr "ایجاد برنامه" #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.js:12 msgid "Generate Stock Closing Entry" -msgstr "" +msgstr "ایجاد ثبت اختتامیه موجودی" #. Description of a DocType #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json @@ -22122,7 +22122,7 @@ msgstr "دریافت جزئیات گروه مشتری" #. Revaluation' #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json msgid "Get Entries" -msgstr "دریافت ورودی ها" +msgstr "دریافت ثبت‌ها" #. Label of the get_items (Button) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json @@ -22911,7 +22911,7 @@ msgstr "دارای فرمت چاپی" #. Label of the has_priority (Check) field in DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Has Priority" -msgstr "" +msgstr "اولویت دارد" #. Label of the has_serial_no (Check) field in DocType 'Work Order' #. Label of the has_serial_no (Check) field in DocType 'Item' @@ -23049,7 +23049,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:343 msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" -msgstr "در اینجا گزارش های خطا برای ورودی های استهلاک ناموفق فوق الذکر آمده است: {0}" +msgstr "در اینجا گزارش های خطا برای ثبت‌های استهلاک ناموفق فوق الذکر آمده است: {0}" #: erpnext/stock/stock_ledger.py:1877 msgid "Here are the options to proceed:" @@ -23639,7 +23639,7 @@ msgstr "اگر این علامت را بردارید، ثبت‌های دفتر #. in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense" -msgstr "اگر این علامت را بردارید، ورودی‌های مستقیم GL برای رزرو درآمد یا هزینه معوق ایجاد می‌شوند" +msgstr "اگر این علامت را بردارید، ثبت‌های دفتر کل مستقیم برای رزرو درآمد یا هزینه معوق ایجاد می‌شوند" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:742 msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry." @@ -28878,7 +28878,7 @@ msgstr "قفل شده است" #. Label of the log_entries (Int) field in DocType 'Bulk Transaction Log' #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json msgid "Log Entries" -msgstr "ورودی های لاگ" +msgstr "ثبت‌های لاگ" #. Description of a DocType #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json @@ -49561,7 +49561,7 @@ msgstr "فقط عبارت فوری آینده را نشان دهید" #: erpnext/stock/utils.py:577 msgid "Show pending entries" -msgstr "نمایش ثبت های در انتظار" +msgstr "نمایش ثبت‌های در انتظار" #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:99 msgid "Show unclosed fiscal year's P&L balances" @@ -51863,7 +51863,7 @@ msgstr "موفق شد" #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:7 msgid "Succeeded Entries" -msgstr "ورودی های موفق" +msgstr "ثبت‌های موفق" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge' @@ -54133,7 +54133,7 @@ msgstr "موارد زیر که دارای قوانین Putaway هستند، قا #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:338 msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" -msgstr "دارایی های زیر به طور خودکار ورودی های استهلاک را پست نکرده اند: {0}" +msgstr "دارایی های زیر به طور خودکار ثبت‌های استهلاک را پست نکرده اند: {0}" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:250 msgid "The following batches are expired, please restock them:
{0}" diff --git a/erpnext/locale/th.po b/erpnext/locale/th.po index b2a8db54841..f312871a3aa 100644 --- a/erpnext/locale/th.po +++ b/erpnext/locale/th.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-06-22 09:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-23 03:29\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-27 03:57\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Thai\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "% ของวัสดุที่ถูกเรียกเก็บ #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2282 msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" -msgstr "" +msgstr "'บัญชี' ในส่วนบัญชีของลูกค้า" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:299 msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'" @@ -238,15 +238,15 @@ msgstr "'Based On' กับ 'Group By' ไม่ต้องเหมือน #: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:18 msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero" -msgstr "" +msgstr "จำนวนวันตั้งแต่คำสั่งซื้อครั้งล่าสุด ต้องมากกว่าหรือเท่ากับศูนย์" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2287 msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" -msgstr "" +msgstr "บัญชี {0} เริ่มต้น ในบริษัท {1}" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1274 msgid "'Entries' cannot be empty" -msgstr "" +msgstr "รายการ ไม่สามารถว่างเปล่าได้" #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:24 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:120 @@ -256,24 +256,24 @@ msgstr "กรุณากรอก 'ตั้งแต่วันที่'" #: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:18 msgid "'From Date' must be after 'To Date'" -msgstr "" +msgstr "จากวันที่ ต้องอยู่หลัง ถึงวันที่" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:399 msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item" -msgstr "" +msgstr "มีหมายเลขซีเรียล ไม่สามารถเป็น ใช่ สำหรับสินค้าที่ไม่ใช่สต็อก" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:165 msgid "'Inspection Required before Delivery' has disabled for the item {0}, no need to create the QI" -msgstr "" +msgstr "ต้องการการตรวจสอบก่อนการส่งมอบ ถูกปิดใช้งานสำหรับสินค้า {0}, ไม่จำเป็นต้องสร้าง QI" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:156 msgid "'Inspection Required before Purchase' has disabled for the item {0}, no need to create the QI" -msgstr "" +msgstr "ต้องการการตรวจสอบก่อนการซื้อ ถูกปิดใช้งานสำหรับสินค้า {0}, ไม่จำเป็นต้องสร้าง QI" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:584 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:617 msgid "'Opening'" -msgstr "" +msgstr "เปิด" #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:27 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:122 @@ -283,122 +283,122 @@ msgstr "กรุณากรอก 'ถึงวันที่'" #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:94 msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'" -msgstr "" +msgstr "ถึงหมายเลขแพ็คเกจ ไม่สามารถน้อยกว่า จากหมายเลขแพ็คเกจ" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:68 msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตสต็อก ไม่สามารถเลือกได้เพราะสินค้าไม่ได้ส่งผ่าน {0}" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:380 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตสต็อก ไม่สามารถเลือกได้สำหรับการขายสินทรัพย์ถาวร" #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:65 msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account." -msgstr "" +msgstr "บัญชี '{0}' ถูกใช้โดย {1} แล้ว ใช้บัญชีอื่น" #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.py:43 msgid "'{0}' has been already added." -msgstr "" +msgstr "'{0}' ถูกเพิ่มแล้ว" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:208 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:219 msgid "'{0}' should be in company currency {1}." -msgstr "" +msgstr "'{0}' ควรอยู่ในสกุลเงินของบริษัท {1}" #: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:174 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:203 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:106 msgid "(A) Qty After Transaction" -msgstr "" +msgstr "(A) ปริมาณหลังการทำธุรกรรม" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:208 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:111 msgid "(B) Expected Qty After Transaction" -msgstr "" +msgstr "(B) ปริมาณที่คาดหวังหลังการทำธุรกรรม" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:223 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:126 msgid "(C) Total Qty in Queue" -msgstr "" +msgstr "(C) ปริมาณรวมในคิว" #: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:184 msgid "(C) Total qty in queue" -msgstr "" +msgstr "(C) ปริมาณรวมในคิว" #: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:194 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:233 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:136 msgid "(D) Balance Stock Value" -msgstr "" +msgstr "(D) มูลค่าสต็อกคงเหลือ" #: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:199 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:238 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:141 msgid "(E) Balance Stock Value in Queue" -msgstr "" +msgstr "(E) มูลค่าสต็อกคงเหลือในคิว" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:248 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:151 msgid "(F) Change in Stock Value" -msgstr "" +msgstr "(F) การเปลี่ยนแปลงในมูลค่าสต็อก" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:192 msgid "(Forecast)" -msgstr "" +msgstr "(การพยากรณ์)" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:253 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:156 msgid "(G) Sum of Change in Stock Value" -msgstr "" +msgstr "(G) ผลรวมของการเปลี่ยนแปลงในมูลค่าสต็อก" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:263 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:166 msgid "(H) Change in Stock Value (FIFO Queue)" -msgstr "" +msgstr "(H) การเปลี่ยนแปลงในมูลค่าสต็อก (คิว FIFO)" #: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:209 msgid "(H) Valuation Rate" -msgstr "" +msgstr "(H) อัตราการประเมินค่า" #. Description of the 'Actual Operating Cost' (Currency) field in DocType 'Work #. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time" -msgstr "" +msgstr "(อัตราชั่วโมง / 60) * เวลาดำเนินการจริง" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:273 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:176 msgid "(I) Valuation Rate" -msgstr "" +msgstr "(I) อัตราการประเมินค่า" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:278 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:181 msgid "(J) Valuation Rate as per FIFO" -msgstr "" +msgstr "(J) อัตราการประเมินค่าตาม FIFO" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:288 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:191 msgid "(K) Valuation = Value (D) ÷ Qty (A)" -msgstr "" +msgstr "(K) การประเมินค่า = มูลค่า (D) ÷ ปริมาณ (A)" #. Description of the 'Applicable on Cumulative Expense' (Check) field in #. DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "(Purchase Order + Material Request + Actual Expense)" -msgstr "" +msgstr "(คำสั่งซื้อ + คำขอวัสดุ + ค่าใช้จ่ายจริง)" #. Description of the 'From No' (Int) field in DocType 'Share Transfer' #. Description of the 'To No' (Int) field in DocType 'Share Transfer' #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json msgid "(including)" -msgstr "" +msgstr "(รวมถึง)" #. Description of the 'Sales Taxes and Charges' (Table) field in DocType 'Sales #. Taxes and Charges Template' #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json msgid "* Will be calculated in the transaction." -msgstr "" +msgstr "* จะถูกคำนวณในธุรกรรม" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:95 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:347 @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "0-30 วัน" #. Program' #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json msgid "1 Loyalty Points = How much base currency?" -msgstr "" +msgstr "1 คะแนนสะสม = เท่าไหร่ในสกุลเงินฐาน?" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings' #: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "1000+" #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json msgid "11-50" -msgstr "" +msgstr "11-50" #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:95 #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:101 @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:110 msgid "30-60 Days" -msgstr "" +msgstr "30-60 วัน" #. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead' #. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity' @@ -511,17 +511,17 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json msgid "51-200" -msgstr "" +msgstr "51-200" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings' #: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json msgid "6 hrs" -msgstr "" +msgstr "6 ชั่วโมง" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:97 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:349 msgid "60 - 90 Days" -msgstr "" +msgstr "60 - 90 วัน" #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:116 msgid "60-90" @@ -529,21 +529,21 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:110 msgid "60-90 Days" -msgstr "" +msgstr "60-90 วัน" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:98 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:350 msgid "90 - 120 Days" -msgstr "" +msgstr "90 - 120 วัน" #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:117 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:110 msgid "90 Above" -msgstr "" +msgstr "90 ขึ้นไป" #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:61 msgid "From Time cannot be later than To Time for {0}" -msgstr "" +msgstr "จากเวลา ไม่สามารถเกิน ถึงเวลา สำหรับ {0}" #. Content of the 'Help Text' (HTML) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' @@ -2061,7 +2061,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Accounts Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าบัญชี" #. Name of a role #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json @@ -5522,31 +5522,31 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:451 msgid "Are you sure you want to delete this Item?" -msgstr "" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบรายการนี้?" #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.js:18 msgid "Are you sure you want to delete {0}?

This action will also delete all associated Common Code documents.

" -msgstr "" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบ {0}?

การดำเนินการนี้จะลบเอกสาร Common Code ที่เกี่ยวข้องทั้งหมดด้วย

" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:75 msgid "Are you sure you want to restart this subscription?" -msgstr "" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการเริ่มการสมัครสมาชิกนี้ใหม่?" #. Label of the area (Float) field in DocType 'Location' #. Name of a UOM #: erpnext/assets/doctype/location/location.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "พื้นที่" #. Label of the area_uom (Link) field in DocType 'Location' #: erpnext/assets/doctype/location/location.json msgid "Area UOM" -msgstr "" +msgstr "หน่วยวัดพื้นที่" #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:423 msgid "Arrival Quantity" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่มาถึง" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -5557,57 +5557,57 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:16 #: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:30 msgid "As On Date" -msgstr "" +msgstr "ณ วันที่" #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:15 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:15 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:15 msgid "As on Date" -msgstr "" +msgstr "ณ วันที่" #. Description of the 'Finished Good Quantity ' (Float) field in DocType 'Stock #. Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "As per Stock UOM" -msgstr "" +msgstr "ตามหน่วยวัดสต็อก" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:189 msgid "As the field {0} is enabled, the field {1} is mandatory." -msgstr "" +msgstr "เนื่องจากฟิลด์ {0} ถูกเปิดใช้งาน ฟิลด์ {1} จึงเป็นฟิลด์บังคับ" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:197 msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1." -msgstr "" +msgstr "เนื่องจากฟิลด์ {0} ถูกเปิดใช้งาน ค่าของฟิลด์ {1} ควรมากกว่า 1" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:981 msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}." -msgstr "" +msgstr "เนื่องจากมีธุรกรรมที่ส่งแล้วที่เกี่ยวข้องกับรายการ {0} คุณไม่สามารถเปลี่ยนค่าของ {1} ได้" #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:203 msgid "As there are negative stock, you can not enable {0}." -msgstr "" +msgstr "เนื่องจากมีสต็อกติดลบ คุณไม่สามารถเปิดใช้งาน {0} ได้" #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:217 msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." -msgstr "" +msgstr "เนื่องจากมีสต็อกที่ถูกจองไว้ คุณไม่สามารถปิดใช้งาน {0} ได้" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1027 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." -msgstr "" +msgstr "เนื่องจากมีรายการชิ้นส่วนย่อยเพียงพอ จึงไม่จำเป็นต้องมีคำสั่งงานสำหรับคลังสินค้า {0}" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1739 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." -msgstr "" +msgstr "เนื่องจากมีวัตถุดิบเพียงพอ จึงไม่จำเป็นต้องมีคำขอวัสดุสำหรับคลังสินค้า {0}" #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:171 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:183 msgid "As {0} is enabled, you can not enable {1}." -msgstr "" +msgstr "เนื่องจาก {0} ถูกเปิดใช้งาน คุณไม่สามารถเปิดใช้งาน {1} ได้" #. Label of the po_items (Table) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Assembly Items" -msgstr "" +msgstr "รายการชิ้นส่วนประกอบ" #. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry @@ -5648,12 +5648,12 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:221 #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json msgid "Asset" -msgstr "" +msgstr "สินทรัพย์" #. Label of the asset_account (Link) field in DocType 'Share Transfer' #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json msgid "Asset Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีสินทรัพย์" #. Name of a DocType #. Name of a report @@ -5662,7 +5662,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/report/asset_activity/asset_activity.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json msgid "Asset Activity" -msgstr "" +msgstr "กิจกรรมสินทรัพย์" #. Group in Asset's connections #. Name of a DocType @@ -5671,22 +5671,22 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json msgid "Asset Capitalization" -msgstr "" +msgstr "การเพิ่มมูลค่าสินทรัพย์" #. Name of a DocType #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json msgid "Asset Capitalization Asset Item" -msgstr "" +msgstr "รายการสินทรัพย์ที่เพิ่มมูลค่าสินทรัพย์" #. Name of a DocType #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json msgid "Asset Capitalization Service Item" -msgstr "" +msgstr "รายการบริการที่เพิ่มมูลค่าสินทรัพย์" #. Name of a DocType #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json msgid "Asset Capitalization Stock Item" -msgstr "" +msgstr "รายการสต็อกที่เพิ่มมูลค่าสินทรัพย์" #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item' #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Asset' @@ -5713,92 +5713,92 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Asset Category" -msgstr "" +msgstr "หมวดหมู่สินทรัพย์" #. Name of a DocType #: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json msgid "Asset Category Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีหมวดหมู่สินทรัพย์" #. Label of the asset_category_name (Data) field in DocType 'Asset Category' #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json msgid "Asset Category Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อหมวดหมู่สินทรัพย์" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:307 msgid "Asset Category is mandatory for Fixed Asset item" -msgstr "" +msgstr "หมวดหมู่สินทรัพย์เป็นฟิลด์บังคับสำหรับรายการสินทรัพย์ถาวร" #. Label of the depreciation_cost_center (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Asset Depreciation Cost Center" -msgstr "" +msgstr "ศูนย์ต้นทุนค่าเสื่อมราคาสินทรัพย์" #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json msgid "Asset Depreciation Ledger" -msgstr "" +msgstr "บัญชีแยกประเภทค่าเสื่อมราคาสินทรัพย์" #. Name of a DocType #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json msgid "Asset Depreciation Schedule" -msgstr "" +msgstr "ตารางค่าเสื่อมราคาสินทรัพย์" #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:179 msgid "Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not using shift based depreciation" -msgstr "" +msgstr "ตารางค่าเสื่อมราคาสินทรัพย์สำหรับสินทรัพย์ {0} และสมุดการเงิน {1} ไม่ได้ใช้ค่าเสื่อมราคาตามกะ" #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:224 #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:185 msgid "Asset Depreciation Schedule not found for Asset {0} and Finance Book {1}" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบตารางค่าเสื่อมราคาสินทรัพย์สำหรับสินทรัพย์ {0} และสมุดการเงิน {1}" #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:83 msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} already exists." -msgstr "" +msgstr "ตารางค่าเสื่อมราคาสินทรัพย์ {0} สำหรับสินทรัพย์ {1} มีอยู่แล้ว" #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:77 msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} already exists." -msgstr "" +msgstr "ตารางค่าเสื่อมราคาสินทรัพย์ {0} สำหรับสินทรัพย์ {1} และสมุดการเงิน {2} มีอยู่แล้ว" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:176 msgid "Asset Depreciation Schedules created/updated:
{0}

Please check, edit if needed, and submit the Asset." -msgstr "" +msgstr "ตารางค่าเสื่อมราคาสินทรัพย์ที่สร้าง/อัปเดต:
{0}

โปรดตรวจสอบ แก้ไขหากจำเป็น และส่งสินทรัพย์" #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json msgid "Asset Depreciations and Balances" -msgstr "" +msgstr "ค่าเสื่อมราคาสินทรัพย์และยอดคงเหลือ" #. Label of the asset_details (Section Break) field in DocType 'Serial No' #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json msgid "Asset Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดสินทรัพย์" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Asset Disposal" -msgstr "" +msgstr "การจำหน่ายสินทรัพย์" #. Name of a DocType #: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json msgid "Asset Finance Book" -msgstr "" +msgstr "สมุดการเงินสินทรัพย์" #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:411 msgid "Asset ID" -msgstr "" +msgstr "รหัสสินทรัพย์" #. Label of the asset_location (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item' #. Label of the asset_location (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Asset Location" -msgstr "" +msgstr "ตำแหน่งสินทรัพย์" #. Name of a DocType #. Label of the asset_maintenance (Link) field in DocType 'Asset Maintenance @@ -5811,26 +5811,26 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/report/asset_maintenance/asset_maintenance.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json msgid "Asset Maintenance" -msgstr "" +msgstr "การบำรุงรักษาสินทรัพย์" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json msgid "Asset Maintenance Log" -msgstr "" +msgstr "บันทึกการบำรุงรักษาสินทรัพย์" #. Name of a DocType #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json msgid "Asset Maintenance Task" -msgstr "" +msgstr "งานบำรุงรักษาสินทรัพย์" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json msgid "Asset Maintenance Team" -msgstr "" +msgstr "ทีมบำรุงรักษาสินทรัพย์" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace @@ -5838,16 +5838,16 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:232 msgid "Asset Movement" -msgstr "" +msgstr "การเคลื่อนย้ายสินทรัพย์" #. Name of a DocType #: erpnext/assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json msgid "Asset Movement Item" -msgstr "" +msgstr "รายการการเคลื่อนย้ายสินทรัพย์" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1035 msgid "Asset Movement record {0} created" -msgstr "" +msgstr "สร้างบันทึกการเคลื่อนย้ายสินทรัพย์ {0} แล้ว" #. Label of the asset_name (Data) field in DocType 'Asset' #. Label of the target_asset_name (Data) field in DocType 'Asset @@ -5867,27 +5867,27 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:417 msgid "Asset Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อสินทรัพย์" #. Label of the asset_naming_series (Select) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Asset Naming Series" -msgstr "" +msgstr "ชุดการตั้งชื่อสินทรัพย์" #. Label of the asset_owner (Select) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Asset Owner" -msgstr "" +msgstr "เจ้าของสินทรัพย์" #. Label of the asset_owner_company (Link) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Asset Owner Company" -msgstr "" +msgstr "บริษัทเจ้าของสินทรัพย์" #. Label of the asset_quantity (Int) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Asset Quantity" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณสินทรัพย์" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Label of the asset_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company' @@ -5897,7 +5897,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:38 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Asset Received But Not Billed" -msgstr "" +msgstr "สินทรัพย์ที่ได้รับแต่ยังไม่ได้เรียกเก็บเงิน" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace @@ -5909,42 +5909,42 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Asset Repair" -msgstr "" +msgstr "การซ่อมแซมสินทรัพย์" #. Name of a DocType #: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json msgid "Asset Repair Consumed Item" -msgstr "" +msgstr "รายการที่ใช้ในการซ่อมแซมสินทรัพย์" #. Name of a DocType #: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json msgid "Asset Repair Purchase Invoice" -msgstr "" +msgstr "ใบแจ้งหนี้การซื้อสำหรับการซ่อมแซมสินทรัพย์" #. Label of the asset_settings_section (Section Break) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Asset Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าสินทรัพย์" #. Name of a DocType #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json msgid "Asset Shift Allocation" -msgstr "" +msgstr "การจัดสรรกะสินทรัพย์" #. Name of a DocType #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.json msgid "Asset Shift Factor" -msgstr "" +msgstr "ปัจจัยกะสินทรัพย์" #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.py:32 msgid "Asset Shift Factor {0} is set as default currently. Please change it first." -msgstr "" +msgstr "ปัจจัยกะสินทรัพย์ {0} ถูกตั้งเป็นค่าเริ่มต้นในปัจจุบัน โปรดเปลี่ยนก่อน" #. Label of the asset_status (Select) field in DocType 'Serial No' #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json msgid "Asset Status" -msgstr "" +msgstr "สถานะสินทรัพย์" #. Label of the asset_value (Currency) field in DocType 'Asset Capitalization #. Asset Item' @@ -5955,154 +5955,154 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:394 #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:441 msgid "Asset Value" -msgstr "" +msgstr "มูลค่าสินทรัพย์" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json msgid "Asset Value Adjustment" -msgstr "" +msgstr "การปรับมูลค่าสินทรัพย์" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:53 msgid "Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date {0}." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถบันทึกการปรับมูลค่าสินทรัพย์ก่อนวันที่ซื้อสินทรัพย์ {0} ได้" #. Label of a chart in the Assets Workspace #: erpnext/assets/dashboard_fixtures.py:56 #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json msgid "Asset Value Analytics" -msgstr "" +msgstr "การวิเคราะห์มูลค่าสินทรัพย์" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:208 msgid "Asset cancelled" -msgstr "" +msgstr "สินทรัพย์ถูกยกเลิก" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:584 msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถยกเลิกสินทรัพย์ได้ เนื่องจากมันอยู่ในสถานะ {0} แล้ว" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387 msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถทิ้งสินทรัพย์ได้ก่อนการบันทึกค่าเสื่อมราคาครั้งสุดท้าย" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:609 msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted" -msgstr "" +msgstr "สินทรัพย์ถูกเพิ่มมูลค่าหลังจากการส่งการเพิ่มมูลค่าสินทรัพย์ {0}" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:217 msgid "Asset created" -msgstr "" +msgstr "สินทรัพย์ถูกสร้าง" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1275 msgid "Asset created after being split from Asset {0}" -msgstr "" +msgstr "สินทรัพย์ถูกสร้างหลังจากแยกออกจากสินทรัพย์ {0}" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:220 msgid "Asset deleted" -msgstr "" +msgstr "สินทรัพย์ถูกลบ" #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:168 msgid "Asset issued to Employee {0}" -msgstr "" +msgstr "สินทรัพย์ถูกออกให้พนักงาน {0}" #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:126 msgid "Asset out of order due to Asset Repair {0}" -msgstr "" +msgstr "สินทรัพย์ไม่สามารถใช้งานได้เนื่องจากการซ่อมแซมสินทรัพย์ {0}" #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:155 msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" -msgstr "" +msgstr "สินทรัพย์ได้รับที่ตำแหน่ง {0} และออกให้พนักงาน {1}" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448 msgid "Asset restored" -msgstr "" +msgstr "สินทรัพย์ถูกกู้คืน" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:617 msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" -msgstr "" +msgstr "สินทรัพย์ถูกกู้คืนหลังจากการยกเลิกการเพิ่มมูลค่าสินทรัพย์ {0}" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1339 msgid "Asset returned" -msgstr "" +msgstr "สินทรัพย์ถูกคืน" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:435 msgid "Asset scrapped" -msgstr "" +msgstr "สินทรัพย์ถูกทิ้ง" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:437 msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" -msgstr "" +msgstr "สินทรัพย์ถูกทิ้งผ่านรายการบัญชี {0}" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1339 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342 msgid "Asset sold" -msgstr "" +msgstr "สินทรัพย์ถูกขาย" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:195 msgid "Asset submitted" -msgstr "" +msgstr "สินทรัพย์ถูกส่ง" #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:163 msgid "Asset transferred to Location {0}" -msgstr "" +msgstr "สินทรัพย์ถูกย้ายไปยังตำแหน่ง {0}" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1284 msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" -msgstr "" +msgstr "สินทรัพย์ถูกอัปเดตหลังจากแยกออกเป็นสินทรัพย์ {0}" #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:371 msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." -msgstr "" +msgstr "สินทรัพย์ถูกอัปเดตเนื่องจากการซ่อมแซมสินทรัพย์ {0} {1}" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:369 msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}" -msgstr "" +msgstr "สินทรัพย์ {0} ไม่สามารถทิ้งได้ เนื่องจากมันอยู่ในสถานะ {1} แล้ว" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:214 msgid "Asset {0} does not belong to Item {1}" -msgstr "" +msgstr "สินทรัพย์ {0} ไม่ได้เป็นของรายการ {1}" #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:44 msgid "Asset {0} does not belong to company {1}" -msgstr "" +msgstr "สินทรัพย์ {0} ไม่ได้เป็นของบริษัท {1}" #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:92 msgid "Asset {0} does not belongs to the custodian {1}" -msgstr "" +msgstr "สินทรัพย์ {0} ไม่ได้เป็นของผู้ดูแล {1}" #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:64 msgid "Asset {0} does not belongs to the location {1}" -msgstr "" +msgstr "สินทรัพย์ {0} ไม่ได้เป็นของตำแหน่ง {1}" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:669 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:761 msgid "Asset {0} does not exist" -msgstr "" +msgstr "สินทรัพย์ {0} ไม่มีอยู่" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:583 msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it." -msgstr "" +msgstr "สินทรัพย์ {0} ถูกอัปเดตแล้ว โปรดตั้งค่ารายละเอียดค่าเสื่อมราคาหากมีและส่ง" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:367 msgid "Asset {0} must be submitted" -msgstr "" +msgstr "สินทรัพย์ {0} ต้องถูกส่ง" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:901 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" -msgstr "" +msgstr "สินทรัพย์ {assets_link} ถูกสร้างสำหรับ {item_code}" #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:223 msgid "Asset's depreciation schedule updated after Asset Shift Allocation {0}" -msgstr "" +msgstr "ตารางค่าเสื่อมราคาสินทรัพย์ถูกอัปเดตหลังจากการจัดสรรกะสินทรัพย์ {0}" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:81 msgid "Asset's value adjusted after cancellation of Asset Value Adjustment {0}" -msgstr "" +msgstr "มูลค่าสินทรัพย์ถูกปรับหลังจากการยกเลิกการปรับมูลค่าสินทรัพย์ {0}" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:71 msgid "Asset's value adjusted after submission of Asset Value Adjustment {0}" -msgstr "" +msgstr "มูลค่าสินทรัพย์ถูกปรับหลังจากการส่งการปรับมูลค่าสินทรัพย์ {0}" #. Label of the assets_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts Settings' #. Label of the asset_items (Table) field in DocType 'Asset Capitalization' @@ -6116,15 +6116,15 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json msgid "Assets" -msgstr "" +msgstr "สินทรัพย์" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:919 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." -msgstr "" +msgstr "สินทรัพย์ไม่ได้ถูกสร้างสำหรับ {item_code} คุณจะต้องสร้างสินทรัพย์ด้วยตนเอง" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:906 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" -msgstr "" +msgstr "สินทรัพย์ {assets_link} ถูกสร้างสำหรับ {item_code}" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:152 msgid "Assign Job to Employee" @@ -6871,7 +6871,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1508 msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same" -msgstr "" +msgstr "BOM 1 {0} และ BOM 2 {1} ไม่ควรเหมือนกัน" #: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:38 msgid "BOM 2" @@ -6881,12 +6881,12 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:4 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json msgid "BOM Comparison Tool" -msgstr "" +msgstr "เครื่องมือเปรียบเทียบ BOM" #. Label of the bom_created (Check) field in DocType 'BOM Creator Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json msgid "BOM Created" -msgstr "" +msgstr "สร้าง BOM แล้ว" #. Label of the bom_creator (Link) field in DocType 'BOM' #. Name of a DocType @@ -6895,14 +6895,14 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json msgid "BOM Creator" -msgstr "" +msgstr "ผู้สร้าง BOM" #. Label of the bom_creator_item (Data) field in DocType 'BOM' #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json msgid "BOM Creator Item" -msgstr "" +msgstr "รายการผู้สร้าง BOM" #. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Purchase Order Item #. Supplied' @@ -6917,37 +6917,37 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json msgid "BOM Detail No" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขรายละเอียด BOM" #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.json msgid "BOM Explorer" -msgstr "" +msgstr "ตัวสำรวจ BOM" #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json msgid "BOM Explosion Item" -msgstr "" +msgstr "รายการการระเบิด BOM" #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:20 #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:101 msgid "BOM ID" -msgstr "" +msgstr "รหัส BOM" #. Label of the bom_info_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "BOM Info" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูล BOM" #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json msgid "BOM Item" -msgstr "" +msgstr "รายการ BOM" #: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:60 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:175 msgid "BOM Level" -msgstr "" +msgstr "ระดับ BOM" #. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'BOM Item' #. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'BOM Operation' @@ -6970,56 +6970,56 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "BOM No" -msgstr "" +msgstr "หมายเลข BOM" #. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'Work Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "BOM No (For Semi-Finished Goods)" -msgstr "" +msgstr "หมายเลข BOM (สำหรับสินค้ากึ่งสำเร็จรูป)" #. Description of the 'BOM No' (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "BOM No. for a Finished Good Item" -msgstr "" +msgstr "หมายเลข BOM สำหรับสินค้าสำเร็จรูป" #. Name of a DocType #. Label of the operations (Table) field in DocType 'Routing' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json msgid "BOM Operation" -msgstr "" +msgstr "การดำเนินการ BOM" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json msgid "BOM Operations Time" -msgstr "" +msgstr "เวลาการดำเนินการ BOM" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:28 msgid "BOM Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณ BOM" #: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:60 msgid "BOM Rate" -msgstr "" +msgstr "อัตรา BOM" #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json msgid "BOM Scrap Item" -msgstr "" +msgstr "รายการเศษ BOM" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.json msgid "BOM Search" -msgstr "" +msgstr "ค้นหา BOM" #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.json msgid "BOM Stock Calculated" -msgstr "" +msgstr "คำนวณสต็อก BOM แล้ว" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace @@ -7028,121 +7028,121 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json msgid "BOM Stock Report" -msgstr "" +msgstr "รายงานสต็อก BOM" #. Label of the tab_2_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM Creator' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json msgid "BOM Tree" -msgstr "" +msgstr "โครงสร้าง BOM" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:29 msgid "BOM UoM" -msgstr "" +msgstr "หน่วยวัด BOM" #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json msgid "BOM Update Batch" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตชุด BOM" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js:84 msgid "BOM Update Initiated" -msgstr "" +msgstr "เริ่มการอัปเดต BOM แล้ว" #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json msgid "BOM Update Log" -msgstr "" +msgstr "บันทึกการอัปเดต BOM" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json msgid "BOM Update Tool" -msgstr "" +msgstr "เครื่องมืออัปเดต BOM" #. Description of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json msgid "BOM Update Tool Log with job status maintained" -msgstr "" +msgstr "บันทึกเครื่องมืออัปเดต BOM พร้อมสถานะงานที่บำรุงรักษา" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:99 msgid "BOM Updation already in progress. Please wait until {0} is complete." -msgstr "" +msgstr "การอัปเดต BOM กำลังดำเนินการอยู่ โปรดรอจนกว่า {0} จะเสร็จสิ้น" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js:81 msgid "BOM Updation is queued and may take a few minutes. Check {0} for progress." -msgstr "" +msgstr "การอัปเดต BOM อยู่ในคิวและอาจใช้เวลาสองสามนาที โปรดตรวจสอบ {0} สำหรับความคืบหน้า" #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.json msgid "BOM Variance Report" -msgstr "" +msgstr "รายงานความแปรปรวนของ BOM" #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_item/bom_website_item.json msgid "BOM Website Item" -msgstr "" +msgstr "รายการ BOM บนเว็บไซต์" #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json msgid "BOM Website Operation" -msgstr "" +msgstr "การดำเนินการ BOM บนเว็บไซต์" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1204 msgid "BOM and Manufacturing Quantity are required" -msgstr "" +msgstr "ต้องการ BOM และปริมาณการผลิต" #. Label of the bom_and_work_order_tab (Tab Break) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "BOM and Production" -msgstr "" +msgstr "BOM และการผลิต" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:353 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:683 msgid "BOM does not contain any stock item" -msgstr "" +msgstr "BOM ไม่มีรายการสต็อกใด ๆ" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_updation_utils.py:85 msgid "BOM recursion: {0} cannot be child of {1}" -msgstr "" +msgstr "การวนซ้ำ BOM: {0} ไม่สามารถเป็นลูกของ {1} ได้" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:666 msgid "BOM recursion: {1} cannot be parent or child of {0}" -msgstr "" +msgstr "การวนซ้ำ BOM: {1} ไม่สามารถเป็นพ่อแม่หรือลูกของ {0} ได้" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1321 msgid "BOM {0} does not belong to Item {1}" -msgstr "" +msgstr "BOM {0} ไม่ได้เป็นของรายการ {1}" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1303 msgid "BOM {0} must be active" -msgstr "" +msgstr "BOM {0} ต้องเปิดใช้งาน" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1306 msgid "BOM {0} must be submitted" -msgstr "" +msgstr "BOM {0} ต้องถูกส่ง" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:723 msgid "BOM {0} not found for the item {1}" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบ BOM {0} สำหรับรายการ {1}" #. Label of the boms_updated (Long Text) field in DocType 'BOM Update Batch' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json msgid "BOMs Updated" -msgstr "" +msgstr "อัปเดต BOM แล้ว" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:267 msgid "BOMs created successfully" -msgstr "" +msgstr "สร้าง BOM สำเร็จแล้ว" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:277 msgid "BOMs creation failed" -msgstr "" +msgstr "การสร้าง BOM ล้มเหลว" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:224 msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time" -msgstr "" +msgstr "การสร้าง BOM ได้ถูกจัดคิวแล้ว โปรดตรวจสอบสถานะหลังจากเวลาผ่านไป" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:337 msgid "Backdated Stock Entry" @@ -8896,13 +8896,13 @@ msgstr "" #. Label of the cc (Link) field in DocType 'Process Statement Of Accounts CC' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_cc/process_statement_of_accounts_cc.json msgid "CC" -msgstr "" +msgstr "สำเนาถึง" #. Label of the cc_to (Table MultiSelect) field in DocType 'Process Statement #. Of Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgid "CC To" -msgstr "" +msgstr "สำเนาถึง" #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json @@ -8912,11 +8912,11 @@ msgstr "" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.json msgid "COGS By Item Group" -msgstr "" +msgstr "COGS ตามกลุ่มสินค้า" #: erpnext/stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:44 msgid "COGS Debit" -msgstr "" +msgstr "COGS เดบิต" #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Home Workspace @@ -8927,7 +8927,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json msgid "CRM Note" -msgstr "" +msgstr "บันทึก CRM" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace @@ -8936,7 +8936,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "CRM Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่า CRM" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:34 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:50 @@ -8966,39 +8966,39 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:65 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:94 msgid "Calculate Ageing With" -msgstr "" +msgstr "คำนวณอายุด้วย" #. Label of the calculate_based_on (Select) field in DocType 'Shipping Rule' #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json msgid "Calculate Based On" -msgstr "" +msgstr "คำนวณตาม" #. Label of the calculate_depreciation (Check) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Calculate Depreciation" -msgstr "" +msgstr "คำนวณค่าเสื่อมราคา" #. Label of the calculate_arrival_time (Button) field in DocType 'Delivery #. Trip' #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json msgid "Calculate Estimated Arrival Times" -msgstr "" +msgstr "คำนวณเวลามาถึงโดยประมาณ" #. Label of the editable_bundle_item_rates (Check) field in DocType 'Selling #. Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Calculate Product Bundle Price based on Child Items' Rates" -msgstr "" +msgstr "คำนวณราคาชุดผลิตภัณฑ์ตามอัตราของรายการย่อย" #. Label of the calculate_depr_using_total_days (Check) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Calculate daily depreciation using total days in depreciation period" -msgstr "" +msgstr "คำนวณค่าเสื่อมรายวันโดยใช้จำนวนวันทั้งหมดในช่วงค่าเสื่อม" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:53 msgid "Calculated Bank Statement balance" -msgstr "" +msgstr "ยอดคงเหลือในใบแจ้งยอดธนาคารที่คำนวณแล้ว" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.json @@ -9009,18 +9009,18 @@ msgstr "" #. Scorecard Period' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json msgid "Calculations" -msgstr "" +msgstr "การคำนวณ" #. Label of the calendar_event (Link) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json msgid "Calendar Event" -msgstr "" +msgstr "เหตุการณ์ในปฏิทิน" #. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Asset #. Maintenance Task' #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json msgid "Calibration" -msgstr "" +msgstr "การสอบเทียบ" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -9029,82 +9029,82 @@ msgstr "" #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.js:8 msgid "Call Again" -msgstr "" +msgstr "โทรอีกครั้ง" #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:41 msgid "Call Connected" -msgstr "" +msgstr "โทรเชื่อมต่อแล้ว" #. Label of the call_details_section (Section Break) field in DocType 'Call #. Log' #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json msgid "Call Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดการโทร" #. Description of the 'Duration' (Duration) field in DocType 'Call Log' #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json msgid "Call Duration in seconds" -msgstr "" +msgstr "ระยะเวลาการโทรเป็นวินาที" #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:48 msgid "Call Ended" -msgstr "" +msgstr "การโทรสิ้นสุด" #. Label of the call_handling_schedule (Table) field in DocType 'Incoming Call #. Settings' #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json msgid "Call Handling Schedule" -msgstr "" +msgstr "ตารางการจัดการการโทร" #. Name of a DocType #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json msgid "Call Log" -msgstr "" +msgstr "บันทึกการโทร" #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:45 msgid "Call Missed" -msgstr "" +msgstr "พลาดการโทร" #. Label of the call_received_by (Link) field in DocType 'Call Log' #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json msgid "Call Received By" -msgstr "" +msgstr "การโทรได้รับโดย" #. Label of the call_receiving_device (Select) field in DocType 'Voice Call #. Settings' #: erpnext/telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json msgid "Call Receiving Device" -msgstr "" +msgstr "อุปกรณ์รับสาย" #. Label of the call_routing (Select) field in DocType 'Incoming Call Settings' #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json msgid "Call Routing" -msgstr "" +msgstr "การกำหนดเส้นทางการโทร" #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.js:58 #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.py:48 msgid "Call Schedule Row {0}: To time slot should always be ahead of From time slot." -msgstr "" +msgstr "แถวตารางการโทร {0}: ช่วงเวลาถึงควรอยู่หลังช่วงเวลาจากเสมอ" #. Label of the section_break_11 (Section Break) field in DocType 'Call Log' #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:164 #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.py:133 msgid "Call Summary" -msgstr "" +msgstr "สรุปการโทร" #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:186 msgid "Call Summary Saved" -msgstr "" +msgstr "บันทึกสรุปการโทรแล้ว" #. Label of the call_type (Data) field in DocType 'Telephony Call Type' #: erpnext/telephony/doctype/telephony_call_type/telephony_call_type.json msgid "Call Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทการโทร" #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.js:8 msgid "Callback" -msgstr "" +msgstr "การเรียกกลับ" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -9169,43 +9169,43 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:9 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Campaign" -msgstr "" +msgstr "แคมเปญ" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace #: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json msgid "Campaign Efficiency" -msgstr "" +msgstr "ประสิทธิภาพของแคมเปญ" #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/campaign_email_schedule/campaign_email_schedule.json msgid "Campaign Email Schedule" -msgstr "" +msgstr "ตารางอีเมลแคมเปญ" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/campaign_item/campaign_item.json msgid "Campaign Item" -msgstr "" +msgstr "รายการแคมเปญ" #. Label of the campaign_name (Data) field in DocType 'Campaign' #. Option for the 'Campaign Naming By' (Select) field in DocType 'CRM Settings' #: erpnext/crm/doctype/campaign/campaign.json #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json msgid "Campaign Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อแคมเปญ" #. Label of the campaign_naming_by (Select) field in DocType 'CRM Settings' #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json msgid "Campaign Naming By" -msgstr "" +msgstr "การตั้งชื่อแคมเปญโดย" #. Label of the campaign_schedules_section (Section Break) field in DocType #. 'Campaign' #. Label of the campaign_schedules (Table) field in DocType 'Campaign' #: erpnext/crm/doctype/campaign/campaign.json msgid "Campaign Schedules" -msgstr "" +msgstr "ตารางแคมเปญ" #: erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py:60 msgid "Can be approved by {0}" @@ -12316,7 +12316,7 @@ msgstr "" #. field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Control Historical Stock Transactions" -msgstr "" +msgstr "ควบคุมธุรกรรมสต็อกในอดีต" #. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Loyalty Program' #. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Order Item @@ -12361,7 +12361,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json msgid "Conversion Factor" -msgstr "" +msgstr "ปัจจัยการแปลง" #. Label of the conversion_rate (Float) field in DocType 'Dunning' #. Label of the conversion_rate (Float) field in DocType 'BOM' @@ -12371,57 +12371,57 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:85 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json msgid "Conversion Rate" -msgstr "" +msgstr "อัตราการแปลง" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:394 msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}" -msgstr "" +msgstr "ปัจจัยการแปลงสำหรับหน่วยวัดเริ่มต้นต้องเป็น 1 ในแถว {0}" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:78 msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}." -msgstr "" +msgstr "ปัจจัยการแปลงสำหรับรายการ {0} ถูกรีเซ็ตเป็น 1.0 เนื่องจาก uom {1} เหมือนกับ uom สต็อก {2}" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2852 msgid "Conversion rate cannot be 0" -msgstr "" +msgstr "อัตราการแปลงไม่สามารถเป็น 0 ได้" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2859 msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency" -msgstr "" +msgstr "อัตราการแปลงคือ 1.00 แต่สกุลเงินของเอกสารแตกต่างจากสกุลเงินของบริษัท" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2855 msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency" -msgstr "" +msgstr "อัตราการแปลงต้องเป็น 1.00 หากสกุลเงินของเอกสารเหมือนกับสกุลเงินของบริษัท" #. Label of the clean_description_html (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Convert Item Description to Clean HTML in Transactions" -msgstr "" +msgstr "แปลงคำอธิบายรายการเป็น HTML ที่สะอาดในธุรกรรม" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:106 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:123 msgid "Convert to Group" -msgstr "" +msgstr "แปลงเป็นกลุ่ม" #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js:53 msgctxt "Warehouse" msgid "Convert to Group" -msgstr "" +msgstr "แปลงเป็นกลุ่ม" #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.js:10 msgid "Convert to Item Based Reposting" -msgstr "" +msgstr "แปลงเป็นการโพสต์ใหม่ตามรายการ" #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js:52 msgctxt "Warehouse" msgid "Convert to Ledger" -msgstr "" +msgstr "แปลงเป็นบัญชีแยกประเภท" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:78 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:121 msgid "Convert to Non-Group" -msgstr "" +msgstr "แปลงเป็นไม่ใช่กลุ่ม" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity' @@ -12430,58 +12430,58 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:40 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:58 msgid "Converted" -msgstr "" +msgstr "แปลงแล้ว" #. Label of the copied_from (Data) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Copied From" -msgstr "" +msgstr "คัดลอกจาก" #. Label of the copy_fields_to_variant (Section Break) field in DocType 'Item #. Variant Settings' #: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json msgid "Copy Fields to Variant" -msgstr "" +msgstr "คัดลอกฟิลด์ไปยังตัวแปร" #. Label of a Card Break in the Settings Workspace #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Core" -msgstr "" +msgstr "แกนหลัก" #. Option for the 'Corrective/Preventive' (Select) field in DocType 'Quality #. Action' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json msgid "Corrective" -msgstr "" +msgstr "การแก้ไข" #. Label of the corrective_action (Text Editor) field in DocType 'Non #. Conformance' #: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json msgid "Corrective Action" -msgstr "" +msgstr "การดำเนินการแก้ไข" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:389 msgid "Corrective Job Card" -msgstr "" +msgstr "บัตรงานแก้ไข" #. Label of the corrective_operation_section (Tab Break) field in DocType 'Job #. Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:396 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Corrective Operation" -msgstr "" +msgstr "การดำเนินการแก้ไข" #. Label of the corrective_operation_cost (Currency) field in DocType 'Work #. Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Corrective Operation Cost" -msgstr "" +msgstr "ต้นทุนการดำเนินการแก้ไข" #. Label of the corrective_preventive (Select) field in DocType 'Quality #. Action' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json msgid "Corrective/Preventive" -msgstr "" +msgstr "การแก้ไข/การป้องกัน" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:16 msgid "Cosmetics" @@ -12490,7 +12490,7 @@ msgstr "" #. Label of the cost (Currency) field in DocType 'Subscription Plan' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json msgid "Cost" -msgstr "" +msgstr "ต้นทุน" #. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Account Closing Balance' #. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Advance Taxes and Charges' @@ -12653,36 +12653,36 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json msgid "Cost Center" -msgstr "" +msgstr "ศูนย์ต้นทุน" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Accounting Workspace #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json msgid "Cost Center Allocation" -msgstr "" +msgstr "การจัดสรรศูนย์ต้นทุน" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation_percentage/cost_center_allocation_percentage.json msgid "Cost Center Allocation Percentage" -msgstr "" +msgstr "เปอร์เซ็นต์การจัดสรรศูนย์ต้นทุน" #. Label of the allocation_percentages (Table) field in DocType 'Cost Center #. Allocation' #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json msgid "Cost Center Allocation Percentages" -msgstr "" +msgstr "เปอร์เซ็นต์การจัดสรรศูนย์ต้นทุน" #. Label of the cost_center_name (Data) field in DocType 'Cost Center' #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json msgid "Cost Center Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อศูนย์ต้นทุน" #. Label of the cost_center_number (Data) field in DocType 'Cost Center' #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:38 msgid "Cost Center Number" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขศูนย์ต้นทุน" #. Label of a Card Break in the Accounting Workspace #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json @@ -12691,58 +12691,58 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:491 msgid "Cost Center for Item rows has been updated to {0}" -msgstr "" +msgstr "ศูนย์ต้นทุนสำหรับแถวรายการได้รับการอัปเดตเป็น {0}" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:75 msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group" -msgstr "" +msgstr "ศูนย์ต้นทุนเป็นส่วนหนึ่งของการจัดสรรศูนย์ต้นทุน ดังนั้นจึงไม่สามารถแปลงเป็นกลุ่มได้" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1410 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:864 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" -msgstr "" +msgstr "ต้องการศูนย์ต้นทุนในแถว {0} ในตารางภาษีสำหรับประเภท {1}" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:72 msgid "Cost Center with Allocation records can not be converted to a group" -msgstr "" +msgstr "ศูนย์ต้นทุนที่มีบันทึกการจัดสรรไม่สามารถแปลงเป็นกลุ่มได้" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:78 msgid "Cost Center with existing transactions can not be converted to group" -msgstr "" +msgstr "ศูนย์ต้นทุนที่มีธุรกรรมอยู่แล้วไม่สามารถแปลงเป็นกลุ่มได้" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:63 msgid "Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger" -msgstr "" +msgstr "ศูนย์ต้นทุนที่มีธุรกรรมอยู่แล้วไม่สามารถแปลงเป็นบัญชีแยกประเภทได้" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:152 msgid "Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost center in other allocation record." -msgstr "" +msgstr "ศูนย์ต้นทุน {0} ไม่สามารถใช้สำหรับการจัดสรรได้เนื่องจากใช้เป็นศูนย์ต้นทุนหลักในบันทึกการจัดสรรอื่น" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:289 msgid "Cost Center {} doesn't belong to Company {}" -msgstr "" +msgstr "ศูนย์ต้นทุน {} ไม่ได้เป็นของบริษัท {}" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:296 msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions" -msgstr "" +msgstr "ศูนย์ต้นทุน {} เป็นศูนย์ต้นทุนกลุ่มและศูนย์ต้นทุนกลุ่มไม่สามารถใช้ในธุรกรรมได้" #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:633 msgid "Cost Center: {0} does not exist" -msgstr "" +msgstr "ศูนย์ต้นทุน: {0} ไม่มีอยู่" #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:94 msgid "Cost Centers" -msgstr "" +msgstr "ศูนย์ต้นทุน" #. Label of the currency_detail (Section Break) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Cost Configuration" -msgstr "" +msgstr "การกำหนดค่าต้นทุน" #. Label of the cost_per_unit (Float) field in DocType 'BOM Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgid "Cost Per Unit" -msgstr "" +msgstr "ต้นทุนต่อหน่วย" #. Title of an incoterm #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:8 @@ -12751,7 +12751,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:41 msgid "Cost of Delivered Items" -msgstr "" +msgstr "ต้นทุนของรายการที่ส่งมอบ" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json @@ -12763,29 +12763,29 @@ msgstr "ต้นทุนขายสินค้าและบริการ #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554 msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table" -msgstr "" +msgstr "บัญชีต้นทุนสินค้าที่ขายในตารางรายการ" #: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:40 msgid "Cost of Issued Items" -msgstr "" +msgstr "ต้นทุนของรายการที่ออก" #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.json msgid "Cost of Poor Quality Report" -msgstr "" +msgstr "รายงานต้นทุนของคุณภาพที่ไม่ดี" #: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:39 msgid "Cost of Purchased Items" -msgstr "" +msgstr "ต้นทุนของรายการที่ซื้อ" #: erpnext/config/projects.py:67 msgid "Cost of various activities" -msgstr "" +msgstr "ต้นทุนของกิจกรรมต่าง ๆ" #. Label of the ctc (Currency) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Cost to Company (CTC)" -msgstr "" +msgstr "ต้นทุนต่อบริษัท (CTC)" #. Title of an incoterm #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:9 @@ -12802,19 +12802,19 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Costing" -msgstr "" +msgstr "การคำนวณต้นทุน" #. Label of the costing_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet Detail' #. Label of the base_costing_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet #. Detail' #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json msgid "Costing Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนการคำนวณต้นทุน" #. Label of the costing_detail (Section Break) field in DocType 'BOM Creator' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json msgid "Costing Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดการคำนวณต้นทุน" #. Label of the costing_rate (Currency) field in DocType 'Activity Cost' #. Label of the costing_rate (Currency) field in DocType 'Timesheet Detail' @@ -12823,12 +12823,12 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json msgid "Costing Rate" -msgstr "" +msgstr "อัตราการคำนวณต้นทุน" #. Label of the project_details (Section Break) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Costing and Billing" -msgstr "" +msgstr "การคำนวณต้นทุนและการเรียกเก็บเงิน" #: erpnext/setup/demo.py:55 msgid "Could Not Delete Demo Data" @@ -14275,19 +14275,19 @@ msgstr "" #. Rule' #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json msgid "Customer / Item / Item Group" -msgstr "" +msgstr "ลูกค้า / รายการ / กลุ่มรายการ" #. Label of the customer_address (Link) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json msgid "Customer / Lead Address" -msgstr "" +msgstr "ที่อยู่ลูกค้า / ผู้ติดต่อ" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Customer Acquisition and Loyalty" -msgstr "" +msgstr "การได้มาของลูกค้าและความภักดี" #. Label of the customer_address (Link) field in DocType 'Dunning' #. Label of the customer_address (Link) field in DocType 'POS Invoice' @@ -14310,7 +14310,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Customer Address" -msgstr "" +msgstr "ที่อยู่ลูกค้า" #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json @@ -14320,7 +14320,7 @@ msgstr "" #. Label of the customer_code (Small Text) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Customer Code" -msgstr "" +msgstr "รหัสลูกค้า" #. Label of the customer_contact_person (Link) field in DocType 'Purchase #. Order' @@ -14331,12 +14331,12 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Customer Contact" -msgstr "" +msgstr "ผู้ติดต่อของลูกค้า" #. Label of the customer_contact_email (Code) field in DocType 'Purchase Order' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json msgid "Customer Contact Email" -msgstr "" +msgstr "อีเมลผู้ติดต่อของลูกค้า" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report @@ -14345,18 +14345,18 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Customer Credit Balance" -msgstr "" +msgstr "ยอดเครดิตของลูกค้า" #. Name of a DocType #: erpnext/selling/doctype/customer_credit_limit/customer_credit_limit.json msgid "Customer Credit Limit" -msgstr "" +msgstr "วงเงินเครดิตของลูกค้า" #. Label of the customer_defaults_section (Section Break) field in DocType #. 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Customer Defaults" -msgstr "" +msgstr "ค่าเริ่มต้นของลูกค้า" #. Label of the customer_details_section (Section Break) field in DocType #. 'Appointment' @@ -14370,13 +14370,13 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Customer Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดลูกค้า" #. Label of the customer_feedback (Small Text) field in DocType 'Maintenance #. Visit' #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json msgid "Customer Feedback" -msgstr "" +msgstr "ข้อเสนอแนะจากลูกค้า" #. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Customer Group Item' #. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Loyalty Program' @@ -14455,58 +14455,58 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Customer Group" -msgstr "" +msgstr "กลุ่มลูกค้า" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/customer_group_item/customer_group_item.json msgid "Customer Group Item" -msgstr "" +msgstr "รายการกลุ่มลูกค้า" #. Label of the customer_group_name (Data) field in DocType 'Customer Group' #: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json msgid "Customer Group Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อกลุ่มลูกค้า" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1244 msgid "Customer Group: {0} does not exist" -msgstr "" +msgstr "กลุ่มลูกค้า: {0} ไม่มีอยู่" #. Label of the customer_groups (Table) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Customer Groups" -msgstr "" +msgstr "กลุ่มลูกค้า" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/customer_item/customer_item.json msgid "Customer Item" -msgstr "" +msgstr "รายการของลูกค้า" #. Label of the customer_items (Table) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Customer Items" -msgstr "" +msgstr "รายการของลูกค้า" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1143 msgid "Customer LPO" -msgstr "" +msgstr "ใบสั่งซื้อของลูกค้า" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:183 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:152 msgid "Customer LPO No." -msgstr "" +msgstr "หมายเลขใบสั่งซื้อของลูกค้า" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json msgid "Customer Ledger Summary" -msgstr "" +msgstr "สรุปบัญชีแยกประเภทของลูกค้า" #. Label of the customer_contact_mobile (Small Text) field in DocType 'Purchase #. Order' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json msgid "Customer Mobile No" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขมือถือของลูกค้า" #. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'Dunning' #. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'POS Invoice' @@ -14556,7 +14556,7 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Customer Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อลูกค้า" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:22 msgid "Customer Name: " @@ -14565,28 +14565,28 @@ msgstr "" #. Label of the cust_master_name (Select) field in DocType 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Customer Naming By" -msgstr "" +msgstr "การตั้งชื่อลูกค้าโดย" #. Label of the customer_number (Data) field in DocType 'Customer Number At #. Supplier' #: erpnext/buying/doctype/customer_number_at_supplier/customer_number_at_supplier.json msgid "Customer Number" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขลูกค้า" #. Name of a DocType #: erpnext/buying/doctype/customer_number_at_supplier/customer_number_at_supplier.json msgid "Customer Number At Supplier" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขลูกค้าที่ผู้จัดจำหน่าย" #. Label of the customer_numbers (Table) field in DocType 'Supplier' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json msgid "Customer Numbers" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขลูกค้า" #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:165 #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:80 msgid "Customer PO" -msgstr "" +msgstr "ใบสั่งซื้อของลูกค้า" #. Label of the customer_po_details (Section Break) field in DocType 'POS #. Invoice' @@ -14598,31 +14598,31 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Customer PO Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดใบสั่งซื้อของลูกค้า" #: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:110 msgid "Customer POS Id" -msgstr "" +msgstr "รหัส POS ของลูกค้า" #. Label of the customer_pos_id (Data) field in DocType 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Customer POS id" -msgstr "" +msgstr "รหัส POS ของลูกค้า" #. Label of the portal_users (Table) field in DocType 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Customer Portal Users" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้พอร์ทัลลูกค้า" #. Label of the customer_primary_address (Link) field in DocType 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Customer Primary Address" -msgstr "" +msgstr "ที่อยู่หลักของลูกค้า" #. Label of the customer_primary_contact (Link) field in DocType 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Customer Primary Contact" -msgstr "" +msgstr "ผู้ติดต่อหลักของลูกค้า" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item' #. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType @@ -14632,11 +14632,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json msgid "Customer Provided" -msgstr "" +msgstr "ลูกค้าให้มา" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:390 msgid "Customer Service" -msgstr "" +msgstr "บริการลูกค้า" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:13 msgid "Customer Service Representative" @@ -14645,47 +14645,47 @@ msgstr "" #. Label of the customer_territory (Link) field in DocType 'Loyalty Program' #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json msgid "Customer Territory" -msgstr "" +msgstr "เขตลูกค้า" #. Label of the customer_type (Select) field in DocType 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Customer Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทลูกค้า" #. Label of the target_warehouse (Link) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the target_warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Customer Warehouse (Optional)" -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้าของลูกค้า (ไม่บังคับ)" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:991 msgid "Customer contact updated successfully." -msgstr "" +msgstr "อัปเดตผู้ติดต่อของลูกค้าเรียบร้อยแล้ว" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py:54 msgid "Customer is required" -msgstr "" +msgstr "จำเป็นต้องมีลูกค้า" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:126 #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:148 msgid "Customer isn't enrolled in any Loyalty Program" -msgstr "" +msgstr "ลูกค้าไม่ได้ลงทะเบียนในโปรแกรมสะสมคะแนนใด ๆ" #. Label of the customer_or_item (Select) field in DocType 'Authorization Rule' #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json msgid "Customer or Item" -msgstr "" +msgstr "ลูกค้าหรือรายการ" #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:95 msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" -msgstr "" +msgstr "จำเป็นต้องมีลูกค้าสำหรับ 'ส่วนลดตามลูกค้า'" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1085 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:373 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:416 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" -msgstr "" +msgstr "ลูกค้า {0} ไม่ได้เป็นของโครงการ {1}" #. Label of the customer_item_code (Data) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the customer_item_code (Data) field in DocType 'Sales Invoice Item' @@ -14698,7 +14698,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json msgid "Customer's Item Code" -msgstr "" +msgstr "รหัสรายการของลูกค้า" #. Label of the po_no (Data) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the po_no (Data) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -14707,7 +14707,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Customer's Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "ใบสั่งซื้อของลูกค้า" #. Label of the po_date (Date) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the po_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -14718,12 +14718,12 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Customer's Purchase Order Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่ใบสั่งซื้อของลูกค้า" #. Label of the po_no (Small Text) field in DocType 'Delivery Note' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Customer's Purchase Order No" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขใบสั่งซื้อของลูกค้า" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:8 msgid "Customer's Vendor" @@ -14732,11 +14732,11 @@ msgstr "" #. Name of a report #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.json msgid "Customer-wise Item Price" -msgstr "" +msgstr "ราคาสินค้าตามลูกค้า" #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:38 msgid "Customer/Lead Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อลูกค้า/ผู้ติดต่อ" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:19 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:21 @@ -14749,23 +14749,23 @@ msgstr "" #. Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgid "Customers" -msgstr "" +msgstr "ลูกค้า" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/selling/report/customers_without_any_sales_transactions/customers_without_any_sales_transactions.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Customers Without Any Sales Transactions" -msgstr "" +msgstr "ลูกค้าที่ไม่มีธุรกรรมการขายใด ๆ" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:100 msgid "Customers not selected." -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้เลือกลูกค้า" #. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json msgid "Customerwise Discount" -msgstr "" +msgstr "ส่วนลดตามลูกค้า" #. Name of a DocType #. Label of the customs_tariff_number (Link) field in DocType 'Item' @@ -14774,7 +14774,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Customs Tariff Number" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขพิกัดศุลกากร" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -14813,27 +14813,27 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json #: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json msgid "Daily" -msgstr "" +msgstr "รายวัน" #: erpnext/projects/doctype/project/project.py:674 msgid "Daily Project Summary for {0}" -msgstr "" +msgstr "สรุปโครงการรายวันสำหรับ {0}" #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:181 msgid "Daily Reminders" -msgstr "" +msgstr "การเตือนรายวัน" #. Label of the daily_time_to_send (Time) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Daily Time to send" -msgstr "" +msgstr "เวลาส่งรายวัน" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json msgid "Daily Timesheet Summary" -msgstr "" +msgstr "สรุปตารางเวลารายวัน" #. Label of a shortcut in the Accounting Workspace #. Label of a shortcut in the Assets Workspace @@ -14858,23 +14858,23 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Dashboard" -msgstr "" +msgstr "แดชบอร์ด" #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:15 msgid "Data Based On" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลตาม" #. Label of the receivable_payable_fetch_method (Select) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Data Fetch Method" -msgstr "" +msgstr "วิธีดึงข้อมูล" #. Label of the data_import_configuration_section (Section Break) field in #. DocType 'Bank' #: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json msgid "Data Import Configuration" -msgstr "" +msgstr "การกำหนดค่าการนำเข้าข้อมูล" #. Label of a Card Break in the Home Workspace #: erpnext/setup/workspace/home/home.json @@ -14971,7 +14971,7 @@ msgstr "" #: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.py:11 #: erpnext/support/report/support_hour_distribution/support_hour_distribution.py:68 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่" #. Label of the date (Date) field in DocType 'Bulk Transaction Log Detail' #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json @@ -14980,73 +14980,73 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:97 msgid "Date Based On" -msgstr "" +msgstr "วันที่ตาม" #. Label of the date_of_retirement (Date) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Date Of Retirement" -msgstr "" +msgstr "วันที่เกษียณ" #. Label of the date_settings (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "Date Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าวันที่" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:72 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:92 msgid "Date must be between {0} and {1}" -msgstr "" +msgstr "วันที่ต้องอยู่ระหว่าง {0} และ {1}" #. Label of the date_of_birth (Date) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Date of Birth" -msgstr "" +msgstr "วันเกิด" #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:147 msgid "Date of Birth cannot be greater than today." -msgstr "" +msgstr "วันเกิดต้องไม่เกินวันนี้" #. Label of the date_of_commencement (Date) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Date of Commencement" -msgstr "" +msgstr "วันที่เริ่มต้น" #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:75 msgid "Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation" -msgstr "" +msgstr "วันที่เริ่มต้นควรมากกว่าวันที่จดทะเบียน" #. Label of the date_of_establishment (Date) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Date of Establishment" -msgstr "" +msgstr "วันที่ก่อตั้ง" #. Label of the date_of_incorporation (Date) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Date of Incorporation" -msgstr "" +msgstr "วันที่จดทะเบียน" #. Label of the date_of_issue (Date) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Date of Issue" -msgstr "" +msgstr "วันที่ออก" #. Label of the date_of_joining (Date) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Date of Joining" -msgstr "" +msgstr "วันที่เข้าร่วม" #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:267 msgid "Date of Transaction" -msgstr "" +msgstr "วันที่ทำธุรกรรม" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:25 msgid "Date: {0} to {1}" -msgstr "" +msgstr "วันที่: {0} ถึง {1}" #. Label of the dates_section (Section Break) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json msgid "Dates" -msgstr "" +msgstr "วันที่" #. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription #. Plan' @@ -15054,7 +15054,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "วัน" #. Label of the day_of_week (Select) field in DocType 'Appointment Booking #. Slots' @@ -15065,7 +15065,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json msgid "Day Of Week" -msgstr "" +msgstr "วันในสัปดาห์" #. Label of the day_of_week (Select) field in DocType 'Communication Medium #. Timeslot' @@ -15076,7 +15076,7 @@ msgstr "" #. Label of the day_to_send (Select) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Day to Send" -msgstr "" +msgstr "วันที่ส่ง" #. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term' #. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType @@ -15088,7 +15088,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json msgid "Day(s) after invoice date" -msgstr "" +msgstr "วันหลังจากวันที่ใบแจ้งหนี้" #. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term' #. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType @@ -15100,19 +15100,19 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json msgid "Day(s) after the end of the invoice month" -msgstr "" +msgstr "วันหลังจากสิ้นเดือนของใบแจ้งหนี้" #. Option for the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "วัน" #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:51 #: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.js:8 #: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:83 msgid "Days Since Last Order" -msgstr "" +msgstr "จำนวนวันที่ผ่านมานับจากคำสั่งซื้อครั้งล่าสุด" #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:34 msgid "Days Since Last order" @@ -15121,23 +15121,23 @@ msgstr "" #. Label of the days_until_due (Int) field in DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "Days Until Due" -msgstr "" +msgstr "จำนวนวันที่เหลือจนถึงกำหนด" #. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType #. 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "Days before the current subscription period" -msgstr "" +msgstr "วันก่อนช่วงการสมัครปัจจุบัน" #. Label of the delinked (Check) field in DocType 'Payment Ledger Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json msgid "DeLinked" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิกการเชื่อมโยง" #. Label of the deal_owner (Data) field in DocType 'Prospect Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json msgid "Deal Owner" -msgstr "" +msgstr "เจ้าของดีล" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:3 msgid "Dealer" @@ -15145,11 +15145,11 @@ msgstr "" #: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:1 msgid "Dear" -msgstr "" +msgstr "เรียน" #: erpnext/stock/reorder_item.py:376 msgid "Dear System Manager," -msgstr "" +msgstr "เรียน ผู้จัดการระบบ," #. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account' #. Label of the debit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Journal @@ -15167,26 +15167,26 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27 msgid "Debit" -msgstr "" +msgstr "เดบิต" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:673 msgid "Debit (Transaction)" -msgstr "" +msgstr "เดบิต (ธุรกรรม)" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:648 msgid "Debit ({0})" -msgstr "" +msgstr "เดบิต ({0})" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:591 msgid "Debit Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีเดบิต" #. Label of the debit (Currency) field in DocType 'Account Closing Balance' #. Label of the debit (Currency) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json msgid "Debit Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินเดบิต" #. Label of the debit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Account #. Closing Balance' @@ -15195,13 +15195,13 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json msgid "Debit Amount in Account Currency" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินเดบิตในสกุลเงินบัญชี" #. Label of the debit_in_transaction_currency (Currency) field in DocType 'GL #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json msgid "Debit Amount in Transaction Currency" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินเดบิตในสกุลเงินธุรกรรม" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry @@ -15215,23 +15215,23 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:287 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61 msgid "Debit Note" -msgstr "" +msgstr "ใบลดหนี้" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:203 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:162 msgid "Debit Note Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินใบลดหนี้" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Debit Note Issued" -msgstr "" +msgstr "ออกใบลดหนี้" #. Description of the 'Update Outstanding for Self' (Check) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Debit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified." -msgstr "" +msgstr "ใบลดหนี้จะอัปเดตจำนวนเงินคงค้างของตัวเอง แม้ว่าจะระบุ 'คืนกับ' ก็ตาม" #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -15241,44 +15241,44 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:964 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271 msgid "Debit To" -msgstr "" +msgstr "เดบิตไปยัง" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:949 msgid "Debit To is required" -msgstr "" +msgstr "ต้องระบุเดบิตไปยัง" #: erpnext/accounts/general_ledger.py:506 msgid "Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}." -msgstr "" +msgstr "เดบิตและเครดิตไม่เท่ากันสำหรับ {0} #{1}. ความแตกต่างคือ {2}." #. Label of the debit (Currency) field in DocType 'Journal Entry Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "Debit in Company Currency" -msgstr "" +msgstr "เดบิตในสกุลเงินบริษัท" #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Discounted Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json msgid "Debit to" -msgstr "" +msgstr "เดบิตไปยัง" #. Label of the debit_credit_mismatch (Check) field in DocType 'Ledger Health #. Monitor' #: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json msgid "Debit-Credit Mismatch" -msgstr "" +msgstr "เดบิต-เครดิตไม่ตรงกัน" #. Label of the debit_credit_mismatch (Check) field in DocType 'Ledger Health' #: erpnext/accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json msgid "Debit-Credit mismatch" -msgstr "" +msgstr "เดบิต-เครดิตไม่ตรงกัน" #: erpnext/accounts/party.py:617 msgid "Debtor/Creditor" -msgstr "" +msgstr "ลูกหนี้/เจ้าหนี้" #: erpnext/accounts/party.py:620 msgid "Debtor/Creditor Advance" -msgstr "" +msgstr "เงินล่วงหน้าลูกหนี้/เจ้าหนี้" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:13 @@ -15302,7 +15302,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:557 msgid "Declare Lost" -msgstr "" +msgstr "ประกาศสูญหาย" #. Option for the 'Add Or Deduct' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and #. Charges' @@ -15311,19 +15311,19 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json msgid "Deduct" -msgstr "" +msgstr "หัก" #. Label of the section_break_3 (Section Break) field in DocType 'Lower #. Deduction Certificate' #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json msgid "Deductee Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดผู้ถูกหัก" #. Label of the deductions_or_loss_section (Section Break) field in DocType #. 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Deductions or Loss" -msgstr "" +msgstr "การหักหรือการสูญเสีย" #. Label of the default (Check) field in DocType 'POS Payment Method' #. Label of the default (Check) field in DocType 'POS Profile User' @@ -15341,7 +15341,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_list.js:7 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "ค่าเริ่มต้น" #. Label of the default_account (Link) field in DocType 'Mode of Payment #. Account' @@ -15771,51 +15771,51 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Default Warehouse" -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้าเริ่มต้น" #. Label of the default_warehouse_for_sales_return (Link) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Default Warehouse for Sales Return" -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้าเริ่มต้นสำหรับการคืนสินค้า" #. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Manufacturing #. Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Default Warehouses for Production" -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้าเริ่มต้นสำหรับการผลิต" #. Label of the default_wip_warehouse (Link) field in DocType 'Manufacturing #. Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Default Work In Progress Warehouse" -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้าสำหรับงานระหว่างทำเริ่มต้น" #. Label of the workstation (Link) field in DocType 'Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json msgid "Default Workstation" -msgstr "" +msgstr "สถานีงานเริ่มต้น" #. Description of the 'Default Account' (Link) field in DocType 'Mode of #. Payment Account' #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment_account/mode_of_payment_account.json msgid "Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected." -msgstr "" +msgstr "บัญชีเริ่มต้นจะถูกอัปเดตอัตโนมัติในใบแจ้งหนี้ POS เมื่อเลือกโหมดนี้" #. Description of a DocType #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Default settings for your stock-related transactions" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าเริ่มต้นสำหรับธุรกรรมที่เกี่ยวข้องกับสต็อกของคุณ" #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:168 msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created." -msgstr "" +msgstr "สร้างแม่แบบภาษีเริ่มต้นสำหรับการขาย การซื้อ และรายการแล้ว" #. Description of the 'Time Between Operations (Mins)' (Int) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Default: 10 mins" -msgstr "" +msgstr "ค่าเริ่มต้น: 10 นาที" #. Label of the defaults_section (Section Break) field in DocType 'Supplier' #. Label of the defaults_tab (Section Break) field in DocType 'Customer' @@ -15828,7 +15828,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Defaults" -msgstr "" +msgstr "ค่าเริ่มต้น" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:17 msgid "Defense" @@ -15841,19 +15841,19 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Deferred Accounting" -msgstr "" +msgstr "การบัญชีรอตัดบัญชี" #. Label of the deferred_accounting_defaults_section (Section Break) field in #. DocType 'Item Default' #: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json msgid "Deferred Accounting Defaults" -msgstr "" +msgstr "ค่าเริ่มต้นการบัญชีรอตัดบัญชี" #. Label of the deferred_accounting_settings_section (Section Break) field in #. DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Deferred Accounting Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าการบัญชีรอตัดบัญชี" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the deferred_expense_section (Section Break) field in DocType @@ -15861,7 +15861,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json msgid "Deferred Expense" -msgstr "" +msgstr "ค่าใช้จ่ายรอตัดบัญชี" #. Label of the deferred_expense_account (Link) field in DocType 'Purchase #. Invoice Item' @@ -15869,7 +15869,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json msgid "Deferred Expense Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีค่าใช้จ่ายรอตัดบัญชี" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the deferred_revenue (Section Break) field in DocType 'POS Invoice @@ -15880,7 +15880,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json msgid "Deferred Revenue" -msgstr "" +msgstr "รายได้รอตัดบัญชี" #. Label of the deferred_revenue_account (Link) field in DocType 'POS Invoice #. Item' @@ -15891,20 +15891,20 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json msgid "Deferred Revenue Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีรายได้รอตัดบัญชี" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.json msgid "Deferred Revenue and Expense" -msgstr "" +msgstr "รายได้และค่าใช้จ่ายรอตัดบัญชี" #: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:541 msgid "Deferred accounting failed for some invoices:" -msgstr "" +msgstr "การบัญชีรอตัดบัญชีล้มเหลวสำหรับใบแจ้งหนี้บางรายการ:" #: erpnext/config/projects.py:39 msgid "Define Project type." -msgstr "" +msgstr "กำหนดประเภทโครงการ" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -15913,90 +15913,90 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:108 msgid "Delay (In Days)" -msgstr "" +msgstr "ความล่าช้า (เป็นวัน)" #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:322 msgid "Delay (in Days)" -msgstr "" +msgstr "ความล่าช้า (เป็นวัน)" #. Label of the stop_delay (Int) field in DocType 'Delivery Settings' #: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json msgid "Delay between Delivery Stops" -msgstr "" +msgstr "ความล่าช้าระหว่างจุดหยุดการจัดส่ง" #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:120 msgid "Delay in payment (Days)" -msgstr "" +msgstr "ความล่าช้าในการชำระเงิน (วัน)" #: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:79 #: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:80 msgid "Delayed" -msgstr "" +msgstr "ล่าช้า" #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:157 #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:72 msgid "Delayed Days" -msgstr "" +msgstr "วันที่ล่าช้า" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.json msgid "Delayed Item Report" -msgstr "" +msgstr "รายงานรายการที่ล่าช้า" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.json msgid "Delayed Order Report" -msgstr "" +msgstr "รายงานคำสั่งซื้อที่ล่าช้า" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace #: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json msgid "Delayed Tasks Summary" -msgstr "" +msgstr "สรุปงานที่ล่าช้า" #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:215 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "ลบ" #. Label of the delete_linked_ledger_entries (Check) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Delete Accounting and Stock Ledger Entries on deletion of Transaction" -msgstr "" +msgstr "ลบรายการบัญชีและบัญชีแยกประเภทสต็อกเมื่อทำการลบธุรกรรม" #. Label of the delete_bin_data (Check) field in DocType 'Transaction Deletion #. Record' #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json msgid "Delete Bins" -msgstr "" +msgstr "ลบถัง" #. Label of the delete_cancelled_entries (Check) field in DocType 'Repost #. Accounting Ledger' #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json msgid "Delete Cancelled Ledger Entries" -msgstr "" +msgstr "ลบรายการบัญชีแยกประเภทที่ถูกยกเลิก" #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.js:66 msgid "Delete Dimension" -msgstr "" +msgstr "ลบมิติ" #. Label of the delete_leads_and_addresses (Check) field in DocType #. 'Transaction Deletion Record' #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json msgid "Delete Leads and Addresses" -msgstr "" +msgstr "ลบลีดและที่อยู่" #. Label of the delete_transactions (Check) field in DocType 'Transaction #. Deletion Record' #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:149 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json msgid "Delete Transactions" -msgstr "" +msgstr "ลบธุรกรรม" #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:214 msgid "Delete all the Transactions for this Company" -msgstr "" +msgstr "ลบธุรกรรมทั้งหมดสำหรับบริษัทนี้" #. Label of a Link in the Settings Workspace #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json @@ -16005,21 +16005,21 @@ msgstr "" #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.js:28 msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..." -msgstr "" +msgstr "กำลังลบ {0} และเอกสาร Common Code ที่เกี่ยวข้องทั้งหมด..." #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:499 msgid "Deletion in Progress!" -msgstr "" +msgstr "กำลังดำเนินการลบ!" #: erpnext/regional/__init__.py:14 msgid "Deletion is not permitted for country {0}" -msgstr "" +msgstr "ไม่อนุญาตให้ลบสำหรับประเทศ {0}" #. Label of the delimiter_options (Data) field in DocType 'Bank Statement #. Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Delimiter options" -msgstr "" +msgstr "ตัวเลือกตัวคั่น" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No' @@ -16034,11 +16034,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:61 msgid "Delivered" -msgstr "" +msgstr "จัดส่งแล้ว" #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:64 msgid "Delivered Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนที่จัดส่งแล้ว" #. Title of an incoterm #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:10 @@ -16057,7 +16057,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json msgid "Delivered By Supplier" -msgstr "" +msgstr "จัดส่งโดยผู้จัดจำหน่าย" #. Title of an incoterm #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:12 @@ -16069,7 +16069,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.json #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json msgid "Delivered Items To Be Billed" -msgstr "" +msgstr "รายการที่จัดส่งที่ต้องเรียกเก็บเงิน" #. Label of the delivered_qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the delivered_qty (Float) field in DocType 'Sales Invoice Item' @@ -16086,7 +16086,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:131 #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:63 msgid "Delivered Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่จัดส่งแล้ว" #. Label of the delivered_qty (Float) field in DocType 'Pick List Item' #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json @@ -16095,22 +16095,22 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:101 msgid "Delivered Quantity" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่จัดส่งแล้ว" #. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Delivered by Supplier (Drop Ship)" -msgstr "" +msgstr "จัดส่งโดยผู้จัดจำหน่าย (Drop Ship)" #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:66 msgid "Delivered: {0}" -msgstr "" +msgstr "จัดส่งแล้ว: {0}" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:117 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "Delivery" -msgstr "" +msgstr "การจัดส่ง" #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order Item' @@ -16120,13 +16120,13 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 msgid "Delivery Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่จัดส่ง" #. Label of the section_break_3 (Section Break) field in DocType 'Delivery #. Trip' #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json msgid "Delivery Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดการจัดส่ง" #. Name of a role #: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json @@ -16136,7 +16136,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json msgid "Delivery Manager" -msgstr "" +msgstr "ผู้จัดการการจัดส่ง" #. Label of the delivery_note (Link) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the delivery_note (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item' @@ -16169,7 +16169,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Delivery Note" -msgstr "" +msgstr "ใบส่งของ" #. Label of the dn_detail (Data) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the dn_detail (Data) field in DocType 'Sales Invoice Item' @@ -16185,17 +16185,17 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Delivery Note Item" -msgstr "" +msgstr "รายการในใบส่งของ" #. Label of the delivery_note_no (Link) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Delivery Note No" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขใบส่งของ" #. Label of the pi_detail (Data) field in DocType 'Packing Slip Item' #: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json msgid "Delivery Note Packed Item" -msgstr "" +msgstr "รายการที่บรรจุในใบส่งของ" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a report @@ -16204,29 +16204,29 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Delivery Note Trends" -msgstr "" +msgstr "แนวโน้มใบส่งของ" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1269 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" -msgstr "" +msgstr "ใบส่งของ {0} ยังไม่ได้ส่ง" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1147 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73 msgid "Delivery Notes" -msgstr "" +msgstr "ใบส่งของ" #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:91 msgid "Delivery Notes should not be in draft state when submitting a Delivery Trip. The following Delivery Notes are still in draft state: {0}. Please submit them first." -msgstr "" +msgstr "ใบส่งของไม่ควรอยู่ในสถานะร่างเมื่อส่งการเดินทางจัดส่ง ใบส่งของต่อไปนี้ยังอยู่ในสถานะร่าง: {0} โปรดยื่นก่อน" #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:146 msgid "Delivery Notes {0} updated" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตใบส่งของ {0} แล้ว" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json msgid "Delivery Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าการจัดส่ง" #. Label of the delivery_status (Select) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the delivery_status (Select) field in DocType 'Pick List' @@ -16234,25 +16234,25 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:25 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "Delivery Status" -msgstr "" +msgstr "สถานะการจัดส่ง" #. Name of a DocType #. Label of the delivery_stops (Table) field in DocType 'Delivery Trip' #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json msgid "Delivery Stop" -msgstr "" +msgstr "จุดหยุดการจัดส่ง" #. Label of the delivery_service_stops (Section Break) field in DocType #. 'Delivery Trip' #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json msgid "Delivery Stops" -msgstr "" +msgstr "จุดหยุดการจัดส่ง" #. Label of the delivery_to (Data) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Delivery To" -msgstr "" +msgstr "จัดส่งถึง" #. Label of the delivery_trip (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Name of a DocType @@ -16262,7 +16262,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Delivery Trip" -msgstr "" +msgstr "การเดินทางจัดส่ง" #. Name of a role #: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json @@ -16271,22 +16271,22 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json msgid "Delivery User" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้การจัดส่ง" #. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Delivery Warehouse" -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้าสำหรับการจัดส่ง" #. Label of the heading_delivery_to (Heading) field in DocType 'Shipment' #. Label of the delivery_to_type (Select) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Delivery to" -msgstr "" +msgstr "จัดส่งถึง" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:392 msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}" -msgstr "" +msgstr "ต้องการคลังสินค้าสำหรับการจัดส่งสำหรับรายการสต็อก {0}" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:233 msgid "Demand" @@ -17840,55 +17840,55 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/install.py:152 msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "เอกสารประกอบ" #. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Documents" -msgstr "" +msgstr "เอกสาร" #. Description of the 'Reconciliation Queue Size' (Int) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Documents Processed on each trigger. Queue Size should be between 5 and 100" -msgstr "" +msgstr "เอกสารถูกประมวลผลในแต่ละทริกเกอร์ ขนาดคิวควรอยู่ระหว่าง 5 ถึง 100" #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:233 msgid "Documents: {0} have deferred revenue/expense enabled for them. Cannot repost." -msgstr "" +msgstr "เอกสาร: {0} มีการเปิดใช้งานรายได้/ค่าใช้จ่ายรอตัดบัญชี ไม่สามารถโพสต์ใหม่ได้" #. Label of the domain (Data) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Domain" -msgstr "" +msgstr "โดเมน" #. Label of a Link in the Settings Workspace #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Domain Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าโดเมน" #. Label of the dont_create_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales #. Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Don't Create Loyalty Points" -msgstr "" +msgstr "อย่าสร้างคะแนนสะสม" #. Label of the dont_enforce_free_item_qty (Check) field in DocType 'Pricing #. Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Don't Enforce Free Item Qty" -msgstr "" +msgstr "อย่าบังคับปริมาณรายการฟรี" #. Label of the dont_reserve_sales_order_qty_on_sales_return (Check) field in #. DocType 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Don't Reserve Sales Order Qty on Sales Return" -msgstr "" +msgstr "อย่าสำรองปริมาณคำสั่งขายในการคืนสินค้า" #. Label of the mute_emails (Check) field in DocType 'Bank Statement Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Don't Send Emails" -msgstr "" +msgstr "อย่าส่งอีเมล" #. Label of the done (Check) field in DocType 'Transaction Deletion Record #. Details' @@ -17896,18 +17896,18 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:77 #: erpnext/public/js/utils/crm_activities.js:214 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "เสร็จสิ้น" #. Label of the dont_recompute_tax (Check) field in DocType 'Sales Taxes and #. Charges' #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json msgid "Dont Recompute tax" -msgstr "" +msgstr "อย่าคำนวณภาษีใหม่" #. Label of the doors (Int) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Doors" -msgstr "" +msgstr "ประตู" #. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset' #. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset @@ -17918,7 +17918,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json #: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json msgid "Double Declining Balance" -msgstr "" +msgstr "ยอดลดลงสองเท่า" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:93 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:27 @@ -17929,25 +17929,25 @@ msgstr "ดาวน์โหลด" #. Label of a Link in the Settings Workspace #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Download Backups" -msgstr "" +msgstr "ดาวน์โหลดการสำรองข้อมูล" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:235 msgid "Download CSV Template" -msgstr "" +msgstr "ดาวน์โหลดแม่แบบ CSV" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:74 msgid "Download PDF" -msgstr "" +msgstr "ดาวน์โหลด PDF" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:153 msgid "Download PDF for Supplier" -msgstr "" +msgstr "ดาวน์โหลด PDF สำหรับผู้จัดจำหน่าย" #. Label of the download_materials_required (Button) field in DocType #. 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Download Required Materials" -msgstr "" +msgstr "ดาวน์โหลดวัสดุที่จำเป็น" #. Label of the download_template (Button) field in DocType 'Bank Statement #. Import' @@ -17964,31 +17964,31 @@ msgstr "ดาวน์โหลดเทมเพลต" #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json msgid "Downtime" -msgstr "" +msgstr "เวลาหยุดทำงาน" #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:93 msgid "Downtime (In Hours)" -msgstr "" +msgstr "เวลาหยุดทำงาน (เป็นชั่วโมง)" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json msgid "Downtime Analysis" -msgstr "" +msgstr "การวิเคราะห์เวลาหยุดทำงาน" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json msgid "Downtime Entry" -msgstr "" +msgstr "รายการเวลาหยุดทำงาน" #. Label of the downtime_reason_section (Section Break) field in DocType #. 'Downtime Entry' #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json msgid "Downtime Reason" -msgstr "" +msgstr "เหตุผลของเวลาหยุดทำงาน" #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:85 #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:82 @@ -18072,7 +18072,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "ร่าง" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -18086,42 +18086,42 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json msgid "Driver" -msgstr "" +msgstr "คนขับ" #. Label of the driver_address (Link) field in DocType 'Delivery Trip' #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json msgid "Driver Address" -msgstr "" +msgstr "ที่อยู่คนขับ" #. Label of the driver_email (Data) field in DocType 'Delivery Trip' #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json msgid "Driver Email" -msgstr "" +msgstr "อีเมลคนขับ" #. Label of the driver_name (Data) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the driver_name (Data) field in DocType 'Delivery Trip' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json msgid "Driver Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อคนขับ" #. Label of the class (Data) field in DocType 'Driving License Category' #: erpnext/setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json msgid "Driver licence class" -msgstr "" +msgstr "ประเภทใบขับขี่" #. Label of the driving_license_categories (Section Break) field in DocType #. 'Driver' #: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json msgid "Driving License Categories" -msgstr "" +msgstr "หมวดหมู่ใบขับขี่" #. Label of the driving_license_category (Table) field in DocType 'Driver' #. Name of a DocType #: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json #: erpnext/setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json msgid "Driving License Category" -msgstr "" +msgstr "หมวดหมู่ใบขับขี่" #. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice Item' @@ -18133,7 +18133,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Drop Ship" -msgstr "" +msgstr "ส่งตรง" #. Label of the due_date (Date) field in DocType 'GL Entry' #. Label of the due_date (Date) field in DocType 'Journal Entry' @@ -18162,7 +18162,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:40 msgid "Due Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่ครบกำหนด" #. Label of the due_date_based_on (Select) field in DocType 'Payment Term' #. Label of the due_date_based_on (Select) field in DocType 'Payment Terms @@ -18170,19 +18170,19 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json msgid "Due Date Based On" -msgstr "" +msgstr "วันที่ครบกำหนดตาม" #: erpnext/accounts/party.py:703 msgid "Due Date cannot be after {0}" -msgstr "" +msgstr "วันที่ครบกำหนดต้องไม่เกิน {0}" #: erpnext/accounts/party.py:679 msgid "Due Date cannot be before {0}" -msgstr "" +msgstr "วันที่ครบกำหนดต้องไม่ก่อน {0}" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:108 msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before {1}" -msgstr "" +msgstr "เนื่องจากการปิดสต็อก {0} คุณไม่สามารถโพสต์การประเมินมูลค่าสินค้าใหม่ก่อน {1}" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Receivables Workspace @@ -18191,40 +18191,40 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:143 #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json msgid "Dunning" -msgstr "" +msgstr "การแจ้งเตือนการชำระเงิน" #. Label of the dunning_amount (Currency) field in DocType 'Dunning' #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json msgid "Dunning Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินการแจ้งเตือนการชำระเงิน" #. Label of the base_dunning_amount (Currency) field in DocType 'Dunning' #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json msgid "Dunning Amount (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินการแจ้งเตือนการชำระเงิน (สกุลเงินบริษัท)" #. Label of the dunning_fee (Currency) field in DocType 'Dunning' #. Label of the dunning_fee (Currency) field in DocType 'Dunning Type' #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json msgid "Dunning Fee" -msgstr "" +msgstr "ค่าธรรมเนียมการแจ้งเตือนการชำระเงิน" #. Label of the text_block_section (Section Break) field in DocType 'Dunning #. Type' #: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json msgid "Dunning Letter" -msgstr "" +msgstr "จดหมายแจ้งเตือนการชำระเงิน" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json msgid "Dunning Letter Text" -msgstr "" +msgstr "ข้อความจดหมายแจ้งเตือนการชำระเงิน" #. Label of the dunning_level (Int) field in DocType 'Overdue Payment' #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json msgid "Dunning Level" -msgstr "" +msgstr "ระดับการแจ้งเตือนการชำระเงิน" #. Label of the dunning_type (Link) field in DocType 'Dunning' #. Name of a DocType @@ -18234,73 +18234,73 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json msgid "Dunning Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทการแจ้งเตือนการชำระเงิน" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:210 #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:55 msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "ซ้ำ" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153 msgid "Duplicate Customer Group" -msgstr "" +msgstr "กลุ่มลูกค้าที่ซ้ำกัน" #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:71 msgid "Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}" -msgstr "" +msgstr "รายการซ้ำ โปรดตรวจสอบกฎการอนุญาต {0}" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:342 msgid "Duplicate Finance Book" -msgstr "" +msgstr "สมุดการเงินซ้ำ" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 msgid "Duplicate Item Group" -msgstr "" +msgstr "กลุ่มสินค้าซ้ำ" #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.py:43 msgid "Duplicate POS Fields" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์ POS ซ้ำ" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:104 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:66 msgid "Duplicate POS Invoices found" -msgstr "" +msgstr "พบใบแจ้งหนี้ POS ซ้ำ" #: erpnext/projects/doctype/project/project.js:83 msgid "Duplicate Project with Tasks" -msgstr "" +msgstr "โครงการซ้ำพร้อมงาน" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:157 msgid "Duplicate Sales Invoices found" -msgstr "" +msgstr "พบใบแจ้งหนี้ขายซ้ำ" #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.py:78 msgid "Duplicate Stock Closing Entry" -msgstr "" +msgstr "การปิดสต็อกซ้ำ" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:152 msgid "Duplicate customer group found in the customer group table" -msgstr "" +msgstr "พบกลุ่มลูกค้าซ้ำในตารางกลุ่มลูกค้า" #: erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.py:44 msgid "Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1}" -msgstr "" +msgstr "รายการซ้ำกับรหัสสินค้า {0} และผู้ผลิต {1}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 msgid "Duplicate item group found in the item group table" -msgstr "" +msgstr "พบกลุ่มสินค้าซ้ำในตารางกลุ่มสินค้า" #: erpnext/projects/doctype/project/project.js:186 msgid "Duplicate project has been created" -msgstr "" +msgstr "สร้างโครงการซ้ำแล้ว" #: erpnext/utilities/transaction_base.py:54 msgid "Duplicate row {0} with same {1}" -msgstr "" +msgstr "แถวซ้ำ {0} ที่มี {1} เหมือนกัน" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:157 msgid "Duplicate {0} found in the table" -msgstr "" +msgstr "พบ {0} ซ้ำในตาราง" #. Label of the duration (Duration) field in DocType 'Call Log' #. Label of the duration (Duration) field in DocType 'Video' @@ -18308,16 +18308,16 @@ msgstr "" #: erpnext/utilities/doctype/video/video.json #: erpnext/utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:24 msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "ระยะเวลา" #. Label of the duration (Int) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Duration (Days)" -msgstr "" +msgstr "ระยะเวลา (วัน)" #: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:66 msgid "Duration in Days" -msgstr "" +msgstr "ระยะเวลาเป็นวัน" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:94 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:133 @@ -18329,7 +18329,7 @@ msgstr "อากรและภาษี" #. Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Dynamic Condition" -msgstr "" +msgstr "เงื่อนไขไดนามิก" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -18343,7 +18343,7 @@ msgstr "" #: erpnext/regional/italy/utils.py:338 erpnext/regional/italy/utils.py:345 #: erpnext/regional/italy/utils.py:450 msgid "E-Invoicing Information Missing" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลการออกใบแจ้งหนี้อิเล็กทรอนิกส์หายไป" #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json @@ -18373,7 +18373,7 @@ msgstr "" #. Label of the user_id (Data) field in DocType 'Employee Group Table' #: erpnext/setup/doctype/employee_group_table/employee_group_table.json msgid "ERPNext User ID" -msgstr "" +msgstr "รหัสผู้ใช้ ERPNext" #. Option for the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType #. 'Buying Settings' @@ -18382,15 +18382,15 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Each Transaction" -msgstr "" +msgstr "แต่ละธุรกรรม" #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:174 msgid "Earliest" -msgstr "" +msgstr "เร็วที่สุด" #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:518 msgid "Earliest Age" -msgstr "" +msgstr "อายุเร็วที่สุด" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:18 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:27 @@ -18400,31 +18400,31 @@ msgstr "เงินมัดจำ" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_tree.js:44 #: erpnext/setup/doctype/employee/employee_tree.js:18 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "แก้ไข" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:499 msgid "Edit BOM" -msgstr "" +msgstr "แก้ไข BOM" #: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.html:37 msgid "Edit Capacity" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขความจุ" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 msgid "Edit Cart" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขรถเข็น" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:31 msgid "Edit Full Form" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขฟอร์มเต็ม" #: erpnext/controllers/item_variant.py:155 msgid "Edit Not Allowed" -msgstr "" +msgstr "ไม่อนุญาตให้แก้ไข" #: erpnext/public/js/utils/crm_activities.js:186 msgid "Edit Note" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขบันทึก" #. Label of the set_posting_time (Check) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the set_posting_time (Check) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -18449,53 +18449,53 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Edit Posting Date and Time" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขวันที่และเวลาการโพสต์" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:283 msgid "Edit Receipt" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขใบเสร็จ" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777 msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings" -msgstr "" +msgstr "ไม่อนุญาตให้แก้ไข {0} ตามการตั้งค่าโปรไฟล์ POS" #. Label of the education (Table) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:19 msgid "Education" -msgstr "" +msgstr "การศึกษา" #. Label of the educational_qualification (Section Break) field in DocType #. 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Educational Qualification" -msgstr "" +msgstr "คุณวุฒิทางการศึกษา" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:147 msgid "Either 'Selling' or 'Buying' must be selected" -msgstr "" +msgstr "ต้องเลือก 'ขาย' หรือ 'ซื้อ' อย่างใดอย่างหนึ่ง" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:268 #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:413 msgid "Either Workstation or Workstation Type is mandatory" -msgstr "" +msgstr "ต้องระบุสถานีงานหรือประเภทสถานีงาน" #: erpnext/setup/doctype/territory/territory.py:40 msgid "Either target qty or target amount is mandatory" -msgstr "" +msgstr "ต้องระบุปริมาณเป้าหมายหรือจำนวนเงินเป้าหมาย" #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py:54 msgid "Either target qty or target amount is mandatory." -msgstr "" +msgstr "ต้องระบุปริมาณเป้าหมายหรือจำนวนเงินเป้าหมาย" #. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Electric" -msgstr "" +msgstr "ไฟฟ้า" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:205 msgid "Electrical" -msgstr "" +msgstr "ไฟฟ้า" #. Label of the hour_rate_electricity (Currency) field in DocType 'Workstation' #. Label of the hour_rate_electricity (Currency) field in DocType 'Workstation @@ -18503,12 +18503,12 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json msgid "Electricity Cost" -msgstr "" +msgstr "ค่าไฟฟ้า" #. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry' #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json msgid "Electricity down" -msgstr "" +msgstr "ไฟฟ้าดับ" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:27 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:40 @@ -18518,7 +18518,7 @@ msgstr "อุปกรณ์อิเล็คทรอนิกส์" #. Name of a report #: erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.json msgid "Electronic Invoice Register" -msgstr "" +msgstr "ทะเบียนใบแจ้งหนี้อิเล็กทรอนิกส์" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:20 msgid "Electronics" @@ -18553,7 +18553,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:936 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "อีเมล" #. Label of a Card Break in the Settings Workspace #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json @@ -18567,27 +18567,27 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "Email Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีอีเมล" #. Label of the email_id (Data) field in DocType 'Warehouse' #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "Email Address" -msgstr "" +msgstr "ที่อยู่อีเมล" #: erpnext/www/book_appointment/index.html:52 msgid "Email Address (required)" -msgstr "" +msgstr "ที่อยู่อีเมล (จำเป็น)" #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:164 msgid "Email Address must be unique, it is already used in {0}" -msgstr "" +msgstr "ที่อยู่อีเมลต้องไม่ซ้ำกัน มีการใช้งานแล้วใน {0}" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json msgid "Email Campaign" -msgstr "" +msgstr "แคมเปญอีเมล" #. Label of the email_campaign_for (Select) field in DocType 'Email Campaign' #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json @@ -18598,31 +18598,31 @@ msgstr "" #. 'Request for Quotation' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json msgid "Email Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดอีเมล" #. Name of a DocType #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Email Digest" -msgstr "" +msgstr "สรุปอีเมล" #. Name of a DocType #: erpnext/setup/doctype/email_digest_recipient/email_digest_recipient.json msgid "Email Digest Recipient" -msgstr "" +msgstr "ผู้รับสรุปอีเมล" #. Label of the settings (Section Break) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Email Digest Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าสรุปอีเมล" #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js:15 msgid "Email Digest: {0}" -msgstr "" +msgstr "สรุปอีเมล: {0}" #. Label of a Link in the Settings Workspace #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Email Domain" -msgstr "" +msgstr "โดเมนอีเมล" #. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email #. Campaign' @@ -18630,7 +18630,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json msgid "Email Group" -msgstr "" +msgstr "กลุ่มอีเมล" #. Label of the email_id (Data) field in DocType 'Request for Quotation #. Supplier' @@ -18641,27 +18641,27 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:60 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Email Id" -msgstr "" +msgstr "รหัสอีเมล" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:50 msgid "Email Receipt" -msgstr "" +msgstr "ใบเสร็จอีเมล" #. Label of the email_sent (Check) field in DocType 'Request for Quotation #. Supplier' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json msgid "Email Sent" -msgstr "" +msgstr "ส่งอีเมลแล้ว" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:328 msgid "Email Sent to Supplier {0}" -msgstr "" +msgstr "ส่งอีเมลถึงผู้จัดจำหน่าย {0}" #. Label of the section_break_1 (Section Break) field in DocType 'Process #. Statement Of Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgid "Email Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าอีเมล" #. Label of the email_template (Link) field in DocType 'Request for Quotation' #. Label of the email_template (Link) field in DocType 'Campaign Email @@ -18671,52 +18671,52 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/campaign_email_schedule/campaign_email_schedule.json #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Email Template" -msgstr "" +msgstr "แม่แบบอีเมล" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:314 msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)" -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้ส่งอีเมลถึง {0} (ยกเลิกการสมัคร / ปิดใช้งาน)" #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.js:174 msgid "Email or Phone/Mobile of the Contact are mandatory to continue." -msgstr "" +msgstr "อีเมลหรือโทรศัพท์/มือถือของผู้ติดต่อเป็นสิ่งจำเป็นในการดำเนินการต่อ" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:319 msgid "Email sent successfully." -msgstr "" +msgstr "ส่งอีเมลสำเร็จ" #. Label of the email_sent_to (Data) field in DocType 'Delivery Stop' #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Email sent to" -msgstr "" +msgstr "ส่งอีเมลถึง" #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:442 msgid "Email sent to {0}" -msgstr "" +msgstr "ส่งอีเมลถึง {0}" #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.py:114 msgid "Email verification failed." -msgstr "" +msgstr "การยืนยันอีเมลล้มเหลว" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:20 msgid "Emails Queued" -msgstr "" +msgstr "อีเมลในคิว" #. Label of the emergency_contact_details (Section Break) field in DocType #. 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Emergency Contact" -msgstr "" +msgstr "ผู้ติดต่อฉุกเฉิน" #. Label of the person_to_be_contacted (Data) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Emergency Contact Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อผู้ติดต่อฉุกเฉิน" #. Label of the emergency_phone_number (Data) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Emergency Phone" -msgstr "" +msgstr "โทรศัพท์ฉุกเฉิน" #. Name of a role #. Label of the employee (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard' @@ -18768,7 +18768,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json msgid "Employee" -msgstr "" +msgstr "พนักงาน" #. Label of the employee_link (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard #. Scoring Standing' @@ -18780,7 +18780,7 @@ msgstr "" #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "Employee Advance" -msgstr "" +msgstr "เงินล่วงหน้าพนักงาน" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:16 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:23 @@ -18790,17 +18790,17 @@ msgstr "เงินทดรองจ่ายพนักงาน" #. Label of the employee_detail (Section Break) field in DocType 'Timesheet' #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json msgid "Employee Detail" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดพนักงาน" #. Name of a DocType #: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json msgid "Employee Education" -msgstr "" +msgstr "การศึกษาของพนักงาน" #. Name of a DocType #: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json msgid "Employee External Work History" -msgstr "" +msgstr "ประวัติการทำงานภายนอกของพนักงาน" #. Label of the employee_group (Link) field in DocType 'Communication Medium #. Timeslot' @@ -18808,21 +18808,21 @@ msgstr "" #: erpnext/communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json #: erpnext/setup/doctype/employee_group/employee_group.json msgid "Employee Group" -msgstr "" +msgstr "กลุ่มพนักงาน" #. Name of a DocType #: erpnext/setup/doctype/employee_group_table/employee_group_table.json msgid "Employee Group Table" -msgstr "" +msgstr "ตารางกลุ่มพนักงาน" #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:33 msgid "Employee ID" -msgstr "" +msgstr "รหัสพนักงาน" #. Name of a DocType #: erpnext/setup/doctype/employee_internal_work_history/employee_internal_work_history.json msgid "Employee Internal Work History" -msgstr "" +msgstr "ประวัติการทำงานภายในของพนักงาน" #. Label of the employee_name (Data) field in DocType 'Activity Cost' #. Label of the employee_name (Data) field in DocType 'Timesheet' @@ -18833,42 +18833,42 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:53 #: erpnext/setup/doctype/employee_group_table/employee_group_table.json msgid "Employee Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อพนักงาน" #. Label of the employee_number (Data) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Employee Number" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขพนักงาน" #. Label of the employee_user_id (Link) field in DocType 'Call Log' #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json msgid "Employee User Id" -msgstr "" +msgstr "รหัสผู้ใช้พนักงาน" #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:214 msgid "Employee cannot report to himself." -msgstr "" +msgstr "พนักงานไม่สามารถรายงานต่อตัวเองได้" #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:96 msgid "Employee is required while issuing Asset {0}" -msgstr "" +msgstr "จำเป็นต้องมีพนักงานในขณะที่ออกสินทรัพย์ {0}" #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:79 #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:100 msgid "Employee {0} does not belongs to the company {1}" -msgstr "" +msgstr "พนักงาน {0} ไม่ได้เป็นของบริษัท {1}" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:306 msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee." -msgstr "" +msgstr "พนักงาน {0} กำลังทำงานอยู่ที่สถานีงานอื่น โปรดกำหนดพนักงานคนอื่น" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:351 msgid "Employees" -msgstr "" +msgstr "พนักงาน" #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js:16 msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "ว่างเปล่า" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -18877,47 +18877,47 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1545 msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock." -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานอนุญาตการจองบางส่วนในการตั้งค่าสต็อกเพื่อจองสต็อกบางส่วน" #. Label of the enable_scheduling (Check) field in DocType 'Appointment Booking #. Settings' #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json msgid "Enable Appointment Scheduling" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานการจัดตารางนัดหมาย" #. Label of the enable_auto_email (Check) field in DocType 'Process Statement #. Of Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgid "Enable Auto Email" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานอีเมลอัตโนมัติ" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1056 msgid "Enable Auto Re-Order" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานการสั่งซื้อใหม่อัตโนมัติ" #. Label of the enable_party_matching (Check) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Enable Automatic Party Matching" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานการจับคู่ฝ่ายอัตโนมัติ" #. Label of the enable_cwip_accounting (Check) field in DocType 'Asset #. Category' #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json msgid "Enable Capital Work in Progress Accounting" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานการบัญชีงานทุนระหว่างดำเนินการ" #. Label of the enable_common_party_accounting (Check) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Enable Common Party Accounting" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานการบัญชีฝ่ายทั่วไป" #. Label of the enable_cutoff_date_on_bulk_delivery_note_creation (Check) field #. in DocType 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Enable Cut-Off Date on Bulk Delivery Note Creation" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานวันที่ตัดยอดในการสร้างใบส่งของจำนวนมาก" #. Label of the enable_deferred_expense (Check) field in DocType 'Purchase #. Invoice Item' @@ -18925,7 +18925,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Enable Deferred Expense" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานค่าใช้จ่ายรอตัดบัญชี" #. Label of the enable_deferred_revenue (Check) field in DocType 'POS Invoice #. Item' @@ -18936,71 +18936,71 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Enable Deferred Revenue" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานรายได้รอตัดบัญชี" #. Label of the enable_discount_accounting (Check) field in DocType 'Selling #. Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Enable Discount Accounting for Selling" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานการบัญชีส่วนลดสำหรับการขาย" #. Label of the enable_european_access (Check) field in DocType 'Plaid #. Settings' #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json msgid "Enable European Access" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานการเข้าถึงในยุโรป" #. Label of the enable_fuzzy_matching (Check) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Enable Fuzzy Matching" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานการจับคู่แบบคลุมเครือ" #. Label of the enable_health_monitor (Check) field in DocType 'Ledger Health #. Monitor' #: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json msgid "Enable Health Monitor" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานตัวตรวจสอบสุขภาพ" #. Label of the enable_immutable_ledger (Check) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Enable Immutable Ledger" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานบัญชีแยกประเภทที่ไม่เปลี่ยนแปลง" #. Label of the enable_perpetual_inventory (Check) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Enable Perpetual Inventory" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานสินค้าคงคลังถาวร" #. Label of the enable_provisional_accounting_for_non_stock_items (Check) field #. in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Enable Provisional Accounting For Non Stock Items" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานการบัญชีชั่วคราวสำหรับรายการที่ไม่ใช่สต็อก" #. Label of the enable_stock_reservation (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Enable Stock Reservation" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานการจองสต็อก" #. Label of the enable_youtube_tracking (Check) field in DocType 'Video #. Settings' #: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json msgid "Enable YouTube Tracking" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานการติดตาม YouTube" #. Description of the 'Consider Rejected Warehouses' (Check) field in DocType #. 'Pick List' #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "Enable it if users want to consider rejected materials to dispatch." -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานหากผู้ใช้ต้องการพิจารณาวัสดุที่ถูกปฏิเสธสำหรับการจัดส่ง" #. Description of the 'Has Priority' (Check) field in DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Enable this checkbox even if you want to set the zero priority" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานช่องทำเครื่องหมายนี้แม้ว่าคุณต้องการตั้งค่าลำดับความสำคัญเป็นศูนย์" #. Description of the 'Allow Pegged Currencies Exchange Rates' (Check) field in #. DocType 'Accounts Settings' @@ -19012,11 +19012,11 @@ msgstr "" #. depreciation period' (Check) field in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Enable this option to calculate daily depreciation by considering the total number of days in the entire depreciation period, (including leap years) while using daily pro-rata based depreciation" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานตัวเลือกนี้เพื่อคำนวณค่าเสื่อมรายวันโดยพิจารณาจำนวนวันทั้งหมดในช่วงค่าเสื่อมทั้งหมด (รวมถึงปีอธิกสุรทิน) ในขณะที่ใช้ค่าเสื่อมตามสัดส่วนรายวัน" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.js:34 msgid "Enable to apply SLA on every {0}" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานเพื่อใช้ SLA ในทุก {0}" #. Label of the enabled (Check) field in DocType 'Mode of Payment' #. Label of the enabled (Check) field in DocType 'Plaid Settings' @@ -19035,41 +19035,41 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานแล้ว" #. Description of the 'Fetch Timesheet in Sales Invoice' (Check) field in #. DocType 'Projects Settings' #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json msgid "Enabling the check box will fetch timesheet on select of a Project in Sales Invoice" -msgstr "" +msgstr "การเปิดใช้งานช่องทำเครื่องหมายจะดึงตารางเวลางานเมื่อเลือกโครงการในใบแจ้งหนี้ขาย" #. Description of the 'Enforce Time Logs' (Check) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Enabling this checkbox will force each Job Card Time Log to have From Time and To Time" -msgstr "" +msgstr "การเปิดใช้งานช่องทำเครื่องหมายนี้จะบังคับให้แต่ละบันทึกเวลาในบัตรงานมีเวลาเริ่มต้นและเวลาสิ้นสุด" #. Description of the 'Check Supplier Invoice Number Uniqueness' (Check) field #. in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Enabling this ensures each Purchase Invoice has a unique value in Supplier Invoice No. field within a particular fiscal year" -msgstr "" +msgstr "การเปิดใช้งานนี้ทำให้มั่นใจว่าใบแจ้งหนี้ซื้อแต่ละใบมีค่าที่ไม่ซ้ำกันในฟิลด์หมายเลขใบแจ้งหนี้ของผู้จัดจำหน่ายภายในปีงบประมาณที่กำหนด" #. Description of the 'Book Advance Payments in Separate Party Account' (Check) #. field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Enabling this option will allow you to record -

1. Advances Received in a Liability Account instead of the Asset Account

2. Advances Paid in an Asset Account instead of the Liability Account" -msgstr "" +msgstr "การเปิดใช้งานตัวเลือกนี้จะช่วยให้คุณบันทึก -

1. เงินล่วงหน้าที่ได้รับใน บัญชีหนี้สิน แทนที่จะเป็น บัญชีสินทรัพย์

2. เงินล่วงหน้าที่จ่ายใน บัญชีสินทรัพย์ แทนที่จะเป็น บัญชีหนี้สิน" #. Description of the 'Allow multi-currency invoices against single party #. account ' (Check) field in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Enabling this will allow creation of multi-currency invoices against single party account in company currency" -msgstr "" +msgstr "การเปิดใช้งานนี้จะอนุญาตให้สร้างใบแจ้งหนี้หลายสกุลเงินกับบัญชีฝ่ายเดียวในสกุลเงินของบริษัท" #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.js:11 msgid "Enabling this will change the way how cancelled transactions are handled." -msgstr "" +msgstr "การเปิดใช้งานนี้จะเปลี่ยนวิธีการจัดการธุรกรรมที่ถูกยกเลิก" #. Label of the encashment_date (Date) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json @@ -19137,32 +19137,32 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:89 #: erpnext/public/js/financial_statements.js:208 msgid "End Year" -msgstr "" +msgstr "ปีสิ้นสุด" #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:128 msgid "End Year cannot be before Start Year" -msgstr "" +msgstr "ปีสิ้นสุดไม่สามารถอยู่ก่อนปีเริ่มต้นได้" #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.js:48 #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.py:37 msgid "End date cannot be before start date" -msgstr "" +msgstr "วันที่สิ้นสุดไม่สามารถอยู่ก่อนวันที่เริ่มต้นได้" #. Description of the 'To Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "End date of current invoice's period" -msgstr "" +msgstr "วันที่สิ้นสุดของรอบใบแจ้งหนี้ปัจจุบัน" #. Label of the end_of_life (Date) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "End of Life" -msgstr "" +msgstr "สิ้นสุดอายุการใช้งาน" #. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType #. 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "End of the current subscription period" -msgstr "" +msgstr "สิ้นสุดรอบการสมัครสมาชิกปัจจุบัน" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:21 msgid "Energy" @@ -19172,7 +19172,7 @@ msgstr "" #. Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Enforce Time Logs" -msgstr "" +msgstr "บังคับบันทึกเวลา" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:15 msgid "Engineer" @@ -19182,91 +19182,91 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:23 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:32 msgid "Enough Parts to Build" -msgstr "" +msgstr "มีชิ้นส่วนเพียงพอสำหรับการสร้าง" #. Label of the ensure_delivery_based_on_produced_serial_no (Check) field in #. DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Ensure Delivery Based on Produced Serial No" -msgstr "" +msgstr "ตรวจสอบการจัดส่งตามหมายเลขซีเรียลที่ผลิต" #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:279 msgid "Enter API key in Google Settings." -msgstr "" +msgstr "ป้อนคีย์ API ในการตั้งค่า Google" #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:96 msgid "Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched." -msgstr "" +msgstr "ป้อนชื่อและนามสกุลของพนักงาน ซึ่งจะใช้ในการอัปเดตชื่อเต็ม ในธุรกรรมจะดึงชื่อเต็มมาใช้" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:201 msgid "Enter Manually" -msgstr "" +msgstr "ป้อนด้วยตนเอง" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:279 msgid "Enter Serial Nos" -msgstr "" +msgstr "ป้อนหมายเลขซีเรียล" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:404 msgid "Enter Supplier" -msgstr "" +msgstr "ป้อนผู้จัดจำหน่าย" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:296 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:365 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:312 msgid "Enter Value" -msgstr "" +msgstr "ป้อนค่า" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:96 msgid "Enter Visit Details" -msgstr "" +msgstr "ป้อนรายละเอียดการเยี่ยมชม" #: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.js:78 msgid "Enter a name for Routing." -msgstr "" +msgstr "ป้อนชื่อสำหรับการกำหนดเส้นทาง" #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.js:20 msgid "Enter a name for the Operation, for example, Cutting." -msgstr "" +msgstr "ป้อนชื่อสำหรับการดำเนินการ เช่น การตัด" #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:50 msgid "Enter a name for this Holiday List." -msgstr "" +msgstr "ป้อนชื่อสำหรับรายการวันหยุดนี้" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:593 msgid "Enter amount to be redeemed." -msgstr "" +msgstr "ป้อนจำนวนเงินที่จะแลก" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:964 msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field." -msgstr "" +msgstr "ป้อนรหัสสินค้า ชื่อจะถูกเติมอัตโนมัติเหมือนกับรหัสสินค้าเมื่อคลิกในฟิลด์ชื่อสินค้า" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:939 msgid "Enter customer's email" -msgstr "" +msgstr "ป้อนอีเมลของลูกค้า" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:945 msgid "Enter customer's phone number" -msgstr "" +msgstr "ป้อนหมายเลขโทรศัพท์ของลูกค้า" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:793 msgid "Enter date to scrap asset" -msgstr "" +msgstr "ป้อนวันที่เพื่อทิ้งสินทรัพย์" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:410 msgid "Enter depreciation details" -msgstr "" +msgstr "ป้อนรายละเอียดค่าเสื่อมราคา" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:402 msgid "Enter discount percentage." -msgstr "" +msgstr "ป้อนเปอร์เซ็นต์ส่วนลด" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:282 msgid "Enter each serial no in a new line" -msgstr "" +msgstr "ป้อนหมายเลขซีเรียลแต่ละหมายเลขในบรรทัดใหม่" #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:51 msgid "Enter the Bank Guarantee Number before submitting." -msgstr "" +msgstr "ป้อนหมายเลขหนังสือค้ำประกันก่อนส่ง" #: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.js:83 msgid "Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like Hourly Rate, Workstation automatically.\n\n" @@ -19275,27 +19275,27 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:53 msgid "Enter the name of the Beneficiary before submitting." -msgstr "" +msgstr "ป้อนชื่อผู้รับผลประโยชน์ก่อนส่ง" #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:55 msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting." -msgstr "" +msgstr "ป้อนชื่อธนาคารหรือสถาบันการเงินก่อนส่ง" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:990 msgid "Enter the opening stock units." -msgstr "" +msgstr "ป้อนหน่วยสต็อกเริ่มต้น" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:865 msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials." -msgstr "" +msgstr "ป้อนปริมาณของสินค้าที่จะผลิตจากใบรายการวัสดุนี้" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1029 msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." -msgstr "" +msgstr "ป้อนปริมาณที่จะผลิต รายการวัตถุดิบจะถูกดึงมาเฉพาะเมื่อมีการตั้งค่านี้" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:477 msgid "Enter {0} amount." -msgstr "" +msgstr "ป้อนจำนวนเงิน {0}" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:22 msgid "Entertainment & Leisure" @@ -19310,19 +19310,19 @@ msgstr "ค่ารับรอง" #. Agreement' #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Entity" -msgstr "" +msgstr "เอนทิตี" #. Label of the entity_type (Select) field in DocType 'Service Level Agreement' #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:205 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:123 #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Entity Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทเอนทิตี" #. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Entry Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทการป้อนข้อมูล" #. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' @@ -19342,7 +19342,7 @@ msgstr "ส่วนของผู้ถือหุ้น" #. Transfer' #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json msgid "Equity/Liability Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีทุน/หนี้สิน" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -19362,7 +19362,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:314 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาด" #. Label of the description (Long Text) field in DocType 'Asset Repair' #. Label of the error_description (Long Text) field in DocType 'Bulk @@ -19370,7 +19370,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json msgid "Error Description" -msgstr "" +msgstr "คำอธิบายข้อผิดพลาด" #. Label of the error_log (Long Text) field in DocType 'Process Payment #. Reconciliation' @@ -19385,44 +19385,44 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json msgid "Error Log" -msgstr "" +msgstr "บันทึกข้อผิดพลาด" #. Label of the error_message (Text) field in DocType 'Period Closing Voucher' #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json msgid "Error Message" -msgstr "" +msgstr "ข้อความข้อผิดพลาด" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:274 msgid "Error Occurred" -msgstr "" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาด" #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.py:195 msgid "Error during caller information update" -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาดระหว่างการอัปเดตข้อมูลผู้โทร" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:53 msgid "Error evaluating the criteria formula" -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาดในการประเมินสูตรเกณฑ์" #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:303 msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}" -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาดในการจับคู่ฝ่ายสำหรับธุรกรรมธนาคาร {0}" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:313 msgid "Error while posting depreciation entries" -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาดขณะโพสต์รายการค่าเสื่อมราคา" #: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:539 msgid "Error while processing deferred accounting for {0}" -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาดขณะประมวลผลการบัญชีรอตัดบัญชีสำหรับ {0}" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:420 msgid "Error while reposting item valuation" -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาดขณะโพสต์การประเมินมูลค่าสินค้าใหม่" #: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:29 msgid "Error: Not a valid id?" -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ใช่รหัสที่ถูกต้อง?" #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/deppreciation_schedule_controller.py:176 msgid "Error: This asset already has {0} depreciation periods booked.\n" @@ -19432,46 +19432,46 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:955 msgid "Error: {0} is mandatory field" -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาด: {0} เป็นฟิลด์บังคับ" #. Label of the errors_notification_section (Section Break) field in DocType #. 'Stock Reposting Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json msgid "Errors Notification" -msgstr "" +msgstr "การแจ้งเตือนข้อผิดพลาด" #. Label of the estimated_arrival (Datetime) field in DocType 'Delivery Stop' #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Estimated Arrival" -msgstr "" +msgstr "การมาถึงโดยประมาณ" #. Label of the estimated_costing (Currency) field in DocType 'Project' #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:96 #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Estimated Cost" -msgstr "" +msgstr "ต้นทุนโดยประมาณ" #. Label of the estimated_time_and_cost (Section Break) field in DocType 'Work #. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Estimated Time and Cost" -msgstr "" +msgstr "เวลาและต้นทุนโดยประมาณ" #. Label of the period (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json msgid "Evaluation Period" -msgstr "" +msgstr "ช่วงการประเมิน" #. Description of the 'Consider Entire Party Ledger Amount' (Check) field in #. DocType 'Tax Withholding Category' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json msgid "Even invoices with apply tax withholding unchecked will be considered for checking cumulative threshold breach" -msgstr "" +msgstr "แม้ว่าใบแจ้งหนี้ที่ไม่ได้เลือกใช้การหักภาษี ณ ที่จ่ายจะถูกพิจารณาเพื่อตรวจสอบการละเมิดเกณฑ์สะสม" #. Label of the event (Data) field in DocType 'Advance Payment Ledger Entry' #: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "เหตุการณ์" #. Title of an incoterm #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:2 @@ -19481,11 +19481,11 @@ msgstr "" #. Label of the url (Data) field in DocType 'Currency Exchange Settings' #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json msgid "Example URL" -msgstr "" +msgstr "ตัวอย่าง URL" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:987 msgid "Example of a linked document: {0}" -msgstr "" +msgstr "ตัวอย่างของเอกสารที่เชื่อมโยง: {0}" #. Description of the 'Serial Number Series' (Data) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json @@ -19496,46 +19496,46 @@ msgstr "" #. Description of the 'Batch Number Series' (Data) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings." -msgstr "" +msgstr "ตัวอย่าง: ABCD.#####. หากตั้งค่าซีรีส์และไม่ได้ระบุหมายเลขแบทช์ในธุรกรรม หมายเลขแบทช์จะถูกสร้างโดยอัตโนมัติตามซีรีส์นี้ หากคุณต้องการระบุหมายเลขแบทช์สำหรับรายการนี้โดยชัดเจน ให้เว้นว่างไว้ หมายเหตุ: การตั้งค่านี้จะมีลำดับความสำคัญเหนือคำนำหน้าซีรีส์การตั้งชื่อในการตั้งค่าสต็อก" #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2158 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}." -msgstr "" +msgstr "ตัวอย่าง: หมายเลขซีเรียล {0} ถูกจองใน {1}" #. Label of the exception_budget_approver_role (Link) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Exception Budget Approver Role" -msgstr "" +msgstr "บทบาทผู้อนุมัติงบประมาณข้อยกเว้น" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:55 msgid "Excess Materials Consumed" -msgstr "" +msgstr "วัสดุที่ใช้เกิน" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:977 msgid "Excess Transfer" -msgstr "" +msgstr "การโอนเกิน" #. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry' #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json msgid "Excessive machine set up time" -msgstr "" +msgstr "เวลาตั้งค่าเครื่องจักรที่มากเกินไป" #. Label of the exchange_gain__loss_section (Section Break) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Exchange Gain / Loss" -msgstr "" +msgstr "กำไร/ขาดทุนจากอัตราแลกเปลี่ยน" #. Label of the exchange_gain_loss_account (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Exchange Gain / Loss Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีกำไร/ขาดทุนจากอัตราแลกเปลี่ยน" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Exchange Gain Or Loss" -msgstr "" +msgstr "กำไรหรือขาดทุนจากอัตราแลกเปลี่ยน" #. Label of the exchange_gain_loss (Currency) field in DocType 'Payment Entry #. Reference' @@ -19555,7 +19555,7 @@ msgstr "กำไร/ขาดทุนจากอัตราการแล #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1680 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1764 msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}" -msgstr "" +msgstr "จำนวนกำไร/ขาดทุนจากอัตราแลกเปลี่ยนถูกบันทึกผ่าน {0}" #. Label of the exchange_rate (Float) field in DocType 'Journal Entry Account' #. Label of the exchange_rate (Float) field in DocType 'Payment Entry @@ -19605,7 +19605,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Exchange Rate" -msgstr "" +msgstr "อัตราแลกเปลี่ยน" #. Name of a DocType #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' @@ -19620,24 +19620,24 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json msgid "Exchange Rate Revaluation" -msgstr "" +msgstr "การประเมินค่าอัตราแลกเปลี่ยนใหม่" #. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Exchange Rate Revaluation' #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json msgid "Exchange Rate Revaluation Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีการประเมินค่าอัตราแลกเปลี่ยนใหม่" #. Label of the exchange_rate_revaluation_settings_section (Section Break) #. field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Exchange Rate Revaluation Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าการประเมินค่าอัตราแลกเปลี่ยนใหม่" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:60 msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})" -msgstr "" +msgstr "อัตราแลกเปลี่ยนต้องเหมือนกับ {0} {1} ({2})" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry @@ -19645,26 +19645,26 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json msgid "Excise Entry" -msgstr "" +msgstr "รายการภาษีสรรพสามิต" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1272 msgid "Excise Invoice" -msgstr "" +msgstr "ใบแจ้งหนี้ภาษีสรรพสามิต" #. Label of the excise_page (Data) field in DocType 'Delivery Note' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Excise Page Number" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขหน้าภาษีสรรพสามิต" #. Label of the doctypes_to_be_ignored (Table) field in DocType 'Transaction #. Deletion Record' #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json msgid "Excluded DocTypes" -msgstr "" +msgstr "DocTypes ที่ไม่รวม" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:248 msgid "Execution" -msgstr "" +msgstr "การดำเนินการ" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:16 msgid "Executive Assistant" @@ -19676,7 +19676,7 @@ msgstr "" #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:67 msgid "Exempt Supplies" -msgstr "" +msgstr "การจัดหาที่ได้รับการยกเว้น" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:5 msgid "Exhibition" @@ -19686,7 +19686,7 @@ msgstr "" #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Existing Company" -msgstr "" +msgstr "บริษัทที่มีอยู่" #. Label of the existing_company (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json @@ -19700,42 +19700,42 @@ msgstr "" #. Label of the exit (Tab Break) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "ออก" #. Label of the held_on (Date) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Exit Interview Held On" -msgstr "" +msgstr "การสัมภาษณ์ออกจัดขึ้นเมื่อ" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:154 #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:187 #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:197 #: erpnext/public/js/setup_wizard.js:191 msgid "Expand All" -msgstr "" +msgstr "ขยายทั้งหมด" #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:415 msgid "Expected" -msgstr "" +msgstr "คาดหวัง" #. Label of the expected_amount (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry #. Detail' #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json msgid "Expected Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินที่คาดหวัง" #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:417 msgid "Expected Arrival Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่มาถึงที่คาดหวัง" #: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:119 msgid "Expected Balance Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณคงเหลือที่คาดหวัง" #. Label of the expected_closing (Date) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json msgid "Expected Closing Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่ปิดที่คาดหวัง" #. Label of the expected_delivery_date (Date) field in DocType 'Purchase Order #. Item' @@ -19752,11 +19752,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:60 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json msgid "Expected Delivery Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่ส่งมอบที่คาดหวัง" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:354 msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่ส่งมอบที่คาดหวังควรอยู่หลังวันที่คำสั่งขาย" #. Label of the expected_end_date (Datetime) field in DocType 'Job Card' #. Label of the expected_end_date (Date) field in DocType 'Project' @@ -19768,17 +19768,17 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:104 #: erpnext/templates/pages/task_info.html:64 msgid "Expected End Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่สิ้นสุดที่คาดหวัง" #: erpnext/projects/doctype/task/task.py:108 msgid "Expected End Date should be less than or equal to parent task's Expected End Date {0}." -msgstr "" +msgstr "วันที่สิ้นสุดที่คาดหวังควรน้อยกว่าหรือเท่ากับวันที่สิ้นสุดที่คาดหวังของงานหลัก {0}" #. Label of the expected_hours (Float) field in DocType 'Timesheet Detail' #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/public/js/projects/timer.js:16 msgid "Expected Hrs" -msgstr "" +msgstr "ชั่วโมงที่คาดหวัง" #. Label of the expected_start_date (Datetime) field in DocType 'Job Card' #. Label of the expected_start_date (Date) field in DocType 'Project' @@ -19790,21 +19790,21 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:98 #: erpnext/templates/pages/task_info.html:59 msgid "Expected Start Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่เริ่มต้นที่คาดหวัง" #: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:129 msgid "Expected Stock Value" -msgstr "" +msgstr "มูลค่าสต็อกที่คาดหวัง" #. Label of the expected_time (Float) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Expected Time (in hours)" -msgstr "" +msgstr "เวลาที่คาดหวัง (เป็นชั่วโมง)" #. Label of the time_required (Float) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Expected Time Required (In Mins)" -msgstr "" +msgstr "เวลาที่ต้องการที่คาดหวัง (เป็นนาที)" #. Label of the expected_value_after_useful_life (Currency) field in DocType #. 'Asset Depreciation Schedule' @@ -19813,7 +19813,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json #: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json msgid "Expected Value After Useful Life" -msgstr "" +msgstr "มูลค่าที่คาดหวังหลังจากอายุการใช้งาน" #. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Label of the expense (Float) field in DocType 'Cashier Closing' @@ -19830,11 +19830,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:189 msgid "Expense" -msgstr "" +msgstr "ค่าใช้จ่าย" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:783 msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีค่าใช้จ่าย/ความแตกต่าง ({0}) ต้องเป็นบัญชี 'กำไรหรือขาดทุน'" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Loyalty Program' @@ -19875,36 +19875,36 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json msgid "Expense Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีค่าใช้จ่าย" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:763 msgid "Expense Account Missing" -msgstr "" +msgstr "บัญชีค่าใช้จ่ายหายไป" #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "Expense Claim" -msgstr "" +msgstr "การเรียกร้องค่าใช้จ่าย" #. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json msgid "Expense Head" -msgstr "" +msgstr "หัวข้อค่าใช้จ่าย" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:512 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532 msgid "Expense Head Changed" -msgstr "" +msgstr "หัวข้อค่าใช้จ่ายเปลี่ยนแปลง" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:590 msgid "Expense account is mandatory for item {0}" -msgstr "" +msgstr "บัญชีค่าใช้จ่ายเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับรายการ {0}" #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:108 msgid "Expense account {0} not present in Purchase Invoice {1}" -msgstr "" +msgstr "บัญชีค่าใช้จ่าย {0} ไม่มีในใบแจ้งหนี้ซื้อ {1}" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:42 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:61 @@ -19925,13 +19925,13 @@ msgstr "ค่าใช้จ่ายรวมทั้งการประเ #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:69 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:51 msgid "Expenses Included In Valuation" -msgstr "" +msgstr "ค่าใช้จ่ายที่รวมอยู่ในการประเมินมูลค่า" #. Label of the experimental_section (Section Break) field in DocType 'Selling #. Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Experimental" -msgstr "" +msgstr "การทดลอง" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation' @@ -19944,26 +19944,26 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:18 #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json msgid "Expired" -msgstr "" +msgstr "หมดอายุ" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:251 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370 msgid "Expired Batches" -msgstr "" +msgstr "แบทช์ที่หมดอายุ" #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:37 msgid "Expires On" -msgstr "" +msgstr "หมดอายุเมื่อ" #. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Expiry" -msgstr "" +msgstr "วันหมดอายุ" #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:38 msgid "Expiry (In Days)" -msgstr "" +msgstr "วันหมดอายุ (เป็นวัน)" #. Label of the expiry_date (Date) field in DocType 'Loyalty Point Entry' #. Label of the expiry_date (Date) field in DocType 'Driver' @@ -19975,69 +19975,69 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:58 msgid "Expiry Date" -msgstr "" +msgstr "วันหมดอายุ" #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:199 msgid "Expiry Date Mandatory" -msgstr "" +msgstr "วันหมดอายุเป็นสิ่งจำเป็น" #. Label of the expiry_duration (Int) field in DocType 'Loyalty Program' #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json msgid "Expiry Duration (in days)" -msgstr "" +msgstr "ระยะเวลาหมดอายุ (เป็นวัน)" #. Label of the section_break0 (Tab Break) field in DocType 'BOM' #. Label of the exploded_items (Table) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Exploded Items" -msgstr "" +msgstr "รายการที่ระเบิดออก" #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.json msgid "Exponential Smoothing Forecasting" -msgstr "" +msgstr "การพยากรณ์แบบการทำให้เรียบแบบเอ็กซ์โพเนนเชียล" #. Label of a Link in the Settings Workspace #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Export Data" -msgstr "" +msgstr "ส่งออกข้อมูล" #: erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js:34 msgid "Export E-Invoices" -msgstr "" +msgstr "ส่งออกใบแจ้งหนี้อิเล็กทรอนิกส์" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:93 msgid "Export Errored Rows" -msgstr "" +msgstr "ส่งออกแถวที่มีข้อผิดพลาด" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:550 msgid "Export Import Log" -msgstr "" +msgstr "ส่งออกบันทึกการนำเข้า" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:284 msgid "External" -msgstr "" +msgstr "ภายนอก" #. Label of the external_work_history (Table) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "External Work History" -msgstr "" +msgstr "ประวัติการทำงานภายนอก" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:148 msgid "Extra Consumed Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่ใช้เกิน" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:229 msgid "Extra Job Card Quantity" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณบัตรงานเพิ่มเติม" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:258 msgid "Extra Large" -msgstr "" +msgstr "ใหญ่มาก" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:254 msgid "Extra Small" -msgstr "" +msgstr "เล็กมาก" #. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item' #. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock @@ -20139,55 +20139,55 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:25 #: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:26 msgid "Failed to install presets" -msgstr "" +msgstr "ล้มเหลวในการติดตั้งค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้า" #: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:17 #: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:18 #: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:42 #: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:43 msgid "Failed to login" -msgstr "" +msgstr "ล้มเหลวในการเข้าสู่ระบบ" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:214 msgid "Failed to post depreciation entries" -msgstr "" +msgstr "ล้มเหลวในการโพสต์รายการค่าเสื่อมราคา" #: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:30 #: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:31 msgid "Failed to setup company" -msgstr "" +msgstr "ล้มเหลวในการตั้งค่าบริษัท" #: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:37 msgid "Failed to setup defaults" -msgstr "" +msgstr "ล้มเหลวในการตั้งค่าค่าเริ่มต้น" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:730 msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support." -msgstr "" +msgstr "ล้มเหลวในการตั้งค่าค่าเริ่มต้นสำหรับประเทศ {0} โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุน" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491 msgid "Failure" -msgstr "" +msgstr "ความล้มเหลว" #. Label of the failure_date (Datetime) field in DocType 'Asset Repair' #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json msgid "Failure Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่ล้มเหลว" #. Label of the failure_description_section (Section Break) field in DocType #. 'POS Closing Entry' #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json msgid "Failure Description" -msgstr "" +msgstr "คำอธิบายความล้มเหลว" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js:29 msgid "Failure: {0}" -msgstr "" +msgstr "ความล้มเหลว: {0}" #. Label of the family_background (Small Text) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Family Background" -msgstr "" +msgstr "ภูมิหลังครอบครัว" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -20206,7 +20206,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "แฟกซ์" #. Label of the feedback (Link) field in DocType 'Quality Action' #. Label of the feedback (Text Editor) field in DocType 'Quality Feedback @@ -20219,89 +20219,89 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Feedback" -msgstr "" +msgstr "ข้อเสนอแนะ" #. Label of the document_name (Dynamic Link) field in DocType 'Quality #. Feedback' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json msgid "Feedback By" -msgstr "" +msgstr "ข้อเสนอแนะโดย" #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "Fees" -msgstr "" +msgstr "ค่าธรรมเนียม" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:384 msgid "Fetch Based On" -msgstr "" +msgstr "ดึงข้อมูลตาม" #. Label of the fetch_customers (Button) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgid "Fetch Customers" -msgstr "" +msgstr "ดึงข้อมูลลูกค้า" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:76 msgid "Fetch Items from Warehouse" -msgstr "" +msgstr "ดึงรายการจากคลังสินค้า" #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:117 msgid "Fetch Latest Exchange Rate" -msgstr "" +msgstr "ดึงอัตราแลกเปลี่ยนล่าสุด" #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:61 msgid "Fetch Overdue Payments" -msgstr "" +msgstr "ดึงการชำระเงินที่เกินกำหนด" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:36 msgid "Fetch Subscription Updates" -msgstr "" +msgstr "ดึงการอัปเดตการสมัครสมาชิก" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1017 msgid "Fetch Timesheet" -msgstr "" +msgstr "ดึงตารางเวลางาน" #. Label of the fetch_timesheet_in_sales_invoice (Check) field in DocType #. 'Projects Settings' #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json msgid "Fetch Timesheet in Sales Invoice" -msgstr "" +msgstr "ดึงตารางเวลางานในใบแจ้งหนี้ขาย" #. Label of the fetch_from_parent (Select) field in DocType 'Inventory #. Dimension' #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json msgid "Fetch Value From" -msgstr "" +msgstr "ดึงค่าจาก" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:339 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:654 msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)" -msgstr "" +msgstr "ดึง BOM ที่ระเบิดออก (รวมถึงชุดย่อย)" #. Description of the 'Get Items from Open Material Requests' (Button) field in #. DocType 'Purchase Order' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json msgid "Fetch items based on Default Supplier." -msgstr "" +msgstr "ดึงรายการตามผู้จัดจำหน่ายเริ่มต้น" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:455 msgid "Fetched only {0} available serial numbers." -msgstr "" +msgstr "ดึงหมายเลขซีเรียลที่มีอยู่เพียง {0} หมายเลข" #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:27 msgid "Fetching Error" -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาดในการดึงข้อมูล" #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:135 #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1303 msgid "Fetching exchange rates ..." -msgstr "" +msgstr "กำลังดึงอัตราแลกเปลี่ยน ..." #: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:72 msgid "Fetching..." -msgstr "" +msgstr "กำลังดึงข้อมูล..." #. Label of the field (Select) field in DocType 'POS Search Fields' #: erpnext/accounts/doctype/pos_search_fields/pos_search_fields.json @@ -20696,7 +20696,7 @@ msgstr "" #. Label of the first_email (Time) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "First Email" -msgstr "" +msgstr "อีเมลแรก" #. Label of the first_name (Data) field in DocType 'Lead' #. Label of the first_name (Read Only) field in DocType 'Customer' @@ -20706,23 +20706,23 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "First Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อแรก" #. Label of the first_responded_on (Datetime) field in DocType 'Issue' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "First Responded On" -msgstr "" +msgstr "ตอบกลับครั้งแรกเมื่อ" #. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType #. 'Issue' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "First Response Due" -msgstr "" +msgstr "กำหนดการตอบกลับครั้งแรก" #: erpnext/support/doctype/issue/test_issue.py:238 #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:898 msgid "First Response SLA Failed by {}" -msgstr "" +msgstr "SLA การตอบกลับครั้งแรกล้มเหลวโดย {}" #. Label of the first_response_time (Duration) field in DocType 'Opportunity' #. Label of the first_response_time (Duration) field in DocType 'Issue' @@ -20733,25 +20733,25 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/service_level_priority/service_level_priority.json #: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.py:15 msgid "First Response Time" -msgstr "" +msgstr "เวลาการตอบกลับครั้งแรก" #. Name of a report #. Label of a Link in the Support Workspace #: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "First Response Time for Issues" -msgstr "" +msgstr "เวลาการตอบกลับครั้งแรกสำหรับปัญหา" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace #: erpnext/crm/report/first_response_time_for_opportunity/first_response_time_for_opportunity.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json msgid "First Response Time for Opportunity" -msgstr "" +msgstr "เวลาการตอบกลับครั้งแรกสำหรับโอกาส" #: erpnext/regional/italy/utils.py:256 msgid "Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}" -msgstr "" +msgstr "ระบอบการคลังเป็นสิ่งจำเป็น โปรดตั้งค่าระบอบการคลังในบริษัท {0}" #. Label of the fiscal_year (Link) field in DocType 'Budget' #. Name of a DocType @@ -20785,44 +20785,44 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/target_detail/target_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json msgid "Fiscal Year" -msgstr "" +msgstr "ปีงบประมาณ" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year_company/fiscal_year_company.json msgid "Fiscal Year Company" -msgstr "" +msgstr "บริษัทปีงบประมาณ" #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:65 msgid "Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่สิ้นสุดปีงบประมาณควรเป็นหนึ่งปีหลังจากวันที่เริ่มต้นปีงบประมาณ" #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:129 msgid "Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}" -msgstr "" +msgstr "วันที่เริ่มต้นปีงบประมาณและวันที่สิ้นสุดปีงบประมาณถูกตั้งค่าแล้วในปีงบประมาณ {0}" #: erpnext/controllers/trends.py:53 msgid "Fiscal Year {0} Does Not Exist" -msgstr "" +msgstr "ปีงบประมาณ {0} ไม่มีอยู่" #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:47 msgid "Fiscal Year {0} does not exist" -msgstr "" +msgstr "ปีงบประมาณ {0} ไม่มีอยู่" #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:41 msgid "Fiscal Year {0} is required" -msgstr "" +msgstr "จำเป็นต้องมีปีงบประมาณ {0}" #. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping #. Rule' #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "คงที่" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52 msgid "Fixed Asset" -msgstr "" +msgstr "สินทรัพย์ถาวร" #. Label of the fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset #. Capitalization Asset Item' @@ -20832,23 +20832,23 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json msgid "Fixed Asset Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีสินทรัพย์ถาวร" #. Label of the fixed_asset_defaults (Section Break) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Fixed Asset Defaults" -msgstr "" +msgstr "ค่าเริ่มต้นสินทรัพย์ถาวร" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:304 msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item." -msgstr "" +msgstr "รายการสินทรัพย์ถาวรต้องเป็นรายการที่ไม่ใช่สต็อก" #. Name of a report #. Label of a shortcut in the Assets Workspace #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json msgid "Fixed Asset Register" -msgstr "" +msgstr "ทะเบียนสินทรัพย์ถาวร" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:25 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:38 @@ -20858,34 +20858,34 @@ msgstr "สินทรัพย์ถาวร" #. Label of the fixed_deposit_number (Data) field in DocType 'Bank Guarantee' #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json msgid "Fixed Deposit Number" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขเงินฝากประจำ" #. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType #. 'Subscription Plan' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json msgid "Fixed Rate" -msgstr "" +msgstr "อัตราคงที่" #. Label of the fixed_time (Check) field in DocType 'BOM Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgid "Fixed Time" -msgstr "" +msgstr "เวลาคงที่" #. Name of a role #: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Fleet Manager" -msgstr "" +msgstr "ผู้จัดการยานพาหนะ" #. Label of the details_tab (Tab Break) field in DocType 'Plant Floor' #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json msgid "Floor" -msgstr "" +msgstr "ชั้น" #. Label of the floor_name (Data) field in DocType 'Plant Floor' #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json msgid "Floor Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อชั้น" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -20899,29 +20899,29 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:308 msgid "Focus on Item Group filter" -msgstr "" +msgstr "เน้นที่ตัวกรองกลุ่มรายการ" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:299 msgid "Focus on search input" -msgstr "" +msgstr "เน้นที่การป้อนการค้นหา" #. Label of the folio_no (Data) field in DocType 'Shareholder' #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json msgid "Folio no." -msgstr "" +msgstr "หมายเลขโฟลิโอ" #. Label of the follow_calendar_months (Check) field in DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "Follow Calendar Months" -msgstr "" +msgstr "ติดตามเดือนปฏิทิน" #: erpnext/templates/emails/reorder_item.html:1 msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level" -msgstr "" +msgstr "คำขอวัสดุต่อไปนี้ถูกยกขึ้นโดยอัตโนมัติตามระดับการสั่งซื้อใหม่ของรายการ" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:775 msgid "Following fields are mandatory to create address:" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์ต่อไปนี้เป็นสิ่งจำเป็นในการสร้างที่อยู่:" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:25 msgid "Food, Beverage & Tobacco" @@ -21071,77 +21071,77 @@ msgstr "" #. 'Loyalty Program Collection' #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json msgid "For how much spent = 1 Loyalty Point" -msgstr "" +msgstr "สำหรับจำนวนเงินที่ใช้จ่าย = 1 คะแนนสะสม" #. Description of the 'Supplier' (Link) field in DocType 'Request for #. Quotation' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json msgid "For individual supplier" -msgstr "" +msgstr "สำหรับผู้จัดจำหน่ายรายบุคคล" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:308 msgid "For item {0}, only {1} asset have been created or linked to {2}. Please create or link {3} more asset with the respective document." -msgstr "" +msgstr "สำหรับรายการ {0} มีเพียง {1} สินทรัพย์ที่ถูกสร้างหรือเชื่อมโยงกับ {2} โปรดสร้างหรือเชื่อมโยง {3} สินทรัพย์เพิ่มเติมกับเอกสารที่เกี่ยวข้อง" #: erpnext/controllers/status_updater.py:283 msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" -msgstr "" +msgstr "สำหรับรายการ {0} อัตราต้องเป็นตัวเลขบวก หากต้องการอนุญาตอัตราเชิงลบ ให้เปิดใช้งาน {1} ใน {2}" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2143 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" -msgstr "" +msgstr "สำหรับการดำเนินการ {0}: ปริมาณ ({1}) ไม่สามารถมากกว่าปริมาณที่ค้างอยู่ ({2})" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1397 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}" -msgstr "" +msgstr "สำหรับปริมาณ {0} ไม่ควรมากกว่าปริมาณที่อนุญาต {1}" #. Description of the 'Territory Manager' (Link) field in DocType 'Territory' #: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json msgid "For reference" -msgstr "" +msgstr "สำหรับการอ้างอิง" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1497 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:182 msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" -msgstr "" +msgstr "สำหรับแถว {0} ใน {1} เพื่อรวม {2} ในอัตรารายการ ต้องรวมแถว {3} ด้วย" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1631 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" -msgstr "" +msgstr "สำหรับแถว {0}: ป้อนปริมาณที่วางแผนไว้" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:178 msgid "For the 'Apply Rule On Other' condition the field {0} is mandatory" -msgstr "" +msgstr "สำหรับเงื่อนไข 'ใช้กฎกับผู้อื่น' ฟิลด์ {0} เป็นสิ่งจำเป็น" #. Description of a DocType #: erpnext/stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes" -msgstr "" +msgstr "เพื่อความสะดวกของลูกค้า รหัสเหล่านี้สามารถใช้ในรูปแบบการพิมพ์ เช่น ใบแจ้งหนี้และใบส่งของ" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:780 msgid "For the item {0}, the quantity should be {1} according to the BOM {2}." -msgstr "" +msgstr "สำหรับรายการ {0} ปริมาณควรเป็น {1} ตาม BOM {2}" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1140 msgctxt "Clear payment terms template and/or payment schedule when due date is changed" msgid "For the new {0} to take effect, would you like to clear the current {1}?" -msgstr "" +msgstr "สำหรับ {0} ใหม่ที่จะมีผล คุณต้องการล้าง {1} ปัจจุบันหรือไม่?" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:329 msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}." -msgstr "" +msgstr "สำหรับ {0} ไม่มีสต็อกสำหรับการคืนในคลังสินค้า {1}" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1049 msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry" -msgstr "" +msgstr "สำหรับ {0} จำเป็นต้องมีปริมาณเพื่อทำรายการคืน" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:42 msgid "Force-Fetch Subscription Updates" -msgstr "" +msgstr "บังคับดึงการอัปเดตการสมัครสมาชิก" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:234 msgid "Forecast" -msgstr "" +msgstr "การพยากรณ์" #. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json @@ -21151,7 +21151,7 @@ msgstr "" #. Label of the foreign_trade_details (Section Break) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Foreign Trade Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดการค้าต่างประเทศ" #. Label of the formula_based_criteria (Check) field in DocType 'Item Quality #. Inspection Parameter' @@ -21160,21 +21160,21 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Formula Based Criteria" -msgstr "" +msgstr "เกณฑ์ตามสูตร" #: erpnext/templates/pages/help.html:35 msgid "Forum Activity" -msgstr "" +msgstr "กิจกรรมฟอรัม" #. Label of the forum_sb (Section Break) field in DocType 'Support Settings' #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json msgid "Forum Posts" -msgstr "" +msgstr "โพสต์ฟอรัม" #. Label of the forum_url (Data) field in DocType 'Support Settings' #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json msgid "Forum URL" -msgstr "" +msgstr "URL ฟอรัม" #. Title of an incoterm #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:4 @@ -21192,12 +21192,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json msgid "Free Item" -msgstr "" +msgstr "รายการฟรี" #. Label of the free_item_rate (Currency) field in DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Free Item Rate" -msgstr "" +msgstr "อัตรารายการฟรี" #. Title of an incoterm #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:5 @@ -21206,21 +21206,21 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:283 msgid "Free item code is not selected" -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้เลือกรหัสรายการฟรี" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:647 msgid "Free item not set in the pricing rule {0}" -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้ตั้งค่ารายการฟรีในกฎการตั้งราคา {0}" #. Label of the stock_frozen_upto_days (Int) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Freeze Stocks Older Than (Days)" -msgstr "" +msgstr "แช่แข็งสต็อกที่เก่ากว่า (วัน)" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:58 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:83 msgid "Freight and Forwarding Charges" -msgstr "" +msgstr "ค่าขนส่งและค่าดำเนินการ" #. Label of the frequency (Select) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' @@ -21230,12 +21230,12 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json msgid "Frequency" -msgstr "" +msgstr "ความถี่" #. Label of the frequency (Select) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Frequency To Collect Progress" -msgstr "" +msgstr "ความถี่ในการรวบรวมความคืบหน้า" #. Label of the frequency_of_depreciation (Int) field in DocType 'Asset' #. Label of the frequency_of_depreciation (Int) field in DocType 'Asset @@ -21246,11 +21246,11 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json #: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json msgid "Frequency of Depreciation (Months)" -msgstr "" +msgstr "ความถี่ของค่าเสื่อมราคา (เดือน)" #: erpnext/www/support/index.html:45 msgid "Frequently Read Articles" -msgstr "" +msgstr "บทความที่อ่านบ่อย" #. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium #. Timeslot' @@ -21276,7 +21276,7 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "วันศุกร์" #. Label of the from_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor' #. Label of the from (Data) field in DocType 'Call Log' @@ -21285,37 +21285,37 @@ msgstr "" #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:67 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "จาก" #. Label of the from_bom (Check) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "From BOM" -msgstr "" +msgstr "จาก BOM" #. Label of the from_company (Data) field in DocType 'Warranty Claim' #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "From Company" -msgstr "" +msgstr "จากบริษัท" #. Description of the 'Corrective Operation Cost' (Currency) field in DocType #. 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "From Corrective Job Card" -msgstr "" +msgstr "จากบัตรงานแก้ไข" #. Label of the from_currency (Link) field in DocType 'Currency Exchange' #: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json msgid "From Currency" -msgstr "" +msgstr "จากสกุลเงิน" #: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py:52 msgid "From Currency and To Currency cannot be same" -msgstr "" +msgstr "จากสกุลเงินและถึงสกุลเงินต้องไม่เหมือนกัน" #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Lead' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json msgid "From Customer" -msgstr "" +msgstr "จากลูกค้า" #. Label of the from_date (Date) field in DocType 'Bank Clearance' #. Label of the bank_statement_from_date (Date) field in DocType 'Bank @@ -21443,30 +21443,30 @@ msgstr "" #: erpnext/support/report/support_hour_distribution/support_hour_distribution.js:7 #: erpnext/utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.js:8 msgid "From Date" -msgstr "" +msgstr "จากวันที่" #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:43 msgid "From Date and To Date are Mandatory" -msgstr "" +msgstr "จากวันที่และถึงวันที่เป็นสิ่งจำเป็น" #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:133 msgid "From Date and To Date are mandatory" -msgstr "" +msgstr "จากวันที่และถึงวันที่เป็นสิ่งจำเป็น" #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:46 msgid "From Date and To Date lie in different Fiscal Year" -msgstr "" +msgstr "จากวันที่และถึงวันที่อยู่ในปีงบประมาณที่ต่างกัน" #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:62 #: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:13 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:14 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:29 msgid "From Date cannot be greater than To Date" -msgstr "" +msgstr "จากวันที่ต้องไม่มากกว่าถึงวันที่" #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:26 msgid "From Date is mandatory" -msgstr "" +msgstr "จากวันที่เป็นสิ่งจำเป็น" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:53 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:86 @@ -21476,43 +21476,43 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:34 #: erpnext/stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:38 msgid "From Date must be before To Date" -msgstr "" +msgstr "จากวันที่ต้องอยู่ก่อนถึงวันที่" #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:66 msgid "From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}" -msgstr "" +msgstr "จากวันที่ควรอยู่ภายในปีงบประมาณ สมมติว่าจากวันที่ = {0}" #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.py:43 msgid "From Date: {0} cannot be greater than To date: {1}" -msgstr "" +msgstr "จากวันที่: {0} ต้องไม่มากกว่าถึงวันที่: {1}" #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:29 msgid "From Datetime" -msgstr "" +msgstr "จากวันที่และเวลา" #. Label of the from_delivery_date (Date) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "From Delivery Date" -msgstr "" +msgstr "จากวันที่จัดส่ง" #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js:59 msgid "From Delivery Note" -msgstr "" +msgstr "จากใบส่งของ" #. Label of the from_doctype (Link) field in DocType 'Bulk Transaction Log #. Detail' #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json msgid "From Doctype" -msgstr "" +msgstr "จาก Doctype" #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:78 msgid "From Due Date" -msgstr "" +msgstr "จากวันที่ครบกำหนด" #. Label of the from_employee (Link) field in DocType 'Asset Movement Item' #: erpnext/assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json msgid "From Employee" -msgstr "" +msgstr "จากพนักงาน" #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:85 msgid "From Employee is required while issuing Asset {0}" @@ -21522,16 +21522,16 @@ msgstr "" #. Code' #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json msgid "From External Ecomm Platform" -msgstr "" +msgstr "จากแพลตฟอร์ม Ecomm ภายนอก" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:43 msgid "From Fiscal Year" -msgstr "" +msgstr "จากปีงบประมาณ" #. Label of the from_folio_no (Data) field in DocType 'Share Transfer' #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json msgid "From Folio No" -msgstr "" +msgstr "จากหมายเลขโฟลิโอ" #. Label of the from_invoice_date (Date) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' @@ -21540,29 +21540,29 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json msgid "From Invoice Date" -msgstr "" +msgstr "จากวันที่ใบแจ้งหนี้" #. Label of the lead_name (Link) field in DocType 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "From Lead" -msgstr "" +msgstr "จากลีด" #. Label of the from_no (Int) field in DocType 'Share Balance' #. Label of the from_no (Int) field in DocType 'Share Transfer' #: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json msgid "From No" -msgstr "" +msgstr "จากหมายเลข" #. Label of the opportunity_name (Link) field in DocType 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "From Opportunity" -msgstr "" +msgstr "จากโอกาส" #. Label of the from_case_no (Int) field in DocType 'Packing Slip' #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json msgid "From Package No." -msgstr "" +msgstr "จากหมายเลขแพ็คเกจ" #. Label of the from_payment_date (Date) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' @@ -21571,46 +21571,46 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json msgid "From Payment Date" -msgstr "" +msgstr "จากวันที่ชำระเงิน" #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:36 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:22 msgid "From Posting Date" -msgstr "" +msgstr "จากวันที่โพสต์" #. Label of the prospect_name (Link) field in DocType 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "From Prospect" -msgstr "" +msgstr "จากผู้มุ่งหวัง" #. Label of the from_range (Float) field in DocType 'Item Attribute' #. Label of the from_range (Float) field in DocType 'Item Variant Attribute' #: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json #: erpnext/stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json msgid "From Range" -msgstr "" +msgstr "จากช่วง" #: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:96 msgid "From Range has to be less than To Range" -msgstr "" +msgstr "ช่วงเริ่มต้นต้องน้อยกว่าช่วงสิ้นสุด" #. Label of the from_reference_date (Date) field in DocType 'Bank #. Reconciliation Tool' #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json msgid "From Reference Date" -msgstr "" +msgstr "จากวันที่อ้างอิง" #. Label of the from_shareholder (Link) field in DocType 'Share Transfer' #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json msgid "From Shareholder" -msgstr "" +msgstr "จากผู้ถือหุ้น" #. Label of the from_template (Link) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the project_template (Link) field in DocType 'Project' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "From Template" -msgstr "" +msgstr "จากแม่แบบ" #. Label of the from_time (Time) field in DocType 'Cashier Closing' #. Label of the from_time (Datetime) field in DocType 'Sales Invoice Timesheet' @@ -21638,7 +21638,7 @@ msgstr "" #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:31 msgid "From Time" -msgstr "" +msgstr "จากเวลา" #. Label of the from_time (Time) field in DocType 'Appointment Booking Slots' #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json @@ -21647,18 +21647,18 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.py:67 msgid "From Time Should Be Less Than To Time" -msgstr "" +msgstr "เวลาที่เริ่มต้นควรน้อยกว่าเวลาที่สิ้นสุด" #. Label of the from_value (Float) field in DocType 'Shipping Rule Condition' #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule_condition/shipping_rule_condition.json msgid "From Value" -msgstr "" +msgstr "จากค่า" #. Label of the from_voucher_detail_no (Data) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json msgid "From Voucher Detail No" -msgstr "" +msgstr "จากหมายเลขรายละเอียดใบสำคัญ" #. Label of the from_voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' @@ -21666,7 +21666,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:103 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:164 msgid "From Voucher No" -msgstr "" +msgstr "จากหมายเลขใบสำคัญ" #. Label of the from_voucher_type (Select) field in DocType 'Stock Reservation #. Entry' @@ -21674,7 +21674,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:92 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:158 msgid "From Voucher Type" -msgstr "" +msgstr "จากประเภทใบสำคัญ" #. Label of the from_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item' #. Label of the from_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order Item' @@ -21688,40 +21688,40 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "From Warehouse" -msgstr "" +msgstr "จากคลังสินค้า" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:36 #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:32 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:37 msgid "From and To Dates are required." -msgstr "" +msgstr "จำเป็นต้องระบุวันที่เริ่มต้นและสิ้นสุด" #: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:166 msgid "From and To dates are required" -msgstr "" +msgstr "จำเป็นต้องระบุวันที่เริ่มต้นและสิ้นสุด" #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.py:51 msgid "From date cannot be greater than To date" -msgstr "" +msgstr "วันที่เริ่มต้นต้องไม่มากกว่าวันที่สิ้นสุด" #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:74 msgid "From value must be less than to value in row {0}" -msgstr "" +msgstr "ค่าที่เริ่มต้นต้องน้อยกว่าค่าที่สิ้นสุดในแถว {0}" #. Label of the freeze_account (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json msgid "Frozen" -msgstr "" +msgstr "ถูกแช่แข็ง" #. Label of the fuel_type (Select) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Fuel Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทเชื้อเพลิง" #. Label of the uom (Link) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Fuel UOM" -msgstr "" +msgstr "หน่วยวัดเชื้อเพลิง" #. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract' #. Label of the fulfilled (Check) field in DocType 'Contract Fulfilment @@ -21732,41 +21732,41 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/contract_fulfilment_checklist/contract_fulfilment_checklist.json #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "Fulfilled" -msgstr "" +msgstr "สำเร็จ" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:24 msgid "Fulfillment" -msgstr "" +msgstr "การปฏิบัติตาม" #. Name of a role #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json msgid "Fulfillment User" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้การปฏิบัติตาม" #. Label of the fulfilment_deadline (Date) field in DocType 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "Fulfilment Deadline" -msgstr "" +msgstr "กำหนดเวลาการปฏิบัติตาม" #. Label of the sb_fulfilment (Section Break) field in DocType 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "Fulfilment Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดการปฏิบัติตาม" #. Label of the fulfilment_status (Select) field in DocType 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "Fulfilment Status" -msgstr "" +msgstr "สถานะการปฏิบัติตาม" #. Label of the fulfilment_terms (Table) field in DocType 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "Fulfilment Terms" -msgstr "" +msgstr "เงื่อนไขการปฏิบัติตาม" #. Label of the fulfilment_terms (Table) field in DocType 'Contract Template' #: erpnext/crm/doctype/contract_template/contract_template.json msgid "Fulfilment Terms and Conditions" -msgstr "" +msgstr "ข้อกำหนดและเงื่อนไขการปฏิบัติตาม" #. Label of the full_name (Data) field in DocType 'Maintenance Team Member' #. Label of the lead_name (Data) field in DocType 'Lead' @@ -21783,18 +21783,18 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json #: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json msgid "Full Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อเต็ม" #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "Full and Final Statement" -msgstr "" +msgstr "คำแถลงสุดท้ายและสมบูรณ์" #. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order' #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Fully Billed" -msgstr "" +msgstr "เรียกเก็บเงินเต็มจำนวน" #. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance #. Schedule Detail' @@ -21803,20 +21803,20 @@ msgstr "" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json msgid "Fully Completed" -msgstr "" +msgstr "เสร็จสมบูรณ์" #. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order' #. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Pick List' #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "Fully Delivered" -msgstr "" +msgstr "ส่งมอบเต็มจำนวน" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:6 msgid "Fully Depreciated" -msgstr "" +msgstr "ค่าเสื่อมราคาครบถ้วน" #. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Purchase #. Order' @@ -21825,7 +21825,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Fully Paid" -msgstr "" +msgstr "ชำระเงินเต็มจำนวน" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -21839,37 +21839,37 @@ msgstr "เครื่องตกแต่งและอุปกรณ์" #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:139 msgid "Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups" -msgstr "" +msgstr "สามารถสร้างบัญชีเพิ่มเติมภายใต้กลุ่มได้ แต่สามารถทำรายการกับที่ไม่ใช่กลุ่มได้" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:31 msgid "Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups" -msgstr "" +msgstr "สามารถสร้างศูนย์ต้นทุนเพิ่มเติมภายใต้กลุ่มได้ แต่สามารถทำรายการกับที่ไม่ใช่กลุ่มได้" #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:15 msgid "Further nodes can be only created under 'Group' type nodes" -msgstr "" +msgstr "สามารถสร้างโหนดเพิ่มเติมได้เฉพาะภายใต้โหนดประเภท 'กลุ่ม'" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:186 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:155 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1139 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:177 msgid "Future Payment Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินชำระในอนาคต" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:185 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:154 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1138 msgid "Future Payment Ref" -msgstr "" +msgstr "อ้างอิงการชำระเงินในอนาคต" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:121 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:102 msgid "Future Payments" -msgstr "" +msgstr "การชำระเงินในอนาคต" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376 msgid "Future date is not allowed" -msgstr "" +msgstr "ไม่อนุญาตให้ใช้วันที่ในอนาคต" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:258 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:161 @@ -22398,17 +22398,17 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:173 msgid "Government" -msgstr "" +msgstr "รัฐบาล" #. Label of the grace_period (Int) field in DocType 'Subscription Settings' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json msgid "Grace Period" -msgstr "" +msgstr "ระยะเวลาผ่อนผัน" #. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education' #: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json msgid "Graduate" -msgstr "" +msgstr "บัณฑิต" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -22532,7 +22532,7 @@ msgstr "" #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:105 #: erpnext/templates/pages/rfq.html:58 msgid "Grand Total" -msgstr "" +msgstr "ยอดรวมทั้งหมด" #. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -22554,7 +22554,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Grand Total (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "ยอดรวมทั้งหมด (สกุลเงินบริษัท)" #. Label of the grant_commission (Check) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the grant_commission (Check) field in DocType 'Sales Invoice Item' @@ -22567,11 +22567,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Grant Commission" -msgstr "" +msgstr "มอบค่าคอมมิชชั่น" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:874 msgid "Greater Than Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนที่มากกว่า" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring #. Standing' @@ -22581,7 +22581,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:266 msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "สีเขียว" #. Label of the greeting_message (Data) field in DocType 'Incoming Call #. Settings' @@ -22589,23 +22589,23 @@ msgstr "" #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json #: erpnext/telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json msgid "Greeting Message" -msgstr "" +msgstr "ข้อความทักทาย" #. Label of the greeting_subtitle (Data) field in DocType 'Support Settings' #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json msgid "Greeting Subtitle" -msgstr "" +msgstr "คำบรรยายข้อความทักทาย" #. Label of the greeting_title (Data) field in DocType 'Support Settings' #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json msgid "Greeting Title" -msgstr "" +msgstr "หัวข้อข้อความทักทาย" #. Label of the greetings_section_section (Section Break) field in DocType #. 'Support Settings' #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json msgid "Greetings Section" -msgstr "" +msgstr "ส่วนข้อความทักทาย" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:26 msgid "Grocery" @@ -22614,7 +22614,7 @@ msgstr "" #. Label of the gross_margin (Currency) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Gross Margin" -msgstr "" +msgstr "กำไรขั้นต้น" #. Label of the per_gross_margin (Percent) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json @@ -22631,15 +22631,15 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Gross Profit" -msgstr "" +msgstr "กำไรขั้นต้น" #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:196 msgid "Gross Profit / Loss" -msgstr "" +msgstr "กำไร/ขาดทุนขั้นต้น" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:351 msgid "Gross Profit Percent" -msgstr "" +msgstr "เปอร์เซ็นต์กำไรขั้นต้น" #. Label of the gross_purchase_amount (Currency) field in DocType 'Asset #. Depreciation Schedule' @@ -22647,38 +22647,38 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:373 #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:434 msgid "Gross Purchase Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินซื้อรวม" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:380 msgid "Gross Purchase Amount is mandatory" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินซื้อรวมเป็นสิ่งจำเป็น" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:425 msgid "Gross Purchase Amount should be equal to purchase amount of one single Asset." -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินซื้อรวมควร เท่ากับ จำนวนเงินซื้อของสินทรัพย์เดียว" #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/deppreciation_schedule_controller.py:388 msgid "Gross Purchase Amount {0} cannot be depreciated over {1} cycles." -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินซื้อรวม {0} ไม่สามารถคิดค่าเสื่อมราคามากกว่า {1} รอบได้" #. Label of the gross_weight_pkg (Float) field in DocType 'Packing Slip' #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json msgid "Gross Weight" -msgstr "" +msgstr "น้ำหนักรวม" #. Label of the gross_weight_uom (Link) field in DocType 'Packing Slip' #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json msgid "Gross Weight UOM" -msgstr "" +msgstr "หน่วยน้ำหนักรวม" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.json msgid "Gross and Net Profit Report" -msgstr "" +msgstr "รายงานกำไรขั้นต้นและกำไรสุทธิ" #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template_dashboard.py:17 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "กลุ่ม" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:30 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:36 @@ -22691,57 +22691,57 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.js:33 #: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.js:8 msgid "Group By" -msgstr "" +msgstr "จัดกลุ่มตาม" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:140 msgid "Group By Customer" -msgstr "" +msgstr "จัดกลุ่มตามลูกค้า" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:118 msgid "Group By Supplier" -msgstr "" +msgstr "จัดกลุ่มตามผู้จัดจำหน่าย" #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:14 msgid "Group Node" -msgstr "" +msgstr "โหนดกลุ่ม" #. Label of the group_same_items (Check) field in DocType 'Pick List' #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "Group Same Items" -msgstr "" +msgstr "จัดกลุ่มรายการเดียวกัน" #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:117 msgid "Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0}" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถใช้คลังสินค้ากลุ่มในธุรกรรมได้ โปรดเปลี่ยนค่าของ {0}" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:56 msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "จัดกลุ่มตาม" #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:61 msgid "Group by Material Request" -msgstr "" +msgstr "จัดกลุ่มตามคำขอวัสดุ" #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:83 msgid "Group by Party" -msgstr "" +msgstr "จัดกลุ่มตามฝ่าย" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:90 msgid "Group by Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "จัดกลุ่มตามใบสั่งซื้อ" #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:89 msgid "Group by Sales Order" -msgstr "" +msgstr "จัดกลุ่มตามใบสั่งขาย" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:148 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:180 msgid "Group by Voucher" -msgstr "" +msgstr "จัดกลุ่มตามใบสำคัญ" #: erpnext/stock/utils.py:438 msgid "Group node warehouse is not allowed to select for transactions" -msgstr "" +msgstr "ไม่อนุญาตให้เลือกคลังสินค้าโหนดกลุ่มสำหรับธุรกรรม" #. Label of the group_same_items (Check) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the group_same_items (Check) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -22762,16 +22762,16 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Group same items" -msgstr "" +msgstr "จัดกลุ่มรายการเดียวกัน" #: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:18 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "กลุ่ม" #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:14 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:14 msgid "Growth View" -msgstr "" +msgstr "มุมมองการเติบโต" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:268 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:171 @@ -22805,7 +22805,7 @@ msgstr "" #. Item' #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json msgid "Half Yearly" -msgstr "" +msgstr "ครึ่งปี" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:64 #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:77 @@ -22817,13 +22817,13 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:34 #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:34 msgid "Half-Yearly" -msgstr "" +msgstr "ครึ่งปี" #. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance #. Task' #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json msgid "Half-yearly" -msgstr "" +msgstr "ครึ่งปี" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -22832,16 +22832,16 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:153 msgid "Handle Employee Advances" -msgstr "" +msgstr "จัดการเงินล่วงหน้าของพนักงาน" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:211 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "ฮาร์ดแวร์" #. Label of the has_alternative_item (Check) field in DocType 'Quotation Item' #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json msgid "Has Alternative Item" -msgstr "" +msgstr "มีรายการทางเลือก" #. Label of the has_batch_no (Check) field in DocType 'Work Order' #. Label of the has_batch_no (Check) field in DocType 'Item' @@ -22854,7 +22854,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json msgid "Has Batch No" -msgstr "" +msgstr "มีหมายเลขแบทช์" #. Label of the has_certificate (Check) field in DocType 'Asset Maintenance #. Log' @@ -22866,12 +22866,12 @@ msgstr "" #. and Charges' #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json msgid "Has Corrective Cost" -msgstr "" +msgstr "มีค่าใช้จ่ายแก้ไข" #. Label of the has_expiry_date (Check) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Has Expiry Date" -msgstr "" +msgstr "มีวันหมดอายุ" #. Label of the has_item_scanned (Check) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the has_item_scanned (Check) field in DocType 'Sales Invoice Item' @@ -22888,18 +22888,18 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json msgid "Has Item Scanned" -msgstr "" +msgstr "มีการสแกนรายการ" #. Label of the has_print_format (Check) field in DocType 'Cheque Print #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "Has Print Format" -msgstr "" +msgstr "มีรูปแบบการพิมพ์" #. Label of the has_priority (Check) field in DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Has Priority" -msgstr "" +msgstr "มีลำดับความสำคัญ" #. Label of the has_serial_no (Check) field in DocType 'Work Order' #. Label of the has_serial_no (Check) field in DocType 'Item' @@ -22914,7 +22914,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json msgid "Has Serial No" -msgstr "" +msgstr "มีหมายเลขซีเรียล" #. Label of the has_unit_price_items (Check) field in DocType 'Purchase Order' #. Label of the has_unit_price_items (Check) field in DocType 'Request for @@ -22929,7 +22929,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Has Unit Price Items" -msgstr "" +msgstr "มีรายการราคาต่อหน่วย" #. Label of the has_variants (Check) field in DocType 'BOM' #. Label of the has_variants (Check) field in DocType 'BOM Item' @@ -22938,12 +22938,12 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Has Variants" -msgstr "" +msgstr "มีตัวเลือก" #. Label of the use_naming_series (Check) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Have Default Naming Series for Batch ID?" -msgstr "" +msgstr "มีชุดการตั้งชื่อเริ่มต้นสำหรับ Batch ID หรือไม่?" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:19 msgid "Head of Marketing and Sales" @@ -22952,7 +22952,7 @@ msgstr "" #. Description of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json msgid "Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained." -msgstr "" +msgstr "หัวข้อ (หรือกลุ่ม) ที่ใช้ในการทำรายการบัญชีและรักษายอดคงเหลือ" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:27 msgid "Health Care" @@ -22961,13 +22961,13 @@ msgstr "" #. Label of the health_details (Small Text) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Health Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดสุขภาพ" #. Label of the bisect_heatmap (HTML) field in DocType 'Bisect Accounting #. Statements' #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json msgid "Heatmap" -msgstr "" +msgstr "แผนที่ความร้อน" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -22994,73 +22994,73 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json #: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel_template/shipment_parcel_template.json msgid "Height (cm)" -msgstr "" +msgstr "ความสูง (ซม.)" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:336 msgid "Hello," -msgstr "" +msgstr "สวัสดี," #. Label of the help (HTML) field in DocType 'Currency Exchange Settings' #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json #: erpnext/templates/pages/help.html:3 erpnext/templates/pages/help.html:5 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "ช่วยเหลือ" #. Label of the help_section (Tab Break) field in DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Help Article" -msgstr "" +msgstr "บทความช่วยเหลือ" #: erpnext/www/support/index.html:68 msgid "Help Articles" -msgstr "" +msgstr "บทความช่วยเหลือ" #: erpnext/templates/pages/search_help.py:14 msgid "Help Results for" -msgstr "" +msgstr "ผลลัพธ์ช่วยเหลือสำหรับ" #. Label of the help_section (Section Break) field in DocType 'Loyalty Program' #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json msgid "Help Section" -msgstr "" +msgstr "ส่วนช่วยเหลือ" #. Label of the help_text (HTML) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgid "Help Text" -msgstr "" +msgstr "ข้อความช่วยเหลือ" #. Description of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business." -msgstr "" +msgstr "ช่วยให้คุณกระจายงบประมาณ/เป้าหมายในแต่ละเดือนหากธุรกิจของคุณมีฤดูกาล" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:343 msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" -msgstr "" +msgstr "นี่คือบันทึกข้อผิดพลาดสำหรับรายการค่าเสื่อมราคาที่ล้มเหลวที่กล่าวถึงข้างต้น: {0}" #: erpnext/stock/stock_ledger.py:1877 msgid "Here are the options to proceed:" -msgstr "" +msgstr "นี่คือตัวเลือกในการดำเนินการต่อ:" #. Description of the 'Family Background' (Small Text) field in DocType #. 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children" -msgstr "" +msgstr "ที่นี่คุณสามารถเก็บรายละเอียดครอบครัว เช่น ชื่อและอาชีพของพ่อแม่ คู่สมรส และลูก" #. Description of the 'Health Details' (Small Text) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc" -msgstr "" +msgstr "ที่นี่คุณสามารถเก็บข้อมูลความสูง น้ำหนัก ภูมิแพ้ ปัญหาทางการแพทย์ ฯลฯ" #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:122 msgid "Here, you can select a senior of this Employee. Based on this, Organization Chart will be populated." -msgstr "" +msgstr "ที่นี่คุณสามารถเลือกผู้บังคับบัญชาของพนักงานคนนี้ได้ โดยอิงจากนี้ แผนผังองค์กรจะถูกเติมเต็ม" #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:77 msgid "Here, your weekly offs are pre-populated based on the previous selections. You can add more rows to also add public and national holidays individually." -msgstr "" +msgstr "ที่นี่ วันหยุดประจำสัปดาห์ของคุณจะถูกเติมล่วงหน้าตามการเลือกก่อนหน้า คุณสามารถเพิ่มแถวเพิ่มเติมเพื่อเพิ่มวันหยุดสาธารณะและวันหยุดประจำชาติได้เป็นรายบุคคล" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -23069,42 +23069,42 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:422 msgid "Hi," -msgstr "" +msgstr "สวัสดี," #. Description of the 'Contact List' (Code) field in DocType 'Shareholder' #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json msgid "Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder" -msgstr "" +msgstr "รายการที่ซ่อนอยู่ที่เก็บรายชื่อผู้ติดต่อที่เชื่อมโยงกับผู้ถือหุ้น" #. Label of the hide_currency_symbol (Select) field in DocType 'Global #. Defaults' #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json msgid "Hide Currency Symbol" -msgstr "" +msgstr "ซ่อนสัญลักษณ์สกุลเงิน" #. Label of the hide_tax_id (Check) field in DocType 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Hide Customer's Tax ID from Sales Transactions" -msgstr "" +msgstr "ซ่อนเลขประจำตัวผู้เสียภาษีของลูกค้าจากธุรกรรมการขาย" #. Label of the hide_images (Check) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Hide Images" -msgstr "" +msgstr "ซ่อนภาพ" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:278 msgid "Hide Recent Orders" -msgstr "" +msgstr "ซ่อนคำสั่งซื้อล่าสุด" #. Label of the hide_unavailable_items (Check) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Hide Unavailable Items" -msgstr "" +msgstr "ซ่อนรายการที่ไม่พร้อมใช้งาน" #. Label of the hide_timesheets (Check) field in DocType 'Project User' #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json msgid "Hide timesheets" -msgstr "" +msgstr "ซ่อนตารางเวลางาน" #. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project' #. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task' @@ -23112,43 +23112,43 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/task/task.json #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:275 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "สูง" #. Description of the 'Priority' (Select) field in DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Higher the number, higher the priority" -msgstr "" +msgstr "ยิ่งตัวเลขสูง ลำดับความสำคัญยิ่งสูง" #. Label of the history_in_company (Section Break) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "History In Company" -msgstr "" +msgstr "ประวัติในบริษัท" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:376 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:611 msgid "Hold" -msgstr "" +msgstr "ระงับ" #. Label of the sb_14 (Section Break) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the on_hold (Check) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:102 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Hold Invoice" -msgstr "" +msgstr "ระงับใบแจ้งหนี้" #. Label of the hold_type (Select) field in DocType 'Supplier' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json msgid "Hold Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทการระงับ" #. Name of a DocType #: erpnext/setup/doctype/holiday/holiday.json msgid "Holiday" -msgstr "" +msgstr "วันหยุด" #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:153 msgid "Holiday Date {0} added multiple times" -msgstr "" +msgstr "วันที่วันหยุด {0} ถูกเพิ่มหลายครั้ง" #. Label of the holiday_list (Link) field in DocType 'Appointment Booking #. Settings' @@ -23165,24 +23165,24 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list_calendar.js:19 #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Holiday List" -msgstr "" +msgstr "รายการวันหยุด" #. Label of the holiday_list_name (Data) field in DocType 'Holiday List' #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json msgid "Holiday List Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อรายการวันหยุด" #. Label of the holidays_section (Section Break) field in DocType 'Holiday #. List' #. Label of the holidays (Table) field in DocType 'Holiday List' #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json msgid "Holidays" -msgstr "" +msgstr "วันหยุด" #. Name of a Workspace #: erpnext/setup/workspace/home/home.json msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "หน้าแรก" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -23206,50 +23206,50 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Hour Rate" -msgstr "" +msgstr "อัตราต่อชั่วโมง" #. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType #. 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Hourly" -msgstr "" +msgstr "รายชั่วโมง" #. Label of the hours (Float) field in DocType 'Workstation Working Hour' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:31 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:37 msgid "Hours" -msgstr "" +msgstr "ชั่วโมง" #: erpnext/templates/pages/projects.html:26 msgid "Hours Spent" -msgstr "" +msgstr "ชั่วโมงที่ใช้ไป" #. Label of the frequency (Select) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "How frequently?" -msgstr "" +msgstr "บ่อยแค่ไหน?" #. Description of the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select) #. field in DocType 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "How often should Project and Company be updated based on Sales Transactions?" -msgstr "" +msgstr "ควรอัปเดตโครงการและบริษัทบ่อยแค่ไหนตามธุรกรรมการขาย?" #. Description of the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType #. 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "How often should Project be updated of Total Purchase Cost ?" -msgstr "" +msgstr "ควรอัปเดตโครงการบ่อยแค่ไหนเกี่ยวกับต้นทุนการซื้อรวม?" #. Label of the hours (Float) field in DocType 'Timesheet Detail' #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json msgid "Hrs" -msgstr "" +msgstr "ชั่วโมง" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:396 msgid "Human Resources" -msgstr "" +msgstr "ทรัพยากรบุคคล" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -23285,19 +23285,19 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:99 #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:102 msgid "IBAN is not valid" -msgstr "" +msgstr "IBAN ไม่ถูกต้อง" #. Label of the id (Data) field in DocType 'Call Log' #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:71 #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:350 #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "รหัส" #. Label of the ip_address (Data) field in DocType 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "IP Address" -msgstr "" +msgstr "ที่อยู่ IP" #. Name of a report #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.json @@ -23336,22 +23336,22 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:83 #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:121 msgid "Id" -msgstr "" +msgstr "รหัส" #. Description of the 'From Package No.' (Int) field in DocType 'Packing Slip' #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json msgid "Identification of the package for the delivery (for print)" -msgstr "" +msgstr "การระบุแพ็คเกจสำหรับการจัดส่ง (สำหรับการพิมพ์)" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:5 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:415 msgid "Identifying Decision Makers" -msgstr "" +msgstr "การระบุผู้ตัดสินใจ" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Workstation' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json msgid "Idle" -msgstr "" +msgstr "ว่าง" #. Description of the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in #. DocType 'Accounts Settings' @@ -23368,38 +23368,38 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:14 msgid "If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)" -msgstr "" +msgstr "หากเลือก Auto Opt In ลูกค้าจะถูกเชื่อมโยงกับโปรแกรมสะสมคะแนนที่เกี่ยวข้องโดยอัตโนมัติ (เมื่อบันทึก)" #. Description of the 'Cost Center' (Link) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "If Income or Expense" -msgstr "" +msgstr "หากเป็นรายได้หรือค่าใช้จ่าย" #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.js:32 msgid "If an operation is divided into sub operations, they can be added here." -msgstr "" +msgstr "หากการดำเนินการถูกแบ่งออกเป็นการดำเนินการย่อย สามารถเพิ่มได้ที่นี่" #. Description of the 'Account' (Link) field in DocType 'Warehouse' #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered in transactions" -msgstr "" +msgstr "หากว่างเปล่า จะพิจารณาบัญชีคลังสินค้าหลักหรือค่าเริ่มต้นของบริษัทในธุรกรรม" #. Description of the 'Bill for Rejected Quantity in Purchase Invoice' (Check) #. field in DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "If checked, Rejected Quantity will be included while making Purchase Invoice from Purchase Receipt." -msgstr "" +msgstr "หากเลือก ปริมาณที่ถูกปฏิเสธจะถูกรวมไว้ขณะสร้างใบแจ้งหนี้ซื้อจากใบรับซื้อ" #. Description of the 'Reserve Stock' (Check) field in DocType 'Sales Order' #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "If checked, Stock will be reserved on Submit" -msgstr "" +msgstr "หากเลือก สต็อกจะถูกสำรองไว้เมื่อ ส่ง" #. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Pick List' #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick list." -msgstr "" +msgstr "หากเลือก ปริมาณที่เลือกจะไม่ถูกเติมเต็มโดยอัตโนมัติเมื่อส่งรายการเลือก" #. Description of the 'Considered In Paid Amount' (Check) field in DocType #. 'Purchase Taxes and Charges' @@ -23408,7 +23408,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Paid Amount in Payment Entry" -msgstr "" +msgstr "หากเลือก จำนวนภาษีจะถือว่ารวมอยู่ในจำนวนเงินที่ชำระแล้วในรายการชำระเงิน" #. Description of the 'Is this Tax included in Basic Rate?' (Check) field in #. DocType 'Purchase Taxes and Charges' @@ -23417,58 +23417,58 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount" -msgstr "" +msgstr "หากเลือก จำนวนภาษีจะถือว่ารวมอยู่ในอัตราการพิมพ์ / จำนวนเงินพิมพ์แล้ว" #: erpnext/public/js/setup_wizard.js:56 msgid "If checked, we will create demo data for you to explore the system. This demo data can be erased later." -msgstr "" +msgstr "หากเลือก เราจะสร้างข้อมูลตัวอย่างเพื่อให้คุณสำรวจระบบ ข้อมูลตัวอย่างนี้สามารถลบได้ในภายหลัง" #. Description of the 'Service Address' (Small Text) field in DocType 'Warranty #. Claim' #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "If different than customer address" -msgstr "" +msgstr "หากแตกต่างจากที่อยู่ลูกค้า" #. Description of the 'Disable In Words' (Check) field in DocType 'Global #. Defaults' #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json msgid "If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction" -msgstr "" +msgstr "หากปิดใช้งาน ฟิลด์ 'In Words' จะไม่ปรากฏในธุรกรรมใด ๆ" #. Description of the 'Disable Rounded Total' (Check) field in DocType 'Global #. Defaults' #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json msgid "If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction" -msgstr "" +msgstr "หากปิดใช้งาน ฟิลด์ 'Rounded Total' จะไม่ปรากฏในธุรกรรมใด ๆ" #. Description of the 'Ignore Pricing Rule' (Check) field in DocType 'Pick #. List' #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "If enabled then system won't apply the pricing rule on the delivery note which will be create from the pick list" -msgstr "" +msgstr "หากเปิดใช้งาน ระบบจะไม่ใช้กฎการตั้งราคากับใบส่งของที่จะสร้างจากรายการเลือก" #. Description of the 'Pick Manually' (Check) field in DocType 'Pick List' #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "If enabled then system won't override the picked qty / batches / serial numbers." -msgstr "" +msgstr "หากเปิดใช้งาน ระบบจะไม่เขียนทับปริมาณ / แบทช์ / หมายเลขซีเรียลที่เลือก" #. Description of the 'Send Document Print' (Check) field in DocType 'Request #. for Quotation' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json msgid "If enabled, a print of this document will be attached to each email" -msgstr "" +msgstr "หากเปิดใช้งาน การพิมพ์เอกสารนี้จะถูกแนบไปกับอีเมลแต่ละฉบับ" #. Description of the 'Enable Discount Accounting for Selling' (Check) field in #. DocType 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "If enabled, additional ledger entries will be made for discounts in a separate Discount Account" -msgstr "" +msgstr "หากเปิดใช้งาน จะมีการสร้างรายการบัญชีเพิ่มเติมสำหรับส่วนลดในบัญชีส่วนลดแยกต่างหาก" #. Description of the 'Send Attached Files' (Check) field in DocType 'Request #. for Quotation' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json msgid "If enabled, all files attached to this document will be attached to each email" -msgstr "" +msgstr "หากเปิดใช้งาน ไฟล์ทั้งหมดที่แนบมากับเอกสารนี้จะถูกแนบไปกับอีเมลแต่ละฉบับ" #. Description of the 'Do Not Update Serial / Batch on Creation of Auto Bundle' #. (Check) field in DocType 'Stock Settings' @@ -23495,43 +23495,43 @@ msgstr "" #. in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS transactions" -msgstr "" +msgstr "หากเปิดใช้งาน รายการบัญชีจะถูกโพสต์สำหรับจำนวนเงินเปลี่ยนแปลงในธุรกรรม POS" #. Description of the 'Disable Rounded Total' (Check) field in DocType 'POS #. Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "If enabled, the consolidated invoices will have rounded total disabled" -msgstr "" +msgstr "หากเปิดใช้งาน ใบแจ้งหนี้รวมจะปิดใช้งานยอดรวมปัดเศษ" #. Description of the 'Allow Internal Transfers at Arm's Length Price' (Check) #. field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "If enabled, the item rate won't adjust to the valuation rate during internal transfers, but accounting will still use the valuation rate." -msgstr "" +msgstr "หากเปิดใช้งาน อัตรารายการจะไม่ปรับตามอัตราการประเมินมูลค่าระหว่างการโอนภายใน แต่การบัญชีจะยังคงใช้อัตราการประเมินมูลค่า" #. Description of the 'Allow UOM with Conversion Rate Defined in Item' (Check) #. field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "If enabled, the system will allow selecting UOMs in sales and purchase transactions only if the conversion rate is set in the item master." -msgstr "" +msgstr "หากเปิดใช้งาน ระบบจะอนุญาตให้เลือกหน่วยวัดในธุรกรรมการขายและการซื้อได้เฉพาะเมื่อมีการตั้งค่าอัตราการแปลงในมาสเตอร์รายการ" #. Description of the 'Set Valuation Rate for Rejected Materials' (Check) field #. in DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "If enabled, the system will generate an accounting entry for materials rejected in the Purchase Receipt." -msgstr "" +msgstr "หากเปิดใช้งาน ระบบจะสร้างรายการบัญชีสำหรับวัสดุที่ถูกปฏิเสธในใบรับซื้อ" #. Description of the 'Do Not Use Batch-wise Valuation' (Check) field in #. DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "If enabled, the system will use the moving average valuation method to calculate the valuation rate for the batched items and will not consider the individual batch-wise incoming rate." -msgstr "" +msgstr "หากเปิดใช้งาน ระบบจะใช้วิธีการประเมินมูลค่าแบบค่าเฉลี่ยเคลื่อนที่ในการคำนวณอัตราการประเมินมูลค่าสำหรับรายการที่จัดเป็นแบทช์ และจะไม่พิจารณาอัตราขาเข้าตามแบทช์แต่ละรายการ" #. Description of the 'Validate Applied Rule' (Check) field in DocType 'Pricing #. Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "If enabled, then system will only validate the pricing rule and not apply automatically. User has to manually set the discount percentage / margin / free items to validate the pricing rule" -msgstr "" +msgstr "หากเปิดใช้งาน ระบบจะตรวจสอบกฎการตั้งราคาเท่านั้นและจะไม่ใช้โดยอัตโนมัติ ผู้ใช้ต้องตั้งค่าร้อยละส่วนลด / กำไร / รายการฟรีด้วยตนเองเพื่อยืนยันกฎการตั้งราคา" #. Description of the 'Confirm before resetting posting date' (Check) field in #. DocType 'Accounts Settings' @@ -23542,28 +23542,28 @@ msgstr "" #. Description of the 'Variant Of' (Link) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified" -msgstr "" +msgstr "หากรายการเป็นตัวเลือกของรายการอื่น คำอธิบาย รูปภาพ การตั้งราคา ภาษี ฯลฯ จะถูกตั้งค่าจากแม่แบบเว้นแต่จะระบุไว้โดยชัดเจน" #. Description of the 'Get Items for Purchase / Transfer' (Button) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "If items in stock, proceed with Material Transfer or Purchase." -msgstr "" +msgstr "หากมีรายการในสต็อก ให้ดำเนินการโอนวัสดุหรือซื้อ" #. Description of the 'Role Allowed to Create/Edit Back-dated Transactions' #. (Link) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "If mentioned, the system will allow only the users with this Role to create or modify any stock transaction earlier than the latest stock transaction for a specific item and warehouse. If set as blank, it allows all users to create/edit back-dated transactions." -msgstr "" +msgstr "หากระบุไว้ ระบบจะอนุญาตเฉพาะผู้ใช้ที่มีบทบาทนี้ในการสร้างหรือแก้ไขธุรกรรมสต็อกใด ๆ ก่อนหน้าธุรกรรมสต็อกล่าสุดสำหรับรายการและคลังสินค้าที่ระบุ หากตั้งค่าเป็นว่างเปล่า จะอนุญาตให้ผู้ใช้ทั้งหมดสร้าง/แก้ไขธุรกรรมย้อนหลังได้" #. Description of the 'To Package No.' (Int) field in DocType 'Packing Slip' #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json msgid "If more than one package of the same type (for print)" -msgstr "" +msgstr "หากมีมากกว่าหนึ่งแพ็คเกจของประเภทเดียวกัน (สำหรับการพิมพ์)" #: erpnext/stock/stock_ledger.py:1887 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" -msgstr "" +msgstr "หากไม่ใช่ คุณสามารถยกเลิก / ส่งรายการนี้" #. Description of the 'Free Item Rate' (Currency) field in DocType 'Pricing #. Rule' @@ -23575,125 +23575,125 @@ msgstr "" #. DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "If subcontracted to a vendor" -msgstr "" +msgstr "หากจ้างช่วงให้กับผู้ขาย" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1062 msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected." -msgstr "" +msgstr "หาก BOM ส่งผลให้เกิดวัสดุเศษ คลังสินค้าเศษต้องถูกเลือก" #. Description of the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users." -msgstr "" +msgstr "หากบัญชีถูกแช่แข็ง จะอนุญาตให้ผู้ใช้ที่ถูกจำกัดทำรายการได้" #: erpnext/stock/stock_ledger.py:1880 msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table." -msgstr "" +msgstr "หากรายการกำลังทำธุรกรรมเป็นรายการที่มีอัตราการประเมินมูลค่าเป็นศูนย์ในรายการนี้ โปรดเปิดใช้งาน 'อนุญาตอัตราการประเมินมูลค่าเป็นศูนย์' ในตารางรายการ {0}" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1081 msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed." -msgstr "" +msgstr "หาก BOM ที่เลือกมีการดำเนินการที่กล่าวถึงในนั้น ระบบจะดึงการดำเนินการทั้งหมดจาก BOM ค่านี้สามารถเปลี่ยนแปลงได้" #. Description of the 'Catch All' (Link) field in DocType 'Communication #. Medium' #: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json msgid "If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by this group" -msgstr "" +msgstr "หากไม่มีช่วงเวลาที่กำหนดไว้ การสื่อสารจะถูกจัดการโดยกลุ่มนี้" #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:23 msgid "If there is no title column, use the code column for the title." -msgstr "" +msgstr "หากไม่มีคอลัมน์ชื่อเรื่อง ให้ใช้คอลัมน์รหัสสำหรับชื่อเรื่อง" #. Description of the 'Allocate Payment Based On Payment Terms' (Check) field #. in DocType 'Payment Terms Template' #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json msgid "If this checkbox is checked, paid amount will be splitted and allocated as per the amounts in payment schedule against each payment term" -msgstr "" +msgstr "หากเลือกช่องทำเครื่องหมายนี้ จำนวนเงินที่ชำระจะถูกแบ่งและจัดสรรตามจำนวนเงินในตารางการชำระเงินสำหรับแต่ละเงื่อนไขการชำระเงิน" #. Description of the 'Follow Calendar Months' (Check) field in DocType #. 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "If this is checked subsequent new invoices will be created on calendar month and quarter start dates irrespective of current invoice start date" -msgstr "" +msgstr "หากเลือกไว้ ใบแจ้งหนี้ใหม่ที่ตามมาจะถูกสร้างในวันที่เริ่มต้นของเดือนและไตรมาสในปฏิทินโดยไม่คำนึงถึงวันที่เริ่มต้นของใบแจ้งหนี้ปัจจุบัน" #. Description of the 'Submit Journal Entries' (Check) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "If this is unchecked Journal Entries will be saved in a Draft state and will have to be submitted manually" -msgstr "" +msgstr "หากไม่ได้เลือก รายการบัญชีจะถูกบันทึกในสถานะร่างและจะต้องส่งด้วยตนเอง" #. Description of the 'Book Deferred Entries Via Journal Entry' (Check) field #. in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense" -msgstr "" +msgstr "หากไม่ได้เลือก จะมีการสร้างรายการบัญชีแยกประเภททั่วไปโดยตรงเพื่อบันทึกรายได้หรือค่าใช้จ่ายรอตัดบัญชี" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:742 msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry." -msgstr "" +msgstr "หากไม่ต้องการ โปรดยกเลิกรายการชำระเงินที่เกี่ยวข้อง" #. Description of the 'Has Variants' (Check) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc." -msgstr "" +msgstr "หากรายการนี้มีตัวเลือก จะไม่สามารถเลือกในคำสั่งขาย ฯลฯ ได้" #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:27 msgid "If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice or Receipt without creating a Purchase Order first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order' checkbox in the Supplier master." -msgstr "" +msgstr "หากตัวเลือกนี้ถูกตั้งค่าเป็น 'ใช่' ERPNext จะป้องกันไม่ให้คุณสร้างใบแจ้งหนี้ซื้อหรือใบรับซื้อโดยไม่สร้างใบสั่งซื้อก่อน การตั้งค่านี้สามารถแทนที่ได้สำหรับผู้จัดจำหน่ายเฉพาะโดยเปิดใช้งานช่องทำเครื่องหมาย 'อนุญาตการสร้างใบแจ้งหนี้ซื้อโดยไม่มีใบสั่งซื้อ' ในมาสเตอร์ผู้จัดจำหน่าย" #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:34 msgid "If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice without creating a Purchase Receipt first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt' checkbox in the Supplier master." -msgstr "" +msgstr "หากตัวเลือกนี้ถูกตั้งค่าเป็น 'ใช่' ERPNext จะป้องกันไม่ให้คุณสร้างใบแจ้งหนี้ซื้อโดยไม่สร้างใบรับซื้อก่อน การตั้งค่านี้สามารถแทนที่ได้สำหรับผู้จัดจำหน่ายเฉพาะโดยเปิดใช้งานช่องทำเครื่องหมาย 'อนุญาตการสร้างใบแจ้งหนี้ซื้อโดยไม่มีใบรับซื้อ' ในมาสเตอร์ผู้จัดจำหน่าย" #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:10 msgid "If ticked, multiple materials can be used for a single Work Order. This is useful if one or more time consuming products are being manufactured." -msgstr "" +msgstr "หากเลือกไว้ สามารถใช้วัสดุหลายชนิดสำหรับคำสั่งงานเดียวได้ ซึ่งมีประโยชน์หากมีการผลิตผลิตภัณฑ์ที่ใช้เวลานานหนึ่งหรือมากกว่า" #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:36 msgid "If ticked, the BOM cost will be automatically updated based on Valuation Rate / Price List Rate / last purchase rate of raw materials." -msgstr "" +msgstr "หากเลือกไว้ ต้นทุน BOM จะถูกอัปเดตโดยอัตโนมัติตามอัตราการประเมินมูลค่า / อัตรารายการราคา / อัตราการซื้อครั้งสุดท้ายของวัตถุดิบ" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:14 msgid "If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0." -msgstr "" +msgstr "หากคะแนนสะสมไม่มีวันหมดอายุ ให้เว้นระยะเวลาหมดอายุว่างเปล่าหรือเป็น 0" #. Description of the 'Is Rejected Warehouse' (Check) field in DocType #. 'Warehouse' #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials" -msgstr "" +msgstr "หากใช่ คลังสินค้านี้จะถูกใช้เพื่อเก็บวัสดุที่ถูกปฏิเสธ" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:976 msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item." -msgstr "" +msgstr "หากคุณเก็บสต็อกของรายการนี้ในสินค้าคงคลังของคุณ ERPNext จะสร้างรายการบัญชีสต็อกสำหรับแต่ละธุรกรรมของรายการนี้" #. Description of the 'Unreconciled Entries' (Section Break) field in DocType #. 'Payment Reconciliation' #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order." -msgstr "" +msgstr "หากคุณต้องการกระทบยอดธุรกรรมเฉพาะระหว่างกัน โปรดเลือกตามนั้น หากไม่ใช่ ธุรกรรมทั้งหมดจะถูกจัดสรรตามลำดับ FIFO" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1032 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." -msgstr "" +msgstr "หากคุณยังต้องการดำเนินการต่อ โปรดยกเลิกการเลือกช่องทำเครื่องหมาย 'ข้ามรายการประกอบย่อยที่มีอยู่'" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1744 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." -msgstr "" +msgstr "หากคุณยังต้องการดำเนินการต่อ โปรดเปิดใช้งาน {0}" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:369 msgid "If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied on the item." -msgstr "" +msgstr "หากคุณ {0} {1} ปริมาณของรายการ {2} โครงการ {3} จะถูกใช้กับรายการ" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:374 msgid "If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item." -msgstr "" +msgstr "หากคุณ {0} {1} มูลค่าของรายการ {2} โครงการ {3} จะถูกใช้กับรายการ" #. Description of the 'Delimiter options' (Data) field in DocType 'Bank #. Statement Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "If your CSV uses a different delimiter, add that character here, ensuring no spaces or additional characters are included." -msgstr "" +msgstr "หาก CSV ของคุณใช้ตัวคั่นที่แตกต่างกัน ให้เพิ่มอักขระนั้นที่นี่ โดยให้แน่ใจว่าไม่มีช่องว่างหรืออักขระเพิ่มเติมรวมอยู่ด้วย" #. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in #. DocType 'Budget' @@ -23713,17 +23713,17 @@ msgstr "" #. Expense' (Select) field in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "ละเว้น" #. Label of the ignore_account_closing_balance (Check) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Ignore Account Closing Balance" -msgstr "" +msgstr "ละเว้นยอดปิดบัญชี" #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:106 msgid "Ignore Closing Balance" -msgstr "" +msgstr "ละเว้นยอดปิด" #. Label of the ignore_default_payment_terms_template (Check) field in DocType #. 'Purchase Invoice' @@ -23732,38 +23732,38 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Ignore Default Payment Terms Template" -msgstr "" +msgstr "ละเว้นแม่แบบเงื่อนไขการชำระเงินเริ่มต้น" #. Label of the ignore_employee_time_overlap (Check) field in DocType 'Projects #. Settings' #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json msgid "Ignore Employee Time Overlap" -msgstr "" +msgstr "ละเว้นการทับซ้อนเวลาของพนักงาน" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:140 msgid "Ignore Empty Stock" -msgstr "" +msgstr "ละเว้นสต็อกว่างเปล่า" #. Label of the ignore_exchange_rate_revaluation_journals (Check) field in #. DocType 'Process Statement Of Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:212 msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation Journals" -msgstr "" +msgstr "ละเว้นบันทึกการประเมินค่าอัตราแลกเปลี่ยนใหม่" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:968 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" -msgstr "" +msgstr "ละเว้นปริมาณที่สั่งซื้อที่มีอยู่" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1736 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" -msgstr "" +msgstr "ละเว้นปริมาณที่คาดการณ์ที่มีอยู่" #. Label of the ignore_is_opening_check_for_reporting (Check) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Ignore Is Opening check for reporting" -msgstr "" +msgstr "ละเว้นการตรวจสอบการเปิดสำหรับการรายงาน" #. Label of the ignore_pricing_rule (Check) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the ignore_pricing_rule (Check) field in DocType 'POS Profile' @@ -23789,11 +23789,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Ignore Pricing Rule" -msgstr "" +msgstr "ละเว้นกฎการตั้งราคา" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:284 msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code." -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานการละเว้นกฎการตั้งราคา ไม่สามารถใช้รหัสคูปองได้" #. Label of the ignore_cr_dr_notes (Check) field in DocType 'Process Statement #. Of Accounts' @@ -23801,31 +23801,31 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:120 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:217 msgid "Ignore System Generated Credit / Debit Notes" -msgstr "" +msgstr "ละเว้นใบเครดิต/เดบิตที่สร้างโดยระบบ" #. Label of the ignore_user_time_overlap (Check) field in DocType 'Projects #. Settings' #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json msgid "Ignore User Time Overlap" -msgstr "" +msgstr "ละเว้นการทับซ้อนเวลาของผู้ใช้" #. Description of the 'Add Manually' (Check) field in DocType 'Repost Payment #. Ledger' #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json msgid "Ignore Voucher Type filter and Select Vouchers Manually" -msgstr "" +msgstr "ละเว้นตัวกรองประเภทใบสำคัญและเลือกใบสำคัญด้วยตนเอง" #. Label of the ignore_workstation_time_overlap (Check) field in DocType #. 'Projects Settings' #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json msgid "Ignore Workstation Time Overlap" -msgstr "" +msgstr "ละเว้นการทับซ้อนเวลาของสถานีงาน" #. Description of the 'Ignore Is Opening check for reporting' (Check) field in #. DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Ignores legacy Is Opening field in GL Entry that allows adding opening balance post the system is in use while generating reports" -msgstr "" +msgstr "ละเว้นฟิลด์ Is Opening แบบเก่าที่อนุญาตให้เพิ่มยอดเปิดหลังจากที่ระบบถูกใช้งานในขณะสร้างรายงาน" #. Label of the image_section (Section Break) field in DocType 'POS Invoice #. Item' @@ -23903,7 +23903,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/utilities/doctype/video/video.json msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "ภาพ" #. Label of the image_view (Image) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the image_view (Image) field in DocType 'Purchase Invoice Item' @@ -23942,11 +23942,11 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Image View" -msgstr "" +msgstr "มุมมองภาพ" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:75 msgid "Impairment" -msgstr "" +msgstr "การด้อยค่า" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:6 msgid "Implementation Partner" @@ -23961,7 +23961,7 @@ msgstr "นำเข้า" #. Description of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json msgid "Import Chart of Accounts from a csv file" -msgstr "" +msgstr "นำเข้าผังบัญชีจากไฟล์ csv" #. Label of a Link in the Home Workspace #. Label of a Link in the Settings Workspace @@ -23973,46 +23973,46 @@ msgstr "" #. Label of the import_file (Attach) field in DocType 'Bank Statement Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Import File" -msgstr "" +msgstr "นำเข้าไฟล์" #. Label of the import_warnings_section (Section Break) field in DocType 'Bank #. Statement Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Import File Errors and Warnings" -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาดและคำเตือนของไฟล์นำเข้า" #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.js:7 #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_list.js:3 #: erpnext/edi/doctype/common_code/common_code_list.js:3 msgid "Import Genericode File" -msgstr "" +msgstr "นำเข้าไฟล์ Genericode" #. Label of the import_invoices (Button) field in DocType 'Import Supplier #. Invoice' #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json msgid "Import Invoices" -msgstr "" +msgstr "นำเข้าใบแจ้งหนี้" #. Label of the import_log_section (Section Break) field in DocType 'Bank #. Statement Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Import Log" -msgstr "" +msgstr "บันทึกการนำเข้า" #. Label of the import_log_preview (HTML) field in DocType 'Bank Statement #. Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Import Log Preview" -msgstr "" +msgstr "ดูตัวอย่างบันทึกการนำเข้า" #. Label of the import_preview (HTML) field in DocType 'Bank Statement Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Import Preview" -msgstr "" +msgstr "ดูตัวอย่างการนำเข้า" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:51 msgid "Import Progress" -msgstr "" +msgstr "ความคืบหน้าการนำเข้า" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:144 msgid "Import Successful" @@ -24023,79 +24023,79 @@ msgstr "นำเข้าสำเร็จ" #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json msgid "Import Supplier Invoice" -msgstr "" +msgstr "นำเข้าใบแจ้งหนี้ผู้จัดจำหน่าย" #. Label of the import_type (Select) field in DocType 'Bank Statement Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Import Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทการนำเข้า" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:217 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:84 msgid "Import Using CSV file" -msgstr "" +msgstr "นำเข้าโดยใช้ไฟล์ CSV" #. Label of the import_warnings (HTML) field in DocType 'Bank Statement Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Import Warnings" -msgstr "" +msgstr "คำเตือนการนำเข้า" #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:130 msgid "Import completed. {0} common codes created." -msgstr "" +msgstr "การนำเข้าเสร็จสมบูรณ์ สร้างรหัสทั่วไป {0} รายการ" #. Label of the google_sheets_url (Data) field in DocType 'Bank Statement #. Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Import from Google Sheets" -msgstr "" +msgstr "นำเข้าจาก Google Sheets" #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js:29 msgid "Import in Bulk" -msgstr "" +msgstr "นำเข้าเป็นกลุ่ม" #: erpnext/edi/doctype/common_code/common_code.py:108 msgid "Importing Common Codes" -msgstr "" +msgstr "กำลังนำเข้ารหัสทั่วไป" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:45 msgid "Importing {0} of {1}, {2}" -msgstr "" +msgstr "กำลังนำเข้า {0} ของ {1}, {2}" #. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production #. Plan Sub Assembly Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json msgid "In House" -msgstr "" +msgstr "ในบ้าน" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:18 msgid "In Maintenance" -msgstr "" +msgstr "อยู่ในระหว่างการบำรุงรักษา" #. Description of the 'Downtime' (Float) field in DocType 'Downtime Entry' #. Description of the 'Lead Time' (Float) field in DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "In Mins" -msgstr "" +msgstr "ในนาที" #. Description of the 'Time' (Float) field in DocType 'Work Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "In Minutes" -msgstr "" +msgstr "ในนาที" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:138 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:170 msgid "In Party Currency" -msgstr "" +msgstr "ในสกุลเงินของฝ่าย" #. Description of the 'Rate of Depreciation' (Percent) field in DocType 'Asset #. Depreciation Schedule' #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json msgid "In Percentage" -msgstr "" +msgstr "ในเปอร์เซ็นต์" #. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan' @@ -24107,11 +24107,11 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json msgid "In Process" -msgstr "" +msgstr "อยู่ในกระบวนการ" #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:107 msgid "In Production" -msgstr "" +msgstr "อยู่ในกระบวนการผลิต" #. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType #. 'Period Closing Voucher' @@ -24135,24 +24135,24 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json msgid "In Progress" -msgstr "" +msgstr "กำลังดำเนินการ" #: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:116 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:77 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:473 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:236 msgid "In Qty" -msgstr "" +msgstr "ในปริมาณ" #: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:26 msgid "In Stock" -msgstr "" +msgstr "ในสต็อก" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:12 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:22 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:31 msgid "In Stock Qty" -msgstr "" +msgstr "ในปริมาณสต็อก" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip' #. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material @@ -24161,19 +24161,19 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:11 msgid "In Transit" -msgstr "" +msgstr "อยู่ระหว่างการขนส่ง" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:466 msgid "In Transit Transfer" -msgstr "" +msgstr "การโอนระหว่างการขนส่ง" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:435 msgid "In Transit Warehouse" -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้าในระหว่างการขนส่ง" #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:479 msgid "In Value" -msgstr "" +msgstr "ในมูลค่า" #. Label of the in_words (Small Text) field in DocType 'Payment Entry' #. Label of the in_words (Data) field in DocType 'POS Invoice' @@ -24198,7 +24198,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "In Words" -msgstr "" +msgstr "ในคำ" #. Label of the base_in_words (Small Text) field in DocType 'Payment Entry' #. Label of the base_in_words (Data) field in DocType 'POS Invoice' @@ -24221,18 +24221,18 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "In Words (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "ในคำ (สกุลเงินบริษัท)" #. Description of the 'In Words' (Data) field in DocType 'Delivery Note' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note." -msgstr "" +msgstr "ในคำ (ส่งออก) จะปรากฏเมื่อคุณบันทึกใบส่งของ" #. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType #. 'Delivery Note' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "In Words will be visible once you save the Delivery Note." -msgstr "" +msgstr "ในคำจะปรากฏเมื่อคุณบันทึกใบส่งของ" #. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType #. 'POS Invoice' @@ -24241,19 +24241,19 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "In Words will be visible once you save the Sales Invoice." -msgstr "" +msgstr "ในคำจะปรากฏเมื่อคุณบันทึกใบแจ้งหนี้ขาย" #. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType #. 'Sales Order' #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "In Words will be visible once you save the Sales Order." -msgstr "" +msgstr "ในคำจะปรากฏเมื่อคุณบันทึกใบสั่งขาย" #. Description of the 'Completed Time' (Data) field in DocType 'Job Card #. Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json msgid "In mins" -msgstr "" +msgstr "ในนาที" #. Description of the 'Operation Time' (Float) field in DocType 'BOM Operation' #. Description of the 'Delay between Delivery Stops' (Int) field in DocType @@ -24261,7 +24261,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json msgid "In minutes" -msgstr "" +msgstr "ในนาที" #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.js:8 msgid "In row {0} of Appointment Booking Slots: \"To Time\" must be later than \"From Time\"." @@ -24269,15 +24269,15 @@ msgstr "" #: erpnext/templates/includes/products_as_grid.html:18 msgid "In stock" -msgstr "" +msgstr "ในสต็อก" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:12 msgid "In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent" -msgstr "" +msgstr "ในกรณีของโปรแกรมหลายระดับ ลูกค้าจะถูกกำหนดให้กับระดับที่เกี่ยวข้องโดยอัตโนมัติตามการใช้จ่ายของพวกเขา" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1009 msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc." -msgstr "" +msgstr "ในส่วนนี้ คุณสามารถกำหนดค่าเริ่มต้นที่เกี่ยวข้องกับธุรกรรมทั่วทั้งบริษัทสำหรับรายการนี้ เช่น คลังสินค้าเริ่มต้น รายการราคาเริ่มต้น ผู้จัดจำหน่าย ฯลฯ" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee' @@ -24286,7 +24286,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json msgid "Inactive" -msgstr "" +msgstr "ไม่ใช้งาน" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a report @@ -24295,23 +24295,23 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Inactive Customers" -msgstr "" +msgstr "ลูกค้าที่ไม่ใช้งาน" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.json msgid "Inactive Sales Items" -msgstr "" +msgstr "รายการขายที่ไม่ใช้งาน" #. Label of the off_status_image (Attach Image) field in DocType 'Workstation' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json msgid "Inactive Status" -msgstr "" +msgstr "สถานะไม่ใช้งาน" #. Label of the incentives (Currency) field in DocType 'Sales Team' #: erpnext/selling/doctype/sales_team/sales_team.json #: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:93 msgid "Incentives" -msgstr "" +msgstr "แรงจูงใจ" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -24377,7 +24377,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:80 msgid "Include Expired Batches" -msgstr "" +msgstr "รวมแบทช์ที่หมดอายุ" #. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase #. Invoice Item' @@ -24399,7 +24399,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Include Exploded Items" -msgstr "" +msgstr "รวมรายการที่ระเบิดออก" #. Label of the include_item_in_manufacturing (Check) field in DocType 'BOM #. Explosion Item' @@ -24413,82 +24413,82 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Include Item In Manufacturing" -msgstr "" +msgstr "รวมรายการในการผลิต" #. Label of the include_non_stock_items (Check) field in DocType 'Production #. Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Include Non Stock Items" -msgstr "" +msgstr "รวมรายการที่ไม่ใช่สต็อก" #. Label of the include_pos_transactions (Check) field in DocType 'Bank #. Clearance' #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:45 msgid "Include POS Transactions" -msgstr "" +msgstr "รวมธุรกรรม POS" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 msgid "Include Payment" -msgstr "" +msgstr "รวมการชำระเงิน" #. Label of the is_pos (Check) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the is_pos (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Include Payment (POS)" -msgstr "" +msgstr "รวมการชำระเงิน (POS)" #. Label of the include_reconciled_entries (Check) field in DocType 'Bank #. Clearance' #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json msgid "Include Reconciled Entries" -msgstr "" +msgstr "รวมรายการที่กระทบยอดแล้ว" #. Label of the include_safety_stock (Check) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Include Safety Stock in Required Qty Calculation" -msgstr "" +msgstr "รวมสต็อกความปลอดภัยในการคำนวณปริมาณที่ต้องการ" #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.js:87 msgid "Include Sub-assembly Raw Materials" -msgstr "" +msgstr "รวมวัตถุดิบชุดย่อย" #. Label of the include_subcontracted_items (Check) field in DocType #. 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Include Subcontracted Items" -msgstr "" +msgstr "รวมรายการที่จ้างช่วง" #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.js:52 msgid "Include Timesheets in Draft Status" -msgstr "" +msgstr "รวมตารางเวลางานในสถานะร่าง" #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:90 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:90 #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:51 msgid "Include UOM" -msgstr "" +msgstr "รวมหน่วยวัด" #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:112 msgid "Include Zero Stock Items" -msgstr "" +msgstr "รวมรายการที่ไม่มีสต็อก" #. Label of the include_in_gross (Check) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json msgid "Include in gross" -msgstr "" +msgstr "รวมในยอดรวม" #: erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:74 #: erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:75 msgid "Included in Gross Profit" -msgstr "" +msgstr "รวมอยู่ในกำไรขั้นต้น" #. Description of the 'Use Multi-Level BOM' (Check) field in DocType 'Stock #. Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Including items for sub assemblies" -msgstr "" +msgstr "รวมรายการสำหรับชุดย่อย" #. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge' @@ -24523,7 +24523,7 @@ msgstr "รายได้" #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:77 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:301 msgid "Income Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีรายได้" #. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' @@ -24535,17 +24535,17 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json msgid "Incoming" -msgstr "" +msgstr "ขาเข้า" #. Name of a DocType #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json msgid "Incoming Call Handling Schedule" -msgstr "" +msgstr "ตารางการจัดการสายเรียกเข้" #. Name of a DocType #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json msgid "Incoming Call Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าสายเรียกเข้า" #. Label of the incoming_rate (Currency) field in DocType 'Delivery Note Item' #. Label of the incoming_rate (Currency) field in DocType 'Packed Item' @@ -24561,86 +24561,86 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:193 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:96 msgid "Incoming Rate" -msgstr "" +msgstr "อัตราขาเข้า" #. Label of the incoming_rate (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Item' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json msgid "Incoming Rate (Costing)" -msgstr "" +msgstr "อัตราขาเข้า (การคำนวณต้นทุน)" #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:38 msgid "Incoming call from {0}" -msgstr "" +msgstr "สายเรียกเข้าจาก {0}" #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:68 msgid "Incompatible Setting Detected" -msgstr "" +msgstr "ตรวจพบการตั้งค่าที่ไม่เข้ากัน" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.json msgid "Incorrect Balance Qty After Transaction" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณคงเหลือไม่ถูกต้องหลังธุรกรรม" #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:858 msgid "Incorrect Batch Consumed" -msgstr "" +msgstr "แบทช์ที่ใช้ไม่ถูกต้อง" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:515 msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder" -msgstr "" +msgstr "การตรวจสอบในคลังสินค้า (กลุ่ม) สำหรับการสั่งซื้อใหม่ไม่ถูกต้อง" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:785 msgid "Incorrect Component Quantity" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณส่วนประกอบไม่ถูกต้อง" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:321 #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:56 msgid "Incorrect Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่ไม่ถูกต้อง" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:124 msgid "Incorrect Invoice" -msgstr "" +msgstr "ใบแจ้งหนี้ไม่ถูกต้อง" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:356 msgid "Incorrect Payment Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทการชำระเงินไม่ถูกต้อง" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:97 msgid "Incorrect Reference Document (Purchase Receipt Item)" -msgstr "" +msgstr "เอกสารอ้างอิงไม่ถูกต้อง (รายการใบรับซื้อ)" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.json msgid "Incorrect Serial No Valuation" -msgstr "" +msgstr "การประเมินหมายเลขซีเรียลไม่ถูกต้อง" #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:871 msgid "Incorrect Serial Number Consumed" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขซีเรียลที่ใช้ไม่ถูกต้อง" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.json msgid "Incorrect Serial and Batch Bundle" -msgstr "" +msgstr "ชุดหมายเลขซีเรียลและแบทช์ไม่ถูกต้อง" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.json msgid "Incorrect Stock Value Report" -msgstr "" +msgstr "รายงานมูลค่าสต็อกไม่ถูกต้อง" #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:135 msgid "Incorrect Type of Transaction" -msgstr "" +msgstr "ประเภทธุรกรรมไม่ถูกต้อง" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:155 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:120 msgid "Incorrect Warehouse" -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้าไม่ถูกต้อง" #: erpnext/accounts/general_ledger.py:62 msgid "Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction." -msgstr "" +msgstr "พบจำนวนรายการบัญชีแยกประเภททั่วไปไม่ถูกต้อง คุณอาจเลือกบัญชีผิดในธุรกรรม" #. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -24671,53 +24671,53 @@ msgstr "" #. Book' #: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json msgid "Increase In Asset Life (Months)" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มอายุการใช้งานสินทรัพย์ (เดือน)" #. Label of the increase_in_asset_life (Int) field in DocType 'Asset Repair' #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json msgid "Increase In Asset Life(Months)" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มอายุการใช้งานสินทรัพย์ (เดือน)" #. Label of the increment (Float) field in DocType 'Item Attribute' #. Label of the increment (Float) field in DocType 'Item Variant Attribute' #: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json #: erpnext/stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json msgid "Increment" -msgstr "" +msgstr "การเพิ่มขึ้น" #: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:99 msgid "Increment cannot be 0" -msgstr "" +msgstr "การเพิ่มขึ้นต้องไม่เป็น 0" #: erpnext/controllers/item_variant.py:113 msgid "Increment for Attribute {0} cannot be 0" -msgstr "" +msgstr "การเพิ่มขึ้นสำหรับ Attribute {0} ต้องไม่เป็น 0" #. Label of the indent (Int) field in DocType 'Production Plan Sub Assembly #. Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "เยื้อง" #. Description of the 'Delivery Note' (Link) field in DocType 'Packing Slip' #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json msgid "Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)" -msgstr "" +msgstr "ระบุว่าแพ็คเกจเป็นส่วนหนึ่งของการจัดส่งนี้ (เฉพาะร่าง)" #. Label of the indicator_color (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json msgid "Indicator Color" -msgstr "" +msgstr "สีตัวบ่งชี้" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json msgid "Indirect Expense" -msgstr "" +msgstr "ค่าใช้จ่ายทางอ้อม" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:53 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:78 msgid "Indirect Expenses" -msgstr "" +msgstr "ค่าใช้จ่ายทางอ้อม" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json @@ -24732,15 +24732,15 @@ msgstr "รายได้ทางอ้อม" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:155 msgid "Individual" -msgstr "" +msgstr "บุคคล" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:303 msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถยกเลิกรายการบัญชีแยกประเภททั่วไปของบุคคลได้" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340 msgid "Individual Stock Ledger Entry cannot be cancelled." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถยกเลิกรายการบัญชีแยกประเภทสต็อกของบุคคลได้" #. Label of the industry (Link) field in DocType 'Lead' #. Label of the industry (Link) field in DocType 'Opportunity' @@ -24753,24 +24753,24 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/industry_type/industry_type.json msgid "Industry" -msgstr "" +msgstr "อุตสาหกรรม" #. Name of a DocType #: erpnext/selling/doctype/industry_type/industry_type.json msgid "Industry Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทอุตสาหกรรม" #. Label of the email_notification_sent (Check) field in DocType 'Delivery #. Trip' #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json msgid "Initial Email Notification Sent" -msgstr "" +msgstr "ส่งการแจ้งเตือนทางอีเมลครั้งแรกแล้ว" #. Label of the initialize_doctypes_table (Check) field in DocType 'Transaction #. Deletion Record' #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json msgid "Initialize Summary Table" -msgstr "" +msgstr "เริ่มต้นตารางสรุป" #. Option for the 'Payment Order Status' (Select) field in DocType 'Payment #. Entry' @@ -24781,58 +24781,58 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json msgid "Initiated" -msgstr "" +msgstr "เริ่มต้นแล้ว" #. Option for the 'Import Type' (Select) field in DocType 'Bank Statement #. Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Insert New Records" -msgstr "" +msgstr "แทรกบันทึกใหม่" #. Label of the inspected_by (Link) field in DocType 'Quality Inspection' #: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.js:33 #: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:109 #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json msgid "Inspected By" -msgstr "" +msgstr "ตรวจสอบโดย" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1220 msgid "Inspection Rejected" -msgstr "" +msgstr "การตรวจสอบถูกปฏิเสธ" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1190 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1192 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Inspection Required" -msgstr "" +msgstr "ต้องการการตรวจสอบ" #. Label of the inspection_required_before_delivery (Check) field in DocType #. 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Inspection Required before Delivery" -msgstr "" +msgstr "ต้องการการตรวจสอบก่อนการจัดส่ง" #. Label of the inspection_required_before_purchase (Check) field in DocType #. 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Inspection Required before Purchase" -msgstr "" +msgstr "ต้องการการตรวจสอบก่อนการซื้อ" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1205 msgid "Inspection Submission" -msgstr "" +msgstr "การส่งการตรวจสอบ" #. Label of the inspection_type (Select) field in DocType 'Quality Inspection' #: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:95 #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json msgid "Inspection Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทการตรวจสอบ" #. Label of the inst_date (Date) field in DocType 'Installation Note' #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json msgid "Installation Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่ติดตั้ง" #. Name of a DocType #. Label of the installation_note (Section Break) field in DocType @@ -24842,46 +24842,46 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:257 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Installation Note" -msgstr "" +msgstr "บันทึกการติดตั้ง" #. Name of a DocType #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json msgid "Installation Note Item" -msgstr "" +msgstr "รายการบันทึกการติดตั้ง" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:622 msgid "Installation Note {0} has already been submitted" -msgstr "" +msgstr "บันทึกการติดตั้ง {0} ได้ถูกส่งแล้ว" #. Label of the installation_status (Select) field in DocType 'Delivery Note' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Installation Status" -msgstr "" +msgstr "สถานะการติดตั้ง" #. Label of the inst_time (Time) field in DocType 'Installation Note' #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json msgid "Installation Time" -msgstr "" +msgstr "เวลาการติดตั้ง" #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py:115 msgid "Installation date cannot be before delivery date for Item {0}" -msgstr "" +msgstr "วันที่ติดตั้งต้องไม่อยู่ก่อนวันที่จัดส่งสำหรับรายการ {0}" #. Label of the qty (Float) field in DocType 'Installation Note Item' #. Label of the installed_qty (Float) field in DocType 'Delivery Note Item' #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json msgid "Installed Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่ติดตั้ง" #: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:24 msgid "Installing presets" -msgstr "" +msgstr "กำลังติดตั้งค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้า" #. Label of the instruction (Small Text) field in DocType 'BOM Creator Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json msgid "Instruction" -msgstr "" +msgstr "คำแนะนำ" #. Label of the instructions (Text) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the instructions (Small Text) field in DocType 'Purchase Receipt' @@ -24891,17 +24891,17 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Instructions" -msgstr "" +msgstr "คำแนะนำ" #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:81 #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:308 msgid "Insufficient Capacity" -msgstr "" +msgstr "ความจุไม่เพียงพอ" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3675 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3699 msgid "Insufficient Permissions" -msgstr "" +msgstr "สิทธิ์ไม่เพียงพอ" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:114 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132 @@ -24910,61 +24910,61 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1064 erpnext/stock/stock_ledger.py:1574 #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2049 msgid "Insufficient Stock" -msgstr "" +msgstr "สต็อกไม่เพียงพอ" #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2064 msgid "Insufficient Stock for Batch" -msgstr "" +msgstr "สต็อกไม่เพียงพอสำหรับแบทช์" #. Label of the insurance_details_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Insurance" -msgstr "" +msgstr "ประกันภัย" #. Label of the insurance_company (Data) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Insurance Company" -msgstr "" +msgstr "บริษัทประกันภัย" #. Label of the insurance_details (Section Break) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Insurance Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดประกันภัย" #. Label of the insurance_end_date (Date) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Insurance End Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่สิ้นสุดประกันภัย" #. Label of the insurance_start_date (Date) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Insurance Start Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่เริ่มต้นประกันภัย" #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.py:44 msgid "Insurance Start date should be less than Insurance End date" -msgstr "" +msgstr "วันที่เริ่มต้นประกันภัยควรน้อยกว่าวันที่สิ้นสุดประกันภัย" #. Label of the insured_value (Data) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Insured value" -msgstr "" +msgstr "มูลค่าประกัน" #. Label of the insurer (Data) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Insurer" -msgstr "" +msgstr "ผู้ประกัน" #. Label of the integration_details_section (Section Break) field in DocType #. 'Bank Account' #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json msgid "Integration Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดการรวม" #. Label of the integration_id (Data) field in DocType 'Bank Account' #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json msgid "Integration ID" -msgstr "" +msgstr "รหัสการรวม" #. Label of the inter_company_invoice_reference (Link) field in DocType 'POS #. Invoice' @@ -24976,7 +24976,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Inter Company Invoice Reference" -msgstr "" +msgstr "การอ้างอิงใบแจ้งหนี้ระหว่างบริษัท" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry @@ -24984,13 +24984,13 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json msgid "Inter Company Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "รายการบัญชีระหว่างบริษัท" #. Label of the inter_company_journal_entry_reference (Link) field in DocType #. 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Inter Company Journal Entry Reference" -msgstr "" +msgstr "การอ้างอิงรายการบัญชีระหว่างบริษัท" #. Label of the inter_company_order_reference (Link) field in DocType 'Purchase #. Order' @@ -24999,7 +24999,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Inter Company Order Reference" -msgstr "" +msgstr "การอ้างอิงคำสั่งซื้อระหว่างบริษัท" #. Label of the inter_company_reference (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the inter_company_reference (Link) field in DocType 'Purchase @@ -25007,66 +25007,66 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Inter Company Reference" -msgstr "" +msgstr "การอ้างอิงระหว่างบริษัท" #. Label of the inter_transfer_reference_section (Section Break) field in #. DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Inter Transfer Reference" -msgstr "" +msgstr "การอ้างอิงการโอนระหว่าง" #. Label of the inter_warehouse_transfer_settings_section (Section Break) field #. in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Inter Warehouse Transfer Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าการโอนระหว่างคลังสินค้า" #. Label of the interest (Currency) field in DocType 'Overdue Payment' #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json msgid "Interest" -msgstr "" +msgstr "ดอกเบี้ย" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3080 msgid "Interest and/or dunning fee" -msgstr "" +msgstr "ดอกเบี้ยและ/หรือค่าธรรมเนียมการทวงถาม" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:39 msgid "Interested" -msgstr "" +msgstr "สนใจ" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:283 msgid "Internal" -msgstr "" +msgstr "ภายใน" #. Label of the internal_customer_section (Section Break) field in DocType #. 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Internal Customer" -msgstr "" +msgstr "ลูกค้าภายใน" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:223 msgid "Internal Customer for company {0} already exists" -msgstr "" +msgstr "ลูกค้าภายในสำหรับบริษัท {0} มีอยู่แล้ว" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:730 msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing." -msgstr "" +msgstr "การอ้างอิงการขายหรือการจัดส่งภายในหายไป" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:732 msgid "Internal Sales Reference Missing" -msgstr "" +msgstr "การอ้างอิงการขายภายในหายไป" #. Label of the internal_supplier_section (Section Break) field in DocType #. 'Supplier' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json msgid "Internal Supplier" -msgstr "" +msgstr "ผู้จัดจำหน่ายภายใน" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py:180 msgid "Internal Supplier for company {0} already exists" -msgstr "" +msgstr "ผู้จัดจำหน่ายภายในสำหรับบริษัท {0} มีอยู่แล้ว" #. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -25083,24 +25083,24 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:19 msgid "Internal Transfer" -msgstr "" +msgstr "การโอนภายใน" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:741 msgid "Internal Transfer Reference Missing" -msgstr "" +msgstr "การอ้างอิงการโอนภายในหายไป" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:37 msgid "Internal Transfers" -msgstr "" +msgstr "การโอนภายใน" #. Label of the internal_work_history (Table) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Internal Work History" -msgstr "" +msgstr "ประวัติการทำงานภายใน" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1287 msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency" -msgstr "" +msgstr "การโอนภายในสามารถทำได้เฉพาะในสกุลเงินเริ่มต้นของบริษัทเท่านั้น" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:28 msgid "Internet Publishing" @@ -25110,17 +25110,17 @@ msgstr "" #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Interval should be between 1 to 59 MInutes" -msgstr "" +msgstr "ช่วงเวลาควรอยู่ระหว่าง 1 ถึง 59 นาที" #. Label of the introduction (Text) field in DocType 'Sales Partner' #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "การแนะนำ" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:324 #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:85 msgid "Invalid" -msgstr "" +msgstr "ไม่ถูกต้อง" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376 @@ -25131,211 +25131,211 @@ msgstr "" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3060 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3068 msgid "Invalid Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีไม่ถูกต้อง" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:396 #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:865 msgid "Invalid Allocated Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินที่จัดสรรไม่ถูกต้อง" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:121 msgid "Invalid Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินไม่ถูกต้อง" #: erpnext/controllers/item_variant.py:128 msgid "Invalid Attribute" -msgstr "" +msgstr "แอตทริบิวต์ไม่ถูกต้อง" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:552 msgid "Invalid Auto Repeat Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่ทำซ้ำอัตโนมัติไม่ถูกต้อง" #: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.py:40 msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode." -msgstr "" +msgstr "บาร์โค้ดไม่ถูกต้อง ไม่มีรายการที่แนบมากับบาร์โค้ดนี้" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2683 msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item" -msgstr "" +msgstr "คำสั่งซื้อแบบครอบคลุมไม่ถูกต้องสำหรับลูกค้าและรายการที่เลือก" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.py:72 msgid "Invalid Child Procedure" -msgstr "" +msgstr "กระบวนการย่อยไม่ถูกต้อง" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2153 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." -msgstr "" +msgstr "บริษัทไม่ถูกต้องสำหรับธุรกรรมระหว่างบริษัท" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:292 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:299 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3083 msgid "Invalid Cost Center" -msgstr "" +msgstr "ศูนย์ต้นทุนไม่ถูกต้อง" #: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.py:35 msgid "Invalid Credentials" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลประจำตัวไม่ถูกต้อง" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:356 msgid "Invalid Delivery Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่จัดส่งไม่ถูกต้อง" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:408 msgid "Invalid Discount" -msgstr "" +msgstr "ส่วนลดไม่ถูกต้อง" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:111 msgid "Invalid Document" -msgstr "" +msgstr "เอกสารไม่ถูกต้อง" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:200 msgid "Invalid Document Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทเอกสารไม่ถูกต้อง" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:343 #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:348 msgid "Invalid Formula" -msgstr "" +msgstr "สูตรไม่ถูกต้อง" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:430 msgid "Invalid Gross Purchase Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินซื้อรวมไม่ถูกต้อง" #: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:65 msgid "Invalid Group By" -msgstr "" +msgstr "จัดกลุ่มตามไม่ถูกต้อง" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:460 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:910 msgid "Invalid Item" -msgstr "" +msgstr "รายการไม่ถูกต้อง" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1402 msgid "Invalid Item Defaults" -msgstr "" +msgstr "ค่าเริ่มต้นของรายการไม่ถูกต้อง" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.json msgid "Invalid Ledger Entries" -msgstr "" +msgstr "รายการบัญชีแยกประเภทไม่ถูกต้อง" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:77 #: erpnext/accounts/general_ledger.py:765 msgid "Invalid Opening Entry" -msgstr "" +msgstr "รายการเปิดไม่ถูกต้อง" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:142 msgid "Invalid POS Invoices" -msgstr "" +msgstr "ใบแจ้งหนี้ POS ไม่ถูกต้อง" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:350 msgid "Invalid Parent Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีหลักไม่ถูกต้อง" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:372 msgid "Invalid Part Number" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขชิ้นส่วนไม่ถูกต้อง" #: erpnext/utilities/transaction_base.py:34 msgid "Invalid Posting Time" -msgstr "" +msgstr "เวลาการโพสต์ไม่ถูกต้อง" #: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.py:30 msgid "Invalid Primary Role" -msgstr "" +msgstr "บทบาทหลักไม่ถูกต้อง" #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:60 msgid "Invalid Priority" -msgstr "" +msgstr "ลำดับความสำคัญไม่ถูกต้อง" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1082 msgid "Invalid Process Loss Configuration" -msgstr "" +msgstr "การกำหนดค่าการสูญเสียกระบวนการไม่ถูกต้อง" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:703 msgid "Invalid Purchase Invoice" -msgstr "" +msgstr "ใบแจ้งหนี้ซื้อไม่ถูกต้อง" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3712 msgid "Invalid Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณไม่ถูกต้อง" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1364 msgid "Invalid Quantity" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณไม่ถูกต้อง" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:199 msgid "Invalid Return" -msgstr "" +msgstr "การคืนไม่ถูกต้อง" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:207 msgid "Invalid Sales Invoices" -msgstr "" +msgstr "ใบแจ้งหนี้ขายไม่ถูกต้อง" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:515 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:534 msgid "Invalid Schedule" -msgstr "" +msgstr "ตารางเวลาไม่ถูกต้อง" #: erpnext/controllers/selling_controller.py:255 msgid "Invalid Selling Price" -msgstr "" +msgstr "ราคาขายไม่ถูกต้อง" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1440 msgid "Invalid Serial and Batch Bundle" -msgstr "" +msgstr "ชุดหมายเลขซีเรียลและแบทช์ไม่ถูกต้อง" #: erpnext/utilities/doctype/video/video.py:114 msgid "Invalid URL" -msgstr "" +msgstr "URL ไม่ถูกต้อง" #: erpnext/controllers/item_variant.py:145 msgid "Invalid Value" -msgstr "" +msgstr "ค่าไม่ถูกต้อง" #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:69 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:192 msgid "Invalid Warehouse" -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้าไม่ถูกต้อง" #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:355 msgid "Invalid amount in accounting entries of {} {} for Account {}: {}" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินไม่ถูกต้องในรายการบัญชีของ {} {} สำหรับบัญชี {}: {}" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:312 msgid "Invalid condition expression" -msgstr "" +msgstr "นิพจน์เงื่อนไขไม่ถูกต้อง" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:270 msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason" -msgstr "" +msgstr "เหตุผลที่สูญหายไม่ถูกต้อง {0} โปรดสร้างเหตุผลที่สูญหายใหม่" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:409 msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}" -msgstr "" +msgstr "ชุดการตั้งชื่อไม่ถูกต้อง (. หายไป) สำหรับ {0}" #: erpnext/utilities/transaction_base.py:68 msgid "Invalid reference {0} {1}" -msgstr "" +msgstr "การอ้างอิงไม่ถูกต้อง {0} {1}" #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:99 msgid "Invalid result key. Response:" -msgstr "" +msgstr "คีย์ผลลัพธ์ไม่ถูกต้อง การตอบกลับ:" #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:110 #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:120 #: erpnext/accounts/general_ledger.py:808 #: erpnext/accounts/general_ledger.py:818 msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}" -msgstr "" +msgstr "ค่า {0} ไม่ถูกต้องสำหรับ {1} กับบัญชี {2}" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:197 msgid "Invalid {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} ไม่ถูกต้อง" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2151 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." -msgstr "" +msgstr "{0} ไม่ถูกต้องสำหรับธุรกรรมระหว่างบริษัท" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:101 #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:34 @@ -25800,7 +25800,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Is Free Item" -msgstr "" +msgstr "เป็นรายการฟรี" #. Label of the is_frozen (Check) field in DocType 'Supplier' #. Label of the is_frozen (Check) field in DocType 'Customer' @@ -25808,12 +25808,12 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:69 msgid "Is Frozen" -msgstr "" +msgstr "ถูกแช่แข็ง" #. Label of the is_fully_depreciated (Check) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Is Fully Depreciated" -msgstr "" +msgstr "ค่าเสื่อมราคาครบถ้วน" #. Label of the is_group (Check) field in DocType 'Account' #. Label of the is_group (Check) field in DocType 'Cost Center' @@ -25845,12 +25845,12 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js:20 msgid "Is Group" -msgstr "" +msgstr "เป็นกลุ่ม" #. Label of the is_group (Check) field in DocType 'Warehouse' #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "Is Group Warehouse" -msgstr "" +msgstr "เป็นคลังสินค้ากลุ่ม" #. Label of the is_internal_customer (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of the is_internal_customer (Check) field in DocType 'Customer' @@ -25861,7 +25861,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Is Internal Customer" -msgstr "" +msgstr "เป็นลูกค้าภายใน" #. Label of the is_internal_supplier (Check) field in DocType 'Purchase #. Invoice' @@ -25874,17 +25874,17 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Is Internal Supplier" -msgstr "" +msgstr "เป็นผู้จัดจำหน่ายภายใน" #. Label of the is_mandatory (Check) field in DocType 'Applicable On Account' #: erpnext/accounts/doctype/applicable_on_account/applicable_on_account.json msgid "Is Mandatory" -msgstr "" +msgstr "เป็นสิ่งจำเป็น" #. Label of the is_milestone (Check) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Is Milestone" -msgstr "" +msgstr "เป็นเหตุการณ์สำคัญ" #. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase #. Invoice' @@ -25896,7 +25896,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Is Old Subcontracting Flow" -msgstr "" +msgstr "เป็นกระบวนการจ้างช่วงเก่า" #. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'GL Entry' #. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Journal Entry' @@ -25909,7 +25909,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Is Opening" -msgstr "" +msgstr "เป็นการเปิด" #. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -25918,48 +25918,48 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Is Opening Entry" -msgstr "" +msgstr "เป็นรายการเปิด" #. Label of the is_outward (Check) field in DocType 'Serial and Batch Entry' #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json msgid "Is Outward" -msgstr "" +msgstr "เป็นขาออก" #. Label of the is_packed (Check) field in DocType 'Serial and Batch Bundle' #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json msgid "Is Packed" -msgstr "" +msgstr "ถูกบรรจุ" #. Label of the is_paid (Check) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Is Paid" -msgstr "" +msgstr "ชำระแล้ว" #. Label of the is_paused (Check) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Is Paused" -msgstr "" +msgstr "หยุดชั่วคราว" #. Label of the is_period_closing_voucher_entry (Check) field in DocType #. 'Account Closing Balance' #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json msgid "Is Period Closing Voucher Entry" -msgstr "" +msgstr "เป็นรายการปิดงวดบัญชี" #. Label of the po_required (Select) field in DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt Creation?" -msgstr "" +msgstr "ต้องการใบสั่งซื้อสำหรับการสร้างใบแจ้งหนี้ซื้อและใบรับซื้อหรือไม่?" #. Label of the pr_required (Select) field in DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?" -msgstr "" +msgstr "ต้องการใบรับซื้อสำหรับการสร้างใบแจ้งหนี้ซื้อหรือไม่?" #. Label of the is_debit_note (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)" -msgstr "" +msgstr "เป็นรายการปรับอัตรา (ใบเดบิต)" #. Label of the is_recursive (Check) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the is_recursive (Check) field in DocType 'Promotional Scheme @@ -25967,17 +25967,17 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json msgid "Is Recursive" -msgstr "" +msgstr "เป็นการวนซ้ำ" #. Label of the is_rejected (Check) field in DocType 'Serial and Batch Bundle' #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json msgid "Is Rejected" -msgstr "" +msgstr "ถูกปฏิเสธ" #. Label of the is_rejected_warehouse (Check) field in DocType 'Warehouse' #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "Is Rejected Warehouse" -msgstr "" +msgstr "เป็นคลังสินค้าที่ถูกปฏิเสธ" #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'POS Invoice Reference' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Sales Invoice Reference' @@ -25994,24 +25994,24 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Is Return" -msgstr "" +msgstr "เป็นการคืน" #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Is Return (Credit Note)" -msgstr "" +msgstr "เป็นการคืน (ใบเครดิต)" #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Is Return (Debit Note)" -msgstr "" +msgstr "เป็นการคืน (ใบเดบิต)" #. Label of the so_required (Select) field in DocType 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note Creation?" -msgstr "" +msgstr "ต้องการใบสั่งขายสำหรับการสร้างใบแจ้งหนี้ขายและใบส่งของหรือไม่?" #. Label of the is_scrap_item (Check) field in DocType 'Stock Entry Detail' #. Label of the is_scrap_item (Check) field in DocType 'Subcontracting Receipt @@ -26019,24 +26019,24 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Is Scrap Item" -msgstr "" +msgstr "เป็นรายการเศษ" #. Label of the is_short_year (Check) field in DocType 'Fiscal Year' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json msgid "Is Short/Long Year" -msgstr "" +msgstr "เป็นปีสั้น/ยาว" #. Label of the is_standard (Check) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Is Standard" -msgstr "" +msgstr "เป็นมาตรฐาน" #. Label of the is_stock_item (Check) field in DocType 'BOM Item' #. Label of the is_stock_item (Check) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Is Stock Item" -msgstr "" +msgstr "เป็นรายการสต็อก" #. Label of the is_subcontracted (Check) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the is_subcontracted (Check) field in DocType 'Purchase Order' @@ -26054,43 +26054,43 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Is Subcontracted" -msgstr "" +msgstr "ถูกจ้างช่วง" #. Label of the is_system_generated (Check) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Is System Generated" -msgstr "" +msgstr "ถูกสร้างโดยระบบ" #. Label of the is_tax_withholding_account (Check) field in DocType 'Purchase #. Taxes and Charges' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json msgid "Is Tax Withholding Account" -msgstr "" +msgstr "เป็นบัญชีหักภาษี ณ ที่จ่าย" #. Label of the is_template (Check) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Is Template" -msgstr "" +msgstr "เป็นแม่แบบ" #. Label of the is_transporter (Check) field in DocType 'Supplier' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json msgid "Is Transporter" -msgstr "" +msgstr "เป็นผู้ขนส่ง" #. Label of the is_your_company_address (Check) field in DocType 'Address' #: erpnext/accounts/custom/address.json msgid "Is Your Company Address" -msgstr "" +msgstr "เป็นที่อยู่บริษัทของคุณ" #. Label of the is_a_subscription (Check) field in DocType 'Payment Request' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Is a Subscription" -msgstr "" +msgstr "เป็นการสมัครสมาชิก" #. Label of the is_created_using_pos (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Is created using POS" -msgstr "" +msgstr "ถูกสร้างโดยใช้ POS" #. Label of the included_in_print_rate (Check) field in DocType 'Purchase Taxes #. and Charges' @@ -26099,7 +26099,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json msgid "Is this Tax included in Basic Rate?" -msgstr "" +msgstr "ภาษีนี้รวมอยู่ในอัตราพื้นฐานหรือไม่?" #. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset' @@ -26121,26 +26121,26 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Issue" -msgstr "" +msgstr "ปัญหา" #. Name of a report #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.json msgid "Issue Analytics" -msgstr "" +msgstr "การวิเคราะห์ปัญหา" #. Label of the issue_credit_note (Check) field in DocType 'Delivery Note' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Issue Credit Note" -msgstr "" +msgstr "ออกใบเครดิต" #. Label of the complaint_date (Date) field in DocType 'Warranty Claim' #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Issue Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่ออก" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:152 msgid "Issue Material" -msgstr "" +msgstr "ออกวัสดุ" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace @@ -26151,17 +26151,17 @@ msgstr "" #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:67 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Issue Priority" -msgstr "" +msgstr "ลำดับความสำคัญของปัญหา" #. Label of the issue_split_from (Link) field in DocType 'Issue' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "Issue Split From" -msgstr "" +msgstr "ปัญหาแยกจาก" #. Name of a report #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.json msgid "Issue Summary" -msgstr "" +msgstr "สรุปปัญหา" #. Label of the issue_type (Link) field in DocType 'Issue' #. Name of a DocType @@ -26172,13 +26172,13 @@ msgstr "" #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:56 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Issue Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทปัญหา" #. Description of the 'Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)' (Check) field in #. DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Issue a debit note with 0 qty against an existing Sales Invoice" -msgstr "" +msgstr "ออกใบเดบิตที่มีปริมาณ 0 ต่อใบแจ้งหนี้ขายที่มีอยู่" #. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request' @@ -26186,12 +26186,12 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:39 msgid "Issued" -msgstr "" +msgstr "ออกแล้ว" #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/report/issued_items_against_work_order/issued_items_against_work_order.json msgid "Issued Items Against Work Order" -msgstr "" +msgstr "รายการที่ออกต่อคำสั่งงาน" #. Label of the issues_sb (Section Break) field in DocType 'Support Settings' #. Label of a Card Break in the Support Workspace @@ -26199,26 +26199,26 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Issues" -msgstr "" +msgstr "ปัญหา" #. Label of the issuing_date (Date) field in DocType 'Driver' #. Label of the issuing_date (Date) field in DocType 'Driving License Category' #: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json #: erpnext/setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json msgid "Issuing Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่ออก" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:569 msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items." -msgstr "" +msgstr "อาจใช้เวลาสองสามชั่วโมงเพื่อให้ค่าคงคลังที่ถูกต้องปรากฏหลังจากการรวมรายการ" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2127 msgid "It is needed to fetch Item Details." -msgstr "" +msgstr "จำเป็นต้องดึงรายละเอียดรายการ" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:160 msgid "It's not possible to distribute charges equally when total amount is zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถกระจายค่าใช้จ่ายอย่างเท่าเทียมกันเมื่อจำนวนเงินรวมเป็นศูนย์ โปรดตั้งค่า 'กระจายค่าใช้จ่ายตาม' เป็น 'ปริมาณ'" #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item' @@ -26339,34 +26339,34 @@ msgstr "" #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:42 #: erpnext/templates/pages/order.html:94 msgid "Item" -msgstr "" +msgstr "รายการ" #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js:8 msgid "Item 1" -msgstr "" +msgstr "รายการ 1" #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js:14 msgid "Item 2" -msgstr "" +msgstr "รายการ 2" #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js:20 msgid "Item 3" -msgstr "" +msgstr "รายการ 3" #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js:26 msgid "Item 4" -msgstr "" +msgstr "รายการ 4" #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js:32 msgid "Item 5" -msgstr "" +msgstr "รายการ 5" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Item Alternative" -msgstr "" +msgstr "รายการทางเลือก" #. Option for the 'Variant Based On' (Select) field in DocType 'Item' #. Name of a DocType @@ -26377,35 +26377,35 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_variant/item_variant.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Item Attribute" -msgstr "" +msgstr "แอตทริบิวต์ของรายการ" #. Name of a DocType #. Label of the item_attribute_value (Data) field in DocType 'Item Variant' #: erpnext/stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json #: erpnext/stock/doctype/item_variant/item_variant.json msgid "Item Attribute Value" -msgstr "" +msgstr "ค่าของแอตทริบิวต์ของรายการ" #. Label of the item_attribute_values (Table) field in DocType 'Item Attribute' #: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json msgid "Item Attribute Values" -msgstr "" +msgstr "ค่าของแอตทริบิวต์ของรายการ" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/item_balance/item_balance.json msgid "Item Balance (Simple)" -msgstr "" +msgstr "ยอดคงเหลือของรายการ (ง่าย)" #. Name of a DocType #. Label of the item_barcode (Data) field in DocType 'Quick Stock Balance' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json #: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json msgid "Item Barcode" -msgstr "" +msgstr "บาร์โค้ดของรายการ" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46 msgid "Item Cart" -msgstr "" +msgstr "ตะกร้ารายการ" #. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule' #. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing @@ -26605,34 +26605,34 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/templates/includes/products_as_list.html:14 msgid "Item Code" -msgstr "" +msgstr "รหัสรายการ" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:60 msgid "Item Code (Final Product)" -msgstr "" +msgstr "รหัสรายการ (ผลิตภัณฑ์สุดท้าย)" #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:80 msgid "Item Code cannot be changed for Serial No." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนรหัสรายการสำหรับหมายเลขซีเรียลได้" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:443 msgid "Item Code required at Row No {0}" -msgstr "" +msgstr "ต้องการรหัสรายการที่แถวที่ {0}" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:822 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275 msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}." -msgstr "" +msgstr "รหัสรายการ: {0} ไม่มีในคลังสินค้า {1}" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json msgid "Item Customer Detail" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดลูกค้าของรายการ" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json msgid "Item Default" -msgstr "" +msgstr "ค่าเริ่มต้นของรายการ" #. Label of the item_defaults (Table) field in DocType 'Item' #. Label of the item_defaults_section (Section Break) field in DocType 'Stock @@ -26640,7 +26640,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Item Defaults" -msgstr "" +msgstr "ค่าเริ่มต้นของรายการ" #. Label of the description (Small Text) field in DocType 'BOM' #. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'BOM Item' @@ -26659,14 +26659,14 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json msgid "Item Description" -msgstr "" +msgstr "คำอธิบายของรายการ" #. Label of the section_break_19 (Section Break) field in DocType 'Production #. Plan Sub Assembly Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:29 msgid "Item Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดของรายการ" #. Label of the item_group (Link) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the item_group (Link) field in DocType 'POS Item Group' @@ -26791,51 +26791,51 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:99 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Item Group" -msgstr "" +msgstr "กลุ่มรายการ" #. Label of the item_group_defaults (Table) field in DocType 'Item Group' #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json msgid "Item Group Defaults" -msgstr "" +msgstr "ค่าเริ่มต้นของกลุ่มรายการ" #. Label of the item_group_name (Data) field in DocType 'Item Group' #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json msgid "Item Group Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อกลุ่มรายการ" #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js:82 msgid "Item Group Tree" -msgstr "" +msgstr "โครงสร้างกลุ่มรายการ" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:526 msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}" -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้ระบุกลุ่มรายการในมาสเตอร์รายการสำหรับรายการ {0}" #. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json msgid "Item Group wise Discount" -msgstr "" +msgstr "ส่วนลดตามกลุ่มรายการ" #. Label of the item_groups (Table) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Item Groups" -msgstr "" +msgstr "กลุ่มรายการ" #. Description of the 'Website Image' (Attach Image) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Item Image (if not slideshow)" -msgstr "" +msgstr "ภาพรายการ (ถ้าไม่ใช่สไลด์โชว์)" #. Label of the item_information_section (Section Break) field in DocType #. 'Stock Reservation Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json msgid "Item Information" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลของรายการ" #. Label of the locations (Table) field in DocType 'Pick List' #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "Item Locations" -msgstr "" +msgstr "ตำแหน่งของรายการ" #. Name of a role #: erpnext/setup/doctype/brand/brand.json @@ -26851,14 +26851,14 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json msgid "Item Manager" -msgstr "" +msgstr "ผู้จัดการรายการ" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Item Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "ผู้ผลิตรายการ" #. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Opening Invoice Creation #. Tool Item' @@ -27028,12 +27028,12 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Item Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อรายการ" #. Label of the item_naming_by (Select) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Item Naming By" -msgstr "" +msgstr "การตั้งชื่อรายการโดย" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace @@ -27044,7 +27044,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Item Price" -msgstr "" +msgstr "ราคาของรายการ" #. Label of the item_price_settings_section (Section Break) field in DocType #. 'Accounts Settings' @@ -27053,33 +27053,33 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Item Price Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าราคาของรายการ" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Item Price Stock" -msgstr "" +msgstr "ราคาสต็อกของรายการ" #: erpnext/stock/get_item_details.py:1060 msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มราคาของรายการ {0} ในรายการราคา {1}" #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py:140 msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates." -msgstr "" +msgstr "ราคาของรายการปรากฏหลายครั้งตามรายการราคา ผู้จัดจำหน่าย/ลูกค้า สกุลเงิน รายการ แบทช์ หน่วยวัด ปริมาณ และวันที่" #: erpnext/stock/get_item_details.py:1039 msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตราคาของรายการ {0} ในรายการราคา {1}" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Item Prices" -msgstr "" +msgstr "ราคาของรายการ" #. Name of a DocType #. Label of the item_quality_inspection_parameter (Table) field in DocType @@ -27087,7 +27087,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json msgid "Item Quality Inspection Parameter" -msgstr "" +msgstr "พารามิเตอร์การตรวจสอบคุณภาพของรายการ" #. Label of the item_reference (Link) field in DocType 'Maintenance Schedule #. Detail' @@ -27098,40 +27098,40 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json msgid "Item Reference" -msgstr "" +msgstr "การอ้างอิงของรายการ" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json msgid "Item Reorder" -msgstr "" +msgstr "การสั่งซื้อรายการใหม่" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:134 msgid "Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table" -msgstr "" +msgstr "แถวรายการ {0}: {1} {2} ไม่มีอยู่ในตาราง '{1}' ด้านบน" #. Label of the item_serial_no (Link) field in DocType 'Quality Inspection' #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json msgid "Item Serial No" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขซีเรียลของรายการ" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Item Shortage Report" -msgstr "" +msgstr "รายงานการขาดแคลนของรายการ" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/item_supplier/item_supplier.json msgid "Item Supplier" -msgstr "" +msgstr "ผู้จัดจำหน่ายของรายการ" #. Label of the sec_break_taxes (Section Break) field in DocType 'Item Group' #. Name of a DocType #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json msgid "Item Tax" -msgstr "" +msgstr "ภาษีของรายการ" #. Label of the item_tax_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice #. Item' @@ -27140,7 +27140,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Item Tax Amount Included in Value" -msgstr "" +msgstr "จำนวนภาษีของรายการรวมอยู่ในมูลค่า" #. Label of the item_tax_rate (Small Text) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the item_tax_rate (Code) field in DocType 'Purchase Invoice Item' @@ -27163,11 +27163,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Item Tax Rate" -msgstr "" +msgstr "อัตราภาษีของรายการ" #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py:61 msgid "Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable" -msgstr "" +msgstr "แถวภาษีของรายการ {0} ต้องมีบัญชีประเภทภาษี รายได้ ค่าใช้จ่าย หรือค่าธรรมเนียม" #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py:48 msgid "Item Tax Row {0}: Account must belong to Company - {1}" @@ -27201,44 +27201,44 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Item Tax Template" -msgstr "" +msgstr "แม่แบบภาษีของรายการ" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template_detail/item_tax_template_detail.json msgid "Item Tax Template Detail" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดแม่แบบภาษีของรายการ" #. Label of the production_item (Link) field in DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Item To Manufacture" -msgstr "" +msgstr "รายการที่จะผลิต" #. Label of the uom (Link) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Item UOM" -msgstr "" +msgstr "หน่วยวัดของรายการ" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:416 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:423 msgid "Item Unavailable" -msgstr "" +msgstr "รายการไม่พร้อมใช้งาน" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/item_variant/item_variant.json msgid "Item Variant" -msgstr "" +msgstr "ตัวเลือกของรายการ" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json msgid "Item Variant Attribute" -msgstr "" +msgstr "แอตทริบิวต์ของตัวเลือกของรายการ" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Item Variant Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดของตัวเลือกของรายการ" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace @@ -27246,24 +27246,24 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Item Variant Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าตัวเลือกของรายการ" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:825 msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes" -msgstr "" +msgstr "ตัวเลือกของรายการ {0} มีอยู่แล้วพร้อมแอตทริบิวต์เดียวกัน" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:770 msgid "Item Variants updated" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตตัวเลือกของรายการแล้ว" #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.py:78 msgid "Item Warehouse based reposting has been enabled." -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานการโพสต์ใหม่ตามคลังสินค้าของรายการแล้ว" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/item_website_specification/item_website_specification.json msgid "Item Website Specification" -msgstr "" +msgstr "ข้อกำหนดเว็บไซต์ของรายการ" #. Label of the section_break_18 (Section Break) field in DocType 'POS Invoice #. Item' @@ -27293,7 +27293,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Item Weight Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดน้ำหนักของรายการ" #. Label of the item_wise_tax_detail (Code) field in DocType 'Purchase Taxes #. and Charges' @@ -27302,178 +27302,178 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json msgid "Item Wise Tax Detail" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดภาษีตามรายการ" #. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation' #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json msgid "Item and Warehouse" -msgstr "" +msgstr "รายการและคลังสินค้า" #. Label of the issue_details (Section Break) field in DocType 'Warranty Claim' #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Item and Warranty Details" -msgstr "" +msgstr "รายการและรายละเอียดการรับประกัน" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2766 msgid "Item for row {0} does not match Material Request" -msgstr "" +msgstr "รายการสำหรับแถว {0} ไม่ตรงกับคำขอวัสดุ" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:787 msgid "Item has variants." -msgstr "" +msgstr "รายการมีตัวเลือก" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:408 msgid "Item is mandatory in Raw Materials table." -msgstr "" +msgstr "รายการเป็นสิ่งจำเป็นในตารางวัตถุดิบ" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:110 msgid "Item is removed since no serial / batch no selected." -msgstr "" +msgstr "รายการถูกลบเนื่องจากไม่มีการเลือกหมายเลขซีเรียล / แบทช์" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:130 msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" -msgstr "" +msgstr "ต้องเพิ่มรายการโดยใช้ปุ่ม 'ดึงรายการจากใบรับซื้อ'" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1198 msgid "Item name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อรายการ" #. Label of the operation (Link) field in DocType 'BOM Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json msgid "Item operation" -msgstr "" +msgstr "การดำเนินการของรายการ" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3735 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถอัปเดตปริมาณรายการได้เนื่องจากวัตถุดิบได้รับการประมวลผลแล้ว" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876 msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}" -msgstr "" +msgstr "อัตรารายการถูกอัปเดตเป็นศูนย์เนื่องจากเลือกอนุญาตอัตราการประเมินมูลค่าเป็นศูนย์สำหรับรายการ {0}" #. Label of the finished_good (Link) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Item to Manufacture" -msgstr "" +msgstr "รายการที่จะผลิต" #. Description of the 'Item' (Link) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Item to be manufactured or repacked" -msgstr "" +msgstr "รายการที่จะผลิตหรือบรรจุใหม่" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34 msgid "Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount" -msgstr "" +msgstr "อัตราการประเมินมูลค่าของรายการถูกคำนวณใหม่โดยพิจารณาจากจำนวนเงินในใบสำคัญต้นทุนที่มาถึง" #: erpnext/stock/utils.py:553 msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation." -msgstr "" +msgstr "กำลังดำเนินการโพสต์ใหม่การประเมินมูลค่าของรายการ รายงานอาจแสดงการประเมินมูลค่าของรายการไม่ถูกต้อง" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:944 msgid "Item variant {0} exists with same attributes" -msgstr "" +msgstr "ตัวเลือกของรายการ {0} มีอยู่พร้อมแอตทริบิวต์เดียวกัน" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:83 msgid "Item {0} cannot be added as a sub-assembly of itself" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถเพิ่มรายการ {0} เป็นชุดย่อยของตัวเองได้" #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.py:197 msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถสั่งซื้อรายการ {0} ได้มากกว่า {1} ต่อคำสั่งซื้อแบบครอบคลุม {2}" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:274 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:634 msgid "Item {0} does not exist" -msgstr "" +msgstr "รายการ {0} ไม่มีอยู่" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:596 msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired" -msgstr "" +msgstr "รายการ {0} ไม่มีอยู่ในระบบหรือหมดอายุแล้ว" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:419 msgid "Item {0} does not exist." -msgstr "" +msgstr "รายการ {0} ไม่มีอยู่" #: erpnext/controllers/selling_controller.py:762 msgid "Item {0} entered multiple times." -msgstr "" +msgstr "รายการ {0} ถูกป้อนหลายครั้ง" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:205 msgid "Item {0} has already been returned" -msgstr "" +msgstr "รายการ {0} ถูกคืนแล้ว" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:276 msgid "Item {0} has been disabled" -msgstr "" +msgstr "รายการ {0} ถูกปิดใช้งาน" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:708 msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" -msgstr "" +msgstr "รายการ {0} ไม่มีหมายเลขซีเรียล เฉพาะรายการที่มีหมายเลขซีเรียลเท่านั้นที่สามารถจัดส่งตามหมายเลขซีเรียลได้" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1118 msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}" -msgstr "" +msgstr "รายการ {0} ถึงจุดสิ้นสุดของอายุการใช้งานในวันที่ {1}" #: erpnext/stock/stock_ledger.py:115 msgid "Item {0} ignored since it is not a stock item" -msgstr "" +msgstr "ละเว้นรายการ {0} เนื่องจากไม่ใช่รายการสต็อก" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:536 msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}." -msgstr "" +msgstr "รายการ {0} ถูกจอง/จัดส่งแล้วต่อคำสั่งขาย {1}" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1138 msgid "Item {0} is cancelled" -msgstr "" +msgstr "รายการ {0} ถูกยกเลิก" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1122 msgid "Item {0} is disabled" -msgstr "" +msgstr "รายการ {0} ถูกปิดใช้งาน" #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py:79 msgid "Item {0} is not a serialized Item" -msgstr "" +msgstr "รายการ {0} ไม่ใช่รายการที่มีหมายเลขซีเรียล" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1130 msgid "Item {0} is not a stock Item" -msgstr "" +msgstr "รายการ {0} ไม่ใช่รายการสต็อก" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:909 msgid "Item {0} is not a subcontracted item" -msgstr "" +msgstr "รายการ {0} ไม่ใช่รายการที่จ้างช่วง" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1794 msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached" -msgstr "" +msgstr "รายการ {0} ไม่ได้ใช้งานหรือถึงจุดสิ้นสุดของอายุการใช้งานแล้ว" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:278 msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item" -msgstr "" +msgstr "รายการ {0} ต้องเป็นรายการสินทรัพย์ถาวร" #: erpnext/stock/get_item_details.py:331 msgid "Item {0} must be a Non-Stock Item" -msgstr "" +msgstr "รายการ {0} ต้องเป็นรายการที่ไม่ใช่สต็อก" #: erpnext/stock/get_item_details.py:328 msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item" -msgstr "" +msgstr "รายการ {0} ต้องเป็นรายการที่จ้างช่วง" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:280 msgid "Item {0} must be a non-stock item" -msgstr "" +msgstr "รายการ {0} ต้องเป็นรายการที่ไม่ใช่สต็อก" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1176 msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบรายการ {0} ในตาราง 'วัตถุดิบที่จัดหา' ใน {1} {2}" #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py:56 msgid "Item {0} not found." -msgstr "" +msgstr "ไม่พบรายการ {0}" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359 msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." -msgstr "" +msgstr "รายการ {0}: ปริมาณที่สั่งซื้อ {1} ต้องไม่น้อยกว่าปริมาณการสั่งซื้อขั้นต่ำ {2} (กำหนดในรายการ)" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:560 msgid "Item {0}: {1} qty produced. " @@ -27481,40 +27481,40 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1429 msgid "Item {} does not exist." -msgstr "" +msgstr "รายการ {} ไม่มีอยู่" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/item_wise_price_list_rate/item_wise_price_list_rate.json msgid "Item-wise Price List Rate" -msgstr "" +msgstr "อัตรารายการราคาตามรายการ" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace #: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Item-wise Purchase History" -msgstr "" +msgstr "ประวัติการซื้อสินค้าตามรายการ" #. Name of a report #. Label of a Link in the Payables Workspace #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.json #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json msgid "Item-wise Purchase Register" -msgstr "" +msgstr "ทะเบียนการซื้อสินค้าตามรายการ" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Item-wise Sales History" -msgstr "" +msgstr "ประวัติการขายสินค้าตามรายการ" #. Name of a report #. Label of a Link in the Receivables Workspace #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.json #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json msgid "Item-wise Sales Register" -msgstr "" +msgstr "ทะเบียนการขายสินค้าตามรายการ" #: erpnext/stock/get_item_details.py:700 msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template." @@ -27522,7 +27522,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:346 msgid "Item: {0} does not exist in the system" -msgstr "" +msgstr "รายการ: {0} ไม่มีอยู่ในระบบ" #. Label of the items_section (Section Break) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the items (Table) field in DocType 'POS Invoice' @@ -27590,7 +27590,7 @@ msgstr "" #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:6 #: erpnext/templates/generators/bom.html:38 erpnext/templates/pages/rfq.html:37 msgid "Items" -msgstr "" +msgstr "รายการ" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json @@ -27604,19 +27604,19 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.js:8 msgid "Items Filter" -msgstr "" +msgstr "ตัวกรองรายการ" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1597 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1234 msgid "Items Required" -msgstr "" +msgstr "ต้องการรายการ" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/items_to_be_requested/items_to_be_requested.json msgid "Items To Be Requested" -msgstr "" +msgstr "รายการที่ต้องการ" #. Label of a Card Break in the Selling Workspace #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json @@ -27625,25 +27625,25 @@ msgstr "" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3957 msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถอัปเดตรายการได้เนื่องจากมีการสร้างคำสั่งจ้างช่วงต่อใบสั่งซื้อ {0}" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1014 msgid "Items for Raw Material Request" -msgstr "" +msgstr "รายการสำหรับคำขอวัตถุดิบ" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}" -msgstr "" +msgstr "อัตรารายการถูกอัปเดตเป็นศูนย์เนื่องจากเลือกอนุญาตอัตราการประเมินมูลค่าเป็นศูนย์สำหรับรายการต่อไปนี้: {0}" #. Label of the items_to_be_repost (Code) field in DocType 'Repost Item #. Valuation' #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json msgid "Items to Be Repost" -msgstr "" +msgstr "รายการที่จะโพสต์ใหม่" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1596 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." -msgstr "" +msgstr "ต้องการรายการที่จะผลิตเพื่อดึงวัตถุดิบที่เกี่ยวข้องกับมัน" #. Label of a Link in the Buying Workspace #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json @@ -27653,28 +27653,28 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:298 msgid "Items to Reserve" -msgstr "" +msgstr "รายการที่จะสำรอง" #. Description of the 'Warehouse' (Link) field in DocType 'Pick List' #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "Items under this warehouse will be suggested" -msgstr "" +msgstr "จะแนะนำรายการภายใต้คลังสินค้านี้" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:115 msgid "Items {0} do not exist in the Item master." -msgstr "" +msgstr "รายการ {0} ไม่มีอยู่ในมาสเตอร์รายการ" #. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json msgid "Itemwise Discount" -msgstr "" +msgstr "ส่วนลดตามรายการ" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Itemwise Recommended Reorder Level" -msgstr "" +msgstr "ระดับการสั่งซื้อใหม่ที่แนะนำตามรายการ" #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json @@ -27948,7 +27948,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/project/project.js:113 msgid "Kanban Board" -msgstr "" +msgstr "กระดานคัมบัง" #. Description of a DocType #: erpnext/crm/doctype/campaign/campaign.json @@ -27966,7 +27966,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings_details/currency_exchange_settings_details.json #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings_result/currency_exchange_settings_result.json msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "คีย์" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #. Label of a Card Break in the Selling Workspace @@ -28064,11 +28064,11 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:878 msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}." -msgstr "" +msgstr "กรุณายกเลิกการบันทึกการผลิตก่อนสำหรับคำสั่งงาน {0}" #: erpnext/public/js/utils/party.js:268 msgid "Kindly select the company first" -msgstr "" +msgstr "กรุณาเลือกบริษัทก่อน" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -28095,27 +28095,27 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_field/pos_field.json #: erpnext/stock/doctype/item_website_specification/item_website_specification.json msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "ป้ายกำกับ" #. Label of the landed_cost_help (HTML) field in DocType 'Landed Cost Voucher' #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json msgid "Landed Cost Help" -msgstr "" +msgstr "ความช่วยเหลือต้นทุนที่มาถึง" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json msgid "Landed Cost Item" -msgstr "" +msgstr "รายการต้นทุนที่มาถึง" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json msgid "Landed Cost Purchase Receipt" -msgstr "" +msgstr "ใบรับซื้อต้นทุนที่มาถึง" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json msgid "Landed Cost Taxes and Charges" -msgstr "" +msgstr "ภาษีและค่าใช้จ่ายต้นทุนที่มาถึง" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace @@ -28124,7 +28124,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:104 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Landed Cost Voucher" -msgstr "" +msgstr "ใบสำคัญต้นทุนที่มาถึง" #. Label of the landed_cost_voucher_amount (Currency) field in DocType #. 'Purchase Invoice Item' @@ -28139,59 +28139,59 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Landed Cost Voucher Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินใบสำคัญต้นทุนที่มาถึง" #. Option for the 'Orientation' (Select) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "แนวนอน" #. Label of the language (Link) field in DocType 'Dunning Letter Text' #: erpnext/accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "ภาษา" #. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "Lapsed" -msgstr "" +msgstr "หมดอายุ" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:257 msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "ใหญ่" #. Label of the carbon_check_date (Date) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Last Carbon Check" -msgstr "" +msgstr "การตรวจสอบคาร์บอนล่าสุด" #: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:46 msgid "Last Communication" -msgstr "" +msgstr "การสื่อสารล่าสุด" #: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:52 msgid "Last Communication Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่การสื่อสารล่าสุด" #. Label of the last_completion_date (Date) field in DocType 'Asset Maintenance #. Task' #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json msgid "Last Completion Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่เสร็จสิ้นล่าสุด" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:621 msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying." -msgstr "" +msgstr "การอัปเดตรายการบัญชีแยกประเภททั่วไปครั้งล่าสุดเสร็จสิ้น {} การดำเนินการนี้ไม่ได้รับอนุญาตในขณะที่ระบบกำลังใช้งานอยู่ โปรดรอ 5 นาทีก่อนลองอีกครั้ง" #. Label of the last_integration_date (Date) field in DocType 'Bank Account' #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json msgid "Last Integration Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่การรวมล่าสุด" #: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:138 msgid "Last Month Downtime Analysis" -msgstr "" +msgstr "การวิเคราะห์เวลาหยุดทำงานเดือนที่แล้ว" #. Label of the last_name (Data) field in DocType 'Lead' #. Label of the last_name (Read Only) field in DocType 'Customer' @@ -28201,20 +28201,20 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Last Name" -msgstr "" +msgstr "นามสกุล" #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.js:275 msgid "Last Name, Email or Phone/Mobile of the user are mandatory to continue." -msgstr "" +msgstr "นามสกุล อีเมล หรือโทรศัพท์/มือถือของผู้ใช้เป็นสิ่งจำเป็นในการดำเนินการต่อ" #: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:81 msgid "Last Order Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนคำสั่งซื้อครั้งล่าสุด" #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:44 #: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:82 msgid "Last Order Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่คำสั่งซื้อครั้งล่าสุด" #. Label of the last_purchase_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order #. Item' @@ -28229,34 +28229,34 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:56 msgid "Last Purchase Rate" -msgstr "" +msgstr "อัตราการซื้อครั้งล่าสุด" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:325 msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}." -msgstr "" +msgstr "ธุรกรรมสต็อกครั้งล่าสุดสำหรับรายการ {0} ภายใต้คลังสินค้า {1} คือวันที่ {2}" #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.py:46 msgid "Last carbon check date cannot be a future date" -msgstr "" +msgstr "วันที่ตรวจสอบคาร์บอนครั้งล่าสุดต้องไม่เป็นวันที่ในอนาคต" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1022 msgid "Last transacted" -msgstr "" +msgstr "ธุรกรรมครั้งล่าสุด" #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:175 msgid "Latest" -msgstr "" +msgstr "ล่าสุด" #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:519 msgid "Latest Age" -msgstr "" +msgstr "อายุล่าสุด" #. Label of the latitude (Float) field in DocType 'Location' #. Label of the lat (Float) field in DocType 'Delivery Stop' #: erpnext/assets/doctype/location/location.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Latitude" -msgstr "" +msgstr "ละติจูด" #. Label of the section_break_5 (Section Break) field in DocType 'CRM Settings' #. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email @@ -28280,34 +28280,34 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "Lead" -msgstr "" +msgstr "ลูกค้าเป้าหมาย" #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:548 msgid "Lead -> Prospect" -msgstr "" +msgstr "ลูกค้าเป้าหมาย -> ผู้มีโอกาสเป็นลูกค้า" #. Name of a report #: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.json msgid "Lead Conversion Time" -msgstr "" +msgstr "เวลาการแปลงลูกค้าเป้าหมาย" #: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:20 #: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:26 msgid "Lead Count" -msgstr "" +msgstr "จำนวนลูกค้าเป้าหมาย" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json msgid "Lead Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดลูกค้าเป้าหมาย" #. Label of the lead_name (Data) field in DocType 'Prospect Lead' #: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:24 msgid "Lead Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อลูกค้าเป้าหมาย" #. Label of the lead_owner (Link) field in DocType 'Lead' #. Label of the lead_owner (Data) field in DocType 'Prospect Lead' @@ -28316,18 +28316,18 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:28 #: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:21 msgid "Lead Owner" -msgstr "" +msgstr "เจ้าของลูกค้าเป้าหมาย" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace #: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json msgid "Lead Owner Efficiency" -msgstr "" +msgstr "ประสิทธิภาพของเจ้าของลูกค้าเป้าหมาย" #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:176 msgid "Lead Owner cannot be same as the Lead Email Address" -msgstr "" +msgstr "เจ้าของลูกค้าเป้าหมายไม่สามารถเป็นที่อยู่อีเมลของลูกค้าเป้าหมายได้" #. Label of a Link in the CRM Workspace #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json @@ -28337,40 +28337,40 @@ msgstr "" #. Label of the lead_time (Float) field in DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Lead Time" -msgstr "" +msgstr "เวลานำ" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:266 msgid "Lead Time (Days)" -msgstr "" +msgstr "เวลานำ (วัน)" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:267 msgid "Lead Time (in mins)" -msgstr "" +msgstr "เวลานำ (นาที)" #. Label of the lead_time_date (Date) field in DocType 'Material Request Item' #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json msgid "Lead Time Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่เวลานำ" #: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:59 msgid "Lead Time Days" -msgstr "" +msgstr "วันเวลานำ" #. Label of the lead_time_days (Int) field in DocType 'Item' #. Label of the lead_time_days (Int) field in DocType 'Item Price' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json msgid "Lead Time in days" -msgstr "" +msgstr "เวลานำเป็นวัน" #. Label of the type (Select) field in DocType 'Lead' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json msgid "Lead Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทลูกค้าเป้าหมาย" #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:547 msgid "Lead {0} has been added to prospect {1}." -msgstr "" +msgstr "ลูกค้าเป้าหมาย {0} ถูกเพิ่มในผู้มีโอกาสเป็นลูกค้า {1}" #. Label of a shortcut in the Home Workspace #: erpnext/setup/workspace/home/home.json @@ -28380,11 +28380,11 @@ msgstr "" #. Label of the leads_section (Tab Break) field in DocType 'Prospect' #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json msgid "Leads" -msgstr "" +msgstr "ลูกค้าเป้าหมาย" #: erpnext/utilities/activation.py:78 msgid "Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads" -msgstr "" +msgstr "ลูกค้าเป้าหมายช่วยให้คุณได้รับธุรกิจ เพิ่มผู้ติดต่อทั้งหมดของคุณและอื่น ๆ เป็นลูกค้าเป้าหมายของคุณ" #. Label of a shortcut in the Accounting Workspace #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json @@ -28426,7 +28426,7 @@ msgstr "" #. Label of the leave_encashed (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Leave Encashed?" -msgstr "" +msgstr "เงินสดที่เหลือ?" #. Description of the 'Success Redirect URL' (Data) field in DocType #. 'Appointment Booking Settings' @@ -28438,44 +28438,44 @@ msgstr "" #. Description of the 'Release Date' (Date) field in DocType 'Supplier' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json msgid "Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely" -msgstr "" +msgstr "เว้นว่างไว้หากผู้จัดจำหน่ายถูกบล็อกอย่างไม่มีกำหนด" #. Description of the 'Dispatch Notification Attachment' (Link) field in #. DocType 'Delivery Settings' #: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json msgid "Leave blank to use the standard Delivery Note format" -msgstr "" +msgstr "เว้นว่างไว้เพื่อใช้รูปแบบใบส่งของมาตรฐาน" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:63 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:406 #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.js:43 msgid "Ledger" -msgstr "" +msgstr "บัญชีแยกประเภท" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json msgid "Ledger Health" -msgstr "" +msgstr "สุขภาพบัญชีแยกประเภท" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json msgid "Ledger Health Monitor" -msgstr "" +msgstr "ตัวตรวจสอบสุขภาพบัญชีแยกประเภท" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor_company/ledger_health_monitor_company.json msgid "Ledger Health Monitor Company" -msgstr "" +msgstr "บริษัทตัวตรวจสอบสุขภาพบัญชีแยกประเภท" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json msgid "Ledger Merge" -msgstr "" +msgstr "การรวมบัญชีแยกประเภท" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json msgid "Ledger Merge Accounts" -msgstr "" +msgstr "การรวมบัญชีแยกประเภท" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json @@ -28487,57 +28487,57 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "ซ้าย" #. Label of the left_child (Link) field in DocType 'Bisect Nodes' #: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json msgid "Left Child" -msgstr "" +msgstr "ลูกซ้าย" #. Label of the lft (Int) field in DocType 'Quality Procedure' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json msgid "Left Index" -msgstr "" +msgstr "ดัชนีซ้าย" #. Label of the legacy_section (Section Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Legacy Fields" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์เก่า" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:420 #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:30 msgid "Legal" -msgstr "" +msgstr "กฎหมาย" #. Description of a DocType #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization." -msgstr "" +msgstr "นิติบุคคล / บริษัทในเครือที่มีผังบัญชีแยกต่างหากที่เป็นขององค์กร" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:59 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:84 msgid "Legal Expenses" -msgstr "" +msgstr "ค่าใช้จ่ายทางกฎหมาย" #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:19 msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "คำอธิบาย" #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.js:20 msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "ความยาว" #. Label of the length (Int) field in DocType 'Shipment Parcel' #. Label of the length (Int) field in DocType 'Shipment Parcel Template' #: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json #: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel_template/shipment_parcel_template.json msgid "Length (cm)" -msgstr "" +msgstr "ความยาว (ซม.)" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:879 msgid "Less Than Amount" -msgstr "" +msgstr "น้อยกว่าจำนวนเงิน" #. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Dunning' #. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Journal Entry' @@ -28587,43 +28587,43 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Letter Head" -msgstr "" +msgstr "หัวจดหมาย" #. Description of the 'Body Text' (Text Editor) field in DocType 'Dunning #. Letter Text' #: erpnext/accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json msgid "Letter or Email Body Text" -msgstr "" +msgstr "ข้อความในจดหมายหรืออีเมล" #. Description of the 'Closing Text' (Text Editor) field in DocType 'Dunning #. Letter Text' #: erpnext/accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json msgid "Letter or Email Closing Text" -msgstr "" +msgstr "ข้อความปิดท้ายในจดหมายหรืออีเมล" #. Label of the level (Int) field in DocType 'BOM Update Batch' #. Label of the level (Select) field in DocType 'Employee Education' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json #: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "ระดับ" #. Label of the bom_level (Int) field in DocType 'Production Plan Sub Assembly #. Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json msgid "Level (BOM)" -msgstr "" +msgstr "ระดับ (BOM)" #. Label of the lft (Int) field in DocType 'Account' #. Label of the lft (Int) field in DocType 'Company' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Lft" -msgstr "" +msgstr "ซ้าย" #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:245 msgid "Liabilities" -msgstr "" +msgstr "หนี้สิน" #. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' @@ -28632,55 +28632,55 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:26 msgid "Liability" -msgstr "" +msgstr "ความรับผิดชอบ" #. Label of the license_details (Section Break) field in DocType 'Driver' #: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json msgid "License Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดใบอนุญาต" #. Label of the license_number (Data) field in DocType 'Driver' #: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json msgid "License Number" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขใบอนุญาต" #. Label of the license_plate (Data) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "License Plate" -msgstr "" +msgstr "ป้ายทะเบียน" #. Label of the like_count (Float) field in DocType 'Video' #: erpnext/utilities/doctype/video/video.json #: erpnext/utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:26 msgid "Likes" -msgstr "" +msgstr "การถูกใจ" #: erpnext/controllers/status_updater.py:407 msgid "Limit Crossed" -msgstr "" +msgstr "เกินขีดจำกัด" #. Label of the limit_reposting_timeslot (Check) field in DocType 'Stock #. Reposting Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json msgid "Limit timeslot for Stock Reposting" -msgstr "" +msgstr "จำกัดช่วงเวลาสำหรับการโพสต์สต็อกใหม่" #. Description of the 'Short Name' (Data) field in DocType 'Manufacturer' #: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json msgid "Limited to 12 characters" -msgstr "" +msgstr "จำกัดไว้ที่ 12 ตัวอักษร" #. Label of the limits_dont_apply_on (Select) field in DocType 'Stock Reposting #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json msgid "Limits don't apply on" -msgstr "" +msgstr "ขีดจำกัดไม่ใช้กับ" #. Label of the amt_in_words_line_spacing (Float) field in DocType 'Cheque #. Print Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "Line spacing for amount in words" -msgstr "" +msgstr "ระยะห่างระหว่างบรรทัดสำหรับจำนวนเงินในคำ" #. Name of a UOM #. Option for the 'Source Type' (Select) field in DocType 'Support Search @@ -28688,79 +28688,79 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "ลิงก์" #. Label of the link_options_sb (Section Break) field in DocType 'Support #. Search Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Link Options" -msgstr "" +msgstr "ตัวเลือกการลิงก์" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:15 msgid "Link a new bank account" -msgstr "" +msgstr "ลิงก์บัญชีธนาคารใหม่" #. Description of the 'Sub Procedure' (Link) field in DocType 'Quality #. Procedure Process' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure_process/quality_procedure_process.json msgid "Link existing Quality Procedure." -msgstr "" +msgstr "ลิงก์ขั้นตอนคุณภาพที่มีอยู่" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:648 msgid "Link to Material Request" -msgstr "" +msgstr "ลิงก์ไปยังคำขอวัสดุ" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:438 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:65 msgid "Link to Material Requests" -msgstr "" +msgstr "ลิงก์ไปยังคำขอวัสดุ" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:133 msgid "Link with Customer" -msgstr "" +msgstr "ลิงก์กับลูกค้า" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:194 msgid "Link with Supplier" -msgstr "" +msgstr "ลิงก์กับผู้จัดจำหน่าย" #. Label of the linked_docs_section (Section Break) field in DocType #. 'Appointment' #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json msgid "Linked Documents" -msgstr "" +msgstr "เอกสารที่ลิงก์" #. Label of the section_break_12 (Section Break) field in DocType 'POS Closing #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json msgid "Linked Invoices" -msgstr "" +msgstr "ใบแจ้งหนี้ที่ลิงก์" #. Name of a DocType #: erpnext/assets/doctype/linked_location/linked_location.json msgid "Linked Location" -msgstr "" +msgstr "ตำแหน่งที่ลิงก์" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:991 msgid "Linked with submitted documents" -msgstr "" +msgstr "ลิงก์กับเอกสารที่ส่งแล้ว" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:218 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:256 msgid "Linking Failed" -msgstr "" +msgstr "การลิงก์ล้มเหลว" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:217 msgid "Linking to Customer Failed. Please try again." -msgstr "" +msgstr "การลิงก์กับลูกค้าล้มเหลว โปรดลองอีกครั้ง" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:255 msgid "Linking to Supplier Failed. Please try again." -msgstr "" +msgstr "การลิงก์กับผู้จัดจำหน่ายล้มเหลว โปรดลองอีกครั้ง" #. Label of the links (Table) field in DocType 'Call Log' #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "ลิงก์" #. Description of the 'Items' (Section Break) field in DocType 'Product Bundle' #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json @@ -28865,26 +28865,26 @@ msgstr "" #. Label of the log_entries (Int) field in DocType 'Bulk Transaction Log' #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json msgid "Log Entries" -msgstr "" +msgstr "รายการบันทึก" #. Description of a DocType #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json msgid "Log the selling and buying rate of an Item" -msgstr "" +msgstr "บันทึกอัตราการขายและการซื้อของรายการ" #. Label of the logo (Attach) field in DocType 'Sales Partner' #. Label of the logo (Attach Image) field in DocType 'Manufacturer' #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json #: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json msgid "Logo" -msgstr "" +msgstr "โลโก้" #. Label of the longitude (Float) field in DocType 'Location' #. Label of the lng (Float) field in DocType 'Delivery Stop' #: erpnext/assets/doctype/location/location.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Longitude" -msgstr "" +msgstr "ลองจิจูด" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation' @@ -28895,24 +28895,24 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:36 #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Lost" -msgstr "" +msgstr "สูญหาย" #. Name of a report #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.json msgid "Lost Opportunity" -msgstr "" +msgstr "โอกาสที่สูญหาย" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:38 msgid "Lost Quotation" -msgstr "" +msgstr "ใบเสนอราคาที่สูญหาย" #. Name of a report #: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.json #: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:31 msgid "Lost Quotations" -msgstr "" +msgstr "ใบเสนอราคาที่สูญหาย" #: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:37 msgid "Lost Quotations %" @@ -28923,12 +28923,12 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:30 #: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:24 msgid "Lost Reason" -msgstr "" +msgstr "เหตุผลที่สูญหาย" #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/lost_reason_detail/lost_reason_detail.json msgid "Lost Reason Detail" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดเหตุผลที่สูญหาย" #. Label of the lost_reasons (Table MultiSelect) field in DocType 'Opportunity' #. Label of the lost_detail_section (Section Break) field in DocType @@ -28941,15 +28941,15 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:520 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Lost Reasons" -msgstr "" +msgstr "เหตุผลที่สูญหาย" #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:28 msgid "Lost Reasons are required in case opportunity is Lost." -msgstr "" +msgstr "ต้องการเหตุผลที่สูญหายในกรณีที่โอกาสสูญหาย" #: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:43 msgid "Lost Value" -msgstr "" +msgstr "มูลค่าที่สูญหาย" #: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:49 msgid "Lost Value %" @@ -28961,19 +28961,19 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/task/task.json #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:273 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "ต่ำ" #. Label of a Link in the Accounting Workspace #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json msgid "Lower Deduction Certificate" -msgstr "" +msgstr "ใบรับรองการหักลดหย่อนต่ำ" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:292 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:400 msgid "Lower Income" -msgstr "" +msgstr "รายได้ต่ำ" #. Label of the loyalty_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the loyalty_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -28982,19 +28982,19 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Loyalty Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินสะสมคะแนน" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Loyalty Point Entry" -msgstr "" +msgstr "การป้อนคะแนนสะสม" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json msgid "Loyalty Point Entry Redemption" -msgstr "" +msgstr "การแลกคะแนนสะสม" #. Label of the loyalty_points (Int) field in DocType 'Loyalty Point Entry' #. Label of the loyalty_points (Int) field in DocType 'POS Invoice' @@ -29010,7 +29010,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:956 msgid "Loyalty Points" -msgstr "" +msgstr "คะแนนสะสม" #. Label of the loyalty_points_redemption (Section Break) field in DocType 'POS #. Invoice' @@ -29019,15 +29019,15 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Loyalty Points Redemption" -msgstr "" +msgstr "การแลกคะแนนสะสม" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:8 msgid "Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned." -msgstr "" +msgstr "คะแนนสะสมจะถูกคำนวณจากการใช้จ่าย (ผ่านใบแจ้งหนี้ขาย) ตามปัจจัยการสะสมที่ระบุไว้" #: erpnext/public/js/utils.js:109 msgid "Loyalty Points: {0}" -msgstr "" +msgstr "คะแนนสะสม: {0}" #. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Loyalty Point Entry' #. Name of a DocType @@ -29044,22 +29044,22 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:949 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Loyalty Program" -msgstr "" +msgstr "โปรแกรมสะสมคะแนน" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json msgid "Loyalty Program Collection" -msgstr "" +msgstr "การสะสมคะแนนโปรแกรมสะสมคะแนน" #. Label of the loyalty_program_help (HTML) field in DocType 'Loyalty Program' #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json msgid "Loyalty Program Help" -msgstr "" +msgstr "ความช่วยเหลือโปรแกรมสะสมคะแนน" #. Label of the loyalty_program_name (Data) field in DocType 'Loyalty Program' #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json msgid "Loyalty Program Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อโปรแกรมสะสมคะแนน" #. Label of the loyalty_program_tier (Data) field in DocType 'Loyalty Point #. Entry' @@ -29067,13 +29067,13 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Loyalty Program Tier" -msgstr "" +msgstr "ระดับโปรแกรมสะสมคะแนน" #. Label of the loyalty_program_type (Select) field in DocType 'Loyalty #. Program' #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json msgid "Loyalty Program Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทโปรแกรมสะสมคะแนน" #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.js:23 #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:78 @@ -29344,23 +29344,23 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json msgid "Maintenance Visit Purpose" -msgstr "" +msgstr "วัตถุประสงค์การเยี่ยมบำรุงรักษา" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:349 msgid "Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}" -msgstr "" +msgstr "วันที่เริ่มต้นการบำรุงรักษาไม่สามารถอยู่ก่อนวันที่จัดส่งสำหรับหมายเลขซีเรียล {0}" #. Label of the maj_opt_subj (Text) field in DocType 'Employee Education' #: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json msgid "Major/Optional Subjects" -msgstr "" +msgstr "วิชาเอก/วิชาเลือก" #. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:109 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:430 #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Make" -msgstr "" +msgstr "สร้าง" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:58 msgid "Make " @@ -29368,76 +29368,76 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:32 msgid "Make Asset Movement" -msgstr "" +msgstr "สร้างการเคลื่อนย้ายสินทรัพย์" #. Label of the make_depreciation_entry (Button) field in DocType 'Depreciation #. Schedule' #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json msgid "Make Depreciation Entry" -msgstr "" +msgstr "สร้างรายการค่าเสื่อมราคา" #. Label of the get_balance (Button) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Make Difference Entry" -msgstr "" +msgstr "สร้างรายการความแตกต่าง" #. Label of the make_payment_via_journal_entry (Check) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Make Payment via Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "ชำระเงินผ่านรายการบัญชี" #: erpnext/templates/pages/order.html:27 msgid "Make Purchase Invoice" -msgstr "" +msgstr "สร้างใบแจ้งหนี้ซื้อ" #: erpnext/templates/pages/rfq.html:19 msgid "Make Quotation" -msgstr "" +msgstr "สร้างใบเสนอราคา" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:356 msgid "Make Return Entry" -msgstr "" +msgstr "สร้างรายการคืน" #. Label of the make_sales_invoice (Check) field in DocType 'Payment Request' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Make Sales Invoice" -msgstr "" +msgstr "สร้างใบแจ้งหนี้ขาย" #. Label of the make_serial_no_batch_from_work_order (Check) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Make Serial No / Batch from Work Order" -msgstr "" +msgstr "สร้างหมายเลขซีเรียล / แบทช์จากคำสั่งงาน" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:53 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:282 msgid "Make Stock Entry" -msgstr "" +msgstr "สร้างรายการสต็อก" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:304 msgid "Make Subcontracting PO" -msgstr "" +msgstr "สร้างใบสั่งซื้อจ้างช่วง" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:427 msgid "Make Transfer Entry" -msgstr "" +msgstr "สร้างรายการโอน" #: erpnext/config/projects.py:34 msgid "Make project from a template." -msgstr "" +msgstr "สร้างโครงการจากแม่แบบ" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:620 msgid "Make {0} Variant" -msgstr "" +msgstr "สร้างตัวเลือก {0}" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:622 msgid "Make {0} Variants" -msgstr "" +msgstr "สร้างตัวเลือก {0} หลายตัว" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:167 msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation." -msgstr "" +msgstr "การสร้างรายการบัญชีต่อบัญชีล่วงหน้า: {0} ไม่แนะนำ รายการเหล่านี้จะไม่สามารถใช้สำหรับการกระทบยอดได้" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:94 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:102 @@ -29451,20 +29451,20 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:142 #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:153 msgid "Manage" -msgstr "" +msgstr "จัดการ" #. Description of the 'With Operations' (Check) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Manage cost of operations" -msgstr "" +msgstr "จัดการต้นทุนการดำเนินงาน" #: erpnext/utilities/activation.py:95 msgid "Manage your orders" -msgstr "" +msgstr "จัดการคำสั่งซื้อของคุณ" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:402 msgid "Management" -msgstr "" +msgstr "การจัดการ" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:20 msgid "Manager" @@ -29494,51 +29494,51 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:250 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:101 msgid "Mandatory" -msgstr "" +msgstr "จำเป็น" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:98 msgid "Mandatory Accounting Dimension" -msgstr "" +msgstr "มิติการบัญชีที่จำเป็น" #. Label of the mandatory_depends_on (Small Text) field in DocType 'Inventory #. Dimension' #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json msgid "Mandatory Depends On" -msgstr "" +msgstr "ขึ้นอยู่กับที่จำเป็น" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1696 msgid "Mandatory Field" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์ที่จำเป็น" #. Label of the mandatory_for_bs (Check) field in DocType 'Accounting Dimension #. Detail' #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json msgid "Mandatory For Balance Sheet" -msgstr "" +msgstr "จำเป็นสำหรับงบดุล" #. Label of the mandatory_for_pl (Check) field in DocType 'Accounting Dimension #. Detail' #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" -msgstr "" +msgstr "จำเป็นสำหรับบัญชีกำไรขาดทุน" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:588 msgid "Mandatory Missing" -msgstr "" +msgstr "ขาดสิ่งจำเป็น" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626 msgid "Mandatory Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "ใบสั่งซื้อที่จำเป็น" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:647 msgid "Mandatory Purchase Receipt" -msgstr "" +msgstr "ใบรับซื้อที่จำเป็น" #. Label of the conditional_mandatory_section (Section Break) field in DocType #. 'Inventory Dimension' #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json msgid "Mandatory Section" -msgstr "" +msgstr "ส่วนที่จำเป็น" #. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset' #. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset @@ -29554,7 +29554,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "คู่มือ" #. Label of the manual_inspection (Check) field in DocType 'Quality Inspection' #. Label of the manual_inspection (Check) field in DocType 'Quality Inspection @@ -29562,11 +29562,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Manual Inspection" -msgstr "" +msgstr "การตรวจสอบด้วยตนเอง" #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.js:36 msgid "Manual entry cannot be created! Disable automatic entry for deferred accounting in accounts settings and try again" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถสร้างรายการด้วยตนเองได้! ปิดใช้งานรายการอัตโนมัติสำหรับการบัญชีรอตัดบัญชีในการตั้งค่าบัญชีและลองอีกครั้ง" #. Label of the manufacture_details (Section Break) field in DocType 'Purchase #. Invoice Item' @@ -29610,16 +29610,16 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Manufacture" -msgstr "" +msgstr "ผลิต" #. Description of the 'Material Request' (Link) field in DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Manufacture against Material Request" -msgstr "" +msgstr "ผลิตตามคำขอวัสดุ" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:43 msgid "Manufactured" -msgstr "" +msgstr "ผลิตแล้ว" #. Label of the manufactured_qty (Float) field in DocType 'Job Card' #. Label of the produced_qty (Float) field in DocType 'Work Order' @@ -29627,7 +29627,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:88 msgid "Manufactured Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่ผลิต" #. Label of the manufacturer (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item' #. Label of the manufacturer (Link) field in DocType 'Purchase Order Item' @@ -29653,7 +29653,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "ผู้ผลิต" #. Label of the manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Purchase Invoice #. Item' @@ -29681,16 +29681,16 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Manufacturer Part Number" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขชิ้นส่วนผู้ผลิต" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:371 msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขชิ้นส่วนผู้ผลิต {0} ไม่ถูกต้อง" #. Description of a DocType #: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json msgid "Manufacturers used in Items" -msgstr "" +msgstr "ผู้ผลิตที่ใช้ในรายการ" #. Label of the work_order_details_section (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan Sub Assembly Item' @@ -29708,17 +29708,17 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:18 msgid "Manufacturing" -msgstr "" +msgstr "การผลิต" #. Label of the semi_fg_bom (Link) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Manufacturing BOM" -msgstr "" +msgstr "BOM การผลิต" #. Label of the manufacturing_date (Date) field in DocType 'Batch' #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json msgid "Manufacturing Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่ผลิต" #. Name of a role #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json @@ -29739,17 +29739,17 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Manufacturing Manager" -msgstr "" +msgstr "ผู้จัดการการผลิต" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2009 msgid "Manufacturing Quantity is mandatory" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณการผลิตเป็นสิ่งจำเป็น" #. Label of the manufacturing_section_section (Section Break) field in DocType #. 'Sales Order Item' #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Manufacturing Section" -msgstr "" +msgstr "ส่วนการผลิต" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace @@ -29758,13 +29758,13 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Manufacturing Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าการผลิต" #. Label of the type_of_manufacturing (Select) field in DocType 'Production #. Plan Sub Assembly Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json msgid "Manufacturing Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทการผลิต" #. Name of a role #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json @@ -29792,7 +29792,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json msgid "Manufacturing User" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้การผลิต" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:179 msgid "Mapping Purchase Receipt ..." @@ -30307,37 +30307,37 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:896 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:177 msgid "Max: {0}" -msgstr "" +msgstr "สูงสุด: {0}" #. Label of the maximum_invoice_amount (Currency) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json msgid "Maximum Invoice Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินใบแจ้งหนี้สูงสุด" #. Label of the maximum_net_rate (Float) field in DocType 'Item Tax' #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json msgid "Maximum Net Rate" -msgstr "" +msgstr "อัตราสุทธิสูงสุด" #. Label of the maximum_payment_amount (Currency) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json msgid "Maximum Payment Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินชำระสูงสุด" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3304 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}." -msgstr "" +msgstr "ตัวอย่างสูงสุด - {0} สามารถเก็บไว้สำหรับแบทช์ {1} และรายการ {2}" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3295 msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}." -msgstr "" +msgstr "ตัวอย่างสูงสุด - {0} ได้ถูกเก็บไว้แล้วสำหรับแบทช์ {1} และรายการ {2} ในแบทช์ {3}" #. Label of the maximum_use (Int) field in DocType 'Coupon Code' #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json msgid "Maximum Use" -msgstr "" +msgstr "การใช้งานสูงสุด" #. Label of the max_value (Float) field in DocType 'Item Quality Inspection #. Parameter' @@ -30345,7 +30345,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Maximum Value" -msgstr "" +msgstr "ค่ามากที่สุด" #: erpnext/controllers/selling_controller.py:224 msgid "Maximum discount for Item {0} is {1}%" @@ -30353,12 +30353,12 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:99 msgid "Maximum quantity scanned for item {0}." -msgstr "" +msgstr "ปริมาณสูงสุดที่สแกนสำหรับรายการ {0}" #. Description of the 'Max Sample Quantity' (Int) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Maximum sample quantity that can be retained" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณตัวอย่างสูงสุดที่สามารถเก็บไว้ได้" #. Label of the utm_medium (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the utm_medium (Link) field in DocType 'POS Profile' @@ -30385,12 +30385,12 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "ปานกลาง" #. Label of a Card Break in the Quality Workspace #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json msgid "Meeting" -msgstr "" +msgstr "การประชุม" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -30419,77 +30419,77 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/stock_ledger.py:1893 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master." -msgstr "" +msgstr "ระบุอัตราการประเมินมูลค่าในมาสเตอร์รายการ" #. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Mention if non-standard Receivable account" -msgstr "" +msgstr "ระบุหากเป็นบัญชีลูกหนี้ที่ไม่เป็นมาตรฐาน" #. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Supplier' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json msgid "Mention if non-standard payable account" -msgstr "" +msgstr "ระบุหากเป็นบัญชีเจ้าหนี้ที่ไม่เป็นมาตรฐาน" #. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Customer Group' #. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Supplier Group' #: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json msgid "Mention if non-standard receivable account applicable" -msgstr "" +msgstr "ระบุหากเป็นบัญชีลูกหนี้ที่ไม่เป็นมาตรฐานที่ใช้ได้" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:79 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "เมนู" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:151 msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "รวม" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:45 msgid "Merge Account" -msgstr "" +msgstr "รวมบัญชี" #. Label of the merge_invoices_based_on (Select) field in DocType 'POS Invoice #. Merge Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json msgid "Merge Invoices Based On" -msgstr "" +msgstr "รวมใบแจ้งหนี้ตาม" #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:18 msgid "Merge Progress" -msgstr "" +msgstr "ความคืบหน้าการรวม" #. Label of the merge_similar_account_heads (Check) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Merge Similar Account Heads" -msgstr "" +msgstr "รวมหัวบัญชีที่คล้ายกัน" #: erpnext/public/js/utils.js:1006 msgid "Merge taxes from multiple documents" -msgstr "" +msgstr "รวมภาษีจากเอกสารหลายฉบับ" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:123 msgid "Merge with Existing Account" -msgstr "" +msgstr "รวมกับบัญชีที่มีอยู่" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:68 msgid "Merge with existing" -msgstr "" +msgstr "รวมกับที่มีอยู่" #. Label of the merged (Check) field in DocType 'Ledger Merge Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json msgid "Merged" -msgstr "" +msgstr "ถูกรวมแล้ว" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:564 msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency" -msgstr "" +msgstr "การรวมสามารถทำได้เฉพาะเมื่อคุณสมบัติต่อไปนี้เหมือนกันในทั้งสองระเบียน: เป็นกลุ่ม, ประเภทหลัก, บริษัท และสกุลเงินบัญชี" #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:16 msgid "Merging {0} of {1}" -msgstr "" +msgstr "กำลังรวม {0} ของ {1}" #. Label of the message (Text) field in DocType 'Payment Request' #. Label of the message (Text) field in DocType 'Project' @@ -30499,7 +30499,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "ข้อความ" #. Label of the message_examples (HTML) field in DocType 'Payment Gateway #. Account' @@ -30507,37 +30507,37 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Message Examples" -msgstr "" +msgstr "ตัวอย่างข้อความ" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js:47 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js:26 msgid "Message Sent" -msgstr "" +msgstr "ส่งข้อความแล้ว" #. Label of the message_for_supplier (Text Editor) field in DocType 'Request #. for Quotation' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json msgid "Message for Supplier" -msgstr "" +msgstr "ข้อความสำหรับผู้จัดจำหน่าย" #. Label of the message_to_show (Data) field in DocType 'Cheque Print Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "Message to show" -msgstr "" +msgstr "ข้อความที่จะแสดง" #. Description of the 'Message' (Text) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Message will be sent to the users to get their status on the Project" -msgstr "" +msgstr "ข้อความจะถูกส่งไปยังผู้ใช้เพื่อรับสถานะของพวกเขาในโครงการ" #. Description of the 'Message' (Text) field in DocType 'SMS Center' #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages" -msgstr "" +msgstr "ข้อความที่ยาวกว่า 160 ตัวอักษรจะถูกแบ่งเป็นหลายข้อความ" #: erpnext/setup/install.py:124 msgid "Messaging CRM Campagin" -msgstr "" +msgstr "แคมเปญ CRM การส่งข้อความ" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -30582,14 +30582,14 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:293 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:401 msgid "Middle Income" -msgstr "" +msgstr "รายได้ปานกลาง" #. Label of the middle_name (Data) field in DocType 'Lead' #. Label of the middle_name (Data) field in DocType 'Employee' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Middle Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อกลาง" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -30693,16 +30693,16 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json msgid "Min Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินขั้นต่ำ" #. Label of the min_amt (Currency) field in DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Min Amt" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินขั้นต่ำ" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:228 msgid "Min Amt can not be greater than Max Amt" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินขั้นต่ำต้องไม่มากกว่าจำนวนเงินสูงสุด" #. Label of the min_grade (Percent) field in DocType 'Supplier Scorecard #. Scoring Standing' @@ -30711,12 +30711,12 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json msgid "Min Grade" -msgstr "" +msgstr "เกรดขั้นต่ำ" #. Label of the min_order_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item' #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json msgid "Min Order Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณการสั่งซื้อขั้นต่ำ" #. Label of the min_qty (Float) field in DocType 'Promotional Scheme Price #. Discount' @@ -30725,62 +30725,62 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json msgid "Min Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณขั้นต่ำ" #. Label of the min_qty (Float) field in DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Min Qty (As Per Stock UOM)" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณขั้นต่ำ (ตามหน่วยวัดสต็อก)" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:224 msgid "Min Qty can not be greater than Max Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณขั้นต่ำต้องไม่มากกว่าปริมาณสูงสุด" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:238 msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณขั้นต่ำควรมากกว่าปริมาณที่วนซ้ำ" #. Label of the minimum_invoice_amount (Currency) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json msgid "Minimum Invoice Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินใบแจ้งหนี้ขั้นต่ำ" #: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js:20 msgid "Minimum Lead Age (Days)" -msgstr "" +msgstr "อายุขั้นต่ำของลูกค้าเป้าหมาย (วัน)" #. Label of the minimum_net_rate (Float) field in DocType 'Item Tax' #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json msgid "Minimum Net Rate" -msgstr "" +msgstr "อัตราสุทธิต่ำสุด" #. Label of the min_order_qty (Float) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Minimum Order Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณการสั่งซื้อขั้นต่ำ" #. Label of the min_order_qty (Float) field in DocType 'Material Request Plan #. Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json msgid "Minimum Order Quantity" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณการสั่งซื้อขั้นต่ำ" #. Label of the minimum_payment_amount (Currency) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json msgid "Minimum Payment Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินชำระขั้นต่ำ" #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:97 msgid "Minimum Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณขั้นต่ำ" #. Label of the min_spent (Currency) field in DocType 'Loyalty Program #. Collection' #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json msgid "Minimum Total Spent" -msgstr "" +msgstr "ยอดใช้จ่ายรวมขั้นต่ำ" #. Label of the min_value (Float) field in DocType 'Item Quality Inspection #. Parameter' @@ -30788,24 +30788,24 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Minimum Value" -msgstr "" +msgstr "ค่าต่ำสุด" #. Description of the 'Minimum Order Qty' (Float) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Minimum quantity should be as per Stock UOM" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณขั้นต่ำควรเป็นไปตามหน่วยวัดสต็อก" #. Label of the minute (Text Editor) field in DocType 'Quality Meeting Minutes' #. Name of a UOM #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Minute" -msgstr "" +msgstr "นาที" #. Label of the minutes (Table) field in DocType 'Quality Meeting' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json msgid "Minutes" -msgstr "" +msgstr "นาที" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:99 @@ -30814,11 +30814,11 @@ msgstr "ค่าใช้จ่ายเบ็ดเตล็ด" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:590 msgid "Mismatch" -msgstr "" +msgstr "ไม่ตรงกัน" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1430 msgid "Missing" -msgstr "" +msgstr "หายไป" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183 @@ -30827,70 +30827,70 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2818 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 msgid "Missing Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีที่หายไป" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:397 msgid "Missing Asset" -msgstr "" +msgstr "สินทรัพย์ที่หายไป" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:178 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:308 msgid "Missing Cost Center" -msgstr "" +msgstr "ศูนย์ต้นทุนที่หายไป" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1218 msgid "Missing Default in Company" -msgstr "" +msgstr "ค่าเริ่มต้นที่หายไปในบริษัท" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:350 msgid "Missing Finance Book" -msgstr "" +msgstr "สมุดการเงินที่หายไป" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1375 msgid "Missing Finished Good" -msgstr "" +msgstr "สินค้าสำเร็จรูปที่หายไป" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:328 msgid "Missing Formula" -msgstr "" +msgstr "สูตรที่หายไป" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:792 msgid "Missing Item" -msgstr "" +msgstr "รายการที่หายไป" #: erpnext/utilities/__init__.py:53 msgid "Missing Payments App" -msgstr "" +msgstr "แอปการชำระเงินที่หายไป" #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:230 msgid "Missing Serial No Bundle" -msgstr "" +msgstr "ชุดหมายเลขซีเรียลที่หายไป" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:778 msgid "Missing Values Required" -msgstr "" +msgstr "ค่าที่จำเป็นหายไป" #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." -msgstr "" +msgstr "ไม่มีแม่แบบอีเมลสำหรับการจัดส่ง โปรดตั้งค่าในการตั้งค่าการจัดส่ง" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1041 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1168 msgid "Missing value" -msgstr "" +msgstr "ค่าที่หายไป" #. Label of the mixed_conditions (Check) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the mixed_conditions (Check) field in DocType 'Promotional Scheme' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json msgid "Mixed Conditions" -msgstr "" +msgstr "เงื่อนไขผสม" #. Label of the cell_number (Data) field in DocType 'Employee' #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:42 #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Mobile" -msgstr "" +msgstr "มือถือ" #. Label of the contact_mobile (Small Text) field in DocType 'Dunning' #. Label of the contact_mobile (Data) field in DocType 'POS Invoice' @@ -30938,7 +30938,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:66 msgid "Mobile Number" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขมือถือ" #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:58 msgid "Mobile: " @@ -30949,7 +30949,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:201 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:224 msgid "Mode Of Payment" -msgstr "" +msgstr "วิธีการชำระเงิน" #. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Cashier Closing #. Payments' @@ -30997,36 +30997,36 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:33 msgid "Mode of Payment" -msgstr "" +msgstr "วิธีการชำระเงิน" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment_account/mode_of_payment_account.json msgid "Mode of Payment Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีวิธีการชำระเงิน" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:35 msgid "Mode of Payments" -msgstr "" +msgstr "วิธีการชำระเงิน" #. Label of the model (Data) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "รุ่น" #. Label of the section_break_11 (Section Break) field in DocType 'POS Closing #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json msgid "Modes of Payment" -msgstr "" +msgstr "วิธีการชำระเงิน" #: erpnext/templates/pages/projects.html:69 msgid "Modified By" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขโดย" #: erpnext/templates/pages/projects.html:49 #: erpnext/templates/pages/projects.html:70 msgid "Modified On" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขเมื่อ" #. Label of a Card Break in the Settings Workspace #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json @@ -31057,23 +31057,23 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "วันจันทร์" #. Label of the monitor_progress (Section Break) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Monitor Progress" -msgstr "" +msgstr "ติดตามความคืบหน้า" #. Label of the monitor_for_last_x_days (Int) field in DocType 'Ledger Health #. Monitor' #: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json msgid "Monitor for Last 'X' days" -msgstr "" +msgstr "ติดตามสำหรับ 'X' วันที่ผ่านมา" #. Label of the frequency (Select) field in DocType 'Quality Goal' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json msgid "Monitoring Frequency" -msgstr "" +msgstr "ความถี่ในการติดตาม" #. Label of the month (Data) field in DocType 'Monthly Distribution Percentage' #. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription @@ -31082,7 +31082,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:61 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "เดือน" #. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term' #. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType @@ -31094,7 +31094,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json msgid "Month(s) after the end of the invoice month" -msgstr "" +msgstr "เดือนหลังจากสิ้นสุดเดือนใบแจ้งหนี้" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' @@ -31132,11 +31132,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:80 #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:42 msgid "Monthly" -msgstr "" +msgstr "รายเดือน" #: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:215 msgid "Monthly Completed Work Orders" -msgstr "" +msgstr "คำสั่งงานที่เสร็จสิ้นรายเดือน" #. Label of the monthly_distribution (Link) field in DocType 'Budget' #. Name of a DocType @@ -31146,42 +31146,42 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json msgid "Monthly Distribution" -msgstr "" +msgstr "การกระจายรายเดือน" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution_percentage/monthly_distribution_percentage.json msgid "Monthly Distribution Percentage" -msgstr "" +msgstr "เปอร์เซ็นต์การกระจายรายเดือน" #. Label of the percentages (Table) field in DocType 'Monthly Distribution' #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json msgid "Monthly Distribution Percentages" -msgstr "" +msgstr "เปอร์เซ็นต์การกระจายรายเดือน" #: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:244 msgid "Monthly Quality Inspections" -msgstr "" +msgstr "การตรวจสอบคุณภาพรายเดือน" #. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType #. 'Subscription Plan' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json msgid "Monthly Rate" -msgstr "" +msgstr "อัตรารายเดือน" #. Label of the monthly_sales_target (Currency) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Monthly Sales Target" -msgstr "" +msgstr "เป้าหมายการขายรายเดือน" #: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:198 msgid "Monthly Total Work Orders" -msgstr "" +msgstr "คำสั่งงานรวมรายเดือน" #. Option for the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Months" -msgstr "" +msgstr "เดือน" #. Label of the more_info_section (Section Break) field in DocType 'GL Entry' #. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -31210,7 +31210,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "More Info" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม" #. Label of the addtional_info (Section Break) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the section_break_12 (Section Break) field in DocType 'Payment @@ -31259,13 +31259,13 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "More Information" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม" #. Description of the 'Is Short/Long Year' (Check) field in DocType 'Fiscal #. Year' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json msgid "More/Less than 12 months." -msgstr "" +msgstr "มากกว่า/น้อยกว่า 12 เดือน" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:32 msgid "Motion Picture & Video" @@ -31277,23 +31277,23 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:138 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:10 msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "ย้าย" #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:213 msgid "Move Item" -msgstr "" +msgstr "ย้ายรายการ" #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:239 msgid "Move Stock" -msgstr "" +msgstr "ย้ายสต็อก" #: erpnext/templates/includes/macros.html:169 msgid "Move to Cart" -msgstr "" +msgstr "ย้ายไปยังรถเข็น" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset_dashboard.py:7 msgid "Movement" -msgstr "" +msgstr "การเคลื่อนไหว" #. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item' #. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock @@ -31301,11 +31301,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Moving Average" -msgstr "" +msgstr "ค่าเฉลี่ยเคลื่อนที่" #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:82 msgid "Moving up in tree ..." -msgstr "" +msgstr "กำลังเลื่อนขึ้นในโครงสร้างต้นไม้ ..." #. Label of the multi_currency (Check) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the multi_currency (Check) field in DocType 'Journal Entry @@ -31315,41 +31315,41 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json msgid "Multi Currency" -msgstr "" +msgstr "หลายสกุลเงิน" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:41 msgid "Multi-level BOM Creator" -msgstr "" +msgstr "ตัวสร้าง BOM หลายระดับ" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:384 msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." -msgstr "" +msgstr "พบโปรแกรมสะสมคะแนนหลายรายการสำหรับลูกค้า {} โปรดเลือกด้วยตนเอง" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:339 msgid "Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}" -msgstr "" +msgstr "มีข้อกำหนดราคาหลายรายการที่มีเกณฑ์เดียวกัน โปรดแก้ไขความขัดแย้งโดยกำหนดลำดับความสำคัญ ข้อกำหนดราคา: {0}" #. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty #. Program' #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json msgid "Multiple Tier Program" -msgstr "" +msgstr "โปรแกรมหลายระดับ" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:170 msgid "Multiple Variants" -msgstr "" +msgstr "ตัวเลือกหลายรายการ" #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:149 msgid "Multiple Warehouse Accounts" -msgstr "" +msgstr "บัญชีคลังสินค้าหลายรายการ" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1214 msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" -msgstr "" +msgstr "มีปีงบประมาณหลายปีสำหรับวันที่ {0} โปรดตั้งค่าบริษัทในปีงบประมาณ" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1382 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถทำเครื่องหมายรายการหลายรายการเป็นรายการที่เสร็จสิ้นแล้ว" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:33 msgid "Music" @@ -31361,23 +31361,23 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:203 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:560 msgid "Must be Whole Number" -msgstr "" +msgstr "ต้องเป็นจำนวนเต็ม" #. Description of the 'Import from Google Sheets' (Data) field in DocType 'Bank #. Statement Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Must be a publicly accessible Google Sheets URL and adding Bank Account column is necessary for importing via Google Sheets" -msgstr "" +msgstr "ต้องเป็น URL Google Sheets ที่เข้าถึงได้สาธารณะและจำเป็นต้องเพิ่มคอลัมน์บัญชีธนาคารสำหรับการนำเข้าผ่าน Google Sheets" #. Label of the mute_email (Check) field in DocType 'Payment Request' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Mute Email" -msgstr "" +msgstr "ปิดเสียงอีเมล" #. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "ไม่มี" #. Label of the finance_book_name (Data) field in DocType 'Finance Book' #. Label of the reference_name (Dynamic Link) field in DocType 'Payment Entry @@ -31402,28 +31402,28 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:273 #: erpnext/setup/doctype/employee_group/employee_group.json msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อ" #. Label of the name_and_employee_id (Section Break) field in DocType 'Sales #. Person' #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json msgid "Name and Employee ID" -msgstr "" +msgstr "ชื่อและรหัสพนักงาน" #. Label of the name_of_beneficiary (Data) field in DocType 'Bank Guarantee' #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json msgid "Name of Beneficiary" -msgstr "" +msgstr "ชื่อผู้รับผลประโยชน์" #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:125 msgid "Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers" -msgstr "" +msgstr "ชื่อบัญชีใหม่ หมายเหตุ: โปรดอย่าสร้างบัญชีสำหรับลูกค้าและผู้จัดจำหน่าย" #. Description of the 'Distribution Name' (Data) field in DocType 'Monthly #. Distribution' #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json msgid "Name of the Monthly Distribution" -msgstr "" +msgstr "ชื่อการกระจายรายเดือน" #. Label of the named_place (Data) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the named_place (Data) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -31444,7 +31444,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Named Place" -msgstr "" +msgstr "สถานที่ที่ตั้งชื่อ" #. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Asset Depreciation @@ -31481,22 +31481,22 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Naming Series" -msgstr "" +msgstr "ชุดการตั้งชื่อ" #. Label of the naming_series_prefix (Data) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Naming Series Prefix" -msgstr "" +msgstr "คำนำหน้าชุดการตั้งชื่อ" #. Label of the supplier_and_price_defaults_section (Tab Break) field in #. DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Naming Series and Price Defaults" -msgstr "" +msgstr "ชุดการตั้งชื่อและค่าเริ่มต้นราคา" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:91 msgid "Naming Series is mandatory" -msgstr "" +msgstr "ชุดการตั้งชื่อเป็นสิ่งจำเป็น" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -31526,29 +31526,29 @@ msgstr "" #. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Natural Gas" -msgstr "" +msgstr "ก๊าซธรรมชาติ" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:3 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:413 msgid "Needs Analysis" -msgstr "" +msgstr "การวิเคราะห์ความต้องการ" #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1352 msgid "Negative Batch Quantity" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณแบทช์ติดลบ" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:607 msgid "Negative Quantity is not allowed" -msgstr "" +msgstr "ไม่อนุญาตให้มีปริมาณติดลบ" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:612 msgid "Negative Valuation Rate is not allowed" -msgstr "" +msgstr "ไม่อนุญาตให้อัตราการประเมินมูลค่าติดลบ" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:8 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:418 msgid "Negotiation/Review" -msgstr "" +msgstr "การเจรจา/การตรวจสอบ" #. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'Advance Taxes and #. Charges' @@ -31581,7 +31581,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Net Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินสุทธิ" #. Label of the base_net_amount (Currency) field in DocType 'Advance Taxes and #. Charges' @@ -31617,71 +31617,71 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Net Amount (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินสุทธิ (สกุลเงินบริษัท)" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:527 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:533 msgid "Net Asset value as on" -msgstr "" +msgstr "มูลค่าสินทรัพย์สุทธิตามวันที่" #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:156 msgid "Net Cash from Financing" -msgstr "" +msgstr "เงินสดสุทธิจากการจัดหาเงินทุน" #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:149 msgid "Net Cash from Investing" -msgstr "" +msgstr "เงินสดสุทธิจากการลงทุน" #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:137 msgid "Net Cash from Operations" -msgstr "" +msgstr "เงินสดสุทธิจากการดำเนินงาน" #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:142 msgid "Net Change in Accounts Payable" -msgstr "" +msgstr "การเปลี่ยนแปลงสุทธิในบัญชีเจ้าหนี้" #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:141 msgid "Net Change in Accounts Receivable" -msgstr "" +msgstr "การเปลี่ยนแปลงสุทธิในบัญชีลูกหนี้" #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:123 #: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:253 msgid "Net Change in Cash" -msgstr "" +msgstr "การเปลี่ยนแปลงสุทธิในเงินสด" #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:158 msgid "Net Change in Equity" -msgstr "" +msgstr "การเปลี่ยนแปลงสุทธิในส่วนของผู้ถือหุ้น" #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:151 msgid "Net Change in Fixed Asset" -msgstr "" +msgstr "การเปลี่ยนแปลงสุทธิในสินทรัพย์ถาวร" #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:143 msgid "Net Change in Inventory" -msgstr "" +msgstr "การเปลี่ยนแปลงสุทธิในสินค้าคงคลัง" #. Label of the hour_rate (Currency) field in DocType 'Workstation' #. Label of the hour_rate (Currency) field in DocType 'Workstation Type' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json msgid "Net Hour Rate" -msgstr "" +msgstr "อัตราต่อชั่วโมงสุทธิ" #: erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:214 #: erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:215 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:114 msgid "Net Profit" -msgstr "" +msgstr "กำไรสุทธิ" #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:180 msgid "Net Profit/Loss" -msgstr "" +msgstr "กำไร/ขาดทุนสุทธิ" #. Label of the gross_purchase_amount (Currency) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Net Purchase Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินซื้อสุทธิ" #. Label of the net_rate (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the net_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice Item' @@ -31702,7 +31702,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Net Rate" -msgstr "" +msgstr "อัตราสุทธิ" #. Label of the base_net_rate (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the base_net_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice @@ -31726,7 +31726,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Net Rate (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "อัตราสุทธิ (สกุลเงินบริษัท)" #. Label of the net_total (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Label of the net_total (Currency) field in DocType 'POS Invoice' @@ -31785,7 +31785,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:5 msgid "Net Total" -msgstr "" +msgstr "ยอดรวมสุทธิ" #. Label of the base_net_total (Currency) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the base_net_total (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -31806,7 +31806,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Net Total (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "ยอดรวมสุทธิ (สกุลเงินบริษัท)" #. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping #. Rule' @@ -31816,34 +31816,34 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json #: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json msgid "Net Weight" -msgstr "" +msgstr "น้ำหนักสุทธิ" #. Label of the net_weight_uom (Link) field in DocType 'Packing Slip' #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json msgid "Net Weight UOM" -msgstr "" +msgstr "หน่วยวัดน้ำหนักสุทธิ" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1570 msgid "Net total calculation precision loss" -msgstr "" +msgstr "การสูญเสียความแม่นยำในการคำนวณยอดรวมสุทธิ" #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:231 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "ใหม่" #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:123 msgid "New Account Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อบัญชีใหม่" #. Label of the new_asset_value (Currency) field in DocType 'Asset Value #. Adjustment' #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json msgid "New Asset Value" -msgstr "" +msgstr "มูลค่าสินทรัพย์ใหม่" #: erpnext/assets/dashboard_fixtures.py:164 msgid "New Assets (This Year)" -msgstr "" +msgstr "สินทรัพย์ใหม่ (ปีนี้)" #. Label of the new_bom (Link) field in DocType 'BOM Update Log' #. Label of the new_bom (Link) field in DocType 'BOM Update Tool' @@ -31851,145 +31851,145 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json msgid "New BOM" -msgstr "" +msgstr "BOM ใหม่" #. Label of the new_balance_in_account_currency (Currency) field in DocType #. 'Exchange Rate Revaluation Account' #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json msgid "New Balance In Account Currency" -msgstr "" +msgstr "ยอดคงเหลือใหม่ในสกุลเงินบัญชี" #. Label of the new_balance_in_base_currency (Currency) field in DocType #. 'Exchange Rate Revaluation Account' #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json msgid "New Balance In Base Currency" -msgstr "" +msgstr "ยอดคงเหลือใหม่ในสกุลเงินฐาน" #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:156 msgid "New Batch ID (Optional)" -msgstr "" +msgstr "รหัสแบทช์ใหม่ (ไม่บังคับ)" #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:150 msgid "New Batch Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณแบทช์ใหม่" #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:112 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:18 #: erpnext/setup/doctype/company/company_tree.js:23 msgid "New Company" -msgstr "" +msgstr "บริษัทใหม่" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:26 msgid "New Cost Center Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อศูนย์ต้นทุนใหม่" #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:30 msgid "New Customer Revenue" -msgstr "" +msgstr "รายได้ลูกค้าใหม่" #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:15 msgid "New Customers" -msgstr "" +msgstr "ลูกค้าใหม่" #: erpnext/setup/doctype/department/department_tree.js:18 msgid "New Department" -msgstr "" +msgstr "แผนกใหม่" #: erpnext/setup/doctype/employee/employee_tree.js:29 msgid "New Employee" -msgstr "" +msgstr "พนักงานใหม่" #: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:14 #: erpnext/public/js/utils/crm_activities.js:87 msgid "New Event" -msgstr "" +msgstr "เหตุการณ์ใหม่" #. Label of the new_exchange_rate (Float) field in DocType 'Exchange Rate #. Revaluation Account' #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json msgid "New Exchange Rate" -msgstr "" +msgstr "อัตราแลกเปลี่ยนใหม่" #. Label of the expenses_booked (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "New Expenses" -msgstr "" +msgstr "ค่าใช้จ่ายใหม่" #. Label of the income (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "New Income" -msgstr "" +msgstr "รายได้ใหม่" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:240 msgid "New Invoice" -msgstr "" +msgstr "ใบแจ้งหนี้ใหม่" #: erpnext/assets/doctype/location/location_tree.js:23 msgid "New Location" -msgstr "" +msgstr "ตำแหน่งใหม่" #: erpnext/public/js/templates/crm_notes.html:7 msgid "New Note" -msgstr "" +msgstr "บันทึกใหม่" #. Label of the purchase_invoice (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "New Purchase Invoice" -msgstr "" +msgstr "ใบแจ้งหนี้ซื้อใหม่" #. Label of the purchase_order (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "New Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "ใบสั่งซื้อใหม่" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js:24 msgid "New Quality Procedure" -msgstr "" +msgstr "ขั้นตอนคุณภาพใหม่" #. Label of the new_quotations (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "New Quotations" -msgstr "" +msgstr "ใบเสนอราคาใหม่" #. Label of the sales_invoice (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "New Sales Invoice" -msgstr "" +msgstr "ใบแจ้งหนี้ขายใหม่" #. Label of the sales_order (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "New Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "ใบสั่งขายใหม่" #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:3 msgid "New Sales Person Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อพนักงานขายใหม่" #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:67 msgid "New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขซีเรียลใหม่ไม่สามารถมีคลังสินค้าได้ คลังสินค้าต้องตั้งค่าโดยการบันทึกสต็อกหรือใบรับซื้อ" #: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:8 #: erpnext/public/js/utils/crm_activities.js:69 msgid "New Task" -msgstr "" +msgstr "งานใหม่" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:156 msgid "New Version" -msgstr "" +msgstr "เวอร์ชันใหม่" #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js:16 msgid "New Warehouse Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อคลังสินค้าใหม่" #. Label of the new_workplace (Data) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "New Workplace" -msgstr "" +msgstr "สถานที่ทำงานใหม่" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:353 msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}" -msgstr "" +msgstr "วงเงินเครดิตใหม่ต่ำกว่ายอดค้างชำระปัจจุบันสำหรับลูกค้า วงเงินเครดิตต้องไม่น้อยกว่า {0}" #: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3 msgid "New fiscal year created :- " @@ -31999,26 +31999,26 @@ msgstr "" #. DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date" -msgstr "" +msgstr "ใบแจ้งหนี้ใหม่จะถูกสร้างตามกำหนดการแม้ว่าใบแจ้งหนี้ปัจจุบันจะยังไม่ได้ชำระหรือเกินกำหนดชำระ" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:249 msgid "New release date should be in the future" -msgstr "" +msgstr "วันที่เผยแพร่ใหม่ควรอยู่ในอนาคต" #: erpnext/templates/pages/projects.html:37 msgid "New task" -msgstr "" +msgstr "งานใหม่" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:254 msgid "New {0} pricing rules are created" -msgstr "" +msgstr "สร้างกฎการกำหนดราคา {0} ใหม่" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of a Link in the Settings Workspace #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Newsletter" -msgstr "" +msgstr "จดหมายข่าว" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:34 msgid "Newspaper Publishers" @@ -32031,22 +32031,22 @@ msgstr "" #: erpnext/www/book_appointment/index.html:34 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "ถัดไป" #. Label of the next_depreciation_date (Date) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Next Depreciation Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่ค่าเสื่อมราคาถัดไป" #. Label of the next_due_date (Date) field in DocType 'Asset Maintenance Task' #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json msgid "Next Due Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่ครบกำหนดถัดไป" #. Label of the next_send (Data) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Next email will be sent on:" -msgstr "" +msgstr "อีเมลถัดไปจะถูกส่งใน:" #. Option for the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account' #. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'GL Entry' @@ -32267,79 +32267,79 @@ msgstr "" #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.py:117 msgid "No employee was scheduled for call popup" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีพนักงานที่ถูกกำหนดเวลาให้แสดงป๊อปอัปการโทร" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:510 msgid "No failed logs" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีบันทึกที่ล้มเหลว" #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1166 msgid "No item available for transfer." -msgstr "" +msgstr "ไม่มีรายการที่พร้อมสำหรับการโอน" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:157 msgid "No items are available in sales orders {0} for production" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีรายการในคำสั่งขาย {0} สำหรับการผลิต" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:154 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:166 msgid "No items are available in the sales order {0} for production" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีรายการในคำสั่งขาย {0} สำหรับการผลิต" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:325 msgid "No items found. Scan barcode again." -msgstr "" +msgstr "ไม่พบรายการ สแกนบาร์โค้ดอีกครั้ง" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:76 msgid "No items in cart" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีรายการในรถเข็น" #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:166 msgid "No items to be received are overdue" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีรายการที่จะได้รับที่เกินกำหนด" #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:451 msgid "No matches occurred via auto reconciliation" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีการจับคู่ที่เกิดขึ้นผ่านการกระทบยอดอัตโนมัติ" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:991 msgid "No material request created" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีการสร้างคำขอวัสดุ" #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.py:199 msgid "No more children on Left" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีลูกเพิ่มเติมทางซ้าย" #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.py:213 msgid "No more children on Right" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีลูกเพิ่มเติมทางขวา" #. Label of the no_of_docs (Int) field in DocType 'Transaction Deletion Record #. Details' #: erpnext/accounts/doctype/transaction_deletion_record_details/transaction_deletion_record_details.json msgid "No of Docs" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเอกสาร" #. Label of the no_of_employees (Select) field in DocType 'Lead' #. Label of the no_of_employees (Select) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json msgid "No of Employees" -msgstr "" +msgstr "จำนวนพนักงาน" #: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:61 msgid "No of Interactions" -msgstr "" +msgstr "จำนวนการโต้ตอบ" #. Label of the no_of_months_exp (Int) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "No of Months (Expense)" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเดือน (ค่าใช้จ่าย)" #. Label of the no_of_months (Int) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "No of Months (Revenue)" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเดือน (รายได้)" #. Label of the no_of_shares (Int) field in DocType 'Share Balance' #. Label of the no_of_shares (Int) field in DocType 'Share Transfer' @@ -32348,110 +32348,110 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:59 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:55 msgid "No of Shares" -msgstr "" +msgstr "จำนวนการแชร์" #. Label of the no_of_visits (Int) field in DocType 'Maintenance Schedule Item' #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json msgid "No of Visits" -msgstr "" +msgstr "จำนวนการเยี่ยมชม" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:383 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." -msgstr "" +msgstr "ไม่พบรายการเปิด POS ที่เปิดอยู่สำหรับโปรไฟล์ POS {0}" #: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:145 msgid "No open event" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีเหตุการณ์ที่เปิดอยู่" #: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:57 msgid "No open task" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีงานที่เปิดอยู่" #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:329 msgid "No outstanding invoices found" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบใบแจ้งหนี้ที่ค้างชำระ" #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:327 msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีใบแจ้งหนี้ที่ค้างชำระที่ต้องการการประเมินค่าอัตราแลกเปลี่ยนใหม่" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2520 msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified." -msgstr "" +msgstr "ไม่พบ {0} ที่ค้างชำระสำหรับ {1} {2} ที่ตรงตามตัวกรองที่คุณระบุ" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:475 msgid "No pending Material Requests found to link for the given items." -msgstr "" +msgstr "ไม่พบคำขอวัสดุที่ค้างอยู่เพื่อเชื่อมโยงกับรายการที่ให้มา" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:435 msgid "No primary email found for customer: {0}" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบอีเมลหลักสำหรับลูกค้า: {0}" #: erpnext/templates/includes/product_list.js:41 msgid "No products found." -msgstr "" +msgstr "ไม่พบผลิตภัณฑ์" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1014 msgid "No recent transactions found" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบธุรกรรมล่าสุด" #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:45 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:46 #: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:18 msgid "No record found" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบบันทึก" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:697 msgid "No records found in Allocation table" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบบันทึกในตารางการจัดสรร" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:596 msgid "No records found in the Invoices table" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบบันทึกในตารางใบแจ้งหนี้" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:599 msgid "No records found in the Payments table" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบบันทึกในตารางการชำระเงิน" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:221 msgid "No reserved stock to unreserve." -msgstr "" +msgstr "ไม่มีสต็อกที่จองไว้เพื่อยกเลิกการจอง" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:770 msgid "No stock ledger entries were created. Please set the quantity or valuation rate for the items properly and try again." -msgstr "" +msgstr "ไม่มีการสร้างรายการบัญชีแยกประเภทสต็อก โปรดตั้งค่าปริมาณหรืออัตราการประเมินมูลค่าสำหรับรายการอย่างถูกต้องและลองอีกครั้ง" #. Description of the 'Stock Frozen Up To' (Date) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "No stock transactions can be created or modified before this date." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถสร้างหรือแก้ไขธุรกรรมสต็อกก่อนวันที่นี้ได้" #: erpnext/templates/includes/macros.html:291 #: erpnext/templates/includes/macros.html:324 msgid "No values" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีค่า" #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:341 msgid "No {0} Accounts found for this company." -msgstr "" +msgstr "ไม่พบบัญชี {0} สำหรับบริษัทนี้" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2368 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." -msgstr "" +msgstr "ไม่พบ {0} สำหรับธุรกรรมระหว่างบริษัท" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:286 msgid "No." -msgstr "" +msgstr "เลขที่" #. Label of the no_of_employees (Select) field in DocType 'Prospect' #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json msgid "No. of Employees" -msgstr "" +msgstr "จำนวนพนักงาน" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:66 msgid "No. of parallel job cards which can be allowed on this workstation. Example: 2 would mean this workstation can process production for two Work Orders at a time." -msgstr "" +msgstr "จำนวนบัตรงานคู่ขนานที่สามารถอนุญาตบนสถานีงานนี้ ตัวอย่าง: 2 หมายความว่าสถานีงานนี้สามารถประมวลผลการผลิตสำหรับคำสั่งงานสองคำสั่งในเวลาเดียวกัน" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace @@ -32459,41 +32459,41 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json msgid "Non Conformance" -msgstr "" +msgstr "ไม่สอดคล้อง" #. Label of the non_depreciable_category (Check) field in DocType 'Asset #. Category' #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json msgid "Non Depreciable Category" -msgstr "" +msgstr "หมวดหมู่ที่ไม่สามารถหักค่าเสื่อมราคาได้" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:167 msgid "Non Profit" -msgstr "" +msgstr "ไม่แสวงหากำไร" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1409 msgid "Non stock items" -msgstr "" +msgstr "รายการที่ไม่ใช่สต็อก" #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:95 msgid "Non-Zeros" -msgstr "" +msgstr "ไม่เป็นศูนย์" #. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality #. Goal' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ไม่มี" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:544 msgid "None of the items have any change in quantity or value." -msgstr "" +msgstr "ไม่มีรายการใดที่มีการเปลี่ยนแปลงในปริมาณหรือมูลค่า" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json erpnext/stock/utils.py:681 #: erpnext/stock/utils.py:683 msgid "Nos" -msgstr "" +msgstr "จำนวน" #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:265 @@ -32505,56 +32505,56 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:72 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:80 msgid "Not Allowed" -msgstr "" +msgstr "ไม่อนุญาต" #. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order' #. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json msgid "Not Applicable" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถใช้ได้" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:821 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:850 msgid "Not Available" -msgstr "" +msgstr "ไม่พร้อมใช้งาน" #. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order' #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Not Billed" -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้เรียกเก็บเงิน" #. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order' #. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Pick List' #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "Not Delivered" -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้ส่งมอบ" #. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Purchase #. Order' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json msgid "Not Initiated" -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้เริ่มต้น" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:810 #: erpnext/templates/pages/material_request_info.py:21 #: erpnext/templates/pages/order.py:37 erpnext/templates/pages/rfq.py:46 msgid "Not Permitted" -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้รับอนุญาต" #. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Sales #. Order' #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Not Requested" -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้ร้องขอ" #: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:84 #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:210 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:206 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:287 msgid "Not Specified" -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้ระบุ" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order' @@ -32568,39 +32568,39 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:9 msgid "Not Started" -msgstr "" +msgstr "ยังไม่ได้เริ่ม" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_list.js:11 msgid "Not active" -msgstr "" +msgstr "ไม่ใช้งาน" #: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:33 msgid "Not allow to set alternative item for the item {0}" -msgstr "" +msgstr "ไม่อนุญาตให้ตั้งค่ารายการทางเลือกสำหรับรายการ {0}" #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:59 msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}" -msgstr "" +msgstr "ไม่อนุญาตให้สร้างมิติการบัญชีสำหรับ {0}" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:262 msgid "Not allowed to update stock transactions older than {0}" -msgstr "" +msgstr "ไม่อนุญาตให้อัปเดตธุรกรรมสต็อกที่เก่ากว่า {0}" #: erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py:59 msgid "Not authorized since {0} exceeds limits" -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้รับอนุญาตเนื่องจาก {0} เกินขีดจำกัด" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:408 msgid "Not authorized to edit frozen Account {0}" -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้รับอนุญาตให้แก้ไขบัญชีที่ถูกแช่แข็ง {0}" #: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:26 msgid "Not in Stock" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีในสต็อก" #: erpnext/templates/includes/products_as_grid.html:20 msgid "Not in stock" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีในสต็อก" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:724 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1833 @@ -32609,7 +32609,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:824 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1660 msgid "Not permitted" -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้รับอนุญาต" #. Label of the note (Text Editor) field in DocType 'CRM Note' #. Label of the note (Text Editor) field in DocType 'Timesheet' @@ -32630,45 +32630,45 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:973 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:43 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "หมายเหตุ" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log_list.js:21 msgid "Note: Automatic log deletion only applies to logs of type Update Cost" -msgstr "" +msgstr "หมายเหตุ: การลบบันทึกอัตโนมัติใช้ได้เฉพาะกับบันทึกประเภท Update Cost" #: erpnext/accounts/party.py:698 msgid "Note: Due Date exceeds allowed {0} credit days by {1} day(s)" -msgstr "" +msgstr "หมายเหตุ: วันที่ครบกำหนดเกินจำนวนวันเครดิตที่อนุญาต {0} โดย {1} วัน" #. Description of the 'Recipients' (Table MultiSelect) field in DocType 'Email #. Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Note: Email will not be sent to disabled users" -msgstr "" +msgstr "หมายเหตุ: จะไม่ส่งอีเมลไปยังผู้ใช้ที่ถูกปิดใช้งาน" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:669 msgid "Note: If you want to use the finished good {0} as a raw material, then enable the 'Do Not Explode' checkbox in the Items table against the same raw material." -msgstr "" +msgstr "หมายเหตุ: หากคุณต้องการใช้สินค้าสำเร็จรูป {0} เป็นวัตถุดิบ ให้เปิดใช้งานช่องทำเครื่องหมาย 'Do Not Explode' ในตารางรายการสำหรับวัตถุดิบเดียวกัน" #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.py:94 msgid "Note: Item {0} added multiple times" -msgstr "" +msgstr "หมายเหตุ: เพิ่มรายการ {0} หลายครั้ง" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:638 msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified" -msgstr "" +msgstr "หมายเหตุ: จะไม่สร้างรายการชำระเงินเนื่องจากไม่ได้ระบุ 'บัญชีเงินสดหรือธนาคาร'" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:30 msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups." -msgstr "" +msgstr "หมายเหตุ: ศูนย์ต้นทุนนี้เป็นกลุ่ม ไม่สามารถทำรายการบัญชีกับกลุ่มได้" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:625 msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}" -msgstr "" +msgstr "หมายเหตุ: เพื่อรวมรายการ ให้สร้างการกระทบยอดสต็อกแยกต่างหากสำหรับรายการเก่า {0}" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1097 msgid "Note: {0}" -msgstr "" +msgstr "หมายเหตุ: {0}" #. Label of the notes (Small Text) field in DocType 'Asset Depreciation #. Schedule' @@ -32693,7 +32693,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json #: erpnext/www/book_appointment/index.html:55 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "บันทึก" #. Label of the notes_html (HTML) field in DocType 'Lead' #. Label of the notes_html (HTML) field in DocType 'Opportunity' @@ -32702,7 +32702,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json msgid "Notes HTML" -msgstr "" +msgstr "บันทึก HTML" #: erpnext/templates/pages/rfq.html:67 msgid "Notes: " @@ -32711,30 +32711,30 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:60 #: erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:61 msgid "Nothing is included in gross" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีอะไรที่รวมอยู่ในยอดรวม" #: erpnext/templates/includes/product_list.js:45 msgid "Nothing more to show." -msgstr "" +msgstr "ไม่มีอะไรเพิ่มเติมที่จะแสดง" #. Label of the notice_number_of_days (Int) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Notice (days)" -msgstr "" +msgstr "ประกาศ (วัน)" #. Label of a Link in the Settings Workspace #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Notification" -msgstr "" +msgstr "การแจ้งเตือน" #. Label of a Link in the Settings Workspace #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Notification Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าการแจ้งเตือน" #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:45 msgid "Notify Customers via Email" -msgstr "" +msgstr "แจ้งลูกค้าผ่านอีเมล" #. Label of the notify_employee (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard' #. Label of the notify_employee (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard @@ -32742,19 +32742,19 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json msgid "Notify Employee" -msgstr "" +msgstr "แจ้งพนักงาน" #. Label of the notify_employee (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard #. Standing' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json msgid "Notify Other" -msgstr "" +msgstr "แจ้งผู้อื่น" #. Label of the notify_reposting_error_to_role (Link) field in DocType 'Stock #. Reposting Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json msgid "Notify Reposting Error to Role" -msgstr "" +msgstr "แจ้งข้อผิดพลาดการโพสต์ใหม่ไปยังบทบาท" #. Label of the notify_supplier (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard' #. Label of the notify_supplier (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard @@ -32765,74 +32765,74 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json msgid "Notify Supplier" -msgstr "" +msgstr "แจ้งผู้จัดจำหน่าย" #. Label of the email_reminders (Check) field in DocType 'Appointment Booking #. Settings' #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json msgid "Notify Via Email" -msgstr "" +msgstr "แจ้งผ่านอีเมล" #. Label of the reorder_email_notify (Check) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Notify by Email on Creation of Automatic Material Request" -msgstr "" +msgstr "แจ้งผ่านอีเมลเมื่อสร้างคำขอวัสดุอัตโนมัติ" #. Description of the 'Notify Via Email' (Check) field in DocType 'Appointment #. Booking Settings' #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json msgid "Notify customer and agent via email on the day of the appointment." -msgstr "" +msgstr "แจ้งลูกค้าและตัวแทนผ่านอีเมลในวันที่นัดหมาย" #. Label of the number_of_agents (Int) field in DocType 'Appointment Booking #. Settings' #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json msgid "Number of Concurrent Appointments" -msgstr "" +msgstr "จำนวนการนัดหมายพร้อมกัน" #. Label of the number_of_days (Int) field in DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "Number of Days" -msgstr "" +msgstr "จำนวนวัน" #: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js:14 msgid "Number of Interaction" -msgstr "" +msgstr "จำนวนการโต้ตอบ" #: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:78 msgid "Number of Order" -msgstr "" +msgstr "จำนวนคำสั่งซื้อ" #. Description of the 'Grace Period' (Int) field in DocType 'Subscription #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json msgid "Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid" -msgstr "" +msgstr "จำนวนวันหลังจากวันที่ใบแจ้งหนี้ผ่านไปก่อนที่จะยกเลิกการสมัครหรือทำเครื่องหมายการสมัครเป็นยังไม่ได้ชำระ" #. Label of the advance_booking_days (Int) field in DocType 'Appointment #. Booking Settings' #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json msgid "Number of days appointments can be booked in advance" -msgstr "" +msgstr "จำนวนวันที่สามารถจองนัดหมายล่วงหน้าได้" #. Description of the 'Days Until Due' (Int) field in DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription" -msgstr "" +msgstr "จำนวนวันที่ผู้สมัครต้องชำระใบแจ้งหนี้ที่สร้างโดยการสมัครนี้" #. Description of the 'Billing Interval Count' (Int) field in DocType #. 'Subscription Plan' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json msgid "Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days" -msgstr "" +msgstr "จำนวนช่วงเวลาสำหรับฟิลด์ช่วงเวลา เช่น หากช่วงเวลาเป็น 'วัน' และจำนวนช่วงเวลาการเรียกเก็บเงินคือ 3 ใบแจ้งหนี้จะถูกสร้างทุก 3 วัน" #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:133 msgid "Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix" -msgstr "" +msgstr "จำนวนบัญชีใหม่ จะรวมอยู่ในชื่อบัญชีเป็นคำนำหน้า" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:39 msgid "Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix" -msgstr "" +msgstr "จำนวนศูนย์ต้นทุนใหม่ จะรวมอยู่ในชื่อศูนย์ต้นทุนเป็นคำนำหน้า" #. Label of the numeric (Check) field in DocType 'Item Quality Inspection #. Parameter' @@ -32840,13 +32840,13 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "ตัวเลข" #. Label of the section_break_14 (Section Break) field in DocType 'Quality #. Inspection Reading' #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Numeric Inspection" -msgstr "" +msgstr "การตรวจสอบตัวเลข" #. Label of the numeric_values (Check) field in DocType 'Item Attribute' #. Label of the numeric_values (Check) field in DocType 'Item Variant @@ -32854,11 +32854,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json #: erpnext/stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json msgid "Numeric Values" -msgstr "" +msgstr "ค่าตัวเลข" #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:88 msgid "Numero has not set in the XML file" -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้ตั้งค่า Numero ในไฟล์ XML" #. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json @@ -33037,19 +33037,19 @@ msgstr "" #. Description of the 'Release Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date" -msgstr "" +msgstr "เมื่อกำหนดแล้ว ใบแจ้งหนี้นี้จะถูกระงับจนถึงวันที่กำหนด" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:679 msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed." -msgstr "" +msgstr "เมื่อคำสั่งงานถูกปิดแล้ว จะไม่สามารถดำเนินการต่อได้" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:16 msgid "One customer can be part of only single Loyalty Program." -msgstr "" +msgstr "ลูกค้าหนึ่งรายสามารถเป็นส่วนหนึ่งของโปรแกรมสะสมคะแนนได้เพียงโปรแกรมเดียว" #: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:228 msgid "Ongoing Job Cards" -msgstr "" +msgstr "บัตรงานที่กำลังดำเนินการ" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:35 msgid "Online Auctions" @@ -33067,11 +33067,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Only 'Payment Entries' made against this advance account are supported." -msgstr "" +msgstr "รองรับเฉพาะ 'รายการชำระเงิน' ที่ทำกับบัญชีล่วงหน้านี้" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:105 msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload" -msgstr "" +msgstr "สามารถใช้เฉพาะไฟล์ CSV และ Excel สำหรับการนำเข้าข้อมูล โปรดตรวจสอบรูปแบบไฟล์ที่คุณพยายามอัปโหลด" #. Label of the tax_on_excess_amount (Check) field in DocType 'Tax Withholding #. Category' @@ -33086,46 +33086,46 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Only Include Allocated Payments" -msgstr "" +msgstr "รวมเฉพาะการชำระเงินที่จัดสรรแล้ว" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:132 msgid "Only Parent can be of type {0}" -msgstr "" +msgstr "เฉพาะผู้ปกครองเท่านั้นที่สามารถเป็นประเภท {0}" #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:57 msgid "Only Value available for Payment Entry" -msgstr "" +msgstr "มีเฉพาะค่าเท่านั้นสำหรับรายการชำระเงิน" #. Description of the 'Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss' #. (Select) field in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Only applies for Normal Payments" -msgstr "" +msgstr "ใช้ได้เฉพาะกับการชำระเงินปกติ" #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:43 msgid "Only existing assets" -msgstr "" +msgstr "เฉพาะสินทรัพย์ที่มีอยู่" #. Description of the 'Is Group' (Check) field in DocType 'Customer Group' #. Description of the 'Is Group' (Check) field in DocType 'Item Group' #: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตเฉพาะโหนดใบในธุรกรรม" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:968 msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}" -msgstr "" +msgstr "สามารถสร้างรายการ {0} ได้เพียงรายการเดียวต่อคำสั่งงาน {1}" #. Description of the 'Customer Groups' (Table) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Only show Customer of these Customer Groups" -msgstr "" +msgstr "แสดงเฉพาะลูกค้าของกลุ่มลูกค้าเหล่านี้" #. Description of the 'Item Groups' (Table) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Only show Items from these Item Groups" -msgstr "" +msgstr "แสดงเฉพาะรายการจากกลุ่มรายการเหล่านี้" #. Description of the 'Rounding Loss Allowance' (Float) field in DocType #. 'Exchange Rate Revaluation' @@ -33136,7 +33136,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.py:43 msgid "Only {0} are supported" -msgstr "" +msgstr "รองรับเฉพาะ {0}" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment' @@ -33568,34 +33568,34 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json msgid "Operation Time" -msgstr "" +msgstr "เวลาการดำเนินการ" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1174 msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}" -msgstr "" +msgstr "เวลาการดำเนินการต้องมากกว่า 0 สำหรับการดำเนินการ {0}" #. Description of the 'Completed Qty' (Float) field in DocType 'Work Order #. Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Operation completed for how many finished goods?" -msgstr "" +msgstr "การดำเนินการเสร็จสิ้นสำหรับสินค้าสำเร็จรูปจำนวนเท่าใด?" #. Description of the 'Fixed Time' (Check) field in DocType 'BOM Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgid "Operation time does not depend on quantity to produce" -msgstr "" +msgstr "เวลาในการดำเนินการไม่ได้ขึ้นอยู่กับปริมาณที่จะผลิต" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:472 msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}" -msgstr "" +msgstr "การดำเนินการ {0} ถูกเพิ่มหลายครั้งในคำสั่งงาน {1}" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1091 msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}" -msgstr "" +msgstr "การดำเนินการ {0} ไม่ได้เป็นของคำสั่งงาน {1}" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:414 msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations" -msgstr "" +msgstr "การดำเนินการ {0} ยาวนานกว่าชั่วโมงการทำงานที่มีอยู่ในสถานีงาน {1} ให้แบ่งการดำเนินการออกเป็นหลายการดำเนินการ" #. Label of the operations (Table) field in DocType 'BOM' #. Label of the operations_section_section (Section Break) field in DocType @@ -33611,28 +33611,28 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json #: erpnext/templates/generators/bom.html:61 msgid "Operations" -msgstr "" +msgstr "การดำเนินการ" #. Label of the section_break_xvld (Section Break) field in DocType 'BOM #. Creator' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json msgid "Operations Routing" -msgstr "" +msgstr "การกำหนดเส้นทางการดำเนินการ" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1050 msgid "Operations cannot be left blank" -msgstr "" +msgstr "การดำเนินการไม่สามารถเว้นว่างได้" #. Label of the operator (Link) field in DocType 'Downtime Entry' #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:85 msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "ผู้ปฏิบัติงาน" #: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:21 #: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:27 msgid "Opp Count" -msgstr "" +msgstr "จำนวนโอกาส" #: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:25 #: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:31 @@ -33644,19 +33644,19 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:56 msgid "Opportunities" -msgstr "" +msgstr "โอกาส" #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:49 msgid "Opportunities by Campaign" -msgstr "" +msgstr "โอกาสตามแคมเปญ" #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:50 msgid "Opportunities by Medium" -msgstr "" +msgstr "โอกาสตามสื่อ" #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:48 msgid "Opportunities by Source" -msgstr "" +msgstr "โอกาสตามแหล่งที่มา" #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Request for Quotation' #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Supplier Quotation' @@ -33682,38 +33682,38 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:138 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Opportunity" -msgstr "" +msgstr "โอกาส" #. Label of the opportunity_amount (Currency) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.py:29 msgid "Opportunity Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินโอกาส" #. Label of the base_opportunity_amount (Currency) field in DocType #. 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json msgid "Opportunity Amount (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินโอกาส (สกุลเงินบริษัท)" #. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json msgid "Opportunity Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่โอกาส" #. Label of the opportunity_from (Link) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:42 #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:24 msgid "Opportunity From" -msgstr "" +msgstr "โอกาสจาก" #. Name of a DocType #. Label of the enq_det (Text) field in DocType 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Opportunity Item" -msgstr "" +msgstr "รายการโอกาส" #. Label of the lost_reason (Link) field in DocType 'Lost Reason Detail' #. Name of a DocType @@ -33723,29 +33723,29 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/opportunity_lost_reason/opportunity_lost_reason.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity_lost_reason_detail/opportunity_lost_reason_detail.json msgid "Opportunity Lost Reason" -msgstr "" +msgstr "เหตุผลที่สูญเสียโอกาส" #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/opportunity_lost_reason_detail/opportunity_lost_reason_detail.json msgid "Opportunity Lost Reason Detail" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดเหตุผลที่สูญเสียโอกาส" #. Label of the opportunity_owner (Link) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.py:32 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:65 msgid "Opportunity Owner" -msgstr "" +msgstr "เจ้าของโอกาส" #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:46 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:58 msgid "Opportunity Source" -msgstr "" +msgstr "แหล่งที่มาโอกาส" #. Label of a Link in the CRM Workspace #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json msgid "Opportunity Summary by Sales Stage" -msgstr "" +msgstr "สรุปโอกาสตามขั้นตอนการขาย" #. Name of a report #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.json @@ -33761,34 +33761,34 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.py:48 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:64 msgid "Opportunity Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทโอกาส" #. Label of the section_break_14 (Section Break) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json msgid "Opportunity Value" -msgstr "" +msgstr "มูลค่าโอกาส" #: erpnext/public/js/communication.js:102 msgid "Opportunity {0} created" -msgstr "" +msgstr "สร้างโอกาส {0}" #. Label of the optimize_route (Button) field in DocType 'Delivery Trip' #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json msgid "Optimize Route" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มประสิทธิภาพเส้นทาง" #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:174 msgid "Optional. Sets company's default currency, if not specified." -msgstr "" +msgstr "ไม่บังคับ กำหนดสกุลเงินเริ่มต้นของบริษัท หากไม่ได้ระบุ" #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:161 msgid "Optional. This setting will be used to filter in various transactions." -msgstr "" +msgstr "ไม่บังคับ การตั้งค่านี้จะใช้ในการกรองในธุรกรรมต่างๆ" #. Label of the options (Text) field in DocType 'POS Field' #: erpnext/accounts/doctype/pos_field/pos_field.json msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "ตัวเลือก" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring #. Standing' @@ -33797,53 +33797,53 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json msgid "Orange" -msgstr "" +msgstr "สีส้ม" #: erpnext/selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.py:43 msgid "Order Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินคำสั่งซื้อ" #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.js:80 msgid "Order By" -msgstr "" +msgstr "เรียงตาม" #. Label of the order_confirmation_date (Date) field in DocType 'Purchase #. Order' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json msgid "Order Confirmation Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่ยืนยันคำสั่งซื้อ" #. Label of the order_confirmation_no (Data) field in DocType 'Purchase Order' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json msgid "Order Confirmation No" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขยืนยันคำสั่งซื้อ" #: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:23 #: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:29 msgid "Order Count" -msgstr "" +msgstr "จำนวนคำสั่งซื้อ" #. Label of the order_date (Date) field in DocType 'Blanket Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json msgid "Order Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่คำสั่งซื้อ" #. Label of the order_information_section (Section Break) field in DocType #. 'Delivery Stop' #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Order Information" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลคำสั่งซื้อ" #. Label of the order_no (Data) field in DocType 'Blanket Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json msgid "Order No" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขคำสั่งซื้อ" #: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:142 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:176 #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371 msgid "Order Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณคำสั่งซื้อ" #. Label of the tracking_section (Section Break) field in DocType 'Purchase #. Order' @@ -33855,11 +33855,11 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Order Status" -msgstr "" +msgstr "สถานะคำสั่งซื้อ" #: erpnext/manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:4 msgid "Order Summary" -msgstr "" +msgstr "สรุปคำสั่งซื้อ" #. Label of the blanket_order_type (Select) field in DocType 'Blanket Order' #. Label of the order_type (Select) field in DocType 'Quotation' @@ -33871,12 +33871,12 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Order Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทคำสั่งซื้อ" #: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:24 #: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:30 msgid "Order Value" -msgstr "" +msgstr "มูลค่าคำสั่งซื้อ" #: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:27 #: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:33 @@ -33891,7 +33891,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:35 msgid "Ordered" -msgstr "" +msgstr "สั่งซื้อแล้ว" #. Label of the ordered_qty (Float) field in DocType 'Material Request Plan #. Item' @@ -33912,24 +33912,24 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:157 msgid "Ordered Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่สั่งซื้อ" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:166 msgid "Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received." -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่สั่งซื้อ: ปริมาณที่สั่งซื้อเพื่อการซื้อ แต่ยังไม่ได้รับ" #. Label of the ordered_qty (Float) field in DocType 'Blanket Order Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:102 msgid "Ordered Quantity" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่สั่งซื้อ" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" -msgstr "" +msgstr "คำสั่งซื้อ" #. Label of the organization_section (Section Break) field in DocType 'Lead' #. Label of the organization_details_section (Section Break) field in DocType @@ -33938,25 +33938,25 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:30 msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "องค์กร" #. Label of the company_name (Data) field in DocType 'Lead' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json msgid "Organization Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อองค์กร" #. Label of the orientation (Select) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "การวางแนว" #. Label of the original_item (Link) field in DocType 'BOM Item' #. Label of the original_item (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Original Item" -msgstr "" +msgstr "รายการต้นฉบับ" #. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Gateway #. Account' @@ -33974,7 +33974,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:285 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "อื่นๆ" #. Label of the margin_details (Section Break) field in DocType 'Bank #. Guarantee' @@ -33987,7 +33987,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Other Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดอื่นๆ" #. Label of the other_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset' #. Label of the other_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock Entry' @@ -34000,7 +34000,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Other Info" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลอื่นๆ" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace #. Label of a Card Break in the Buying Workspace @@ -34017,7 +34017,7 @@ msgstr "" #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Other Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าอื่นๆ" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -34054,11 +34054,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:481 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:243 msgid "Out Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณออก" #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:487 msgid "Out Value" -msgstr "" +msgstr "มูลค่าออก" #. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No' #. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty @@ -34066,17 +34066,17 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Out of AMC" -msgstr "" +msgstr "นอก AMC" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:20 msgid "Out of Order" -msgstr "" +msgstr "เสีย" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:559 msgid "Out of Stock" -msgstr "" +msgstr "สินค้าหมด" #. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No' #. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty @@ -34084,11 +34084,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Out of Warranty" -msgstr "" +msgstr "หมดประกัน" #: erpnext/templates/includes/macros.html:173 msgid "Out of stock" -msgstr "" +msgstr "สินค้าหมด" #. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' @@ -34100,14 +34100,14 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json msgid "Outgoing" -msgstr "" +msgstr "ขาออก" #. Label of the outgoing_rate (Float) field in DocType 'Serial and Batch Entry' #. Label of the outgoing_rate (Currency) field in DocType 'Stock Ledger Entry' #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json msgid "Outgoing Rate" -msgstr "" +msgstr "อัตราขาออก" #. Label of the outstanding (Currency) field in DocType 'Overdue Payment' #. Label of the outstanding_amount (Float) field in DocType 'Payment Entry @@ -34117,12 +34117,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json msgid "Outstanding" -msgstr "" +msgstr "ค้างชำระ" #. Label of the base_outstanding (Currency) field in DocType 'Payment Schedule' #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json msgid "Outstanding (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "ค้างชำระ (สกุลเงินบริษัท)" #. Label of the outstanding_amount (Float) field in DocType 'Cashier Closing' #. Label of the outstanding_amount (Currency) field in DocType 'Discounted @@ -34153,19 +34153,19 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319 msgid "Outstanding Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินค้างชำระ" #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:66 msgid "Outstanding Amt" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินค้างชำระ" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:44 msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear" -msgstr "" +msgstr "เช็คและเงินฝากค้างชำระที่ต้องเคลียร์" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:383 msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})" -msgstr "" +msgstr "ค้างชำระสำหรับ {0} ต้องไม่ต่ำกว่าศูนย์ ({1})" #. Option for the 'Payment Request Type' (Select) field in DocType 'Payment #. Request' @@ -34177,7 +34177,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json msgid "Outward" -msgstr "" +msgstr "ขาออก" #. Label of the over_billing_allowance (Currency) field in DocType 'Accounts #. Settings' @@ -34203,20 +34203,20 @@ msgstr "" #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Over Picking Allowance" -msgstr "" +msgstr "ค่าเผื่อการหยิบเกิน" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1453 msgid "Over Receipt" -msgstr "" +msgstr "การรับเกิน" #: erpnext/controllers/status_updater.py:412 msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." -msgstr "" +msgstr "การรับ/ส่งมอบเกิน {0} {1} ถูกละเว้นสำหรับรายการ {2} เนื่องจากคุณมีบทบาท {3}" #. Label of the mr_qty_allowance (Float) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Over Transfer Allowance" -msgstr "" +msgstr "ค่าเผื่อการโอนเกิน" #. Label of the over_transfer_allowance (Float) field in DocType 'Buying #. Settings' @@ -34226,11 +34226,11 @@ msgstr "" #: erpnext/controllers/status_updater.py:414 msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." -msgstr "" +msgstr "การเรียกเก็บเงินเกิน {0} {1} ถูกละเว้นสำหรับรายการ {2} เนื่องจากคุณมีบทบาท {3}" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2098 msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role." -msgstr "" +msgstr "การเรียกเก็บเงินเกิน {} ถูกละเว้นเนื่องจากคุณมีบทบาท {}" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -34252,72 +34252,72 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:30 #: erpnext/templates/pages/task_info.html:75 msgid "Overdue" -msgstr "" +msgstr "เกินกำหนด" #. Label of the overdue_days (Data) field in DocType 'Overdue Payment' #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json msgid "Overdue Days" -msgstr "" +msgstr "วันที่เกินกำหนด" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json msgid "Overdue Payment" -msgstr "" +msgstr "การชำระเงินเกินกำหนด" #. Label of the overdue_payments (Table) field in DocType 'Dunning' #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json msgid "Overdue Payments" -msgstr "" +msgstr "การชำระเงินที่เกินกำหนด" #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:142 msgid "Overdue Tasks" -msgstr "" +msgstr "งานที่เกินกำหนด" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Overdue and Discounted" -msgstr "" +msgstr "เกินกำหนดและลดราคา" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:70 msgid "Overlap in scoring between {0} and {1}" -msgstr "" +msgstr "คะแนนทับซ้อนระหว่าง {0} และ {1}" #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:199 msgid "Overlapping conditions found between:" -msgstr "" +msgstr "พบเงื่อนไขที่ทับซ้อนระหว่าง:" #. Label of the overproduction_percentage_for_sales_order (Percent) field in #. DocType 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Overproduction Percentage For Sales Order" -msgstr "" +msgstr "เปอร์เซ็นต์การผลิตเกินสำหรับคำสั่งขาย" #. Label of the overproduction_percentage_for_work_order (Percent) field in #. DocType 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Overproduction Percentage For Work Order" -msgstr "" +msgstr "เปอร์เซ็นต์การผลิตเกินสำหรับคำสั่งงาน" #. Label of the over_production_for_sales_and_work_order_section (Section #. Break) field in DocType 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Overproduction for Sales and Work Order" -msgstr "" +msgstr "การผลิตเกินสำหรับคำสั่งขายและคำสั่งงาน" #. Label of the overview_tab (Tab Break) field in DocType 'Prospect' #. Label of the basic_details_tab (Tab Break) field in DocType 'Employee' #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "ภาพรวม" #. Option for the 'Permanent Address Is' (Select) field in DocType 'Employee' #. Option for the 'Current Address Is' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Owned" -msgstr "" +msgstr "เป็นเจ้าของ" #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js:29 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:23 @@ -34326,18 +34326,18 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:236 #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:45 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "เจ้าของ" #. Label of the pan_no (Data) field in DocType 'Lower Deduction Certificate' #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json msgid "PAN No" -msgstr "" +msgstr "หมายเลข PAN" #. Label of the pdf_name (Data) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgid "PDF Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อ PDF" #. Label of the pin (Data) field in DocType 'Warehouse' #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json @@ -34347,7 +34347,7 @@ msgstr "" #. Label of the po_detail (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "PO Supplied Item" -msgstr "" +msgstr "รายการที่จัดหาโดย PO" #. Label of the pos_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json @@ -34361,7 +34361,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:182 msgid "POS Closed" -msgstr "" +msgstr "ปิด POS" #. Name of a DocType #. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge @@ -34375,35 +34375,35 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "POS Closing Entry" -msgstr "" +msgstr "รายการปิด POS" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json msgid "POS Closing Entry Detail" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดรายการปิด POS" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_taxes/pos_closing_entry_taxes.json msgid "POS Closing Entry Taxes" -msgstr "" +msgstr "ภาษีรายการปิด POS" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:31 msgid "POS Closing Failed" -msgstr "" +msgstr "การปิด POS ล้มเหลว" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:53 msgid "POS Closing failed while running in a background process. You can resolve the {0} and retry the process again." -msgstr "" +msgstr "การปิด POS ล้มเหลวขณะทำงานในกระบวนการเบื้องหลัง คุณสามารถแก้ไข {0} และลองกระบวนการอีกครั้ง" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_customer_group/pos_customer_group.json msgid "POS Customer Group" -msgstr "" +msgstr "กลุ่มลูกค้า POS" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_field/pos_field.json msgid "POS Field" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์ POS" #. Name of a DocType #. Label of the pos_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice Reference' @@ -34418,7 +34418,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:174 #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json msgid "POS Invoice" -msgstr "" +msgstr "ใบแจ้งหนี้ POS" #. Name of a DocType #. Label of the pos_invoice_item (Data) field in DocType 'POS Invoice Item' @@ -34426,55 +34426,55 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json msgid "POS Invoice Item" -msgstr "" +msgstr "รายการใบแจ้งหนี้ POS" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json msgid "POS Invoice Merge Log" -msgstr "" +msgstr "บันทึกการรวมใบแจ้งหนี้ POS" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json msgid "POS Invoice Reference" -msgstr "" +msgstr "อ้างอิงใบแจ้งหนี้ POS" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:117 msgid "POS Invoice is already consolidated" -msgstr "" +msgstr "ใบแจ้งหนี้ POS ได้ถูกรวมแล้ว" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:125 msgid "POS Invoice is not submitted" -msgstr "" +msgstr "ใบแจ้งหนี้ POS ยังไม่ได้ส่ง" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:128 msgid "POS Invoice isn't created by user {}" -msgstr "" +msgstr "ใบแจ้งหนี้ POS ไม่ได้สร้างโดยผู้ใช้ {}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." -msgstr "" +msgstr "ใบแจ้งหนี้ POS ควรมีฟิลด์ {0} ที่ถูกเลือก" #. Label of the pos_invoices (Table) field in DocType 'POS Invoice Merge Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json msgid "POS Invoices" -msgstr "" +msgstr "ใบแจ้งหนี้ POS" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:86 msgid "POS Invoices can't be added when Sales Invoice is enabled" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถเพิ่มใบแจ้งหนี้ POS ได้เมื่อเปิดใช้งานใบแจ้งหนี้ขาย" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:662 msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process" -msgstr "" +msgstr "ใบแจ้งหนี้ POS จะถูกรวมในกระบวนการเบื้องหลัง" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:664 msgid "POS Invoices will be unconsolidated in a background process" -msgstr "" +msgstr "ใบแจ้งหนี้ POS จะถูกแยกในกระบวนการเบื้องหลัง" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_item_group/pos_item_group.json msgid "POS Item Group" -msgstr "" +msgstr "กลุ่มรายการ POS" #. Label of the pos_opening_entry (Link) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Name of a DocType @@ -34483,21 +34483,21 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "POS Opening Entry" -msgstr "" +msgstr "รายการเปิด POS" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json msgid "POS Opening Entry Detail" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดรายการเปิด POS" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:382 msgid "POS Opening Entry Missing" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีรายการเปิด POS" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json msgid "POS Payment Method" -msgstr "" +msgstr "วิธีการชำระเงิน POS" #. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'POS Invoice' @@ -34514,81 +34514,81 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:188 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:80 msgid "POS Profile" -msgstr "" +msgstr "โปรไฟล์ POS" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile_user/pos_profile_user.json msgid "POS Profile User" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้โปรไฟล์ POS" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:122 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:187 msgid "POS Profile doesn't match {}" -msgstr "" +msgstr "โปรไฟล์ POS ไม่ตรงกับ {}" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1097 msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." -msgstr "" +msgstr "โปรไฟล์ POS เป็นสิ่งจำเป็นในการทำเครื่องหมายใบแจ้งหนี้นี้เป็นธุรกรรม POS" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249 msgid "POS Profile required to make POS Entry" -msgstr "" +msgstr "ต้องการโปรไฟล์ POS เพื่อสร้างรายการ POS" #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:63 msgid "POS Profile {} contains Mode of Payment {}. Please remove them to disable this mode." -msgstr "" +msgstr "โปรไฟล์ POS {} มีวิธีการชำระเงิน {} โปรดลบออกเพื่อปิดใช้งานโหมดนี้" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:46 msgid "POS Profile {} does not belongs to company {}" -msgstr "" +msgstr "โปรไฟล์ POS {} ไม่ได้เป็นของบริษัท {}" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.json msgid "POS Register" -msgstr "" +msgstr "ทะเบียน POS" #. Name of a DocType #. Label of the pos_search_fields (Table) field in DocType 'POS Settings' #: erpnext/accounts/doctype/pos_search_fields/pos_search_fields.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json msgid "POS Search Fields" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์การค้นหา POS" #. Label of the pos_setting_section (Section Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "POS Setting" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่า POS" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "POS Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่า POS" #. Label of the pos_invoices (Table) field in DocType 'POS Closing Entry' #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json msgid "POS Transactions" -msgstr "" +msgstr "ธุรกรรม POS" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:185 msgid "POS has been closed at {0}. Please refresh the page." -msgstr "" +msgstr "POS ถูกปิดที่ {0} โปรดรีเฟรชหน้า" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:472 msgid "POS invoice {0} created successfully" -msgstr "" +msgstr "สร้างใบแจ้งหนี้ POS {0} สำเร็จ" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/psoa_cost_center/psoa_cost_center.json msgid "PSOA Cost Center" -msgstr "" +msgstr "ศูนย์ต้นทุน PSOA" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json msgid "PSOA Project" -msgstr "" +msgstr "โครงการ PSOA" #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json @@ -34597,22 +34597,22 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:115 msgid "Package No(s) already in use. Try from Package No {0}" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขแพ็คเกจที่ใช้งานอยู่แล้ว ลองจากหมายเลขแพ็คเกจ {0}" #. Label of the package_weight_details (Section Break) field in DocType #. 'Packing Slip' #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json msgid "Package Weight Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดน้ำหนักแพ็คเกจ" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:71 msgid "Packaging Slip From Delivery Note" -msgstr "" +msgstr "ใบแพ็คเกจจากใบส่งของ" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json msgid "Packed Item" -msgstr "" +msgstr "รายการที่บรรจุแล้ว" #. Label of the packed_items (Table) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the packed_items (Table) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -34623,18 +34623,18 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Packed Items" -msgstr "" +msgstr "รายการที่บรรจุแล้ว" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1291 msgid "Packed Items cannot be transferred internally" -msgstr "" +msgstr "รายการที่บรรจุแล้วไม่สามารถโอนภายในได้" #. Label of the packed_qty (Float) field in DocType 'Delivery Note Item' #. Label of the packed_qty (Float) field in DocType 'Packed Item' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json msgid "Packed Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่บรรจุแล้ว" #. Label of the packing_list (Section Break) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the packing_list (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -34645,7 +34645,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Packing List" -msgstr "" +msgstr "รายการบรรจุ" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace @@ -34653,21 +34653,21 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Packing Slip" -msgstr "" +msgstr "ใบบรรจุ" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json msgid "Packing Slip Item" -msgstr "" +msgstr "รายการใบบรรจุ" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:638 msgid "Packing Slip(s) cancelled" -msgstr "" +msgstr "ใบบรรจุถูกยกเลิก" #. Label of the packing_unit (Int) field in DocType 'Item Price' #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json msgid "Packing Unit" -msgstr "" +msgstr "หน่วยบรรจุ" #. Label of the page_break (Check) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the page_break (Check) field in DocType 'Purchase Invoice Item' @@ -34702,18 +34702,18 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Page Break" -msgstr "" +msgstr "ตัวแบ่งหน้า" #. Label of the include_break (Check) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgid "Page Break After Each SoA" -msgstr "" +msgstr "ตัวแบ่งหน้าหลังจากแต่ละ SoA" #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:43 #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_return/sales_invoice_return.html:105 msgid "Page {0} of {1}" -msgstr "" +msgstr "หน้า {0} จาก {1}" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice' @@ -34725,7 +34725,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:279 msgid "Paid" -msgstr "" +msgstr "ชำระแล้ว" #. Label of the paid_amount (Currency) field in DocType 'Overdue Payment' #. Label of the paid_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry' @@ -34749,7 +34749,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 msgid "Paid Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินที่ชำระแล้ว" #. Label of the base_paid_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry' #. Label of the base_paid_amount (Currency) field in DocType 'Payment Schedule' @@ -34762,43 +34762,43 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Paid Amount (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินที่ชำระแล้ว (สกุลเงินบริษัท)" #. Label of the paid_amount_after_tax (Currency) field in DocType 'Payment #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Paid Amount After Tax" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินที่ชำระหลังหักภาษี" #. Label of the base_paid_amount_after_tax (Currency) field in DocType 'Payment #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Paid Amount After Tax (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินที่ชำระหลังหักภาษี (สกุลเงินบริษัท)" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2033 msgid "Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินที่ชำระไม่สามารถมากกว่ายอดค้างชำระรวมติดลบ {0}" #. Label of the paid_from_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Paid From Account Type" -msgstr "" +msgstr "ชำระจากประเภทบัญชี" #. Label of the paid_loan (Data) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Paid Loan" -msgstr "" +msgstr "เงินกู้ที่ชำระแล้ว" #. Label of the paid_to_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Paid To Account Type" -msgstr "" +msgstr "ชำระไปยังประเภทบัญชี" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1093 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินที่ชำระ + จำนวนเงินที่ตัดบัญชีไม่สามารถมากกว่ายอดรวมได้" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -34808,7 +34808,7 @@ msgstr "" #. Label of the pallets (Select) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Pallets" -msgstr "" +msgstr "พาเลท" #. Label of the parameter (Data) field in DocType 'Quality Feedback Parameter' #. Label of the parameter (Data) field in DocType 'Quality Feedback Template @@ -34825,7 +34825,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_parameter/quality_inspection_parameter.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Parameter" -msgstr "" +msgstr "พารามิเตอร์" #. Label of the parameter_group (Link) field in DocType 'Item Quality #. Inspection Parameter' @@ -34837,13 +34837,13 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_parameter/quality_inspection_parameter.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Parameter Group" -msgstr "" +msgstr "กลุ่มพารามิเตอร์" #. Label of the group_name (Data) field in DocType 'Quality Inspection #. Parameter Group' #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_parameter_group/quality_inspection_parameter_group.json msgid "Parameter Group Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อกลุ่มพารามิเตอร์" #. Label of the param_name (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring #. Variable' @@ -34852,7 +34852,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_variable/supplier_scorecard_scoring_variable.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json msgid "Parameter Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อพารามิเตอร์" #. Label of the req_params (Table) field in DocType 'Currency Exchange #. Settings' @@ -34862,37 +34862,37 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback_template/quality_feedback_template.json msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "พารามิเตอร์" #. Label of the parcel_template (Link) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Parcel Template" -msgstr "" +msgstr "แม่แบบพัสดุ" #. Label of the parcel_template_name (Data) field in DocType 'Shipment Parcel #. Template' #: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel_template/shipment_parcel_template.json msgid "Parcel Template Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อแม่แบบพัสดุ" #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:96 msgid "Parcel weight cannot be 0" -msgstr "" +msgstr "น้ำหนักพัสดุไม่สามารถเป็น 0 ได้" #. Label of the parcels_section (Section Break) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Parcels" -msgstr "" +msgstr "พัสดุ" #. Label of the sb_00 (Section Break) field in DocType 'Quality Procedure' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json msgid "Parent" -msgstr "" +msgstr "ผู้ปกครอง" #. Label of the parent_account (Link) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json msgid "Parent Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีผู้ปกครอง" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:379 msgid "Parent Account Missing" @@ -34901,137 +34901,137 @@ msgstr "ไม่มีบัญชีแม่" #. Label of the parent_batch (Link) field in DocType 'Batch' #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json msgid "Parent Batch" -msgstr "" +msgstr "ชุดผู้ปกครอง" #. Label of the parent_company (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Parent Company" -msgstr "" +msgstr "บริษัทผู้ปกครอง" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:491 msgid "Parent Company must be a group company" -msgstr "" +msgstr "บริษัทผู้ปกครองต้องเป็นบริษัทกลุ่ม" #. Label of the parent_cost_center (Link) field in DocType 'Cost Center' #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json msgid "Parent Cost Center" -msgstr "" +msgstr "ศูนย์ต้นทุนผู้ปกครอง" #. Label of the parent_customer_group (Link) field in DocType 'Customer Group' #: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json msgid "Parent Customer Group" -msgstr "" +msgstr "กลุ่มลูกค้าผู้ปกครอง" #. Label of the parent_department (Link) field in DocType 'Department' #: erpnext/setup/doctype/department/department.json msgid "Parent Department" -msgstr "" +msgstr "แผนกผู้ปกครอง" #. Label of the parent_detail_docname (Data) field in DocType 'Packed Item' #: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json msgid "Parent Detail docname" -msgstr "" +msgstr "ชื่อเอกสารรายละเอียดผู้ปกครอง" #. Label of the process_pr (Link) field in DocType 'Process Payment #. Reconciliation Log' #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json msgid "Parent Document" -msgstr "" +msgstr "เอกสารผู้ปกครอง" #. Label of the new_item_code (Link) field in DocType 'Product Bundle' #. Label of the parent_item (Link) field in DocType 'Packed Item' #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json msgid "Parent Item" -msgstr "" +msgstr "รายการผู้ปกครอง" #. Label of the parent_item_group (Link) field in DocType 'Item Group' #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json msgid "Parent Item Group" -msgstr "" +msgstr "กลุ่มรายการผู้ปกครอง" #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:80 msgid "Parent Item {0} must not be a Fixed Asset" -msgstr "" +msgstr "รายการผู้ปกครอง {0} ต้องไม่เป็นสินทรัพย์ถาวร" #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:78 msgid "Parent Item {0} must not be a Stock Item" -msgstr "" +msgstr "รายการผู้ปกครอง {0} ต้องไม่เป็นรายการสต็อก" #. Label of the parent_location (Link) field in DocType 'Location' #: erpnext/assets/doctype/location/location.json msgid "Parent Location" -msgstr "" +msgstr "ตำแหน่งผู้ปกครอง" #. Label of the parent_quality_procedure (Link) field in DocType 'Quality #. Procedure' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json msgid "Parent Procedure" -msgstr "" +msgstr "กระบวนการผู้ปกครอง" #. Label of the parent_row_no (Data) field in DocType 'BOM Creator Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json msgid "Parent Row No" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขแถวผู้ปกครอง" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:496 msgid "Parent Row No not found for {0}" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบหมายเลขแถวผู้ปกครองสำหรับ {0}" #. Label of the parent_sales_person (Link) field in DocType 'Sales Person' #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json msgid "Parent Sales Person" -msgstr "" +msgstr "พนักงานขายผู้ปกครอง" #. Label of the parent_supplier_group (Link) field in DocType 'Supplier Group' #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json msgid "Parent Supplier Group" -msgstr "" +msgstr "กลุ่มผู้จัดจำหน่ายผู้ปกครอง" #. Label of the parent_task (Link) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Parent Task" -msgstr "" +msgstr "งานผู้ปกครอง" #: erpnext/projects/doctype/task/task.py:162 msgid "Parent Task {0} is not a Template Task" -msgstr "" +msgstr "งานผู้ปกครอง {0} ไม่ใช่งานแม่แบบ" #. Label of the parent_territory (Link) field in DocType 'Territory' #: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json msgid "Parent Territory" -msgstr "" +msgstr "เขตผู้ปกครอง" #. Label of the parent_warehouse (Link) field in DocType 'Warehouse' #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:47 msgid "Parent Warehouse" -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้าผู้ปกครอง" #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:39 msgid "Parsing Error" -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาดในการแยกวิเคราะห์" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Partial Material Transferred" -msgstr "" +msgstr "โอนวัสดุบางส่วน" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1109 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1115 msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." -msgstr "" +msgstr "ไม่อนุญาตให้ชำระเงินบางส่วนในธุรกรรม POS" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1548 msgid "Partial Stock Reservation" -msgstr "" +msgstr "การจองสต็อกบางส่วน" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json msgid "Partial Success" -msgstr "" +msgstr "สำเร็จบางส่วน" #. Description of the 'Allow Partial Reservation' (Check) field in DocType #. 'Stock Settings' @@ -35046,23 +35046,23 @@ msgstr "" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json msgid "Partially Completed" -msgstr "" +msgstr "เสร็จบางส่วน" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json msgid "Partially Delivered" -msgstr "" +msgstr "ส่งมอบบางส่วน" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:8 msgid "Partially Depreciated" -msgstr "" +msgstr "หักค่าเสื่อมราคาบางส่วน" #. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "Partially Fulfilled" -msgstr "" +msgstr "เติมเต็มบางส่วน" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request' @@ -35070,7 +35070,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:32 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json msgid "Partially Ordered" -msgstr "" +msgstr "สั่งซื้อบางส่วน" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request' #. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Purchase @@ -35081,7 +35081,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Partially Paid" -msgstr "" +msgstr "ชำระบางส่วน" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order' @@ -35090,7 +35090,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:31 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Partially Received" -msgstr "" +msgstr "ได้รับบางส่วน" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment #. Reconciliation' @@ -35099,20 +35099,20 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json msgid "Partially Reconciled" -msgstr "" +msgstr "กระทบบัญชีบางส่วน" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json msgid "Partially Reserved" -msgstr "" +msgstr "จองบางส่วน" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:24 msgid "Partially ordered" -msgstr "" +msgstr "สั่งซื้อบางส่วน" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:82 msgid "Particulars" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียด" #. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt' @@ -35120,7 +35120,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:23 msgid "Partly Billed" -msgstr "" +msgstr "เรียกเก็บเงินบางส่วน" #. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List' @@ -35128,36 +35128,36 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "Partly Delivered" -msgstr "" +msgstr "ส่งมอบบางส่วน" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Partly Paid" -msgstr "" +msgstr "ชำระบางส่วน" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Partly Paid and Discounted" -msgstr "" +msgstr "ชำระบางส่วนและลดราคา" #. Label of the partner_type (Link) field in DocType 'Sales Partner' #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json msgid "Partner Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทพันธมิตร" #. Label of the partner_website (Data) field in DocType 'Sales Partner' #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json msgid "Partner website" -msgstr "" +msgstr "เว็บไซต์พันธมิตร" #. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier' #. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Partnership" -msgstr "" +msgstr "หุ้นส่วน" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -35228,13 +35228,13 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:85 msgid "Party" -msgstr "" +msgstr "คู่สัญญา" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1070 msgid "Party Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีคู่สัญญา" #. Label of the party_account_currency (Link) field in DocType 'Payment #. Request' @@ -35251,22 +35251,22 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Party Account Currency" -msgstr "" +msgstr "สกุลเงินบัญชีคู่สัญญา" #. Label of the bank_party_account_number (Data) field in DocType 'Bank #. Transaction' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json msgid "Party Account No. (Bank Statement)" -msgstr "" +msgstr "เลขที่บัญชีคู่สัญญา (ใบแจ้งยอดธนาคาร)" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2363 msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same" -msgstr "" +msgstr "สกุลเงินบัญชีคู่สัญญา {0} ({1}) และสกุลเงินเอกสาร ({2}) ควรเหมือนกัน" #. Label of the party_bank_account (Link) field in DocType 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Party Bank Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีธนาคารคู่สัญญา" #. Label of the section_break_11 (Section Break) field in DocType 'Bank #. Account' @@ -35275,17 +35275,17 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Party Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดคู่สัญญา" #. Label of the party_full_name (Data) field in DocType 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "Party Full Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อเต็มคู่สัญญา" #. Label of the bank_party_iban (Data) field in DocType 'Bank Transaction' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json msgid "Party IBAN (Bank Statement)" -msgstr "" +msgstr "IBAN คู่สัญญา (ใบแจ้งยอดธนาคาร)" #. Label of the section_break_7 (Section Break) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Promotional @@ -35293,17 +35293,17 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json msgid "Party Information" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลคู่สัญญา" #. Label of the party_item_code (Data) field in DocType 'Blanket Order Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json msgid "Party Item Code" -msgstr "" +msgstr "รหัสรายการคู่สัญญา" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.json msgid "Party Link" -msgstr "" +msgstr "ลิงก์คู่สัญญา" #. Label of the party_name (Data) field in DocType 'Payment Entry' #. Label of the party_name (Data) field in DocType 'Payment Request' @@ -35316,17 +35316,17 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.js:22 msgid "Party Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อคู่สัญญา" #. Label of the bank_party_name (Data) field in DocType 'Bank Transaction' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json msgid "Party Name/Account Holder (Bank Statement)" -msgstr "" +msgstr "ชื่อคู่สัญญา/ผู้ถือบัญชี (ใบแจ้งยอดธนาคาร)" #. Name of a DocType #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json msgid "Party Specific Item" -msgstr "" +msgstr "รายการเฉพาะคู่สัญญา" #. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Account' #. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction' @@ -35385,37 +35385,37 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/party_type/party_type.json #: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:79 msgid "Party Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทคู่สัญญา" #: erpnext/accounts/party.py:827 msgid "Party Type and Party can only be set for Receivable / Payable account

{0}" -msgstr "" +msgstr "ประเภทคู่สัญญาและคู่สัญญาสามารถตั้งค่าได้เฉพาะสำหรับบัญชีลูกหนี้/เจ้าหนี้

{0}" #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:626 msgid "Party Type and Party is mandatory for {0} account" -msgstr "" +msgstr "ประเภทคู่สัญญาและคู่สัญญาเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับบัญชี {0}" #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:161 msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}" -msgstr "" +msgstr "ต้องการประเภทคู่สัญญาและคู่สัญญาสำหรับบัญชีลูกหนี้/เจ้าหนี้ {0}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:516 #: erpnext/accounts/party.py:428 msgid "Party Type is mandatory" -msgstr "" +msgstr "ประเภทคู่สัญญาเป็นสิ่งจำเป็น" #. Label of the party_user (Link) field in DocType 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "Party User" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้คู่สัญญา" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:455 msgid "Party can only be one of {0}" -msgstr "" +msgstr "คู่สัญญาสามารถเป็นหนึ่งใน {0} เท่านั้น" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:519 msgid "Party is mandatory" -msgstr "" +msgstr "คู่สัญญาเป็นสิ่งจำเป็น" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -35427,28 +35427,28 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json msgid "Passed" -msgstr "" +msgstr "ผ่านแล้ว" #. Label of the passport_details_section (Section Break) field in DocType #. 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Passport Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดหนังสือเดินทาง" #. Label of the passport_number (Data) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Passport Number" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขหนังสือเดินทาง" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:10 msgid "Past Due Date" -msgstr "" +msgstr "เกินกำหนด" #: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:152 msgid "Past Events" -msgstr "" +msgstr "เหตุการณ์ที่ผ่านมา" #. Label of the path (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring #. Variable' @@ -35456,23 +35456,23 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_variable/supplier_scorecard_scoring_variable.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "เส้นทาง" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation' #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.js:96 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:68 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "หยุดชั่วคราว" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:175 msgid "Pause Job" -msgstr "" +msgstr "หยุดงานชั่วคราว" #. Name of a DocType #: erpnext/support/doctype/pause_sla_on_status/pause_sla_on_status.json msgid "Pause SLA On Status" -msgstr "" +msgstr "หยุด SLA เมื่อสถานะ" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment #. Reconciliation' @@ -35481,22 +35481,22 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json msgid "Paused" -msgstr "" +msgstr "หยุดชั่วคราวแล้ว" #. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Pay" -msgstr "" +msgstr "จ่าย" #: erpnext/templates/pages/order.html:43 msgctxt "Amount" msgid "Pay" -msgstr "" +msgstr "จ่าย" #. Label of the pay_to_recd_from (Data) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Pay To / Recd From" -msgstr "" +msgstr "จ่ายให้ / รับจาก" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Payment Ledger @@ -35507,7 +35507,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:54 #: erpnext/setup/doctype/party_type/party_type.json msgid "Payable" -msgstr "" +msgstr "เจ้าหนี้" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:42 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1068 @@ -35515,20 +35515,20 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235 msgid "Payable Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีเจ้าหนี้" #. Name of a Workspace #. Label of the payables (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Payables" -msgstr "" +msgstr "เจ้าหนี้" #. Label of the payer_settings (Column Break) field in DocType 'Cheque Print #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "Payer Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าผู้จ่าย" #. Option for the 'Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss' (Select) #. field in DocType 'Accounts Settings' @@ -35547,7 +35547,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:758 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31 msgid "Payment" -msgstr "" +msgstr "การชำระเงิน" #. Label of the payment_account (Link) field in DocType 'Payment Gateway #. Account' @@ -35555,7 +35555,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Payment Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีการชำระเงิน" #. Label of the payment_amount (Currency) field in DocType 'Overdue Payment' #. Label of the payment_amount (Currency) field in DocType 'Payment Schedule' @@ -35564,13 +35564,13 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:50 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:273 msgid "Payment Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินที่ชำระ" #. Label of the base_payment_amount (Currency) field in DocType 'Payment #. Schedule' #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json msgid "Payment Amount (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินที่ชำระ (สกุลเงินบริษัท)" #. Label of the payment_channel (Select) field in DocType 'Payment Gateway #. Account' @@ -35578,12 +35578,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Payment Channel" -msgstr "" +msgstr "ช่องทางการชำระเงิน" #. Label of the deductions (Table) field in DocType 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Payment Deductions or Loss" -msgstr "" +msgstr "การหักเงินหรือการสูญเสีย" #. Label of the payment_document (Link) field in DocType 'Bank Clearance #. Detail' @@ -35595,14 +35595,14 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:132 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:81 msgid "Payment Document" -msgstr "" +msgstr "เอกสารการชำระเงิน" #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:23 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:64 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:126 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:75 msgid "Payment Document Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทเอกสารการชำระเงิน" #. Label of the due_date (Date) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the due_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -35610,18 +35610,18 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:110 msgid "Payment Due Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่ครบกำหนดชำระเงิน" #. Label of the payment_entries (Table) field in DocType 'Bank Clearance' #. Label of the payment_entries (Table) field in DocType 'Bank Transaction' #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json msgid "Payment Entries" -msgstr "" +msgstr "รายการชำระเงิน" #: erpnext/accounts/utils.py:1073 msgid "Payment Entries {0} are un-linked" -msgstr "" +msgstr "รายการชำระเงิน {0} ถูกยกเลิกการเชื่อมโยง" #. Label of the payment_entry (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Clearance #. Detail' @@ -35651,38 +35651,38 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json msgid "Payment Entry" -msgstr "" +msgstr "รายการชำระเงิน" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json msgid "Payment Entry Deduction" -msgstr "" +msgstr "การหักรายการชำระเงิน" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json msgid "Payment Entry Reference" -msgstr "" +msgstr "การอ้างอิงรายการชำระเงิน" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:443 msgid "Payment Entry already exists" -msgstr "" +msgstr "มีรายการชำระเงินอยู่แล้ว" #: erpnext/accounts/utils.py:628 msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again." -msgstr "" +msgstr "รายการชำระเงินถูกแก้ไขหลังจากที่คุณดึง โปรดดึงอีกครั้ง" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:128 #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:545 msgid "Payment Entry is already created" -msgstr "" +msgstr "สร้างรายการชำระเงินแล้ว" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1521 msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." -msgstr "" +msgstr "รายการชำระเงิน {0} เชื่อมโยงกับคำสั่งซื้อ {1} ตรวจสอบว่าควรดึงเป็นเงินล่วงหน้าในใบแจ้งหนี้นี้หรือไม่" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:332 msgid "Payment Failed" -msgstr "" +msgstr "การชำระเงินล้มเหลว" #. Label of the party_section (Section Break) field in DocType 'Bank #. Transaction' @@ -35690,7 +35690,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Payment From / To" -msgstr "" +msgstr "การชำระเงินจาก / ถึง" #. Label of the payment_gateway (Link) field in DocType 'Payment Gateway #. Account' @@ -35700,7 +35700,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json msgid "Payment Gateway" -msgstr "" +msgstr "เกตเวย์การชำระเงิน" #. Name of a DocType #. Label of the payment_gateway_account (Link) field in DocType 'Payment @@ -35710,54 +35710,54 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json msgid "Payment Gateway Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีเกตเวย์การชำระเงิน" #: erpnext/accounts/utils.py:1317 msgid "Payment Gateway Account not created, please create one manually." -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้สร้างบัญชีเกตเวย์การชำระเงิน โปรดสร้างด้วยตนเอง" #. Label of the section_break_7 (Section Break) field in DocType 'Payment #. Request' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Payment Gateway Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดเกตเวย์การชำระเงิน" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.json msgid "Payment Ledger" -msgstr "" +msgstr "บัญชีแยกประเภทการชำระเงิน" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:248 msgid "Payment Ledger Balance" -msgstr "" +msgstr "ยอดคงเหลือบัญชีแยกประเภทการชำระเงิน" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json msgid "Payment Ledger Entry" -msgstr "" +msgstr "รายการบัญชีแยกประเภทการชำระเงิน" #. Label of the payment_limit (Int) field in DocType 'Payment Reconciliation' #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json msgid "Payment Limit" -msgstr "" +msgstr "ขีดจำกัดการชำระเงิน" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:50 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:126 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:216 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:21 msgid "Payment Method" -msgstr "" +msgstr "วิธีการชำระเงิน" #. Label of the section_break_11 (Section Break) field in DocType 'POS Profile' #. Label of the payments (Table) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Payment Methods" -msgstr "" +msgstr "วิธีการชำระเงิน" #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:24 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:40 msgid "Payment Mode" -msgstr "" +msgstr "โหมดการชำระเงิน" #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Entry' @@ -35768,24 +35768,24 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Payment Order" -msgstr "" +msgstr "คำสั่งชำระเงิน" #. Label of the references (Table) field in DocType 'Payment Order' #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json msgid "Payment Order Reference" -msgstr "" +msgstr "การอ้างอิงคำสั่งชำระเงิน" #. Label of the payment_order_status (Select) field in DocType 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Payment Order Status" -msgstr "" +msgstr "สถานะคำสั่งชำระเงิน" #. Label of the payment_order_type (Select) field in DocType 'Payment Order' #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json msgid "Payment Order Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทคำสั่งชำระเงิน" #. Option for the 'Payment Order Status' (Select) field in DocType 'Payment #. Entry' @@ -35793,28 +35793,28 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Payment Ordered" -msgstr "" +msgstr "คำสั่งชำระเงิน" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json msgid "Payment Period Based On Invoice Date" -msgstr "" +msgstr "ระยะเวลาการชำระเงินตามวันที่ใบแจ้งหนี้" #. Label of the payment_plan_section (Section Break) field in DocType #. 'Subscription Plan' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json msgid "Payment Plan" -msgstr "" +msgstr "แผนการชำระเงิน" #: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:4 msgid "Payment Receipt Note" -msgstr "" +msgstr "หมายเหตุใบเสร็จการชำระเงิน" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:313 msgid "Payment Received" -msgstr "" +msgstr "ได้รับการชำระเงิน" #. Name of a DocType #. Label of the payment_reconciliation (Table) field in DocType 'POS Closing @@ -35826,43 +35826,43 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json msgid "Payment Reconciliation" -msgstr "" +msgstr "การกระทบยอดการชำระเงิน" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json msgid "Payment Reconciliation Allocation" -msgstr "" +msgstr "การจัดสรรการกระทบยอดการชำระเงิน" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json msgid "Payment Reconciliation Invoice" -msgstr "" +msgstr "ใบแจ้งหนี้การกระทบยอดการชำระเงิน" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:123 msgid "Payment Reconciliation Job: {0} is running for this party. Can't reconcile now." -msgstr "" +msgstr "งานการกระทบยอดการชำระเงิน: {0} กำลังทำงานสำหรับคู่สัญญานี้ ไม่สามารถกระทบยอดได้ในขณะนี้" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json msgid "Payment Reconciliation Payment" -msgstr "" +msgstr "การชำระเงินการกระทบยอด" #. Label of the section_break_jpd0 (Section Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Payment Reconciliation Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าการกระทบยอดการชำระเงิน" #. Label of the payment_reference (Data) field in DocType 'Payment Order #. Reference' #: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json msgid "Payment Reference" -msgstr "" +msgstr "การอ้างอิงการชำระเงิน" #. Label of the references (Table) field in DocType 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Payment References" -msgstr "" +msgstr "การอ้างอิงการชำระเงิน" #. Label of the payment_request_settings (Tab Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' @@ -35887,41 +35887,41 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:467 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751 msgid "Payment Request" -msgstr "" +msgstr "คำขอการชำระเงิน" #. Label of the payment_request_outstanding (Float) field in DocType 'Payment #. Entry Reference' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json msgid "Payment Request Outstanding" -msgstr "" +msgstr "คำขอการชำระเงินที่ค้างอยู่" #. Label of the payment_request_type (Select) field in DocType 'Payment #. Request' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Payment Request Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทคำขอการชำระเงิน" #. Description of the 'Payment Request' (Tab Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Payment Request created from Sales Order or Purchase Order will be in Draft status. When disabled document will be in unsaved state." -msgstr "" +msgstr "คำขอการชำระเงินที่สร้างจากคำสั่งขายหรือคำสั่งซื้อจะอยู่ในสถานะร่าง เมื่อปิดใช้งานเอกสารจะอยู่ในสถานะที่ยังไม่ได้บันทึก" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:618 msgid "Payment Request for {0}" -msgstr "" +msgstr "คำขอการชำระเงินสำหรับ {0}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:560 msgid "Payment Request is already created" -msgstr "" +msgstr "สร้างคำขอการชำระเงินแล้ว" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:303 msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again." -msgstr "" +msgstr "คำขอการชำระเงินใช้เวลานานเกินไปในการตอบสนอง โปรดลองขอการชำระเงินอีกครั้ง" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:537 msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถสร้างคำขอการชำระเงินกับ: {0}" #. Label of the payment_schedule (Data) field in DocType 'Overdue Payment' #. Name of a DocType @@ -35940,11 +35940,11 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Payment Schedule" -msgstr "" +msgstr "กำหนดการชำระเงิน" #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:123 msgid "Payment Status" -msgstr "" +msgstr "สถานะการชำระเงิน" #. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Overdue Payment' #. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Payment Entry Reference' @@ -35963,18 +35963,18 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30 msgid "Payment Term" -msgstr "" +msgstr "เงื่อนไขการชำระเงิน" #. Label of the payment_term_name (Data) field in DocType 'Payment Term' #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json msgid "Payment Term Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อเงื่อนไขการชำระเงิน" #. Label of the payment_term_outstanding (Float) field in DocType 'Payment #. Entry Reference' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json msgid "Payment Term Outstanding" -msgstr "" +msgstr "เงื่อนไขการชำระเงินที่ค้างอยู่" #. Label of the terms (Table) field in DocType 'Payment Terms Template' #. Label of the payment_schedule_section (Section Break) field in DocType 'POS @@ -35998,12 +35998,12 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Payment Terms" -msgstr "" +msgstr "เงื่อนไขการชำระเงิน" #. Name of a report #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.json msgid "Payment Terms Status for Sales Order" -msgstr "" +msgstr "สถานะเงื่อนไขการชำระเงินสำหรับคำสั่งขาย" #. Name of a DocType #. Label of the payment_terms_template (Link) field in DocType 'POS Invoice' @@ -36030,22 +36030,22 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Payment Terms Template" -msgstr "" +msgstr "แม่แบบเงื่อนไขการชำระเงิน" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json msgid "Payment Terms Template Detail" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดแม่แบบเงื่อนไขการชำระเงิน" #. Description of the 'Automatically Fetch Payment Terms from Order' (Check) #. field in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Payment Terms from orders will be fetched into the invoices as is" -msgstr "" +msgstr "เงื่อนไขการชำระเงินจากคำสั่งซื้อจะถูกดึงเข้าสู่ใบแจ้งหนี้ตามที่เป็น" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:45 msgid "Payment Terms:" -msgstr "" +msgstr "เงื่อนไขการชำระเงิน:" #. Label of the payment_type (Select) field in DocType 'Payment Entry' #. Label of the payment_type (Data) field in DocType 'Payment Entry Reference' @@ -36053,53 +36053,53 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:28 msgid "Payment Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทการชำระเงิน" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:605 msgid "Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer" -msgstr "" +msgstr "ประเภทการชำระเงินต้องเป็นหนึ่งใน รับ, จ่าย และโอนภายใน" #. Label of the payment_url (Data) field in DocType 'Payment Request' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Payment URL" -msgstr "" +msgstr "URL การชำระเงิน" #: erpnext/accounts/utils.py:1065 msgid "Payment Unlink Error" -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาดในการยกเลิกการเชื่อมโยงการชำระเงิน" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:965 msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" -msgstr "" +msgstr "การชำระเงินกับ {0} {1} ไม่สามารถมากกว่ายอดค้างชำระ {2}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:741 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินที่ชำระไม่สามารถน้อยกว่าหรือเท่ากับ 0" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:158 msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." -msgstr "" +msgstr "วิธีการชำระเงินเป็นสิ่งจำเป็น โปรดเพิ่มวิธีการชำระเงินอย่างน้อยหนึ่งวิธี" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:315 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:320 msgid "Payment of {0} received successfully." -msgstr "" +msgstr "การชำระเงิน {0} ได้รับสำเร็จ" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:327 msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." -msgstr "" +msgstr "การชำระเงิน {0} ได้รับสำเร็จ กำลังรอคำขออื่น ๆ ให้เสร็จสิ้น..." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373 msgid "Payment related to {0} is not completed" -msgstr "" +msgstr "การชำระเงินที่เกี่ยวข้องกับ {0} ยังไม่เสร็จสิ้น" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:292 msgid "Payment request failed" -msgstr "" +msgstr "คำขอการชำระเงินล้มเหลว" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:819 msgid "Payment term {0} not used in {1}" -msgstr "" +msgstr "เงื่อนไขการชำระเงิน {0} ไม่ได้ใช้ใน {1}" #. Label of the payments (Table) field in DocType 'Cashier Closing' #. Label of the payments (Table) field in DocType 'Payment Reconciliation' @@ -36129,13 +36129,13 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:21 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 msgid "Payments" -msgstr "" +msgstr "การชำระเงิน" #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "Payroll Entry" -msgstr "" +msgstr "รายการบัญชีเงินเดือน" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:88 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:119 @@ -36146,7 +36146,7 @@ msgstr "เงินเดือนค้างจ่าย" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet_list.js:9 msgid "Payslip" -msgstr "" +msgstr "สลิปเงินเดือน" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -36521,33 +36521,33 @@ msgstr "" #. 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Permanent Address Is" -msgstr "" +msgstr "ที่อยู่ถาวรคือ" #: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:19 #: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:17 msgid "Perpetual inventory required for the company {0} to view this report." -msgstr "" +msgstr "ต้องการสินค้าคงคลังถาวรสำหรับบริษัท {0} เพื่อดูรายงานนี้" #. Label of the personal_details (Tab Break) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Personal Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดส่วนตัว" #. Option for the 'Preferred Contact Email' (Select) field in DocType #. 'Employee' #. Label of the personal_email (Data) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Personal Email" -msgstr "" +msgstr "อีเมลส่วนตัว" #. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Petrol" -msgstr "" +msgstr "น้ำมันเบนซิน" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:217 msgid "Pharmaceutical" -msgstr "" +msgstr "เภสัชกรรม" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:37 msgid "Pharmaceuticals" @@ -36571,21 +36571,21 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "โทรศัพท์" #. Label of the phone_ext (Data) field in DocType 'Lead' #. Label of the phone_ext (Data) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json msgid "Phone Ext." -msgstr "" +msgstr "เบอร์ต่อโทรศัพท์" #. Label of the phone_no (Data) field in DocType 'Company' #. Label of the phone_no (Data) field in DocType 'Warehouse' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "Phone No" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขโทรศัพท์" #. Label of the phone_number (Data) field in DocType 'Payment Request' #. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment' @@ -36593,7 +36593,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:943 msgid "Phone Number" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขโทรศัพท์" #. Name of a DocType #. Label of the pick_list (Link) field in DocType 'Stock Entry' @@ -36608,29 +36608,29 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Pick List" -msgstr "" +msgstr "รายการเลือก" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:212 msgid "Pick List Incomplete" -msgstr "" +msgstr "รายการเลือกไม่สมบูรณ์" #. Label of the pick_list_item (Data) field in DocType 'Delivery Note Item' #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json msgid "Pick List Item" -msgstr "" +msgstr "รายการในรายการเลือก" #. Label of the pick_manually (Check) field in DocType 'Pick List' #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "Pick Manually" -msgstr "" +msgstr "เลือกด้วยตนเอง" #. Label of the pick_serial_and_batch_based_on (Select) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Pick Serial / Batch Based On" -msgstr "" +msgstr "เลือกซีเรียล/แบทช์ตาม" #. Label of the pick_serial_and_batch (Button) field in DocType 'Sales Invoice #. Item' @@ -36644,64 +36644,64 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json msgid "Pick Serial / Batch No" -msgstr "" +msgstr "เลือกหมายเลขซีเรียล/แบทช์" #. Label of the picked_qty (Float) field in DocType 'Packed Item' #: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json msgid "Picked Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่เลือก" #. Label of the picked_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the picked_qty (Float) field in DocType 'Pick List Item' #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json msgid "Picked Qty (in Stock UOM)" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่เลือก (ในหน่วยวัดสต็อก)" #. Option for the 'Pickup Type' (Select) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Pickup" -msgstr "" +msgstr "การรับสินค้า" #. Label of the pickup_contact_person (Link) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Pickup Contact Person" -msgstr "" +msgstr "ผู้ติดต่อสำหรับการรับสินค้า" #. Label of the pickup_date (Date) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Pickup Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่รับสินค้า" #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.js:398 msgid "Pickup Date cannot be before this day" -msgstr "" +msgstr "วันที่รับสินค้าไม่สามารถเป็นก่อนวันนี้ได้" #. Label of the pickup (Data) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Pickup From" -msgstr "" +msgstr "รับสินค้าจาก" #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:106 msgid "Pickup To time should be greater than Pickup From time" -msgstr "" +msgstr "เวลาสิ้นสุดการรับสินค้าควรมากกว่าเวลาเริ่มต้นการรับสินค้า" #. Label of the pickup_type (Select) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Pickup Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทการรับสินค้า" #. Label of the heading_pickup_from (Heading) field in DocType 'Shipment' #. Label of the pickup_from_type (Select) field in DocType 'Shipment' #. Label of the pickup_from (Time) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Pickup from" -msgstr "" +msgstr "รับสินค้าจาก" #. Label of the pickup_to (Time) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Pickup to" -msgstr "" +msgstr "รับสินค้าไปยัง" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -36725,84 +36725,84 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:8 msgid "Pipeline By" -msgstr "" +msgstr "ท่อส่งโดย" #. Label of the place_of_issue (Data) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Place of Issue" -msgstr "" +msgstr "สถานที่ออก" #. Label of the plaid_access_token (Data) field in DocType 'Bank' #: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json msgid "Plaid Access Token" -msgstr "" +msgstr "โทเค็นการเข้าถึง Plaid" #. Label of the plaid_client_id (Data) field in DocType 'Plaid Settings' #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json msgid "Plaid Client ID" -msgstr "" +msgstr "รหัสลูกค้า Plaid" #. Label of the plaid_env (Select) field in DocType 'Plaid Settings' #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json msgid "Plaid Environment" -msgstr "" +msgstr "สภาพแวดล้อม Plaid" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:154 #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:178 msgid "Plaid Link Failed" -msgstr "" +msgstr "การเชื่อมโยง Plaid ล้มเหลว" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:252 msgid "Plaid Link Refresh Required" -msgstr "" +msgstr "ต้องการรีเฟรชการเชื่อมโยง Plaid" #: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:131 msgid "Plaid Link Updated" -msgstr "" +msgstr "การเชื่อมโยง Plaid อัปเดตแล้ว" #. Label of the plaid_secret (Password) field in DocType 'Plaid Settings' #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json msgid "Plaid Secret" -msgstr "" +msgstr "รหัสลับ Plaid" #. Label of a Link in the Accounting Workspace #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json msgid "Plaid Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่า Plaid" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:227 msgid "Plaid transactions sync error" -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาดในการซิงค์ธุรกรรม Plaid" #. Label of the plan (Link) field in DocType 'Subscription Plan Detail' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan_detail/subscription_plan_detail.json msgid "Plan" -msgstr "" +msgstr "แผน" #. Label of the plan_name (Data) field in DocType 'Subscription Plan' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json msgid "Plan Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อแผน" #. Description of the 'Use Multi-Level BOM' (Check) field in DocType 'Work #. Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Plan material for sub-assemblies" -msgstr "" +msgstr "วางแผนวัสดุสำหรับชุดย่อย" #. Description of the 'Capacity Planning For (Days)' (Int) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Plan operations X days in advance" -msgstr "" +msgstr "วางแผนการดำเนินการล่วงหน้า X วัน" #. Description of the 'Allow Overtime' (Check) field in DocType 'Manufacturing #. Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Plan time logs outside Workstation working hours" -msgstr "" +msgstr "วางแผนบันทึกเวลาอยู่นอกเวลาทำงานของสถานีงาน" #. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset #. Maintenance Log' @@ -36811,19 +36811,19 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json msgid "Planned" -msgstr "" +msgstr "วางแผนแล้ว" #. Label of the planned_end_date (Datetime) field in DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:236 msgid "Planned End Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่สิ้นสุดที่วางแผนไว้" #. Label of the planned_end_time (Datetime) field in DocType 'Work Order #. Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Planned End Time" -msgstr "" +msgstr "เวลาสิ้นสุดที่วางแผนไว้" #. Label of the planned_operating_cost (Currency) field in DocType 'Work Order' #. Label of the planned_operating_cost (Currency) field in DocType 'Work Order @@ -36831,7 +36831,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Planned Operating Cost" -msgstr "" +msgstr "ต้นทุนการดำเนินงานที่วางแผนไว้" #. Label of the planned_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item' #. Label of the planned_qty (Float) field in DocType 'Bin' @@ -36839,17 +36839,17 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:143 msgid "Planned Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่วางแผนไว้" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:166 msgid "Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured." -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่วางแผนไว้: ปริมาณที่คำสั่งงานถูกสร้างขึ้น แต่ยังรอการผลิต" #. Label of the planned_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:109 msgid "Planned Quantity" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่วางแผนไว้" #. Label of the planned_start_date (Datetime) field in DocType 'Production Plan #. Item' @@ -36858,13 +36858,13 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:230 msgid "Planned Start Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่เริ่มต้นที่วางแผนไว้" #. Label of the planned_start_time (Datetime) field in DocType 'Work Order #. Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Planned Start Time" -msgstr "" +msgstr "เวลาเริ่มต้นที่วางแผนไว้" #. Label of the item_balance (Section Break) field in DocType 'Quotation Item' #. Label of the planning_section (Section Break) field in DocType 'Sales Order @@ -36873,18 +36873,18 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:245 msgid "Planning" -msgstr "" +msgstr "การวางแผน" #. Label of the sb_4 (Section Break) field in DocType 'Subscription' #. Label of the plans (Table) field in DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "Plans" -msgstr "" +msgstr "แผน" #. Label of the plant_dashboard (HTML) field in DocType 'Plant Floor' #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json msgid "Plant Dashboard" -msgstr "" +msgstr "แดชบอร์ดโรงงาน" #. Name of a DocType #. Label of the plant_floor (Link) field in DocType 'Workstation' @@ -36894,7 +36894,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:53 msgid "Plant Floor" -msgstr "" +msgstr "พื้นที่โรงงาน" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:30 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:43 @@ -36903,50 +36903,50 @@ msgstr "โรงงานและเครื่องจักร" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:556 msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List." -msgstr "" +msgstr "โปรดเติมสินค้าคงคลังและอัปเดตรายการเลือกเพื่อดำเนินการต่อ หากต้องการยกเลิก ให้ยกเลิกรายการเลือก" #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:18 msgid "Please Select a Company" -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกบริษัท" #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:111 msgid "Please Select a Company." -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกบริษัท" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:165 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:204 msgid "Please Select a Customer" -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกลูกค้า" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:139 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:251 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:102 msgid "Please Select a Supplier" -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกผู้จัดจำหน่าย" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:161 msgid "Please Set Priority" -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่าลำดับความสำคัญ" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:155 msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings." -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่ากลุ่มผู้จัดจำหน่ายในการตั้งค่าการซื้อ" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1842 msgid "Please Specify Account" -msgstr "" +msgstr "โปรดระบุบัญชี" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py:126 msgid "Please add 'Supplier' role to user {0}." -msgstr "" +msgstr "โปรดเพิ่มบทบาท 'ผู้จัดจำหน่าย' ให้กับผู้ใช้ {0}" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:101 msgid "Please add Mode of payments and opening balance details." -msgstr "" +msgstr "โปรดเพิ่มวิธีการชำระเงินและรายละเอียดยอดคงเหลือเริ่มต้น" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:184 msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings." -msgstr "" +msgstr "โปรดเพิ่มคำขอใบเสนอราคาในแถบด้านข้างในการตั้งค่าพอร์ทัล" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:416 msgid "Please add Root Account for - {0}" @@ -36958,249 +36958,249 @@ msgstr "กรุณาเพิ่มบัญชีเปิดชั่วค #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:647 msgid "Please add atleast one Serial No / Batch No" -msgstr "" +msgstr "โปรดเพิ่มหมายเลขซีเรียล/แบทช์อย่างน้อยหนึ่งรายการ" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:77 msgid "Please add the Bank Account column" -msgstr "" +msgstr "โปรดเพิ่มคอลัมน์บัญชีธนาคาร" #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:235 msgid "Please add the account to root level Company - {0}" -msgstr "" +msgstr "โปรดเพิ่มบัญชีไปยังบริษัทระดับราก - {0}" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:229 msgid "Please add the account to root level Company - {}" -msgstr "" +msgstr "โปรดเพิ่มบัญชีไปยังบริษัทระดับราก - {}" #: erpnext/controllers/website_list_for_contact.py:298 msgid "Please add {1} role to user {0}." -msgstr "" +msgstr "โปรดเพิ่มบทบาท {1} ให้กับผู้ใช้ {0}" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1464 msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed." -msgstr "" +msgstr "โปรดปรับปริมาณหรือแก้ไข {0} เพื่อดำเนินการต่อ" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:128 msgid "Please attach CSV file" -msgstr "" +msgstr "โปรดแนบไฟล์ CSV" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2955 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" -msgstr "" +msgstr "โปรดยกเลิกและแก้ไขรายการชำระเงิน" #: erpnext/accounts/utils.py:1064 msgid "Please cancel payment entry manually first" -msgstr "" +msgstr "โปรดยกเลิกรายการชำระเงินด้วยตนเองก่อน" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:304 #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:341 msgid "Please cancel related transaction." -msgstr "" +msgstr "โปรดยกเลิกธุรกรรมที่เกี่ยวข้อง" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1039 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency" -msgstr "" +msgstr "โปรดตรวจสอบตัวเลือกหลายสกุลเงินเพื่ออนุญาตบัญชีที่มีสกุลเงินอื่น" #: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:542 msgid "Please check Process Deferred Accounting {0} and submit manually after resolving errors." -msgstr "" +msgstr "โปรดตรวจสอบกระบวนการบัญชีเลื่อน {0} และส่งด้วยตนเองหลังจากแก้ไขข้อผิดพลาด" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:84 msgid "Please check either with operations or FG Based Operating Cost." -msgstr "" +msgstr "โปรดตรวจสอบกับการดำเนินการหรือค่าใช้จ่ายการดำเนินงานตาม FG" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:428 msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again." -msgstr "" +msgstr "โปรดตรวจสอบข้อความข้อผิดพลาดและดำเนินการที่จำเป็นเพื่อแก้ไขข้อผิดพลาด จากนั้นเริ่มการโพสต์ใหม่อีกครั้ง" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py:65 msgid "Please check your Plaid client ID and secret values" -msgstr "" +msgstr "โปรดตรวจสอบรหัสลูกค้า Plaid และค่ารหัสลับของคุณ" #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.py:98 #: erpnext/www/book_appointment/index.js:235 msgid "Please check your email to confirm the appointment" -msgstr "" +msgstr "โปรดตรวจสอบอีเมลของคุณเพื่อยืนยันการนัดหมาย" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:374 msgid "Please click on 'Generate Schedule'" -msgstr "" +msgstr "โปรดคลิกที่ 'สร้างกำหนดการ'" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:386 msgid "Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}" -msgstr "" +msgstr "โปรดคลิกที่ 'สร้างกำหนดการ' เพื่อดึงหมายเลขซีเรียลที่เพิ่มสำหรับรายการ {0}" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:104 msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule" -msgstr "" +msgstr "โปรดคลิกที่ 'สร้างกำหนดการ' เพื่อรับกำหนดการ" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:576 msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "โปรดติดต่อผู้ใช้ใด ๆ ต่อไปนี้เพื่อขยายวงเงินเครดิตสำหรับ {0}: {1}" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:335 msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction." -msgstr "" +msgstr "โปรดติดต่อผู้ใช้ใด ๆ ต่อไปนี้เพื่อ {} ธุรกรรมนี้" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:569 msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}." -msgstr "" +msgstr "โปรดติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณเพื่อขยายวงเงินเครดิตสำหรับ {0}" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:347 msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." -msgstr "" +msgstr "โปรดแปลงบัญชีหลักในบริษัทลูกที่เกี่ยวข้องให้เป็นบัญชีกลุ่ม" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:586 msgid "Please create Customer from Lead {0}." -msgstr "" +msgstr "โปรดสร้างลูกค้าจากลูกค้าเป้าหมาย {0}" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:121 msgid "Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update Stock' enabled." -msgstr "" +msgstr "โปรดสร้างใบสำคัญต้นทุนที่ดินกับใบแจ้งหนี้ที่เปิดใช้งาน 'อัปเดตสต็อก'" #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74 msgid "Please create a new Accounting Dimension if required." -msgstr "" +msgstr "โปรดสร้างมิติการบัญชีใหม่หากจำเป็น" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:731 msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself" -msgstr "" +msgstr "โปรดสร้างการซื้อจากการขายภายในหรือเอกสารการจัดส่งเอง" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:390 msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}" -msgstr "" +msgstr "โปรดสร้างใบรับซื้อหรือใบแจ้งหนี้ซื้อสำหรับรายการ {0}" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:653 msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}" -msgstr "" +msgstr "โปรดลบชุดผลิตภัณฑ์ {0} ก่อนรวม {1} เข้ากับ {2}" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:550 msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}" -msgstr "" +msgstr "โปรดปิดใช้งานเวิร์กโฟลว์ชั่วคราวสำหรับรายการบัญชี {0}" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:429 msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset." -msgstr "" +msgstr "โปรดอย่าบันทึกค่าใช้จ่ายของสินทรัพย์หลายรายการกับสินทรัพย์เดียว" #: erpnext/controllers/item_variant.py:235 msgid "Please do not create more than 500 items at a time" -msgstr "" +msgstr "โปรดอย่าสร้างรายการมากกว่า 500 รายการในครั้งเดียว" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:133 msgid "Please enable Applicable on Booking Actual Expenses" -msgstr "" +msgstr "โปรดเปิดใช้งานสำหรับการจองค่าใช้จ่ายจริง" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:129 msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses" -msgstr "" +msgstr "โปรดเปิดใช้งานสำหรับคำสั่งซื้อและการจองค่าใช้จ่ายจริง" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:262 msgid "Please enable Use Old Serial / Batch Fields to make_bundle" -msgstr "" +msgstr "โปรดเปิดใช้งานการใช้ฟิลด์ซีเรียล/แบทช์เก่าเพื่อสร้างชุด" #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.js:13 msgid "Please enable only if the understand the effects of enabling this." -msgstr "" +msgstr "โปรดเปิดใช้งานเฉพาะเมื่อเข้าใจผลกระทบของการเปิดใช้งานนี้" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:149 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:341 #: erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js:49 msgid "Please enable pop-ups" -msgstr "" +msgstr "โปรดเปิดใช้งานป๊อปอัป" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:636 msgid "Please enable {0} in the {1}." -msgstr "" +msgstr "โปรดเปิดใช้งาน {0} ใน {1}" #: erpnext/controllers/selling_controller.py:764 msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows" -msgstr "" +msgstr "โปรดเปิดใช้งาน {} ใน {} เพื่ออนุญาตรายการเดียวกันในหลายแถว" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:365 msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." -msgstr "" +msgstr "โปรดตรวจสอบว่าบัญชี {0} เป็นบัญชีงบดุล คุณสามารถเปลี่ยนบัญชีหลักเป็นบัญชีงบดุลหรือเลือกบัญชีอื่น" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:373 msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." -msgstr "" +msgstr "โปรดตรวจสอบว่าบัญชี {0} {1} เป็นบัญชีเจ้าหนี้ คุณสามารถเปลี่ยนประเภทบัญชีเป็นเจ้าหนี้หรือเลือกบัญชีอื่น" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:953 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." -msgstr "" +msgstr "โปรดตรวจสอบว่าบัญชี {} เป็นบัญชีงบดุล" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:963 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." -msgstr "" +msgstr "โปรดตรวจสอบว่าบัญชี {} {} เป็นบัญชีลูกหนี้" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:521 msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" -msgstr "" +msgstr "โปรดป้อน บัญชีส่วนต่าง หรือกำหนดค่าเริ่มต้น บัญชีปรับปรุงสต็อก สำหรับบริษัท {0}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1156 msgid "Please enter Account for Change Amount" -msgstr "" +msgstr "โปรดป้อนบัญชีสำหรับจำนวนเงินที่เปลี่ยนแปลง" #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:75 msgid "Please enter Approving Role or Approving User" -msgstr "" +msgstr "โปรดป้อนบทบาทการอนุมัติหรือผู้ใช้งานที่อนุมัติ" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:940 msgid "Please enter Cost Center" -msgstr "" +msgstr "โปรดป้อนศูนย์ต้นทุน" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:360 msgid "Please enter Delivery Date" -msgstr "" +msgstr "โปรดป้อนวันที่จัดส่ง" #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:9 msgid "Please enter Employee Id of this sales person" -msgstr "" +msgstr "โปรดป้อนรหัสพนักงานของพนักงานขายนี้" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:949 msgid "Please enter Expense Account" -msgstr "" +msgstr "โปรดป้อนบัญชีค่าใช้จ่าย" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.js:86 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:87 msgid "Please enter Item Code to get Batch Number" -msgstr "" +msgstr "โปรดป้อนรหัสรายการเพื่อรับหมายเลขแบทช์" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2555 msgid "Please enter Item Code to get batch no" -msgstr "" +msgstr "โปรดป้อนรหัสรายการเพื่อรับหมายเลขแบทช์" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:76 msgid "Please enter Item first" -msgstr "" +msgstr "โปรดป้อนรายการก่อน" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:224 msgid "Please enter Maintenance Details first" -msgstr "" +msgstr "โปรดป้อนรายละเอียดการบำรุงรักษาก่อน" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:192 msgid "Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}" -msgstr "" +msgstr "โปรดป้อนปริมาณที่วางแผนไว้สำหรับรายการ {0} ที่แถว {1}" #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:71 msgid "Please enter Preferred Contact Email" -msgstr "" +msgstr "โปรดป้อนอีเมลติดต่อที่ต้องการ" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:73 msgid "Please enter Production Item first" -msgstr "" +msgstr "โปรดป้อนรายการผลิตก่อน" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:72 msgid "Please enter Purchase Receipt first" -msgstr "" +msgstr "โปรดป้อนใบรับซื้อก่อน" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:102 msgid "Please enter Receipt Document" -msgstr "" +msgstr "โปรดป้อนเอกสารใบเสร็จ" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1103 msgid "Please enter Reference date" -msgstr "" +msgstr "โปรดป้อนวันที่อ้างอิง" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:395 msgid "Please enter Root Type for account- {0}" @@ -37208,104 +37208,104 @@ msgstr "กรุณากรอกหมวดหมู่สำหรับบ #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:308 msgid "Please enter Serial Nos" -msgstr "" +msgstr "โปรดป้อนหมายเลขซีเรียล" #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:85 msgid "Please enter Shipment Parcel information" -msgstr "" +msgstr "โปรดป้อนข้อมูลพัสดุการจัดส่ง" #: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.js:30 msgid "Please enter Warehouse and Date" -msgstr "" +msgstr "โปรดป้อนคลังสินค้าและวันที่" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:651 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152 msgid "Please enter Write Off Account" -msgstr "" +msgstr "โปรดป้อนบัญชีตัดบัญชี" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:26 msgid "Please enter company first" -msgstr "" +msgstr "โปรดป้อนบริษัทก่อน" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:114 msgid "Please enter company name first" -msgstr "" +msgstr "โปรดป้อนชื่อบริษัทก่อน" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2849 msgid "Please enter default currency in Company Master" -msgstr "" +msgstr "โปรดป้อนสกุลเงินเริ่มต้นใน Company Master" #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py:129 msgid "Please enter message before sending" -msgstr "" +msgstr "โปรดป้อนข้อความก่อนส่ง" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:280 msgid "Please enter mobile number first." -msgstr "" +msgstr "โปรดป้อนหมายเลขมือถือก่อน" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:45 msgid "Please enter parent cost center" -msgstr "" +msgstr "โปรดป้อนศูนย์ต้นทุนหลัก" #: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:165 msgid "Please enter quantity for item {0}" -msgstr "" +msgstr "โปรดป้อนปริมาณสำหรับรายการ {0}" #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:184 msgid "Please enter relieving date." -msgstr "" +msgstr "โปรดป้อนวันที่ปลดปล่อย" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:132 msgid "Please enter serial nos" -msgstr "" +msgstr "โปรดป้อนหมายเลขซีเรียล" #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:191 msgid "Please enter the company name to confirm" -msgstr "" +msgstr "โปรดป้อนชื่อบริษัทเพื่อยืนยัน" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:744 msgid "Please enter the phone number first" -msgstr "" +msgstr "โปรดป้อนหมายเลขโทรศัพท์ก่อน" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:1057 msgid "Please enter the {schedule_date}." -msgstr "" +msgstr "โปรดป้อน {schedule_date}" #: erpnext/public/js/setup_wizard.js:97 msgid "Please enter valid Financial Year Start and End Dates" -msgstr "" +msgstr "โปรดป้อนวันที่เริ่มต้นและสิ้นสุดปีการเงินที่ถูกต้อง" #: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:37 msgid "Please enter valid email address" -msgstr "" +msgstr "โปรดป้อนที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง" #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:222 msgid "Please enter {0}" -msgstr "" +msgstr "โปรดป้อน {0}" #: erpnext/public/js/utils/party.js:321 msgid "Please enter {0} first" -msgstr "" +msgstr "โปรดป้อน {0} ก่อน" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:430 msgid "Please fill the Material Requests table" -msgstr "" +msgstr "โปรดกรอกตารางคำขอวัสดุ" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:341 msgid "Please fill the Sales Orders table" -msgstr "" +msgstr "โปรดกรอกตารางคำสั่งขาย" #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.js:277 msgid "Please first set Last Name, Email and Phone for the user" -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่านามสกุล อีเมล และโทรศัพท์สำหรับผู้ใช้ก่อน" #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.js:94 msgid "Please fix overlapping time slots for {0}" -msgstr "" +msgstr "โปรดแก้ไขช่วงเวลาที่ทับซ้อนกันสำหรับ {0}" #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.py:72 msgid "Please fix overlapping time slots for {0}." -msgstr "" +msgstr "โปรดแก้ไขช่วงเวลาที่ทับซ้อนกันสำหรับ {0}" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:67 msgid "Please import accounts against parent company or enable {} in company master." @@ -37313,7 +37313,7 @@ msgstr "กรุณานำเข้าบัญชีจากบริษั #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:181 msgid "Please make sure the employees above report to another Active employee." -msgstr "" +msgstr "โปรดตรวจสอบว่าพนักงานข้างต้นรายงานต่อพนักงานที่ยังทำงานอยู่" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:374 msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header." @@ -37321,45 +37321,45 @@ msgstr "กรุณาตรวจสอบว่าไฟล์ที่คุ #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:193 msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "โปรดตรวจสอบว่าคุณต้องการลบธุรกรรมทั้งหมดสำหรับบริษัทนี้จริง ๆ ข้อมูลหลักของคุณจะยังคงอยู่ การกระทำนี้ไม่สามารถยกเลิกได้" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:525 msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight." -msgstr "" +msgstr "โปรดระบุ 'หน่วยวัดน้ำหนัก' พร้อมกับน้ำหนัก" #: erpnext/accounts/general_ledger.py:624 #: erpnext/accounts/general_ledger.py:631 msgid "Please mention '{0}' in Company: {1}" -msgstr "" +msgstr "โปรดระบุ '{0}' ในบริษัท: {1}" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:232 msgid "Please mention no of visits required" -msgstr "" +msgstr "โปรดระบุจำนวนการเยี่ยมชมที่ต้องการ" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:70 msgid "Please mention the Current and New BOM for replacement." -msgstr "" +msgstr "โปรดระบุ BOM ปัจจุบันและใหม่สำหรับการเปลี่ยน" #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py:120 msgid "Please pull items from Delivery Note" -msgstr "" +msgstr "โปรดดึงรายการจากใบส่งของ" #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.js:444 msgid "Please rectify and try again." -msgstr "" +msgstr "โปรดแก้ไขและลองอีกครั้ง" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:251 msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}." -msgstr "" +msgstr "โปรดรีเฟรชหรือรีเซ็ตการเชื่อมโยง Plaid ของธนาคาร {}" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:12 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:28 msgid "Please save before proceeding." -msgstr "" +msgstr "โปรดบันทึกก่อนดำเนินการต่อ" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:49 msgid "Please save first" -msgstr "" +msgstr "โปรดบันทึกก่อน" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:79 msgid "Please select Template Type to download template" @@ -37368,56 +37368,56 @@ msgstr "กรุณาเลือก ประเภทเทมเพล #: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:719 #: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:721 msgid "Please select Apply Discount On" -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกใช้ส่วนลดใน" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1625 msgid "Please select BOM against item {0}" -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือก BOM สำหรับรายการ {0}" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:187 msgid "Please select BOM for Item in Row {0}" -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือก BOM สำหรับรายการในแถว {0}" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:517 msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}." -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือก BOM ในฟิลด์ BOM สำหรับรายการ {item_code}" #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:68 msgid "Please select Bank Account" -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกบัญชีธนาคาร" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.js:13 msgid "Please select Category first" -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกหมวดหมู่ก่อน" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1449 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:86 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:124 msgid "Please select Charge Type first" -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกประเภทค่าใช้จ่ายก่อน" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:454 msgid "Please select Company" -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกบริษัท" #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:139 #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:75 msgid "Please select Company and Posting Date to getting entries" -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกบริษัทและวันที่โพสต์เพื่อรับรายการ" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:696 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:28 msgid "Please select Company first" -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกบริษัทก่อน" #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py:52 msgid "Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log" -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกวันที่เสร็จสิ้นสำหรับบันทึกการบำรุงรักษาสินทรัพย์ที่เสร็จสมบูรณ์" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:84 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:125 msgid "Please select Customer first" -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกลูกค้าก่อน" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:438 msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts" @@ -37425,16 +37425,16 @@ msgstr "กรุณาเลือกบริษัทที่มีอยู #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:291 msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}" -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกรายการสินค้าสำเร็จรูปสำหรับรายการบริการ {0}" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:619 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:634 msgid "Please select Item Code first" -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกรหัสรายการก่อน" #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py:55 msgid "Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date" -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกสถานะการบำรุงรักษาเป็นเสร็จสมบูรณ์หรือเอาวันที่เสร็จสิ้นออก" #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:52 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:32 @@ -37442,7 +37442,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:63 #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.js:27 msgid "Please select Party Type first" -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกประเภทคู่สัญญาก่อน" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:252 msgid "Please select Periodic Accounting Entry Difference Account" @@ -37450,31 +37450,31 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:497 msgid "Please select Posting Date before selecting Party" -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกวันที่โพสต์ก่อนเลือกคู่สัญญา" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:697 msgid "Please select Posting Date first" -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกวันที่โพสต์ก่อน" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1095 msgid "Please select Price List" -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกรายการราคา" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1627 msgid "Please select Qty against item {0}" -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกปริมาณสำหรับรายการ {0}" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:321 msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first" -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกคลังสินค้าสำหรับเก็บตัวอย่างในการตั้งค่าสต็อกก่อน" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:386 msgid "Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On to Qty." -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกหมายเลขซีเรียล/แบทช์เพื่อจองหรือเปลี่ยนการจองตามปริมาณ" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:230 msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}" -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกวันที่เริ่มต้นและวันที่สิ้นสุดสำหรับรายการ {0}" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:271 msgid "Please select Stock Asset Account" @@ -37482,20 +37482,20 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1297 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกคำสั่งจ้างช่วงแทนคำสั่งซื้อ {0}" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2698 msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกบัญชีกำไร/ขาดทุนที่ยังไม่รับรู้หรือเพิ่มบัญชีกำไร/ขาดทุนที่ยังไม่รับรู้เริ่มต้นสำหรับบริษัท {0}" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1327 msgid "Please select a BOM" -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือก BOM" #: erpnext/accounts/party.py:430 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1557 msgid "Please select a Company" -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกบริษัท" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:267 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:603 @@ -37503,80 +37503,80 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249 #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2805 msgid "Please select a Company first." -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกบริษัทก่อน" #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:18 msgid "Please select a Customer" -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกลูกค้า" #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js:16 msgid "Please select a Delivery Note" -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกใบส่งของ" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:148 msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order." -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกคำสั่งซื้อจ้างช่วง" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:76 msgid "Please select a Supplier" -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกผู้จัดจำหน่าย" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:651 msgid "Please select a Warehouse" -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกคลังสินค้า" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1397 msgid "Please select a Work Order first." -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกคำสั่งงานก่อน" #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:80 msgid "Please select a country" -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกประเทศ" #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:36 msgid "Please select a customer for fetching payments." -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกลูกค้าเพื่อดึงการชำระเงิน" #: erpnext/www/book_appointment/index.js:67 msgid "Please select a date" -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกวันที่" #: erpnext/www/book_appointment/index.js:52 msgid "Please select a date and time" -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกวันที่และเวลา" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:162 msgid "Please select a default mode of payment" -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกโหมดการชำระเงินเริ่มต้น" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:816 msgid "Please select a field to edit from numpad" -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกฟิลด์ที่จะแก้ไขจากแป้นตัวเลข" #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.js:32 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.js:73 msgid "Please select a row to create a Reposting Entry" -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกแถวเพื่อสร้างรายการโพสต์ใหม่" #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:35 msgid "Please select a supplier for fetching payments." -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกผู้จัดจำหน่ายเพื่อดึงการชำระเงิน" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:137 msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items." -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกคำสั่งซื้อที่ถูกต้องที่มีรายการบริการ" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:134 msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting." -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกคำสั่งซื้อที่ถูกต้องที่กำหนดค่าสำหรับการจ้างช่วง" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:229 msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}" -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกค่าสำหรับ {0} quotation_to {1}" #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:152 msgid "Please select an item code before setting the warehouse." -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกรหัสรายการก่อนตั้งค่าคลังสินค้า" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:874 msgid "Please select atleast one item to continue" @@ -37584,112 +37584,112 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1752 msgid "Please select correct account" -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกบัญชีที่ถูกต้อง" #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:14 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:14 msgid "Please select date" -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกวันที่" #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:30 msgid "Please select either the Item or Warehouse or Warehouse Type filter to generate the report." -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกรายการหรือคลังสินค้าหรือตัวกรองประเภทคลังสินค้าเพื่อสร้างรายงาน" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:228 msgid "Please select item code" -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกรหัสรายการ" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:211 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:390 msgid "Please select items to reserve." -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกรายการเพื่อจอง" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:289 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:494 msgid "Please select items to unreserve." -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกรายการเพื่อยกเลิกการจอง" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.js:75 msgid "Please select only one row to create a Reposting Entry" -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกเพียงแถวเดียวเพื่อสร้างรายการโพสต์ใหม่" #: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:59 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:107 msgid "Please select rows to create Reposting Entries" -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกแถวเพื่อสร้างรายการโพสต์ใหม่" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:92 msgid "Please select the Company" -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกบริษัท" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:65 msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules." -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกประเภทโปรแกรมหลายระดับสำหรับกฎการรวบรวมมากกว่าหนึ่งข้อ" #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.py:48 msgid "Please select the customer." -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกลูกค้า" #: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:21 #: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:21 #: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:42 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:54 msgid "Please select the document type first" -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกประเภทเอกสารก่อน" #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:21 msgid "Please select the required filters" -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกตัวกรองที่ต้องการ" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:200 msgid "Please select valid document type." -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกประเภทเอกสารที่ถูกต้อง" #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:51 msgid "Please select weekly off day" -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกวันหยุดประจำสัปดาห์" #: erpnext/public/js/utils.js:1026 msgid "Please select {0}" -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือก {0}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1194 #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:592 #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:93 msgid "Please select {0} first" -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือก {0} ก่อน" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:99 msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'" -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่า 'ใช้ส่วนลดเพิ่มเติมใน'" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:777 msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}" -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่า 'ศูนย์ต้นทุนค่าเสื่อมราคาสินทรัพย์' ในบริษัท {0}" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:775 msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}" -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่า 'บัญชีกำไร/ขาดทุนจากการจำหน่ายสินทรัพย์' ในบริษัท {0}" #: erpnext/accounts/general_ledger.py:530 msgid "Please set '{0}' in Company: {1}" -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่า '{0}' ในบริษัท: {1}" #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:36 msgid "Please set Account" -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชี" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1696 msgid "Please set Account for Change Amount" -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีสำหรับจำนวนเงินที่เปลี่ยนแปลง" #: erpnext/stock/__init__.py:88 msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}" -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีในคลังสินค้า {0} หรือบัญชีสินค้าคงคลังเริ่มต้นในบริษัท {1}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:322 msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}" -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่ามิติการบัญชี {} ใน {}" #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:23 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:34 @@ -37700,15 +37700,15 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:89 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:756 msgid "Please set Company" -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่าบริษัท" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:739 msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}" -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีที่เกี่ยวข้องกับค่าเสื่อมราคาในหมวดสินทรัพย์ {0} หรือบริษัท {1}" #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.js:176 msgid "Please set Email/Phone for the contact" -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่าอีเมล/โทรศัพท์สำหรับผู้ติดต่อ" #: erpnext/regional/italy/utils.py:277 #, python-format @@ -37722,20 +37722,20 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:725 msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีสินทรัพย์ถาวรในหมวดสินทรัพย์ {0}" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}." -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีสินทรัพย์ถาวรใน {} กับ {}" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:256 msgid "Please set Parent Row No for item {0}" -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่าหมายเลขแถวหลักสำหรับรายการ {0}" #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:24 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:35 msgid "Please set Root Type" -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่าประเภทหลัก" #: erpnext/regional/italy/utils.py:292 #, python-format @@ -37744,11 +37744,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:338 msgid "Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}" -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีกำไร/ขาดทุนจากอัตราแลกเปลี่ยนที่ยังไม่รับรู้ในบริษัท {0}" #: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:56 msgid "Please set VAT Accounts in {0}" -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชี VAT ใน {0}" #: erpnext/regional/united_arab_emirates/utils.py:61 msgid "Please set Vat Accounts for Company: \"{0}\" in UAE VAT Settings" @@ -37756,27 +37756,27 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:19 msgid "Please set a Company" -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่าบริษัท" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:305 msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}" -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่าศูนย์ต้นทุนสำหรับสินทรัพย์หรือศูนย์ต้นทุนค่าเสื่อมราคาสินทรัพย์สำหรับบริษัท {}" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1401 msgid "Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order." -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่าผู้จัดจำหน่ายสำหรับรายการที่จะพิจารณาในคำสั่งซื้อ" #: erpnext/projects/doctype/project/project.py:730 msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}" -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่ารายการวันหยุดเริ่มต้นสำหรับบริษัท {0}" #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:269 msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}" -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่ารายการวันหยุดเริ่มต้นสำหรับพนักงาน {0} หรือบริษัท {1}" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1093 msgid "Please set account in Warehouse {0}" -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีในคลังสินค้า {0}" #: erpnext/regional/italy/utils.py:247 #, python-format @@ -37785,198 +37785,198 @@ msgstr "" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:758 msgid "Please set an Expense Account in the Items table" -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีค่าใช้จ่ายในตารางรายการ" #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:57 msgid "Please set an email id for the Lead {0}" -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่าอีเมลสำหรับลูกค้าเป้าหมาย {0}" #: erpnext/regional/italy/utils.py:303 msgid "Please set at least one row in the Taxes and Charges Table" -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่าอย่างน้อยหนึ่งแถวในตารางภาษีและค่าใช้จ่าย" #: erpnext/regional/italy/utils.py:267 msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่าทั้งหมายเลขประจำตัวผู้เสียภาษีและรหัสการเงินในบริษัท {0}" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2215 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีเงินสดหรือธนาคารเริ่มต้นในโหมดการชำระเงิน {0}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2815 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีเงินสดหรือธนาคารเริ่มต้นในโหมดการชำระเงิน {}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:182 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2817 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีเงินสดหรือธนาคารเริ่มต้นในโหมดการชำระเงิน {}" #: erpnext/accounts/utils.py:2221 msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีกำไร/ขาดทุนจากอัตราแลกเปลี่ยนเริ่มต้นในบริษัท {}" #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:315 msgid "Please set default Expense Account in Company {0}" -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีค่าใช้จ่ายเริ่มต้นในบริษัท {0}" #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:40 msgid "Please set default UOM in Stock Settings" -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่าหน่วยวัดเริ่มต้นในการตั้งค่าสต็อก" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:619 msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer" -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีต้นทุนขายเริ่มต้นในบริษัท {0} สำหรับการบันทึกกำไรและขาดทุนจากการปัดเศษระหว่างการโอนสต็อก" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:274 #: erpnext/accounts/utils.py:1082 msgid "Please set default {0} in Company {1}" -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่าเริ่มต้น {0} ในบริษัท {1}" #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:111 msgid "Please set filter based on Item or Warehouse" -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่าตัวกรองตามรายการหรือคลังสินค้า" #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:22 msgid "Please set filters" -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่าตัวกรอง" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279 msgid "Please set one of the following:" -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่าหนึ่งในสิ่งต่อไปนี้:" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:506 msgid "Please set opening number of booked depreciations" -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่าจำนวนการหักค่าเสื่อมราคาที่จองไว้" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2257 msgid "Please set recurring after saving" -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่าการเกิดซ้ำหลังจากบันทึก" #: erpnext/regional/italy/utils.py:297 msgid "Please set the Customer Address" -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่าที่อยู่ลูกค้า" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:170 msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company." -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่าศูนย์ต้นทุนเริ่มต้นในบริษัท {0}" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:600 msgid "Please set the Item Code first" -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่ารหัสรายการก่อน" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1459 msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card" -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่าคลังเป้าหมายในบัตรงาน" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1463 msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card" -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่าคลัง WIP ในบัตรงาน" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:174 msgid "Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center for the Company." -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่าฟิลด์ศูนย์ต้นทุนใน {0} หรือกำหนดศูนย์ต้นทุนเริ่มต้นสำหรับบริษัท" #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:50 msgid "Please set up the Campaign Schedule in the Campaign {0}" -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่ากำหนดการแคมเปญในแคมเปญ {0}" #: erpnext/public/js/queries.js:67 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:26 msgid "Please set {0}" -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่า {0}" #: erpnext/public/js/queries.js:34 erpnext/public/js/queries.js:49 #: erpnext/public/js/queries.js:82 erpnext/public/js/queries.js:103 #: erpnext/public/js/queries.js:130 msgid "Please set {0} first." -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่า {0} ก่อน" #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:194 msgid "Please set {0} for Batched Item {1}, which is used to set {2} on Submit." -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่า {0} สำหรับรายการแบทช์ {1} ซึ่งใช้ตั้งค่า {2} เมื่อส่ง" #: erpnext/regional/italy/utils.py:449 msgid "Please set {0} for address {1}" -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่า {0} สำหรับที่อยู่ {1}" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:209 msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}" -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่า {0} ใน BOM Creator {1}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1215 msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss" -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่า {0} ในบริษัท {1} เพื่อบันทึกกำไร/ขาดทุนจากอัตราแลกเปลี่ยน" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:520 msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}." -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่า {0} เป็น {1} ซึ่งเป็นบัญชีเดียวกับที่ใช้ในใบแจ้งหนี้ต้นฉบับ {2}" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:97 msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}" -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่าและเปิดใช้งานบัญชีกลุ่มด้วยประเภทบัญชี - {0} สำหรับบริษัท {1}" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348 msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." -msgstr "" +msgstr "โปรดแชร์อีเมลนี้กับทีมสนับสนุนของคุณเพื่อให้พวกเขาสามารถค้นหาและแก้ไขปัญหาได้" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2125 msgid "Please specify" -msgstr "" +msgstr "โปรดระบุ" #: erpnext/stock/get_item_details.py:313 msgid "Please specify Company" -msgstr "" +msgstr "โปรดระบุบริษัท" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:102 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:438 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:494 msgid "Please specify Company to proceed" -msgstr "" +msgstr "โปรดระบุบริษัทเพื่อดำเนินการต่อ" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3042 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}" -msgstr "" +msgstr "โปรดระบุรหัสแถวที่ถูกต้องสำหรับแถว {0} ในตาราง {1}" #: erpnext/public/js/queries.js:144 msgid "Please specify a {0} first." -msgstr "" +msgstr "โปรดระบุ {0} ก่อน" #: erpnext/controllers/item_variant.py:46 msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table" -msgstr "" +msgstr "โปรดระบุอย่างน้อยหนึ่งแอตทริบิวต์ในตารางแอตทริบิวต์" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:602 msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both" -msgstr "" +msgstr "โปรดระบุปริมาณหรืออัตราการประเมินมูลค่าหรือทั้งสองอย่าง" #: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:93 msgid "Please specify from/to range" -msgstr "" +msgstr "โปรดระบุช่วงจาก/ถึง" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:41 msgid "Please supply the specified items at the best possible rates" -msgstr "" +msgstr "โปรดจัดหาสินค้าที่ระบุในอัตราที่ดีที่สุด" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:213 msgid "Please try again in an hour." -msgstr "" +msgstr "โปรดลองอีกครั้งในหนึ่งชั่วโมง" #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:175 msgid "Please update Repair Status." -msgstr "" +msgstr "โปรดอัปเดตสถานะการซ่อมแซม" #. Label of a Card Break in the Selling Workspace #. Label of a shortcut in the Selling Workspace #: erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js:6 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "จุดขาย" #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json @@ -37986,12 +37986,12 @@ msgstr "" #. Label of the policy_no (Data) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Policy No" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขนโยบาย" #. Label of the policy_number (Data) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Policy number" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขนโยบาย" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -38006,24 +38006,24 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/utilities/doctype/portal_user/portal_user.json msgid "Portal User" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้พอร์ทัล" #. Label of the portal_users_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier' #. Label of the portal_users_tab (Tab Break) field in DocType 'Customer' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Portal Users" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้พอร์ทัล" #. Option for the 'Orientation' (Select) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "แนวตั้ง" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:393 msgid "Possible Supplier" -msgstr "" +msgstr "ผู้จัดจำหน่ายที่เป็นไปได้" #. Label of the post_description_key (Data) field in DocType 'Support Search #. Source' @@ -38031,41 +38031,41 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json msgid "Post Description Key" -msgstr "" +msgstr "คีย์คำอธิบายโพสต์" #. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education' #: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json msgid "Post Graduate" -msgstr "" +msgstr "บัณฑิตศึกษา" #. Label of the post_route_key (Data) field in DocType 'Support Settings' #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json msgid "Post Route Key" -msgstr "" +msgstr "คีย์เส้นทางโพสต์" #. Label of the post_route_key_list (Data) field in DocType 'Support Search #. Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Post Route Key List" -msgstr "" +msgstr "รายการคีย์เส้นทางโพสต์" #. Label of the post_route (Data) field in DocType 'Support Search Source' #. Label of the post_route_string (Data) field in DocType 'Support Settings' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json msgid "Post Route String" -msgstr "" +msgstr "สตริงเส้นทางโพสต์" #. Label of the post_title_key (Data) field in DocType 'Support Search Source' #. Label of the post_title_key (Data) field in DocType 'Support Settings' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json msgid "Post Title Key" -msgstr "" +msgstr "คีย์ชื่อโพสต์" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:59 msgid "Postal Code" -msgstr "" +msgstr "รหัสไปรษณีย์" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:64 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:88 @@ -38177,18 +38177,18 @@ msgstr "ค่าส่งไปรษณีย์" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:36 #: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:6 msgid "Posting Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่โพสต์" #. Label of the exchange_gain_loss_posting_date (Select) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" -msgstr "" +msgstr "การสืบทอดวันที่โพสต์สำหรับกำไร/ขาดทุนจากอัตราแลกเปลี่ยน" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:253 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:130 msgid "Posting Date cannot be future date" -msgstr "" +msgstr "วันที่โพสต์ไม่สามารถเป็นวันที่ในอนาคตได้" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:893 msgid "Posting Date will change to today's date as Edit Posting Date and Time is unchecked. Are you sure want to proceed?" @@ -38201,7 +38201,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json msgid "Posting Datetime" -msgstr "" +msgstr "วันที่และเวลาที่โพสต์" #. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'Dunning' #. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'POS Closing Entry' @@ -38245,20 +38245,20 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:41 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Posting Time" -msgstr "" +msgstr "เวลาที่โพสต์" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1957 msgid "Posting date and posting time is mandatory" -msgstr "" +msgstr "วันที่และเวลาที่โพสต์เป็นสิ่งจำเป็น" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:54 msgid "Posting timestamp must be after {0}" -msgstr "" +msgstr "การประทับเวลาที่โพสต์ต้องเป็นหลังจาก {0}" #. Description of a DocType #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json msgid "Potential Sales Deal" -msgstr "" +msgstr "ดีลการขายที่เป็นไปได้" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -38302,7 +38302,7 @@ msgstr "" #: erpnext/templates/includes/footer/footer_powered.html:1 msgid "Powered by {0}" -msgstr "" +msgstr "ขับเคลื่อนโดย {0}" #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:8 #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:9 @@ -38310,21 +38310,21 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:19 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:22 msgid "Pre Sales" -msgstr "" +msgstr "ก่อนการขาย" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:290 msgid "Preference" -msgstr "" +msgstr "ความชอบ" #. Label of the prefered_contact_email (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Preferred Contact Email" -msgstr "" +msgstr "อีเมลติดต่อที่ต้องการ" #. Label of the prefered_email (Data) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Preferred Email" -msgstr "" +msgstr "อีเมลที่ต้องการ" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:24 msgid "President" @@ -38333,14 +38333,14 @@ msgstr "" #. Label of the prevdoc_doctype (Data) field in DocType 'Packed Item' #: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json msgid "Prevdoc DocType" -msgstr "" +msgstr "ประเภทเอกสารก่อนหน้า" #. Label of the prevent_pos (Check) field in DocType 'Supplier' #. Label of the prevent_pos (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json msgid "Prevent POs" -msgstr "" +msgstr "ป้องกันคำสั่งซื้อ" #. Label of the prevent_pos (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard #. Scoring Standing' @@ -38349,7 +38349,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json msgid "Prevent Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "ป้องกันคำสั่งซื้อ" #. Label of the prevent_rfqs (Check) field in DocType 'Supplier' #. Label of the prevent_rfqs (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard' @@ -38362,25 +38362,25 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json msgid "Prevent RFQs" -msgstr "" +msgstr "ป้องกันคำขอใบเสนอราคา" #. Option for the 'Corrective/Preventive' (Select) field in DocType 'Quality #. Action' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json msgid "Preventive" -msgstr "" +msgstr "เชิงป้องกัน" #. Label of the preventive_action (Text Editor) field in DocType 'Non #. Conformance' #: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json msgid "Preventive Action" -msgstr "" +msgstr "การดำเนินการเชิงป้องกัน" #. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Asset #. Maintenance Task' #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json msgid "Preventive Maintenance" -msgstr "" +msgstr "การบำรุงรักษาเชิงป้องกัน" #. Label of the section_import_preview (Section Break) field in DocType 'Bank #. Statement Import' @@ -38392,57 +38392,57 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/utils/ledger_preview.js:28 #: erpnext/public/js/utils/ledger_preview.js:57 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "ดูตัวอย่าง" #. Label of the preview (Button) field in DocType 'Request for Quotation' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:253 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json msgid "Preview Email" -msgstr "" +msgstr "ดูตัวอย่างอีเมล" #. Label of the download_materials_request_plan_section_section (Section Break) #. field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Preview Required Materials" -msgstr "" +msgstr "ดูตัวอย่างวัสดุที่ต้องการ" #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:175 #: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:138 msgid "Previous Financial Year is not closed" -msgstr "" +msgstr "ปีการเงินก่อนหน้ายังไม่ปิด" #. Label of the previous_work_experience (Section Break) field in DocType #. 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Previous Work Experience" -msgstr "" +msgstr "ประสบการณ์การทำงานก่อนหน้า" #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:98 msgid "Previous Year is not closed, please close it first" -msgstr "" +msgstr "ปีที่แล้วยังไม่ปิด โปรดปิดก่อน" #. Option for the 'Price or Product Discount' (Select) field in DocType #. 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:230 msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "ราคา" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:244 msgid "Price ({0})" -msgstr "" +msgstr "ราคา ({0})" #. Label of the price_discount_scheme_section (Section Break) field in DocType #. 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Price Discount Scheme" -msgstr "" +msgstr "แผนส่วนลดราคา" #. Label of the section_break_14 (Section Break) field in DocType 'Promotional #. Scheme' #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json msgid "Price Discount Slabs" -msgstr "" +msgstr "ระดับส่วนลดราคา" #. Label of the selling_price_list (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the selling_price_list (Link) field in DocType 'POS Profile' @@ -38489,12 +38489,12 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Price List" -msgstr "" +msgstr "รายการราคา" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/price_list_country/price_list_country.json msgid "Price List Country" -msgstr "" +msgstr "ประเทศในรายการราคา" #. Label of the price_list_currency (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the price_list_currency (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -38520,17 +38520,17 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Price List Currency" -msgstr "" +msgstr "สกุลเงินในรายการราคา" #: erpnext/stock/get_item_details.py:1233 msgid "Price List Currency not selected" -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้เลือกสกุลเงินในรายการราคา" #. Label of the price_list_defaults_section (Section Break) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Price List Defaults" -msgstr "" +msgstr "ค่าเริ่มต้นของรายการราคา" #. Label of the plc_conversion_rate (Float) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the plc_conversion_rate (Float) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -38556,12 +38556,12 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Price List Exchange Rate" -msgstr "" +msgstr "อัตราแลกเปลี่ยนรายการราคา" #. Label of the price_list_name (Data) field in DocType 'Price List' #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json msgid "Price List Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อรายการราคา" #. Label of the price_list_rate (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the price_list_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice @@ -38594,7 +38594,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Price List Rate" -msgstr "" +msgstr "อัตรารายการราคา" #. Label of the base_price_list_rate (Currency) field in DocType 'POS Invoice #. Item' @@ -38624,52 +38624,52 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Price List Rate (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "อัตรารายการราคา (สกุลเงินบริษัท)" #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py:33 msgid "Price List must be applicable for Buying or Selling" -msgstr "" +msgstr "รายการราคาต้องใช้ได้สำหรับการซื้อหรือขาย" #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py:84 msgid "Price List {0} is disabled or does not exist" -msgstr "" +msgstr "รายการราคา {0} ถูกปิดใช้งานหรือไม่มีอยู่" #. Label of the price_not_uom_dependent (Check) field in DocType 'Price List' #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json msgid "Price Not UOM Dependent" -msgstr "" +msgstr "ราคาไม่ขึ้นอยู่กับหน่วยวัด" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:251 msgid "Price Per Unit ({0})" -msgstr "" +msgstr "ราคาต่อหน่วย ({0})" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:697 msgid "Price is not set for the item." -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้ตั้งราคาสำหรับรายการ" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:492 msgid "Price not found for item {0} in price list {1}" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบราคาสำหรับรายการ {0} ในรายการราคา {1}" #. Label of the price_or_product_discount (Select) field in DocType 'Pricing #. Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Price or Product Discount" -msgstr "" +msgstr "ราคา หรือ ส่วนลดสินค้า" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:149 msgid "Price or product discount slabs are required" -msgstr "" +msgstr "ต้องการระดับส่วนลดราคาหรือสินค้า" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:237 msgid "Price per Unit (Stock UOM)" -msgstr "" +msgstr "ราคาต่อหน่วย (หน่วยวัดสต็อก)" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:13 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:27 #: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:19 msgid "Pricing" -msgstr "" +msgstr "การตั้งราคา" #. Label of the pricing_rule (Link) field in DocType 'Coupon Code' #. Name of a DocType @@ -38685,14 +38685,14 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Pricing Rule" -msgstr "" +msgstr "กฎการตั้งราคา" #. Name of a DocType #. Label of the brands (Table) field in DocType 'Promotional Scheme' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_brand/pricing_rule_brand.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json msgid "Pricing Rule Brand" -msgstr "" +msgstr "แบรนด์กฎการตั้งราคา" #. Label of the pricing_rules (Table) field in DocType 'POS Invoice' #. Name of a DocType @@ -38713,30 +38713,30 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Pricing Rule Detail" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดกฎการตั้งราคา" #. Label of the pricing_rule_help (HTML) field in DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Pricing Rule Help" -msgstr "" +msgstr "ความช่วยเหลือกฎการตั้งราคา" #. Name of a DocType #. Label of the items (Table) field in DocType 'Promotional Scheme' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json msgid "Pricing Rule Item Code" -msgstr "" +msgstr "รหัสรายการกฎการตั้งราคา" #. Name of a DocType #. Label of the item_groups (Table) field in DocType 'Promotional Scheme' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_group/pricing_rule_item_group.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json msgid "Pricing Rule Item Group" -msgstr "" +msgstr "กลุ่มรายการกฎการตั้งราคา" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:251 msgid "Pricing Rule {0} is updated" -msgstr "" +msgstr "กฎการตั้งราคา {0} ได้รับการอัปเดต" #. Label of the pricing_rule_details (Section Break) field in DocType 'POS #. Invoice' @@ -38790,18 +38790,18 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Pricing Rules" -msgstr "" +msgstr "กฎการตั้งราคา" #. Label of the primary_address (Text) field in DocType 'Supplier' #. Label of the primary_address (Text) field in DocType 'Customer' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Primary Address" -msgstr "" +msgstr "ที่อยู่หลัก" #: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:72 msgid "Primary Address Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดที่อยู่หลัก" #. Label of the primary_address_and_contact_detail_section (Section Break) #. field in DocType 'Supplier' @@ -38810,45 +38810,45 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Primary Address and Contact" -msgstr "" +msgstr "ที่อยู่และผู้ติดต่อหลัก" #. Label of the primary_contact_section (Section Break) field in DocType #. 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json msgid "Primary Contact" -msgstr "" +msgstr "ผู้ติดต่อหลัก" #: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:40 msgid "Primary Contact Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดผู้ติดต่อหลัก" #. Label of the primary_email (Read Only) field in DocType 'Process Statement #. Of Accounts Customer' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json msgid "Primary Contact Email" -msgstr "" +msgstr "อีเมลผู้ติดต่อหลัก" #. Label of the primary_party (Dynamic Link) field in DocType 'Party Link' #: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.json msgid "Primary Party" -msgstr "" +msgstr "คู่สัญญาหลัก" #. Label of the primary_role (Link) field in DocType 'Party Link' #: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.json msgid "Primary Role" -msgstr "" +msgstr "บทบาทหลัก" #. Label of the primary_settings (Section Break) field in DocType 'Cheque Print #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "Primary Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าหลัก" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:68 #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:15 #: erpnext/templates/pages/order.html:33 msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "พิมพ์" #. Label of the print_format (Select) field in DocType 'Payment Request' #. Label of the print_format (Link) field in DocType 'POS Profile' @@ -38857,12 +38857,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Print Format" -msgstr "" +msgstr "รูปแบบการพิมพ์" #. Label of a Link in the Settings Workspace #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Print Format Builder" -msgstr "" +msgstr "ตัวสร้างรูปแบบการพิมพ์" #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the print_heading (Link) field in DocType 'Payment Entry' @@ -38906,11 +38906,11 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Print Heading" -msgstr "" +msgstr "หัวข้อการพิมพ์" #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:36 msgid "Print IRS 1099 Forms" -msgstr "" +msgstr "พิมพ์แบบฟอร์ม IRS 1099" #. Label of the language (Link) field in DocType 'Dunning' #. Label of the language (Data) field in DocType 'POS Invoice' @@ -38943,24 +38943,24 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Print Language" -msgstr "" +msgstr "ภาษาการพิมพ์" #. Label of the preferences (Section Break) field in DocType 'Process Statement #. Of Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgid "Print Preferences" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าการพิมพ์" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:63 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:267 msgid "Print Receipt" -msgstr "" +msgstr "พิมพ์ใบเสร็จ" #. Label of the print_receipt_on_order_complete (Check) field in DocType 'POS #. Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Print Receipt on Order Complete" -msgstr "" +msgstr "พิมพ์ใบเสร็จเมื่อคำสั่งซื้อเสร็จสมบูรณ์" #. Label of the print_settings (Section Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' @@ -38990,21 +38990,21 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json msgid "Print Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าการพิมพ์" #. Label of a Link in the Settings Workspace #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Print Style" -msgstr "" +msgstr "สไตล์การพิมพ์" #: erpnext/setup/install.py:101 msgid "Print UOM after Quantity" -msgstr "" +msgstr "พิมพ์หน่วยวัดหลังปริมาณ" #. Label of the print_without_amount (Check) field in DocType 'Delivery Note' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Print Without Amount" -msgstr "" +msgstr "พิมพ์โดยไม่มีจำนวนเงิน" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:65 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:89 @@ -39013,11 +39013,11 @@ msgstr "สิ่งพิมพ์และเครื่องเขียน #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js:75 msgid "Print settings updated in respective print format" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าการพิมพ์ได้รับการอัปเดตในรูปแบบการพิมพ์ที่เกี่ยวข้อง" #: erpnext/setup/install.py:108 msgid "Print taxes with zero amount" -msgstr "" +msgstr "พิมพ์ภาษีที่มีจำนวนเงินเป็นศูนย์" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:370 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:285 @@ -39026,18 +39026,18 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:174 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:127 msgid "Printed on {0}" -msgstr "" +msgstr "พิมพ์เมื่อ {0}" #. Label of a Card Break in the Settings Workspace #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "กำลังพิมพ์" #. Label of the printing_details (Section Break) field in DocType 'Material #. Request' #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json msgid "Printing Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดการพิมพ์" #. Label of the printing_settings_section (Section Break) field in DocType #. 'Dunning' @@ -39069,12 +39069,12 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Printing Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าการพิมพ์" #. Label of the priorities (Table) field in DocType 'Service Level Agreement' #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Priorities" -msgstr "" +msgstr "ลำดับความสำคัญ" #. Label of the priority (Select) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the priority_section (Section Break) field in DocType 'Pricing @@ -39105,23 +39105,23 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/service_level_priority/service_level_priority.json #: erpnext/templates/pages/task_info.html:54 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "ลำดับความสำคัญ" #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:60 msgid "Priority cannot be lesser than 1." -msgstr "" +msgstr "ลำดับความสำคัญต้องไม่ต่ำกว่า 1" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:756 msgid "Priority has been changed to {0}." -msgstr "" +msgstr "ลำดับความสำคัญถูกเปลี่ยนเป็น {0}" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:161 msgid "Priority is mandatory" -msgstr "" +msgstr "ลำดับความสำคัญเป็นสิ่งจำเป็น" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:109 msgid "Priority {0} has been repeated." -msgstr "" +msgstr "ลำดับความสำคัญ {0} ถูกทำซ้ำ" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:38 msgid "Private Equity" @@ -39130,7 +39130,7 @@ msgstr "" #. Label of the probability (Percent) field in DocType 'Prospect Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json msgid "Probability" -msgstr "" +msgstr "ความน่าจะเป็น" #. Label of the probability (Percent) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json @@ -39143,7 +39143,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json msgid "Problem" -msgstr "" +msgstr "ปัญหา" #. Label of the procedure (Link) field in DocType 'Non Conformance' #. Label of the procedure (Link) field in DocType 'Quality Action' @@ -39154,7 +39154,7 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json msgid "Procedure" -msgstr "" +msgstr "กระบวนการ" #. Label of the process_deferred_accounting (Link) field in DocType 'Journal #. Entry' @@ -39162,13 +39162,13 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json msgid "Process Deferred Accounting" -msgstr "" +msgstr "ประมวลผลบัญชีเลื่อน" #. Label of the process_description (Text Editor) field in DocType 'Quality #. Procedure Process' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure_process/quality_procedure_process.json msgid "Process Description" -msgstr "" +msgstr "คำอธิบายกระบวนการ" #. Label of the process_loss_section (Section Break) field in DocType 'BOM' #. Label of the section_break_7qsm (Section Break) field in DocType 'Stock @@ -39176,11 +39176,11 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Process Loss" -msgstr "" +msgstr "การสูญเสียกระบวนการ" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1078 msgid "Process Loss Percentage cannot be greater than 100" -msgstr "" +msgstr "เปอร์เซ็นต์การสูญเสียกระบวนการต้องไม่เกิน 100" #. Label of the process_loss_qty (Float) field in DocType 'BOM' #. Label of the process_loss_qty (Float) field in DocType 'Job Card' @@ -39195,107 +39195,107 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:94 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Process Loss Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณการสูญเสียกระบวนการ" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:252 msgid "Process Loss Quantity" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณการสูญเสียกระบวนการ" #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.json msgid "Process Loss Report" -msgstr "" +msgstr "รายงานการสูญเสียกระบวนการ" #: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:100 msgid "Process Loss Value" -msgstr "" +msgstr "มูลค่าการสูญเสียกระบวนการ" #. Label of the process_owner (Data) field in DocType 'Non Conformance' #. Label of the process_owner (Link) field in DocType 'Quality Procedure' #: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json msgid "Process Owner" -msgstr "" +msgstr "เจ้าของกระบวนการ" #. Label of the process_owner_full_name (Data) field in DocType 'Quality #. Procedure' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json msgid "Process Owner Full Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อเต็มเจ้าของกระบวนการ" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json msgid "Process Payment Reconciliation" -msgstr "" +msgstr "ประมวลผลการกระทบยอดการชำระเงิน" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json msgid "Process Payment Reconciliation Log" -msgstr "" +msgstr "บันทึกการประมวลผลการกระทบยอดการชำระเงิน" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json msgid "Process Payment Reconciliation Log Allocations" -msgstr "" +msgstr "การจัดสรรบันทึกการประมวลผลการกระทบยอดการชำระเงิน" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgid "Process Statement Of Accounts" -msgstr "" +msgstr "ประมวลผลงบการเงิน" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_cc/process_statement_of_accounts_cc.json msgid "Process Statement Of Accounts CC" -msgstr "" +msgstr "ประมวลผลงบการเงิน CC" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json msgid "Process Statement Of Accounts Customer" -msgstr "" +msgstr "ประมวลผลงบการเงินลูกค้า" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/process_subscription/process_subscription.json msgid "Process Subscription" -msgstr "" +msgstr "ประมวลผลการสมัครสมาชิก" #. Label of the process_in_single_transaction (Check) field in DocType #. 'Transaction Deletion Record' #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json msgid "Process in Single Transaction" -msgstr "" +msgstr "ประมวลผลในธุรกรรมเดียว" #. Label of the processed_boms (Long Text) field in DocType 'BOM Update Log' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json msgid "Processed BOMs" -msgstr "" +msgstr "BOMs ที่ประมวลผลแล้ว" #. Label of the processes (Table) field in DocType 'Quality Procedure' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json msgid "Processes" -msgstr "" +msgstr "กระบวนการ" #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:52 msgid "Processing XML Files" -msgstr "" +msgstr "กำลังประมวลผลไฟล์ XML" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:10 msgid "Procurement" -msgstr "" +msgstr "การจัดซื้อ" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Procurement Tracker" -msgstr "" +msgstr "ตัวติดตามการจัดซื้อ" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:214 msgid "Produce Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณการผลิต" #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:178 msgid "Produced / Received Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่ผลิต/ได้รับ" #. Label of the produced_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item' #. Label of the wo_produced_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub @@ -39308,19 +39308,19 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:215 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json msgid "Produced Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่ผลิต" #. Label of the produced_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:59 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Produced Quantity" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่ผลิต" #. Option for the 'Price or Product Discount' (Select) field in DocType #. 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "สินค้า" #. Label of the product_bundle (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item' #. Label of the product_bundle (Link) field in DocType 'Purchase Order Item' @@ -39339,12 +39339,12 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Product Bundle" -msgstr "" +msgstr "ชุดสินค้า" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.json msgid "Product Bundle Balance" -msgstr "" +msgstr "ยอดคงเหลือชุดสินค้า" #. Label of the product_bundle_help (HTML) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the product_bundle_help (HTML) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -39353,7 +39353,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Product Bundle Help" -msgstr "" +msgstr "ความช่วยเหลือชุดสินค้า" #. Label of the product_bundle_item (Link) field in DocType 'Production Plan #. Item' @@ -39365,24 +39365,24 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json msgid "Product Bundle Item" -msgstr "" +msgstr "รายการชุดสินค้า" #. Label of the product_discount_scheme_section (Section Break) field in #. DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Product Discount Scheme" -msgstr "" +msgstr "แผนส่วนลดสินค้า" #. Label of the section_break_15 (Section Break) field in DocType 'Promotional #. Scheme' #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json msgid "Product Discount Slabs" -msgstr "" +msgstr "ระดับส่วนลดสินค้า" #. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json msgid "Product Enquiry" -msgstr "" +msgstr "สอบถามสินค้า" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:25 msgid "Product Manager" @@ -39391,7 +39391,7 @@ msgstr "" #. Label of the product_price_id (Data) field in DocType 'Subscription Plan' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json msgid "Product Price ID" -msgstr "" +msgstr "รหัสราคาสินค้า" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Workstation' #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace @@ -39402,14 +39402,14 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:378 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json msgid "Production" -msgstr "" +msgstr "การผลิต" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json msgid "Production Analytics" -msgstr "" +msgstr "การวิเคราะห์การผลิต" #. Label of the production_item_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM' #. Label of the item (Tab Break) field in DocType 'Work Order' @@ -39423,7 +39423,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:51 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:208 msgid "Production Item" -msgstr "" +msgstr "รายการผลิต" #. Label of the production_plan (Link) field in DocType 'Purchase Order Item' #. Name of a DocType @@ -39443,11 +39443,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json msgid "Production Plan" -msgstr "" +msgstr "แผนการผลิต" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:152 msgid "Production Plan Already Submitted" -msgstr "" +msgstr "แผนการผลิตที่ส่งแล้ว" #. Label of the production_plan_item (Data) field in DocType 'Purchase Order #. Item' @@ -39460,34 +39460,34 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Production Plan Item" -msgstr "" +msgstr "รายการแผนการผลิต" #. Label of the prod_plan_references (Table) field in DocType 'Production Plan' #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json msgid "Production Plan Item Reference" -msgstr "" +msgstr "อ้างอิงรายการแผนการผลิต" #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json msgid "Production Plan Material Request" -msgstr "" +msgstr "คำขอวัสดุแผนการผลิต" #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request_warehouse/production_plan_material_request_warehouse.json msgid "Production Plan Material Request Warehouse" -msgstr "" +msgstr "คลังคำขอวัสดุแผนการผลิต" #. Label of the production_plan_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Production Plan Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณแผนการผลิต" #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json msgid "Production Plan Sales Order" -msgstr "" +msgstr "คำสั่งขายแผนการผลิต" #. Label of the production_plan_sub_assembly_item (Data) field in DocType #. 'Purchase Order Item' @@ -39495,19 +39495,19 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json msgid "Production Plan Sub Assembly Item" -msgstr "" +msgstr "รายการชุดย่อยแผนการผลิต" #. Label of the production_plan_sub_assembly_item (Data) field in DocType 'Work #. Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Production Plan Sub-assembly Item" -msgstr "" +msgstr "รายการชุดย่อยแผนการผลิต" #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:101 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.json msgid "Production Plan Summary" -msgstr "" +msgstr "สรุปแผนการผลิต" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace @@ -39515,25 +39515,25 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json msgid "Production Planning Report" -msgstr "" +msgstr "รายงานการวางแผนการผลิต" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:46 msgid "Products" -msgstr "" +msgstr "สินค้า" #. Label of the profile_tab (Tab Break) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "โปรไฟล์" #. Label of the accounts_module (Column Break) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Profit & Loss" -msgstr "" +msgstr "กำไรและขาดทุน" #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:110 msgid "Profit This Year" -msgstr "" +msgstr "กำไรปีนี้" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Label of a chart in the Accounting Workspace @@ -39548,7 +39548,7 @@ msgstr "กำไรขาดทุน" #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json msgid "Profit and Loss Statement" -msgstr "" +msgstr "งบกำไรขาดทุน" #. Label of the heading_cppb (Heading) field in DocType 'Bisect Accounting #. Statements' @@ -39556,12 +39556,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json #: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json msgid "Profit and Loss Summary" -msgstr "" +msgstr "สรุปกำไรขาดทุน" #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:136 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:137 msgid "Profit for the year" -msgstr "" +msgstr "กำไรสำหรับปี" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json @@ -39573,7 +39573,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json msgid "Profitability Analysis" -msgstr "" +msgstr "การวิเคราะห์ความสามารถในการทำกำไร" #. Label of the progress_section (Section Break) field in DocType 'BOM Update #. Log' @@ -39581,7 +39581,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/task/task_list.js:52 #: erpnext/templates/pages/projects.html:25 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "ความคืบหน้า" #: erpnext/projects/doctype/task/task.py:148 #, python-format @@ -39744,15 +39744,15 @@ msgstr "" #: erpnext/templates/pages/task_info.html:39 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:22 msgid "Project" -msgstr "" +msgstr "โครงการ" #: erpnext/projects/doctype/project/project.py:367 msgid "Project Collaboration Invitation" -msgstr "" +msgstr "คำเชิญร่วมมือโครงการ" #: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:38 msgid "Project Id" -msgstr "" +msgstr "รหัสโครงการ" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:26 msgid "Project Manager" @@ -39767,42 +39767,42 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:54 #: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:42 msgid "Project Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อโครงการ" #: erpnext/templates/pages/projects.html:112 msgid "Project Progress:" -msgstr "" +msgstr "ความคืบหน้าโครงการ:" #: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:47 msgid "Project Start Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่เริ่มต้นโครงการ" #. Label of the project_status (Text) field in DocType 'Project User' #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json #: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:43 msgid "Project Status" -msgstr "" +msgstr "สถานะโครงการ" #. Name of a report #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.json msgid "Project Summary" -msgstr "" +msgstr "สรุปโครงการ" #: erpnext/projects/doctype/project/project.py:668 msgid "Project Summary for {0}" -msgstr "" +msgstr "สรุปโครงการสำหรับ {0}" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace #: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json msgid "Project Template" -msgstr "" +msgstr "แม่แบบโครงการ" #. Name of a DocType #: erpnext/projects/doctype/project_template_task/project_template_task.json msgid "Project Template Task" -msgstr "" +msgstr "งานแม่แบบโครงการ" #. Label of the project_type (Link) field in DocType 'Project' #. Label of the project_type (Link) field in DocType 'Project Template' @@ -39815,45 +39815,45 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.js:30 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json msgid "Project Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทโครงการ" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace #: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json msgid "Project Update" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตโครงการ" #: erpnext/config/projects.py:44 msgid "Project Update." -msgstr "" +msgstr "อัปเดตโครงการ." #. Name of a DocType #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json msgid "Project User" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้โครงการ" #: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:46 msgid "Project Value" -msgstr "" +msgstr "มูลค่าโครงการ" #: erpnext/config/projects.py:20 msgid "Project activity / task." -msgstr "" +msgstr "กิจกรรม/งานโครงการ" #: erpnext/config/projects.py:13 msgid "Project master." -msgstr "" +msgstr "มาสเตอร์โครงการ" #. Description of the 'Users' (Table) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Project will be accessible on the website to these users" -msgstr "" +msgstr "โครงการจะสามารถเข้าถึงได้บนเว็บไซต์สำหรับผู้ใช้เหล่านี้" #. Label of a Link in the Projects Workspace #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json msgid "Project wise Stock Tracking" -msgstr "" +msgstr "การติดตามสต็อกตามโครงการ" #. Name of a report #: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.json @@ -39862,7 +39862,7 @@ msgstr "" #: erpnext/controllers/trends.py:382 msgid "Project-wise data is not available for Quotation" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลตามโครงการไม่มีสำหรับใบเสนอราคา" #. Label of the projected_qty (Float) field in DocType 'Material Request Plan #. Item' @@ -39886,19 +39886,19 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:199 #: erpnext/templates/emails/reorder_item.html:12 msgid "Projected Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่คาดการณ์" #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:130 msgid "Projected Quantity" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่คาดการณ์" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:166 msgid "Projected Quantity Formula" -msgstr "" +msgstr "สูตรปริมาณที่คาดการณ์" #: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:51 msgid "Projected qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่คาดการณ์" #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Projects Workspace @@ -39908,14 +39908,14 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:25 msgid "Projects" -msgstr "" +msgstr "โครงการ" #. Name of a role #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.json #: erpnext/projects/doctype/task_type/task_type.json msgid "Projects Manager" -msgstr "" +msgstr "ผู้จัดการโครงการ" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace @@ -39924,7 +39924,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Projects Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าโครงการ" #. Name of a role #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json @@ -39937,12 +39937,12 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Projects User" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้โครงการ" #. Option for the 'Coupon Type' (Select) field in DocType 'Coupon Code' #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json msgid "Promotional" -msgstr "" +msgstr "ส่งเสริมการขาย" #. Label of the promotional_scheme (Link) field in DocType 'Pricing Rule' #. Name of a DocType @@ -39953,12 +39953,12 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Promotional Scheme" -msgstr "" +msgstr "แผนส่งเสริมการขาย" #. Label of the promotional_scheme_id (Data) field in DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Promotional Scheme Id" -msgstr "" +msgstr "รหัสแผนส่งเสริมการขาย" #. Label of the price_discount_slabs (Table) field in DocType 'Promotional #. Scheme' @@ -39966,7 +39966,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json msgid "Promotional Scheme Price Discount" -msgstr "" +msgstr "ส่วนลดราคาแผนส่งเสริมการขาย" #. Label of the product_discount_slabs (Table) field in DocType 'Promotional #. Scheme' @@ -39974,26 +39974,26 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json msgid "Promotional Scheme Product Discount" -msgstr "" +msgstr "ส่วนลดสินค้าแผนส่งเสริมการขาย" #. Label of the prompt_qty (Check) field in DocType 'Pick List' #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "Prompt Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่แจ้งเตือน" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:247 msgid "Proposal Writing" -msgstr "" +msgstr "การเขียนข้อเสนอ" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:7 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:417 msgid "Proposal/Price Quote" -msgstr "" +msgstr "ข้อเสนอ/ใบเสนอราคา" #. Label of the prorate (Check) field in DocType 'Subscription Settings' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json msgid "Prorate" -msgstr "" +msgstr "เฉลี่ย" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace @@ -40001,72 +40001,72 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json msgid "Prospect" -msgstr "" +msgstr "โอกาส" #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json msgid "Prospect Lead" -msgstr "" +msgstr "โอกาสลูกค้าเป้าหมาย" #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json msgid "Prospect Opportunity" -msgstr "" +msgstr "โอกาสทางธุรกิจ" #. Label of the prospect_owner (Link) field in DocType 'Prospect' #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json msgid "Prospect Owner" -msgstr "" +msgstr "เจ้าของโอกาส" #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:313 msgid "Prospect {0} already exists" -msgstr "" +msgstr "โอกาส {0} มีอยู่แล้ว" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:1 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:411 msgid "Prospecting" -msgstr "" +msgstr "การค้นหาโอกาส" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace #: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json msgid "Prospects Engaged But Not Converted" -msgstr "" +msgstr "โอกาสที่มีการติดต่อแต่ยังไม่เปลี่ยนเป็นลูกค้า" #. Description of the 'Company Email' (Data) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Provide Email Address registered in company" -msgstr "" +msgstr "ระบุที่อยู่อีเมลที่ลงทะเบียนในบริษัท" #. Label of the provider (Link) field in DocType 'Communication Medium' #. Label of the provider (Select) field in DocType 'Video' #: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json #: erpnext/utilities/doctype/video/video.json msgid "Provider" -msgstr "" +msgstr "ผู้ให้บริการ" #. Option for the 'Bank Guarantee Type' (Select) field in DocType 'Bank #. Guarantee' #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json msgid "Providing" -msgstr "" +msgstr "การให้บริการ" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:461 msgid "Provisional Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีชั่วคราว" #. Label of the provisional_expense_account (Link) field in DocType 'Purchase #. Receipt Item' #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Provisional Expense Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีค่าใช้จ่ายชั่วคราว" #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:152 #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:153 #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:220 msgid "Provisional Profit / Loss (Credit)" -msgstr "" +msgstr "กำไร/ขาดทุนชั่วคราว (เครดิต)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -40076,21 +40076,21 @@ msgstr "" #. Label of the publish_date (Date) field in DocType 'Video' #: erpnext/utilities/doctype/video/video.json msgid "Publish Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่เผยแพร่" #: erpnext/utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:22 msgid "Published Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่เผยแพร่" #. Label of the publisher (Data) field in DocType 'Code List' #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "ผู้เผยแพร่" #. Label of the publisher_id (Data) field in DocType 'Code List' #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json msgid "Publisher ID" -msgstr "" +msgstr "รหัสผู้เผยแพร่" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:39 msgid "Publishing" @@ -40121,7 +40121,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json msgid "Purchase" -msgstr "" +msgstr "การซื้อ" #. Label of the purchase_amount (Currency) field in DocType 'Loyalty Point #. Entry' @@ -40130,7 +40130,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:153 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Purchase Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินซื้อ" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace @@ -40138,20 +40138,20 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Purchase Analytics" -msgstr "" +msgstr "การวิเคราะห์การซื้อ" #. Label of the purchase_date (Date) field in DocType 'Asset' #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:426 msgid "Purchase Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่ซื้อ" #. Label of the purchase_defaults (Section Break) field in DocType 'Item #. Default' #: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json msgid "Purchase Defaults" -msgstr "" +msgstr "ค่าเริ่มต้นการซื้อ" #. Label of the purchase_details_section (Section Break) field in DocType #. 'Asset' @@ -40160,7 +40160,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json msgid "Purchase Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดการซื้อ" #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' @@ -40209,12 +40209,12 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:302 msgid "Purchase Invoice" -msgstr "" +msgstr "ใบแจ้งหนี้ซื้อ" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json msgid "Purchase Invoice Advance" -msgstr "" +msgstr "การชำระเงินล่วงหน้าใบแจ้งหนี้ซื้อ" #. Name of a DocType #. Label of the purchase_invoice_item (Data) field in DocType 'Purchase Invoice @@ -40226,7 +40226,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Purchase Invoice Item" -msgstr "" +msgstr "รายการใบแจ้งหนี้ซื้อ" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace @@ -40235,20 +40235,20 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Purchase Invoice Trends" -msgstr "" +msgstr "แนวโน้มใบแจ้งหนี้ซื้อ" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:267 msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถสร้างใบแจ้งหนี้ซื้อกับสินทรัพย์ที่มีอยู่ {0} ได้" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:430 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:444 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" -msgstr "" +msgstr "ใบแจ้งหนี้ซื้อ {0} ถูกส่งแล้ว" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2009 msgid "Purchase Invoices" -msgstr "" +msgstr "ใบแจ้งหนี้ซื้อ" #. Name of a role #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json @@ -40268,7 +40268,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Purchase Manager" -msgstr "" +msgstr "ผู้จัดการการซื้อ" #. Name of a role #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.json @@ -40277,7 +40277,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json msgid "Purchase Master Manager" -msgstr "" +msgstr "ผู้จัดการมาสเตอร์การซื้อ" #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' @@ -40328,15 +40328,15 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "คำสั่งซื้อ" #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:103 msgid "Purchase Order Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินคำสั่งซื้อ" #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:109 msgid "Purchase Order Amount(Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินคำสั่งซื้อ (สกุลเงินบริษัท)" #. Label of a Link in the Payables Workspace #. Name of a report @@ -40348,11 +40348,11 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Purchase Order Analysis" -msgstr "" +msgstr "การวิเคราะห์คำสั่งซื้อ" #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:76 msgid "Purchase Order Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่คำสั่งซื้อ" #. Label of the po_detail (Data) field in DocType 'Purchase Invoice Item' #. Label of the purchase_order_item (Data) field in DocType 'Sales Invoice @@ -40379,33 +40379,33 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Purchase Order Item" -msgstr "" +msgstr "รายการคำสั่งซื้อ" #. Name of a DocType #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json msgid "Purchase Order Item Supplied" -msgstr "" +msgstr "รายการคำสั่งซื้อที่จัดหาแล้ว" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:837 msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีการอ้างอิงรายการคำสั่งซื้อในใบรับจ้างช่วง {0}" #: erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html:186 msgid "Purchase Order Items not received on time" -msgstr "" +msgstr "รายการคำสั่งซื้อไม่ได้รับตรงเวลา" #. Label of the pricing_rules (Table) field in DocType 'Purchase Order' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json msgid "Purchase Order Pricing Rule" -msgstr "" +msgstr "กฎการตั้งราคาคำสั่งซื้อ" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:622 msgid "Purchase Order Required" -msgstr "" +msgstr "ต้องการคำสั่งซื้อ" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:617 msgid "Purchase Order Required for item {}" -msgstr "" +msgstr "ต้องการคำสั่งซื้อสำหรับรายการ {}" #. Name of a report #. Label of a chart in the Buying Workspace @@ -40413,52 +40413,52 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Purchase Order Trends" -msgstr "" +msgstr "แนวโน้มคำสั่งซื้อ" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1167 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" -msgstr "" +msgstr "สร้างคำสั่งซื้อสำหรับรายการคำสั่งขายทั้งหมดแล้ว" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:319 msgid "Purchase Order number required for Item {0}" -msgstr "" +msgstr "ต้องการหมายเลขคำสั่งซื้อสำหรับรายการ {0}" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660 msgid "Purchase Order {0} is not submitted" -msgstr "" +msgstr "คำสั่งซื้อ {0} ยังไม่ได้ส่ง" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:897 msgid "Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "คำสั่งซื้อ" #. Label of the purchase_orders_items_overdue (Check) field in DocType 'Email #. Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Purchase Orders Items Overdue" -msgstr "" +msgstr "รายการคำสั่งซื้อเกินกำหนด" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:320 msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." -msgstr "" +msgstr "ไม่อนุญาตคำสั่งซื้อสำหรับ {0} เนื่องจากสถานะคะแนน {1}" #. Label of the purchase_orders_to_bill (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Purchase Orders to Bill" -msgstr "" +msgstr "คำสั่งซื้อที่ต้องเรียกเก็บเงิน" #. Label of the purchase_orders_to_receive (Check) field in DocType 'Email #. Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Purchase Orders to Receive" -msgstr "" +msgstr "คำสั่งซื้อที่ต้องรับ" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1918 msgid "Purchase Orders {0} are un-linked" -msgstr "" +msgstr "คำสั่งซื้อ {0} ถูกยกเลิกการเชื่อมโยง" #: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:59 msgid "Purchase Price List" -msgstr "" +msgstr "รายการราคาซื้อ" #. Label of the purchase_receipt (Link) field in DocType 'Purchase Invoice #. Item' @@ -40496,18 +40496,18 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:67 msgid "Purchase Receipt" -msgstr "" +msgstr "ใบรับซื้อ" #. Description of the 'Auto Create Purchase Receipt' (Check) field in DocType #. 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Purchase Receipt (Draft) will be auto-created on submission of Subcontracting Receipt." -msgstr "" +msgstr "ใบรับซื้อ (ร่าง) จะถูกสร้างอัตโนมัติเมื่อส่งใบรับจ้างช่วง" #. Label of the pr_detail (Data) field in DocType 'Purchase Invoice Item' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json msgid "Purchase Receipt Detail" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดใบรับซื้อ" #. Label of the purchase_receipt_item (Data) field in DocType 'Asset' #. Label of the purchase_receipt_item (Data) field in DocType 'Asset @@ -40522,31 +40522,31 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Purchase Receipt Item" -msgstr "" +msgstr "รายการใบรับซื้อ" #. Name of a DocType #: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json msgid "Purchase Receipt Item Supplied" -msgstr "" +msgstr "รายการใบรับซื้อที่จัดหาแล้ว" #. Label of the purchase_receipt_items (Section Break) field in DocType 'Landed #. Cost Voucher' #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json msgid "Purchase Receipt Items" -msgstr "" +msgstr "รายการใบรับซื้อ" #. Label of the purchase_receipt_no (Link) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Purchase Receipt No" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขใบรับซื้อ" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:643 msgid "Purchase Receipt Required" -msgstr "" +msgstr "ต้องการใบรับซื้อ" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:638 msgid "Purchase Receipt Required for item {}" -msgstr "" +msgstr "ต้องการใบรับซื้อสำหรับรายการ {}" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report @@ -40555,36 +40555,36 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/purchase_receipt_trends/purchase_receipt_trends.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Purchase Receipt Trends" -msgstr "" +msgstr "แนวโน้มใบรับซื้อ" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:384 msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled." -msgstr "" +msgstr "ใบรับซื้อไม่มีรายการใดที่เปิดใช้งานการเก็บตัวอย่าง" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:914 msgid "Purchase Receipt {0} created." -msgstr "" +msgstr "สร้างใบรับซื้อ {0} แล้ว" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:667 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" -msgstr "" +msgstr "ใบรับซื้อ {0} ยังไม่ได้ส่ง" #. Name of a report #. Label of a Link in the Payables Workspace #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.json #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json msgid "Purchase Register" -msgstr "" +msgstr "ทะเบียนการซื้อ" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:279 msgid "Purchase Return" -msgstr "" +msgstr "การคืนสินค้า" #. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule' #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:126 msgid "Purchase Tax Template" -msgstr "" +msgstr "แม่แบบภาษีซื้อ" #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Name of a DocType @@ -40600,7 +40600,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Purchase Taxes and Charges" -msgstr "" +msgstr "ภาษีและค่าใช้จ่ายการซื้อ" #. Label of the purchase_taxes_and_charges_template (Link) field in DocType #. 'Payment Entry' @@ -40622,7 +40622,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Purchase Taxes and Charges Template" -msgstr "" +msgstr "แม่แบบภาษีและค่าใช้จ่ายการซื้อ" #. Name of a role #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json @@ -40654,24 +40654,24 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Purchase User" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้การซื้อ" #: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.py:51 msgid "Purchase Value" -msgstr "" +msgstr "มูลค่าการซื้อ" #: erpnext/utilities/activation.py:105 msgid "Purchase orders help you plan and follow up on your purchases" -msgstr "" +msgstr "คำสั่งซื้อช่วยให้คุณวางแผนและติดตามการซื้อของคุณ" #. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance' #: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json msgid "Purchased" -msgstr "" +msgstr "ซื้อแล้ว" #: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:185 msgid "Purchases" -msgstr "" +msgstr "การซื้อ" #. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order' #. Label of the purchasing_tab (Tab Break) field in DocType 'Item' @@ -40679,7 +40679,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:27 #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Purchasing" -msgstr "" +msgstr "กำลังซื้อ" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring #. Standing' @@ -40688,7 +40688,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json msgid "Purple" -msgstr "" +msgstr "สีม่วง" #. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Asset Movement' #. Label of the material_request_type (Select) field in DocType 'Material @@ -40705,20 +40705,20 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json msgid "Purpose" -msgstr "" +msgstr "วัตถุประสงค์" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:368 msgid "Purpose must be one of {0}" -msgstr "" +msgstr "วัตถุประสงค์ต้องเป็นหนึ่งใน {0}" #. Label of the purposes (Table) field in DocType 'Maintenance Visit' #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json msgid "Purposes" -msgstr "" +msgstr "วัตถุประสงค์" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:56 msgid "Purposes Required" -msgstr "" +msgstr "ต้องการวัตถุประสงค์" #. Label of the putaway_rule (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item' #. Name of a DocType @@ -40727,11 +40727,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Putaway Rule" -msgstr "" +msgstr "กฎการจัดเก็บ" #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:52 msgid "Putaway Rule already exists for Item {0} in Warehouse {1}." -msgstr "" +msgstr "มีกฎการจัดเก็บสำหรับรายการ {0} ในคลังสินค้า {1} อยู่แล้ว" #. Label of the free_qty (Float) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the free_qty (Float) field in DocType 'Promotional Scheme Product @@ -40810,7 +40810,7 @@ msgstr "" #: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:10 #: erpnext/templates/generators/bom.html:50 erpnext/templates/pages/rfq.html:40 msgid "Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณ" #: erpnext/templates/pages/order.html:178 msgid "Qty " @@ -40827,7 +40827,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json msgid "Qty (Company)" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณ (บริษัท)" #. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Sales Invoice Item' #. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Quotation Item' @@ -40838,13 +40838,13 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json msgid "Qty (Warehouse)" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณ (คลังสินค้า)" #. Label of the qty_after_transaction (Float) field in DocType 'Stock Ledger #. Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json msgid "Qty After Transaction" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณหลังธุรกรรม" #. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Closing Balance' #. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Ledger Entry' @@ -40854,7 +40854,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:188 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:91 msgid "Qty Change" -msgstr "" +msgstr "การเปลี่ยนแปลงปริมาณ" #. Label of the qty_consumed_per_unit (Float) field in DocType 'BOM Explosion #. Item' @@ -40862,17 +40862,17 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json msgid "Qty Consumed Per Unit" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่ใช้ต่อหน่วย" #. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Material Request Plan #. Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json msgid "Qty In Stock" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณในสต็อก" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:74 msgid "Qty Per Unit" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณต่อหน่วย" #. Label of the for_quantity (Float) field in DocType 'Job Card' #. Label of the qty (Float) field in DocType 'Work Order' @@ -40881,32 +40881,32 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:82 msgid "Qty To Manufacture" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่จะผลิต" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1120 msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่จะผลิต ({0}) ไม่สามารถเป็นเศษส่วนสำหรับหน่วยวัด {2} ได้ หากต้องการอนุญาต ให้ปิดใช้งาน '{1}' ในหน่วยวัด {2}" #. Label of the qty_to_produce (Float) field in DocType 'Batch' #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json msgid "Qty To Produce" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่จะผลิต" #: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:56 msgid "Qty Wise Chart" -msgstr "" +msgstr "แผนภูมิตามปริมาณ" #. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Asset #. Capitalization Service Item' #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json msgid "Qty and Rate" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณและอัตรา" #. Label of the tracking_section (Section Break) field in DocType 'Purchase #. Receipt Item' #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Qty as Per Stock UOM" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณตามหน่วยวัดสต็อก" #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Sales Invoice Item' @@ -40923,7 +40923,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Qty as per Stock UOM" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณตามหน่วยวัดสต็อก" #. Description of the 'Apply Recursion Over (As Per Transaction UOM)' (Float) #. field in DocType 'Pricing Rule' @@ -40932,11 +40932,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json msgid "Qty for which recursion isn't applicable." -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่การวนซ้ำไม่สามารถใช้ได้" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:894 msgid "Qty for {0}" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณสำหรับ {0}" #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Delivery Note Item' @@ -40944,57 +40944,57 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:231 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json msgid "Qty in Stock UOM" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณในหน่วยวัดสต็อก" #. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Stock Reservation #. Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json msgid "Qty in WIP Warehouse" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณในคลังสินค้า WIP" #. Label of the for_qty (Float) field in DocType 'Pick List' #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:175 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "Qty of Finished Goods Item" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณของสินค้าสำเร็จรูป" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:603 msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0." -msgstr "" +msgstr "ปริมาณของสินค้าสำเร็จรูปควรมากกว่า 0" #. Description of the 'Qty of Finished Goods Item' (Float) field in DocType #. 'Pick List' #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished Goods Item" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณวัตถุดิบจะถูกกำหนดตามปริมาณของสินค้าสำเร็จรูป" #. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item #. Supplied' #: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json msgid "Qty to Be Consumed" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่จะใช้" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:268 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:283 msgid "Qty to Bill" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่จะเรียกเก็บเงิน" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:133 msgid "Qty to Build" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่จะสร้าง" #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:269 msgid "Qty to Deliver" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่จะส่งมอบ" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:373 msgid "Qty to Fetch" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่จะดึง" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:224 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:765 msgid "Qty to Manufacture" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่จะผลิต" #. Label of the qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub Assembly #. Item' @@ -41002,16 +41002,16 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:259 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json msgid "Qty to Order" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่จะสั่งซื้อ" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:129 msgid "Qty to Produce" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่จะผลิต" #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:171 #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:252 msgid "Qty to Receive" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่จะรับ" #. Label of the qualification_tab (Section Break) field in DocType 'Lead' #. Label of the qualification (Data) field in DocType 'Employee Education' @@ -41020,27 +41020,27 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:2 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:412 msgid "Qualification" -msgstr "" +msgstr "คุณสมบัติ" #. Label of the qualification_status (Select) field in DocType 'Lead' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json msgid "Qualification Status" -msgstr "" +msgstr "สถานะคุณสมบัติ" #. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json msgid "Qualified" -msgstr "" +msgstr "ผ่านคุณสมบัติ" #. Label of the qualified_by (Link) field in DocType 'Lead' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json msgid "Qualified By" -msgstr "" +msgstr "ผ่านคุณสมบัติโดย" #. Label of the qualified_on (Date) field in DocType 'Lead' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json msgid "Qualified on" -msgstr "" +msgstr "ผ่านคุณสมบัติเมื่อ" #. Name of a Workspace #. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Item' @@ -41050,7 +41050,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "คุณภาพ" #. Name of a DocType #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting @@ -41061,12 +41061,12 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json msgid "Quality Action" -msgstr "" +msgstr "การดำเนินการด้านคุณภาพ" #. Name of a DocType #: erpnext/quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json msgid "Quality Action Resolution" -msgstr "" +msgstr "การแก้ไขการดำเนินการด้านคุณภาพ" #. Name of a DocType #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting @@ -41076,24 +41076,24 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json msgid "Quality Feedback" -msgstr "" +msgstr "ข้อเสนอแนะด้านคุณภาพ" #. Name of a DocType #: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback_parameter/quality_feedback_parameter.json msgid "Quality Feedback Parameter" -msgstr "" +msgstr "พารามิเตอร์ข้อเสนอแนะด้านคุณภาพ" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace #: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback_template/quality_feedback_template.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json msgid "Quality Feedback Template" -msgstr "" +msgstr "แม่แบบข้อเสนอแนะด้านคุณภาพ" #. Name of a DocType #: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback_template_parameter/quality_feedback_template_parameter.json msgid "Quality Feedback Template Parameter" -msgstr "" +msgstr "พารามิเตอร์แม่แบบข้อเสนอแนะด้านคุณภาพ" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace @@ -41101,12 +41101,12 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json msgid "Quality Goal" -msgstr "" +msgstr "เป้าหมายด้านคุณภาพ" #. Name of a DocType #: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json msgid "Quality Goal Objective" -msgstr "" +msgstr "วัตถุประสงค์เป้าหมายด้านคุณภาพ" #. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'Purchase Invoice @@ -41142,44 +41142,44 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Quality Inspection" -msgstr "" +msgstr "การตรวจสอบคุณภาพ" #: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:108 msgid "Quality Inspection Analysis" -msgstr "" +msgstr "การวิเคราะห์การตรวจสอบคุณภาพ" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_parameter/quality_inspection_parameter.json msgid "Quality Inspection Parameter" -msgstr "" +msgstr "พารามิเตอร์การตรวจสอบคุณภาพ" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_parameter_group/quality_inspection_parameter_group.json msgid "Quality Inspection Parameter Group" -msgstr "" +msgstr "กลุ่มพารามิเตอร์การตรวจสอบคุณภาพ" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Quality Inspection Reading" -msgstr "" +msgstr "การอ่านค่าการตรวจสอบคุณภาพ" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Quality Inspection Required" -msgstr "" +msgstr "ต้องการการตรวจสอบคุณภาพ" #. Label of the quality_inspection_settings_section (Section Break) field in #. DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Quality Inspection Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าการตรวจสอบคุณภาพ" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json msgid "Quality Inspection Summary" -msgstr "" +msgstr "สรุปการตรวจสอบคุณภาพ" #. Label of the quality_inspection_template (Link) field in DocType 'BOM' #. Label of the quality_inspection_template (Link) field in DocType 'Job Card' @@ -41197,22 +41197,22 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Quality Inspection Template" -msgstr "" +msgstr "แม่แบบการตรวจสอบคุณภาพ" #. Label of the quality_inspection_template_name (Data) field in DocType #. 'Quality Inspection Template' #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json msgid "Quality Inspection Template Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อแม่แบบการตรวจสอบคุณภาพ" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:359 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:165 msgid "Quality Inspection(s)" -msgstr "" +msgstr "การตรวจสอบคุณภาพ" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:408 msgid "Quality Management" -msgstr "" +msgstr "การจัดการคุณภาพ" #. Name of a role #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -41228,24 +41228,24 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_parameter_group/quality_inspection_parameter_group.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json msgid "Quality Manager" -msgstr "" +msgstr "ผู้จัดการคุณภาพ" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json msgid "Quality Meeting" -msgstr "" +msgstr "การประชุมด้านคุณภาพ" #. Name of a DocType #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_agenda/quality_meeting_agenda.json msgid "Quality Meeting Agenda" -msgstr "" +msgstr "วาระการประชุมด้านคุณภาพ" #. Name of a DocType #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json msgid "Quality Meeting Minutes" -msgstr "" +msgstr "บันทึกการประชุมด้านคุณภาพ" #. Name of a DocType #. Label of the quality_procedure_name (Data) field in DocType 'Quality @@ -41256,12 +41256,12 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js:10 #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json msgid "Quality Procedure" -msgstr "" +msgstr "กระบวนการด้านคุณภาพ" #. Name of a DocType #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure_process/quality_procedure_process.json msgid "Quality Procedure Process" -msgstr "" +msgstr "กระบวนการของกระบวนการด้านคุณภาพ" #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting #. Minutes' @@ -41272,12 +41272,12 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json msgid "Quality Review" -msgstr "" +msgstr "การทบทวนคุณภาพ" #. Name of a DocType #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json msgid "Quality Review Objective" -msgstr "" +msgstr "วัตถุประสงค์การทบทวนคุณภาพ" #. Label of the qty (Data) field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool #. Item' @@ -41358,40 +41358,40 @@ msgstr "" #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:48 #: erpnext/templates/pages/order.html:97 msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณ" #. Description of the 'Packing Unit' (Int) field in DocType 'Item Price' #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json msgid "Quantity that must be bought or sold per UOM" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่ต้องซื้อหรือขายต่อหน่วยวัด" #. Label of the quantity (Section Break) field in DocType 'Request for #. Quotation Item' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json msgid "Quantity & Stock" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณและสต็อก" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:53 msgid "Quantity (A - B)" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณ (A - B)" #. Label of the quantity_difference (Read Only) field in DocType 'Stock #. Reconciliation Item' #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json msgid "Quantity Difference" -msgstr "" +msgstr "ความแตกต่างของปริมาณ" #. Label of the section_break_19 (Section Break) field in DocType 'Pricing #. Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Quantity and Amount" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณและจำนวนเงิน" #. Label of the section_break_9 (Section Break) field in DocType 'Production #. Plan Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json msgid "Quantity and Description" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณและคำอธิบาย" #. Label of the quantity_and_rate (Section Break) field in DocType 'Purchase #. Invoice Item' @@ -41432,78 +41432,78 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json msgid "Quantity and Rate" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณและอัตรา" #. Label of the quantity_and_warehouse (Section Break) field in DocType #. 'Material Request Item' #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json msgid "Quantity and Warehouse" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณและคลังสินค้า" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:180 msgid "Quantity cannot be greater than {0} for Item {1}" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณไม่สามารถมากกว่า {0} สำหรับรายการ {1}" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1365 msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณในแถว {0} ({1}) ต้องเท่ากับปริมาณที่ผลิต {2}" #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:274 msgid "Quantity is required" -msgstr "" +msgstr "ต้องการปริมาณ" #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:282 msgid "Quantity must be greater than zero, and less or equal to {0}" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณต้องมากกว่าศูนย์ และน้อยกว่าหรือเท่ากับ {0}" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:926 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:183 msgid "Quantity must not be more than {0}" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณต้องไม่เกิน {0}" #. Description of the 'Quantity' (Float) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณของรายการที่ได้รับหลังจากการผลิต/บรรจุใหม่จากปริมาณวัตถุดิบที่กำหนด" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:659 msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่ต้องการสำหรับรายการ {0} ในแถว {1}" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:604 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:280 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:349 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303 msgid "Quantity should be greater than 0" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณควรมากกว่า 0" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js:21 msgid "Quantity to Make" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่จะทำ" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:317 msgid "Quantity to Manufacture" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่จะผลิต" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2136 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่จะผลิตไม่สามารถเป็นศูนย์สำหรับการดำเนินการ {0}" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1112 msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0." -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่จะผลิตต้องมากกว่า 0" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:24 msgid "Quantity to Produce" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่จะผลิต" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:41 msgid "Quantity to Produce should be greater than zero." -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่จะผลิตควรมากกว่าศูนย์" #: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:236 msgid "Quantity to Scan" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่จะสแกน" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -41523,7 +41523,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:116 msgid "Quarter {0} {1}" -msgstr "" +msgstr "ไตรมาส {0} {1}" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' @@ -41553,22 +41553,22 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:81 #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:43 msgid "Quarterly" -msgstr "" +msgstr "รายไตรมาส" #. Label of the query_options_sb (Section Break) field in DocType 'Support #. Search Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Query Options" -msgstr "" +msgstr "ตัวเลือกการค้นหา" #. Label of the query_route (Data) field in DocType 'Support Search Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Query Route String" -msgstr "" +msgstr "สตริงเส้นทางการค้นหา" #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:144 msgid "Queue Size should be between 5 and 100" -msgstr "" +msgstr "ขนาดคิวควรอยู่ระหว่าง 5 ถึง 100" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment @@ -41591,22 +41591,22 @@ msgstr "" #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json #: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 msgid "Queued" -msgstr "" +msgstr "อยู่ในคิว" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:91 msgid "Quick Entry" -msgstr "" +msgstr "การป้อนข้อมูลอย่างรวดเร็ว" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:585 msgid "Quick Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "การป้อนข้อมูลในสมุดรายวันอย่างรวดเร็ว" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Quick Stock Balance" -msgstr "" +msgstr "ยอดคงเหลือสต็อกด่วน" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -41616,7 +41616,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:22 #: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:28 msgid "Quot Count" -msgstr "" +msgstr "จำนวนใบเสนอราคา" #: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:26 #: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:32 @@ -41648,16 +41648,16 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json msgid "Quotation" -msgstr "" +msgstr "ใบเสนอราคา" #: erpnext/selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.py:36 msgid "Quotation Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินใบเสนอราคา" #. Name of a DocType #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json msgid "Quotation Item" -msgstr "" +msgstr "รายการใบเสนอราคา" #. Name of a DocType #. Label of the order_lost_reason (Data) field in DocType 'Quotation Lost @@ -41667,46 +41667,46 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/quotation_lost_reason/quotation_lost_reason.json #: erpnext/setup/doctype/quotation_lost_reason_detail/quotation_lost_reason_detail.json msgid "Quotation Lost Reason" -msgstr "" +msgstr "เหตุผลที่ใบเสนอราคาสูญหาย" #. Name of a DocType #: erpnext/setup/doctype/quotation_lost_reason_detail/quotation_lost_reason_detail.json msgid "Quotation Lost Reason Detail" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดเหตุผลที่ใบเสนอราคาสูญหาย" #. Label of the quotation_number (Data) field in DocType 'Supplier Quotation' #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json msgid "Quotation Number" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขใบเสนอราคา" #. Label of the quotation_to (Link) field in DocType 'Quotation' #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Quotation To" -msgstr "" +msgstr "ใบเสนอราคาถึง" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Quotation Trends" -msgstr "" +msgstr "แนวโน้มใบเสนอราคา" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:424 msgid "Quotation {0} is cancelled" -msgstr "" +msgstr "ใบเสนอราคา {0} ถูกยกเลิก" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:337 msgid "Quotation {0} not of type {1}" -msgstr "" +msgstr "ใบเสนอราคา {0} ไม่ใช่ประเภท {1}" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:343 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57 msgid "Quotations" -msgstr "" +msgstr "ใบเสนอราคา" #: erpnext/utilities/activation.py:87 msgid "Quotations are proposals, bids you have sent to your customers" -msgstr "" +msgstr "ใบเสนอราคาคือข้อเสนอหรือการประมูลที่คุณส่งให้ลูกค้าของคุณ" #: erpnext/templates/pages/rfq.html:73 msgid "Quotations: " @@ -41716,11 +41716,11 @@ msgstr "" #. Supplier' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json msgid "Quote Status" -msgstr "" +msgstr "สถานะใบเสนอราคา" #: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.py:51 msgid "Quoted Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินที่เสนอราคา" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:103 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}" @@ -42244,53 +42244,53 @@ msgstr "" #. Label of the reading_2 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading' #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Reading 2" -msgstr "" +msgstr "การอ่าน 2" #. Label of the reading_3 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading' #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Reading 3" -msgstr "" +msgstr "การอ่าน 3" #. Label of the reading_4 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading' #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Reading 4" -msgstr "" +msgstr "การอ่าน 4" #. Label of the reading_5 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading' #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Reading 5" -msgstr "" +msgstr "การอ่าน 5" #. Label of the reading_6 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading' #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Reading 6" -msgstr "" +msgstr "การอ่าน 6" #. Label of the reading_7 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading' #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Reading 7" -msgstr "" +msgstr "การอ่าน 7" #. Label of the reading_8 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading' #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Reading 8" -msgstr "" +msgstr "การอ่าน 8" #. Label of the reading_9 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading' #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Reading 9" -msgstr "" +msgstr "การอ่าน 9" #. Label of the reading_value (Data) field in DocType 'Quality Inspection #. Reading' #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Reading Value" -msgstr "" +msgstr "ค่าการอ่าน" #. Label of the readings (Table) field in DocType 'Quality Inspection' #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json msgid "Readings" -msgstr "" +msgstr "การอ่าน" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:40 msgid "Real Estate" @@ -42298,53 +42298,53 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:53 msgid "Reason" -msgstr "" +msgstr "เหตุผล" #. Label of the hold_comment (Small Text) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:273 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Reason For Putting On Hold" -msgstr "" +msgstr "เหตุผลในการพักการใช้งาน" #. Label of the failed_reason (Data) field in DocType 'Payment Request' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Reason for Failure" -msgstr "" +msgstr "เหตุผลของความล้มเหลว" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:745 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1326 msgid "Reason for Hold" -msgstr "" +msgstr "เหตุผลในการพักการใช้งาน" #. Label of the reason_for_leaving (Small Text) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Reason for Leaving" -msgstr "" +msgstr "เหตุผลในการออก" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1341 msgid "Reason for hold:" -msgstr "" +msgstr "เหตุผลในการพักการใช้งาน:" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:157 msgid "Rebuild Tree" -msgstr "" +msgstr "สร้างโครงสร้างใหม่" #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:93 msgid "Rebuilding BTree for period ..." -msgstr "" +msgstr "กำลังสร้าง BTree ใหม่สำหรับช่วงเวลา ..." #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.js:10 msgid "Recalculate Bin Qty" -msgstr "" +msgstr "คำนวณปริมาณในถังใหม่" #. Label of the recalculate_rate (Check) field in DocType 'Stock Ledger Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json msgid "Recalculate Incoming/Outgoing Rate" -msgstr "" +msgstr "คำนวณอัตราขาเข้า/ขาออกใหม่" #: erpnext/projects/doctype/project/project.js:137 msgid "Recalculating Purchase Cost against this Project..." -msgstr "" +msgstr "กำลังคำนวณต้นทุนการซื้อใหม่สำหรับโครงการนี้..." #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement' @@ -42354,7 +42354,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json msgid "Receipt" -msgstr "" +msgstr "ใบเสร็จ" #. Label of the receipt_document (Dynamic Link) field in DocType 'Landed Cost #. Item' @@ -42363,7 +42363,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json msgid "Receipt Document" -msgstr "" +msgstr "เอกสารใบเสร็จ" #. Label of the receipt_document_type (Select) field in DocType 'Landed Cost #. Item' @@ -42372,7 +42372,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json msgid "Receipt Document Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทเอกสารใบเสร็จ" #. Label of the items (Table) field in DocType 'Landed Cost Voucher' #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -42394,13 +42394,13 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:55 #: erpnext/setup/doctype/party_type/party_type.json msgid "Receivable" -msgstr "" +msgstr "ลูกหนี้" #. Label of the receivable_payable_account (Link) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json msgid "Receivable / Payable Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีลูกหนี้/เจ้าหนี้" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:71 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1066 @@ -42408,29 +42408,29 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271 msgid "Receivable Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีลูกหนี้" #. Label of the receivable_payable_account (Link) field in DocType 'Process #. Payment Reconciliation' #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json msgid "Receivable/Payable Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีลูกหนี้/เจ้าหนี้" #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:48 msgid "Receivable/Payable Account: {0} doesn't belong to company {1}" -msgstr "" +msgstr "บัญชีลูกหนี้/เจ้าหนี้: {0} ไม่ได้เป็นของบริษัท {1}" #. Name of a Workspace #. Label of the invoiced_amount (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Receivables" -msgstr "" +msgstr "ลูกหนี้" #. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Receive" -msgstr "" +msgstr "รับ" #. Option for the 'Quote Status' (Select) field in DocType 'Request for #. Quotation Supplier' @@ -42442,49 +42442,49 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:33 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:41 msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "ได้รับ" #. Label of the received_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Received Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินที่ได้รับ" #. Label of the base_received_amount (Currency) field in DocType 'Payment #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Received Amount (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินที่ได้รับ (สกุลเงินบริษัท)" #. Label of the received_amount_after_tax (Currency) field in DocType 'Payment #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Received Amount After Tax" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินที่ได้รับหลังหักภาษี" #. Label of the base_received_amount_after_tax (Currency) field in DocType #. 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Received Amount After Tax (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินที่ได้รับหลังหักภาษี (สกุลเงินบริษัท)" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1048 msgid "Received Amount cannot be greater than Paid Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินที่ได้รับไม่สามารถมากกว่าจำนวนเงินที่จ่ายได้" #: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:9 msgid "Received From" -msgstr "" +msgstr "ได้รับจาก" #. Name of a report #. Label of a Link in the Payables Workspace #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.json #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json msgid "Received Items To Be Billed" -msgstr "" +msgstr "รายการที่ได้รับที่ต้องเรียกเก็บเงิน" #: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:8 msgid "Received On" -msgstr "" +msgstr "ได้รับเมื่อ" #. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Purchase Invoice Item' #. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item' @@ -42506,17 +42506,17 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json msgid "Received Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่ได้รับ" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:299 msgid "Received Qty Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนปริมาณที่ได้รับ" #. Label of the received_stock_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt #. Item' #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Received Qty in Stock UOM" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่ได้รับในหน่วยวัดสต็อก" #. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item' #. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt @@ -42527,11 +42527,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Received Quantity" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่ได้รับ" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:286 msgid "Received Stock Entries" -msgstr "" +msgstr "รายการสต็อกที่ได้รับ" #. Label of the received_and_accepted (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Receipt Item' @@ -42540,32 +42540,32 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Received and Accepted" -msgstr "" +msgstr "ได้รับและยอมรับ" #. Label of the receiver_list (Code) field in DocType 'SMS Center' #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json msgid "Receiver List" -msgstr "" +msgstr "รายการผู้รับ" #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py:121 msgid "Receiver List is empty. Please create Receiver List" -msgstr "" +msgstr "รายการผู้รับว่างเปล่า โปรดสร้างรายการผู้รับ" #. Option for the 'Bank Guarantee Type' (Select) field in DocType 'Bank #. Guarantee' #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json msgid "Receiving" -msgstr "" +msgstr "กำลังรับ" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:241 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:278 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:17 msgid "Recent Orders" -msgstr "" +msgstr "คำสั่งซื้อล่าสุด" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 msgid "Recent Transactions" -msgstr "" +msgstr "ธุรกรรมล่าสุด" #. Label of the collection_name (Dynamic Link) field in DocType 'Process #. Statement Of Accounts' @@ -42575,18 +42575,18 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json #: erpnext/setup/doctype/email_digest_recipient/email_digest_recipient.json msgid "Recipient" -msgstr "" +msgstr "ผู้รับ" #. Label of the recipient_and_message (Section Break) field in DocType 'Payment #. Request' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Recipient Message And Payment Details" -msgstr "" +msgstr "ข้อความผู้รับและรายละเอียดการชำระเงิน" #. Label of the recipients (Table MultiSelect) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Recipients" -msgstr "" +msgstr "ผู้รับ" #. Label of the section_break_1 (Section Break) field in DocType 'Bank #. Reconciliation Tool' @@ -42594,23 +42594,23 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:89 #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:90 msgid "Reconcile" -msgstr "" +msgstr "กระทบยอด" #. Label of the reconcile_all_serial_batch (Check) field in DocType 'Stock #. Reconciliation Item' #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json msgid "Reconcile All Serial Nos / Batches" -msgstr "" +msgstr "กระทบยอดหมายเลขซีเรียล/แบทช์ทั้งหมด" #. Label of the reconcile_effect_on (Date) field in DocType 'Payment Entry #. Reference' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json msgid "Reconcile Effect On" -msgstr "" +msgstr "ผลกระทบจากการกระทบยอด" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:345 msgid "Reconcile Entries" -msgstr "" +msgstr "กระทบยอดรายการ" #. Label of the reconcile_on_advance_payment_date (Check) field in DocType #. 'Payment Entry' @@ -42619,11 +42619,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Reconcile on Advance Payment Date" -msgstr "" +msgstr "กระทบยอดในวันที่ชำระเงินล่วงหน้า" #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:221 msgid "Reconcile the Bank Transaction" -msgstr "" +msgstr "กระทบยอดธุรกรรมธนาคาร" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction' #. Label of the reconciled (Check) field in DocType 'Process Payment @@ -42637,13 +42637,13 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json msgid "Reconciled" -msgstr "" +msgstr "กระทบยอดแล้ว" #. Label of the reconciled_entries (Int) field in DocType 'Process Payment #. Reconciliation Log' #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json msgid "Reconciled Entries" -msgstr "" +msgstr "รายการที่กระทบยอดแล้ว" #. Option for the 'Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss' (Select) #. field in DocType 'Accounts Settings' @@ -42652,43 +42652,43 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Reconciliation Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่กระทบยอด" #. Label of the error_log (Long Text) field in DocType 'Process Payment #. Reconciliation Log' #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json msgid "Reconciliation Error Log" -msgstr "" +msgstr "บันทึกข้อผิดพลาดการกระทบยอด" #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation_dashboard.py:9 msgid "Reconciliation Logs" -msgstr "" +msgstr "บันทึกการกระทบยอด" #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.js:13 msgid "Reconciliation Progress" -msgstr "" +msgstr "ความคืบหน้าการกระทบยอด" #. Label of the reconciliation_queue_size (Int) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Reconciliation Queue Size" -msgstr "" +msgstr "ขนาดคิวการกระทบยอด" #. Label of the reconciliation_takes_effect_on (Select) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Reconciliation Takes Effect On" -msgstr "" +msgstr "การกระทบยอดมีผลใน" #. Label of the recording_html (HTML) field in DocType 'Call Log' #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json msgid "Recording HTML" -msgstr "" +msgstr "การบันทึก HTML" #. Label of the recording_url (Data) field in DocType 'Call Log' #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json msgid "Recording URL" -msgstr "" +msgstr "การบันทึก URL" #. Group in Quality Feedback Template's connections #: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback_template/quality_feedback_template.json @@ -42697,13 +42697,13 @@ msgstr "" #: erpnext/regional/united_arab_emirates/utils.py:171 msgid "Recoverable Standard Rated expenses should not be set when Reverse Charge Applicable is Y" -msgstr "" +msgstr "ค่าใช้จ่ายที่สามารถกู้คืนได้ในอัตรามาตรฐานไม่ควรถูกตั้งค่าเมื่อมีการใช้ Reverse Charge เป็น Y" #. Label of the recreate_stock_ledgers (Check) field in DocType 'Repost Item #. Valuation' #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json msgid "Recreate Stock Ledgers" -msgstr "" +msgstr "สร้างบัญชีแยกประเภทสต็อกใหม่" #. Label of the recurse_for (Float) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the recurse_for (Float) field in DocType 'Promotional Scheme @@ -42711,16 +42711,16 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json msgid "Recurse Every (As Per Transaction UOM)" -msgstr "" +msgstr "วนซ้ำทุกครั้ง (ตามหน่วยวัดธุรกรรม)" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:240 msgid "Recurse Over Qty cannot be less than 0" -msgstr "" +msgstr "การวนซ้ำปริมาณต้องไม่น้อยกว่า 0" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:316 #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:231 msgid "Recursive Discounts with Mixed condition is not supported by the system" -msgstr "" +msgstr "ส่วนลดแบบวนซ้ำที่มีเงื่อนไขผสมไม่รองรับโดยระบบ" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring #. Standing' @@ -42730,12 +42730,12 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:265 msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "สีแดง" #. Label of the redeem_against (Link) field in DocType 'Loyalty Point Entry' #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json msgid "Redeem Against" -msgstr "" +msgstr "แลกกับ" #. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -42743,18 +42743,18 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:591 msgid "Redeem Loyalty Points" -msgstr "" +msgstr "แลกคะแนนสะสม" #. Label of the redeemed_points (Int) field in DocType 'Loyalty Point Entry #. Redemption' #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json msgid "Redeemed Points" -msgstr "" +msgstr "คะแนนที่แลกแล้ว" #. Label of the redemption (Section Break) field in DocType 'Loyalty Program' #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json msgid "Redemption" -msgstr "" +msgstr "การแลก" #. Label of the loyalty_redemption_account (Link) field in DocType 'POS #. Invoice' @@ -42763,7 +42763,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Redemption Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีการแลก" #. Label of the loyalty_redemption_cost_center (Link) field in DocType 'POS #. Invoice' @@ -42772,22 +42772,22 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Redemption Cost Center" -msgstr "" +msgstr "ศูนย์ต้นทุนการแลก" #. Label of the redemption_date (Date) field in DocType 'Loyalty Point Entry #. Redemption' #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json msgid "Redemption Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่แลก" #. Label of the ref_code (Data) field in DocType 'Item Customer Detail' #: erpnext/stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json msgid "Ref Code" -msgstr "" +msgstr "รหัสอ้างอิง" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:97 msgid "Ref Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่อ้างอิง" #. Label of the reference (Section Break) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the reference (Section Break) field in DocType 'Journal Entry @@ -42872,46 +42872,46 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "อ้างอิง" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1101 msgid "Reference #{0} dated {1}" -msgstr "" +msgstr "อ้างอิง #{0} ลงวันที่ {1}" #. Label of the cheque_date (Date) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:24 #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:119 msgid "Reference Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่อ้างอิง" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2363 msgid "Reference Date for Early Payment Discount" -msgstr "" +msgstr "วันที่อ้างอิงสำหรับส่วนลดการชำระเงินล่วงหน้า" #. Label of the reference_detail (Data) field in DocType 'Advance Tax' #: erpnext/accounts/doctype/advance_tax/advance_tax.json msgid "Reference Detail" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดอ้างอิง" #. Label of the reference_detail_no (Data) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "Reference Detail No" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขรายละเอียดอ้างอิง" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1671 msgid "Reference DocType" -msgstr "" +msgstr "ประเภทเอกสารอ้างอิง" #. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'Payment Request' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Reference Doctype" -msgstr "" +msgstr "ประเภทเอกสารอ้างอิง" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:655 msgid "Reference Doctype must be one of {0}" -msgstr "" +msgstr "ประเภทเอกสารอ้างอิงต้องเป็นหนึ่งใน {0}" #. Label of the reference_document (Link) field in DocType 'Accounting #. Dimension Detail' @@ -42920,7 +42920,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json msgid "Reference Document" -msgstr "" +msgstr "เอกสารอ้างอิง" #. Label of the reference_docname (Dynamic Link) field in DocType 'Bank #. Guarantee' @@ -42928,7 +42928,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json msgid "Reference Document Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อเอกสารอ้างอิง" #. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Accounting Dimension' #. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'Bank Guarantee' @@ -42941,13 +42941,13 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:32 msgid "Reference Document Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทเอกสารอ้างอิง" #. Label of the reference_due_date (Date) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "Reference Due Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่ครบกำหนดอ้างอิง" #. Label of the ref_exchange_rate (Float) field in DocType 'Purchase Invoice #. Advance' @@ -42956,7 +42956,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json msgid "Reference Exchange Rate" -msgstr "" +msgstr "อัตราแลกเปลี่ยนอ้างอิง" #. Label of the reference_name (Dynamic Link) field in DocType 'Advance Tax' #. Label of the reference_name (Dynamic Link) field in DocType 'Journal Entry @@ -43005,28 +43005,28 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json msgid "Reference Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่ออ้างอิง" #. Label of the reference_no (Data) field in DocType 'Sales Invoice Payment' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json msgid "Reference No" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขอ้างอิง" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:715 msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}" -msgstr "" +msgstr "ต้องระบุหมายเลขอ้างอิงและวันที่อ้างอิงสำหรับ {0}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1296 msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขอ้างอิงและวันที่อ้างอิงเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับธุรกรรมธนาคาร" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:720 msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขอ้างอิงเป็นสิ่งจำเป็นหากคุณป้อนวันที่อ้างอิง" #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:260 msgid "Reference No." -msgstr "" +msgstr "หมายเลขอ้างอิง" #. Label of the reference_number (Data) field in DocType 'Bank Transaction' #. Label of the cheque_no (Data) field in DocType 'Journal Entry' @@ -43035,13 +43035,13 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:83 #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:130 msgid "Reference Number" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขอ้างอิง" #. Label of the reference_purchase_receipt (Link) field in DocType 'Stock Entry #. Detail' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Reference Purchase Receipt" -msgstr "" +msgstr "ใบรับซื้ออ้างอิง" #. Label of the reference_row (Data) field in DocType 'Payment Reconciliation #. Allocation' @@ -43058,7 +43058,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json msgid "Reference Row" -msgstr "" +msgstr "แถวอ้างอิง" #. Label of the row_id (Data) field in DocType 'Advance Taxes and Charges' #. Label of the row_id (Data) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges' @@ -43067,7 +43067,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json msgid "Reference Row #" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขแถวอ้างอิง" #. Label of the reference_type (Link) field in DocType 'Advance Tax' #. Label of the reference_type (Select) field in DocType 'Journal Entry @@ -43094,23 +43094,23 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json msgid "Reference Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทอ้างอิง" #. Label of the reference_for_reservation (Data) field in DocType 'Serial and #. Batch Entry' #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json msgid "Reference for Reservation" -msgstr "" +msgstr "อ้างอิงสำหรับการจอง" #. Description of the 'Invoice Number' (Data) field in DocType 'Opening Invoice #. Creation Tool Item' #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json msgid "Reference number of the invoice from the previous system" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขอ้างอิงของใบแจ้งหนี้จากระบบก่อนหน้า" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:142 msgid "Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}" -msgstr "" +msgstr "อ้างอิง: {0}, รหัสสินค้า: {1} และลูกค้า: {2}" #. Label of the edit_references (Section Break) field in DocType 'POS Invoice #. Item' @@ -43136,69 +43136,69 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet_dashboard.py:7 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json msgid "References" -msgstr "" +msgstr "การอ้างอิง" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:383 msgid "References to Sales Invoices are Incomplete" -msgstr "" +msgstr "การอ้างอิงถึงใบแจ้งหนี้ขายไม่สมบูรณ์" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:378 msgid "References to Sales Orders are Incomplete" -msgstr "" +msgstr "การอ้างอิงถึงคำสั่งขายไม่สมบูรณ์" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:735 msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount." -msgstr "" +msgstr "การอ้างอิง {0} ประเภท {1} ไม่มีจำนวนเงินค้างชำระเหลือก่อนส่งรายการชำระเงิน ตอนนี้มีจำนวนเงินค้างชำระติดลบ" #. Label of the referral_code (Data) field in DocType 'Sales Partner' #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json msgid "Referral Code" -msgstr "" +msgstr "รหัสการแนะนำ" #. Label of the referral_sales_partner (Link) field in DocType 'Quotation' #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Referral Sales Partner" -msgstr "" +msgstr "คู่ค้าการขายที่แนะนำ" #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:151 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:187 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "รีเฟรช" #. Label of the refresh_google_sheet (Button) field in DocType 'Bank Statement #. Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Refresh Google Sheet" -msgstr "" +msgstr "รีเฟรช Google Sheet" #: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:21 msgid "Refresh Plaid Link" -msgstr "" +msgstr "รีเฟรชลิงก์ Plaid" #: erpnext/stock/reorder_item.py:394 msgid "Regards," -msgstr "" +msgstr "ด้วยความนับถือ," #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.js:27 msgid "Regenerate Stock Closing Entry" -msgstr "" +msgstr "สร้างรายการปิดสต็อกใหม่" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Regional" -msgstr "" +msgstr "ระดับภูมิภาค" #. Label of the registration_details (Code) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Registration Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดการลงทะเบียน" #. Option for the 'Cheque Size' (Select) field in DocType 'Cheque Print #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "Regular" -msgstr "" +msgstr "ปกติ" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection @@ -43207,7 +43207,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Rejected" -msgstr "" +msgstr "ถูกปฏิเสธ" #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:203 msgid "Rejected " @@ -43216,7 +43216,7 @@ msgstr "" #. Label of the rejected_qty (Float) field in DocType 'Purchase Invoice Item' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json msgid "Rejected Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่ถูกปฏิเสธ" #. Label of the rejected_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item' #. Label of the rejected_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt @@ -43224,7 +43224,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Rejected Quantity" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่ถูกปฏิเสธ" #. Label of the rejected_serial_no (Text) field in DocType 'Purchase Invoice #. Item' @@ -43236,7 +43236,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Rejected Serial No" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขซีเรียลที่ถูกปฏิเสธ" #. Label of the rejected_serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType #. 'Purchase Invoice Item' @@ -43248,7 +43248,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Rejected Serial and Batch Bundle" -msgstr "" +msgstr "ชุดซีเรียลและแบทช์ที่ถูกปฏิเสธ" #. Label of the rejected_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the rejected_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Invoice @@ -43267,23 +43267,23 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Rejected Warehouse" -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้าที่ถูกปฏิเสธ" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:655 msgid "Rejected Warehouse and Accepted Warehouse cannot be same." -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้าที่ถูกปฏิเสธและคลังสินค้าที่รับไม่สามารถเป็นคลังเดียวกันได้" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:23 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_dashboard.py:14 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:22 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:23 msgid "Related" -msgstr "" +msgstr "ที่เกี่ยวข้อง" #. Label of the relation (Data) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Relation" -msgstr "" +msgstr "ความสัมพันธ์" #. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Supplier' @@ -43292,37 +43292,37 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json msgid "Release Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่ปล่อย" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:313 msgid "Release date must be in the future" -msgstr "" +msgstr "วันที่ปล่อยต้องเป็นวันที่ในอนาคต" #. Label of the relieving_date (Date) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Relieving Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่ปลดปล่อย" #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:125 msgid "Remaining" -msgstr "" +msgstr "ที่เหลืออยู่" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 msgid "Remaining Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินที่เหลืออยู่" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:156 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1140 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:178 msgid "Remaining Balance" -msgstr "" +msgstr "ยอดคงเหลือที่เหลืออยู่" #. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:433 msgid "Remark" -msgstr "" +msgstr "ข้อสังเกต" #. Label of the remarks (Text) field in DocType 'GL Entry' #. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Payment Entry' @@ -43383,86 +43383,86 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Remarks" -msgstr "" +msgstr "ข้อสังเกต" #. Label of the remarks_section (Section Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Remarks Column Length" -msgstr "" +msgstr "ความยาวคอลัมน์ข้อสังเกต" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:57 msgid "Remarks:" -msgstr "" +msgstr "ข้อสังเกต:" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:94 msgid "Remove Parent Row No in Items Table" -msgstr "" +msgstr "ลบหมายเลขแถวหลักในตารางรายการ" #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.js:27 msgid "Remove SABB Entry" -msgstr "" +msgstr "ลบรายการ SABB" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34 msgid "Remove item if charges is not applicable to that item" -msgstr "" +msgstr "ลบรายการหากค่าใช้จ่ายไม่สามารถใช้กับรายการนั้นได้" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:552 msgid "Removed items with no change in quantity or value." -msgstr "" +msgstr "ลบรายการที่ไม่มีการเปลี่ยนแปลงในปริมาณหรือมูลค่าแล้ว" #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:87 msgid "Removing rows without exchange gain or loss" -msgstr "" +msgstr "กำลังลบแถวที่ไม่มีการได้หรือเสียจากการแลกเปลี่ยน" #: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:24 msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนชื่อ" #. Description of the 'Allow Rename Attribute Value' (Check) field in DocType #. 'Item Variant Settings' #: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json msgid "Rename Attribute Value in Item Attribute." -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนค่าคุณลักษณะในคุณลักษณะรายการ" #. Label of the rename_log (HTML) field in DocType 'Rename Tool' #: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json msgid "Rename Log" -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนชื่อบันทึก" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:519 msgid "Rename Not Allowed" -msgstr "" +msgstr "ไม่อนุญาตให้เปลี่ยนชื่อ" #. Name of a DocType #: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json msgid "Rename Tool" -msgstr "" +msgstr "เครื่องมือเปลี่ยนชื่อ" #: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:34 msgid "Rename jobs for doctype {0} have been enqueued." -msgstr "" +msgstr "งานเปลี่ยนชื่อสำหรับประเภทเอกสาร {0} ได้ถูกจัดคิวแล้ว" #: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:47 msgid "Rename jobs for doctype {0} have not been enqueued." -msgstr "" +msgstr "งานเปลี่ยนชื่อสำหรับประเภทเอกสาร {0} ยังไม่ได้ถูกจัดคิว" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:511 msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch." -msgstr "" +msgstr "การเปลี่ยนชื่ออนุญาตเฉพาะผ่านบริษัทหลัก {0} เพื่อหลีกเลี่ยงความไม่ตรงกัน" #. Label of the hour_rate_rent (Currency) field in DocType 'Workstation' #. Label of the hour_rate_rent (Currency) field in DocType 'Workstation Type' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json msgid "Rent Cost" -msgstr "" +msgstr "ค่าเช่า" #. Option for the 'Permanent Address Is' (Select) field in DocType 'Employee' #. Option for the 'Current Address Is' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Rented" -msgstr "" +msgstr "เช่าแล้ว" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:58 #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:130 @@ -43470,21 +43470,21 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:305 #: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:39 msgid "Reopen" -msgstr "" +msgstr "เปิดใหม่" #: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:64 #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:206 msgid "Reorder Level" -msgstr "" +msgstr "ระดับการสั่งซื้อใหม่" #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:213 msgid "Reorder Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณการสั่งซื้อใหม่" #. Label of the reorder_levels (Table) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Reorder level based on Warehouse" -msgstr "" +msgstr "ระดับการสั่งซื้อใหม่ตามคลังสินค้า" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' @@ -43492,7 +43492,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Repack" -msgstr "" +msgstr "บรรจุใหม่" #. Group in Asset's connections #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -43501,7 +43501,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:114 msgid "Repair Asset" -msgstr "" +msgstr "ซ่อมสินทรัพย์" #. Label of the repair_cost (Currency) field in DocType 'Asset Repair' #. Label of the repair_cost (Currency) field in DocType 'Asset Repair Purchase @@ -43509,35 +43509,35 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json msgid "Repair Cost" -msgstr "" +msgstr "ค่าซ่อม" #. Label of the accounting_details (Section Break) field in DocType 'Asset #. Repair' #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json msgid "Repair Purchase Invoices" -msgstr "" +msgstr "ซ่อมใบแจ้งหนี้ซื้อ" #. Label of the repair_status (Select) field in DocType 'Asset Repair' #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json msgid "Repair Status" -msgstr "" +msgstr "สถานะการซ่อม" #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:117 msgid "Repair cost cannot be greater than purchase invoice base net total {0}" -msgstr "" +msgstr "ค่าซ่อมไม่สามารถมากกว่าฐานสุทธิรวมของใบแจ้งหนี้ซื้อ {0}" #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:37 msgid "Repeat Customer Revenue" -msgstr "" +msgstr "รายได้จากลูกค้าที่กลับมาซื้อซ้ำ" #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:22 msgid "Repeat Customers" -msgstr "" +msgstr "ลูกค้าที่กลับมาซื้อซ้ำ" #. Label of the replace (Button) field in DocType 'BOM Update Tool' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "แทนที่" #. Option for the 'Update Type' (Select) field in DocType 'BOM Update Log' #. Label of the replace_bom_section (Section Break) field in DocType 'BOM @@ -43545,7 +43545,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json msgid "Replace BOM" -msgstr "" +msgstr "แทนที่ BOM" #. Description of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json @@ -43566,48 +43566,48 @@ msgstr "" #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:43 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:366 msgid "Replied" -msgstr "" +msgstr "ตอบกลับแล้ว" #. Label of the report (Select) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:110 msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "รายงาน" #. Label of the report_date (Date) field in DocType 'Quality Inspection' #: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:75 #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json msgid "Report Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่รายงาน" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:206 msgid "Report Error" -msgstr "" +msgstr "รายงานข้อผิดพลาด" #. Label of the section_break_11 (Section Break) field in DocType 'Process #. Statement Of Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgid "Report Filters" -msgstr "" +msgstr "ตัวกรองรายงาน" #. Label of the report_type (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json msgid "Report Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทรายงาน" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:425 msgid "Report Type is mandatory" -msgstr "" +msgstr "ประเภทรายงานเป็นสิ่งจำเป็น" #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:13 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:13 msgid "Report View" -msgstr "" +msgstr "มุมมองรายงาน" #: erpnext/setup/install.py:154 msgid "Report an Issue" -msgstr "" +msgstr "รายงานปัญหา" #. Label of the reports_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts Settings' #. Label of a Card Break in the Payables Workspace @@ -43627,70 +43627,70 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Reports" -msgstr "" +msgstr "รายงาน" #. Label of the reports_to (Link) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Reports to" -msgstr "" +msgstr "รายงานถึง" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json msgid "Repost Accounting Ledger" -msgstr "" +msgstr "โพสต์ใหม่บัญชีแยกประเภท" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json msgid "Repost Accounting Ledger Items" -msgstr "" +msgstr "โพสต์ใหม่รายการบัญชีแยกประเภท" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_settings/repost_accounting_ledger_settings.json msgid "Repost Accounting Ledger Settings" -msgstr "" +msgstr "โพสต์ใหม่การตั้งค่าบัญชีแยกประเภท" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/repost_allowed_types/repost_allowed_types.json msgid "Repost Allowed Types" -msgstr "" +msgstr "ประเภทที่อนุญาตให้โพสต์ใหม่" #. Label of the repost_error_log (Long Text) field in DocType 'Repost Payment #. Ledger' #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json msgid "Repost Error Log" -msgstr "" +msgstr "บันทึกข้อผิดพลาดการโพสต์ใหม่" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json msgid "Repost Item Valuation" -msgstr "" +msgstr "โพสต์ใหม่การประเมินมูลค่ารายการ" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json msgid "Repost Payment Ledger" -msgstr "" +msgstr "โพสต์ใหม่บัญชีแยกประเภทการชำระเงิน" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json msgid "Repost Payment Ledger Items" -msgstr "" +msgstr "โพสต์ใหม่รายการบัญชีแยกประเภทการชำระเงิน" #. Label of the repost_status (Select) field in DocType 'Repost Payment Ledger' #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json msgid "Repost Status" -msgstr "" +msgstr "สถานะการโพสต์ใหม่" #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:145 msgid "Repost has started in the background" -msgstr "" +msgstr "การโพสต์ใหม่เริ่มต้นในพื้นหลังแล้ว" #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.js:40 msgid "Repost in background" -msgstr "" +msgstr "โพสต์ใหม่ในพื้นหลัง" #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.py:117 msgid "Repost started in the background" -msgstr "" +msgstr "การโพสต์ใหม่เริ่มต้นในพื้นหลัง" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:115 msgid "Reposting Completed {0}%" @@ -43700,30 +43700,30 @@ msgstr "" #. Valuation' #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json msgid "Reposting Data File" -msgstr "" +msgstr "ไฟล์ข้อมูลการโพสต์ใหม่" #. Label of the reposting_info_section (Section Break) field in DocType 'Repost #. Item Valuation' #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json msgid "Reposting Info" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลการโพสต์ใหม่" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:123 msgid "Reposting Progress" -msgstr "" +msgstr "ความคืบหน้าการโพสต์ใหม่" #: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:167 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:327 msgid "Reposting entries created: {0}" -msgstr "" +msgstr "สร้างรายการโพสต์ใหม่: {0}" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:99 msgid "Reposting has been started in the background." -msgstr "" +msgstr "การโพสต์ใหม่เริ่มต้นในพื้นหลังแล้ว" #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.js:49 msgid "Reposting in the background." -msgstr "" +msgstr "กำลังโพสต์ใหม่ในพื้นหลัง" #. Label of the represents_company (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the represents_company (Link) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -43745,12 +43745,12 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Represents Company" -msgstr "" +msgstr "แสดงถึงบริษัท" #. Description of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json msgid "Represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against the Fiscal Year." -msgstr "" +msgstr "แสดงถึงปีการเงิน รายการบัญชีทั้งหมดและธุรกรรมสำคัญอื่น ๆ ถูกติดตามตามปีการเงิน" #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:25 msgid "Reqd By Date" @@ -44214,12 +44214,12 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:65 msgid "Resetting Service Level Agreement." -msgstr "" +msgstr "กำลังรีเซ็ตข้อตกลงระดับการบริการ" #. Label of the resignation_letter_date (Date) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Resignation Letter Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่จดหมายลาออก" #. Label of the sb_00 (Section Break) field in DocType 'Quality Action' #. Label of the resolution (Text Editor) field in DocType 'Quality Action @@ -44230,19 +44230,19 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "การแก้ไขปัญหา" #. Label of the sla_resolution_by (Datetime) field in DocType 'Issue' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "Resolution By" -msgstr "" +msgstr "การแก้ไขปัญหาโดย" #. Label of the sla_resolution_date (Datetime) field in DocType 'Issue' #. Label of the resolution_date (Datetime) field in DocType 'Warranty Claim' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Resolution Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่แก้ไขปัญหา" #. Label of the section_break_19 (Section Break) field in DocType 'Issue' #. Label of the resolution_details (Text Editor) field in DocType 'Issue' @@ -44250,13 +44250,13 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Resolution Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดการแก้ไขปัญหา" #. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType #. 'Issue' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "Resolution Due" -msgstr "" +msgstr "กำหนดการแก้ไขปัญหา" #. Label of the resolution_time (Duration) field in DocType 'Issue' #. Label of the resolution_time (Duration) field in DocType 'Service Level @@ -44264,16 +44264,16 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/service_level_priority/service_level_priority.json msgid "Resolution Time" -msgstr "" +msgstr "เวลาที่ใช้ในการแก้ไขปัญหา" #. Label of the resolutions (Table) field in DocType 'Quality Action' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json msgid "Resolutions" -msgstr "" +msgstr "การแก้ไขปัญหา" #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:45 msgid "Resolve" -msgstr "" +msgstr "แก้ไข" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance' @@ -44286,127 +44286,127 @@ msgstr "" #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:45 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:378 msgid "Resolved" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขแล้ว" #. Label of the resolved_by (Link) field in DocType 'Warranty Claim' #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Resolved By" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขโดย" #. Label of the response_by (Datetime) field in DocType 'Issue' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "Response By" -msgstr "" +msgstr "การตอบกลับโดย" #. Label of the response (Section Break) field in DocType 'Issue' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "Response Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดการตอบกลับ" #. Label of the response_key_list (Data) field in DocType 'Support Settings' #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json msgid "Response Key List" -msgstr "" +msgstr "รายการคีย์การตอบกลับ" #. Label of the response_options_sb (Section Break) field in DocType 'Support #. Search Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Response Options" -msgstr "" +msgstr "ตัวเลือกการตอบกลับ" #. Label of the response_result_key_path (Data) field in DocType 'Support #. Search Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Response Result Key Path" -msgstr "" +msgstr "เส้นทางคีย์ผลลัพธ์การตอบกลับ" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:99 msgid "Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than Resolution Time." -msgstr "" +msgstr "เวลาตอบกลับสำหรับลำดับความสำคัญ {0} ในแถว {1} ต้องไม่เกินเวลาแก้ไขปัญหา" #. Label of the response_and_resolution_time_section (Section Break) field in #. DocType 'Service Level Agreement' #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Response and Resolution" -msgstr "" +msgstr "การตอบกลับและการแก้ไขปัญหา" #. Label of the responsible (Link) field in DocType 'Quality Action Resolution' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json msgid "Responsible" -msgstr "" +msgstr "ผู้รับผิดชอบ" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:108 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:141 msgid "Rest Of The World" -msgstr "" +msgstr "ส่วนที่เหลือของโลก" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:82 msgid "Restart" -msgstr "" +msgstr "เริ่มใหม่" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:54 msgid "Restart Subscription" -msgstr "" +msgstr "เริ่มการสมัครสมาชิกใหม่" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:129 msgid "Restore Asset" -msgstr "" +msgstr "กู้คืนสินทรัพย์" #. Option for the 'Allow Or Restrict Dimension' (Select) field in DocType #. 'Accounting Dimension Filter' #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json msgid "Restrict" -msgstr "" +msgstr "จำกัด" #. Label of the restrict_based_on (Select) field in DocType 'Party Specific #. Item' #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json msgid "Restrict Items Based On" -msgstr "" +msgstr "จำกัดรายการตาม" #. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Shipping #. Rule' #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json msgid "Restrict to Countries" -msgstr "" +msgstr "จำกัดเฉพาะประเทศ" #. Label of the result_key (Table) field in DocType 'Currency Exchange #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json msgid "Result Key" -msgstr "" +msgstr "คีย์ผลลัพธ์" #. Label of the result_preview_field (Data) field in DocType 'Support Search #. Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Result Preview Field" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์ดูตัวอย่างผลลัพธ์" #. Label of the result_route_field (Data) field in DocType 'Support Search #. Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Result Route Field" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์เส้นทางผลลัพธ์" #. Label of the result_title_field (Data) field in DocType 'Support Search #. Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Result Title Field" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์ชื่อผลลัพธ์" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:382 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:576 msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "ดำเนินการต่อ" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:159 msgid "Resume Job" -msgstr "" +msgstr "ดำเนินงานต่อ" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:64 msgid "Resume Timer" -msgstr "" +msgstr "เริ่มตัวจับเวลาใหม่" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:41 msgid "Retail & Wholesale" @@ -44423,7 +44423,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Retain Sample" -msgstr "" +msgstr "เก็บตัวอย่าง" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:107 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:154 @@ -44432,27 +44432,27 @@ msgstr "กำไรสะสม" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:295 msgid "Retention Stock Entry" -msgstr "" +msgstr "รายการสต็อกที่เก็บรักษา" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:524 msgid "Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided" -msgstr "" +msgstr "สร้างรายการสต็อกที่เก็บรักษาแล้วหรือไม่ได้ระบุปริมาณตัวอย่าง" #. Label of the retried (Int) field in DocType 'Bulk Transaction Log Detail' #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json msgid "Retried" -msgstr "" +msgstr "ลองใหม่อีกครั้ง" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:72 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:64 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:21 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "ลองใหม่" #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:27 msgid "Retry Failed Transactions" -msgstr "" +msgstr "ลองใหม่สำหรับธุรกรรมที่ล้มเหลว" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -44467,15 +44467,15 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:15 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Return" -msgstr "" +msgstr "คืน" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:101 msgid "Return / Credit Note" -msgstr "" +msgstr "คืน / ใบลดหนี้" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:130 msgid "Return / Debit Note" -msgstr "" +msgstr "คืน / ใบเพิ่มหนี้" #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'POS Invoice Reference' @@ -44487,31 +44487,31 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json msgid "Return Against" -msgstr "" +msgstr "คืนกับ" #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Delivery Note' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Return Against Delivery Note" -msgstr "" +msgstr "คืนกับใบส่งของ" #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Return Against Purchase Invoice" -msgstr "" +msgstr "คืนกับใบแจ้งหนี้ซื้อ" #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Return Against Purchase Receipt" -msgstr "" +msgstr "คืนกับใบรับซื้อ" #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Return Against Subcontracting Receipt" -msgstr "" +msgstr "คืนกับใบรับจ้างช่วง" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:258 msgid "Return Components" -msgstr "" +msgstr "คืนส่วนประกอบ" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt' @@ -44522,44 +44522,44 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:19 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Return Issued" -msgstr "" +msgstr "ออกการคืน" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:355 msgid "Return Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่คืน" #. Label of the return_qty_from_rejected_warehouse (Check) field in DocType #. 'Purchase Receipt Item' #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:331 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Return Qty from Rejected Warehouse" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่คืนจากคลังสินค้าที่ถูกปฏิเสธ" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342 msgid "Return invoice of asset cancelled" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิกใบแจ้งหนี้คืนสินทรัพย์" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:132 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:208 msgid "Return of Components" -msgstr "" +msgstr "การคืนส่วนประกอบ" #. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:133 #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Returned" -msgstr "" +msgstr "คืนแล้ว" #. Label of the returned_against (Data) field in DocType 'Serial and Batch #. Bundle' #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json msgid "Returned Against" -msgstr "" +msgstr "คืนกับ" #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:58 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:58 msgid "Returned Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินที่คืน" #. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item' #. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item @@ -44580,7 +44580,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Returned Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่คืน" #. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json @@ -44592,11 +44592,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Returned Qty in Stock UOM" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่คืนในหน่วยวัดสต็อก" #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:101 msgid "Returned exchange rate is neither integer not float." -msgstr "" +msgstr "อัตราแลกเปลี่ยนที่คืนไม่ใช่จำนวนเต็มหรือทศนิยม" #. Label of the returns (Float) field in DocType 'Cashier Closing' #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json @@ -44606,14 +44606,14 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:30 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt_dashboard.py:27 msgid "Returns" -msgstr "" +msgstr "การคืน" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:143 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:98 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:175 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:126 msgid "Revaluation Journals" -msgstr "" +msgstr "สมุดรายวันการประเมินมูลค่าใหม่" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:108 msgid "Revaluation Surplus" @@ -44621,16 +44621,16 @@ msgstr "ส่วนเกินทุนจากการตีราคาส #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:88 msgid "Revenue" -msgstr "" +msgstr "รายได้" #. Label of the reversal_of (Link) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Reversal Of" -msgstr "" +msgstr "การย้อนกลับของ" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:82 msgid "Reverse Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "ย้อนกลับรายการสมุดรายวัน" #. Label of the review (Link) field in DocType 'Quality Action' #. Group in Quality Goal's connections @@ -44647,12 +44647,12 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json #: erpnext/quality_management/report/review/review.json msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "ตรวจสอบ" #. Label of the review_date (Date) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Review Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่ตรวจสอบ" #. Label of a Card Break in the Quality Workspace #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json @@ -44664,29 +44664,29 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json msgid "Reviews" -msgstr "" +msgstr "การตรวจสอบ" #. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Account' #. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Company' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Rgt" -msgstr "" +msgstr "ขวา" #. Label of the right_child (Link) field in DocType 'Bisect Nodes' #: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json msgid "Right Child" -msgstr "" +msgstr "ลูกขวา" #. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Quality Procedure' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json msgid "Right Index" -msgstr "" +msgstr "ดัชนีขวา" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log' #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json msgid "Ringing" -msgstr "" +msgstr "กำลังโทร" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -44697,12 +44697,12 @@ msgstr "" #. field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Role Allowed to Create/Edit Back-dated Transactions" -msgstr "" +msgstr "บทบาทที่อนุญาตให้สร้าง/แก้ไขธุรกรรมย้อนหลัง" #. Label of the stock_auth_role (Link) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Role Allowed to Edit Frozen Stock" -msgstr "" +msgstr "บทบาทที่อนุญาตให้แก้ไขสต็อกที่ถูกแช่แข็ง" #. Label of the role_allowed_to_over_bill (Link) field in DocType 'Accounts #. Settings' @@ -44714,7 +44714,7 @@ msgstr "" #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Role Allowed to Over Deliver/Receive" -msgstr "" +msgstr "บทบาทที่อนุญาตให้ส่งมอบ/รับเกิน" #. Label of the role_to_override_stop_action (Link) field in DocType 'Accounts #. Settings' @@ -44726,27 +44726,27 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Role Allowed to Override Stop Action" -msgstr "" +msgstr "บทบาทที่อนุญาตให้แทนที่การหยุดการกระทำ" #. Label of the frozen_accounts_modifier (Link) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Role Allowed to Set Frozen Accounts and Edit Frozen Entries" -msgstr "" +msgstr "บทบาทที่อนุญาตให้ตั้งค่าบัญชีที่ถูกแช่แข็งและแก้ไขรายการที่ถูกแช่แข็ง" #. Label of the credit_controller (Link) field in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Role allowed to bypass Credit Limit" -msgstr "" +msgstr "บทบาทที่อนุญาตให้ข้ามขีดจำกัดเครดิต" #. Label of the root (Link) field in DocType 'Bisect Nodes' #: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json msgid "Root" -msgstr "" +msgstr "ราก" #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:48 msgid "Root Company" -msgstr "" +msgstr "บริษัทหลัก" #. Label of the root_type (Select) field in DocType 'Account' #. Label of the root_type (Select) field in DocType 'Ledger Merge' @@ -44755,7 +44755,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:22 msgid "Root Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทหลัก" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:399 msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity" @@ -44763,15 +44763,15 @@ msgstr "หมวดหมู่สำหรับ {0} ต้องเป็น #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:422 msgid "Root Type is mandatory" -msgstr "" +msgstr "ประเภทหลักเป็นสิ่งจำเป็น" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:211 msgid "Root cannot be edited." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถแก้ไขรากได้" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:47 msgid "Root cannot have a parent cost center" -msgstr "" +msgstr "รากไม่สามารถมีศูนย์ต้นทุนหลักได้" #. Label of the round_free_qty (Check) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the round_free_qty (Check) field in DocType 'Promotional Scheme @@ -44779,7 +44779,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json msgid "Round Free Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณฟรีที่ปัดเศษ" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Label of the round_off_section (Section Break) field in DocType 'Company' @@ -44794,30 +44794,30 @@ msgstr "ปัดลง" #. Label of the round_off_account (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Round Off Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีปัดเศษ" #. Label of the round_off_cost_center (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Round Off Cost Center" -msgstr "" +msgstr "ศูนย์ต้นทุนปัดเศษ" #. Label of the round_off_tax_amount (Check) field in DocType 'Tax Withholding #. Category' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json msgid "Round Off Tax Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินภาษีปัดเศษ" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Label of the round_off_for_opening (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Round Off for Opening" -msgstr "" +msgstr "ปัดเศษสำหรับการเปิด" #. Label of the round_row_wise_tax (Check) field in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Round Tax Amount Row-wise" -msgstr "" +msgstr "ปัดเศษจำนวนเงินภาษีตามแถว" #. Label of the rounded_total (Currency) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the rounded_total (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -44840,7 +44840,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Rounded Total" -msgstr "" +msgstr "ยอดรวมปัดเศษ" #. Label of the base_rounded_total (Currency) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the base_rounded_total (Currency) field in DocType 'Purchase @@ -44864,7 +44864,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Rounded Total (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "ยอดรวมปัดเศษ (สกุลเงินบริษัท)" #. Label of the rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'Purchase @@ -44889,13 +44889,13 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Rounding Adjustment" -msgstr "" +msgstr "การปรับปัดเศษ" #. Label of the base_rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'Supplier #. Quotation' #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json msgid "Rounding Adjustment (Company Currency" -msgstr "" +msgstr "การปรับปัดเศษ (สกุลเงินบริษัท" #. Label of the base_rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'POS #. Invoice' @@ -44922,30 +44922,30 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Rounding Adjustment (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "การปรับปัดเศษ (สกุลเงินบริษัท)" #. Label of the rounding_loss_allowance (Float) field in DocType 'Exchange Rate #. Revaluation' #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json msgid "Rounding Loss Allowance" -msgstr "" +msgstr "ค่าเผื่อการสูญเสียจากการปัดเศษ" #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:45 #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:48 msgid "Rounding Loss Allowance should be between 0 and 1" -msgstr "" +msgstr "ค่าเผื่อการสูญเสียจากการปัดเศษควรอยู่ระหว่าง 0 ถึง 1" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:631 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:646 msgid "Rounding gain/loss Entry for Stock Transfer" -msgstr "" +msgstr "การป้อนกำไร/ขาดทุนจากการปัดเศษสำหรับการโอนสต็อก" #. Label of the route (Small Text) field in DocType 'BOM' #. Label of the route (Data) field in DocType 'Sales Partner' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json msgid "Route" -msgstr "" +msgstr "เส้นทาง" #. Label of the routing (Link) field in DocType 'BOM' #. Label of the routing (Link) field in DocType 'BOM Creator' @@ -44957,385 +44957,385 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json msgid "Routing" -msgstr "" +msgstr "การกำหนดเส้นทาง" #. Label of the routing_name (Data) field in DocType 'Routing' #: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json msgid "Routing Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อการกำหนดเส้นทาง" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:664 msgid "Row #" -msgstr "" +msgstr "แถว #" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:568 msgid "Row # {0}:" -msgstr "" +msgstr "แถว # {0}:" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:209 msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}" -msgstr "" +msgstr "แถว # {0}: ไม่สามารถคืนมากกว่า {1} สำหรับรายการ {2}" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:185 msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}" -msgstr "" +msgstr "แถว # {0}: โปรดเพิ่มชุดซีเรียลและแบทช์สำหรับรายการ {1}" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:204 msgid "Row # {0}: Please enter quantity for Item {1} as it is not zero." -msgstr "" +msgstr "แถว # {0}: โปรดป้อนปริมาณสำหรับรายการ {1} เนื่องจากไม่ใช่ศูนย์" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:138 msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "แถว # {0}: อัตราไม่สามารถมากกว่าอัตราที่ใช้ใน {1} {2}" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:122 msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" -msgstr "" +msgstr "แถว # {0}: รายการที่คืน {1} ไม่มีอยู่ใน {2} {3}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1888 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0} (ตารางการชำระเงิน): จำนวนเงินต้องเป็นค่าลบ" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:522 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0} (ตารางการชำระเงิน): จำนวนเงินต้องเป็นค่าบวก" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:496 msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}." -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: มีรายการสั่งซื้อใหม่สำหรับคลังสินค้า {1} ที่มีประเภทการสั่งซื้อใหม่ {2} อยู่แล้ว" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:347 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect." -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: สูตรเกณฑ์การยอมรับไม่ถูกต้อง" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required." -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: ต้องการสูตรเกณฑ์การยอมรับ" #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:72 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:492 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: คลังสินค้าที่รับและคลังสินค้าที่ปฏิเสธไม่สามารถเป็นคลังเดียวกันได้" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:485 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: คลังสินค้าที่รับเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับรายการที่รับ {1}" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1202 msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: บัญชี {1} ไม่ได้เป็นของบริษัท {2}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:393 msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than Outstanding Amount of Payment Request {1}" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: จำนวนเงินที่จัดสรรไม่สามารถมากกว่าจำนวนเงินค้างชำระของคำขอชำระเงิน {1}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:369 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:474 msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount." -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: จำนวนเงินที่จัดสรรไม่สามารถมากกว่าจำนวนเงินค้างชำระได้" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:486 msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: จำนวนเงินที่จัดสรร:{1} มากกว่าจำนวนเงินค้างชำระ:{2} สำหรับเงื่อนไขการชำระเงิน {3}" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:294 msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: จำนวนเงินต้องเป็นตัวเลขบวก" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:384 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be sold, it is already {2}" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: สินทรัพย์ {1} ไม่สามารถขายได้ เนื่องจากเป็น {2} แล้ว" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:389 msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: สินทรัพย์ {1} ถูกขายไปแล้ว" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:368 msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: ไม่ได้ระบุ BOM สำหรับรายการจ้างช่วง {0}" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:376 msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected." -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: หมายเลขแบทช์ {1} ถูกเลือกแล้ว" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:865 msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: ไม่สามารถจัดสรรมากกว่า {1} สำหรับเงื่อนไขการชำระเงิน {2}" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3609 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed." -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: ไม่สามารถลบรายการ {1} ที่ถูกเรียกเก็บเงินแล้ว" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3583 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: ไม่สามารถลบรายการ {1} ที่ถูกส่งมอบแล้ว" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3602 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: ไม่สามารถลบรายการ {1} ที่ถูกได้รับแล้ว" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3589 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it." -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: ไม่สามารถลบรายการ {1} ที่มีคำสั่งงานที่กำหนดให้" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3595 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order." -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: ไม่สามารถลบรายการ {1} ที่ถูกกำหนดให้กับคำสั่งซื้อของลูกค้า" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3850 msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}." -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: ไม่สามารถตั้งค่าอัตราได้หากจำนวนเงินที่เรียกเก็บมากกว่าจำนวนเงินสำหรับรายการ {1}" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:972 msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: ไม่สามารถโอนมากกว่าปริมาณที่ต้องการ {1} สำหรับรายการ {2} กับบัตรงาน {3}" #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:86 msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: รายการย่อยไม่ควรเป็นชุดสินค้า โปรดลบรายการ {1} และบันทึก" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:269 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be Draft" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: สินทรัพย์ที่ใช้ {1} ไม่สามารถเป็นร่างได้" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:272 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be cancelled" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: สินทรัพย์ที่ใช้ {1} ไม่สามารถยกเลิกได้" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:254 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be the same as the Target Asset" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: สินทรัพย์ที่ใช้ {1} ไม่สามารถเป็นสินทรัพย์เป้าหมายเดียวกันได้" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:263 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be {2}" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: สินทรัพย์ที่ใช้ {1} ไม่สามารถเป็น {2} ได้" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:277 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} does not belong to company {2}" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: สินทรัพย์ที่ใช้ {1} ไม่ได้เป็นของบริษัท {2}" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.py:109 msgid "Row #{0}: Cost Center {1} does not belong to company {2}" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: ศูนย์ต้นทุน {1} ไม่ได้เป็นของบริษัท {2}" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:76 msgid "Row #{0}: Cumulative threshold cannot be less than Single Transaction threshold" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: เกณฑ์สะสมไม่สามารถน้อยกว่าเกณฑ์ธุรกรรมเดี่ยวได้" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:52 msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: วันที่ทับซ้อนกับแถวอื่น" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:392 msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: ไม่พบ BOM เริ่มต้นสำหรับรายการ FG {1}" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:533 msgid "Row #{0}: Depreciation Start Date is required" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: ต้องการวันที่เริ่มต้นการหักค่าเสื่อมราคา" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:330 msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: รายการซ้ำในอ้างอิง {1} {2}" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:269 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: วันที่ส่งมอบที่คาดไว้ไม่สามารถก่อนวันที่คำสั่งซื้อได้" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:760 msgid "Row #{0}: Expense Account not set for the Item {1}. {2}" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: ไม่ได้ตั้งค่าบัญชีค่าใช้จ่ายสำหรับรายการ {1} {2}" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:397 msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: ปริมาณรายการสินค้าสำเร็จรูปไม่สามารถเป็นศูนย์ได้" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:379 msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: ไม่ได้ระบุรายการสินค้าสำเร็จรูปสำหรับรายการบริการ {1}" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:386 msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: รายการสินค้าสำเร็จรูป {1} ต้องเป็นรายการจ้างช่วง" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328 msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: สินค้าสำเร็จรูปต้องเป็น {1}" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:473 msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}." -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: การอ้างอิงสินค้าสำเร็จรูปเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับรายการเศษ {1}" #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:100 msgid "Row #{0}: For {1} Clearance date {2} cannot be before Cheque Date {3}" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: สำหรับ {1} วันที่เคลียร์ {2} ไม่สามารถก่อนวันที่เช็ค {3}" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:763 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: สำหรับ {1} คุณสามารถเลือกเอกสารอ้างอิงได้เฉพาะเมื่อบัญชีได้รับเครดิต" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:773 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: สำหรับ {1} คุณสามารถเลือกเอกสารอ้างอิงได้เฉพาะเมื่อบัญชีถูกหัก" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:48 msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: วันที่เริ่มต้นไม่สามารถก่อนวันที่สิ้นสุดได้" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:755 msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: ต้องการฟิลด์เวลาเริ่มต้นและเวลาสิ้นสุด" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:719 msgid "Row #{0}: Incorrect Sequence ID. If any single operation has a Sequence ID then all other operations must have one too." -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: รหัสลำดับไม่ถูกต้อง หากการดำเนินการใดมีรหัสลำดับ การดำเนินการอื่นทั้งหมดต้องมีด้วย" #: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:394 msgid "Row #{0}: Item added" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: เพิ่มรายการแล้ว" #: erpnext/buying/utils.py:98 msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: รายการ {1} ไม่มีอยู่" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1452 msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List." -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: รายการ {1} ถูกเลือกแล้ว โปรดจองสต็อกจากรายการเลือก" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:99 msgid "Row #{0}: Item {1} has zero rate but 'Allow Zero Valuation Rate' is not enabled." -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: รายการ {1} มีอัตราเป็นศูนย์ แต่ไม่ได้เปิดใช้งาน 'อนุญาตอัตราการประเมินมูลค่าเป็นศูนย์'" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:726 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it." -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: รายการ {1} ไม่ใช่รายการที่มีซีเรียล/แบทช์ ไม่สามารถมีหมายเลขซีเรียล/แบทช์ได้" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:288 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: รายการ {1} ไม่ใช่รายการบริการ" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:242 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: รายการ {1} ไม่ใช่รายการสต็อก" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:761 msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: รายการสมุดรายวัน {1} ไม่มีบัญชี {2} หรือจับคู่กับใบสำคัญอื่นแล้ว" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:527 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: วันที่หักค่าเสื่อมราคาครั้งถัดไปไม่สามารถก่อนวันที่พร้อมใช้งานได้" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:522 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: วันที่หักค่าเสื่อมราคาครั้งถัดไปไม่สามารถก่อนวันที่ซื้อได้" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:587 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: ไม่อนุญาตให้เปลี่ยนผู้จัดจำหน่ายเนื่องจากมีคำสั่งซื้ออยู่แล้ว" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1535 msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: มีเพียง {1} ที่สามารถจองสำหรับรายการ {2}" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:499 msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: การหักค่าเสื่อมราคาสะสมเริ่มต้นต้องน้อยกว่าหรือเท่ากับ {1}" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:672 msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}." -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: การดำเนินการ {1} ยังไม่เสร็จสิ้นสำหรับปริมาณ {2} ของสินค้าสำเร็จรูปในคำสั่งงาน {3} โปรดอัปเดตสถานะการดำเนินการผ่านบัตรงาน {4}" #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:96 msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: ต้องการเอกสารการชำระเงินเพื่อดำเนินการธุรกรรมให้เสร็จสมบูรณ์" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1005 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: โปรดเลือกรหัสรายการในรายการประกอบ" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1008 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: โปรดเลือกหมายเลข BOM ในรายการประกอบ" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1002 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: โปรดเลือกคลังสินค้าย่อย" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:503 msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: โปรดตั้งค่าปริมาณการสั่งซื้อใหม่" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:543 msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master" -msgstr "" +msgstr "โปรดอัปเดตบัญชีรายได้/ค่าใช้จ่ายรอตัดบัญชีในแถวรายการหรือบัญชีเริ่มต้นในมาสเตอร์บริษัท" #: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:392 msgid "Row #{0}: Qty increased by {1}" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณเพิ่มขึ้น {1}" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:245 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:291 msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณต้องเป็นตัวเลขบวก" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:364 msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." -msgstr "" +msgstr "ปริมาณควรน้อยกว่าหรือเท่ากับปริมาณที่สามารถจองได้ (ปริมาณจริง - ปริมาณที่จอง) {1} สำหรับรายการ {2} ในแบทช์ {3} ในคลังสินค้า {4}" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1186 msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}" -msgstr "" +msgstr "ต้องการการตรวจสอบคุณภาพสำหรับรายการ {1}" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1201 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}" -msgstr "" +msgstr "การตรวจสอบคุณภาพ {1} ยังไม่ได้ส่งสำหรับรายการ: {2}" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1216 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}" -msgstr "" +msgstr "การตรวจสอบคุณภาพ {1} ถูกปฏิเสธสำหรับรายการ {2}" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1361 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3709 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero." -msgstr "" +msgstr "ปริมาณสำหรับรายการ {1} ไม่สามารถเป็นศูนย์ได้" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1520 msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0." -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่จะจองสำหรับรายการ {1} ควรมากกว่า 0" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:798 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:810 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:114 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:120 msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})" -msgstr "" +msgstr "อัตราต้องเท่ากับ {1}: {2} ({3} / {4})" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1226 msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "ประเภทเอกสารอ้างอิงต้องเป็นหนึ่งในคำสั่งซื้อ, ใบแจ้งหนี้ซื้อ หรือรายการสมุดรายวัน" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1212 msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning" -msgstr "" +msgstr "ประเภทเอกสารอ้างอิงต้องเป็นหนึ่งในคำสั่งขาย, ใบแจ้งหนี้ขาย, รายการสมุดรายวัน หรือการติดตามหนี้" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:466 msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Scrap Item {1}." -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่ปฏิเสธไม่สามารถตั้งค่าสำหรับรายการเศษ {1} ได้" #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:65 msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}" -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้าที่ปฏิเสธเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับรายการที่ปฏิเสธ {1}" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:392 msgid "Row #{0}: Return Against is required for returning asset" -msgstr "" +msgstr "ต้องการการอ้างอิงสำหรับการคืนสินทรัพย์" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:461 msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณรายการเศษไม่สามารถเป็นศูนย์ได้" #: erpnext/controllers/selling_controller.py:242 msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n" @@ -45346,221 +45346,221 @@ msgstr "" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:196 msgid "Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขซีเรียล {1} ไม่ได้อยู่ในแบทช์ {2}" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:313 msgid "Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might be reserved in another {5}." -msgstr "" +msgstr "หมายเลขซีเรียล {1} สำหรับรายการ {2} ไม่มีใน {3} {4} หรืออาจถูกจองใน {5} อื่น" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:329 msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected." -msgstr "" +msgstr "หมายเลขซีเรียล {1} ถูกเลือกแล้ว" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:571 msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่สิ้นสุดบริการไม่สามารถก่อนวันที่โพสต์ใบแจ้งหนี้ได้" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:565 msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่เริ่มต้นบริการไม่สามารถมากกว่าวันที่สิ้นสุดบริการได้" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:559 msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" -msgstr "" +msgstr "ต้องการวันที่เริ่มต้นและสิ้นสุดบริการสำหรับการบัญชีรอตัดบัญชี" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:432 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าผู้จัดจำหน่ายสำหรับรายการ {1}" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:92 msgid "Row #{0}: Start Time and End Time are required" -msgstr "" +msgstr "ต้องการเวลาเริ่มต้นและเวลาสิ้นสุด" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:95 msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time" -msgstr "" +msgstr "เวลาเริ่มต้นต้องก่อนเวลาสิ้นสุด" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:231 msgid "Row #{0}: Status is mandatory" -msgstr "" +msgstr "สถานะเป็นสิ่งจำเป็น" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:545 msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}" -msgstr "" +msgstr "สถานะต้องเป็น {1} สำหรับการลดราคาใบแจ้งหนี้ {2}" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:338 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถจองสต็อกสำหรับรายการ {1} ในแบทช์ที่ปิดใช้งาน {2} ได้" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1465 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถจองสต็อกสำหรับรายการที่ไม่ใช่สต็อก {1} ได้" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1478 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถจองสต็อกในคลังสินค้ากลุ่ม {1} ได้" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1492 msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}." -msgstr "" +msgstr "สต็อกถูกจองไว้แล้วสำหรับรายการ {1}" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:536 msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}." -msgstr "" +msgstr "สต็อกถูกจองสำหรับรายการ {1} ในคลังสินค้า {2}" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:348 msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}." -msgstr "" +msgstr "ไม่มีสต็อกสำหรับจองสำหรับรายการ {1} ในแบทช์ {2} ในคลังสินค้า {3}" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1203 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1506 msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}." -msgstr "" +msgstr "ไม่มีสต็อกสำหรับจองสำหรับรายการ {1} ในคลังสินค้า {2}" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:209 msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired." -msgstr "" +msgstr "แบทช์ {1} หมดอายุแล้ว" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:512 msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}" -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้า {1} ไม่ใช่คลังสินค้าย่อยของคลังสินค้ากลุ่ม {2}" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:171 msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}" -msgstr "" +msgstr "เวลาขัดแย้งกับแถว {1}" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:512 msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations" -msgstr "" +msgstr "จำนวนการหักค่าเสื่อมราคาทั้งหมดต้องไม่น้อยกว่าหรือเท่ากับจำนวนการหักค่าเสื่อมราคาที่จองไว้" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:97 msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." -msgstr "" +msgstr "คุณไม่สามารถใช้มิติสินค้าคงคลัง '{1}' ในการกระทบยอดสต็อกเพื่อแก้ไขปริมาณหรืออัตราการประเมินมูลค่า การกระทบยอดสต็อกด้วยมิติสินค้าคงคลังมีไว้สำหรับการทำรายการเปิดเท่านั้น" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:396 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." -msgstr "" +msgstr "คุณต้องเลือกสินทรัพย์สำหรับรายการ {1}" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:236 msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" -msgstr "" +msgstr "{1} ไม่สามารถเป็นค่าลบสำหรับรายการ {2}" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:340 msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description." -msgstr "" +msgstr "{1} ไม่ใช่ฟิลด์การอ่านที่ถูกต้อง โปรดดูคำอธิบายฟิลด์" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:115 msgid "Row #{0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices" -msgstr "" +msgstr "ต้องการ {1} เพื่อสร้างใบแจ้งหนี้เปิด {2}" #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:89 msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account." -msgstr "" +msgstr "{1} ของ {2} ควรเป็น {3} โปรดอัปเดต {1} หรือเลือกบัญชีอื่น" #: erpnext/buying/utils.py:106 msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}" -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้าเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับรายการสต็อก {0}" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:257 msgid "Row #{idx}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถเลือกคลังสินค้าผู้จัดจำหน่ายขณะจัดหาวัตถุดิบให้กับผู้รับจ้างช่วง" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:456 msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." -msgstr "" +msgstr "อัตรารายการได้รับการอัปเดตตามอัตราการประเมินมูลค่าเนื่องจากเป็นการโอนสต็อกภายใน" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:931 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." -msgstr "" +msgstr "โปรดป้อนตำแหน่งสำหรับรายการสินทรัพย์ {item_code}" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:587 msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}." -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่ได้รับต้องเท่ากับปริมาณที่ยอมรับ + ปริมาณที่ปฏิเสธสำหรับรายการ {item_code}" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:600 msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}." -msgstr "" +msgstr "{field_label} ไม่สามารถเป็นค่าลบสำหรับรายการ {item_code}" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:546 msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory." -msgstr "" +msgstr "{field_label} เป็นสิ่งจำเป็น" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:568 msgid "Row #{idx}: {field_label} is not allowed in Purchase Return." -msgstr "" +msgstr "{field_label} ไม่อนุญาตในการคืนสินค้า" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:248 msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." -msgstr "" +msgstr "{from_warehouse_field} และ {to_warehouse_field} ไม่สามารถเป็นคลังเดียวกันได้" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:1049 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." -msgstr "" +msgstr "{schedule_date} ไม่สามารถก่อน {transaction_date} ได้" #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:66 msgid "Row #{}: Currency of {} - {} doesn't matches company currency." -msgstr "" +msgstr "สกุลเงินของ {} - {} ไม่ตรงกับสกุลเงินของบริษัท" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:349 msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple." -msgstr "" +msgstr "สมุดการเงินไม่ควรว่างเปล่าเนื่องจากคุณกำลังใช้หลายสมุด" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:413 msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}." -msgstr "" +msgstr "รหัสรายการ: {} ไม่มีในคลังสินค้า {}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:94 msgid "Row #{}: POS Invoice {} has been {}" -msgstr "" +msgstr "ใบแจ้งหนี้ POS {} ได้ถูก {}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:75 msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not against customer {}" -msgstr "" +msgstr "ใบแจ้งหนี้ POS {} ไม่ได้อยู่กับลูกค้า {}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:90 msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet" -msgstr "" +msgstr "ใบแจ้งหนี้ POS {} ยังไม่ได้ส่ง" #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:41 msgid "Row #{}: Please assign task to a member." -msgstr "" +msgstr "โปรดมอบหมายงานให้กับสมาชิก" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:341 msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." -msgstr "" +msgstr "โปรดใช้สมุดการเงินที่แตกต่างกัน" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขซีเรียล {} ไม่สามารถคืนได้เนื่องจากไม่ได้ทำธุรกรรมในใบแจ้งหนี้ต้นฉบับ {}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:420 msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}." -msgstr "" +msgstr "ปริมาณสต็อกไม่เพียงพอสำหรับรหัสรายการ: {} ในคลังสินค้า {} ปริมาณที่มีอยู่ {}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:105 msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." -msgstr "" +msgstr "ใบแจ้งหนี้ต้นฉบับ {} ของใบแจ้งหนี้คืน {} ยังไม่ได้รวม" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." -msgstr "" +msgstr "คุณไม่สามารถเพิ่มปริมาณบวกในใบแจ้งหนี้คืน โปรดลบรายการ {} เพื่อดำเนินการคืนให้เสร็จสิ้น" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:179 msgid "Row #{}: item {} has been picked already." -msgstr "" +msgstr "รายการ {} ถูกเลือกแล้ว" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:140 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:205 msgid "Row #{}: {}" -msgstr "" +msgstr "แถว #{}: {}" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:110 msgid "Row #{}: {} {} does not exist." -msgstr "" +msgstr "{} {} ไม่มีอยู่" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1395 msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}." -msgstr "" +msgstr "{} {} ไม่ได้เป็นของบริษัท {} โปรดเลือก {} ที่ถูกต้อง" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:432 msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" @@ -45572,330 +45572,330 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:399 msgid "Row {0}" -msgstr "" +msgstr "แถว {0}" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:683 msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}" -msgstr "" +msgstr "แถว {0} : ต้องการการดำเนินการสำหรับรายการวัตถุดิบ {1}" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:209 msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required." -msgstr "" +msgstr "แถว {0} ปริมาณที่เลือกน้อยกว่าปริมาณที่ต้องการ ต้องการเพิ่มเติม {1} {2}" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1228 msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}" -msgstr "" +msgstr "แถว {0}# รายการ {1} ไม่สามารถโอนมากกว่า {2} กับ {3} {4}" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1252 msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" -msgstr "" +msgstr "แถว {0}# รายการ {1} ไม่พบในตาราง 'วัตถุดิบที่จัดหา' ใน {2} {3}" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:223 msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: ปริมาณที่ยอมรับและปริมาณที่ปฏิเสธไม่สามารถเป็นศูนย์พร้อมกันได้" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:678 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types" -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: บัญชี {1} และประเภทคู่สัญญา {2} มีประเภทบัญชีที่แตกต่างกัน" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:151 msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory." -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: ประเภทกิจกรรมเป็นสิ่งจำเป็น" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:744 msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit" -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: การล่วงหน้ากับลูกค้าต้องเป็นเครดิต" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:746 msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit" -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: การล่วงหน้ากับผู้จัดจำหน่ายต้องเป็นเดบิต" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:691 msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice outstanding amount {2}" -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: จำนวนเงินที่จัดสรร {1} ต้องน้อยกว่าหรือเท่ากับจำนวนเงินค้างชำระในใบแจ้งหนี้ {2}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:683 msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}" -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: จำนวนเงินที่จัดสรร {1} ต้องน้อยกว่าหรือเท่ากับจำนวนเงินที่เหลืออยู่ {2}" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:948 msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: เนื่องจาก {1} ถูกเปิดใช้งาน วัตถุดิบไม่สามารถเพิ่มในรายการ {2} ได้ ใช้รายการ {3} เพื่อใช้วัตถุดิบ" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:847 msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: ไม่พบใบกำกับวัสดุสำหรับรายการ {1}" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:997 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: ค่าเดบิตและเครดิตไม่สามารถเป็นศูนย์ได้" #: erpnext/controllers/selling_controller.py:234 msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory" -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: ปัจจัยการแปลงเป็นสิ่งจำเป็น" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3080 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}" -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: ศูนย์ต้นทุน {1} ไม่ได้เป็นของบริษัท {2}" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:141 msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}" -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: ต้องการศูนย์ต้นทุนสำหรับรายการ {1}" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:843 msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: รายการเครดิตไม่สามารถเชื่อมโยงกับ {1} ได้" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:466 msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: สกุลเงินของ BOM #{1} ควรเท่ากับสกุลเงินที่เลือก {2}" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:838 msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}" -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: รายการเดบิตไม่สามารถเชื่อมโยงกับ {1} ได้" #: erpnext/controllers/selling_controller.py:786 msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same" -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: คลังสินค้าส่งมอบ ({1}) และคลังสินค้าลูกค้า ({2}) ไม่สามารถเป็นคลังเดียวกันได้" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2614 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date" -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: วันที่ครบกำหนดในตารางเงื่อนไขการชำระเงินไม่สามารถก่อนวันที่โพสต์ได้" #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:127 msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory." -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: ต้องการการอ้างอิงรายการใบส่งของหรือรายการที่บรรจุ" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1088 #: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1203 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: อัตราแลกเปลี่ยนเป็นสิ่งจำเป็น" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:474 msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount" -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: มูลค่าที่คาดหวังหลังอายุการใช้งานต้องน้อยกว่าจำนวนเงินซื้อรวม" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}." -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: หัวข้อค่าใช้จ่ายเปลี่ยนเป็น {1} เนื่องจากไม่มีการสร้างใบรับซื้อสำหรับรายการ {2}" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:480 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account" -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: หัวข้อค่าใช้จ่ายเปลี่ยนเป็น {1} เนื่องจากบัญชี {2} ไม่ได้เชื่อมโยงกับคลังสินค้า {3} หรือไม่ใช่บัญชีสินค้าคงคลังเริ่มต้น" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: หัวข้อค่าใช้จ่ายเปลี่ยนเป็น {1} เนื่องจากค่าใช้จ่ายถูกบันทึกในบัญชีนี้ในใบรับซื้อ {2}" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:126 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email" -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: สำหรับผู้จัดจำหน่าย {1} ต้องการที่อยู่อีเมลเพื่อส่งอีเมล" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:148 msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory." -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: เวลาเริ่มต้นและเวลาสิ้นสุดเป็นสิ่งจำเป็น" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:260 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:212 msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: เวลาเริ่มต้นและเวลาสิ้นสุดของ {1} ทับซ้อนกับ {2}" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1282 msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: คลังสินค้าเริ่มต้นเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับการโอนภายใน" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:251 msgid "Row {0}: From time must be less than to time" -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: เวลาเริ่มต้นต้องน้อยกว่าเวลาสิ้นสุด" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:154 msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero." -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: ค่าชั่วโมงต้องมากกว่าศูนย์" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:863 msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: การอ้างอิง {1} ไม่ถูกต้อง" #: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:140 msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied" -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: แม่แบบภาษีรายการอัปเดตตามความถูกต้องและอัตราที่ใช้" #: erpnext/controllers/selling_controller.py:551 msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer" -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: อัตรารายการได้รับการอัปเดตตามอัตราการประเมินมูลค่าเนื่องจากเป็นการโอนสต็อกภายใน" #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:98 msgid "Row {0}: Item {1} must be a stock item." -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: รายการ {1} ต้องเป็นรายการสต็อก" #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:103 msgid "Row {0}: Item {1} must be a subcontracted item." -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: รายการ {1} ต้องเป็นรายการจ้างช่วง" #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:122 msgid "Row {0}: Item {1}'s quantity cannot be higher than the available quantity." -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: ปริมาณของรายการ {1} ไม่สามารถมากกว่าปริมาณที่มีอยู่ได้" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:593 msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty." -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: ปริมาณที่บรรจุต้องเท่ากับปริมาณ {1}" #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:146 msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}." -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: ใบบรรจุถูกสร้างขึ้นแล้วสำหรับรายการ {1}" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:889 msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}" -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: คู่สัญญา/บัญชีไม่ตรงกับ {1} / {2} ใน {3} {4}" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:669 msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}" -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: ต้องการประเภทคู่สัญญาและคู่สัญญาสำหรับบัญชีลูกหนี้/เจ้าหนี้ {1}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:45 msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory" -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: เงื่อนไขการชำระเงินเป็นสิ่งจำเป็น" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:737 msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance" -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: การชำระเงินกับคำสั่งขาย/ซื้อควรถูกทำเครื่องหมายเป็นล่วงหน้าเสมอ" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:730 msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry." -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: โปรดตรวจสอบ 'เป็นล่วงหน้า' กับบัญชี {1} หากนี่เป็นรายการล่วงหน้า" #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:140 msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference." -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: โปรดระบุการอ้างอิงรายการใบส่งของหรือรายการที่บรรจุที่ถูกต้อง" #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:145 msgid "Row {0}: Please select a BOM for Item {1}." -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: โปรดเลือก BOM สำหรับรายการ {1}" #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:133 msgid "Row {0}: Please select an active BOM for Item {1}." -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: โปรดเลือก BOM ที่ใช้งานสำหรับรายการ {1}" #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:139 msgid "Row {0}: Please select an valid BOM for Item {1}." -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: โปรดเลือก BOM ที่ถูกต้องสำหรับรายการ {1}" #: erpnext/regional/italy/utils.py:310 msgid "Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges" -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: โปรดตั้งเหตุผลการยกเว้นภาษีในภาษีและค่าใช้จ่ายการขาย" #: erpnext/regional/italy/utils.py:337 msgid "Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule" -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: โปรดตั้งค่ารูปแบบการชำระเงินในตารางการชำระเงิน" #: erpnext/regional/italy/utils.py:342 msgid "Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1}" -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: โปรดตั้งรหัสที่ถูกต้องในรูปแบบการชำระเงิน {1}" #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.py:104 msgid "Row {0}: Project must be same as the one set in the Timesheet: {1}." -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: โครงการต้องเหมือนกับที่ตั้งไว้ในตารางเวลา: {1}" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:118 msgid "Row {0}: Purchase Invoice {1} has no stock impact." -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: ใบแจ้งหนี้ซื้อ {1} ไม่มีผลกระทบต่อสต็อก" #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:152 msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}." -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: ปริมาณไม่สามารถมากกว่า {1} สำหรับรายการ {2}" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:392 msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero." -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: ปริมาณในหน่วยวัดสต็อกไม่สามารถเป็นศูนย์ได้" #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:123 msgid "Row {0}: Qty must be greater than 0." -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: ปริมาณต้องมากกว่า 0" #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.py:124 msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative." -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: ปริมาณไม่สามารถเป็นค่าลบได้" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:746 msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})" -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: ไม่มีปริมาณสำหรับ {4} ในคลังสินค้า {1} ณ เวลาที่โพสต์รายการ ({2} {3})" #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:58 msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed" -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: ไม่สามารถเปลี่ยนกะได้เนื่องจากการหักค่าเสื่อมราคาได้ถูกประมวลผลแล้ว" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1265 msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: รายการจ้างช่วงเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับวัตถุดิบ {1}" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1273 msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: คลังสินค้าเป้าหมายเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับการโอนภายใน" #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.py:115 msgid "Row {0}: Task {1} does not belong to Project {2}" -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: งาน {1} ไม่ได้เป็นของโครงการ {2}" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:435 msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: รายการ {1} ปริมาณต้องเป็นตัวเลขบวก" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3057 msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}" -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: บัญชี {3} {1} ไม่ได้เป็นของบริษัท {2}" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:217 msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}" -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: ในการตั้งค่าความถี่ {1} ความแตกต่างระหว่างวันที่เริ่มต้นและสิ้นสุดต้องมากกว่าหรือเท่ากับ {2}" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:386 msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: ปัจจัยการแปลงหน่วยวัดเป็นสิ่งจำเป็น" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1061 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:251 msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}" -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: สถานีงานหรือประเภทสถานีงานเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับการดำเนินการ {1}" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1096 msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}" -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: ผู้ใช้ไม่ได้ใช้กฎ {1} กับรายการ {2}" #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.py:60 msgid "Row {0}: {1} account already applied for Accounting Dimension {2}" -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: บัญชี {1} ถูกใช้แล้วสำหรับมิติการบัญชี {2}" #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:41 msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0" -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: {1} ต้องมากกว่า 0" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:708 msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}" -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: {1} {2} ไม่สามารถเหมือนกับ {3} (บัญชีคู่สัญญา) {4}" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:903 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}" -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: {1} {2} ไม่ตรงกับ {3}" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:91 msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}" -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: รายการ {2} {1} ไม่มีอยู่ใน {2} {3}" #: erpnext/utilities/transaction_base.py:555 msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." -msgstr "" +msgstr "แถว {1}: ปริมาณ ({0}) ไม่สามารถเป็นเศษส่วนได้ หากต้องการอนุญาต ให้ปิดใช้งาน '{2}' ในหน่วยวัด {3}" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:913 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." -msgstr "" +msgstr "แถว {idx}: ชุดการตั้งชื่อสินทรัพย์เป็นสิ่งจำเป็นสำหรับการสร้างสินทรัพย์อัตโนมัติสำหรับรายการ {item_code}" #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:84 msgid "Row({0}): Outstanding Amount cannot be greater than actual Outstanding Amount {1} in {2}" -msgstr "" +msgstr "แถว ({0}): จำนวนเงินค้างชำระไม่สามารถมากกว่าจำนวนเงินค้างชำระจริง {1} ใน {2}" #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:74 msgid "Row({0}): {1} is already discounted in {2}" -msgstr "" +msgstr "แถว ({0}): {1} ได้รับส่วนลดแล้วใน {2}" #: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:200 msgid "Rows Added in {0}" @@ -45963,77 +45963,77 @@ msgstr "" #. Label of the sco_rm_detail (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "SCO Supplied Item" -msgstr "" +msgstr "รายการที่จัดหาโดย SCO" #. Label of the sla_fulfilled_on (Table) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "SLA Fulfilled On" -msgstr "" +msgstr "SLA สำเร็จเมื่อ" #. Name of a DocType #: erpnext/support/doctype/sla_fulfilled_on_status/sla_fulfilled_on_status.json msgid "SLA Fulfilled On Status" -msgstr "" +msgstr "สถานะ SLA สำเร็จเมื่อ" #. Label of the pause_sla_on (Table) field in DocType 'Service Level Agreement' #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "SLA Paused On" -msgstr "" +msgstr "SLA หยุดชั่วคราวเมื่อ" #: erpnext/public/js/utils.js:1163 msgid "SLA is on hold since {0}" -msgstr "" +msgstr "SLA ถูกพักไว้ตั้งแต่ {0}" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.js:52 msgid "SLA will be applied if {1} is set as {2}{3}" -msgstr "" +msgstr "SLA จะถูกใช้หาก {1} ถูกตั้งค่าเป็น {2}{3}" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.js:32 msgid "SLA will be applied on every {0}" -msgstr "" +msgstr "SLA จะถูกใช้ในทุก {0}" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json msgid "SMS Center" -msgstr "" +msgstr "ศูนย์ SMS" #. Label of a Link in the CRM Workspace #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json msgid "SMS Log" -msgstr "" +msgstr "บันทึก SMS" #. Label of a Link in the CRM Workspace #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json msgid "SMS Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่า SMS" #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:43 msgid "SO Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณ SO" #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:107 msgid "SO Total Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณรวม SO" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:16 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:60 msgid "STATEMENT OF ACCOUNTS" -msgstr "" +msgstr "งบแสดงบัญชี" #. Label of the swift_number (Read Only) field in DocType 'Payment Request' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "SWIFT Number" -msgstr "" +msgstr "หมายเลข SWIFT" #. Label of the swift_number (Data) field in DocType 'Bank' #. Label of the swift_number (Data) field in DocType 'Bank Guarantee' #: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json msgid "SWIFT number" -msgstr "" +msgstr "หมายเลข SWIFT" #. Label of the safety_stock (Float) field in DocType 'Material Request Plan #. Item' @@ -46042,7 +46042,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:58 msgid "Safety Stock" -msgstr "" +msgstr "สต็อกปลอดภัย" #. Label of the salary_information (Tab Break) field in DocType 'Employee' #. Label of the salary (Currency) field in DocType 'Employee External Work @@ -46057,12 +46057,12 @@ msgstr "เงินเดือน" #. Label of the salary_currency (Link) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Salary Currency" -msgstr "" +msgstr "สกุลเงินเงินเดือน" #. Label of the salary_mode (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Salary Mode" -msgstr "" +msgstr "โหมดเงินเดือน" #. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Opening Invoice #. Creation Tool' @@ -46094,7 +46094,7 @@ msgstr "การขายสินค้า" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:523 msgid "Sales Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีขาย" #. Label of a shortcut in the CRM Workspace #. Name of a report @@ -46104,18 +46104,18 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Sales Analytics" -msgstr "" +msgstr "การวิเคราะห์การขาย" #. Label of the sales_team (Table) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Sales Contributions and Incentives" -msgstr "" +msgstr "การสนับสนุนและแรงจูงใจการขาย" #. Label of the selling_defaults (Section Break) field in DocType 'Item #. Default' #: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json msgid "Sales Defaults" -msgstr "" +msgstr "ค่าเริ่มต้นการขาย" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:68 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92 @@ -46129,7 +46129,7 @@ msgstr "ค่าใช้จ่ายในการขายสินค้า #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:46 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Sales Funnel" -msgstr "" +msgstr "กรวยการขาย" #. Label of the sales_incoming_rate (Currency) field in DocType 'Purchase #. Invoice Item' @@ -46138,7 +46138,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Sales Incoming Rate" -msgstr "" +msgstr "อัตราการขายที่เข้ามา" #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' @@ -46188,12 +46188,12 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:65 #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json msgid "Sales Invoice" -msgstr "" +msgstr "ใบแจ้งหนี้ขาย" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json msgid "Sales Invoice Advance" -msgstr "" +msgstr "การชำระเงินล่วงหน้าใบแจ้งหนี้ขาย" #. Label of the sales_invoice_item (Data) field in DocType 'Purchase Invoice #. Item' @@ -46202,12 +46202,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json msgid "Sales Invoice Item" -msgstr "" +msgstr "รายการใบแจ้งหนี้ขาย" #. Label of the sales_invoice_no (Link) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Sales Invoice No" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขใบแจ้งหนี้ขาย" #. Label of the payments (Table) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the payments (Table) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -46216,22 +46216,22 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json msgid "Sales Invoice Payment" -msgstr "" +msgstr "การชำระเงินใบแจ้งหนี้ขาย" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json msgid "Sales Invoice Reference" -msgstr "" +msgstr "การอ้างอิงใบแจ้งหนี้ขาย" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json msgid "Sales Invoice Timesheet" -msgstr "" +msgstr "ตารางเวลาใบแจ้งหนี้ขาย" #. Label of the sales_invoices (Table) field in DocType 'POS Closing Entry' #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json msgid "Sales Invoice Transactions" -msgstr "" +msgstr "ธุรกรรมใบแจ้งหนี้ขาย" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace @@ -46240,39 +46240,39 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Sales Invoice Trends" -msgstr "" +msgstr "แนวโน้มใบแจ้งหนี้ขาย" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:182 msgid "Sales Invoice does not have Payments" -msgstr "" +msgstr "ใบแจ้งหนี้ขายไม่มีการชำระเงิน" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:178 msgid "Sales Invoice is already consolidated" -msgstr "" +msgstr "ใบแจ้งหนี้ขายถูกรวมแล้ว" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:184 msgid "Sales Invoice is not created using POS" -msgstr "" +msgstr "ใบแจ้งหนี้ขายไม่ได้ถูกสร้างโดยใช้ POS" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:190 msgid "Sales Invoice is not submitted" -msgstr "" +msgstr "ใบแจ้งหนี้ขายยังไม่ได้ส่ง" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:193 msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" -msgstr "" +msgstr "ใบแจ้งหนี้ขายไม่ได้ถูกสร้างโดยผู้ใช้ {}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:429 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." -msgstr "" +msgstr "โหมดใบแจ้งหนี้ขายถูกเปิดใช้งานใน POS โปรดสร้างใบแจ้งหนี้ขายแทน" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:613 msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" -msgstr "" +msgstr "ใบแจ้งหนี้ขาย {0} ถูกส่งแล้ว" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:517 msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order" -msgstr "" +msgstr "ใบแจ้งหนี้ขาย {0} ต้องถูกลบก่อนที่จะยกเลิกคำสั่งขายนี้" #. Name of a role #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json @@ -46311,7 +46311,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json msgid "Sales Manager" -msgstr "" +msgstr "ผู้จัดการฝ่ายขาย" #. Name of a role #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json @@ -46332,24 +46332,24 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json msgid "Sales Master Manager" -msgstr "" +msgstr "ผู้จัดการมาสเตอร์ฝ่ายขาย" #. Label of the sales_monthly_history (Small Text) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Sales Monthly History" -msgstr "" +msgstr "ประวัติการขายรายเดือน" #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:150 msgid "Sales Opportunities by Campaign" -msgstr "" +msgstr "โอกาสการขายตามแคมเปญ" #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:152 msgid "Sales Opportunities by Medium" -msgstr "" +msgstr "โอกาสการขายตามสื่อ" #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:148 msgid "Sales Opportunities by Source" -msgstr "" +msgstr "โอกาสการขายตามแหล่งที่มา" #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' @@ -46421,7 +46421,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:30 #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:74 msgid "Sales Order" -msgstr "" +msgstr "คำสั่งขาย" #. Label of a Link in the Receivables Workspace #. Name of a report @@ -46432,7 +46432,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Sales Order Analysis" -msgstr "" +msgstr "การวิเคราะห์คำสั่งขาย" #. Label of the sales_order_date (Date) field in DocType 'Production Plan Sales #. Order' @@ -46440,7 +46440,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Sales Order Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่คำสั่งขาย" #. Label of the so_detail (Data) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the so_detail (Data) field in DocType 'Sales Invoice Item' @@ -46468,24 +46468,24 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Sales Order Item" -msgstr "" +msgstr "รายการคำสั่งขาย" #. Label of the sales_order_packed_item (Data) field in DocType 'Purchase Order #. Item' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json msgid "Sales Order Packed Item" -msgstr "" +msgstr "รายการคำสั่งขายที่บรรจุแล้ว" #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Item #. Reference' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json msgid "Sales Order Reference" -msgstr "" +msgstr "การอ้างอิงคำสั่งขาย" #. Label of the sales_order_status (Select) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Sales Order Status" -msgstr "" +msgstr "สถานะคำสั่งขาย" #. Name of a report #. Label of a chart in the Selling Workspace @@ -46493,28 +46493,28 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Sales Order Trends" -msgstr "" +msgstr "แนวโน้มคำสั่งขาย" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:266 msgid "Sales Order required for Item {0}" -msgstr "" +msgstr "ต้องการคำสั่งขายสำหรับรายการ {0}" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:293 msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" -msgstr "" +msgstr "คำสั่งขาย {0} มีอยู่แล้วสำหรับคำสั่งซื้อของลูกค้า {1} หากต้องการอนุญาตคำสั่งขายหลายรายการ ให้เปิดใช้งาน {2} ใน {3}" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1263 msgid "Sales Order {0} is not submitted" -msgstr "" +msgstr "คำสั่งขาย {0} ยังไม่ได้ส่ง" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:302 msgid "Sales Order {0} is not valid" -msgstr "" +msgstr "คำสั่งขาย {0} ไม่ถูกต้อง" #: erpnext/controllers/selling_controller.py:453 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:307 msgid "Sales Order {0} is {1}" -msgstr "" +msgstr "คำสั่งขาย {0} คือ {1}" #. Label of the sales_orders_detail (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan' @@ -46522,21 +46522,21 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:42 msgid "Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "คำสั่งขาย" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:341 msgid "Sales Orders Required" -msgstr "" +msgstr "ต้องการคำสั่งขาย" #. Label of the sales_orders_to_bill (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Sales Orders to Bill" -msgstr "" +msgstr "คำสั่งขายที่ต้องเรียกเก็บเงิน" #. Label of the sales_orders_to_deliver (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Sales Orders to Deliver" -msgstr "" +msgstr "คำสั่งขายที่จะส่งมอบ" #. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule' @@ -46577,7 +46577,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Sales Partner" -msgstr "" +msgstr "พันธมิตรการขาย" #. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'Sales Partner Item' #: erpnext/accounts/doctype/sales_partner_item/sales_partner_item.json @@ -46587,23 +46587,23 @@ msgstr "" #. Name of a report #: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.json msgid "Sales Partner Commission Summary" -msgstr "" +msgstr "สรุปค่าคอมมิชชั่นพันธมิตรการขาย" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/sales_partner_item/sales_partner_item.json msgid "Sales Partner Item" -msgstr "" +msgstr "รายการพันธมิตรการขาย" #. Label of the partner_name (Data) field in DocType 'Sales Partner' #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json msgid "Sales Partner Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อพันธมิตรการขาย" #. Label of the partner_target_details_section_break (Section Break) field in #. DocType 'Sales Partner' #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json msgid "Sales Partner Target" -msgstr "" +msgstr "เป้าหมายพันธมิตรการขาย" #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json @@ -46613,18 +46613,18 @@ msgstr "" #. Name of a report #: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.json msgid "Sales Partner Target Variance based on Item Group" -msgstr "" +msgstr "ความแปรปรวนเป้าหมายพันธมิตรการขายตามกลุ่มรายการ" #. Name of a report #: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.json msgid "Sales Partner Transaction Summary" -msgstr "" +msgstr "สรุปธุรกรรมพันธมิตรการขาย" #. Name of a DocType #. Label of the sales_partner_type (Data) field in DocType 'Sales Partner Type' #: erpnext/selling/doctype/sales_partner_type/sales_partner_type.json msgid "Sales Partner Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทพันธมิตรการขาย" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace @@ -46633,14 +46633,14 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Sales Partners Commission" -msgstr "" +msgstr "ค่าคอมมิชชั่นพันธมิตรการขาย" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json msgid "Sales Payment Summary" -msgstr "" +msgstr "สรุปการชำระเงินการขาย" #. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process #. Statement Of Accounts' @@ -46678,69 +46678,69 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json msgid "Sales Person" -msgstr "" +msgstr "พนักงานขาย" #: erpnext/controllers/selling_controller.py:216 msgid "Sales Person {0} is disabled." -msgstr "" +msgstr "พนักงานขาย {0} ถูกปิดใช้งาน" #. Name of a report #: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.json msgid "Sales Person Commission Summary" -msgstr "" +msgstr "สรุปค่าคอมมิชชั่นพนักงานขาย" #. Label of the sales_person_name (Data) field in DocType 'Sales Person' #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json msgid "Sales Person Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อพนักงานขาย" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Sales Person Target Variance Based On Item Group" -msgstr "" +msgstr "ความแปรปรวนเป้าหมายพนักงานขายตามกลุ่มรายการ" #. Label of the target_details_section_break (Section Break) field in DocType #. 'Sales Person' #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json msgid "Sales Person Targets" -msgstr "" +msgstr "เป้าหมายพนักงานขาย" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Sales Person-wise Transaction Summary" -msgstr "" +msgstr "สรุปธุรกรรมตามพนักงานขาย" #. Label of a Card Break in the CRM Workspace #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:47 msgid "Sales Pipeline" -msgstr "" +msgstr "กระบวนการขาย" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json msgid "Sales Pipeline Analytics" -msgstr "" +msgstr "การวิเคราะห์กระบวนการขาย" #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:154 msgid "Sales Pipeline by Stage" -msgstr "" +msgstr "กระบวนการขายตามขั้นตอน" #: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:58 msgid "Sales Price List" -msgstr "" +msgstr "รายการราคาขาย" #. Name of a report #. Label of a Link in the Receivables Workspace #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.json #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json msgid "Sales Register" -msgstr "" +msgstr "ทะเบียนการขาย" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:28 msgid "Sales Representative" @@ -46749,7 +46749,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:857 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:267 msgid "Sales Return" -msgstr "" +msgstr "การคืนสินค้า" #. Label of the sales_stage (Link) field in DocType 'Opportunity' #. Name of a DocType @@ -46760,17 +46760,17 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:69 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json msgid "Sales Stage" -msgstr "" +msgstr "ขั้นตอนการขาย" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:8 msgid "Sales Summary" -msgstr "" +msgstr "สรุปการขาย" #. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule' #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:114 msgid "Sales Tax Template" -msgstr "" +msgstr "แม่แบบภาษีการขาย" #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -46788,7 +46788,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Sales Taxes and Charges" -msgstr "" +msgstr "ภาษีและค่าใช้จ่ายการขาย" #. Label of the sales_taxes_and_charges_template (Link) field in DocType #. 'Payment Entry' @@ -46812,7 +46812,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Sales Taxes and Charges Template" -msgstr "" +msgstr "แม่แบบภาษีและค่าใช้จ่ายการขาย" #. Label of the section_break2 (Section Break) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the sales_team (Table) field in DocType 'POS Invoice' @@ -46832,13 +46832,13 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:230 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Sales Team" -msgstr "" +msgstr "ทีมขาย" #. Label of the sales_update_frequency (Select) field in DocType 'Selling #. Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Sales Update Frequency in Company and Project" -msgstr "" +msgstr "ความถี่ในการอัปเดตการขายในบริษัทและโครงการ" #. Name of a role #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json @@ -46886,20 +46886,20 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json msgid "Sales User" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้การขาย" #: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.py:50 msgid "Sales Value" -msgstr "" +msgstr "มูลค่าการขาย" #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:25 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:41 msgid "Sales and Returns" -msgstr "" +msgstr "การขายและการคืนสินค้า" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:214 msgid "Sales orders are not available for production" -msgstr "" +msgstr "คำสั่งขายไม่พร้อมสำหรับการผลิต" #. Label of the salutation (Link) field in DocType 'Lead' #. Label of the salutation (Link) field in DocType 'Customer' @@ -46908,23 +46908,23 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Salutation" -msgstr "" +msgstr "คำทักทาย" #. Label of the expected_value_after_useful_life (Currency) field in DocType #. 'Asset Finance Book' #: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json msgid "Salvage Value" -msgstr "" +msgstr "มูลค่าซาก" #. Label of the salvage_value_percentage (Percent) field in DocType 'Asset #. Finance Book' #: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json msgid "Salvage Value Percentage" -msgstr "" +msgstr "เปอร์เซ็นต์มูลค่าซาก" #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:41 msgid "Same Company is entered more than once" -msgstr "" +msgstr "บริษัทเดียวกันถูกป้อนมากกว่าหนึ่งครั้ง" #. Label of the same_item (Check) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the same_item (Check) field in DocType 'Promotional Scheme Product @@ -46932,49 +46932,49 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json msgid "Same Item" -msgstr "" +msgstr "รายการเดียวกัน" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:584 msgid "Same item and warehouse combination already entered." -msgstr "" +msgstr "การรวมกันของรายการและคลังสินค้าเดียวกันถูกป้อนแล้ว" #: erpnext/buying/utils.py:64 msgid "Same item cannot be entered multiple times." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถป้อนรายการเดียวกันหลายครั้งได้" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:95 msgid "Same supplier has been entered multiple times" -msgstr "" +msgstr "ผู้จัดจำหน่ายเดียวกันถูกป้อนหลายครั้ง" #. Label of the sample_quantity (Int) field in DocType 'Purchase Receipt Item' #. Label of the sample_quantity (Int) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Sample Quantity" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณตัวอย่าง" #. Label of the sample_retention_warehouse (Link) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Sample Retention Warehouse" -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้าที่เก็บตัวอย่าง" #. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection' #: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93 #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2421 #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json msgid "Sample Size" -msgstr "" +msgstr "ขนาดตัวอย่าง" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3286 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณตัวอย่าง {0} ไม่สามารถมากกว่าปริมาณที่ได้รับ {1}" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting' #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js:7 msgid "Sanctioned" -msgstr "" +msgstr "ได้รับอนุมัติ" #. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium #. Timeslot' @@ -47000,7 +47000,7 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "วันเสาร์" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:118 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 @@ -47010,13 +47010,13 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:169 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:61 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "บันทึก" #. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS #. Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Save Changes and Load New Invoice" -msgstr "" +msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลงและโหลดใบแจ้งหนี้ใหม่" #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:34 #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:85 @@ -47488,61 +47488,61 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:237 msgid "Select Finished Good" -msgstr "" +msgstr "เลือกสินค้าสำเร็จรูป" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1174 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1186 msgid "Select Items" -msgstr "" +msgstr "เลือกรายการ" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1060 msgid "Select Items based on Delivery Date" -msgstr "" +msgstr "เลือกรายการตามวันที่ส่งมอบ" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2457 msgid "Select Items for Quality Inspection" -msgstr "" +msgstr "เลือกรายการสำหรับการตรวจสอบคุณภาพ" #. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:869 msgid "Select Items to Manufacture" -msgstr "" +msgstr "เลือกรายการที่จะผลิต" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:87 msgid "Select Items up to Delivery Date" -msgstr "" +msgstr "เลือกรายการจนถึงวันที่ส่งมอบ" #. Label of the supplier_address (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Select Job Worker Address" -msgstr "" +msgstr "เลือกที่อยู่ผู้ปฏิบัติงาน" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 msgid "Select Loyalty Program" -msgstr "" +msgstr "เลือกโปรแกรมสะสมคะแนน" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:397 msgid "Select Possible Supplier" -msgstr "" +msgstr "เลือกผู้จัดจำหน่ายที่เป็นไปได้" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:932 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:193 msgid "Select Quantity" -msgstr "" +msgstr "เลือกปริมาณ" #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:353 msgid "Select Serial No" -msgstr "" +msgstr "เลือกหมายเลขซีเรียล" #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:420 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:356 msgid "Select Serial and Batch" -msgstr "" +msgstr "เลือกซีเรียลและแบทช์" #. Label of the shipping_address (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the shipping_address (Link) field in DocType 'Subcontracting @@ -47550,149 +47550,149 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Select Shipping Address" -msgstr "" +msgstr "เลือกที่อยู่จัดส่ง" #. Label of the supplier_address (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Select Supplier Address" -msgstr "" +msgstr "เลือกที่อยู่ผู้จัดจำหน่าย" #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:137 msgid "Select Target Warehouse" -msgstr "" +msgstr "เลือกคลังสินค้าเป้าหมาย" #: erpnext/www/book_appointment/index.js:73 msgid "Select Time" -msgstr "" +msgstr "เลือกเวลา" #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:10 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:10 msgid "Select View" -msgstr "" +msgstr "เลือกมุมมอง" #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:251 msgid "Select Vouchers to Match" -msgstr "" +msgstr "เลือกใบสำคัญเพื่อจับคู่" #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:72 msgid "Select Warehouse..." -msgstr "" +msgstr "เลือกคลังสินค้า..." #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:538 msgid "Select Warehouses to get Stock for Materials Planning" -msgstr "" +msgstr "เลือกคลังสินค้าเพื่อรับสต็อกสำหรับการวางแผนวัสดุ" #: erpnext/public/js/communication.js:80 msgid "Select a Company" -msgstr "" +msgstr "เลือกบริษัท" #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:103 msgid "Select a Company this Employee belongs to." -msgstr "" +msgstr "เลือกบริษัทที่พนักงานนี้สังกัด" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:188 msgid "Select a Customer" -msgstr "" +msgstr "เลือกลูกค้า" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:115 msgid "Select a Default Priority." -msgstr "" +msgstr "เลือกความสำคัญเริ่มต้น" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:226 msgid "Select a Supplier" -msgstr "" +msgstr "เลือกผู้จัดจำหน่าย" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:386 msgid "Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the selected Supplier only." -msgstr "" +msgstr "เลือกผู้จัดจำหน่ายจากผู้จัดจำหน่ายเริ่มต้นของรายการด้านล่าง เมื่อเลือกแล้ว จะสร้างคำสั่งซื้อสำหรับรายการที่เป็นของผู้จัดจำหน่ายที่เลือกเท่านั้น" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:161 msgid "Select a company" -msgstr "" +msgstr "เลือกบริษัท" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:971 msgid "Select an Item Group." -msgstr "" +msgstr "เลือกกลุ่มรายการ" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:36 msgid "Select an account to print in account currency" -msgstr "" +msgstr "เลือกบัญชีเพื่อพิมพ์ในสกุลเงินบัญชี" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 msgid "Select an invoice to load summary data" -msgstr "" +msgstr "เลือกใบแจ้งหนี้เพื่อโหลดข้อมูลสรุป" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:339 msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order." -msgstr "" +msgstr "เลือกรายการจากแต่ละชุดเพื่อใช้ในคำสั่งขาย" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:649 msgid "Select at least one value from each of the attributes." -msgstr "" +msgstr "เลือกอย่างน้อยหนึ่งค่าจากแต่ละคุณลักษณะ" #: erpnext/public/js/utils/party.js:356 msgid "Select company first" -msgstr "" +msgstr "เลือกบริษัทก่อน" #. Description of the 'Parent Sales Person' (Link) field in DocType 'Sales #. Person' #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json msgid "Select company name first." -msgstr "" +msgstr "เลือกชื่อบริษัทก่อน" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2870 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}" -msgstr "" +msgstr "เลือกสมุดการเงินสำหรับรายการ {0} ที่แถว {1}" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:164 msgid "Select item group" -msgstr "" +msgstr "เลือกกลุ่มรายการ" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:376 msgid "Select template item" -msgstr "" +msgstr "เลือกรายการแม่แบบ" #. Description of the 'Bank Account' (Link) field in DocType 'Bank Clearance' #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json msgid "Select the Bank Account to reconcile." -msgstr "" +msgstr "เลือกบัญชีธนาคารเพื่อกระทบยอด" #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.js:25 msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders." -msgstr "" +msgstr "เลือกสถานีงานเริ่มต้นที่การดำเนินการจะดำเนินการ ซึ่งจะถูกดึงมาใน BOM และคำสั่งงาน" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017 msgid "Select the Item to be manufactured." -msgstr "" +msgstr "เลือกรายการที่จะผลิต" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:858 msgid "Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and Currency will be fetched automatically." -msgstr "" +msgstr "เลือกรายการที่จะผลิต ชื่อรายการ, หน่วยวัด, บริษัท และสกุลเงินจะถูกดึงมาโดยอัตโนมัติ" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:419 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:432 msgid "Select the Warehouse" -msgstr "" +msgstr "เลือกคลังสินค้า" #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:47 msgid "Select the customer or supplier." -msgstr "" +msgstr "เลือกลูกค้าหรือผู้จัดจำหน่าย" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:796 msgid "Select the date" -msgstr "" +msgstr "เลือกวันที่" #: erpnext/www/book_appointment/index.html:16 msgid "Select the date and your timezone" -msgstr "" +msgstr "เลือกวันที่และเขตเวลาของคุณ" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:877 msgid "Select the raw materials (Items) required to manufacture the Item" -msgstr "" +msgstr "เลือกวัตถุดิบ (รายการ) ที่จำเป็นสำหรับการผลิตรายการ" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:431 msgid "Select variant item code for the template item {0}" -msgstr "" +msgstr "เลือกรหัสรายการตัวแปรสำหรับรายการแม่แบบ {0}" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:694 msgid "Select whether to get items from a Sales Order or a Material Request. For now select Sales Order.\n" @@ -47701,53 +47701,53 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:65 msgid "Select your weekly off day" -msgstr "" +msgstr "เลือกวันหยุดประจำสัปดาห์ของคุณ" #. Description of the 'Primary Address and Contact' (Section Break) field in #. DocType 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Select, to make the customer searchable with these fields" -msgstr "" +msgstr "เลือกเพื่อทำให้ลูกค้าสามารถค้นหาได้ด้วยฟิลด์เหล่านี้" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:77 msgid "Selected POS Opening Entry should be open." -msgstr "" +msgstr "รายการเปิด POS ที่เลือกควรเปิดอยู่" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2363 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." -msgstr "" +msgstr "รายการราคาที่เลือกควรมีการตรวจสอบฟิลด์การซื้อและขาย" #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:107 msgid "Selected Serial and Batch Bundle entries have been removed." -msgstr "" +msgstr "รายการชุดซีเรียลและแบทช์ที่เลือกถูกลบออกแล้ว" #. Label of the repost_vouchers (Table) field in DocType 'Repost Payment #. Ledger' #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json msgid "Selected Vouchers" -msgstr "" +msgstr "ใบสำคัญที่เลือก" #: erpnext/www/book_appointment/index.html:43 msgid "Selected date is" -msgstr "" +msgstr "วันที่ที่เลือกคือ" #: erpnext/public/js/bulk_transaction_processing.js:34 msgid "Selected document must be in submitted state" -msgstr "" +msgstr "เอกสารที่เลือกต้องอยู่ในสถานะที่ส่งแล้ว" #. Option for the 'Pickup Type' (Select) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Self delivery" -msgstr "" +msgstr "การจัดส่งด้วยตนเอง" #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9 #: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:20 msgid "Sell" -msgstr "" +msgstr "ขาย" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:106 msgid "Sell Asset" -msgstr "" +msgstr "ขายสินทรัพย์" #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Promotional Scheme' @@ -47772,20 +47772,20 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json msgid "Selling" -msgstr "" +msgstr "การขาย" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:330 msgid "Selling Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินการขาย" #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:48 msgid "Selling Price List" -msgstr "" +msgstr "รายการราคาขาย" #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:36 #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:54 msgid "Selling Rate" -msgstr "" +msgstr "อัตราการขาย" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace @@ -47795,84 +47795,84 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Selling Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าการขาย" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:214 msgid "Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}" -msgstr "" +msgstr "ต้องตรวจสอบการขาย หากเลือกใช้สำหรับ {0}" #. Label of the semi_finished_good__finished_good_section (Section Break) field #. in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Semi Finished Good / Finished Good" -msgstr "" +msgstr "สินค้ากึ่งสำเร็จรูป / สินค้าสำเร็จรูป" #. Label of the finished_good (Link) field in DocType 'Work Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Semi Finished Goods / Finished Goods" -msgstr "" +msgstr "สินค้ากึ่งสำเร็จรูป / สินค้าสำเร็จรูป" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:58 msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "ส่ง" #. Label of the send_after_days (Int) field in DocType 'Campaign Email #. Schedule' #: erpnext/crm/doctype/campaign_email_schedule/campaign_email_schedule.json msgid "Send After (days)" -msgstr "" +msgstr "ส่งหลังจาก (วัน)" #. Label of the send_attached_files (Check) field in DocType 'Request for #. Quotation' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json msgid "Send Attached Files" -msgstr "" +msgstr "ส่งไฟล์แนบ" #. Label of the send_document_print (Check) field in DocType 'Request for #. Quotation' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json msgid "Send Document Print" -msgstr "" +msgstr "ส่งเอกสารพิมพ์" #. Label of the send_email (Check) field in DocType 'Request for Quotation #. Supplier' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json msgid "Send Email" -msgstr "" +msgstr "ส่งอีเมล" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:11 msgid "Send Emails" -msgstr "" +msgstr "ส่งอีเมล" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:57 msgid "Send Emails to Suppliers" -msgstr "" +msgstr "ส่งอีเมลถึงผู้จัดจำหน่าย" #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js:24 msgid "Send Now" -msgstr "" +msgstr "ส่งเดี๋ยวนี้" #. Label of the send_sms (Button) field in DocType 'SMS Center' #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:542 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json msgid "Send SMS" -msgstr "" +msgstr "ส่ง SMS" #. Label of the send_to (Select) field in DocType 'SMS Center' #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json msgid "Send To" -msgstr "" +msgstr "ส่งถึง" #. Label of the primary_mandatory (Check) field in DocType 'Process Statement #. Of Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgid "Send To Primary Contact" -msgstr "" +msgstr "ส่งถึงผู้ติดต่อหลัก" #. Description of a DocType #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Send regular summary reports via Email." -msgstr "" +msgstr "ส่งรายงานสรุปประจำทางอีเมล" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' @@ -47880,13 +47880,13 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Send to Subcontractor" -msgstr "" +msgstr "ส่งถึงผู้รับจ้างช่วง" #. Label of the send_with_attachment (Check) field in DocType 'Delivery #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json msgid "Send with Attachment" -msgstr "" +msgstr "ส่งพร้อมไฟล์แนบ" #. Label of the sender (Link) field in DocType 'Process Statement Of Accounts' #. Label of the sender (Data) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -47895,20 +47895,20 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json msgid "Sender" -msgstr "" +msgstr "ผู้ส่ง" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js:44 msgid "Sending" -msgstr "" +msgstr "กำลังส่ง" #: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:20 msgid "Sending..." -msgstr "" +msgstr "กำลังส่ง..." #. Label of the sent (Check) field in DocType 'Project Update' #: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json msgid "Sent" -msgstr "" +msgstr "ส่งแล้ว" #. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'BOM Operation' #. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'Work Order Operation' @@ -48631,33 +48631,33 @@ msgstr "" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Set" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่า" #. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Set Accepted Warehouse" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าคลังสินค้าที่รับ" #. Label of the allocate_advances_automatically (Check) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Set Advances and Allocate (FIFO)" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าล่วงหน้าและจัดสรร (FIFO)" #. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry #. Detail' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Set Basic Rate Manually" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าอัตราพื้นฐานด้วยตนเอง" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:180 msgid "Set Default Supplier" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าผู้จัดจำหน่ายเริ่มต้น" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:298 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:367 msgid "Set Finished Good Quantity" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าปริมาณสินค้าสำเร็จรูป" #. Label of the set_from_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the set_from_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order' @@ -48666,76 +48666,76 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Set From Warehouse" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าจากคลังสินค้า" #. Label of the set_grand_total_to_default_mop (Check) field in DocType 'POS #. Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Set Grand Total to Default Payment Method" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่ายอดรวมเป็นวิธีการชำระเงินเริ่มต้น" #. Description of the 'Territory Targets' (Section Break) field in DocType #. 'Territory' #: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json msgid "Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution." -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่างบประมาณตามกลุ่มรายการในเขตนี้ คุณยังสามารถรวมฤดูกาลโดยการตั้งค่าการกระจาย" #. Label of the set_landed_cost_based_on_purchase_invoice_rate (Check) field in #. DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าต้นทุนที่มาถึงตามอัตราใบแจ้งหนี้ซื้อ" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1130 msgid "Set Loyalty Program" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าโปรแกรมสะสมคะแนน" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:303 msgid "Set New Release Date" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าวันที่เผยแพร่ใหม่" #. Label of the set_op_cost_and_scrap_from_sub_assemblies (Check) field in #. DocType 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Set Operating Cost / Scrap Items From Sub-assemblies" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าต้นทุนการดำเนินงาน / รายการเศษจากชุดย่อย" #. Label of the set_cost_based_on_bom_qty (Check) field in DocType 'BOM #. Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgid "Set Operating Cost Based On BOM Quantity" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าต้นทุนการดำเนินงานตามปริมาณ BOM" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:88 msgid "Set Parent Row No in Items Table" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าหมายเลขแถวหลักในตารางรายการ" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:279 msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "ตั้งรหัสผ่าน" #. Label of the set_posting_date (Check) field in DocType 'POS Opening Entry' #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json msgid "Set Posting Date" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าวันที่โพสต์" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:904 msgid "Set Process Loss Item Quantity" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าปริมาณรายการสูญเสียกระบวนการ" #: erpnext/projects/doctype/project/project.js:149 #: erpnext/projects/doctype/project/project.js:157 #: erpnext/projects/doctype/project/project.js:171 msgid "Set Project Status" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าสถานะโครงการ" #: erpnext/projects/doctype/project/project.js:194 msgid "Set Project and all Tasks to status {0}?" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าโครงการและงานทั้งหมดเป็นสถานะ {0}?" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:905 msgid "Set Quantity" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าปริมาณ" #. Label of the set_reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order' #. Label of the set_reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting @@ -48743,18 +48743,18 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Set Reserve Warehouse" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าคลังสินค้าสำรอง" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:82 #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:90 msgid "Set Response Time for Priority {0} in row {1}." -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าเวลาตอบสนองสำหรับลำดับความสำคัญ {0} ในแถว {1}" #. Label of the set_serial_and_batch_bundle_naming_based_on_naming_series #. (Check) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Set Serial and Batch Bundle Naming Based on Naming Series" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าการตั้งชื่อชุดซีเรียลและแบทช์ตามชุดการตั้งชื่อ" #. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Delivery Note' @@ -48763,7 +48763,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json msgid "Set Source Warehouse" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าคลังสินค้าแหล่งที่มา" #. Label of the set_target_warehouse (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order' @@ -48776,43 +48776,43 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Set Target Warehouse" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าคลังสินค้าเป้าหมาย" #. Label of the set_rate_based_on_warehouse (Check) field in DocType 'BOM #. Creator' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json msgid "Set Valuation Rate Based on Source Warehouse" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าอัตราการประเมินมูลค่าตามคลังสินค้าแหล่งที่มา" #. Label of the set_valuation_rate_for_rejected_materials (Check) field in #. DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าอัตราการประเมินมูลค่าสำหรับวัสดุที่ถูกปฏิเสธ" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:227 msgid "Set Warehouse" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าคลังสินค้า" #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js:17 #: erpnext/support/doctype/issue/issue_list.js:12 msgid "Set as Closed" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าเป็นปิด" #: erpnext/projects/doctype/task/task_list.js:20 msgid "Set as Completed" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าเป็นเสร็จสิ้น" #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:516 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:128 msgid "Set as Lost" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าเป็นสูญหาย" #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js:13 #: erpnext/projects/doctype/task/task_list.js:16 #: erpnext/support/doctype/issue/issue_list.js:8 msgid "Set as Open" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าเป็นเปิด" #. Label of the set_by_item_tax_template (Check) field in DocType 'Advance #. Taxes and Charges' @@ -48824,131 +48824,131 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json msgid "Set by Item Tax Template" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าโดยแม่แบบภาษีรายการ" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:450 msgid "Set default inventory account for perpetual inventory" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าบัญชีสินค้าคงคลังเริ่มต้นสำหรับสินค้าคงคลังถาวร" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:460 msgid "Set default {0} account for non stock items" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าบัญชี {0} เริ่มต้นสำหรับรายการที่ไม่ใช่สต็อก" #. Description of the 'Fetch Value From' (Select) field in DocType 'Inventory #. Dimension' #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json msgid "Set fieldname from which you want to fetch the data from the parent form." -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าชื่อฟิลด์ที่คุณต้องการดึงข้อมูลจากฟอร์มหลัก" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:894 msgid "Set quantity of process loss item:" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าปริมาณของรายการสูญเสียกระบวนการ:" #. Label of the set_rate_of_sub_assembly_item_based_on_bom (Check) field in #. DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Set rate of sub-assembly item based on BOM" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าอัตราของรายการชุดย่อยตาม BOM" #. Description of the 'Sales Person Targets' (Section Break) field in DocType #. 'Sales Person' #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person." -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าเป้าหมายตามกลุ่มรายการสำหรับพนักงานขายนี้" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1074 msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าวันเริ่มต้นที่วางแผนไว้ (วันที่ประมาณการที่คุณต้องการให้การผลิตเริ่มต้น)" #. Description of the 'Manual Inspection' (Check) field in DocType 'Quality #. Inspection Reading' #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Set the status manually." -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าสถานะด้วยตนเอง" #: erpnext/regional/italy/setup.py:231 msgid "Set this if the customer is a Public Administration company." -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่านี้หากลูกค้าเป็นบริษัทการบริหารสาธารณะ" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:750 msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่า {0} ในหมวดหมู่สินทรัพย์ {1} สำหรับบริษัท {2}" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1083 msgid "Set {0} in asset category {1} or company {2}" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่า {0} ในหมวดหมู่สินทรัพย์ {1} หรือบริษัท {2}" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1080 msgid "Set {0} in company {1}" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่า {0} ในบริษัท {1}" #. Description of the 'Accepted Warehouse' (Link) field in DocType #. 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Sets 'Accepted Warehouse' in each row of the Items table." -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่า 'คลังสินค้าที่รับ' ในแต่ละแถวของตารางรายการ" #. Description of the 'Rejected Warehouse' (Link) field in DocType #. 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Sets 'Rejected Warehouse' in each row of the Items table." -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่า 'คลังสินค้าที่ปฏิเสธ' ในแต่ละแถวของตารางรายการ" #. Description of the 'Set Reserve Warehouse' (Link) field in DocType #. 'Subcontracting Order' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Sets 'Reserve Warehouse' in each row of the Supplied Items table." -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่า 'คลังสินค้าสำรอง' ในแต่ละแถวของตารางรายการที่จัดหา" #. Description of the 'Default Source Warehouse' (Link) field in DocType 'Stock #. Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Sets 'Source Warehouse' in each row of the items table." -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่า 'คลังสินค้าแหล่งที่มา' ในแต่ละแถวของตารางรายการ" #. Description of the 'Default Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Stock #. Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Sets 'Target Warehouse' in each row of the items table." -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่า 'คลังสินค้าเป้าหมาย' ในแต่ละแถวของตารางรายการ" #. Description of the 'Set Target Warehouse' (Link) field in DocType #. 'Subcontracting Order' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Sets 'Warehouse' in each row of the Items table." -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่า 'คลังสินค้า' ในแต่ละแถวของตารางรายการ" #. Description of the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json msgid "Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions." -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าประเภทบัญชีช่วยในการเลือกบัญชีนี้ในธุรกรรม" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:129 msgid "Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าเหตุการณ์เป็น {0} เนื่องจากพนักงานที่แนบมากับพนักงานขายด้านล่างไม่มีรหัสผู้ใช้ {1}" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:87 msgid "Setting Item Locations..." -msgstr "" +msgstr "กำลังตั้งค่าตำแหน่งรายการ..." #: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:34 msgid "Setting defaults" -msgstr "" +msgstr "กำลังตั้งค่าค่าเริ่มต้น" #. Description of the 'Is Company Account' (Check) field in DocType 'Bank #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json msgid "Setting the account as a Company Account is necessary for Bank Reconciliation" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าบัญชีเป็นบัญชีบริษัทเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับการกระทบยอดธนาคาร" #: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:29 msgid "Setting up company" -msgstr "" +msgstr "กำลังตั้งค่าบริษัท" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1040 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1167 msgid "Setting {} is required" -msgstr "" +msgstr "ต้องการการตั้งค่า {}" #. Label of the settings_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier' #. Label of a Card Break in the Buying Workspace @@ -48971,13 +48971,13 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่า" #. Description of a DocType #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Settings for Selling Module" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าสำหรับโมดูลการขาย" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting' @@ -48985,16 +48985,16 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js:11 msgid "Settled" -msgstr "" +msgstr "ตกลงแล้ว" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Workstation' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json msgid "Setup" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่า" #: erpnext/public/js/setup_wizard.js:25 msgid "Setup your organization" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าองค์กรของคุณ" #. Name of a DocType #. Label of the section_break_3 (Section Break) field in DocType 'Shareholder' @@ -49007,7 +49007,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json msgid "Share Balance" -msgstr "" +msgstr "แชร์ยอดคงเหลือ" #. Name of a report #. Label of a Link in the Accounting Workspace @@ -49015,7 +49015,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.json #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json msgid "Share Ledger" -msgstr "" +msgstr "แชร์บัญชีแยกประเภท" #. Label of a Card Break in the Accounting Workspace #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json @@ -49028,7 +49028,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:59 #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json msgid "Share Transfer" -msgstr "" +msgstr "แชร์การโอน" #. Label of the share_type (Link) field in DocType 'Share Balance' #. Label of the share_type (Link) field in DocType 'Share Transfer' @@ -49039,7 +49039,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:58 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:54 msgid "Share Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทการแชร์" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Accounting Workspace @@ -49050,93 +49050,93 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:51 #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json msgid "Shareholder" -msgstr "" +msgstr "ผู้ถือหุ้น" #. Label of the shelf_life_in_days (Int) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Shelf Life In Days" -msgstr "" +msgstr "อายุการเก็บรักษาในวัน" #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:195 msgid "Shelf Life in Days" -msgstr "" +msgstr "อายุการเก็บรักษาในวัน" #. Label of the shift (Link) field in DocType 'Depreciation Schedule' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:300 #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "กะ" #. Label of the shift_factor (Float) field in DocType 'Asset Shift Factor' #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.json msgid "Shift Factor" -msgstr "" +msgstr "ปัจจัยกะ" #. Label of the shift_name (Data) field in DocType 'Asset Shift Factor' #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.json msgid "Shift Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อกะ" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:243 #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Shipment" -msgstr "" +msgstr "การจัดส่ง" #. Label of the shipment_amount (Currency) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Shipment Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินการจัดส่ง" #. Label of the shipment_delivery_note (Table) field in DocType 'Shipment' #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json #: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json msgid "Shipment Delivery Note" -msgstr "" +msgstr "ใบส่งของการจัดส่ง" #. Label of the shipment_id (Data) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Shipment ID" -msgstr "" +msgstr "รหัสการจัดส่ง" #. Label of the shipment_information_section (Section Break) field in DocType #. 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Shipment Information" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลการจัดส่ง" #. Label of the shipment_parcel (Table) field in DocType 'Shipment' #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json #: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json msgid "Shipment Parcel" -msgstr "" +msgstr "พัสดุการจัดส่ง" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel_template/shipment_parcel_template.json msgid "Shipment Parcel Template" -msgstr "" +msgstr "แม่แบบพัสดุการจัดส่ง" #. Label of the shipment_type (Select) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Shipment Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทการจัดส่ง" #. Label of the shipment_details_section (Section Break) field in DocType #. 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Shipment details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดการจัดส่ง" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:784 msgid "Shipments" -msgstr "" +msgstr "การจัดส่ง" #. Label of the account (Link) field in DocType 'Shipping Rule' #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json msgid "Shipping Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีการขนส่ง" #. Option for the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in #. DocType 'Accounts Settings' @@ -49185,7 +49185,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:53 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Shipping Address" -msgstr "" +msgstr "ที่อยู่การขนส่ง" #. Label of the shipping_address_display (Text Editor) field in DocType #. 'Purchase Order' @@ -49197,7 +49197,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Shipping Address Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดที่อยู่การขนส่ง" #. Label of the shipping_address_name (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the shipping_address_name (Link) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -49206,20 +49206,20 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Shipping Address Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อที่อยู่การขนส่ง" #. Label of the shipping_address (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Shipping Address Template" -msgstr "" +msgstr "แม่แบบที่อยู่การขนส่ง" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:502 msgid "Shipping Address does not belong to the {0}" -msgstr "" +msgstr "ที่อยู่การขนส่งไม่เป็นของ {0}" #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:129 msgid "Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule" -msgstr "" +msgstr "ที่อยู่การขนส่งไม่มีประเทศ ซึ่งจำเป็นสำหรับกฎการขนส่งนี้" #. Label of the shipping_amount (Currency) field in DocType 'Shipping Rule' #. Label of the shipping_amount (Currency) field in DocType 'Shipping Rule @@ -49227,22 +49227,22 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule_condition/shipping_rule_condition.json msgid "Shipping Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินการขนส่ง" #. Label of the shipping_city (Data) field in DocType 'Tax Rule' #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json msgid "Shipping City" -msgstr "" +msgstr "เมืองการขนส่ง" #. Label of the shipping_country (Link) field in DocType 'Tax Rule' #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json msgid "Shipping Country" -msgstr "" +msgstr "ประเทศการขนส่ง" #. Label of the shipping_county (Data) field in DocType 'Tax Rule' #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json msgid "Shipping County" -msgstr "" +msgstr "เขตการขนส่ง" #. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -49269,56 +49269,56 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Shipping Rule" -msgstr "" +msgstr "กฎการขนส่ง" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule_condition/shipping_rule_condition.json msgid "Shipping Rule Condition" -msgstr "" +msgstr "เงื่อนไขกฎการขนส่ง" #. Label of the rule_conditions_section (Section Break) field in DocType #. 'Shipping Rule' #. Label of the conditions (Table) field in DocType 'Shipping Rule' #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json msgid "Shipping Rule Conditions" -msgstr "" +msgstr "เงื่อนไขกฎการขนส่ง" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule_country/shipping_rule_country.json msgid "Shipping Rule Country" -msgstr "" +msgstr "ประเทศกฎการขนส่ง" #. Label of the label (Data) field in DocType 'Shipping Rule' #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json msgid "Shipping Rule Label" -msgstr "" +msgstr "ป้ายกำกับกฎการขนส่ง" #. Label of the shipping_rule_type (Select) field in DocType 'Shipping Rule' #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json msgid "Shipping Rule Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทกฎการขนส่ง" #. Label of the shipping_state (Data) field in DocType 'Tax Rule' #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json msgid "Shipping State" -msgstr "" +msgstr "รัฐการขนส่ง" #. Label of the shipping_zipcode (Data) field in DocType 'Tax Rule' #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json msgid "Shipping Zipcode" -msgstr "" +msgstr "รหัสไปรษณีย์การขนส่ง" #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:133 msgid "Shipping rule not applicable for country {0} in Shipping Address" -msgstr "" +msgstr "กฎการขนส่งไม่สามารถใช้ได้สำหรับประเทศ {0} ในที่อยู่การขนส่ง" #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:152 msgid "Shipping rule only applicable for Buying" -msgstr "" +msgstr "กฎการขนส่งใช้ได้เฉพาะสำหรับการซื้อ" #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:147 msgid "Shipping rule only applicable for Selling" -msgstr "" +msgstr "กฎการขนส่งใช้ได้เฉพาะสำหรับการขาย" #. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation' #. Label of the shopping_cart_section (Section Break) field in DocType @@ -49331,31 +49331,31 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Shopping Cart" -msgstr "" +msgstr "ตะกร้าสินค้า" #. Label of the short_name (Data) field in DocType 'Manufacturer' #: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json msgid "Short Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อย่อ" #. Label of the short_term_loan (Link) field in DocType 'Invoice Discounting' #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json msgid "Short Term Loan Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีเงินกู้ระยะสั้น" #. Description of the 'Bio / Cover Letter' (Text Editor) field in DocType #. 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Short biography for website and other publications." -msgstr "" +msgstr "ชีวประวัติย่อสำหรับเว็บไซต์และสิ่งพิมพ์อื่น ๆ" #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:220 msgid "Shortage Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณขาดแคลน" #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:103 msgid "Show Aggregate Value from Subsidiary Companies" -msgstr "" +msgstr "แสดงค่ารวมจากบริษัทในเครือ" #. Label of the show_balance_in_coa (Check) field in DocType 'Accounts #. Settings' @@ -49366,117 +49366,117 @@ msgstr "แสดงยอดคงเหลือในผังบัญชี #. Label of the show_barcode_field (Check) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Show Barcode Field in Stock Transactions" -msgstr "" +msgstr "แสดงฟิลด์บาร์โค้ดในธุรกรรมสต็อก" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:192 msgid "Show Cancelled Entries" -msgstr "" +msgstr "แสดงรายการที่ถูกยกเลิก" #: erpnext/templates/pages/projects.js:61 msgid "Show Completed" -msgstr "" +msgstr "แสดงที่เสร็จสมบูรณ์" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:106 msgid "Show Cumulative Amount" -msgstr "" +msgstr "แสดงจำนวนเงินสะสม" #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:118 msgid "Show Dimension Wise Stock" -msgstr "" +msgstr "แสดงสต็อกตามมิติ" #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.js:16 msgid "Show Disabled Warehouses" -msgstr "" +msgstr "แสดงคลังสินค้าที่ปิดใช้งาน" #. Label of the show_failed_logs (Check) field in DocType 'Bank Statement #. Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Show Failed Logs" -msgstr "" +msgstr "แสดงบันทึกที่ล้มเหลว" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:133 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:150 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:116 msgid "Show Future Payments" -msgstr "" +msgstr "แสดงการชำระเงินในอนาคต" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:121 msgid "Show GL Balance" -msgstr "" +msgstr "แสดงยอดคงเหลือ GL" #. Label of the show_in_website (Check) field in DocType 'Sales Partner' #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json msgid "Show In Website" -msgstr "" +msgstr "แสดงในเว็บไซต์" #. Label of the show_inclusive_tax_in_print (Check) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Show Inclusive Tax in Print" -msgstr "" +msgstr "แสดงภาษีรวมในพิมพ์" #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:86 msgid "Show Item Name" -msgstr "" +msgstr "แสดงชื่อรายการ" #. Label of the show_items (Check) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Show Items" -msgstr "" +msgstr "แสดงรายการ" #. Label of the show_latest_forum_posts (Check) field in DocType 'Support #. Settings' #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json msgid "Show Latest Forum Posts" -msgstr "" +msgstr "แสดงโพสต์ฟอรัมล่าสุด" #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:64 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:76 msgid "Show Ledger View" -msgstr "" +msgstr "แสดงมุมมองบัญชีแยกประเภท" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:155 msgid "Show Linked Delivery Notes" -msgstr "" +msgstr "แสดงใบส่งของที่เชื่อมโยง" #. Label of the show_net_values_in_party_account (Check) field in DocType #. 'Process Statement Of Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:197 msgid "Show Net Values in Party Account" -msgstr "" +msgstr "แสดงมูลค่าสุทธิในบัญชีคู่สัญญา" #: erpnext/templates/pages/projects.js:63 msgid "Show Open" -msgstr "" +msgstr "แสดงที่เปิดอยู่" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:181 msgid "Show Opening Entries" -msgstr "" +msgstr "แสดงรายการเปิด" #. Label of the show_operations (Check) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Show Operations" -msgstr "" +msgstr "แสดงการดำเนินการ" #. Label of the show_pay_button (Check) field in DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Show Pay Button in Purchase Order Portal" -msgstr "" +msgstr "แสดงปุ่มชำระเงินในพอร์ทัลคำสั่งซื้อ" #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js:40 msgid "Show Payment Details" -msgstr "" +msgstr "แสดงรายละเอียดการชำระเงิน" #. Label of the show_payment_schedule_in_print (Check) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Show Payment Schedule in Print" -msgstr "" +msgstr "แสดงตารางการชำระเงินในพิมพ์" #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.js:25 msgid "Show Preview" -msgstr "" +msgstr "แสดงตัวอย่าง" #. Label of the show_remarks (Check) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' @@ -49485,87 +49485,87 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:165 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:207 msgid "Show Remarks" -msgstr "" +msgstr "แสดงข้อสังเกต" #: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:65 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:65 msgid "Show Return Entries" -msgstr "" +msgstr "แสดงรายการคืน" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:160 msgid "Show Sales Person" -msgstr "" +msgstr "แสดงพนักงานขาย" #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:101 msgid "Show Stock Ageing Data" -msgstr "" +msgstr "แสดงข้อมูลอายุสต็อก" #. Label of the show_taxes_as_table_in_print (Check) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Show Taxes as Table in Print" -msgstr "" +msgstr "แสดงภาษีเป็นตารางในพิมพ์" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:480 msgid "Show Traceback" -msgstr "" +msgstr "แสดงการติดตามข้อผิดพลาด" #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:96 msgid "Show Variant Attributes" -msgstr "" +msgstr "แสดงคุณลักษณะตัวแปร" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:138 msgid "Show Variants" -msgstr "" +msgstr "แสดงตัวแปร" #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:64 msgid "Show Warehouse-wise Stock" -msgstr "" +msgstr "แสดงสต็อกตามคลังสินค้า" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js:28 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:19 msgid "Show exploded view" -msgstr "" +msgstr "แสดงมุมมองแบบขยาย" #. Label of the show_in_website (Check) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Show in Website" -msgstr "" +msgstr "แสดงในเว็บไซต์" #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:110 msgid "Show net values in opening and closing columns" -msgstr "" +msgstr "แสดงมูลค่าสุทธิในคอลัมน์เปิดและปิด" #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js:35 msgid "Show only POS" -msgstr "" +msgstr "แสดงเฉพาะ POS" #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:107 msgid "Show only the Immediate Upcoming Term" -msgstr "" +msgstr "แสดงเฉพาะเงื่อนไขที่กำลังจะมาถึงทันที" #: erpnext/stock/utils.py:577 msgid "Show pending entries" -msgstr "" +msgstr "แสดงรายการที่ค้างอยู่" #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:99 msgid "Show unclosed fiscal year's P&L balances" -msgstr "" +msgstr "แสดงยอดคงเหลือกำไรขาดทุนของปีงบประมาณที่ยังไม่ปิด" #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:96 msgid "Show with upcoming revenue/expense" -msgstr "" +msgstr "แสดงพร้อมรายได้/ค่าใช้จ่ายที่กำลังจะมาถึง" #: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:137 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:71 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:94 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:81 msgid "Show zero values" -msgstr "" +msgstr "แสดงค่าศูนย์" #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.js:35 msgid "Show {0}" -msgstr "" +msgstr "แสดง {0}" #. Label of the signatory_position (Column Break) field in DocType 'Cheque #. Print Template' @@ -49629,41 +49629,41 @@ msgstr "" #. Settings' #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json msgid "Simultaneous" -msgstr "" +msgstr "พร้อมกัน" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:509 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." -msgstr "" +msgstr "เนื่องจากมีการสูญเสียกระบวนการ {0} หน่วยสำหรับสินค้าสำเร็จรูป {1} คุณควรลดปริมาณลง {0} หน่วยสำหรับสินค้าสำเร็จรูป {1} ในตารางรายการ" #. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Single" -msgstr "" +msgstr "เดี่ยว" #. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty #. Program' #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json msgid "Single Tier Program" -msgstr "" +msgstr "โปรแกรมระดับเดียว" #. Label of the single_threshold (Float) field in DocType 'Tax Withholding #. Rate' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json msgid "Single Transaction Threshold" -msgstr "" +msgstr "เกณฑ์ธุรกรรมเดี่ยว" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:163 msgid "Single Variant" -msgstr "" +msgstr "ตัวแปรเดี่ยว" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:252 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "ขนาด" #. Label of the skip_delivery_note (Check) field in DocType 'Sales Order' #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Skip Delivery Note" -msgstr "" +msgstr "ข้ามใบส่งของ" #. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Work Order #. Operation' @@ -49671,35 +49671,35 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454 msgid "Skip Material Transfer" -msgstr "" +msgstr "ข้ามการโอนวัสดุ" #. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Skip Material Transfer to WIP" -msgstr "" +msgstr "ข้ามการโอนวัสดุไปยัง WIP" #. Label of the skip_transfer (Check) field in DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Skip Material Transfer to WIP Warehouse" -msgstr "" +msgstr "ข้ามการโอนวัสดุไปยังคลังสินค้า WIP" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation' #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json msgid "Skipped" -msgstr "" +msgstr "ข้ามแล้ว" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:138 msgid "Skipping Tax Withholding Category {0} as there is no associated account set for Company {1} in it." -msgstr "" +msgstr "ข้ามหมวดหมู่การหักภาษี ณ ที่จ่าย {0} เนื่องจากไม่มีการตั้งค่าบัญชีที่เกี่ยวข้องสำหรับบริษัท {1} ในหมวดหมู่นี้" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:49 msgid "Skipping {0} of {1}, {2}" -msgstr "" +msgstr "ข้าม {0} จาก {1}, {2}" #. Label of the customer_skype (Data) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json msgid "Skype ID" -msgstr "" +msgstr "รหัส Skype" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -49713,11 +49713,11 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:255 msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "เล็ก" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:67 msgid "Smoothing Constant" -msgstr "" +msgstr "ค่าคงที่การทำให้เรียบ" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:44 msgid "Soap & Detergent" @@ -49791,37 +49791,37 @@ msgstr "" #. Label of the reference_name (Dynamic Link) field in DocType 'Batch' #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json msgid "Source Document Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อเอกสารต้นทาง" #. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'Batch' #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json msgid "Source Document Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทเอกสารต้นทาง" #. Label of the source_exchange_rate (Float) field in DocType 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Source Exchange Rate" -msgstr "" +msgstr "อัตราแลกเปลี่ยนต้นทาง" #. Label of the source_fieldname (Data) field in DocType 'Inventory Dimension' #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json msgid "Source Fieldname" -msgstr "" +msgstr "ชื่อฟิลด์ต้นทาง" #. Label of the source_location (Link) field in DocType 'Asset Movement Item' #: erpnext/assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json msgid "Source Location" -msgstr "" +msgstr "ตำแหน่งต้นทาง" #. Label of the source_name (Data) field in DocType 'Support Search Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Source Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อต้นทาง" #. Label of the source_type (Select) field in DocType 'Support Search Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Source Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทต้นทาง" #. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -49852,34 +49852,34 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:641 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Source Warehouse" -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้าต้นทาง" #. Label of the source_address_display (Text Editor) field in DocType 'Stock #. Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Source Warehouse Address" -msgstr "" +msgstr "ที่อยู่คลังสินค้าต้นทาง" #. Label of the source_warehouse_address (Link) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Source Warehouse Address Link" -msgstr "" +msgstr "ลิงก์ที่อยู่คลังสินค้าต้นทาง" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1133 msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}." -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้าต้นทางเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับรายการ {0}" #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:72 msgid "Source and Target Location cannot be same" -msgstr "" +msgstr "ตำแหน่งต้นทางและเป้าหมายไม่สามารถเหมือนกันได้" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:620 msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}" -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้าต้นทางและเป้าหมายไม่สามารถเหมือนกันสำหรับแถว {0}" #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:287 msgid "Source and target warehouse must be different" -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้าต้นทางและเป้าหมายต้องแตกต่างกัน" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:84 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:115 @@ -49889,7 +49889,7 @@ msgstr "แหล่งเงินทุน (หนี้สิน)" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:597 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:614 msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}" -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้าต้นทางเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับแถว {0}" #. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Creator Item' #. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Explosion @@ -49899,75 +49899,75 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json msgid "Sourced by Supplier" -msgstr "" +msgstr "จัดหาจากผู้จัดจำหน่าย" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/south_africa_vat_account/south_africa_vat_account.json msgid "South Africa VAT Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชี VAT แอฟริกาใต้" #. Name of a DocType #: erpnext/regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json msgid "South Africa VAT Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่า VAT แอฟริกาใต้" #. Label of the spacer (Data) field in DocType 'Dunning' #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json msgid "Spacer" -msgstr "" +msgstr "ตัวเว้นวรรค" #. Description of a DocType #: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json msgid "Specify Exchange Rate to convert one currency into another" -msgstr "" +msgstr "ระบุอัตราแลกเปลี่ยนเพื่อแปลงสกุลเงินหนึ่งเป็นอีกสกุลเงินหนึ่ง" #. Description of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json msgid "Specify conditions to calculate shipping amount" -msgstr "" +msgstr "ระบุเงื่อนไขในการคำนวณจำนวนเงินการจัดส่ง" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:557 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:80 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:172 #: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114 msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "แยก" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:122 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:541 msgid "Split Asset" -msgstr "" +msgstr "แยกสินทรัพย์" #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:171 msgid "Split Batch" -msgstr "" +msgstr "แยกแบทช์" #. Description of the 'Book Tax Loss on Early Payment Discount' (Check) field #. in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Split Early Payment Discount Loss into Income and Tax Loss" -msgstr "" +msgstr "แยกการสูญเสียส่วนลดการชำระเงินล่วงหน้าเป็นรายได้และการสูญเสียภาษี" #. Label of the split_from (Link) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Split From" -msgstr "" +msgstr "แยกจาก" #: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:102 msgid "Split Issue" -msgstr "" +msgstr "แยกปัญหา" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:547 msgid "Split Qty" -msgstr "" +msgstr "แยกปริมาณ" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1222 msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่แยกต้องน้อยกว่าปริมาณสินทรัพย์" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2546 msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms" -msgstr "" +msgstr "กำลังแยก {0} {1} เป็น {2} แถวตามเงื่อนไขการชำระเงิน" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:46 msgid "Sports" @@ -50012,50 +50012,50 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_return/sales_invoice_return.html:52 #: erpnext/templates/print_formats/includes/items.html:8 msgid "Sr" -msgstr "" +msgstr "ลำดับ" #. Label of the stage (Data) field in DocType 'Prospect Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json msgid "Stage" -msgstr "" +msgstr "ขั้นตอน" #. Label of the stage_name (Data) field in DocType 'Sales Stage' #: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json msgid "Stage Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อขั้นตอน" #. Label of the stale_days (Int) field in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Stale Days" -msgstr "" +msgstr "วันที่หมดอายุ" #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:110 msgid "Stale Days should start from 1." -msgstr "" +msgstr "วันที่หมดอายุควรเริ่มจาก 1" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:70 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:455 msgid "Standard Buying" -msgstr "" +msgstr "การซื้อมาตรฐาน" #: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:62 msgid "Standard Description" -msgstr "" +msgstr "คำอธิบายมาตรฐาน" #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:115 msgid "Standard Rated Expenses" -msgstr "" +msgstr "ค่าใช้จ่ายที่มีอัตรามาตรฐาน" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:70 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:463 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:248 msgid "Standard Selling" -msgstr "" +msgstr "การขายมาตรฐาน" #. Label of the standard_rate (Currency) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Standard Selling Rate" -msgstr "" +msgstr "อัตราการขายมาตรฐาน" #. Option for the 'Create Chart Of Accounts Based On' (Select) field in DocType #. 'Company' @@ -50066,12 +50066,12 @@ msgstr "เทมเพลตมาตรฐาน" #. Description of a DocType #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json msgid "Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: Validity of the offer, Payment Terms, Safety and Usage, etc." -msgstr "" +msgstr "ข้อกำหนดและเงื่อนไขมาตรฐานที่สามารถเพิ่มในการขายและการซื้อ ตัวอย่าง: ความถูกต้องของข้อเสนอ เงื่อนไขการชำระเงิน ความปลอดภัยและการใช้งาน เป็นต้น" #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:96 #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:102 msgid "Standard rated supplies in {0}" -msgstr "" +msgstr "อุปกรณ์ที่มีอัตรามาตรฐานใน {0}" #. Description of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.json @@ -50499,7 +50499,7 @@ msgstr "" #: erpnext/templates/pages/task_info.html:69 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:40 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "สถานะ" #. Label of the status_details (Section Break) field in DocType 'Service Level #. Agreement' @@ -50654,7 +50654,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:714 msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "รายการสต็อกถูกสร้างขึ้นแล้วสำหรับคำสั่งงาน {0}: {1}" #. Label of the stock_entry (Link) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace @@ -50678,22 +50678,22 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Stock Entry" -msgstr "" +msgstr "รายการสต็อก" #. Label of the outgoing_stock_entry (Link) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Stock Entry (Outward GIT)" -msgstr "" +msgstr "รายการสต็อก (ขาออก GIT)" #. Label of the ste_detail (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Stock Entry Child" -msgstr "" +msgstr "รายการสต็อกย่อย" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Stock Entry Detail" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดรายการสต็อก" #. Label of the stock_entry_item (Data) field in DocType 'Landed Cost Item' #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json @@ -50705,33 +50705,33 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Stock Entry Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทของรายการสต็อก" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1390 msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List" -msgstr "" +msgstr "รายการสต็อกถูกสร้างขึ้นแล้วสำหรับรายการเลือกนี้" #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:125 msgid "Stock Entry {0} created" -msgstr "" +msgstr "สร้างรายการสต็อก {0} แล้ว" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1323 msgid "Stock Entry {0} has created" -msgstr "" +msgstr "รายการสต็อก {0} ถูกสร้างขึ้นแล้ว" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1360 msgid "Stock Entry {0} is not submitted" -msgstr "" +msgstr "รายการสต็อก {0} ยังไม่ได้ส่ง" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:44 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:63 msgid "Stock Expenses" -msgstr "" +msgstr "ค่าใช้จ่ายสต็อก" #. Label of the stock_frozen_upto (Date) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Stock Frozen Up To" -msgstr "" +msgstr "สต็อกถูกแช่แข็งจนถึง" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:20 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:31 @@ -50743,7 +50743,7 @@ msgstr "สินค้าในมือ" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json msgid "Stock Items" -msgstr "" +msgstr "รายการสต็อก" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace @@ -50756,11 +50756,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:35 msgid "Stock Ledger" -msgstr "" +msgstr "บัญชีแยกประเภทสต็อก" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34 msgid "Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts" -msgstr "" +msgstr "รายการบัญชีแยกประเภทสต็อกและรายการ GL ถูกโพสต์ใหม่สำหรับใบรับซื้อที่เลือก" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json @@ -50768,27 +50768,27 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:138 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:30 msgid "Stock Ledger Entry" -msgstr "" +msgstr "รายการบัญชีแยกประเภทสต็อก" #: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:98 #: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:106 msgid "Stock Ledger ID" -msgstr "" +msgstr "รหัสบัญชีแยกประเภทสต็อก" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.json msgid "Stock Ledger Invariant Check" -msgstr "" +msgstr "ตรวจสอบความไม่เปลี่ยนแปลงของบัญชีแยกประเภทสต็อก" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.json msgid "Stock Ledger Variance" -msgstr "" +msgstr "ความแปรปรวนของบัญชีแยกประเภทสต็อก" #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:68 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:499 msgid "Stock Levels" -msgstr "" +msgstr "ระดับสต็อก" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:90 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:122 @@ -50833,22 +50833,22 @@ msgstr "หนี้สินสต๊อก" #: erpnext/stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Stock Manager" -msgstr "" +msgstr "ผู้จัดการสต็อก" #: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:34 msgid "Stock Movement" -msgstr "" +msgstr "การเคลื่อนไหวของสต็อก" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Stock Partially Reserved" -msgstr "" +msgstr "สต็อกถูกจองบางส่วน" #. Label of the stock_planning_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Stock Planning" -msgstr "" +msgstr "การวางแผนสต็อก" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace @@ -50856,7 +50856,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Stock Projected Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณสต็อกที่คาดการณ์" #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'BOM Creator Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'BOM Explosion Item' @@ -50872,12 +50872,12 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:34 msgid "Stock Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณสต็อก" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.json msgid "Stock Qty vs Serial No Count" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณสต็อกเทียบกับจำนวนหมายเลขซีเรียล" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Label of the stock_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company' @@ -50898,16 +50898,16 @@ msgstr "ได้รับสินค้าแล้วแต่ยังไม #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Stock Reconciliation" -msgstr "" +msgstr "การกระทบยอดสต็อก" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json msgid "Stock Reconciliation Item" -msgstr "" +msgstr "รายการกระทบยอดสต็อก" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:616 msgid "Stock Reconciliations" -msgstr "" +msgstr "การกระทบยอดสต็อก" #. Label of a Card Break in the Stock Workspace #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json @@ -50917,7 +50917,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json msgid "Stock Reposting Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าโพสต์สต็อกใหม่" #. Label of the stock_reservation_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock #. Settings' @@ -50955,17 +50955,17 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:204 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:218 msgid "Stock Reservation" -msgstr "" +msgstr "การจองสต็อก" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1649 msgid "Stock Reservation Entries Cancelled" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิกรายการจองสต็อกแล้ว" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2133 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1688 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1601 msgid "Stock Reservation Entries Created" -msgstr "" +msgstr "สร้างรายการจองสต็อกแล้ว" #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:308 @@ -50975,28 +50975,28 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171 msgid "Stock Reservation Entry" -msgstr "" +msgstr "รายการจองสต็อก" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:499 msgid "Stock Reservation Entry cannot be updated as it has been delivered." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถอัปเดตรายการจองสต็อกได้เนื่องจากได้ส่งมอบแล้ว" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:493 msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถอัปเดตรายการจองสต็อกที่สร้างขึ้นสำหรับรายการเลือกได้ หากคุณต้องการเปลี่ยนแปลง เราแนะนำให้ยกเลิกรายการที่มีอยู่และสร้างรายการใหม่" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:546 msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch" -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้าการจองสต็อกไม่ตรงกัน" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:646 msgid "Stock Reservation can only be created against {0}." -msgstr "" +msgstr "สามารถสร้างการจองสต็อกได้เฉพาะกับ {0}" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Stock Reserved" -msgstr "" +msgstr "สต็อกถูกจอง" #. Label of the stock_reserved_qty (Float) field in DocType 'Material Request #. Plan Item' @@ -51007,14 +51007,14 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json msgid "Stock Reserved Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณสต็อกที่จอง" #. Label of the stock_reserved_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the stock_reserved_qty (Float) field in DocType 'Pick List Item' #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json msgid "Stock Reserved Qty (in Stock UOM)" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณสต็อกที่จอง (ในหน่วยวัดสต็อก)" #. Label of the auto_accounting_for_stock_settings (Section Break) field in #. DocType 'Company' @@ -51028,7 +51028,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Stock Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าสต็อก" #. Label of the stock_summary_tab (Tab Break) field in DocType 'Plant Floor' #. Label of the stock_summary (HTML) field in DocType 'Plant Floor' @@ -51037,7 +51037,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:4 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Stock Summary" -msgstr "" +msgstr "สรุปสต็อก" #. Label of a Card Break in the Stock Workspace #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json @@ -51048,7 +51048,7 @@ msgstr "" #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Stock Transactions Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าธุรกรรมสต็อก" #. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item' @@ -51124,18 +51124,18 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json msgid "Stock UOM" -msgstr "" +msgstr "หน่วยวัดสต็อก" #. Label of the conversion_factor_section (Section Break) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Stock UOM Quantity" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณหน่วยวัดสต็อก" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:229 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:422 msgid "Stock Unreservation" -msgstr "" +msgstr "การยกเลิกการจองสต็อก" #. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item #. Supplied' @@ -51147,7 +51147,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json msgid "Stock Uom" -msgstr "" +msgstr "หน่วยวัดสต็อก" #. Name of a role #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json @@ -51198,13 +51198,13 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Stock User" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้สต็อก" #. Label of the stock_validations_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Stock Validations" -msgstr "" +msgstr "การตรวจสอบสต็อก" #. Label of the stock_value (Float) field in DocType 'Bin' #. Label of the value (Currency) field in DocType 'Quick Stock Balance' @@ -51219,64 +51219,64 @@ msgstr "มูลค่าสินค้า" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.json msgid "Stock and Account Value Comparison" -msgstr "" +msgstr "การเปรียบเทียบมูลค่าสต็อกและบัญชี" #. Label of the stock_tab (Tab Break) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Stock and Manufacturing" -msgstr "" +msgstr "สต็อกและการผลิต" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:191 msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถจองสต็อกในคลังสินค้ากลุ่ม {0} ได้" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1413 msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถจองสต็อกในคลังสินค้ากลุ่ม {0} ได้" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:725 msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถอัปเดตสต็อกกับใบรับซื้อ {0} ได้" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1138 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถอัปเดตสต็อกกับใบส่งของต่อไปนี้: {0}" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1165 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถอัปเดตสต็อกได้เนื่องจากใบแจ้งหนี้มีรายการจัดส่งโดยตรง โปรดปิดใช้งาน 'อัปเดตสต็อก' หรือเอารายการจัดส่งโดยตรงออก" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1100 msgid "Stock has been unreserved for work order {0}." -msgstr "" +msgstr "สต็อกถูกยกเลิกการจองสำหรับคำสั่งงาน {0}" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:294 msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}." -msgstr "" +msgstr "ไม่มีสต็อกสำหรับรายการ {0} ในคลังสินค้า {1}" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:832 msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}." -msgstr "" +msgstr "ปริมาณสต็อกไม่เพียงพอสำหรับรหัสรายการ: {0} ในคลังสินค้า {1} ปริมาณที่มีอยู่ {2} {3}" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:249 msgid "Stock transactions before {0} are frozen" -msgstr "" +msgstr "ธุรกรรมสต็อกก่อน {0} ถูกแช่แข็ง" #. Description of the 'Freeze Stocks Older Than (Days)' (Int) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Stock transactions that are older than the mentioned days cannot be modified." -msgstr "" +msgstr "ธุรกรรมสต็อกที่เก่ากว่าวันที่ระบุไม่สามารถแก้ไขได้" #. Description of the 'Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase' (Check) #. field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Stock will be reserved on submission of Purchase Receipt created against Material Request for Sales Order." -msgstr "" +msgstr "สต็อกจะถูกจองเมื่อส่ง ใบรับซื้อ ที่สร้างขึ้นสำหรับคำขอวัสดุสำหรับคำสั่งขาย" #: erpnext/stock/utils.py:568 msgid "Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is going on. Please try again later." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถแช่แข็งสต็อก/บัญชีได้เนื่องจากกำลังดำเนินการประมวลผลรายการย้อนหลัง โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -51430,37 +51430,37 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_dashboard.py:12 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json msgid "Subcontract" -msgstr "" +msgstr "จ้างช่วง" #. Label of the subcontract_bom_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Receipt Item' #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Subcontract BOM" -msgstr "" +msgstr "BOM การจ้างช่วง" #: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:36 #: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:128 #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:22 #: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:22 msgid "Subcontract Order" -msgstr "" +msgstr "คำสั่งจ้างช่วง" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json msgid "Subcontract Order Summary" -msgstr "" +msgstr "สรุปคำสั่งจ้างช่วง" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:83 msgid "Subcontract Return" -msgstr "" +msgstr "การคืนจ้างช่วง" #. Label of the subcontracted_item (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:136 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Subcontracted Item" -msgstr "" +msgstr "รายการที่จ้างช่วง" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace @@ -51471,17 +51471,17 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Subcontracted Item To Be Received" -msgstr "" +msgstr "รายการที่จ้างช่วงที่จะได้รับ" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:196 msgid "Subcontracted Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "คำสั่งซื้อที่จ้างช่วง" #. Label of the subcontracted_quantity (Float) field in DocType 'Purchase Order #. Item' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json msgid "Subcontracted Quantity" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่จ้างช่วง" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace @@ -51492,7 +51492,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Subcontracted Raw Materials To Be Transferred" -msgstr "" +msgstr "วัตถุดิบที่จ้างช่วงที่จะถูกโอน" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item' #. Label of the subcontracting_section (Section Break) field in DocType @@ -51505,20 +51505,20 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json msgid "Subcontracting" -msgstr "" +msgstr "การจ้างช่วง" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json msgid "Subcontracting BOM" -msgstr "" +msgstr "BOM การจ้างช่วง" #. Label of the subcontracting_conversion_factor (Float) field in DocType #. 'Subcontracting Order Item' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json msgid "Subcontracting Conversion Factor" -msgstr "" +msgstr "ปัจจัยการแปลงการจ้างช่วง" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Stock Entry' @@ -51536,13 +51536,13 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json msgid "Subcontracting Order" -msgstr "" +msgstr "คำสั่งจ้างช่วง" #. Description of the 'Auto Create Subcontracting Order' (Check) field in #. DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Subcontracting Order (Draft) will be auto-created on submission of Purchase Order." -msgstr "" +msgstr "คำสั่งจ้างช่วง (ร่าง) จะถูกสร้างอัตโนมัติเมื่อส่งคำสั่งซื้อ" #. Name of a DocType #. Label of the subcontracting_order_item (Data) field in DocType @@ -51550,26 +51550,26 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Subcontracting Order Item" -msgstr "" +msgstr "รายการคำสั่งจ้างช่วง" #. Name of a DocType #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json msgid "Subcontracting Order Service Item" -msgstr "" +msgstr "รายการบริการคำสั่งจ้างช่วง" #. Name of a DocType #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json msgid "Subcontracting Order Supplied Item" -msgstr "" +msgstr "รายการที่จัดหาสำหรับคำสั่งจ้างช่วง" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:933 msgid "Subcontracting Order {0} created." -msgstr "" +msgstr "คำสั่งจ้างช่วง {0} ถูกสร้างขึ้นแล้ว" #. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Subcontracting Order' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Subcontracting Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "คำสั่งซื้อการจ้างช่วง" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed @@ -51589,7 +51589,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:258 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Subcontracting Receipt" -msgstr "" +msgstr "ใบรับจ้างช่วง" #. Label of the subcontracting_receipt_item (Data) field in DocType 'Purchase #. Receipt Item' @@ -51599,22 +51599,22 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Subcontracting Receipt Item" -msgstr "" +msgstr "รายการใบรับจ้างช่วง" #. Name of a DocType #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json msgid "Subcontracting Receipt Supplied Item" -msgstr "" +msgstr "รายการที่จัดหาในใบรับจ้างช่วง" #. Label of the subcontract (Tab Break) field in DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Subcontracting Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าการจ้างช่วง" #. Label of the subdivision (Autocomplete) field in DocType 'Holiday List' #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json msgid "Subdivision" -msgstr "" +msgstr "การแบ่งย่อย" #. Label of the subject (Data) field in DocType 'Payment Request' #. Label of the subject (Data) field in DocType 'Process Statement Of Accounts' @@ -51638,7 +51638,7 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/templates/pages/task_info.html:44 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "หัวข้อ" #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:139 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:313 @@ -51647,42 +51647,42 @@ msgstr "" #: erpnext/templates/pages/task_info.html:101 #: erpnext/www/book_appointment/index.html:59 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "ส่ง" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:929 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:910 msgid "Submit Action Failed" -msgstr "" +msgstr "การส่งล้มเหลว" #. Label of the submit_after_import (Check) field in DocType 'Bank Statement #. Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Submit After Import" -msgstr "" +msgstr "ส่งหลังจากนำเข้า" #. Label of the submit_err_jv (Check) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Submit ERR Journals?" -msgstr "" +msgstr "ส่งวารสาร ERR หรือไม่?" #. Label of the submit_invoice (Check) field in DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "Submit Generated Invoices" -msgstr "" +msgstr "ส่งใบแจ้งหนี้ที่สร้างขึ้น" #. Label of the submit_journal_entries (Check) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Submit Journal Entries" -msgstr "" +msgstr "ส่งรายการวารสาร" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:178 msgid "Submit this Work Order for further processing." -msgstr "" +msgstr "ส่งคำสั่งงานนี้เพื่อดำเนินการต่อ" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:280 msgid "Submit your Quotation" -msgstr "" +msgstr "ส่งใบเสนอราคาของคุณ" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry' @@ -51726,7 +51726,7 @@ msgstr "" #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:24 #: erpnext/templates/pages/order.html:70 msgid "Submitted" -msgstr "" +msgstr "ส่งแล้ว" #. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Process Subscription' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Purchase @@ -51749,25 +51749,25 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:25 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:31 msgid "Subscription" -msgstr "" +msgstr "การสมัครสมาชิก" #. Label of the end_date (Date) field in DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "Subscription End Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่สิ้นสุดการสมัครสมาชิก" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:360 msgid "Subscription End Date is mandatory to follow calendar months" -msgstr "" +msgstr "วันที่สิ้นสุดการสมัครสมาชิกเป็นสิ่งจำเป็นเพื่อให้ตรงกับเดือนปฏิทิน" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:350 msgid "Subscription End Date must be after {0} as per the subscription plan" -msgstr "" +msgstr "วันที่สิ้นสุดการสมัครสมาชิกต้องหลังจาก {0} ตามแผนการสมัครสมาชิก" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json msgid "Subscription Invoice" -msgstr "" +msgstr "ใบแจ้งหนี้การสมัครสมาชิก" #. Label of a Card Break in the Accounting Workspace #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json @@ -51778,30 +51778,30 @@ msgstr "" #. 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "Subscription Period" -msgstr "" +msgstr "ระยะเวลาการสมัครสมาชิก" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Accounting Workspace #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json msgid "Subscription Plan" -msgstr "" +msgstr "แผนการสมัครสมาชิก" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan_detail/subscription_plan_detail.json msgid "Subscription Plan Detail" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดแผนการสมัครสมาชิก" #. Label of the subscription_plans (Table) field in DocType 'Payment Request' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Subscription Plans" -msgstr "" +msgstr "แผนการสมัครสมาชิก" #. Label of the price_determination (Select) field in DocType 'Subscription #. Plan' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json msgid "Subscription Price Based On" -msgstr "" +msgstr "ราคาการสมัครสมาชิกขึ้นอยู่กับ" #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Journal #. Entry' @@ -51819,36 +51819,36 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Subscription Section" -msgstr "" +msgstr "ส่วนการสมัครสมาชิก" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Accounting Workspace #: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json msgid "Subscription Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าการสมัครสมาชิก" #. Label of the start_date (Date) field in DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "Subscription Start Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่เริ่มต้นการสมัครสมาชิก" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:728 msgid "Subscription for Future dates cannot be processed." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถดำเนินการสมัครสมาชิกสำหรับวันที่ในอนาคตได้" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:28 msgid "Subscriptions" -msgstr "" +msgstr "การสมัครสมาชิก" #. Label of the succeeded (Int) field in DocType 'Bulk Transaction Log' #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json msgid "Succeeded" -msgstr "" +msgstr "สำเร็จ" #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:7 msgid "Succeeded Entries" -msgstr "" +msgstr "รายการที่สำเร็จ" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge' @@ -51856,89 +51856,89 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "สำเร็จ" #. Label of the success_redirect_url (Data) field in DocType 'Appointment #. Booking Settings' #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json msgid "Success Redirect URL" -msgstr "" +msgstr "URL เปลี่ยนเส้นทางสำเร็จ" #. Label of the success_details (Section Break) field in DocType 'Appointment #. Booking Settings' #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json msgid "Success Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าความสำเร็จ" #. Option for the 'Depreciation Entry Posting Status' (Select) field in DocType #. 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Successful" -msgstr "" +msgstr "สำเร็จ" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:555 msgid "Successfully Reconciled" -msgstr "" +msgstr "กระทบยอดสำเร็จ" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:194 msgid "Successfully Set Supplier" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าผู้จัดจำหน่ายสำเร็จ" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:340 msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM." -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนหน่วยวัดสต็อกสำเร็จ โปรดกำหนดปัจจัยการแปลงใหม่สำหรับหน่วยวัดใหม่" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:455 msgid "Successfully imported {0}" -msgstr "" +msgstr "นำเข้า {0} สำเร็จ" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:172 msgid "Successfully imported {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." -msgstr "" +msgstr "นำเข้า {0} รายการจาก {1} สำเร็จ คลิกที่ส่งออกแถวที่มีข้อผิดพลาด แก้ไขข้อผิดพลาดและนำเข้าอีกครั้ง" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:156 msgid "Successfully imported {0} record." -msgstr "" +msgstr "นำเข้า {0} รายการสำเร็จ" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:168 msgid "Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." -msgstr "" +msgstr "นำเข้า {0} รายการจาก {1} สำเร็จ คลิกที่ส่งออกแถวที่มีข้อผิดพลาด แก้ไขข้อผิดพลาดและนำเข้าอีกครั้ง" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:155 msgid "Successfully imported {0} records." -msgstr "" +msgstr "นำเข้า {0} รายการสำเร็จ" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:210 msgid "Successfully linked to Customer" -msgstr "" +msgstr "เชื่อมโยงกับลูกค้าสำเร็จ" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:248 msgid "Successfully linked to Supplier" -msgstr "" +msgstr "เชื่อมโยงกับผู้จัดจำหน่ายสำเร็จ" #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:99 msgid "Successfully merged {0} out of {1}." -msgstr "" +msgstr "รวม {0} จาก {1} สำเร็จ" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:463 msgid "Successfully updated {0}" -msgstr "" +msgstr "อัปเดต {0} สำเร็จ" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:183 msgid "Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." -msgstr "" +msgstr "อัปเดต {0} รายการจาก {1} สำเร็จ คลิกที่ส่งออกแถวที่มีข้อผิดพลาด แก้ไขข้อผิดพลาดและนำเข้าอีกครั้ง" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:161 msgid "Successfully updated {0} record." -msgstr "" +msgstr "อัปเดต {0} รายการสำเร็จ" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:179 msgid "Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." -msgstr "" +msgstr "อัปเดต {0} รายการจาก {1} สำเร็จ คลิกที่ส่งออกแถวที่มีข้อผิดพลาด แก้ไขข้อผิดพลาดและนำเข้าอีกครั้ง" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:160 msgid "Successfully updated {0} records." -msgstr "" +msgstr "อัปเดต {0} รายการสำเร็จ" #. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json @@ -52202,38 +52202,38 @@ msgstr "" #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70 #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json msgid "Supplier Group" -msgstr "" +msgstr "กลุ่มผู้จัดจำหน่าย" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/supplier_group_item/supplier_group_item.json msgid "Supplier Group Item" -msgstr "" +msgstr "รายการกลุ่มผู้จัดจำหน่าย" #. Label of the supplier_group_name (Data) field in DocType 'Supplier Group' #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json msgid "Supplier Group Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อกลุ่มผู้จัดจำหน่าย" #. Label of the supplier_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Supplier Info" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลผู้จัดจำหน่าย" #. Label of the supplier_invoice_details (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Supplier Invoice" -msgstr "" +msgstr "ใบแจ้งหนี้ผู้จัดจำหน่าย" #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:218 msgid "Supplier Invoice Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่ใบแจ้งหนี้ผู้จัดจำหน่าย" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1728 msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่ใบแจ้งหนี้ผู้จัดจำหน่ายต้องไม่มากกว่าวันที่โพสต์" #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Payment Entry Reference' #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -52244,26 +52244,26 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:736 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:212 msgid "Supplier Invoice No" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขใบแจ้งหนี้ผู้จัดจำหน่าย" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1755 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขใบแจ้งหนี้ผู้จัดจำหน่ายมีอยู่ในใบแจ้งหนี้ซื้อ {0}" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/supplier_item/supplier_item.json msgid "Supplier Item" -msgstr "" +msgstr "รายการผู้จัดจำหน่าย" #. Label of the supplier_items (Table) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Supplier Items" -msgstr "" +msgstr "รายการผู้จัดจำหน่าย" #. Label of the lead_time_days (Int) field in DocType 'Supplier Quotation Item' #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json msgid "Supplier Lead Time (days)" -msgstr "" +msgstr "เวลานำของผู้จัดจำหน่าย (วัน)" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace @@ -52272,7 +52272,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json msgid "Supplier Ledger Summary" -msgstr "" +msgstr "สรุปบัญชีแยกประเภทผู้จัดจำหน่าย" #. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying @@ -52302,35 +52302,35 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Supplier Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อผู้จัดจำหน่าย" #. Label of the supp_master_name (Select) field in DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Supplier Naming By" -msgstr "" +msgstr "การตั้งชื่อผู้จัดจำหน่ายโดย" #. Label of the supplier_number (Data) field in DocType 'Supplier Number At #. Customer' #: erpnext/selling/doctype/supplier_number_at_customer/supplier_number_at_customer.json msgid "Supplier Number" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขผู้จัดจำหน่าย" #. Name of a DocType #: erpnext/selling/doctype/supplier_number_at_customer/supplier_number_at_customer.json msgid "Supplier Number At Customer" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขผู้จัดจำหน่ายที่ลูกค้า" #. Label of the supplier_numbers (Table) field in DocType 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Supplier Numbers" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขผู้จัดจำหน่าย" #. Label of the supplier_part_no (Data) field in DocType 'Request for Quotation #. Item' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json #: erpnext/templates/includes/rfq/rfq_macros.html:20 msgid "Supplier Part No" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขชิ้นส่วนผู้จัดจำหน่าย" #. Label of the supplier_part_no (Data) field in DocType 'Purchase Order Item' #. Label of the supplier_part_no (Data) field in DocType 'Supplier Quotation @@ -52343,22 +52343,22 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_supplier/item_supplier.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Supplier Part Number" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขชิ้นส่วนผู้จัดจำหน่าย" #. Label of the portal_users (Table) field in DocType 'Supplier' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json msgid "Supplier Portal Users" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้พอร์ทัลผู้จัดจำหน่าย" #. Label of the supplier_primary_address (Link) field in DocType 'Supplier' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json msgid "Supplier Primary Address" -msgstr "" +msgstr "ที่อยู่หลักของผู้จัดจำหน่าย" #. Label of the supplier_primary_contact (Link) field in DocType 'Supplier' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json msgid "Supplier Primary Contact" -msgstr "" +msgstr "ผู้ติดต่อหลักของผู้จัดจำหน่าย" #. Label of the ref_sq (Link) field in DocType 'Purchase Order' #. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Purchase Order @@ -52379,7 +52379,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:180 msgid "Supplier Quotation" -msgstr "" +msgstr "ใบเสนอราคาผู้จัดจำหน่าย" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace @@ -52387,7 +52387,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Supplier Quotation Comparison" -msgstr "" +msgstr "การเปรียบเทียบใบเสนอราคาผู้จัดจำหน่าย" #. Label of the supplier_quotation_item (Link) field in DocType 'Purchase Order #. Item' @@ -52395,11 +52395,11 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json msgid "Supplier Quotation Item" -msgstr "" +msgstr "รายการใบเสนอราคาผู้จัดจำหน่าย" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:451 msgid "Supplier Quotation {0} Created" -msgstr "" +msgstr "สร้างใบเสนอราคาผู้จัดจำหน่าย {0} แล้ว" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:6 msgid "Supplier Reference" @@ -52408,7 +52408,7 @@ msgstr "" #. Label of the supplier_score (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json msgid "Supplier Score" -msgstr "" +msgstr "คะแนนผู้จัดจำหน่าย" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Buying Workspace @@ -52416,58 +52416,58 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Supplier Scorecard" -msgstr "" +msgstr "การ์ดคะแนนผู้จัดจำหน่าย" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Supplier Scorecard Criteria" -msgstr "" +msgstr "เกณฑ์การ์ดคะแนนผู้จัดจำหน่าย" #. Name of a DocType #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json msgid "Supplier Scorecard Period" -msgstr "" +msgstr "ช่วงเวลาของการ์ดคะแนนผู้จัดจำหน่าย" #. Name of a DocType #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_criteria/supplier_scorecard_scoring_criteria.json msgid "Supplier Scorecard Scoring Criteria" -msgstr "" +msgstr "เกณฑ์การให้คะแนนการ์ดคะแนนผู้จัดจำหน่าย" #. Name of a DocType #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json msgid "Supplier Scorecard Scoring Standing" -msgstr "" +msgstr "สถานะการให้คะแนนการ์ดคะแนนผู้จัดจำหน่าย" #. Name of a DocType #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_variable/supplier_scorecard_scoring_variable.json msgid "Supplier Scorecard Scoring Variable" -msgstr "" +msgstr "ตัวแปรการให้คะแนนการ์ดคะแนนผู้จัดจำหน่าย" #. Label of the scorecard (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard Period' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json msgid "Supplier Scorecard Setup" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าการ์ดคะแนนผู้จัดจำหน่าย" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Supplier Scorecard Standing" -msgstr "" +msgstr "สถานะการ์ดคะแนนผู้จัดจำหน่าย" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Supplier Scorecard Variable" -msgstr "" +msgstr "ตัวแปรการ์ดคะแนนผู้จัดจำหน่าย" #. Label of the supplier_type (Select) field in DocType 'Supplier' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json msgid "Supplier Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทผู้จัดจำหน่าย" #. Label of the supplier_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the supplier_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order' @@ -52477,53 +52477,53 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:42 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Supplier Warehouse" -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้าผู้จัดจำหน่าย" #. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Sales Order #. Item' #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Supplier delivers to Customer" -msgstr "" +msgstr "ผู้จัดจำหน่ายส่งมอบให้ลูกค้า" #. Description of the 'Supplier Numbers' (Table) field in DocType 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Supplier numbers assigned by the customer" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขผู้จัดจำหน่ายที่กำหนดโดยลูกค้า" #. Description of a DocType #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json msgid "Supplier of Goods or Services." -msgstr "" +msgstr "ผู้จัดจำหน่ายสินค้าและบริการ" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:183 msgid "Supplier {0} not found in {1}" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบผู้จัดจำหน่าย {0} ใน {1}" #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:67 msgid "Supplier(s)" -msgstr "" +msgstr "ผู้จัดจำหน่าย" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.json msgid "Supplier-Wise Sales Analytics" -msgstr "" +msgstr "การวิเคราะห์การขายตามผู้จัดจำหน่าย" #. Label of the suppliers (Table) field in DocType 'Request for Quotation' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json msgid "Suppliers" -msgstr "" +msgstr "ผู้จัดจำหน่าย" #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:60 #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:122 msgid "Supplies subject to the reverse charge provision" -msgstr "" +msgstr "อุปกรณ์ที่อยู่ภายใต้ข้อกำหนดการเรียกเก็บเงินย้อนกลับ" #. Label of the is_sub_contracted_item (Check) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Supply Raw Materials for Purchase" -msgstr "" +msgstr "จัดหาวัตถุดิบสำหรับการซื้อ" #. Name of a Workspace #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:23 @@ -52531,22 +52531,22 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:281 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Support" -msgstr "" +msgstr "การสนับสนุน" #. Name of a report #: erpnext/support/report/support_hour_distribution/support_hour_distribution.json msgid "Support Hour Distribution" -msgstr "" +msgstr "การกระจายชั่วโมงการสนับสนุน" #. Label of the portal_sb (Section Break) field in DocType 'Support Settings' #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json msgid "Support Portal" -msgstr "" +msgstr "พอร์ทัลการสนับสนุน" #. Name of a DocType #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Support Search Source" -msgstr "" +msgstr "แหล่งค้นหาการสนับสนุน" #. Label of a Link in the Settings Workspace #. Name of a DocType @@ -52555,17 +52555,17 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Support Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าการสนับสนุน" #. Name of a role #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/issue_type/issue_type.json msgid "Support Team" -msgstr "" +msgstr "ทีมสนับสนุน" #: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:68 msgid "Support Tickets" -msgstr "" +msgstr "ตั๋วการสนับสนุน" #: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:64 msgid "Suspected Discount Amount" @@ -52576,33 +52576,33 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Suspended" -msgstr "" +msgstr "ถูกระงับ" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:386 msgid "Switch Between Payment Modes" -msgstr "" +msgstr "สลับระหว่างโหมดการชำระเงิน" #. Label of the symbol (Data) field in DocType 'UOM' #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "สัญลักษณ์" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:23 msgid "Sync Now" -msgstr "" +msgstr "ซิงค์เดี๋ยวนี้" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:36 msgid "Sync Started" -msgstr "" +msgstr "เริ่มการซิงค์แล้ว" #. Label of the automatic_sync (Check) field in DocType 'Plaid Settings' #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json msgid "Synchronize all accounts every hour" -msgstr "" +msgstr "ซิงค์บัญชีทั้งหมดทุกชั่วโมง" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:624 msgid "System In Use" -msgstr "" +msgstr "ระบบกำลังใช้งาน" #. Name of a role #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json @@ -52744,24 +52744,24 @@ msgstr "" #: erpnext/utilities/doctype/video/video.json #: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json msgid "System Manager" -msgstr "" +msgstr "ผู้จัดการระบบ" #. Label of a Link in the Settings Workspace #. Label of a shortcut in the Settings Workspace #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "System Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าระบบ" #. Description of the 'User ID' (Link) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms." -msgstr "" +msgstr "รหัสผู้ใช้ระบบ (เข้าสู่ระบบ) หากตั้งค่า จะกลายเป็นค่าเริ่มต้นสำหรับฟอร์ม HR ทั้งหมด" #. Description of the 'Make Serial No / Batch from Work Order' (Check) field in #. DocType 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "System will automatically create the serial numbers / batch for the Finished Good on submission of work order" -msgstr "" +msgstr "ระบบจะสร้างหมายเลขซีเรียล/แบทช์สำหรับสินค้าสำเร็จรูปโดยอัตโนมัติเมื่อส่งคำสั่งงาน" #. Description of the 'Invoice Limit' (Int) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' @@ -52769,11 +52769,11 @@ msgstr "" #. Reconciliation' #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero." -msgstr "" +msgstr "ระบบจะดึงรายการทั้งหมดหากค่าขีดจำกัดเป็นศูนย์" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2060 msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero" -msgstr "" +msgstr "ระบบจะไม่ตรวจสอบการเรียกเก็บเงินเกินเนื่องจากจำนวนเงินสำหรับรายการ {0} ใน {1} เป็นศูนย์" #. Description of the 'Threshold for Suggestion (In Percentage)' (Percent) #. field in DocType 'Pricing Rule' @@ -53700,7 +53700,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:61 msgid "Temporary" -msgstr "" +msgstr "ชั่วคราว" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:39 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:54 @@ -53716,12 +53716,12 @@ msgstr "เปิดชั่วคราว" #. Invoice Creation Tool Item' #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json msgid "Temporary Opening Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีเปิดชั่วคราว" #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Quotation' #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Term Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดเงื่อนไข" #. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -53757,7 +53757,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Terms" -msgstr "" +msgstr "เงื่อนไข" #. Label of the terms_section_break (Section Break) field in DocType 'Purchase #. Order' @@ -53766,12 +53766,12 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Terms & Conditions" -msgstr "" +msgstr "ข้อกำหนดและเงื่อนไข" #. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Supplier Quotation' #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json msgid "Terms Template" -msgstr "" +msgstr "แม่แบบเงื่อนไข" #. Label of the terms_section_break (Section Break) field in DocType 'POS #. Invoice' @@ -53814,12 +53814,12 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Terms and Conditions" -msgstr "" +msgstr "ข้อกำหนดและเงื่อนไข" #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Material Request' #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json msgid "Terms and Conditions Content" -msgstr "" +msgstr "เนื้อหาข้อกำหนดและเงื่อนไข" #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -53832,13 +53832,13 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Terms and Conditions Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดข้อกำหนดและเงื่อนไข" #. Label of the terms_and_conditions_help (HTML) field in DocType 'Terms and #. Conditions' #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json msgid "Terms and Conditions Help" -msgstr "" +msgstr "ช่วยเหลือข้อกำหนดและเงื่อนไข" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace @@ -53931,35 +53931,35 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Territory" -msgstr "" +msgstr "เขตแดน" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json msgid "Territory Item" -msgstr "" +msgstr "รายการเขตแดน" #. Label of the territory_manager (Link) field in DocType 'Territory' #: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json msgid "Territory Manager" -msgstr "" +msgstr "ผู้จัดการเขตแดน" #. Label of the territory_name (Data) field in DocType 'Territory' #: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json msgid "Territory Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อเขตแดน" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Territory Target Variance Based On Item Group" -msgstr "" +msgstr "ความแปรปรวนเป้าหมายเขตแดนตามกลุ่มรายการ" #. Label of the target_details_section_break (Section Break) field in DocType #. 'Territory' #: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json msgid "Territory Targets" -msgstr "" +msgstr "เป้าหมายเขตแดน" #. Label of a chart in the CRM Workspace #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json @@ -53969,7 +53969,7 @@ msgstr "" #. Name of a report #: erpnext/selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.json msgid "Territory-wise Sales" -msgstr "" +msgstr "การขายตามเขตแดน" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -54073,131 +54073,131 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.py:86 msgid "The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this dunning ({})." -msgstr "" +msgstr "สกุลเงินของใบแจ้งหนี้ {} ({}) แตกต่างจากสกุลเงินของการแจ้งเตือนนี้ ({})" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1022 msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM." -msgstr "" +msgstr "ระบบจะดึง BOM เริ่มต้นสำหรับรายการนั้น คุณสามารถเปลี่ยน BOM ได้" #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:69 msgid "The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment" -msgstr "" +msgstr "ความแตกต่างระหว่างเวลาจากและเวลาถึงต้องเป็นผลคูณของการนัดหมาย" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:177 #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:185 msgid "The field Asset Account cannot be blank" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์บัญชีสินทรัพย์ต้องไม่ว่างเปล่า" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:192 msgid "The field Equity/Liability Account cannot be blank" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์บัญชีทุน/หนี้สินต้องไม่ว่างเปล่า" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:173 msgid "The field From Shareholder cannot be blank" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์จากผู้ถือหุ้นต้องไม่ว่างเปล่า" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:181 msgid "The field To Shareholder cannot be blank" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์ถึงผู้ถือหุ้นต้องไม่ว่างเปล่า" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:397 msgid "The field {0} in row {1} is not set" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์ {0} ในแถว {1} ไม่ได้ตั้งค่า" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:188 msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์จากผู้ถือหุ้นและถึงผู้ถือหุ้นต้องไม่ว่างเปล่า" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:240 msgid "The folio numbers are not matching" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขโฟลิโอไม่ตรงกัน" #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:288 msgid "The following Items, having Putaway Rules, could not be accomodated:" -msgstr "" +msgstr "รายการต่อไปนี้ที่มีข้อกำหนดการจัดเก็บไม่สามารถรองรับได้:" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:338 msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" -msgstr "" +msgstr "สินทรัพย์ต่อไปนี้ล้มเหลวในการโพสต์รายการค่าเสื่อมราคาโดยอัตโนมัติ: {0}" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:250 msgid "The following batches are expired, please restock them:
{0}" -msgstr "" +msgstr "แบทช์ต่อไปนี้หมดอายุแล้ว โปรดเติมสต็อกใหม่:
{0}" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:841 msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template." -msgstr "" +msgstr "คุณลักษณะที่ถูกลบต่อไปนี้มีอยู่ในตัวแปรแต่ไม่อยู่ในแม่แบบ คุณสามารถลบตัวแปรหรือเก็บคุณลักษณะไว้ในแม่แบบ" #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:176 msgid "The following employees are currently still reporting to {0}:" -msgstr "" +msgstr "พนักงานต่อไปนี้ยังคงรายงานต่อ {0}:" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:185 msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:" -msgstr "" +msgstr "กฎการกำหนดราคาที่ไม่ถูกต้องต่อไปนี้ถูกลบ:" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:857 msgid "The following {0} were created: {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} ต่อไปนี้ถูกสร้างขึ้น: {1}" #. Description of the 'Gross Weight' (Float) field in DocType 'Packing Slip' #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json msgid "The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)" -msgstr "" +msgstr "น้ำหนักรวมของแพ็คเกจ โดยปกติคือน้ำหนักสุทธิ + น้ำหนักวัสดุบรรจุภัณฑ์ (สำหรับการพิมพ์)" #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:117 msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" -msgstr "" +msgstr "วันหยุดใน {0} ไม่อยู่ระหว่างวันที่เริ่มต้นและวันที่สิ้นสุด" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:1116 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." -msgstr "" +msgstr "รายการ {item} ไม่ได้ถูกทำเครื่องหมายเป็นรายการ {type_of} คุณสามารถเปิดใช้งานเป็นรายการ {type_of} ได้จากมาสเตอร์รายการ" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:618 msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" -msgstr "" +msgstr "รายการ {0} และ {1} มีอยู่ใน {2} ต่อไปนี้:" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:1109 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." -msgstr "" +msgstr "รายการ {items} ไม่ได้ถูกทำเครื่องหมายเป็นรายการ {type_of} คุณสามารถเปิดใช้งานเป็นรายการ {type_of} ได้จากมาสเตอร์รายการของพวกเขา" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:531 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot complete." -msgstr "" +msgstr "การ์ดงาน {0} อยู่ในสถานะ {1} และคุณไม่สามารถทำให้เสร็จได้" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:525 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again." -msgstr "" +msgstr "การ์ดงาน {0} อยู่ในสถานะ {1} และคุณไม่สามารถเริ่มต้นใหม่ได้" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:46 msgid "The lowest tier must have a minimum spent amount of 0. Customers need to be part of a tier as soon as they are enrolled in the program." -msgstr "" +msgstr "ระดับต่ำสุดต้องมีจำนวนเงินที่ใช้จ่ายขั้นต่ำ 0 ลูกค้าจำเป็นต้องเป็นส่วนหนึ่งของระดับทันทีที่พวกเขาลงทะเบียนในโปรแกรม" #. Description of the 'Net Weight' (Float) field in DocType 'Packing Slip' #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json msgid "The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)" -msgstr "" +msgstr "น้ำหนักสุทธิของแพ็คเกจนี้ (คำนวณโดยอัตโนมัติเป็นผลรวมของน้ำหนักสุทธิของรายการ)" #. Description of the 'New BOM' (Link) field in DocType 'BOM Update Tool' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json msgid "The new BOM after replacement" -msgstr "" +msgstr "BOM ใหม่หลังจากการเปลี่ยน" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:196 msgid "The number of shares and the share numbers are inconsistent" -msgstr "" +msgstr "จำนวนหุ้นและหมายเลขหุ้นไม่สอดคล้องกัน" #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.py:43 msgid "The operation {0} can not add multiple times" -msgstr "" +msgstr "การดำเนินการ {0} ไม่สามารถเพิ่มหลายครั้งได้" #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.py:48 msgid "The operation {0} can not be the sub operation" -msgstr "" +msgstr "การดำเนินการ {0} ไม่สามารถเป็นการดำเนินการย่อยได้" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:109 msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice." -msgstr "" +msgstr "ใบแจ้งหนี้ต้นฉบับควรถูกรวมก่อนหรือพร้อมกับใบแจ้งหนี้คืน" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:229 msgid "The parent account {0} does not exists in the uploaded template" @@ -54205,7 +54205,7 @@ msgstr "บัญชีแม่ {0} ไม่มีในเทมเพลต #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:155 msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request" -msgstr "" +msgstr "บัญชีเกตเวย์การชำระเงินในแผน {0} แตกต่างจากบัญชีเกตเวย์การชำระเงินในคำขอชำระเงินนี้" #. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType #. 'Accounts Settings' @@ -54217,7 +54217,7 @@ msgstr "" #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "The percentage you are allowed to pick more items in the pick list than the ordered quantity." -msgstr "" +msgstr "เปอร์เซ็นต์ที่คุณได้รับอนุญาตให้เลือกสินค้ามากกว่าจำนวนที่สั่งในรายการเลือก" #. Description of the 'Over Delivery/Receipt Allowance (%)' (Float) field in #. DocType 'Stock Settings' @@ -54233,64 +54233,64 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/utils.js:875 msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?" -msgstr "" +msgstr "สต็อกที่จองไว้จะถูกปล่อยเมื่อคุณอัปเดตรายการ คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการดำเนินการต่อ?" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:138 msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?" -msgstr "" +msgstr "สต็อกที่จองไว้จะถูกปล่อย คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการดำเนินการต่อ?" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:214 msgid "The root account {0} must be a group" -msgstr "" +msgstr "บัญชีราก {0} ต้องเป็นกลุ่ม" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:84 msgid "The selected BOMs are not for the same item" -msgstr "" +msgstr "BOM ที่เลือกไม่ใช่สำหรับรายการเดียวกัน" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." -msgstr "" +msgstr "บัญชีเปลี่ยนแปลงที่เลือก {} ไม่ได้เป็นของบริษัท {}" #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:157 msgid "The selected item cannot have Batch" -msgstr "" +msgstr "รายการที่เลือกไม่สามารถมีแบทช์ได้" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:194 msgid "The seller and the buyer cannot be the same" -msgstr "" +msgstr "ผู้ขายและผู้ซื้อไม่สามารถเป็นคนเดียวกันได้" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:143 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:155 msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "ชุดซีเรียลและแบทช์ {0} ไม่ได้เชื่อมโยงกับ {1} {2}" #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:406 msgid "The serial no {0} does not belong to item {1}" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขซีเรียล {0} ไม่ได้เป็นของรายการ {1}" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:230 msgid "The shareholder does not belong to this company" -msgstr "" +msgstr "ผู้ถือหุ้นไม่ได้เป็นของบริษัทนี้" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:160 msgid "The shares already exist" -msgstr "" +msgstr "หุ้นมีอยู่แล้ว" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:166 msgid "The shares don't exist with the {0}" -msgstr "" +msgstr "หุ้นไม่มีอยู่กับ {0}" #: erpnext/stock/stock_ledger.py:790 msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the
documentation." -msgstr "" +msgstr "สต็อกสำหรับรายการ {0} ในคลังสินค้า {1} เป็นลบเมื่อวันที่ {2} คุณควรสร้างรายการบวก {3} ก่อนวันที่ {4} และเวลา {5} เพื่อโพสต์อัตราการประเมินมูลค่าที่ถูกต้อง สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติม โปรดอ่าน เอกสาร." #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:697 msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:

{1}" -msgstr "" +msgstr "สต็อกถูกจองไว้สำหรับรายการและคลังสินค้าต่อไปนี้ ยกเลิกการจองเพื่อ {0} การกระทบยอดสต็อก:

{1}" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:37 msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records." -msgstr "" +msgstr "การซิงค์ได้เริ่มต้นในพื้นหลัง โปรดตรวจสอบรายการ {0} สำหรับระเบียนใหม่" #. Description of the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in #. DocType 'POS Settings' @@ -54301,73 +54301,73 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:178 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:185 msgid "The task has been enqueued as a background job." -msgstr "" +msgstr "งานถูกจัดคิวเป็นงานพื้นหลัง" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:995 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage" -msgstr "" +msgstr "งานถูกจัดคิวเป็นงานพื้นหลัง หากมีปัญหาในการประมวลผลในพื้นหลัง ระบบจะเพิ่มความคิดเห็นเกี่ยวกับข้อผิดพลาดในกระทบยอดสต็อกนี้และเปลี่ยนกลับไปยังสถานะร่าง" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1006 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage" -msgstr "" +msgstr "งานถูกจัดคิวเป็นงานพื้นหลัง หากมีปัญหาในการประมวลผลในพื้นหลัง ระบบจะเพิ่มความคิดเห็นเกี่ยวกับข้อผิดพลาดในกระทบยอดสต็อกนี้และเปลี่ยนกลับไปยังสถานะที่ส่งแล้ว" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:313 msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than allowed requested quantity {2} for Item {3}" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณการออก / โอนทั้งหมด {0} ในคำขอวัสดุ {1} ไม่สามารถมากกว่าปริมาณที่ร้องขอที่อนุญาต {2} สำหรับรายการ {3}" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:320 msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณการออก / โอนทั้งหมด {0} ในคำขอวัสดุ {1} ไม่สามารถมากกว่าปริมาณที่ร้องขอ {2} สำหรับรายการ {3}" #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:48 msgid "The uploaded file does not match the selected Code List." -msgstr "" +msgstr "ไฟล์ที่อัปโหลดไม่ตรงกับรายการรหัสที่เลือก" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:10 msgid "The user cannot submit the Serial and Batch Bundle manually" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้ไม่สามารถส่งชุดซีเรียลและแบทช์ด้วยตนเองได้" #. Description of the 'Role Allowed to Edit Frozen Stock' (Link) field in #. DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "The users with this Role are allowed to create/modify a stock transaction, even though the transaction is frozen." -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้ที่มีบทบาทนี้ได้รับอนุญาตให้สร้าง/แก้ไขธุรกรรมสต็อก แม้ว่าธุรกรรมจะถูกแช่แข็ง" #: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:55 msgid "The value of {0} differs between Items {1} and {2}" -msgstr "" +msgstr "ค่าของ {0} แตกต่างกันระหว่างรายการ {1} และ {2}" #: erpnext/controllers/item_variant.py:148 msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}." -msgstr "" +msgstr "ค่า {0} ถูกกำหนดให้กับรายการที่มีอยู่แล้ว {1}" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1050 msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped." -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้าที่คุณเก็บรายการที่เสร็จสมบูรณ์ก่อนที่จะจัดส่ง" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1043 msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage." -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้าที่คุณเก็บวัตถุดิบของคุณ รายการที่ต้องการแต่ละรายการสามารถมีคลังสินค้าแหล่งที่มาแยกต่างหากได้ คลังสินค้ากลุ่มยังสามารถเลือกเป็นคลังสินค้าแหล่งที่มาได้ เมื่อส่งคำสั่งงาน วัตถุดิบจะถูกจองในคลังสินค้าเหล่านี้เพื่อการใช้งานในการผลิต" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1055 msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse." -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้าที่รายการของคุณจะถูกโอนเมื่อคุณเริ่มการผลิต คลังสินค้ากลุ่มยังสามารถเลือกเป็นคลังสินค้างานระหว่างทำได้" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:768 msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})" -msgstr "" +msgstr "{0} ({1}) ต้องเท่ากับ {2} ({3})" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2842 msgid "The {0} contains Unit Price Items." -msgstr "" +msgstr "{0} มีรายการราคาต่อหน่วย" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:863 msgid "The {0} {1} created successfully" -msgstr "" +msgstr "สร้าง {0} {1} สำเร็จแล้ว" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:874 msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}." -msgstr "" +msgstr "{0} {1} ถูกใช้ในการคำนวณต้นทุนการประเมินมูลค่าสำหรับสินค้าสำเร็จรูป {2}" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:579 msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset." @@ -54427,257 +54427,257 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1374 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" -msgstr "" +msgstr "ต้องมีสินค้าสำเร็จรูปอย่างน้อย 1 รายการในรายการสต็อกนี้" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:153 msgid "There was an error creating Bank Account while linking with Plaid." -msgstr "" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการสร้างบัญชีธนาคารขณะเชื่อมโยงกับ Plaid" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:250 msgid "There was an error syncing transactions." -msgstr "" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการซิงค์ธุรกรรม" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:175 msgid "There was an error updating Bank Account {} while linking with Plaid." -msgstr "" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอัปเดตบัญชีธนาคาร {} ขณะเชื่อมโยงกับ Plaid" #: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:115 #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:119 msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information" -msgstr "" +msgstr "เกิดปัญหาในการเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์การตรวจสอบสิทธิ์ของ Plaid ตรวจสอบคอนโซลเบราว์เซอร์สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:325 msgid "There were errors while sending email. Please try again." -msgstr "" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะส่งอีเมล โปรดลองอีกครั้ง" #: erpnext/accounts/utils.py:1062 msgid "There were issues unlinking payment entry {0}." -msgstr "" +msgstr "เกิดปัญหาในการยกเลิกการเชื่อมโยงรายการชำระเงิน {0}" #. Description of the 'Zero Balance' (Check) field in DocType 'Exchange Rate #. Revaluation Account' #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json msgid "This Account has '0' balance in either Base Currency or Account Currency" -msgstr "" +msgstr "บัญชีนี้มียอดคงเหลือ '0' ในสกุลเงินฐานหรือสกุลเงินบัญชี" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:131 msgid "This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set" -msgstr "" +msgstr "รายการนี้เป็นแม่แบบและไม่สามารถใช้ในธุรกรรมได้ คุณลักษณะของรายการจะถูกคัดลอกไปยังตัวแปรเว้นแต่จะตั้งค่า 'ไม่คัดลอก'" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:190 msgid "This Item is a Variant of {0} (Template)." -msgstr "" +msgstr "รายการนี้เป็นตัวแปรของ {0} (แม่แบบ)" #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:187 msgid "This Month's Summary" -msgstr "" +msgstr "สรุปเดือนนี้" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:942 msgid "This PO has been fully subcontracted." -msgstr "" +msgstr "คำสั่งซื้อนี้ถูกจ้างช่วงทั้งหมดแล้ว" #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:31 msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work Order." -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้านี้จะถูกอัปเดตอัตโนมัติในฟิลด์คลังสินค้าเป้าหมายของคำสั่งงาน" #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:24 msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse field of Work Orders." -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้านี้จะถูกอัปเดตอัตโนมัติในฟิลด์คลังสินค้างานระหว่างทำของคำสั่งงาน" #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:184 msgid "This Week's Summary" -msgstr "" +msgstr "สรุปสัปดาห์นี้" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:63 msgid "This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?" -msgstr "" +msgstr "การกระทำนี้จะหยุดการเรียกเก็บเงินในอนาคต คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการยกเลิกการสมัครสมาชิกนี้?" #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.js:35 msgid "This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?" -msgstr "" +msgstr "การกระทำนี้จะยกเลิกการเชื่อมโยงบัญชีนี้จากบริการภายนอกที่รวม ERPNext กับบัญชีธนาคารของคุณ ไม่สามารถย้อนกลับได้ คุณแน่ใจหรือไม่?" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:359 msgid "This asset category is marked as non-depreciable. Please disable depreciation calculation or choose a different category." -msgstr "" +msgstr "หมวดหมู่สินทรัพย์นี้ถูกทำเครื่องหมายว่าไม่สามารถคิดค่าเสื่อมราคาได้ โปรดปิดใช้งานการคำนวณค่าเสื่อมราคาหรือเลือกหมวดหมู่อื่น" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py:7 msgid "This covers all scorecards tied to this Setup" -msgstr "" +msgstr "ครอบคลุมการ์ดคะแนนทั้งหมดที่เชื่อมโยงกับการตั้งค่านี้" #: erpnext/controllers/status_updater.py:395 msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?" -msgstr "" +msgstr "เอกสารนี้เกินขีดจำกัด {0} {1} สำหรับรายการ {4} คุณกำลังทำ {3} อื่นกับ {2} เดียวกันหรือไม่?" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:483 msgid "This field is used to set the 'Customer'." -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์นี้ใช้สำหรับตั้งค่า 'ลูกค้า'" #. Description of the 'Bank / Cash Account' (Link) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json msgid "This filter will be applied to Journal Entry." -msgstr "" +msgstr "ตัวกรองนี้จะถูกใช้กับรายการบัญชีแยกประเภท" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:219 msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}" -msgstr "" +msgstr "นี่คือ BOM แม่แบบและจะถูกใช้ในการสร้างคำสั่งงานสำหรับ {0} ของรายการ {1}" #. Description of the 'Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "This is a location where final product stored." -msgstr "" +msgstr "นี่คือสถานที่ที่เก็บผลิตภัณฑ์สำเร็จรูป" #. Description of the 'Work-in-Progress Warehouse' (Link) field in DocType #. 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "This is a location where operations are executed." -msgstr "" +msgstr "นี่คือสถานที่ที่ดำเนินการปฏิบัติการ" #. Description of the 'Source Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "This is a location where raw materials are available." -msgstr "" +msgstr "นี่คือสถานที่ที่มีวัตถุดิบ" #. Description of the 'Scrap Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "This is a location where scraped materials are stored." -msgstr "" +msgstr "นี่คือสถานที่ที่เก็บวัสดุที่ถูกทิ้ง" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:305 msgid "This is a preview of the email to be sent. A PDF of the document will automatically be attached with the email." -msgstr "" +msgstr "นี่คือตัวอย่างอีเมลที่จะส่ง PDF ของเอกสารจะถูกแนบกับอีเมลโดยอัตโนมัติ" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:35 msgid "This is a root account and cannot be edited." -msgstr "" +msgstr "นี่คือบัญชีรากและไม่สามารถแก้ไขได้" #: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js:44 msgid "This is a root customer group and cannot be edited." -msgstr "" +msgstr "นี่คือกลุ่มลูกค้ารากและไม่สามารถแก้ไขได้" #: erpnext/setup/doctype/department/department.js:14 msgid "This is a root department and cannot be edited." -msgstr "" +msgstr "นี่คือแผนกรากและไม่สามารถแก้ไขได้" #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js:98 msgid "This is a root item group and cannot be edited." -msgstr "" +msgstr "นี่คือกลุ่มรายการรากและไม่สามารถแก้ไขได้" #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js:46 msgid "This is a root sales person and cannot be edited." -msgstr "" +msgstr "นี่คือพนักงานขายรากและไม่สามารถแก้ไขได้" #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js:43 msgid "This is a root supplier group and cannot be edited." -msgstr "" +msgstr "นี่คือกลุ่มผู้จัดจำหน่ายรากและไม่สามารถแก้ไขได้" #: erpnext/setup/doctype/territory/territory.js:22 msgid "This is a root territory and cannot be edited." -msgstr "" +msgstr "นี่คือเขตแดนรากและไม่สามารถแก้ไขได้" #: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:7 msgid "This is based on stock movement. See {0} for details" -msgstr "" +msgstr "นี่ขึ้นอยู่กับการเคลื่อนไหวของสต็อก ดู {0} สำหรับรายละเอียด" #: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:7 msgid "This is based on the Time Sheets created against this project" -msgstr "" +msgstr "นี่ขึ้นอยู่กับแผ่นเวลาที่สร้างขึ้นสำหรับโครงการนี้" #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:7 msgid "This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details" -msgstr "" +msgstr "นี่ขึ้นอยู่กับธุรกรรมที่เกี่ยวข้องกับพนักงานขายนี้ ดูไทม์ไลน์ด้านล่างสำหรับรายละเอียด" #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:42 msgid "This is considered dangerous from accounting point of view." -msgstr "" +msgstr "นี่ถือว่าอันตรายจากมุมมองทางบัญชี" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:529 msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" -msgstr "" +msgstr "สิ่งนี้ทำเพื่อจัดการบัญชีในกรณีที่สร้างใบรับซื้อหลังจากใบแจ้งหนี้ซื้อ" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1036 msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox." -msgstr "" +msgstr "สิ่งนี้เปิดใช้งานโดยค่าเริ่มต้น หากคุณต้องการวางแผนวัสดุสำหรับชุดย่อยของรายการที่คุณกำลังผลิต ให้เปิดใช้งานนี้ไว้ หากคุณวางแผนและผลิตชุดย่อยแยกกัน คุณสามารถปิดใช้งานช่องทำเครื่องหมายนี้ได้" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:983 msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked." -msgstr "" +msgstr "นี่คือสำหรับรายการวัตถุดิบที่จะใช้ในการสร้างสินค้าสำเร็จรูป หากรายการเป็นบริการเพิ่มเติมเช่น 'การซัก' ที่จะใช้ใน BOM ให้ปล่อยช่องนี้ว่างไว้" #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.py:35 msgid "This item filter has already been applied for the {0}" -msgstr "" +msgstr "ตัวกรองรายการนี้ถูกใช้แล้วสำหรับ {0}" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:496 msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields." -msgstr "" +msgstr "สามารถเลือกตัวเลือกนี้เพื่อแก้ไขฟิลด์ 'วันที่โพสต์' และ 'เวลาโพสต์'" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:192 msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}." -msgstr "" +msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเมื่อสินทรัพย์ {0} ถูกปรับผ่านการปรับมูลค่าสินทรัพย์ {1}" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:491 msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." -msgstr "" +msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเมื่อสินทรัพย์ {0} ถูกใช้ผ่านการเพิ่มทุนสินทรัพย์ {1}" #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:364 msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." -msgstr "" +msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเมื่อสินทรัพย์ {0} ถูกซ่อมแซมผ่านการซ่อมแซมสินทรัพย์ {1}" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1319 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." -msgstr "" +msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเมื่อสินทรัพย์ {0} ถูกคืนค่าเนื่องจากการยกเลิกใบแจ้งหนี้ขาย {1}" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:595 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation." -msgstr "" +msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเมื่อสินทรัพย์ {0} ถูกคืนค่าเนื่องจากการยกเลิกการเพิ่มทุนสินทรัพย์ {1}" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:452 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." -msgstr "" +msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเมื่อสินทรัพย์ {0} ถูกคืนค่า" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1315 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." -msgstr "" +msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเมื่อสินทรัพย์ {0} ถูกคืนผ่านใบแจ้งหนี้ขาย {1}" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:411 msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." -msgstr "" +msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเมื่อสินทรัพย์ {0} ถูกทิ้ง" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1356 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." -msgstr "" +msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเมื่อสินทรัพย์ {0} ถูก {1} เป็นสินทรัพย์ใหม่ {2}" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1291 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}." -msgstr "" +msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเมื่อสินทรัพย์ {0} ถูก {1} ผ่านใบแจ้งหนี้ขาย {2}" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:199 msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was cancelled." -msgstr "" +msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเมื่อการปรับมูลค่าสินทรัพย์ {0} ของสินทรัพย์ {1} ถูกยกเลิก" #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:207 msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}." -msgstr "" +msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเมื่อการเปลี่ยนแปลงของสินทรัพย์ {0} ถูกปรับผ่านการจัดสรรการเปลี่ยนแปลงสินทรัพย์ {1}" #. Description of the 'Dunning Letter' (Section Break) field in DocType #. 'Dunning Type' #: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json msgid "This section allows the user to set the Body and Closing text of the Dunning Letter for the Dunning Type based on language, which can be used in Print." -msgstr "" +msgstr "ส่วนนี้อนุญาตให้ผู้ใช้ตั้งค่าข้อความเนื้อหาและข้อความปิดท้ายของจดหมายแจ้งเตือนสำหรับประเภทการแจ้งเตือนตามภาษา ซึ่งสามารถใช้ในการพิมพ์ได้" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:489 msgid "This table is used to set details about the 'Item', 'Qty', 'Basic Rate', etc." -msgstr "" +msgstr "ตารางนี้ใช้สำหรับตั้งค่ารายละเอียดเกี่ยวกับ 'รายการ', 'ปริมาณ', 'อัตราพื้นฐาน' เป็นต้น" #. Description of a DocType #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json msgid "This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses." -msgstr "" +msgstr "เครื่องมือนี้ช่วยให้คุณอัปเดตหรือแก้ไขปริมาณและการประเมินมูลค่าสต็อกในระบบ โดยปกติจะใช้เพื่อซิงโครไนซ์ค่าของระบบและสิ่งที่มีอยู่จริงในคลังสินค้าของคุณ" #. Description of the 'Default Common Code' (Link) field in DocType 'Code List' #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json msgid "This value shall be used when no matching Common Code for a record is found." -msgstr "" +msgstr "ค่านี้จะถูกใช้เมื่อไม่พบรหัสทั่วไปที่ตรงกันสำหรับระเบียน" #. Description of the 'Abbreviation' (Data) field in DocType 'Item Attribute #. Value' @@ -54689,11 +54689,11 @@ msgstr "" #. 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "This will restrict user access to other employee records" -msgstr "" +msgstr "สิ่งนี้จะจำกัดการเข้าถึงของผู้ใช้ไปยังระเบียนพนักงานอื่น" #: erpnext/controllers/selling_controller.py:793 msgid "This {} will be treated as material transfer." -msgstr "" +msgstr "{} นี้จะถือว่าเป็นการโอนวัสดุ" #. Label of the threshold_percentage (Percent) field in DocType 'Promotional #. Scheme Price Discount' @@ -55216,7 +55216,7 @@ msgstr "" #. Label of the to_folio_no (Data) field in DocType 'Share Transfer' #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json msgid "To Folio No" -msgstr "" +msgstr "ถึงหมายเลขโฟลิโอ" #. Label of the to_invoice_date (Date) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' @@ -55225,26 +55225,26 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json msgid "To Invoice Date" -msgstr "" +msgstr "ถึงวันที่ใบแจ้งหนี้" #. Label of the to_no (Int) field in DocType 'Share Balance' #. Label of the to_no (Int) field in DocType 'Share Transfer' #: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json msgid "To No" -msgstr "" +msgstr "ถึงหมายเลข" #. Label of the to_case_no (Int) field in DocType 'Packing Slip' #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json msgid "To Package No." -msgstr "" +msgstr "ถึงหมายเลขแพ็คเกจ" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:22 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:25 msgid "To Pay" -msgstr "" +msgstr "ต้องชำระ" #. Label of the to_payment_date (Date) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' @@ -55253,49 +55253,49 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json msgid "To Payment Date" -msgstr "" +msgstr "ถึงวันที่ชำระเงิน" #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:43 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:29 msgid "To Posting Date" -msgstr "" +msgstr "ถึงวันที่โพสต์" #. Label of the to_range (Float) field in DocType 'Item Attribute' #. Label of the to_range (Float) field in DocType 'Item Variant Attribute' #: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json #: erpnext/stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json msgid "To Range" -msgstr "" +msgstr "ถึงช่วง" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:32 msgid "To Receive" -msgstr "" +msgstr "เพื่อรับ" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:26 msgid "To Receive and Bill" -msgstr "" +msgstr "เพื่อรับและเรียกเก็บเงิน" #. Label of the to_reference_date (Date) field in DocType 'Bank Reconciliation #. Tool' #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json msgid "To Reference Date" -msgstr "" +msgstr "ถึงวันที่อ้างอิง" #. Label of the to_rename (Check) field in DocType 'GL Entry' #. Label of the to_rename (Check) field in DocType 'Stock Ledger Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json msgid "To Rename" -msgstr "" +msgstr "เพื่อเปลี่ยนชื่อ" #. Label of the to_shareholder (Link) field in DocType 'Share Transfer' #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json msgid "To Shareholder" -msgstr "" +msgstr "ถึงผู้ถือหุ้น" #. Label of the time (Time) field in DocType 'Cashier Closing' #. Label of the to_time (Datetime) field in DocType 'Sales Invoice Timesheet' @@ -55324,39 +55324,39 @@ msgstr "" #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:34 msgid "To Time" -msgstr "" +msgstr "ถึงเวลา" #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.py:98 msgid "To Time cannot be before from date" -msgstr "" +msgstr "เวลาสิ้นสุดต้องไม่ก่อนวันที่เริ่มต้น" #. Description of the 'Referral Code' (Data) field in DocType 'Sales Partner' #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json msgid "To Track inbound purchase" -msgstr "" +msgstr "เพื่อติดตามการซื้อขาเข้า" #. Label of the to_value (Float) field in DocType 'Shipping Rule Condition' #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule_condition/shipping_rule_condition.json msgid "To Value" -msgstr "" +msgstr "เพื่อมูลค่า" #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:224 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:103 msgid "To Warehouse" -msgstr "" +msgstr "ถึงคลังสินค้า" #. Label of the target_warehouse (Link) field in DocType 'Packed Item' #: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json msgid "To Warehouse (Optional)" -msgstr "" +msgstr "ถึงคลังสินค้า (ไม่บังคับ)" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:872 msgid "To add Operations tick the 'With Operations' checkbox." -msgstr "" +msgstr "เพื่อเพิ่มการดำเนินการ ให้ทำเครื่องหมายที่ช่อง 'พร้อมการดำเนินการ'" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:727 msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled." -msgstr "" +msgstr "เพื่อเพิ่มวัตถุดิบของรายการที่จ้างช่วง หากไม่ได้เปิดใช้งานการรวมรายการที่ขยายแล้ว" #: erpnext/controllers/status_updater.py:390 msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item." @@ -55370,75 +55370,75 @@ msgstr "" #. 'Inventory Dimension' #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json msgid "To apply condition on parent field use parent.field_name and to apply condition on child table use doc.field_name. Here field_name could be based on the actual column name of the respective field." -msgstr "" +msgstr "เพื่อใช้เงื่อนไขในฟิลด์หลัก ใช้ parent.field_name และเพื่อใช้เงื่อนไขในตารางลูก ใช้ doc.field_name โดยที่ field_name อาจอ้างอิงจากชื่อคอลัมน์จริงของฟิลด์ที่เกี่ยวข้อง" #. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Purchase Order #. Item' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json msgid "To be Delivered to Customer" -msgstr "" +msgstr "เพื่อส่งมอบให้ลูกค้า" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:550 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." -msgstr "" +msgstr "เพื่อยกเลิก {} คุณต้องยกเลิกการปิด POS {}" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:563 msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." -msgstr "" +msgstr "เพื่อยกเลิกใบแจ้งหนี้ขายนี้ คุณต้องยกเลิกการปิด POS {}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:115 msgid "To create a Payment Request reference document is required" -msgstr "" +msgstr "เพื่อสร้างคำขอชำระเงิน จำเป็นต้องมีเอกสารอ้างอิง" #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:110 msgid "To enable Capital Work in Progress Accounting," -msgstr "" +msgstr "เพื่อเปิดใช้งานการบัญชีงานระหว่างทำ" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:720 msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked." -msgstr "" +msgstr "เพื่อรวมรายการที่ไม่ใช่สต็อกในการวางแผนคำขอวัสดุ เช่น รายการที่ไม่ได้ทำเครื่องหมาย 'รักษาสต็อก'" #. Description of the 'Set Operating Cost / Scrap Items From Sub-assemblies' #. (Check) field in DocType 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work order without using a job card, when the 'Use Multi-Level BOM' option is enabled." -msgstr "" +msgstr "เพื่อรวมต้นทุนชุดย่อยและรายการเศษในสินค้าสำเร็จรูปในคำสั่งงานโดยไม่ใช้การ์ดงาน เมื่อเปิดใช้งานตัวเลือก 'ใช้ BOM หลายระดับ'" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2336 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3090 msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included" -msgstr "" +msgstr "เพื่อรวมภาษีในแถว {0} ในอัตรารายการ ต้องรวมภาษีในแถว {1} ด้วย" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:640 msgid "To merge, following properties must be same for both items" -msgstr "" +msgstr "เพื่อรวม คุณสมบัติต่อไปนี้ต้องเหมือนกันสำหรับทั้งสองรายการ" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:515 msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}" -msgstr "" +msgstr "เพื่อยกเลิกกฎนี้ ให้เปิดใช้งาน '{0}' ในบริษัท {1}" #: erpnext/controllers/item_variant.py:151 msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings." -msgstr "" +msgstr "เพื่อดำเนินการแก้ไขค่าคุณลักษณะนี้ต่อ ให้เปิดใช้งาน {0} ในการตั้งค่าตัวแปรรายการ" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:619 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}" -msgstr "" +msgstr "เพื่อส่งใบแจ้งหนี้โดยไม่มีคำสั่งซื้อ โปรดตั้งค่า {0} เป็น {1} ใน {2}" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:640 msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}" -msgstr "" +msgstr "เพื่อส่งใบแจ้งหนี้โดยไม่มีใบรับซื้อ โปรดตั้งค่า {0} เป็น {1} ใน {2}" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:48 #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:226 msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'" -msgstr "" +msgstr "เพื่อใช้สมุดการเงินที่แตกต่าง โปรดยกเลิกการเลือก 'รวมสินทรัพย์ FB เริ่มต้น'" #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:596 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:305 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:292 msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" -msgstr "" +msgstr "เพื่อใช้สมุดการเงินที่แตกต่าง โปรดยกเลิกการเลือก 'รวมรายการ FB เริ่มต้น'" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -55472,7 +55472,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:6 msgid "Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application." -msgstr "" +msgstr "คอลัมน์มากเกินไป ส่งออกรายงานและพิมพ์โดยใช้แอปพลิเคชันสเปรดชีต" #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of the tools (Column Break) field in DocType 'Email Digest' @@ -55489,7 +55489,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "เครื่องมือ" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -55551,7 +55551,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:84 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "รวม" #. Label of the base_total (Currency) field in DocType 'Advance Taxes and #. Charges' @@ -55583,20 +55583,20 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Total (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "รวม (สกุลเงินบริษัท)" #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:120 #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:121 msgid "Total (Credit)" -msgstr "" +msgstr "รวม (เครดิต)" #: erpnext/templates/print_formats/includes/total.html:4 msgid "Total (Without Tax)" -msgstr "" +msgstr "รวม (ไม่รวมภาษี)" #: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:137 msgid "Total Achieved" -msgstr "" +msgstr "รวมที่บรรลุ" #. Label of a number card in the Stock Workspace #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json @@ -55605,7 +55605,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:127 msgid "Total Actual" -msgstr "" +msgstr "รวมจริง" #. Label of the total_additional_costs (Currency) field in DocType 'Stock #. Entry' @@ -55617,7 +55617,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Total Additional Costs" -msgstr "" +msgstr "รวมค่าใช้จ่ายเพิ่มเติม" #. Label of the total_advance (Currency) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the total_advance (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -55626,25 +55626,25 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Total Advance" -msgstr "" +msgstr "รวมเงินล่วงหน้า" #. Label of the total_allocated_amount (Currency) field in DocType 'Payment #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Total Allocated Amount" -msgstr "" +msgstr "รวมจำนวนที่จัดสรร" #. Label of the base_total_allocated_amount (Currency) field in DocType #. 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Total Allocated Amount (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "รวมจำนวนที่จัดสรร (สกุลเงินบริษัท)" #. Label of the total_allocations (Int) field in DocType 'Process Payment #. Reconciliation Log' #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json msgid "Total Allocations" -msgstr "" +msgstr "รวมการจัดสรร" #. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Invoice Discounting' #. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Journal Entry' @@ -55660,66 +55660,66 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:66 #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:54 msgid "Total Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินรวม" #. Label of the total_amount_currency (Link) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Total Amount Currency" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินรวม (สกุลเงิน)" #. Label of the total_amount_in_words (Data) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Total Amount in Words" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินรวมเป็นคำ" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:207 msgid "Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges" -msgstr "" +msgstr "ค่าธรรมเนียมที่ใช้ได้ทั้งหมดในตารางรายการใบรับซื้อสินค้าต้องเท่ากับภาษีและค่าธรรมเนียมรวม" #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:210 msgid "Total Asset" -msgstr "" +msgstr "รวมสินทรัพย์" #. Label of the total_asset_cost (Currency) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Total Asset Cost" -msgstr "" +msgstr "รวมต้นทุนสินทรัพย์" #: erpnext/assets/dashboard_fixtures.py:153 msgid "Total Assets" -msgstr "" +msgstr "รวมสินทรัพย์" #. Label of the total_billable_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet' #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json msgid "Total Billable Amount" -msgstr "" +msgstr "รวมจำนวนเงินที่เรียกเก็บได้" #. Label of the total_billable_amount (Currency) field in DocType 'Project' #. Label of the total_billing_amount (Currency) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Total Billable Amount (via Timesheet)" -msgstr "" +msgstr "รวมจำนวนเงินที่เรียกเก็บได้ (ผ่านแผ่นเวลา)" #. Label of the total_billable_hours (Float) field in DocType 'Timesheet' #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json msgid "Total Billable Hours" -msgstr "" +msgstr "รวมชั่วโมงที่เรียกเก็บได้" #. Label of the total_billed_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet' #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json msgid "Total Billed Amount" -msgstr "" +msgstr "รวมจำนวนเงินที่เรียกเก็บ" #. Label of the total_billed_amount (Currency) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Total Billed Amount (via Sales Invoice)" -msgstr "" +msgstr "รวมจำนวนเงินที่เรียกเก็บ (ผ่านใบแจ้งหนี้ขาย)" #. Label of the total_billed_hours (Float) field in DocType 'Timesheet' #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json msgid "Total Billed Hours" -msgstr "" +msgstr "รวมชั่วโมงที่เรียกเก็บ" #. Label of the total_billing_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the total_billing_amount (Currency) field in DocType 'Sales @@ -55727,21 +55727,21 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Total Billing Amount" -msgstr "" +msgstr "รวมจำนวนเงินเรียกเก็บ" #. Label of the total_billing_hours (Float) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Total Billing Hours" -msgstr "" +msgstr "รวมชั่วโมงเรียกเก็บ" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:127 msgid "Total Budget" -msgstr "" +msgstr "รวมงบประมาณ" #. Label of the total_characters (Int) field in DocType 'SMS Center' #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json msgid "Total Characters" -msgstr "" +msgstr "รวมตัวอักษร" #. Label of the total_commission (Currency) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the total_commission (Currency) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -55753,133 +55753,133 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:61 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Total Commission" -msgstr "" +msgstr "รวมค่าคอมมิชชั่น" #. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:764 #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174 msgid "Total Completed Qty" -msgstr "" +msgstr "รวมปริมาณที่เสร็จสิ้น" #. Label of the total_consumed_material_cost (Currency) field in DocType #. 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Total Consumed Material Cost (via Stock Entry)" -msgstr "" +msgstr "รวมต้นทุนวัสดุที่ใช้ (ผ่านรายการสต็อก)" #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js:17 msgid "Total Contribution Amount Against Invoices: {0}" -msgstr "" +msgstr "รวมจำนวนเงินที่สนับสนุนต่อใบแจ้งหนี้: {0}" #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js:10 msgid "Total Contribution Amount Against Orders: {0}" -msgstr "" +msgstr "รวมจำนวนเงินที่สนับสนุนต่อคำสั่งซื้อ: {0}" #. Label of the total_cost (Currency) field in DocType 'BOM' #. Label of the raw_material_cost (Currency) field in DocType 'BOM Creator' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json msgid "Total Cost" -msgstr "" +msgstr "รวมต้นทุน" #. Label of the base_total_cost (Currency) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Total Cost (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "รวมต้นทุน (สกุลเงินบริษัท)" #. Label of the total_costing_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet' #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json msgid "Total Costing Amount" -msgstr "" +msgstr "รวมจำนวนต้นทุน" #. Label of the total_costing_amount (Currency) field in DocType 'Project' #. Label of the total_costing_amount (Currency) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Total Costing Amount (via Timesheet)" -msgstr "" +msgstr "รวมจำนวนต้นทุน (ผ่านแผ่นเวลา)" #. Label of the total_credit (Currency) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Total Credit" -msgstr "" +msgstr "รวมเครดิต" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:343 msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเครดิต/เดบิตรวมควรเท่ากับรายการบัญชีแยกประเภทที่เชื่อมโยง" #. Label of the total_debit (Currency) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Total Debit" -msgstr "" +msgstr "รวมเดบิต" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1003 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}" -msgstr "" +msgstr "รวมเดบิตต้องเท่ากับรวมเครดิต ความแตกต่างคือ {0}" #: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.py:45 msgid "Total Delivered Amount" -msgstr "" +msgstr "รวมจำนวนที่ส่งมอบ" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:247 msgid "Total Demand (Past Data)" -msgstr "" +msgstr "รวมความต้องการ (ข้อมูลที่ผ่านมา)" #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:217 msgid "Total Equity" -msgstr "" +msgstr "รวมทุน" #. Label of the total_distance (Float) field in DocType 'Delivery Trip' #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json msgid "Total Estimated Distance" -msgstr "" +msgstr "รวมระยะทางที่ประมาณการ" #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:116 msgid "Total Expense" -msgstr "" +msgstr "รวมค่าใช้จ่าย" #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:112 msgid "Total Expense This Year" -msgstr "" +msgstr "รวมค่าใช้จ่ายปีนี้" #. Label of the total_experience (Data) field in DocType 'Employee External #. Work History' #: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json msgid "Total Experience" -msgstr "" +msgstr "รวมประสบการณ์" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:260 msgid "Total Forecast (Future Data)" -msgstr "" +msgstr "รวมการคาดการณ์ (ข้อมูลอนาคต)" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:253 msgid "Total Forecast (Past Data)" -msgstr "" +msgstr "รวมการคาดการณ์ (ข้อมูลที่ผ่านมา)" #. Label of the total_gain_loss (Currency) field in DocType 'Exchange Rate #. Revaluation' #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json msgid "Total Gain/Loss" -msgstr "" +msgstr "รวมกำไร/ขาดทุน" #. Label of the total_hold_time (Duration) field in DocType 'Issue' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "Total Hold Time" -msgstr "" +msgstr "รวมเวลาที่ถือ" #. Label of the total_holidays (Int) field in DocType 'Holiday List' #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json msgid "Total Holidays" -msgstr "" +msgstr "รวมวันหยุด" #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:115 msgid "Total Income" -msgstr "" +msgstr "รวมรายได้" #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:111 msgid "Total Income This Year" -msgstr "" +msgstr "รวมรายได้ปีนี้" #. Label of a number card in the Accounting Workspace #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json @@ -55894,39 +55894,39 @@ msgstr "" #. Label of the total_incoming_value (Currency) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Total Incoming Value (Receipt)" -msgstr "" +msgstr "รวมมูลค่าขาเข้า (ใบเสร็จ)" #. Label of the total_interest (Currency) field in DocType 'Dunning' #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json msgid "Total Interest" -msgstr "" +msgstr "รวมดอกเบี้ย" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:197 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:160 msgid "Total Invoiced Amount" -msgstr "" +msgstr "รวมจำนวนเงินที่ออกใบแจ้งหนี้" #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:82 msgid "Total Issues" -msgstr "" +msgstr "รวมปัญหา" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 msgid "Total Items" -msgstr "" +msgstr "รวมรายการ" #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:213 msgid "Total Liability" -msgstr "" +msgstr "รวมหนี้สิน" #. Label of the total_messages (Int) field in DocType 'SMS Center' #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json msgid "Total Message(s)" -msgstr "" +msgstr "รวมข้อความ" #. Label of the total_monthly_sales (Currency) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Total Monthly Sales" -msgstr "" +msgstr "รวมยอดขายรายเดือน" #. Label of the total_net_weight (Float) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the total_net_weight (Float) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -55947,7 +55947,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Total Net Weight" -msgstr "" +msgstr "รวมน้ำหนักสุทธิ" #. Label of the total_number_of_booked_depreciations (Int) field in DocType #. 'Asset Finance Book' @@ -55964,37 +55964,37 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json #: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json msgid "Total Number of Depreciations" -msgstr "" +msgstr "จำนวนค่าเสื่อมราคารวม" #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:96 msgid "Total Only" -msgstr "" +msgstr "รวมเท่านั้น" #. Label of the total_operating_cost (Currency) field in DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Total Operating Cost" -msgstr "" +msgstr "รวมต้นทุนการดำเนินงาน" #. Label of the total_operation_time (Float) field in DocType 'Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json msgid "Total Operation Time" -msgstr "" +msgstr "รวมเวลาการดำเนินงาน" #: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:80 msgid "Total Order Considered" -msgstr "" +msgstr "รวมคำสั่งซื้อที่พิจารณา" #: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:79 msgid "Total Order Value" -msgstr "" +msgstr "รวมมูลค่าคำสั่งซื้อ" #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:687 msgid "Total Other Charges" -msgstr "" +msgstr "รวมค่าธรรมเนียมอื่นๆ" #: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:62 msgid "Total Outgoing" -msgstr "" +msgstr "รวมขาออก" #. Label of a number card in the Accounting Workspace #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json @@ -56009,7 +56009,7 @@ msgstr "" #. Label of the total_outgoing_value (Currency) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Total Outgoing Value (Consumption)" -msgstr "" +msgstr "รวมมูลค่าขาออก (การบริโภค)" #. Label of the total_outstanding (Currency) field in DocType 'Dunning' #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json @@ -56017,68 +56017,68 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:98 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:79 msgid "Total Outstanding" -msgstr "" +msgstr "รวมค้างชำระ" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:206 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:163 msgid "Total Outstanding Amount" -msgstr "" +msgstr "รวมจำนวนเงินค้างชำระ" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:198 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:161 msgid "Total Paid Amount" -msgstr "" +msgstr "รวมจำนวนเงินที่ชำระ" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2676 msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินชำระรวมในตารางการชำระเงินต้องเท่ากับยอดรวม/ยอดปัดเศษ" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:134 msgid "Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนคำขอชำระเงินรวมต้องไม่เกินจำนวน {0}" #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:83 msgid "Total Payments" -msgstr "" +msgstr "รวมการชำระเงิน" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:642 msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings." -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่เลือกทั้งหมด {0} มากกว่าปริมาณที่สั่ง {1} คุณสามารถตั้งค่าค่าเผื่อการเลือกเกินในการตั้งค่าสต็อก" #. Label of the total_planned_qty (Float) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Total Planned Qty" -msgstr "" +msgstr "รวมปริมาณที่วางแผน" #. Label of the total_produced_qty (Float) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Total Produced Qty" -msgstr "" +msgstr "รวมปริมาณที่ผลิต" #. Label of the total_projected_qty (Float) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Total Projected Qty" -msgstr "" +msgstr "รวมปริมาณที่คาดการณ์" #: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:272 msgid "Total Purchase Amount" -msgstr "" +msgstr "รวมจำนวนเงินซื้อ" #. Label of the total_purchase_cost (Currency) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Total Purchase Cost (via Purchase Invoice)" -msgstr "" +msgstr "รวมต้นทุนการซื้อ (ผ่านใบแจ้งหนี้ซื้อ)" #: erpnext/projects/doctype/project/project.js:140 msgid "Total Purchase Cost has been updated" -msgstr "" +msgstr "รวมต้นทุนการซื้อได้รับการอัปเดต" #. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle' #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:65 #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:136 msgid "Total Qty" -msgstr "" +msgstr "รวมปริมาณ" #. Label of the total_quantity (Float) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'POS Invoice' @@ -56109,40 +56109,40 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Total Quantity" -msgstr "" +msgstr "รวมจำนวน" #: erpnext/stock/report/purchase_receipt_trends/purchase_receipt_trends.py:45 msgid "Total Received Amount" -msgstr "" +msgstr "รวมจำนวนเงินที่ได้รับ" #. Label of the total_repair_cost (Currency) field in DocType 'Asset Repair' #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json msgid "Total Repair Cost" -msgstr "" +msgstr "รวมต้นทุนการซ่อมแซม" #. Label of the total_reposting_count (Int) field in DocType 'Repost Item #. Valuation' #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json msgid "Total Reposting Count" -msgstr "" +msgstr "รวมจำนวนการโพสต์ใหม่" #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:44 msgid "Total Revenue" -msgstr "" +msgstr "รวมรายได้" #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:256 msgid "Total Sales Amount" -msgstr "" +msgstr "รวมจำนวนเงินขาย" #. Label of the total_sales_amount (Currency) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Total Sales Amount (via Sales Order)" -msgstr "" +msgstr "รวมจำนวนเงินขาย (ผ่านคำสั่งขาย)" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.json msgid "Total Stock Summary" -msgstr "" +msgstr "สรุปสต็อกรวม" #. Label of a number card in the Stock Workspace #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json @@ -56156,22 +56156,22 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json msgid "Total Supplied Qty" -msgstr "" +msgstr "รวมปริมาณที่จัดหา" #: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:130 msgid "Total Target" -msgstr "" +msgstr "รวมเป้าหมาย" #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:65 #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:102 #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:130 msgid "Total Tasks" -msgstr "" +msgstr "รวมงาน" #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:680 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:263 msgid "Total Tax" -msgstr "" +msgstr "รวมภาษี" #. Label of the total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'Payment #. Entry' @@ -56206,7 +56206,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Total Taxes and Charges" -msgstr "" +msgstr "รวมภาษีและค่าธรรมเนียม" #. Label of the base_total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType #. 'Payment Entry' @@ -56242,20 +56242,20 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Total Taxes and Charges (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "รวมภาษีและค่าธรรมเนียม (สกุลเงินบริษัท)" #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:130 msgid "Total Time (in Mins)" -msgstr "" +msgstr "รวมเวลา (เป็นนาที)" #. Label of the total_time_in_mins (Float) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Total Time in Mins" -msgstr "" +msgstr "รวมเวลาในนาที" #: erpnext/public/js/utils.js:102 msgid "Total Unpaid: {0}" -msgstr "" +msgstr "รวมค้างชำระ: {0}" #. Label of the total_value (Currency) field in DocType 'Asset Capitalization' #. Label of the total_value (Currency) field in DocType 'Asset Repair Consumed @@ -56263,21 +56263,21 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json msgid "Total Value" -msgstr "" +msgstr "รวมมูลค่า" #. Label of the value_difference (Currency) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Total Value Difference (Incoming - Outgoing)" -msgstr "" +msgstr "ความแตกต่างของมูลค่ารวม (ขาเข้า - ขาออก)" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:127 #: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:144 msgid "Total Variance" -msgstr "" +msgstr "รวมความแปรปรวน" #: erpnext/utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:70 msgid "Total Views" -msgstr "" +msgstr "รวมการดู" #. Label of a number card in the Stock Workspace #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json @@ -56303,63 +56303,63 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Total Weight" -msgstr "" +msgstr "รวมน้ำหนัก" #. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Total Weight (kg)" -msgstr "" +msgstr "รวมน้ำหนัก (กก.)" #. Label of the total_working_hours (Float) field in DocType 'Workstation' #. Label of the total_hours (Float) field in DocType 'Timesheet' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json msgid "Total Working Hours" -msgstr "" +msgstr "รวมชั่วโมงทำงาน" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2223 msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})" -msgstr "" +msgstr "รวมเงินล่วงหน้า ({0}) ต่อคำสั่งซื้อ {1} ต้องไม่เกินยอดรวม ({2})" #: erpnext/controllers/selling_controller.py:202 msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100" -msgstr "" +msgstr "เปอร์เซ็นต์ที่จัดสรรสำหรับทีมขายควรเป็น 100" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:161 msgid "Total contribution percentage should be equal to 100" -msgstr "" +msgstr "เปอร์เซ็นต์การสนับสนุนรวมควรเท่ากับ 100" #: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html:2 msgid "Total hours: {0}" -msgstr "" +msgstr "รวมชั่วโมง: {0}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:530 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินชำระรวมต้องไม่เกิน {}" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:66 msgid "Total percentage against cost centers should be 100" -msgstr "" +msgstr "เปอร์เซ็นต์รวมต่อศูนย์ต้นทุนควรเป็น 100" #: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:745 #: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:746 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:339 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:340 msgid "Total {0} ({1})" -msgstr "" +msgstr "รวม {0} ({1})" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:188 msgid "Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'" -msgstr "" +msgstr "รวม {0} สำหรับทุกรายการเป็นศูนย์ อาจเป็นไปได้ว่าคุณควรเปลี่ยน 'กระจายค่าธรรมเนียมตาม'" #: erpnext/controllers/trends.py:23 erpnext/controllers/trends.py:30 msgid "Total(Amt)" -msgstr "" +msgstr "รวม (จำนวนเงิน)" #: erpnext/controllers/trends.py:23 erpnext/controllers/trends.py:30 msgid "Total(Qty)" -msgstr "" +msgstr "รวม (ปริมาณ)" #. Label of the section_break_13 (Section Break) field in DocType 'POS Closing #. Entry' @@ -56396,7 +56396,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Totals" -msgstr "" +msgstr "รวมทั้งหมด" #: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:33 msgid "Traceability" @@ -56421,22 +56421,22 @@ msgstr "" #. Description of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json msgid "Track separate Income and Expense for product verticals or divisions." -msgstr "" +msgstr "ติดตามรายได้และค่าใช้จ่ายแยกต่างหากสำหรับผลิตภัณฑ์หรือแผนกต่าง ๆ" #. Label of the tracking_status (Select) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Tracking Status" -msgstr "" +msgstr "สถานะการติดตาม" #. Label of the tracking_status_info (Data) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Tracking Status Info" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลสถานะการติดตาม" #. Label of the tracking_url (Small Text) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Tracking URL" -msgstr "" +msgstr "URL การติดตาม" #. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule' #. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme' @@ -56449,14 +56449,14 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json msgid "Transaction" -msgstr "" +msgstr "ธุรกรรม" #. Label of the transaction_currency (Link) field in DocType 'GL Entry' #. Label of the currency (Link) field in DocType 'Payment Request' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Transaction Currency" -msgstr "" +msgstr "สกุลเงินของธุรกรรม" #. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'GL Entry' #. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Payment Request' @@ -56475,26 +56475,26 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.js:9 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json msgid "Transaction Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่ธุรกรรม" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:500 msgid "Transaction Deletion Document: {0} is running for this Company. {1}" -msgstr "" +msgstr "เอกสารการลบธุรกรรม: {0} กำลังทำงานสำหรับบริษัทนี้ {1}" #. Name of a DocType #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json msgid "Transaction Deletion Record" -msgstr "" +msgstr "บันทึกการลบธุรกรรม" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/transaction_deletion_record_details/transaction_deletion_record_details.json msgid "Transaction Deletion Record Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดบันทึกการลบธุรกรรม" #. Name of a DocType #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record_item/transaction_deletion_record_item.json msgid "Transaction Deletion Record Item" -msgstr "" +msgstr "รายการบันทึกการลบธุรกรรม" #. Label of the transaction_details_section (Section Break) field in DocType #. 'GL Entry' @@ -56503,12 +56503,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Transaction Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดธุรกรรม" #. Label of the transaction_exchange_rate (Float) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json msgid "Transaction Exchange Rate" -msgstr "" +msgstr "อัตราแลกเปลี่ยนธุรกรรม" #. Label of the transaction_id (Data) field in DocType 'Bank Transaction' #. Label of the transaction_references (Section Break) field in DocType @@ -56516,13 +56516,13 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Transaction ID" -msgstr "" +msgstr "รหัสธุรกรรม" #. Label of the section_break_xt4m (Section Break) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json msgid "Transaction Information" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลธุรกรรม" #: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:45 msgid "Transaction Name" @@ -56535,30 +56535,30 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Transaction Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าธุรกรรม" #. Label of the transaction_type (Data) field in DocType 'Bank Transaction' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json #: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:38 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:258 msgid "Transaction Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทธุรกรรม" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:144 msgid "Transaction currency must be same as Payment Gateway currency" -msgstr "" +msgstr "สกุลเงินของธุรกรรมต้องเหมือนกับสกุลเงินของเกตเวย์การชำระเงิน" #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:64 msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}" -msgstr "" +msgstr "สกุลเงินของธุรกรรม: {0} ต้องไม่แตกต่างจากสกุลเงินของบัญชีธนาคาร ({1}): {2}" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:740 msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}" -msgstr "" +msgstr "ไม่อนุญาตให้ทำธุรกรรมกับคำสั่งงานที่หยุด {0}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1322 msgid "Transaction reference no {0} dated {1}" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขอ้างอิงธุรกรรม {0} ลงวันที่ {1}" #. Group in Bank Account's connections #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json @@ -56569,12 +56569,12 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_dashboard.py:11 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:12 msgid "Transactions" -msgstr "" +msgstr "ธุรกรรม" #. Label of the transactions_annual_history (Code) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Transactions Annual History" -msgstr "" +msgstr "ประวัติธุรกรรมรายปี" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:117 msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." @@ -56582,7 +56582,7 @@ msgstr "มีธุรกรรมกับบริษัทแล้ว! ผ #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1101 msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." -msgstr "" +msgstr "การใช้ใบแจ้งหนี้ขายใน POS ถูกปิดใช้งาน" #. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement' @@ -56597,15 +56597,15 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:266 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:271 msgid "Transfer" -msgstr "" +msgstr "โอน" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:90 msgid "Transfer Asset" -msgstr "" +msgstr "โอนสินทรัพย์" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:445 msgid "Transfer From Warehouses" -msgstr "" +msgstr "โอนจากคลังสินค้า" #. Label of the transfer_material_against (Select) field in DocType 'BOM' #. Label of the transfer_material_against (Select) field in DocType 'Work @@ -56613,26 +56613,26 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Transfer Material Against" -msgstr "" +msgstr "โอนวัสดุตาม" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:92 msgid "Transfer Materials" -msgstr "" +msgstr "โอนวัสดุ" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:440 msgid "Transfer Materials For Warehouse {0}" -msgstr "" +msgstr "โอนวัสดุสำหรับคลังสินค้า {0}" #. Label of the transfer_status (Select) field in DocType 'Material Request' #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json msgid "Transfer Status" -msgstr "" +msgstr "สถานะการโอน" #. Label of the transfer_type (Select) field in DocType 'Share Transfer' #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:53 msgid "Transfer Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทการโอน" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement' #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json @@ -56643,7 +56643,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:37 msgid "Transferred" -msgstr "" +msgstr "โอนแล้ว" #. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item' #. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item' @@ -56654,35 +56654,35 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:141 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Transferred Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่โอน" #: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:39 msgid "Transferred Quantity" -msgstr "" +msgstr "จำนวนที่โอน" #. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Transferred Raw Materials" -msgstr "" +msgstr "วัตถุดิบที่โอน" #. Label of the transit_section (Section Break) field in DocType 'Warehouse' #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "Transit" -msgstr "" +msgstr "การขนส่ง" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:448 msgid "Transit Entry" -msgstr "" +msgstr "รายการขนส่ง" #. Label of the lr_date (Date) field in DocType 'Delivery Note' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Transport Receipt Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่ใบเสร็จขนส่ง" #. Label of the lr_no (Data) field in DocType 'Delivery Note' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Transport Receipt No" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขใบเสร็จขนส่ง" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:50 msgid "Transportation" @@ -56696,19 +56696,19 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Transporter" -msgstr "" +msgstr "ผู้ขนส่ง" #. Label of the transporter_info (Section Break) field in DocType #. 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Transporter Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดผู้ขนส่ง" #. Label of the transporter_info (Section Break) field in DocType 'Delivery #. Note' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Transporter Info" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลผู้ขนส่ง" #. Label of the transporter_name (Data) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the transporter_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt' @@ -56718,7 +56718,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Transporter Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อผู้ขนส่ง" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:70 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:94 @@ -57113,38 +57113,38 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "UTM Source" -msgstr "" +msgstr "แหล่งที่มา UTM" #. Option for the 'Data Fetch Method' (Select) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "UnBuffered Cursor" -msgstr "" +msgstr "เคอร์เซอร์ที่ไม่ได้บัฟเฟอร์" #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:25 #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:133 msgid "UnReconcile" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิกการกระทบยอด" #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:130 msgid "UnReconcile Allocations" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิกการกระทบยอดการจัดสรร" #: erpnext/setup/utils.py:182 msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถหาอัตราแลกเปลี่ยนจาก {0} เป็น {1} สำหรับวันที่สำคัญ {2} ได้ โปรดสร้างบันทึกการแลกเปลี่ยนสกุลเงินด้วยตนเอง" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:78 msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถหาคะแนนเริ่มต้นที่ {0} ได้ คุณต้องมีคะแนนที่ครอบคลุมตั้งแต่ 0 ถึง 100" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:749 msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถหาช่วงเวลาภายใน {0} วันถัดไปสำหรับการดำเนินการ {1} ได้ โปรดเพิ่ม 'การวางแผนความจุสำหรับ (วัน)' ใน {2}" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:98 msgid "Unable to find variable:" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถหาตัวแปรได้:" #. Label of the unallocated_amount (Currency) field in DocType 'Bank #. Transaction' @@ -57153,22 +57153,22 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:74 msgid "Unallocated Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินที่ไม่ได้จัดสรร" #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:306 msgid "Unassigned Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่ไม่ได้กำหนด" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:105 msgid "Unblock Invoice" -msgstr "" +msgstr "ปลดบล็อกใบแจ้งหนี้" #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:77 #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:78 #: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:86 #: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:87 msgid "Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit)" -msgstr "" +msgstr "กำไร / ขาดทุน (เครดิต) ของปีงบประมาณที่ยังไม่ปิด" #. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No' #. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty @@ -57176,12 +57176,12 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Under AMC" -msgstr "" +msgstr "อยู่ภายใต้ AMC" #. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education' #: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json msgid "Under Graduate" -msgstr "" +msgstr "ระดับปริญญาตรี" #. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No' #. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty @@ -57189,16 +57189,16 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Under Warranty" -msgstr "" +msgstr "อยู่ภายใต้การรับประกัน" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:78 msgid "Under Working Hours table, you can add start and end times for a Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the availability of the Workstation based on the working hours specified." -msgstr "" +msgstr "ในตารางเวลาทำงาน คุณสามารถเพิ่มเวลาเริ่มต้นและสิ้นสุดสำหรับสถานีงานได้ ตัวอย่างเช่น สถานีงานอาจทำงานตั้งแต่ 9 โมงเช้าถึง 1 โมงเย็น จากนั้น 2 โมงถึง 5 โมงเย็น คุณยังสามารถระบุเวลาทำงานตามกะได้ ขณะกำหนดเวลาคำสั่งงาน ระบบจะตรวจสอบความพร้อมใช้งานของสถานีงานตามเวลาทำงานที่ระบุ" #. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "Unfulfilled" -msgstr "" +msgstr "ยังไม่สมบูรณ์" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -57207,7 +57207,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:68 msgid "Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "หน่วยวัด" #. Label of a Link in the Home Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace @@ -57218,43 +57218,43 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:385 msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table" -msgstr "" +msgstr "หน่วยวัด {0} ถูกป้อนมากกว่าหนึ่งครั้งในตารางปัจจัยการแปลง" #. Label of the unit_of_measure_conversion (Section Break) field in DocType #. 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Units of Measure" -msgstr "" +msgstr "หน่วยวัด" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_list.js:10 #: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html:7 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "ไม่ทราบ" #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:110 msgid "Unknown Caller" -msgstr "" +msgstr "ผู้โทรที่ไม่ทราบ" #. Label of the unlink_advance_payment_on_cancelation_of_order (Check) field in #. DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Unlink Advance Payment on Cancellation of Order" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิกการเชื่อมโยงการชำระเงินล่วงหน้าเมื่อยกเลิกคำสั่งซื้อ" #. Label of the unlink_payment_on_cancellation_of_invoice (Check) field in #. DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Unlink Payment on Cancellation of Invoice" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิกการเชื่อมโยงการชำระเงินเมื่อยกเลิกใบแจ้งหนี้" #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.js:33 msgid "Unlink external integrations" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิกการเชื่อมโยงการรวมภายนอก" #. Label of the unlinked (Check) field in DocType 'Unreconcile Payment Entries' #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json msgid "Unlinked" -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้เชื่อมโยง" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -57267,30 +57267,30 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" -msgstr "" +msgstr "ยังไม่ได้ชำระ" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Unpaid and Discounted" -msgstr "" +msgstr "ยังไม่ได้ชำระและมีส่วนลด" #. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry' #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json msgid "Unplanned machine maintenance" -msgstr "" +msgstr "การบำรุงรักษาเครื่องจักรที่ไม่ได้วางแผน" #. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json msgid "Unqualified" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีคุณสมบัติ" #. Label of the unrealized_exchange_gain_loss_account (Link) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Unrealized Exchange Gain/Loss Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีกำไร/ขาดทุนจากอัตราแลกเปลี่ยนที่ยังไม่รับรู้" #. Label of the unrealized_profit_loss_account (Link) field in DocType #. 'Purchase Invoice' @@ -57302,39 +57302,39 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Unrealized Profit / Loss Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีกำไร / ขาดทุนที่ยังไม่รับรู้" #. Description of the 'Unrealized Profit / Loss Account' (Link) field in #. DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Unrealized Profit / Loss account for intra-company transfers" -msgstr "" +msgstr "บัญชีกำไร / ขาดทุนที่ยังไม่รับรู้สำหรับการโอนภายในบริษัท" #. Description of the 'Unrealized Profit / Loss Account' (Link) field in #. DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers" -msgstr "" +msgstr "บัญชีกำไร/ขาดทุนที่ยังไม่รับรู้สำหรับการโอนภายในบริษัท" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json msgid "Unreconcile Payment" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิกการกระทบยอดการชำระเงิน" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json msgid "Unreconcile Payment Entries" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิกการกระทบยอดรายการชำระเงิน" #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.js:40 msgid "Unreconcile Transaction" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิกการกระทบยอดธุรกรรม" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:12 msgid "Unreconciled" -msgstr "" +msgstr "ยังไม่ได้กระทบยอด" #. Label of the unreconciled_amount (Currency) field in DocType 'Payment #. Reconciliation Allocation' @@ -57343,50 +57343,50 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json msgid "Unreconciled Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินที่ยังไม่ได้กระทบยอด" #. Label of the sec_break1 (Section Break) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json msgid "Unreconciled Entries" -msgstr "" +msgstr "รายการที่ยังไม่ได้กระทบยอด" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:817 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:135 msgid "Unreserve" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิกการจอง" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:244 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:473 msgid "Unreserve Stock" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิกการจองสต็อก" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:282 msgid "Unreserve for Raw Materials" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิกการจองสำหรับวัตถุดิบ" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:256 msgid "Unreserve for Sub-assembly" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิกการจองสำหรับชุดย่อย" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:280 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:485 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:287 msgid "Unreserving Stock..." -msgstr "" +msgstr "กำลังยกเลิกการจองสต็อก..." #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning' #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning_list.js:6 msgid "Unresolved" -msgstr "" +msgstr "ยังไม่ได้แก้ไข" #. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance #. Visit' #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json msgid "Unscheduled" -msgstr "" +msgstr "ยังไม่ได้กำหนดเวลา" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:97 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:141 @@ -57395,16 +57395,16 @@ msgstr "สินเชื่อแบบไม่มีหลักประก #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1675 msgid "Unset Matched Payment Request" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิกการตั้งค่าคำขอชำระเงินที่ตรงกัน" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "Unsigned" -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้ลงนาม" #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:128 msgid "Unsubscribe from this Email Digest" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิกการสมัครสมาชิกจากอีเมลสรุปนี้" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign' #. Label of the unsubscribed (Check) field in DocType 'Lead' @@ -57413,29 +57413,29 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Unsubscribed" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิกการสมัครสมาชิกแล้ว" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:24 msgid "Until" -msgstr "" +msgstr "จนถึง" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json msgid "Unverified" -msgstr "" +msgstr "ยังไม่ได้ยืนยัน" #: erpnext/erpnext_integrations/utils.py:22 msgid "Unverified Webhook Data" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูล Webhook ที่ยังไม่ได้ยืนยัน" #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:17 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "ขึ้น" #. Label of the calendar_events (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Upcoming Calendar Events" -msgstr "" +msgstr "กิจกรรมปฏิทินที่กำลังจะมาถึง" #: erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html:97 msgid "Upcoming Calendar Events " @@ -57453,19 +57453,19 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:179 #: erpnext/templates/pages/task_info.html:22 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "อัปเดต" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:52 msgid "Update Account Name / Number" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตชื่อ / หมายเลขบัญชี" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:158 msgid "Update Account Number / Name" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตหมายเลข / ชื่อบัญชี" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:21 msgid "Update Additional Information" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตข้อมูลเพิ่มเติม" #. Label of the update_auto_repeat_reference (Button) field in DocType 'POS #. Invoice' @@ -57489,20 +57489,20 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Update Auto Repeat Reference" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตการอ้างอิงการทำซ้ำอัตโนมัติ" #. Label of the update_bom_costs_automatically (Check) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:35 #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Update BOM Cost Automatically" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตต้นทุน BOM โดยอัตโนมัติ" #. Description of the 'Update BOM Cost Automatically' (Check) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Update BOM cost automatically via scheduler, based on the latest Valuation Rate/Price List Rate/Last Purchase Rate of raw materials" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตต้นทุน BOM โดยอัตโนมัติผ่านตัวกำหนดเวลา โดยอิงจากอัตราการประเมินมูลค่าล่าสุด / อัตราราคาสินค้า / อัตราการซื้อครั้งสุดท้ายของวัตถุดิบ" #. Label of the update_billed_amount_in_delivery_note (Check) field in DocType #. 'POS Invoice' @@ -57511,19 +57511,19 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Update Billed Amount in Delivery Note" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตจำนวนเงินที่เรียกเก็บในใบส่งของ" #. Label of the update_billed_amount_in_purchase_order (Check) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Update Billed Amount in Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตจำนวนเงินที่เรียกเก็บในคำสั่งซื้อ" #. Label of the update_billed_amount_in_purchase_receipt (Check) field in #. DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Update Billed Amount in Purchase Receipt" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตจำนวนเงินที่เรียกเก็บในใบรับซื้อ" #. Label of the update_billed_amount_in_sales_order (Check) field in DocType #. 'POS Invoice' @@ -57532,18 +57532,18 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Update Billed Amount in Sales Order" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตจำนวนเงินที่เรียกเก็บในคำสั่งขาย" #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:42 #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:44 msgid "Update Clearance Date" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตวันที่เคลียร์" #. Label of the update_consumed_material_cost_in_project (Check) field in #. DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Update Consumed Material Cost In Project" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตต้นทุนวัสดุที่ใช้ในโครงการ" #. Option for the 'Update Type' (Select) field in DocType 'BOM Update Log' #. Label of the update_cost_section (Section Break) field in DocType 'BOM @@ -57552,34 +57552,34 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json msgid "Update Cost" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตต้นทุน" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:19 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:52 msgid "Update Cost Center Name / Number" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตชื่อ / หมายเลขศูนย์ต้นทุน" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:105 msgid "Update Current Stock" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตสต็อกปัจจุบัน" #. Label of the update_existing_price_list_rate (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Update Existing Price List Rate" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตราคาสินค้าในรายการราคาที่มีอยู่" #. Option for the 'Import Type' (Select) field in DocType 'Bank Statement #. Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Update Existing Records" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตระเบียนที่มีอยู่" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:362 #: erpnext/public/js/utils.js:854 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:59 msgid "Update Items" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตรายการ" #. Label of the update_outstanding_for_self (Check) field in DocType 'Purchase #. Invoice' @@ -57589,26 +57589,26 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:185 msgid "Update Outstanding for Self" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตยอดค้างชำระสำหรับตัวเอง" #. Label of the update_price_list_based_on (Select) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Update Price List Based On" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตรายการราคาตาม" #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js:10 msgid "Update Print Format" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตรูปแบบการพิมพ์" #. Label of the get_stock_and_rate (Button) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Update Rate and Availability" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตอัตราและความพร้อมใช้งาน" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:633 msgid "Update Rate as per Last Purchase" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตอัตราตามการซื้อครั้งล่าสุด" #. Label of the update_stock (Check) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the update_stock (Check) field in DocType 'POS Profile' @@ -57619,48 +57619,48 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Update Stock" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตสต็อก" #: erpnext/projects/doctype/project/project.js:91 msgid "Update Total Purchase Cost" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตรวมต้นทุนการซื้อ" #. Label of the update_type (Select) field in DocType 'BOM Update Log' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json msgid "Update Type" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตประเภท" #. Label of the project_update_frequency (Select) field in DocType 'Buying #. Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Update frequency of Project" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตความถี่ของโครงการ" #. Label of the update_latest_price_in_all_boms (Button) field in DocType 'BOM #. Update Tool' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json msgid "Update latest price in all BOMs" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตราคาล่าสุดใน BOM ทั้งหมด" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:401 msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}" -msgstr "" +msgstr "ต้องเปิดใช้งานการอัปเดตสต็อกสำหรับใบแจ้งหนี้ซื้อ {0}" #. Description of the 'Update timestamp on new communication' (Check) field in #. DocType 'CRM Settings' #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json msgid "Update the modified timestamp on new communications received in Lead & Opportunity." -msgstr "" +msgstr "อัปเดตการประทับเวลาที่แก้ไขในการสื่อสารใหม่ที่ได้รับใน Lead & Opportunity" #. Label of the update_timestamp_on_new_communication (Check) field in DocType #. 'CRM Settings' #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json msgid "Update timestamp on new communication" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตการประทับเวลาบนการสื่อสารใหม่" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:534 msgid "Updated successfully" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตสำเร็จ" #. Description of the 'Actual Start Time' (Datetime) field in DocType 'Work #. Order Operation' @@ -57670,89 +57670,89 @@ msgstr "" #. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Updated via 'Time Log' (In Minutes)" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตผ่าน 'Time Log' (เป็นนาที)" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1379 msgid "Updating Variants..." -msgstr "" +msgstr "กำลังอัปเดตตัวแปร..." #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:998 msgid "Updating Work Order status" -msgstr "" +msgstr "กำลังอัปเดตสถานะคำสั่งงาน" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:46 msgid "Updating {0} of {1}, {2}" -msgstr "" +msgstr "กำลังอัปเดต {0} ของ {1}, {2}" #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:48 msgid "Upload Bank Statement" -msgstr "" +msgstr "อัปโหลดใบแจ้งยอดธนาคาร" #. Label of the upload_xml_invoices_section (Section Break) field in DocType #. 'Import Supplier Invoice' #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json msgid "Upload XML Invoices" -msgstr "" +msgstr "อัปโหลดใบแจ้งหนี้ XML" #. Description of the 'Auto Reserve Stock' (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Upon submission of the Sales Order, Work Order, or Production Plan, the system will automatically reserve the stock." -msgstr "" +msgstr "เมื่อส่งคำสั่งขาย คำสั่งงาน หรือแผนการผลิต ระบบจะจองสต็อกโดยอัตโนมัติ" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:294 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:402 msgid "Upper Income" -msgstr "" +msgstr "รายได้สูง" #. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Urgent" -msgstr "" +msgstr "เร่งด่วน" #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.js:36 msgid "Use 'Repost in background' button to trigger background job. Job can only be triggered when document is in Queued or Failed status." -msgstr "" +msgstr "ใช้ปุ่ม 'โพสต์ใหม่ในพื้นหลัง' เพื่อเรียกใช้งานพื้นหลัง งานสามารถเรียกใช้ได้เฉพาะเมื่อเอกสารอยู่ในสถานะคิวหรือล้มเหลว" #. Label of the use_batchwise_valuation (Check) field in DocType 'Batch' #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json msgid "Use Batch-wise Valuation" -msgstr "" +msgstr "ใช้การประเมินมูลค่าตามแบทช์" #. Label of the use_company_roundoff_cost_center (Check) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Use Company Default Round Off Cost Center" -msgstr "" +msgstr "ใช้ศูนย์ต้นทุนปัดเศษเริ่มต้นของบริษัท" #. Label of the use_company_roundoff_cost_center (Check) field in DocType #. 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Use Company default Cost Center for Round off" -msgstr "" +msgstr "ใช้ศูนย์ต้นทุนเริ่มต้นของบริษัทสำหรับการปัดเศษ" #. Description of the 'Calculate Estimated Arrival Times' (Button) field in #. DocType 'Delivery Trip' #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json msgid "Use Google Maps Direction API to calculate estimated arrival times" -msgstr "" +msgstr "ใช้ Google Maps Direction API เพื่อคำนวณเวลาที่มาถึงโดยประมาณ" #. Description of the 'Optimize Route' (Button) field in DocType 'Delivery #. Trip' #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json msgid "Use Google Maps Direction API to optimize route" -msgstr "" +msgstr "ใช้ Google Maps Direction API เพื่อปรับเส้นทางให้เหมาะสม" #. Label of the use_http (Check) field in DocType 'Currency Exchange Settings' #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json msgid "Use HTTP Protocol" -msgstr "" +msgstr "ใช้โปรโตคอล HTTP" #. Label of the item_based_reposting (Check) field in DocType 'Stock Reposting #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json msgid "Use Item based reposting" -msgstr "" +msgstr "ใช้การโพสต์ใหม่ตามรายการ" #. Label of the use_multi_level_bom (Check) field in DocType 'Work Order' #. Label of the use_multi_level_bom (Check) field in DocType 'Stock Entry' @@ -57760,19 +57760,19 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Use Multi-Level BOM" -msgstr "" +msgstr "ใช้ BOM หลายระดับ" #. Label of the use_new_budget_controller (Check) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Use New Budget Controller" -msgstr "" +msgstr "ใช้ตัวควบคุมงบประมาณใหม่" #. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Use Serial / Batch Fields" -msgstr "" +msgstr "ใช้ฟิลด์ซีเรียล/แบทช์" #. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'POS Invoice #. Item' @@ -57810,13 +57810,13 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json msgid "Use Serial No / Batch Fields" -msgstr "" +msgstr "ใช้ฟิลด์หมายเลขซีเรียล/แบทช์" #. Label of the use_server_side_reactivity (Check) field in DocType 'Selling #. Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Use Server Side Reactivity" -msgstr "" +msgstr "ใช้การตอบสนองฝั่งเซิร์ฟเวอร์" #. Label of the use_transaction_date_exchange_rate (Check) field in DocType #. 'Purchase Invoice' @@ -57825,27 +57825,27 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Use Transaction Date Exchange Rate" -msgstr "" +msgstr "ใช้อัตราแลกเปลี่ยนตามวันที่ธุรกรรม" #: erpnext/projects/doctype/project/project.py:560 msgid "Use a name that is different from previous project name" -msgstr "" +msgstr "ใช้ชื่อที่แตกต่างจากชื่อโครงการก่อนหน้า" #. Label of the use_for_shopping_cart (Check) field in DocType 'Tax Rule' #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json msgid "Use for Shopping Cart" -msgstr "" +msgstr "ใช้สำหรับตะกร้าสินค้า" #. Label of the used (Int) field in DocType 'Coupon Code' #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json msgid "Used" -msgstr "" +msgstr "ใช้แล้ว" #. Description of the 'Sales Order Date' (Date) field in DocType 'Sales Order #. Item' #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Used for Production Plan" -msgstr "" +msgstr "ใช้สำหรับแผนการผลิต" #. Label of the user (Link) field in DocType 'Cashier Closing' #. Label of the user (Link) field in DocType 'POS Profile User' @@ -57868,7 +57868,7 @@ msgstr "" #: erpnext/telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json #: erpnext/utilities/doctype/portal_user/portal_user.json msgid "User" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้" #. Label of the section_break_5 (Section Break) field in DocType 'POS Closing #. Entry' @@ -57876,22 +57876,22 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "User Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดผู้ใช้" #: erpnext/setup/install.py:153 msgid "User Forum" -msgstr "" +msgstr "ฟอรัมผู้ใช้" #. Label of the user_id (Link) field in DocType 'Employee' #. Option for the 'Preferred Contact Email' (Select) field in DocType #. 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "User ID" -msgstr "" +msgstr "รหัสผู้ใช้" #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py:113 msgid "User ID not set for Employee {0}" -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้ตั้งค่ารหัสผู้ใช้สำหรับพนักงาน {0}" #. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry @@ -57900,44 +57900,44 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "User Remark" -msgstr "" +msgstr "ข้อสังเกตของผู้ใช้" #. Label of the user_resolution_time (Duration) field in DocType 'Issue' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "User Resolution Time" -msgstr "" +msgstr "เวลาการแก้ไขของผู้ใช้" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:587 msgid "User has not applied rule on the invoice {0}" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้ไม่ได้ใช้กฎในใบแจ้งหนี้ {0}" #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:191 msgid "User {0} does not exist" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้ {0} ไม่มีอยู่" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:122 msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User." -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้ {0} ไม่มีโปรไฟล์ POS เริ่มต้น ตรวจสอบค่าเริ่มต้นที่แถว {1} สำหรับผู้ใช้นี้" #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:208 msgid "User {0} is already assigned to Employee {1}" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้ {0} ได้รับมอบหมายให้กับพนักงาน {1} แล้ว" #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:193 msgid "User {0} is disabled" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้ {0} ถูกปิดใช้งาน" #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:246 msgid "User {0}: Removed Employee Self Service role as there is no mapped employee." -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้ {0}: ลบบทบาทบริการตนเองของพนักงานเนื่องจากไม่มีพนักงานที่จับคู่" #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:241 msgid "User {0}: Removed Employee role as there is no mapped employee." -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้ {0}: ลบบทบาทพนักงานเนื่องจากไม่มีพนักงานที่จับคู่" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:50 msgid "User {} is disabled. Please select valid user/cashier" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้ {} ถูกปิดใช้งาน โปรดเลือกผู้ใช้/แคชเชียร์ที่ถูกต้อง" #. Label of the users_section (Section Break) field in DocType 'Project' #. Label of the users (Table) field in DocType 'Project' @@ -57945,41 +57945,41 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้" #. Description of the 'Track Semi Finished Goods' (Check) field in DocType #. 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Users can consume raw materials and add semi-finished goods or final finished goods against the operation using job cards." -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้สามารถใช้วัตถุดิบและเพิ่มสินค้ากึ่งสำเร็จรูปหรือสินค้าสำเร็จรูปสุดท้ายสำหรับการดำเนินการโดยใช้การ์ดงาน" #. Description of the 'Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate' (Check) #. field in DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Users can enable the checkbox If they want to adjust the incoming rate (set using purchase receipt) based on the purchase invoice rate." -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้สามารถเปิดใช้งานช่องทำเครื่องหมายหากต้องการปรับอัตราขาเข้า (ตั้งค่าโดยใช้ใบรับซื้อ) ตามอัตราใบแจ้งหนี้ซื้อ" #. Description of the 'Role Allowed to Over Bill ' (Link) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Users with this role are allowed to over bill above the allowance percentage" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้ที่มีบทบาทนี้ได้รับอนุญาตให้เรียกเก็บเงินเกินเปอร์เซ็นต์ค่าเผื่อ" #. Description of the 'Role Allowed to Over Deliver/Receive' (Link) field in #. DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Users with this role are allowed to over deliver/receive against orders above the allowance percentage" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้ที่มีบทบาทนี้ได้รับอนุญาตให้ส่งมอบ/รับเกินคำสั่งซื้อที่เกินเปอร์เซ็นต์ค่าเผื่อ" #. Description of the 'Role Allowed to Set Frozen Accounts and Edit Frozen #. Entries' (Link) field in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้ที่มีบทบาทนี้ได้รับอนุญาตให้ตั้งค่าบัญชีที่ถูกแช่แข็งและสร้าง/แก้ไขรายการบัญชีสำหรับบัญชีที่ถูกแช่แข็ง" #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:38 msgid "Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when inventory is negative." -msgstr "" +msgstr "การใช้สต็อกติดลบจะปิดใช้งานการประเมินมูลค่า FIFO/ค่าเฉลี่ยเคลื่อนที่เมื่อสินค้าคงคลังติดลบ" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:71 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:95 @@ -57990,26 +57990,26 @@ msgstr "ค่าสาธารณูปโภค" #. Settings' #: erpnext/regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json msgid "VAT Accounts" -msgstr "" +msgstr "บัญชี VAT" #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:28 msgid "VAT Amount (AED)" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงิน VAT (AED)" #. Name of a report #: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.json msgid "VAT Audit Report" -msgstr "" +msgstr "รายงานการตรวจสอบ VAT" #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:47 #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:111 msgid "VAT on Expenses and All Other Inputs" -msgstr "" +msgstr "VAT ในค่าใช้จ่ายและข้อมูลอื่น ๆ ทั้งหมด" #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:15 #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:45 msgid "VAT on Sales and All Other Outputs" -msgstr "" +msgstr "VAT ในการขายและผลลัพธ์อื่น ๆ ทั้งหมด" #. Label of the valid_from (Date) field in DocType 'Cost Center Allocation' #. Label of the valid_from (Date) field in DocType 'Coupon Code' @@ -58030,15 +58030,15 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Valid From" -msgstr "" +msgstr "ใช้ได้ตั้งแต่" #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:45 msgid "Valid From date not in Fiscal Year {0}" -msgstr "" +msgstr "วันที่เริ่มใช้ไม่ได้อยู่ในปีงบประมาณ {0}" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:82 msgid "Valid From must be after {0} as last GL Entry against the cost center {1} posted on this date" -msgstr "" +msgstr "วันที่เริ่มใช้ต้องหลังจาก {0} เนื่องจากรายการบัญชีแยกประเภทล่าสุดสำหรับศูนย์ต้นทุน {1} ถูกโพสต์ในวันนี้" #. Label of the valid_till (Date) field in DocType 'Supplier Quotation' #. Label of the valid_till (Date) field in DocType 'Quotation' @@ -58047,7 +58047,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/templates/pages/order.html:59 msgid "Valid Till" -msgstr "" +msgstr "ใช้ได้ถึง" #. Label of the valid_upto (Date) field in DocType 'Coupon Code' #. Label of the valid_upto (Date) field in DocType 'Pricing Rule' @@ -58063,32 +58063,32 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json msgid "Valid Up To" -msgstr "" +msgstr "ใช้ได้ถึง" #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:40 msgid "Valid Up To date cannot be before Valid From date" -msgstr "" +msgstr "วันที่ใช้ได้ถึงต้องไม่ก่อนวันที่เริ่มใช้" #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:48 msgid "Valid Up To date not in Fiscal Year {0}" -msgstr "" +msgstr "วันที่ใช้ได้ถึงไม่ได้อยู่ในปีงบประมาณ {0}" #. Label of the countries (Table) field in DocType 'Shipping Rule' #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json msgid "Valid for Countries" -msgstr "" +msgstr "ใช้ได้สำหรับประเทศ" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:302 msgid "Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์วันที่เริ่มใช้และวันที่ใช้ได้ถึงเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับการสะสม" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:165 msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่ใช้ได้ถึงต้องไม่ก่อนวันที่ทำธุรกรรม" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:154 msgid "Valid till date cannot be before transaction date" -msgstr "" +msgstr "วันที่ใช้ได้ถึงต้องไม่ก่อนวันที่ทำธุรกรรม" #. Label of the validate_applied_rule (Check) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the validate_applied_rule (Check) field in DocType 'Promotional @@ -58096,83 +58096,83 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json msgid "Validate Applied Rule" -msgstr "" +msgstr "ตรวจสอบกฎที่ใช้" #. Label of the validate_components_quantities_per_bom (Check) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Validate Components and Quantities Per BOM" -msgstr "" +msgstr "ตรวจสอบส่วนประกอบและปริมาณต่อ BOM" #. Label of the validate_negative_stock (Check) field in DocType 'Inventory #. Dimension' #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json msgid "Validate Negative Stock" -msgstr "" +msgstr "ตรวจสอบสต็อกติดลบ" #. Label of the validate_pricing_rule_section (Section Break) field in DocType #. 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Validate Pricing Rule" -msgstr "" +msgstr "ตรวจสอบกฎการกำหนดราคา" #. Label of the validate_selling_price (Check) field in DocType 'Selling #. Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Validate Selling Price for Item Against Purchase Rate or Valuation Rate" -msgstr "" +msgstr "ตรวจสอบราคาขายสำหรับรายการเทียบกับอัตราการซื้อหรืออัตราการประเมินมูลค่า" #. Label of the validate_stock_on_save (Check) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Validate Stock on Save" -msgstr "" +msgstr "ตรวจสอบสต็อกเมื่อบันทึก" #. Label of the section_break_4 (Section Break) field in DocType 'Tax Rule' #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json msgid "Validity" -msgstr "" +msgstr "ความถูกต้อง" #. Label of the validity_details_section (Section Break) field in DocType #. 'Lower Deduction Certificate' #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json msgid "Validity Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดความถูกต้อง" #. Label of the uses (Section Break) field in DocType 'Coupon Code' #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json msgid "Validity and Usage" -msgstr "" +msgstr "ความถูกต้องและการใช้งาน" #. Label of the validity (Int) field in DocType 'Bank Guarantee' #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json msgid "Validity in Days" -msgstr "" +msgstr "ความถูกต้องในวัน" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:361 msgid "Validity period of this quotation has ended." -msgstr "" +msgstr "ระยะเวลาความถูกต้องของใบเสนอราคานี้สิ้นสุดลงแล้ว" #. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType #. 'Purchase Taxes and Charges' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json msgid "Valuation" -msgstr "" +msgstr "การประเมินมูลค่า" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:63 msgid "Valuation (I - K)" -msgstr "" +msgstr "การประเมินมูลค่า (I - K)" #: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.js:61 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:82 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:96 msgid "Valuation Field Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทฟิลด์การประเมินมูลค่า" #. Label of the valuation_method (Select) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:63 msgid "Valuation Method" -msgstr "" +msgstr "วิธีการประเมินมูลค่า" #. Label of the valuation_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice #. Item' @@ -58217,37 +58217,37 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:489 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:297 msgid "Valuation Rate" -msgstr "" +msgstr "อัตราการประเมินมูลค่า" #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:166 msgid "Valuation Rate (In / Out)" -msgstr "" +msgstr "อัตราการประเมินมูลค่า (เข้า / ออก)" #: erpnext/stock/stock_ledger.py:1896 msgid "Valuation Rate Missing" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีอัตราการประเมินมูลค่า" #: erpnext/stock/stock_ledger.py:1874 msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}." -msgstr "" +msgstr "อัตราการประเมินมูลค่าสำหรับรายการ {0} จำเป็นสำหรับการทำรายการบัญชีสำหรับ {1} {2}" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:269 msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered" -msgstr "" +msgstr "อัตราการประเมินมูลค่าเป็นสิ่งจำเป็นหากป้อนสต็อกเริ่มต้น" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:749 msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}" -msgstr "" +msgstr "ต้องการอัตราการประเมินมูลค่าสำหรับรายการ {0} ที่แถว {1}" #. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType #. 'Purchase Taxes and Charges' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json msgid "Valuation and Total" -msgstr "" +msgstr "การประเมินมูลค่าและรวม" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:972 msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero." -msgstr "" +msgstr "อัตราการประเมินมูลค่าสำหรับรายการที่ลูกค้าให้ถูกตั้งค่าเป็นศูนย์" #. Description of the 'Sales Incoming Rate' (Currency) field in DocType #. 'Purchase Invoice Item' @@ -58256,16 +58256,16 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Transfers)" -msgstr "" +msgstr "อัตราการประเมินมูลค่าสำหรับรายการตามใบแจ้งหนี้ขาย (เฉพาะสำหรับการโอนภายใน)" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2360 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3114 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive" -msgstr "" +msgstr "ค่าธรรมเนียมประเภทการประเมินมูลค่าไม่สามารถทำเครื่องหมายว่าเป็นแบบรวมได้" #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:203 msgid "Valuation type charges can not marked as Inclusive" -msgstr "" +msgstr "ค่าธรรมเนียมประเภทการประเมินมูลค่าไม่สามารถทำเครื่องหมายว่าเป็นแบบรวมได้" #. Label of the value (Data) field in DocType 'Currency Exchange Settings #. Details' @@ -58289,15 +58289,15 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:26 #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:101 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ค่า" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:58 msgid "Value (G - D)" -msgstr "" +msgstr "ค่า (G - D)" #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:219 msgid "Value ({0})" -msgstr "" +msgstr "ค่า ({0})" #. Label of the value_after_depreciation (Currency) field in DocType 'Asset' #. Label of the value_after_depreciation (Currency) field in DocType 'Asset @@ -58309,77 +58309,77 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json #: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json msgid "Value After Depreciation" -msgstr "" +msgstr "ค่าหลังการคิดค่าเสื่อมราคา" #. Label of the section_break_3 (Section Break) field in DocType 'Quality #. Inspection Reading' #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Value Based Inspection" -msgstr "" +msgstr "การตรวจสอบตามค่า" #: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:185 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:314 msgid "Value Change" -msgstr "" +msgstr "การเปลี่ยนแปลงค่า" #. Label of the value_details_section (Section Break) field in DocType 'Asset #. Value Adjustment' #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json msgid "Value Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดค่า" #: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:24 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:40 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:23 msgid "Value Or Qty" -msgstr "" +msgstr "ค่าหรือปริมาณ" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:4 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:414 msgid "Value Proposition" -msgstr "" +msgstr "ข้อเสนอค่า" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:461 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:491 msgid "Value as on" -msgstr "" +msgstr "ค่า ณ วันที่" #: erpnext/controllers/item_variant.py:124 msgid "Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4}" -msgstr "" +msgstr "ค่าของคุณลักษณะ {0} ต้องอยู่ในช่วง {1} ถึง {2} โดยเพิ่มขึ้นทีละ {3} สำหรับรายการ {4}" #. Label of the value_of_goods (Currency) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Value of Goods" -msgstr "" +msgstr "มูลค่าสินค้า" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:485 msgid "Value of New Capitalized Asset" -msgstr "" +msgstr "มูลค่าของสินทรัพย์ที่เพิ่มทุนใหม่" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:467 msgid "Value of New Purchase" -msgstr "" +msgstr "มูลค่าของการซื้อใหม่" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:479 msgid "Value of Scrapped Asset" -msgstr "" +msgstr "มูลค่าของสินทรัพย์ที่ถูกทิ้ง" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:473 msgid "Value of Sold Asset" -msgstr "" +msgstr "มูลค่าของสินทรัพย์ที่ขายแล้ว" #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:87 msgid "Value of goods cannot be 0" -msgstr "" +msgstr "มูลค่าสินค้าไม่สามารถเป็น 0 ได้" #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:46 msgid "Value or Qty" -msgstr "" +msgstr "ค่าหรือปริมาณ" #: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:121 msgid "Values Changed" -msgstr "" +msgstr "ค่าที่เปลี่ยนแปลง" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -58393,119 +58393,119 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_variable/supplier_scorecard_scoring_variable.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json msgid "Variable Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อตัวแปร" #. Label of the variables (Table) field in DocType 'Supplier Scorecard Period' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json msgid "Variables" -msgstr "" +msgstr "ตัวแปร" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:101 #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:111 msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "ความแปรปรวน" #: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:118 msgid "Variance ({})" -msgstr "" +msgstr "ความแปรปรวน ({})" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:178 #: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22 #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74 msgid "Variant" -msgstr "" +msgstr "ตัวแปร" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:856 msgid "Variant Attribute Error" -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาดของคุณลักษณะตัวแปร" #. Label of the attributes (Table) field in DocType 'Item' #: erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.html:1 #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Variant Attributes" -msgstr "" +msgstr "คุณลักษณะตัวแปร" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:176 msgid "Variant BOM" -msgstr "" +msgstr "BOM ตัวแปร" #. Label of the variant_based_on (Select) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Variant Based On" -msgstr "" +msgstr "ตัวแปรตาม" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:884 msgid "Variant Based On cannot be changed" -msgstr "" +msgstr "ตัวแปรตามไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:154 msgid "Variant Details Report" -msgstr "" +msgstr "รายงานรายละเอียดตัวแปร" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/variant_field/variant_field.json msgid "Variant Field" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์ตัวแปร" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:291 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:370 msgid "Variant Item" -msgstr "" +msgstr "รายการตัวแปร" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:854 msgid "Variant Items" -msgstr "" +msgstr "รายการตัวแปร" #. Label of the variant_of (Link) field in DocType 'Item' #. Label of the variant_of (Link) field in DocType 'Item Variant Attribute' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json msgid "Variant Of" -msgstr "" +msgstr "ตัวแปรของ" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:673 msgid "Variant creation has been queued." -msgstr "" +msgstr "การสร้างตัวแปรถูกจัดคิวแล้ว" #. Label of the variants_section (Tab Break) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Variants" -msgstr "" +msgstr "ตัวแปร" #. Name of a DocType #. Label of the vehicle (Link) field in DocType 'Delivery Trip' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json msgid "Vehicle" -msgstr "" +msgstr "ยานพาหนะ" #. Label of the lr_date (Date) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of the lr_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Vehicle Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่ยานพาหนะ" #. Label of the vehicle_no (Data) field in DocType 'Delivery Note' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Vehicle No" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขยานพาหนะ" #. Label of the lr_no (Data) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of the lr_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Vehicle Number" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขยานพาหนะ" #. Label of the vehicle_value (Currency) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Vehicle Value" -msgstr "" +msgstr "มูลค่ายานพาหนะ" #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:475 msgid "Vendor Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อผู้ขาย" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:51 msgid "Venture Capital" @@ -58513,22 +58513,22 @@ msgstr "" #: erpnext/www/book_appointment/verify/index.html:15 msgid "Verification failed please check the link" -msgstr "" +msgstr "การตรวจสอบล้มเหลว โปรดตรวจสอบลิงก์" #. Label of the verified_by (Data) field in DocType 'Quality Inspection' #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json msgid "Verified By" -msgstr "" +msgstr "ตรวจสอบโดย" #: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:6 #: erpnext/www/book_appointment/verify/index.html:4 msgid "Verify Email" -msgstr "" +msgstr "ตรวจสอบอีเมล" #. Label of the version (Data) field in DocType 'Code List' #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "เวอร์ชัน" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -58538,13 +58538,13 @@ msgstr "" #. Label of the via_customer_portal (Check) field in DocType 'Issue' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "Via Customer Portal" -msgstr "" +msgstr "ผ่านพอร์ทัลลูกค้า" #. Label of the via_landed_cost_voucher (Check) field in DocType 'Repost Item #. Valuation' #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json msgid "Via Landed Cost Voucher" -msgstr "" +msgstr "ผ่านใบสำคัญต้นทุนที่ดิน" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:31 msgid "Vice President" @@ -58553,13 +58553,13 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/utilities/doctype/video/video.json msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "วิดีโอ" #. Name of a DocType #: erpnext/utilities/doctype/video/video_list.js:3 #: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json msgid "Video Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าวิดีโอ" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:73 #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:102 @@ -58600,11 +58600,11 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:46 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:62 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "ดู" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js:25 msgid "View BOM Update Log" -msgstr "" +msgstr "ดูบันทึกการอัปเดต BOM" #: erpnext/public/js/setup_wizard.js:47 msgid "View Chart of Accounts" @@ -58612,48 +58612,48 @@ msgstr "ดูผังบัญชี" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:247 msgid "View Exchange Gain/Loss Journals" -msgstr "" +msgstr "ดูบันทึกกำไร/ขาดทุนจากอัตราแลกเปลี่ยน" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:166 #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:75 msgid "View General Ledger" -msgstr "" +msgstr "ดูบัญชีแยกประเภททั่วไป" #: erpnext/crm/doctype/campaign/campaign.js:15 msgid "View Leads" -msgstr "" +msgstr "ดูผู้สนใจ" #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:270 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:18 msgid "View Ledger" -msgstr "" +msgstr "ดูบัญชีแยกประเภท" #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.js:28 msgid "View Ledgers" -msgstr "" +msgstr "ดูบัญชีแยกประเภท" #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js:7 msgid "View Now" -msgstr "" +msgstr "ดูตอนนี้" #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:8 msgid "View Type" -msgstr "" +msgstr "ดูประเภท" #. Label of the view_attachments (Check) field in DocType 'Project User' #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json msgid "View attachments" -msgstr "" +msgstr "ดูไฟล์แนบ" #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:186 msgid "View call log" -msgstr "" +msgstr "ดูบันทึกการโทร" #. Label of the view_count (Float) field in DocType 'Video' #: erpnext/utilities/doctype/video/video.json #: erpnext/utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:25 msgid "Views" -msgstr "" +msgstr "การดู" #. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video' #: erpnext/utilities/doctype/video/video.json @@ -58662,12 +58662,12 @@ msgstr "" #: erpnext/templates/pages/help.html:46 msgid "Visit the forums" -msgstr "" +msgstr "เยี่ยมชมฟอรัม" #. Label of the visited (Check) field in DocType 'Delivery Stop' #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Visited" -msgstr "" +msgstr "เยี่ยมชมแล้ว" #. Group in Maintenance Schedule's connections #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json @@ -58678,12 +58678,12 @@ msgstr "" #. 'Communication Medium' #: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json msgid "Voice" -msgstr "" +msgstr "เสียง" #. Name of a DocType #: erpnext/telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json msgid "Voice Call Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าสายเสียง" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -58693,14 +58693,14 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:163 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:179 msgid "Voucher" -msgstr "" +msgstr "ใบสำคัญ" #: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.js:56 #: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:200 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:79 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:322 msgid "Voucher #" -msgstr "" +msgstr "ใบสำคัญ #" #. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'GL Entry' #. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'Payment Ledger @@ -58717,18 +58717,18 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:48 msgid "Voucher Detail No" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขรายละเอียดใบสำคัญ" #. Label of the voucher_detail_reference (Data) field in DocType 'Work Order #. Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json msgid "Voucher Detail Reference" -msgstr "" +msgstr "อ้างอิงรายละเอียดใบสำคัญ" #. Label of the voucher_name (Data) field in DocType 'Tax Withheld Vouchers' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json msgid "Voucher Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อใบสำคัญ" #. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Advance Payment #. Ledger Entry' @@ -58786,23 +58786,23 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:165 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:74 msgid "Voucher No" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขใบสำคัญ" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1135 msgid "Voucher No is mandatory" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขใบสำคัญเป็นสิ่งจำเป็น" #. Label of the voucher_qty (Float) field in DocType 'Stock Reservation Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:117 msgid "Voucher Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณใบสำคัญ" #. Label of the voucher_subtype (Small Text) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:698 msgid "Voucher Subtype" -msgstr "" +msgstr "ประเภทใบสำคัญย่อย" #. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'Advance Payment Ledger #. Entry' @@ -58859,16 +58859,16 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:159 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:68 msgid "Voucher Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทใบสำคัญ" #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:191 msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}" -msgstr "" +msgstr "ใบสำคัญ {0} ถูกจัดสรรเกินโดย {1}" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.json msgid "Voucher-wise Balance" -msgstr "" +msgstr "ยอดคงเหลือตามใบสำคัญ" #. Label of the vouchers (Table) field in DocType 'Repost Accounting Ledger' #. Label of the selected_vouchers_section (Section Break) field in DocType @@ -58876,11 +58876,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json msgid "Vouchers" -msgstr "" +msgstr "ใบสำคัญ" #: erpnext/patches/v15_0/remove_exotel_integration.py:32 msgid "WARNING: Exotel app has been separated from ERPNext, please install the app to continue using Exotel integration." -msgstr "" +msgstr "คำเตือน: แอป Exotel ถูกแยกออกจาก ERPNext โปรดติดตั้งแอปเพื่อใช้การรวม Exotel ต่อไป" #. Label of the wip_composite_asset (Link) field in DocType 'Purchase Invoice #. Item' @@ -58895,12 +58895,12 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "WIP Composite Asset" -msgstr "" +msgstr "สินทรัพย์ผสม WIP" #. Label of the wip_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "WIP WH" -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้า WIP" #. Label of the wip_warehouse (Link) field in DocType 'BOM Operation' #. Label of the wip_warehouse (Link) field in DocType 'Job Card' @@ -58908,25 +58908,25 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js:44 msgid "WIP Warehouse" -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้า WIP" #. Label of the hour_rate_labour (Currency) field in DocType 'Workstation' #. Label of the hour_rate_labour (Currency) field in DocType 'Workstation Type' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json msgid "Wages" -msgstr "" +msgstr "ค่าจ้าง" #. Description of the 'Wages' (Currency) field in DocType 'Workstation' #. Description of the 'Wages' (Currency) field in DocType 'Workstation Type' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json msgid "Wages per hour" -msgstr "" +msgstr "ค่าจ้างต่อชั่วโมง" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:284 msgid "Waiting for payment..." -msgstr "" +msgstr "กำลังรอการชำระเงิน..." #: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:10 msgid "Walk In" @@ -59085,47 +59085,47 @@ msgstr "" #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:8 #: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:9 msgid "Warehouse" -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้า" #: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:4 msgid "Warehouse Capacity Summary" -msgstr "" +msgstr "สรุปความจุคลังสินค้า" #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:78 msgid "Warehouse Capacity for Item '{0}' must be greater than the existing stock level of {1} {2}." -msgstr "" +msgstr "ความจุคลังสินค้าสำหรับรายการ '{0}' ต้องมากกว่าระดับสต็อกที่มีอยู่ {1} {2}" #. Label of the warehouse_contact_info (Section Break) field in DocType #. 'Warehouse' #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "Warehouse Contact Info" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลติดต่อคลังสินค้า" #. Label of the warehouse_detail (Section Break) field in DocType 'Warehouse' #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "Warehouse Detail" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดคลังสินค้า" #. Label of the warehouse_section (Section Break) field in DocType #. 'Subcontracting Order Item' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json msgid "Warehouse Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดคลังสินค้า" #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:113 msgid "Warehouse Disabled?" -msgstr "" +msgstr "ปิดใช้งานคลังสินค้า?" #. Label of the warehouse_name (Data) field in DocType 'Warehouse' #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "Warehouse Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อคลังสินค้า" #. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Order Item' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json msgid "Warehouse Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าคลังสินค้า" #. Label of the warehouse_type (Link) field in DocType 'Warehouse' #. Name of a DocType @@ -59136,14 +59136,14 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:23 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:75 msgid "Warehouse Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทคลังสินค้า" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Warehouse Wise Stock Balance" -msgstr "" +msgstr "ยอดคงเหลือสต็อกตามคลังสินค้า" #. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType #. 'Request for Quotation Item' @@ -59166,33 +59166,33 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Warehouse and Reference" -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้าและการอ้างอิง" #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:97 msgid "Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถลบคลังสินค้าได้เนื่องจากมีรายการบัญชีสต็อกสำหรับคลังสินค้านี้" #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:82 msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนคลังสินค้าสำหรับหมายเลขซีเรียลได้" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:148 msgid "Warehouse is mandatory" -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้าเป็นสิ่งจำเป็น" #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:249 msgid "Warehouse not found against the account {0}" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบคลังสินค้าสำหรับบัญชี {0}" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1128 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:424 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" -msgstr "" +msgstr "ต้องการคลังสินค้าสำหรับรายการสต็อก {0}" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.json msgid "Warehouse wise Item Balance Age and Value" -msgstr "" +msgstr "อายุและมูลค่ายอดคงเหลือรายการตามคลังสินค้า" #. Label of a chart in the Stock Workspace #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json @@ -59201,50 +59201,50 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:91 msgid "Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถลบคลังสินค้า {0} ได้เนื่องจากมีปริมาณสำหรับรายการ {1}" #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:66 msgid "Warehouse {0} does not belong to Company {1}." -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้า {0} ไม่ได้เป็นของบริษัท {1}" #: erpnext/stock/utils.py:431 msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}" -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้า {0} ไม่ได้เป็นของบริษัท {1}" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:217 msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}" -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้า {0} ไม่ได้รับอนุญาตสำหรับคำสั่งขาย {1} ควรเป็น {2}" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:659 msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}." -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้า {0} ไม่ได้เชื่อมโยงกับบัญชีใด โปรดระบุบัญชีในระเบียนคลังสินค้าหรือกำหนดบัญชีสินค้าคงคลังเริ่มต้นในบริษัท {1}" #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:141 msgid "Warehouse's Stock Value has already been booked in the following accounts:" -msgstr "" +msgstr "มูลค่าสต็อกของคลังสินค้าได้ถูกบันทึกในบัญชีต่อไปนี้แล้ว:" #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:20 msgid "Warehouse: {0} does not belong to {1}" -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้า: {0} ไม่ได้เป็นของ {1}" #. Label of the warehouses (Table MultiSelect) field in DocType 'Production #. Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:513 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Warehouses" -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้า" #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:167 msgid "Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger" -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้าที่มีโหนดลูกไม่สามารถแปลงเป็นบัญชีแยกประเภทได้" #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:177 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to group." -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้าที่มีธุรกรรมอยู่แล้วไม่สามารถแปลงเป็นกลุ่มได้" #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:169 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger." -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้าที่มีธุรกรรมอยู่แล้วไม่สามารถแปลงเป็นบัญชีแยกประเภทได้" #. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Internal #. Transaction' (Select) field in DocType 'Accounts Settings' @@ -59278,12 +59278,12 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Warn" -msgstr "" +msgstr "เตือน" #. Label of the warn_pos (Check) field in DocType 'Supplier' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json msgid "Warn POs" -msgstr "" +msgstr "เตือนคำสั่งซื้อ" #. Label of the warn_pos (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring #. Standing' @@ -59291,7 +59291,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json msgid "Warn Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "เตือนคำสั่งซื้อ" #. Label of the warn_rfqs (Check) field in DocType 'Supplier' #. Label of the warn_rfqs (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring @@ -59302,17 +59302,17 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json msgid "Warn RFQs" -msgstr "" +msgstr "เตือนคำขอใบเสนอราคา" #. Label of the warn_pos (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json msgid "Warn for new Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "เตือนสำหรับคำสั่งซื้อใหม่" #. Label of the warn_rfqs (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json msgid "Warn for new Request for Quotations" -msgstr "" +msgstr "เตือนสำหรับคำขอใบเสนอราคาใหม่" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:743 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:819 @@ -59320,31 +59320,31 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:123 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "คำเตือน" #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.py:124 msgid "Warning - Row {0}: Billing Hours are more than Actual Hours" -msgstr "" +msgstr "คำเตือน - แถว {0}: ชั่วโมงการเรียกเก็บเงินมากกว่าชั่วโมงจริง" #: erpnext/stock/stock_ledger.py:800 msgid "Warning on Negative Stock" -msgstr "" +msgstr "คำเตือนเกี่ยวกับสต็อกติดลบ" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:114 msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "คำเตือน!" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1366 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" -msgstr "" +msgstr "คำเตือน: มี {0} # {1} อื่นที่มีอยู่สำหรับรายการสต็อก {2}" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:505 msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty" -msgstr "" +msgstr "คำเตือน: ปริมาณที่ขอวัสดุน้อยกว่าปริมาณการสั่งซื้อขั้นต่ำ" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:286 msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}" -msgstr "" +msgstr "คำเตือน: คำสั่งขาย {0} มีอยู่แล้วสำหรับคำสั่งซื้อของลูกค้า {1}" #. Label of a Card Break in the Support Workspace #: erpnext/support/workspace/support/support.json @@ -59355,12 +59355,12 @@ msgstr "" #. No' #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json msgid "Warranty / AMC Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดการรับประกัน / AMC" #. Label of the warranty_amc_status (Select) field in DocType 'Warranty Claim' #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Warranty / AMC Status" -msgstr "" +msgstr "สถานะการรับประกัน / AMC" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType @@ -59370,28 +59370,28 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Warranty Claim" -msgstr "" +msgstr "การเรียกร้องการรับประกัน" #. Label of the warranty_expiry_date (Date) field in DocType 'Serial No' #. Label of the warranty_expiry_date (Date) field in DocType 'Warranty Claim' #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Warranty Expiry Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่หมดอายุการรับประกัน" #. Label of the warranty_period (Int) field in DocType 'Serial No' #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json msgid "Warranty Period (Days)" -msgstr "" +msgstr "ระยะเวลาการรับประกัน (วัน)" #. Label of the warranty_period (Data) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Warranty Period (in days)" -msgstr "" +msgstr "ระยะเวลาการรับประกัน (เป็นวัน)" #: erpnext/utilities/doctype/video/video.js:7 msgid "Watch Video" -msgstr "" +msgstr "ดูวิดีโอ" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -59420,7 +59420,7 @@ msgstr "" #: erpnext/www/support/index.html:7 msgid "We're here to help!" -msgstr "" +msgstr "เราพร้อมช่วยเหลือ!" #. Label of the website (Data) field in DocType 'Bank' #. Label of the website (Data) field in DocType 'Supplier' @@ -59447,58 +59447,58 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json #: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "เว็บไซต์" #. Name of a DocType #: erpnext/portal/doctype/website_attribute/website_attribute.json msgid "Website Attribute" -msgstr "" +msgstr "คุณลักษณะเว็บไซต์" #. Label of the web_long_description (Text Editor) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Website Description" -msgstr "" +msgstr "คำอธิบายเว็บไซต์" #. Name of a DocType #: erpnext/portal/doctype/website_filter_field/website_filter_field.json msgid "Website Filter Field" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์ตัวกรองเว็บไซต์" #. Label of the website_image (Attach Image) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Website Image" -msgstr "" +msgstr "ภาพเว็บไซต์" #. Name of a DocType #: erpnext/setup/doctype/website_item_group/website_item_group.json msgid "Website Item Group" -msgstr "" +msgstr "กลุ่มรายการเว็บไซต์" #. Name of a role #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Website Manager" -msgstr "" +msgstr "ผู้จัดการเว็บไซต์" #. Label of a Link in the Settings Workspace #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Website Script" -msgstr "" +msgstr "สคริปต์เว็บไซต์" #. Label of a Link in the Settings Workspace #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Website Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าเว็บไซต์" #. Label of the sb_web_spec (Section Break) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Website Specifications" -msgstr "" +msgstr "ข้อกำหนดเว็บไซต์" #. Label of a Link in the Settings Workspace #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Website Theme" -msgstr "" +msgstr "ธีมเว็บไซต์" #. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium #. Timeslot' @@ -59524,7 +59524,7 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "วันพุธ" #. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription #. Plan' @@ -59532,17 +59532,17 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Week" -msgstr "" +msgstr "สัปดาห์" #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:112 msgid "Week {0} {1}" -msgstr "" +msgstr "สัปดาห์ {0} {1}" #. Label of the weekday (Select) field in DocType 'Quality Goal' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json msgid "Weekday" -msgstr "" +msgstr "วันธรรมดา" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' @@ -59570,33 +59570,33 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:79 #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:41 msgid "Weekly" -msgstr "" +msgstr "รายสัปดาห์" #. Label of the weekly_off (Check) field in DocType 'Holiday' #. Label of the weekly_off (Select) field in DocType 'Holiday List' #: erpnext/setup/doctype/holiday/holiday.json #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json msgid "Weekly Off" -msgstr "" +msgstr "หยุดรายสัปดาห์" #. Label of the weekly_time_to_send (Time) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Weekly Time to send" -msgstr "" +msgstr "เวลาส่งรายสัปดาห์" #. Label of the task_weight (Float) field in DocType 'Task' #. Label of the weight (Float) field in DocType 'Task Type' #: erpnext/projects/doctype/task/task.json #: erpnext/projects/doctype/task_type/task_type.json msgid "Weight" -msgstr "" +msgstr "น้ำหนัก" #. Label of the weight (Float) field in DocType 'Shipment Parcel' #. Label of the weight (Float) field in DocType 'Shipment Parcel Template' #: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json #: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel_template/shipment_parcel_template.json msgid "Weight (kg)" -msgstr "" +msgstr "น้ำหนัก (กก.)" #. Label of the weight_per_unit (Float) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the weight_per_unit (Float) field in DocType 'Purchase Invoice @@ -59622,7 +59622,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Weight Per Unit" -msgstr "" +msgstr "น้ำหนักต่อหน่วย" #. Label of the weight_uom (Link) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the weight_uom (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item' @@ -59647,26 +59647,26 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Weight UOM" -msgstr "" +msgstr "หน่วยน้ำหนัก" #. Label of the weighting_function (Small Text) field in DocType 'Supplier #. Scorecard' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json msgid "Weighting Function" -msgstr "" +msgstr "ฟังก์ชันการถ่วงน้ำหนัก" #. Label of the welcome_email_sent (Check) field in DocType 'Project User' #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json msgid "Welcome email sent" -msgstr "" +msgstr "ส่งอีเมลต้อนรับแล้ว" #: erpnext/setup/utils.py:233 msgid "Welcome to {0}" -msgstr "" +msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ {0}" #: erpnext/templates/pages/help.html:12 msgid "What do you need help with?" -msgstr "" +msgstr "คุณต้องการความช่วยเหลือเกี่ยวกับอะไร?" #. Label of the whatsapp_no (Data) field in DocType 'Lead' #. Label of the whatsapp (Data) field in DocType 'Opportunity' @@ -59678,90 +59678,90 @@ msgstr "" #. Label of the wheels (Int) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Wheels" -msgstr "" +msgstr "ล้อ" #. Description of the 'Sub Assembly Warehouse' (Link) field in DocType #. 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "When a parent warehouse is chosen, the system conducts Project Qty checks against the associated child warehouses" -msgstr "" +msgstr "เมื่อเลือกคลังสินค้าหลัก ระบบจะตรวจสอบปริมาณโครงการกับคลังสินค้าลูกที่เกี่ยวข้อง" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1002 msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend." -msgstr "" +msgstr "เมื่อสร้างรายการ การป้อนค่าลงในฟิลด์นี้จะสร้างราคาสินค้าในส่วนหลังโดยอัตโนมัติ" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:343 msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account." -msgstr "" +msgstr "ขณะสร้างบัญชีสำหรับบริษัทลูก {0} พบว่าบัญชีหลัก {1} เป็นบัญชีแยกประเภท" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:333 msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA" -msgstr "" +msgstr "ขณะสร้างบัญชีสำหรับบริษัทลูก {0} ไม่พบบัญชีหลัก {1} โปรดสร้างบัญชีหลักใน COA ที่เกี่ยวข้อง" #. Description of the 'Use Transaction Date Exchange Rate' (Check) field in #. DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "While making Purchase Invoice from Purchase Order, use Exchange Rate on Invoice's transaction date rather than inheriting it from Purchase Order. Only applies for Purchase Invoice." -msgstr "" +msgstr "ขณะสร้างใบแจ้งหนี้ซื้อจากคำสั่งซื้อ ให้ใช้อัตราแลกเปลี่ยนในวันที่ทำธุรกรรมของใบแจ้งหนี้แทนที่จะสืบทอดจากคำสั่งซื้อ ใช้ได้เฉพาะสำหรับใบแจ้งหนี้ซื้อ" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:269 msgid "White" -msgstr "" +msgstr "สีขาว" #. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Widowed" -msgstr "" +msgstr "เป็นหม้าย" #. Label of the width (Int) field in DocType 'Shipment Parcel' #. Label of the width (Int) field in DocType 'Shipment Parcel Template' #: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json #: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel_template/shipment_parcel_template.json msgid "Width (cm)" -msgstr "" +msgstr "ความกว้าง (ซม.)" #. Label of the amt_in_word_width (Float) field in DocType 'Cheque Print #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "Width of amount in word" -msgstr "" +msgstr "ความกว้างของจำนวนในคำ" #. Description of the 'UOMs' (Table) field in DocType 'Item' #. Description of the 'Taxes' (Table) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Will also apply for variants" -msgstr "" +msgstr "จะใช้กับตัวแปรด้วย" #. Description of the 'Reorder level based on Warehouse' (Table) field in #. DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Will also apply for variants unless overridden" -msgstr "" +msgstr "จะใช้กับตัวแปรด้วยเว้นแต่จะถูกแทนที่" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:242 msgid "Wire Transfer" -msgstr "" +msgstr "การโอนเงินผ่านธนาคาร" #. Label of the with_operations (Check) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "With Operations" -msgstr "" +msgstr "พร้อมการดำเนินการ" #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:82 msgid "With Period Closing Entry For Opening Balances" -msgstr "" +msgstr "พร้อมรายการปิดงวดสำหรับยอดยกมา" #. Label of the withdrawal (Currency) field in DocType 'Bank Transaction' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:67 msgid "Withdrawal" -msgstr "" +msgstr "การถอนเงิน" #. Label of the work_done (Small Text) field in DocType 'Maintenance Visit #. Purpose' #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json msgid "Work Done" -msgstr "" +msgstr "งานที่เสร็จสิ้น" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card' @@ -59774,11 +59774,11 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:288 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Work In Progress" -msgstr "" +msgstr "งานที่กำลังดำเนินการ" #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:23 msgid "Work In Progress Warehouse" -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้างานที่กำลังดำเนินการ" #. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'BOM' #. Label of the work_order (Link) field in DocType 'Job Card' @@ -59819,135 +59819,135 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:45 msgid "Work Order" -msgstr "" +msgstr "คำสั่งงาน" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:133 msgid "Work Order / Subcontract PO" -msgstr "" +msgstr "คำสั่งงาน / คำสั่งซื้อช่วง" #: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:93 msgid "Work Order Analysis" -msgstr "" +msgstr "การวิเคราะห์คำสั่งงาน" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json msgid "Work Order Consumed Materials" -msgstr "" +msgstr "วัสดุที่ใช้ในคำสั่งงาน" #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json msgid "Work Order Item" -msgstr "" +msgstr "รายการคำสั่งงาน" #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Work Order Operation" -msgstr "" +msgstr "การดำเนินการคำสั่งงาน" #. Label of the work_order_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Work Order Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณคำสั่งงาน" #: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:152 msgid "Work Order Qty Analysis" -msgstr "" +msgstr "การวิเคราะห์ปริมาณคำสั่งงาน" #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.json msgid "Work Order Stock Report" -msgstr "" +msgstr "รายงานสต็อกคำสั่งงาน" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json msgid "Work Order Summary" -msgstr "" +msgstr "สรุปคำสั่งงาน" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:870 msgid "Work Order cannot be created for following reason:
{0}" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถสร้างคำสั่งงานได้เนื่องจากเหตุผลต่อไปนี้:
{0}" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1105 msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถสร้างคำสั่งงานสำหรับแม่แบบรายการได้" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2000 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2080 msgid "Work Order has been {0}" -msgstr "" +msgstr "คำสั่งงานได้ถูก {0}" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:817 msgid "Work Order not created" -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้สร้างคำสั่งงาน" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:664 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" -msgstr "" +msgstr "คำสั่งงาน {0}: ไม่พบการ์ดงานสำหรับการดำเนินการ {1}" #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:858 msgid "Work Orders" -msgstr "" +msgstr "คำสั่งงาน" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:896 msgid "Work Orders Created: {0}" -msgstr "" +msgstr "คำสั่งงานที่สร้าง: {0}" #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/report/work_orders_in_progress/work_orders_in_progress.json msgid "Work Orders in Progress" -msgstr "" +msgstr "คำสั่งงานที่กำลังดำเนินการ" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation' #. Label of the work_in_progress (Column Break) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Work in Progress" -msgstr "" +msgstr "งานที่กำลังดำเนินการ" #. Label of the wip_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Work-in-Progress Warehouse" -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้างานที่กำลังดำเนินการ" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:530 msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit" -msgstr "" +msgstr "ต้องการคลังสินค้างานที่กำลังดำเนินการก่อนการส่ง" #. Label of the workday (Select) field in DocType 'Service Day' #: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json msgid "Workday" -msgstr "" +msgstr "วันทำงาน" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:137 msgid "Workday {0} has been repeated." -msgstr "" +msgstr "วันทำงาน {0} ได้ถูกทำซ้ำ" #. Label of a Card Break in the Settings Workspace #. Label of a Link in the Settings Workspace #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Workflow" -msgstr "" +msgstr "เวิร์กโฟลว์" #. Label of a Link in the Settings Workspace #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Workflow Action" -msgstr "" +msgstr "การดำเนินการเวิร์กโฟลว์" #. Label of a Link in the Settings Workspace #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Workflow State" -msgstr "" +msgstr "สถานะเวิร์กโฟลว์" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/task/task.json #: erpnext/templates/pages/task_info.html:73 msgid "Working" -msgstr "" +msgstr "กำลังทำงาน" #. Label of the working_hours_section (Tab Break) field in DocType #. 'Workstation' @@ -59960,7 +59960,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:65 #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Working Hours" -msgstr "" +msgstr "ชั่วโมงทำงาน" #. Label of the workstation (Link) field in DocType 'BOM Operation' #. Label of the workstation (Link) field in DocType 'BOM Website Operation' @@ -59983,28 +59983,28 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/templates/generators/bom.html:70 msgid "Workstation" -msgstr "" +msgstr "สถานีงาน" #. Label of the workstation (Link) field in DocType 'Downtime Entry' #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json msgid "Workstation / Machine" -msgstr "" +msgstr "สถานีงาน / เครื่องจักร" #. Label of the workstation_dashboard (HTML) field in DocType 'Workstation' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json msgid "Workstation Dashboard" -msgstr "" +msgstr "แดชบอร์ดสถานีงาน" #. Label of the workstation_name (Data) field in DocType 'Workstation' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json msgid "Workstation Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อสถานีงาน" #. Label of the workstation_status_tab (Tab Break) field in DocType #. 'Workstation' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json msgid "Workstation Status" -msgstr "" +msgstr "สถานะสถานีงาน" #. Label of the workstation_type (Link) field in DocType 'BOM Operation' #. Label of the workstation_type (Link) field in DocType 'Job Card' @@ -60020,26 +60020,26 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json msgid "Workstation Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทสถานีงาน" #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json msgid "Workstation Working Hour" -msgstr "" +msgstr "ชั่วโมงทำงานสถานีงาน" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:434 msgid "Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}" -msgstr "" +msgstr "สถานีงานปิดในวันที่ต่อไปนี้ตามรายการวันหยุด: {0}" #. Label of the workstations_tab (Tab Break) field in DocType 'Plant Floor' #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json msgid "Workstations" -msgstr "" +msgstr "สถานีงาน" #: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:16 #: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:41 msgid "Wrapping up" -msgstr "" +msgstr "กำลังสรุป" #. Label of the write_off (Section Break) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the column_break4 (Section Break) field in DocType 'POS Invoice' @@ -60067,7 +60067,7 @@ msgstr "หนี้สูญ" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Write Off Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีตัดจำหน่าย" #. Label of the write_off_amount (Currency) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the write_off_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice' @@ -60078,7 +60078,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Write Off Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินตัดจำหน่าย" #. Label of the base_write_off_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the base_write_off_amount (Currency) field in DocType 'Purchase @@ -60089,12 +60089,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Write Off Amount (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินตัดจำหน่าย (สกุลเงินบริษัท)" #. Label of the write_off_based_on (Select) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Write Off Based On" -msgstr "" +msgstr "ตัดจำหน่ายตาม" #. Label of the write_off_cost_center (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the write_off_cost_center (Link) field in DocType 'POS Profile' @@ -60106,13 +60106,13 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Write Off Cost Center" -msgstr "" +msgstr "ศูนย์ต้นทุนตัดจำหน่าย" #. Label of the write_off_difference_amount (Button) field in DocType 'Payment #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Write Off Difference Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินส่วนต่างตัดจำหน่าย" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry @@ -60120,12 +60120,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json msgid "Write Off Entry" -msgstr "" +msgstr "รายการตัดจำหน่าย" #. Label of the write_off_limit (Currency) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Write Off Limit" -msgstr "" +msgstr "ขีดจำกัดการตัดจำหน่าย" #. Label of the write_off_outstanding_amount_automatically (Check) field in #. DocType 'POS Invoice' @@ -60134,13 +60134,13 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Write Off Outstanding Amount" -msgstr "" +msgstr "ตัดจำหน่ายจำนวนเงินค้างชำระ" #. Label of the section_break_34 (Section Break) field in DocType 'Payment #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Writeoff" -msgstr "" +msgstr "ตัดจำหน่าย" #. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset #. Depreciation Schedule' @@ -60149,7 +60149,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json #: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json msgid "Written Down Value" -msgstr "" +msgstr "มูลค่าหลังการตัดจำหน่าย" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:70 msgid "Wrong Company" @@ -60157,7 +60157,7 @@ msgstr "บริษัทผิดอัน" #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:210 msgid "Wrong Password" -msgstr "" +msgstr "รหัสผ่านผิด" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:55 msgid "Wrong Template" @@ -60167,7 +60167,7 @@ msgstr "เทมเพลตผิดอัน" #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:69 #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:72 msgid "XML Files Processed" -msgstr "" +msgstr "ไฟล์ XML ที่ประมวลผล" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -60179,31 +60179,31 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:60 msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "ปี" #. Label of the year_end_date (Date) field in DocType 'Fiscal Year' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json msgid "Year End Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่สิ้นปี" #. Label of the year (Data) field in DocType 'Fiscal Year' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json msgid "Year Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อปี" #. Label of the year_start_date (Date) field in DocType 'Fiscal Year' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json msgid "Year Start Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่เริ่มปี" #. Label of the year_of_passing (Int) field in DocType 'Employee Education' #: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json msgid "Year of Passing" -msgstr "" +msgstr "ปีที่จบการศึกษา" #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:111 msgid "Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company" -msgstr "" +msgstr "วันที่เริ่มปีหรือวันที่สิ้นปีทับซ้อนกับ {0} เพื่อหลีกเลี่ยงโปรดตั้งค่าบริษัท" #. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance #. Task' @@ -60227,7 +60227,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:82 #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:44 msgid "Yearly" -msgstr "" +msgstr "รายปี" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring #. Standing' @@ -60236,7 +60236,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json msgid "Yellow" -msgstr "" +msgstr "สีเหลือง" #. Option for the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account' #. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'GL Entry' @@ -60282,188 +60282,188 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ใช่" #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:29 msgid "You are importing data for the code list:" -msgstr "" +msgstr "คุณกำลังนำเข้าข้อมูลสำหรับรายการรหัส:" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3696 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow." -msgstr "" +msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้อัปเดตตามเงื่อนไขที่ตั้งไว้ในเวิร์กโฟลว์ {}" #: erpnext/accounts/general_ledger.py:755 msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}" -msgstr "" +msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เพิ่มหรืออัปเดตรายการก่อน {0}" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:331 msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time." -msgstr "" +msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ทำ/แก้ไขธุรกรรมสต็อกสำหรับรายการ {0} ภายใต้คลังสินค้า {1} ก่อนเวลานี้" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:277 msgid "You are not authorized to set Frozen value" -msgstr "" +msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ตั้งค่าค่าที่ถูกแช่แข็ง" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:468 msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}." -msgstr "" +msgstr "คุณกำลังเลือกปริมาณมากกว่าที่ต้องการสำหรับรายการ {0} ตรวจสอบว่ามีรายการเลือกอื่นที่สร้างขึ้นสำหรับคำสั่งขาย {1} หรือไม่" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:113 msgid "You can add the original invoice {} manually to proceed." -msgstr "" +msgstr "คุณสามารถเพิ่มใบแจ้งหนี้ต้นฉบับ {} ด้วยตนเองเพื่อดำเนินการต่อ" #: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:10 msgid "You can also copy-paste this link in your browser" -msgstr "" +msgstr "คุณยังสามารถคัดลอก-วางลิงก์นี้ในเบราว์เซอร์ของคุณ" #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:113 msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" -msgstr "" +msgstr "คุณยังสามารถตั้งค่าบัญชี CWIP เริ่มต้นในบริษัท {}" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:956 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." -msgstr "" +msgstr "คุณสามารถเปลี่ยนบัญชีหลักเป็นบัญชีงบดุลหรือเลือกบัญชีอื่น" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:779 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" -msgstr "" +msgstr "คุณไม่สามารถป้อนใบสำคัญปัจจุบันในคอลัมน์ 'Against Journal Entry' ได้" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:174 msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" -msgstr "" +msgstr "คุณสามารถมีแผนที่มีรอบการเรียกเก็บเงินเดียวกันในการสมัครสมาชิกเท่านั้น" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:272 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:876 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." -msgstr "" +msgstr "คุณสามารถแลกคะแนนได้สูงสุด {0} คะแนนในคำสั่งซื้อนี้" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165 msgid "You can only select one mode of payment as default" -msgstr "" +msgstr "คุณสามารถเลือกวิธีการชำระเงินได้เพียงวิธีเดียวเป็นค่าเริ่มต้น" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:572 msgid "You can redeem upto {0}." -msgstr "" +msgstr "คุณสามารถแลกได้สูงสุด {0}" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:59 msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12" -msgstr "" +msgstr "คุณสามารถตั้งค่าเป็นชื่อเครื่องหรือประเภทการดำเนินการ เช่น เครื่องเย็บ 12" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1174 msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed." -msgstr "" +msgstr "คุณไม่สามารถเปลี่ยนแปลงใด ๆ กับการ์ดงานได้เนื่องจากคำสั่งงานถูกปิด" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:186 msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}" -msgstr "" +msgstr "คุณไม่สามารถประมวลผลหมายเลขซีเรียล {0} ได้เนื่องจากถูกใช้ใน SABB {1} แล้ว {2} หากคุณต้องการรับหมายเลขซีเรียลเดียวกันหลายครั้ง ให้เปิดใช้งาน 'อนุญาตให้หมายเลขซีเรียลที่มีอยู่ถูกผลิต/รับอีกครั้ง' ใน {3}" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:183 msgid "You can't redeem Loyalty Points having more value than the Total Amount." -msgstr "" +msgstr "คุณไม่สามารถแลกคะแนนสะสมที่มีมูลค่ามากกว่ายอดรวมได้" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:653 msgid "You cannot change the rate if BOM is mentioned against any Item." -msgstr "" +msgstr "คุณไม่สามารถเปลี่ยนอัตราได้หากมีการกล่าวถึง BOM สำหรับรายการใด ๆ" #: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.py:128 msgid "You cannot create a {0} within the closed Accounting Period {1}" -msgstr "" +msgstr "คุณไม่สามารถสร้าง {0} ภายในช่วงเวลาบัญชีที่ปิด {1}" #: erpnext/accounts/general_ledger.py:176 msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}" -msgstr "" +msgstr "คุณไม่สามารถสร้างหรือยกเลิกรายการบัญชีใด ๆ ภายในช่วงเวลาบัญชีที่ปิด {0}" #: erpnext/accounts/general_ledger.py:775 msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date." -msgstr "" +msgstr "คุณไม่สามารถสร้าง/แก้ไขรายการบัญชีใด ๆ จนถึงวันนี้" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1012 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time" -msgstr "" +msgstr "คุณไม่สามารถให้เครดิตและเดบิตบัญชีเดียวกันในเวลาเดียวกัน" #: erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py:25 msgid "You cannot delete Project Type 'External'" -msgstr "" +msgstr "คุณไม่สามารถลบประเภทโครงการ 'ภายนอก' ได้" #: erpnext/setup/doctype/department/department.js:19 msgid "You cannot edit root node." -msgstr "" +msgstr "คุณไม่สามารถแก้ไขโหนดรากได้" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:602 msgid "You cannot redeem more than {0}." -msgstr "" +msgstr "คุณไม่สามารถแลกได้มากกว่า {0}" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:150 msgid "You cannot repost item valuation before {}" -msgstr "" +msgstr "คุณไม่สามารถโพสต์การประเมินมูลค่ารายการก่อน {} ได้" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:712 msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled." -msgstr "" +msgstr "คุณไม่สามารถเริ่มการสมัครสมาชิกใหม่ที่ยังไม่ได้ยกเลิกได้" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:230 msgid "You cannot submit empty order." -msgstr "" +msgstr "คุณไม่สามารถส่งคำสั่งซื้อที่ว่างเปล่าได้" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:229 msgid "You cannot submit the order without payment." -msgstr "" +msgstr "คุณไม่สามารถส่งคำสั่งซื้อโดยไม่มีการชำระเงินได้" #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:105 msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" -msgstr "" +msgstr "คุณไม่สามารถ {0} เอกสารนี้ได้เนื่องจากมีรายการปิดงวด {1} อื่นที่มีอยู่หลังจาก {2}" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3672 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}." -msgstr "" +msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์ {} รายการใน {}" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:177 msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem" -msgstr "" +msgstr "คุณไม่มีคะแนนสะสมเพียงพอที่จะแลก" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:565 msgid "You don't have enough points to redeem." -msgstr "" +msgstr "คุณไม่มีคะแนนเพียงพอที่จะแลก" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:270 msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details" -msgstr "" +msgstr "คุณมีข้อผิดพลาด {} ขณะสร้างใบแจ้งหนี้เปิด ตรวจสอบ {} สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติม" #: erpnext/public/js/utils.js:954 msgid "You have already selected items from {0} {1}" -msgstr "" +msgstr "คุณได้เลือกรายการจาก {0} {1} แล้ว" #: erpnext/projects/doctype/project/project.py:360 msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}." -msgstr "" +msgstr "คุณได้รับเชิญให้ร่วมมือในโครงการ {0}" #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.js:442 msgid "You have entered a duplicate Delivery Note on Row" -msgstr "" +msgstr "คุณได้ป้อนใบส่งของซ้ำในแถว" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1055 msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels." -msgstr "" +msgstr "คุณต้องเปิดใช้งานการสั่งซื้ออัตโนมัติในการตั้งค่าสต็อกเพื่อรักษาระดับการสั่งซื้อใหม่" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:289 msgid "You have unsaved changes. Do you want to save the invoice?" -msgstr "" +msgstr "คุณมีการเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้บันทึก คุณต้องการบันทึกใบแจ้งหนี้หรือไม่?" #: erpnext/templates/pages/projects.html:132 msgid "You haven't created a {0} yet" -msgstr "" +msgstr "คุณยังไม่ได้สร้าง {0}" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:744 msgid "You must select a customer before adding an item." -msgstr "" +msgstr "คุณต้องเลือกลูกค้าก่อนเพิ่มรายการ" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:262 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." -msgstr "" +msgstr "คุณต้องยกเลิกการปิด POS Entry {} เพื่อที่จะยกเลิกเอกสารนี้" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3065 msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account." -msgstr "" +msgstr "คุณเลือกกลุ่มบัญชี {1} เป็นบัญชี {2} ในแถว {0} โปรดเลือกบัญชีเดียว" #. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video' #: erpnext/utilities/doctype/video/video.json @@ -60473,143 +60473,143 @@ msgstr "" #. Name of a report #: erpnext/utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.json msgid "YouTube Interactions" -msgstr "" +msgstr "การโต้ตอบบน YouTube" #: erpnext/www/book_appointment/index.html:49 msgid "Your Name (required)" -msgstr "" +msgstr "ชื่อของคุณ (จำเป็น)" #: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:5 #: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:6 msgid "Your email address..." -msgstr "" +msgstr "ที่อยู่อีเมลของคุณ..." #: erpnext/www/book_appointment/verify/index.html:11 msgid "Your email has been verified and your appointment has been scheduled" -msgstr "" +msgstr "อีเมลของคุณได้รับการยืนยันและการนัดหมายของคุณถูกกำหนดเวลาแล้ว" #: erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:22 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:316 msgid "Your order is out for delivery!" -msgstr "" +msgstr "คำสั่งซื้อของคุณกำลังจัดส่ง!" #: erpnext/templates/pages/help.html:52 msgid "Your tickets" -msgstr "" +msgstr "ตั๋วของคุณ" #. Label of the youtube_video_id (Data) field in DocType 'Video' #: erpnext/utilities/doctype/video/video.json msgid "Youtube ID" -msgstr "" +msgstr "รหัส YouTube" #. Label of the youtube_tracking_section (Section Break) field in DocType #. 'Video' #: erpnext/utilities/doctype/video/video.json msgid "Youtube Statistics" -msgstr "" +msgstr "สถิติ YouTube" #: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:86 msgid "ZIP Code" -msgstr "" +msgstr "รหัสไปรษณีย์" #. Label of the zero_balance (Check) field in DocType 'Exchange Rate #. Revaluation Account' #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json msgid "Zero Balance" -msgstr "" +msgstr "ยอดคงเหลือศูนย์" #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:65 msgid "Zero Rated" -msgstr "" +msgstr "อัตราศูนย์" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:392 msgid "Zero quantity" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณศูนย์" #. Label of the zip_file (Attach) field in DocType 'Import Supplier Invoice' #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json msgid "Zip File" -msgstr "" +msgstr "ไฟล์ซิป" #: erpnext/stock/reorder_item.py:374 msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors" -msgstr "" +msgstr "[สำคัญ] [ERPNext] ข้อผิดพลาดการสั่งซื้ออัตโนมัติ" #: erpnext/controllers/status_updater.py:287 msgid "`Allow Negative rates for Items`" -msgstr "" +msgstr "`อนุญาตอัตราเชิงลบสำหรับรายการ`" #: erpnext/stock/stock_ledger.py:1888 msgid "after" -msgstr "" +msgstr "หลังจาก" #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:204 msgid "and" -msgstr "" +msgstr "และ" #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:57 msgid "as Code" -msgstr "" +msgstr "เป็นโค้ด" #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:73 msgid "as Description" -msgstr "" +msgstr "เป็นคำอธิบาย" #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:48 msgid "as Title" -msgstr "" +msgstr "เป็นชื่อเรื่อง" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:896 msgid "as a percentage of finished item quantity" -msgstr "" +msgstr "เป็นเปอร์เซ็นต์ของปริมาณรายการที่เสร็จสมบูรณ์" #: erpnext/www/book_appointment/index.html:43 msgid "at" -msgstr "" +msgstr "ที่" #: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:16 msgid "based_on" -msgstr "" +msgstr "อิงตาม" #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:90 msgid "by {}" -msgstr "" +msgstr "โดย {}" #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:313 msgid "cannot be greater than 100" -msgstr "" +msgstr "ต้องไม่เกิน 100" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:329 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1044 msgid "dated {0}" -msgstr "" +msgstr "ลงวันที่ {0}" #. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Production Plan Sub #. Assembly Item' #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:80 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json msgid "description" -msgstr "" +msgstr "คำอธิบาย" #. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid #. Settings' #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json msgid "development" -msgstr "" +msgstr "การพัฒนา" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 msgid "discount applied" -msgstr "" +msgstr "ส่วนลดที่ใช้" #: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:46 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:58 msgid "doc_type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทเอกสาร" #: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:25 #: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:25 msgid "doctype" -msgstr "" +msgstr "ประเภทเอกสาร" #. Description of the 'Coupon Name' (Data) field in DocType 'Coupon Code' #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json @@ -60620,7 +60620,7 @@ msgstr "" #. Rule' #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json msgid "example: Next Day Shipping" -msgstr "" +msgstr "ตัวอย่าง: การจัดส่งวันถัดไป" #. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency #. Exchange Settings' @@ -60630,7 +60630,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:171 msgid "fieldname" -msgstr "" +msgstr "ชื่อฟิลด์" #. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency #. Exchange Settings' @@ -60641,20 +60641,20 @@ msgstr "" #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:66 #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:80 msgid "hidden" -msgstr "" +msgstr "ซ่อน" #: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html:13 msgid "hours" -msgstr "" +msgstr "ชั่วโมง" #. Label of the image (Attach Image) field in DocType 'Batch' #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json msgid "image" -msgstr "" +msgstr "ภาพ" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:273 msgid "is already" -msgstr "" +msgstr "มีอยู่แล้ว" #. Label of the lft (Int) field in DocType 'Cost Center' #. Label of the lft (Int) field in DocType 'Location' @@ -60679,17 +60679,17 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "lft" -msgstr "" +msgstr "ซ้าย" #. Label of the material_request_item (Data) field in DocType 'Production Plan #. Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json msgid "material_request_item" -msgstr "" +msgstr "รายการคำขอวัสดุ" #: erpnext/controllers/selling_controller.py:163 msgid "must be between 0 and 100" -msgstr "" +msgstr "ต้องอยู่ระหว่าง 0 ถึง 100" #. Label of the old_parent (Link) field in DocType 'Cost Center' #. Label of the old_parent (Data) field in DocType 'Quality Procedure' @@ -60706,36 +60706,36 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json #: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json msgid "old_parent" -msgstr "" +msgstr "ผู้ปกครองเก่า" #: erpnext/templates/pages/task_info.html:90 msgid "on" -msgstr "" +msgstr "เปิด" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1376 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "หรือ" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.js:50 msgid "or its descendants" -msgstr "" +msgstr "หรือผู้สืบทอดของมัน" #: erpnext/templates/includes/macros.html:207 #: erpnext/templates/includes/macros.html:211 msgid "out of 5" -msgstr "" +msgstr "จาก 5" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1315 msgid "paid to" -msgstr "" +msgstr "จ่ายให้กับ" #: erpnext/public/js/utils.js:394 msgid "payments app is not installed. Please install it from {0} or {1}" -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้ติดตั้งแอปการชำระเงิน โปรดติดตั้งจาก {0} หรือ {1}" #: erpnext/utilities/__init__.py:47 msgid "payments app is not installed. Please install it from {} or {}" -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้ติดตั้งแอปการชำระเงิน โปรดติดตั้งจาก {} หรือ {}" #. Description of the 'Electricity Cost' (Currency) field in DocType #. 'Workstation' @@ -60759,36 +60759,36 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json msgid "per hour" -msgstr "" +msgstr "ต่อชั่วโมง" #: erpnext/stock/stock_ledger.py:1889 msgid "performing either one below:" -msgstr "" +msgstr "ดำเนินการอย่างใดอย่างหนึ่งด้านล่าง:" #. Description of the 'Product Bundle Item' (Data) field in DocType 'Pick List #. Item' #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json msgid "product bundle item row's name in sales order. Also indicates that picked item is to be used for a product bundle" -msgstr "" +msgstr "ชื่อแถวรายการชุดผลิตภัณฑ์ในคำสั่งขาย นอกจากนี้ยังระบุว่ารายการที่เลือกจะใช้สำหรับชุดผลิตภัณฑ์" #. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid #. Settings' #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json msgid "production" -msgstr "" +msgstr "การผลิต" #. Label of the quotation_item (Data) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "quotation_item" -msgstr "" +msgstr "รายการใบเสนอราคา" #: erpnext/templates/includes/macros.html:202 msgid "ratings" -msgstr "" +msgstr "การให้คะแนน" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1315 msgid "received from" -msgstr "" +msgstr "ได้รับจาก" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1293 msgid "returned" @@ -60817,71 +60817,71 @@ msgstr "ส่งคืน" #: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "rgt" -msgstr "" +msgstr "ขวา" #. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid #. Settings' #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json msgid "sandbox" -msgstr "" +msgstr "แซนด์บ็อกซ์" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1293 msgid "sold" -msgstr "" +msgstr "ขายแล้ว" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:688 msgid "subscription is already cancelled." -msgstr "" +msgstr "การสมัครสมาชิกถูกยกเลิกแล้ว" #: erpnext/controllers/status_updater.py:398 #: erpnext/controllers/status_updater.py:418 msgid "target_ref_field" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์อ้างอิงเป้าหมาย" #. Label of the temporary_name (Data) field in DocType 'Production Plan Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json msgid "temporary name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อชั่วคราว" #. Label of the title (Data) field in DocType 'Activity Cost' #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json msgid "title" -msgstr "" +msgstr "ชื่อเรื่อง" #: erpnext/www/book_appointment/index.js:134 msgid "to" -msgstr "" +msgstr "ถึง" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2957 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." -msgstr "" +msgstr "เพื่อยกเลิกการจัดสรรจำนวนเงินของใบแจ้งหนี้คืนนี้ก่อนที่จะยกเลิก" #. Description of the 'Coupon Code' (Data) field in DocType 'Coupon Code' #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount" -msgstr "" +msgstr "ไม่ซ้ำ เช่น SAVE20 ใช้เพื่อรับส่วนลด" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:9 msgid "variance" -msgstr "" +msgstr "ความแปรปรวน" #. Description of the 'Increase In Asset Life (Months)' (Int) field in DocType #. 'Asset Finance Book' #: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json msgid "via Asset Repair" -msgstr "" +msgstr "ผ่านการซ่อมแซมสินทรัพย์" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_updation_utils.py:41 msgid "via BOM Update Tool" -msgstr "" +msgstr "ผ่านเครื่องมืออัปเดต BOM" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:276 msgid "will be" -msgstr "" +msgstr "จะเป็น" #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:111 msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table" -msgstr "" +msgstr "คุณต้องเลือกบัญชีงานทุนที่กำลังดำเนินการในตารางบัญชี" #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:233 #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:234 @@ -60890,104 +60890,104 @@ msgstr "" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1194 msgid "{0} '{1}' is disabled" -msgstr "" +msgstr "{0} '{1}' ถูกปิดใช้งาน" #: erpnext/accounts/utils.py:182 msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} '{1}' ไม่อยู่ในปีงบประมาณ {2}" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:462 msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}" -msgstr "" +msgstr "{0} ({1}) ต้องไม่เกินปริมาณที่วางแผนไว้ ({2}) ในคำสั่งงาน {3}" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:319 msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue." -msgstr "" +msgstr "{0} {1} ได้ส่งสินทรัพย์แล้ว ลบรายการ {2} ออกจากตารางเพื่อดำเนินการต่อ" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2278 msgid "{0} Account not found against Customer {1}." -msgstr "" +msgstr "ไม่พบบัญชี {0} สำหรับลูกค้า {1}" #: erpnext/utilities/transaction_base.py:199 msgid "{0} Account: {1} ({2}) must be in either customer billing currency: {3} or Company default currency: {4}" -msgstr "" +msgstr "บัญชี {0}: {1} ({2}) ต้องอยู่ในสกุลเงินการเรียกเก็บเงินของลูกค้า: {3} หรือสกุลเงินเริ่มต้นของบริษัท: {4}" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:281 msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}" -msgstr "" +msgstr "งบประมาณ {0} สำหรับบัญชี {1} เทียบกับ {2} {3} คือ {4} มัน {5} เกิน {6}" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:763 msgid "{0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhausted" -msgstr "" +msgstr "คูปอง {0} ที่ใช้คือ {1} ปริมาณที่อนุญาตหมดแล้ว" #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:124 msgid "{0} Digest" -msgstr "" +msgstr "สรุป {0}" #: erpnext/accounts/utils.py:1376 msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}" -msgstr "" +msgstr "หมายเลข {0} {1} ถูกใช้แล้วใน {2} {3}" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:494 msgid "{0} Operations: {1}" -msgstr "" +msgstr "การดำเนินการ {0}: {1}" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:198 msgid "{0} Request for {1}" -msgstr "" +msgstr "คำขอ {0} สำหรับ {1}" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:324 msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item" -msgstr "" +msgstr "การเก็บตัวอย่าง {0} ขึ้นอยู่กับแบทช์ โปรดตรวจสอบว่ามีหมายเลขแบทช์เพื่อเก็บตัวอย่างของรายการ" #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:456 msgid "{0} Transaction(s) Reconciled" -msgstr "" +msgstr "ธุรกรรม {0} ได้รับการกระทบยอด" #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:61 msgid "{0} account is not of type {1}" -msgstr "" +msgstr "บัญชี {0} ไม่ใช่ประเภท {1}" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:495 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบบัญชี {0} ขณะส่งใบรับซื้อ" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1132 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} เทียบกับบิล {1} ลงวันที่ {2}" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1141 msgid "{0} against Purchase Order {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} เทียบกับคำสั่งซื้อ {1}" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1108 msgid "{0} against Sales Invoice {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} เทียบกับใบแจ้งหนี้ขาย {1}" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1115 msgid "{0} against Sales Order {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} เทียบกับคำสั่งขาย {1}" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.py:69 msgid "{0} already has a Parent Procedure {1}." -msgstr "" +msgstr "{0} มีขั้นตอนหลัก {1} อยู่แล้ว" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:541 msgid "{0} and {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} และ {1}" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:63 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:111 msgid "{0} and {1} are mandatory" -msgstr "" +msgstr "{0} และ {1} เป็นสิ่งจำเป็น" #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:41 msgid "{0} asset cannot be transferred" -msgstr "" +msgstr "สินทรัพย์ {0} ไม่สามารถโอนได้" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:279 msgid "{0} can not be negative" -msgstr "" +msgstr "{0} ไม่สามารถเป็นค่าลบได้" #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.py:52 msgid "{0} cannot be changed with opened Opening Entries." @@ -60995,80 +60995,80 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:136 msgid "{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as child in Cost Center Allocation {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} ไม่สามารถใช้เป็นศูนย์ต้นทุนหลักได้เนื่องจากถูกใช้เป็นลูกในการจัดสรรศูนย์ต้นทุน {1}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:120 msgid "{0} cannot be zero" -msgstr "" +msgstr "{0} ไม่สามารถเป็นศูนย์ได้" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:877 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:989 msgid "{0} created" -msgstr "" +msgstr "{0} สร้างแล้ว" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:196 msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." -msgstr "" +msgstr "สกุลเงิน {0} ต้องเหมือนกับสกุลเงินเริ่มต้นของบริษัท โปรดเลือกบัญชีอื่น" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:329 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." -msgstr "" +msgstr "{0} ปัจจุบันมีสถานะ Supplier Scorecard {1} และควรออกคำสั่งซื้อให้กับผู้จัดจำหน่ายนี้ด้วยความระมัดระวัง" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:111 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." -msgstr "" +msgstr "{0} ปัจจุบันมีสถานะ Supplier Scorecard {1} และควรออกคำขอใบเสนอราคาให้กับผู้จัดจำหน่ายนี้ด้วยความระมัดระวัง" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:139 msgid "{0} does not belong to Company {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} ไม่ได้เป็นของบริษัท {1}" #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py:67 msgid "{0} entered twice in Item Tax" -msgstr "" +msgstr "{0} ป้อนสองครั้งในภาษีรายการ" #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py:48 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:437 msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes" -msgstr "" +msgstr "{0} ป้อนสองครั้ง {1} ในภาษีรายการ" #: erpnext/accounts/utils.py:119 #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40 msgid "{0} for {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} สำหรับ {1}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:449 msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section" -msgstr "" +msgstr "{0} เปิดใช้งานการจัดสรรตามเงื่อนไขการชำระเงินแล้ว โปรดเลือกเงื่อนไขการชำระเงินสำหรับแถว #{1} ในส่วนการอ้างอิงการชำระเงิน" #: erpnext/setup/default_success_action.py:15 msgid "{0} has been submitted successfully" -msgstr "" +msgstr "{0} ส่งสำเร็จแล้ว" #: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html:15 msgid "{0} hours" -msgstr "" +msgstr "{0} ชั่วโมง" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2619 msgid "{0} in row {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} ในแถว {1}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:92 msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension.
Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section." -msgstr "" +msgstr "{0} เป็นมิติการบัญชีที่จำเป็น
โปรดตั้งค่าค่าสำหรับ {0} ในส่วนมิติการบัญชี" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:100 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:153 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:62 msgid "{0} is added multiple times on rows: {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} ถูกเพิ่มหลายครั้งในแถว: {1}" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:197 msgid "{0} is already running for {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} กำลังทำงานอยู่สำหรับ {1}" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:161 msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed" -msgstr "" +msgstr "{0} ถูกบล็อกดังนั้นธุรกรรมนี้ไม่สามารถดำเนินการต่อได้" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:60 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:642 @@ -61077,152 +61077,152 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:107 #: erpnext/controllers/trends.py:50 msgid "{0} is mandatory" -msgstr "" +msgstr "{0} เป็นสิ่งจำเป็น" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1073 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} เป็นสิ่งจำเป็นสำหรับรายการ {1}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:101 #: erpnext/accounts/general_ledger.py:799 msgid "{0} is mandatory for account {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} เป็นสิ่งจำเป็นสำหรับบัญชี {1}" #: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:122 msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} เป็นสิ่งจำเป็น อาจไม่มีการสร้างระเบียนอัตราแลกเปลี่ยนสำหรับ {1} ถึง {2}" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3022 msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." -msgstr "" +msgstr "{0} เป็นสิ่งจำเป็น อาจไม่มีการสร้างระเบียนอัตราแลกเปลี่ยนสำหรับ {1} ถึง {2}" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:203 msgid "{0} is not a company bank account" -msgstr "" +msgstr "{0} ไม่ใช่บัญชีธนาคารของบริษัท" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:53 msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" -msgstr "" +msgstr "{0} ไม่ใช่โหนดกลุ่ม โปรดเลือกโหนดกลุ่มเป็นศูนย์ต้นทุนหลัก" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:441 msgid "{0} is not a stock Item" -msgstr "" +msgstr "{0} ไม่ใช่รายการสต็อก" #: erpnext/controllers/item_variant.py:141 msgid "{0} is not a valid Value for Attribute {1} of Item {2}." -msgstr "" +msgstr "{0} ไม่ใช่ค่าที่ถูกต้องสำหรับคุณลักษณะ {1} ของรายการ {2}" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:168 msgid "{0} is not added in the table" -msgstr "" +msgstr "{0} ไม่ได้ถูกเพิ่มในตาราง" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:146 msgid "{0} is not enabled in {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} ไม่ได้เปิดใช้งานใน {1}" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:205 msgid "{0} is not running. Cannot trigger events for this Document" -msgstr "" +msgstr "{0} ไม่ได้ทำงาน ไม่สามารถเรียกใช้งานสำหรับเอกสารนี้ได้" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:634 msgid "{0} is not the default supplier for any items." -msgstr "" +msgstr "{0} ไม่ใช่ผู้จัดจำหน่ายเริ่มต้นสำหรับรายการใด ๆ" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3042 msgid "{0} is on hold till {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} ถูกระงับจนถึง {1}" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:130 #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:172 #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:192 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:184 msgid "{0} is required" -msgstr "" +msgstr "{0} เป็นสิ่งจำเป็น" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:449 msgid "{0} items in progress" -msgstr "" +msgstr "{0} รายการกำลังดำเนินการ" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:460 msgid "{0} items lost during process." -msgstr "" +msgstr "{0} รายการสูญหายระหว่างกระบวนการ" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:430 msgid "{0} items produced" -msgstr "" +msgstr "{0} รายการที่ผลิต" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:202 msgid "{0} must be negative in return document" -msgstr "" +msgstr "{0} ต้องเป็นค่าลบในเอกสารคืน" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2164 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." -msgstr "" +msgstr "{0} ไม่อนุญาตให้ทำธุรกรรมกับ {1} โปรดเปลี่ยนบริษัทหรือเพิ่มบริษัทในส่วน 'อนุญาตให้ทำธุรกรรมด้วย' ในระเบียนลูกค้า" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:499 msgid "{0} not found for item {1}" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบ {0} สำหรับรายการ {1}" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:698 msgid "{0} parameter is invalid" -msgstr "" +msgstr "พารามิเตอร์ {0} ไม่ถูกต้อง" #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:65 msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถกรองรายการชำระเงิน {0} ด้วย {1} ได้" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1456 msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." -msgstr "" +msgstr "ปริมาณ {0} ของรายการ {1} กำลังถูกรับเข้าสู่คลังสินค้า {2} ที่มีความจุ {3}" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:74 msgid "{0} to {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} ถึง {1}" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:687 msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." -msgstr "" +msgstr "{0} หน่วยถูกจองไว้สำหรับรายการ {1} ในคลังสินค้า {2} โปรดยกเลิกการจองเพื่อ {3} การกระทบยอดสต็อก" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1001 msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses." -msgstr "" +msgstr "{0} หน่วยของรายการ {1} ไม่มีในคลังสินค้าใด ๆ" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:993 msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." -msgstr "" +msgstr "{0} หน่วยของรายการ {1} ถูกเลือกในรายการเลือกอื่น" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:142 msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction." -msgstr "" +msgstr "ต้องการ {0} หน่วยของ {1} ใน {2} พร้อมมิติสินค้าคงคลัง: {3} ({4}) ใน {5} {6} สำหรับ {7} เพื่อทำธุรกรรมให้เสร็จสมบูรณ์" #: erpnext/stock/stock_ledger.py:1547 erpnext/stock/stock_ledger.py:2040 #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2054 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction." -msgstr "" +msgstr "ต้องการ {0} หน่วยของ {1} ใน {2} ใน {3} {4} สำหรับ {5} เพื่อทำธุรกรรมนี้ให้เสร็จสมบูรณ์" #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2141 erpnext/stock/stock_ledger.py:2187 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction." -msgstr "" +msgstr "ต้องการ {0} หน่วยของ {1} ใน {2} ใน {3} {4} เพื่อทำธุรกรรมนี้ให้เสร็จสมบูรณ์" #: erpnext/stock/stock_ledger.py:1541 msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction." -msgstr "" +msgstr "ต้องการ {0} หน่วยของ {1} ใน {2} เพื่อทำธุรกรรมนี้ให้เสร็จสมบูรณ์" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:36 msgid "{0} until {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} จนถึง {1}" #: erpnext/stock/utils.py:422 msgid "{0} valid serial nos for Item {1}" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขซีเรียลที่ถูกต้อง {0} สำหรับรายการ {1}" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:678 msgid "{0} variants created." -msgstr "" +msgstr "สร้างตัวแปร {0} แล้ว" #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.js:19 msgid "{0} will be given as discount." -msgstr "" +msgstr "จะให้ส่วนลด {0}" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:883 msgid "{0} {1}" @@ -61230,176 +61230,176 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:254 msgid "{0} {1} Manually" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} ด้วยตนเอง" #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:460 msgid "{0} {1} Partially Reconciled" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} กระทบยอดบางส่วน" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:487 msgid "{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." -msgstr "" +msgstr "{0} {1} ไม่สามารถอัปเดตได้ หากคุณต้องการเปลี่ยนแปลง เราแนะนำให้ยกเลิกรายการที่มีอยู่และสร้างรายการใหม่" #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.py:121 msgid "{0} {1} created" -msgstr "" +msgstr "สร้าง {0} {1} แล้ว" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:609 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:662 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2784 msgid "{0} {1} does not exist" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} ไม่มีอยู่" #: erpnext/accounts/party.py:568 msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}." -msgstr "" +msgstr "{0} {1} มีรายการบัญชีในสกุลเงิน {2} สำหรับบริษัท {3} โปรดเลือกบัญชีลูกหนี้หรือเจ้าหนี้ที่มีสกุลเงิน {2}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:459 msgid "{0} {1} has already been fully paid." -msgstr "" +msgstr "{0} {1} ได้รับการชำระเงินเต็มจำนวนแล้ว" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:469 msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." -msgstr "" +msgstr "{0} {1} ได้รับการชำระเงินบางส่วนแล้ว โปรดใช้ปุ่ม 'รับใบแจ้งหนี้ค้างชำระ' หรือ 'รับคำสั่งซื้อค้างชำระ' เพื่อรับยอดค้างชำระล่าสุด" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:469 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:526 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:225 msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." -msgstr "" +msgstr "{0} {1} ถูกแก้ไขแล้ว โปรดรีเฟรช" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:252 msgid "{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} ยังไม่ได้ส่ง ดังนั้นการดำเนินการไม่สามารถเสร็จสิ้นได้" #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:92 msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} ถูกจัดสรรสองครั้งในธุรกรรมธนาคารนี้" #: erpnext/edi/doctype/common_code/common_code.py:51 msgid "{0} {1} is already linked to Common Code {2}." -msgstr "" +msgstr "{0} {1} ถูกเชื่อมโยงกับรหัสทั่วไป {2} แล้ว" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:692 msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} เกี่ยวข้องกับ {2} แต่บัญชีคู่สัญญาคือ {3}" #: erpnext/controllers/selling_controller.py:472 #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:954 msgid "{0} {1} is cancelled or closed" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} ถูกยกเลิกหรือปิดแล้ว" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:398 msgid "{0} {1} is cancelled or stopped" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} ถูกยกเลิกหรือหยุดแล้ว" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:242 msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} ถูกยกเลิก ดังนั้นการดำเนินการไม่สามารถเสร็จสิ้นได้" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:927 msgid "{0} {1} is closed" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} ถูกปิดแล้ว" #: erpnext/accounts/party.py:806 msgid "{0} {1} is disabled" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} ถูกปิดใช้งาน" #: erpnext/accounts/party.py:812 msgid "{0} {1} is frozen" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} ถูกแช่แข็ง" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:924 msgid "{0} {1} is fully billed" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} ถูกเรียกเก็บเงินเต็มจำนวนแล้ว" #: erpnext/accounts/party.py:816 msgid "{0} {1} is not active" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} ไม่ได้ใช้งาน" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:669 msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} ไม่ได้เชื่อมโยงกับ {2} {3}" #: erpnext/accounts/utils.py:115 msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} ไม่ได้อยู่ในปีงบประมาณที่ใช้งานอยู่" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:921 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:960 msgid "{0} {1} is not submitted" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} ยังไม่ได้ส่ง" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:702 msgid "{0} {1} is on hold" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} ถูกระงับ" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:708 msgid "{0} {1} must be submitted" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} ต้องถูกส่ง" #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:248 msgid "{0} {1} not allowed to be reposted. Modify {2} to enable reposting." -msgstr "" +msgstr "{0} {1} ไม่อนุญาตให้โพสต์ใหม่ โปรดแก้ไข {2} เพื่อเปิดใช้งานการโพสต์ใหม่" #: erpnext/buying/utils.py:116 msgid "{0} {1} status is {2}" -msgstr "" +msgstr "สถานะของ {0} {1} คือ {2}" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:230 msgid "{0} {1} via CSV File" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} ผ่านไฟล์ CSV" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:219 msgid "{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry" -msgstr "" +msgstr "{0} {1}: บัญชีประเภท 'กำไรและขาดทุน' {2} ไม่อนุญาตในรายการเปิด" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:248 #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:87 msgid "{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}" -msgstr "" +msgstr "{0} {1}: บัญชี {2} ไม่ได้เป็นของบริษัท {3}" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:236 #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:75 msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions" -msgstr "" +msgstr "{0} {1}: บัญชี {2} เป็นบัญชีกลุ่มและไม่สามารถใช้บัญชีกลุ่มในธุรกรรมได้" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:243 #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:82 msgid "{0} {1}: Account {2} is inactive" -msgstr "" +msgstr "{0} {1}: บัญชี {2} ไม่ได้ใช้งาน" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:289 msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}" -msgstr "" +msgstr "{0} {1}: รายการบัญชีสำหรับ {2} สามารถทำได้เฉพาะในสกุลเงิน: {3}" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:789 msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} {1}: ศูนย์ต้นทุนเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับรายการ {2}" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:170 msgid "{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}." -msgstr "" +msgstr "{0} {1}: ต้องการศูนย์ต้นทุนสำหรับบัญชี 'กำไรและขาดทุน' {2}" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:261 msgid "{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}" -msgstr "" +msgstr "{0} {1}: ศูนย์ต้นทุน {2} ไม่ได้เป็นของบริษัท {3}" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:268 msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions" -msgstr "" +msgstr "{0} {1}: ศูนย์ต้นทุน {2} เป็นศูนย์ต้นทุนกลุ่มและไม่สามารถใช้ศูนย์ต้นทุนกลุ่มในธุรกรรมได้" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:136 msgid "{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} {1}: ต้องการลูกค้าสำหรับบัญชีลูกหนี้ {2}" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:158 msgid "{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} {1}: ต้องการจำนวนเงินเดบิตหรือเครดิตสำหรับ {2}" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:142 msgid "{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} {1}: ต้องการผู้จัดจำหน่ายสำหรับบัญชีเจ้าหนี้ {2}" #: erpnext/projects/doctype/project/project_list.js:6 msgid "{0}%" @@ -61420,44 +61420,44 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/task/task.py:124 msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date." -msgstr "" +msgstr "{1} ของ {0} ไม่สามารถอยู่หลังวันที่สิ้นสุดที่คาดไว้ของ {2}" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1148 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1156 msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}." -msgstr "" +msgstr "{0}, โปรดทำการดำเนินการ {1} ให้เสร็จก่อนการดำเนินการ {2}" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:469 msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}" -msgstr "" +msgstr "{0}: {1} ไม่ได้เป็นของบริษัท: {2}" #: erpnext/accounts/party.py:80 msgid "{0}: {1} does not exists" -msgstr "" +msgstr "{0}: {1} ไม่มีอยู่" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:961 msgid "{0}: {1} must be less than {2}" -msgstr "" +msgstr "{0}: {1} ต้องน้อยกว่า {2}" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:890 msgid "{count} Assets created for {item_code}" -msgstr "" +msgstr "สร้างสินทรัพย์ {count} สำหรับ {item_code}" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:788 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." -msgstr "" +msgstr "{doctype} {name} ถูกยกเลิกหรือปิดแล้ว" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:509 msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." -msgstr "" +msgstr "{field_label} เป็นสิ่งจำเป็นสำหรับ {doctype} ที่จ้างช่วง" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1737 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" -msgstr "" +msgstr "ขนาดตัวอย่าง ({sample_size}) ของ {item_name} ต้องไม่เกินปริมาณที่ยอมรับได้ ({accepted_quantity})" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:613 msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}." -msgstr "" +msgstr "{ref_doctype} {ref_name} มีสถานะ {status}" #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:366 msgid "{}" @@ -61519,11 +61519,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1947 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" -msgstr "" +msgstr "{} ไม่สามารถยกเลิกได้เนื่องจากคะแนนสะสมที่ได้รับถูกแลกไปแล้ว โปรดยกเลิก {} หมายเลข {} ก่อน" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:232 msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return." -msgstr "" +msgstr "{} ได้ส่งสินทรัพย์ที่เชื่อมโยงกับมันแล้ว คุณต้องยกเลิกสินทรัพย์เพื่อสร้างการคืนสินค้า" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66 msgid "{} is a child company." @@ -61532,13 +61532,13 @@ msgstr "{} เป็นบริษัทลูก." #: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.py:53 #: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.py:63 msgid "{} {} is already linked with another {}" -msgstr "" +msgstr "{} {} ถูกเชื่อมโยงกับ {} อื่นแล้ว" #: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.py:40 msgid "{} {} is already linked with {} {}" -msgstr "" +msgstr "{} {} ถูกเชื่อมโยงกับ {} {} แล้ว" #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:347 msgid "{} {} is not affecting bank account {}" -msgstr "" +msgstr "{} {} ไม่ส่งผลต่อบัญชีธนาคาร {}" From ae77c609fff563223d6730413b354e4c340c0589 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rohit Waghchaure Date: Fri, 27 Jun 2025 14:50:49 +0530 Subject: [PATCH 015/112] fix: option to pick serial / batch for asset repair --- .../doctype/asset_repair/asset_repair.js | 35 +++++++++++++++++++ .../doctype/asset_repair/asset_repair.py | 9 +++++ .../asset_repair_consumed_item.json | 16 +++++++-- erpnext/public/js/controllers/transaction.js | 2 +- .../stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | 22 ++++++++++++ erpnext/stock/serial_batch_bundle.py | 22 ++++++++---- 6 files changed, 96 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js b/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js index 3ce1d5390db..5dc32d363d4 100644 --- a/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js +++ b/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js @@ -3,6 +3,8 @@ frappe.ui.form.on("Asset Repair", { setup: function (frm) { + frm.ignore_doctypes_on_cancel_all = ["Serial and Batch Bundle"]; + frm.fields_dict.cost_center.get_query = function (doc) { return { filters: { @@ -177,4 +179,37 @@ frappe.ui.form.on("Asset Repair Consumed Item", { var row = locals[cdt][cdn]; frappe.model.set_value(cdt, cdn, "total_value", row.consumed_quantity * row.valuation_rate); }, + + pick_serial_and_batch(frm, cdt, cdn) { + let item = locals[cdt][cdn]; + let doc = frm.doc; + + frappe.db.get_value("Item", item.item_code, ["has_batch_no", "has_serial_no"]).then((r) => { + if (r.message && (r.message.has_batch_no || r.message.has_serial_no)) { + item.has_serial_no = r.message.has_serial_no; + item.has_batch_no = r.message.has_batch_no; + item.qty = item.consumed_quantity; + item.type_of_transaction = item.consumed_quantity > 0 ? "Outward" : "Inward"; + + item.title = item.has_serial_no ? __("Select Serial No") : __("Select Batch No"); + + if (item.has_serial_no && item.has_batch_no) { + item.title = __("Select Serial and Batch"); + } + frm.doc.posting_date = frappe.datetime.get_today(); + frm.doc.posting_time = frappe.datetime.now_time(); + + new erpnext.SerialBatchPackageSelector(frm, item, (r) => { + if (r) { + frappe.model.set_value(item.doctype, item.name, { + serial_and_batch_bundle: r.name, + use_serial_batch_fields: 0, + valuation_rate: r.avg_rate, + consumed_quantity: Math.abs(r.total_qty), + }); + } + }); + } + }); + }, }); diff --git a/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py b/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py index 8a4349233e5..e487c22cd0d 100644 --- a/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py +++ b/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py @@ -156,6 +156,13 @@ class AssetRepair(AccountsController): self.make_gl_entries() + def cancel_sabb(self): + for row in self.stock_items: + if sabb := row.serial_and_batch_bundle: + row.db_set("serial_and_batch_bundle", None) + doc = frappe.get_doc("Serial and Batch Bundle", sabb) + doc.cancel() + def on_cancel(self): self.asset_doc = frappe.get_doc("Asset", self.asset) if self.get("capitalize_repair_cost"): @@ -167,6 +174,8 @@ class AssetRepair(AccountsController): reschedule_depreciation(self.asset_doc, depreciation_note) self.add_asset_activity() + self.cancel_sabb() + def after_delete(self): frappe.get_doc("Asset", self.asset).set_status() diff --git a/erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json b/erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json index 763308139e8..5ee245339eb 100644 --- a/erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json +++ b/erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json @@ -11,6 +11,8 @@ "consumed_quantity", "total_value", "serial_no", + "column_break_xzfr", + "pick_serial_and_batch", "serial_and_batch_bundle" ], "fields": [ @@ -61,19 +63,29 @@ "label": "Warehouse", "options": "Warehouse", "reqd": 1 + }, + { + "fieldname": "pick_serial_and_batch", + "fieldtype": "Button", + "label": "Pick Serial / Batch" + }, + { + "fieldname": "column_break_xzfr", + "fieldtype": "Column Break" } ], "index_web_pages_for_search": 1, "istable": 1, "links": [], - "modified": "2024-06-13 12:01:47.147333", + "modified": "2025-06-27 14:52:56.311166", "modified_by": "Administrator", "module": "Assets", "name": "Asset Repair Consumed Item", "owner": "Administrator", "permissions": [], + "row_format": "Dynamic", "sort_field": "creation", "sort_order": "DESC", "states": [], "track_changes": 1 -} \ No newline at end of file +} diff --git a/erpnext/public/js/controllers/transaction.js b/erpnext/public/js/controllers/transaction.js index 910568aaec0..f534a3928c4 100644 --- a/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +++ b/erpnext/public/js/controllers/transaction.js @@ -8,7 +8,7 @@ erpnext.TransactionController = class TransactionController extends erpnext.taxe let me = this; this.set_fields_onload_for_line_item(); - this.frm.ignore_doctypes_on_cancel_all = ['Serial and Batch Bundle']; + this.frm.ignore_doctypes_on_cancel_all = ["Serial and Batch Bundle"]; frappe.flags.hide_serial_batch_dialog = true; frappe.ui.form.on(this.frm.doctype + " Item", "rate", function(frm, cdt, cdn) { diff --git a/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py b/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py index 866f0bb778f..9565116023d 100644 --- a/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +++ b/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py @@ -270,6 +270,7 @@ class StockEntry(StockController): self.set_material_request_transfer_status("Completed") def on_cancel(self): + self.delink_asset_repair_sabb() self.validate_closed_subcontracting_order() self.update_subcontract_order_supplied_items() self.update_subcontracting_order_status() @@ -380,6 +381,27 @@ class StockEntry(StockController): ): frappe.delete_doc("Stock Entry", d.name) + def delink_asset_repair_sabb(self): + if not self.asset_repair: + return + + for row in self.items: + if row.serial_and_batch_bundle: + voucher_detail_no = frappe.db.get_value( + "Asset Repair Consumed Item", + {"parent": self.asset_repair, "serial_and_batch_bundle": row.serial_and_batch_bundle}, + "name", + ) + + doc = frappe.get_doc("Serial and Batch Bundle", row.serial_and_batch_bundle) + doc.db_set( + { + "voucher_type": "Asset Repair", + "voucher_no": self.asset_repair, + "voucher_detail_no": voucher_detail_no, + } + ) + def set_transfer_qty(self): self.validate_qty_is_not_zero() for item in self.get("items"): diff --git a/erpnext/stock/serial_batch_bundle.py b/erpnext/stock/serial_batch_bundle.py index 312f2799955..758fae6ab97 100644 --- a/erpnext/stock/serial_batch_bundle.py +++ b/erpnext/stock/serial_batch_bundle.py @@ -285,7 +285,7 @@ class SerialBatchBundle: frappe.throw(_(msg)) def delink_serial_and_batch_bundle(self): - if self.is_pos_transaction(): + if self.is_pos_or_asset_repair_transaction(): return update_values = { @@ -338,21 +338,29 @@ class SerialBatchBundle: self.cancel_serial_and_batch_bundle() def cancel_serial_and_batch_bundle(self): - if self.is_pos_transaction(): + if self.is_pos_or_asset_repair_transaction(): return doc = frappe.get_cached_doc("Serial and Batch Bundle", self.sle.serial_and_batch_bundle) if doc.docstatus == 1: doc.cancel() - def is_pos_transaction(self): + def is_pos_or_asset_repair_transaction(self): + voucher_type = frappe.get_cached_value( + "Serial and Batch Bundle", self.sle.serial_and_batch_bundle, "voucher_type" + ) + if ( self.sle.voucher_type == "Sales Invoice" and self.sle.serial_and_batch_bundle - and frappe.get_cached_value( - "Serial and Batch Bundle", self.sle.serial_and_batch_bundle, "voucher_type" - ) - == "POS Invoice" + and voucher_type == "POS Invoice" + ): + return True + + if ( + self.sle.voucher_type == "Stock Entry" + and self.sle.serial_and_batch_bundle + and voucher_type == "Asset Repair" ): return True From c5e36eb3238f8e9dc6d078ad7ce21665e2b09268 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rohit Waghchaure Date: Fri, 27 Jun 2025 16:07:08 +0530 Subject: [PATCH 016/112] fix: not able to save material request --- erpnext/controllers/accounts_controller.py | 4 ++++ 1 file changed, 4 insertions(+) diff --git a/erpnext/controllers/accounts_controller.py b/erpnext/controllers/accounts_controller.py index daef99b25a9..c5e31b46612 100644 --- a/erpnext/controllers/accounts_controller.py +++ b/erpnext/controllers/accounts_controller.py @@ -1138,6 +1138,10 @@ class AccountsController(TransactionBase): return True def set_taxes_and_charges(self): + if self.doctype == "Material Request": + # Material Request does not have taxes + return + if self.get("taxes") or self.get("is_pos"): return From e7da4992f3167814a121911978bc00a940b6ed13 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Florian HENRY Date: Fri, 27 Jun 2025 12:54:28 +0200 Subject: [PATCH 017/112] fix: default UOMs by new stock Entry created by Stock Level section button --- erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js | 7 +++++-- 1 file changed, 5 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js b/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js index 6fc9e6666a2..17f65ce270c 100644 --- a/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +++ b/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js @@ -51,7 +51,7 @@ erpnext.stock.ItemDashboard = class ItemDashboard { let stock_uom = unescape(element.attr("data-stock-uom")); if (disable_quick_entry) { - open_stock_entry(item, warehouse, entry_type); + open_stock_entry(item, warehouse, entry_type, stock_uom); } else { if (action === "Add") { let rate = unescape($(this).attr("data-rate")); @@ -66,7 +66,7 @@ erpnext.stock.ItemDashboard = class ItemDashboard { } } - function open_stock_entry(item, warehouse, entry_type) { + function open_stock_entry(item, warehouse, entry_type, stock_uom) { frappe.model.with_doctype("Stock Entry", function () { var doc = frappe.model.get_new_doc("Stock Entry"); if (entry_type) { @@ -75,6 +75,9 @@ erpnext.stock.ItemDashboard = class ItemDashboard { var row = frappe.model.add_child(doc, "items"); row.item_code = item; + row.uom = stock_uom; + row.stock_uom = stock_uom; + row.conversion_factor = 1; if (entry_type === "Material Transfer") { row.s_warehouse = warehouse; From c742a1dbe930fe113d3a1d5e721a5c044d55a8de Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Diptanil Saha Date: Sat, 28 Jun 2025 00:48:23 +0530 Subject: [PATCH 018/112] feat: partly paid pos invoices (#48246) * fix: partial payment in pos * fix: show alerts for update failure * fix: partial payment validation * fix: remove setting clearance date * fix: partly paid invoices in pos * fix: throw error if user tries to make payment for consolidated invoice * fix: include unpaid invoices in partly paid invoice filter * refactor: function rename * feat: button to open form view for partly paid invoices in pos order summary * fix: payment menu item visible for unpaid invoices * refactor: update_payments function * fix: set outstanding amount for pos invoice * test: partly paid pos invoices * test: removed frappe.db.commit * refactor: using before_submit to set outstanding amount --- .../doctype/pos_invoice/pos_invoice.js | 139 ++++++++++++++++++ .../doctype/pos_invoice/pos_invoice.json | 5 +- .../doctype/pos_invoice/pos_invoice.py | 77 ++++++++++ .../doctype/pos_invoice/pos_invoice_list.js | 2 + .../doctype/pos_invoice/test_pos_invoice.py | 50 +++++++ .../doctype/pos_profile/pos_profile.json | 11 +- .../doctype/pos_profile/pos_profile.py | 1 + .../doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | 23 ++- .../page/point_of_sale/point_of_sale.py | 24 +-- .../page/point_of_sale/pos_controller.js | 7 + .../page/point_of_sale/pos_item_cart.js | 1 + .../page/point_of_sale/pos_past_order_list.js | 2 +- .../point_of_sale/pos_past_order_summary.js | 18 ++- .../selling/page/point_of_sale/pos_payment.js | 8 +- 14 files changed, 338 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js b/erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js index 3a38432ad53..17024e249c1 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js +++ b/erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js @@ -66,6 +66,13 @@ erpnext.selling.POSInvoiceController = class POSInvoiceController extends erpnex if (doc.docstatus == 1 && !doc.is_return) { this.frm.add_custom_button(__("Return"), this.make_sales_return.bind(this), __("Create")); + if (["Partly Paid", "Overdue", "Unpaid"].includes(doc.status)) { + this.frm.add_custom_button( + __("Payment"), + this.collect_outstanding_payment.bind(this), + __("Create") + ); + } this.frm.page.set_inner_btn_group_as_primary(__("Create")); } @@ -210,6 +217,138 @@ erpnext.selling.POSInvoiceController = class POSInvoiceController extends erpnex frm: this.frm, }); } + + async collect_outstanding_payment() { + const total_amount = flt(this.frm.doc.rounded_total) | flt(this.frm.doc.grand_total); + const paid_amount = flt(this.frm.doc.paid_amount); + const outstanding_amount = flt(this.frm.doc.outstanding_amount); + const me = this; + + const table_fields = [ + { + fieldname: "mode_of_payment", + fieldtype: "Link", + in_list_view: 1, + label: __("Mode of Payment"), + options: "Mode of Payment", + reqd: 1, + }, + { + fieldname: "amount", + fieldtype: "Currency", + in_list_view: 1, + label: __("Amount"), + options: this.frm.doc.currency, + reqd: 1, + onchange: function () { + dialog.fields_dict.payments.df.data.some((d) => { + if (d.idx == this.doc.idx) { + d.amount = this.value === null ? 0 : this.value; + dialog.fields_dict.payments.grid.refresh(); + return true; + } + }); + + let amount = 0; + for (let d of dialog.fields_dict.payments.df.data) { + amount += d.amount; + } + + let change_amount = total_amount - (paid_amount + amount); + + dialog.fields_dict.outstanding_amount.set_value( + outstanding_amount - amount < 0 ? 0 : outstanding_amount - amount + ); + dialog.fields_dict.paid_amount.set_value(paid_amount + amount); + dialog.fields_dict.change_amount.set_value(change_amount < 0 ? change_amount * -1 : 0); + }, + }, + ]; + const payment_method_data = await this.fetch_pos_payment_methods(); + const dialog = new frappe.ui.Dialog({ + title: __("Collect Outstanding Amount"), + fields: [ + { + fieldname: "payments", + fieldtype: "Table", + label: __("Payments"), + cannot_add_rows: false, + in_place_edit: true, + reqd: 1, + data: payment_method_data, + fields: table_fields, + }, + { + fieldname: "section_break_1", + fieldtype: "Section Break", + }, + { + fieldname: "outstanding_amount", + fieldtype: "Currency", + label: __("Outstanding Amount"), + read_only: 1, + default: outstanding_amount, + }, + { + fieldname: "column_break_1", + fieldtype: "Column Break", + }, + { + fieldname: "paid_amount", + fieldtype: "Currency", + label: __("Paid Amount"), + read_only: 1, + default: paid_amount, + }, + { + fieldname: "change_amount", + fieldtype: "Currency", + label: __("Change Amount"), + read_only: 1, + default: 0, + }, + ], + primary_action_label: __("Submit"), + primary_action(values) { + dialog.hide(); + me.frm.call({ + doc: me.frm.doc, + method: "update_payments", + args: { + payments: values.payments.filter((d) => d.amount != 0), + }, + freeze: true, + callback: function (r) { + if (!r.exc) { + frappe.show_alert({ + message: __("Payments updated."), + indicator: "green", + }); + me.frm.reload_doc(); + } else { + frappe.show_alert({ + message: __("Payments could not be updated."), + indicator: "red", + }); + } + }, + }); + }, + }); + dialog.show(); + } + + async fetch_pos_payment_methods() { + const pos_profile = this.frm.doc.pos_profile; + if (!pos_profile) return; + const pos_profile_doc = await frappe.db.get_doc("POS Profile", pos_profile); + const data = []; + pos_profile_doc.payments.forEach((pay) => { + const { mode_of_payment } = pay; + data.push({ mode_of_payment, amount: 0 }); + }); + return data; + } }; extend_cscript(cur_frm.cscript, new erpnext.selling.POSInvoiceController({ frm: cur_frm })); diff --git a/erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json b/erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json index 684b0b0ff49..5750d51fdff 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json +++ b/erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -1330,7 +1330,7 @@ "in_standard_filter": 1, "label": "Status", "no_copy": 1, - "options": "\nDraft\nReturn\nCredit Note Issued\nConsolidated\nSubmitted\nPaid\nUnpaid\nUnpaid and Discounted\nOverdue and Discounted\nOverdue\nCancelled", + "options": "\nDraft\nReturn\nCredit Note Issued\nConsolidated\nSubmitted\nPaid\nPartly Paid\nUnpaid\nPartly Paid and Discounted\nUnpaid and Discounted\nOverdue and Discounted\nOverdue\nCancelled", "print_hide": 1, "read_only": 1 }, @@ -1573,7 +1573,7 @@ "icon": "fa fa-file-text", "is_submittable": 1, "links": [], - "modified": "2025-01-06 15:03:19.957277", + "modified": "2025-06-24 12:13:28.242649", "modified_by": "Administrator", "module": "Accounts", "name": "POS Invoice", @@ -1618,6 +1618,7 @@ "role": "All" } ], + "row_format": "Dynamic", "search_fields": "posting_date, due_date, customer, base_grand_total, outstanding_amount", "show_name_in_global_search": 1, "sort_field": "creation", diff --git a/erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py b/erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py index 195bda08151..f8516d6932d 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py @@ -149,7 +149,9 @@ class POSInvoice(SalesInvoice): "Consolidated", "Submitted", "Paid", + "Partly Paid", "Unpaid", + "Partly Paid and Discounted", "Unpaid and Discounted", "Overdue and Discounted", "Overdue", @@ -220,6 +222,9 @@ class POSInvoice(SalesInvoice): validate_coupon_code(self.coupon_code) + def before_submit(self): + self.set_outstanding_amount() + def on_submit(self): # create the loyalty point ledger entry if the customer is enrolled in any loyalty program if not self.is_return and self.loyalty_program: @@ -525,6 +530,10 @@ class POSInvoice(SalesInvoice): ) ) + def set_outstanding_amount(self): + total = flt(self.rounded_total) or flt(self.grand_total) + self.outstanding_amount = total - flt(self.paid_amount) if total > flt(self.paid_amount) else 0 + def validate_loyalty_transaction(self): if self.redeem_loyalty_points and ( not self.loyalty_redemption_account or not self.loyalty_redemption_cost_center @@ -546,6 +555,8 @@ class POSInvoice(SalesInvoice): self.status = "Draft" return + total = flt(self.rounded_total) or flt(self.grand_total) + if not status: if self.docstatus == 2: status = "Cancelled" @@ -561,6 +572,14 @@ class POSInvoice(SalesInvoice): self.status = "Overdue and Discounted" elif flt(self.outstanding_amount) > 0 and getdate(self.due_date) < getdate(nowdate()): self.status = "Overdue" + elif ( + 0 < flt(self.outstanding_amount) < total + and self.is_discounted + and self.get_discounting_status() == "Disbursed" + ): + self.status = "Partly Paid and Discounted" + elif 0 < flt(self.outstanding_amount) < total: + self.status = "Partly Paid" elif ( flt(self.outstanding_amount) > 0 and getdate(self.due_date) >= getdate(nowdate()) @@ -781,6 +800,48 @@ class POSInvoice(SalesInvoice): if pr: return frappe.get_doc("Payment Request", pr) + @frappe.whitelist() + def update_payments(self, payments): + if self.status == "Consolidated": + frappe.throw(_("Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices.")) + + paid_amount = flt(self.paid_amount) + total = flt(self.rounded_total) or flt(self.grand_total) + + if paid_amount >= total: + frappe.throw(title=_("Invoice Paid"), msg=_("This invoice has already been paid.")) + + idx = self.payments[-1].idx if self.payments else -1 + + for d in payments: + idx += 1 + payment = create_payments_on_invoice(self, idx, frappe._dict(d)) + paid_amount += flt(payment.amount) + payment.submit() + + paid_amount = flt(flt(paid_amount), self.precision("paid_amount")) + base_paid_amount = flt(flt(paid_amount * self.conversion_rate), self.precision("base_paid_amount")) + outstanding_amount = ( + flt(flt(total - paid_amount), self.precision("outstanding_amount")) if total > paid_amount else 0 + ) + change_amount = ( + flt(flt(paid_amount - total), self.precision("change_amount")) if paid_amount > total else 0 + ) + + pi = frappe.qb.DocType("POS Invoice") + query = ( + frappe.qb.update(pi) + .set(pi.paid_amount, paid_amount) + .set(pi.base_paid_amount, base_paid_amount) + .set(pi.outstanding_amount, outstanding_amount) + .set(pi.change_amount, change_amount) + .where(pi.name == self.name) + ) + query.run() + self.reload() + + self.set_status(update=True) + @frappe.whitelist() def get_stock_availability(item_code, warehouse): @@ -932,3 +993,19 @@ def get_item_group(pos_profile): item_groups.extend(get_descendants_of("Item Group", row.item_group)) return list(set(item_groups)) + + +def create_payments_on_invoice(doc, idx, payment_details): + from erpnext.accounts.doctype.sales_invoice.sales_invoice import get_bank_cash_account + + payment = frappe.new_doc("Sales Invoice Payment") + payment.idx = idx + payment.mode_of_payment = payment_details.mode_of_payment + payment.amount = payment_details.amount + payment.base_amount = payment.amount * doc.conversion_rate + payment.parent = doc.name + payment.parentfield = "payments" + payment.parenttype = doc.doctype + payment.account = get_bank_cash_account(payment.mode_of_payment, doc.company).get("account") + + return payment diff --git a/erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice_list.js b/erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice_list.js index 0379932bb7a..3778e3dc0a2 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice_list.js +++ b/erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice_list.js @@ -18,11 +18,13 @@ frappe.listview_settings["POS Invoice"] = { Draft: "red", Unpaid: "orange", Paid: "green", + "Partly Paid": "yellow", Submitted: "blue", Consolidated: "green", Return: "darkgrey", "Unpaid and Discounted": "orange", "Overdue and Discounted": "red", + "Partly Paid and Discounted": "yellow", Overdue: "red", }; return [__(doc.status), status_color[doc.status], "status,=," + doc.status]; diff --git a/erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/test_pos_invoice.py b/erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/test_pos_invoice.py index 73cb6634b91..b9c479b012c 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/test_pos_invoice.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/test_pos_invoice.py @@ -401,6 +401,50 @@ class TestPOSInvoice(IntegrationTestCase): pos_inv.insert() self.assertRaises(PartialPaymentValidationError, pos_inv.submit) + def test_partly_paid_invoices(self): + set_allow_partial_payment(self.pos_profile, 1) + + pos_inv = create_pos_invoice(pos_profile=self.pos_profile.name, rate=100, do_not_save=1) + pos_inv.append( + "payments", + {"mode_of_payment": "Cash", "amount": 90}, + ) + pos_inv.save() + pos_inv.submit() + + self.assertEqual(pos_inv.paid_amount, 90) + self.assertEqual(pos_inv.status, "Partly Paid") + + pos_inv.update_payments(payments=[{"mode_of_payment": "Cash", "amount": 10}]) + self.assertEqual(pos_inv.paid_amount, 100) + self.assertEqual(pos_inv.status, "Paid") + + set_allow_partial_payment(self.pos_profile, 0) + + def test_multi_payment_for_partly_paid_invoices(self): + set_allow_partial_payment(self.pos_profile, 1) + + pos_inv = create_pos_invoice(pos_profile=self.pos_profile.name, rate=100, do_not_save=1) + pos_inv.append( + "payments", + {"mode_of_payment": "Cash", "amount": 90}, + ) + pos_inv.save() + pos_inv.submit() + + self.assertEqual(pos_inv.paid_amount, 90) + self.assertEqual(pos_inv.status, "Partly Paid") + + pos_inv.update_payments(payments=[{"mode_of_payment": "Cash", "amount": 5}]) + self.assertEqual(pos_inv.paid_amount, 95) + self.assertEqual(pos_inv.status, "Partly Paid") + + pos_inv.update_payments(payments=[{"mode_of_payment": "Cash", "amount": 5}]) + self.assertEqual(pos_inv.paid_amount, 100) + self.assertEqual(pos_inv.status, "Paid") + + set_allow_partial_payment(self.pos_profile, 0) + def test_serialized_item_transaction(self): from erpnext.stock.doctype.stock_entry.test_stock_entry import make_serialized_item @@ -1094,3 +1138,9 @@ def make_batch_item(item_name): if not frappe.db.exists(item_name): return make_item(item_name, dict(has_batch_no=1, create_new_batch=1, is_stock_item=1)) + + +def set_allow_partial_payment(pos_profile, value): + pos_profile.reload() + pos_profile.allow_partial_payment = value + pos_profile.save() diff --git a/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json b/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json index 4e37791e078..c0e5c895403 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +++ b/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json @@ -26,13 +26,14 @@ "auto_add_item_to_cart", "validate_stock_on_save", "print_receipt_on_order_complete", + "action_on_new_invoice", "column_break_16", "update_stock", "ignore_pricing_rule", "allow_rate_change", "allow_discount_change", "set_grand_total_to_default_mop", - "action_on_new_invoice", + "allow_partial_payment", "section_break_23", "item_groups", "column_break_25", @@ -423,6 +424,12 @@ "fieldtype": "Select", "label": "Action on New Invoice", "options": "Always Ask\nSave Changes and Load New Invoice\nDiscard Changes and Load New Invoice" + }, + { + "default": "0", + "fieldname": "allow_partial_payment", + "fieldtype": "Check", + "label": "Allow Partial Payment" } ], "grid_page_length": 50, @@ -451,7 +458,7 @@ "link_fieldname": "pos_profile" } ], - "modified": "2025-05-23 12:12:32.247652", + "modified": "2025-06-24 11:19:19.834905", "modified_by": "Administrator", "module": "Accounts", "name": "POS Profile", diff --git a/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py b/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py index e3e5c84d3d9..6f96137274d 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py @@ -32,6 +32,7 @@ class POSProfile(Document): "Always Ask", "Save Changes and Load New Invoice", "Discard Changes and Load New Invoice" ] allow_discount_change: DF.Check + allow_partial_payment: DF.Check allow_rate_change: DF.Check applicable_for_users: DF.Table[POSProfileUser] apply_discount_on: DF.Literal["Grand Total", "Net Total"] diff --git a/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py b/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py index 9e3c1c58aec..46e3413a656 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py @@ -1104,20 +1104,19 @@ class SalesInvoice(SellingController): self.validate_pos_opening_entry() def validate_full_payment(self): + allow_partial_payment = frappe.db.get_value("POS Profile", self.pos_profile, "allow_partial_payment") invoice_total = flt(self.rounded_total) or flt(self.grand_total) - if self.docstatus == 1: - if self.is_return and self.paid_amount != invoice_total: - frappe.throw( - msg=_("Partial Payment in POS Transactions are not allowed."), - exc=PartialPaymentValidationError, - ) - - if self.paid_amount < invoice_total: - frappe.throw( - msg=_("Partial Payment in POS Transactions are not allowed."), - exc=PartialPaymentValidationError, - ) + if ( + self.docstatus == 1 + and not self.is_return + and not allow_partial_payment + and self.paid_amount < invoice_total + ): + frappe.throw( + msg=_("Partial Payment in POS Transactions are not allowed."), + exc=PartialPaymentValidationError, + ) def validate_pos_opening_entry(self): opening_entries = frappe.get_all( diff --git a/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.py b/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.py index e9f8826865b..ecf22bb6a45 100644 --- a/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.py +++ b/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.py @@ -477,22 +477,28 @@ def get_invoice_filters(doctype, status, name=None, customer=None): if doctype == "POS Invoice": filters["status"] = status + if status == "Partly Paid": + filters["status"] = ["in", ["Partly Paid", "Overdue", "Unpaid"]] return filters if doctype == "Sales Invoice": filters["is_created_using_pos"] = 1 filters["is_consolidated"] = 0 - if status == "Draft": - filters["docstatus"] = 0 + if status == "Consolidated": + filters["pos_closing_entry"] = ["is", "set"] else: - filters["docstatus"] = 1 - if status == "Paid": - filters["is_return"] = 0 - if status == "Return": - filters["is_return"] = 1 - - filters["pos_closing_entry"] = ["is", "set"] if status == "Consolidated" else ["is", "not set"] + filters["pos_closing_entry"] = ["is", "not set"] + if status == "Draft": + filters["docstatus"] = 0 + elif status == "Partly Paid": + filters["status"] = ["in", ["Partly Paid", "Overdue", "Unpaid"]] + else: + filters["docstatus"] = 1 + if status == "Paid": + filters["is_return"] = 0 + if status == "Return": + filters["is_return"] = 1 return filters diff --git a/erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js b/erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js index 5166c895367..3896fd2ed3e 100644 --- a/erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js +++ b/erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js @@ -561,6 +561,13 @@ erpnext.PointOfSale.Controller = class { () => frappe.dom.unfreeze(), ]); }, + open_in_form_view: (doctype, name) => { + frappe.run_serially([ + () => frappe.dom.freeze(), + () => frappe.set_route("Form", doctype, name), + () => frappe.dom.unfreeze(), + ]); + }, }, }); } diff --git a/erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js b/erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js index 40c364355a9..d15c5080081 100644 --- a/erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js +++ b/erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js @@ -1042,6 +1042,7 @@ erpnext.PointOfSale.ItemCart = class { "Credit Note Issued": "gray", "Partly Paid": "yellow", Overdue: "yellow", + Unpaid: "red", }; transaction_container.append( diff --git a/erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js b/erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js index 08c34c95786..735593c2cb8 100644 --- a/erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js +++ b/erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js @@ -66,7 +66,7 @@ erpnext.PointOfSale.PastOrderList = class { df: { label: __("Invoice Status"), fieldtype: "Select", - options: `Draft\nPaid\nConsolidated\nReturn`, + options: ["Draft", "Paid", "Consolidated", "Return", "Partly Paid"].join("\n"), placeholder: __("Filter by invoice status"), onchange: function () { if (me.$component.is(":visible")) me.refresh_list(); diff --git a/erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js b/erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js index c26b53e5144..aff2092879e 100644 --- a/erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js +++ b/erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js @@ -75,8 +75,9 @@ erpnext.PointOfSale.PastOrderSummary = class { let indicator_color = ""; ["Paid", "Consolidated"].includes(status) && (indicator_color = "green"); - status === "Draft" && (indicator_color = "red"); - status === "Return" && (indicator_color = "grey"); + ["Partly Paid", "Overdue"].includes(status) && (indicator_color = "yellow"); + ["Draft", "Unpaid"].includes(status) && (indicator_color = "red"); + ["Credit Note Issued", "Return"].includes(status) && (indicator_color = "grey"); return `
${doc.customer}
@@ -243,6 +244,10 @@ erpnext.PointOfSale.PastOrderSummary = class { this.$summary_container.on("click", ".print-btn", () => { this.print_receipt(); }); + + this.$summary_container.on("click", ".open-btn", () => { + this.events.open_in_form_view(this.doc.doctype, this.doc.name); + }); } print_receipt() { @@ -361,7 +366,14 @@ erpnext.PointOfSale.PastOrderSummary = class { return [ { condition: this.doc.docstatus === 0, visible_btns: ["Edit Order", "Delete Order"] }, { - condition: !this.doc.is_return && this.doc.docstatus === 1, + condition: ["Partly Paid", "Overdue", "Unpaid"].includes(this.doc.status), + visible_btns: ["Print Receipt", "Email Receipt", "Open in Form View"], + }, + { + condition: + !this.doc.is_return && + this.doc.docstatus === 1 && + !["Partly Paid", "Overdue", "Unpaid"].includes(this.doc.status), visible_btns: ["Print Receipt", "Email Receipt", "Return"], }, { diff --git a/erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js b/erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js index b4851586557..5c38171fa6b 100644 --- a/erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js +++ b/erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js @@ -5,6 +5,7 @@ erpnext.PointOfSale.Payment = class { this.events = events; this.set_gt_to_default_mop = settings.set_grand_total_to_default_mop; this.invoice_fields = settings.invoice_fields; + this.allow_partial_payment = settings.allow_partial_payment; this.init_component(); } @@ -224,7 +225,12 @@ erpnext.PointOfSale.Payment = class { const paid_amount = doc.paid_amount; const items = doc.items; - if (!items.length || (paid_amount == 0 && doc.additional_discount_percentage != 100)) { + if ( + !items.length || + (paid_amount == 0 && + doc.additional_discount_percentage != 100 && + this.allow_partial_payment === 0) + ) { const message = items.length ? __("You cannot submit the order without payment.") : __("You cannot submit empty order."); From 45292700d48a9f1937514ac6155d1f60612dd0ab Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MochaMind Date: Sun, 29 Jun 2025 16:42:24 +0530 Subject: [PATCH 019/112] chore: update POT file (#48307) --- erpnext/locale/main.pot | 2088 +++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 1115 insertions(+), 973 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/main.pot b/erpnext/locale/main.pot index 1ec3721662f..a4000cbcd2f 100644 --- a/erpnext/locale/main.pot +++ b/erpnext/locale/main.pot @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ERPNext VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-22 09:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-22 09:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-29 09:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-29 09:36+0000\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: hello@frappe.io\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "" msgid "% of materials delivered against this Sales Order" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2282 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2308 msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "" @@ -238,11 +238,11 @@ msgstr "" msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2287 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2313 msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1274 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1273 msgid "'Entries' cannot be empty" msgstr "" @@ -279,15 +279,15 @@ msgstr "" msgid "'To Date' is required" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:94 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:95 msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:68 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:69 msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:380 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:381 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "" @@ -693,6 +693,14 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2176 +msgid "
  • Item {0} in row(s) {1} billed more than {2}
  • " +msgstr "" + +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2173 +msgid "

    Cannot overbill for the following Items:

    " +msgstr "" + #. Content of the 'html_llwp' (HTML) field in DocType 'Request for Quotation' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json msgid "" @@ -722,6 +730,10 @@ msgstr "" msgid "

    Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.

    Are you sure you want to continue?" msgstr "" +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185 +msgid "

    To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.

    " +msgstr "" + #. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Gateway #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json @@ -911,7 +923,7 @@ msgstr "" msgid "A Lead requires either a person's name or an organization's name" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:83 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:84 msgid "A Packing Slip can only be created for Draft Delivery Note." msgstr "" @@ -1161,7 +1173,7 @@ msgstr "" msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:789 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:812 msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry." msgstr "" @@ -1225,7 +1237,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:641 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:640 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:30 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:146 @@ -1325,8 +1337,8 @@ msgstr "" msgid "Account Manager" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:949 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2291 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:950 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2317 msgid "Account Missing" msgstr "" @@ -1501,11 +1513,11 @@ msgstr "" msgid "Account {0} is frozen" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1375 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1388 msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:354 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:353 msgid "Account {0} should be of type Expense" msgstr "" @@ -1529,7 +1541,7 @@ msgstr "" msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:369 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:368 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions" msgstr "" @@ -1537,7 +1549,7 @@ msgstr "" msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3122 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3148 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected" msgstr "" @@ -1816,8 +1828,8 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1653 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1673 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1676 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1696 msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "" @@ -1825,33 +1837,33 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:805 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:806 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:997 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1018 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1036 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1057 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1078 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1102 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1209 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1445 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1467 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:577 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:594 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:898 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1599 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1613 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:998 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1037 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1103 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1210 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1446 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1468 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:579 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:596 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:899 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1622 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1636 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:613 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:726 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:727 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2332 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2358 msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}" msgstr "" @@ -2201,7 +2213,7 @@ msgstr "" msgid "Accounts User" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1373 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1372 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "" @@ -2605,7 +2617,7 @@ msgstr "" msgid "Actual Qty in Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:198 msgid "Actual Qty is mandatory" msgstr "" @@ -2718,7 +2730,7 @@ msgid "Add Customers" msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:436 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:442 msgid "Add Discount" msgstr "" @@ -2727,7 +2739,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:234 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:248 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:254 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:213 msgid "Add Item" msgstr "" @@ -2870,7 +2882,7 @@ msgid "Add details" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:78 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:854 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:853 msgid "Add items in the Item Locations table" msgstr "" @@ -2905,10 +2917,6 @@ msgstr "" msgid "Add/Edit Coupon Conditions" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:26 -msgid "Added" -msgstr "" - #. Label of the added_by (Link) field in DocType 'CRM Note' #: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json msgid "Added By" @@ -2936,7 +2944,7 @@ msgstr "" msgid "Adding Lead to Prospect..." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:450 msgid "Additional" msgstr "" @@ -3130,11 +3138,11 @@ msgstr "" #. Label of the additional_information (Text) field in DocType 'Quality Review' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:58 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:59 msgid "Additional Information" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:84 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:85 msgid "Additional Information updated successfully." msgstr "" @@ -3368,7 +3376,7 @@ msgstr "" msgid "Adjustment Against" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:643 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:644 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "" @@ -3483,7 +3491,7 @@ msgstr "" msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:942 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}" msgstr "" @@ -3540,7 +3548,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:710 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:709 msgid "Against Account" msgstr "" @@ -3555,11 +3563,11 @@ msgstr "" msgid "Against Blanket Order" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1042 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1043 msgid "Against Customer Order {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1179 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1191 msgid "Against Default Supplier" msgstr "" @@ -3609,7 +3617,7 @@ msgstr "" msgid "Against Income Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:805 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:804 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:773 msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry" msgstr "" @@ -3651,13 +3659,13 @@ msgstr "" msgid "Against Stock Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 msgid "Against Supplier Invoice {0}" msgstr "" #. Label of the against_voucher (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:730 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:729 msgid "Against Voucher" msgstr "" @@ -3681,7 +3689,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:728 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:727 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:177 msgid "Against Voucher Type" msgstr "" @@ -3968,11 +3976,11 @@ msgstr "" msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:922 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:926 msgid "All items are already requested" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1326 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1327 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "" @@ -3980,7 +3988,7 @@ msgstr "" msgid "All items have already been received" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2624 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2647 msgid "All items have already been transferred for this Work Order." msgstr "" @@ -3994,7 +4002,7 @@ msgstr "" msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:201 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:202 msgid "All the items have been already returned." msgstr "" @@ -4166,6 +4174,12 @@ msgstr "" msgid "Allow Excess Material Transfer" msgstr "" +#. Label of the allow_pegged_currencies_exchange_rates (Check) field in DocType +#. 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "Allow Implicit Pegged Currency Conversion" +msgstr "" + #. Label of the allow_in_returns (Check) field in DocType 'POS Payment Method' #: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json msgid "Allow In Returns" @@ -4182,7 +4196,7 @@ msgstr "" msgid "Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction" msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:765 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:774 msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction" msgstr "" @@ -4248,18 +4262,17 @@ msgstr "" msgid "Allow Overtime" msgstr "" +#. Label of the allow_partial_payment (Check) field in DocType 'POS Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Allow Partial Payment" +msgstr "" + #. Label of the allow_partial_reservation (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Allow Partial Reservation" msgstr "" -#. Label of the allow_pegged_currencies_exchange_rates (Check) field in DocType -#. 'Accounts Settings' -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json -msgid "Allow Pegged Currencies Exchange Rates" -msgstr "" - #. Label of the allow_production_on_holidays (Check) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json @@ -4528,7 +4541,7 @@ msgstr "" msgid "Allows users to submit Supplier Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:996 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:995 msgid "Already Picked" msgstr "" @@ -4536,7 +4549,7 @@ msgstr "" msgid "Already record exists for the item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:115 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:116 msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default" msgstr "" @@ -4863,6 +4876,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:41 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:67 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_taxes/pos_closing_entry_taxes.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:240 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json @@ -5089,8 +5103,8 @@ msgstr "" msgid "Ampere-Second" msgstr "" -#: erpnext/controllers/trends.py:240 erpnext/controllers/trends.py:252 -#: erpnext/controllers/trends.py:261 +#: erpnext/controllers/trends.py:243 erpnext/controllers/trends.py:255 +#: erpnext/controllers/trends.py:264 msgid "Amt" msgstr "" @@ -5637,11 +5651,11 @@ msgstr "" msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1027 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1031 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1739 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1743 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." msgstr "" @@ -6068,7 +6082,7 @@ msgstr "" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1339 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1370 msgid "Asset returned" msgstr "" @@ -6080,8 +6094,8 @@ msgstr "" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1339 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1370 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373 msgid "Asset sold" msgstr "" @@ -6097,7 +6111,7 @@ msgstr "" msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:371 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:380 msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgstr "" @@ -6134,7 +6148,7 @@ msgstr "" msgid "Asset {0} must be submitted" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:901 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:916 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -6164,11 +6178,11 @@ msgstr "" msgid "Assets" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:919 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:934 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:906 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:921 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -6226,16 +6240,16 @@ msgstr "" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:881 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:930 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:156 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:157 msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:491 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:538 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:539 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "" @@ -6247,11 +6261,11 @@ msgstr "" msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:646 msgid "At least one warehouse is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:543 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:566 msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account" msgstr "" @@ -6259,7 +6273,7 @@ msgstr "" msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:551 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574 msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "" @@ -6279,7 +6293,7 @@ msgstr "" msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:531 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:533 msgid "At row {0}: Serial and Batch Bundle {1} has already created. Please remove the values from the serial no or batch no fields." msgstr "" @@ -6590,6 +6604,10 @@ msgstr "" msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:155 +msgid "Auto Tax Settings Error" +msgstr "" + #. Description of the 'Close Replied Opportunity After Days' (Int) field in #. DocType 'CRM Settings' #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json @@ -6629,6 +6647,12 @@ msgstr "" msgid "Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template" msgstr "" +#. Label of the add_taxes_from_taxes_and_charges_template (Check) field in +#. DocType 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "Automatically Add Taxes from Taxes and Charges Template" +msgstr "" + #. Label of the create_new_batch (Check) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Automatically Create New Batch" @@ -6778,7 +6802,7 @@ msgstr "" msgid "Available for use date is required" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:756 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779 msgid "Available quantity is {0}, you need {1}" msgstr "" @@ -6901,7 +6925,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:5 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:993 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1005 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:321 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:631 @@ -7190,7 +7214,7 @@ msgstr "" msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:337 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340 msgid "Backdated Stock Entry" msgstr "" @@ -7240,7 +7264,7 @@ msgstr "" msgid "Balance (Dr - Cr)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:662 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:661 msgid "Balance ({0})" msgstr "" @@ -7934,7 +7958,7 @@ msgstr "" msgid "Batch No is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2677 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2678 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "" @@ -7961,7 +7985,7 @@ msgstr "" msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1001 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1011 msgid "Batch Not Available for Return" msgstr "" @@ -8006,20 +8030,20 @@ msgstr "" msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:319 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:348 msgid "Batch {0} and Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1000 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1010 msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2787 -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:283 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:286 msgid "Batch {0} of Item {1} has expired." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2793 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2816 msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled." msgstr "" @@ -9257,7 +9281,7 @@ msgstr "" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2073 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2092 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "" @@ -9285,13 +9309,13 @@ msgstr "" msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1432 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1431 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2968 msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3031 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3057 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90 msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'" msgstr "" @@ -9444,12 +9468,16 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 +msgid "Cannot Assign Cashier" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:215 msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:359 msgid "Cannot Create Return" msgstr "" @@ -9471,11 +9499,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot Resubmit Ledger entries for vouchers in Closed fiscal year." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:162 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:191 msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:383 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:382 msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry" msgstr "" @@ -9483,6 +9511,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:246 +msgid "Cannot cancel POS Closing Entry" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:212 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending." msgstr "" @@ -9495,11 +9527,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1009 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1024 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:352 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:354 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." msgstr "" @@ -9547,12 +9579,12 @@ msgstr "" msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:979 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:980 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1733 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:200 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:199 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "" @@ -9560,7 +9592,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:357 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358 msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." msgstr "" @@ -9598,7 +9630,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot find Item with this Barcode" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3568 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3594 msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings." msgstr "" @@ -9606,10 +9638,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2159 -msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings" -msgstr "" - #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:380 msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}" msgstr "" @@ -9627,7 +9655,7 @@ msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3046 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3072 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100 msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type" msgstr "" @@ -9643,7 +9671,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1916 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3036 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3062 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94 #: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:470 msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" @@ -9661,11 +9689,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3716 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3742 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3719 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3745 msgid "Cannot set quantity less than received quantity" msgstr "" @@ -9836,7 +9864,7 @@ msgstr "" msgid "Cash In Hand" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:317 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry" msgstr "" @@ -9869,6 +9897,10 @@ msgstr "" msgid "Cashier Closing Payments" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:67 +msgid "Cashier is currently assigned to another POS." +msgstr "" + #. Label of the catch_all (Link) field in DocType 'Communication Medium' #: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json msgid "Catch All" @@ -10020,9 +10052,10 @@ msgstr "" #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:306 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:659 msgid "Change Amount" msgstr "" @@ -10043,7 +10076,7 @@ msgstr "" msgid "Change in Stock Value" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:968 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "" @@ -10082,7 +10115,7 @@ msgid "Channel Partner" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2345 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3099 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3125 msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount" msgstr "" @@ -10431,7 +10464,7 @@ msgstr "" msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:479 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:485 msgid "Click to add email / phone" msgstr "" @@ -10446,8 +10479,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:121 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:677 #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:7 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:585 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:617 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:623 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:319 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:276 @@ -10472,7 +10505,7 @@ msgstr "" msgid "Close Replied Opportunity After Days" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:234 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:253 msgid "Close the POS" msgstr "" @@ -10489,6 +10522,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue' @@ -10509,6 +10543,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:18 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:17 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json @@ -10530,7 +10565,7 @@ msgstr "" msgid "Closed Documents" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1996 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2015 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "" @@ -10553,7 +10588,7 @@ msgstr "" msgid "Closing (Dr)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:380 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:379 msgid "Closing (Opening + Total)" msgstr "" @@ -10631,6 +10666,10 @@ msgstr "" msgid "Collapse All" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:269 +msgid "Collect Outstanding Amount" +msgstr "" + #. Label of the collect_progress (Check) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Collect Progress" @@ -10676,7 +10715,7 @@ msgstr "" msgid "Column in Bank File" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:412 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:453 msgid "Column {0}" msgstr "" @@ -11379,7 +11418,7 @@ msgstr "" msgid "Company and Posting Date is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2374 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2405 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "" @@ -11447,7 +11486,7 @@ msgstr "" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:535 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:528 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "" @@ -11489,7 +11528,7 @@ msgstr "" msgid "Complete Job" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:23 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:24 msgid "Complete Order" msgstr "" @@ -11872,7 +11911,7 @@ msgstr "" #. Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:552 msgid "Consolidated Sales Invoice" msgstr "" @@ -11953,7 +11992,7 @@ msgstr "" msgid "Consumed Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1401 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1420 msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}" msgstr "" @@ -12059,7 +12098,7 @@ msgstr "" msgid "Contact Desc" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:897 msgid "Contact Details" msgstr "" @@ -12423,19 +12462,19 @@ msgstr "" msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:78 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:80 msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2852 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2878 msgid "Conversion rate cannot be 0" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2859 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2885 msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2855 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2881 msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency" msgstr "" @@ -12656,7 +12695,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:98 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:153 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:723 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:722 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:68 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:364 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:308 @@ -12743,8 +12782,8 @@ msgstr "" msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1410 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:864 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1411 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:865 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "" @@ -12807,7 +12846,7 @@ msgstr "" msgid "Cost of Goods Sold" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:577 msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table" msgstr "" @@ -13005,7 +13044,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:34 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:148 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:68 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:69 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:73 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:76 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:109 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:117 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123 @@ -13076,22 +13116,22 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:181 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:124 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:133 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:633 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:653 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:661 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:671 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:689 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:698 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:708 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:715 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:722 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:743 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:753 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:760 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:764 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:905 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1044 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:667 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:695 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:704 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:714 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:721 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:728 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:749 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:766 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:770 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:917 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1056 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:96 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:98 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:121 @@ -13258,6 +13298,10 @@ msgstr "" msgid "Create Payment Entry" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:806 +msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:718 msgid "Create Pick List" msgstr "" @@ -13270,7 +13314,7 @@ msgstr "" msgid "Create Prospect" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1226 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1238 #: erpnext/utilities/activation.py:106 msgid "Create Purchase Order" msgstr "" @@ -13402,7 +13446,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Accounts..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1133 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "" @@ -13422,7 +13466,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Purchase Invoices ..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1258 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "" @@ -13502,11 +13546,11 @@ msgstr "" msgid "Credit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:680 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:679 msgid "Credit (Transaction)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:655 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:654 msgid "Credit ({0})" msgstr "" @@ -13623,7 +13667,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1124 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:373 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:374 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -13639,7 +13683,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:266 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:267 msgid "Credit Note Issued" msgstr "" @@ -13655,9 +13699,9 @@ msgstr "" #. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:367 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2297 msgid "Credit To" msgstr "" @@ -13726,7 +13770,7 @@ msgstr "" msgid "Criteria weights must add up to 100%" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:140 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:142 msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min" msgstr "" @@ -14261,7 +14305,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:778 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:784 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -14707,7 +14751,7 @@ msgstr "" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:991 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1000 msgid "Customer contact updated successfully." msgstr "" @@ -14729,7 +14773,7 @@ msgstr "" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1085 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1086 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:373 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:416 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" @@ -15217,11 +15261,11 @@ msgstr "" msgid "Debit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:673 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:672 msgid "Debit (Transaction)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:648 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:647 msgid "Debit ({0})" msgstr "" @@ -15259,7 +15303,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:377 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:378 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:287 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61 msgid "Debit Note" @@ -15285,13 +15329,13 @@ msgstr "" #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:953 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:964 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:954 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2297 msgid "Debit To" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:949 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:950 msgid "Debit To is required" msgstr "" @@ -15448,15 +15492,15 @@ msgstr "" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1811 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1830 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3757 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3783 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1808 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1827 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "" @@ -16163,7 +16207,7 @@ msgstr "" #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/public/js/utils.js:803 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1064 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1076 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 @@ -16205,7 +16249,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:294 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:651 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json @@ -16254,7 +16298,7 @@ msgstr "" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1269 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1300 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "" @@ -16678,7 +16722,6 @@ msgstr "" #. Label of the description (Data) field in DocType 'Driving License Category' #. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Holiday' #. Label of the description (Long Text) field in DocType 'Incoterm' -#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Print Heading' #. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Sales Partner' #. Label of the description (Small Text) field in DocType 'UOM' #. Label of the description (Data) field in DocType 'Customs Tariff Number' @@ -16807,7 +16850,6 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json #: erpnext/setup/doctype/holiday/holiday.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json @@ -16882,7 +16924,6 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Desk User" @@ -16971,15 +17012,15 @@ msgstr "" msgid "Difference Account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:546 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:569 msgid "Difference Account in Items Table" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:535 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:558 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:955 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:966 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry" msgstr "" @@ -17043,7 +17084,7 @@ msgstr "" msgid "Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each row." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:191 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:194 msgid "Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM." msgstr "" @@ -17297,8 +17338,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:400 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:141 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:406 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:142 #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71 msgid "Discount" msgstr "" @@ -17459,11 +17500,11 @@ msgstr "" msgid "Discount and Margin" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:824 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:830 msgid "Discount cannot be greater than 100%" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:410 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:416 msgid "Discount cannot be greater than 100%." msgstr "" @@ -18289,7 +18330,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:154 msgid "Duplicate Customer Group" msgstr "" @@ -18301,7 +18342,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Finance Book" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:148 msgid "Duplicate Item Group" msgstr "" @@ -18326,7 +18367,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Stock Closing Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:152 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153 msgid "Duplicate customer group found in the customer group table" msgstr "" @@ -18334,7 +18375,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:148 msgid "Duplicate item group found in the item group table" msgstr "" @@ -18499,11 +18540,11 @@ msgstr "" msgid "Edit Posting Date and Time" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:283 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:288 msgid "Edit Receipt" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:783 msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings" msgstr "" @@ -18598,7 +18639,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41 #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:936 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:945 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Email" msgstr "" @@ -18721,7 +18762,7 @@ msgstr "" msgid "Email Template" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:314 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:319 msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)" msgstr "" @@ -18729,7 +18770,7 @@ msgstr "" msgid "Email or Phone/Mobile of the Contact are mandatory to continue." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:319 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:324 msgid "Email sent successfully." msgstr "" @@ -18923,7 +18964,7 @@ msgstr "" msgid "Ems(Pica)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1545 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1651 msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock." msgstr "" @@ -19050,14 +19091,6 @@ msgstr "" msgid "Enable this checkbox even if you want to set the zero priority" msgstr "" -#. Description of the 'Allow Pegged Currencies Exchange Rates' (Check) field in -#. DocType 'Accounts Settings' -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json -msgid "" -"Enable this field to fetch the exchange rates for Pegged Currencies.\n" -"\n" -msgstr "" - #. Description of the 'Calculate daily depreciation using total days in #. depreciation period' (Check) field in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json @@ -19282,7 +19315,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a name for this Holiday List." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:593 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:599 msgid "Enter amount to be redeemed." msgstr "" @@ -19290,11 +19323,11 @@ msgstr "" msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:939 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:948 msgid "Enter customer's email" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:945 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:954 msgid "Enter customer's phone number" msgstr "" @@ -19306,7 +19339,7 @@ msgstr "" msgid "Enter depreciation details" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:402 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:408 msgid "Enter discount percentage." msgstr "" @@ -19345,7 +19378,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:477 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:483 msgid "Enter {0} amount." msgstr "" @@ -19472,10 +19505,6 @@ msgstr "" msgid "Error while reposting item valuation" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:29 -msgid "Error: Not a valid id?" -msgstr "" - #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/deppreciation_schedule_controller.py:176 msgid "" "Error: This asset already has {0} depreciation periods booked.\n" @@ -19606,8 +19635,8 @@ msgstr "" msgid "Exchange Gain/Loss" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1680 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1764 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1693 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777 msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}" msgstr "" @@ -19689,7 +19718,7 @@ msgstr "" msgid "Exchange Rate Revaluation Settings" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:60 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:61 msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})" msgstr "" @@ -19878,7 +19907,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28 #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178 @@ -19886,7 +19915,7 @@ msgstr "" msgid "Expense" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:783 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:785 msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account" msgstr "" @@ -19931,7 +19960,7 @@ msgstr "" msgid "Expense Account" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:763 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:765 msgid "Expense Account Missing" msgstr "" @@ -19946,13 +19975,13 @@ msgstr "" msgid "Expense Head" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:512 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:513 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:533 msgid "Expense Head Changed" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:590 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:591 msgid "Expense account is mandatory for item {0}" msgstr "" @@ -20000,7 +20029,7 @@ msgstr "" msgid "Expired" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:251 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:250 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370 msgid "Expired Batches" msgstr "" @@ -20060,11 +20089,11 @@ msgstr "" msgid "Export E-Invoices" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:93 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:94 msgid "Export Errored Rows" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:550 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:591 msgid "Export Import Log" msgstr "" @@ -20202,6 +20231,10 @@ msgstr "" msgid "Failed to login" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:129 +msgid "Failed to parse MT940 format. Error: {0}" +msgstr "" + #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:214 msgid "Failed to post depreciation entries" msgstr "" @@ -20219,7 +20252,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:532 msgid "Failure" msgstr "" @@ -20644,15 +20677,15 @@ msgstr "" msgid "Finished Good Item Quantity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3743 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3769 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3760 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3786 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3754 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3780 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item" msgstr "" @@ -20743,7 +20776,7 @@ msgstr "" msgid "Finished Goods based Operating Cost" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1359 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1382 msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}" msgstr "" @@ -21034,7 +21067,7 @@ msgstr "" msgid "For Item" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1326 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1328 msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}" msgstr "" @@ -21065,7 +21098,7 @@ msgstr "" msgid "For Production" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:640 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:663 msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" msgstr "" @@ -21075,7 +21108,7 @@ msgstr "" msgid "For Raw Materials" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1346 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1359 msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}" msgstr "" @@ -21093,7 +21126,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:458 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:985 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:997 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:331 #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -21141,11 +21174,11 @@ msgstr "" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2143 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2162 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1397 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1420 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}" msgstr "" @@ -21159,7 +21192,7 @@ msgstr "" msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1631 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1635 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" msgstr "" @@ -21172,7 +21205,7 @@ msgstr "" msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:780 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:803 msgid "For the item {0}, the quantity should be {1} according to the BOM {2}." msgstr "" @@ -21181,11 +21214,11 @@ msgctxt "Clear payment terms template and/or payment schedule when due date is c msgid "For the new {0} to take effect, would you like to clear the current {1}?" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:329 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:331 msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1049 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1059 msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry" msgstr "" @@ -21937,7 +21970,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:633 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:632 msgid "GL Entry" msgstr "" @@ -22224,7 +22257,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:295 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:166 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:174 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:798 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:236 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:115 @@ -22371,10 +22404,6 @@ msgstr "" msgid "Get Unreconciled Entries" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:10 -msgid "Get Updates" -msgstr "" - #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:69 msgid "Get stops from" msgstr "" @@ -22409,7 +22438,7 @@ msgstr "" msgid "Go back" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:97 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:98 msgid "Go to {0} List" msgstr "" @@ -22446,7 +22475,7 @@ msgstr "" msgid "Goods Transferred" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1882 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1905 msgid "Goods are already received against the outward entry {0}" msgstr "" @@ -22574,10 +22603,10 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:542 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:546 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:181 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:548 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:552 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:182 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:662 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json @@ -23146,7 +23175,7 @@ msgstr "" msgid "Hide Images" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:278 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:297 msgid "Hide Recent Orders" msgstr "" @@ -23179,7 +23208,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:376 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:611 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:617 msgid "Hold" msgstr "" @@ -23619,6 +23648,12 @@ msgstr "" msgid "If more than one package of the same type (for print)" msgstr "" +#. Description of the 'Automatically Add Taxes from Taxes and Charges Template' +#. (Check) field in DocType 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template." +msgstr "" + #: erpnext/stock/stock_ledger.py:1887 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "" @@ -23731,11 +23766,11 @@ msgstr "" msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1032 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1036 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1744 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1748 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." msgstr "" @@ -23809,11 +23844,11 @@ msgstr "" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation Journals" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:968 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:980 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1736 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1740 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" msgstr "" @@ -23849,7 +23884,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Pricing Rule" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:284 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:290 msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code." msgstr "" @@ -24063,6 +24098,12 @@ msgstr "" msgid "Import Log Preview" msgstr "" +#. Label of the import_mt940_fromat (Check) field in DocType 'Bank Statement +#. Import' +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json +msgid "Import MT940 Fromat" +msgstr "" + #. Label of the import_preview (HTML) field in DocType 'Bank Statement Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Import Preview" @@ -24452,7 +24493,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:964 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:976 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -24486,7 +24527,7 @@ msgstr "" msgid "Include POS Transactions" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 msgid "Include Payment" msgstr "" @@ -24557,7 +24598,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:105 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:407 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:729 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:176 @@ -24647,7 +24688,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:785 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:808 msgid "Incorrect Component Quantity" msgstr "" @@ -24796,7 +24837,7 @@ msgstr "" msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:343 msgid "Individual Stock Ledger Entry cannot be cancelled." msgstr "" @@ -24854,13 +24895,13 @@ msgstr "" msgid "Inspected By" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1220 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1222 msgid "Inspection Rejected" msgstr "" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1190 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1192 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1194 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Inspection Required" msgstr "" @@ -24877,7 +24918,7 @@ msgstr "" msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1205 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1207 msgid "Inspection Submission" msgstr "" @@ -24956,16 +24997,16 @@ msgstr "" msgid "Insufficient Capacity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3675 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3699 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3701 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3725 msgid "Insufficient Permissions" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:114 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1004 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:760 -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1064 erpnext/stock/stock_ledger.py:1574 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1003 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:783 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1072 erpnext/stock/stock_ledger.py:1574 #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2049 msgid "Insufficient Stock" msgstr "" @@ -25156,7 +25197,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Work History" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1287 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1289 msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency" msgstr "" @@ -25180,14 +25221,14 @@ msgstr "" msgid "Invalid" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:959 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:960 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:970 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3060 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3068 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3086 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3094 msgid "Invalid Account" msgstr "" @@ -25220,13 +25261,13 @@ msgstr "" msgid "Invalid Child Procedure" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2153 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2184 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:292 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:299 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3083 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3109 msgid "Invalid Cost Center" msgstr "" @@ -25238,7 +25279,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:408 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:414 msgid "Invalid Discount" msgstr "" @@ -25263,8 +25304,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid Group By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:460 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:910 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:453 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:914 msgid "Invalid Item" msgstr "" @@ -25314,15 +25355,15 @@ msgstr "" msgid "Invalid Purchase Invoice" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3712 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3738 msgid "Invalid Qty" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1364 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1377 msgid "Invalid Quantity" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:199 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:200 msgid "Invalid Return" msgstr "" @@ -25339,7 +25380,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Selling Price" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1440 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1463 msgid "Invalid Serial and Batch Bundle" msgstr "" @@ -25352,7 +25393,7 @@ msgid "Invalid Value" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:69 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:192 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:221 msgid "Invalid Warehouse" msgstr "" @@ -25391,12 +25432,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2151 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2182 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:101 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:34 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:35 msgid "Invalid {0}: {1}" msgstr "" @@ -25506,6 +25547,10 @@ msgstr "" msgid "Invoice Number" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:812 +msgid "Invoice Paid" +msgstr "" + #. Label of the invoice_portion (Percent) field in DocType 'Overdue Payment' #. Label of the invoice_portion (Percent) field in DocType 'Payment Schedule' #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json @@ -25597,7 +25642,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2202 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2233 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -26343,7 +26388,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1191 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1203 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -26606,10 +26651,10 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:280 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:339 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:447 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:833 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:978 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:453 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:839 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:990 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 @@ -26673,11 +26718,11 @@ msgstr "" msgid "Item Code cannot be changed for Serial No." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:443 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444 msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:822 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:848 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275 msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}." msgstr "" @@ -27039,6 +27084,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2408 #: erpnext/public/js/utils.js:746 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:845 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:33 @@ -27120,7 +27166,7 @@ msgstr "" msgid "Item Price Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:1060 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:1063 msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}" msgstr "" @@ -27128,7 +27174,7 @@ msgstr "" msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates." msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:1039 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:1042 msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}" msgstr "" @@ -27276,8 +27322,8 @@ msgstr "" msgid "Item UOM" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:409 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:416 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:423 msgid "Item Unavailable" msgstr "" @@ -27372,7 +27418,7 @@ msgstr "" msgid "Item and Warranty Details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2766 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2789 msgid "Item for row {0} does not match Material Request" msgstr "" @@ -27393,7 +27439,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1198 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1210 msgid "Item name" msgstr "" @@ -27402,11 +27448,11 @@ msgstr "" msgid "Item operation" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3735 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:899 msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}" msgstr "" @@ -27449,15 +27495,15 @@ msgstr "" msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:419 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:421 msgid "Item {0} does not exist." msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:762 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:771 msgid "Item {0} entered multiple times." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:205 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:206 msgid "Item {0} has already been returned" msgstr "" @@ -27477,7 +27523,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} ignored since it is not a stock item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:536 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:565 msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}." msgstr "" @@ -27497,11 +27543,11 @@ msgstr "" msgid "Item {0} is not a stock Item" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:909 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:913 msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1794 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1817 msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached" msgstr "" @@ -27509,11 +27555,11 @@ msgstr "" msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:331 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:334 msgid "Item {0} must be a Non-Stock Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:328 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:331 msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item" msgstr "" @@ -27521,7 +27567,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} must be a non-stock item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1176 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1199 msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}" msgstr "" @@ -27537,7 +27583,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0}: {1} qty produced. " msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1429 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1440 msgid "Item {} does not exist." msgstr "" @@ -27574,7 +27620,7 @@ msgstr "" msgid "Item-wise Sales Register" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:700 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:703 msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template." msgstr "" @@ -27632,7 +27678,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:825 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:831 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js:87 @@ -27664,8 +27710,8 @@ msgstr "" msgid "Items Filter" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1597 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1234 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1601 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246 msgid "Items Required" msgstr "" @@ -27681,15 +27727,15 @@ msgstr "" msgid "Items and Pricing" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3957 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3983 msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1014 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1026 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:895 msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}" msgstr "" @@ -27699,7 +27745,7 @@ msgstr "" msgid "Items to Be Repost" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1596 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1600 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." msgstr "" @@ -27709,7 +27755,7 @@ msgid "Items to Order and Receive" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:298 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:304 msgid "Items to Reserve" msgstr "" @@ -27718,7 +27764,7 @@ msgstr "" msgid "Items under this warehouse will be suggested" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:115 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:117 msgid "Items {0} do not exist in the Item master." msgstr "" @@ -27891,7 +27937,7 @@ msgstr "" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2194 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2213 msgid "Job card {0} created" msgstr "" @@ -27977,7 +28023,7 @@ msgstr "" msgid "Journal Entry Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:643 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:642 msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset." msgstr "" @@ -27986,11 +28032,11 @@ msgstr "" msgid "Journal Entry for Scrap" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:350 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:349 msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:793 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:792 msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher" msgstr "" @@ -28289,7 +28335,7 @@ msgstr "" msgid "Last Purchase Rate" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:325 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:328 msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}." msgstr "" @@ -28297,7 +28343,7 @@ msgstr "" msgid "Last carbon check date cannot be a future date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1022 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1031 msgid "Last transacted" msgstr "" @@ -28340,7 +28386,7 @@ msgstr "" msgid "Lead" msgstr "" -#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:548 +#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:549 msgid "Lead -> Prospect" msgstr "" @@ -28426,7 +28472,7 @@ msgstr "" msgid "Lead Type" msgstr "" -#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:547 +#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:548 msgid "Lead {0} has been added to prospect {1}." msgstr "" @@ -28845,7 +28891,7 @@ msgstr "" msgid "Loading Invoices! Please Wait..." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:290 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:309 msgid "Loading import file..." msgstr "" @@ -29067,7 +29113,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:956 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:965 msgid "Loyalty Points" msgstr "" @@ -29100,7 +29146,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:949 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:958 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "" @@ -29134,6 +29180,10 @@ msgstr "" msgid "Loyalty Program Type" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:124 +msgid "MT940 file detected. Please enable 'Import MT940 Format' to proceed." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.js:23 #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:78 #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:86 @@ -29276,7 +29326,7 @@ msgstr "" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:719 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Schedule" msgstr "" @@ -29394,7 +29444,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:706 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:712 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Visit" @@ -29494,7 +29544,7 @@ msgstr "" msgid "Make {0} Variants" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:167 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:166 msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation." msgstr "" @@ -29555,7 +29605,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:98 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:99 msgid "Mandatory Accounting Dimension" msgstr "" @@ -29565,7 +29615,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory Depends On" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1696 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727 msgid "Mandatory Field" msgstr "" @@ -29585,11 +29635,11 @@ msgstr "" msgid "Mandatory Missing" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627 msgid "Mandatory Purchase Order" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:647 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648 msgid "Mandatory Purchase Receipt" msgstr "" @@ -29663,8 +29713,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:953 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:969 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:976 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:992 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -29800,7 +29850,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturing Manager" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2009 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2032 msgid "Manufacturing Quantity is mandatory" msgstr "" @@ -30013,7 +30063,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:121 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:954 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:977 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Material Consumption for Manufacture" msgstr "" @@ -30096,7 +30146,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:682 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:688 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -30203,7 +30253,7 @@ msgstr "" msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1030 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "" @@ -30385,11 +30435,11 @@ msgstr "" msgid "Maximum Payment Amount" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3304 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3327 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3295 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3318 msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}." msgstr "" @@ -30553,7 +30603,7 @@ msgstr "" #. Label of the message (Text) field in DocType 'Payment Request' #. Label of the message (Text) field in DocType 'Project' #. Label of the message (Text) field in DocType 'SMS Center' -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:515 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:556 #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -30871,24 +30921,24 @@ msgstr "" msgid "Miscellaneous Expenses" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:590 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:605 msgid "Mismatch" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1430 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1441 msgid "Missing" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:586 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2218 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2818 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:87 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:184 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:587 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2249 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2849 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 msgid "Missing Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:397 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:398 msgid "Missing Asset" msgstr "" @@ -30905,7 +30955,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Finance Book" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1375 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1398 msgid "Missing Finished Good" msgstr "" @@ -30913,7 +30963,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Formula" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:792 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:815 msgid "Missing Item" msgstr "" @@ -30921,7 +30971,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Payments App" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:230 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:239 msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "" @@ -31045,6 +31095,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:40 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:232 #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -31384,6 +31435,10 @@ msgstr "" msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1137 +msgid "Multiple POS Opening Entry" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:339 msgid "Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}" msgstr "" @@ -31402,11 +31457,11 @@ msgstr "" msgid "Multiple Warehouse Accounts" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1214 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1227 msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1382 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1405 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item" msgstr "" @@ -31417,7 +31472,7 @@ msgstr "" #. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1124 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:203 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:232 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:560 msgid "Must be Whole Number" msgstr "" @@ -31592,15 +31647,15 @@ msgstr "" msgid "Needs Analysis" msgstr "" -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1352 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1360 msgid "Negative Batch Quantity" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:607 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:618 msgid "Negative Quantity is not allowed" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:612 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:623 msgid "Negative Valuation Rate is not allowed" msgstr "" @@ -31837,9 +31892,9 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:516 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:520 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:151 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:522 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:526 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:152 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:5 @@ -31882,7 +31937,7 @@ msgstr "" msgid "Net Weight UOM" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1570 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1583 msgid "Net total calculation precision loss" msgstr "" @@ -31979,7 +32034,7 @@ msgstr "" msgid "New Income" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:240 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:259 msgid "New Invoice" msgstr "" @@ -32142,8 +32197,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:623 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:644 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:624 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:645 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/projects/doctype/project/project.json @@ -32169,7 +32224,7 @@ msgstr "" msgid "No Answer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2320 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2351 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "" @@ -32186,11 +32241,11 @@ msgstr "" msgid "No Delivery Note selected for Customer {}" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:302 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:305 msgid "No Item with Barcode {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:306 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:309 msgid "No Item with Serial No {0}" msgstr "" @@ -32198,11 +32253,11 @@ msgstr "" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:818 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:950 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:962 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "" @@ -32218,13 +32273,13 @@ msgstr "" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:616 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:623 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1618 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1678 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1692 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1617 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1677 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1691 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1363 msgid "No Permission" msgstr "" @@ -32238,8 +32293,8 @@ msgstr "" msgid "No Records for these settings." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1047 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1048 msgid "No Remarks" msgstr "" @@ -32247,7 +32302,7 @@ msgstr "" msgid "No Selection" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:824 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:834 msgid "No Serial / Batches are available for return" msgstr "" @@ -32259,7 +32314,7 @@ msgstr "" msgid "No Summary" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2304 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2335 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "" @@ -32283,7 +32338,7 @@ msgstr "" msgid "No Work Orders were created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:794 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:795 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:742 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "" @@ -32320,7 +32375,7 @@ msgstr "" msgid "No description given" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:220 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:219 msgid "No difference found for stock account {0}" msgstr "" @@ -32328,7 +32383,7 @@ msgstr "" msgid "No employee was scheduled for call popup" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:510 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:551 msgid "No failed logs" msgstr "" @@ -32361,7 +32416,7 @@ msgstr "" msgid "No matches occurred via auto reconciliation" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:991 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:995 msgid "No material request created" msgstr "" @@ -32414,7 +32469,7 @@ msgstr "" msgid "No of Visits" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:383 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "" @@ -32450,7 +32505,7 @@ msgstr "" msgid "No products found." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1014 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1023 msgid "No recent transactions found" msgstr "" @@ -32476,7 +32531,7 @@ msgstr "" msgid "No reserved stock to unreserve." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:770 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:781 msgid "No stock ledger entries were created. Please set the quantity or valuation rate for the items properly and try again." msgstr "" @@ -32495,7 +32550,7 @@ msgstr "" msgid "No {0} Accounts found for this company." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2368 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2399 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "" @@ -32544,7 +32599,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:544 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:555 msgid "None of the items have any change in quantity or value." msgstr "" @@ -32555,12 +32610,12 @@ msgid "Nos" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:265 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:554 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:566 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:270 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:555 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:567 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:618 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:633 -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:235 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:250 #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:72 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:80 msgid "Not Allowed" @@ -32573,8 +32628,8 @@ msgstr "" msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:821 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:850 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:847 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:876 msgid "Not Available" msgstr "" @@ -32641,7 +32696,7 @@ msgstr "" msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:262 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:265 msgid "Not allowed to update stock transactions older than {0}" msgstr "" @@ -32662,9 +32717,9 @@ msgid "Not in stock" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:724 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1833 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1991 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2060 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1852 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2010 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2079 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:824 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1660 msgid "Not permitted" @@ -32676,17 +32731,17 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:288 #: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:100 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1036 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1746 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1040 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1750 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:476 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:129 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1168 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1180 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:526 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:571 #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1383 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:973 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1406 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:984 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:43 msgid "Note" msgstr "" @@ -32725,7 +32780,7 @@ msgstr "" msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1097 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1096 msgid "Note: {0}" msgstr "" @@ -33172,7 +33227,7 @@ msgstr "" msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:968 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:991 msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}" msgstr "" @@ -33276,7 +33331,7 @@ msgstr "" msgid "Open Events" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:233 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:252 msgid "Open Form View" msgstr "" @@ -33351,7 +33406,7 @@ msgstr "" msgid "Open a new ticket" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:378 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:377 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97 msgid "Opening" msgstr "" @@ -33448,8 +33503,8 @@ msgstr "" msgid "Opening Invoice Item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1624 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1805 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1625 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1836 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

    '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

    Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "" @@ -34134,7 +34189,7 @@ msgstr "" msgid "Out of Order" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:559 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:558 msgid "Out of Stock" msgstr "" @@ -34150,6 +34205,11 @@ msgstr "" msgid "Out of stock" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1144 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208 +msgid "Outdated POS Opening Entry" +msgstr "" + #. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Call Log' @@ -34203,6 +34263,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:871 #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:288 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:180 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -34247,7 +34308,7 @@ msgstr "" msgid "Over Billing Allowance (%)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1251 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1252 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" msgstr "" @@ -34265,7 +34326,7 @@ msgstr "" msgid "Over Picking Allowance" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1453 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1455 msgid "Over Receipt" msgstr "" @@ -34288,7 +34349,7 @@ msgstr "" msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2098 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2090 msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role." msgstr "" @@ -34303,7 +34364,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:273 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:274 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.py:125 @@ -34419,7 +34480,7 @@ msgstr "" msgid "POS Additional Fields" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:182 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:183 msgid "POS Closed" msgstr "" @@ -34510,7 +34571,7 @@ msgstr "" msgid "POS Invoice isn't created by user {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." msgstr "" @@ -34545,15 +34606,39 @@ msgstr "" msgid "POS Opening Entry" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145 +msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry." +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:111 +msgid "POS Opening Entry Cancellation Error" +msgstr "" + +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:183 +msgid "POS Opening Entry Cancelled" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json msgid "POS Opening Entry Detail" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:382 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:57 +msgid "POS Opening Entry Exists" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:112 +msgid "POS Opening Entry cannot be cancelled as unconsolidated Invoices exists." +msgstr "" + +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:189 +msgid "POS Opening Entry has been cancelled. Please refresh the page." +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json msgid "POS Payment Method" @@ -34576,6 +34661,14 @@ msgstr "" msgid "POS Profile" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1138 +msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding." +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:247 +msgid "POS Profile - {0} is currently open. Please close the POS or cancel the existing POS Opening Entry before cancelling this POS Closing Entry." +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile_user/pos_profile_user.json msgid "POS Profile User" @@ -34586,11 +34679,11 @@ msgstr "" msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1097 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1098 msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1280 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "" @@ -34598,7 +34691,7 @@ msgstr "" msgid "POS Profile {} contains Mode of Payment {}. Please remove them to disable this mode." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:46 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:48 msgid "POS Profile {} does not belongs to company {}" msgstr "" @@ -34632,11 +34725,11 @@ msgstr "" msgid "POS Transactions" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:185 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:187 msgid "POS has been closed at {0}. Please refresh the page." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:472 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:491 msgid "POS invoice {0} created successfully" msgstr "" @@ -34655,7 +34748,7 @@ msgstr "" msgid "PZN" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:115 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:116 msgid "Package No(s) already in use. Try from Package No {0}" msgstr "" @@ -34685,7 +34778,7 @@ msgstr "" msgid "Packed Items" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1291 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1293 msgid "Packed Items cannot be transferred internally" msgstr "" @@ -34783,7 +34876,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:279 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:280 msgid "Paid" msgstr "" @@ -34796,6 +34889,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:299 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:171 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -34805,7 +34899,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:172 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:662 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 msgid "Paid Amount" @@ -34855,8 +34949,8 @@ msgstr "" msgid "Paid To Account Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1093 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1094 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "" @@ -35068,6 +35162,10 @@ msgstr "" msgid "Parent Warehouse" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:132 +msgid "Parsed file is not in valid MT940 format or contains no transactions." +msgstr "" + #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:39 msgid "Parsing Error" msgstr "" @@ -35077,12 +35175,11 @@ msgstr "" msgid "Partial Material Transferred" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1109 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1115 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1117 msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1548 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1654 msgid "Partial Stock Reservation" msgstr "" @@ -35190,14 +35287,18 @@ msgstr "" msgid "Partly Delivered" msgstr "" +#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Partly Paid" msgstr "" +#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Partly Paid and Discounted" msgstr "" @@ -35271,7 +35372,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:712 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:711 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:155 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46 @@ -35319,7 +35420,7 @@ msgstr "" msgid "Party Account No. (Bank Statement)" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2363 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2389 msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same" msgstr "" @@ -35430,7 +35531,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:711 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:710 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:151 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35 @@ -35596,6 +35697,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:51 #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:10 #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request_dashboard.py:12 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:71 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55 @@ -35604,7 +35706,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:459 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:758 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:764 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31 msgid "Payment" msgstr "" @@ -35736,11 +35838,11 @@ msgstr "" msgid "Payment Entry is already created" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1521 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1534 msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:332 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:338 msgid "Payment Failed" msgstr "" @@ -35804,7 +35906,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:50 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:126 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:216 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:21 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:22 msgid "Payment Method" msgstr "" @@ -35872,7 +35974,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Receipt Note" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:313 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:319 msgid "Payment Received" msgstr "" @@ -35945,7 +36047,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126 #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:467 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:757 msgid "Payment Request" msgstr "" @@ -35975,7 +36077,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Request is already created" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:303 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:442 msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again." msgstr "" @@ -36128,32 +36230,32 @@ msgstr "" msgid "Payment Unlink Error" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:965 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:964 msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:741 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:748 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:158 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:159 msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:315 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:320 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:454 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:326 msgid "Payment of {0} received successfully." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:327 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:333 msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:378 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:292 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:431 msgid "Payment request failed" msgstr "" @@ -36176,6 +36278,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier' #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:274 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -36191,6 +36294,14 @@ msgstr "" msgid "Payments" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:330 +msgid "Payments could not be updated." +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:324 +msgid "Payments updated." +msgstr "" + #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -36282,7 +36393,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:312 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1217 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "" @@ -36548,7 +36659,7 @@ msgstr "" msgid "Periodic Accounting Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:246 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:245 msgid "Periodic Accounting Entry is not allowed for company {0} with perpetual inventory enabled" msgstr "" @@ -36651,7 +36762,7 @@ msgstr "" #. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:943 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 msgid "Phone Number" msgstr "" @@ -36660,7 +36771,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:637 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:129 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -36670,7 +36781,7 @@ msgstr "" msgid "Pick List" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:212 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:211 msgid "Pick List Incomplete" msgstr "" @@ -36686,6 +36797,12 @@ msgstr "" msgid "Pick Manually" msgstr "" +#. Label of the pick_serial_and_batch (Button) field in DocType 'Asset Repair +#. Consumed Item' +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json +msgid "Pick Serial / Batch" +msgstr "" + #. Label of the pick_serial_and_batch_based_on (Select) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -36961,7 +37078,7 @@ msgstr "" msgid "Plants and Machineries" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:556 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:555 msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List." msgstr "" @@ -37020,7 +37137,7 @@ msgstr "" msgid "Please add atleast one Serial No / Batch No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:77 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 msgid "Please add the Bank Account column" msgstr "" @@ -37036,7 +37153,7 @@ msgstr "" msgid "Please add {1} role to user {0}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1464 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1466 msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed." msgstr "" @@ -37044,7 +37161,7 @@ msgstr "" msgid "Please attach CSV file" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2955 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2986 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "" @@ -37053,11 +37170,11 @@ msgid "Please cancel payment entry manually first" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:304 -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:341 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:344 msgid "Please cancel related transaction." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1039 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1038 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency" msgstr "" @@ -37098,7 +37215,7 @@ msgstr "" msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:335 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:338 msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction." msgstr "" @@ -37154,7 +37271,7 @@ msgstr "" msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:262 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:261 msgid "Please enable Use Old Serial / Batch Fields to make_bundle" msgstr "" @@ -37168,36 +37285,36 @@ msgstr "" msgid "Please enable pop-ups" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:636 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:665 msgid "Please enable {0} in the {1}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:764 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:773 msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:365 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:366 msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:373 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374 msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:953 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:954 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:963 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:964 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:521 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:544 msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1156 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:508 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "" @@ -37205,7 +37322,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Approving Role or Approving User" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:940 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:951 msgid "Please enter Cost Center" msgstr "" @@ -37217,7 +37334,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Employee Id of this sales person" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:949 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:960 msgid "Please enter Expense Account" msgstr "" @@ -37258,7 +37375,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Receipt Document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1103 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1102 msgid "Please enter Reference date" msgstr "" @@ -37278,8 +37395,8 @@ msgstr "" msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:651 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1183 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "" @@ -37291,7 +37408,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter company name first" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2849 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2875 msgid "Please enter default currency in Company Master" msgstr "" @@ -37299,7 +37416,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter message before sending" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:280 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:419 msgid "Please enter mobile number first." msgstr "" @@ -37323,11 +37440,11 @@ msgstr "" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:744 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:751 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1057 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1072 msgid "Please enter the {schedule_date}." msgstr "" @@ -37335,10 +37452,6 @@ msgstr "" msgid "Please enter valid Financial Year Start and End Dates" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:37 -msgid "Please enter valid email address" -msgstr "" - #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:222 msgid "Please enter {0}" msgstr "" @@ -37438,7 +37551,7 @@ msgstr "" msgid "Please select BOM for Item in Row {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:517 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:532 msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}." msgstr "" @@ -37504,7 +37617,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Party Type first" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:252 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:251 msgid "Please select Periodic Accounting Entry Difference Account" msgstr "" @@ -37528,7 +37641,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:386 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:415 msgid "Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On to Qty." msgstr "" @@ -37536,15 +37649,15 @@ msgstr "" msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:271 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:270 msgid "Please select Stock Asset Account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1297 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2698 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2724 msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "" @@ -37553,7 +37666,7 @@ msgid "Please select a BOM" msgstr "" #: erpnext/accounts/party.py:430 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1557 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1551 msgid "Please select a Company" msgstr "" @@ -37605,11 +37718,11 @@ msgstr "" msgid "Please select a date and time" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:162 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:163 msgid "Please select a default mode of payment" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:816 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:822 msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "" @@ -37634,15 +37747,15 @@ msgstr "" msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:152 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:154 msgid "Please select an item code before setting the warehouse." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:874 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:886 msgid "Please select atleast one item to continue" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1752 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1751 msgid "Please select correct account" msgstr "" @@ -37660,12 +37773,12 @@ msgid "Please select item code" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:211 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:390 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:396 msgid "Please select items to reserve." msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:289 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:494 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:500 msgid "Please select items to unreserve." msgstr "" @@ -37739,7 +37852,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1696 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "" @@ -37784,7 +37897,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:584 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}." msgstr "" @@ -37834,7 +37947,7 @@ msgstr "" msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1093 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1094 msgid "Please set account in Warehouse {0}" msgstr "" @@ -37843,7 +37956,7 @@ msgstr "" msgid "Please set an Address on the Company '%s'" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:758 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:760 msgid "Please set an Expense Account in the Items table" msgstr "" @@ -37859,19 +37972,19 @@ msgstr "" msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2215 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2246 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2815 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:84 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:181 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2846 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:182 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2817 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:86 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2848 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "" @@ -37879,7 +37992,7 @@ msgstr "" msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:315 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:324 msgid "Please set default Expense Account in Company {0}" msgstr "" @@ -37887,7 +38000,7 @@ msgstr "" msgid "Please set default UOM in Stock Settings" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:619 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:621 msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer" msgstr "" @@ -37904,7 +38017,7 @@ msgstr "" msgid "Please set filters" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2305 msgid "Please set one of the following:" msgstr "" @@ -37987,18 +38100,18 @@ msgstr "" msgid "Please specify" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:313 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:316 msgid "Please specify Company" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:102 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:109 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:438 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:494 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3042 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3068 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}" msgstr "" @@ -38011,7 +38124,7 @@ msgstr "" msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:602 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:613 msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both" msgstr "" @@ -38027,7 +38140,7 @@ msgstr "" msgid "Please try again in an hour." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:175 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:184 msgid "Please update Repair Status." msgstr "" @@ -38199,7 +38312,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:66 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:151 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:639 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:638 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:269 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:203 @@ -38245,7 +38358,7 @@ msgstr "" msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:253 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:254 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:130 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "" @@ -38254,6 +38367,10 @@ msgstr "" msgid "Posting Date will change to today's date as Edit Posting Date and Time is unchecked. Are you sure want to proceed?" msgstr "" +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:93 +msgid "Posting Date {0} cannot be before Purchase Order Posting Date {1}" +msgstr "" + #. Label of the posting_datetime (Datetime) field in DocType 'Stock Closing #. Balance' #. Label of the posting_datetime (Datetime) field in DocType 'Stock Ledger @@ -38307,11 +38424,11 @@ msgstr "" msgid "Posting Time" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1957 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1980 msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:54 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:55 msgid "Posting timestamp must be after {0}" msgstr "" @@ -38582,7 +38699,7 @@ msgstr "" msgid "Price List Currency" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:1233 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:1236 msgid "Price List Currency not selected" msgstr "" @@ -38703,7 +38820,7 @@ msgstr "" msgid "Price Per Unit ({0})" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:697 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:723 msgid "Price is not set for the item." msgstr "" @@ -38937,8 +39054,6 @@ msgstr "" #. Quotation' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Quotation' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Sales Order' -#. Name of a DocType -#. Label of the print_heading (Data) field in DocType 'Print Heading' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Material Request' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' @@ -38958,7 +39073,6 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -39012,7 +39126,7 @@ msgid "Print Preferences" msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:63 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:267 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:272 msgid "Print Receipt" msgstr "" @@ -39728,7 +39842,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:109 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:74 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:164 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:716 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:715 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:79 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:357 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:225 @@ -39777,7 +39891,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:52 #: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:28 #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:722 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:728 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94 @@ -39920,7 +40034,7 @@ msgstr "" msgid "Project wise Stock Tracking " msgstr "" -#: erpnext/controllers/trends.py:382 +#: erpnext/controllers/trends.py:395 msgid "Project-wise data is not available for Quotation" msgstr "" @@ -40301,12 +40415,12 @@ msgstr "" msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:430 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:444 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:431 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:445 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2009 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2010 msgid "Purchase Invoices" msgstr "" @@ -40373,12 +40487,12 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:789 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:804 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:152 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:696 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:702 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -40459,11 +40573,11 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Pricing Rule" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:622 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:623 msgid "Purchase Order Required" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:617 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:618 msgid "Purchase Order Required for item {}" msgstr "" @@ -40475,15 +40589,15 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1167 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1179 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:319 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:320 msgid "Purchase Order number required for Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661 msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "" @@ -40512,7 +40626,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Orders to Receive" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1918 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1931 msgid "Purchase Orders {0} are un-linked" msgstr "" @@ -40600,11 +40714,11 @@ msgstr "" msgid "Purchase Receipt No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:643 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:644 msgid "Purchase Receipt Required" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:638 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:639 msgid "Purchase Receipt Required for item {}" msgstr "" @@ -40625,7 +40739,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:667 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:668 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "" @@ -40716,7 +40830,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase User" msgstr "" -#: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.py:51 +#: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.py:57 msgid "Purchase Value" msgstr "" @@ -40767,7 +40881,7 @@ msgstr "" msgid "Purpose" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:368 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:370 msgid "Purpose must be one of {0}" msgstr "" @@ -40828,8 +40942,8 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:240 #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:224 -#: erpnext/controllers/trends.py:239 erpnext/controllers/trends.py:251 -#: erpnext/controllers/trends.py:256 +#: erpnext/controllers/trends.py:242 erpnext/controllers/trends.py:254 +#: erpnext/controllers/trends.py:259 #: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:964 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json @@ -40849,10 +40963,10 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:134 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:335 erpnext/public/js/utils.js:783 #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:361 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:465 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:851 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1003 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:367 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:471 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:863 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1015 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -41018,7 +41132,7 @@ msgstr "" msgid "Qty of Finished Goods Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:603 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:602 msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0." msgstr "" @@ -41504,7 +41618,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity cannot be greater than {0} for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1365 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1388 msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}" msgstr "" @@ -41545,7 +41659,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2136 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2155 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "" @@ -41626,7 +41740,7 @@ msgstr "" msgid "Query Route String" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:144 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:146 msgid "Queue Size should be between 5 and 100" msgstr "" @@ -41703,7 +41817,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:770 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:776 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -41778,7 +41892,7 @@ msgstr "" msgid "Quote Status" msgstr "" -#: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.py:51 +#: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.py:57 msgid "Quoted Amount" msgstr "" @@ -42265,7 +42379,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:407 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:113 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:698 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:590 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:596 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:215 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164 @@ -42372,7 +42486,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:745 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1326 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1338 msgid "Reason for Hold" msgstr "" @@ -42381,7 +42495,7 @@ msgstr "" msgid "Reason for Leaving" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1341 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1353 msgid "Reason for hold:" msgstr "" @@ -42617,13 +42731,13 @@ msgstr "" msgid "Receiving" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:241 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:278 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:260 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:297 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:17 msgid "Recent Orders" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:897 msgid "Recent Transactions" msgstr "" @@ -42801,7 +42915,7 @@ msgstr "" #. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:591 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:597 msgid "Redeem Loyalty Points" msgstr "" @@ -42934,7 +43048,7 @@ msgstr "" msgid "Reference" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1100 msgid "Reference #{0} dated {1}" msgstr "" @@ -43072,7 +43186,7 @@ msgstr "" msgid "Reference No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:715 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:714 msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}" msgstr "" @@ -43080,7 +43194,7 @@ msgstr "" msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:720 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:719 msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "" @@ -43221,7 +43335,7 @@ msgid "Referral Sales Partner" msgstr "" #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:151 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:187 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:194 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -43354,7 +43468,7 @@ msgstr "" msgid "Release Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:313 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:314 msgid "Release date must be in the future" msgstr "" @@ -43367,7 +43481,7 @@ msgstr "" msgid "Remaining" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:659 msgid "Remaining Amount" msgstr "" @@ -43380,7 +43494,7 @@ msgstr "" #. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:433 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:439 msgid "Remark" msgstr "" @@ -43429,7 +43543,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1172 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:84 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:741 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:740 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:335 @@ -43467,7 +43581,7 @@ msgstr "" msgid "Remove item if charges is not applicable to that item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:552 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:563 msgid "Removed items with no change in quantity or value." msgstr "" @@ -43642,7 +43756,7 @@ msgstr "" msgid "Report Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:206 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:225 msgid "Report Error" msgstr "" @@ -43841,7 +43955,7 @@ msgstr "" msgid "Request Parameters" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:306 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:445 msgid "Request Timeout" msgstr "" @@ -43888,7 +44002,7 @@ msgstr "" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:687 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:693 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "" @@ -44091,7 +44205,7 @@ msgstr "" #. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:368 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:374 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Reserve Stock" @@ -44130,7 +44244,7 @@ msgstr "" msgid "Reserved Qty" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:199 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:228 msgid "Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in UOM {3}." msgstr "" @@ -44160,7 +44274,7 @@ msgstr "" msgid "Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:577 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:606 msgid "Reserved Qty should be greater than Delivered Qty." msgstr "" @@ -44186,7 +44300,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:824 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:235 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:428 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:434 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:147 @@ -44208,7 +44322,7 @@ msgstr "" msgid "Reserved Stock for Sub-assembly" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:526 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:541 msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied." msgstr "" @@ -44241,7 +44355,7 @@ msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:202 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:381 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:387 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:272 msgid "Reserving Stock..." msgstr "" @@ -44457,7 +44571,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:382 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:576 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:582 msgid "Resume" msgstr "" @@ -44504,7 +44618,7 @@ msgstr "" msgid "Retried" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:116 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:72 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:64 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:21 @@ -44523,7 +44637,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:275 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:276 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:15 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json @@ -44596,7 +44710,7 @@ msgstr "" msgid "Return Qty from Rejected Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373 msgid "Return invoice of asset cancelled" msgstr "" @@ -44606,7 +44720,7 @@ msgid "Return of Components" msgstr "" #. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment' -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:133 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:134 #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Returned" msgstr "" @@ -44996,8 +45110,8 @@ msgstr "" msgid "Rounding Loss Allowance should be between 0 and 1" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:631 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:646 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:633 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:648 msgid "Rounding gain/loss Entry for Stock Transfer" msgstr "" @@ -45025,41 +45139,41 @@ msgstr "" msgid "Routing Name" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:664 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:675 msgid "Row #" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:568 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:579 msgid "Row # {0}:" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:209 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:210 msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:185 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:186 msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:204 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:205 msgid "Row # {0}: Please enter quantity for Item {1} as it is not zero." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:138 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:139 msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:122 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:123 msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1888 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:517 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1919 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:522 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1914 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "" @@ -45084,7 +45198,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1202 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1215 msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}" msgstr "" @@ -45105,11 +45219,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:384 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:385 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be sold, it is already {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:389 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:390 msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "" @@ -45117,7 +45231,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:376 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:405 msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected." msgstr "" @@ -45125,27 +45239,27 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3609 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3635 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3583 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3609 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3602 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3628 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3589 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3615 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3595 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3621 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3850 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3876 msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}." msgstr "" @@ -45205,7 +45319,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:760 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:762 msgid "Row #{0}: Expense Account not set for the Item {1}. {2}" msgstr "" @@ -45221,7 +45335,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:330 msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "" @@ -45233,11 +45347,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: For {1} Clearance date {2} cannot be before Cheque Date {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:763 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:762 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:773 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:772 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "" @@ -45261,15 +45375,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1452 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1558 msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:99 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:101 msgid "Row #{0}: Item {1} has zero rate but 'Allow Zero Valuation Rate' is not enabled." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:726 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:737 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it." msgstr "" @@ -45297,7 +45411,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1535 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1641 msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}" msgstr "" @@ -45305,7 +45419,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:672 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:695 msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}." msgstr "" @@ -45313,15 +45427,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1005 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1009 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1008 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1012 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1002 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1006 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" msgstr "" @@ -45342,28 +45456,28 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:364 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:393 msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1186 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1188 msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1201 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1203 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1216 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1218 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1361 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3709 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1374 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3735 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1520 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1626 msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0." msgstr "" @@ -45390,7 +45504,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:392 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:393 msgid "Row #{0}: Return Against is required for returning asset" msgstr "" @@ -45406,15 +45520,15 @@ msgid "" "\t\t\t\t\tthis validation." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:196 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:198 msgid "Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:313 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:342 msgid "Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might be reserved in another {5}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:329 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:358 msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected." msgstr "" @@ -45446,23 +45560,23 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Status is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:545 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:544 msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:338 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:367 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1465 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1571 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1478 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1584 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1492 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1598 msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}." msgstr "" @@ -45470,16 +45584,16 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:348 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:377 msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1203 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1506 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1232 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1612 msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:209 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:211 msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired." msgstr "" @@ -45495,11 +45609,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:97 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:98 msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:396 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:397 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "" @@ -45523,39 +45637,39 @@ msgstr "" msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:257 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:272 msgid "Row #{idx}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:456 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:471 msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:931 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:946 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:587 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:602 msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:600 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:615 msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:546 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:561 msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:568 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:583 msgid "Row #{idx}: {field_label} is not allowed in Purchase Return." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:248 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:263 msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1049 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1064 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." msgstr "" @@ -45567,7 +45681,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:413 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:406 msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}." msgstr "" @@ -45591,11 +45705,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:477 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:420 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:413 msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}." msgstr "" @@ -45603,11 +45717,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:179 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:178 msgid "Row #{}: item {} has been picked already." msgstr "" @@ -45624,15 +45738,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:432 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:433 msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:515 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:556 msgid "Row Number" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:399 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:440 msgid "Row {0}" msgstr "" @@ -45640,15 +45754,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:209 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:208 msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1228 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1252 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1275 msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "" @@ -45656,7 +45770,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:678 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:677 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types" msgstr "" @@ -45664,11 +45778,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:744 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:743 msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:746 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:745 msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit" msgstr "" @@ -45680,7 +45794,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:948 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:971 msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "" @@ -45688,7 +45802,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:997 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:996 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "" @@ -45696,7 +45810,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3080 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3106 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}" msgstr "" @@ -45704,7 +45818,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:843 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:842 msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "" @@ -45712,23 +45826,23 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:838 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:837 msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:786 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:795 msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2614 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2640 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:127 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:128 msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1088 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1087 #: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1203 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "" @@ -45737,15 +45851,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:524 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:480 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:481 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:506 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "" @@ -45762,7 +45876,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1282 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1284 msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -45774,7 +45888,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:863 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:862 msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "" @@ -45782,7 +45896,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied" msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:551 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:560 msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer" msgstr "" @@ -45802,15 +45916,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:146 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:147 msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:889 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:888 msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:669 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:668 msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}" msgstr "" @@ -45818,15 +45932,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:737 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:736 msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:730 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:729 msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:140 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:141 msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference." msgstr "" @@ -45862,15 +45976,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Purchase Invoice {1} has no stock impact." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:152 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:153 msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:392 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:415 msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:123 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:124 msgid "Row {0}: Qty must be greater than 0." msgstr "" @@ -45878,7 +45992,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:746 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:769 msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})" msgstr "" @@ -45886,11 +46000,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1265 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1288 msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1273 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1275 msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -45898,11 +46012,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Task {1} does not belong to Project {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:435 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:458 msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3057 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3083 msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}" msgstr "" @@ -45910,7 +46024,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:386 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:409 msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "" @@ -45935,7 +46049,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:903 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:902 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}" msgstr "" @@ -45947,7 +46061,7 @@ msgstr "" msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:913 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:928 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." msgstr "" @@ -45973,7 +46087,7 @@ msgstr "" msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2624 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2650 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}" msgstr "" @@ -46241,7 +46355,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:675 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -46324,7 +46438,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:429 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:422 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." msgstr "" @@ -46523,8 +46637,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:307 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:858 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:313 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:870 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json @@ -46565,7 +46679,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1263 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "" @@ -46950,7 +47064,7 @@ msgstr "" msgid "Sales User" msgstr "" -#: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.py:50 +#: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.py:56 msgid "Sales Value" msgstr "" @@ -46996,7 +47110,7 @@ msgstr "" msgid "Same Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:584 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:595 msgid "Same item and warehouse combination already entered." msgstr "" @@ -47028,7 +47142,7 @@ msgstr "" msgid "Sample Size" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3286 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3309 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}" msgstr "" @@ -47064,13 +47178,13 @@ msgstr "" msgid "Saturday" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:118 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:119 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:75 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:283 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:319 #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:169 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:61 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:62 msgid "Save" msgstr "" @@ -47202,7 +47316,7 @@ msgstr "" msgid "Scheduled Time Logs" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:91 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39 #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:671 @@ -47221,7 +47335,7 @@ msgstr "" msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:91 #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233 msgid "Scheduler is inactive. Cannot import data." msgstr "" @@ -47445,7 +47559,7 @@ msgid "Segregate Serial / Batch Bundle" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:247 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1095 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:96 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:93 msgid "Select" @@ -47467,18 +47581,19 @@ msgstr "" msgid "Select Attribute Values" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:841 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:853 msgid "Select BOM" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:828 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:834 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:973 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:985 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:194 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:353 msgid "Select Batch No" @@ -47553,12 +47668,12 @@ msgstr "" msgid "Select Finished Good" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1174 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1186 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1198 msgid "Select Items" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1060 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1072 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "" @@ -47569,7 +47684,7 @@ msgstr "" #. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:869 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:881 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "" @@ -47584,7 +47699,7 @@ msgid "Select Job Worker Address" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:961 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "" @@ -47597,11 +47712,13 @@ msgstr "" msgid "Select Quantity" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:194 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:353 msgid "Select Serial No" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:197 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:420 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:356 msgid "Select Serial and Batch" @@ -47703,7 +47820,7 @@ msgstr "" msgid "Select company name first." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2870 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2896 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}" msgstr "" @@ -47777,7 +47894,7 @@ msgstr "" msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2363 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2394 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "" @@ -47965,10 +48082,6 @@ msgstr "" msgid "Sending" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:20 -msgid "Sending..." -msgstr "" - #. Label of the sent (Check) field in DocType 'Project Update' #: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json msgid "Sent" @@ -48014,7 +48127,7 @@ msgstr "" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:448 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "" @@ -48124,7 +48237,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No Range" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1941 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1942 msgid "Serial No Reserved" msgstr "" @@ -48193,7 +48306,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2671 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2672 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "" @@ -48217,7 +48330,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} not found" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:852 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:878 msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice." msgstr "" @@ -48324,7 +48437,7 @@ msgstr "" msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:145 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:147 msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}." msgstr "" @@ -48854,7 +48967,7 @@ msgstr "" msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:227 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:233 msgid "Set Warehouse" msgstr "" @@ -49570,7 +49683,7 @@ msgstr "" msgid "Show Taxes as Table in Print" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:480 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:521 msgid "Show Traceback" msgstr "" @@ -49696,7 +49809,7 @@ msgstr "" msgid "Simultaneous" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:509 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:532 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "" @@ -49804,7 +49917,7 @@ msgstr "" msgid "Sold" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:81 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:82 msgid "Sold by" msgstr "" @@ -49930,7 +50043,7 @@ msgstr "" msgid "Source Warehouse Address Link" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1133 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1162 msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}." msgstr "" @@ -49938,7 +50051,7 @@ msgstr "" msgid "Source and Target Location cannot be same" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:620 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:643 msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}" msgstr "" @@ -49951,8 +50064,8 @@ msgstr "" msgid "Source of Funds (Liabilities)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:597 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:614 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:620 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:637 msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "" @@ -50094,7 +50207,7 @@ msgstr "" msgid "Stale Days" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:110 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:112 msgid "Stale Days should start from 1." msgstr "" @@ -50215,7 +50328,7 @@ msgstr "" msgid "Start Deletion" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:116 msgid "Start Import" msgstr "" @@ -50325,7 +50438,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:61 #: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:99 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json -msgid "State" +msgid "State/Province" msgstr "" #. Label of the status (Select) field in DocType 'Bank Statement Import' @@ -50421,7 +50534,7 @@ msgstr "" #. Label of the status (Select) field in DocType 'SLA Fulfilled On Status' #. Label of the status (Select) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of the status (Select) field in DocType 'Call Log' -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:515 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:556 #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json @@ -50515,11 +50628,11 @@ msgstr "" #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:580 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:585 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:594 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:613 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:586 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:625 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68 @@ -50614,8 +50727,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1329 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1363 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1330 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1364 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58 msgid "Stock Adjustment" msgstr "" @@ -50717,7 +50830,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:714 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:737 msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}" msgstr "" @@ -50772,7 +50885,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Entry Type" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1390 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1384 msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List" msgstr "" @@ -50784,7 +50897,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1360 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1359 msgid "Stock Entry {0} is not submitted" msgstr "" @@ -51000,20 +51113,20 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:78 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:92 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:221 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:227 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:129 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:144 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:149 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:25 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:703 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:637 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1206 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1468 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1481 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1495 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1509 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1523 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1540 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:714 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:666 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1235 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1574 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1587 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1601 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1615 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1629 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1646 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:172 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:184 @@ -51022,31 +51135,31 @@ msgstr "" msgid "Stock Reservation" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1649 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1755 msgid "Stock Reservation Entries Cancelled" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2133 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1688 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1601 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2138 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1707 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1707 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:308 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:438 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:444 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:323 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:352 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171 msgid "Stock Reservation Entry" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:499 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:528 msgid "Stock Reservation Entry cannot be updated as it has been delivered." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:493 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:522 msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "" @@ -51054,7 +51167,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:646 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675 msgid "Stock Reservation can only be created against {0}." msgstr "" @@ -51089,7 +51202,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:638 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:667 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Stock Settings" @@ -51198,7 +51311,7 @@ msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:229 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:422 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:428 msgid "Stock Unreservation" msgstr "" @@ -51291,39 +51404,39 @@ msgstr "" msgid "Stock and Manufacturing" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:191 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:220 msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1413 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1519 msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:725 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:726 msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1138 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1169 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1165 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1196 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1100 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1129 msgid "Stock has been unreserved for work order {0}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:294 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:323 msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:832 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:858 msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:249 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:252 msgid "Stock transactions before {0} are frozen" msgstr "" @@ -51706,6 +51819,7 @@ msgid "Subject" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:139 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:311 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:313 #: erpnext/public/js/payment/payments.js:30 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:119 @@ -51917,7 +52031,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge' -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:532 #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json msgid "Success" @@ -51953,23 +52067,23 @@ msgstr "" msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:455 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:496 msgid "Successfully imported {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:172 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:173 msgid "Successfully imported {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:156 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:157 msgid "Successfully imported {0} record." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:168 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:169 msgid "Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:155 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:156 msgid "Successfully imported {0} records." msgstr "" @@ -51985,23 +52099,23 @@ msgstr "" msgid "Successfully merged {0} out of {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:463 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:504 msgid "Successfully updated {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:183 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:184 msgid "Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:161 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:162 msgid "Successfully updated {0} record." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:179 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:180 msgid "Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:160 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:161 msgid "Successfully updated {0} records." msgstr "" @@ -52165,7 +52279,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:230 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:160 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1219 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1231 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json @@ -52296,7 +52410,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1728 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1729 msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" msgstr "" @@ -52306,12 +52420,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:59 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:104 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:736 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:735 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:212 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1755 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1756 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "" @@ -52643,7 +52757,7 @@ msgstr "" msgid "Suspended" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:386 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:392 msgid "Switch Between Payment Modes" msgstr "" @@ -52776,7 +52890,6 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/employee_group/employee_group.json #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json #: erpnext/setup/doctype/party_type/party_type.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json #: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json @@ -52828,6 +52941,14 @@ msgstr "" msgid "System will automatically create the serial numbers / batch for the Finished Good on submission of work order" msgstr "" +#. Description of the 'Allow Implicit Pegged Currency Conversion' (Check) field +#. in DocType 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "" +"System will do an implicit conversion using the pegged currency.
    \n" +"Ex: Instead of AED -> INR, system will do AED -> USD -> INR using the pegged exchange rate of AED against USD." +msgstr "" + #. Description of the 'Invoice Limit' (Int) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' #. Description of the 'Payment Limit' (Int) field in DocType 'Payment @@ -52836,7 +52957,7 @@ msgstr "" msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2060 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2135 msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero" msgstr "" @@ -52864,7 +52985,7 @@ msgstr "" msgid "TDS Computation Summary" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1512 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1513 msgid "TDS Deducted" msgstr "" @@ -53080,12 +53201,12 @@ msgstr "" msgid "Target Warehouse is required before Submit" msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:792 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:801 msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:603 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:610 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:626 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:633 msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "" @@ -53319,7 +53440,7 @@ msgstr "" msgid "Tax Category" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:204 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:219 msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items" msgstr "" @@ -53725,7 +53846,7 @@ msgstr "" msgid "Template Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:322 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:325 msgid "Template Item Selected" msgstr "" @@ -54042,7 +54163,7 @@ msgstr "" msgid "Tesla" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:90 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:91 msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "" @@ -54055,7 +54176,7 @@ msgstr "" msgid "The BOM which will be replaced" msgstr "" -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1349 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1357 msgid "The Batch {0} has negative quantity {1} in warehouse {2}. Please correct the quantity." msgstr "" @@ -54091,11 +54212,11 @@ msgstr "" msgid "The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:286 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:285 msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2174 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2197 msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty" msgstr "" @@ -54107,11 +54228,11 @@ msgstr "" msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1938 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1939 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1437 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1460 msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}" msgstr "" @@ -54119,7 +54240,7 @@ msgstr "" msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.

    When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1903 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1926 msgid "The Work Order is mandatory for Disassembly Order" msgstr "" @@ -54141,6 +54262,10 @@ msgstr "" msgid "The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this dunning ({})." msgstr "" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:209 +msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1022 msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM." msgstr "" @@ -54186,7 +54311,7 @@ msgstr "" msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:250 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:249 msgid "The following batches are expired, please restock them:
    {0}" msgstr "" @@ -54215,7 +54340,7 @@ msgstr "" msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1116 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1131 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "" @@ -54223,7 +54348,7 @@ msgstr "" msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1109 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1124 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "" @@ -54313,7 +54438,7 @@ msgstr "" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:493 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "" @@ -54350,7 +54475,7 @@ msgstr "" msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the
    documentation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:697 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:708 msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:

    {1}" msgstr "" @@ -54364,16 +54489,16 @@ msgstr "" msgid "The system will create a Sales Invoice or a POS Invoice from the POS interface based on this setting. For high-volume transactions, it is recommended to use POS Invoice." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:178 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:185 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:177 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:184 msgid "The task has been enqueued as a background job." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:995 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1006 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1006 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1017 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage" msgstr "" @@ -54385,6 +54510,10 @@ msgstr "" msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:121 +msgid "The uploaded file does not appear to be in valid MT940 format." +msgstr "" + #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:48 msgid "The uploaded file does not match the selected Code List." msgstr "" @@ -54491,7 +54620,7 @@ msgstr "" msgid "There is no batch found against the {0}: {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1374 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1397 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "" @@ -54512,7 +54641,7 @@ msgstr "" msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:325 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:330 msgid "There were errors while sending email. Please try again." msgstr "" @@ -54584,6 +54713,10 @@ msgstr "" msgid "This filter will be applied to Journal Entry." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:812 +msgid "This invoice has already been paid." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:219 msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}" msgstr "" @@ -54657,7 +54790,7 @@ msgstr "" msgid "This is considered dangerous from accounting point of view." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:529 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:530 msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" msgstr "" @@ -54677,7 +54810,7 @@ msgstr "" msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:192 +#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:201 msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}." msgstr "" @@ -54685,11 +54818,11 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:364 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:373 msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1319 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1350 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "" @@ -54701,7 +54834,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1315 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1346 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "" @@ -54713,11 +54846,11 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1291 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1322 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:199 +#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:208 msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was cancelled." msgstr "" @@ -54757,7 +54890,7 @@ msgstr "" msgid "This will restrict user access to other employee records" msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:793 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:802 msgid "This {} will be treated as material transfer." msgstr "" @@ -54960,7 +55093,7 @@ msgstr "" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:834 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:835 msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled" msgstr "" @@ -55444,11 +55577,11 @@ msgstr "" msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:550 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:563 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:564 msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" @@ -55471,7 +55604,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2336 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3090 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3116 msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included" msgstr "" @@ -55487,11 +55620,11 @@ msgstr "" msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:619 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:620 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:640 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:641 msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" @@ -55501,7 +55634,7 @@ msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Asset msgstr "" #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:596 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:305 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:304 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:292 msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" msgstr "" @@ -55595,7 +55728,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:673 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:132 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:379 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:378 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:694 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98 @@ -55871,7 +56004,7 @@ msgstr "" msgid "Total Credit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:343 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:342 msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry" msgstr "" @@ -55880,7 +56013,7 @@ msgstr "" msgid "Total Debit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1003 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1002 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}" msgstr "" @@ -56095,7 +56228,7 @@ msgstr "" msgid "Total Paid Amount" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2676 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2702 msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total" msgstr "" @@ -56168,8 +56301,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:147 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:531 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:535 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:537 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:541 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json @@ -56383,7 +56516,7 @@ msgstr "" msgid "Total Working Hours" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2223 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2248 msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})" msgstr "" @@ -56399,8 +56532,8 @@ msgstr "" msgid "Total hours: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:530 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:523 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:535 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "" @@ -56646,7 +56779,7 @@ msgstr "" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102 msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." msgstr "" @@ -57055,7 +57188,7 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1225 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -57129,7 +57262,7 @@ msgstr "" msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1383 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1387 msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}" msgstr "" @@ -57142,7 +57275,7 @@ msgstr "" msgid "UOM Name" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3208 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3231 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "" @@ -57329,7 +57462,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:270 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:271 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -57424,7 +57557,7 @@ msgid "Unreserve" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:244 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:473 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:479 msgid "Unreserve Stock" msgstr "" @@ -57437,7 +57570,7 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:280 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:485 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:491 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:287 msgid "Unreserving Stock..." msgstr "" @@ -57529,7 +57662,7 @@ msgstr "" msgid "Update Account Number / Name" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:21 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:22 msgid "Update Additional Information" msgstr "" @@ -57785,6 +57918,12 @@ msgstr "" msgid "Use Batch-wise Valuation" msgstr "" +#. Label of the use_csv_sniffer (Check) field in DocType 'Bank Statement +#. Import' +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json +msgid "Use CSV Sniffer" +msgstr "" + #. Label of the use_company_roundoff_cost_center (Check) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -57981,7 +58120,7 @@ msgstr "" msgid "User {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:122 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:123 msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User." msgstr "" @@ -58001,7 +58140,7 @@ msgstr "" msgid "User {0}: Removed Employee role as there is no mapped employee." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:50 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:52 msgid "User {} is disabled. Please select valid user/cashier" msgstr "" @@ -58301,7 +58440,7 @@ msgstr "" msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:749 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:760 msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}" msgstr "" @@ -58311,7 +58450,7 @@ msgstr "" msgid "Valuation and Total" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:972 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:983 msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero." msgstr "" @@ -58325,7 +58464,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2360 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3114 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3140 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive" msgstr "" @@ -58681,7 +58820,7 @@ msgid "View Exchange Gain/Loss Journals" msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:166 -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:75 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:77 msgid "View General Ledger" msgstr "" @@ -58827,7 +58966,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:704 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:703 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:41 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:33 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:65 @@ -58866,7 +59005,7 @@ msgstr "" #. Label of the voucher_subtype (Small Text) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:698 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 msgid "Voucher Subtype" msgstr "" @@ -58898,7 +59037,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1102 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:696 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:695 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:159 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158 @@ -58990,7 +59129,7 @@ msgstr "" msgid "Wages per hour" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:284 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423 msgid "Waiting for payment..." msgstr "" @@ -59083,8 +59222,8 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:326 erpnext/public/js/utils.js:542 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:95 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:348 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:456 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:354 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:462 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:57 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79 @@ -59102,7 +59241,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:321 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:350 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:11 #: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:25 @@ -59242,7 +59381,7 @@ msgstr "" msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:148 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:149 msgid "Warehouse is mandatory" msgstr "" @@ -59250,7 +59389,7 @@ msgstr "" msgid "Warehouse not found against the account {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1128 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:424 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "" @@ -59281,7 +59420,7 @@ msgstr "" msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:659 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:661 msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}." msgstr "" @@ -59382,7 +59521,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:743 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:819 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2063 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2138 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:123 msgid "Warning" @@ -59400,7 +59539,7 @@ msgstr "" msgid "Warning!" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1365 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" msgstr "" @@ -59875,7 +60014,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:188 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:864 @@ -59941,16 +60080,16 @@ msgstr "" msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2000 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2080 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2019 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2099 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:817 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:823 msgid "Work Order not created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:664 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:687 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "" @@ -59959,7 +60098,7 @@ msgstr "" msgid "Work Orders" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:896 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:908 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "" @@ -60354,7 +60493,7 @@ msgstr "" msgid "You are importing data for the code list:" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3696 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3722 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow." msgstr "" @@ -60362,7 +60501,7 @@ msgstr "" msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:331 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:334 msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time." msgstr "" @@ -60370,7 +60509,7 @@ msgstr "" msgid "You are not authorized to set Frozen value" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:468 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:467 msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}." msgstr "" @@ -60386,11 +60525,11 @@ msgstr "" msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:956 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:957 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:779 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:778 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "" @@ -60398,16 +60537,16 @@ msgstr "" msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:272 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:411 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:876 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166 msgid "You can only select one mode of payment as default" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:572 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:578 msgid "You can redeem upto {0}." msgstr "" @@ -60443,7 +60582,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1012 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1011 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time" msgstr "" @@ -60455,7 +60594,11 @@ msgstr "" msgid "You cannot edit root node." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:602 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:151 +msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'." +msgstr "" + +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:608 msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "" @@ -60467,11 +60610,11 @@ msgstr "" msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:230 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:236 msgid "You cannot submit empty order." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:229 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:235 msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "" @@ -60479,7 +60622,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3672 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3698 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}." msgstr "" @@ -60487,7 +60630,7 @@ msgstr "" msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:565 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:571 msgid "You don't have enough points to redeem." msgstr "" @@ -60511,7 +60654,7 @@ msgstr "" msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:289 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:308 msgid "You have unsaved changes. Do you want to save the invoice?" msgstr "" @@ -60519,15 +60662,15 @@ msgstr "" msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:744 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:770 msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:262 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:267 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3065 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3091 msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account." msgstr "" @@ -60545,11 +60688,6 @@ msgstr "" msgid "Your Name (required)" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:5 -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:6 -msgid "Your email address..." -msgstr "" - #: erpnext/www/book_appointment/verify/index.html:11 msgid "Your email has been verified and your appointment has been scheduled" msgstr "" @@ -60588,7 +60726,7 @@ msgstr "" msgid "Zero Rated" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:392 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:415 msgid "Zero quantity" msgstr "" @@ -60645,8 +60783,8 @@ msgstr "" msgid "cannot be greater than 100" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:329 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1044 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:330 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1045 msgid "dated {0}" msgstr "" @@ -60663,7 +60801,7 @@ msgstr "" msgid "development" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:450 msgid "discount applied" msgstr "" @@ -60778,7 +60916,7 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1376 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1389 msgid "or" msgstr "" @@ -60856,7 +60994,7 @@ msgstr "" msgid "received from" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1293 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324 msgid "returned" msgstr "" @@ -60891,7 +61029,7 @@ msgstr "" msgid "sandbox" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1293 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324 msgid "sold" msgstr "" @@ -60918,7 +61056,7 @@ msgstr "" msgid "to" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2957 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2988 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "" @@ -60954,7 +61092,7 @@ msgstr "" msgid "{0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1194 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1207 msgid "{0} '{1}' is disabled" msgstr "" @@ -60970,7 +61108,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2278 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2304 msgid "{0} Account not found against Customer {1}." msgstr "" @@ -61014,23 +61152,23 @@ msgstr "" msgid "{0} account is not of type {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:495 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:496 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1131 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1141 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1140 msgid "{0} against Purchase Order {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1108 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1107 msgid "{0} against Sales Invoice {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1115 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1114 msgid "{0} against Sales Order {1}" msgstr "" @@ -61068,7 +61206,7 @@ msgid "{0} cannot be zero" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:877 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:989 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:993 msgid "{0} created" msgstr "" @@ -61084,7 +61222,7 @@ msgstr "" msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:139 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:140 msgid "{0} does not belong to Company {1}" msgstr "" @@ -61114,11 +61252,11 @@ msgstr "" msgid "{0} hours" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2619 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2645 msgid "{0} in row {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:92 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:93 msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension.
    Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section." msgstr "" @@ -61145,7 +61283,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1073 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1074 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -61158,7 +61296,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3022 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3048 msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "" @@ -61170,7 +61308,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:441 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:464 msgid "{0} is not a stock Item" msgstr "" @@ -61198,10 +61336,14 @@ msgstr "" msgid "{0} is on hold till {1}" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:58 +msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:130 #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:172 -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:192 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:184 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:213 msgid "{0} is required" msgstr "" @@ -61217,11 +61359,11 @@ msgstr "" msgid "{0} items produced" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:202 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:203 msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2164 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2195 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "" @@ -61237,7 +61379,7 @@ msgstr "" msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1456 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1458 msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "" @@ -61245,15 +61387,15 @@ msgstr "" msgid "{0} to {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:687 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:698 msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1001 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1000 msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:993 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:992 msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." msgstr "" @@ -61302,7 +61444,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} Partially Reconciled" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:487 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:516 msgid "{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "" @@ -61363,7 +61505,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:927 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:926 msgid "{0} {1} is closed" msgstr "" @@ -61375,7 +61517,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is frozen" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:924 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:923 msgid "{0} {1} is fully billed" msgstr "" @@ -61391,8 +61533,8 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:921 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:960 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:920 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:959 msgid "{0} {1} is not submitted" msgstr "" @@ -61439,7 +61581,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:789 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:791 msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}" msgstr "" @@ -61505,23 +61647,23 @@ msgstr "" msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:890 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:905 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:788 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:803 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:509 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:524 msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1737 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1739 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:613 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:628 msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}." msgstr "" @@ -61583,11 +61725,11 @@ msgstr "" msgid "{} To Bill" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1947 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1978 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:232 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:247 msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return." msgstr "" From 344bcf14481ee95342f097a529d0fda9edaffccb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MochaMind Date: Sun, 29 Jun 2025 19:31:36 +0530 Subject: [PATCH 020/112] fix: sync translations from crowdin (#48302) --- erpnext/locale/de.po | 310 +- erpnext/locale/hr.po | 17175 +++++++++++++++++++++-------------------- erpnext/locale/tr.po | 4 +- 3 files changed, 8803 insertions(+), 8686 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/de.po b/erpnext/locale/de.po index 186301551e6..f173e6636a6 100644 --- a/erpnext/locale/de.po +++ b/erpnext/locale/de.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-06-22 09:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-27 03:57\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-29 04:19\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "„Hat Seriennummer“ kann für Artikel ohne Lagerhaltung nicht aktivie #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:165 msgid "'Inspection Required before Delivery' has disabled for the item {0}, no need to create the QI" -msgstr "" +msgstr "'Inspektion vor der Auslieferung erforderlich' wurde für den Artikel {0} deaktiviert, es ist nicht erforderlich, die Qualitätsprüfung zu erstellen" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:156 msgid "'Inspection Required before Purchase' has disabled for the item {0}, no need to create the QI" -msgstr "" +msgstr "'Inspektion vor dem Kauf erforderlich' wurde für den Artikel {0} deaktiviert, es ist nicht erforderlich, die Qualitätsprüfung zu erstellen" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:584 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:617 @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "\"Lager aktualisieren\" kann nicht ausgewählt werden, da Artikel nicht #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:380 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" -msgstr "„Bestand aktualisieren“ kann für den Verkauf von Anlagevermögen nicht aktiviert werden" +msgstr "„Lagerbestand aktualisieren“ kann für den Verkauf von Anlagevermögen nicht aktiviert werden" #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:65 msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account." @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "(K) Bewertung = Wert (D) ÷ Menge (A)" #. DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "(Purchase Order + Material Request + Actual Expense)" -msgstr "" +msgstr "(Bestellung + Materialanfrage + Ist-Ausgaben)" #. Description of the 'From No' (Int) field in DocType 'Share Transfer' #. Description of the 'To No' (Int) field in DocType 'Share Transfer' @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "

    In Ihrer E-Mail Vorlage, Sie können folgende Sondervariablen #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:69 msgid "

    Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.

    Are you sure you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "

    Der Listenpreis wurde in den Verkaufseinstellungen nicht als bearbeitbar festgelegt. In diesem Fall verhindert die Einstellung Preisliste aktualisieren auf Basis des Listenpreises die automatische Aktualisierung des Artikelpreises.

    Möchten Sie wirklich fortfahren?" #. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Gateway #. Account' @@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "Ein Abstimmungsauftrag {0} wird für dieselben Filter ausgeführt. Kann #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:946 msgid "A Transaction Deletion Document: {0} is triggered for {0}" -msgstr "" +msgstr "Ein Transaktionslöschungs-Vorgang: {0} wird für {0} ausgelöst" #. Description of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule_condition/shipping_rule_condition.json @@ -2797,7 +2797,7 @@ msgstr "Artikel hinzufügen" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:56 msgid "Add Items in the Purpose Table" -msgstr "" +msgstr "Artikel in der Zwecktabelle hinzufügen" #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:83 msgid "Add Lead to Prospect" @@ -4024,7 +4024,7 @@ msgstr "Alle Zuweisungen wurden erfolgreich abgeglichen" #: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:109 msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue" -msgstr "Alle Mitteilungen einschließlich und darüber sollen in die neue Ausgabe verschoben werden" +msgstr "Alle Mitteilungen einschließlich und darüber sollen in die neue Anfrage verschoben werden" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:922 msgid "All items are already requested" @@ -4316,7 +4316,7 @@ msgstr "Teilweise Reservierung zulassen" #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Allow Pegged Currencies Exchange Rates" -msgstr "" +msgstr "Wechselkurse mit gebundenen Währungen zulassen" #. Label of the allow_production_on_holidays (Check) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' @@ -5052,7 +5052,7 @@ msgstr "Mengendifferenz" #. DocType 'Purchase Receipt Item' #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Amount Difference with Purchase Invoice" -msgstr "" +msgstr "Kursdifferenz zur Eingangsrechnung" #. Label of the amount_eligible_for_commission (Currency) field in DocType 'POS #. Invoice' @@ -5168,7 +5168,7 @@ msgstr "Während des Aktualisierungsvorgangs ist ein Fehler aufgetreten" #: erpnext/stock/reorder_item.py:378 msgid "An error occurred for certain Items while creating Material Requests based on Re-order level. Please rectify these issues :" -msgstr "Beim Erstellen von Materialanfragen basierend auf der Nachbestellstufe ist für bestimmte Artikel ein Fehler aufgetreten. Bitte beheben Sie diese Probleme:" +msgstr "Beim Erstellen von Materialanfragen basierend auf der Meldebestand ist für bestimmte Artikel ein Fehler aufgetreten. Bitte beheben Sie diese Probleme:" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:124 msgid "Analysis Chart" @@ -6194,7 +6194,7 @@ msgstr "Vermögensgegenstand {0} muss gebucht werden" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:901 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" -msgstr "" +msgstr "Vermögensgegenstand {assets_link} erstellt für {item_code}" #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:223 msgid "Asset's depreciation schedule updated after Asset Shift Allocation {0}" @@ -6228,7 +6228,7 @@ msgstr "Assets nicht für {item_code} erstellt. Sie müssen das Asset manuell er #: erpnext/controllers/buying_controller.py:906 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" -msgstr "" +msgstr "Vermögensgegenstände {assets_link} erstellt für {item_code}" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:152 msgid "Assign Job to Employee" @@ -6652,7 +6652,7 @@ msgstr "Automatische Bestandsreserve für Auftrag bei Kauf" #. DocType 'CRM Settings' #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json msgid "Auto close Opportunity Replied after the no. of days mentioned above" -msgstr "" +msgstr "Automatische Schließung der beantworteten Chance nach der oben genannten Anzahl von Tagen" #. Description of the 'Enable Automatic Party Matching' (Check) field in #. DocType 'Accounts Settings' @@ -8137,7 +8137,7 @@ msgstr "Rechnungsnr." #. DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Bill for Rejected Quantity in Purchase Invoice" -msgstr "" +msgstr "Rechnung für abgelehnte Menge in der Eingangsrechnung" #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace @@ -8743,7 +8743,7 @@ msgstr "BTU (Mittelwert)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Btu (Th)" -msgstr "" +msgstr "Btu (Th)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -8758,7 +8758,7 @@ msgstr "Btu/Minuten" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Btu/Seconds" -msgstr "" +msgstr "Btu/Sekunde" #. Label of the budget_settings (Tab Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' @@ -8864,12 +8864,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json msgid "Bulk Transaction Log" -msgstr "" +msgstr "Massentransaktion Log" #. Name of a DocType #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json msgid "Bulk Transaction Log Detail" -msgstr "" +msgstr "Massentransaktion Log-Detail" #. Label of a Link in the Settings Workspace #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json @@ -8995,7 +8995,7 @@ msgstr "Kreditprüfung im Auftrag umgehen" #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:11 msgid "CANCELLED" -msgstr "Abgebrochen" +msgstr "STORNIERT" #. Label of the cc (Link) field in DocType 'Process Statement Of Accounts CC' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_cc/process_statement_of_accounts_cc.json @@ -9218,17 +9218,17 @@ msgstr "Kalorie (Lebensmittel)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Calorie (It)" -msgstr "" +msgstr "Kalorie (It)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Calorie (Mean)" -msgstr "" +msgstr "Kalorie (Mittelwert)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Calorie (Th)" -msgstr "" +msgstr "Kalorie (Th)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgstr "Es wurde kein Standardlager für den Artikel {0} gefunden. Bitte legen S #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:512 msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed" -msgstr "" +msgstr "Es können keine Transaktionen durchgeführt werden, bis der Löschvorgang abgeschlossen ist" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2159 msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings" @@ -13210,7 +13210,7 @@ msgstr "Kontenplan erstellen, basierend auf" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:111 msgid "Create Delivery Note" -msgstr "" +msgstr "Lieferschein erstellen" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:61 msgid "Create Delivery Trip" @@ -13699,7 +13699,7 @@ msgstr "Gutschriftbetrag" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:266 msgid "Credit Note Issued" -msgstr "Gutschrift ausgelöst" +msgstr "Gutschrift ausgestellt" #. Description of the 'Update Outstanding for Self' (Check) field in DocType #. 'Sales Invoice' @@ -14677,17 +14677,17 @@ msgstr "Benennung der Kunden nach" #. Supplier' #: erpnext/buying/doctype/customer_number_at_supplier/customer_number_at_supplier.json msgid "Customer Number" -msgstr "" +msgstr "Kundennummer" #. Name of a DocType #: erpnext/buying/doctype/customer_number_at_supplier/customer_number_at_supplier.json msgid "Customer Number At Supplier" -msgstr "" +msgstr "Kundennummer beim Lieferanten" #. Label of the customer_numbers (Table) field in DocType 'Supplier' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json msgid "Customer Numbers" -msgstr "" +msgstr "Kundennummern" #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:165 #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:80 @@ -14974,7 +14974,7 @@ msgstr "Daten basierend auf" #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Data Fetch Method" -msgstr "" +msgstr "Datenabrufmethode" #. Label of the data_import_configuration_section (Section Break) field in #. DocType 'Bank' @@ -16111,7 +16111,7 @@ msgstr "Gelöschte Dokumente" #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.js:28 msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..." -msgstr "" +msgstr "Lösche {0} und alle zugehörigen Common Code Dokumente..." #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:499 msgid "Deletion in Progress!" @@ -17142,7 +17142,7 @@ msgstr "Kontensalden nach Dimensionen" #. Label of the dimensions_section (Section Break) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json msgid "Dimensions" -msgstr "" +msgstr "Dimensionen" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json @@ -17854,7 +17854,7 @@ msgstr "Möchten Sie dennoch negative Bestände erlauben?" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:24 msgid "Do you want to change valuation method?" -msgstr "" +msgstr "Möchten Sie die Bewertungsmethode ändern?" #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 msgid "Do you want to notify all the customers by email?" @@ -17961,7 +17961,7 @@ msgstr "Bei jedem Trigger verarbeitete Dokumente. Die Größe der Warteschlange #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:233 msgid "Documents: {0} have deferred revenue/expense enabled for them. Cannot repost." -msgstr "" +msgstr "Dokumente: {0} hat aktive und passive Rechnungsabgrenzung aktiviert. Kann nicht erneut umbuchen." #. Label of the domain (Data) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json @@ -19153,7 +19153,7 @@ msgstr "Falls aktiviert, wird die Zeiterfassung bei Auswahl eines Projekts in di #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Enabling this checkbox will force each Job Card Time Log to have From Time and To Time" -msgstr "" +msgstr "Durch Aktivieren dieses Kontrollkästchens wird jedes Jobkarten-Zeitprotokoll gezwungen eine Von-Zeit und Bis-Zeit zu haben" #. Description of the 'Check Supplier Invoice Number Uniqueness' (Check) field #. in DocType 'Accounts Settings' @@ -19175,7 +19175,7 @@ msgstr "Bei Aktivierung können Rechnungen in Fremdwährungen gegen ein Konto in #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.js:11 msgid "Enabling this will change the way how cancelled transactions are handled." -msgstr "" +msgstr "Wenn Sie dies aktivieren, ändert sich die Art und Weise, wie stornierte Transaktionen behandelt werden." #. Label of the encashment_date (Date) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json @@ -19278,7 +19278,7 @@ msgstr "Energie" #. Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Enforce Time Logs" -msgstr "" +msgstr "Zeitprotokolle erzwingen" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:15 msgid "Engineer" @@ -19454,7 +19454,7 @@ msgstr "Eigenkapital / Verbindlichkeitskonto" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Erg" -msgstr "" +msgstr "ERG" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge' @@ -20167,7 +20167,7 @@ msgstr "FIFO-Warteschlange" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.json msgid "FIFO Queue vs Qty After Transaction Comparison" -msgstr "" +msgstr "Vergleich zwischen FIFO-Warteschlange und Menge nach Transaktion" #. Label of the stock_queue (Small Text) field in DocType 'Serial and Batch #. Entry' @@ -20260,7 +20260,7 @@ msgstr "Einloggen fehlgeschlagen" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:214 msgid "Failed to post depreciation entries" -msgstr "" +msgstr "Abschreibungsbuchungen fehlgeschlagen" #: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:30 #: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:31 @@ -20307,7 +20307,7 @@ msgstr "Faraday" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Fathom" -msgstr "" +msgstr "Faden" #. Label of the fax (Data) field in DocType 'Lead' #. Label of the fax (Data) field in DocType 'Prospect' @@ -20316,7 +20316,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Fax" -msgstr "Telefax" +msgstr "Fax" #. Label of the feedback (Link) field in DocType 'Quality Action' #. Label of the feedback (Text Editor) field in DocType 'Quality Feedback @@ -20359,7 +20359,7 @@ msgstr "Abrufen von Artikeln aus dem Lager" #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:117 msgid "Fetch Latest Exchange Rate" -msgstr "" +msgstr "Aktuellen Wechselkurs abrufen" #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:61 msgid "Fetch Overdue Payments" @@ -20402,7 +20402,7 @@ msgstr "Nur {0} verfügbare Seriennummern abgerufen." #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:27 msgid "Fetching Error" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Abrufen" #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:135 #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1303 @@ -20657,7 +20657,7 @@ msgstr "Fertig" #: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 msgid "Finished" -msgstr "Fertig" +msgstr "Abgeschlossen" #. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Purchase Order Item' #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'BOM Creator' @@ -21069,7 +21069,7 @@ msgstr "Für Artikel aus \"Produkt-Bundles\" werden Lager, Seriennummer und Char #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "For All Stock Asset Accounts" -msgstr "" +msgstr "Für alle Bestandskonten" #. Label of the for_buying (Check) field in DocType 'Currency Exchange' #: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json @@ -21129,7 +21129,7 @@ msgstr "Für Menge (hergestellte Menge) ist zwingend erforderlich" #. 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "For Raw Materials" -msgstr "" +msgstr "Für Rohmaterialien" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1346 msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}" @@ -21411,7 +21411,7 @@ msgstr "Von Unternehmen" #. 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "From Corrective Job Card" -msgstr "" +msgstr "Von Nacharbeitsauftrag" #. Label of the from_currency (Link) field in DocType 'Currency Exchange' #: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json @@ -21632,7 +21632,7 @@ msgstr "" #. Code' #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json msgid "From External Ecomm Platform" -msgstr "" +msgstr "Von einer externen E-Commerce-Plattform" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:43 msgid "From Fiscal Year" @@ -21691,7 +21691,7 @@ msgstr "Ab dem Buchungsdatum" #. Label of the prospect_name (Link) field in DocType 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "From Prospect" -msgstr "" +msgstr "Von potenziellem Kunde" #. Label of the from_range (Float) field in DocType 'Item Attribute' #. Label of the from_range (Float) field in DocType 'Item Variant Attribute' @@ -22202,7 +22202,7 @@ msgstr "Zuordnungen abrufen" #. 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Get Balance" -msgstr "" +msgstr "Saldo abrufen" #. Label of the get_current_stock (Button) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of the get_current_stock (Button) field in DocType 'Subcontracting @@ -22225,7 +22225,7 @@ msgstr "Einträge erhalten" #. Label of the get_items (Button) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Get Finished Goods" -msgstr "" +msgstr "Fertigerzeugnisse abrufen" #. Description of the 'Get Finished Goods' (Button) field in DocType #. 'Production Plan' @@ -22300,17 +22300,17 @@ msgstr "Holen Sie Elemente aus" #. 'Landed Cost Voucher' #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json msgid "Get Items From Receipts" -msgstr "" +msgstr "Artikel aus Belegen abrufen" #. Label of the transfer_materials (Button) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Get Items for Purchase / Transfer" -msgstr "" +msgstr "Kauf-/Transfer-Artikel abrufen" #. Label of the get_items_for_mr (Button) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Get Items for Purchase Only" -msgstr "" +msgstr "Nur Einkaufsartikel abrufen" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:316 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:657 @@ -22326,7 +22326,7 @@ msgstr "Erhalten Sie Artikel aus Materialanfragen gegen diesen Lieferanten" #. 'Purchase Order' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json msgid "Get Items from Open Material Requests" -msgstr "Hole Artikel von offenen Material Anfragen" +msgstr "Hole Artikel aus offenen Materialanfragen" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:543 msgid "Get Items from Product Bundle" @@ -22769,7 +22769,7 @@ msgstr "Der Brutto-Kaufbetrag sollte dem Kaufbetrag eines einzelnen Vermögensge #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/deppreciation_schedule_controller.py:388 msgid "Gross Purchase Amount {0} cannot be depreciated over {1} cycles." -msgstr "" +msgstr "Der Bruttokaufbetrag {0} kann nicht über {1} Zyklen abgeschrieben werden." #. Label of the gross_weight_pkg (Float) field in DocType 'Packing Slip' #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json @@ -23204,7 +23204,7 @@ msgstr "Bilder ausblenden" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:278 msgid "Hide Recent Orders" -msgstr "" +msgstr "Letzte Bestellungen ausblenden" #. Label of the hide_unavailable_items (Check) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json @@ -23329,7 +23329,7 @@ msgstr "Stündlich" #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:31 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:37 msgid "Hours" -msgstr "Std" +msgstr "Stunden" #: erpnext/templates/pages/projects.html:26 msgid "Hours Spent" @@ -24923,13 +24923,13 @@ msgstr "Prüfung erforderlich" #. 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Inspection Required before Delivery" -msgstr "Inspektion Notwendige vor der Auslieferung" +msgstr "Inspektion vor der Auslieferung erforderlich" #. Label of the inspection_required_before_purchase (Check) field in DocType #. 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Inspection Required before Purchase" -msgstr "Inspektion erforderlich, bevor Kauf" +msgstr "Inspektion vor dem Kauf erforderlich" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1205 msgid "Inspection Submission" @@ -25227,7 +25227,7 @@ msgstr "Das Intervall sollte zwischen 1 und 59 Minuten liegen" #. Label of the introduction (Text) field in DocType 'Sales Partner' #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json msgid "Introduction" -msgstr "Einleitung" +msgstr "Vorstellung" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:324 #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:85 @@ -25329,7 +25329,7 @@ msgstr "Ungültige Artikel-Standardwerte" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.json msgid "Invalid Ledger Entries" -msgstr "" +msgstr "Ungültige Hauptbucheinträge" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:77 #: erpnext/accounts/general_ledger.py:765 @@ -25854,7 +25854,7 @@ msgstr "Wird abgezinst" #. Deduction' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json msgid "Is Exchange Gain / Loss?" -msgstr "" +msgstr "Ist Wechselkursgewinn oder -verlust?" #. Label of the is_existing_asset (Check) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -26040,7 +26040,7 @@ msgstr "Ist Ausgehend" #. Label of the is_packed (Check) field in DocType 'Serial and Batch Bundle' #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json msgid "Is Packed" -msgstr "" +msgstr "Ist verpackt" #. Label of the is_paid (Check) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -26171,7 +26171,7 @@ msgstr "Ist Untervergabe" #. Label of the is_system_generated (Check) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Is System Generated" -msgstr "Wurde vom System generiert" +msgstr "Ist Systemgeneriert" #. Label of the is_tax_withholding_account (Check) field in DocType 'Purchase #. Taxes and Charges' @@ -26238,17 +26238,17 @@ msgstr "Anfrage" #. Name of a report #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.json msgid "Issue Analytics" -msgstr "" +msgstr "Anfragenanalyse" #. Label of the issue_credit_note (Check) field in DocType 'Delivery Note' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Issue Credit Note" -msgstr "Gutschrift ausgeben" +msgstr "Gutschrift ausstellen" #. Label of the complaint_date (Date) field in DocType 'Warranty Claim' #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Issue Date" -msgstr "Ausstellungsdatum" +msgstr "Anfragedatum" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:152 msgid "Issue Material" @@ -26263,17 +26263,17 @@ msgstr "Material ausgeben" #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:67 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Issue Priority" -msgstr "Ausgabepriorität" +msgstr "Anfragepriorität" #. Label of the issue_split_from (Link) field in DocType 'Issue' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "Issue Split From" -msgstr "" +msgstr "Anfrage abgespalten von" #. Name of a report #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.json msgid "Issue Summary" -msgstr "" +msgstr "Anfragenübersicht" #. Label of the issue_type (Link) field in DocType 'Issue' #. Name of a DocType @@ -26284,7 +26284,7 @@ msgstr "" #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:56 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Issue Type" -msgstr "Fehlertyp" +msgstr "Anfragetyp" #. Description of the 'Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)' (Check) field in #. DocType 'Sales Invoice' @@ -26942,7 +26942,7 @@ msgstr "Artikelbild (wenn keine Diashow)" #. 'Stock Reservation Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json msgid "Item Information" -msgstr "" +msgstr "Artikelinformation" #. Label of the locations (Table) field in DocType 'Pick List' #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -27283,7 +27283,7 @@ msgstr "Artikelsteuer Zeile {0} muss ein Konto vom Typ \"Steuer\" oder \"Erträg #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py:48 msgid "Item Tax Row {0}: Account must belong to Company - {1}" -msgstr "" +msgstr "Artikel Steuerzeile {0}: Konto muss zu Unternehmen gehören - {1}" #. Name of a DocType #. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'POS Invoice Item' @@ -27951,7 +27951,7 @@ msgstr "Jobkarte {0} erstellt" #: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:53 msgid "Job: {0} has been triggered for processing failed transactions" -msgstr "" +msgstr "Job: {0} wurde zur Verarbeitung fehlgeschlagener Transaktionen ausgelöst" #. Label of the employment_details (Tab Break) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json @@ -28185,7 +28185,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie zuerst das Unternehmen aus" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Kip" -msgstr "" +msgstr "Kip" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -30269,11 +30269,11 @@ msgstr "Material angefordert" #. Label of the material_requests (Table) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Material Requests" -msgstr "Materialwünsche" +msgstr "Materialanfragen" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:430 msgid "Material Requests Required" -msgstr "Materialanforderungen erforderlich" +msgstr "Materialanfragen erforderlich" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report @@ -30918,7 +30918,7 @@ msgstr "Protokoll" #. Label of the minutes (Table) field in DocType 'Quality Meeting' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json msgid "Minutes" -msgstr "Protokolle" +msgstr "Minuten" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:99 @@ -32035,7 +32035,7 @@ msgstr "Neuer Verdienst" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:240 msgid "New Invoice" -msgstr "" +msgstr "Neue Rechnung" #: erpnext/assets/doctype/location/location_tree.js:23 msgid "New Location" @@ -32494,7 +32494,7 @@ msgstr "Für {1} {2} wurden kein ausstehender Beleg vom Typ {0} gefunden, der de #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:475 msgid "No pending Material Requests found to link for the given items." -msgstr "Es wurden keine ausstehenden Materialanforderungen gefunden, die für die angegebenen Artikel verknüpft sind." +msgstr "Es wurden keine ausstehenden Materialanfragen gefunden, die mit dem angegebenen Artikel verknüpft werden können." #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:435 msgid "No primary email found for customer: {0}" @@ -33940,7 +33940,7 @@ msgstr "Auftragszähler" #. Label of the order_date (Date) field in DocType 'Blanket Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json msgid "Order Date" -msgstr "" +msgstr "Bestelldatum" #. Label of the order_information_section (Section Break) field in DocType #. 'Delivery Stop' @@ -33951,7 +33951,7 @@ msgstr "Bestellinformationen" #. Label of the order_no (Data) field in DocType 'Blanket Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json msgid "Order No" -msgstr "" +msgstr "Bestellnr." #: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:142 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:176 @@ -34471,7 +34471,7 @@ msgstr "POS" #. Label of the invoice_fields (Table) field in DocType 'POS Settings' #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json msgid "POS Additional Fields" -msgstr "" +msgstr "POS Zusätzliche Felder" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:182 msgid "POS Closed" @@ -35394,7 +35394,7 @@ msgstr "Details der Partei" #. Label of the party_full_name (Data) field in DocType 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "Party Full Name" -msgstr "" +msgstr "Vollständiger Name der Partei" #. Label of the bank_party_iban (Data) field in DocType 'Bank Transaction' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json @@ -35412,12 +35412,12 @@ msgstr "Informationen zur Partei" #. Label of the party_item_code (Data) field in DocType 'Blanket Order Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json msgid "Party Item Code" -msgstr "" +msgstr "Parteispezifischer Artikelcode" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.json msgid "Party Link" -msgstr "" +msgstr "Partei-Link" #. Label of the party_name (Data) field in DocType 'Payment Entry' #. Label of the party_name (Data) field in DocType 'Payment Request' @@ -35511,7 +35511,7 @@ msgstr "Partei-Typ und Partei sind Pflichtfelder für Konto {0}" #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:161 msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}" -msgstr "" +msgstr "Parteityp und Partei sind für das Debitoren-/Kreditorenkonto erforderlich {0}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:516 #: erpnext/accounts/party.py:428 @@ -35525,7 +35525,7 @@ msgstr "Benutzer der Partei" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:455 msgid "Party can only be one of {0}" -msgstr "" +msgstr "Die Partei kann nur eine von {0} sein" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:519 msgid "Party is mandatory" @@ -35562,7 +35562,7 @@ msgstr "Fälligkeitsdatum" #: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:152 msgid "Past Events" -msgstr "" +msgstr "Vergangene Ereignisse" #. Label of the path (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring #. Variable' @@ -35954,7 +35954,7 @@ msgstr "Rechnung zum Zahlungsabgleich" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:123 msgid "Payment Reconciliation Job: {0} is running for this party. Can't reconcile now." -msgstr "" +msgstr "Job für Zahlungsabgleich: {0} läuft für diese Partei. Kann jetzt nicht abgleichen." #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json @@ -37170,7 +37170,7 @@ msgstr "Bitte erstellen Sie einen Kunden aus Interessent {0}." #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:121 msgid "Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update Stock' enabled." -msgstr "" +msgstr "Bitte erstellen Sie den Beleg über Einstandskosten gegen Rechnungen, bei denen die Option „Lagerbestand aktualisieren“ aktiviert ist." #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74 msgid "Please create a new Accounting Dimension if required." @@ -37403,7 +37403,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie zuerst {0} ein" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:430 msgid "Please fill the Material Requests table" -msgstr "Bitte füllen Sie die Materialanforderungstabelle aus" +msgstr "Bitte füllen Sie die Materialanfragetabelle aus" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:341 msgid "Please fill the Sales Orders table" @@ -37444,7 +37444,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie neben dem Gewicht auch die entsprechende Mengeneinheit a #: erpnext/accounts/general_ledger.py:624 #: erpnext/accounts/general_ledger.py:631 msgid "Please mention '{0}' in Company: {1}" -msgstr "" +msgstr "Bitte erwähnen Sie '{0}' in Unternehmen: {1}" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:232 msgid "Please mention no of visits required" @@ -37592,7 +37592,7 @@ msgstr "Bitte Start -und Enddatum für den Artikel {0} auswählen" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:271 msgid "Please select Stock Asset Account" -msgstr "" +msgstr "Bitte Bestandskonto wählen" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1297 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" @@ -38035,7 +38035,7 @@ msgstr "Bitte richten Sie ein Gruppenkonto mit dem Kontotyp - {0} für die Firma #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348 msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." -msgstr "" +msgstr "Bitte teilen Sie diese E-Mail mit Ihrem Support-Team, damit es das Problem finden und beheben kann." #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2125 msgid "Please specify" @@ -38306,7 +38306,7 @@ msgstr "Buchungsdatum darf nicht in der Zukunft liegen" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:893 msgid "Posting Date will change to today's date as Edit Posting Date and Time is unchecked. Are you sure want to proceed?" -msgstr "" +msgstr "Das Buchungsdatum wird auf das heutige Datum geändert, da \"Buchungsdatum und -uhrzeit bearbeiten\" nicht markiert ist. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?" #. Label of the posting_datetime (Datetime) field in DocType 'Stock Closing #. Balance' @@ -42491,13 +42491,13 @@ msgstr "Receipt Dokumenttyp" #. Label of the items (Table) field in DocType 'Landed Cost Voucher' #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json msgid "Receipt Items" -msgstr "" +msgstr "Belegpositionen" #. Label of the purchase_receipts (Table) field in DocType 'Landed Cost #. Voucher' #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json msgid "Receipts" -msgstr "" +msgstr "Belege" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Payment Ledger @@ -43875,7 +43875,7 @@ msgstr "Benötigt bis Datum" #. Plan Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json msgid "Reqd Qty (BOM)" -msgstr "" +msgstr "Benötigte Menge (Stückliste)" #: erpnext/public/js/utils.js:803 msgid "Reqd by date" @@ -44345,19 +44345,19 @@ msgstr "Datum des Kündigungsschreibens" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Resolution" -msgstr "Entscheidung" +msgstr "Lösung" #. Label of the sla_resolution_by (Datetime) field in DocType 'Issue' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "Resolution By" -msgstr "Auflösung von" +msgstr "Lösung durch" #. Label of the sla_resolution_date (Datetime) field in DocType 'Issue' #. Label of the resolution_date (Datetime) field in DocType 'Warranty Claim' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Resolution Date" -msgstr "Datum der Entscheidung" +msgstr "Lösungsdatum" #. Label of the section_break_19 (Section Break) field in DocType 'Issue' #. Label of the resolution_details (Text Editor) field in DocType 'Issue' @@ -44365,13 +44365,13 @@ msgstr "Datum der Entscheidung" #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Resolution Details" -msgstr "Details zur Entscheidung" +msgstr "Details zur Lösung" #. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType #. 'Issue' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "Resolution Due" -msgstr "Auflösung fällig" +msgstr "Lösung fällig" #. Label of the resolution_time (Duration) field in DocType 'Issue' #. Label of the resolution_time (Duration) field in DocType 'Service Level @@ -44437,13 +44437,13 @@ msgstr "Antwort Ergebnis Schlüsselpfad" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:99 msgid "Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than Resolution Time." -msgstr "Die Antwortzeit für die Priorität {0} in Zeile {1} darf nicht größer als die Auflösungszeit sein." +msgstr "Die Antwortzeit für die Priorität {0} in Zeile {1} darf nicht größer als die Lösungszeit sein." #. Label of the response_and_resolution_time_section (Section Break) field in #. DocType 'Service Level Agreement' #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Response and Resolution" -msgstr "Antwort und Auflösung" +msgstr "Antwort und Lösung" #. Label of the responsible (Link) field in DocType 'Quality Action Resolution' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json @@ -45301,7 +45301,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Von-Datum kann nicht vor Bis-Datum liegen" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:755 msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required" -msgstr "" +msgstr "Zeile #{0}: Die Felder „Von-Zeit“ und „Bis-Zeit“ sind erforderlich" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:719 msgid "Row #{0}: Incorrect Sequence ID. If any single operation has a Sequence ID then all other operations must have one too." @@ -45341,11 +45341,11 @@ msgstr "Zeile {0}: Buchungssatz {1} betrifft nicht Konto {2} oder bereits mit ei #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:527 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date" -msgstr "" +msgstr "Zeile #{0}: Der nächste Abschreibungstermin kann nicht vor dem Verfügbarkeitsdatum liegen" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:522 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date" -msgstr "" +msgstr "Zeile #{0}: Der nächste Abschreibungstermin kann nicht vor dem Einkaufsdatum liegen" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:587 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" @@ -45385,7 +45385,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Bitte Nachbestellmenge angeben" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:543 msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master" -msgstr "" +msgstr "Zeile #{0}: Bitte aktualisieren Sie das aktive/passive Rechnungsabgrenzungskonto in der Artikelzeile oder das Standardkonto in den Unternehmenseinstellungen" #: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:392 msgid "Row #{0}: Qty increased by {1}" @@ -45986,7 +45986,7 @@ msgstr "Zeile {0}: {1} muss größer als 0 sein" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:708 msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}" -msgstr "" +msgstr "Zeile {0}: {1} {2} kann nicht identisch mit {3} (Konto der Partei) {4} sein" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:903 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}" @@ -47131,7 +47131,7 @@ msgstr "Speichern" #. Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Save Changes and Load New Invoice" -msgstr "" +msgstr "Änderungen speichern und neue Rechnung laden" #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:34 #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:85 @@ -47450,12 +47450,12 @@ msgstr "Zweite E-Mail" #. Label of the secondary_party (Dynamic Link) field in DocType 'Party Link' #: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.json msgid "Secondary Party" -msgstr "" +msgstr "Sekundäre Partei" #. Label of the secondary_role (Link) field in DocType 'Party Link' #: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.json msgid "Secondary Role" -msgstr "" +msgstr "Sekundäre Rolle" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:29 msgid "Secretary" @@ -48565,7 +48565,7 @@ msgstr "Serviceadresse" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Service Cost Per Qty" -msgstr "" +msgstr "Dienstleistungskosten pro Menge" #. Name of a DocType #: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json @@ -48588,7 +48588,7 @@ msgstr "Service-Enddatum" #. Capitalization' #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json msgid "Service Expense Total Amount" -msgstr "" +msgstr "Gesamtbetrag für Dienstleistungsausgaben" #. Label of the service_expenses_section (Section Break) field in DocType #. 'Asset Capitalization' @@ -48631,7 +48631,7 @@ msgstr "Dienstleistungsartikel {0} muss ein Artikel ohne Lagerhaltung sein." #. Label of the service_items (Table) field in DocType 'Subcontracting Order' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Service Items" -msgstr "" +msgstr "Dienstleistungsartikel" #. Label of the service_level_agreement (Link) field in DocType 'Issue' #. Name of a DocType @@ -48735,7 +48735,7 @@ msgstr "Das Servicestoppdatum darf nicht vor dem Servicestartdatum liegen" #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:99 msgid "Service item not present in Purchase Invoice {0}" -msgstr "" +msgstr "Dienstleistung nicht in Eingangsrechnung {0} ausgewiesen" #. Label of the service_items (Table) field in DocType 'Asset Capitalization' #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json @@ -49560,7 +49560,7 @@ msgstr "Verknüpfte Lieferscheine anzeigen" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:197 msgid "Show Net Values in Party Account" -msgstr "" +msgstr "Nettowerte im Konto der Partei anzeigen" #: erpnext/templates/pages/projects.js:63 msgid "Show Open" @@ -50145,11 +50145,11 @@ msgstr "Künstlername" #. Label of the stale_days (Int) field in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Stale Days" -msgstr "Stale Tage" +msgstr "Überfällige Tage" #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:110 msgid "Stale Days should start from 1." -msgstr "" +msgstr "Überfällige Tage sollten bei 1 beginnen." #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:70 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:455 @@ -50699,12 +50699,12 @@ msgstr "Bestandsanalyse" #. Label of the stock_asset_account (Link) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Stock Asset Account" -msgstr "" +msgstr "Bestandskonto" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:19 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:30 msgid "Stock Assets" -msgstr "Wertpapiere" +msgstr "Bestände" #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:34 msgid "Stock Available" @@ -51125,7 +51125,7 @@ msgstr "Bestand reserviert" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json msgid "Stock Reserved Qty" -msgstr "" +msgstr "Reservierte Lagermenge" #. Label of the stock_reserved_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the stock_reserved_qty (Float) field in DocType 'Pick List Item' @@ -51362,7 +51362,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1165 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." -msgstr "" +msgstr "Der Bestand kann nicht aktualisiert werden, da die Eingangsrechnung einen Direktversand-Artikel enthält. Bitte deaktivieren Sie 'Lagerbestand aktualisieren' oder entfernen Sie den Direktversand-Artikel." #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1100 msgid "Stock has been unreserved for work order {0}." @@ -51593,7 +51593,7 @@ msgstr "Unterauftragsgegenstand, der empfangen werden soll" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:196 msgid "Subcontracted Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Untervergebene Bestellung" #. Label of the subcontracted_quantity (Float) field in DocType 'Purchase Order #. Item' @@ -51673,7 +51673,7 @@ msgstr "Position im Unterauftrag" #. Name of a DocType #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json msgid "Subcontracting Order Service Item" -msgstr "" +msgstr "Dienstleistung für Unterauftrag" #. Name of a DocType #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json @@ -52431,17 +52431,17 @@ msgstr "Bezeichnung des Lieferanten nach" #. Customer' #: erpnext/selling/doctype/supplier_number_at_customer/supplier_number_at_customer.json msgid "Supplier Number" -msgstr "" +msgstr "Lieferantennummer" #. Name of a DocType #: erpnext/selling/doctype/supplier_number_at_customer/supplier_number_at_customer.json msgid "Supplier Number At Customer" -msgstr "" +msgstr "Lieferantennummer beim Kunden" #. Label of the supplier_numbers (Table) field in DocType 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Supplier Numbers" -msgstr "" +msgstr "Lieferantennummern" #. Label of the supplier_part_no (Data) field in DocType 'Request for Quotation #. Item' @@ -52606,7 +52606,7 @@ msgstr "Lieferant liefert an Kunden" #. Description of the 'Supplier Numbers' (Table) field in DocType 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Supplier numbers assigned by the customer" -msgstr "" +msgstr "Vom Kunden vergebene Lieferantennummern" #. Description of a DocType #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json @@ -53720,7 +53720,7 @@ msgstr "Steuern und Gebühren abgezogen (Unternehmenswährung)" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:353 msgid "Taxes row #{0}: {1} cannot be smaller than {2}" -msgstr "" +msgstr "Steuerzeile #{0}: {1} kann nicht kleiner als {2} sein" #. Label of the section_break_2 (Section Break) field in DocType 'Asset #. Maintenance Team' @@ -54432,11 +54432,11 @@ msgstr "Die Aufgabe wurde als Hintergrundjob in die Warteschlange gestellt. Fall #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:313 msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than allowed requested quantity {2} for Item {3}" -msgstr "" +msgstr "Die gesamte Ausgabe-/Transfermenge {0} in der Materialanforderung {1} kann nicht größer sein als die zulässige angeforderte Menge {2} für Artikel {3}" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:320 msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}" -msgstr "" +msgstr "Die gesamte Ausgabe-/Transfermenge {0} in der Materialanforderung {1} kann nicht größer sein als die zulässige angeforderte Menge {2} für Artikel {3}" #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:48 msgid "The uploaded file does not match the selected Code List." @@ -54593,7 +54593,7 @@ msgstr "Zusammenfassung dieses Monats" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:942 msgid "This PO has been fully subcontracted." -msgstr "" +msgstr "Diese Bestellung wurde vollständig an Unterauftragnehmer vergeben." #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:31 msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work Order." @@ -54617,7 +54617,7 @@ msgstr "Durch diese Aktion wird die Verknüpfung dieses Kontos mit einem externe #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:359 msgid "This asset category is marked as non-depreciable. Please disable depreciation calculation or choose a different category." -msgstr "" +msgstr "Diese Anlagekategorie ist als nicht abschreibungsfähig gekennzeichnet. Bitte deaktivieren Sie die Abschreibungsberechnung oder wählen Sie eine andere Kategorie." #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py:7 msgid "This covers all scorecards tied to this Setup" @@ -54664,7 +54664,7 @@ msgstr "Dies ist ein Ort, an dem Ausschussmaterialien gelagert werden." #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:305 msgid "This is a preview of the email to be sent. A PDF of the document will automatically be attached with the email." -msgstr "" +msgstr "Dies ist eine Vorschau der zu versendenden E-Mail. Ein PDF des Dokuments wird automatisch an die E-Mail angehängt." #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:35 msgid "This is a root account and cannot be edited." @@ -54720,7 +54720,7 @@ msgstr "Diese Option ist standardmäßig aktiviert. Wenn Sie Materialien für Un #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:983 msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked." -msgstr "" +msgstr "Dies gilt für \"Rohmaterial Artikel\", die zur Herstellung von Fertigprodukten verwendet werden. Wenn es sich bei dem Artikel um eine zusätzliche Dienstleistung wie „Waschen“ handelt, welche in der Stückliste verwendet wird, lassen Sie dieses Kontrollkästchen deaktiviert." #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.py:35 msgid "This item filter has already been applied for the {0}" @@ -55763,7 +55763,7 @@ msgstr "Aufteilbaren Gesamtbetrag (Unternehmenswährung)" #. Reconciliation Log' #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json msgid "Total Allocations" -msgstr "" +msgstr "Gesamte Zuteilungen" #. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Invoice Discounting' #. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Journal Entry' @@ -55802,7 +55802,7 @@ msgstr "Aktiva" #. Label of the total_asset_cost (Currency) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Total Asset Cost" -msgstr "" +msgstr "Gesamtkosten des Anlagegutes" #: erpnext/assets/dashboard_fixtures.py:153 msgid "Total Assets" @@ -56027,7 +56027,7 @@ msgstr "Gesamtrechnungsbetrag" #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:82 msgid "Total Issues" -msgstr "" +msgstr "Summe Anfragen" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 msgid "Total Items" @@ -56598,22 +56598,22 @@ msgstr "Transaktionsdatum" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:500 msgid "Transaction Deletion Document: {0} is running for this Company. {1}" -msgstr "" +msgstr "Transaktionslöschungs-Vorgang: {0} wird für dieses Unternehmen ausgeführt. {1}" #. Name of a DocType #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json msgid "Transaction Deletion Record" -msgstr "" +msgstr "Datensatz zur Transaktionslöschung" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/transaction_deletion_record_details/transaction_deletion_record_details.json msgid "Transaction Deletion Record Details" -msgstr "" +msgstr "Details zum Datensatz zur Transaktionslöschung" #. Name of a DocType #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record_item/transaction_deletion_record_item.json msgid "Transaction Deletion Record Item" -msgstr "" +msgstr "Eintrag zum Datensatz zur Transaktionslöschung" #. Label of the transaction_details_section (Section Break) field in DocType #. 'GL Entry' @@ -56756,7 +56756,7 @@ msgstr "Übertragungsart" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement' #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json msgid "Transfer and Issue" -msgstr "" +msgstr "Übertragung und Ausgabe" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request' #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json @@ -57763,13 +57763,13 @@ msgstr "Aktualisieren des neuesten Preises in allen Stücklisten" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:401 msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}" -msgstr "" +msgstr "Für die Eingangsrechnung {0} muss die Option \"Lagerbestand aktualisieren\" aktiviert sein" #. Description of the 'Update timestamp on new communication' (Check) field in #. DocType 'CRM Settings' #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json msgid "Update the modified timestamp on new communications received in Lead & Opportunity." -msgstr "" +msgstr "Zeitstempel für Änderungen beim Empfang von neuen Kommunikationen mit Interessenten & Chancen aktualisieren." #. Label of the update_timestamp_on_new_communication (Check) field in DocType #. 'CRM Settings' @@ -58024,7 +58024,7 @@ msgstr "Benutzerbemerkung" #. Label of the user_resolution_time (Duration) field in DocType 'Issue' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "User Resolution Time" -msgstr "Benutzerauflösungszeit" +msgstr "Lösungszeit des Benutzers" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:587 msgid "User has not applied rule on the invoice {0}" @@ -58478,7 +58478,7 @@ msgstr "Wert der neu aktivierten Sachanlage" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:467 msgid "Value of New Purchase" -msgstr "" +msgstr "Wert der neuen Anschaffung" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:479 msgid "Value of Scrapped Asset" @@ -59014,7 +59014,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "WIP Composite Asset" -msgstr "" +msgstr "WIP Zusammengesetzter Vermögensgegenstand" #. Label of the wip_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json @@ -60988,7 +60988,7 @@ msgstr "abweichung" #. 'Asset Finance Book' #: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json msgid "via Asset Repair" -msgstr "" +msgstr "durch Vermögensgegenstand Reparatur" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_updation_utils.py:41 msgid "via BOM Update Tool" diff --git a/erpnext/locale/hr.po b/erpnext/locale/hr.po index 0ead6ed0efb..2b9692b57e0 100644 --- a/erpnext/locale/hr.po +++ b/erpnext/locale/hr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-06-22 09:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-23 03:29\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-29 04:19\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Croatian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" #. Label of the column_break_32 (Column Break) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:73 msgid " Address" @@ -89,11 +89,11 @@ msgstr "\"Artikal koji osigurava Klijent\" ne može biti Kupovni Artikal" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:240 msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate" -msgstr "" +msgstr "\"Artikal koju daje Klijent\" ne može imati Stopu Vrednovanja" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:316 msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item" -msgstr "" +msgstr "Ne može se poništiti izbor opcije \"Fiksna Imovina\", jer postoji zapis imovine naspram artikla" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:262 msgid "\"SN-01::10\" for \"SN-01\" to \"SN-10\"" @@ -121,22 +121,22 @@ msgstr "% Dostavljeno" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "% Amount Billed" -msgstr "" +msgstr "% Fakturisano" #. Label of the per_billed (Percent) field in DocType 'Purchase Order' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json msgid "% Billed" -msgstr "" +msgstr "% Fakturisano" #. Label of the percent_complete_method (Select) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "% Complete Method" -msgstr "" +msgstr "% Završeno Metoda" #. Label of the percent_complete (Percent) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "% Completed" -msgstr "" +msgstr "% Završeno" #. Label of the per_delivered (Percent) field in DocType 'Pick List' #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -146,22 +146,22 @@ msgstr "% Dostavljeno" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:892 #, python-format msgid "% Finished Item Quantity" -msgstr "" +msgstr "% Količina Gotovih Proizvoda" #. Label of the per_installed (Percent) field in DocType 'Delivery Note' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "% Installed" -msgstr "" +msgstr "% Instalirano" #: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:70 #: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:16 msgid "% Occupied" -msgstr "" +msgstr "% Zauzeto" #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:285 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:340 msgid "% Of Grand Total" -msgstr "" +msgstr "% Od Ukupnog Iznosa" #. Label of the per_ordered (Percent) field in DocType 'Material Request' #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "% Odabrano" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "% Process Loss" -msgstr "" +msgstr "% Procesni Gubitak" #. Label of the progress (Percent) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/task/task.json @@ -210,35 +210,35 @@ msgstr "% Vraćeno" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #, python-format msgid "% of materials billed against this Sales Order" -msgstr "" +msgstr "% materijala fakturisano naspram ovog Prodajnog Naloga" #. Description of the '% Delivered' (Percent) field in DocType 'Pick List' #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #, python-format msgid "% of materials delivered against this Pick List" -msgstr "" +msgstr "% materijala isporučenih prema ovom Popisu Odabira" #. Description of the '% Delivered' (Percent) field in DocType 'Sales Order' #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #, python-format msgid "% of materials delivered against this Sales Order" -msgstr "" +msgstr "% materijala dostavljenog naspram ovog Prodajnog Naloga" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2282 msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" -msgstr "" +msgstr "'Račun' u sekciji Knjigovodstvo Klijenta {0}" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:299 msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'" -msgstr "" +msgstr "'Dozvoli višestruke Prodajne Naloge naspram Kupovnog Naloga Klijenta'" #: erpnext/controllers/trends.py:56 msgid "'Based On' and 'Group By' can not be same" -msgstr "" +msgstr "'Na Osnovu' i 'Grupiraj Po' ne mogu biti isti" #: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:18 msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero" -msgstr "" +msgstr "'Dana od posljednje narudžbe' mora biti veći ili jednako nuli" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2287 msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" @@ -246,60 +246,60 @@ msgstr "'Standard {0} račun' u Tvrtki {1}" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1274 msgid "'Entries' cannot be empty" -msgstr "" +msgstr "Polje 'Unosi' ne može biti prazno" #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:24 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:120 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:313 msgid "'From Date' is required" -msgstr "" +msgstr "'Od datuma' je obavezan" #: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:18 msgid "'From Date' must be after 'To Date'" -msgstr "" +msgstr "'Od datuma' mora biti nakon 'Do datuma'" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:399 msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item" -msgstr "" +msgstr "'Ima Serijski Broj' ne može biti 'Da' za artikal koji nije na zalihama" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:165 msgid "'Inspection Required before Delivery' has disabled for the item {0}, no need to create the QI" -msgstr "" +msgstr "'Kontrola Obavezna prije Dostave' je onemogućena za artikal {0}, nema potrebe za kreiranjem Kontrole Kvaliteta" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:156 msgid "'Inspection Required before Purchase' has disabled for the item {0}, no need to create the QI" -msgstr "" +msgstr "'Potrebna kontrola prije kupovine' je onemogućena za artikal {0}, nema potrebe za kreiranjem kvaliteta kontrole" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:584 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:617 msgid "'Opening'" -msgstr "" +msgstr "'Početno'" #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:27 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:122 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:319 msgid "'To Date' is required" -msgstr "" +msgstr "'Do Datuma' je obavezno" #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:94 msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'" -msgstr "" +msgstr "'Do Paketa Broj' ne može biti manje od 'Od Paketa Broj.'" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:68 msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" -msgstr "" +msgstr "'Ažuriraj Zalihe' se ne može provjeriti jer se artikli ne isporučuju putem {0}" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:380 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" -msgstr "" +msgstr "'Ažuriraj Zalihe' ne može se provjeriti za prodaju osnovne Imovine" #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:65 msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account." -msgstr "" +msgstr "Račun '{0}' već koristi {1}. Koristite drugi račun." #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.py:43 msgid "'{0}' has been already added." -msgstr "" +msgstr "'{0}' je već dodan." #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:208 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:219 @@ -310,119 +310,119 @@ msgstr "'{0}' bi trebao biti u valuti tvrtke {1}." #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:203 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:106 msgid "(A) Qty After Transaction" -msgstr "" +msgstr "(A) Količina Nakon Transakcije" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:208 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:111 msgid "(B) Expected Qty After Transaction" -msgstr "" +msgstr "(B) Očekivana Količina Nakon Transakcije" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:223 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:126 msgid "(C) Total Qty in Queue" -msgstr "" +msgstr "(C) Ukupna Količina u Redu" #: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:184 msgid "(C) Total qty in queue" -msgstr "" +msgstr "(C) Ukupna Količina u Redu" #: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:194 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:233 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:136 msgid "(D) Balance Stock Value" -msgstr "" +msgstr "(D) Bilansna Vrijednost Zaliha" #: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:199 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:238 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:141 msgid "(E) Balance Stock Value in Queue" -msgstr "" +msgstr "(E) Bilansna Vrijednost Zaliha u Redu" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:248 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:151 msgid "(F) Change in Stock Value" -msgstr "" +msgstr "(F) Promjena Vrijednosti Zaliha" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:192 msgid "(Forecast)" -msgstr "" +msgstr "(Prognoza)" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:253 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:156 msgid "(G) Sum of Change in Stock Value" -msgstr "" +msgstr "(G) Suma Promjene Vrijednosti Zaliha" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:263 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:166 msgid "(H) Change in Stock Value (FIFO Queue)" -msgstr "" +msgstr "(H) Promjena Vrijednosti Zaliha (FIFO)" #: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:209 msgid "(H) Valuation Rate" -msgstr "" +msgstr "(H) Stopa Vrednovanja" #. Description of the 'Actual Operating Cost' (Currency) field in DocType 'Work #. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time" -msgstr "" +msgstr "(Satnica / 60) * Stvarno Vrijeme Operacije" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:273 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:176 msgid "(I) Valuation Rate" -msgstr "" +msgstr "(I) Stopa Vrednovanja" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:278 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:181 msgid "(J) Valuation Rate as per FIFO" -msgstr "" +msgstr "(J) Stopa Vrednovanja prema FIFO" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:288 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:191 msgid "(K) Valuation = Value (D) ÷ Qty (A)" -msgstr "" +msgstr "(K) Vrijednovanje = Vrijednost (D) ÷ Količina (A)" #. Description of the 'Applicable on Cumulative Expense' (Check) field in #. DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "(Purchase Order + Material Request + Actual Expense)" -msgstr "" +msgstr "(Kupovni Nalog + Materijalni Zahtjev + Stvarni Trošak)" #. Description of the 'From No' (Int) field in DocType 'Share Transfer' #. Description of the 'To No' (Int) field in DocType 'Share Transfer' #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json msgid "(including)" -msgstr "" +msgstr "(uključujući)" #. Description of the 'Sales Taxes and Charges' (Table) field in DocType 'Sales #. Taxes and Charges Template' #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json msgid "* Will be calculated in the transaction." -msgstr "" +msgstr "* Biće izračunato u transakciji." #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:95 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:347 msgid "0 - 30 Days" -msgstr "" +msgstr "0 - 30 dana" #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:114 msgid "0-30" -msgstr "" +msgstr "0-30" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:110 msgid "0-30 Days" -msgstr "" +msgstr "0-30 dana" #. Description of the 'Conversion Factor' (Float) field in DocType 'Loyalty #. Program' #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json msgid "1 Loyalty Points = How much base currency?" -msgstr "" +msgstr "1 Bod Lojalnosti = Koliko u osnovnoj valuti?" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings' #: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json msgid "1 hr" -msgstr "" +msgstr "1 sat" #. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead' #. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity' @@ -454,13 +454,13 @@ msgstr "11-50" #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:95 #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:101 msgid "1{0}" -msgstr "" +msgstr "1{0}" #. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance #. Task' #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json msgid "2 Yearly" -msgstr "" +msgstr "2 Godišnje" #. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead' #. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity' @@ -475,25 +475,25 @@ msgstr "201-500" #. Task' #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json msgid "3 Yearly" -msgstr "" +msgstr "3 Godišnje" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:96 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:348 msgid "30 - 60 Days" -msgstr "" +msgstr "30 - 60 dana" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings' #: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json msgid "30 mins" -msgstr "" +msgstr "30 min" #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:115 msgid "30-60" -msgstr "" +msgstr "30-60" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:110 msgid "30-60 Days" -msgstr "" +msgstr "30-60 dana" #. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead' #. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity' @@ -516,34 +516,34 @@ msgstr "51-200" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings' #: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json msgid "6 hrs" -msgstr "" +msgstr "6 sati" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:97 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:349 msgid "60 - 90 Days" -msgstr "" +msgstr "60 - 90 dana" #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:116 msgid "60-90" -msgstr "" +msgstr "60-90" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:110 msgid "60-90 Days" -msgstr "" +msgstr "60-90 dana" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:98 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:350 msgid "90 - 120 Days" -msgstr "" +msgstr "90 - 120 dana" #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:117 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:110 msgid "90 Above" -msgstr "" +msgstr "Preko 90" #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:61 msgid "From Time cannot be later than To Time for {0}" -msgstr "" +msgstr "Od Vremena ne može biti kasnije od Do Vremena za {0}" #. Content of the 'Help Text' (HTML) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' @@ -565,7 +565,22 @@ msgid "
    \n" "
    Hello {{ customer.customer_name }},
    PFA your Statement Of Accounts from {{ doc.from_date }} to {{ doc.to_date }}.
    \n" "\n" "" -msgstr "" +msgstr "
    \n" +"

    Napomena

    \n" +"
      \n" +"
    • \n" +"Možete koristiti Jinja Oznake u Predmet i Sadržaj polja za dinamičke vrijednosti.\n" +"
    • \n" +" Sva polja u ovom tipu dokumenta dostupna su pod objektom doc, a sva polja za klijenta kojem će ići pošta dostupna su pod objektom Klijent.\n" +"
    \n" +"

    Primjeri

    \n" +"\n" +"
      \n" +"
    • Predmet:

      Izvod računa za {{ customer.customer_name }}

    • \n" +"
    • Tijelo:

      \n" +"
      Zdravo {{ customer.customer_name }},
      PFA vaš izvod računa od {{ doc.from_date }} do {{ doc.to_date }}.
    • \n" +"
    \n" +"" #. Content of the 'Other Details' (HTML) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Content of the 'Other Details' (HTML) field in DocType 'Subcontracting @@ -573,24 +588,26 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "
    Other Details
    " -msgstr "" +msgstr "
    Ostali Detalji
    " #. Content of the 'no_bank_transactions' (HTML) field in DocType 'Bank #. Reconciliation Tool' #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json msgid "
    No Matching Bank Transactions Found
    " -msgstr "" +msgstr "
    Nisu Pronađene Odgovarajuće Bankovne Transakcije
    " #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:262 msgid "
    {0}
    " -msgstr "" +msgstr "
    {0}
    " #. Content of the 'settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "
    \n" "

    All dimensions in centimeter only

    \n" "
    " -msgstr "" +msgstr "
    \n" +"

    Sve dimenzije samo u centimetrima

    \n" +"
    " #. Content of the 'about' (HTML) field in DocType 'Product Bundle' #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json @@ -599,7 +616,11 @@ msgid "

    About Product Bundle

    \n\n" "

    The package Item will have Is Stock Item as No and Is Sales Item as Yes.

    \n" "

    Example:

    \n" "

    If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.

    " -msgstr "" +msgstr "

    O Paketu Proizvoda

    \n\n" +"

    Spoji grupu artikala u drugi artikal. Ovo je korisno ako spajate određene Artikle u paket i održavate zalihe upakiranih artikala, a ne zbirn artikal.

    \n" +"

    Paketni Artikal će imati artikle na zalihi kao Ne i Prodajni Artikal kao Da .

    \n" +"

    Primjer:

    \n" +"

    Ako prodajete prijenosna računala i ruksake odvojeno i imate posebnu cijenu ako Klijent kupi oboje, tada će prijenosno računalo + ruksak biti novi artikal paketa proizvoda.

    " #. Content of the 'Help' (HTML) field in DocType 'Currency Exchange Settings' #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json @@ -607,7 +628,10 @@ msgid "

    Currency Exchange Settings Help

    \n" "

    There are 3 variables that could be used within the endpoint, result key and in values of the parameter.

    \n" "

    Exchange rate between {from_currency} and {to_currency} on {transaction_date} is fetched by the API.

    \n" "

    Example: If your endpoint is exchange.com/2021-08-01, then, you will have to input exchange.com/{transaction_date}

    " -msgstr "" +msgstr "

    Pomoć za Postavke Razmjene Valuta

    \n" +"

    Postoje 3 varijable koje se mogu koristiti unutar krajnje tačke, ključa rezultata i u vrijednostima parametra.

    \n" +"

    Razmjenski kurs između {from_currency} i {to_currency} na dan {transaction_date} preuzima API.

    \n" +"

    Primjer: Ako je vaša krajnja tačka exchange.com/2021-08-01, tada ćete morati unijeti exchange.com/{transaction_date}

    " #. Content of the 'Body and Closing Text Help' (HTML) field in DocType 'Dunning #. Letter Text' @@ -618,7 +642,12 @@ msgid "

    Body Text and Closing Text Example

    \n\n" "

    The fieldnames you can use in your template are the fields in the document. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)

    \n\n" "

    Templating

    \n\n" "

    Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, read this documentation.

    " -msgstr "" +msgstr "

    Sadržajni Tekst i primjer Završnog teksta

    \n\n" +"
    Primijetili smo da još niste platili fakturu {{sales_invoice}} za {{frappe.db.get_value(\"Currency\", currency, \"symbol\")}} {{outstanding_amount}}. Ovo je prijateljski podsjetnik da je faktura dospjela na dan {{due_date}}. Molimo vas da odmah platite iznos koji dugujete kako biste izbjegli bilo kakve dodatne troškove opomene.
    \n\n" +"

    Kako dobiti imena polja

    \n\n" +"

    Nazivi polja koje možete koristiti u svom šablonu su polja u dokumentu. Možete saznati polja bilo kojeg dokumenta putem Podešavanja > Prilagodite prikaz obrasca i odabir tipa dokumenta (npr. Prodajna Faktura)

    \n\n" +"

    Šablon

    \n\n" +"

    Šabloni se kompajliraju koristeći Jinja Templating Language. Da saznate više o Jinji, pročitajte ovu dokumentaciju.

    " #. Content of the 'Contract Template Help' (HTML) field in DocType 'Contract #. Template' @@ -632,7 +661,15 @@ msgid "

    Contract Template Example

    \n\n" "

    The field names you can use in your Contract Template are the fields in the Contract for which you are creating the template. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Contract)

    \n\n" "

    Templating

    \n\n" "

    Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, read this documentation.

    " -msgstr "" +msgstr "

    Primjer Šablona Ugovora

    \n\n" +"
    Ugovor za Kupca {{ party_name }}\n\n"
    +"-Važi od: {{ start_date }}\n"
    +"-Važi do: {{ end_date }}\n"
    +"
    \n\n" +"

    Kako dobiti imena polja

    \n\n" +"

    Nazivi polja koje možete koristiti u svom predlošku ugovora su polja u ugovoru za koje kreirate šablon. Možete saznati polja bilo kojeg dokumenta putem Podešavanja > Prilagodite prikaz obrasca i odabir vrste dokumenta (npr. Ugovor)

    \n\n" +"

    Šablon

    \n\n" +"

    Šabloni se kompajliraju koristeći Jinja Templating Language. Da saznate više o Jinji, pročitajte ovu dokumentaciju.

    " #. Content of the 'Terms and Conditions Help' (HTML) field in DocType 'Terms #. and Conditions' @@ -646,29 +683,37 @@ msgid "

    Standard Terms and Conditions Example

    \n\n" "

    The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)

    \n\n" "

    Templating

    \n\n" "

    Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, read this documentation.

    " -msgstr "" +msgstr "

    Primjer Standardnih Odredbi i Uvjeta

    \n\n" +"
    Uvjeti dostaveza broj Naloga {{ name }}\n\n"
    +"- Datum Naloga: {{ transaction_date }}\n"
    +"- Očekivani Datum Dostave: {{ delivery_date }}\n"
    +"
    \n\n" +"

    Kako preuzeti nazive polja

    \n\n" +"

    Imena polja koja možete koristiti u svom šablonu e-pošte su polja u dokumentu iz kojeg šaljete e-poštu. Polja bilo kojeg dokumenta možete pronaći preko Postavljanje > Prilagodite prikaz forme i odaberite tip dokumenta (npr. Prodajna Faktura)

    \n\n" +"

    Izrada Šablona

    \n\n" +"

    Šabloni su sastavljeni pomoću Jinja Templating Language. Da biste saznali više o Jinji, pročitajte ovu dokumentaciju.

    " #. Content of the 'html_5' (HTML) field in DocType 'Bank Statement Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "
    Or
    " -msgstr "" +msgstr "
    Ili
    " #. Content of the 'account_no_settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. Content of the 'html_19' (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. Content of the 'Date Settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. Content of the 'html_llwp' (HTML) field in DocType 'Request for Quotation' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json @@ -692,11 +737,30 @@ msgid "

    In your Email Template, you can use the following special varia " \n" "

    \n" "

    Apart from these, you can access all values in this RFQ, like {{ message_for_supplier }} or {{ terms }}.

    " -msgstr "" +msgstr "

    U vašem Šablonu e-pošte možete koristiti sljedeće posebne varijable:\n" +"

    \n" +"
      \n" +"
    • \n" +" {{ update_password_link }}: Veza na kojoj vaš dobavljač može postaviti novu lozinku za prijavu na vaš portal.\n" +"
    • \n" +"
    • \n" +" {{ portal_link }}: Veza na ovaj Zahtjev za ponudu na portalu vašeg dobavljača.\n" +"
    • \n" +"
    • \n" +" {{ supplier_name }}: naziv firme vašeg dobavljača.\n" +"
    • \n" +"
    • \n" +" {{ contact.salutation }} {{ contact.last_name }}: Kontakt osoba vašeg dobavljača.\n" +"
    • \n" +" {{ user_fullname }}: Vaše puno ime.\n" +"
    • \n" +"
    \n" +"

    \n" +"

    Osim ovih, možete pristupiti svim vrijednostima u ovom Zahtjevu za ponudu, kao što su {{ message_for_supplier }} ili {{ terms }}.

    " #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:69 msgid "

    Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.

    Are you sure you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "

    Cijena Cjenovnika nije postavljena za uređivanje u Postavkama Prodaje. U ovom scenariju, postavljanje Ažuriraj Cjenovnik na Osnovuna Cijena Cjenovnika spriječit će automatsko ažuriranje cijene artikla.

    Jeste li sigurni da želite nastaviti?" #. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Gateway #. Account' @@ -707,7 +771,12 @@ msgid "
    Message Example
    \n\n" "<p> We don't want you to be spending time running around in order to pay for your Bill.
    After all, life is beautiful and the time you have in hand should be spent to enjoy it!
    So here are our little ways to help you get more time for life! </p>\n\n" "<a href=\"{{ payment_url }}\"> click here to pay </a>\n\n" "
    \n" -msgstr "" +msgstr "
    Primjer poruke
    \n\n" +"<p> Hvala vam što ste dio {{ doc.company }}! Nadamo se da uživate u usluzi.</p>\n\n" +"<p> U prilogu se nalazi izvod E računa. Nepodmireni iznos je {{ doc.grand_total }}.</p>\n\n" +"<p> Ne želimo da trošite vrijeme na trčanje okolo kako biste platili svoj račun.
    Uostalom, život je lijep i vrijeme koje imate u ruci treba potrošiti da uživate u njemu!
    Dakle, evo naših malih načina da vam pomognemo da dobijete više vremena za život! </p>\n\n" +"<a href=\"{{ payment_url }}\"> kliknite ovdje da platite </a>\n\n" +"
    \n" #. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Request' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json @@ -716,19 +785,23 @@ msgid "
    Message Example
    \n\n" "<p>Requesting payment for {{ doc.doctype }}, {{ doc.name }} for {{ doc.grand_total }}.</p>\n\n" "<a href=\"{{ payment_url }}\"> click here to pay </a>\n\n" "
    \n" -msgstr "" +msgstr "
    Primjer poruke
    \n\n" +"<p>Poštovani {{ doc.contact_person }},</p>\n\n" +"<p>Tražim plaćanje za {{ doc.doctype }}, {{ doc.name }} za {{ doc.grand_total }}.</p>\n\n" +"<a href=\"{{ payment_url }}\"> kliknite ovdje da platite </a>\n\n" +"
    \n" #. Header text in the Stock Workspace #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Masters & Reports" -msgstr "" +msgstr "Postavke & Izvještaji" #. Header text in the Selling Workspace #. Header text in the Stock Workspace #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Quick Access" -msgstr "" +msgstr "Brzi pristup" #. Header text in the Assets Workspace #. Header text in the Quality Workspace @@ -763,7 +836,7 @@ msgstr "Izvještaji & Pristupi" #. Header text in the Settings Workspace #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke" #. Header text in the Accounting Workspace #. Header text in the Payables Workspace @@ -772,7 +845,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json msgid "Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Prečice" #. Header text in the Settings Workspace #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json @@ -783,7 +856,7 @@ msgid "Your Shortcuts\n" "\t\t\n" "\t\t\t\n" "\t\t" -msgstr "" +msgstr "Prečice" #. Header text in the Assets Workspace #. Header text in the Buying Workspace @@ -806,11 +879,11 @@ msgstr "Prečice" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:988 msgid "Grand Total: {0}" -msgstr "" +msgstr "Ukupno: {0}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:989 msgid "Outstanding Amount: {0}" -msgstr "" +msgstr "Nepodmireni iznos: {0}" #. Content of the 'html_19' (HTML) field in DocType 'Inventory Dimension' #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json @@ -840,26 +913,51 @@ msgid "\n" "\n\n" "\n" "
    \n\n\n\n\n\n\n" -msgstr "" +msgstr "\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +"\n\n" +"\n" +"
    Podređeni DokumentNadređeni Dokument
    \n" +"

    Za pristup polju nadređenog dokumenta koristite ime parent.field, a za pristup polju dokumenta podređene tabele koristite doc.fieldname

    \n\n" +"
    \n" +"

    Za pristup polju dokumenta koristite doc.fieldname

    \n" +"
    \n" +"

    Primjer: parent.doctype == \"Stock Entry\" i doc.item_code == \"Test\"

    \n\n" +"
    \n" +"

    Primjer: doc.doctype == \"Stock Entry\" i doc.purpose == \"Proizvodnja\"

    \n" +"
    \n\n\n\n\n\n\n" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:213 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:116 msgid "A - B" -msgstr "" +msgstr "A - B" #: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:189 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:228 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:131 msgid "A - C" -msgstr "" +msgstr "A - C" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:314 msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group" -msgstr "" +msgstr "Grupa Klijenta postoji sa istim imenom, molimo promijenite naziv klijenta ili preimenujte Grupu Klijenta" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:73 msgid "A Holiday List can be added to exclude counting these days for the Workstation." -msgstr "" +msgstr "Lista Praznika se može dodati kako bi se isključilo brojanje praznika za Radnu Stanicu." #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:142 msgid "A Lead requires either a person's name or an organization's name" @@ -867,68 +965,68 @@ msgstr "Potencijalni Klijent zahtijeva ili ime osobe ili ime organizacije" #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:83 msgid "A Packing Slip can only be created for Draft Delivery Note." -msgstr "" +msgstr "Otpremnica se može kreirati samo za nacrt Dostavnice." #. Description of a DocType #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json msgid "A Price List is a collection of Item Prices either Selling, Buying, or both" -msgstr "" +msgstr "Cjenovnik je skup cijena artikala za Prodaju, Kupovinu ili oboje" #. Description of a DocType #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock." -msgstr "" +msgstr "Proizvod ili Usluga koja se kupuje, prodaje ili drži na zalihama." #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:547 msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now" -msgstr "" +msgstr "Posao usaglašavanja {0} radi za iste filtere. Ne mogu se sada usglasiti" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:946 msgid "A Transaction Deletion Document: {0} is triggered for {0}" -msgstr "" +msgstr "Dokument za Brisanje Transakcije: {0} se pokreće za {0}" #. Description of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule_condition/shipping_rule_condition.json msgid "A condition for a Shipping Rule" -msgstr "" +msgstr "Uslov za Pravilo isporuke" #. Description of the 'Send To Primary Contact' (Check) field in DocType #. 'Process Statement Of Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgid "A customer must have primary contact email." -msgstr "" +msgstr "Klijent mora imati primarni kontakt e-poštu." #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:55 msgid "A driver must be set to submit." -msgstr "" +msgstr "Vozač mora biti naveden da bi se podnijelo." #. Description of a DocType #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "A logical Warehouse against which stock entries are made." -msgstr "" +msgstr "Logičko skladište naspram kojeg se vrše knjiženja zaliha." #: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:2 msgid "A new appointment has been created for you with {0}" -msgstr "" +msgstr "Za vas je kreiran novi termin sa {0}" #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:96 msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category" -msgstr "" +msgstr "Šablon sa poreskom kategorijom {0} već postoji. Za svaku poreznu kategoriju dozvoljen je samo jedan šablon" #. Description of a DocType #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json msgid "A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission." -msgstr "" +msgstr "Distributer / trgovac / komisionar / podružnica / preprodavač treće strane koji prodaje proizvode firme za proviziju." #. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "A+" -msgstr "" +msgstr "A+" #. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "A-" -msgstr "" +msgstr "A-" #. Option for the 'Cheque Size' (Select) field in DocType 'Cheque Print #. Template' @@ -939,25 +1037,25 @@ msgstr "A4" #. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "AB+" -msgstr "" +msgstr "AB+" #. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "AB-" -msgstr "" +msgstr "AB-" #. Option for the 'Invoice Series' (Select) field in DocType 'Import Supplier #. Invoice' #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json msgid "ACC-PINV-.YYYY.-" -msgstr "" +msgstr "ACC-PINV-.YYYY.-" #. Label of the amc_expiry_date (Date) field in DocType 'Serial No' #. Label of the amc_expiry_date (Date) field in DocType 'Warranty Claim' #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "AMC Expiry Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Isteka Servisnog Ugovora" #. Option for the 'Source Type' (Select) field in DocType 'Support Search #. Source' @@ -970,7 +1068,7 @@ msgstr "API" #. Exchange Settings' #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json msgid "API Details" -msgstr "" +msgstr "API Detalji" #. Label of the api_endpoint (Data) field in DocType 'Currency Exchange #. Settings' @@ -986,12 +1084,12 @@ msgstr "API Ključ" #. Label of the awb_number (Data) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "AWB Number" -msgstr "" +msgstr "AWB Broj" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Abampere" -msgstr "" +msgstr "Abampere" #. Label of the abbr (Data) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json @@ -1001,7 +1099,7 @@ msgstr "Skr" #. Label of the abbr (Data) field in DocType 'Item Attribute Value' #: erpnext/stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json msgid "Abbreviation" -msgstr "" +msgstr "Skraćenica" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:167 msgid "Abbreviation already used for another company" @@ -1009,38 +1107,38 @@ msgstr "Skraćenica se već koristi za drugu tvrtke" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:164 msgid "Abbreviation is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Skraćenica je obavezna" #: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:113 msgid "Abbreviation: {0} must appear only once" -msgstr "" +msgstr "Skraćenica: {0} se mora pojaviti samo jednom" #. Label of a Link in the Settings Workspace #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "About Us Settings" -msgstr "" +msgstr "O nama Postavke" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:37 msgid "About {0} minute remaining" -msgstr "" +msgstr "Preostalo je oko {0} minute" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:38 msgid "About {0} minutes remaining" -msgstr "" +msgstr "Preostalo je oko {0} minuta" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:35 msgid "About {0} seconds remaining" -msgstr "" +msgstr "Preostalo je oko {0} sekundi" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:99 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:351 msgid "Above 120 Days" -msgstr "" +msgstr "Preko 120 dana" #. Name of a role #: erpnext/setup/doctype/department/department.json msgid "Academics User" -msgstr "" +msgstr "Akademski korisnik" #. Label of the acceptance_formula (Code) field in DocType 'Item Quality #. Inspection Parameter' @@ -1049,7 +1147,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Acceptance Criteria Formula" -msgstr "" +msgstr "Formula Kriterija Prihvatljivosti" #. Label of the value (Data) field in DocType 'Item Quality Inspection #. Parameter' @@ -1057,7 +1155,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Acceptance Criteria Value" -msgstr "" +msgstr "Vrijednost Kriterija Prihvatljivosti" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection @@ -1071,14 +1169,14 @@ msgstr "Prihvaćeno" #. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Invoice Item' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json msgid "Accepted Qty" -msgstr "" +msgstr "Prihvaćena Količina" #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Purchase Invoice Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Accepted Qty in Stock UOM" -msgstr "" +msgstr "Prihvaćena Količina u Jedinici Zaliha" #. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item' #. Label of the qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' @@ -1086,7 +1184,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Accepted Quantity" -msgstr "" +msgstr "Prihvaćena količina" #. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item' #. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' @@ -1099,25 +1197,25 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Accepted Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Prihvaćeno Skladište" #. Label of the access_key (Data) field in DocType 'Currency Exchange Settings' #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json msgid "Access Key" -msgstr "" +msgstr "Pristupni Ključ" #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:48 msgid "Access Key is required for Service Provider: {0}" -msgstr "" +msgstr "Pristupni ključ je potreban za davaoca usluga: {0}" #. Description of the 'Common Code' (Data) field in DocType 'UOM' #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010" -msgstr "" +msgstr "Prema CEFACT/ICG/2010/IC013 ili CEFACT/ICG/2010/IC010" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:789 msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry." -msgstr "" +msgstr "Prema Sastavnici {0}, artikal '{1}' nedostaje u unosu zaliha." #. Name of a DocType #. Label of the account (Link) field in DocType 'Account Closing Balance' @@ -1190,17 +1288,17 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.js:15 #: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:15 msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Račun" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.json msgid "Account Balance" -msgstr "" +msgstr "Stanje Računa" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json msgid "Account Closing Balance" -msgstr "" +msgstr "Završno Stanje Računa" #. Label of the account_currency (Link) field in DocType 'Account Closing #. Balance' @@ -1233,19 +1331,19 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json msgid "Account Currency" -msgstr "" +msgstr "Valuta Računa" #. Label of the paid_from_account_currency (Link) field in DocType 'Payment #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Account Currency (From)" -msgstr "" +msgstr "Valuta Računa " #. Label of the paid_to_account_currency (Link) field in DocType 'Payment #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Account Currency (To)" -msgstr "" +msgstr "Valuta Računa (Do)" #. Label of the account_details_section (Section Break) field in DocType 'Bank #. Account' @@ -1257,7 +1355,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json msgid "Account Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji Računa" #. Label of the account_head (Link) field in DocType 'Advance Tax' #. Label of the account_head (Link) field in DocType 'Advance Taxes and @@ -1277,12 +1375,12 @@ msgstr "Račun" #. Label of the account_manager (Link) field in DocType 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Account Manager" -msgstr "" +msgstr "Upravitelj Računovodstva" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:949 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2291 msgid "Account Missing" -msgstr "" +msgstr "Račun Nedostaje" #. Label of the account_name (Data) field in DocType 'Account' #. Label of the account_name (Data) field in DocType 'Bank Account' @@ -1293,48 +1391,48 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json msgid "Account Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Računa" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:336 msgid "Account Not Found" -msgstr "" +msgstr "Račun nije pronađen" #. Label of the account_number (Data) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:132 msgid "Account Number" -msgstr "" +msgstr "Broj Računa" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:322 msgid "Account Number {0} already used in account {1}" -msgstr "" +msgstr "Broj Računa {0} već se koristi na računu {1}" #. Label of the account_opening_balance (Currency) field in DocType 'Bank #. Reconciliation Tool' #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json msgid "Account Opening Balance" -msgstr "" +msgstr "Početno Stanje Računa" #. Label of the paid_from (Link) field in DocType 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Account Paid From" -msgstr "" +msgstr "Račun Isplate" #. Label of the paid_to (Link) field in DocType 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Account Paid To" -msgstr "" +msgstr "Račun Uplate" #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.py:118 msgid "Account Pay Only" -msgstr "" +msgstr "Samo Plaćanje na Račun" #. Label of the account_subtype (Link) field in DocType 'Bank Account' #. Label of the account_subtype (Data) field in DocType 'Bank Account Subtype' #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_subtype/bank_account_subtype.json msgid "Account Subtype" -msgstr "" +msgstr "Podtip Računa" #. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Account' #. Label of the account_type (Link) field in DocType 'Bank Account' @@ -1354,19 +1452,19 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:34 #: erpnext/setup/doctype/party_type/party_type.json msgid "Account Type" -msgstr "" +msgstr "Vrsta Računa" #: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:124 msgid "Account Value" -msgstr "" +msgstr "Stanje Računa" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:293 msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'" -msgstr "" +msgstr "Stanje na računu je već u Kreditu, nije vam dozvoljeno postaviti 'Stanje mora biti' kao 'Debit'" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:287 msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'" -msgstr "" +msgstr "Stanje na računu je već u Debitu, nije vam dozvoljeno da postavite 'Stanje mora biti' kao 'Kredit'" #. Label of the account_for_change_amount (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the account_for_change_amount (Link) field in DocType 'POS Profile' @@ -1376,44 +1474,44 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Account for Change Amount" -msgstr "" +msgstr "Račun za Kusur" #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:46 msgid "Account is mandatory to get payment entries" -msgstr "" +msgstr "Račun je obavezan za unos uplate" #: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.py:44 msgid "Account is not set for the dashboard chart {0}" -msgstr "" +msgstr "Račun nije postavljen za grafikon kontrolne table {0}" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:755 msgid "Account not Found" -msgstr "" +msgstr "Račun nije pronađen" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:390 msgid "Account with child nodes cannot be converted to ledger" -msgstr "" +msgstr "Račun sa podređenim članovima ne može se pretvoriti u Registar" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:266 msgid "Account with child nodes cannot be set as ledger" -msgstr "" +msgstr "Račun sa podređenim članovima ne može se postaviti kao Registar" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:401 msgid "Account with existing transaction can not be converted to group." -msgstr "" +msgstr "Račun sa postojećom transakcijom ne može se pretvoriti u grupu." #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:430 msgid "Account with existing transaction can not be deleted" -msgstr "" +msgstr "Račun sa postojećom transakcijom ne može se izbrisati" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:261 #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:392 msgid "Account with existing transaction cannot be converted to ledger" -msgstr "" +msgstr "Račun sa postojećom transakcijom ne može se pretvoriti u Registar" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:67 msgid "Account {0} added multiple times" -msgstr "" +msgstr "Račun {0} dodan više puta" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:190 msgid "Account {0} does not belong to company: {1}" @@ -1425,15 +1523,15 @@ msgstr "Račun {0} ne pripada tvrtki {1}" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:550 msgid "Account {0} does not exist" -msgstr "" +msgstr "Račun {0} ne postoji" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:70 msgid "Account {0} does not exists" -msgstr "" +msgstr "Račun {0} ne postoji" #: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.py:51 msgid "Account {0} does not exists in the dashboard chart {1}" -msgstr "" +msgstr "Račun {0} ne postoji na grafikonu nadzorne ploče {1}" #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:48 msgid "Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}" @@ -1445,7 +1543,7 @@ msgstr "Račun {0} postoji u matičnoj tvrtki {1}." #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:114 msgid "Account {0} has been entered multiple times" -msgstr "" +msgstr "Račun {0} je unesen više puta" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:374 msgid "Account {0} is added in the child company {1}" @@ -1453,19 +1551,19 @@ msgstr "Račun {0} je dodan u podređenu tvrtku {1}" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:406 msgid "Account {0} is frozen" -msgstr "" +msgstr "Račun {0} je zamrznut" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1375 msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}" -msgstr "" +msgstr "Račun {0} je nevažeći. Valuta Računa mora biti {1}" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:354 msgid "Account {0} should be of type Expense" -msgstr "" +msgstr "Račun {0} treba biti tipa Trošak" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:148 msgid "Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger" -msgstr "" +msgstr "Račun {0}: Matični račun {1} ne može biti glavna knjiga" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:154 msgid "Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}" @@ -1473,31 +1571,31 @@ msgstr "Račun {0}: Matični račun {1} ne pripada tvrtki: {2}" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:142 msgid "Account {0}: Parent account {1} does not exist" -msgstr "" +msgstr "Račun {0}: Matični račun {1} ne postoji" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:145 msgid "Account {0}: You can not assign itself as parent account" -msgstr "" +msgstr "Račun {0}: Ne možete se dodijeliti kao matični račun" #: erpnext/accounts/general_ledger.py:435 msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "Račun: {0} je Kapitalni Rad u toku i ne može se ažurirati Nalogom Knjiženja" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:369 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions" -msgstr "" +msgstr "Račun: {0} se može ažurirati samo putem Transakcija Zaliha" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2814 msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry" -msgstr "" +msgstr "Račun: {0} nije dozvoljen pod Unos plaćanja" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3122 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected" -msgstr "" +msgstr "Račun: {0} sa valutom: {1} se ne može odabrati" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:1 msgid "Accountant" -msgstr "" +msgstr "Računovođa" #. Group in Bank Account's connections #. Label of the section_break_19 (Section Break) field in DocType 'POS Profile' @@ -1523,7 +1621,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Accounting" -msgstr "" +msgstr "Knjigovodstvo" #. Label of the accounting_details_section (Section Break) field in DocType #. 'Dunning' @@ -1578,27 +1676,27 @@ msgstr "Knjogovodstveni Detalji" #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:32 #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json msgid "Accounting Dimension" -msgstr "" +msgstr "Računovodstvena dimenzija" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:207 #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:153 msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Balance Sheet' account {1}." -msgstr "" +msgstr "Knigovodstvena Dimenzija {0} je obevezna za račun 'Bilans Stanja' {1}." #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:193 #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:140 msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Profit and Loss' account {1}." -msgstr "" +msgstr "Knigovodstvena Dimenzija {0} je obevezna za račun 'Dobitak i Gubitak' {1}." #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json msgid "Accounting Dimension Detail" -msgstr "" +msgstr "Detalji Knjigovodstvene Dimenzije" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json msgid "Accounting Dimension Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter Knjigovodstvenih Dimenzija" #. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType #. 'Advance Taxes and Charges' @@ -1734,7 +1832,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json msgid "Accounting Dimensions" -msgstr "" +msgstr "Knjigovodstvene Dimenzije" #. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Invoice' @@ -1749,39 +1847,39 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Accounting Dimensions " -msgstr "" +msgstr "Knjigovodstvene Dimenzije " #. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType #. 'Payment Reconciliation' #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json msgid "Accounting Dimensions Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter Knjigovodstvenih Dimenzija" #. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Journal Entry Template' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json msgid "Accounting Entries" -msgstr "" +msgstr "Knjigovodstveni Unosi" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:789 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:804 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:559 msgid "Accounting Entry for Asset" -msgstr "" +msgstr "Knjigovodstveni Unos za Imovinu" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1653 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1673 msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" -msgstr "" +msgstr "Knjigovodstveni Unos za Verifikat Obračunatih Troškova u Unosu Zaliha {0}" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:755 msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" -msgstr "" +msgstr "Knjigovodstveni Unos verifikat troškova nabave za podizvođački račun {0}" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:805 msgid "Accounting Entry for Service" -msgstr "" +msgstr "Knjigovodstveni Unos za Servis" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:997 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1018 @@ -1799,15 +1897,15 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1613 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:613 msgid "Accounting Entry for Stock" -msgstr "" +msgstr "Knjigovodstveni Unos za Zalihe" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:726 msgid "Accounting Entry for {0}" -msgstr "" +msgstr "Knjigovodstveni Unos za {0}" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2332 msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}" -msgstr "" +msgstr "Knjigovodstveni Unos za {0}: {1} može se napraviti samo u valuti: {2}" #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:193 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:85 @@ -1816,29 +1914,29 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:169 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:50 msgid "Accounting Ledger" -msgstr "" +msgstr "Kjnigovodstveni Registar" #. Label of a Card Break in the Accounting Workspace #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json msgid "Accounting Masters" -msgstr "" +msgstr "Postavke Knjigovodstva" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Accounting Workspace #: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json msgid "Accounting Period" -msgstr "" +msgstr "Knjigovodstveni Period" #: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.py:66 msgid "Accounting Period overlaps with {0}" -msgstr "" +msgstr "Knjigovodstveni Period se preklapa sa {0}" #. Description of the 'Accounts Frozen Till Date' (Date) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Accounting entries are frozen up to this date. Nobody can create or modify entries except users with the role specified below" -msgstr "" +msgstr "Računovodstvena knjiženja su zamrznuta do ovog datuma. Nitko ne može stvarati ili mijenjati unose osim korisnika s ulogom navedenom u nastavku" #. Label of the applicable_on_account (Link) field in DocType 'Applicable On #. Account' @@ -1870,18 +1968,18 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json msgid "Accounts" -msgstr "" +msgstr "Knjigovodstvo" #. Label of the closing_settings_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Accounts Closing" -msgstr "" +msgstr "Zatvaranje Knjigovodstva" #. Label of the acc_frozen_upto (Date) field in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Accounts Frozen Till Date" -msgstr "" +msgstr "Računi Zamrznuti Do" #. Name of a role #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json @@ -1966,11 +2064,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json msgid "Accounts Manager" -msgstr "" +msgstr "Upravitelj Knjigovodstva" #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:342 msgid "Accounts Missing Error" -msgstr "" +msgstr "Greška Nepostojanja Računa" #. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal #. Entry' @@ -1985,7 +2083,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:97 msgid "Accounts Payable" -msgstr "" +msgstr "Obaveze" #. Name of a report #. Label of a Link in the Payables Workspace @@ -1993,7 +2091,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json msgid "Accounts Payable Summary" -msgstr "" +msgstr "Sažetak Obaveza" #. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal #. Entry' @@ -2013,25 +2111,25 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:158 msgid "Accounts Receivable" -msgstr "" +msgstr "Potraživanja" #. Label of the accounts_receivable_payable_tuning_section (Section Break) #. field in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Accounts Receivable / Payable Tuning" -msgstr "" +msgstr "Podešavanje Potraživanja / Obaveza" #. Label of the accounts_receivable_credit (Link) field in DocType 'Invoice #. Discounting' #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json msgid "Accounts Receivable Credit Account" -msgstr "" +msgstr "Račun Kreditnih Potraživanja" #. Label of the accounts_receivable_discounted (Link) field in DocType 'Invoice #. Discounting' #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json msgid "Accounts Receivable Discounted Account" -msgstr "" +msgstr "Računi Popusta Potraživanja" #. Name of a report #. Label of a Link in the Receivables Workspace @@ -2039,19 +2137,19 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json msgid "Accounts Receivable Summary" -msgstr "" +msgstr "Sažetak Potreživanja" #. Label of the accounts_receivable_unpaid (Link) field in DocType 'Invoice #. Discounting' #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json msgid "Accounts Receivable Unpaid Account" -msgstr "" +msgstr "Račun Neplaćenih Potraživanja" #. Label of the receivable_payable_remarks_length (Int) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Accounts Receivable/Payable" -msgstr "" +msgstr "Račun Potraživanja/Obveza" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Accounting Workspace @@ -2061,7 +2159,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Accounts Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke Kjnigovodstva" #. Name of a role #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json @@ -2153,16 +2251,16 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Accounts User" -msgstr "" +msgstr "Korisnik Računa" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1373 msgid "Accounts table cannot be blank." -msgstr "" +msgstr "Tabela računa ne može biti prazna." #. Label of the merge_accounts (Table) field in DocType 'Ledger Merge' #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json msgid "Accounts to Merge" -msgstr "" +msgstr "Računi za Spajanje" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json @@ -2170,7 +2268,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:46 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:37 msgid "Accumulated Depreciation" -msgstr "" +msgstr "Akumulirana Amortizacija" #. Label of the accumulated_depreciation_account (Link) field in DocType 'Asset #. Category Account' @@ -2179,7 +2277,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Accumulated Depreciation Account" -msgstr "" +msgstr "Račun Akumulirane Amortizacije" #. Label of the accumulated_depreciation_amount (Currency) field in DocType #. 'Depreciation Schedule' @@ -2187,145 +2285,145 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:289 #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json msgid "Accumulated Depreciation Amount" -msgstr "" +msgstr "Iznos Akumulirane Amortizacije" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:497 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:515 msgid "Accumulated Depreciation as on" -msgstr "" +msgstr "Akumulirana Amortizacija na dan" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:251 msgid "Accumulated Monthly" -msgstr "" +msgstr "Mjesečno Akumulirano" #: erpnext/controllers/budget_controller.py:422 msgid "Accumulated Monthly Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be collectively ({4}) exceeded by {5}" -msgstr "" +msgstr "Akumulirani mjesečni proračun za račun {0} u odnosu na {1} {2} iznosi {3}. Zajedno će biti ({4}) premašen za {5}" #: erpnext/controllers/budget_controller.py:324 msgid "Accumulated Monthly Budget for Account {0} against {1}: {2} is {3}. It will be exceeded by {4}" -msgstr "" +msgstr "Akumulirani Mjesečni Proračun za račun {0} u odnosu na {1}: {2} iznosi {3}. Bit će premašen za {4}" #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:22 #: erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.js:8 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:23 msgid "Accumulated Values" -msgstr "" +msgstr "Akumulirane Vrijednosti" #: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:125 msgid "Accumulated Values in Group Company" -msgstr "" +msgstr "Akumulirane Vrijednosti u Grupaciji" #: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:111 msgid "Achieved ({})" -msgstr "" +msgstr "Ostvareno ({})" #. Label of the acquisition_date (Date) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Acquisition Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Nabavke" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Acre" -msgstr "" +msgstr "Jutro" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Acre (US)" -msgstr "" +msgstr "Jutro (SAD)" #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:41 #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:175 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Radnja" #. Label of the action_if_quality_inspection_is_not_submitted (Select) field in #. DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Action If Quality Inspection Is Not Submitted" -msgstr "" +msgstr "Radnja ako nije podnesena Kontrola Kvaliteta" #. Label of the action_if_quality_inspection_is_rejected (Select) field in #. DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Action If Quality Inspection Is Rejected" -msgstr "" +msgstr "Radnja ako je Kontrola Kvaliteta odbijena" #. Label of the maintain_same_rate_action (Select) field in DocType 'Buying #. Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Action If Same Rate is Not Maintained" -msgstr "" +msgstr "Radnja ako se Ista Cijena ne Održava" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js:7 msgid "Action Initialised" -msgstr "" +msgstr "Radnja je Pokrenuta" #. Label of the action_if_accumulated_monthly_budget_exceeded (Select) field in #. DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual" -msgstr "" +msgstr "Radnja ako je Akumulirani Mjesečni Budžet Premašio Stvarni" #. Label of the action_if_accumulated_monthly_budget_exceeded_on_mr (Select) #. field in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR" -msgstr "" +msgstr "Radnja ako je prekoračen akumulirani mjesečni budžet preko Materijalnog Zahtjeva" #. Label of the action_if_accumulated_monthly_budget_exceeded_on_po (Select) #. field in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO" -msgstr "" +msgstr "Radnja ako je Prekoračen Akumulirani Mjesečni Budžet preko Kupovnog Naloga" #. Label of the action_if_accumulated_monthly_exceeded_on_cumulative_expense #. (Select) field in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative Expense" -msgstr "" +msgstr "Radnja ako je kumulativni mjesečni proračun prekoračen za kumulativne troškove" #. Label of the action_if_annual_budget_exceeded (Select) field in DocType #. 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Action if Annual Budget Exceeded on Actual" -msgstr "" +msgstr "Radnja ako je Godišnji Budžet Premašio Stvarni" #. Label of the action_if_annual_budget_exceeded_on_mr (Select) field in #. DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Action if Annual Budget Exceeded on MR" -msgstr "" +msgstr "Radnja u slučaju prekoračenja godišnjeg budžeta preko Materijalnog Zahtjeva" #. Label of the action_if_annual_budget_exceeded_on_po (Select) field in #. DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Action if Annual Budget Exceeded on PO" -msgstr "" +msgstr "Radnja u slučaju prekoračenja godišnjeg budžeta preko Kupovnog Naloga" #. Label of the action_if_annual_exceeded_on_cumulative_expense (Select) field #. in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense" -msgstr "" +msgstr "Radnja ako je godišnji proračun prekoračen kumulativnim troškom" #. Label of the maintain_same_rate_action (Select) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Internal Transaction" -msgstr "" +msgstr "Radnja ako se ista stopa ne održava tijekom cijele interne transakcije" #. Label of the maintain_same_rate_action (Select) field in DocType 'Selling #. Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales Cycle" -msgstr "" +msgstr "Radnja ako se ista stopa marže ne održava tokom prodajnog ciklusa" #. Label of the action_on_new_invoice (Select) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Action on New Invoice" -msgstr "" +msgstr "Radnja pri Novoj Fakturi" #. Label of the actions (Section Break) field in DocType 'Supplier Scorecard #. Scoring Standing' @@ -2367,7 +2465,7 @@ msgstr "Radnje" #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json msgid "Actions performed" -msgstr "" +msgstr "Izvedene Radnje" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation @@ -2387,16 +2485,16 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule_list.js:7 #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktivan" #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:55 msgid "Active Leads" -msgstr "" +msgstr "Aktivni Potencijalni Klijenti" #. Label of the on_status_image (Attach Image) field in DocType 'Workstation' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json msgid "Active Status" -msgstr "" +msgstr "Aktivan status" #. Label of the activities_tab (Tab Break) field in DocType 'Lead' #. Label of the activities_tab (Tab Break) field in DocType 'Opportunity' @@ -2422,15 +2520,15 @@ msgstr "Aktivnost" #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json msgid "Activity Cost" -msgstr "" +msgstr "Trošak Aktivnosti" #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:51 msgid "Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}" -msgstr "" +msgstr "Trošak Aktivnosti postoji za {0} u odnosu na vrstu aktivnosti - {1}" #: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js:10 msgid "Activity Cost per Employee" -msgstr "" +msgstr "Trošak aktivnosti po personalu" #. Label of the activity_type (Link) field in DocType 'Sales Invoice Timesheet' #. Label of the activity_type (Link) field in DocType 'Activity Cost' @@ -2447,7 +2545,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/projects/timer.js:9 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:25 msgid "Activity Type" -msgstr "" +msgstr "Tip Aktivnosti" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges' @@ -2458,32 +2556,32 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:100 #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:110 msgid "Actual" -msgstr "" +msgstr "Stvarno" #: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:125 msgid "Actual Balance Qty" -msgstr "" +msgstr "Stvarni Saldo Količinski" #. Label of the actual_batch_qty (Float) field in DocType 'Packed Item' #: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json msgid "Actual Batch Quantity" -msgstr "" +msgstr "Stvarna Šaržna Količina" #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:101 msgid "Actual Cost" -msgstr "" +msgstr "Stvarni Trošak" #. Label of the actual_date (Date) field in DocType 'Maintenance Schedule #. Detail' #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json msgid "Actual Date" -msgstr "" +msgstr "Stvarni Datum" #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:121 #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:141 #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:66 msgid "Actual Delivery Date" -msgstr "" +msgstr "Stvarni Datum Dostave" #. Label of the actual_end_date (Datetime) field in DocType 'Job Card' #. Label of the actual_end_date (Datetime) field in DocType 'Work Order' @@ -2492,28 +2590,28 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:254 #: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:107 msgid "Actual End Date" -msgstr "" +msgstr "Stvarni Datum Završetka" #. Label of the actual_end_date (Date) field in DocType 'Project' #. Label of the act_end_date (Date) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Actual End Date (via Timesheet)" -msgstr "" +msgstr "Stvarni Datum Završetka (preko Radnog Lista)" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:205 msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date" -msgstr "" +msgstr "Stvarni datum završetka ne može biti prije stvarnog datuma početka" #. Label of the actual_end_time (Datetime) field in DocType 'Work Order #. Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Actual End Time" -msgstr "" +msgstr "Stvarno Vrijeme Završetka" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:381 msgid "Actual Expense" -msgstr "" +msgstr "Stvarni Trošak" #. Label of the actual_operating_cost (Currency) field in DocType 'Work Order' #. Label of the actual_operating_cost (Currency) field in DocType 'Work Order @@ -2521,17 +2619,17 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Actual Operating Cost" -msgstr "" +msgstr "Stvarni Operativni Troškovi" #. Label of the actual_operation_time (Float) field in DocType 'Work Order #. Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Actual Operation Time" -msgstr "" +msgstr "Stvarno Vrijeme Operacije" #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:401 msgid "Actual Posting" -msgstr "" +msgstr "Stvarno Knjiženje" #. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub #. Assembly Item' @@ -2546,35 +2644,35 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:96 #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136 msgid "Actual Qty" -msgstr "" +msgstr "Stvarna Količina" #. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Actual Qty (at source/target)" -msgstr "" +msgstr "Stvarna Količina (na izvoru/cilju)" #. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Asset Capitalization Stock #. Item' #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json msgid "Actual Qty in Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Stvarna Količina u Skladištu" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195 msgid "Actual Qty is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Stvarna količina je obavezna" #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:37 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:28 msgid "Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}" -msgstr "" +msgstr "Stvarna Količina {0} / Količina na Čekanju {1}" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:166 msgid "Actual Qty: Quantity available in the warehouse." -msgstr "" +msgstr "Stvarna količina: Količina dostupna u skladištu." #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:95 msgid "Actual Quantity" -msgstr "" +msgstr "Stvarna Količina" #. Label of the actual_start_date (Datetime) field in DocType 'Job Card' #. Label of the actual_start_date (Datetime) field in DocType 'Work Order' @@ -2582,47 +2680,47 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:248 msgid "Actual Start Date" -msgstr "" +msgstr "Stvarni Datum Početka" #. Label of the actual_start_date (Date) field in DocType 'Project' #. Label of the act_start_date (Date) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Actual Start Date (via Timesheet)" -msgstr "" +msgstr "Stvarni Datum Početka (preko Radnog Lista)" #. Label of the actual_start_time (Datetime) field in DocType 'Work Order #. Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Actual Start Time" -msgstr "" +msgstr "Stvarno Vrijeme Početka" #. Label of the timing_detail (Tab Break) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Actual Time" -msgstr "" +msgstr "Stvarno Vrijeme" #. Label of the section_break_9 (Section Break) field in DocType 'Work Order #. Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Actual Time and Cost" -msgstr "" +msgstr "Stvarno vrijeme i trošak" #. Label of the actual_time (Float) field in DocType 'Project' #. Label of the actual_time (Float) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Actual Time in Hours (via Timesheet)" -msgstr "" +msgstr "Stvarno vrijeme u satima (preko rasporeda vremena)" #: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:55 msgid "Actual qty in stock" -msgstr "" +msgstr "Stvarna Količina na Zalihama" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1490 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:176 msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}" -msgstr "" +msgstr "Stvarni tip PDV-a ne može se uključiti u cijenu Artikla u redu {0}" #. Option for the 'Add Or Deduct' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and #. Charges' @@ -2646,102 +2744,102 @@ msgstr "Dodaj" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:514 #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8 msgid "Add / Edit Prices" -msgstr "" +msgstr "Dodaj / Uredi cijene" #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:248 msgid "Add Child" -msgstr "" +msgstr "Dodaj Podređeni" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:202 msgid "Add Columns in Transaction Currency" -msgstr "" +msgstr "Dodaj Kolone u Valuti Transakcije" #: erpnext/templates/pages/task_info.html:94 #: erpnext/templates/pages/task_info.html:96 msgid "Add Comment" -msgstr "" +msgstr "Dodaj Komentar" #. Label of the add_corrective_operation_cost_in_finished_good_valuation #. (Check) field in DocType 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Add Corrective Operation Cost in Finished Good Valuation" -msgstr "" +msgstr "Dodaj korektivne operativne troškove u Vrijednovanje Gotovog Proizvoda" #: erpnext/public/js/event.js:24 msgid "Add Customers" -msgstr "" +msgstr "Dodaj Klijente" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:436 msgid "Add Discount" -msgstr "" +msgstr "Dodaj popust" #: erpnext/public/js/event.js:40 msgid "Add Employees" -msgstr "" +msgstr "Dodaj Personal" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:234 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:248 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:213 msgid "Add Item" -msgstr "" +msgstr "Dodaj Artikal" #: erpnext/public/js/utils/item_selector.js:20 #: erpnext/public/js/utils/item_selector.js:35 msgid "Add Items" -msgstr "" +msgstr "Dodaj Artikle" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:56 msgid "Add Items in the Purpose Table" -msgstr "" +msgstr "Dodaj Artikle u Tabelu Namjena" #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:83 msgid "Add Lead to Prospect" -msgstr "" +msgstr "Dodaj potencijalnog u izglednog kupca" #: erpnext/public/js/event.js:16 msgid "Add Leads" -msgstr "" +msgstr "Dodaj tragove" #. Label of the add_local_holidays (Section Break) field in DocType 'Holiday #. List' #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json msgid "Add Local Holidays" -msgstr "" +msgstr "Dodaj lokalne praznike" #. Label of the add_manually (Check) field in DocType 'Repost Payment Ledger' #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json msgid "Add Manually" -msgstr "" +msgstr "Dodaj ručno" #: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:42 msgid "Add Multiple" -msgstr "" +msgstr "Dodaj Više Redova" #: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:49 msgid "Add Multiple Tasks" -msgstr "" +msgstr "Dodaj više zadataka" #. Label of the add_deduct_tax (Select) field in DocType 'Advance Taxes and #. Charges' #: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json msgid "Add Or Deduct" -msgstr "" +msgstr "Dodaj ili oduzmi" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:280 msgid "Add Order Discount" -msgstr "" +msgstr "Dodaj popust na narudžbu" #: erpnext/public/js/event.js:20 erpnext/public/js/event.js:28 #: erpnext/public/js/event.js:36 erpnext/public/js/event.js:44 #: erpnext/public/js/event.js:52 msgid "Add Participants" -msgstr "" +msgstr "Dodaj učesnike" #. Label of the add_quote (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Add Quote" -msgstr "" +msgstr "Dodaj ponudu" #. Label of the add_raw_materials (Button) field in DocType 'BOM Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:920 @@ -2751,7 +2849,7 @@ msgstr "Dodaj Sirovine" #: erpnext/public/js/event.js:48 msgid "Add Sales Partners" -msgstr "" +msgstr "Dodaj prodajne partnere" #. Label of the add_serial_batch_bundle (Button) field in DocType #. 'Subcontracting Receipt Item' @@ -2760,7 +2858,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json msgid "Add Serial / Batch Bundle" -msgstr "" +msgstr "Dodaj Serijski / Šaržni Paket" #. Label of the add_serial_batch_bundle (Button) field in DocType 'Purchase #. Invoice Item' @@ -2775,7 +2873,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json msgid "Add Serial / Batch No" -msgstr "" +msgstr "Dodaj Serijski / Šaržni Broj" #. Label of the add_serial_batch_for_rejected_qty (Button) field in DocType #. 'Purchase Receipt Item' @@ -2784,21 +2882,21 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Add Serial / Batch No (Rejected Qty)" -msgstr "" +msgstr "Dodaj Serijski / Šaržni Broj (Odbijena Količina)" #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:200 msgid "Add Stock" -msgstr "" +msgstr "Dodaj zalihe" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:259 #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:390 msgid "Add Sub Assembly" -msgstr "" +msgstr "Dodaj Podmontažu" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:503 #: erpnext/public/js/event.js:32 msgid "Add Suppliers" -msgstr "" +msgstr "Dodaj Dobavljače" #. Label of the add_template (Button) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json @@ -2807,36 +2905,36 @@ msgstr "Dodaj Predložak" #: erpnext/utilities/activation.py:124 msgid "Add Timesheets" -msgstr "" +msgstr "Dodaj Radne Listove" #. Label of the add_weekly_holidays (Section Break) field in DocType 'Holiday #. List' #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json msgid "Add Weekly Holidays" -msgstr "" +msgstr "Dodajte sedmične praznike" #: erpnext/public/js/utils/crm_activities.js:144 msgid "Add a Note" -msgstr "" +msgstr "Dodaj Bilješku" #: erpnext/www/book_appointment/index.html:42 msgid "Add details" -msgstr "" +msgstr "Dodaj detalje" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:78 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:854 msgid "Add items in the Item Locations table" -msgstr "" +msgstr "Dodajt artikal u tabelu Lokacije artikala" #. Label of the add_deduct_tax (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and #. Charges' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json msgid "Add or Deduct" -msgstr "" +msgstr "Dodaj ili Oduzmi" #: erpnext/utilities/activation.py:114 msgid "Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts" -msgstr "" +msgstr "Dodajte ostatak organizacije kao svoje korisnike. Također možete dodati pozvane kupce na svoj portal tako što ćete ih dodati iz kontakata" #. Label of the get_weekly_off_dates (Button) field in DocType 'Holiday List' #. Label of the get_local_holidays (Button) field in DocType 'Holiday List' @@ -2846,27 +2944,27 @@ msgstr "Dodaj Praznicima" #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:37 msgid "Add to Prospect" -msgstr "" +msgstr "Dodaj u Potencijal" #. Label of the add_to_transit (Check) field in DocType 'Stock Entry' #. Label of the add_to_transit (Check) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Add to Transit" -msgstr "" +msgstr "Dodaj u Tranzit" #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.js:36 msgid "Add/Edit Coupon Conditions" -msgstr "" +msgstr "Dodaj/Uredi Kuponske Uslove" #: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:26 msgid "Added" -msgstr "" +msgstr "Dodato" #. Label of the added_by (Link) field in DocType 'CRM Note' #: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json msgid "Added By" -msgstr "" +msgstr "Dodano Od" #. Label of the added_on (Datetime) field in DocType 'CRM Note' #: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json @@ -2875,35 +2973,35 @@ msgstr "Dodato" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py:132 msgid "Added Supplier Role to User {0}." -msgstr "" +msgstr "Dodata uloga dobavljača korisniku {0}." #: erpnext/public/js/utils/item_selector.js:70 #: erpnext/public/js/utils/item_selector.js:86 msgid "Added {0} ({1})" -msgstr "" +msgstr "Dodano {0} ({1})" #: erpnext/controllers/website_list_for_contact.py:304 msgid "Added {1} Role to User {0}." -msgstr "" +msgstr "Dodata {1} uloga korisniku {0}." #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:80 msgid "Adding Lead to Prospect..." -msgstr "" +msgstr "Dodavanje potencijalnog u izgledne kupce..." #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 msgid "Additional" -msgstr "" +msgstr "Dodatno" #. Label of the additional_asset_cost (Currency) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Additional Asset Cost" -msgstr "" +msgstr "Dodatni Trošak Imovine" #. Label of the additional_cost (Currency) field in DocType 'Stock Entry #. Detail' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Additional Cost" -msgstr "" +msgstr "Dodatni Trošak" #. Label of the additional_cost_per_qty (Currency) field in DocType #. 'Subcontracting Order Item' @@ -2912,7 +3010,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Additional Cost Per Qty" -msgstr "" +msgstr "Dodatni Trošak po Količini" #. Label of the additional_costs_section (Tab Break) field in DocType 'Stock #. Entry' @@ -2929,17 +3027,17 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Additional Costs" -msgstr "" +msgstr "Dodatni troškovi" #. Label of the additional_data (Code) field in DocType 'Common Code' #: erpnext/edi/doctype/common_code/common_code.json msgid "Additional Data" -msgstr "" +msgstr "Dodatni Podaci" #. Label of the additional_details (Section Break) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Additional Details" -msgstr "" +msgstr "Dodatni detalji" #. Label of the section_break_49 (Section Break) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the section_break_44 (Section Break) field in DocType 'Purchase @@ -2966,7 +3064,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Additional Discount" -msgstr "" +msgstr "Dodatni popust" #. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -2991,7 +3089,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Additional Discount Amount" -msgstr "" +msgstr "Iznos dodatnog popusta" #. Label of the base_discount_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the base_discount_amount (Currency) field in DocType 'Purchase @@ -3051,7 +3149,7 @@ msgstr "Dodatni iznos popusta (Valuta Tvrtke)" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Additional Discount Percentage" -msgstr "" +msgstr "Dodatni Procenat Popusta" #. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Invoice' @@ -3078,7 +3176,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Additional Info" -msgstr "" +msgstr "Dodatne informacije" #. Label of the other_info_tab (Section Break) field in DocType 'Lead' #. Label of the additional_information (Text) field in DocType 'Quality Review' @@ -3086,29 +3184,29 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:58 msgid "Additional Information" -msgstr "" +msgstr "Dodatne informacije" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:84 msgid "Additional Information updated successfully." -msgstr "" +msgstr "Dodatne informacije su uspješno ažurirane." #. Label of the additional_notes (Text) field in DocType 'Quotation Item' #. Label of the additional_notes (Text) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Additional Notes" -msgstr "" +msgstr "Dodatne napomene" #. Label of the additional_operating_cost (Currency) field in DocType 'Work #. Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Additional Operating Cost" -msgstr "" +msgstr "Dodatni operativni troškovi" #. Description of the 'Customer Details' (Text) field in DocType 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Additional information regarding the customer." -msgstr "" +msgstr "Dodatne informacije o kupcu." #. Label of the address_display (Text Editor) field in DocType 'Dunning' #. Label of the address_display (Text Editor) field in DocType 'POS Invoice' @@ -3206,7 +3304,7 @@ msgstr "Adresa" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Address & Contact" -msgstr "" +msgstr "Adresa i kontakt" #. Label of the address_section (Section Break) field in DocType 'Lead' #. Label of the contact_details (Tab Break) field in DocType 'Employee' @@ -3216,19 +3314,19 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json msgid "Address & Contacts" -msgstr "" +msgstr "Adresa i kontakti" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.json msgid "Address And Contacts" -msgstr "" +msgstr "Adrese i Kontakti" #. Label of the address_desc (HTML) field in DocType 'Sales Partner' #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json msgid "Address Desc" -msgstr "" +msgstr "Adresa opis" #. Label of the address_html (HTML) field in DocType 'Bank' #. Label of the address_html (HTML) field in DocType 'Bank Account' @@ -3253,24 +3351,24 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "Address HTML" -msgstr "" +msgstr "Adresa HTML" #. Label of the address_line_1 (Data) field in DocType 'Warehouse' #: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:76 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "Address Line 1" -msgstr "" +msgstr "Adresna linija 1" #. Label of the address_line_2 (Data) field in DocType 'Warehouse' #: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:81 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "Address Line 2" -msgstr "" +msgstr "Adresna linija 2" #. Label of the address (Link) field in DocType 'Delivery Stop' #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Address Name" -msgstr "" +msgstr "Adresa naziv" #. Label of the address_and_contact (Section Break) field in DocType 'Bank' #. Label of the address_and_contact (Section Break) field in DocType 'Bank @@ -3292,7 +3390,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Address and Contact" -msgstr "" +msgstr "Adresa i kontakt" #. Label of the address_contacts (Section Break) field in DocType 'Shareholder' #. Label of the address_contacts (Section Break) field in DocType 'Supplier' @@ -3302,42 +3400,42 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json msgid "Address and Contacts" -msgstr "" +msgstr "Adresa & Kontakti" #: erpnext/accounts/custom/address.py:31 msgid "Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table." -msgstr "" +msgstr "Adresa mora biti povezana s firmom. Dodajte red za firmu u tabeli Veze." #. Description of the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in #. DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Address used to determine Tax Category in transactions" -msgstr "" +msgstr "Adresa koja se koristi za određivanje PDV Kategorije u transakcijama" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:146 msgid "Adjust Asset Value" -msgstr "" +msgstr "Uskladi vrijednost imovine" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1078 msgid "Adjustment Against" -msgstr "" +msgstr "Usaglašavanje Naspram" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:643 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" -msgstr "" +msgstr "Usklađivanje na osnovu stope fakture nabavke" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:2 msgid "Administrative Assistant" -msgstr "" +msgstr "Administrativni Asistent" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:54 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:79 msgid "Administrative Expenses" -msgstr "" +msgstr "Administrativni Troškovi" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:3 msgid "Administrative Officer" -msgstr "" +msgstr "Administrativni Službenik" #. Name of a role #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json @@ -3354,7 +3452,7 @@ msgstr "Administrator" #. Label of the advance_account (Link) field in DocType 'Party Account' #: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json msgid "Advance Account" -msgstr "" +msgstr "Račun Predujma" #: erpnext/utilities/transaction_base.py:215 msgid "Advance Account: {0} must be in either customer billing currency: {1} or Company default currency: {2}" @@ -3365,30 +3463,30 @@ msgstr "Račun Predujma: {0} mora biti u valuti fakture klijenta: {1} ili standa #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:163 msgid "Advance Amount" -msgstr "" +msgstr "Iznos Predujma" #. Label of the advance_paid (Currency) field in DocType 'Purchase Order' #. Label of the advance_paid (Currency) field in DocType 'Sales Order' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Advance Paid" -msgstr "" +msgstr "Predujam Plaćen" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:75 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:122 msgid "Advance Payment" -msgstr "" +msgstr "Predujamska Plaćanja" #. Option for the 'Reconciliation Takes Effect On' (Select) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Advance Payment Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Plaćanja Predujma" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json msgid "Advance Payment Ledger Entry" -msgstr "" +msgstr "Unos u Registar Plaćanja Predujma" #. Label of the advance_payment_status (Select) field in DocType 'Purchase #. Order' @@ -3396,7 +3494,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Advance Payment Status" -msgstr "" +msgstr "Status Plaćanja Predujma" #. Label of the advances_section (Section Break) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the advances_section (Section Break) field in DocType 'Purchase @@ -3411,35 +3509,35 @@ msgstr "" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:269 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Advance Payments" -msgstr "" +msgstr "Plaćanja Predujma" #. Name of a DocType #. Label of the advance_tax (Table) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/advance_tax/advance_tax.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Advance Tax" -msgstr "" +msgstr "Porez Predujma" #. Name of a DocType #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Advance Taxes and Charges" -msgstr "" +msgstr "Predujam Poreza i Naknada" #. Label of the advance_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice #. Advance' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json msgid "Advance amount" -msgstr "" +msgstr "Iznos Predujma" #: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:843 msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" -msgstr "" +msgstr "Iznos Predujma ne može biti veći od {0} {1}" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}" -msgstr "" +msgstr "Predujam plaćen naspram {0} {1} ne može biti veći od ukupnog iznosa {2}" #. Description of the 'Only Include Allocated Payments' (Check) field in #. DocType 'Purchase Invoice' @@ -3448,7 +3546,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Advance payments allocated against orders will only be fetched" -msgstr "" +msgstr "Predujam Uplate dodijeljene naspran Naloga biće samo preuzete" #. Label of the section_break_13 (Tab Break) field in DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json @@ -3462,31 +3560,31 @@ msgstr "Napredne Postavke" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Advances" -msgstr "" +msgstr "Predujmi" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:3 msgid "Advertisement" -msgstr "" +msgstr "Oglasi" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:2 msgid "Advertising" -msgstr "" +msgstr "Oglašavanje" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:3 msgid "Aerospace" -msgstr "" +msgstr "Vazduhoplovstvo" #. Label of the affected_transactions (Code) field in DocType 'Repost Item #. Valuation' #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json msgid "Affected Transactions" -msgstr "" +msgstr "Zahvaćene Transakcije" #. Label of the against (Text) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:20 msgid "Against" -msgstr "" +msgstr "Naspram" #. Label of the against_account (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail' #. Label of the against_account (Text) field in DocType 'Journal Entry Account' @@ -3496,7 +3594,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:710 msgid "Against Account" -msgstr "" +msgstr "Naspram Računa" #. Label of the against_blanket_order (Check) field in DocType 'Purchase Order #. Item' @@ -3507,37 +3605,37 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Against Blanket Order" -msgstr "" +msgstr "Naspram Ugovornog Naloga" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1042 msgid "Against Customer Order {0}" -msgstr "" +msgstr "Naspram Naloga Klijenta {0}" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1179 msgid "Against Default Supplier" -msgstr "" +msgstr "Naspram Standard Dobavljača" #. Label of the dn_detail (Data) field in DocType 'Delivery Note Item' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json msgid "Against Delivery Note Item" -msgstr "" +msgstr "Naspram Artikla Dostavnice" #. Label of the prevdoc_docname (Dynamic Link) field in DocType 'Quotation #. Item' #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json msgid "Against Docname" -msgstr "" +msgstr "Naspram Dokumenta" #. Label of the prevdoc_doctype (Link) field in DocType 'Quotation Item' #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json msgid "Against Doctype" -msgstr "" +msgstr "Naspram Tipa Dokumenta" #. Label of the prevdoc_detail_docname (Data) field in DocType 'Installation #. Note Item' #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json msgid "Against Document Detail No" -msgstr "" +msgstr "Naspram Detalja Dokumenta Broj" #. Label of the prevdoc_docname (Dynamic Link) field in DocType 'Maintenance #. Visit Purpose' @@ -3546,13 +3644,13 @@ msgstr "" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json msgid "Against Document No" -msgstr "" +msgstr "Naspram Dokumenta Broj" #. Label of the against_expense_account (Small Text) field in DocType 'Purchase #. Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Against Expense Account" -msgstr "" +msgstr "Naspram Računa Troškova" #. Label of the against_income_account (Small Text) field in DocType 'POS #. Invoice' @@ -3561,59 +3659,59 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Against Income Account" -msgstr "" +msgstr "Naspram Računa Prihoda" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:805 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:773 msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry" -msgstr "" +msgstr "Naspram Naloga Knjiženja {0} nema neusaglašen unos {1}" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:371 msgid "Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher" -msgstr "" +msgstr "Naspram Naloga Knjiženja {0} jer je već usaglašen s nekim drugim verifikatom" #. Label of the against_pick_list (Link) field in DocType 'Delivery Note Item' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json msgid "Against Pick List" -msgstr "" +msgstr "Naspram Popisa Odabira" #. Label of the against_sales_invoice (Link) field in DocType 'Delivery Note #. Item' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json msgid "Against Sales Invoice" -msgstr "" +msgstr "Naspram Fakture Prodaje" #. Label of the si_detail (Data) field in DocType 'Delivery Note Item' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json msgid "Against Sales Invoice Item" -msgstr "" +msgstr "Naspram Artikla Fakture Prodaje" #. Label of the against_sales_order (Link) field in DocType 'Delivery Note #. Item' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json msgid "Against Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Naspram Prodajnog Naloga" #. Label of the so_detail (Data) field in DocType 'Delivery Note Item' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json msgid "Against Sales Order Item" -msgstr "" +msgstr "Naspram Artikla Prodajnog Naloga" #. Label of the against_stock_entry (Link) field in DocType 'Stock Entry #. Detail' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Against Stock Entry" -msgstr "" +msgstr "Naspram Zapisa Zaliha" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327 msgid "Against Supplier Invoice {0}" -msgstr "" +msgstr "Naspram Fakture Dobavljača {0}" #. Label of the against_voucher (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:730 msgid "Against Voucher" -msgstr "" +msgstr "Naspram Verifikata" #. Label of the against_voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Advance #. Payment Ledger Entry' @@ -3625,7 +3723,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:71 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:186 msgid "Against Voucher No" -msgstr "" +msgstr "Naspram Verifikata Broj" #. Label of the against_voucher_type (Link) field in DocType 'Advance Payment #. Ledger Entry' @@ -3638,24 +3736,24 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:728 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:177 msgid "Against Voucher Type" -msgstr "" +msgstr "Naspram Verifikata Tipa" #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:113 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:60 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:259 #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:102 msgid "Age" -msgstr "" +msgstr "Dob" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:152 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:133 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1130 msgid "Age (Days)" -msgstr "" +msgstr "Dob (Dana)" #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:218 msgid "Age ({0})" -msgstr "" +msgstr "Dob ({0})" #. Label of the ageing_based_on (Select) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' @@ -3665,7 +3763,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:87 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:21 msgid "Ageing Based On" -msgstr "" +msgstr "Dob Na Osnovu" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:72 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:28 @@ -3673,23 +3771,23 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:28 #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:58 msgid "Ageing Range" -msgstr "" +msgstr "Raspon starenja" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:87 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:339 msgid "Ageing Report based on {0} up to {1}" -msgstr "" +msgstr "Dobni Izveštaj na osnovu {0} do {1}" #. Label of the agenda (Table) field in DocType 'Quality Meeting' #. Label of the agenda (Text Editor) field in DocType 'Quality Meeting Agenda' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_agenda/quality_meeting_agenda.json msgid "Agenda" -msgstr "" +msgstr "Dnevni red" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:4 msgid "Agent" -msgstr "" +msgstr "Agent" #. Label of the agent_busy_message (Data) field in DocType 'Incoming Call #. Settings' @@ -3698,19 +3796,19 @@ msgstr "" #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json #: erpnext/telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json msgid "Agent Busy Message" -msgstr "" +msgstr "Agent Zauzet Poruka" #. Label of the agent_detail_section (Section Break) field in DocType #. 'Appointment Booking Settings' #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json msgid "Agent Details" -msgstr "" +msgstr "Agent Datalji" #. Label of the agent_group (Link) field in DocType 'Incoming Call Handling #. Schedule' #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json msgid "Agent Group" -msgstr "" +msgstr "Agent Groupa" #. Label of the agent_unavailable_message (Data) field in DocType 'Incoming #. Call Settings' @@ -3719,22 +3817,22 @@ msgstr "" #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json #: erpnext/telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json msgid "Agent Unavailable Message" -msgstr "" +msgstr "Agent Nedostupan Poruka" #. Label of the agent_list (Table MultiSelect) field in DocType 'Appointment #. Booking Settings' #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json msgid "Agents" -msgstr "" +msgstr "Agenti" #. Description of a DocType #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json msgid "Aggregate a group of Items into another Item. This is useful if you are maintaining the stock of the packed items and not the bundled item" -msgstr "" +msgstr "Spakujte grupu artikala u drugu artikal. Ovo je korisno ako održavate zalihe upakovanih artikala, a ne u paketu" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:4 msgid "Agriculture" -msgstr "" +msgstr "Poljoprivreda" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:5 msgid "Airline" @@ -3744,7 +3842,7 @@ msgstr "Zrakoplovna Tvrtka" #. Statements' #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json msgid "Algorithm" -msgstr "" +msgstr "Algoritam" #. Name of a role #. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier' @@ -3764,7 +3862,7 @@ msgstr "Sve" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:166 #: erpnext/accounts/utils.py:1422 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184 msgid "All Accounts" -msgstr "" +msgstr "Kontni Plan" #. Label of the all_activities_section (Section Break) field in DocType 'Lead' #. Label of the all_activities_section (Section Break) field in DocType @@ -3775,7 +3873,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json msgid "All Activities" -msgstr "" +msgstr "Sve Aktivnosti" #. Label of the all_activities_html (HTML) field in DocType 'Lead' #. Label of the all_activities_html (HTML) field in DocType 'Opportunity' @@ -3784,7 +3882,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json msgid "All Activities HTML" -msgstr "" +msgstr "Sve Aktivnosti HTML" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:303 msgid "All BOMs" @@ -3793,12 +3891,12 @@ msgstr "Sve Sastavnice" #. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center' #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json msgid "All Contact" -msgstr "" +msgstr "Svi Kontakti" #. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center' #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json msgid "All Customer Contact" -msgstr "" +msgstr "Svi kontakti Klijenta" #: erpnext/patches/v13_0/remove_bad_selling_defaults.py:9 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:148 @@ -3808,11 +3906,11 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:169 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:175 msgid "All Customer Groups" -msgstr "" +msgstr "Sve Grupe Klijenta" #: erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html:113 msgid "All Day" -msgstr "" +msgstr "Cijeli dan" #: erpnext/patches/v11_0/create_department_records_for_each_company.py:23 #: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9 @@ -3834,12 +3932,12 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:415 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:421 msgid "All Departments" -msgstr "" +msgstr "Svi odjeli" #. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center' #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json msgid "All Employee (Active)" -msgstr "" +msgstr "Sav Personal (Aktivni)" #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py:36 #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py:37 @@ -3850,40 +3948,40 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:67 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:73 msgid "All Item Groups" -msgstr "" +msgstr "Sve Grupe Artikala" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:25 msgid "All Items" -msgstr "" +msgstr "Svi Artikli" #. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center' #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json msgid "All Lead (Open)" -msgstr "" +msgstr "Svi Potencijalni Klijenti (otvoreno)" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:68 msgid "All Parties " -msgstr "" +msgstr "Sve Strane " #. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center' #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json msgid "All Sales Partner Contact" -msgstr "" +msgstr "Kontakt svih prodajnih partnera" #. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center' #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json msgid "All Sales Person" -msgstr "" +msgstr "Sav Prodajni Personal" #. Description of a DocType #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json msgid "All Sales Transactions can be tagged against multiple Sales Persons so that you can set and monitor targets." -msgstr "" +msgstr "Sve prodajne transakcije mogu se označiti naspram više prodajnih osoba kako biste mogli postaviti i nadzirati ciljeve." #. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center' #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json msgid "All Supplier Contact" -msgstr "" +msgstr "Svi Kontakti Dobavljača" #: erpnext/patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:29 #: erpnext/patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:32 @@ -3898,7 +3996,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:219 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:225 msgid "All Supplier Groups" -msgstr "" +msgstr "Sve grupe dobavljača" #: erpnext/patches/v13_0/remove_bad_selling_defaults.py:12 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:128 @@ -3906,65 +4004,65 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:137 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:143 msgid "All Territories" -msgstr "" +msgstr "Sve teritorije" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:286 msgid "All Warehouses" -msgstr "" +msgstr "Sva skladišta" #. Description of the 'Reconciled' (Check) field in DocType 'Process Payment #. Reconciliation Log' #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json msgid "All allocations have been successfully reconciled" -msgstr "" +msgstr "Sve dodjele su uspješno usaglašene" #: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:109 msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue" -msgstr "" +msgstr "Sva komunikacija uključujući i iznad ovoga bit će premještena u novi Problem" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:922 msgid "All items are already requested" -msgstr "" +msgstr "Svi artikli su već traženi" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1326 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" -msgstr "" +msgstr "Svi Artikli su već Fakturisani/Vraćeni" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1165 msgid "All items have already been received" -msgstr "" +msgstr "Svi Artikli su već primljeni" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2624 msgid "All items have already been transferred for this Work Order." -msgstr "" +msgstr "Svi Artikli su već prenesen za ovaj Radni Nalog." #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2517 msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection." -msgstr "" +msgstr "Svi Artiklie u ovom dokumentu već imaju povezanu Kontrolu Kvaliteta." #. Description of the 'Carry Forward Communication and Comments' (Check) field #. in DocType 'CRM Settings' #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents." -msgstr "" +msgstr "Svi komentari i e-pošta kopirat će se iz jednog dokumenta u drugi novostvoreni dokument (Potencijalni Klijent -> Prilika-> Ponuda) kroz dokumente Prodajne Podrške." #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:201 msgid "All the items have been already returned." -msgstr "" +msgstr "Svi artikli su već vraćeni." #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1067 msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table." -msgstr "" +msgstr "Svi obavezni Artikli (sirovine) bit će preuzeti iz Sastavnice i popunjene u ovoj tabeli. Ovdje također možete promijeniti izvorno skladište za bilo koji artikal. A tokom proizvodnje možete pratiti prenesene sirovine iz ove tabele." #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:839 msgid "All these items have already been Invoiced/Returned" -msgstr "" +msgstr "Svi ovi Artikli su već Fakturisani/Vraćeni" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:84 #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:85 #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:92 msgid "Allocate" -msgstr "" +msgstr "Dodijeli" #. Label of the allocate_advances_automatically (Check) field in DocType 'POS #. Invoice' @@ -3973,21 +4071,21 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Allocate Advances Automatically (FIFO)" -msgstr "" +msgstr "Automatski Dodjeli Predujam (FIFO)" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:903 msgid "Allocate Payment Amount" -msgstr "" +msgstr "Alociraj iznos uplate" #. Label of the allocate_payment_based_on_payment_terms (Check) field in #. DocType 'Payment Terms Template' #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms" -msgstr "" +msgstr "Dodjeli Plaćanje na osnovu Uslova Plaćanja" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1680 msgid "Allocate Payment Request" -msgstr "" +msgstr "Dodijeli zahtjev za plaćanje" #. Label of the allocated_amount (Float) field in DocType 'Payment Entry #. Reference' @@ -3996,7 +4094,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json msgid "Allocated" -msgstr "" +msgstr "Dodjeljeno" #. Label of the allocated_amount (Currency) field in DocType 'Advance Tax' #. Label of the allocated_amount (Currency) field in DocType 'Advance Taxes and @@ -4024,37 +4122,37 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:378 #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:87 msgid "Allocated Amount" -msgstr "" +msgstr "Dodjeljni Iznos" #. Label of the sec_break2 (Section Break) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json msgid "Allocated Entries" -msgstr "" +msgstr "Dodijeljeni Unosi" #: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:49 msgid "Allocated To:" -msgstr "" +msgstr "Alocirano:" #. Label of the allocated_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice #. Advance' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json msgid "Allocated amount" -msgstr "" +msgstr "Dodjeljni Iznos" #: erpnext/accounts/utils.py:636 msgid "Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount" -msgstr "" +msgstr "Alocirani iznos ne može biti veći od neusklađenog iznosa" #: erpnext/accounts/utils.py:634 msgid "Allocated amount cannot be negative" -msgstr "" +msgstr "Alocirani iznos ne može biti negativan" #. Label of the allocation (Table) field in DocType 'Payment Reconciliation' #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:266 #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json msgid "Allocation" -msgstr "" +msgstr "Dodjela" #. Label of the allocations (Table) field in DocType 'Process Payment #. Reconciliation Log' @@ -4065,11 +4163,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:104 msgid "Allocations" -msgstr "" +msgstr "Dodjele" #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:415 msgid "Allotted Qty" -msgstr "" +msgstr "Alocirana količina" #. Option for the 'Allow Or Restrict Dimension' (Select) field in DocType #. 'Accounting Dimension Filter' @@ -4102,75 +4200,75 @@ msgstr "Dozvoli stvaranje računa naspram podređene tvrtke" #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Allow Alternative Item" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli Alternativni Artikal" #: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:65 msgid "Allow Alternative Item must be checked on Item {}" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli Alternativni Artikal mora biti označena za Artikal {}" #. Label of the material_consumption (Check) field in DocType 'Manufacturing #. Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Allow Continuous Material Consumption" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli kontinuiranu potrošnju materijala" #. Label of the job_card_excess_transfer (Check) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Allow Excess Material Transfer" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli Prijenos Viška Materijala" #. Label of the allow_in_returns (Check) field in DocType 'POS Payment Method' #: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json msgid "Allow In Returns" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli u Povratima" #. Label of the allow_internal_transfer_at_arms_length_price (Check) field in #. DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Allow Internal Transfers at Arm's Length Price" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli interne transfere po tržišnoj cijeni" #. Label of the allow_multiple_items (Check) field in DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli da se Artikal doda više puta u Transakciji" #: erpnext/controllers/selling_controller.py:765 msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction" -msgstr "" +msgstr "Dozvolite da se artikal doda više puta u transakciji" #. Label of the allow_multiple_items (Check) field in DocType 'Selling #. Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Allow Item to be Added Multiple Times in a Transaction" -msgstr "" +msgstr "Dozvolite da se Artikal doda više puta u transakciji" #. Label of the allow_lead_duplication_based_on_emails (Check) field in DocType #. 'CRM Settings' #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json msgid "Allow Lead Duplication based on Emails" -msgstr "" +msgstr "Dozvolite dupliciranje Potencijalnih Klijenata na osnovu e-pošte" #. Label of the allow_from_dn (Check) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Allow Material Transfer from Delivery Note to Sales Invoice" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli Prijenos Materijala sa Dostavnice na Prodajnu Fakturu" #. Label of the allow_from_pr (Check) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Allow Material Transfer from Purchase Receipt to Purchase Invoice" -msgstr "" +msgstr "Dozvolite Prijenos Materijala sa Kupovnog Računa na Kupovnu Fakturu" #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:9 msgid "Allow Multiple Material Consumption" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli višestruku potrošnju materijala" #. Label of the allow_against_multiple_purchase_orders (Check) field in DocType #. 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli višestruke Prodajne Naloge naspram Kupovnog Naloga Klijenta" #. Label of the allow_negative_stock (Check) field in DocType 'Item' #. Label of the allow_negative_stock (Check) field in DocType 'Repost Item @@ -4182,133 +4280,133 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:172 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:184 msgid "Allow Negative Stock" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli Negativne Zalihe" #. Label of the allow_negative_rates_for_items (Check) field in DocType #. 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Allow Negative rates for Items" -msgstr "" +msgstr "Dozvolite negativne cijene za Artikle" #. Label of the allow_or_restrict (Select) field in DocType 'Accounting #. Dimension Filter' #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json msgid "Allow Or Restrict Dimension" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli ili ograniči dimenziju" #. Label of the allow_overtime (Check) field in DocType 'Manufacturing #. Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Allow Overtime" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli Prekovremeni Rad" #. Label of the allow_partial_reservation (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Allow Partial Reservation" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli Djelimičnu Rezervaciju" #. Label of the allow_pegged_currencies_exchange_rates (Check) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Allow Pegged Currencies Exchange Rates" -msgstr "" +msgstr "Dopusti tečajeve vezanih valuta" #. Label of the allow_production_on_holidays (Check) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Allow Production on Holidays" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli Proizvodnju za Praznike" #. Label of the is_purchase_item (Check) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Allow Purchase" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli Kupovinu" #. Label of the allow_purchase_invoice_creation_without_purchase_order (Check) #. field in DocType 'Supplier' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json msgid "Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli kreiranje Kupovne Fakture bez Kupovnog Naloga" #. Label of the allow_purchase_invoice_creation_without_purchase_receipt #. (Check) field in DocType 'Supplier' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json msgid "Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli kreiranje Kupovne Fakture bez Kupovnog Naloga" #. Label of the allow_zero_qty_in_purchase_order (Check) field in DocType #. 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Allow Purchase Order with Zero Quantity" -msgstr "" +msgstr "Dopusti Narudžbenicu s Nultom Količinom" #. Label of the allow_zero_qty_in_quotation (Check) field in DocType 'Selling #. Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Allow Quotation with Zero Quantity" -msgstr "" +msgstr "Dopusti Ponudu s Nultom Količinom" #. Label of the allow_rename_attribute_value (Check) field in DocType 'Item #. Variant Settings' #: erpnext/controllers/item_variant.py:153 #: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json msgid "Allow Rename Attribute Value" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli Preimenovanje Vrijednosti Atributa" #. Label of the allow_zero_qty_in_request_for_quotation (Check) field in #. DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Allow Request for Quotation with Zero Quantity" -msgstr "" +msgstr "Dopusti Zahtjev za Ponudu s Nultom Količinom" #. Label of the allow_resetting_service_level_agreement (Check) field in #. DocType 'Support Settings' #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json msgid "Allow Resetting Service Level Agreement" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli ponovno postavljanje Ugovora Standardnog Nivoa Servisa" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:777 msgid "Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings." -msgstr "" +msgstr "Dozvoli ponovno postavljanje ugovora o nivou usluge iz postavki podrške." #. Label of the is_sales_item (Check) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Allow Sales" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli Prodaju" #. Label of the dn_required (Check) field in DocType 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Allow Sales Invoice Creation Without Delivery Note" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli Kreiranje Prodajnih Faktura bez Dostavnice" #. Label of the so_required (Check) field in DocType 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Allow Sales Invoice Creation Without Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli Kreiranje Prodajne Fakture bez Prodajnog Naloga" #. Label of the allow_sales_order_creation_for_expired_quotation (Check) field #. in DocType 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Allow Sales Order Creation For Expired Quotation" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli Kreiranje Prodajnog Naloga za Isteklu Ponudu" #. Label of the allow_zero_qty_in_sales_order (Check) field in DocType 'Selling #. Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Allow Sales Order with Zero Quantity" -msgstr "" +msgstr "Dopusti Prodajni Nalog s Nultom Količinom" #. Label of the allow_stale (Check) field in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Allow Stale Exchange Rates" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli Zastarjele Devizne Kurseve" #. Label of the allow_zero_qty_in_supplier_quotation (Check) field in DocType #. 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Allow Supplier Quotation with Zero Quantity" -msgstr "" +msgstr "Dopusti Ponudu Dobavljača s Nultom Količinom" #. Label of the allow_uom_with_conversion_rate_defined_in_item (Check) field in #. DocType 'Stock Settings' @@ -4319,18 +4417,18 @@ msgstr "Dopusti Jedinicu sa stopom konverzije definiranom u Postavkama Artikla" #. Label of the allow_discount_change (Check) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Allow User to Edit Discount" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli Korisniku da Uređuje Popust" #. Label of the editable_price_list_rate (Check) field in DocType 'Selling #. Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Allow User to Edit Price List Rate in Transactions" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli Korisniku da Uređuje Cijenu Cijenovnika u Transakcijama" #. Label of the allow_rate_change (Check) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Allow User to Edit Rate" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli Korisniku da Uređuje Cijenu" #. Label of the allow_different_uom (Check) field in DocType 'Item Variant #. Settings' @@ -4342,7 +4440,7 @@ msgstr "Dopusti da se Jedinica Varijante razlikuje od Jedinice Predloška" #. Valuation' #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json msgid "Allow Zero Rate" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli Nultu Cijenu" #. Label of the allow_zero_valuation_rate (Check) field in DocType 'POS Invoice #. Item' @@ -4366,72 +4464,72 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json msgid "Allow Zero Valuation Rate" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli Nultu Stopu Vrednovanja" #. Label of the allow_existing_serial_no (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli da se postojeći serijski broj ponovo Proizvede/Primi" #. Description of the 'Allow Continuous Material Consumption' (Check) field in #. DocType 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Allow material consumptions without immediately manufacturing finished goods against a Work Order" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli potrošnju materijala bez trenutne proizvodnje gotovog proizvoda naspram Radnom Nalogu" #. Label of the allow_multi_currency_invoices_against_single_party_account #. (Check) field in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Allow multi-currency invoices against single party account " -msgstr "" +msgstr "Dozvoli viševalutne fakture naspram računa jedne stranke " #. Label of the allow_to_edit_stock_uom_qty_for_purchase (Check) field in #. DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Allow to Edit Stock UOM Qty for Purchase Documents" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli Uređivanje Količine Jedinice Zaliha za Dokumente Kupovine" #. Label of the allow_to_edit_stock_uom_qty_for_sales (Check) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Allow to Edit Stock UOM Qty for Sales Documents" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli Uređivanje Količine Jedinice Zaliha za Dokumente Prodaje" #. Label of the allow_to_make_quality_inspection_after_purchase_or_delivery #. (Check) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Allow to Make Quality Inspection after Purchase / Delivery" -msgstr "" +msgstr "Dopusti Provjeru Kvalitete nakon Kupnje / Isporuke" #. Description of the 'Allow Excess Material Transfer' (Check) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Allow transferring raw materials even after the Required Quantity is fulfilled" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli prijenos sirovina i nakon što je ispunjena Potrebna Količina" #. Label of the allowed (Check) field in DocType 'Repost Allowed Types' #: erpnext/accounts/doctype/repost_allowed_types/repost_allowed_types.json msgid "Allowed" -msgstr "" +msgstr "Dozvoljeno" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/allowed_dimension/allowed_dimension.json msgid "Allowed Dimension" -msgstr "" +msgstr "Dozvoljena dimenzija" #. Label of the allowed_types (Table) field in DocType 'Repost Accounting #. Ledger Settings' #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_settings/repost_accounting_ledger_settings.json msgid "Allowed Doctypes" -msgstr "" +msgstr "Dozvoljeni Tipovi Dokumenata" #. Group in Supplier's connections #. Group in Customer's connections #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Allowed Items" -msgstr "" +msgstr "Dozvoljeni Artikli" #. Name of a DocType #. Label of the companies (Table) field in DocType 'Supplier' @@ -4440,63 +4538,63 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Allowed To Transact With" -msgstr "" +msgstr "Dozvoljena Transakcija sa" #: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.py:27 msgid "Allowed primary roles are 'Customer' and 'Supplier'. Please select one of these roles only." -msgstr "" +msgstr "Dozvoljene primarne uloge su 'Klijent' i 'Dobavljač'. Molimo odaberite samo jednu od ovih uloga." #. Description of the 'Enable Stock Reservation' (Check) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular order." -msgstr "" +msgstr "Omogućava zadržavanje određene količine zaliha za određeni Prodajni Nalog." #. Description of the 'Allow Purchase Order with Zero Quantity' (Check) field #. in DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Allows users to submit Purchase Orders with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts." -msgstr "" +msgstr "Omogućuje korisnicima podnošenje naloga s nultom količinom. Korisno kada su cijene fiksne, ali količine nisu. Npr. Ugovori o cijenama." #. Description of the 'Allow Quotation with Zero Quantity' (Check) field in #. DocType 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Allows users to submit Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts." -msgstr "" +msgstr "Omogućuje korisnicima podnošenje Ponuda s nultom količinom. Korisno kada su cijene fiksne, ali količine nisu. Npr. ugovori o cijenama." #. Description of the 'Allow Request for Quotation with Zero Quantity' (Check) #. field in DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Allows users to submit Request for Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts." -msgstr "" +msgstr "Omogućuje korisnicima podnošenje Zahtjeva za Ponude s nultom količinom. Korisno kada su cijene fiksne, ali količine nisu. Npr. ugovori o cijenama." #. Description of the 'Allow Sales Order with Zero Quantity' (Check) field in #. DocType 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Allows users to submit Sales Orders with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts." -msgstr "" +msgstr "Omogućuje korisnicima podnošenje Prodajnih Naloga s nultom količinom. Korisno kada su cijene fiksne, ali količine nisu. Npr. Ugovori o cijenama." #. Description of the 'Allow Supplier Quotation with Zero Quantity' (Check) #. field in DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Allows users to submit Supplier Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts." -msgstr "" +msgstr "Omogućuje korisnicima podnošenje Ponuda Dobavljača s nultom količinom. Korisno kada su cijene fiksne, ali količine nisu. Npr. ugovori o cijenama." #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:996 msgid "Already Picked" -msgstr "" +msgstr "Već odabrano" #: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:81 msgid "Already record exists for the item {0}" -msgstr "" +msgstr "Već postoji zapis za artikal {0}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:115 msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default" -msgstr "" +msgstr "Već postavljeni standard u Kasa profilu {0} za korisnika {1}, onemogući standard u profilu Kase" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:20 msgid "Also you can't switch back to FIFO after setting the valuation method to Moving Average for this item." -msgstr "" +msgstr "Također se ne možete vratiti na FIFO nakon što ste za ovu stavku postavili metodu vrednovanja na MA." #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:200 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:151 @@ -4504,37 +4602,37 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/utils.js:508 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:253 msgid "Alternate Item" -msgstr "" +msgstr "Alternativni Artikal" #. Label of the alternative_item_code (Link) field in DocType 'Item #. Alternative' #: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json msgid "Alternative Item Code" -msgstr "" +msgstr "Alternativni Artikal Kod" #. Label of the alternative_item_name (Read Only) field in DocType 'Item #. Alternative' #: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json msgid "Alternative Item Name" -msgstr "" +msgstr "Alternativni Artikal Naziv" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:360 msgid "Alternative Items" -msgstr "" +msgstr "Alternativni Artikli" #: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:37 msgid "Alternative item must not be same as item code" -msgstr "" +msgstr "Alternativni Artikal ne smije biti isti kao Artikal Kod" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:378 msgid "Alternatively, you can download the template and fill your data in." -msgstr "" +msgstr "Alternativno, možete preuzeti šablon i popuniti svoje podatke." #. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS #. Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Always Ask" -msgstr "" +msgstr "Uvijek Pitaj" #. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Bank Guarantee' #. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Bank Transaction' @@ -4698,7 +4796,7 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/telephony/doctype/telephony_call_type/telephony_call_type.json msgid "Amended From" -msgstr "" +msgstr "Izmijenjeno od" #. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Advance Payment Ledger #. Entry' @@ -4892,7 +4990,7 @@ msgstr "Iznos" #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:22 msgid "Amount (AED)" -msgstr "" +msgstr "Iznos (AED)" #. Label of the base_tax_amount (Currency) field in DocType 'Advance Taxes and #. Charges' @@ -4936,13 +5034,13 @@ msgstr "Iznos (Valuta Tvrtke)" #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:314 msgid "Amount Delivered" -msgstr "" +msgstr "Isporučeni Iznos" #. Label of the amount_difference (Currency) field in DocType 'Stock #. Reconciliation Item' #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json msgid "Amount Difference" -msgstr "" +msgstr "Razlika u Iznosu" #. Label of the amount_difference_with_purchase_invoice (Currency) field in #. DocType 'Purchase Receipt Item' @@ -4963,20 +5061,20 @@ msgstr "Razlika u Iznosu naspram Kupovne Fakture" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Amount Eligible for Commission" -msgstr "" +msgstr "Iznos prihvatljiv za Proviziju" #. Label of the amount_in_figure (Column Break) field in DocType 'Cheque Print #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "Amount In Figure" -msgstr "" +msgstr "Iznos na Slici" #. Label of the amount_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Payment #. Ledger Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:206 msgid "Amount in Account Currency" -msgstr "" +msgstr "Iznos u Valuti Računa" #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:119 msgid "Amount in Words" @@ -4986,93 +5084,93 @@ msgstr "Iznos U Riječima" #. Request' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Amount in party's bank account currency" -msgstr "" +msgstr "Iznos u valuti bankovnog računa stranke" #. Description of the 'Amount' (Currency) field in DocType 'Payment Request' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Amount in transaction currency" -msgstr "" +msgstr "Iznos u valuti transakcije" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:72 msgid "Amount in {0}" -msgstr "" +msgstr "Iznos u {0}" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209 msgid "Amount to Bill" -msgstr "" +msgstr "Iznos za Fakturisanje" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1329 msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}" -msgstr "" +msgstr "Iznos {0} {1} naspram {2} {3}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1340 msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}" -msgstr "" +msgstr "Iznos {0} {1} odbijen naspram {2}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1304 msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}" -msgstr "" +msgstr "Iznos {0} {1} prebačen sa {2} na {3}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1310 msgid "Amount {0} {1} {2} {3}" -msgstr "" +msgstr "Iznos {0} {1} {2} {3}" #. Label of the amounts_section (Section Break) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json msgid "Amounts" -msgstr "" +msgstr "Iznosi" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ampere" -msgstr "" +msgstr "Amper" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ampere-Hour" -msgstr "" +msgstr "Ampersat" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ampere-Minute" -msgstr "" +msgstr "Amperminuta" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ampere-Second" -msgstr "" +msgstr "Amper-sekunda" #: erpnext/controllers/trends.py:240 erpnext/controllers/trends.py:252 #: erpnext/controllers/trends.py:261 msgid "Amt" -msgstr "" +msgstr "Iznos" #. Description of a DocType #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json msgid "An Item Group is a way to classify items based on types." -msgstr "" +msgstr "Grupa Artikla je način za klasifikaciju Artikala na osnovu tipa." #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:424 msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" -msgstr "" +msgstr "Pojavila se greška prilikom ponovnog knjiženja vrijednosti artikla preko {0}" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:331 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:463 msgid "An error occurred during the update process" -msgstr "" +msgstr "Došlo je do greške tokom obrade ažuriranja" #: erpnext/stock/reorder_item.py:378 msgid "An error occurred for certain Items while creating Material Requests based on Re-order level. Please rectify these issues :" -msgstr "" +msgstr "Došlo je do greške za određene artikle prilikom kreiranja Materijalnog Naloga na osnovu nivoa ponovnog naručivanja. Ispravite ove probleme:" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:124 msgid "Analysis Chart" -msgstr "" +msgstr "Grafikon Analize" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:4 msgid "Analyst" -msgstr "" +msgstr "Analitičar" #. Label of the section_break_analytics (Section Break) field in DocType 'Lead' #. Label of the section_break_analytics (Section Break) field in DocType @@ -5080,33 +5178,33 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json msgid "Analytics" -msgstr "" +msgstr "Analitika" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:235 msgid "Annual" -msgstr "" +msgstr "Godišnji" #: erpnext/public/js/utils.js:93 msgid "Annual Billing: {0}" -msgstr "" +msgstr "Godišnji Obračun: {0}" #: erpnext/controllers/budget_controller.py:446 msgid "Annual Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be collectively ({4}) exceeded by {5}" -msgstr "" +msgstr "Godišnji proračun za račun {0} u odnosu na {1} {2} iznosi {3}. Zajedno će biti ({4}) premašen za {5}" #: erpnext/controllers/budget_controller.py:311 msgid "Annual Budget for Account {0} against {1}: {2} is {3}. It will be exceeded by {4}" -msgstr "" +msgstr "Godišnji Proračun za Račun {0} u odnosu na {1}: {2} iznosi {3}. Bit će premašen za {4}" #. Label of the expense_year_to_date (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Annual Expenses" -msgstr "" +msgstr "Godišnji Troškovi" #. Label of the income_year_to_date (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Annual Income" -msgstr "" +msgstr "Godišnji Prihod" #. Label of the annual_revenue (Currency) field in DocType 'Lead' #. Label of the annual_revenue (Currency) field in DocType 'Opportunity' @@ -5115,31 +5213,31 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json msgid "Annual Revenue" -msgstr "" +msgstr "Godišnji Promet" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:86 msgid "Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}" -msgstr "" +msgstr "Još jedan Budžetski zapis '{0}' već postoji naspram {1} '{2}' i računa '{3}' za fiskalnu godinu {4}" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:107 msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}" -msgstr "" +msgstr "Drugi zapis dodjele Centra Troškova {0} primjenjiv od {1}, stoga će ova dodjela biti primjenjiva do {2}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:744 msgid "Another Payment Request is already processed" -msgstr "" +msgstr "Drugi Zahtjev za Plaćanje je već obrađen" #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py:123 msgid "Another Sales Person {0} exists with the same Employee id" -msgstr "" +msgstr "Postoji još jedan Prodavač {0} sa istim Id" #: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:37 msgid "Any one of following filters required: warehouse, Item Code, Item Group" -msgstr "" +msgstr "Potreban je bilo koji od sljedećih filtera: Skladište, Kod Artikla, Grupa Artikla" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:6 msgid "Apparel & Accessories" -msgstr "" +msgstr "Odjeća & Dodaci" #. Label of the applicable_charges (Currency) field in DocType 'Landed Cost #. Item' @@ -5148,13 +5246,13 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json msgid "Applicable Charges" -msgstr "" +msgstr "Primjenjivi troškovi" #. Label of the dimensions (Table) field in DocType 'Accounting Dimension #. Filter' #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json msgid "Applicable Dimension" -msgstr "" +msgstr "Primjenjiva Dimenzija" #. Label of the applicable_for (Select) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the applicable_for (Select) field in DocType 'Promotional Scheme' @@ -5165,105 +5263,105 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:262 #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json msgid "Applicable For" -msgstr "" +msgstr "Primjenjivo za" #. Description of the 'Holiday List' (Link) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Applicable Holiday List" -msgstr "" +msgstr "Primenljiva Lista Praznika" #. Label of the applicable_modules_section (Section Break) field in DocType #. 'Terms and Conditions' #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json msgid "Applicable Modules" -msgstr "" +msgstr "Primjenjivi Moduli" #. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Accounting Dimension Filter' #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json #: erpnext/accounts/doctype/applicable_on_account/applicable_on_account.json msgid "Applicable On Account" -msgstr "" +msgstr "Primjenjivo na Račun" #. Label of the to_designation (Link) field in DocType 'Authorization Rule' #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json msgid "Applicable To (Designation)" -msgstr "" +msgstr "Primjenjivo na (Pozicija)" #. Label of the to_emp (Link) field in DocType 'Authorization Rule' #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json msgid "Applicable To (Employee)" -msgstr "" +msgstr "Primjenjivo na (Personal)" #. Label of the system_role (Link) field in DocType 'Authorization Rule' #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json msgid "Applicable To (Role)" -msgstr "" +msgstr "Primjenjivo na (Uloga)" #. Label of the system_user (Link) field in DocType 'Authorization Rule' #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json msgid "Applicable To (User)" -msgstr "" +msgstr "Primjenjivo na (Korisnika)" #. Label of the countries (Table) field in DocType 'Price List' #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json msgid "Applicable for Countries" -msgstr "" +msgstr "Primjenjivo za Zemlje" #. Label of the section_break_15 (Section Break) field in DocType 'POS Profile' #. Label of the applicable_for_users (Table) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Applicable for Users" -msgstr "" +msgstr "Primjenjivo za Korisnike" #. Description of the 'Transporter' (Link) field in DocType 'Driver' #: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json msgid "Applicable for external driver" -msgstr "" +msgstr "Primjenjivo za Eksternog Vozača" #: erpnext/regional/italy/setup.py:162 msgid "Applicable if the company is SpA, SApA or SRL" -msgstr "" +msgstr "Primjenjivo ako je firma SpA, SApA ili SRL" #: erpnext/regional/italy/setup.py:171 msgid "Applicable if the company is a limited liability company" -msgstr "" +msgstr "Primjenjivo ako je firma društvo s ograničenom odgovornošću" #: erpnext/regional/italy/setup.py:122 msgid "Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship" -msgstr "" +msgstr "Primjenjivo ako je firma fizička osoba ili privatno vlasništvo" #. Label of the applicable_on_cumulative_expense (Check) field in DocType #. 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Applicable on Cumulative Expense" -msgstr "" +msgstr "Primjenjivo na kumulativne troškove" #. Label of the applicable_on_material_request (Check) field in DocType #. 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Applicable on Material Request" -msgstr "" +msgstr "Primjenjivo na Materijalni Nalog" #. Label of the applicable_on_purchase_order (Check) field in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Applicable on Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Primjenjivo na Kupovni Nalog" #. Label of the applicable_on_booking_actual_expenses (Check) field in DocType #. 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Applicable on booking actual expenses" -msgstr "" +msgstr "Primjenjivo na knjiženje stvarnih troškova" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:10 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:10 msgid "Application of Funds (Assets)" -msgstr "" +msgstr "Imovina" #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:70 msgid "Applied Coupon Code" -msgstr "" +msgstr "Primijenjen Kod Kupona" #. Description of the 'Minimum Value' (Float) field in DocType 'Quality #. Inspection Reading' @@ -5271,16 +5369,16 @@ msgstr "" #. Inspection Reading' #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Applied on each reading." -msgstr "" +msgstr "Primjenjuje se na svako čitanje." #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:183 msgid "Applied putaway rules." -msgstr "" +msgstr "Primijenjena pravila odlaganja." #. Label of the applies_to (Table) field in DocType 'Common Code' #: erpnext/edi/doctype/common_code/common_code.json msgid "Applies To" -msgstr "" +msgstr "Primjenjuje se na" #. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -5305,27 +5403,27 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Apply Additional Discount On" -msgstr "" +msgstr "Primijenite dodatni popust na" #. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'POS Profile' #. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Apply Discount On" -msgstr "" +msgstr "Primijeni popust na" #. Label of the apply_discount_on_rate (Check) field in DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:190 #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:199 msgid "Apply Discount on Discounted Rate" -msgstr "" +msgstr "Primijenite popust na sniženu cijenu" #. Label of the apply_discount_on_rate (Check) field in DocType 'Promotional #. Scheme Price Discount' #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json msgid "Apply Discount on Rate" -msgstr "" +msgstr "Primijeni Popust na Cijenu" #. Label of the apply_multiple_pricing_rules (Check) field in DocType 'Pricing #. Rule' @@ -5337,7 +5435,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json msgid "Apply Multiple Pricing Rules" -msgstr "" +msgstr "Primijenite više pravila o cijenama" #. Label of the apply_on (Select) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the apply_on (Select) field in DocType 'Promotional Scheme' @@ -5353,7 +5451,7 @@ msgstr "Primijeni na" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Apply Putaway Rule" -msgstr "" +msgstr "Primijenite pravilo odlaganja" #. Label of the apply_recursion_over (Float) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the apply_recursion_over (Float) field in DocType 'Promotional @@ -5361,22 +5459,22 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json msgid "Apply Recursion Over (As Per Transaction UOM)" -msgstr "" +msgstr "Primijeni Rekurziju preko (prema Transakcijskoj Jedinici)" #. Label of the brands (Table) field in DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Apply Rule On Brand" -msgstr "" +msgstr "Primijeni pravilo na Brend" #. Label of the items (Table) field in DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Apply Rule On Item Code" -msgstr "" +msgstr "Primijenite pravilo na kodu Artikla" #. Label of the item_groups (Table) field in DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Apply Rule On Item Group" -msgstr "" +msgstr "Primijenite pravilo na Grupu Artikla" #. Label of the apply_rule_on_other (Select) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the apply_rule_on_other (Select) field in DocType 'Promotional @@ -5384,13 +5482,13 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json msgid "Apply Rule On Other" -msgstr "" +msgstr "Primijenite pravilo na Drugo" #. Label of the apply_sla_for_resolution (Check) field in DocType 'Service #. Level Agreement' #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Apply SLA for Resolution Time" -msgstr "" +msgstr "Primijeni Ugovor o Nivou Usluge za vrijeme rješavanja" #. Label of the apply_tds (Check) field in DocType 'Purchase Invoice Item' #. Label of the apply_tds (Check) field in DocType 'Purchase Order Item' @@ -5399,7 +5497,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Apply TDS" -msgstr "" +msgstr "Primijeni TDS" #. Label of the apply_tax_withholding_amount (Check) field in DocType 'Payment #. Entry' @@ -5409,205 +5507,205 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json msgid "Apply Tax Withholding Amount" -msgstr "" +msgstr "Primijeni PDV iznos po odbitku" #. Label of the apply_tds (Check) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Apply Tax Withholding Amount " -msgstr "" +msgstr "Primijeni Pdv iznos po Odbitku " #. Label of the apply_restriction_on_values (Check) field in DocType #. 'Accounting Dimension Filter' #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json msgid "Apply restriction on dimension values" -msgstr "" +msgstr "Primijeni ograničenje na vrijednosti dimenzije" #. Label of the apply_to_all_doctypes (Check) field in DocType 'Inventory #. Dimension' #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json msgid "Apply to All Inventory Documents" -msgstr "" +msgstr "Primijeniti na sve Dokumente Zaliha" #. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Inventory Dimension' #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json msgid "Apply to Document" -msgstr "" +msgstr "Primijeniti na Dokument" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json msgid "Appointment" -msgstr "" +msgstr "Imenovanje" #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json msgid "Appointment Booking Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke Rezervacije Termina" #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json msgid "Appointment Booking Slots" -msgstr "" +msgstr "Vremena za zakazivanje Termina" #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.py:95 msgid "Appointment Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Potvrda Termina" #: erpnext/www/book_appointment/index.js:237 msgid "Appointment Created Successfully" -msgstr "" +msgstr "Termin je uspješno zakazan" #. Label of the appointment_details_section (Section Break) field in DocType #. 'Appointment Booking Settings' #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json msgid "Appointment Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji Termina" #. Label of the appointment_duration (Int) field in DocType 'Appointment #. Booking Settings' #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json msgid "Appointment Duration (In Minutes)" -msgstr "" +msgstr "Trajanje Termina (u minutama)" #: erpnext/www/book_appointment/index.py:20 msgid "Appointment Scheduling Disabled" -msgstr "" +msgstr "Zakazivanje Termina Onemogućeno" #: erpnext/www/book_appointment/index.py:21 msgid "Appointment Scheduling has been disabled for this site" -msgstr "" +msgstr "Zakazivanje termina je onemogućeno za ovu stranicu" #. Label of the appointment_with (Link) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json msgid "Appointment With" -msgstr "" +msgstr "Termin s" #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.py:101 msgid "Appointment was created. But no lead was found. Please check the email to confirm" -msgstr "" +msgstr "Termin je kreiran. Ali Potencijalni Klijent nije pronađen. Provjeri e-poštu da potvrdite" #. Label of the approving_role (Link) field in DocType 'Authorization Rule' #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json msgid "Approving Role (above authorized value)" -msgstr "" +msgstr "Odobravajuća Uloga (iznad odobrene vrijednosti)" #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:79 msgid "Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To" -msgstr "" +msgstr "Odobravajuća Uloga ne može biti isto što i uloga na koju je pravilo primjenjivo" #. Label of the approving_user (Link) field in DocType 'Authorization Rule' #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json msgid "Approving User (above authorized value)" -msgstr "" +msgstr "Odobravajući Korisnik (iznad odobrene vrijednosti)" #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:77 msgid "Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To" -msgstr "" +msgstr "Odobravajući Korisnik ne može biti isti kao korisnik na koji je pravilo primjenjivo" #. Description of the 'Enable Fuzzy Matching' (Check) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Approximately match the description/party name against parties" -msgstr "" +msgstr "Približno podudaranje opisu/nazivu stranke aspram stranki" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Are" -msgstr "" +msgstr "Are" #: erpnext/public/js/utils/demo.js:20 msgid "Are you sure you want to clear all demo data?" -msgstr "" +msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati sve demo podatke?" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:451 msgid "Are you sure you want to delete this Item?" -msgstr "" +msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati ovaj Artikal?" #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.js:18 msgid "Are you sure you want to delete {0}?

    This action will also delete all associated Common Code documents.

    " -msgstr "" +msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati {0}?

    Ova radnja će također izbrisati sve povezane Zajedničke Kod dokumente.

    " #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:75 msgid "Are you sure you want to restart this subscription?" -msgstr "" +msgstr "Jeste li sigurni da želite ponovo pokrenuti ovu pretplatu?" #. Label of the area (Float) field in DocType 'Location' #. Name of a UOM #: erpnext/assets/doctype/location/location.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Područje" #. Label of the area_uom (Link) field in DocType 'Location' #: erpnext/assets/doctype/location/location.json msgid "Area UOM" -msgstr "" +msgstr "Jedinica Područja" #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:423 msgid "Arrival Quantity" -msgstr "" +msgstr "Pristigla Količina" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Arshin" -msgstr "" +msgstr "Arshin" #: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:57 #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:16 #: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:30 msgid "As On Date" -msgstr "" +msgstr "Kao na Datum" #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:15 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:15 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:15 msgid "As on Date" -msgstr "" +msgstr "Kao na Datum" #. Description of the 'Finished Good Quantity ' (Float) field in DocType 'Stock #. Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "As per Stock UOM" -msgstr "" +msgstr "Prema Jedinici Zaliha" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:189 msgid "As the field {0} is enabled, the field {1} is mandatory." -msgstr "" +msgstr "Pošto je polje {0} omogućeno, polje {1} je obavezno." #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:197 msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1." -msgstr "" +msgstr "Pošto je polje {0} omogućeno, vrijednost polja {1} bi trebala biti veća od 1." #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:981 msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}." -msgstr "" +msgstr "Pošto postoje postojeće podnešene transakcije naspram artikla {0}, ne možete promijeniti vrijednost {1}." #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:203 msgid "As there are negative stock, you can not enable {0}." -msgstr "" +msgstr "Pošto postoje negativne zalihe, ne možete omogućiti {0}." #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:217 msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." -msgstr "" +msgstr "Pošto postoje rezervisane zalihe, ne možete onemogućiti {0}." #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1027 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." -msgstr "" +msgstr "Pošto ima dovoljno artikala podsklopa, radni nalog nije potreban za Skladište {0}." #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1739 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." -msgstr "" +msgstr "Pošto ima dovoljno sirovina, Materijalni Nalog nije potreban za Skladište {0}." #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:171 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:183 msgid "As {0} is enabled, you can not enable {1}." -msgstr "" +msgstr "Pošto je {0} omogućen, ne možete omogućiti {1}." #. Label of the po_items (Table) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Assembly Items" -msgstr "" +msgstr "Artikli za Motiranje" #. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry @@ -5648,12 +5746,12 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:221 #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json msgid "Asset" -msgstr "" +msgstr "Imovina" #. Label of the asset_account (Link) field in DocType 'Share Transfer' #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json msgid "Asset Account" -msgstr "" +msgstr "Račun Imovine" #. Name of a DocType #. Name of a report @@ -5662,7 +5760,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/report/asset_activity/asset_activity.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json msgid "Asset Activity" -msgstr "" +msgstr "Aktivnost Imovine" #. Group in Asset's connections #. Name of a DocType @@ -5671,22 +5769,22 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json msgid "Asset Capitalization" -msgstr "" +msgstr "Kapitalizacija Imovine" #. Name of a DocType #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json msgid "Asset Capitalization Asset Item" -msgstr "" +msgstr "Kapitalizacija Imovine Artikal Imovine" #. Name of a DocType #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json msgid "Asset Capitalization Service Item" -msgstr "" +msgstr "Kapitalizacije Imovine Servisni Artikal" #. Name of a DocType #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json msgid "Asset Capitalization Stock Item" -msgstr "" +msgstr "Kapitalizacija Imovine Artikal Zalihe" #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item' #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Asset' @@ -5713,92 +5811,92 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Asset Category" -msgstr "" +msgstr "Kategorija Imovine" #. Name of a DocType #: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json msgid "Asset Category Account" -msgstr "" +msgstr "Račun kategorije imovine" #. Label of the asset_category_name (Data) field in DocType 'Asset Category' #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json msgid "Asset Category Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv kategorije imovine" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:307 msgid "Asset Category is mandatory for Fixed Asset item" -msgstr "" +msgstr "Kategorija Imovine je obavezna za Artikal Fiksne Imovine" #. Label of the depreciation_cost_center (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Asset Depreciation Cost Center" -msgstr "" +msgstr "Centar Troškova Amortizacije Imovine" #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json msgid "Asset Depreciation Ledger" -msgstr "" +msgstr "Registar Amortizacije Imovine" #. Name of a DocType #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json msgid "Asset Depreciation Schedule" -msgstr "" +msgstr "Raspored Amortizacije Imovine" #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:179 msgid "Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not using shift based depreciation" -msgstr "" +msgstr "Raspored Amortizacije Imovine {0} i Finansijski Registar {1} ne koristi amortizaciju zasnovanu na smjenama" #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:224 #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:185 msgid "Asset Depreciation Schedule not found for Asset {0} and Finance Book {1}" -msgstr "" +msgstr "Raspored amortizacije imovine nije pronađen za Imovinu {0} i Finansijski Registar {1}" #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:83 msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} already exists." -msgstr "" +msgstr "Raspored Amortizacije Imovine {0} za Imovinu {1} već postoji." #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:77 msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} already exists." -msgstr "" +msgstr "Raspored Amortizacije Imovine {0} za Imovinu {1} i Finansijski Registar {2} već postoji." #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:176 msgid "Asset Depreciation Schedules created/updated:
    {0}

    Please check, edit if needed, and submit the Asset." -msgstr "" +msgstr "Izrađeni/ažurirani rasporedi amortizacije imovine:
    {0}

    Molimo provjerite, uredite ako je potrebno i podnesi imovinu." #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json msgid "Asset Depreciations and Balances" -msgstr "" +msgstr "Amortizacija Imovine i Stanja" #. Label of the asset_details (Section Break) field in DocType 'Serial No' #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json msgid "Asset Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji o Imovini" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Asset Disposal" -msgstr "" +msgstr "Odstranjivanje Imovine" #. Name of a DocType #: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json msgid "Asset Finance Book" -msgstr "" +msgstr "Registar o Finansijama Imovine" #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:411 msgid "Asset ID" -msgstr "" +msgstr "ID Imovine" #. Label of the asset_location (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item' #. Label of the asset_location (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Asset Location" -msgstr "" +msgstr "Lokacija Imovine" #. Name of a DocType #. Label of the asset_maintenance (Link) field in DocType 'Asset Maintenance @@ -5811,26 +5909,26 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/report/asset_maintenance/asset_maintenance.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json msgid "Asset Maintenance" -msgstr "" +msgstr "Održavanje Imovine" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json msgid "Asset Maintenance Log" -msgstr "" +msgstr "Zapisnik Održavanja Imovine" #. Name of a DocType #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json msgid "Asset Maintenance Task" -msgstr "" +msgstr "Zadatak Održavanja Imovine" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json msgid "Asset Maintenance Team" -msgstr "" +msgstr "Tim za Održavanje Imovine" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace @@ -5838,16 +5936,16 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:232 msgid "Asset Movement" -msgstr "" +msgstr "Kretanje Imovine" #. Name of a DocType #: erpnext/assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json msgid "Asset Movement Item" -msgstr "" +msgstr "Artikal Kretanja Imovine" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1035 msgid "Asset Movement record {0} created" -msgstr "" +msgstr "Zapis o kretanju imovine {0} kreiran" #. Label of the asset_name (Data) field in DocType 'Asset' #. Label of the target_asset_name (Data) field in DocType 'Asset @@ -5867,27 +5965,27 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:417 msgid "Asset Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Imovine" #. Label of the asset_naming_series (Select) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Asset Naming Series" -msgstr "" +msgstr "Serija Imenovanja Imovine" #. Label of the asset_owner (Select) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Asset Owner" -msgstr "" +msgstr "Vlasnik Imovine" #. Label of the asset_owner_company (Link) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Asset Owner Company" -msgstr "" +msgstr "Kompanija Vlasnik Imovine" #. Label of the asset_quantity (Int) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Asset Quantity" -msgstr "" +msgstr "Količina Imovine" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Label of the asset_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company' @@ -5897,7 +5995,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:38 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Asset Received But Not Billed" -msgstr "" +msgstr "Imovina primljena, ali nije plaćena" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace @@ -5909,42 +6007,42 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Asset Repair" -msgstr "" +msgstr "Popravak Imovine" #. Name of a DocType #: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json msgid "Asset Repair Consumed Item" -msgstr "" +msgstr "Potrošeni artikal za popravku imovine" #. Name of a DocType #: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json msgid "Asset Repair Purchase Invoice" -msgstr "" +msgstr "Faktura za kupovinu popravke imovine" #. Label of the asset_settings_section (Section Break) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Asset Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke Imovine" #. Name of a DocType #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json msgid "Asset Shift Allocation" -msgstr "" +msgstr "Raspodjela Imovine po Smjeni" #. Name of a DocType #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.json msgid "Asset Shift Factor" -msgstr "" +msgstr "Faktor Smjene Imovine" #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.py:32 msgid "Asset Shift Factor {0} is set as default currently. Please change it first." -msgstr "" +msgstr "Faktor smjene imovine {0} je trenutno postavljen kao standard. Prvo ga promijenite." #. Label of the asset_status (Select) field in DocType 'Serial No' #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json msgid "Asset Status" -msgstr "" +msgstr "Status Imovine" #. Label of the asset_value (Currency) field in DocType 'Asset Capitalization #. Asset Item' @@ -5955,154 +6053,154 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:394 #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:441 msgid "Asset Value" -msgstr "" +msgstr "Vrijednost Imovine" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json msgid "Asset Value Adjustment" -msgstr "" +msgstr "Prilagodba Vrijednosti Imovine" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:53 msgid "Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date {0}." -msgstr "" +msgstr "Prilagodba Vrijednosti Imovine ne može se knjižiti prije datuma kupovine sredstva {0}." #. Label of a chart in the Assets Workspace #: erpnext/assets/dashboard_fixtures.py:56 #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json msgid "Asset Value Analytics" -msgstr "" +msgstr "Analiza Vrijednosti Imovine" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:208 msgid "Asset cancelled" -msgstr "" +msgstr "Imovina otkazana" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:584 msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}" -msgstr "" +msgstr "Imovina se ne može otkazati, jer je već {0}" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387 msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry." -msgstr "" +msgstr "Imovina se ne može rashodovati prije posljednjeg unosa amortizacije." #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:609 msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted" -msgstr "" +msgstr "Imovina kapitalizirana nakon podnošenja Kapitalizacije Imovine {0}" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:217 msgid "Asset created" -msgstr "" +msgstr "Imovina kreirana" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1275 msgid "Asset created after being split from Asset {0}" -msgstr "" +msgstr "Imovina kreirana nakon odvajanja od imovine {0}" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:220 msgid "Asset deleted" -msgstr "" +msgstr "Imovina izbrisana" #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:168 msgid "Asset issued to Employee {0}" -msgstr "" +msgstr "Imovina izdata {0}" #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:126 msgid "Asset out of order due to Asset Repair {0}" -msgstr "" +msgstr "Imovina nije u funkciji zbog popravke imovine {0}" #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:155 msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" -msgstr "" +msgstr "Imovina primljena u {0} i izdata {1}" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448 msgid "Asset restored" -msgstr "" +msgstr "Imovina vraćena" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:617 msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" -msgstr "" +msgstr "Imovina vraćena nakon što je kapitalizacija imovine {0} otkazana" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1339 msgid "Asset returned" -msgstr "" +msgstr "Imovina vraćena" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:435 msgid "Asset scrapped" -msgstr "" +msgstr "Imovina rashodovana" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:437 msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" -msgstr "" +msgstr "Imovina rashodovana putem Naloga Knjiženja {0}" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1339 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342 msgid "Asset sold" -msgstr "" +msgstr "Imovina prodata" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:195 msgid "Asset submitted" -msgstr "" +msgstr "Imovina Podnešena" #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:163 msgid "Asset transferred to Location {0}" -msgstr "" +msgstr "Imovina prebačena na lokaciju {0}" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1284 msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" -msgstr "" +msgstr "Imovina je ažurirana nakon što je podijeljena na Imovinu {0}" #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:371 msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." -msgstr "" +msgstr "Imovina ažurirana zbog Popravke Imovine {0} {1}." #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:369 msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}" -msgstr "" +msgstr "Imovina {0} se nemože rashodovati, jer je već {1}" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:214 msgid "Asset {0} does not belong to Item {1}" -msgstr "" +msgstr "Imovina {0} ne pripada Artiklu {1}" #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:44 msgid "Asset {0} does not belong to company {1}" -msgstr "" +msgstr "Imovina {0} ne pripada kompaniji {1}" #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:92 msgid "Asset {0} does not belongs to the custodian {1}" -msgstr "" +msgstr "Imovina {0} ne pripada skrbniku {1}" #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:64 msgid "Asset {0} does not belongs to the location {1}" -msgstr "" +msgstr "Imovina {0} ne pripada lokaciji {1}" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:669 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:761 msgid "Asset {0} does not exist" -msgstr "" +msgstr "Imovina {0} ne postoji" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:583 msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it." -msgstr "" +msgstr "Imovina {0} je ažurirana. Postavi detalje amortizacije ako ih ima i podnesi." #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:367 msgid "Asset {0} must be submitted" -msgstr "" +msgstr "Imovina {0} mora biti podnešena" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:901 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" -msgstr "" +msgstr "Sredstvo {assets_link} stvoreno za {item_code}" #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:223 msgid "Asset's depreciation schedule updated after Asset Shift Allocation {0}" -msgstr "" +msgstr "Raspored Amortizacije Imovine ažuriran nakon alokacije Imovine {0}" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:81 msgid "Asset's value adjusted after cancellation of Asset Value Adjustment {0}" -msgstr "" +msgstr "Vrijednost Imovine prilagođena nakon otkazivanja Ispravke Vrijednosti Imovine {0}" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:71 msgid "Asset's value adjusted after submission of Asset Value Adjustment {0}" -msgstr "" +msgstr "Vrijednost imovine prilagođena nakon podnošenja Ispravke Vrijednosti Imovine {0}" #. Label of the assets_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts Settings' #. Label of the asset_items (Table) field in DocType 'Asset Capitalization' @@ -6116,7 +6214,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json msgid "Assets" -msgstr "" +msgstr "Imovina" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:919 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." @@ -6124,11 +6222,11 @@ msgstr "Imovina nije kreirana za {item_code}. Morat ćete kreirati Imovinu ručn #: erpnext/controllers/buying_controller.py:906 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" -msgstr "" +msgstr "Sredstva {assets_link} stvorena za {item_code}" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:152 msgid "Assign Job to Employee" -msgstr "" +msgstr "Dodijeli Posao Personalu" #. Label of the assign_to_name (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance #. Log' @@ -6136,74 +6234,74 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json msgid "Assign To" -msgstr "" +msgstr "Dodijeli" #. Label of the assign_to_name (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance #. Task' #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json msgid "Assign to Name" -msgstr "" +msgstr "Dodijeli Imenu" #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:32 #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:81 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:69 msgid "Assigned To" -msgstr "" +msgstr "Dodijeljeno" #: erpnext/templates/pages/projects.html:48 msgid "Assignment" -msgstr "" +msgstr "Dodjela" #. Label of the filters_section (Section Break) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Assignment Conditions" -msgstr "" +msgstr "Uslovi Dodjele" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:5 msgid "Associate" -msgstr "" +msgstr "Saradnik" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:104 msgid "At Row #{0}: The picked quantity {1} for the item {2} is greater than available stock {3} for the batch {4} in the warehouse {5}. Please restock the item." -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Izabrana količina {1} za artikl {2} je veća od raspoloživih zaliha {3} za šaržu {4} u skladištu {5}. Popunite zalihu artikla." #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:129 msgid "At Row #{0}: The picked quantity {1} for the item {2} is greater than available stock {3} in the warehouse {4}." -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Izabrana količina {1} za artikal {2} je veća od raspoloživih zaliha {3} u skladištu {4}." #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:84 msgid "At least one account with exchange gain or loss is required" -msgstr "" +msgstr "Najmanje jedan račun sa dobitkom ili gubitkom na kursu je obavezan" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1141 msgid "At least one asset has to be selected." -msgstr "" +msgstr "Najmanje jedno Sredstvo mora biti odabrano." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:881 msgid "At least one invoice has to be selected." -msgstr "" +msgstr "Najmanje jedna Faktura mora biti odabrana." #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:156 msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" -msgstr "" +msgstr "Najmanje jedan artikal treba upisati sa negativnom količinom u povratnom dokumentu" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:491 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:538 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." -msgstr "" +msgstr "Najmanje jedan način plaćanja za Kasa Fakturu je obavezan." #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.py:34 msgid "At least one of the Applicable Modules should be selected" -msgstr "" +msgstr "Najmanje jedan od primjenjivih modula treba odabrati" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:204 msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected" -msgstr "" +msgstr "Najmanje jedno od Prodaje ili Kupovine mora biti odabrano" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623 msgid "At least one warehouse is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Najmanje jedno skladište je obavezno" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:543 msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account" @@ -6211,89 +6309,89 @@ msgstr "U retku #{0}: Račun razlike ne smije biti račun tipa stavki, promijeni #: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.py:50 msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}" -msgstr "" +msgstr "U redu #{0}: id sekvence {1} ne može biti manji od id-a sekvence prethodnog reda {2}" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:551 msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" -msgstr "" +msgstr "U retku #{0}: odabrali ste Račun Razlike {1}, koji je tip računa Troškovi Prodane Robe. Odaberi drugi račun" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:914 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}" -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Broj Šarće je obavezan za Artikal {1}" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:93 msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}" -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Nadređeni Redni Broj ne može se postaviti za artikal {1}" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:899 msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}" -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Količina je obavezna za Šaržu {1}" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:906 msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Serijski Broj je obavezan za Artikal {1}" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:531 msgid "At row {0}: Serial and Batch Bundle {1} has already created. Please remove the values from the serial no or batch no fields." -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Serijski i Šaržni Paket {1} je već kreiran. Molimo uklonite vrijednosti iz polja serijski broj ili šarža." #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:87 msgid "At row {0}: set Parent Row No for item {1}" -msgstr "" +msgstr "Red {0}: postavite Nadređeni Redni Broj za Artikal {1}" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Atmosphere" -msgstr "" +msgstr "Atmosfera" #. Description of the 'File to Rename' (Attach) field in DocType 'Rename Tool' #: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json msgid "Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name" -msgstr "" +msgstr "Priložite CSV datoteku sa dvije kolone, jednom za staro ime i jednom za novo ime" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:244 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:73 msgid "Attach CSV File" -msgstr "" +msgstr "Priloži CSV datoteku" #. Label of the import_file (Attach) field in DocType 'Chart of Accounts #. Importer' #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json msgid "Attach custom Chart of Accounts file" -msgstr "" +msgstr "Priloži datoteku prilagođenog kontnog plana" #. Label of the attachment (Attach) field in DocType 'Issue' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "Attachment" -msgstr "" +msgstr "Prilog" #: erpnext/templates/pages/order.html:136 #: erpnext/templates/pages/projects.html:81 msgid "Attachments" -msgstr "" +msgstr "Prilozi" #. Label of the attendance_and_leave_details (Tab Break) field in DocType #. 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Attendance & Leaves" -msgstr "" +msgstr "Prisustvo & Odsustvo" #. Label of the attendance_device_id (Data) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Attendance Device ID (Biometric/RF tag ID)" -msgstr "" +msgstr "ID uređaja za praćenje prisutnosti (ID biometrijske/RF oznake)" #. Label of the attribute (Link) field in DocType 'Website Attribute' #. Label of the attribute (Link) field in DocType 'Item Variant Attribute' #: erpnext/portal/doctype/website_attribute/website_attribute.json #: erpnext/stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json msgid "Attribute" -msgstr "" +msgstr "Atribut" #. Label of the attribute_name (Data) field in DocType 'Item Attribute' #: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json msgid "Attribute Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Atributa" #. Label of the attribute_value (Data) field in DocType 'Item Attribute Value' #. Label of the attribute_value (Data) field in DocType 'Item Variant @@ -6301,23 +6399,23 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json #: erpnext/stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json msgid "Attribute Value" -msgstr "" +msgstr "Vrijednost Atributa" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:922 msgid "Attribute table is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Tabela Atributa je obavezna" #: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:108 msgid "Attribute value: {0} must appear only once" -msgstr "" +msgstr "Vrijednost Atributa: {0} se mora pojaviti samo jednom" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:926 msgid "Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table" -msgstr "" +msgstr "Atribut {0} izabran više puta u Tabeli Atributa" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:854 msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "Atributi" #. Name of a role #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json @@ -6335,91 +6433,91 @@ msgstr "" #: erpnext/regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Auditor" -msgstr "" +msgstr "Revizor" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py:68 msgid "Authentication Failed" -msgstr "" +msgstr "Autentifikacija nije uspjela" #. Label of the authorised_by_section (Section Break) field in DocType #. 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "Authorised By" -msgstr "" +msgstr "Autorizirano Od" #. Name of a DocType #: erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.json msgid "Authorization Control" -msgstr "" +msgstr "Kontrola Ovlaštenja" #. Name of a DocType #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json msgid "Authorization Rule" -msgstr "" +msgstr "Pravilo Ovlaštenja" #: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:27 msgid "Authorized Signatory" -msgstr "" +msgstr "Ovlašteni Potpisnik" #. Label of the value (Float) field in DocType 'Authorization Rule' #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json msgid "Authorized Value" -msgstr "" +msgstr "Ovlaštena Vrijednost" #. Label of the auto_create_assets (Check) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Auto Create Assets on Purchase" -msgstr "" +msgstr "Automatsko Kreiranje Imovine pri Kupovini" #. Label of the auto_exchange_rate_revaluation (Check) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Auto Create Exchange Rate Revaluation" -msgstr "" +msgstr "Automatsko Kreiranje Revalorizacije Deviznog Kursa" #. Label of the auto_create_purchase_receipt (Check) field in DocType 'Buying #. Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Auto Create Purchase Receipt" -msgstr "" +msgstr "Automatsko Kreiranje Kupovnog Naloga" #. Label of the auto_create_serial_and_batch_bundle_for_outward (Check) field #. in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Auto Create Serial and Batch Bundle For Outward" -msgstr "" +msgstr "Automatsko Kreiranje Serijskog i Šarža paketa za Dostavu" #. Label of the auto_create_subcontracting_order (Check) field in DocType #. 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Auto Create Subcontracting Order" -msgstr "" +msgstr "Automatsko Kreiranje Podugovornog Naloga" #. Label of the auto_created (Check) field in DocType 'Fiscal Year' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json msgid "Auto Created" -msgstr "" +msgstr "Automatski Kreirano" #. Label of the auto_created_serial_and_batch_bundle (Check) field in DocType #. 'Stock Ledger Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json msgid "Auto Created Serial and Batch Bundle" -msgstr "" +msgstr "Automatski kreirani Serijski i Šaržni Paket" #. Label of the auto_creation_of_contact (Check) field in DocType 'CRM #. Settings' #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json msgid "Auto Creation of Contact" -msgstr "" +msgstr "Automatsko kreiranje kontakta" #. Label of a Link in the Settings Workspace #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Auto Email Report" -msgstr "" +msgstr "Automatski izvještaj e-poštom" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:368 msgid "Auto Fetch" -msgstr "" +msgstr "Automatski Preuzmi" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:225 msgid "Auto Fetch Serial Numbers" @@ -6429,17 +6527,17 @@ msgstr "Automatski Preuzmi Serijske Brojeve" #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Auto Insert Item Price If Missing" -msgstr "" +msgstr "Automatsko stavljanje cijene artikla ako nedostaje" #. Label of the auto_material_request (Section Break) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Auto Material Request" -msgstr "" +msgstr "Automatski Materijalni Nalog" #: erpnext/stock/reorder_item.py:329 msgid "Auto Material Requests Generated" -msgstr "" +msgstr "Automatski Materijalni Nalog Generisan" #. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying #. Settings' @@ -6448,41 +6546,41 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Auto Name" -msgstr "" +msgstr "Automatski naziv" #. Label of the auto_opt_in (Check) field in DocType 'Loyalty Program' #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json msgid "Auto Opt In (For all customers)" -msgstr "" +msgstr "Automatsko prijavljivanje (za sve kupce)" #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:66 msgid "Auto Reconcile" -msgstr "" +msgstr "Automatski Usaglasi" #. Label of the auto_reconcile_payments (Check) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Auto Reconcile Payments" -msgstr "" +msgstr "Automatski Usaglasi Plaćanja" #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:442 msgid "Auto Reconciliation" -msgstr "" +msgstr "Automatsko Usaglašavanje" #. Label of the auto_reconciliation_job_trigger (Int) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Auto Reconciliation Job Trigger" -msgstr "" +msgstr "Okidač Posla Automatskog Usaglašavanja" #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:390 msgid "Auto Reconciliation has started in the background" -msgstr "" +msgstr "Automatsko Ssklađivanje je počelo u pozadini" #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:147 #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:195 msgid "Auto Reconciliation of Payments has been disabled. Enable it through {0}" -msgstr "" +msgstr "Automatsko Usglašavanje Plaćanja je onemogućeno. Omogući preko {0}" #. Label of the auto_repeat (Link) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the auto_repeat (Link) field in DocType 'Payment Entry' @@ -6519,96 +6617,96 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Auto Repeat" -msgstr "" +msgstr "Automatsko Ponavljanje" #. Label of the subscription_detail (Section Break) field in DocType #. 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Auto Repeat Detail" -msgstr "" +msgstr "Detalji Automatskog Ponavljanja" #. Label of the auto_reserve_serial_and_batch (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Auto Reserve Serial and Batch Nos" -msgstr "" +msgstr "Automatski Rezerviši Serijski i Šaržni Broj" #. Label of the auto_reserve_stock (Check) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Auto Reserve Stock" -msgstr "" +msgstr "Rezerviši Automatski" #. Label of the auto_reserve_stock_for_sales_order_on_purchase (Check) field in #. DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase" -msgstr "" +msgstr "Automatski Rezerviši Zalihu za Prodajni Nalog pri Kupovini" #. Description of the 'Close Replied Opportunity After Days' (Int) field in #. DocType 'CRM Settings' #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json msgid "Auto close Opportunity Replied after the no. of days mentioned above" -msgstr "" +msgstr "Automatski zatvori Odgovoran na Mogućnost nakon broja gore navedenih dana" #. Description of the 'Enable Automatic Party Matching' (Check) field in #. DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Auto match and set the Party in Bank Transactions" -msgstr "" +msgstr "Automatsko poravnanje i postavljanje Stranke u Bankovnim Transakcijama" #. Label of the reorder_section (Section Break) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Auto re-order" -msgstr "" +msgstr "Automatsko ponovno naručivanje" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:458 msgid "Auto repeat document updated" -msgstr "" +msgstr "Automatsko ponavljanje dokumenta je ažurirano" #. Description of the 'Write Off Limit' (Currency) field in DocType 'POS #. Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Auto write off precision loss while consolidation" -msgstr "" +msgstr "Automatski otpiši gubitke preciznosti tokom konsolidacije" #. Label of the auto_add_item_to_cart (Check) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Automatically Add Filtered Item To Cart" -msgstr "" +msgstr "Automatski dodaj filtrirani Artikal u Korpu" #. Label of the add_taxes_from_item_tax_template (Check) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template" -msgstr "" +msgstr "Automatski dodajte PDV i Naknade iz Šablona za PDV na Artikal" #. Label of the create_new_batch (Check) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Automatically Create New Batch" -msgstr "" +msgstr "Automatski Kreiraj Novi Šaržu" #. Label of the automatically_fetch_payment_terms (Check) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Automatically Fetch Payment Terms from Order" -msgstr "" +msgstr "Automatski Aportiraj Uslove Plaćanja iz Naloga" #. Label of the automatically_process_deferred_accounting_entry (Check) field #. in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Automatically Process Deferred Accounting Entry" -msgstr "" +msgstr "Automatski Obradi Odgođeni Knjigovodstveni Unos" #. Label of the automatically_post_balancing_accounting_entry (Check) field in #. DocType 'Accounting Dimension Detail' #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json msgid "Automatically post balancing accounting entry" -msgstr "" +msgstr "Automatski priknjiži unos obračunskog stanja" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:7 msgid "Automotive" -msgstr "" +msgstr "Automobilski" #. Label of the availability_of_slots (Table) field in DocType 'Appointment #. Booking Settings' @@ -6616,33 +6714,33 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json #: erpnext/crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json msgid "Availability Of Slots" -msgstr "" +msgstr "Dostupni Termini" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:513 #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:372 msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Dostupno" #. Label of the actual_batch_qty (Float) field in DocType 'Delivery Note Item' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json msgid "Available Batch Qty at From Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Dostupna Količina Šarže iz Skladišta" #. Label of the actual_batch_qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the actual_batch_qty (Float) field in DocType 'Sales Invoice Item' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json msgid "Available Batch Qty at Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Dostupna količina Šarže u Skladištu" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.json msgid "Available Batch Report" -msgstr "" +msgstr "Dostupni Izvještaj o Šarži" #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:428 msgid "Available For Use Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Dostupnosti za Upotrebu" #. Label of the available_qty_section (Section Break) field in DocType #. 'Delivery Note Item' @@ -6652,7 +6750,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:167 msgid "Available Qty" -msgstr "" +msgstr "Dostupna Količina" #. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item #. Supplied' @@ -6661,42 +6759,42 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json msgid "Available Qty For Consumption" -msgstr "" +msgstr "Dostupna količina za Potrošnju" #. Label of the company_total_stock (Float) field in DocType 'Purchase Order #. Item' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json msgid "Available Qty at Company" -msgstr "" +msgstr "Dostupna količina u Kompaniji" #. Label of the available_qty_at_source_warehouse (Float) field in DocType #. 'Work Order Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json msgid "Available Qty at Source Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Dostupna količina iz Izvornog Skladišta" #. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json msgid "Available Qty at Target Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Dostupna količina u Izabranom Skladištu" #. Label of the available_qty_at_wip_warehouse (Float) field in DocType 'Work #. Order Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json msgid "Available Qty at WIP Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Dostupna količina u Skladištu za Posao u Toku" #. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json msgid "Available Qty at Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Dostupna količina u Skladištu" #. Label of the available_qty (Float) field in DocType 'Stock Reservation #. Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:138 msgid "Available Qty to Reserve" -msgstr "" +msgstr "Dostupna količina za Rezervisanje" #. Label of the available_quantity_section (Section Break) field in DocType #. 'Sales Invoice Item' @@ -6710,121 +6808,121 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json msgid "Available Quantity" -msgstr "" +msgstr "Dostupna Količina" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.json msgid "Available Serial No" -msgstr "" +msgstr "Dostupni Serijski Broj" #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:38 msgid "Available Stock" -msgstr "" +msgstr "Dostupne Zalihe" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/selling/report/available_stock_for_packing_items/available_stock_for_packing_items.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Available Stock for Packing Items" -msgstr "" +msgstr "Dostupne zalihe za Paket Artikle" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:313 msgid "Available for use date is required" -msgstr "" +msgstr "Datum dostupnosti za upotrebu je obavezan" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:756 msgid "Available quantity is {0}, you need {1}" -msgstr "" +msgstr "Dostupna količina je {0}, potrebno vam je {1}" #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:248 msgid "Available {0}" -msgstr "" +msgstr "Dostupno {0}" #. Label of the available_for_use_date (Date) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Available-for-use Date" -msgstr "" +msgstr "Datum dostupnosti za upotrebu" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:418 msgid "Available-for-use Date should be after purchase date" -msgstr "" +msgstr "Datum dostupnosti za upotrebu bi trebao biti nakon datuma kupovine" #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:168 #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:202 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:517 msgid "Average Age" -msgstr "" +msgstr "Prosječna dob" #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:124 msgid "Average Completion" -msgstr "" +msgstr "Prosječan završetak" #. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json msgid "Average Discount" -msgstr "" +msgstr "Prosječni Popust" #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:60 msgid "Average Rate" -msgstr "" +msgstr "Prosječna Cijena" #. Label of the avg_response_time (Duration) field in DocType 'Issue' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "Average Response Time" -msgstr "" +msgstr "Prosječno Vreme Odziva" #. Description of the 'Lead Time in days' (Int) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Average time taken by the supplier to deliver" -msgstr "" +msgstr "Prosječno vrijeme potrebno dobavljaču za isporuku" #: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:63 msgid "Avg Daily Outgoing" -msgstr "" +msgstr "Prosječna Dnevna Isporuka" #. Label of the avg_rate (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle' #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json msgid "Avg Rate" -msgstr "" +msgstr "Prosječna Cijena" #: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:158 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:287 msgid "Avg Rate (Balance Stock)" -msgstr "" +msgstr "Prosječna Cijena (Stanje Zaliha)" #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:96 msgid "Avg. Buying Price List Rate" -msgstr "" +msgstr "Prosječna Kupovna Cijena Cijenovnika" #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:102 msgid "Avg. Selling Price List Rate" -msgstr "" +msgstr "Prosječna Prodajna Cijena Cijenovnika" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:316 msgid "Avg. Selling Rate" -msgstr "" +msgstr "Prosječna Prodajna Cijena" #. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "B+" -msgstr "" +msgstr "B+" #. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "B-" -msgstr "" +msgstr "B-" #. Option for the 'Algorithm' (Select) field in DocType 'Bisect Accounting #. Statements' #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json msgid "BFS" -msgstr "" +msgstr "Polovi Kjnigovodstveni Izvod" #. Label of the bin_qty_section (Section Break) field in DocType 'Material #. Request Plan Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json msgid "BIN Qty" -msgstr "" +msgstr "Skladišna Količina" #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item' #. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select) @@ -7063,15 +7161,15 @@ msgstr "Alat Ažuriranje Sastavnice" #. Description of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json msgid "BOM Update Tool Log with job status maintained" -msgstr "" +msgstr "Zapisnik Alata Ažuriranja Sastavnice sa očuvanim statusom posla" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:99 msgid "BOM Updation already in progress. Please wait until {0} is complete." -msgstr "" +msgstr "Ažuriranje Sastavnica je već u toku. Pričekaj dok {0} ne završi." #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js:81 msgid "BOM Updation is queued and may take a few minutes. Check {0} for progress." -msgstr "" +msgstr "Ažuriranje Sastavnice je na čekanju i može potrajati nekoliko minuta. Provjeri {0} za napredak." #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.json @@ -7086,11 +7184,11 @@ msgstr "Artikal Web Stranice Sastavnice" #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json msgid "BOM Website Operation" -msgstr "" +msgstr "Operacija Web Stranice Sastavnice" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1204 msgid "BOM and Manufacturing Quantity are required" -msgstr "" +msgstr "Sastavnica i Količina za Proizvodnju su obavezni" #. Label of the bom_and_work_order_tab (Tab Break) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' @@ -7101,52 +7199,52 @@ msgstr "Sastavnica & Proizvodnja" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:353 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:683 msgid "BOM does not contain any stock item" -msgstr "" +msgstr "Sastavnica ne sadrži nijedan artikal zaliha" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_updation_utils.py:85 msgid "BOM recursion: {0} cannot be child of {1}" -msgstr "" +msgstr "Rekurzija Sastavnice: {0} ne može biti podređena {1}" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:666 msgid "BOM recursion: {1} cannot be parent or child of {0}" -msgstr "" +msgstr "Rekurzija Sastavnice: {1} ne može biti nadređena ili podređena {0}" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1321 msgid "BOM {0} does not belong to Item {1}" -msgstr "" +msgstr "Sastavnica {0} ne pripada Artiklu {1}" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1303 msgid "BOM {0} must be active" -msgstr "" +msgstr "Sastavnica {0} mora biti aktivana" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1306 msgid "BOM {0} must be submitted" -msgstr "" +msgstr "Sastavnica {0} se mora podnijeti" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:723 msgid "BOM {0} not found for the item {1}" -msgstr "" +msgstr "Sastavnica {0} nije pronađena za artikal {1}" #. Label of the boms_updated (Long Text) field in DocType 'BOM Update Batch' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json msgid "BOMs Updated" -msgstr "" +msgstr "Sastavnice Ažurirane" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:267 msgid "BOMs created successfully" -msgstr "" +msgstr "Sastavnice su uspješno kreirane" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:277 msgid "BOMs creation failed" -msgstr "" +msgstr "Kreiranje Sastavnica nije uspjelo" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:224 msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time" -msgstr "" +msgstr "Kreiranje Sastavnica je u redu, provjeri status nakon nekog vremena" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:337 msgid "Backdated Stock Entry" -msgstr "" +msgstr "Unos Zaliha Unazad" #. Label of the backflush_from_wip_warehouse (Check) field in DocType 'BOM #. Operation' @@ -7159,28 +7257,28 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:342 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Povrat Materijala iz Skladišta za Posao u Toku" #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:16 msgid "Backflush Raw Materials" -msgstr "" +msgstr "Povrati Sirovine" #. Label of the backflush_raw_materials_based_on (Select) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Backflush Raw Materials Based On" -msgstr "" +msgstr "Povrati Sirovine na osnovu" #. Label of the from_wip_warehouse (Check) field in DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Backflush Raw Materials From Work-in-Progress Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Povrat Sirovine iz Skladišta za Posao U Toku" #. Label of the backflush_raw_materials_of_subcontract_based_on (Select) field #. in DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Backflush Raw Materials of Subcontract Based On" -msgstr "" +msgstr "Povrati Sirovina iz Podugovora na osnovu" #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:36 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:88 @@ -7188,27 +7286,27 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:278 #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:46 msgid "Balance" -msgstr "" +msgstr "Stanje" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:41 msgid "Balance (Dr - Cr)" -msgstr "" +msgstr "Stanje (Dr - Cr)" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:662 msgid "Balance ({0})" -msgstr "" +msgstr "Stanje ({0})" #. Label of the balance_in_account_currency (Currency) field in DocType #. 'Exchange Rate Revaluation Account' #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json msgid "Balance In Account Currency" -msgstr "" +msgstr "Stanje u Valuti Računa" #. Label of the balance_in_base_currency (Currency) field in DocType 'Exchange #. Rate Revaluation Account' #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json msgid "Balance In Base Currency" -msgstr "" +msgstr "Stanje u Osnovnoj Valuti" #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:63 #: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:130 @@ -7216,15 +7314,15 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:445 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:250 msgid "Balance Qty" -msgstr "" +msgstr "Količinsko Stanje" #: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:71 msgid "Balance Qty (Stock)" -msgstr "" +msgstr "Količinsko Stanja (Zaliha)" #: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:148 msgid "Balance Serial No" -msgstr "" +msgstr "Serijski Broj Bilanse" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Name of a report @@ -7236,7 +7334,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/financial_statements.js:124 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Balance Sheet" -msgstr "" +msgstr "Bilans Stanja" #. Label of the balance_sheet_summary (Heading) field in DocType 'Bisect #. Accounting Statements' @@ -7244,33 +7342,33 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json #: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json msgid "Balance Sheet Summary" -msgstr "" +msgstr "Sažetak Bilansa Stanja" #: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:13 msgid "Balance Stock Qty" -msgstr "" +msgstr "Količinsko Stanje Zaliha" #. Label of the stock_value (Currency) field in DocType 'Stock Closing Balance' #. Label of the stock_value (Currency) field in DocType 'Stock Ledger Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json msgid "Balance Stock Value" -msgstr "" +msgstr "Vrijednost Količinskog Stanja" #: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:178 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:452 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:307 msgid "Balance Value" -msgstr "" +msgstr "Vrijednost Stanja" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:322 msgid "Balance for Account {0} must always be {1}" -msgstr "" +msgstr "Stanje Računa {0} mora uvijek biti {1}" #. Label of the balance_must_be (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json msgid "Balance must be" -msgstr "" +msgstr "Stanje mora biti" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Name of a DocType @@ -7297,18 +7395,18 @@ msgstr "" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:99 #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Bank" -msgstr "" +msgstr "Banka" #. Label of the bank_cash_account (Link) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json msgid "Bank / Cash Account" -msgstr "" +msgstr "Bankovni/Gotovinski Račun" #. Label of the bank_ac_no (Data) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Bank A/C No." -msgstr "" +msgstr "Bankovni Račun Broj." #. Name of a DocType #. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Clearance' @@ -7338,7 +7436,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:108 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:514 msgid "Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Bankovni Račun" #. Label of the bank_account_details (Section Break) field in DocType 'Payment #. Order Reference' @@ -7347,13 +7445,13 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Bank Account Details" -msgstr "" +msgstr "Bankovni Račun Detalji" #. Label of the bank_account_info (Section Break) field in DocType 'Bank #. Guarantee' #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json msgid "Bank Account Info" -msgstr "" +msgstr "Podaci o Bankovnom Računu" #. Label of the bank_account_no (Data) field in DocType 'Bank Account' #. Label of the bank_account_no (Data) field in DocType 'Bank Guarantee' @@ -7364,17 +7462,17 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Bank Account No" -msgstr "" +msgstr "Bankovni Račun Broj" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_subtype/bank_account_subtype.json msgid "Bank Account Subtype" -msgstr "" +msgstr "Podtip Bankovnog Računa" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json msgid "Bank Account Type" -msgstr "" +msgstr "Tip Bankovnog Računa" #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:338 msgid "Bank Account {} in Bank Transaction {} is not matching with Bank Account {}" @@ -7383,45 +7481,45 @@ msgstr "Bankovni račun {} u bankovnoj transakciji {} ne odgovara bankovnom rač #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:13 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:16 msgid "Bank Accounts" -msgstr "" +msgstr "Bankovni Računi" #. Label of the bank_balance (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Bank Balance" -msgstr "" +msgstr "Bankovno Stanje" #. Label of the bank_charges (Currency) field in DocType 'Invoice Discounting' #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json msgid "Bank Charges" -msgstr "" +msgstr "Bankarske Naknade" #. Label of the bank_charges_account (Link) field in DocType 'Invoice #. Discounting' #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json msgid "Bank Charges Account" -msgstr "" +msgstr "Račun za Bankarske Naknade" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Accounting Workspace #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json msgid "Bank Clearance" -msgstr "" +msgstr "Bankarsko Odobrenje" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json msgid "Bank Clearance Detail" -msgstr "" +msgstr "Detalji Bankarskog Odobrenja" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.json msgid "Bank Clearance Summary" -msgstr "" +msgstr "Sažetak Bankarskog Odobrenja" #. Label of the credit_balance (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Bank Credit Balance" -msgstr "" +msgstr "Bankovno Kreditno Stanje" #. Label of the bank_details_section (Section Break) field in DocType 'Bank' #. Label of the bank_details_section (Section Break) field in DocType @@ -7430,11 +7528,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank/bank_dashboard.py:7 #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Bank Details" -msgstr "" +msgstr "Bankovni Detalji" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:243 msgid "Bank Draft" -msgstr "" +msgstr "Bankovni Nacrt" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry @@ -7442,22 +7540,22 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json msgid "Bank Entry" -msgstr "" +msgstr "Bankovni Unos" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json msgid "Bank Guarantee" -msgstr "" +msgstr "Bankarska Garancija" #. Label of the bank_guarantee_number (Data) field in DocType 'Bank Guarantee' #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json msgid "Bank Guarantee Number" -msgstr "" +msgstr "Broj Bankovne Garancije" #. Label of the bg_type (Select) field in DocType 'Bank Guarantee' #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json msgid "Bank Guarantee Type" -msgstr "" +msgstr "Tip Bankarske Garancije" #. Label of the bank_name (Data) field in DocType 'Bank' #. Label of the bank_name (Data) field in DocType 'Cheque Print Template' @@ -7466,12 +7564,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Bank Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Banke" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:98 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:142 msgid "Bank Overdraft Account" -msgstr "" +msgstr "Bankovni Račun Prekoračenja" #. Name of a report #. Label of a Link in the Accounting Workspace @@ -7479,87 +7577,87 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.json #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json msgid "Bank Reconciliation Statement" -msgstr "" +msgstr "Bankovni Izvod Usaglašavanja" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Accounting Workspace #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json msgid "Bank Reconciliation Tool" -msgstr "" +msgstr "Bankovni Alat Usaglašavanja" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Bank Statement Import" -msgstr "" +msgstr "Uvoz Bankovnog Izvoda" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:40 msgid "Bank Statement balance as per General Ledger" -msgstr "" +msgstr "Stanje Bankovnog Izvoda prema Knjigovodstvenom Registru" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32 msgid "Bank Transaction" -msgstr "" +msgstr "Bankovna Transakcija" #. Label of the bank_transaction_mapping (Table) field in DocType 'Bank' #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_mapping/bank_transaction_mapping.json msgid "Bank Transaction Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mapiranje Bankovnih Transakcija" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json msgid "Bank Transaction Payments" -msgstr "" +msgstr "Bankovne Transakcije Plaćanja" #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:493 msgid "Bank Transaction {0} Matched" -msgstr "" +msgstr "Bankovna Transakcija {0} Usaglašena" #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:541 msgid "Bank Transaction {0} added as Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "Bankovna Transakcija {0} dodana je kao Nalog Knjiženja" #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:516 msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry" -msgstr "" +msgstr "Bankovna Transakcija {0} dodana je kao Unos Plaćanja" #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:143 msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled" -msgstr "" +msgstr "Bankovna Transakcija {0} je već u potpunosti usaglašena" #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:561 msgid "Bank Transaction {0} updated" -msgstr "" +msgstr "Bankovna Transakcija {0} ažurirana" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:547 msgid "Bank account cannot be named as {0}" -msgstr "" +msgstr "Bankovni račun se ne može imenovati kao {0}" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:146 msgid "Bank account {0} already exists and could not be created again" -msgstr "" +msgstr "Bankovni račun {0} već postoji i nije ga moguće ponovo kreirati" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:158 msgid "Bank accounts added" -msgstr "" +msgstr "Bankovni računi dodani" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:311 msgid "Bank transaction creation error" -msgstr "" +msgstr "Greška u kreiranju bankovne transakcije" #. Label of the bank_cash_account (Link) field in DocType 'Process Payment #. Reconciliation' #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json msgid "Bank/Cash Account" -msgstr "" +msgstr "Bankovni/Gotovinski Račun" #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:57 msgid "Bank/Cash Account {0} doesn't belong to company {1}" -msgstr "" +msgstr "Bankovni/Gotovinski Račun {0} ne pripada kompaniji {1}" #. Label of the banking_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts Settings' #. Label of a Card Break in the Accounting Workspace @@ -7567,12 +7665,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:8 msgid "Banking" -msgstr "" +msgstr "Bankarstvo" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Bar" -msgstr "" +msgstr "Traka" #. Label of the barcode (Data) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the barcode (Data) field in DocType 'Sales Invoice Item' @@ -7592,73 +7690,73 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json msgid "Barcode" -msgstr "" +msgstr "Barkod" #. Label of the barcode_type (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "Barcode Type" -msgstr "" +msgstr "Barkod Tip" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:458 msgid "Barcode {0} already used in Item {1}" -msgstr "" +msgstr "Barkod {0} se već koristi za artikal {1}" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:473 msgid "Barcode {0} is not a valid {1} code" -msgstr "" +msgstr "Barkod {0} nije važeći {1} kod" #. Label of the sb_barcodes (Section Break) field in DocType 'Item' #. Label of the barcodes (Table) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Barcodes" -msgstr "" +msgstr "Barkodovi" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Barleycorn" -msgstr "" +msgstr "Barleycorn" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Barrel (Oil)" -msgstr "" +msgstr "Bure (Ulje)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Barrel(Beer)" -msgstr "" +msgstr "Bure (Pivo)" #. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'BOM Creator Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json msgid "Base Amount" -msgstr "" +msgstr "Osnovni Iznos" #. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Payment' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json msgid "Base Amount (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "Osnovni Iznos (Valuta Kompanije)" #. Label of the base_change_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the base_change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Base Change Amount (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "Osnovni Kusur Iznos (Valuta Kompanije)" #. Label of the base_cost_per_unit (Float) field in DocType 'BOM Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgid "Base Cost Per Unit" -msgstr "" +msgstr "Osnovni Trošak po Jedinici" #. Label of the base_hour_rate (Currency) field in DocType 'BOM Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgid "Base Hour Rate(Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "Osnovna Cijena po Satu (Valuta Kompanije)" #. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'BOM Creator Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json msgid "Base Rate" -msgstr "" +msgstr "Osnovna Cijena" #. Label of the base_tax_withholding_net_total (Currency) field in DocType #. 'Purchase Invoice' @@ -7670,34 +7768,34 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Base Tax Withholding Net Total" -msgstr "" +msgstr "Neto ukupni PDV po odbitku" #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:241 msgid "Base Total" -msgstr "" +msgstr "Osnovni Ukupni Iznos" #. Label of the base_total_billable_amount (Currency) field in DocType #. 'Timesheet' #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json msgid "Base Total Billable Amount" -msgstr "" +msgstr "Osnovni ukupan iznos za Fakturisanje" #. Label of the base_total_billed_amount (Currency) field in DocType #. 'Timesheet' #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json msgid "Base Total Billed Amount" -msgstr "" +msgstr "Osnovni ukupan Fakturisan iznos" #. Label of the base_total_costing_amount (Currency) field in DocType #. 'Timesheet' #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json msgid "Base Total Costing Amount" -msgstr "" +msgstr "Osnovni Ukupni Obraöunati Iznos" #. Label of the base_url (Data) field in DocType 'Support Search Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Base URL" -msgstr "" +msgstr "Osnovni URL" #. Label of the based_on (Select) field in DocType 'Authorization Rule' #. Label of the based_on (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation' @@ -7718,15 +7816,15 @@ msgstr "" #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:16 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:16 msgid "Based On" -msgstr "" +msgstr "Na Osnovu" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:46 msgid "Based On Data ( in years )" -msgstr "" +msgstr "Na osnovu podataka (u godinama)" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:30 msgid "Based On Document" -msgstr "" +msgstr "Na osnovu dokumenta" #. Label of the based_on_payment_terms (Check) field in DocType 'Process #. Statement Of Accounts' @@ -7736,37 +7834,37 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:145 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:111 msgid "Based On Payment Terms" -msgstr "" +msgstr "Na osnovu Uslova Plaćanja" #. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType #. 'Subscription Plan' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json msgid "Based On Price List" -msgstr "" +msgstr "Na osnovu Cijenovnika" #. Label of the based_on_value (Dynamic Link) field in DocType 'Party Specific #. Item' #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json msgid "Based On Value" -msgstr "" +msgstr "Na osnovu Vrijednosti" #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:60 msgid "Based on your HR Policy, select your leave allocation period's end date" -msgstr "" +msgstr "Na osnovu vaših pravila ljudskih resursa, odaberi datum završetka perioda raspodjele odmora" #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:55 msgid "Based on your HR Policy, select your leave allocation period's start date" -msgstr "" +msgstr "Na osnovu vaših pravila ljudskih resursa, odaberite datum početka perioda raspodjele odmora" #. Label of the basic_amount (Currency) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Basic Amount" -msgstr "" +msgstr "Osnovni Iznos" #. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'BOM Scrap Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json msgid "Basic Amount (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "Osnovni Iznos (Valuta Kompanije)" #. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'BOM Item' #. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'BOM Scrap Item' @@ -7775,12 +7873,12 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Basic Rate (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "Osnovna Cijena(Valuta Kompanije)" #. Label of the basic_rate (Currency) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Basic Rate (as per Stock UOM)" -msgstr "" +msgstr "Osnovna Cijena (prema Jedinici Zaliha)" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace @@ -7793,37 +7891,37 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:80 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Batch" -msgstr "" +msgstr "Šarža" #. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Batch' #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json msgid "Batch Description" -msgstr "" +msgstr "Opis Šarže" #. Label of the sb_batch (Section Break) field in DocType 'Batch' #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json msgid "Batch Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji Šarže" #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:197 msgid "Batch Expiry Date" -msgstr "" +msgstr "Datum isteka roka Šarže" #. Label of the batch_id (Data) field in DocType 'Batch' #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json msgid "Batch ID" -msgstr "" +msgstr "ID Šarže" #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:129 msgid "Batch ID is mandatory" -msgstr "" +msgstr "ID Šarže je obavezan" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Batch Item Expiry Status" -msgstr "" +msgstr "Status isteka roka Artikla Šarže" #. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item' @@ -7882,56 +7980,56 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json msgid "Batch No" -msgstr "" +msgstr "Broj Šarže" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:917 msgid "Batch No is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Broj Šarže je obavezan" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2677 msgid "Batch No {0} does not exists" -msgstr "" +msgstr "Broj Šarže {0} ne postoji" #: erpnext/stock/utils.py:632 msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead." -msgstr "" +msgstr "Broj Šarže {0} je povezan sa artiklom {1} koji ima serijski broj. Umjesto toga, skenirajte serijski broj." #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:381 msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "Broj Šarže {0} nije prisutan u originalnom {1} {2}, stoga ga ne možete vratiti naspram {1} {2}" #. Label of the batch_no (Int) field in DocType 'BOM Update Batch' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json msgid "Batch No." -msgstr "" +msgstr "Broj Šarže" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:190 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:50 msgid "Batch Nos" -msgstr "" +msgstr "Broj Šarže" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1469 msgid "Batch Nos are created successfully" -msgstr "" +msgstr "Brojevi Šarže su uspješno kreirani" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1001 msgid "Batch Not Available for Return" -msgstr "" +msgstr "Šarža nije dostupna za povrat" #. Label of the batch_number_series (Data) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Batch Number Series" -msgstr "" +msgstr "Imenovanje Šarže" #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:153 msgid "Batch Qty" -msgstr "" +msgstr "Količina Šarže" #. Label of the batch_qty (Float) field in DocType 'Batch' #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json msgid "Batch Quantity" -msgstr "" +msgstr "Količina Šarže" #. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'BOM Operation' #. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'Operation' @@ -7943,69 +8041,69 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Batch Size" -msgstr "" +msgstr "Veličina Šarže" #. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Batch' #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json msgid "Batch UOM" -msgstr "" +msgstr "Jedinica Šarže" #. Label of the batch_and_serial_no_section (Section Break) field in DocType #. 'Asset Capitalization Stock Item' #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json msgid "Batch and Serial No" -msgstr "" +msgstr "Šarža i Serijski Broj" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:605 msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series." -msgstr "" +msgstr "Šarža nije kreirana za artikal {} jer nema Šaržu." #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:319 msgid "Batch {0} and Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Šarža {0} i Skladište" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1000 msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" -msgstr "" +msgstr "Šarža {0} nije dostupna u skladištu {1}" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2787 #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:283 msgid "Batch {0} of Item {1} has expired." -msgstr "" +msgstr "Šarža {0} artikla {1} je istekla." #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2793 msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled." -msgstr "" +msgstr "Šarža {0} artikla {1} je onemogućena." #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Batch-Wise Balance History" -msgstr "" +msgstr "Istorija Stanja na osnovu Šarže" #: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:164 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:183 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:86 msgid "Batchwise Valuation" -msgstr "" +msgstr "Vrijednovanje na osnovu Šarže" #. Label of the section_break_3 (Section Break) field in DocType 'Stock #. Reconciliation Item' #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json msgid "Before reconciliation" -msgstr "" +msgstr "Prije Usaglašavanja" #. Label of the start (Int) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Begin On (Days)" -msgstr "" +msgstr "Počinje za (Dana)" #. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType #. 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "Beginning of the current subscription period" -msgstr "" +msgstr "Početak trenutnog perioda pretplate" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:320 msgid "Below Subscription Plans are of different currency to the party default billing currency/Company currency: {0}" @@ -8018,7 +8116,7 @@ msgstr "Planovi Pretplate u nastavku imaju različite valute u odnosu na standar #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Fakture" #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt' @@ -8027,13 +8125,13 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill No" -msgstr "" +msgstr "Broj Fakture" #. Label of the bill_for_rejected_quantity_in_purchase_invoice (Check) field in #. DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Bill for Rejected Quantity in Purchase Invoice" -msgstr "" +msgstr "Faktura za odbijenu količinu na Kupovnoj Fakturi" #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace @@ -8049,7 +8147,7 @@ msgstr "Sastavnica" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet_list.js:5 msgid "Billed" -msgstr "" +msgstr "Fakturisano" #. Label of the billed_amt (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item' #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:51 @@ -8062,7 +8160,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:298 msgid "Billed Amount" -msgstr "" +msgstr "Fakturisani Iznos" #. Label of the billed_amt (Currency) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the billed_amt (Currency) field in DocType 'Delivery Note Item' @@ -8071,23 +8169,23 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Billed Amt" -msgstr "" +msgstr "Fakturisani Iznos" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.json msgid "Billed Items To Be Received" -msgstr "" +msgstr "Fakturisani Artikli koje treba Primiti" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:261 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:276 msgid "Billed Qty" -msgstr "" +msgstr "Fakturisana Količina" #. Label of the section_break_56 (Section Break) field in DocType 'Purchase #. Order Item' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json msgid "Billed, Received & Returned" -msgstr "" +msgstr "Fakturisano, Primljeno & Vraćeno" #. Option for the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in #. DocType 'Accounts Settings' @@ -8115,7 +8213,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Billing Address" -msgstr "" +msgstr "Faktura Adresa" #. Label of the billing_address_display (Text Editor) field in DocType #. 'Purchase Order' @@ -8130,16 +8228,16 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Billing Address Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji Adrese za Fakturu" #. Label of the customer_address (Link) field in DocType 'Delivery Note' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Billing Address Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Adrese za Fakturu" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:500 msgid "Billing Address does not belong to the {0}" -msgstr "" +msgstr "Faktura Adresa ne pripada {0}" #. Label of the billing_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice #. Timesheet' @@ -8151,44 +8249,44 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:73 #: erpnext/selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.py:50 msgid "Billing Amount" -msgstr "" +msgstr "Iznos Fakture" #. Label of the billing_city (Data) field in DocType 'Tax Rule' #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json msgid "Billing City" -msgstr "" +msgstr "Mjesto Fakture" #. Label of the billing_country (Link) field in DocType 'Tax Rule' #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json msgid "Billing Country" -msgstr "" +msgstr "Zemlja Fakture" #. Label of the billing_county (Data) field in DocType 'Tax Rule' #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json msgid "Billing County" -msgstr "" +msgstr "Općina Fakture" #. Label of the default_currency (Link) field in DocType 'Supplier' #. Label of the default_currency (Link) field in DocType 'Customer' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Billing Currency" -msgstr "" +msgstr "Valuta Fakture" #: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:39 msgid "Billing Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Fakture" #. Label of the billing_details (Section Break) field in DocType 'Timesheet' #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json msgid "Billing Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji Fakture" #. Label of the billing_email (Data) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts Customer' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json msgid "Billing Email" -msgstr "" +msgstr "e-pošta Fakture" #. Label of the billing_hours (Float) field in DocType 'Sales Invoice #. Timesheet' @@ -8197,26 +8295,26 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:67 msgid "Billing Hours" -msgstr "" +msgstr "Sati Fakture" #. Label of the billing_interval (Select) field in DocType 'Subscription Plan' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json msgid "Billing Interval" -msgstr "" +msgstr "Interval Fakture" #. Label of the billing_interval_count (Int) field in DocType 'Subscription #. Plan' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json msgid "Billing Interval Count" -msgstr "" +msgstr "Broj Faktura Intervala" #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.py:41 msgid "Billing Interval Count cannot be less than 1" -msgstr "" +msgstr "Broj Faktura Intervala ne može biti manji od 1" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:363 msgid "Billing Interval in Subscription Plan must be Month to follow calendar months" -msgstr "" +msgstr "Faktura Interval u Planu pretplate mora biti Mjesec koji prati kalendarsk mjesec" #. Label of the billing_rate (Currency) field in DocType 'Activity Cost' #. Label of the billing_rate (Currency) field in DocType 'Timesheet Detail' @@ -8225,23 +8323,23 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json msgid "Billing Rate" -msgstr "" +msgstr "Faktura Cijena" #. Label of the billing_state (Data) field in DocType 'Tax Rule' #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json msgid "Billing State" -msgstr "" +msgstr "Faktura Entitet" #. Label of the billing_status (Select) field in DocType 'Sales Order' #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:31 msgid "Billing Status" -msgstr "" +msgstr "Faktura Status" #. Label of the billing_zipcode (Data) field in DocType 'Tax Rule' #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json msgid "Billing Zipcode" -msgstr "" +msgstr "Faktura Poštanski Broj" #: erpnext/accounts/party.py:610 msgid "Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency" @@ -8250,67 +8348,67 @@ msgstr "Faktura Valuta mora biti jednaka ili standard valuti tvrtke ili valuti r #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json msgid "Bin" -msgstr "" +msgstr "Kanta za smeće" #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.js:16 msgid "Bin Qty Recalculated" -msgstr "" +msgstr "Količina Spremnika Preračunata" #. Label of the bio (Text Editor) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Bio / Cover Letter" -msgstr "" +msgstr "Biografija / Propratno pismo" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Biot" -msgstr "" +msgstr "Biot" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:9 msgid "Biotechnology" -msgstr "" +msgstr "Biotehnologija" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json msgid "Bisect Accounting Statements" -msgstr "" +msgstr "Prepolovi Računovodstveni Izvještaj" #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:9 msgid "Bisect Left" -msgstr "" +msgstr "Prepolovi Lijevo" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json msgid "Bisect Nodes" -msgstr "" +msgstr "Prepolovi Članove" #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:13 msgid "Bisect Right" -msgstr "" +msgstr "Prepolovi Desno" #. Label of the bisecting_from (Heading) field in DocType 'Bisect Accounting #. Statements' #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json msgid "Bisecting From" -msgstr "" +msgstr "Prepolovi Od" #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:61 msgid "Bisecting Left ..." -msgstr "" +msgstr "Polovim Lijevo..." #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:71 msgid "Bisecting Right ..." -msgstr "" +msgstr "Polovim Desno..." #. Label of the bisecting_to (Heading) field in DocType 'Bisect Accounting #. Statements' #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json msgid "Bisecting To" -msgstr "" +msgstr "Prepolovi Do" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:268 msgid "Black" -msgstr "" +msgstr "Crna" #. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Purchase Order Item' #. Name of a DocType @@ -8323,7 +8421,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Blanket Order" -msgstr "" +msgstr "Ugovorni Nalog" #. Label of the blanket_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying #. Settings' @@ -8332,12 +8430,12 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Blanket Order Allowance (%)" -msgstr "" +msgstr "Ugovorni Nalog Dopuštenje (%)" #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json msgid "Blanket Order Item" -msgstr "" +msgstr "Ugovorni Nalog Artikal" #. Label of the blanket_order_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order #. Item' @@ -8348,29 +8446,29 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Blanket Order Rate" -msgstr "" +msgstr "Cijena po Ugovornom Nalogu" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:113 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:259 msgid "Block Invoice" -msgstr "" +msgstr "Blokiraj Fakturu" #. Label of the on_hold (Check) field in DocType 'Supplier' #. Label of the block_supplier_section (Section Break) field in DocType #. 'Supplier' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json msgid "Block Supplier" -msgstr "" +msgstr "Blokiraj Dostavljača" #. Label of the blog_subscriber (Check) field in DocType 'Lead' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json msgid "Blog Subscriber" -msgstr "" +msgstr "Blog Pretplatnik" #. Label of the blood_group (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Blood Group" -msgstr "" +msgstr "Krvna Grupa" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring #. Standing' @@ -8380,36 +8478,36 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:267 msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Plavo" #. Label of the body (Text Editor) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgid "Body" -msgstr "" +msgstr "Sadržaj" #. Label of the body_text (Text Editor) field in DocType 'Dunning' #. Label of the body_text (Text Editor) field in DocType 'Dunning Letter Text' #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json msgid "Body Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst Sadržaja" #. Label of the body_and_closing_text_help (HTML) field in DocType 'Dunning #. Letter Text' #: erpnext/accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json msgid "Body and Closing Text Help" -msgstr "" +msgstr "Pomoć za Sadržaj i Završni Tekst" #. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'Production Plan Sub Assembly #. Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json msgid "Bom No" -msgstr "" +msgstr "Broj Sastavnice" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:282 msgid "Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account changed from {0} to {1}." -msgstr "" +msgstr "Knjižena opcija Predujam Uplate je izabrana kao Obaveza. Plaćeno Sa računa promijenjeno iz {0} u {1}." #. Label of the book_advance_payments_in_separate_party_account (Check) field #. in DocType 'Payment Entry' @@ -8418,64 +8516,64 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Book Advance Payments in Separate Party Account" -msgstr "" +msgstr "Knjiži Predujam Uplate na posebnom računu" #: erpnext/www/book_appointment/index.html:3 msgid "Book Appointment" -msgstr "" +msgstr "Rezerviši Termin" #. Label of the book_asset_depreciation_entry_automatically (Check) field in #. DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Book Asset Depreciation Entry Automatically" -msgstr "" +msgstr "Automatski Proknjiži unos Amortizacije Imovine" #. Label of the book_deferred_entries_based_on (Select) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Book Deferred Entries Based On" -msgstr "" +msgstr "Knjiži Odložene Unose Na Osnovu" #. Label of the book_deferred_entries_via_journal_entry (Check) field in #. DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Book Deferred Entries Via Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "Knjiži odložene unose putem Naloga Knjiženja" #. Label of the book_tax_discount_loss (Check) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Book Tax Loss on Early Payment Discount" -msgstr "" +msgstr "Proknjiži porezni gubitak na popust za prijevremeno plaćanje" #: erpnext/www/book_appointment/index.html:15 msgid "Book an appointment" -msgstr "" +msgstr "Zakaži Termin" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment_list.js:5 msgid "Booked" -msgstr "" +msgstr "Rezervisano" #. Label of the booked_fixed_asset (Check) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Booked Fixed Asset" -msgstr "" +msgstr "Proknjižena Osnovna Imovina" #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:143 msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value." -msgstr "" +msgstr "Knjiženje vrijednosti zaliha na više računa će otežati praćenje zaliha i vrijednosti računa." #: erpnext/accounts/general_ledger.py:773 msgid "Books have been closed till the period ending on {0}" -msgstr "" +msgstr "Knjigovodstvo je zatvoreno do perioda koji se završava {0}" #. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory #. Dimension' #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "Oba" #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.py:57 msgid "Both Payable Account: {0} and Advance Account: {1} must be of same currency for company: {2}" @@ -8487,7 +8585,7 @@ msgstr "Račun Prihoda: {0} i Račun Predujma: {1} moraju biti u istoj valuti za #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:339 msgid "Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set" -msgstr "" +msgstr "Datum početka probnog perioda i datum završetka probnog perioda moraju biti podešeni" #: erpnext/utilities/transaction_base.py:230 msgid "Both {0} Account: {1} and Advance Account: {2} must be of same currency for company: {3}" @@ -8496,7 +8594,7 @@ msgstr "{0} Račun: {1} i Račun Predujma: {2} moraju biti u istoj valuti za tvr #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Box" -msgstr "" +msgstr "Kutija" #. Label of the branch (Link) field in DocType 'SMS Center' #. Name of a DocType @@ -8508,7 +8606,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json #: erpnext/setup/doctype/employee_internal_work_history/employee_internal_work_history.json msgid "Branch" -msgstr "" +msgstr "Podružnica" #. Label of the branch_code (Data) field in DocType 'Bank Account' #. Label of the branch_code (Data) field in DocType 'Bank Guarantee' @@ -8517,7 +8615,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Branch Code" -msgstr "" +msgstr "Kod Podružnice" #. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule' #. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing @@ -8588,12 +8686,12 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Brand" -msgstr "" +msgstr "Marka" #. Label of the brand_defaults (Table) field in DocType 'Brand' #: erpnext/setup/doctype/brand/brand.json msgid "Brand Defaults" -msgstr "" +msgstr "Brend Standard" #. Label of the brand (Data) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the brand (Data) field in DocType 'Sales Invoice Item' @@ -8606,55 +8704,55 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/brand/brand.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json msgid "Brand Name" -msgstr "" +msgstr "Brend Naziv" #. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance #. Visit' #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json msgid "Breakdown" -msgstr "" +msgstr "Presjek" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:10 msgid "Broadcasting" -msgstr "" +msgstr "Emitovanje" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:11 msgid "Brokerage" -msgstr "" +msgstr "Brokerske usluge" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:143 msgid "Browse BOM" -msgstr "" +msgstr "Pretraži Sastavnicu" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Btu (It)" -msgstr "" +msgstr "Btu (It)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Btu (Mean)" -msgstr "" +msgstr "Btu (Mean)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Btu (Th)" -msgstr "" +msgstr "Btu (Th)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Btu/Hour" -msgstr "" +msgstr "Btu/Sat" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Btu/Minutes" -msgstr "" +msgstr "Btu/Minuta" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Btu/Seconds" -msgstr "" +msgstr "Btu/Sekunda" #. Label of the budget_settings (Tab Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' @@ -8671,44 +8769,44 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:380 #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json msgid "Budget" -msgstr "" +msgstr "Budžet" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/budget_account/budget_account.json msgid "Budget Account" -msgstr "" +msgstr "Budžetski Račun" #. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Budget Accounts" -msgstr "" +msgstr "Budžetski Računi" #. Label of the budget_against (Select) field in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:80 msgid "Budget Against" -msgstr "" +msgstr "Budžet Naspram" #. Label of the budget_amount (Currency) field in DocType 'Budget Account' #: erpnext/accounts/doctype/budget_account/budget_account.json msgid "Budget Amount" -msgstr "" +msgstr "Budžetski Iznos" #. Label of the budget_detail (Section Break) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Budget Detail" -msgstr "" +msgstr "Detalji Budžeta" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:299 #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:301 #: erpnext/controllers/budget_controller.py:286 #: erpnext/controllers/budget_controller.py:289 msgid "Budget Exceeded" -msgstr "" +msgstr "Budžet Premašen" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:61 msgid "Budget List" -msgstr "" +msgstr "Budžetska Lista" #. Name of a report #. Label of a Link in the Accounting Workspace @@ -8716,105 +8814,105 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.json #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json msgid "Budget Variance Report" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj Odstupanju od Budžeta" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:101 msgid "Budget cannot be assigned against Group Account {0}" -msgstr "" +msgstr "Budžet se ne može dodijeliti naspram Grupnog Računu {0}" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:108 msgid "Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account" -msgstr "" +msgstr "Budžet se ne može dodijeliti naspram {0} jer to nije račun Prihoda ili Rashoda" #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py:8 msgid "Budgets" -msgstr "" +msgstr "Budžeti" #. Option for the 'Data Fetch Method' (Select) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Buffered Cursor" -msgstr "" +msgstr "Baferovani Kursor" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:162 msgid "Build All?" -msgstr "" +msgstr "Kompiliraj Sve?" #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:20 msgid "Build Tree" -msgstr "" +msgstr "Ažuriraj Stablo" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:155 msgid "Buildable Qty" -msgstr "" +msgstr "Količina za Proizvodnju" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:31 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:44 msgid "Buildings" -msgstr "" +msgstr "Zgrade" #: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 msgid "Bulk Rename Jobs" -msgstr "" +msgstr "Posao Masovnog Preimenovanja" #. Name of a DocType #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json msgid "Bulk Transaction Log" -msgstr "" +msgstr "Zapisnik Masovnih Transakcija" #. Name of a DocType #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json msgid "Bulk Transaction Log Detail" -msgstr "" +msgstr "Zapisnik Detalja Masovnih Transakcija" #. Label of a Link in the Settings Workspace #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Bulk Update" -msgstr "" +msgstr "Masovno Ažuriranje" #. Label of the packed_items (Table) field in DocType 'Quotation' #. Label of the bundle_items_section (Section Break) field in DocType #. 'Quotation' #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Bundle Items" -msgstr "" +msgstr "Paketiraj Artikle" #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:95 msgid "Bundle Qty" -msgstr "" +msgstr "Količina Paketa" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Bushel (UK)" -msgstr "" +msgstr "Bushel (UK)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Bushel (US Dry Level)" -msgstr "" +msgstr "Bushel (US Dry Level)" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:6 msgid "Business Analyst" -msgstr "" +msgstr "Poslovni Analitičar" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:7 msgid "Business Development Manager" -msgstr "" +msgstr "Upravitelj Poslovnog Razvoja" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log' #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json msgid "Busy" -msgstr "" +msgstr "Zauzeto" #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:8 #: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:22 msgid "Buy" -msgstr "" +msgstr "Kupovina" #. Description of a DocType #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Buyer of Goods and Services." -msgstr "" +msgstr "Kupac Proizvoda i Usluga." #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Promotional Scheme' @@ -8837,24 +8935,24 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json msgid "Buying" -msgstr "" +msgstr "Kupovina" #. Label of the sales_settings (Section Break) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Buying & Selling Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke Kupovine & Prodaje" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:337 msgid "Buying Amount" -msgstr "" +msgstr "Kupovinski Iznos" #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:40 msgid "Buying Price List" -msgstr "" +msgstr "Kupovni Cijenovnik" #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:46 msgid "Buying Rate" -msgstr "" +msgstr "Kupovna Cijena" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace @@ -8864,70 +8962,70 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Buying Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke Kupovine" #. Label of the buying_and_selling_tab (Tab Break) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Buying and Selling" -msgstr "" +msgstr "Kupovina & Prodaja" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:219 msgid "Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}" -msgstr "" +msgstr "Kupovina se mora provjeriti ako je Primjenjivo za odabrano kao {0}" #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:13 msgid "By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If you want Suppliers to be named by a Naming Series choose the 'Naming Series' option." -msgstr "" +msgstr "Prema standard postavkama, Ime dobavljača je postavljeno prema unesenom imenu dobavljača. Ako želite da dobavljači budu imenovani po Imenovanje Serije odaberi opciju 'Imenovanje Serije'." #. Label of the bypass_credit_limit_check (Check) field in DocType 'Customer #. Credit Limit' #: erpnext/selling/doctype/customer_credit_limit/customer_credit_limit.json msgid "Bypass Credit Limit Check at Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Zaobiđi provjeru kreditne sposobnosti kod Prodajnog Naloga" #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:68 msgid "Bypass credit check at Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Zaobiđite provjeru kreditne sposobnosti kod Prodajnog Naloga" #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:11 msgid "CANCELLED" -msgstr "" +msgstr "OTKAZANO" #. Label of the cc (Link) field in DocType 'Process Statement Of Accounts CC' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_cc/process_statement_of_accounts_cc.json msgid "CC" -msgstr "" +msgstr "Kopija" #. Label of the cc_to (Table MultiSelect) field in DocType 'Process Statement #. Of Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgid "CC To" -msgstr "" +msgstr "Kopija" #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "CODE-39" -msgstr "" +msgstr "KOD-39" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.json msgid "COGS By Item Group" -msgstr "" +msgstr "Troškovi izrade prema Arikal Grupi" #: erpnext/stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:44 msgid "COGS Debit" -msgstr "" +msgstr "Troškovi izrade Debit" #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Home Workspace #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/setup/workspace/home/home.json msgid "CRM" -msgstr "" +msgstr "Podrška Prodaje" #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json msgid "CRM Note" -msgstr "" +msgstr "Napomena Prodajne Podrške" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace @@ -8936,134 +9034,134 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "CRM Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke Prodajne Podrške" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:34 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:50 msgid "CWIP Account" -msgstr "" +msgstr "Račun Kapitalnog Posla u Toku" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Caballeria" -msgstr "" +msgstr "Caballeria" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Cable Length" -msgstr "" +msgstr "Dužina Kabla" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Cable Length (UK)" -msgstr "" +msgstr "Dužina Kabla (UK)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Cable Length (US)" -msgstr "" +msgstr "Dužina Kabla (SAD)" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:65 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:94 msgid "Calculate Ageing With" -msgstr "" +msgstr "Izračunaj starenje s" #. Label of the calculate_based_on (Select) field in DocType 'Shipping Rule' #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json msgid "Calculate Based On" -msgstr "" +msgstr "Obračunaj Na Osnovu" #. Label of the calculate_depreciation (Check) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Calculate Depreciation" -msgstr "" +msgstr "Izračunaj Amortizaciju" #. Label of the calculate_arrival_time (Button) field in DocType 'Delivery #. Trip' #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json msgid "Calculate Estimated Arrival Times" -msgstr "" +msgstr "Izračunaj procijenjeno vrijeme dolaska" #. Label of the editable_bundle_item_rates (Check) field in DocType 'Selling #. Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Calculate Product Bundle Price based on Child Items' Rates" -msgstr "" +msgstr "Obračunaj Cijenu Paketa Proizvoda na osnovu cijena Podređenih Artikala" #. Label of the calculate_depr_using_total_days (Check) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Calculate daily depreciation using total days in depreciation period" -msgstr "" +msgstr "Izračunaj dnevnu amortizaciju koristeći sve dane u periodu amortizacije" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:53 msgid "Calculated Bank Statement balance" -msgstr "" +msgstr "Obračunato Stanje Bankovnog Izvoda" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.json msgid "Calculated Discount Mismatch" -msgstr "" +msgstr "Izračunata Razlika Popusta" #. Label of the section_break_11 (Section Break) field in DocType 'Supplier #. Scorecard Period' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json msgid "Calculations" -msgstr "" +msgstr "Kalkulacije" #. Label of the calendar_event (Link) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json msgid "Calendar Event" -msgstr "" +msgstr "Kalendarski događaj" #. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Asset #. Maintenance Task' #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json msgid "Calibration" -msgstr "" +msgstr "Kalibracija" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Calibre" -msgstr "" +msgstr "Kalibar" #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.js:8 msgid "Call Again" -msgstr "" +msgstr "Pozovi ponovo" #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:41 msgid "Call Connected" -msgstr "" +msgstr "Poziv povezan" #. Label of the call_details_section (Section Break) field in DocType 'Call #. Log' #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json msgid "Call Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji poziva" #. Description of the 'Duration' (Duration) field in DocType 'Call Log' #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json msgid "Call Duration in seconds" -msgstr "" +msgstr "Trajanje poziva u sekundama" #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:48 msgid "Call Ended" -msgstr "" +msgstr "Poziv je završen" #. Label of the call_handling_schedule (Table) field in DocType 'Incoming Call #. Settings' #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json msgid "Call Handling Schedule" -msgstr "" +msgstr "Raspored obrade poziva" #. Name of a DocType #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json msgid "Call Log" -msgstr "" +msgstr "Zapisnik Poziva" #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:45 msgid "Call Missed" -msgstr "" +msgstr "Propušten poziv" #. Label of the call_received_by (Link) field in DocType 'Call Log' #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json @@ -9074,62 +9172,62 @@ msgstr "Poziv Primljen Od" #. Settings' #: erpnext/telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json msgid "Call Receiving Device" -msgstr "" +msgstr "Uređaj za primanje poziva" #. Label of the call_routing (Select) field in DocType 'Incoming Call Settings' #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json msgid "Call Routing" -msgstr "" +msgstr "Usmjeravanje Poziva" #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.js:58 #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.py:48 msgid "Call Schedule Row {0}: To time slot should always be ahead of From time slot." -msgstr "" +msgstr "Raspored Poziva Red{0}: Vremenski Do termin uvek treba da bude ispred vremenskog Od termina." #. Label of the section_break_11 (Section Break) field in DocType 'Call Log' #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:164 #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.py:133 msgid "Call Summary" -msgstr "" +msgstr "Sažetak Poziva" #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:186 msgid "Call Summary Saved" -msgstr "" +msgstr "Sažetak Poziva Spremljen" #. Label of the call_type (Data) field in DocType 'Telephony Call Type' #: erpnext/telephony/doctype/telephony_call_type/telephony_call_type.json msgid "Call Type" -msgstr "" +msgstr "Tip poziva" #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.js:8 msgid "Callback" -msgstr "" +msgstr "Povratni Poziv" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Calorie (Food)" -msgstr "" +msgstr "Kalorija (Hrana)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Calorie (It)" -msgstr "" +msgstr "Klaorija (It)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Calorie (Mean)" -msgstr "" +msgstr "Kalorija (Mean)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Calorie (Th)" -msgstr "" +msgstr "Kalorija (Th)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Calorie/Seconds" -msgstr "" +msgstr "Kalorija/Sekundi" #. Label of the campaign (Link) field in DocType 'Campaign Item' #. Label of the utm_campaign (Link) field in DocType 'POS Invoice' @@ -9169,90 +9267,90 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:9 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Campaign" -msgstr "" +msgstr "Kampanja" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace #: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json msgid "Campaign Efficiency" -msgstr "" +msgstr "Efikasnost Kampanje" #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/campaign_email_schedule/campaign_email_schedule.json msgid "Campaign Email Schedule" -msgstr "" +msgstr "Raspored E-pošte Kampanje" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/campaign_item/campaign_item.json msgid "Campaign Item" -msgstr "" +msgstr "Artikal Kampanje" #. Label of the campaign_name (Data) field in DocType 'Campaign' #. Option for the 'Campaign Naming By' (Select) field in DocType 'CRM Settings' #: erpnext/crm/doctype/campaign/campaign.json #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json msgid "Campaign Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Kampanje" #. Label of the campaign_naming_by (Select) field in DocType 'CRM Settings' #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json msgid "Campaign Naming By" -msgstr "" +msgstr "Naziv Kampanje prema" #. Label of the campaign_schedules_section (Section Break) field in DocType #. 'Campaign' #. Label of the campaign_schedules (Table) field in DocType 'Campaign' #: erpnext/crm/doctype/campaign/campaign.json msgid "Campaign Schedules" -msgstr "" +msgstr "Rasporedi Kampanje" #: erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py:60 msgid "Can be approved by {0}" -msgstr "" +msgstr "Može biti odobreno od {0}" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2073 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." -msgstr "" +msgstr "Ne mogu zatvoriti Radni Nalog. Budući da su {0} Kartice Poslova u stanju Radovi u Toku." #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:124 msgid "Can not filter based on Cashier, if grouped by Cashier" -msgstr "" +msgstr "Ne može se filtrirati na osnovu Kasira(ke), ako je grupirano po Kasiru(ci)" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:80 msgid "Can not filter based on Child Account, if grouped by Account" -msgstr "" +msgstr "Ne može se filtrirati na osnovu Podređenog Računa, ako je grupirano prema Računu" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:121 msgid "Can not filter based on Customer, if grouped by Customer" -msgstr "" +msgstr "Ne može se filtrirati na osnovu Klijenta, ako je grupirano po Klijentu" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:118 msgid "Can not filter based on POS Profile, if grouped by POS Profile" -msgstr "" +msgstr "Ne može se filtrirati na osnovu profila Kase, ako je grupirano prema profilu Kase" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:127 msgid "Can not filter based on Payment Method, if grouped by Payment Method" -msgstr "" +msgstr "Ne može se filtrirati na osnovu Načina Plaćanja, ako je grupirano prema Načinu Plaćanja" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:83 msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher" -msgstr "" +msgstr "Ne može se filtrirati na osnovu broja verifikata, ako je grupiran prema verifikatu" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1432 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2968 msgid "Can only make payment against unbilled {0}" -msgstr "" +msgstr "Plaćanje se može izvršiti samo protiv nefakturisanog(e) {0}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3031 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90 msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'" -msgstr "" +msgstr "Može upućivati na red samo ako je tip naplate \"Na iznos prethodnog reda\" ili \"Ukupni prethodni red\"" #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:138 msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method" -msgstr "" +msgstr "Ne može se promijeniti način vrijednovanja, jer postoje transakcije naspram nekih artikala koji nemaju svoj metod vrijednovanja" #: erpnext/templates/pages/task_info.html:24 msgid "Cancel" @@ -9261,30 +9359,30 @@ msgstr "Otkaži" #. Label of the cancel_at_period_end (Check) field in DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "Cancel At End Of Period" -msgstr "" +msgstr "Otkaži na kraju perioda" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py:72 msgid "Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim" -msgstr "" +msgstr "Otkažite Materijal Posjetite {0} prije nego otkažete ovu garanciju" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:192 msgid "Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit" -msgstr "" +msgstr "Otkaži Materijal {0} prije nego otkažete ovu Posjetu Održavanja" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:48 msgid "Cancel Subscription" -msgstr "" +msgstr "Otkažite Pretplatu" #. Label of the cancel_after_grace (Check) field in DocType 'Subscription #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json msgid "Cancel Subscription After Grace Period" -msgstr "" +msgstr "Otkaži Pretplatu nakon perioda odgode" #. Label of the cancelation_date (Date) field in DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "Cancelation Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Otkazivanja" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Closing Entry' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log' @@ -9396,86 +9494,86 @@ msgstr "Otkazano" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/templates/pages/task_info.html:77 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Otkazano" #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:215 msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." -msgstr "" +msgstr "Nije moguće izračunati vrijeme dolaska jer nedostaje adresa vozača." #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358 msgid "Cannot Create Return" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće stvoriti Povrat" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:629 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:642 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:656 msgid "Cannot Merge" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće spojiti" #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123 msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing." -msgstr "" +msgstr "Nije moguće optimizirati put jer nedostaje adresa vozača." #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:182 msgid "Cannot Relieve Employee" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće razriješiti Personal" #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:72 msgid "Cannot Resubmit Ledger entries for vouchers in Closed fiscal year." -msgstr "" +msgstr "Nije moguće ponovo dostaviti unose u Registar za verifikate u završenoj Fiskalnoj Godini." #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:162 msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead." -msgstr "" +msgstr "Nije moguće izmijeniti {0} {1}, umjesto toga kreirajte novi." #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:383 msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry" -msgstr "" +msgstr "Ne može se primijeniti TDS naspram više strana u jednom unosu" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:310 msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created." -msgstr "" +msgstr "Ne može biti artikal fiksne imovine jer je kreiran Registar Zaliha." #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:212 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending." -msgstr "" +msgstr "Nije moguće otkazati jer je obrada otkazanih dokumenata na čekanju." #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:801 msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće otkazati jer postoji podnešeni Unos Zaliha {0}" #: erpnext/stock/stock_ledger.py:205 msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet." -msgstr "" +msgstr "Nije moguće otkazati transakciju. Ponovno knjiženje procjene vrijednosti artikla prilikom podnošenja još nije završeno." #: erpnext/controllers/buying_controller.py:1009 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." -msgstr "" +msgstr "Nije moguće poništiti ovaj dokument jer je povezan s poslanim materijalom {asset_link}. Za nastavak otkažite sredstvo." #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:352 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." -msgstr "" +msgstr "Nije moguće otkazati transakciju za Završeni Radni Nalog." #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:874 msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće promijeniti atribute nakon transakcije zaliha. Napravi novi artikal i prebaci zalihe na novi artikal" #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:49 msgid "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved." -msgstr "" +msgstr "Ne može se promijeniti datum početka i datum završetka fiskalne godine kada se fiskalna godina spremi." #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73 msgid "Cannot change Reference Document Type." -msgstr "" +msgstr "Nije moguće promijeniti tip referentnog dokumenta." #: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:51 msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće promijeniti datum zaustavljanja servisa za artikal u redu {0}" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:865 msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this." -msgstr "" +msgstr "Ne mogu promijeniti svojstva varijante nakon transakcije zaliha. Morat ćete napraviti novi artikal da biste to učinili." #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:235 msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency." @@ -9483,61 +9581,61 @@ msgstr "Nije moguće promijeniti standard valutu tvrtke, jer postoje postojeće #: erpnext/projects/doctype/task/task.py:139 msgid "Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not completed / cancelled." -msgstr "" +msgstr "Ne može završiti zadatak {0} jer njegov zavisni zadatak {1} nije dovršen/poništen." #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:61 msgid "Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće pretvoriti Centar Troškova u Registar jer ima podređene članove" #: erpnext/projects/doctype/task/task.js:49 msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}." -msgstr "" +msgstr "Nije moguće pretvoriti Zadatak u negrupni jer postoje sljedeći podređeni Zadaci: {0}." #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:403 msgid "Cannot convert to Group because Account Type is selected." -msgstr "" +msgstr "Nije moguće pretvoriti u Grupu jer je odabran Tip Računa." #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:264 msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." -msgstr "" +msgstr "Nije moguće pretvoriti u Grupu jer je odabran Tip Računa." #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:979 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." -msgstr "" +msgstr "Nije moguće kreirati Unose Rezervisanja Zaliha za buduće datume Kupovnih Priznanica." #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1733 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:200 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." -msgstr "" +msgstr "Nije moguće kreirati Listu Odabira za Prodajni Nalog {0} jer ima rezervisane zalihe. Poništi rezervacije zaliha kako biste kreirali Listu Odabira." #: erpnext/accounts/general_ledger.py:148 msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće kreirati knjigovodstvene unose naspram onemogućenih računa: {0}" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:357 msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." -msgstr "" +msgstr "Nije moguće stvoriti povrat za objedinjenu fakturu {0}." #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1033 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs" -msgstr "" +msgstr "Sastavnica se nemože deaktivirati ili otkazati jer je povezana sa drugim Sastavnicama" #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py:277 msgid "Cannot declare as lost, because Quotation has been made." -msgstr "" +msgstr "Ne može se proglasiti izgubljenim, jer je Ponuda napravljena." #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.js:16 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.js:26 msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'" -msgstr "" +msgstr "Ne može se odbiti kada je kategorija za 'Vrednovanje' ili 'Vrednovanje i Ukupno'" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1777 msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće izbrisati red Dobitka/Gubitka Deviznog Kursa" #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:117 msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions" -msgstr "" +msgstr "Ne može se izbrisati serijski broj {0}, jer se koristi u transakcijama zaliha" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:109 msgid "Cannot enqueue multi docs for one company. {0} is already queued/running for company: {1}" @@ -9546,53 +9644,53 @@ msgstr "Nije moguće staviti u red više dokumenata za jednu tvrtku. {0} je već #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:701 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:724 msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No." -msgstr "" +msgstr "Nije moguće osigurati dostavu serijskim brojem jer je artikal {0} dodan sa i bez Osiguraj Dostavu Serijskim Brojem." #: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:54 msgid "Cannot find Item with this Barcode" -msgstr "" +msgstr "Ne mogu pronaći artikal s ovim Barkodom" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3568 msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings." -msgstr "" +msgstr "Ne može se pronaći zadano skladište za artikal {0}. Molimo vas da postavite jedan u Postavke Artikla ili u Postavke Zaliha." #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:512 msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed" -msgstr "" +msgstr "Ne mogu se izvršiti nikakve transakcije dok se posao brisanja ne završi" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2159 msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće prekomjerno fakturisanje za artikal {0} u redu {1} više od {2}. Da biste dozvolili prekomjerno fakturisanje, postavite dopuštenje u Postavkama Računa" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:380 msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}" -msgstr "" +msgstr "Ne može se proizvesti više artikla {0} od količine Prodajnog Naloga {1}" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1151 msgid "Cannot produce more item for {0}" -msgstr "" +msgstr "Ne može se proizvesti više artikala za {0}" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1155 msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}" -msgstr "" +msgstr "Ne može se proizvesti više od {0} artikla za {1}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:355 msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding" -msgstr "" +msgstr "Ne može se primiti od klijenta naspram negativnog nepodmirenog" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3046 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100 msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type" -msgstr "" +msgstr "Ne može se upućivati na broj reda veći ili jednak trenutnom broju reda za ovaj tip naknade" #: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:66 msgid "Cannot retrieve link token for update. Check Error Log for more information" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće preuzeti oznaku veze za ažuriranje. Provjerite zapisnik grešaka za više informacija" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:68 msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće preuzeti oznaku veze. Provjerite zapisnik grešaka za više informacija" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646 @@ -9601,15 +9699,15 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94 #: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:470 msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće odabrati tip naknade kao 'Iznos na Prethodnom Redu' ili 'Ukupno na Prethodnom Redu' za prvi red" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:283 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made." -msgstr "" +msgstr "Ne može se postaviti kao Izgubljeno pošto je Prodajni Nalog napravljen." #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:91 msgid "Cannot set authorization on basis of Discount for {0}" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće postaviti autorizaciju na osnovu Popusta za {0}" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:720 msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." @@ -9617,68 +9715,68 @@ msgstr "Nije moguće postaviti više Standard Artikal Postavki za tvrtku." #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3716 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće postaviti količinu manju od dostavne količine" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3719 msgid "Cannot set quantity less than received quantity" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće postaviti količinu manju od primljene količine" #: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py:69 msgid "Cannot set the field {0} for copying in variants" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće postaviti polje {0} za kopiranje u varijantama" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2026 msgid "Cannot {0} from {1} without any negative outstanding invoice" -msgstr "" +msgstr "Ne može se {0} od {1} bez negativne nepodmirene fakture" #. Label of the canonical_uri (Data) field in DocType 'Code List' #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json msgid "Canonical URI" -msgstr "" +msgstr "Kanonski URI" #. Label of the capacity (Float) field in DocType 'Putaway Rule' #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json msgid "Capacity" -msgstr "" +msgstr "Kapacitet" #: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:69 msgid "Capacity (Stock UOM)" -msgstr "" +msgstr "Kapacitet (Jedinica Zaliha)" #. Label of the capacity_planning (Section Break) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Capacity Planning" -msgstr "" +msgstr "Planiranje Kapaciteta" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:787 msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time" -msgstr "" +msgstr "Greška Planiranja Kapaciteta, planirano vrijeme početka ne može biti isto kao vrijeme završetka" #. Label of the capacity_planning_for_days (Int) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Capacity Planning For (Days)" -msgstr "" +msgstr "Planiranje Kapaciteta za (Dana)" #. Label of the stock_capacity (Float) field in DocType 'Putaway Rule' #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json msgid "Capacity in Stock UOM" -msgstr "" +msgstr "Kapacitet u Jedinici Zaliha" #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:85 msgid "Capacity must be greater than 0" -msgstr "" +msgstr "Kapacitet mora biti veći od 0" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:26 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:39 msgid "Capital Equipment" -msgstr "" +msgstr "Kapitalna Oprema" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:104 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:151 msgid "Capital Stock" -msgstr "" +msgstr "Akcionarski Kapital" #. Label of the capital_work_in_progress_account (Link) field in DocType 'Asset #. Category Account' @@ -9687,59 +9785,59 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Capital Work In Progress Account" -msgstr "" +msgstr "Račun Kapitalnih Radova u Toku" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:42 msgid "Capital Work in Progress" -msgstr "" +msgstr "Kapitalni Radovi u Toku" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:203 msgid "Capitalize Asset" -msgstr "" +msgstr "Kapitalizacija Imovine" #. Label of the capitalize_repair_cost (Check) field in DocType 'Asset Repair' #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json msgid "Capitalize Repair Cost" -msgstr "" +msgstr "Kapitaliziraj Troškove Popravke" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:14 msgid "Capitalized" -msgstr "" +msgstr "Aktiviran" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Carat" -msgstr "" +msgstr "Karat" #. Title of an incoterm #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:6 msgid "Carriage Paid To" -msgstr "" +msgstr "Besplatna Dostava" #. Title of an incoterm #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:7 msgid "Carriage and Insurance Paid to" -msgstr "" +msgstr "Dostava i Osiguranje Plaćeni" #. Label of the carrier (Data) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Carrier" -msgstr "" +msgstr "Dostavljač" #. Label of the carrier_service (Data) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Carrier Service" -msgstr "" +msgstr "Servis Dostavljača" #. Label of the carry_forward_communication_and_comments (Check) field in #. DocType 'CRM Settings' #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json msgid "Carry Forward Communication and Comments" -msgstr "" +msgstr "Prenesi Konverzaciju i Komentare" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment' @@ -9752,7 +9850,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:240 msgid "Cash" -msgstr "" +msgstr "Gotovina" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry @@ -9760,39 +9858,39 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json msgid "Cash Entry" -msgstr "" +msgstr "Unos Gotovine" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json msgid "Cash Flow" -msgstr "" +msgstr "Novčani Tok" #: erpnext/public/js/financial_statements.js:134 msgid "Cash Flow Statement" -msgstr "" +msgstr "Novčani Tok Izvještaj" #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:157 msgid "Cash Flow from Financing" -msgstr "" +msgstr "Novčani Tok od Finansiranja" #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:150 msgid "Cash Flow from Investing" -msgstr "" +msgstr "Novčani Tok od Ulaganja" #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:138 msgid "Cash Flow from Operations" -msgstr "" +msgstr "Novčani tok od Poslovanja" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:14 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:17 msgid "Cash In Hand" -msgstr "" +msgstr "Gotovina u Ruci" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:317 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry" -msgstr "" +msgstr "Gotovinski ili Bankovni Račun je obavezan za unos plaćanja" #. Label of the cash_bank_account (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the cash_bank_account (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -9801,7 +9899,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Cash/Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Gotovinski/Bankovni Račun" #. Label of the user (Link) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Label of the user (Link) field in DocType 'POS Opening Entry' @@ -9811,75 +9909,75 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:123 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:195 msgid "Cashier" -msgstr "" +msgstr "Kasa" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json msgid "Cashier Closing" -msgstr "" +msgstr "Zatvaranje Kase" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json msgid "Cashier Closing Payments" -msgstr "" +msgstr "Kasa Završna Uplata" #. Label of the catch_all (Link) field in DocType 'Communication Medium' #: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json msgid "Catch All" -msgstr "" +msgstr "Prihvati Sve" #. Label of the categorize_by (Select) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgid "Categorize By" -msgstr "" +msgstr "Kategoriziraj po" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:116 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:80 msgid "Categorize by" -msgstr "" +msgstr "Kategoriziraj po" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:129 msgid "Categorize by Account" -msgstr "" +msgstr "Kategoriziraj po računu" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:84 msgid "Categorize by Item" -msgstr "" +msgstr "Kategoriziraj po stavci" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:133 msgid "Categorize by Party" -msgstr "" +msgstr "Kategoriziraj po stranci" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:83 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:86 msgid "Categorize by Supplier" -msgstr "" +msgstr "Kategoriziraj po dobavljaču" #. Option for the 'Categorize By' (Select) field in DocType 'Process Statement #. Of Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:121 msgid "Categorize by Voucher" -msgstr "" +msgstr "Kategoriziraj po vaučeru" #. Option for the 'Categorize By' (Select) field in DocType 'Process Statement #. Of Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:125 msgid "Categorize by Voucher (Consolidated)" -msgstr "" +msgstr "Kategoriziraj po vaučeru (konsolidirano)" #. Label of the category (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor' #: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategorija" #. Label of the category_details_section (Section Break) field in DocType 'Tax #. Withholding Category' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json msgid "Category Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji o Kategoriji" #. Label of the category_name (Data) field in DocType 'Tax Withholding #. Category' @@ -9887,90 +9985,90 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json #: erpnext/stock/doctype/uom_category/uom_category.json msgid "Category Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv kategorije" #: erpnext/assets/dashboard_fixtures.py:93 msgid "Category-wise Asset Value" -msgstr "" +msgstr "Vrijednost Imovine po Kategorijama" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:332 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:114 msgid "Caution" -msgstr "" +msgstr "Oprez" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:148 msgid "Caution: This might alter frozen accounts." -msgstr "" +msgstr "Oprez: Ovo može promijeniti zamrznute račune." #. Label of the cell_number (Data) field in DocType 'Driver' #: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json msgid "Cellphone Number" -msgstr "" +msgstr "Broj mobilnog telefona" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Celsius" -msgstr "" +msgstr "Celzijus" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Cental" -msgstr "" +msgstr "Cental" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Centiarea" -msgstr "" +msgstr "Centiarea" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Centigram/Litre" -msgstr "" +msgstr "Centigram/Litar" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Centilitre" -msgstr "" +msgstr "Centilitar" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Centimeter" -msgstr "" +msgstr "Centimetar" #. Label of the certificate_attachement (Attach) field in DocType 'Asset #. Maintenance Log' #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json msgid "Certificate" -msgstr "" +msgstr "Certifikat" #. Label of the certificate_details_section (Section Break) field in DocType #. 'Lower Deduction Certificate' #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json msgid "Certificate Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji Certifikata" #. Label of the certificate_limit (Currency) field in DocType 'Lower Deduction #. Certificate' #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json msgid "Certificate Limit" -msgstr "" +msgstr "Limit Certifikata" #. Label of the certificate_no (Data) field in DocType 'Lower Deduction #. Certificate' #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json msgid "Certificate No" -msgstr "" +msgstr "Broj Certifikata" #. Label of the certificate_required (Check) field in DocType 'Asset #. Maintenance Task' #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json msgid "Certificate Required" -msgstr "" +msgstr "Certifikat je Obavezan" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Chain" -msgstr "" +msgstr "Lanac" #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -9978,11 +10076,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 msgid "Change Amount" -msgstr "" +msgstr "Kusur" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:98 msgid "Change Release Date" -msgstr "" +msgstr "Promijeni Datum Izdanja" #. Label of the stock_value_difference (Float) field in DocType 'Serial and #. Batch Entry' @@ -9995,94 +10093,94 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:161 msgid "Change in Stock Value" -msgstr "" +msgstr "Promjena Vrijednosti Zaliha" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:968 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." -msgstr "" +msgstr "Promijenite vrstu računa u Potraživanje ili odaberite drugi račun." #. Description of the 'Last Integration Date' (Date) field in DocType 'Bank #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date" -msgstr "" +msgstr "Ručno promijenite ovaj datum da postavite sljedeći datum početka sinhronizacije" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:126 msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists." -msgstr "" +msgstr "Ime klijenta je promijenjeno u '{}' jer '{}' već postoji." #. Label of the section_break_88 (Section Break) field in DocType 'Sales #. Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "Promjene" #: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:155 msgid "Changes in {0}" -msgstr "" +msgstr "Promjene u {0}" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:309 msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed." -msgstr "" +msgstr "Promjena Grupe Klijenta za odabranog Klijenta nije dozvoljena." #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:16 msgid "Changing the valuation method to Moving Average will affect new transactions. If backdated entries are added, earlier FIFO-based entries will be reposted, which may change closing balances." -msgstr "" +msgstr "Promjena metode vrednovanja na MA utjecat će na nove transakcije. Ako se dodaju retroaktivni unosi, raniji unosi temeljeni na FIFO metodi bit će ponovno knjiženi, što može promijeniti zaključna stanja." #. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:1 msgid "Channel Partner" -msgstr "" +msgstr "Partner" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2345 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3099 msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount" -msgstr "" +msgstr "Naknada tipa 'Stvarni' u redu {0} ne može se uključiti u Cijenu Artikla ili Plaćeni Iznos" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:41 msgid "Chargeable" -msgstr "" +msgstr "Naplativo" #. Label of the charges (Currency) field in DocType 'Bank Guarantee' #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json msgid "Charges Incurred" -msgstr "" +msgstr "Nastali troškovi" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34 msgid "Charges are updated in Purchase Receipt against each item" -msgstr "" +msgstr "Naknade se ažuriraju na Kupovnom Računu naspram svakog artikla" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34 msgid "Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection" -msgstr "" +msgstr "Naknade će biti raspoređene proporcionalno na osnovu količine ili iznosa artikla, prema vašem izboru" #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:45 msgid "Chart" -msgstr "" +msgstr "Grafikon" #. Label of the tab_break_dpet (Tab Break) field in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Chart Of Accounts" -msgstr "" +msgstr "Kontni Plan" #. Label of the chart_of_accounts (Select) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Chart Of Accounts Template" -msgstr "" +msgstr "Šablon Kontnog Plana" #. Label of the chart_preview (Section Break) field in DocType 'Chart of #. Accounts Importer' #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json msgid "Chart Preview" -msgstr "" +msgstr "Pregled Kontnog Plana" #. Label of the chart_tree (HTML) field in DocType 'Chart of Accounts Importer' #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json msgid "Chart Tree" -msgstr "" +msgstr "Stablo Kontnog Plana" #. Label of a Link in the Accounting Workspace #. Label of a shortcut in the Accounting Workspace @@ -10097,7 +10195,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json msgid "Chart of Accounts" -msgstr "" +msgstr "Kontni Plan" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Accounting Workspace @@ -10106,187 +10204,187 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json msgid "Chart of Accounts Importer" -msgstr "" +msgstr "Kontni Plan Uvoz" #. Label of a Link in the Accounting Workspace #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:187 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:41 #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json msgid "Chart of Cost Centers" -msgstr "" +msgstr "Stablo Centara Troškova" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:66 msgid "Charts Based On" -msgstr "" +msgstr "Grafikoni Bazirani Na" #. Label of the chassis_no (Data) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Chassis No" -msgstr "" +msgstr "Šasija Broj" #. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType #. 'Communication Medium' #: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json msgid "Chat" -msgstr "" +msgstr "Chat" #. Label of the check_supplier_invoice_uniqueness (Check) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Check Supplier Invoice Number Uniqueness" -msgstr "" +msgstr "Provjerite jedinstvenost Broja Fakture Dobavljača" #. Description of the 'Is Container' (Check) field in DocType 'Location' #: erpnext/assets/doctype/location/location.json msgid "Check if it is a hydroponic unit" -msgstr "" +msgstr "Provjerite je li to hidroponska jedinica" #. Description of the 'Skip Material Transfer to WIP Warehouse' (Check) field #. in DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Check if material transfer entry is not required" -msgstr "" +msgstr "Provjerite nije li potreban unos prijenosa materijala" #. Label of the warehouse_group (Link) field in DocType 'Item Reorder' #: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json msgid "Check in (group)" -msgstr "" +msgstr "Prijava (Grupa)" #. Description of the 'Must be Whole Number' (Check) field in DocType 'UOM' #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json msgid "Check this to disallow fractions. (for Nos)" -msgstr "" +msgstr "Odaberi ovo da onemogućite razlomke. (za kom.)" #. Label of the checked_on (Datetime) field in DocType 'Ledger Health' #: erpnext/accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json msgid "Checked On" -msgstr "" +msgstr "Kontrolisano" #. Description of the 'Round Off Tax Amount' (Check) field in DocType 'Tax #. Withholding Category' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json msgid "Checking this will round off the tax amount to the nearest integer" -msgstr "" +msgstr "Odabir ovoga će zaokružiti iznos PDV na najbliži cijeli broj" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:148 msgid "Checkout" -msgstr "" +msgstr "Kasa" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:263 msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order" -msgstr "" +msgstr "Kasa Nalog /Podnesi Nalog /Novi Nalog" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:12 msgid "Chemical" -msgstr "" +msgstr "Hemijski" #. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:237 msgid "Cheque" -msgstr "" +msgstr "Ček" #. Label of the cheque_date (Date) field in DocType 'Bank Clearance Detail' #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json msgid "Cheque Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Čeka" #. Label of the cheque_height (Float) field in DocType 'Cheque Print Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "Cheque Height" -msgstr "" +msgstr "Ček Dužina" #. Label of the cheque_number (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail' #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json msgid "Cheque Number" -msgstr "" +msgstr "Broj Čeka" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "Cheque Print Template" -msgstr "" +msgstr "Šablon Ispisa Čeka" #. Label of the cheque_size (Select) field in DocType 'Cheque Print Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "Cheque Size" -msgstr "" +msgstr "Veličinu Čeka" #. Label of the cheque_width (Float) field in DocType 'Cheque Print Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "Cheque Width" -msgstr "" +msgstr "Širina Čeka" #. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2351 msgid "Cheque/Reference Date" -msgstr "" +msgstr "Referentni Datum" #. Label of the reference_no (Data) field in DocType 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:36 msgid "Cheque/Reference No" -msgstr "" +msgstr "Referentni Broj" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:132 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:113 msgid "Cheques Required" -msgstr "" +msgstr "Čekovi Obavezni" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.json msgid "Cheques and Deposits Incorrectly cleared" -msgstr "" +msgstr "Čekovi i Depoziti neispravno poravnati" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:50 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:50 msgid "Cheques and Deposits incorrectly cleared" -msgstr "" +msgstr "Čekovi i Depoziti su pogrešno usaglašeni" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:9 msgid "Chief Executive Officer" -msgstr "" +msgstr "Glavni Izvršni Direktor" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:10 msgid "Chief Financial Officer" -msgstr "" +msgstr "Glavni Finansijski Direktor" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:11 msgid "Chief Operating Officer" -msgstr "" +msgstr "Glavni Operativni Direktor" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:12 msgid "Chief Technology Officer" -msgstr "" +msgstr "Glavni Tehnološki Direktor" #. Label of the child_docname (Data) field in DocType 'Pricing Rule Detail' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json msgid "Child Docname" -msgstr "" +msgstr "Podređeni DocType" #. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality #. Inspection' #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2446 #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json msgid "Child Row Reference" -msgstr "" +msgstr "Referenca za Podređeni Red" #: erpnext/projects/doctype/task/task.py:283 msgid "Child Task exists for this Task. You can not delete this Task." -msgstr "" +msgstr "Podređeni Zadatak postoji za ovaj Zadatak. Ne možete izbrisati ovaj Zadatak." #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js:21 msgid "Child nodes can be only created under 'Group' type nodes" -msgstr "" +msgstr "Podređeni članovi se mogu kreirati samo pod članovima tipa 'Grupa'" #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:100 msgid "Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse." -msgstr "" +msgstr "Za ovo Skladište postoji podređeno Skladište. Ne možete izbrisati ovo Skladište." #: erpnext/projects/doctype/task/task.py:231 msgid "Circular Reference Error" -msgstr "" +msgstr "Greška Kružne Reference" #. Label of the city (Data) field in DocType 'Lead' #. Label of the city (Data) field in DocType 'Opportunity' @@ -10297,33 +10395,33 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:94 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Grad" #. Label of the class_per (Data) field in DocType 'Employee Education' #: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json msgid "Class / Percentage" -msgstr "" +msgstr "Klasa / Precent" #. Description of a DocType #: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json msgid "Classification of Customers by region" -msgstr "" +msgstr "Klasifikacija Klijenata po Regionima" #. Label of the more_information (Text Editor) field in DocType 'Bank #. Guarantee' #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json msgid "Clauses and Conditions" -msgstr "" +msgstr "Klauzule i Uslovi" #: erpnext/public/js/utils/demo.js:11 msgid "Clear Demo Data" -msgstr "" +msgstr "Obriši Demo Podatke" #. Label of the clear_notifications (Check) field in DocType 'Transaction #. Deletion Record' #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json msgid "Clear Notifications" -msgstr "" +msgstr "Obriši Obavještenja" #. Label of the clear_table (Button) field in DocType 'Holiday List' #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json @@ -10349,50 +10447,50 @@ msgstr "Očisti Tabelu" #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:152 #: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:7 msgid "Clearance Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Odobrenja" #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:131 msgid "Clearance Date not mentioned" -msgstr "" +msgstr "Datum Odobrenja nije naveden" #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:129 msgid "Clearance Date updated" -msgstr "" +msgstr "Datum Poravnanja je ažuriran" #: erpnext/public/js/utils/demo.js:24 msgid "Clearing Demo Data..." -msgstr "" +msgstr "Brisanje Demo Podataka..." #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:706 msgid "Click on 'Get Finished Goods for Manufacture' to fetch the items from the above Sales Orders. Items only for which a BOM is present will be fetched." -msgstr "" +msgstr "Kliknite na 'Preuzmite Gotov Artikal za Proizvodnju' da preuzmete artikle iz gornjih Prodajnih Naloga. Preuzet će se samo artikli za koje postoji Sastavnica." #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:70 msgid "Click on Add to Holidays. This will populate the holidays table with all the dates that fall on the selected weekly off. Repeat the process for populating the dates for all your weekly holidays" -msgstr "" +msgstr "Kliknite na Dodaj Praznicima. Ovo će popuniti tabelu praznika sa svim datumima koji padaju na odabrani slobodan sedmični dan. Ponovite postupak za popunjavanje datuma za sve vaše sedmićne praznike" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:701 msgid "Click on Get Sales Orders to fetch sales orders based on the above filters." -msgstr "" +msgstr "Kliknite na Preuzmi Prodajne Naloge da preuzmete prodajne naloge na osnovu gornjih filtera." #. Description of the 'Import Invoices' (Button) field in DocType 'Import #. Supplier Invoice' #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json msgid "Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to the document. Any errors related to processing will be shown in the Error Log." -msgstr "" +msgstr "Kliknite naUvezi Fakture nakon što je zip datoteka priložena dokumentu. Sve greške vezane za obradu bit će prikazane u Zapisniku Grešaka." #: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:3 msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment" -msgstr "" +msgstr "Kliknite na link ispod da potvrdite svoju e-poštu i potvrdite termin" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:479 msgid "Click to add email / phone" -msgstr "" +msgstr "Kliknite da dodate e-poštu / telefon" #. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "Klijent" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:388 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:54 @@ -10414,21 +10512,21 @@ msgstr "Zatvori" #. Settings' #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json msgid "Close Issue After Days" -msgstr "" +msgstr "Zatvorite Predmet nakon (dana)" #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:69 msgid "Close Loan" -msgstr "" +msgstr "Zatvori Zajam" #. Label of the close_opportunity_after_days (Int) field in DocType 'CRM #. Settings' #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json msgid "Close Replied Opportunity After Days" -msgstr "" +msgstr "Zatvori Odgovor na Priliku nakon dana" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:234 msgid "Close the POS" -msgstr "" +msgstr "Zatvori Kasu" #. Label of the closed (Check) field in DocType 'Closed Document' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry' @@ -10472,82 +10570,82 @@ msgstr "" #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:384 #: erpnext/templates/pages/task_info.html:76 msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Zatvoreno" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/closed_document/closed_document.json msgid "Closed Document" -msgstr "" +msgstr "Zatvoreni Dokument" #. Label of the closed_documents (Table) field in DocType 'Accounting Period' #: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json msgid "Closed Documents" -msgstr "" +msgstr "Zatvoreni Dokumenti" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1996 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" -msgstr "" +msgstr "Zatvoreni Radni Nalog se ne može zaustaviti ili ponovo otvoriti" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:467 msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel." -msgstr "" +msgstr "Zatvoreni Nalog se ne može otkazati. Otvori ga da se otkaže." #. Label of the expected_closing (Date) field in DocType 'Prospect Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json msgid "Closing" -msgstr "" +msgstr "Zatvaranje" #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:478 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:226 msgid "Closing (Cr)" -msgstr "" +msgstr "Zatvaranje (Cr)" #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:471 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:219 msgid "Closing (Dr)" -msgstr "" +msgstr "Zatvaranje (Dr)" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:380 msgid "Closing (Opening + Total)" -msgstr "" +msgstr "Zatvaranje (Otvaranje + Ukupno)" #. Label of the closing_account_head (Link) field in DocType 'Period Closing #. Voucher' #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json msgid "Closing Account Head" -msgstr "" +msgstr "Računa Zatvaranja" #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:122 msgid "Closing Account {0} must be of type Liability / Equity" -msgstr "" +msgstr "Račun Zatvaranje {0} mora biti tipa Obveza / Kapital" #. Label of the closing_amount (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry #. Detail' #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json msgid "Closing Amount" -msgstr "" +msgstr "Iznos pri Zatvaranju" #. Label of the bank_statement_closing_balance (Currency) field in DocType #. 'Bank Reconciliation Tool' #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:201 msgid "Closing Balance" -msgstr "" +msgstr "Stanje pri Zatvaranju" #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/number_card.js:18 msgid "Closing Balance as per Bank Statement" -msgstr "" +msgstr "Završno Stanje prema Bankovnom Izvodu" #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/number_card.js:24 msgid "Closing Balance as per ERP" -msgstr "" +msgstr "Završno Stanje prema Sustavu" #. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Account Closing Balance' #. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Task' #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Closing Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Zatvaranja" #. Label of the closing_text (Text Editor) field in DocType 'Dunning' #. Label of the closing_text (Text Editor) field in DocType 'Dunning Letter @@ -10555,56 +10653,56 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json msgid "Closing Text" -msgstr "" +msgstr "Završni Tekst" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:135 msgid "Closing [Opening + Total] " -msgstr "" +msgstr "Zatvaranje [Otvaranje + Ukupno] " #. Label of the code (Data) field in DocType 'Incoterm' #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:172 #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Kod" #. Name of a DocType #. Label of the code_list (Link) field in DocType 'Common Code' #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json #: erpnext/edi/doctype/common_code/common_code.json msgid "Code List" -msgstr "" +msgstr "Lista Kodova" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:4 msgid "Cold Calling" -msgstr "" +msgstr "Telefonski Poziv" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:144 #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:151 #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:194 #: erpnext/public/js/setup_wizard.js:200 msgid "Collapse All" -msgstr "" +msgstr "Sklopi Sve" #. Label of the collect_progress (Check) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Collect Progress" -msgstr "" +msgstr "Prikupi Napredak" #. Label of the collection_factor (Currency) field in DocType 'Loyalty Program #. Collection' #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json msgid "Collection Factor (=1 LP)" -msgstr "" +msgstr "Faktor Prikupljanja (=1 LP)" #. Label of the collection_rules (Table) field in DocType 'Loyalty Program' #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json msgid "Collection Rules" -msgstr "" +msgstr "Pravila Prikupljanja" #. Label of the rules (Section Break) field in DocType 'Loyalty Program' #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json msgid "Collection Tier" -msgstr "" +msgstr "Nivo Prikupljanja" #. Label of the standing_color (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard #. Scoring Standing' @@ -10619,28 +10717,28 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Boja" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:263 msgid "Colour" -msgstr "" +msgstr "Boja" #. Label of the file_field (Data) field in DocType 'Bank Transaction Mapping' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_mapping/bank_transaction_mapping.json msgid "Column in Bank File" -msgstr "" +msgstr "Kolona u Bankovnoj datoteci" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:412 msgid "Column {0}" -msgstr "" +msgstr "Kolona {0}" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:52 msgid "Columns are not according to template. Please compare the uploaded file with standard template" -msgstr "" +msgstr "Kolone nisu prema šablonu. Molimo uporedite otpremljenu datoteku sa standardnim šablonom" #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:39 msgid "Combined invoice portion must equal 100%" -msgstr "" +msgstr "Kombinovani dio Fakture mora biti 100%" #. Label of the notes_tab (Tab Break) field in DocType 'Opportunity' #. Label of the notes_section (Tab Break) field in DocType 'Prospect' @@ -10651,7 +10749,7 @@ msgstr "" #: erpnext/utilities/doctype/video/video.json #: erpnext/utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:28 msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Komentari" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:161 msgid "Commercial" @@ -10671,7 +10769,7 @@ msgstr "Tvrtka" #: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:83 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Commission" -msgstr "" +msgstr "Provizija" #. Label of the default_commission_rate (Float) field in DocType 'Customer' #. Label of the commission_rate (Float) field in DocType 'Sales Order' @@ -10684,13 +10782,13 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json msgid "Commission Rate" -msgstr "" +msgstr "Stopa Provizije" #: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:55 #: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:78 #: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:82 msgid "Commission Rate %" -msgstr "" +msgstr "Stopa Provizije %" #. Label of the commission_rate (Float) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the commission_rate (Float) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -10699,12 +10797,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Commission Rate (%)" -msgstr "" +msgstr "Stopa Provizije (%)" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:55 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:80 msgid "Commission on Sales" -msgstr "" +msgstr "Provizija na Prodaju" #. Name of a DocType #. Label of the common_code (Data) field in DocType 'Common Code' @@ -10712,39 +10810,39 @@ msgstr "" #: erpnext/edi/doctype/common_code/common_code.json #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json msgid "Common Code" -msgstr "" +msgstr "Zajednički Kod" #. Label of a Link in the CRM Workspace #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:249 msgid "Communication" -msgstr "" +msgstr "Konverzacija" #. Label of the communication_channel (Select) field in DocType 'Communication #. Medium' #: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json msgid "Communication Channel" -msgstr "" +msgstr "Kanal Konverzacije" #. Name of a DocType #: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json msgid "Communication Medium" -msgstr "" +msgstr "Medium Konverzacije" #. Name of a DocType #: erpnext/communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json msgid "Communication Medium Timeslot" -msgstr "" +msgstr "Vremenski Termin Komunikacijskog Medija" #. Label of the communication_medium_type (Select) field in DocType #. 'Communication Medium' #: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json msgid "Communication Medium Type" -msgstr "" +msgstr "Tip Medija Konverzacije" #: erpnext/setup/install.py:94 msgid "Compact Item Print" -msgstr "" +msgstr "Sažet Ispis Arikla" #. Label of the companies (Table) field in DocType 'Fiscal Year' #. Label of the section_break_xdsp (Section Break) field in DocType 'Ledger @@ -11322,7 +11420,7 @@ msgstr "Tvrtka nije povezana" #. Label of the shipping_address (Link) field in DocType 'Subcontracting Order' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Company Shipping Address" -msgstr "" +msgstr "Dostavna Adresa Kompanije" #. Label of the company_tax_id (Data) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -11340,7 +11438,7 @@ msgstr "Valute obje tvrtke treba da se podudaraju sa transakcijama između tvrtk #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:347 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:677 msgid "Company field is required" -msgstr "" +msgstr "Polje Kompanije je obavezno" #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:77 msgid "Company is mandatory" @@ -11365,7 +11463,7 @@ msgstr "Tvrtka imovine {0} i dokument o kupovini {1} se ne poklapaju." #. Description of the 'Registration Details' (Code) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc." -msgstr "" +msgstr "Registracijski brojevi Društva za vašu referencu. Poreski brojevi itd." #. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Sales #. Invoice' @@ -11387,7 +11485,7 @@ msgstr "Tvrtka koju predstavlja interni Dobavljač" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:62 msgid "Company {0} added multiple times" -msgstr "" +msgstr "Tvrtka {0} dodana više puta" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:472 msgid "Company {0} does not exist" @@ -11411,17 +11509,17 @@ msgstr "Tvrtka {} se ne podudara s Kasa Profilom Tvrtke {}" #: erpnext/crm/doctype/competitor_detail/competitor_detail.json #: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:24 msgid "Competitor" -msgstr "" +msgstr "Konkurent" #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/competitor_detail/competitor_detail.json msgid "Competitor Detail" -msgstr "" +msgstr "Detalji o Konkurentu" #. Label of the competitor_name (Data) field in DocType 'Competitor' #: erpnext/crm/doctype/competitor/competitor.json msgid "Competitor Name" -msgstr "" +msgstr "Ime Konkurenta" #. Label of the competitors (Table MultiSelect) field in DocType 'Opportunity' #. Label of the competitors (Table MultiSelect) field in DocType 'Quotation' @@ -11429,23 +11527,23 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:530 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Competitors" -msgstr "" +msgstr "Konkurenti" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:73 #: erpnext/public/js/projects/timer.js:35 msgid "Complete" -msgstr "" +msgstr "Završeno" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:189 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:151 msgid "Complete Job" -msgstr "" +msgstr "Završi Posao" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:23 msgid "Complete Order" -msgstr "" +msgstr "Završi Nalog" #. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType #. 'Period Closing Voucher' @@ -11536,25 +11634,25 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json msgid "Completed" -msgstr "" +msgstr "Završeno" #. Label of the completed_by (Link) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Completed By" -msgstr "" +msgstr "Završeno od" #. Label of the completed_on (Date) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Completed On" -msgstr "" +msgstr "Završeno" #: erpnext/projects/doctype/task/task.py:173 msgid "Completed On cannot be greater than Today" -msgstr "" +msgstr "Proizvedeno dana ne može biti kasnije od danas" #: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:76 msgid "Completed Operation" -msgstr "" +msgstr "Proizvodna Operacija" #. Label of the completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card Operation' #. Label of the completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card Time Log' @@ -11565,42 +11663,42 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json msgid "Completed Qty" -msgstr "" +msgstr "Proizvedena Količina" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1065 msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'" -msgstr "" +msgstr "Proizvedena količina ne može biti veća od 'Količina za Proizvodnju'" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:237 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:332 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:296 msgid "Completed Quantity" -msgstr "" +msgstr "Proizvedena Količina" #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:136 #: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:64 msgid "Completed Tasks" -msgstr "" +msgstr "Prizvodni Zadaci" #. Label of the completed_time (Data) field in DocType 'Job Card Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json msgid "Completed Time" -msgstr "" +msgstr "Vrijeme Obrade" #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/report/completed_work_orders/completed_work_orders.json msgid "Completed Work Orders" -msgstr "" +msgstr "Obrađeni Radni Nalozi" #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:73 msgid "Completion" -msgstr "" +msgstr "Završetak" #. Label of the completion_by (Date) field in DocType 'Quality Action #. Resolution' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json msgid "Completion By" -msgstr "" +msgstr "Odrađeno od" #. Label of the completion_date (Date) field in DocType 'Asset Maintenance Log' #. Label of the completion_date (Datetime) field in DocType 'Asset Repair' @@ -11608,11 +11706,11 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json #: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:48 msgid "Completion Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Odrade" #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:71 msgid "Completion Date can not be before Failure Date. Please adjust the dates accordingly." -msgstr "" +msgstr "Datum Završetka ne može biti prije Datuma Kvara. Molimo prilagodite datume prema tome." #. Label of the completion_status (Select) field in DocType 'Maintenance #. Schedule Detail' @@ -11620,43 +11718,43 @@ msgstr "" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json msgid "Completion Status" -msgstr "" +msgstr "Status Obrade" #. Label of the comprehensive_insurance (Data) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Comprehensive Insurance" -msgstr "" +msgstr "Kasko Osiguranje" #. Option for the 'Call Receiving Device' (Select) field in DocType 'Voice Call #. Settings' #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:13 #: erpnext/telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json msgid "Computer" -msgstr "" +msgstr "Računar" #. Label of the condition (Code) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the condition (Code) field in DocType 'Service Level Agreement' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Uslov" #. Label of the condition (Code) field in DocType 'Inventory Dimension' #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json msgid "Conditional Rule" -msgstr "" +msgstr "Uslovno Pravilo" #. Label of the conditional_rule_examples_section (Section Break) field in #. DocType 'Inventory Dimension' #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json msgid "Conditional Rule Examples" -msgstr "" +msgstr "Primjeri Uvjetnih Pravila" #. Description of the 'Mixed Conditions' (Check) field in DocType 'Pricing #. Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. " -msgstr "" +msgstr "Uslovi će se primijeniti na sve odabrane artikle zajedno. " #. Label of the monitor_section (Section Break) field in DocType 'Ledger Health #. Monitor' @@ -11667,32 +11765,32 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracija" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:56 msgid "Configure Product Assembly" -msgstr "" +msgstr "Konfiguriši Proizvodnju Artikla" #. Description of the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in #. DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Configure the action to stop the transaction or just warn if the same rate is not maintained." -msgstr "" +msgstr "Konfiguriši akciju za zaustavljanje transakcije ili samo upozorite ako se ista stopa marže ne održava." #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:20 msgid "Configure the default Price List when creating a new Purchase transaction. Item prices will be fetched from this Price List." -msgstr "" +msgstr "Konfiguriši standard Cijenovnik prilikom kreiranja nove transakcije Kupovine. Cijene artikala se preuzimaju iz ovog Cijenovnika." #. Label of the confirm_before_resetting_posting_date (Check) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Confirm before resetting posting date" -msgstr "" +msgstr "Potvrdi prije poništavanja datuma registracije" #. Label of the final_confirmation_date (Date) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Confirmation Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Potvrde" #. Label of the connections_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the connections_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -11740,46 +11838,46 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Connections" -msgstr "" +msgstr "Veze" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:175 msgid "Consider Accounting Dimensions" -msgstr "" +msgstr "Uzmi u obzir Knjigovodstvene Dimenzije" #. Label of the consider_party_ledger_amount (Check) field in DocType 'Tax #. Withholding Category' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json msgid "Consider Entire Party Ledger Amount" -msgstr "" +msgstr "Uzmi u obzir cjelokupni iznos Knjigovodstvenog Registra Stranke" #. Label of the consider_minimum_order_qty (Check) field in DocType 'Production #. Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Consider Minimum Order Qty" -msgstr "" +msgstr "Uzmi u obzir Minimalnu Količinu Naloga" #. Label of the skip_available_sub_assembly_item (Check) field in DocType #. 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Consider Projected Qty in Calculation" -msgstr "" +msgstr "Uzmi u obzir predviđenu količinu u izračunu" #. Label of the ignore_existing_ordered_qty (Check) field in DocType #. 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Consider Projected Qty in Calculation (RM)" -msgstr "" +msgstr "Uzmi u obzir Obraćunatu Količinu u Obračunu (RM)" #. Label of the consider_rejected_warehouses (Check) field in DocType 'Pick #. List' #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "Consider Rejected Warehouses" -msgstr "" +msgstr "Uzmi u obzir Odbijena Skladišta" #. Label of the category (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json msgid "Consider Tax or Charge for" -msgstr "" +msgstr "Uzmi u obzir PDV ili Naknadu za" #. Label of the included_in_paid_amount (Check) field in DocType 'Advance Taxes #. and Charges' @@ -11791,35 +11889,35 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json msgid "Considered In Paid Amount" -msgstr "" +msgstr "Uzmi u obzir Uplaćeni Iznos" #. Label of the combine_items (Check) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Consolidate Sales Order Items" -msgstr "" +msgstr "Objedini Artikle Prodajnog Naloga" #. Label of the combine_sub_items (Check) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Consolidate Sub Assembly Items" -msgstr "" +msgstr "Objedini Artikle Podsklopa" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json msgid "Consolidated" -msgstr "" +msgstr "Konsolidirana" #. Label of the consolidated_credit_note (Link) field in DocType 'POS Invoice #. Merge Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json msgid "Consolidated Credit Note" -msgstr "" +msgstr "Konsolidirana Kreditna Faktura" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json msgid "Consolidated Financial Statement" -msgstr "" +msgstr "Konsolidovani Finansijski Izveštaj" #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge @@ -11828,21 +11926,21 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551 msgid "Consolidated Sales Invoice" -msgstr "" +msgstr "Konsolidirana Prodajna Faktura" #. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:8 msgid "Consultant" -msgstr "" +msgstr "Konsultant" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:14 msgid "Consulting" -msgstr "" +msgstr "Konsalting" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:71 msgid "Consumable" -msgstr "" +msgstr "Potrošni materijal" #. Label of the hour_rate_consumable (Currency) field in DocType 'Workstation' #. Label of the hour_rate_consumable (Currency) field in DocType 'Workstation @@ -11850,29 +11948,29 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json msgid "Consumable Cost" -msgstr "" +msgstr "Trošak Potrošnog Materijala" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No' #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:60 msgid "Consumed" -msgstr "" +msgstr "Potrošeno" #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:62 msgid "Consumed Amount" -msgstr "" +msgstr "Potrošeni Iznos" #. Label of the asset_items_total (Currency) field in DocType 'Asset #. Capitalization' #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json msgid "Consumed Asset Total Value" -msgstr "" +msgstr "Ukupna vrijednost Potrošene Imovine" #. Label of the section_break_26 (Section Break) field in DocType 'Asset #. Capitalization' #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json msgid "Consumed Assets" -msgstr "" +msgstr "Potrošena Imovina" #. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Subcontracting @@ -11880,12 +11978,12 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Consumed Items" -msgstr "" +msgstr "Potrošeni Artikli" #. Label of the consumed_items_cost (Currency) field in DocType 'Asset Repair' #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json msgid "Consumed Items Cost" -msgstr "" +msgstr "Trošak Potrošenih Artikala" #. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item #. Supplied' @@ -11905,17 +12003,17 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json msgid "Consumed Qty" -msgstr "" +msgstr "Potrošena Količina" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1401 msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}" -msgstr "" +msgstr "Potrošena količina ne može biti veća od rezervisane količine za artikal {0}" #. Label of the consumed_quantity (Data) field in DocType 'Asset Repair #. Consumed Item' #: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json msgid "Consumed Quantity" -msgstr "" +msgstr "Potrošena Količina" #. Label of the section_break_16 (Section Break) field in DocType 'Asset #. Capitalization' @@ -11924,26 +12022,26 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json msgid "Consumed Stock Items" -msgstr "" +msgstr "Potrošeni Artikli Zaliha" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:304 msgid "Consumed Stock Items, Consumed Asset Items or Consumed Service Items is mandatory for Capitalization" -msgstr "" +msgstr "Potrošeni Artikli Zalihe, Potrošene Artikli Imovine ili Potrošeni Servisni Artikli su obavezne za Kapitalizaciju" #. Label of the stock_items_total (Currency) field in DocType 'Asset #. Capitalization' #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json msgid "Consumed Stock Total Value" -msgstr "" +msgstr "Ukupna Vrijednost Potrošenih Zaliha" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:15 msgid "Consumer Products" -msgstr "" +msgstr "Potrošački Proizvodi" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:198 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:101 msgid "Consumption Rate" -msgstr "" +msgstr "Stopa Potrošnje" #. Label of the contact_display (Small Text) field in DocType 'Dunning' #. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Payment Entry' @@ -12006,16 +12104,16 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Kontakt" #. Label of the contact_desc (HTML) field in DocType 'Sales Partner' #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json msgid "Contact Desc" -msgstr "" +msgstr "Opis Kontakta" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 msgid "Contact Details" -msgstr "" +msgstr "Kontakt Detalji" #. Label of the contact_email (Data) field in DocType 'Dunning' #. Label of the contact_email (Data) field in DocType 'POS Invoice' @@ -12057,7 +12155,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Contact Email" -msgstr "" +msgstr "Kontakt e-pošta" #. Label of the contact_html (HTML) field in DocType 'Bank' #. Label of the contact_html (HTML) field in DocType 'Bank Account' @@ -12082,7 +12180,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "Contact HTML" -msgstr "" +msgstr "Kontakt HTML" #. Label of the contact_info_tab (Section Break) field in DocType 'Lead' #. Label of the contact_info (Section Break) field in DocType 'Maintenance @@ -12093,23 +12191,23 @@ msgstr "" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json msgid "Contact Info" -msgstr "" +msgstr "Kontakt informacije" #. Label of the section_break_7 (Section Break) field in DocType 'Delivery #. Stop' #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Contact Information" -msgstr "" +msgstr "Kontakt informacije" #. Label of the contact_list (Code) field in DocType 'Shareholder' #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json msgid "Contact List" -msgstr "" +msgstr "Kontakt Lista" #. Label of the contact_mobile (Data) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json msgid "Contact Mobile" -msgstr "" +msgstr "Mobilni Broj Kontakta" #. Label of the contact_mobile (Small Text) field in DocType 'Purchase Order' #. Label of the contact_mobile (Small Text) field in DocType 'Subcontracting @@ -12117,7 +12215,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Contact Mobile No" -msgstr "" +msgstr "Mobilni Broj Kontakta" #. Label of the contact_display (Small Text) field in DocType 'Purchase Order' #. Label of the contact (Link) field in DocType 'Delivery Stop' @@ -12127,12 +12225,12 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Contact Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Kontakta" #. Label of the contact_no (Data) field in DocType 'Sales Team' #: erpnext/selling/doctype/sales_team/sales_team.json msgid "Contact No." -msgstr "" +msgstr "Broj Kontakta" #. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Dunning' #. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'POS Invoice' @@ -12167,16 +12265,16 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Contact Person" -msgstr "" +msgstr "Kontakt Osoba" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:512 msgid "Contact Person does not belong to the {0}" -msgstr "" +msgstr "Kontakt Osoba ne pripada {0}" #. Label of a Link in the Settings Workspace #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Contact Us Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke Kontaktirajte Nas" #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:55 msgid "Contact: " @@ -12185,7 +12283,7 @@ msgstr "Kontakt: " #. Label of the contact_info (Tab Break) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "Kontakti" #. Label of the utm_content (Data) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of the utm_content (Data) field in DocType 'Lead' @@ -12200,18 +12298,18 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Sadržaj" #. Label of the content_type (Data) field in DocType 'Issue' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "Content Type" -msgstr "" +msgstr "Tip Sadržaja" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:162 #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2364 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:356 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Nastavi" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry @@ -12219,104 +12317,104 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json msgid "Contra Entry" -msgstr "" +msgstr "Naspram Unosa" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json msgid "Contract" -msgstr "" +msgstr "Ugovor" #. Label of the sb_contract (Section Break) field in DocType 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "Contract Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji Ugovora" #. Label of the contract_end_date (Date) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Contract End Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Okončanja Ugovora" #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/contract_fulfilment_checklist/contract_fulfilment_checklist.json msgid "Contract Fulfilment Checklist" -msgstr "" +msgstr "Kontrolna Lista za Ispunjenje Ugovora" #. Label of the sb_terms (Section Break) field in DocType 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "Contract Period" -msgstr "" +msgstr "Period Ugovora" #. Label of the contract_template (Link) field in DocType 'Contract' #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/crm/doctype/contract_template/contract_template.json msgid "Contract Template" -msgstr "" +msgstr "Šablon Ugovora" #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/contract_template_fulfilment_terms/contract_template_fulfilment_terms.json msgid "Contract Template Fulfilment Terms" -msgstr "" +msgstr "Uslovi spunjenja Šablona Ugovora" #. Label of the contract_template_help (HTML) field in DocType 'Contract #. Template' #: erpnext/crm/doctype/contract_template/contract_template.json msgid "Contract Template Help" -msgstr "" +msgstr "Pomoć za Šablon Ugovora" #. Label of the contract_terms (Text Editor) field in DocType 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "Contract Terms" -msgstr "" +msgstr "Uslovi Ugovora" #. Label of the contract_terms (Text Editor) field in DocType 'Contract #. Template' #: erpnext/crm/doctype/contract_template/contract_template.json msgid "Contract Terms and Conditions" -msgstr "" +msgstr "Odredbe i Uslovi Ugovora" #: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:76 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:122 msgid "Contribution %" -msgstr "" +msgstr "Doprinos %" #. Label of the allocated_percentage (Float) field in DocType 'Sales Team' #: erpnext/selling/doctype/sales_team/sales_team.json msgid "Contribution (%)" -msgstr "" +msgstr "Doprinos (%)" #: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:88 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:130 msgid "Contribution Amount" -msgstr "" +msgstr "Iznos Doprinosa" #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:124 msgid "Contribution Qty" -msgstr "" +msgstr "Količinski Doprinos" #. Label of the allocated_amount (Currency) field in DocType 'Sales Team' #: erpnext/selling/doctype/sales_team/sales_team.json msgid "Contribution to Net Total" -msgstr "" +msgstr "Doprinos u Neto Ukupno" #. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Control Action" -msgstr "" +msgstr "Kontrolna Radnja" #. Label of the control_action_for_cumulative_expense_section (Section Break) #. field in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Control Action for Cumulative Expense" -msgstr "" +msgstr "Kontrolna akcija za kumulativni trošak" #. Label of the control_historical_stock_transactions_section (Section Break) #. field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Control Historical Stock Transactions" -msgstr "" +msgstr "Kontroliši Prijašnje Transakcije Zaliha" #. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Loyalty Program' #. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Order Item @@ -12361,7 +12459,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json msgid "Conversion Factor" -msgstr "" +msgstr "Faktor Pretvaranja" #. Label of the conversion_rate (Float) field in DocType 'Dunning' #. Label of the conversion_rate (Float) field in DocType 'BOM' @@ -12371,15 +12469,15 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:85 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json msgid "Conversion Rate" -msgstr "" +msgstr "Stopa Pretvaranja" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:394 msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}" -msgstr "" +msgstr "Faktor pretvaranja za standard jedinicu mora biti 1 u redu {0}" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:78 msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}." -msgstr "" +msgstr "Faktor pretvaranja za artikal {0} je resetovan na 1.0 jer je jedinica {1} isti kao jedinica zalihe {2}." #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2852 msgid "Conversion rate cannot be 0" @@ -12397,31 +12495,31 @@ msgstr "Stopa konverzije mora biti 1,00 ako je valuta dokumenta ista kao valuta #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Convert Item Description to Clean HTML in Transactions" -msgstr "" +msgstr "Pretvori Opis Artikla u čisti HTML u Transakcijama" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:106 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:123 msgid "Convert to Group" -msgstr "" +msgstr "Pretvori u Grupu" #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js:53 msgctxt "Warehouse" msgid "Convert to Group" -msgstr "" +msgstr "Pretvori u Grupu" #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.js:10 msgid "Convert to Item Based Reposting" -msgstr "" +msgstr "Pretvori u Ponovno Knjiženje na osnovu Artikla" #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js:52 msgctxt "Warehouse" msgid "Convert to Ledger" -msgstr "" +msgstr "Pretvori u Registar" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:78 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:121 msgid "Convert to Non-Group" -msgstr "" +msgstr "Pretvori u ne-grupni" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity' @@ -12430,67 +12528,67 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:40 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:58 msgid "Converted" -msgstr "" +msgstr "Pretvoreno" #. Label of the copied_from (Data) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Copied From" -msgstr "" +msgstr "Kopirano iz" #. Label of the copy_fields_to_variant (Section Break) field in DocType 'Item #. Variant Settings' #: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json msgid "Copy Fields to Variant" -msgstr "" +msgstr "Kopiraj polja u Varijantu" #. Label of a Card Break in the Settings Workspace #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Core" -msgstr "" +msgstr "Sustav" #. Option for the 'Corrective/Preventive' (Select) field in DocType 'Quality #. Action' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json msgid "Corrective" -msgstr "" +msgstr "Korektivni" #. Label of the corrective_action (Text Editor) field in DocType 'Non #. Conformance' #: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json msgid "Corrective Action" -msgstr "" +msgstr "Korektivna Radnja" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:389 msgid "Corrective Job Card" -msgstr "" +msgstr "Kartica za Korektivni Posao" #. Label of the corrective_operation_section (Tab Break) field in DocType 'Job #. Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:396 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Corrective Operation" -msgstr "" +msgstr "Korektivna Operacija" #. Label of the corrective_operation_cost (Currency) field in DocType 'Work #. Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Corrective Operation Cost" -msgstr "" +msgstr "Troškovi Korektivne Operacije" #. Label of the corrective_preventive (Select) field in DocType 'Quality #. Action' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json msgid "Corrective/Preventive" -msgstr "" +msgstr "Korektivno/Preventivno" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:16 msgid "Cosmetics" -msgstr "" +msgstr "Kozmetika" #. Label of the cost (Currency) field in DocType 'Subscription Plan' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json msgid "Cost" -msgstr "" +msgstr "Troškovi" #. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Account Closing Balance' #. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Advance Taxes and Charges' @@ -12653,41 +12751,41 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json msgid "Cost Center" -msgstr "" +msgstr "Centar Troškova" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Accounting Workspace #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json msgid "Cost Center Allocation" -msgstr "" +msgstr "Dodjela Centra Troškova" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation_percentage/cost_center_allocation_percentage.json msgid "Cost Center Allocation Percentage" -msgstr "" +msgstr "Procenat Alokacije Centra Troškova" #. Label of the allocation_percentages (Table) field in DocType 'Cost Center #. Allocation' #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json msgid "Cost Center Allocation Percentages" -msgstr "" +msgstr "Procenti Alokacije Centara Troškova" #. Label of the cost_center_name (Data) field in DocType 'Cost Center' #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json msgid "Cost Center Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Centra Troškova" #. Label of the cost_center_number (Data) field in DocType 'Cost Center' #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:38 msgid "Cost Center Number" -msgstr "" +msgstr "Broj Centra Troškova" #. Label of a Card Break in the Accounting Workspace #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json msgid "Cost Center and Budgeting" -msgstr "" +msgstr "Centar Troškova i Budžetiranje" #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:491 msgid "Cost Center for Item rows has been updated to {0}" @@ -12695,28 +12793,28 @@ msgstr "Centar Troškova za artikal redove je ažuriran na {0}" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:75 msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group" -msgstr "" +msgstr "Centar Troškova je dio dodjele Centra Troškova, stoga se ne može konvertirati u grupu" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1410 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:864 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" -msgstr "" +msgstr "Centar Troškova je obavezan u redu {0} u tabeli PDV za tip {1}" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:72 msgid "Cost Center with Allocation records can not be converted to a group" -msgstr "" +msgstr "Centar Troškova sa zapisima dodjele ne može se pretvoriti u grupu" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:78 msgid "Cost Center with existing transactions can not be converted to group" -msgstr "" +msgstr "Centar Troškova sa postojećim transakcijama ne može se konvertovati u grupu" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:63 msgid "Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger" -msgstr "" +msgstr "Centar troškova sa postojećim transakcijama ne može se pretvoriti u Registar" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:152 msgid "Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost center in other allocation record." -msgstr "" +msgstr "Centar Troškova {0} ne može se koristiti za dodjelu jer se koristi kao matični centar troškova u drugom zapisu dodjele." #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:289 msgid "Cost Center {} doesn't belong to Company {}" @@ -12724,34 +12822,34 @@ msgstr "Centar Troškova {} ne pripada Tvrtki {}" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:296 msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions" -msgstr "" +msgstr "Centar Troškova {} je grupni centar troškova a grupni centri troškova ne mogu se koristiti u transakcijama" #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:633 msgid "Cost Center: {0} does not exist" -msgstr "" +msgstr "Centar Troškova: {0} ne postoji" #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:94 msgid "Cost Centers" -msgstr "" +msgstr "Troškovni Centri" #. Label of the currency_detail (Section Break) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Cost Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracija Troškova" #. Label of the cost_per_unit (Float) field in DocType 'BOM Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgid "Cost Per Unit" -msgstr "" +msgstr "Trošak po Jedinici" #. Title of an incoterm #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:8 msgid "Cost and Freight" -msgstr "" +msgstr "Troškovi i Vozarina" #: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:41 msgid "Cost of Delivered Items" -msgstr "" +msgstr "Trošak Isporučenih Artikala" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json @@ -12759,38 +12857,38 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:64 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:43 msgid "Cost of Goods Sold" -msgstr "" +msgstr "Trošak Prodatih Proizvoda" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554 msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table" -msgstr "" +msgstr "Račun Troškova Prodate Robe u Postavkama Artikla" #: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:40 msgid "Cost of Issued Items" -msgstr "" +msgstr "Trošak Izdatih Artikala" #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.json msgid "Cost of Poor Quality Report" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj o Troškovima Lošeg Kvaliteta" #: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:39 msgid "Cost of Purchased Items" -msgstr "" +msgstr "Trošak Kupljenih Artikala" #: erpnext/config/projects.py:67 msgid "Cost of various activities" -msgstr "" +msgstr "Troškovi raznih aktivnosti" #. Label of the ctc (Currency) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Cost to Company (CTC)" -msgstr "" +msgstr "Totalni Godišnji Troškovi (CTC)" #. Title of an incoterm #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:9 msgid "Cost, Insurance and Freight" -msgstr "" +msgstr "Prodavac plaća Vozarinu, Osiguranje" #. Label of the costing (Tab Break) field in DocType 'BOM' #. Label of the currency_detail (Section Break) field in DocType 'BOM Creator' @@ -12802,19 +12900,19 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Costing" -msgstr "" +msgstr "Obračun Troškova" #. Label of the costing_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet Detail' #. Label of the base_costing_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet #. Detail' #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json msgid "Costing Amount" -msgstr "" +msgstr "Iznos Obračuna Troškova" #. Label of the costing_detail (Section Break) field in DocType 'BOM Creator' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json msgid "Costing Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji Obračuna Troškova" #. Label of the costing_rate (Currency) field in DocType 'Activity Cost' #. Label of the costing_rate (Currency) field in DocType 'Timesheet Detail' @@ -12823,24 +12921,24 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json msgid "Costing Rate" -msgstr "" +msgstr "Obračunata Cijena" #. Label of the project_details (Section Break) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Costing and Billing" -msgstr "" +msgstr "Obračun Troškova i Fakturisanje" #: erpnext/setup/demo.py:55 msgid "Could Not Delete Demo Data" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće izbrisati demo podatke" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:584 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće automatski kreirati klijenta zbog sljedećih nedostajućih obaveznih polja:" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:671 msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće automatski kreirati Kreditnu Fakturu, poništi oznaku \"Izdaj Kreditnu Fakturu\" i pošalji ponovo" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:353 msgid "Could not detect the Company for updating Bank Accounts" @@ -12848,35 +12946,35 @@ msgstr "Nije moguće otkriti tvrtku za ažuriranje Bankovnih Računa" #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:129 msgid "Could not find a suitable shift to match the difference: {0}" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće pronaći odgovarajuću promjenu koja bi odgovarala razlici: {0}" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py:46 #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py:50 msgid "Could not find path for " -msgstr "" +msgstr "Nije moguće pronaći put za " #: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:124 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:237 msgid "Could not retrieve information for {0}." -msgstr "" +msgstr "Nije moguće preuzeti informacije za {0}." #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:80 msgid "Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid." -msgstr "" +msgstr "Nije moguće riješiti kriterij funkcije bodovanja za {0}. Provjerite je li formula valjana." #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:100 msgid "Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid." -msgstr "" +msgstr "Nije moguće riješiti funkciju ponderirane ocjene. Provjerite je li formula valjana." #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Coulomb" -msgstr "" +msgstr "Coulomb" #. Label of the count (Int) field in DocType 'Shipment Parcel' #: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Brojanje" #. Label of the country (Read Only) field in DocType 'POS Profile' #. Label of the country (Link) field in DocType 'Shipping Rule Country' @@ -12901,16 +12999,16 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json #: erpnext/stock/doctype/price_list_country/price_list_country.json msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Zemlja" #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:419 msgid "Country Code in File does not match with country code set up in the system" -msgstr "" +msgstr "Kod zemlje u datoteci se ne poklapa sa kodom zemlje postavljenog u sustavu" #. Label of the country_of_origin (Link) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Country of Origin" -msgstr "" +msgstr "Zemlja Porijekla" #. Name of a DocType #. Label of the coupon_code (Data) field in DocType 'Coupon Code' @@ -12926,33 +13024,33 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Coupon Code" -msgstr "" +msgstr "Kupon Kod" #. Label of the coupon_code_based (Check) field in DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Coupon Code Based" -msgstr "" +msgstr "Na osnovu Koda Kupona" #. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Coupon Code' #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json msgid "Coupon Description" -msgstr "" +msgstr "Opis Kupona" #. Label of the coupon_name (Data) field in DocType 'Coupon Code' #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json msgid "Coupon Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Kupona" #. Label of the coupon_type (Select) field in DocType 'Coupon Code' #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json msgid "Coupon Type" -msgstr "" +msgstr "Tip Kupona" #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:85 #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:82 #: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:16 msgid "Cr" -msgstr "" +msgstr "Cr" #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:55 #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:57 @@ -13096,42 +13194,42 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:92 #: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:36 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj" #. Label of the create_chart_of_accounts_based_on (Select) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Create Chart Of Accounts Based On" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj Kontni Plan na osnovu" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:111 msgid "Create Delivery Note" -msgstr "" +msgstr "Izradi Dostavnicu" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:61 msgid "Create Delivery Trip" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj Dostavni Put" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:156 msgid "Create Depreciation Entry" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj Unos Amortizacije" #: erpnext/utilities/activation.py:137 msgid "Create Employee" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj Personal" #: erpnext/utilities/activation.py:135 msgid "Create Employee Records" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj Personalni Registar" #: erpnext/utilities/activation.py:136 msgid "Create Employee records." -msgstr "" +msgstr "Kreiraj Personalni Registar" #. Label of the is_grouped_asset (Check) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Create Grouped Asset" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj Grupiranu Imovinu" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:105 msgid "Create Inter Company Journal Entry" @@ -13139,302 +13237,304 @@ msgstr "Kreiraj Naloga Knjiženja za Inter Tvrtku" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:54 msgid "Create Invoices" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj Fakture" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:192 msgid "Create Job Card" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj Radni Nalog" #. Label of the create_job_card_based_on_batch_size (Check) field in DocType #. 'Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json msgid "Create Job Card based on Batch Size" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj Radni Nalog na osnovu veličine Šarže" #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:39 msgid "Create Journal Entries" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj Naloge Knjiženja" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.js:18 msgid "Create Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj Naloga Knjiženja" #: erpnext/utilities/activation.py:79 msgid "Create Lead" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj Potencijalnog Klijenta" #: erpnext/utilities/activation.py:77 msgid "Create Leads" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj tragove" #. Label of the post_change_gl_entries (Check) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Create Ledger Entries for Change Amount" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj Unose u Registar za Kusur" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:224 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:262 msgid "Create Link" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj vezu" #. Label of the create_missing_party (Check) field in DocType 'Opening Invoice #. Creation Tool' #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json msgid "Create Missing Party" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj Stranku koja nedostaje" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:163 msgid "Create Multi-level BOM" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj višeslojnu Sastavnicu" #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:122 msgid "Create New Contact" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj Novi Kontakt" #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:128 msgid "Create New Customer" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj Novog Klijenta" #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:134 msgid "Create New Lead" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj novi trag" #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:160 msgid "Create Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj Priliku" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:67 msgid "Create POS Opening Entry" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj unos otvaranja Kase" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js:58 msgid "Create Payment Entry" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj unos Plaćanja" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:718 msgid "Create Pick List" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj Listu Odabira" #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js:10 msgid "Create Print Format" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj Format Ispisivanja" #: erpnext/crm/doctype/lead/lead_list.js:8 msgid "Create Prospect" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj Prospekt" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1226 #: erpnext/utilities/activation.py:106 msgid "Create Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj Kupovni Nalog" #: erpnext/utilities/activation.py:104 msgid "Create Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj Kupovne Naloge" #: erpnext/utilities/activation.py:88 msgid "Create Quotation" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj Ponudbeni Nalog" #. Label of the create_receiver_list (Button) field in DocType 'SMS Center' #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json msgid "Create Receiver List" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj Listu Primatelja" #: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:44 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:92 msgid "Create Reposting Entries" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj Unose Ponovnog Knjiženja" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.js:58 msgid "Create Reposting Entry" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj Unos Ponovnog Knjiženja" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:54 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:230 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:234 msgid "Create Sales Invoice" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj Prodajnu Fakturu" #: erpnext/utilities/activation.py:97 msgid "Create Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj Prodajni Nalog" #: erpnext/utilities/activation.py:96 msgid "Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj Prodajne Naloge kako biste lakše planirali svoj posao i isporučili na vrijeme" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:408 msgid "Create Sample Retention Stock Entry" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj Uzorak Unosa Zaliha za Zadržavanje" #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:280 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:467 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:117 msgid "Create Stock Entry" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj unos Zaliha" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:193 msgid "Create Supplier Quotation" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj Ponudbeni Nalog Dobavljača" #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:138 msgid "Create Tax Template" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj PDV Šablon" #: erpnext/utilities/activation.py:128 msgid "Create Timesheet" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj Radni List" #. Label of the create_user (Button) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json #: erpnext/utilities/activation.py:117 msgid "Create User" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj Korisnika" #. Label of the create_user_permission (Check) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Create User Permission" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj Korisničku Dozvolu" #: erpnext/utilities/activation.py:113 msgid "Create Users" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj Korisnike" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:802 msgid "Create Variant" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj Varijantu" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:614 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:658 msgid "Create Variants" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj Varijante" #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:10 msgid "Create Workstation" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj Radnu Stanicu" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:641 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:795 msgid "Create a variant with the template image." -msgstr "" +msgstr "Kreiraj Varijantu sa slikom šablona." #: erpnext/stock/stock_ledger.py:1892 msgid "Create an incoming stock transaction for the Item." -msgstr "" +msgstr "Kreirajte dolaznu transakciju zaliha za artikal." #: erpnext/utilities/activation.py:86 msgid "Create customer quotes" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj Ponude Klijenta" #. Label of the create_pr_in_draft_status (Check) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Create in Draft Status" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj u Statusu Nacrta" #. Description of the 'Create Missing Party' (Check) field in DocType 'Opening #. Invoice Creation Tool' #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json msgid "Create missing customer or supplier." -msgstr "" +msgstr "Kreiraj Klijenta ili Dobavljača koji nedostaje." #: erpnext/public/js/bulk_transaction_processing.js:14 msgid "Create {0} {1} ?" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj {0} {1}?" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:224 msgid "Created On" -msgstr "" +msgstr "Kreirano na" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:250 msgid "Created {0} scorecards for {1} between:" -msgstr "" +msgstr "Kreirano {0} tablica bodova za {1} između:" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:140 msgid "Creating Accounts..." -msgstr "" +msgstr "Kreiranje Knjigovodstva u toku..." #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121 msgid "Creating Delivery Note ..." -msgstr "" +msgstr "Kreiranje Otpremnice u toku..." #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:146 msgid "Creating Dimensions..." -msgstr "" +msgstr "Kreiranje Dimenzija u toku..." #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:92 msgid "Creating Journal Entries..." -msgstr "" +msgstr "Kreiranje Naloga Knjiženja u toku..." #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js:42 msgid "Creating Packing Slip ..." -msgstr "" +msgstr "Kreiranje Otpremnice u toku..." #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:60 msgid "Creating Purchase Invoices ..." -msgstr "" +msgstr "Kreiranje Kupovnih Faktura u toku..." #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246 msgid "Creating Purchase Order ..." -msgstr "" +msgstr "Kreiranje Kupovnog Naloga u toku..." #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:737 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:566 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:73 msgid "Creating Purchase Receipt ..." -msgstr "" +msgstr "Kreiranje Kupovnog Računa u toku..." #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:58 msgid "Creating Sales Invoices ..." -msgstr "" +msgstr "Kreiranje Prodajne Faktura u toku..." #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:137 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:213 msgid "Creating Stock Entry" -msgstr "" +msgstr "Kreiranje Unosa Zaliha u toku..." #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:581 msgid "Creating Subcontracting Order ..." -msgstr "" +msgstr "Kreiranje Podugovornog Naloga u toku..." #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:311 msgid "Creating Subcontracting Receipt ..." -msgstr "" +msgstr "Kreiranje Podugovorne Priznanice u toku..." #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:80 msgid "Creating User..." -msgstr "" +msgstr "Kreiranje Korisnika u toku..." #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:284 msgid "Creating {} out of {} {}" -msgstr "" +msgstr "Kreiranje {} od {} {}" #: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:141 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:154 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:46 msgid "Creation" -msgstr "" +msgstr "Kreacija" #. Label of the purchase_document_no (Data) field in DocType 'Serial No' #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json msgid "Creation Document No" -msgstr "" +msgstr "Broj Dokumenta" #: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:189 msgid "Creation of {1}(s) successful" -msgstr "" +msgstr "Kreiranje {1}(s) uspješno" #: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:206 msgid "Creation of {0} failed.\n" "\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log" -msgstr "" +msgstr "Kreiranje {0} nije uspjelo.\n" +"\t\t\t\tProvjerite Zapisnik Masovnih Transakcija" #: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:197 msgid "Creation of {0} partially successful.\n" "\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log" -msgstr "" +msgstr "Kreiranje {0} nije uspjelo.\n" +"\t\t\t\tProvjerite Zapisnik Masovnih Transakcija" #. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account' #. Label of the credit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Journal @@ -13452,26 +13552,26 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34 msgid "Credit" -msgstr "" +msgstr "Kredit" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:680 msgid "Credit (Transaction)" -msgstr "" +msgstr "Kredit (Transakcija)" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:655 msgid "Credit ({0})" -msgstr "" +msgstr "Kredit ({0})" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:601 msgid "Credit Account" -msgstr "" +msgstr "Kreditni Račun" #. Label of the credit (Currency) field in DocType 'Account Closing Balance' #. Label of the credit (Currency) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json msgid "Credit Amount" -msgstr "" +msgstr "Kreditni Iznos" #. Label of the credit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Account #. Closing Balance' @@ -13480,21 +13580,21 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json msgid "Credit Amount in Account Currency" -msgstr "" +msgstr "Kreditni Iznos u Valuti Računa" #. Label of the credit_in_transaction_currency (Currency) field in DocType 'GL #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json msgid "Credit Amount in Transaction Currency" -msgstr "" +msgstr "Kreditni Iznos u Valuti Transakcije" #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:67 msgid "Credit Balance" -msgstr "" +msgstr "Kreditno Stanje" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:241 msgid "Credit Card" -msgstr "" +msgstr "Kreditna Kartica" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry @@ -13502,7 +13602,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json msgid "Credit Card Entry" -msgstr "" +msgstr "Unos Kreditne Kartice" #. Label of the credit_days (Int) field in DocType 'Payment Term' #. Label of the credit_days (Int) field in DocType 'Payment Terms Template @@ -13510,7 +13610,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json msgid "Credit Days" -msgstr "" +msgstr "Kreditni Dani" #. Label of the credit_limits (Table) field in DocType 'Customer' #. Label of the credit_limit (Currency) field in DocType 'Customer Credit @@ -13527,27 +13627,27 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json msgid "Credit Limit" -msgstr "" +msgstr "Kreditno Ograničenje" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:584 msgid "Credit Limit Crossed" -msgstr "" +msgstr "Kreditno Ograničenje je probijeno" #. Label of the accounts_transactions_settings_section (Section Break) field in #. DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Credit Limit Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke Kreditnog Ograničenja" #. Label of the credit_limit_section (Section Break) field in DocType #. 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Credit Limit and Payment Terms" -msgstr "" +msgstr "Kreditno Ograničenje i Uslovi Plaćanja" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:50 msgid "Credit Limit:" -msgstr "" +msgstr "Kreditno Ograničenje:" #. Label of the invoicing_settings_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' @@ -13556,7 +13656,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json msgid "Credit Limits" -msgstr "" +msgstr "Kreditna Ograničenja" #. Label of the credit_months (Int) field in DocType 'Payment Term' #. Label of the credit_months (Int) field in DocType 'Payment Terms Template @@ -13564,7 +13664,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json msgid "Credit Months" -msgstr "" +msgstr "Kreditni Mjeseci" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry @@ -13580,12 +13680,12 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Credit Note" -msgstr "" +msgstr "Kredit Faktura" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:201 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:162 msgid "Credit Note Amount" -msgstr "" +msgstr "Iznos Kreditne Fakture" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -13593,17 +13693,17 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:266 msgid "Credit Note Issued" -msgstr "" +msgstr "Kreditna Faktura Izdata" #. Description of the 'Update Outstanding for Self' (Check) field in DocType #. 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified." -msgstr "" +msgstr "Kreditna Faktura će ažurirati svoj nepodmireni iznos, čak i ako je navedeno 'Povrat Naspram'." #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:668 msgid "Credit Note {0} has been created automatically" -msgstr "" +msgstr "Kreditna Faktura {0} je kreirana automatski" #. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -13611,7 +13711,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271 msgid "Credit To" -msgstr "" +msgstr "Kredit Za" #. Label of the credit (Currency) field in DocType 'Journal Entry Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -13621,7 +13721,7 @@ msgstr "Kredit u Valuti Tvrtke" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:550 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:605 msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})" -msgstr "" +msgstr "Kreditno ograničenje je premašeno za klijenta {0} ({1}/{2})" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:343 msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}" @@ -13629,17 +13729,17 @@ msgstr "Kreditno ograničenje je već definisano za Tvrtku {0}" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:604 msgid "Credit limit reached for customer {0}" -msgstr "" +msgstr "Kreditno Ograničenje je dostignuto za Klijenta {0}" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:87 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:118 msgid "Creditors" -msgstr "" +msgstr "Povjerioci" #. Label of the criteria (Table) field in DocType 'Supplier Scorecard Period' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "Kriteriji" #. Label of the formula (Small Text) field in DocType 'Supplier Scorecard #. Criteria' @@ -13648,7 +13748,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_criteria/supplier_scorecard_scoring_criteria.json msgid "Criteria Formula" -msgstr "" +msgstr "Formula Kriterija" #. Label of the criteria_name (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard #. Criteria' @@ -13657,13 +13757,13 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_criteria/supplier_scorecard_scoring_criteria.json msgid "Criteria Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Kriterija" #. Label of the criteria_setup (Section Break) field in DocType 'Supplier #. Scorecard' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json msgid "Criteria Setup" -msgstr "" +msgstr "Postavljanje Kriterija" #. Label of the weight (Percent) field in DocType 'Supplier Scorecard Criteria' #. Label of the weight (Percent) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring @@ -13671,67 +13771,67 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_criteria/supplier_scorecard_scoring_criteria.json msgid "Criteria Weight" -msgstr "" +msgstr "Prioritet Kriterija" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:89 #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:55 msgid "Criteria weights must add up to 100%" -msgstr "" +msgstr "Prioriteti Kriterija moraju iznositi do 100%" #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:140 msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min" -msgstr "" +msgstr "Cron interval bi trebao biti između 1 i 59 min" #. Description of a DocType #: erpnext/setup/doctype/website_item_group/website_item_group.json msgid "Cross Listing of Item in multiple groups" -msgstr "" +msgstr "Unakrsno postaviti artikal u više grupa" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Cubic Centimeter" -msgstr "" +msgstr "Kubni centimetar" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Cubic Decimeter" -msgstr "" +msgstr "Kubni decimetar" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Cubic Foot" -msgstr "" +msgstr "Kubična stopa" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Cubic Inch" -msgstr "" +msgstr "Kubični inč" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Cubic Meter" -msgstr "" +msgstr "Kubni metar" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Cubic Millimeter" -msgstr "" +msgstr "Kubni millimetar" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Cubic Yard" -msgstr "" +msgstr "Kubični Jard" #. Label of the cumulative_threshold (Float) field in DocType 'Tax Withholding #. Rate' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json msgid "Cumulative Transaction Threshold" -msgstr "" +msgstr "Kumulativni Prag Transakcije" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Cup" -msgstr "" +msgstr "Kup" #. Label of the account_currency (Link) field in DocType 'Account' #. Label of the currency (Link) field in DocType 'Advance Payment Ledger Entry' @@ -13840,14 +13940,14 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Valuta" #. Label of a Link in the Accounting Workspace #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json #: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json msgid "Currency Exchange" -msgstr "" +msgstr "Razmjena Valuta" #. Label of the currency_exchange_section (Section Break) field in DocType #. 'Accounts Settings' @@ -13855,21 +13955,21 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json msgid "Currency Exchange Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke Razmjene Valuta" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings_details/currency_exchange_settings_details.json msgid "Currency Exchange Settings Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji Postavki Razmjene Valuta" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings_result/currency_exchange_settings_result.json msgid "Currency Exchange Settings Result" -msgstr "" +msgstr "Rezultat Postavki Razmjene Valuta" #: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py:55 msgid "Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling." -msgstr "" +msgstr "Devizni Kurs mora biti primjenjiv za Kupovinu ili Prodaju." #. Label of the currency_and_price_list (Section Break) field in DocType 'POS #. Invoice' @@ -13899,50 +13999,50 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Currency and Price List" -msgstr "" +msgstr "Valuta i Cijenovnik" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:309 msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency" -msgstr "" +msgstr "Valuta se ne može mijenjati nakon unosa u nekoj drugoj valuti" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1680 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1748 #: erpnext/accounts/utils.py:2226 msgid "Currency for {0} must be {1}" -msgstr "" +msgstr "Valuta za {0} mora biti {1}" #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:129 msgid "Currency of the Closing Account must be {0}" -msgstr "" +msgstr "Valuta Računa za Zatvaranje mora biti {0}" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:611 msgid "Currency of the price list {0} must be {1} or {2}" -msgstr "" +msgstr "Valuta cijenovnika {0} mora biti {1} ili {2}" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:298 msgid "Currency should be same as Price List Currency: {0}" -msgstr "" +msgstr "Valuta bi trebala biti ista kao Valuta Cijenovnika: {0}" #. Label of the current_address (Small Text) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Current Address" -msgstr "" +msgstr "Trenutna Adresa" #. Label of the current_accommodation_type (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Current Address Is" -msgstr "" +msgstr "Trenutna Adresa Je" #. Label of the current_amount (Currency) field in DocType 'Stock #. Reconciliation Item' #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json msgid "Current Amount" -msgstr "" +msgstr "Trenutni Iznos" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json msgid "Current Asset" -msgstr "" +msgstr "Trenutna Imovina" #. Label of the current_asset_value (Currency) field in DocType 'Asset #. Capitalization Asset Item' @@ -13951,93 +14051,93 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json msgid "Current Asset Value" -msgstr "" +msgstr "Trenutna Vrijednost Imovine" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:11 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:11 msgid "Current Assets" -msgstr "" +msgstr "Trenutna Imovina" #. Label of the current_bom (Link) field in DocType 'BOM Update Log' #. Label of the current_bom (Link) field in DocType 'BOM Update Tool' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json msgid "Current BOM" -msgstr "" +msgstr "Trenutna Sastavnica" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:77 msgid "Current BOM and New BOM can not be same" -msgstr "" +msgstr "Trenutna i Nova Sastavnica ne mogu biti iste" #. Label of the current_exchange_rate (Float) field in DocType 'Exchange Rate #. Revaluation Account' #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json msgid "Current Exchange Rate" -msgstr "" +msgstr "Trenutni Valuta kurs" #. Label of the current_index (Int) field in DocType 'Repost Item Valuation' #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json msgid "Current Index" -msgstr "" +msgstr "Trenutni Index" #. Label of the current_invoice_end (Date) field in DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "Current Invoice End Date" -msgstr "" +msgstr "Trenutna Faktura Zavrćni Datum" #. Label of the current_invoice_start (Date) field in DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "Current Invoice Start Date" -msgstr "" +msgstr "Trenutna Faktura Poćetni Datum" #. Label of the current_level (Int) field in DocType 'BOM Update Log' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json msgid "Current Level" -msgstr "" +msgstr "Trenutni Nivo" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:85 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:116 msgid "Current Liabilities" -msgstr "" +msgstr "Trenutne Obaveze" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json msgid "Current Liability" -msgstr "" +msgstr "Tekuće Obaveza" #. Label of the current_node (Link) field in DocType 'Bisect Accounting #. Statements' #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json msgid "Current Node" -msgstr "" +msgstr "Trenutni Čvor" #. Label of the current_qty (Float) field in DocType 'Stock Reconciliation #. Item' #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:23 msgid "Current Qty" -msgstr "" +msgstr "Trenutna Količina" #. Label of the current_serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Stock #. Reconciliation Item' #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json msgid "Current Serial / Batch Bundle" -msgstr "" +msgstr "Trenutni Serijski / Šarža Paket" #. Label of the current_serial_no (Long Text) field in DocType 'Stock #. Reconciliation Item' #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json msgid "Current Serial No" -msgstr "" +msgstr "Trenutni Serijski Broj" #. Label of the current_state (Select) field in DocType 'Share Balance' #: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json msgid "Current State" -msgstr "" +msgstr "Trenutno Stanje" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:203 msgid "Current Status" -msgstr "" +msgstr "Trenutni Status" #. Label of the current_stock (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item #. Supplied' @@ -14047,55 +14147,55 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:106 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json msgid "Current Stock" -msgstr "" +msgstr "Trenutne Zalihe" #. Label of the current_time (Int) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Current Time" -msgstr "" +msgstr "Trenutno Vrijeme" #. Label of the current_valuation_rate (Currency) field in DocType 'Stock #. Reconciliation Item' #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json msgid "Current Valuation Rate" -msgstr "" +msgstr "Trenutna Stopa Vrednovanja" #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:90 msgid "Curves" -msgstr "" +msgstr "Krivulje" #. Label of the custodian (Link) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Custodian" -msgstr "" +msgstr "Odgovorni" #. Label of the custody (Float) field in DocType 'Cashier Closing' #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json msgid "Custody" -msgstr "" +msgstr "Odgovorni" #. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency #. Exchange Settings' #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Prilagođeno" #. Label of the custom_remarks (Check) field in DocType 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Custom Remarks" -msgstr "" +msgstr "Prilagođene Primjedbe" #. Label of the custom_delimiters (Check) field in DocType 'Bank Statement #. Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Custom delimiters" -msgstr "" +msgstr "Prilagođeni Razdjelnici" #. Label of the is_custom (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard #. Variable' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json msgid "Custom?" -msgstr "" +msgstr "Prilagođeno?" #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Bank Guarantee' #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Coupon Code' @@ -14264,30 +14364,30 @@ msgstr "" #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:34 #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Klijent" #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Customer Item' #: erpnext/accounts/doctype/customer_item/customer_item.json msgid "Customer " -msgstr "" +msgstr "Klijent " #. Label of the master_name (Dynamic Link) field in DocType 'Authorization #. Rule' #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json msgid "Customer / Item / Item Group" -msgstr "" +msgstr "Klijent / Artikal / Artikal Grupa" #. Label of the customer_address (Link) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json msgid "Customer / Lead Address" -msgstr "" +msgstr "Adresa Klijenta/ Potencijalnog Klijenta" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Customer Acquisition and Loyalty" -msgstr "" +msgstr "Privlačenje Klijenta i Lojalnost" #. Label of the customer_address (Link) field in DocType 'Dunning' #. Label of the customer_address (Link) field in DocType 'POS Invoice' @@ -14310,17 +14410,17 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Customer Address" -msgstr "" +msgstr "Adresa Klijenta" #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Customer Addresses And Contacts" -msgstr "" +msgstr "Adrese i Kontakti Klijenta" #. Label of the customer_code (Small Text) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Customer Code" -msgstr "" +msgstr "Kod Klijenta" #. Label of the customer_contact_person (Link) field in DocType 'Purchase #. Order' @@ -14331,12 +14431,12 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Customer Contact" -msgstr "" +msgstr "Kontakt Klijenta" #. Label of the customer_contact_email (Code) field in DocType 'Purchase Order' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json msgid "Customer Contact Email" -msgstr "" +msgstr "Kontakt E-pošta Klijenta" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report @@ -14345,18 +14445,18 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Customer Credit Balance" -msgstr "" +msgstr "Stanje Kredita Klijenta" #. Name of a DocType #: erpnext/selling/doctype/customer_credit_limit/customer_credit_limit.json msgid "Customer Credit Limit" -msgstr "" +msgstr "Kreditno Ograničenje Klijenta" #. Label of the customer_defaults_section (Section Break) field in DocType #. 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Customer Defaults" -msgstr "" +msgstr "Standard Postavke Klijenta" #. Label of the customer_details_section (Section Break) field in DocType #. 'Appointment' @@ -14370,13 +14470,13 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Customer Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji o Kupcu" #. Label of the customer_feedback (Small Text) field in DocType 'Maintenance #. Visit' #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json msgid "Customer Feedback" -msgstr "" +msgstr "Povratne informacije Klijenta" #. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Customer Group Item' #. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Loyalty Program' @@ -14455,58 +14555,58 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Customer Group" -msgstr "" +msgstr "Grupa Klijenta" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/customer_group_item/customer_group_item.json msgid "Customer Group Item" -msgstr "" +msgstr "Artikal Grupa Klijenta" #. Label of the customer_group_name (Data) field in DocType 'Customer Group' #: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json msgid "Customer Group Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Grupe Klijenta" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1244 msgid "Customer Group: {0} does not exist" -msgstr "" +msgstr "Grupa Klijenta: {0} ne postoji" #. Label of the customer_groups (Table) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Customer Groups" -msgstr "" +msgstr "Grupe Klijenta" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/customer_item/customer_item.json msgid "Customer Item" -msgstr "" +msgstr "Artikal Klijenta" #. Label of the customer_items (Table) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Customer Items" -msgstr "" +msgstr "Artikli Klijenta" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1143 msgid "Customer LPO" -msgstr "" +msgstr "Lokalni Kupovni Nalog Klijenta" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:183 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:152 msgid "Customer LPO No." -msgstr "" +msgstr "Broj Kupčevog Lokalnog Kupovnog Naloga." #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json msgid "Customer Ledger Summary" -msgstr "" +msgstr "Registar Klijenata" #. Label of the customer_contact_mobile (Small Text) field in DocType 'Purchase #. Order' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json msgid "Customer Mobile No" -msgstr "" +msgstr "Mobilni Broj Klijenta" #. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'Dunning' #. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'POS Invoice' @@ -14556,37 +14656,37 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Customer Name" -msgstr "" +msgstr "Ime Klijenta" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:22 msgid "Customer Name: " -msgstr "" +msgstr "Ime Klijenta: " #. Label of the cust_master_name (Select) field in DocType 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Customer Naming By" -msgstr "" +msgstr "Imenovanje Klijenta na osnovu" #. Label of the customer_number (Data) field in DocType 'Customer Number At #. Supplier' #: erpnext/buying/doctype/customer_number_at_supplier/customer_number_at_supplier.json msgid "Customer Number" -msgstr "" +msgstr "Broj Klijenta" #. Name of a DocType #: erpnext/buying/doctype/customer_number_at_supplier/customer_number_at_supplier.json msgid "Customer Number At Supplier" -msgstr "" +msgstr "Broj Klijenta kod Dobavljača" #. Label of the customer_numbers (Table) field in DocType 'Supplier' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json msgid "Customer Numbers" -msgstr "" +msgstr "Brojevi Klijenta" #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:165 #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:80 msgid "Customer PO" -msgstr "" +msgstr "Kupovni Nalog Klijenta" #. Label of the customer_po_details (Section Break) field in DocType 'POS #. Invoice' @@ -14598,31 +14698,31 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Customer PO Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji Kupovnoog Naloga Klijenta" #: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:110 msgid "Customer POS Id" -msgstr "" +msgstr "Kasa ID Klijenta" #. Label of the customer_pos_id (Data) field in DocType 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Customer POS id" -msgstr "" +msgstr "Kasa ID Kklijenta" #. Label of the portal_users (Table) field in DocType 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Customer Portal Users" -msgstr "" +msgstr "Korisnici Portala za Korisnike" #. Label of the customer_primary_address (Link) field in DocType 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Customer Primary Address" -msgstr "" +msgstr "Primarna Adresa Klijenta" #. Label of the customer_primary_contact (Link) field in DocType 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Customer Primary Contact" -msgstr "" +msgstr "Primarni Kontakt Klijenta" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item' #. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType @@ -14632,60 +14732,60 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json msgid "Customer Provided" -msgstr "" +msgstr "Od Klijenta" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:390 msgid "Customer Service" -msgstr "" +msgstr "Podrška Klijenta" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:13 msgid "Customer Service Representative" -msgstr "" +msgstr "Predstavnik Servisa Kupca" #. Label of the customer_territory (Link) field in DocType 'Loyalty Program' #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json msgid "Customer Territory" -msgstr "" +msgstr "Distrikt Klijenta" #. Label of the customer_type (Select) field in DocType 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Customer Type" -msgstr "" +msgstr "Tip Klijenta" #. Label of the target_warehouse (Link) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the target_warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Customer Warehouse (Optional)" -msgstr "" +msgstr "Skladište Klijenta (Opcija)" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:991 msgid "Customer contact updated successfully." -msgstr "" +msgstr "Kontakt Klijenta je uspješno ažuriran." #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py:54 msgid "Customer is required" -msgstr "" +msgstr "Klijent je obavezan" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:126 #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:148 msgid "Customer isn't enrolled in any Loyalty Program" -msgstr "" +msgstr "Klijent nije upisan ni u jedan program lojalnosti" #. Label of the customer_or_item (Select) field in DocType 'Authorization Rule' #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json msgid "Customer or Item" -msgstr "" +msgstr "Klijent ili Artikal" #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:95 msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" -msgstr "" +msgstr "Klijent je obavezan za 'Popust na osnovu Klijenta'" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1085 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:373 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:416 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" -msgstr "" +msgstr "Klijent {0} ne pripada projektu {1}" #. Label of the customer_item_code (Data) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the customer_item_code (Data) field in DocType 'Sales Invoice Item' @@ -14698,7 +14798,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json msgid "Customer's Item Code" -msgstr "" +msgstr "Kod Artikla Klijenta" #. Label of the po_no (Data) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the po_no (Data) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -14707,7 +14807,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Customer's Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Kupovni Nalog Klijenta" #. Label of the po_date (Date) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the po_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -14718,30 +14818,30 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Customer's Purchase Order Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Kupovnog Naloga Klijenta" #. Label of the po_no (Small Text) field in DocType 'Delivery Note' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Customer's Purchase Order No" -msgstr "" +msgstr "Broj Kupovnog Naloga Klijenta" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:8 msgid "Customer's Vendor" -msgstr "" +msgstr "Dobavljač Klijenta" #. Name of a report #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.json msgid "Customer-wise Item Price" -msgstr "" +msgstr "Cijena artikla po Klijentu" #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:38 msgid "Customer/Lead Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Klijenta / Potencijalnog Klijenta" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:19 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:21 msgid "Customer: " -msgstr "" +msgstr "Klijent: " #. Label of the section_break_3 (Section Break) field in DocType 'Process #. Statement Of Accounts' @@ -14749,23 +14849,23 @@ msgstr "" #. Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgid "Customers" -msgstr "" +msgstr "Klijenti" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/selling/report/customers_without_any_sales_transactions/customers_without_any_sales_transactions.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Customers Without Any Sales Transactions" -msgstr "" +msgstr "Klijenti bez ikakvih prodajnih transakcija" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:100 msgid "Customers not selected." -msgstr "" +msgstr "Klijenti nisu odabrani." #. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json msgid "Customerwise Discount" -msgstr "" +msgstr "Popust po Kupcu" #. Name of a DocType #. Label of the customs_tariff_number (Link) field in DocType 'Item' @@ -14774,24 +14874,24 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Customs Tariff Number" -msgstr "" +msgstr "Broj Carinske Tarife" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Cycle/Second" -msgstr "" +msgstr "Ciklus/Sekunda" #: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:204 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:243 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:146 msgid "D - E" -msgstr "" +msgstr "D - E" #. Option for the 'Algorithm' (Select) field in DocType 'Bisect Accounting #. Statements' #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json msgid "DFS" -msgstr "" +msgstr "DFS" #. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance #. Task' @@ -14813,27 +14913,27 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json #: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json msgid "Daily" -msgstr "" +msgstr "Dnevno" #: erpnext/projects/doctype/project/project.py:674 msgid "Daily Project Summary for {0}" -msgstr "" +msgstr "Dnevni sažetak projekta za {0}" #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:181 msgid "Daily Reminders" -msgstr "" +msgstr "Dnevni Podsjetnici" #. Label of the daily_time_to_send (Time) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Daily Time to send" -msgstr "" +msgstr "Dnevno vrijeme za slanje" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json msgid "Daily Timesheet Summary" -msgstr "" +msgstr "Dnevni Pregled Radnog Lista" #. Label of a shortcut in the Accounting Workspace #. Label of a shortcut in the Assets Workspace @@ -14858,28 +14958,28 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Nadzorna ploča" #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:15 msgid "Data Based On" -msgstr "" +msgstr "Podatci na osnovu" #. Label of the receivable_payable_fetch_method (Select) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Data Fetch Method" -msgstr "" +msgstr "Metoda Preuzimanja Podataka" #. Label of the data_import_configuration_section (Section Break) field in #. DocType 'Bank' #: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json msgid "Data Import Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracija Uvoza Podataka" #. Label of a Card Break in the Home Workspace #: erpnext/setup/workspace/home/home.json msgid "Data Import and Settings" -msgstr "" +msgstr "Uvoz Podataka i Postavke" #. Label of the date (Date) field in DocType 'Bank Transaction' #. Label of the date (Date) field in DocType 'Cashier Closing' @@ -14971,82 +15071,82 @@ msgstr "" #: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.py:11 #: erpnext/support/report/support_hour_distribution/support_hour_distribution.py:68 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datum" #. Label of the date (Date) field in DocType 'Bulk Transaction Log Detail' #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json msgid "Date " -msgstr "" +msgstr "Datum " #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:97 msgid "Date Based On" -msgstr "" +msgstr "Datum na osnovu" #. Label of the date_of_retirement (Date) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Date Of Retirement" -msgstr "" +msgstr "Datum Penzionisanja" #. Label of the date_settings (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "Date Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke Datuma" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:72 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:92 msgid "Date must be between {0} and {1}" -msgstr "" +msgstr "Datum mora biti između {0} i {1}" #. Label of the date_of_birth (Date) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Date of Birth" -msgstr "" +msgstr "Datum rođenja" #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:147 msgid "Date of Birth cannot be greater than today." -msgstr "" +msgstr "Datum rođenja ne može biti kasnije od današnjeg." #. Label of the date_of_commencement (Date) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Date of Commencement" -msgstr "" +msgstr "Datum Početka" #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:75 msgid "Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation" -msgstr "" +msgstr "Datum Početka bi trebao biti kasnije od Datuma Osnivanja" #. Label of the date_of_establishment (Date) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Date of Establishment" -msgstr "" +msgstr "Datum Osnivanja" #. Label of the date_of_incorporation (Date) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Date of Incorporation" -msgstr "" +msgstr "Datum Osnivanja" #. Label of the date_of_issue (Date) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Date of Issue" -msgstr "" +msgstr "Datum Izdavanja" #. Label of the date_of_joining (Date) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Date of Joining" -msgstr "" +msgstr "Datum Pridruživanja" #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:267 msgid "Date of Transaction" -msgstr "" +msgstr "Datum Transakcije" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:25 msgid "Date: {0} to {1}" -msgstr "" +msgstr "Datum: {0} do {1}" #. Label of the dates_section (Section Break) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json msgid "Dates" -msgstr "" +msgstr "Datumi" #. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription #. Plan' @@ -15054,7 +15154,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Dan" #. Label of the day_of_week (Select) field in DocType 'Appointment Booking #. Slots' @@ -15065,18 +15165,18 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json msgid "Day Of Week" -msgstr "" +msgstr "Dan u Sedmici" #. Label of the day_of_week (Select) field in DocType 'Communication Medium #. Timeslot' #: erpnext/communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json msgid "Day of Week" -msgstr "" +msgstr "Dan u sedmici" #. Label of the day_to_send (Select) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Day to Send" -msgstr "" +msgstr "Dan za Slanje" #. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term' #. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType @@ -15088,7 +15188,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json msgid "Day(s) after invoice date" -msgstr "" +msgstr "Dana nakon Datuma Fakture" #. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term' #. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType @@ -15100,52 +15200,52 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json msgid "Day(s) after the end of the invoice month" -msgstr "" +msgstr "Dana nakon završetka mjeseca Fakture" #. Option for the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "Dana" #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:51 #: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.js:8 #: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:83 msgid "Days Since Last Order" -msgstr "" +msgstr "Dana od zadnje narudžbe" #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:34 msgid "Days Since Last order" -msgstr "" +msgstr "Dana od zadnje narudžbe" #. Label of the days_until_due (Int) field in DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "Days Until Due" -msgstr "" +msgstr "Dana do Roka Plaćanja" #. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType #. 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "Days before the current subscription period" -msgstr "" +msgstr "Dana prije trenutnog perioda pretplate" #. Label of the delinked (Check) field in DocType 'Payment Ledger Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json msgid "DeLinked" -msgstr "" +msgstr "Odspojen" #. Label of the deal_owner (Data) field in DocType 'Prospect Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json msgid "Deal Owner" -msgstr "" +msgstr "Odgovorni" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:3 msgid "Dealer" -msgstr "" +msgstr "Diler" #: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:1 msgid "Dear" -msgstr "" +msgstr "Poštovani" #: erpnext/stock/reorder_item.py:376 msgid "Dear System Manager," @@ -15171,7 +15271,7 @@ msgstr "Debit" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:673 msgid "Debit (Transaction)" -msgstr "" +msgstr "Debit (Transakcija)" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:648 msgid "Debit ({0})" @@ -15179,14 +15279,14 @@ msgstr "Debit ({0})" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:591 msgid "Debit Account" -msgstr "" +msgstr "Debitni Račun" #. Label of the debit (Currency) field in DocType 'Account Closing Balance' #. Label of the debit (Currency) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json msgid "Debit Amount" -msgstr "" +msgstr "Debit Iznos" #. Label of the debit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Account #. Closing Balance' @@ -15195,13 +15295,13 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json msgid "Debit Amount in Account Currency" -msgstr "" +msgstr "Devit Iznos u Valuti Računa" #. Label of the debit_in_transaction_currency (Currency) field in DocType 'GL #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json msgid "Debit Amount in Transaction Currency" -msgstr "" +msgstr "Debit Iznos u Valuti Transakcije" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry @@ -15215,23 +15315,23 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:287 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61 msgid "Debit Note" -msgstr "" +msgstr "Debit Faktura" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:203 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:162 msgid "Debit Note Amount" -msgstr "" +msgstr "Debit Faktura Iznos" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Debit Note Issued" -msgstr "" +msgstr "Debit Faktura Izdata" #. Description of the 'Update Outstanding for Self' (Check) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Debit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified." -msgstr "" +msgstr "Debit Faktura će ažurirati svoj nepodmireni iznos, čak i ako je navedeno 'Povrat Naspram'." #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -15241,15 +15341,15 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:964 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271 msgid "Debit To" -msgstr "" +msgstr "Debit prema" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:949 msgid "Debit To is required" -msgstr "" +msgstr "Debit prema je obavezan" #: erpnext/accounts/general_ledger.py:506 msgid "Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}." -msgstr "" +msgstr "Debit i Kredit nisu isti za {0} #{1}. Razlika je {2}." #. Label of the debit (Currency) field in DocType 'Journal Entry Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -15259,50 +15359,50 @@ msgstr "Debit u Valuti Tvrtke" #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Discounted Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json msgid "Debit to" -msgstr "" +msgstr "Debit prema" #. Label of the debit_credit_mismatch (Check) field in DocType 'Ledger Health #. Monitor' #: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json msgid "Debit-Credit Mismatch" -msgstr "" +msgstr "Debit-Kredit je neusklađeno" #. Label of the debit_credit_mismatch (Check) field in DocType 'Ledger Health' #: erpnext/accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json msgid "Debit-Credit mismatch" -msgstr "" +msgstr "Debit-Kredit je neusklađeno" #: erpnext/accounts/party.py:617 msgid "Debtor/Creditor" -msgstr "" +msgstr "Dužnik/Povjerilac" #: erpnext/accounts/party.py:620 msgid "Debtor/Creditor Advance" -msgstr "" +msgstr "Dužnik/Povjerilac Predujam" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:13 msgid "Debtors" -msgstr "" +msgstr "Dužnici" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Decigram/Litre" -msgstr "" +msgstr "Decigram/Litar" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Decilitre" -msgstr "" +msgstr "Decilitar" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Decimeter" -msgstr "" +msgstr "Decimetar" #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:557 msgid "Declare Lost" -msgstr "" +msgstr "Prijavi Gubitak" #. Option for the 'Add Or Deduct' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and #. Charges' @@ -15311,19 +15411,19 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json msgid "Deduct" -msgstr "" +msgstr "Odbij" #. Label of the section_break_3 (Section Break) field in DocType 'Lower #. Deduction Certificate' #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json msgid "Deductee Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji Odbitaka" #. Label of the deductions_or_loss_section (Section Break) field in DocType #. 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Deductions or Loss" -msgstr "" +msgstr "Odbici ili Gubitak" #. Label of the default (Check) field in DocType 'POS Payment Method' #. Label of the default (Check) field in DocType 'POS Profile User' @@ -15341,7 +15441,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_list.js:7 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standard" #. Label of the default_account (Link) field in DocType 'Mode of Payment #. Account' @@ -15349,7 +15449,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment_account/mode_of_payment_account.json #: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json msgid "Default Account" -msgstr "" +msgstr "Standard Račun" #. Label of the default_accounts_section (Section Break) field in DocType #. 'Supplier' @@ -15363,11 +15463,11 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json msgid "Default Accounts" -msgstr "" +msgstr "Standardni Računi" #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:62 msgid "Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}" -msgstr "" +msgstr "Standard Trošak Aktivnosti postoji za Tip Aktivnosti - {0}" #. Label of the default_advance_account (Link) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' @@ -15376,56 +15476,56 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json msgid "Default Advance Account" -msgstr "" +msgstr "Standard Račun Predujma" #. Label of the default_advance_paid_account (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:220 msgid "Default Advance Paid Account" -msgstr "" +msgstr "Standard Račun za Predujam Plaćanje" #. Label of the default_advance_received_account (Link) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:209 msgid "Default Advance Received Account" -msgstr "" +msgstr "Standard Račun za Predujam Plaćanje" #. Label of the default_bom (Link) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Default BOM" -msgstr "" +msgstr "Standard Sastavnica" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:419 msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" -msgstr "" +msgstr "Standard Sastavnica ({0}) mora biti aktivna za ovaj artikal ili njegov šablon" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1811 msgid "Default BOM for {0} not found" -msgstr "" +msgstr "Standard Sastavnica {0} nije pronađena" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3757 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" -msgstr "" +msgstr "Standard Sastavnica nije pronađena za Artikal Gotovog Proizvoda {0}" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1808 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" -msgstr "" +msgstr "Standard Sastavnica nije pronađena za Artikal {0} i Projekat {1}" #. Label of the default_bank_account (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Default Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Standard Bankovni Račun" #. Label of the billing_rate (Currency) field in DocType 'Activity Type' #: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json msgid "Default Billing Rate" -msgstr "" +msgstr "Standard Faktura Cijena" #. Label of the buying_cost_center (Link) field in DocType 'Item Default' #: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json msgid "Default Buying Cost Center" -msgstr "" +msgstr "Standard Kupovni Centar Troškova" #. Label of the buying_price_list (Link) field in DocType 'Buying Settings' #. Label of the default_buying_price_list (Link) field in DocType 'Import @@ -15433,22 +15533,22 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json msgid "Default Buying Price List" -msgstr "" +msgstr "Standard Kupovni Cijenovnik" #. Label of the default_buying_terms (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Default Buying Terms" -msgstr "" +msgstr "Standard Uslovi Kupovine" #. Label of the default_cash_account (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Default Cash Account" -msgstr "" +msgstr "Standard Gotovinski Račun" #. Label of the default_common_code (Link) field in DocType 'Code List' #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json msgid "Default Common Code" -msgstr "" +msgstr "Standard Zajednički Kod" #. Label of the default_company (Link) field in DocType 'Global Defaults' #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json @@ -15467,80 +15567,80 @@ msgstr "Standard Bankovni Račun Tvrtke" #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Default Cost Center" -msgstr "" +msgstr "Standard Centar Troškova" #. Label of the default_expense_account (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Default Cost of Goods Sold Account" -msgstr "" +msgstr "Standard Račun Troškova Prodanih Proizvoda" #. Label of the costing_rate (Currency) field in DocType 'Activity Type' #: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json msgid "Default Costing Rate" -msgstr "" +msgstr "Standard Obračunata Cijena" #. Label of the default_currency (Link) field in DocType 'Company' #. Label of the default_currency (Link) field in DocType 'Global Defaults' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json msgid "Default Currency" -msgstr "" +msgstr "Standard Valuta" #. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Default Customer Group" -msgstr "" +msgstr "Standardna Grupa Klijenta" #. Label of the default_deferred_expense_account (Link) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Default Deferred Expense Account" -msgstr "" +msgstr "Standard Račun Odgođenih Troškova (Kupovina)" #. Label of the default_deferred_revenue_account (Link) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Default Deferred Revenue Account" -msgstr "" +msgstr "Standard Račun Odgođenih Prihoda (Prodaja)" #. Label of the default_dimension (Dynamic Link) field in DocType 'Accounting #. Dimension Detail' #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json msgid "Default Dimension" -msgstr "" +msgstr "Standard Dimenzija" #. Label of the default_discount_account (Link) field in DocType 'Item Default' #: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json msgid "Default Discount Account" -msgstr "" +msgstr "Standard Račun za Popust" #. Label of the default_distance_unit (Link) field in DocType 'Global Defaults' #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json msgid "Default Distance Unit" -msgstr "" +msgstr "Standard Jedinica Udaljenosti" #. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Item Default' #: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json msgid "Default Expense Account" -msgstr "" +msgstr "Standard Račun Troškova" #. Label of the default_finance_book (Link) field in DocType 'Asset' #. Label of the default_finance_book (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Default Finance Book" -msgstr "" +msgstr "Standard Finansijski Registar" #. Label of the default_fg_warehouse (Link) field in DocType 'Manufacturing #. Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Default Finished Goods Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Standard Skladište Gotovog Proizvoda" #. Label of the default_holiday_list (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Default Holiday List" -msgstr "" +msgstr "Standard Lista Praznika" #. Label of the default_in_transit_warehouse (Link) field in DocType 'Company' #. Label of the default_in_transit_warehouse (Link) field in DocType @@ -15548,50 +15648,50 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "Default In-Transit Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Standard Transportno Skladište" #. Label of the default_income_account (Link) field in DocType 'Company' #. Label of the income_account (Link) field in DocType 'Item Default' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json msgid "Default Income Account" -msgstr "" +msgstr "Stamdard Račun Prihoda" #. Label of the default_inventory_account (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Default Inventory Account" -msgstr "" +msgstr "Standard Račun Zaliha" #. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Default Item Group" -msgstr "" +msgstr "Standard Artikal Grupa" #. Label of the default_item_manufacturer (Link) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Default Item Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "Standard Proizvođač Artikla" #. Label of the default_letter_head (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Default Letter Head" -msgstr "" +msgstr "Standard Zaglavlje" #. Label of the default_manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Default Manufacturer Part No" -msgstr "" +msgstr "Standard Broj Proizvođača Artikla" #. Label of the default_material_request_type (Select) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Default Material Request Type" -msgstr "" +msgstr "Standard Tip Materijalnog Naloga" #. Label of the default_operating_cost_account (Link) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Default Operating Cost Account" -msgstr "" +msgstr "Standard Račun Operativnih Troškova" #. Label of the default_payable_account (Link) field in DocType 'Company' #. Label of the default_payable_account (Section Break) field in DocType @@ -15599,17 +15699,17 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json msgid "Default Payable Account" -msgstr "" +msgstr "Standard Račun Rashoda" #. Label of the default_discount_account (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Default Payment Discount Account" -msgstr "" +msgstr "Standard Račun Popusta" #. Label of the message (Small Text) field in DocType 'Payment Gateway Account' #: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json msgid "Default Payment Request Message" -msgstr "" +msgstr "Standard poruka Zahtjeva za Plaćanje" #. Label of the payment_terms (Link) field in DocType 'Supplier' #. Label of the payment_terms (Link) field in DocType 'Customer' @@ -15622,7 +15722,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json msgid "Default Payment Terms Template" -msgstr "" +msgstr "Standard Šablon Uslova Plaćanja" #. Label of the default_price_list (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of the selling_price_list (Link) field in DocType 'Selling Settings' @@ -15633,7 +15733,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json #: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json msgid "Default Price List" -msgstr "" +msgstr "Standard Cijenovnik" #. Label of the default_priority (Link) field in DocType 'Service Level #. Agreement' @@ -15642,7 +15742,7 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/service_level_priority/service_level_priority.json msgid "Default Priority" -msgstr "" +msgstr "Standard Prioritet" #. Label of the default_provisional_account (Link) field in DocType 'Company' #. Label of the default_provisional_account (Link) field in DocType 'Item @@ -15650,53 +15750,53 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json msgid "Default Provisional Account" -msgstr "" +msgstr "Standard Privremeni Račun" #. Label of the purchase_uom (Link) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Default Purchase Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Standard Jedinica Kupovine" #. Label of the default_valid_till (Data) field in DocType 'CRM Settings' #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json msgid "Default Quotation Validity Days" -msgstr "" +msgstr "Standard dani Valjanosti Ponude" #. Label of the default_receivable_account (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Default Receivable Account" -msgstr "" +msgstr "Standard Tačun Potraživanja" #. Label of the sales_uom (Link) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Default Sales Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Standard Prodajna Jedinica" #. Label of the default_scrap_warehouse (Link) field in DocType 'Manufacturing #. Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Default Scrap Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Standard Skladište Otpada" #. Label of the selling_cost_center (Link) field in DocType 'Item Default' #: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json msgid "Default Selling Cost Center" -msgstr "" +msgstr "Standard Prodajni Centar Troškova" #. Label of the default_selling_terms (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Default Selling Terms" -msgstr "" +msgstr "Standard Uslovi Prodaje" #. Label of the default_service_level_agreement (Check) field in DocType #. 'Service Level Agreement' #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Default Service Level Agreement" -msgstr "" +msgstr "Ugovor za Standard Nivo Usluge" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:161 msgid "Default Service Level Agreement for {0} already exists." -msgstr "" +msgstr "Ugovor Standard Nivo Servisa za {0} već postoji." #. Label of the default_source_warehouse (Link) field in DocType 'BOM' #. Label of the default_warehouse (Link) field in DocType 'BOM Creator' @@ -15705,61 +15805,61 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Default Source Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Standard Izvorno Skladište" #. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Default Stock UOM" -msgstr "" +msgstr "Standard Jedinica Zaliha" #. Label of the default_supplier (Link) field in DocType 'Item Default' #: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json msgid "Default Supplier" -msgstr "" +msgstr "Standard Dobavljač" #. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Default Supplier Group" -msgstr "" +msgstr "Standard Dobavljačka Grupa" #. Label of the default_target_warehouse (Link) field in DocType 'BOM' #. Label of the to_warehouse (Link) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Default Target Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Standard Prijemno Skladište" #. Label of the territory (Link) field in DocType 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Default Territory" -msgstr "" +msgstr "Standard Distrikt" #. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Default Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Standard Jedinica" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1264 msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item." -msgstr "" +msgstr "Standard Jedinica za artikal {0} ne može se promijeniti direktno jer ste već izvršili neke transakcije sa drugom Jedinicom. Morate ili otkazati povezane dokumente ili kreirati novi artikal." #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1247 msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM." -msgstr "" +msgstr "Standard Jedinica za artikal {0} ne može se promijeniti direktno jer ste već izvršili neke transakcije sa drugom Jedinicom. Morat ćete kreirati novi artikal da biste koristili drugu Jedinicu." #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:900 msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'" -msgstr "" +msgstr "Standard Jedinica za Varijantu '{0}' mora biti ista kao u Šablonu '{1}'" #. Label of the valuation_method (Select) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Default Valuation Method" -msgstr "" +msgstr "Standard Metoda Vrijednovanja" #. Label of the default_value (Data) field in DocType 'POS Field' #: erpnext/accounts/doctype/pos_field/pos_field.json msgid "Default Value" -msgstr "" +msgstr "Zadana Vrijednost" #. Label of the default_warehouse (Link) field in DocType 'Item Default' #. Label of the section_break_jwgn (Section Break) field in DocType 'Stock @@ -15771,51 +15871,51 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Default Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Standard Skladište" #. Label of the default_warehouse_for_sales_return (Link) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Default Warehouse for Sales Return" -msgstr "" +msgstr "Standard Skladište za Povrat" #. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Manufacturing #. Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Default Warehouses for Production" -msgstr "" +msgstr "Standard Skladišta za Proizvodnju" #. Label of the default_wip_warehouse (Link) field in DocType 'Manufacturing #. Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Default Work In Progress Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Standard Skladište Posla u Toku" #. Label of the workstation (Link) field in DocType 'Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json msgid "Default Workstation" -msgstr "" +msgstr "Standard Radna Stanica" #. Description of the 'Default Account' (Link) field in DocType 'Mode of #. Payment Account' #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment_account/mode_of_payment_account.json msgid "Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected." -msgstr "" +msgstr "Standard Račun će se automatski ažurirati u Kasa Fakturi kada se izabere ovaj način rada." #. Description of a DocType #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Default settings for your stock-related transactions" -msgstr "" +msgstr "Standard postavke za vaše transakcije vezane za zalihe" #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:168 msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created." -msgstr "" +msgstr "Standard šabloni PDV-a za prodaju, kupovinu i artikle su kreirani." #. Description of the 'Time Between Operations (Mins)' (Int) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Default: 10 mins" -msgstr "" +msgstr "Standard: 10 min" #. Label of the defaults_section (Section Break) field in DocType 'Supplier' #. Label of the defaults_tab (Section Break) field in DocType 'Customer' @@ -15828,11 +15928,11 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Defaults" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:17 msgid "Defense" -msgstr "" +msgstr "Odbrana" #. Label of the deferred_accounting_section (Section Break) field in DocType #. 'Company' @@ -15841,19 +15941,19 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Deferred Accounting" -msgstr "" +msgstr "Odloženo Knjigovodstvo" #. Label of the deferred_accounting_defaults_section (Section Break) field in #. DocType 'Item Default' #: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json msgid "Deferred Accounting Defaults" -msgstr "" +msgstr "Standard Odloženog Knjigovodstva" #. Label of the deferred_accounting_settings_section (Section Break) field in #. DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Deferred Accounting Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke Odloženog Knjigovodstva" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the deferred_expense_section (Section Break) field in DocType @@ -15861,7 +15961,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json msgid "Deferred Expense" -msgstr "" +msgstr "Odgođeni Troškovi" #. Label of the deferred_expense_account (Link) field in DocType 'Purchase #. Invoice Item' @@ -15869,7 +15969,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json msgid "Deferred Expense Account" -msgstr "" +msgstr "Račun Odgođenih Troškova" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the deferred_revenue (Section Break) field in DocType 'POS Invoice @@ -15880,7 +15980,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json msgid "Deferred Revenue" -msgstr "" +msgstr "Odgođeni Prihod" #. Label of the deferred_revenue_account (Link) field in DocType 'POS Invoice #. Item' @@ -15891,108 +15991,108 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json msgid "Deferred Revenue Account" -msgstr "" +msgstr "Račun Odgođenog Prihoda" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.json msgid "Deferred Revenue and Expense" -msgstr "" +msgstr "Odgođeni Prihodi i Rashodi" #: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:541 msgid "Deferred accounting failed for some invoices:" -msgstr "" +msgstr "Odgođeno knjigovodstvo nije uspjelo za neke fakture:" #: erpnext/config/projects.py:39 msgid "Define Project type." -msgstr "" +msgstr "Definiraj Tip Projekta." #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Dekagram/Litre" -msgstr "" +msgstr "Dekagram/Litra" #: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:108 msgid "Delay (In Days)" -msgstr "" +msgstr "Kašnjenje (u danima)" #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:322 msgid "Delay (in Days)" -msgstr "" +msgstr "Kašnjenje (u danima)" #. Label of the stop_delay (Int) field in DocType 'Delivery Settings' #: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json msgid "Delay between Delivery Stops" -msgstr "" +msgstr "Kašnjenje između zaustavljanja isporuke" #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:120 msgid "Delay in payment (Days)" -msgstr "" +msgstr "Kašnjenje u plaćanju (u danima)" #: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:79 #: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:80 msgid "Delayed" -msgstr "" +msgstr "Odgođeno" #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:157 #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:72 msgid "Delayed Days" -msgstr "" +msgstr "Kašnjenje u Danima" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.json msgid "Delayed Item Report" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj o Odgođenim Artiklima" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.json msgid "Delayed Order Report" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj o Odgođenom Nalogu" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace #: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json msgid "Delayed Tasks Summary" -msgstr "" +msgstr "Sažetak Odgođenih Zadataka" #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:215 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Izbriši" #. Label of the delete_linked_ledger_entries (Check) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Delete Accounting and Stock Ledger Entries on deletion of Transaction" -msgstr "" +msgstr "Izbriši unose Knjigovodstva i Registra Zaliha pri brisanju Transakcije" #. Label of the delete_bin_data (Check) field in DocType 'Transaction Deletion #. Record' #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json msgid "Delete Bins" -msgstr "" +msgstr "Izbriši iz Smeća" #. Label of the delete_cancelled_entries (Check) field in DocType 'Repost #. Accounting Ledger' #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json msgid "Delete Cancelled Ledger Entries" -msgstr "" +msgstr "Izbrišite poništene unose iz Registra" #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.js:66 msgid "Delete Dimension" -msgstr "" +msgstr "Izbriši Dimenziju" #. Label of the delete_leads_and_addresses (Check) field in DocType #. 'Transaction Deletion Record' #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json msgid "Delete Leads and Addresses" -msgstr "" +msgstr "Obriši Potencijalne Klijente i Adrese" #. Label of the delete_transactions (Check) field in DocType 'Transaction #. Deletion Record' #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:149 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json msgid "Delete Transactions" -msgstr "" +msgstr "Izbriši Transakcije" #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:214 msgid "Delete all the Transactions for this Company" @@ -16001,25 +16101,25 @@ msgstr "Izbriši sve transakcije za ovu tvrtku" #. Label of a Link in the Settings Workspace #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Deleted Documents" -msgstr "" +msgstr "Izbrisani dokumenti" #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.js:28 msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..." -msgstr "" +msgstr "Brisanje {0} u toku i svih povezanih dokumenata Zajedničkog Koda..." #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:499 msgid "Deletion in Progress!" -msgstr "" +msgstr "Brisanje u toku!" #: erpnext/regional/__init__.py:14 msgid "Deletion is not permitted for country {0}" -msgstr "" +msgstr "Brisanje nije dozvoljeno za zemlju {0}" #. Label of the delimiter_options (Data) field in DocType 'Bank Statement #. Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Delimiter options" -msgstr "" +msgstr "Opcije Razdjelnika" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No' @@ -16034,21 +16134,21 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:61 msgid "Delivered" -msgstr "" +msgstr "Dostavljeno" #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:64 msgid "Delivered Amount" -msgstr "" +msgstr "Dostavljeni Iznos" #. Title of an incoterm #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:10 msgid "Delivered At Place" -msgstr "" +msgstr "Dostavljeno na Mjesto" #. Title of an incoterm #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:11 msgid "Delivered At Place Unloaded" -msgstr "" +msgstr "Dostavljeno na Mjesto Istovareno" #. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'POS Invoice #. Item' @@ -16057,19 +16157,19 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json msgid "Delivered By Supplier" -msgstr "" +msgstr "Dostavljeno od Dobavljača" #. Title of an incoterm #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:12 msgid "Delivered Duty Paid" -msgstr "" +msgstr "Dostavljeno Carina Plaćena" #. Name of a report #. Label of a Link in the Receivables Workspace #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.json #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json msgid "Delivered Items To Be Billed" -msgstr "" +msgstr "Isporučeni Artikli za Fakturisanje" #. Label of the delivered_qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the delivered_qty (Float) field in DocType 'Sales Invoice Item' @@ -16086,31 +16186,31 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:131 #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:63 msgid "Delivered Qty" -msgstr "" +msgstr "Dostavljena Količina" #. Label of the delivered_qty (Float) field in DocType 'Pick List Item' #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)" -msgstr "" +msgstr "Isporučena količina (u Jedinici Zaliha)" #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:101 msgid "Delivered Quantity" -msgstr "" +msgstr "Dostavljena Količina" #. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Delivered by Supplier (Drop Ship)" -msgstr "" +msgstr "Dostavlja Dobavljač (Drop Ship)" #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:66 msgid "Delivered: {0}" -msgstr "" +msgstr "Dostavljeno: {0}" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:117 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "Delivery" -msgstr "" +msgstr "Dostava" #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order Item' @@ -16120,13 +16220,13 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 msgid "Delivery Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Dostave" #. Label of the section_break_3 (Section Break) field in DocType 'Delivery #. Trip' #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json msgid "Delivery Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji Dostave" #. Name of a role #: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json @@ -16136,7 +16236,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json msgid "Delivery Manager" -msgstr "" +msgstr "Upravitelj Dostave" #. Label of the delivery_note (Link) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the delivery_note (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item' @@ -16169,7 +16269,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Delivery Note" -msgstr "" +msgstr "Dostavnica" #. Label of the dn_detail (Data) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the dn_detail (Data) field in DocType 'Sales Invoice Item' @@ -16185,17 +16285,17 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Delivery Note Item" -msgstr "" +msgstr "Artikal Dostavnice" #. Label of the delivery_note_no (Link) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Delivery Note No" -msgstr "" +msgstr "Broj Dostavnice" #. Label of the pi_detail (Data) field in DocType 'Packing Slip Item' #: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json msgid "Delivery Note Packed Item" -msgstr "" +msgstr "Paket Artikal Dostavnice" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a report @@ -16204,29 +16304,29 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Delivery Note Trends" -msgstr "" +msgstr "Trendovi Dostave" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1269 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" -msgstr "" +msgstr "Dostavnica {0} nije podnešena" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1147 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73 msgid "Delivery Notes" -msgstr "" +msgstr "Dostavnice" #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:91 msgid "Delivery Notes should not be in draft state when submitting a Delivery Trip. The following Delivery Notes are still in draft state: {0}. Please submit them first." -msgstr "" +msgstr "Dostavnice ne bi trebale biti u stanju nacrta prilikom podnošenja puta za dostavu. Sljedeće napomene o dostavi su još uvijek u stanju nacrta: {0}. Podnesi ih." #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:146 msgid "Delivery Notes {0} updated" -msgstr "" +msgstr "Dostavnice {0} ažurirane" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json msgid "Delivery Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke Dostave" #. Label of the delivery_status (Select) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the delivery_status (Select) field in DocType 'Pick List' @@ -16234,25 +16334,25 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:25 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "Delivery Status" -msgstr "" +msgstr "Status isporuke" #. Name of a DocType #. Label of the delivery_stops (Table) field in DocType 'Delivery Trip' #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json msgid "Delivery Stop" -msgstr "" +msgstr "Dostavna Stanica" #. Label of the delivery_service_stops (Section Break) field in DocType #. 'Delivery Trip' #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json msgid "Delivery Stops" -msgstr "" +msgstr "Dostavne Stanice" #. Label of the delivery_to (Data) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Delivery To" -msgstr "" +msgstr "Dostava do" #. Label of the delivery_trip (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Name of a DocType @@ -16262,7 +16362,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Delivery Trip" -msgstr "" +msgstr "Dostavna Ruta" #. Name of a role #: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json @@ -16271,26 +16371,26 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json msgid "Delivery User" -msgstr "" +msgstr "Korisnik Dostave" #. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Delivery Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Dostavno Skladište" #. Label of the heading_delivery_to (Heading) field in DocType 'Shipment' #. Label of the delivery_to_type (Select) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Delivery to" -msgstr "" +msgstr "Dostava do" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:392 msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}" -msgstr "" +msgstr "Za artikle na zalihama potrebno je skladište za isporuku {0}" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:233 msgid "Demand" -msgstr "" +msgstr "Potražnja" #. Label of the demo_company (Link) field in DocType 'Global Defaults' #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json @@ -16299,7 +16399,7 @@ msgstr "Demo Tvrtka" #: erpnext/public/js/utils/demo.js:28 msgid "Demo data cleared" -msgstr "" +msgstr "Demo podaci su obrisani" #. Label of the department (Link) field in DocType 'Asset' #. Label of the department (Link) field in DocType 'Activity Cost' @@ -16325,52 +16425,52 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/employee_internal_work_history/employee_internal_work_history.json #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json msgid "Department" -msgstr "" +msgstr "Odjel" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:18 msgid "Department Stores" -msgstr "" +msgstr "Robne Kuće" #. Label of the departure_time (Datetime) field in DocType 'Delivery Trip' #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json msgid "Departure Time" -msgstr "" +msgstr "Vrijeme Polaska" #. Label of the dependant_sle_voucher_detail_no (Data) field in DocType 'Stock #. Ledger Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json msgid "Dependant SLE Voucher Detail No" -msgstr "" +msgstr "Zavisni SLE Verifikat Broj" #. Label of the sb_depends_on (Section Break) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Dependencies" -msgstr "" +msgstr "Zavisnosti" #. Name of a DocType #: erpnext/projects/doctype/dependent_task/dependent_task.json msgid "Dependent Task" -msgstr "" +msgstr "Zavisni Zadatak" #: erpnext/projects/doctype/task/task.py:169 msgid "Dependent Task {0} is not a Template Task" -msgstr "" +msgstr "Zavisni Zadatak {0} nije Šablon Zadatak" #. Label of the depends_on (Table) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Dependent Tasks" -msgstr "" +msgstr "Zavisni Zadatci" #. Label of the depends_on_tasks (Code) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Depends on Tasks" -msgstr "" +msgstr "Zavisi od Zadataka" #. Label of the deposit (Currency) field in DocType 'Bank Transaction' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:60 msgid "Deposit" -msgstr "" +msgstr "Depozit" #. Label of the daily_prorata_based (Check) field in DocType 'Asset #. Depreciation Schedule' @@ -16379,7 +16479,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json #: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json msgid "Depreciate based on daily pro-rata" -msgstr "" +msgstr "Amortizacija na osnovu dnevnih proporcija" #. Label of the shift_based (Check) field in DocType 'Asset Depreciation #. Schedule' @@ -16387,13 +16487,13 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json #: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json msgid "Depreciate based on shifts" -msgstr "" +msgstr "Amortizacija na osnovu Smjena" #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:205 #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:387 #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:455 msgid "Depreciated Amount" -msgstr "" +msgstr "Iznos Amortizacije" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Label of the depreciation_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset' @@ -16405,7 +16505,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:140 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Depreciation" -msgstr "" +msgstr "Amortizacija" #. Label of the depreciation_amount (Currency) field in DocType 'Depreciation #. Schedule' @@ -16413,25 +16513,25 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:288 #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json msgid "Depreciation Amount" -msgstr "" +msgstr "Iznos Amortizacije" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:503 msgid "Depreciation Amount during the period" -msgstr "" +msgstr "Iznos Amortizacije tokom perioda" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:147 msgid "Depreciation Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Amortizacije" #. Label of the depreciation_details_section (Section Break) field in DocType #. 'Asset Depreciation Schedule' #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json msgid "Depreciation Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji Amortizacije" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:509 msgid "Depreciation Eliminated due to disposal of assets" -msgstr "" +msgstr "Amortizacija Eliminisana zbog otuđenja Imovine" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry @@ -16440,12 +16540,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:183 msgid "Depreciation Entry" -msgstr "" +msgstr "Unos Amortizacije" #. Label of the depr_entry_posting_status (Select) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Depreciation Entry Posting Status" -msgstr "" +msgstr "Status Knjiženja Unosa Amortizacije" #. Label of the depreciation_expense_account (Link) field in DocType 'Asset #. Category Account' @@ -16453,11 +16553,11 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Depreciation Expense Account" -msgstr "" +msgstr "Račun Troškova Amortizacije" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:297 msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account." -msgstr "" +msgstr "Račun Troškova Amortizacije treba da bude račun Prihoda ili Rashoda." #. Label of the depreciation_method (Select) field in DocType 'Asset' #. Label of the depreciation_method (Select) field in DocType 'Asset @@ -16468,31 +16568,31 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json #: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json msgid "Depreciation Method" -msgstr "" +msgstr "Metoda Amortizacije" #. Label of the depreciation_options (Section Break) field in DocType 'Asset #. Category' #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json msgid "Depreciation Options" -msgstr "" +msgstr "Opcije Amortizacije" #. Label of the depreciation_start_date (Date) field in DocType 'Asset Finance #. Book' #: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json msgid "Depreciation Posting Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Knjiženja Amortizacije" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:784 msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" -msgstr "" +msgstr "Datum knjiženja amortizacije ne može biti prije Datuma raspoloživosti za upotrebu" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:318 msgid "Depreciation Row {0}: Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" -msgstr "" +msgstr "Amortizacija Red {0}: Datum knjiženja amortizacije ne može biti prije datuma raspoloživosti za upotrebu" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:569 msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}" -msgstr "" +msgstr "Amortizacija Red {0}: Očekivana vrijednost nakon korisnog vijeka trajanja mora biti veća ili jednaka {1}" #. Label of the depreciation_schedule_sb (Section Break) field in DocType #. 'Asset' @@ -16510,16 +16610,16 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json msgid "Depreciation Schedule" -msgstr "" +msgstr "Raspored Amortizacije" #. Label of the depreciation_schedule_view (HTML) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Depreciation Schedule View" -msgstr "" +msgstr "Pregled Rasporeda Amortizacije" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:412 msgid "Depreciation cannot be calculated for fully depreciated assets" -msgstr "" +msgstr "Amortizacija se ne može obračunati za potpuno amortizovanu imovinu" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:521 msgid "Depreciation eliminated via reversal" @@ -16799,12 +16899,12 @@ msgstr "Amortizacija eliminirana storniranjem" #: erpnext/templates/generators/bom.html:83 #: erpnext/utilities/doctype/video/video.json msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Opis" #. Label of the description_of_content (Small Text) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Description of Content" -msgstr "" +msgstr "Opis Sadržaja" #. Name of a DocType #. Label of the designation_name (Data) field in DocType 'Designation' @@ -16818,11 +16918,11 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json #: erpnext/setup/doctype/employee_internal_work_history/employee_internal_work_history.json msgid "Designation" -msgstr "" +msgstr "Oznaka" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:14 msgid "Designer" -msgstr "" +msgstr "Dizajner" #. Name of a role #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json @@ -16838,7 +16938,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Desk User" -msgstr "" +msgstr "Korisnik Radne Površine" #. Label of the order_lost_reason (Small Text) field in DocType 'Opportunity' #. Label of the order_lost_reason (Small Text) field in DocType 'Quotation' @@ -16846,7 +16946,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:536 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Detailed Reason" -msgstr "" +msgstr "Detaljan Razlog" #. Label of the details_section (Section Break) field in DocType 'Asset #. Depreciation Schedule' @@ -16873,18 +16973,18 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/templates/pages/task_info.html:49 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji" #. Label of the determine_address_tax_category_from (Select) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Determine Address Tax Category From" -msgstr "" +msgstr "Odredi kategoriju PDV na" #. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Diesel" -msgstr "" +msgstr "Dizel" #. Label of the difference_heading (Heading) field in DocType 'Bisect #. Accounting Statements' @@ -16899,12 +16999,12 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:130 #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:35 msgid "Difference" -msgstr "" +msgstr "Razlika" #. Label of the difference (Currency) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Difference (Dr - Cr)" -msgstr "" +msgstr "Razlika (Dr - Cr)" #. Label of the difference_account (Link) field in DocType 'Payment #. Reconciliation Allocation' @@ -16921,19 +17021,19 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json msgid "Difference Account" -msgstr "" +msgstr "Račun Razlike" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:546 msgid "Difference Account in Items Table" -msgstr "" +msgstr "Razlika u kontu stavki u tablici" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:535 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry" -msgstr "" +msgstr "Razlika u računu mora biti račun tipa Imovina/Obveza (Privremeno otvaranje), budući da je ovaj unos zaliha početni unos" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:955 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry" -msgstr "" +msgstr "Račun razlike mora biti račun tipa Imovina/Obaveze, budući da je ovo usaglašavanje Zaliha Početni Unos" #. Label of the difference_amount (Currency) field in DocType 'Payment #. Reconciliation Allocation' @@ -16952,7 +17052,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json msgid "Difference Amount" -msgstr "" +msgstr "Iznos Razlike" #. Label of the difference_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json @@ -16961,11 +17061,11 @@ msgstr "Iznos Razlike (Valuta Tvrtke)" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:199 msgid "Difference Amount must be zero" -msgstr "" +msgstr "Iznos Razlike mora biti nula" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:49 msgid "Difference In" -msgstr "" +msgstr "Razlika u" #. Label of the gain_loss_posting_date (Date) field in DocType 'Payment #. Reconciliation Allocation' @@ -16980,80 +17080,80 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json msgid "Difference Posting Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Knjiženja Razlike" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:92 msgid "Difference Qty" -msgstr "" +msgstr "Količinska Razlika" #: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:136 #: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:130 msgid "Difference Value" -msgstr "" +msgstr "Vrijednost Razlike" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:491 msgid "Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each row." -msgstr "" +msgstr "Za svaki red se mogu postaviti različiti 'Izvorno skladište' i 'Ciljano Skladište'." #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:191 msgid "Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM." -msgstr "" +msgstr "Različiti Jedinice za artikle će dovesti do netačne (ukupne) vrijednosti neto težine. Uvjerite se da je neto težina svakog artikla u istoj Jedinici." #. Label of the dimension_defaults (Table) field in DocType 'Accounting #. Dimension' #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json msgid "Dimension Defaults" -msgstr "" +msgstr "Standard Postavke Dimenzija" #. Label of the dimension_details_tab (Tab Break) field in DocType 'Inventory #. Dimension' #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json msgid "Dimension Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji Dimenzije" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:92 msgid "Dimension Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter Dimenzije" #. Label of the dimension_filter_help (HTML) field in DocType 'Accounting #. Dimension Filter' #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json msgid "Dimension Filter Help" -msgstr "" +msgstr "Pomoć Filter Dimenzije" #. Label of the label (Data) field in DocType 'Accounting Dimension' #. Label of the dimension_name (Data) field in DocType 'Inventory Dimension' #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json msgid "Dimension Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Dimenzije" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.json msgid "Dimension-wise Accounts Balance Report" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj o stanju računa po dimenzijama" #. Label of the dimensions_section (Section Break) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json msgid "Dimensions" -msgstr "" +msgstr "Dimenzije" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json msgid "Direct Expense" -msgstr "" +msgstr "Direktni Troškak" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:43 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:62 msgid "Direct Expenses" -msgstr "" +msgstr "Direktni Troškovi" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:80 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:106 msgid "Direct Income" -msgstr "" +msgstr "Direktni Prihod" #. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Account' #. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Accounting Dimension' @@ -17072,24 +17172,24 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Onemogući" #. Label of the disable_capacity_planning (Check) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Disable Capacity Planning" -msgstr "" +msgstr "Onemogući Planiranje Kapaciteta" #. Label of the disable_in_words (Check) field in DocType 'Global Defaults' #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json msgid "Disable In Words" -msgstr "" +msgstr "Onemogući U Riječima" #. Label of the disable_last_purchase_rate (Check) field in DocType 'Buying #. Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Disable Last Purchase Rate" -msgstr "" +msgstr "Onemogući posljednju Kupovnu Cijenu" #. Label of the disable_rounded_total (Check) field in DocType 'POS Profile' #. Label of the disable_rounded_total (Check) field in DocType 'Purchase @@ -17116,13 +17216,13 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Disable Rounded Total" -msgstr "" +msgstr "Onemogući zaokruženi Ukupni Iznos" #. Label of the disable_serial_no_and_batch_selector (Check) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Disable Serial No And Batch Selector" -msgstr "" +msgstr "Onemogući Serijski i Šaržni Odabirač" #. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Accounting Dimension Filter' #. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Bank Account' @@ -17187,60 +17287,60 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule_list.js:5 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Onemogućeno" #: erpnext/accounts/general_ledger.py:149 msgid "Disabled Account Selected" -msgstr "" +msgstr "Odabran je onemogućen Račun" #: erpnext/stock/utils.py:444 msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction." -msgstr "" +msgstr "Onemogućeno Skladište {0} se ne može koristiti za ovu transakciju." #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:830 msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer" -msgstr "" +msgstr "Onemogućena pravila određivanja cijena jer je ovo {} interni prijenos" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:844 msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer" -msgstr "" +msgstr "Cijene bez PDV budući da je ovo {} interni prijenos" #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:79 msgid "Disabled template must not be default template" -msgstr "" +msgstr "Onemogućeni šablon ne smije biti standard šablon" #. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Stock #. Reconciliation' #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json msgid "Disables auto-fetching of existing quantity" -msgstr "" +msgstr "Onemogućuje automatsko preuzimanje postojeće količine" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Disassemble" -msgstr "" +msgstr "Rastavi" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:217 msgid "Disassemble Order" -msgstr "" +msgstr "Nalog Rastavljanja" #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:64 msgid "Disburse Loan" -msgstr "" +msgstr "Isplati Zajam" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting' #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js:9 msgid "Disbursed" -msgstr "" +msgstr "Isplaćeno" #. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS #. Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Discard Changes and Load New Invoice" -msgstr "" +msgstr "Odbaci promjene i Učitaj Novu Fakturu" #. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Schedule' #. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Term' @@ -17253,11 +17353,11 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:141 #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71 msgid "Discount" -msgstr "" +msgstr "Popust" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:175 msgid "Discount (%)" -msgstr "" +msgstr "Popust (%)" #. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'POS Invoice #. Item' @@ -17274,7 +17374,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json msgid "Discount (%) on Price List Rate with Margin" -msgstr "" +msgstr "Popust (%) na cjenu Cijenovnika sa Maržom" #. Label of the additional_discount_account (Link) field in DocType 'Sales #. Invoice' @@ -17282,7 +17382,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json msgid "Discount Account" -msgstr "" +msgstr "Račun Popusta" #. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule' @@ -17317,16 +17417,16 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Discount Amount" -msgstr "" +msgstr "Iznos Popusta" #: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:58 msgid "Discount Amount in Transaction" -msgstr "" +msgstr "Iznos Popusta u Transakciji" #. Label of the discount_date (Date) field in DocType 'Payment Schedule' #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json msgid "Discount Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Popusta" #. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the discount_percentage (Float) field in DocType 'Pricing Rule' @@ -17337,11 +17437,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json msgid "Discount Percentage" -msgstr "" +msgstr "Popust Precentualno" #: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:52 msgid "Discount Percentage in Transaction" -msgstr "" +msgstr "Postotak Popusta u Transakciji" #. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Payment Term' #. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Payment Terms @@ -17349,7 +17449,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json msgid "Discount Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke Popusta" #. Label of the discount_type (Select) field in DocType 'Payment Schedule' #. Label of the discount_type (Select) field in DocType 'Payment Term' @@ -17362,7 +17462,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json msgid "Discount Type" -msgstr "" +msgstr "Tip Popusta" #. Label of the discount_validity (Int) field in DocType 'Payment Term' #. Label of the discount_validity (Int) field in DocType 'Payment Terms @@ -17370,7 +17470,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json msgid "Discount Validity" -msgstr "" +msgstr "Valjanost Popusta" #. Label of the discount_validity_based_on (Select) field in DocType 'Payment #. Term' @@ -17379,7 +17479,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json msgid "Discount Validity Based On" -msgstr "" +msgstr "Valjanost Popusta na osnovu" #. Label of the discount_and_margin (Section Break) field in DocType 'POS #. Invoice Item' @@ -17409,23 +17509,23 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Discount and Margin" -msgstr "" +msgstr "Popust i Marža" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:824 msgid "Discount cannot be greater than 100%" -msgstr "" +msgstr "Popust ne može biti veći od 100%" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:410 msgid "Discount cannot be greater than 100%." -msgstr "" +msgstr "Popust ne može biti veći od 100%." #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:93 msgid "Discount must be less than 100" -msgstr "" +msgstr "Popust mora biti manji od 100%" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3446 msgid "Discount of {} applied as per Payment Term" -msgstr "" +msgstr "Popust od {} se primjenjuje prema Uslovima Plaćanja" #. Label of the section_break_18 (Section Break) field in DocType 'Pricing #. Rule' @@ -17434,7 +17534,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json msgid "Discount on Other Item" -msgstr "" +msgstr "Popust na" #. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'Purchase #. Invoice Item' @@ -17449,7 +17549,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Discount on Price List Rate (%)" -msgstr "" +msgstr "Popust na Cijenu Cijenovnika (%)" #. Label of the discounted_amount (Currency) field in DocType 'Overdue Payment' #. Label of the discounted_amount (Currency) field in DocType 'Payment @@ -17457,17 +17557,17 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json msgid "Discounted Amount" -msgstr "" +msgstr "Iznos Popusta" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json msgid "Discounted Invoice" -msgstr "" +msgstr "Faktura sa Popustom" #. Label of the sb_2 (Section Break) field in DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "Discounts" -msgstr "" +msgstr "Popusti" #. Description of the 'Is Recursive' (Check) field in DocType 'Pricing Rule' #. Description of the 'Is Recursive' (Check) field in DocType 'Promotional @@ -17475,29 +17575,29 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json msgid "Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get 2, buy 3 get 3 and so on" -msgstr "" +msgstr "Popusti koji se primjenjuju u uzastopnim rasponima kao što je kupiš1 dobiješ 1, kupiš 2 dobiješ 2, kupiš 3 dobiješ 3 i tako dalje" #. Label of the general_and_payment_ledger_mismatch (Check) field in DocType #. 'Ledger Health Monitor' #: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json msgid "Discrepancy between General and Payment Ledger" -msgstr "" +msgstr "Nesklad između Knjigovodstvenog Registra i Registra Plaćanja" #. Label of the discretionary_reason (Data) field in DocType 'Loyalty Point #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json msgid "Discretionary Reason" -msgstr "" +msgstr "Diskrecijski Razlog" #. Label of the dislike_count (Float) field in DocType 'Video' #: erpnext/utilities/doctype/video/video.json #: erpnext/utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:27 msgid "Dislikes" -msgstr "" +msgstr "Ne sviđa mi se" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:384 msgid "Dispatch" -msgstr "" +msgstr "Otpremanje" #. Label of the dispatch_address_display (Text Editor) field in DocType #. 'Purchase Invoice' @@ -17514,13 +17614,13 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Dispatch Address" -msgstr "" +msgstr "Otpremna Adresa" #. Label of the dispatch_address_display (Text Editor) field in DocType #. 'Purchase Order' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json msgid "Dispatch Address Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji Otpremne Adrese" #. Label of the dispatch_address_name (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of the dispatch_address_name (Link) field in DocType 'Sales Order' @@ -17529,18 +17629,18 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Dispatch Address Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Otpremne Adrese" #. Label of the dispatch_address (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Dispatch Address Template" -msgstr "" +msgstr "Predložak Otpremne Adrese" #. Label of the section_break_9 (Section Break) field in DocType 'Delivery #. Stop' #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Dispatch Information" -msgstr "" +msgstr "Otpremna Informacija" #: erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:11 #: erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:20 @@ -17548,48 +17648,48 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:58 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:314 msgid "Dispatch Notification" -msgstr "" +msgstr "Otpremno Obaveštenje" #. Label of the dispatch_attachment (Link) field in DocType 'Delivery Settings' #: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json msgid "Dispatch Notification Attachment" -msgstr "" +msgstr "Prilog Otpremnog Obaveštenja" #. Label of the dispatch_template (Link) field in DocType 'Delivery Settings' #: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json msgid "Dispatch Notification Template" -msgstr "" +msgstr "Šablon Otpremnog Obaveštenja" #. Label of the sb_dispatch (Section Break) field in DocType 'Delivery #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json msgid "Dispatch Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke Otpreme" #. Label of the disposal_date (Date) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Disposal Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Odlaganja" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:822 msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." -msgstr "" +msgstr "Datum otuđenja {0} ne može biti prije {1} datuma {2} imovine." #. Label of the distance (Float) field in DocType 'Delivery Stop' #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Distance" -msgstr "" +msgstr "Udaljenost" #. Label of the uom (Link) field in DocType 'Delivery Trip' #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json msgid "Distance UOM" -msgstr "" +msgstr "Jedinica Udaljenosti" #. Label of the acc_pay_dist_from_left_edge (Float) field in DocType 'Cheque #. Print Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "Distance from left edge" -msgstr "" +msgstr "Udaljenost od lijeve ivice" #. Label of the acc_pay_dist_from_top_edge (Float) field in DocType 'Cheque #. Print Template' @@ -17607,18 +17707,18 @@ msgstr "" #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "Distance from top edge" -msgstr "" +msgstr "Udaljenost od gornje ivice" #. Label of the distinct_item_and_warehouse (Code) field in DocType 'Repost #. Item Valuation' #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json msgid "Distinct Item and Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Posebni Artikal i Skladište" #. Description of a DocType #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json msgid "Distinct unit of an Item" -msgstr "" +msgstr "Posebna jedinica Artikla" #. Label of the distribute_additional_costs_based_on (Select) field in DocType #. 'Subcontracting Order' @@ -17627,19 +17727,19 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Distribute Additional Costs Based On " -msgstr "" +msgstr "Raspodijeli dodatne troškove na osnovu " #. Label of the distribute_charges_based_on (Select) field in DocType 'Landed #. Cost Voucher' #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json msgid "Distribute Charges Based On" -msgstr "" +msgstr "Raspodjeli Naknade na osnovu" #. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType #. 'Landed Cost Voucher' #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json msgid "Distribute Manually" -msgstr "" +msgstr "Raspodjeli Ručno" #. Label of the distributed_discount_amount (Currency) field in DocType 'POS #. Invoice Item' @@ -17669,100 +17769,100 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Distributed Discount Amount" -msgstr "" +msgstr "Raspodjeljeni Iznos Popusta" #. Label of the distribution_id (Data) field in DocType 'Monthly Distribution' #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json msgid "Distribution Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Raspodjele" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:2 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:223 msgid "Distributor" -msgstr "" +msgstr "Distributer" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:105 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:152 msgid "Dividends Paid" -msgstr "" +msgstr "Isplaćene Dividende" #. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Divorced" -msgstr "" +msgstr "Razveden(a)" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:41 msgid "Do Not Contact" -msgstr "" +msgstr "Ne Kontaktiraj" #. Label of the do_not_explode (Check) field in DocType 'BOM Creator Item' #. Label of the do_not_explode (Check) field in DocType 'BOM Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json msgid "Do Not Explode" -msgstr "" +msgstr "Ne Rastavljati" #. Label of the do_not_update_serial_batch_on_creation_of_auto_bundle (Check) #. field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Do Not Update Serial / Batch on Creation of Auto Bundle" -msgstr "" +msgstr "Ne ažuriraj Serijski / Šaržu pri kreiranju Automatskog Paketa" #. Label of the do_not_use_batchwise_valuation (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Do Not Use Batch-wise Valuation" -msgstr "" +msgstr "Ne koristi Šaržno Vrijednovanje" #. Description of the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global #. Defaults' #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json msgid "Do not show any symbol like $ etc next to currencies." -msgstr "" +msgstr "Ne prikazuj nijedan simbol poput $ itd. pored valuta." #. Label of the do_not_update_variants (Check) field in DocType 'Item Variant #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json msgid "Do not update variants on save" -msgstr "" +msgstr "Ne ažuriraj varijante prilikom spremanja" #. Label of the do_reposting_for_each_stock_transaction (Check) field in #. DocType 'Stock Reposting Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json msgid "Do reposting for each Stock Transaction" -msgstr "" +msgstr "Uradi Ponovno Knjiženje za svaku transakciju Zaliha" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:822 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?" -msgstr "" +msgstr "Da li zaista želite vratiti ovu rashodovan imovinu?" #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.js:15 msgid "Do you still want to enable immutable ledger?" -msgstr "" +msgstr "Želite li i dalje omogućiti nepromjenjivo knjigovodstvo?" #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:44 msgid "Do you still want to enable negative inventory?" -msgstr "" +msgstr "Želite li i dalje omogućiti negativne zalihe?" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:24 msgid "Do you want to change valuation method?" -msgstr "" +msgstr "Želite li promijeniti metodu vrednovanja?" #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 msgid "Do you want to notify all the customers by email?" -msgstr "" +msgstr "Želite li obavijestiti sve Kliente putem e-pošte?" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:321 msgid "Do you want to submit the material request" -msgstr "" +msgstr "Želiš li podnijeti Materijalni Nalog" #. Label of the docfield_name (Data) field in DocType 'Transaction Deletion #. Record Details' #: erpnext/accounts/doctype/transaction_deletion_record_details/transaction_deletion_record_details.json msgid "DocField" -msgstr "" +msgstr "Dokument Polje" #. Label of the doctype_name (Link) field in DocType 'Transaction Deletion #. Record Details' @@ -17775,11 +17875,11 @@ msgstr "DocType" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:77 msgid "DocTypes should not be added manually to the 'Excluded DocTypes' table. You are only allowed to remove entries from it." -msgstr "" +msgstr "DocTypes ne treba dodati ručno u tablicu 'Izuzeti DocTypes'. Dozvoljeno vam je samo ukloniti unose iz njega." #: erpnext/templates/pages/search_help.py:22 msgid "Docs Search" -msgstr "" +msgstr "Pretraga Dokumenata" #. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Repost Allowed Types' #: erpnext/accounts/doctype/repost_allowed_types/repost_allowed_types.json @@ -17797,7 +17897,7 @@ msgstr "DocType" #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:111 #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json msgid "Document Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Dokumenta" #. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'Bank Statement #. Import' @@ -17827,68 +17927,68 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:14 #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:22 msgid "Document Type" -msgstr "" +msgstr "Tip Dokumenta" #. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Subscription Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json msgid "Document Type " -msgstr "" +msgstr "Tip Dokumenta " #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:65 msgid "Document Type already used as a dimension" -msgstr "" +msgstr "Tip dokumenta se već koristi kao dimenzija" #: erpnext/setup/install.py:152 msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Dokumentacija" #. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Documents" -msgstr "" +msgstr "Dokumenti" #. Description of the 'Reconciliation Queue Size' (Int) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Documents Processed on each trigger. Queue Size should be between 5 and 100" -msgstr "" +msgstr "Dokumenti se obrađuju na svakom okidaču. Veličina Reda treba biti između 5 i 100" #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:233 msgid "Documents: {0} have deferred revenue/expense enabled for them. Cannot repost." -msgstr "" +msgstr "Dokumenti: {0} imaju omogućene odgođene prihode/rashode. Ne mogu ponovo objaviti." #. Label of the domain (Data) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Domain" -msgstr "" +msgstr "Domena" #. Label of a Link in the Settings Workspace #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Domain Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke Domene" #. Label of the dont_create_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales #. Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Don't Create Loyalty Points" -msgstr "" +msgstr "Ne stvaraj Bodove Lojalnosti" #. Label of the dont_enforce_free_item_qty (Check) field in DocType 'Pricing #. Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Don't Enforce Free Item Qty" -msgstr "" +msgstr "Ne nameći Besplatnu Količinu Artikla" #. Label of the dont_reserve_sales_order_qty_on_sales_return (Check) field in #. DocType 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Don't Reserve Sales Order Qty on Sales Return" -msgstr "" +msgstr "Ne rezerviši Količinu Prodajnog Naloga na povratu Prodaje" #. Label of the mute_emails (Check) field in DocType 'Bank Statement Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Don't Send Emails" -msgstr "" +msgstr "Ne šalji e-poštu" #. Label of the done (Check) field in DocType 'Transaction Deletion Record #. Details' @@ -17896,18 +17996,18 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:77 #: erpnext/public/js/utils/crm_activities.js:214 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Gotovo" #. Label of the dont_recompute_tax (Check) field in DocType 'Sales Taxes and #. Charges' #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json msgid "Dont Recompute tax" -msgstr "" +msgstr "Ne obračunavaj ponovo PDV" #. Label of the doors (Int) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Doors" -msgstr "" +msgstr "Vrata" #. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset' #. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset @@ -17918,36 +18018,36 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json #: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json msgid "Double Declining Balance" -msgstr "" +msgstr "Dvostruko Opadajuće Stanje" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:93 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:27 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:154 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Preuzmi" #. Label of a Link in the Settings Workspace #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Download Backups" -msgstr "" +msgstr "Preuzmi Sigurnosne Kopije" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:235 msgid "Download CSV Template" -msgstr "" +msgstr "Preuzmite CSV Šablon" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:74 msgid "Download PDF" -msgstr "" +msgstr "Preuzmi PDF" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:153 msgid "Download PDF for Supplier" -msgstr "" +msgstr "Preuzmite PDF za Dobavljača" #. Label of the download_materials_required (Button) field in DocType #. 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Download Required Materials" -msgstr "" +msgstr "Preuzmite Obavezne Materijale" #. Label of the download_template (Button) field in DocType 'Bank Statement #. Import' @@ -17957,48 +18057,48 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:31 #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json msgid "Download Template" -msgstr "" +msgstr "Preuzmi Nacrt" #. Label of the downtime (Data) field in DocType 'Asset Repair' #. Label of the downtime (Float) field in DocType 'Downtime Entry' #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json msgid "Downtime" -msgstr "" +msgstr "Zastoji" #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:93 msgid "Downtime (In Hours)" -msgstr "" +msgstr "Zastoji (u satima)" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json msgid "Downtime Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analiza Zastoja" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json msgid "Downtime Entry" -msgstr "" +msgstr "Zastoj" #. Label of the downtime_reason_section (Section Break) field in DocType #. 'Downtime Entry' #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json msgid "Downtime Reason" -msgstr "" +msgstr "Razlog Zastoja" #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:85 #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:82 #: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:16 msgid "Dr" -msgstr "" +msgstr "Dr" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:246 msgid "Dr/Cr" -msgstr "" +msgstr "Dr/Cr" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting' @@ -18072,12 +18172,12 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Nacrt" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Dram" -msgstr "" +msgstr "Dram" #. Name of a DocType #. Label of the driver (Link) field in DocType 'Delivery Note' @@ -18086,42 +18186,42 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json msgid "Driver" -msgstr "" +msgstr "Vozač" #. Label of the driver_address (Link) field in DocType 'Delivery Trip' #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json msgid "Driver Address" -msgstr "" +msgstr "Adresa Vozača" #. Label of the driver_email (Data) field in DocType 'Delivery Trip' #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json msgid "Driver Email" -msgstr "" +msgstr "E-pošta Vozača" #. Label of the driver_name (Data) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the driver_name (Data) field in DocType 'Delivery Trip' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json msgid "Driver Name" -msgstr "" +msgstr "Ime Vozača" #. Label of the class (Data) field in DocType 'Driving License Category' #: erpnext/setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json msgid "Driver licence class" -msgstr "" +msgstr "Kategorija Vozačke Dozvole" #. Label of the driving_license_categories (Section Break) field in DocType #. 'Driver' #: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json msgid "Driving License Categories" -msgstr "" +msgstr "Kategorije Vozačke Dozvole" #. Label of the driving_license_category (Table) field in DocType 'Driver' #. Name of a DocType #: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json #: erpnext/setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json msgid "Driving License Category" -msgstr "" +msgstr "Kategorija Vozačke Dozvole" #. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice Item' @@ -18133,7 +18233,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Drop Ship" -msgstr "" +msgstr "Drop Ship" #. Label of the due_date (Date) field in DocType 'GL Entry' #. Label of the due_date (Date) field in DocType 'Journal Entry' @@ -18162,7 +18262,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:40 msgid "Due Date" -msgstr "" +msgstr "Krajnji Rok" #. Label of the due_date_based_on (Select) field in DocType 'Payment Term' #. Label of the due_date_based_on (Select) field in DocType 'Payment Terms @@ -18170,19 +18270,19 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json msgid "Due Date Based On" -msgstr "" +msgstr "Krajnji rok na osnovu" #: erpnext/accounts/party.py:703 msgid "Due Date cannot be after {0}" -msgstr "" +msgstr "Datum Dospijeća ne može biti nakon {0}" #: erpnext/accounts/party.py:679 msgid "Due Date cannot be before {0}" -msgstr "" +msgstr "Datum Dospijeća ne može biti prije {0}" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:108 msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before {1}" -msgstr "" +msgstr "Zbog unosa zatvaranja zaliha {0}, ne možete ponovo objaviti procjenu artikla prije {1}" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Receivables Workspace @@ -18191,12 +18291,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:143 #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json msgid "Dunning" -msgstr "" +msgstr "Opomena" #. Label of the dunning_amount (Currency) field in DocType 'Dunning' #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json msgid "Dunning Amount" -msgstr "" +msgstr "Iznos Opomene" #. Label of the base_dunning_amount (Currency) field in DocType 'Dunning' #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json @@ -18208,23 +18308,23 @@ msgstr "Iznos Opomene (Valuta Tvrtke)" #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json msgid "Dunning Fee" -msgstr "" +msgstr "Naknada za Opomenu" #. Label of the text_block_section (Section Break) field in DocType 'Dunning #. Type' #: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json msgid "Dunning Letter" -msgstr "" +msgstr "Pismo Opomene" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json msgid "Dunning Letter Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst Pisma Opomene" #. Label of the dunning_level (Int) field in DocType 'Overdue Payment' #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json msgid "Dunning Level" -msgstr "" +msgstr "Nivo Opomene" #. Label of the dunning_type (Link) field in DocType 'Dunning' #. Name of a DocType @@ -18234,73 +18334,73 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json msgid "Dunning Type" -msgstr "" +msgstr "Tip Opomene" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:210 #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:55 msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "Kopiraj" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153 msgid "Duplicate Customer Group" -msgstr "" +msgstr "Kopiraj Grupa Klijenta" #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:71 msgid "Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}" -msgstr "" +msgstr "Kopiraj Unosa. Molimo provjerite pravilo Autorizacije {0}" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:342 msgid "Duplicate Finance Book" -msgstr "" +msgstr "Kopiraj Finansijski Registar" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 msgid "Duplicate Item Group" -msgstr "" +msgstr "Kopiraj Grupu Artikla" #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.py:43 msgid "Duplicate POS Fields" -msgstr "" +msgstr "Dupliciraj Kasa Polja" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:104 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:66 msgid "Duplicate POS Invoices found" -msgstr "" +msgstr "Pronađene su kopije Kasa Faktura" #: erpnext/projects/doctype/project/project.js:83 msgid "Duplicate Project with Tasks" -msgstr "" +msgstr "Kopiraj Projekt sa Zadatcima" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:157 msgid "Duplicate Sales Invoices found" -msgstr "" +msgstr "Pronađeni duplikati Prodajnih Faktura" #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.py:78 msgid "Duplicate Stock Closing Entry" -msgstr "" +msgstr "Kopiraj unos zatvaranja Zaliha" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:152 msgid "Duplicate customer group found in the customer group table" -msgstr "" +msgstr "Kopija Grupa Klijenta pronađena je u tabeli Grupa Klijenta" #: erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.py:44 msgid "Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1}" -msgstr "" +msgstr "Dupli unos naspram koda artikla {0} i proizvođača {1}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 msgid "Duplicate item group found in the item group table" -msgstr "" +msgstr "Dupla grupa artikalai pronađena je u tabeli grupe artikla" #: erpnext/projects/doctype/project/project.js:186 msgid "Duplicate project has been created" -msgstr "" +msgstr "Kopija Projekta je kreirana" #: erpnext/utilities/transaction_base.py:54 msgid "Duplicate row {0} with same {1}" -msgstr "" +msgstr "Kopiraj red {0} sa istim {1}" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:157 msgid "Duplicate {0} found in the table" -msgstr "" +msgstr "Kopija {0} pronađena u tabeli" #. Label of the duration (Duration) field in DocType 'Call Log' #. Label of the duration (Duration) field in DocType 'Video' @@ -18308,33 +18408,33 @@ msgstr "" #: erpnext/utilities/doctype/video/video.json #: erpnext/utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:24 msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Trajanje" #. Label of the duration (Int) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Duration (Days)" -msgstr "" +msgstr "Trajanje (dana)" #: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:66 msgid "Duration in Days" -msgstr "" +msgstr "Trajanje u Danima" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:94 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:133 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256 msgid "Duties and Taxes" -msgstr "" +msgstr "Carine Porezi i PDV" #. Label of the dynamic_condition_tab (Tab Break) field in DocType 'Pricing #. Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Dynamic Condition" -msgstr "" +msgstr "Dinamički Uvjet" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Dyne" -msgstr "" +msgstr "Dyne" #: erpnext/regional/italy/utils.py:248 erpnext/regional/italy/utils.py:268 #: erpnext/regional/italy/utils.py:278 erpnext/regional/italy/utils.py:286 @@ -18343,37 +18443,37 @@ msgstr "" #: erpnext/regional/italy/utils.py:338 erpnext/regional/italy/utils.py:345 #: erpnext/regional/italy/utils.py:450 msgid "E-Invoicing Information Missing" -msgstr "" +msgstr "Nedostaju informacije o E-Fakturisanju" #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "EAN" -msgstr "" +msgstr "EAN" #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "EAN-12" -msgstr "" +msgstr "EAN-12" #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "EAN-8" -msgstr "" +msgstr "EAN-8" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "EMU Of Charge" -msgstr "" +msgstr "EMU Of Charge" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "EMU of current" -msgstr "" +msgstr "EMU struje" #. Label of the user_id (Data) field in DocType 'Employee Group Table' #: erpnext/setup/doctype/employee_group_table/employee_group_table.json msgid "ERPNext User ID" -msgstr "" +msgstr "ID Korisnika" #. Option for the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType #. 'Buying Settings' @@ -18382,49 +18482,49 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Each Transaction" -msgstr "" +msgstr "Svaka Transakcija" #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:174 msgid "Earliest" -msgstr "" +msgstr "Najranije" #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:518 msgid "Earliest Age" -msgstr "" +msgstr "Najranija Dob" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:18 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:27 msgid "Earnest Money" -msgstr "" +msgstr "Predujam" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_tree.js:44 #: erpnext/setup/doctype/employee/employee_tree.js:18 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Uredi" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:499 msgid "Edit BOM" -msgstr "" +msgstr "Uredi Sastavnicu" #: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.html:37 msgid "Edit Capacity" -msgstr "" +msgstr "Uredi Kapacitet" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 msgid "Edit Cart" -msgstr "" +msgstr "Uredi Korpu" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:31 msgid "Edit Full Form" -msgstr "" +msgstr "Uredi Punu Formu" #: erpnext/controllers/item_variant.py:155 msgid "Edit Not Allowed" -msgstr "" +msgstr "Uređivanje nije dozvoljeno" #: erpnext/public/js/utils/crm_activities.js:186 msgid "Edit Note" -msgstr "" +msgstr "Uredi Bilješku" #. Label of the set_posting_time (Check) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the set_posting_time (Check) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -18449,53 +18549,53 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Edit Posting Date and Time" -msgstr "" +msgstr "Promjeni Datum i Vrijeme" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:283 msgid "Edit Receipt" -msgstr "" +msgstr "Uredi Fakturu" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777 msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings" -msgstr "" +msgstr "Uređivanje {0} nije dozvoljeno prema postavkama profila Kase" #. Label of the education (Table) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:19 msgid "Education" -msgstr "" +msgstr "Obrazovanje" #. Label of the educational_qualification (Section Break) field in DocType #. 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Educational Qualification" -msgstr "" +msgstr "Obrazovnje & Kvalifikacija" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:147 msgid "Either 'Selling' or 'Buying' must be selected" -msgstr "" +msgstr "Morate odabrati 'Prodaju' ili 'Kupovinu'" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:268 #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:413 msgid "Either Workstation or Workstation Type is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Radna Stanica ili Tip Radne Stanice je obavezan" #: erpnext/setup/doctype/territory/territory.py:40 msgid "Either target qty or target amount is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Ciljana količina ili ciljni iznos su obavezni" #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py:54 msgid "Either target qty or target amount is mandatory." -msgstr "" +msgstr "Ciljana količina ili ciljni iznos su obavezni." #. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Electric" -msgstr "" +msgstr "Električni" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:205 msgid "Electrical" -msgstr "" +msgstr "Električni" #. Label of the hour_rate_electricity (Currency) field in DocType 'Workstation' #. Label of the hour_rate_electricity (Currency) field in DocType 'Workstation @@ -18503,31 +18603,31 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json msgid "Electricity Cost" -msgstr "" +msgstr "Trošak električne energije" #. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry' #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json msgid "Electricity down" -msgstr "" +msgstr "Nestalo struje" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:27 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:40 msgid "Electronic Equipment" -msgstr "" +msgstr "Elektronska Oprema" #. Name of a report #: erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.json msgid "Electronic Invoice Register" -msgstr "" +msgstr "Elektronski Faktura Registar" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:20 msgid "Electronics" -msgstr "" +msgstr "Elektronika" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ells (UK)" -msgstr "" +msgstr "Ells (UK)" #. Label of the contact_email (Data) field in DocType 'Payment Entry' #. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Gateway @@ -18553,12 +18653,12 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:936 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "E-pošta" #. Label of a Card Break in the Settings Workspace #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Email / Notifications" -msgstr "" +msgstr "E-pošta / Obavjesti" #. Label of a Link in the Home Workspace #. Label of a Link in the Settings Workspace @@ -18567,62 +18667,62 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "Email Account" -msgstr "" +msgstr "Račun e-pošte" #. Label of the email_id (Data) field in DocType 'Warehouse' #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "Email Address" -msgstr "" +msgstr "Adresa e-pošte" #: erpnext/www/book_appointment/index.html:52 msgid "Email Address (required)" -msgstr "" +msgstr "Adresa E-pošte (obavezno)" #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:164 msgid "Email Address must be unique, it is already used in {0}" -msgstr "" +msgstr "Adresa e-pošte mora biti unikat, već se koristi u {0}" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json msgid "Email Campaign" -msgstr "" +msgstr "Kampanja E-poštom" #. Label of the email_campaign_for (Select) field in DocType 'Email Campaign' #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json msgid "Email Campaign For " -msgstr "" +msgstr "Kampanja e-poštom za " #. Label of the supplier_response_section (Section Break) field in DocType #. 'Request for Quotation' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json msgid "Email Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji E-pošte" #. Name of a DocType #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Email Digest" -msgstr "" +msgstr "Sažetak e-pošte" #. Name of a DocType #: erpnext/setup/doctype/email_digest_recipient/email_digest_recipient.json msgid "Email Digest Recipient" -msgstr "" +msgstr "Primatelj sažetka e-pošte" #. Label of the settings (Section Break) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Email Digest Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke Sažetka e-pošte" #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js:15 msgid "Email Digest: {0}" -msgstr "" +msgstr "Sažetak e-pošte: {0}" #. Label of a Link in the Settings Workspace #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Email Domain" -msgstr "" +msgstr "Domena e-pošte" #. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email #. Campaign' @@ -18630,7 +18730,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json msgid "Email Group" -msgstr "" +msgstr "Grupa e-pošte" #. Label of the email_id (Data) field in DocType 'Request for Quotation #. Supplier' @@ -18641,27 +18741,27 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:60 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Email Id" -msgstr "" +msgstr "E-pošta" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:50 msgid "Email Receipt" -msgstr "" +msgstr "E-pošta" #. Label of the email_sent (Check) field in DocType 'Request for Quotation #. Supplier' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json msgid "Email Sent" -msgstr "" +msgstr "E-pošta poslana" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:328 msgid "Email Sent to Supplier {0}" -msgstr "" +msgstr "E-pošta poslana Dobavljaču {0}" #. Label of the section_break_1 (Section Break) field in DocType 'Process #. Statement Of Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgid "Email Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke e-pošte" #. Label of the email_template (Link) field in DocType 'Request for Quotation' #. Label of the email_template (Link) field in DocType 'Campaign Email @@ -18671,52 +18771,52 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/campaign_email_schedule/campaign_email_schedule.json #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Email Template" -msgstr "" +msgstr "Šablon e-pošte" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:314 msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)" -msgstr "" +msgstr "E-pošta nije poslana na {0} (odjavljena / onemogućena)" #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.js:174 msgid "Email or Phone/Mobile of the Contact are mandatory to continue." -msgstr "" +msgstr "E-pošta ili Telefon/Mobilni Telefon kontakta su obavezni za nastavak." #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:319 msgid "Email sent successfully." -msgstr "" +msgstr "E-pošta je uspješno poslana." #. Label of the email_sent_to (Data) field in DocType 'Delivery Stop' #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Email sent to" -msgstr "" +msgstr "E-pošta poslana" #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:442 msgid "Email sent to {0}" -msgstr "" +msgstr "E-pošta poslana {0}" #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.py:114 msgid "Email verification failed." -msgstr "" +msgstr "Verifikacija e-pošte nije uspjela." #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:20 msgid "Emails Queued" -msgstr "" +msgstr "E-pošta u redu čekanja" #. Label of the emergency_contact_details (Section Break) field in DocType #. 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Emergency Contact" -msgstr "" +msgstr "Hitni Kontakt" #. Label of the person_to_be_contacted (Data) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Emergency Contact Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Hitnog Kontakta" #. Label of the emergency_phone_number (Data) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Emergency Phone" -msgstr "" +msgstr "Hitni Telefon" #. Name of a role #. Label of the employee (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard' @@ -18768,39 +18868,39 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json msgid "Employee" -msgstr "" +msgstr "Personal" #. Label of the employee_link (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard #. Scoring Standing' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json msgid "Employee " -msgstr "" +msgstr "Personal " #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "Employee Advance" -msgstr "" +msgstr "Predujam Personala" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:16 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:23 msgid "Employee Advances" -msgstr "" +msgstr "Predujam Personala" #. Label of the employee_detail (Section Break) field in DocType 'Timesheet' #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json msgid "Employee Detail" -msgstr "" +msgstr "Detalji Personala" #. Name of a DocType #: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json msgid "Employee Education" -msgstr "" +msgstr "Obuka Personala" #. Name of a DocType #: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json msgid "Employee External Work History" -msgstr "" +msgstr "Eksterna radna istorija Personala" #. Label of the employee_group (Link) field in DocType 'Communication Medium #. Timeslot' @@ -18808,21 +18908,21 @@ msgstr "" #: erpnext/communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json #: erpnext/setup/doctype/employee_group/employee_group.json msgid "Employee Group" -msgstr "" +msgstr "Grupa Personala" #. Name of a DocType #: erpnext/setup/doctype/employee_group_table/employee_group_table.json msgid "Employee Group Table" -msgstr "" +msgstr "Tabela Grupe Personala" #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:33 msgid "Employee ID" -msgstr "" +msgstr "ID Personala" #. Name of a DocType #: erpnext/setup/doctype/employee_internal_work_history/employee_internal_work_history.json msgid "Employee Internal Work History" -msgstr "" +msgstr "Interna radna istorija Personala" #. Label of the employee_name (Data) field in DocType 'Activity Cost' #. Label of the employee_name (Data) field in DocType 'Timesheet' @@ -18833,25 +18933,25 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:53 #: erpnext/setup/doctype/employee_group_table/employee_group_table.json msgid "Employee Name" -msgstr "" +msgstr "Ime Personala" #. Label of the employee_number (Data) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Employee Number" -msgstr "" +msgstr "Broj Personala" #. Label of the employee_user_id (Link) field in DocType 'Call Log' #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json msgid "Employee User Id" -msgstr "" +msgstr "Korisnički ID Personala" #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:214 msgid "Employee cannot report to himself." -msgstr "" +msgstr "Personal ne može da izvještava sam sebe." #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:96 msgid "Employee is required while issuing Asset {0}" -msgstr "" +msgstr "Personal je obavezan prilikom izdavanja Imovine {0}" #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:79 #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:100 @@ -18860,64 +18960,64 @@ msgstr "Personal {0} ne pripada tvrtki {1}" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:306 msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee." -msgstr "" +msgstr "{0} trenutno radi na drugoj radnoj stanici. Dodijeli drugi personal." #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:351 msgid "Employees" -msgstr "" +msgstr "Personal" #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js:16 msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "Prazno" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ems(Pica)" -msgstr "" +msgstr "Ems (Pica)" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1545 msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock." -msgstr "" +msgstr "Omogući Dozvoli Djelomičnu Rezervaciju u Postavkama Zaliha da rezervišete djelomične zalihe." #. Label of the enable_scheduling (Check) field in DocType 'Appointment Booking #. Settings' #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json msgid "Enable Appointment Scheduling" -msgstr "" +msgstr "Omogući Zakazivanje Termina" #. Label of the enable_auto_email (Check) field in DocType 'Process Statement #. Of Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgid "Enable Auto Email" -msgstr "" +msgstr "Omogući Automatsku e-poštu" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1056 msgid "Enable Auto Re-Order" -msgstr "" +msgstr "Omogući Automatsku Ponovnu Naložbu" #. Label of the enable_party_matching (Check) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Enable Automatic Party Matching" -msgstr "" +msgstr "Omogući Automatsko Poravnanje Stranaka" #. Label of the enable_cwip_accounting (Check) field in DocType 'Asset #. Category' #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json msgid "Enable Capital Work in Progress Accounting" -msgstr "" +msgstr "Omogući Knjigovodstvo Kapitalnog Posla u Toku" #. Label of the enable_common_party_accounting (Check) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Enable Common Party Accounting" -msgstr "" +msgstr "Omogući Zajedničko Knjigovodstvo Stranki" #. Label of the enable_cutoff_date_on_bulk_delivery_note_creation (Check) field #. in DocType 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Enable Cut-Off Date on Bulk Delivery Note Creation" -msgstr "" +msgstr "Omogući Zadnji Datum za Masovno Kreiranje Dostavnica" #. Label of the enable_deferred_expense (Check) field in DocType 'Purchase #. Invoice Item' @@ -18925,7 +19025,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Enable Deferred Expense" -msgstr "" +msgstr "Omogući Odloženi Trošak" #. Label of the enable_deferred_revenue (Check) field in DocType 'POS Invoice #. Item' @@ -18936,87 +19036,87 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Enable Deferred Revenue" -msgstr "" +msgstr "Omogući Odgođeni Prihod" #. Label of the enable_discount_accounting (Check) field in DocType 'Selling #. Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Enable Discount Accounting for Selling" -msgstr "" +msgstr "Omogući Knjigovodstvo Prodajnog Popusta" #. Label of the enable_european_access (Check) field in DocType 'Plaid #. Settings' #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json msgid "Enable European Access" -msgstr "" +msgstr "Omogući Evropski Pristup" #. Label of the enable_fuzzy_matching (Check) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Enable Fuzzy Matching" -msgstr "" +msgstr "Omogući nejasno podudaranje" #. Label of the enable_health_monitor (Check) field in DocType 'Ledger Health #. Monitor' #: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json msgid "Enable Health Monitor" -msgstr "" +msgstr "Omogući Nadgledanje Sustava" #. Label of the enable_immutable_ledger (Check) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Enable Immutable Ledger" -msgstr "" +msgstr "Omogući Nepromjenjivo Knjigovodstvo" #. Label of the enable_perpetual_inventory (Check) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Enable Perpetual Inventory" -msgstr "" +msgstr "Omogući Stalno Upravljanje Zalihama" #. Label of the enable_provisional_accounting_for_non_stock_items (Check) field #. in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Enable Provisional Accounting For Non Stock Items" -msgstr "" +msgstr "Omogući Privremeno Knjigovodstvo za Artikle koji nisu na Zalihama" #. Label of the enable_stock_reservation (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Enable Stock Reservation" -msgstr "" +msgstr "Omogući Rezervaciju Zaliha" #. Label of the enable_youtube_tracking (Check) field in DocType 'Video #. Settings' #: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json msgid "Enable YouTube Tracking" -msgstr "" +msgstr "Omogući YouTube praćenje" #. Description of the 'Consider Rejected Warehouses' (Check) field in DocType #. 'Pick List' #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "Enable it if users want to consider rejected materials to dispatch." -msgstr "" +msgstr "Omogući ako korisnici žele da uzmu u obzir odbijene materijale za slanje." #. Description of the 'Has Priority' (Check) field in DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Enable this checkbox even if you want to set the zero priority" -msgstr "" +msgstr "Omogući ovo polje ako želite da postavite nulti prioritet" #. Description of the 'Allow Pegged Currencies Exchange Rates' (Check) field in #. DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Enable this field to fetch the exchange rates for Pegged Currencies.\n\n" -msgstr "" +msgstr "Omogućite ovo polje za preuzimanje tečajeva vezanih valuta.\n\n" #. Description of the 'Calculate daily depreciation using total days in #. depreciation period' (Check) field in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Enable this option to calculate daily depreciation by considering the total number of days in the entire depreciation period, (including leap years) while using daily pro-rata based depreciation" -msgstr "" +msgstr "Omogući ovu opciju za izračunavanje dnevne amortizacije uzimajući u obzir ukupan broj dana u cijelom periodu amortizacije (uključujući prijestupne godine) dok koristite dnevnu proporcionalnu amortizaciju" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.js:34 msgid "Enable to apply SLA on every {0}" -msgstr "" +msgstr "Omogućite primjenu Standardnog Nivoa Servisa na svaki {0}" #. Label of the enabled (Check) field in DocType 'Mode of Payment' #. Label of the enabled (Check) field in DocType 'Plaid Settings' @@ -19035,31 +19135,31 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Omogućeno" #. Description of the 'Fetch Timesheet in Sales Invoice' (Check) field in #. DocType 'Projects Settings' #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json msgid "Enabling the check box will fetch timesheet on select of a Project in Sales Invoice" -msgstr "" +msgstr "Omogućavanjem ovog preuzeti će se radni list iz odabranog Projekta u Fakturu Prodaje" #. Description of the 'Enforce Time Logs' (Check) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Enabling this checkbox will force each Job Card Time Log to have From Time and To Time" -msgstr "" +msgstr "Omogućavanjem ovog polja za potvrdu, svaki zapisnik radnog vremena će imati opcije Od vremena i Do vremena" #. Description of the 'Check Supplier Invoice Number Uniqueness' (Check) field #. in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Enabling this ensures each Purchase Invoice has a unique value in Supplier Invoice No. field within a particular fiscal year" -msgstr "" +msgstr "Omogućavanje ovoga osigurava da svaka Kupovna Faktura ima jedinstvenu vrijednost u polju Broj Fakture Dobavljača unutar određene fiskalne godine" #. Description of the 'Book Advance Payments in Separate Party Account' (Check) #. field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Enabling this option will allow you to record -

    1. Advances Received in a Liability Account instead of the Asset Account

    2. Advances Paid in an Asset Account instead of the Liability Account" -msgstr "" +msgstr "Omogućavanje ove opcije omogućit će vam zapisivanje -

    1. Predujam primljen na Račun Obaveza umjesto na Račun Imovine

    2. Predujam uplaćen na Račun Imovine umjesto na Račun Obaveza" #. Description of the 'Allow multi-currency invoices against single party #. account ' (Check) field in DocType 'Accounts Settings' @@ -19069,12 +19169,12 @@ msgstr "Omogućavanje će omogućiti kreiranje viševalutnih faktura naspram ra #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.js:11 msgid "Enabling this will change the way how cancelled transactions are handled." -msgstr "" +msgstr "Omogućite, promijenit će se način na koji se postupa s otkazanim transakcijama." #. Label of the encashment_date (Date) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Encashment Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Uplate" #. Label of the end_date (Date) field in DocType 'Accounting Period' #. Label of the end_date (Date) field in DocType 'Bank Guarantee' @@ -19108,11 +19208,11 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:47 msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "Datum završetka" #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.py:70 msgid "End Date cannot be before Start Date." -msgstr "" +msgstr "Datum završetka ne može biti prije datuma početka." #. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Workstation Working Hour' #. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings' @@ -19125,11 +19225,11 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json msgid "End Time" -msgstr "" +msgstr "Vrijeme Završetka" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:276 msgid "End Transit" -msgstr "" +msgstr "Završi Tranzit" #: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:80 #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:64 @@ -19137,192 +19237,193 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:89 #: erpnext/public/js/financial_statements.js:208 msgid "End Year" -msgstr "" +msgstr "Kraj Godine" #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:128 msgid "End Year cannot be before Start Year" -msgstr "" +msgstr "Kraj Godina ne može biti prije Početka Godine" #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.js:48 #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.py:37 msgid "End date cannot be before start date" -msgstr "" +msgstr "Datum završetka ne može biti prije datuma početka" #. Description of the 'To Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "End date of current invoice's period" -msgstr "" +msgstr "Datum završetka tekućeg perioda fakture" #. Label of the end_of_life (Date) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "End of Life" -msgstr "" +msgstr "Upotrebno Do" #. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType #. 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "End of the current subscription period" -msgstr "" +msgstr "Kraj trenutnog perioda pretplate" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:21 msgid "Energy" -msgstr "" +msgstr "Energija" #. Label of the enforce_time_logs (Check) field in DocType 'Manufacturing #. Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Enforce Time Logs" -msgstr "" +msgstr "Provedi zapisnike o vremenu" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:15 msgid "Engineer" -msgstr "" +msgstr "Inženjer" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:13 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:23 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:32 msgid "Enough Parts to Build" -msgstr "" +msgstr "Dovoljno dijelova za Proizvodnju" #. Label of the ensure_delivery_based_on_produced_serial_no (Check) field in #. DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Ensure Delivery Based on Produced Serial No" -msgstr "" +msgstr "Osiguraj Dostavu na osnovu Proizvedenog Serijskog Broja" #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:279 msgid "Enter API key in Google Settings." -msgstr "" +msgstr "Unesite API ključ u Google Postavke." #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:96 msgid "Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched." -msgstr "" +msgstr "Unesi ime i prezime zaposlenog, na osnovu koje puno ime će biti ažurirano. U transakcijama, to će biti puno ime koje će se preuzeti." #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:201 msgid "Enter Manually" -msgstr "" +msgstr "Unesi Ručno" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:279 msgid "Enter Serial Nos" -msgstr "" +msgstr "Unesi Serijske Brojeve" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:404 msgid "Enter Supplier" -msgstr "" +msgstr "Unesi Dobavljača" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:296 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:365 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:312 msgid "Enter Value" -msgstr "" +msgstr "Unesi Vrijednost" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:96 msgid "Enter Visit Details" -msgstr "" +msgstr "Unesi Detalje Posjete" #: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.js:78 msgid "Enter a name for Routing." -msgstr "" +msgstr "Unesi Naziv za Redoslijed Operacija." #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.js:20 msgid "Enter a name for the Operation, for example, Cutting." -msgstr "" +msgstr "Unesi naziv za Operaciju, na primjer, Rezanje." #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:50 msgid "Enter a name for this Holiday List." -msgstr "" +msgstr "Unesi naziv za ovu Listu Praznika." #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:593 msgid "Enter amount to be redeemed." -msgstr "" +msgstr "Unesi iznos koji želite iskoristiti." #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:964 msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field." -msgstr "" +msgstr "Unesi Kod Artikla, ime će se automatski popuniti isto kao kod artikla kada kliknete unutar polja Naziv Artikla." #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:939 msgid "Enter customer's email" -msgstr "" +msgstr "Unesite E-poštu Klijenta" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:945 msgid "Enter customer's phone number" -msgstr "" +msgstr "Unesi broj telefona Klijenta" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:793 msgid "Enter date to scrap asset" -msgstr "" +msgstr "Unesi datum za rashodovanje Imovine" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:410 msgid "Enter depreciation details" -msgstr "" +msgstr "Unesi podatke Amortizacije" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:402 msgid "Enter discount percentage." -msgstr "" +msgstr "Unesi Procenat Popusta." #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:282 msgid "Enter each serial no in a new line" -msgstr "" +msgstr "Unesi svaki serijski broj u novi red" #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:51 msgid "Enter the Bank Guarantee Number before submitting." -msgstr "" +msgstr "Unesi Broj Bankarske Garancije prije podnošenja." #: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.js:83 msgid "Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like Hourly Rate, Workstation automatically.\n\n" " After that, set the Operation Time in minutes and the table will calculate the Operation Costs based on the Hourly Rate and Operation Time." -msgstr "" +msgstr "Unesi Operaciju, tabela će automatski preuzeti detalje Operacije kao što su Satnica, Radna Stanica.\n\n" +" Nakon toga postavite vrijeme Operacije u minutama i tabela će izračunati troškove Operacije na temelju Satnice i vremena Operacije." #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:53 msgid "Enter the name of the Beneficiary before submitting." -msgstr "" +msgstr "Unesi ime Korisnika prije podnošenja." #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:55 msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting." -msgstr "" +msgstr "Unesi naziv banke ili kreditne institucije prije podnošenja." #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:990 msgid "Enter the opening stock units." -msgstr "" +msgstr "Unesi početne jedinice zaliha." #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:865 msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials." -msgstr "" +msgstr "Unesi količinu artikla koja će biti proizvedena iz ovog Spiska Materijala." #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1029 msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." -msgstr "" +msgstr "Unesi količinu za proizvodnju. Artikal sirovina će se preuzimati samo kada je ovo podešeno." #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:477 msgid "Enter {0} amount." -msgstr "" +msgstr "Unesi {0} iznos." #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:22 msgid "Entertainment & Leisure" -msgstr "" +msgstr "Zabava i Slobodno vrijeme" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:57 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82 msgid "Entertainment Expenses" -msgstr "" +msgstr "Troškovi Zabave" #. Label of the entity (Dynamic Link) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Entity" -msgstr "" +msgstr "Entitet" #. Label of the entity_type (Select) field in DocType 'Service Level Agreement' #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:205 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:123 #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Entity Type" -msgstr "" +msgstr "Tip Entiteta" #. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Entry Type" -msgstr "" +msgstr "Tip Unosa" #. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' @@ -19336,18 +19437,18 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:247 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:289 msgid "Equity" -msgstr "" +msgstr "Kapital" #. Label of the equity_or_liability_account (Link) field in DocType 'Share #. Transfer' #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json msgid "Equity/Liability Account" -msgstr "" +msgstr "Račun Kapitala/Obaveze" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Erg" -msgstr "" +msgstr "Erg" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge' @@ -19362,7 +19463,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:314 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Grеška" #. Label of the description (Long Text) field in DocType 'Asset Repair' #. Label of the error_description (Long Text) field in DocType 'Bulk @@ -19370,7 +19471,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json msgid "Error Description" -msgstr "" +msgstr "Opis Greške" #. Label of the error_log (Long Text) field in DocType 'Process Payment #. Reconciliation' @@ -19385,44 +19486,44 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json msgid "Error Log" -msgstr "" +msgstr "Zapisnik Grešaka" #. Label of the error_message (Text) field in DocType 'Period Closing Voucher' #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json msgid "Error Message" -msgstr "" +msgstr "Poruka o grešci" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:274 msgid "Error Occurred" -msgstr "" +msgstr "Došlo je do Greške" #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.py:195 msgid "Error during caller information update" -msgstr "" +msgstr "Greška tokom ažuriranja informacija o pozivaocu" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:53 msgid "Error evaluating the criteria formula" -msgstr "" +msgstr "Greška pri evaluaciji formule kriterija" #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:303 msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}" -msgstr "" +msgstr "Greška u podudaranju stranaka za Bankovnu Transakciju {0}" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:313 msgid "Error while posting depreciation entries" -msgstr "" +msgstr "Greška prilikom knjiženja unosa amortizacije" #: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:539 msgid "Error while processing deferred accounting for {0}" -msgstr "" +msgstr "Greška prilikom obrade odgođenog knjiženja za {0}" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:420 msgid "Error while reposting item valuation" -msgstr "" +msgstr "Greška prilikom ponovnog knjiženja vrijednosti artikla" #: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:29 msgid "Error: Not a valid id?" -msgstr "" +msgstr "Greška: Nevažeći ID?" #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/deppreciation_schedule_controller.py:176 msgid "Error: This asset already has {0} depreciation periods booked.\n" @@ -19434,110 +19535,111 @@ msgstr "Greška: Ova imovina već ima {0} periode amortizacije.\n" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:955 msgid "Error: {0} is mandatory field" -msgstr "" +msgstr "Greška: {0} je obavezno polje" #. Label of the errors_notification_section (Section Break) field in DocType #. 'Stock Reposting Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json msgid "Errors Notification" -msgstr "" +msgstr "Obavjest o Greškama" #. Label of the estimated_arrival (Datetime) field in DocType 'Delivery Stop' #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Estimated Arrival" -msgstr "" +msgstr "Predviđeni Dolazak" #. Label of the estimated_costing (Currency) field in DocType 'Project' #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:96 #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Estimated Cost" -msgstr "" +msgstr "Očekivani Trošak" #. Label of the estimated_time_and_cost (Section Break) field in DocType 'Work #. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Estimated Time and Cost" -msgstr "" +msgstr "Procijenjeno Vrijeme i Cijena" #. Label of the period (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json msgid "Evaluation Period" -msgstr "" +msgstr "Period Evaluacije" #. Description of the 'Consider Entire Party Ledger Amount' (Check) field in #. DocType 'Tax Withholding Category' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json msgid "Even invoices with apply tax withholding unchecked will be considered for checking cumulative threshold breach" -msgstr "" +msgstr "Čak i fakture s neprovjerenim PDV po odbitku će se uzeti u obzir za provjeru kumulativnog prekoračenja praga" #. Label of the event (Data) field in DocType 'Advance Payment Ledger Entry' #: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Događaj" #. Title of an incoterm #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:2 msgid "Ex Works" -msgstr "" +msgstr "Iz Fabrike" #. Label of the url (Data) field in DocType 'Currency Exchange Settings' #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json msgid "Example URL" -msgstr "" +msgstr "Primjer URL-a" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:987 msgid "Example of a linked document: {0}" -msgstr "" +msgstr "Primjer povezanog dokumenta: {0}" #. Description of the 'Serial Number Series' (Data) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Example: ABCD.#####\n" "If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank." -msgstr "" +msgstr "Primjer: ABCD.#####\n" +"Ako je serija postavljena, a serijski broj nije postavljen u transakcijama, tada će se automatski serijski broj kreirati na osnovu ove serije. Ako uvijek želite eksplicitno postaviti serijske brojeve za ovaj artikal ostavite ovo prazno." #. Description of the 'Batch Number Series' (Data) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings." -msgstr "" +msgstr "Primjer: ABCD.#####. Ako je serija postavljena, a broj šarže nije postavljen u transakcijama, automatski će se broj šarže kreirati na osnovu ove serije. Ako uvijek želite eksplicitno postavitii broj šarže za ovaj artikal, ostavite ovo prazno. Napomena: ova postavka će imati prioritet nad Prefiksom Serije Imenovanja u postavkama zaliha." #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2158 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}." -msgstr "" +msgstr "Primjer: Serijski Broj {0} je rezervisan u {1}." #. Label of the exception_budget_approver_role (Link) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Exception Budget Approver Role" -msgstr "" +msgstr "Izuzetak Uloga Odobravatelja Budžeta" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:55 msgid "Excess Materials Consumed" -msgstr "" +msgstr "Višak Potrošenog Materijala" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:977 msgid "Excess Transfer" -msgstr "" +msgstr "Prenos Viška" #. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry' #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json msgid "Excessive machine set up time" -msgstr "" +msgstr "Predugo vremena za podešavanje mašine" #. Label of the exchange_gain__loss_section (Section Break) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Exchange Gain / Loss" -msgstr "" +msgstr "Rezultat Deviznog Kursa" #. Label of the exchange_gain_loss_account (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Exchange Gain / Loss Account" -msgstr "" +msgstr "Račun Rezultata Deviznog Kursa" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Exchange Gain Or Loss" -msgstr "" +msgstr "Rezultat Deviznog Kursa" #. Label of the exchange_gain_loss (Currency) field in DocType 'Payment Entry #. Reference' @@ -19552,12 +19654,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:548 msgid "Exchange Gain/Loss" -msgstr "" +msgstr "Rezultat Deviznog Kursa" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1680 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1764 msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}" -msgstr "" +msgstr "Iznos Rezultata Deviznog Kursa je knjižen preko {0}" #. Label of the exchange_rate (Float) field in DocType 'Journal Entry Account' #. Label of the exchange_rate (Float) field in DocType 'Payment Entry @@ -19607,7 +19709,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Exchange Rate" -msgstr "" +msgstr "Devizni Kurs" #. Name of a DocType #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' @@ -19622,24 +19724,24 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json msgid "Exchange Rate Revaluation" -msgstr "" +msgstr "Revalorizacija Deviznog Kursa" #. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Exchange Rate Revaluation' #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json msgid "Exchange Rate Revaluation Account" -msgstr "" +msgstr "Račun Revalorizacije Deviznog Kursa" #. Label of the exchange_rate_revaluation_settings_section (Section Break) #. field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Exchange Rate Revaluation Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke Revalorizacije Deviznog Kursa" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:60 msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})" -msgstr "" +msgstr "Devizni Kurs mora biti isti kao {0} {1} ({2})" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry @@ -19647,42 +19749,42 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json msgid "Excise Entry" -msgstr "" +msgstr "Unos Akcize" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1272 msgid "Excise Invoice" -msgstr "" +msgstr "Akcizna Faktura" #. Label of the excise_page (Data) field in DocType 'Delivery Note' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Excise Page Number" -msgstr "" +msgstr "Broj Stranice Akcize" #. Label of the doctypes_to_be_ignored (Table) field in DocType 'Transaction #. Deletion Record' #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json msgid "Excluded DocTypes" -msgstr "" +msgstr "Izuzeti DocTypes" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:248 msgid "Execution" -msgstr "" +msgstr "Izvršenje" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:16 msgid "Executive Assistant" -msgstr "" +msgstr "Izvršni Asistent" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:23 msgid "Executive Search" -msgstr "" +msgstr "Izvršno Pretraživanje" #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:67 msgid "Exempt Supplies" -msgstr "" +msgstr "Izuzete Zalihe" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:5 msgid "Exhibition" -msgstr "" +msgstr "Izložba" #. Option for the 'Create Chart Of Accounts Based On' (Select) field in DocType #. 'Company' @@ -19697,47 +19799,47 @@ msgstr "Postojeća Tvrtka " #: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:1 msgid "Existing Customer" -msgstr "" +msgstr "Postojeći Klijent" #. Label of the exit (Tab Break) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Otpust" #. Label of the held_on (Date) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Exit Interview Held On" -msgstr "" +msgstr "Otkazni Intervju Održan" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:154 #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:187 #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:197 #: erpnext/public/js/setup_wizard.js:191 msgid "Expand All" -msgstr "" +msgstr "Rasklopi Sve" #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:415 msgid "Expected" -msgstr "" +msgstr "Očekivan" #. Label of the expected_amount (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry #. Detail' #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json msgid "Expected Amount" -msgstr "" +msgstr "Očekivan Iznos" #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:417 msgid "Expected Arrival Date" -msgstr "" +msgstr "Očekivan Datum Dolaska" #: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:119 msgid "Expected Balance Qty" -msgstr "" +msgstr "Očekivano Količinsko Stanje" #. Label of the expected_closing (Date) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json msgid "Expected Closing Date" -msgstr "" +msgstr "Očekivani Datum Zatvaranja" #. Label of the expected_delivery_date (Date) field in DocType 'Purchase Order #. Item' @@ -19754,11 +19856,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:60 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json msgid "Expected Delivery Date" -msgstr "" +msgstr "Očekivani Datum Dostave" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:354 msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date" -msgstr "" +msgstr "Očekivani Datum Dostave trebao bi biti nakon datuma Prodajnog Naloga" #. Label of the expected_end_date (Datetime) field in DocType 'Job Card' #. Label of the expected_end_date (Date) field in DocType 'Project' @@ -19770,17 +19872,17 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:104 #: erpnext/templates/pages/task_info.html:64 msgid "Expected End Date" -msgstr "" +msgstr "Očekivani Krajnji Datum" #: erpnext/projects/doctype/task/task.py:108 msgid "Expected End Date should be less than or equal to parent task's Expected End Date {0}." -msgstr "" +msgstr "Očekivani datum završetka bi trebao biti prije ili jednak očekivanom datumu završetka nadređenog zadatka {0}." #. Label of the expected_hours (Float) field in DocType 'Timesheet Detail' #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/public/js/projects/timer.js:16 msgid "Expected Hrs" -msgstr "" +msgstr "Očekivani Sati" #. Label of the expected_start_date (Datetime) field in DocType 'Job Card' #. Label of the expected_start_date (Date) field in DocType 'Project' @@ -19792,21 +19894,21 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:98 #: erpnext/templates/pages/task_info.html:59 msgid "Expected Start Date" -msgstr "" +msgstr "Očekivani Datum Početka" #: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:129 msgid "Expected Stock Value" -msgstr "" +msgstr "Očekivana Vrijednost Zaliha" #. Label of the expected_time (Float) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Expected Time (in hours)" -msgstr "" +msgstr "Očekivano Vrijeme (u satima)" #. Label of the time_required (Float) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Expected Time Required (In Mins)" -msgstr "" +msgstr "Očekivano Potrebno Vrijeme (u minutama)" #. Label of the expected_value_after_useful_life (Currency) field in DocType #. 'Asset Depreciation Schedule' @@ -19815,7 +19917,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json #: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json msgid "Expected Value After Useful Life" -msgstr "" +msgstr "Očekivana vrijednost nakon korisnog vijeka trajanja" #. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Label of the expense (Float) field in DocType 'Cashier Closing' @@ -19832,11 +19934,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:189 msgid "Expense" -msgstr "" +msgstr "Troškovi" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:783 msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account" -msgstr "" +msgstr "Račun Rashoda/ Razlike ({0}) mora biti račun 'Dobitka ili Gubitka'" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Loyalty Program' @@ -19877,41 +19979,41 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json msgid "Expense Account" -msgstr "" +msgstr "Račun Troškova" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:763 msgid "Expense Account Missing" -msgstr "" +msgstr "Nedostaje Račun Troškova" #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "Expense Claim" -msgstr "" +msgstr "Potraživanje Troškova" #. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json msgid "Expense Head" -msgstr "" +msgstr "Račun Troškova" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:512 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532 msgid "Expense Head Changed" -msgstr "" +msgstr "Račun Troškova Promjenjen" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:590 msgid "Expense account is mandatory for item {0}" -msgstr "" +msgstr "Račun troškova je obavezan za artikal {0}" #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:108 msgid "Expense account {0} not present in Purchase Invoice {1}" -msgstr "" +msgstr "Račun Troškova {0} nije upisan u Kupovnoj Fakturi {1}" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:42 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:61 msgid "Expenses" -msgstr "" +msgstr "Troškovi" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json @@ -19919,7 +20021,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:65 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:49 msgid "Expenses Included In Asset Valuation" -msgstr "" +msgstr "Troškovi uključeni u Procjenu Imovine" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json @@ -19927,13 +20029,13 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:69 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:51 msgid "Expenses Included In Valuation" -msgstr "" +msgstr "Troškovi uključeni u Procjenu" #. Label of the experimental_section (Section Break) field in DocType 'Selling #. Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Experimental" -msgstr "" +msgstr "Eksperimentalno" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation' @@ -19946,26 +20048,26 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:18 #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json msgid "Expired" -msgstr "" +msgstr "Isteklo" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:251 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370 msgid "Expired Batches" -msgstr "" +msgstr "Istekle Šarže" #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:37 msgid "Expires On" -msgstr "" +msgstr "Ističe" #. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Expiry" -msgstr "" +msgstr "Istek Roka" #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:38 msgid "Expiry (In Days)" -msgstr "" +msgstr "Istek Roka (u danima)" #. Label of the expiry_date (Date) field in DocType 'Loyalty Point Entry' #. Label of the expiry_date (Date) field in DocType 'Driver' @@ -19977,69 +20079,69 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:58 msgid "Expiry Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Isteka Roka" #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:199 msgid "Expiry Date Mandatory" -msgstr "" +msgstr "Datum Isteka Roka je obavezan" #. Label of the expiry_duration (Int) field in DocType 'Loyalty Program' #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json msgid "Expiry Duration (in days)" -msgstr "" +msgstr "Rok Upotrebe (dana)" #. Label of the section_break0 (Tab Break) field in DocType 'BOM' #. Label of the exploded_items (Table) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Exploded Items" -msgstr "" +msgstr "Rastavljeni Artikli" #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.json msgid "Exponential Smoothing Forecasting" -msgstr "" +msgstr "Eksponencijalno Izglađivanje Predviđanja" #. Label of a Link in the Settings Workspace #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Export Data" -msgstr "" +msgstr "Izvezi podatke" #: erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js:34 msgid "Export E-Invoices" -msgstr "" +msgstr "Izvezi e-Fakture" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:93 msgid "Export Errored Rows" -msgstr "" +msgstr "Izvezi redove s greškom" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:550 msgid "Export Import Log" -msgstr "" +msgstr "Zapisnik Uvoza i Izvoza" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:284 msgid "External" -msgstr "" +msgstr "Eksterni" #. Label of the external_work_history (Table) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "External Work History" -msgstr "" +msgstr "Eksterna Radna Istorija" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:148 msgid "Extra Consumed Qty" -msgstr "" +msgstr "Dodatno Potrošena Količina" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:229 msgid "Extra Job Card Quantity" -msgstr "" +msgstr "Dodatna Količina Radnog Naloga" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:258 msgid "Extra Large" -msgstr "" +msgstr "Vrlo Veliko" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:254 msgid "Extra Small" -msgstr "" +msgstr "Vrlo Malo" #. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item' #. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock @@ -20049,17 +20151,17 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "FIFO" -msgstr "" +msgstr "FIFO" #. Label of the fifo_queue (Long Text) field in DocType 'Stock Closing Balance' #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json msgid "FIFO Queue" -msgstr "" +msgstr "FIFO red čekanja" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.json msgid "FIFO Queue vs Qty After Transaction Comparison" -msgstr "" +msgstr "Poređenje FIFO reda u odnosu na Količinu Nakon Transakcije" #. Label of the stock_queue (Small Text) field in DocType 'Serial and Batch #. Entry' @@ -20067,18 +20169,18 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json msgid "FIFO Stock Queue (qty, rate)" -msgstr "" +msgstr "FIFO red Zaliha (količina, cjena)" #: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:179 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:218 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:121 msgid "FIFO/LIFO Queue" -msgstr "" +msgstr "FIFO/LIFO red čekanja" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Fahrenheit" -msgstr "" +msgstr "Farenhajt" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request' #. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType @@ -20124,15 +20226,15 @@ msgstr "" #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json #: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "Neuspješno" #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:17 msgid "Failed Entries" -msgstr "" +msgstr "Neuspješni Unosi" #: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.py:33 msgid "Failed to Authenticate the API key." -msgstr "" +msgstr "Provjera autentičnosti API ključa nije uspjela." #: erpnext/setup/demo.py:54 msgid "Failed to erase demo data, please delete the demo company manually." @@ -20141,18 +20243,18 @@ msgstr "Brisanje demo podataka nije uspjelo, izbrišite demo tvrtku ručno." #: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:25 #: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:26 msgid "Failed to install presets" -msgstr "" +msgstr "Neuspješna Instalacija unaprijed postavljenih postavki" #: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:17 #: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:18 #: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:42 #: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:43 msgid "Failed to login" -msgstr "" +msgstr "Neuspješna Prijava" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:214 msgid "Failed to post depreciation entries" -msgstr "" +msgstr "Neuspješan unos amortizacije" #: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:30 #: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:31 @@ -20161,45 +20263,45 @@ msgstr "Postavljanje tvrtke nije uspjelo" #: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:37 msgid "Failed to setup defaults" -msgstr "" +msgstr "Neuspješno postavljanje standard postavki" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:730 msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support." -msgstr "" +msgstr "Neuspješno postavljanje standard postavki za zemlju {0}. Kontaktiraj podršku." #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491 msgid "Failure" -msgstr "" +msgstr "Neuspjeh" #. Label of the failure_date (Datetime) field in DocType 'Asset Repair' #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json msgid "Failure Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Kvara" #. Label of the failure_description_section (Section Break) field in DocType #. 'POS Closing Entry' #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json msgid "Failure Description" -msgstr "" +msgstr "Opis Kvara" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js:29 msgid "Failure: {0}" -msgstr "" +msgstr "Greška: {0}" #. Label of the family_background (Small Text) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Family Background" -msgstr "" +msgstr "Porodična Istorija" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Faraday" -msgstr "" +msgstr "Faraday" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Fathom" -msgstr "" +msgstr "Fathom" #. Label of the fax (Data) field in DocType 'Lead' #. Label of the fax (Data) field in DocType 'Prospect' @@ -20208,7 +20310,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "Faks" #. Label of the feedback (Link) field in DocType 'Quality Action' #. Label of the feedback (Text Editor) field in DocType 'Quality Feedback @@ -20221,72 +20323,72 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Feedback" -msgstr "" +msgstr "Povratne Informacije" #. Label of the document_name (Dynamic Link) field in DocType 'Quality #. Feedback' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json msgid "Feedback By" -msgstr "" +msgstr "Povratne Informacije od" #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "Fees" -msgstr "" +msgstr "Naknade" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:384 msgid "Fetch Based On" -msgstr "" +msgstr "Preuzmi na osnovu" #. Label of the fetch_customers (Button) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgid "Fetch Customers" -msgstr "" +msgstr "Prihvati Kupce" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:76 msgid "Fetch Items from Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Preuzmi Artikle iz Skladišta" #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:117 msgid "Fetch Latest Exchange Rate" -msgstr "" +msgstr "Preuzmi Najnoviji Tečaj" #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:61 msgid "Fetch Overdue Payments" -msgstr "" +msgstr "Preuzmi Dospjela Plaćanja" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:36 msgid "Fetch Subscription Updates" -msgstr "" +msgstr "Preuzmi Ažuriranja Pretplate" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1017 msgid "Fetch Timesheet" -msgstr "" +msgstr "Preuzmi Radni List" #. Label of the fetch_timesheet_in_sales_invoice (Check) field in DocType #. 'Projects Settings' #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json msgid "Fetch Timesheet in Sales Invoice" -msgstr "" +msgstr "Preuzmi Radni List u Fakturu Prodaje" #. Label of the fetch_from_parent (Select) field in DocType 'Inventory #. Dimension' #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json msgid "Fetch Value From" -msgstr "" +msgstr "Preuzmi Vrijednost od" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:339 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:654 msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)" -msgstr "" +msgstr "Pruzmi Neastavljenu Sastavnicu (uključujući podsklopove)" #. Description of the 'Get Items from Open Material Requests' (Button) field in #. DocType 'Purchase Order' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json msgid "Fetch items based on Default Supplier." -msgstr "" +msgstr "Preuzmi Artikle na osnovu Standard Dobavljača." #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:455 msgid "Fetched only {0} available serial numbers." @@ -20294,40 +20396,40 @@ msgstr "Preuzeto samo {0} dostupnih serijskih brojeva." #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:27 msgid "Fetching Error" -msgstr "" +msgstr "Greška pri Preuzimanju" #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:135 #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1303 msgid "Fetching exchange rates ..." -msgstr "" +msgstr "Preuzimaju se Devizni Kursevi..." #: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:72 msgid "Fetching..." -msgstr "" +msgstr "Preuzimam..." #. Label of the field (Select) field in DocType 'POS Search Fields' #: erpnext/accounts/doctype/pos_search_fields/pos_search_fields.json #: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:106 #: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:155 msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Polje" #. Label of the field_mapping_section (Section Break) field in DocType #. 'Inventory Dimension' #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json msgid "Field Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mapiranje Polja" #. Label of the field_name (Autocomplete) field in DocType 'Variant Field' #: erpnext/stock/doctype/variant_field/variant_field.json msgid "Field Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Polja" #. Label of the bank_transaction_field (Select) field in DocType 'Bank #. Transaction Mapping' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_mapping/bank_transaction_mapping.json msgid "Field in Bank Transaction" -msgstr "" +msgstr "Polje u Bankovnoj Transakciji" #. Label of the fieldname (Data) field in DocType 'Accounting Dimension' #. Label of the fieldname (Select) field in DocType 'POS Field' @@ -20339,68 +20441,68 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_search_fields/pos_search_fields.json #: erpnext/portal/doctype/website_filter_field/website_filter_field.json msgid "Fieldname" -msgstr "" +msgstr "Naziv Polja" #. Label of the fields (Table) field in DocType 'Item Variant Settings' #: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Polja" #. Description of the 'Do not update variants on save' (Check) field in DocType #. 'Item Variant Settings' #: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json msgid "Fields will be copied over only at time of creation." -msgstr "" +msgstr "Polja će se kopirati samo u vrijeme kreiranja." #. Label of the fieldtype (Data) field in DocType 'POS Field' #: erpnext/accounts/doctype/pos_field/pos_field.json msgid "Fieldtype" -msgstr "" +msgstr "Tip Polja" #. Label of the file_to_rename (Attach) field in DocType 'Rename Tool' #: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json msgid "File to Rename" -msgstr "" +msgstr "Datoteka za Preimenovanje" #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:65 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter" #: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:16 #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:16 #: erpnext/public/js/financial_statements.js:160 msgid "Filter Based On" -msgstr "" +msgstr "Filter na Osnovu" #. Label of the filter_duration (Int) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgid "Filter Duration (Months)" -msgstr "" +msgstr "Trajanje Filtera (Mjeseci)" #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:60 msgid "Filter Total Zero Qty" -msgstr "" +msgstr "Filtriraj gdje je ukupna količina nula" #. Label of the filter_by_reference_date (Check) field in DocType 'Bank #. Reconciliation Tool' #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json msgid "Filter by Reference Date" -msgstr "" +msgstr "Filtriraj po Referentnom Datumu" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:70 msgid "Filter by invoice status" -msgstr "" +msgstr "Filtrirajte prema Statusu Fakture" #. Label of the invoice_name (Data) field in DocType 'Payment Reconciliation' #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json msgid "Filter on Invoice" -msgstr "" +msgstr "Filtrer na Fakturi" #. Label of the payment_name (Data) field in DocType 'Payment Reconciliation' #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json msgid "Filter on Payment" -msgstr "" +msgstr "Filter na Plaćanju" #. Label of the col_break1 (Section Break) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' @@ -20420,23 +20522,23 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:196 msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "Filteri" #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:74 msgid "Filters missing" -msgstr "" +msgstr "Nedostaju Filteri" #. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Final BOM" -msgstr "" +msgstr "Finalna Sastavnica" #. Label of the details_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM Creator' #. Label of the production_item (Link) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Final Product" -msgstr "" +msgstr "Finalni Proizvod" #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Account Closing Balance' #. Name of a DocType @@ -20486,70 +20588,70 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:48 #: erpnext/public/js/financial_statements.js:154 msgid "Finance Book" -msgstr "" +msgstr "Finansijski Registar" #. Label of the finance_book_detail (Section Break) field in DocType 'Asset #. Category' #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json msgid "Finance Book Detail" -msgstr "" +msgstr "Detalji Finansijskog Registra" #. Label of the finance_book_id (Int) field in DocType 'Asset Depreciation #. Schedule' #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json msgid "Finance Book Id" -msgstr "" +msgstr "Finansijski Registar" #. Label of the section_break_36 (Section Break) field in DocType 'Asset' #. Label of the finance_books (Table) field in DocType 'Asset Category' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json msgid "Finance Books" -msgstr "" +msgstr "Finansijski Registri" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:17 msgid "Finance Manager" -msgstr "" +msgstr "Upravitelj Finansija" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.json msgid "Financial Ratios" -msgstr "" +msgstr "Finansijski Pokazatelji" #. Name of a Workspace #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json msgid "Financial Reports" -msgstr "" +msgstr "Izvještaji" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:24 msgid "Financial Services" -msgstr "" +msgstr "Finansijske Usluge" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/public/js/financial_statements.js:122 msgid "Financial Statements" -msgstr "" +msgstr "Finansijski izvještaji" #: erpnext/public/js/setup_wizard.js:48 msgid "Financial Year Begins On" -msgstr "" +msgstr "Finansijska Godina počinje" #. Description of the 'Ignore Account Closing Balance' (Check) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) " -msgstr "" +msgstr "Finansijski izvještaji će se generirati korištenjem doctypes Knjgovodstvenog Unosa (trebalo bi biti omogućeno ako se verifikat za zatvaranje perioda nije objavljen za sve godine uzastopno ili nedostaje) " #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:782 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:791 msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "Gotovo" #: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "Završeno" #. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Purchase Order Item' #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'BOM Creator' @@ -20564,117 +20666,117 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:147 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json msgid "Finished Good" -msgstr "" +msgstr "Gotov Proizvod" #. Label of the finished_good_bom (Link) field in DocType 'Subcontracting BOM' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json msgid "Finished Good BOM" -msgstr "" +msgstr "Sastavnica Gotovog Proizvoda" #. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Service #. Item' #: erpnext/public/js/utils.js:829 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json msgid "Finished Good Item" -msgstr "" +msgstr "Artikal Gotovog Proizvoda" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:37 msgid "Finished Good Item Code" -msgstr "" +msgstr "Gotov Proizvod Artikal Kod" #: erpnext/public/js/utils.js:847 msgid "Finished Good Item Qty" -msgstr "" +msgstr "Količina Artikla Gotovog Proizvoda" #. Label of the fg_item_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Order #. Service Item' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json msgid "Finished Good Item Quantity" -msgstr "" +msgstr "Količina Artikla Gotovog Proizvoda" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3743 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}" -msgstr "" +msgstr "Artikal Gotovog Proizvoda nije naveden za servisni artikal {0}" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3760 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero" -msgstr "" +msgstr "Količina Artikla Gotovog Proizvoda {0} ne može biti nula" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3754 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item" -msgstr "" +msgstr "Artikal Gotovog Proizvoda {0} mora biti podugovoreni artikal" #. Label of the fg_item_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item' #. Label of the finished_good_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting BOM' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json msgid "Finished Good Qty" -msgstr "" +msgstr "Količina Gotovog Proizvoda" #. Label of the fg_completed_qty (Float) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Finished Good Quantity " -msgstr "" +msgstr "Količina Gotovog Proizvoda" #. Label of the serial_no_and_batch_for_finished_good_section (Section Break) #. field in DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Finished Good Serial / Batch" -msgstr "" +msgstr "Gotov Proizvod Serija / Šarža" #. Label of the finished_good_uom (Link) field in DocType 'Subcontracting BOM' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json msgid "Finished Good UOM" -msgstr "" +msgstr "Jedinica Gotovog Proizvoda" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:51 msgid "Finished Good {0} does not have a default BOM." -msgstr "" +msgstr "Gotov Proizvod {0} nema standard Sastavnicu." #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:46 msgid "Finished Good {0} is disabled." -msgstr "" +msgstr "Gotov Proizvod {0} je onemogućen." #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:48 msgid "Finished Good {0} must be a stock item." -msgstr "" +msgstr "Gotov Proizvod {0} mora biti artikal na Zalihama." #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:55 msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item." -msgstr "" +msgstr "Gotov Proizvod {0} mora biti podizvođački artikal." #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289 msgid "Finished Goods" -msgstr "" +msgstr "Gotov Proizvod" #. Label of the finished_good (Link) field in DocType 'BOM Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgid "Finished Goods / Semi Finished Goods Item" -msgstr "" +msgstr "Artikal Gotovog / Polugotovog Proizvoda" #. Label of the fg_based_section_section (Section Break) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Finished Goods Based Operating Cost" -msgstr "" +msgstr "Operativni troškovi zasnovani na Gotovom Proizvodu" #. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'BOM Creator Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json msgid "Finished Goods Item" -msgstr "" +msgstr "Gotov Proizvod Artikal" #. Label of the finished_good_qty (Float) field in DocType 'BOM Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgid "Finished Goods Qty" -msgstr "" +msgstr "Količina Gotovog Proizvoda" #. Label of the fg_reference_id (Data) field in DocType 'BOM Creator Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json msgid "Finished Goods Reference" -msgstr "" +msgstr "Referenca za Gotov Proizvod" #: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:106 msgid "Finished Goods Value" -msgstr "" +msgstr "Vrijednost Gotovog Proizvoda" #. Label of the fg_warehouse (Link) field in DocType 'BOM Operation' #. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Production Plan Item' @@ -20684,21 +20786,21 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Finished Goods Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Skladište Gotovog Proizvoda" #. Label of the fg_based_operating_cost (Check) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Finished Goods based Operating Cost" -msgstr "" +msgstr "Operativni troškovi zasnovani na Gotovom Proizvodu" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1359 msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}" -msgstr "" +msgstr "Gotov Proizvod {0} ne odgovara Radnom Nalogu {1}" #. Label of the first_email (Time) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "First Email" -msgstr "" +msgstr "Početna E-pošta" #. Label of the first_name (Data) field in DocType 'Lead' #. Label of the first_name (Read Only) field in DocType 'Customer' @@ -20708,23 +20810,23 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "First Name" -msgstr "" +msgstr "Ime" #. Label of the first_responded_on (Datetime) field in DocType 'Issue' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "First Responded On" -msgstr "" +msgstr "Prvi Odgovor" #. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType #. 'Issue' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "First Response Due" -msgstr "" +msgstr "Rok za Prvi Odgovor" #: erpnext/support/doctype/issue/test_issue.py:238 #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:898 msgid "First Response SLA Failed by {}" -msgstr "" +msgstr "Standard Nivo Servisa prvog odgovora nije uspio od strane {}" #. Label of the first_response_time (Duration) field in DocType 'Opportunity' #. Label of the first_response_time (Duration) field in DocType 'Issue' @@ -20735,21 +20837,21 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/service_level_priority/service_level_priority.json #: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.py:15 msgid "First Response Time" -msgstr "" +msgstr "Vrijeme Prvog Odgovora" #. Name of a report #. Label of a Link in the Support Workspace #: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "First Response Time for Issues" -msgstr "" +msgstr "Vrijeme prvog odgovora za Slučaj" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace #: erpnext/crm/report/first_response_time_for_opportunity/first_response_time_for_opportunity.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json msgid "First Response Time for Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Vrijeme prvog odgovora za Priliku" #: erpnext/regional/italy/utils.py:256 msgid "Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}" @@ -20787,7 +20889,7 @@ msgstr "Fiskalni režim je obavezan, postavi fiskalni režim u tvrtki {0}" #: erpnext/setup/doctype/target_detail/target_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json msgid "Fiscal Year" -msgstr "" +msgstr "Fiskalna Godina" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year_company/fiscal_year_company.json @@ -20796,35 +20898,35 @@ msgstr "Fiskalna Godina Tvrtke" #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:65 msgid "Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date" -msgstr "" +msgstr "Datum završetka fiskalne godine trebao bi biti godinu dana nakon datuma početka fiskalne godine" #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:129 msgid "Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}" -msgstr "" +msgstr "Datum početka fiskalne godine i datum završetka fiskalne godine su već postavljeni u fiskalnoj godini {0}" #: erpnext/controllers/trends.py:53 msgid "Fiscal Year {0} Does Not Exist" -msgstr "" +msgstr "Fiskalna Godina {0} nema u sustavu" #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:47 msgid "Fiscal Year {0} does not exist" -msgstr "" +msgstr "Fiskalna Godina {0} nema u sustavu" #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:41 msgid "Fiscal Year {0} is required" -msgstr "" +msgstr "Fiskalna Godina {0} je obavezna" #. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping #. Rule' #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Fiksna Cijena" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52 msgid "Fixed Asset" -msgstr "" +msgstr "Fiksna Imovina" #. Label of the fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset #. Capitalization Asset Item' @@ -20834,139 +20936,139 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json msgid "Fixed Asset Account" -msgstr "" +msgstr "Račun Fiksne Imovine" #. Label of the fixed_asset_defaults (Section Break) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Fixed Asset Defaults" -msgstr "" +msgstr "Standard Postavke Fiksne Imovine" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:304 msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item." -msgstr "" +msgstr "Artikal Fiksne Imovine mora biti artikal koja nije na zalihama." #. Name of a report #. Label of a shortcut in the Assets Workspace #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json msgid "Fixed Asset Register" -msgstr "" +msgstr "Registar Fiksne Imovine" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:25 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:38 msgid "Fixed Assets" -msgstr "" +msgstr "Fiksna Imovina" #. Label of the fixed_deposit_number (Data) field in DocType 'Bank Guarantee' #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json msgid "Fixed Deposit Number" -msgstr "" +msgstr "Broj Fiksnog Depozita" #. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType #. 'Subscription Plan' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json msgid "Fixed Rate" -msgstr "" +msgstr "Fiksna Cijena" #. Label of the fixed_time (Check) field in DocType 'BOM Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgid "Fixed Time" -msgstr "" +msgstr "Fiksno Vrijeme" #. Name of a role #: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Fleet Manager" -msgstr "" +msgstr "Upravitelj Voznog Parka" #. Label of the details_tab (Tab Break) field in DocType 'Plant Floor' #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json msgid "Floor" -msgstr "" +msgstr "Sprat" #. Label of the floor_name (Data) field in DocType 'Plant Floor' #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json msgid "Floor Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Sprata" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Fluid Ounce (UK)" -msgstr "" +msgstr "Fluid Ounce (UK)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Fluid Ounce (US)" -msgstr "" +msgstr "Fluid Ounce (UK)" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:308 msgid "Focus on Item Group filter" -msgstr "" +msgstr "Fokusiraj se na filter Grupe Artikla" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:299 msgid "Focus on search input" -msgstr "" +msgstr "Fokusiraj se na unos pretraživanja" #. Label of the folio_no (Data) field in DocType 'Shareholder' #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json msgid "Folio no." -msgstr "" +msgstr "Folio Broj" #. Label of the follow_calendar_months (Check) field in DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "Follow Calendar Months" -msgstr "" +msgstr "Prati Kalendarske Mjesece" #: erpnext/templates/emails/reorder_item.html:1 msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level" -msgstr "" +msgstr "Sljedeći Materijalni Materijalni Nalozi su automatski zatraženi na osnovu nivoa ponovne narudžbine artikla" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:775 msgid "Following fields are mandatory to create address:" -msgstr "" +msgstr "Sljedeća polja su obavezna za kreiranje adrese:" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:25 msgid "Food, Beverage & Tobacco" -msgstr "" +msgstr "Hrana, Piće i Duhan" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Foot" -msgstr "" +msgstr "Stopa" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Foot Of Water" -msgstr "" +msgstr "Foot Of Water" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Foot/Minute" -msgstr "" +msgstr "Foot/Minute" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Foot/Second" -msgstr "" +msgstr "Foot/Second" #: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:23 msgid "For" -msgstr "" +msgstr "Za" #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:366 msgid "For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table." -msgstr "" +msgstr "Za artikel 'Artikal Paket ', skladište, serijski broj i šaržu će se uzeti u obzir iz tabele 'Lista Pakovanja'. Ako su Skladište i Šaržni Broj isti za sve artikle pakovanja za bilo koji 'Artikal Paket', te vrijednosti se mogu unijeti u glavnu tabelu Artikala, vrijednosti će se kopirati u tabelu 'Lista Pakovanja'." #. Label of the for_all_stock_asset_accounts (Check) field in DocType 'Journal #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "For All Stock Asset Accounts" -msgstr "" +msgstr "Za sve račune Imovine Zaliha" #. Label of the for_buying (Check) field in DocType 'Currency Exchange' #: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json msgid "For Buying" -msgstr "" +msgstr "Za Kupovinu" #. Label of the company (Link) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json @@ -20975,27 +21077,27 @@ msgstr "Za Tvrtku" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:382 msgid "For Default Supplier (Optional)" -msgstr "" +msgstr "Za Standard Dobavljača (Opcija)" #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:187 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:211 msgid "For Item" -msgstr "" +msgstr "Za Artikal" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1326 msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}" -msgstr "" +msgstr "Za Artikal {0} ne može se primiti više od {1} količine naspram {2} {3}" #. Label of the for_job_card (Link) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "For Job Card" -msgstr "" +msgstr "Za Radnu Karticu" #. Label of the for_operation (Link) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:409 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "For Operation" -msgstr "" +msgstr "Za Operaciju" #. Label of the for_price_list (Link) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the for_price_list (Link) field in DocType 'Promotional Scheme @@ -21003,7 +21105,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json msgid "For Price List" -msgstr "" +msgstr "Za Cijenovnik" #. Description of the 'Planned Quantity' (Float) field in DocType 'Sales Order #. Item' @@ -21011,30 +21113,30 @@ msgstr "" #. Item' #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "For Production" -msgstr "" +msgstr "Za Proizvodnju" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:640 msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Za Količinu (Proizvedena Količina) je obavezna" #. Label of the material_request_planning (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "For Raw Materials" -msgstr "" +msgstr "Sirovine" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1346 msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}" -msgstr "" +msgstr "Za Povratne Fakture sa efektom zaliha, '0' u količina Artikla nisu dozvoljeni. Ovo utiče na sledeće redove: {0}" #. Label of the for_selling (Check) field in DocType 'Currency Exchange' #: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json msgid "For Selling" -msgstr "" +msgstr "Za Prodaju" #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:108 msgid "For Supplier" -msgstr "" +msgstr "Za Dobavljača" #. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Material Request Plan Item' #. Label of the for_warehouse (Link) field in DocType 'Production Plan' @@ -21045,115 +21147,115 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:331 #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Za Skladište" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:125 msgid "For Work Order" -msgstr "" +msgstr "Za Radni Nalog" #: erpnext/controllers/status_updater.py:278 msgid "For an item {0}, quantity must be negative number" -msgstr "" +msgstr "Za Artikal {0}, količina mora biti negativan broj" #: erpnext/controllers/status_updater.py:275 msgid "For an item {0}, quantity must be positive number" -msgstr "" +msgstr "Za Artikal {0}, količina mora biti pozitivan broj" #. Description of the 'Income Account' (Link) field in DocType 'Dunning' #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json msgid "For dunning fee and interest" -msgstr "" +msgstr "Za Naknadu Opomene i Kamatu" #. Description of the 'Year Name' (Data) field in DocType 'Fiscal Year' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json msgid "For e.g. 2012, 2012-13" -msgstr "" +msgstr "Za npr. 2012, 2012-13" #. Description of the 'Collection Factor (=1 LP)' (Currency) field in DocType #. 'Loyalty Program Collection' #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json msgid "For how much spent = 1 Loyalty Point" -msgstr "" +msgstr "Za koliko potrošeno = 1 bod lojalnosti" #. Description of the 'Supplier' (Link) field in DocType 'Request for #. Quotation' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json msgid "For individual supplier" -msgstr "" +msgstr "Za individualnog Dobavljača" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:308 msgid "For item {0}, only {1} asset have been created or linked to {2}. Please create or link {3} more asset with the respective document." -msgstr "" +msgstr "Za stavku {0}, samo {1} elemenata je kreirano ili povezano s {2}. Molimo kreirajte ili povežite još {3} elemenata s odgovarajućim dokumentom." #: erpnext/controllers/status_updater.py:283 msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" -msgstr "" +msgstr "Za artikal {0}, cijena mora biti pozitivan broj. Da biste omogućili negativne cijene, omogućite {1} u {2}" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2143 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" -msgstr "" +msgstr "Za Operaciju {0}: Količina ({1}) ne može biti veća od količine na čekanju ({2})" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1397 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}" -msgstr "" +msgstr "Za količinu {0} ne bi trebalo da bude veća od dozvoljene količine {1}" #. Description of the 'Territory Manager' (Link) field in DocType 'Territory' #: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json msgid "For reference" -msgstr "" +msgstr "Za Referencu" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1497 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:182 msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" -msgstr "" +msgstr "Za red {0} u {1}. Da biste uključili {2} u cijenu artikla, redovi {3} također moraju biti uključeni" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1631 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" -msgstr "" +msgstr "Za red {0}: Unesi Planiranu Količinu" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:178 msgid "For the 'Apply Rule On Other' condition the field {0} is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Za uslov 'Primijeni Pravilo na Drugo' polje {0} je obavezno" #. Description of a DocType #: erpnext/stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes" -msgstr "" +msgstr "Za praktičnost Klienta, ovi kodovi se mogu koristiti u formatima za ispisivanje kao što su Fakture i Dostavnice" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:780 msgid "For the item {0}, the quantity should be {1} according to the BOM {2}." -msgstr "" +msgstr "Za artikal {0}, količina bi trebala biti {1} prema Sastavnici {2}." #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1140 msgctxt "Clear payment terms template and/or payment schedule when due date is changed" msgid "For the new {0} to take effect, would you like to clear the current {1}?" -msgstr "" +msgstr "Kako bi novi {0} stupio na snagu, želite li izbrisati trenutni {1}?" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:329 msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}." -msgstr "" +msgstr "Za {0} nema raspoloživih zaliha za povrat u skladištu {1}." #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1049 msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry" -msgstr "" +msgstr "Za {0}, količina je obavezna za unos povrata" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:42 msgid "Force-Fetch Subscription Updates" -msgstr "" +msgstr "Primoraj Preuzmanja Ažuriranja Pretplate" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:234 msgid "Forecast" -msgstr "" +msgstr "Prognoza" #. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json msgid "Forecasting" -msgstr "" +msgstr "Prognoza" #. Label of the foreign_trade_details (Section Break) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Foreign Trade Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji o Vanjskoj Trgovini" #. Label of the formula_based_criteria (Check) field in DocType 'Item Quality #. Inspection Parameter' @@ -21162,31 +21264,31 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Formula Based Criteria" -msgstr "" +msgstr "Kriterijumi Zasnovani na Formuli" #: erpnext/templates/pages/help.html:35 msgid "Forum Activity" -msgstr "" +msgstr "Aktivnost na Forumu" #. Label of the forum_sb (Section Break) field in DocType 'Support Settings' #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json msgid "Forum Posts" -msgstr "" +msgstr "Forum Postovi" #. Label of the forum_url (Data) field in DocType 'Support Settings' #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json msgid "Forum URL" -msgstr "" +msgstr "URL Foruma" #. Title of an incoterm #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:4 msgid "Free Alongside Ship" -msgstr "" +msgstr "Free Alongside Ship" #. Title of an incoterm #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:3 msgid "Free Carrier" -msgstr "" +msgstr "Free Carrier" #. Label of the free_item (Link) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Promotional @@ -21194,35 +21296,35 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json msgid "Free Item" -msgstr "" +msgstr "Besplatni Artikal" #. Label of the free_item_rate (Currency) field in DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Free Item Rate" -msgstr "" +msgstr "Cijena Besplatnog Artikla" #. Title of an incoterm #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:5 msgid "Free On Board" -msgstr "" +msgstr "Free On Board" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:283 msgid "Free item code is not selected" -msgstr "" +msgstr "Besplatni kod artikla nije odabran" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:647 msgid "Free item not set in the pricing rule {0}" -msgstr "" +msgstr "Besplatni artikal nije postavljen u pravilu cijene {0}" #. Label of the stock_frozen_upto_days (Int) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Freeze Stocks Older Than (Days)" -msgstr "" +msgstr "Zamrzni Zalihe starije od (dana)" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:58 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:83 msgid "Freight and Forwarding Charges" -msgstr "" +msgstr "Troškovi Transporta i Špedicije" #. Label of the frequency (Select) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' @@ -21232,12 +21334,12 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json msgid "Frequency" -msgstr "" +msgstr "Učestalost" #. Label of the frequency (Select) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Frequency To Collect Progress" -msgstr "" +msgstr "Učestalost Prikupljanja Napretka" #. Label of the frequency_of_depreciation (Int) field in DocType 'Asset' #. Label of the frequency_of_depreciation (Int) field in DocType 'Asset @@ -21248,11 +21350,11 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json #: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json msgid "Frequency of Depreciation (Months)" -msgstr "" +msgstr "Učestalost Amortizacije (mjeseci)" #: erpnext/www/support/index.html:45 msgid "Frequently Read Articles" -msgstr "" +msgstr "Često čitani članci" #. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium #. Timeslot' @@ -21278,7 +21380,7 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Petak" #. Label of the from_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor' #. Label of the from (Data) field in DocType 'Call Log' @@ -21287,12 +21389,12 @@ msgstr "" #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:67 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Od" #. Label of the from_bom (Check) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "From BOM" -msgstr "" +msgstr "Iz Sastavnice" #. Label of the from_company (Data) field in DocType 'Warranty Claim' #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json @@ -21303,21 +21405,21 @@ msgstr "Iz Tvrtke" #. 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "From Corrective Job Card" -msgstr "" +msgstr "Iz Popravnog Radnog Naloga" #. Label of the from_currency (Link) field in DocType 'Currency Exchange' #: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json msgid "From Currency" -msgstr "" +msgstr "Iz Valute" #: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py:52 msgid "From Currency and To Currency cannot be same" -msgstr "" +msgstr "Iz Valute u Valutu ne mogu biti isti" #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Lead' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json msgid "From Customer" -msgstr "" +msgstr "Od Klijenta" #. Label of the from_date (Date) field in DocType 'Bank Clearance' #. Label of the bank_statement_from_date (Date) field in DocType 'Bank @@ -21445,30 +21547,30 @@ msgstr "" #: erpnext/support/report/support_hour_distribution/support_hour_distribution.js:7 #: erpnext/utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.js:8 msgid "From Date" -msgstr "" +msgstr "Od Datuma" #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:43 msgid "From Date and To Date are Mandatory" -msgstr "" +msgstr "Od datuma i do datuma su obavezni" #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:133 msgid "From Date and To Date are mandatory" -msgstr "" +msgstr "Od datuma i do datuma su obavezni" #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:46 msgid "From Date and To Date lie in different Fiscal Year" -msgstr "" +msgstr "Od datuma i do datuma su u različitim Fiskalnim Godinama" #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:62 #: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:13 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:14 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:29 msgid "From Date cannot be greater than To Date" -msgstr "" +msgstr "Od Datuma ne može biti kasnije od Do Datuma" #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:26 msgid "From Date is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Od datuma je obavezno" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:53 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:86 @@ -21478,62 +21580,62 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:34 #: erpnext/stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:38 msgid "From Date must be before To Date" -msgstr "" +msgstr "Od datuma mora biti prije Do datuma" #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:66 msgid "From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}" -msgstr "" +msgstr "Od datuma treba da bude unutar Fiskalne Godine. Uz pretpostavku od datuma = {0}" #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.py:43 msgid "From Date: {0} cannot be greater than To date: {1}" -msgstr "" +msgstr "Od datuma: {0} ne može biti kasnije od Do datuma: {1}" #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:29 msgid "From Datetime" -msgstr "" +msgstr "Od Datuma i Vremena" #. Label of the from_delivery_date (Date) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "From Delivery Date" -msgstr "" +msgstr "Od Datuma Dostave" #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js:59 msgid "From Delivery Note" -msgstr "" +msgstr "Iz Dostavnice" #. Label of the from_doctype (Link) field in DocType 'Bulk Transaction Log #. Detail' #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json msgid "From Doctype" -msgstr "" +msgstr "Iz Doctype" #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:78 msgid "From Due Date" -msgstr "" +msgstr "Od Datuma Dospijeća" #. Label of the from_employee (Link) field in DocType 'Asset Movement Item' #: erpnext/assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json msgid "From Employee" -msgstr "" +msgstr "Od Personala" #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:85 msgid "From Employee is required while issuing Asset {0}" -msgstr "" +msgstr "Personal je obavezan prilikom izdavanja Imovine {0}" #. Label of the from_external_ecomm_platform (Check) field in DocType 'Coupon #. Code' #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json msgid "From External Ecomm Platform" -msgstr "" +msgstr "Od vanjske Ecomm platforme" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:43 msgid "From Fiscal Year" -msgstr "" +msgstr "Od Fiskalne Godine" #. Label of the from_folio_no (Data) field in DocType 'Share Transfer' #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json msgid "From Folio No" -msgstr "" +msgstr "Iz Folija Broj" #. Label of the from_invoice_date (Date) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' @@ -21542,29 +21644,29 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json msgid "From Invoice Date" -msgstr "" +msgstr "Od Datuma Fakture" #. Label of the lead_name (Link) field in DocType 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "From Lead" -msgstr "" +msgstr "Od Potencijalnog Klijenta" #. Label of the from_no (Int) field in DocType 'Share Balance' #. Label of the from_no (Int) field in DocType 'Share Transfer' #: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json msgid "From No" -msgstr "" +msgstr "Od Broja" #. Label of the opportunity_name (Link) field in DocType 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "From Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Iz Prilike" #. Label of the from_case_no (Int) field in DocType 'Packing Slip' #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json msgid "From Package No." -msgstr "" +msgstr "Od Pakiranja Broj" #. Label of the from_payment_date (Date) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' @@ -21573,46 +21675,46 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json msgid "From Payment Date" -msgstr "" +msgstr "Od Datuma Plaćanja" #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:36 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:22 msgid "From Posting Date" -msgstr "" +msgstr "Od Datuma Knjiženja" #. Label of the prospect_name (Link) field in DocType 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "From Prospect" -msgstr "" +msgstr "Iz Prospekta" #. Label of the from_range (Float) field in DocType 'Item Attribute' #. Label of the from_range (Float) field in DocType 'Item Variant Attribute' #: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json #: erpnext/stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json msgid "From Range" -msgstr "" +msgstr "Od Raspona" #: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:96 msgid "From Range has to be less than To Range" -msgstr "" +msgstr "Od Raspona mora biti manje od Do Raspona" #. Label of the from_reference_date (Date) field in DocType 'Bank #. Reconciliation Tool' #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json msgid "From Reference Date" -msgstr "" +msgstr "Od Referentnog Datuma" #. Label of the from_shareholder (Link) field in DocType 'Share Transfer' #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json msgid "From Shareholder" -msgstr "" +msgstr "Od Akcionara" #. Label of the from_template (Link) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the project_template (Link) field in DocType 'Project' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "From Template" -msgstr "" +msgstr "Iz Šablona" #. Label of the from_time (Time) field in DocType 'Cashier Closing' #. Label of the from_time (Datetime) field in DocType 'Sales Invoice Timesheet' @@ -21640,27 +21742,27 @@ msgstr "" #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:31 msgid "From Time" -msgstr "" +msgstr "Od Vremena" #. Label of the from_time (Time) field in DocType 'Appointment Booking Slots' #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json msgid "From Time " -msgstr "" +msgstr "Od Vremena " #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.py:67 msgid "From Time Should Be Less Than To Time" -msgstr "" +msgstr "Od Vremena bi trebalo biti ranije od Do Vremena" #. Label of the from_value (Float) field in DocType 'Shipping Rule Condition' #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule_condition/shipping_rule_condition.json msgid "From Value" -msgstr "" +msgstr "Od Vrijednosti" #. Label of the from_voucher_detail_no (Data) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json msgid "From Voucher Detail No" -msgstr "" +msgstr "Od Detalja Verifikata Broj" #. Label of the from_voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' @@ -21668,7 +21770,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:103 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:164 msgid "From Voucher No" -msgstr "" +msgstr "Od Verifikata Broj" #. Label of the from_voucher_type (Select) field in DocType 'Stock Reservation #. Entry' @@ -21676,7 +21778,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:92 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:158 msgid "From Voucher Type" -msgstr "" +msgstr "Od Tipa Verifikata" #. Label of the from_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item' #. Label of the from_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order Item' @@ -21690,40 +21792,40 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "From Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Iz Skladišta" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:36 #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:32 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:37 msgid "From and To Dates are required." -msgstr "" +msgstr "Od i Do Datumi su obavezni." #: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:166 msgid "From and To dates are required" -msgstr "" +msgstr "Od i Do Datumi su obavezni" #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.py:51 msgid "From date cannot be greater than To date" -msgstr "" +msgstr "Od datuma ne može biti kasnije od Do datuma" #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:74 msgid "From value must be less than to value in row {0}" -msgstr "" +msgstr "Od vrijednost mora biti manja od vrijednosti u redu {0}" #. Label of the freeze_account (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json msgid "Frozen" -msgstr "" +msgstr "Zamrznuto" #. Label of the fuel_type (Select) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Fuel Type" -msgstr "" +msgstr "Tip Goriva" #. Label of the uom (Link) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Fuel UOM" -msgstr "" +msgstr "Jedinica Goriva" #. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract' #. Label of the fulfilled (Check) field in DocType 'Contract Fulfilment @@ -21734,41 +21836,41 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/contract_fulfilment_checklist/contract_fulfilment_checklist.json #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "Fulfilled" -msgstr "" +msgstr "Ispunjeno" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:24 msgid "Fulfillment" -msgstr "" +msgstr "Ispunjenje" #. Name of a role #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json msgid "Fulfillment User" -msgstr "" +msgstr "Korisnik Ispunjenja" #. Label of the fulfilment_deadline (Date) field in DocType 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "Fulfilment Deadline" -msgstr "" +msgstr "Rok Ispunjenja" #. Label of the sb_fulfilment (Section Break) field in DocType 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "Fulfilment Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji Ispunjenja" #. Label of the fulfilment_status (Select) field in DocType 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "Fulfilment Status" -msgstr "" +msgstr "Status Ispunjenja" #. Label of the fulfilment_terms (Table) field in DocType 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "Fulfilment Terms" -msgstr "" +msgstr "Uslovi Ispunjenja" #. Label of the fulfilment_terms (Table) field in DocType 'Contract Template' #: erpnext/crm/doctype/contract_template/contract_template.json msgid "Fulfilment Terms and Conditions" -msgstr "" +msgstr "Uslovi i Odredbe Ispunjavanja" #. Label of the full_name (Data) field in DocType 'Maintenance Team Member' #. Label of the lead_name (Data) field in DocType 'Lead' @@ -21785,18 +21887,18 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json #: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json msgid "Full Name" -msgstr "" +msgstr "Puno Ime" #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "Full and Final Statement" -msgstr "" +msgstr "Potpuna i Konačna Izjava" #. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order' #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Fully Billed" -msgstr "" +msgstr "Potpuno Fakturisano" #. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance #. Schedule Detail' @@ -21805,20 +21907,20 @@ msgstr "" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json msgid "Fully Completed" -msgstr "" +msgstr "Potpuno Završeno" #. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order' #. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Pick List' #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "Fully Delivered" -msgstr "" +msgstr "Potpuno Dostavljeno" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:6 msgid "Fully Depreciated" -msgstr "" +msgstr "Potpuno Amortizovano" #. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Purchase #. Order' @@ -21827,157 +21929,157 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Fully Paid" -msgstr "" +msgstr "Potpuno Plaćeno" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Furlong" -msgstr "" +msgstr "Furlong" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:28 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:41 msgid "Furniture and Fixtures" -msgstr "" +msgstr "Namještaj i Oprema" #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:139 msgid "Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups" -msgstr "" +msgstr "Daljnji računi se mogu napraviti pod Grupama, ali unosi se mogu izvršiti naspram podređenih računa" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:31 msgid "Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups" -msgstr "" +msgstr "Dalja centri troškova mogu se kreirati pod Grupama, ali se unosi mogu izvršiti za podređene" #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:15 msgid "Further nodes can be only created under 'Group' type nodes" -msgstr "" +msgstr "Dalji članovi se mogu kreirati samo pod članovima tipa 'Grupa'" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:186 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:155 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1139 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:177 msgid "Future Payment Amount" -msgstr "" +msgstr "Iznos Buduće Isplate" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:185 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:154 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1138 msgid "Future Payment Ref" -msgstr "" +msgstr "Referensa Buduće Isplate" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:121 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:102 msgid "Future Payments" -msgstr "" +msgstr "Buduće Isplate" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376 msgid "Future date is not allowed" -msgstr "" +msgstr "Budući datum nije dozvoljen" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:258 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:161 msgid "G - D" -msgstr "" +msgstr "G - D" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:170 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:238 msgid "GL Balance" -msgstr "" +msgstr "Stanje Knjigovodstvenog Registra" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:633 msgid "GL Entry" -msgstr "" +msgstr "Stavka Knjigovodstvenog Registra" #. Label of the gle_processing_status (Select) field in DocType 'Period Closing #. Voucher' #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json msgid "GL Entry Processing Status" -msgstr "" +msgstr "Status Obrade Unosa u Knjigovodstveni Registar" #. Label of the gl_reposting_index (Int) field in DocType 'Repost Item #. Valuation' #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json msgid "GL reposting index" -msgstr "" +msgstr "Knjigovodstveni Registar Indeks ponovnog knjiženja" #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "GS1" -msgstr "" +msgstr "GS1" #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "GTIN" -msgstr "" +msgstr "GTIN" #. Label of the gain_loss (Currency) field in DocType 'Exchange Rate #. Revaluation Account' #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json msgid "Gain/Loss" -msgstr "" +msgstr "Rezultat" #. Label of the disposal_account (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Gain/Loss Account on Asset Disposal" -msgstr "" +msgstr "Račun Rezultata pri Odlaganja Imovine" #. Description of the 'Gain/Loss already booked' (Currency) field in DocType #. 'Exchange Rate Revaluation' #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json msgid "Gain/Loss accumulated in foreign currency account. Accounts with '0' balance in either Base or Account currency" -msgstr "" +msgstr "Rezultat akumuliran na deviznom računu. Računi sa stanjem '0' u osnovnoj ili valuti računa" #. Label of the gain_loss_booked (Currency) field in DocType 'Exchange Rate #. Revaluation' #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json msgid "Gain/Loss already booked" -msgstr "" +msgstr "Rezultat je već uknjižen" #. Label of the gain_loss_unbooked (Currency) field in DocType 'Exchange Rate #. Revaluation' #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json msgid "Gain/Loss from Revaluation" -msgstr "" +msgstr "Rezultat od Revalorizacije" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:98 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:556 msgid "Gain/Loss on Asset Disposal" -msgstr "" +msgstr "Rezultat pri Odlaganju Imovine" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Gallon (UK)" -msgstr "" +msgstr "Gallon (UK)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Gallon Dry (US)" -msgstr "" +msgstr "Gallon Dry (US)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Gallon Liquid (US)" -msgstr "" +msgstr "Gallon Liquid (US)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Gamma" -msgstr "" +msgstr "Gama" #: erpnext/projects/doctype/project/project.js:102 msgid "Gantt Chart" -msgstr "" +msgstr "Gantt Grafikon" #: erpnext/config/projects.py:28 msgid "Gantt chart of all tasks." -msgstr "" +msgstr "Gantt Dijagram svih Zadataka." #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Gauss" -msgstr "" +msgstr "Gauss" #. Label of the gender (Link) field in DocType 'Lead' #. Label of the gender (Link) field in DocType 'Customer' @@ -21986,12 +22088,12 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Gender" -msgstr "" +msgstr "Rod" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment' #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Općenito" #. Label of the general_ledger_remarks_length (Int) field in DocType 'Accounts #. Settings' @@ -22007,94 +22109,94 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json msgid "General Ledger" -msgstr "" +msgstr "Registar Knjigovodstva" #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js:77 msgctxt "Warehouse" msgid "General Ledger" -msgstr "" +msgstr "Registar Knjigovodstva" #. Label of the gs (Section Break) field in DocType 'Item Group' #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "Opšte Postavke" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.json msgid "General and Payment Ledger Comparison" -msgstr "" +msgstr "Poređenje Knjigovodstvenog Registra i Registra Plaćanja" #. Label of the general_and_payment_ledger_mismatch (Check) field in DocType #. 'Ledger Health' #: erpnext/accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json msgid "General and Payment Ledger mismatch" -msgstr "" +msgstr "Neusklađenost Knjigovodstvenog Registra i Registra Plaćanja" #: erpnext/public/js/setup_wizard.js:54 msgid "Generate Demo Data for Exploration" -msgstr "" +msgstr "Generiši Demo podatke za istraživanje" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/regional/italy.js:4 msgid "Generate E-Invoice" -msgstr "" +msgstr "Generiši e-Fakturu" #. Label of the generate_invoice_at (Select) field in DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "Generate Invoice At" -msgstr "" +msgstr "Generiši Fakturu" #. Label of the generate_new_invoices_past_due_date (Check) field in DocType #. 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "Generate New Invoices Past Due Date" -msgstr "" +msgstr "Generiši Nove Fakture nakon datuma dospijeća" #. Label of the generate_schedule (Button) field in DocType 'Maintenance #. Schedule' #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json msgid "Generate Schedule" -msgstr "" +msgstr "Generiši Raspored" #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.js:12 msgid "Generate Stock Closing Entry" -msgstr "" +msgstr "Generiši upis za zatvaranje Zaliha" #. Description of a DocType #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json msgid "Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight." -msgstr "" +msgstr "Generiši Otpremnice za pakete koji će biti isporučeni. Koristi se za obavještenje o broju paketa, sadržaju paketa i njegovoj težini." #. Label of the generated (Check) field in DocType 'Bisect Nodes' #: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json msgid "Generated" -msgstr "" +msgstr "Generisano" #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.js:30 msgid "Generating Preview" -msgstr "" +msgstr "Generiše se Pregled..." #. Label of the get_advances (Button) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Get Advances Paid" -msgstr "" +msgstr "Preuzmi Plaćeni Predujam" #. Label of the get_advances (Button) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the get_advances (Button) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Get Advances Received" -msgstr "" +msgstr "Preuzmi Primljeni Predujam" #. Label of the get_allocations (Button) field in DocType 'Unreconcile Payment' #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json msgid "Get Allocations" -msgstr "" +msgstr "Preuzmi Dodjele" #. Label of the get_balance_for_periodic_accounting (Button) field in DocType #. 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Get Balance" -msgstr "" +msgstr "Preuzmi Stanje" #. Label of the get_current_stock (Button) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of the get_current_stock (Button) field in DocType 'Subcontracting @@ -22102,42 +22204,42 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Get Current Stock" -msgstr "" +msgstr "Preuzmi Trenutne Zalihe" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:185 msgid "Get Customer Group Details" -msgstr "" +msgstr "Preuzmi Detalje o Grupi Klijenta" #. Label of the get_entries (Button) field in DocType 'Exchange Rate #. Revaluation' #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json msgid "Get Entries" -msgstr "" +msgstr "Preuzmi Unose" #. Label of the get_items (Button) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Get Finished Goods" -msgstr "" +msgstr "Preuzmi Gotov Proizvod" #. Description of the 'Get Finished Goods' (Button) field in DocType #. 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Get Finished Goods for Manufacture" -msgstr "" +msgstr "Preuzmi Artikle za Proizvodnju" #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:57 #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:159 msgid "Get Invoices" -msgstr "" +msgstr "Preuzmi Fakture" #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:104 msgid "Get Invoices based on Filters" -msgstr "" +msgstr "Preuzmi Fakture na osnovu filtera" #. Label of the get_item_locations (Button) field in DocType 'Pick List' #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "Get Item Locations" -msgstr "" +msgstr "Preuzmi Lokacije Artikla" #. Label of the get_items (Button) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:408 @@ -22148,7 +22250,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:178 msgid "Get Items" -msgstr "" +msgstr "Preuzmi Artikle" #. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:167 @@ -22186,54 +22288,54 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:617 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:121 msgid "Get Items From" -msgstr "" +msgstr "Preuzmi Artikle iz" #. Label of the get_items_from_purchase_receipts (Button) field in DocType #. 'Landed Cost Voucher' #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json msgid "Get Items From Receipts" -msgstr "" +msgstr "Preuzmi Artikle s Računa" #. Label of the transfer_materials (Button) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Get Items for Purchase / Transfer" -msgstr "" +msgstr "Preuzmi Artikle za Kupovinu / Prijenos" #. Label of the get_items_for_mr (Button) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Get Items for Purchase Only" -msgstr "" +msgstr "Preuzmi Artikle samo za Kupovinu" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:316 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:657 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:670 msgid "Get Items from BOM" -msgstr "" +msgstr "Preuzmi Artikle iz Sastavnice" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:405 msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier" -msgstr "" +msgstr "Preuzmi Artikle iz Materijalnog Naloga naspram ovog Dobavljača" #. Label of the get_items_from_open_material_requests (Button) field in DocType #. 'Purchase Order' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json msgid "Get Items from Open Material Requests" -msgstr "" +msgstr "Preuzmi Artikle iz otvorenih Materijalnih Naloga" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:543 msgid "Get Items from Product Bundle" -msgstr "" +msgstr "Preuzmi Artikle iz Paketa Artikala" #. Label of the get_latest_query (Data) field in DocType 'Support Settings' #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json msgid "Get Latest Query" -msgstr "" +msgstr "Preuzmi Najnoviji Upit" #. Label of the get_material_request (Button) field in DocType 'Production #. Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Get Material Request" -msgstr "" +msgstr "Preuzmi Materijalni Nalog" #. Label of the get_outstanding_invoices (Button) field in DocType 'Journal #. Entry' @@ -22242,73 +22344,73 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Get Outstanding Invoices" -msgstr "" +msgstr "Preuzmi Nepodmirene Fakture" #. Label of the get_outstanding_orders (Button) field in DocType 'Payment #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Get Outstanding Orders" -msgstr "" +msgstr "Preuzmi Nepodmirene Naloge" #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:38 #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:40 #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:43 msgid "Get Payment Entries" -msgstr "" +msgstr "Preuzmi Unose Plaćanja" #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:23 #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:31 msgid "Get Payments from" -msgstr "" +msgstr "Preuzmi Uplate od" #. Label of the get_rm_cost_from_consumption_entry (Check) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Get Raw Materials Cost from Consumption Entry" -msgstr "" +msgstr "Preuzmi Trošak Sirovina iz Unosa Potrošnje" #. Label of the get_sales_orders (Button) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Get Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "Preuzmi Prodajne Naloge" #. Label of the get_scrap_items (Button) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Get Scrap Items" -msgstr "" +msgstr "Preuzmi Otpadne Artikle" #. Label of the get_started_sections (Code) field in DocType 'Support Settings' #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json msgid "Get Started Sections" -msgstr "" +msgstr "Odjeljci Prvih Koraka" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:539 msgid "Get Stock" -msgstr "" +msgstr "Preuzmi Zalihe" #. Label of the get_sub_assembly_items (Button) field in DocType 'Production #. Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Get Sub Assembly Items" -msgstr "" +msgstr "Preuzmi Artikle Podsklopa" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:124 msgid "Get Supplier Group Details" -msgstr "" +msgstr "Preuzmi Detalje o Grupi Dobavljača" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:447 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:467 msgid "Get Suppliers" -msgstr "" +msgstr "Preuzmi Dobavljače" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:471 msgid "Get Suppliers By" -msgstr "" +msgstr "Preuzmi Dobavljače prema" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069 msgid "Get Timesheets" -msgstr "" +msgstr "Preuzmi Radni List" #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:84 #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:87 @@ -22317,24 +22419,24 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:86 #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:91 msgid "Get Unreconciled Entries" -msgstr "" +msgstr "Preuzmi Neusaglašene Unose" #: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:10 msgid "Get Updates" -msgstr "" +msgstr "Preuzmi Ažuriranja" #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:69 msgid "Get stops from" -msgstr "" +msgstr "Preuzmi Stanice iz" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:151 msgid "Getting Scrap Items" -msgstr "" +msgstr "Preuzimaju se Otpadni Artikli" #. Option for the 'Coupon Type' (Select) field in DocType 'Coupon Code' #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json msgid "Gift Card" -msgstr "" +msgstr "Poklon Kartica" #. Description of the 'Recurse Every (As Per Transaction UOM)' (Float) field in #. DocType 'Pricing Rule' @@ -22343,7 +22445,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json msgid "Give free item for every N quantity" -msgstr "" +msgstr "Dodjeli besplatan artikal za svaku N količinu" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Settings Workspace @@ -22355,11 +22457,11 @@ msgstr "Zadane Postavke" #: erpnext/www/book_appointment/index.html:58 msgid "Go back" -msgstr "" +msgstr "Idi Nazad" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:97 msgid "Go to {0} List" -msgstr "" +msgstr "Idite na {0} Listu" #. Label of the goal (Link) field in DocType 'Quality Action' #. Label of the goal (Data) field in DocType 'Quality Goal' @@ -22368,99 +22470,99 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json msgid "Goal" -msgstr "" +msgstr "Cilj" #. Label of a Card Break in the Quality Workspace #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json msgid "Goal and Procedure" -msgstr "" +msgstr "Cilj i Procedura" #. Group in Quality Procedure's connections #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json msgid "Goals" -msgstr "" +msgstr "Ciljevi" #. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Goods" -msgstr "" +msgstr "Proizvod" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:290 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21 msgid "Goods In Transit" -msgstr "" +msgstr "Proizvod u Tranzitu" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:23 msgid "Goods Transferred" -msgstr "" +msgstr "Proizvod je Prenesen" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1882 msgid "Goods are already received against the outward entry {0}" -msgstr "" +msgstr "Proizvod je već primljen naspram unosa izlaza {0}" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:173 msgid "Government" -msgstr "" +msgstr "Javna" #. Label of the grace_period (Int) field in DocType 'Subscription Settings' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json msgid "Grace Period" -msgstr "" +msgstr "Period Odgode" #. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education' #: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json msgid "Graduate" -msgstr "" +msgstr "Diplomirani" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Grain" -msgstr "" +msgstr "Zrno" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Grain/Cubic Foot" -msgstr "" +msgstr "Grain/Cubic Foot" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Grain/Gallon (UK)" -msgstr "" +msgstr "Grain/Gallon (UK)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Grain/Gallon (US)" -msgstr "" +msgstr "Grain/Gallon (US)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Gram" -msgstr "" +msgstr "Gram" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Gram-Force" -msgstr "" +msgstr "Gram-Force" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Gram/Cubic Centimeter" -msgstr "" +msgstr "Gram/Kubni Centimetar" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Gram/Cubic Meter" -msgstr "" +msgstr "Gram/Kubni Metar" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Gram/Cubic Millimeter" -msgstr "" +msgstr "Gram/Kubni Milimetar" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Gram/Litre" -msgstr "" +msgstr "Gram/Litar" #. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Dunning' #. Label of the total_amount (Float) field in DocType 'Payment Entry Reference' @@ -22534,7 +22636,7 @@ msgstr "" #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:105 #: erpnext/templates/pages/rfq.html:58 msgid "Grand Total" -msgstr "" +msgstr "Ukupni Iznos" #. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -22569,11 +22671,11 @@ msgstr "Ukupni Iznos (Valuta Tvrtke)" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Grant Commission" -msgstr "" +msgstr "Odobri Proviziju" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:874 msgid "Greater Than Amount" -msgstr "" +msgstr "Veće od Iznosa" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring #. Standing' @@ -22583,7 +22685,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:266 msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Zeleno" #. Label of the greeting_message (Data) field in DocType 'Incoming Call #. Settings' @@ -22591,37 +22693,37 @@ msgstr "" #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json #: erpnext/telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json msgid "Greeting Message" -msgstr "" +msgstr "Poruka Dobrodošlice" #. Label of the greeting_subtitle (Data) field in DocType 'Support Settings' #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json msgid "Greeting Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Podnaziv Poruke Dobrodošlice" #. Label of the greeting_title (Data) field in DocType 'Support Settings' #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json msgid "Greeting Title" -msgstr "" +msgstr "Naziv Poruke Dobrodošlice" #. Label of the greetings_section_section (Section Break) field in DocType #. 'Support Settings' #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json msgid "Greetings Section" -msgstr "" +msgstr "Sekcija Poruke Dobrodošlice" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:26 msgid "Grocery" -msgstr "" +msgstr "Namirnice" #. Label of the gross_margin (Currency) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Gross Margin" -msgstr "" +msgstr "Bruto Marža" #. Label of the per_gross_margin (Percent) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Gross Margin %" -msgstr "" +msgstr "Bruto Marža %" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace @@ -22633,15 +22735,15 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Gross Profit" -msgstr "" +msgstr "Bruto Rezultat" #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:196 msgid "Gross Profit / Loss" -msgstr "" +msgstr "Bruto Rezultat" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:351 msgid "Gross Profit Percent" -msgstr "" +msgstr "Bruto Rezultat %" #. Label of the gross_purchase_amount (Currency) field in DocType 'Asset #. Depreciation Schedule' @@ -22649,38 +22751,38 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:373 #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:434 msgid "Gross Purchase Amount" -msgstr "" +msgstr "Bruto Iznos Kupovine" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:380 msgid "Gross Purchase Amount is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Bruto Iznos Kupovine je obavezan" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:425 msgid "Gross Purchase Amount should be equal to purchase amount of one single Asset." -msgstr "" +msgstr "Bruto Iznos Kupovine trebao bi biti jednak iznosu kupovine jednog sredstva." #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/deppreciation_schedule_controller.py:388 msgid "Gross Purchase Amount {0} cannot be depreciated over {1} cycles." -msgstr "" +msgstr "Bruto iznos kupnje {0} ne može se amortizirati tijekom {1} ciklusa." #. Label of the gross_weight_pkg (Float) field in DocType 'Packing Slip' #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json msgid "Gross Weight" -msgstr "" +msgstr "Bruto Težina" #. Label of the gross_weight_uom (Link) field in DocType 'Packing Slip' #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json msgid "Gross Weight UOM" -msgstr "" +msgstr "Jedinica Bruto Težine" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.json msgid "Gross and Net Profit Report" -msgstr "" +msgstr "Bruto i Neto Bilans Uspjeha" #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template_dashboard.py:17 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Grupa" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:30 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:36 @@ -22693,57 +22795,57 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.js:33 #: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.js:8 msgid "Group By" -msgstr "" +msgstr "Grupiši po" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:140 msgid "Group By Customer" -msgstr "" +msgstr "Grupiši po Kupcu" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:118 msgid "Group By Supplier" -msgstr "" +msgstr "Grupiši po Dobavljaču" #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:14 msgid "Group Node" -msgstr "" +msgstr "Grupni Član" #. Label of the group_same_items (Check) field in DocType 'Pick List' #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "Group Same Items" -msgstr "" +msgstr "Grupiši iste Artikle" #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:117 msgid "Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0}" -msgstr "" +msgstr "Grupna Skladišta se ne mogu koristiti u transakcijama. Molimo promijenite vrijednost {0}" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:56 msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "Grupiši po" #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:61 msgid "Group by Material Request" -msgstr "" +msgstr "Grupiši po Materijalnom Zahtjevu" #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:83 msgid "Group by Party" -msgstr "" +msgstr "Grupiši po Stranci" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:90 msgid "Group by Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Grupiši po Kupovnom Nalogu" #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:89 msgid "Group by Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Grupiši po Prodajnom Nalogu" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:148 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:180 msgid "Group by Voucher" -msgstr "" +msgstr "Grupiši po Verifikatu" #: erpnext/stock/utils.py:438 msgid "Group node warehouse is not allowed to select for transactions" -msgstr "" +msgstr "Grupno Skladište nije dozvoljeno da se bira za transakcije" #. Label of the group_same_items (Check) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the group_same_items (Check) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -22764,21 +22866,21 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Group same items" -msgstr "" +msgstr "Grupiši iste Artikle" #: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:18 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Grupe" #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:14 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:14 msgid "Growth View" -msgstr "" +msgstr "Pregled Rasta" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:268 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:171 msgid "H - F" -msgstr "" +msgstr "H - F" #. Name of a role #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json @@ -22791,7 +22893,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:18 msgid "HR Manager" -msgstr "" +msgstr "HR Upravitelj" #. Name of a role #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json @@ -22801,13 +22903,13 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "HR User" -msgstr "" +msgstr "HR Korisnik" #. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule #. Item' #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json msgid "Half Yearly" -msgstr "" +msgstr "Polugodišnje" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:64 #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:77 @@ -22819,31 +22921,31 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:34 #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:34 msgid "Half-Yearly" -msgstr "" +msgstr "Polugodišnje" #. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance #. Task' #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json msgid "Half-yearly" -msgstr "" +msgstr "Polugodišnje" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Hand" -msgstr "" +msgstr "Ruka" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:153 msgid "Handle Employee Advances" -msgstr "" +msgstr "Rukovanje Predujmom Personala" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:211 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "Hardver" #. Label of the has_alternative_item (Check) field in DocType 'Quotation Item' #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json msgid "Has Alternative Item" -msgstr "" +msgstr "Ima Alternativni Artikal" #. Label of the has_batch_no (Check) field in DocType 'Work Order' #. Label of the has_batch_no (Check) field in DocType 'Item' @@ -22856,24 +22958,24 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json msgid "Has Batch No" -msgstr "" +msgstr "Broj Šarže" #. Label of the has_certificate (Check) field in DocType 'Asset Maintenance #. Log' #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json msgid "Has Certificate " -msgstr "" +msgstr "Ima Certifikat" #. Label of the has_corrective_cost (Check) field in DocType 'Landed Cost Taxes #. and Charges' #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json msgid "Has Corrective Cost" -msgstr "" +msgstr "Ima Korektivne Troškove" #. Label of the has_expiry_date (Check) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Has Expiry Date" -msgstr "" +msgstr "Ima Istek Roka" #. Label of the has_item_scanned (Check) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the has_item_scanned (Check) field in DocType 'Sales Invoice Item' @@ -22890,18 +22992,18 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json msgid "Has Item Scanned" -msgstr "" +msgstr "Ima Skenirani Artikal" #. Label of the has_print_format (Check) field in DocType 'Cheque Print #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "Has Print Format" -msgstr "" +msgstr "Ima Ispisni Format" #. Label of the has_priority (Check) field in DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Has Priority" -msgstr "" +msgstr "Ima Prioritet" #. Label of the has_serial_no (Check) field in DocType 'Work Order' #. Label of the has_serial_no (Check) field in DocType 'Item' @@ -22916,7 +23018,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json msgid "Has Serial No" -msgstr "" +msgstr "Serijski Broj" #. Label of the has_unit_price_items (Check) field in DocType 'Purchase Order' #. Label of the has_unit_price_items (Check) field in DocType 'Request for @@ -22931,7 +23033,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Has Unit Price Items" -msgstr "" +msgstr "Sadrži Artikal po Jediničnoj Cijeni" #. Label of the has_variants (Check) field in DocType 'BOM' #. Label of the has_variants (Check) field in DocType 'BOM Item' @@ -22940,168 +23042,168 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Has Variants" -msgstr "" +msgstr "Ima Varijante" #. Label of the use_naming_series (Check) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Have Default Naming Series for Batch ID?" -msgstr "" +msgstr "Standard Serija Imenovanja za Šaržu?" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:19 msgid "Head of Marketing and Sales" -msgstr "" +msgstr "Direktor Marketinga i Prodaje" #. Description of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json msgid "Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained." -msgstr "" +msgstr "Računi (ili grupe) naspram kojih se vrše knjigovodstvena knjiženja i održava stanje." #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:27 msgid "Health Care" -msgstr "" +msgstr "Zdravstvo" #. Label of the health_details (Small Text) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Health Details" -msgstr "" +msgstr "Zdravstveni Detalji" #. Label of the bisect_heatmap (HTML) field in DocType 'Bisect Accounting #. Statements' #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json msgid "Heatmap" -msgstr "" +msgstr "Toplotna karta" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Hectare" -msgstr "" +msgstr "Hektar" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Hectogram/Litre" -msgstr "" +msgstr "Hektogram/Litar" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Hectometer" -msgstr "" +msgstr "Hektometar" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Hectopascal" -msgstr "" +msgstr "Hektopaskal" #. Label of the height (Int) field in DocType 'Shipment Parcel' #. Label of the height (Int) field in DocType 'Shipment Parcel Template' #: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json #: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel_template/shipment_parcel_template.json msgid "Height (cm)" -msgstr "" +msgstr "Visina (cm)" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:336 msgid "Hello," -msgstr "" +msgstr "Zdravo," #. Label of the help (HTML) field in DocType 'Currency Exchange Settings' #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json #: erpnext/templates/pages/help.html:3 erpnext/templates/pages/help.html:5 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Pomoć" #. Label of the help_section (Tab Break) field in DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Help Article" -msgstr "" +msgstr "Članak Pomoći" #: erpnext/www/support/index.html:68 msgid "Help Articles" -msgstr "" +msgstr "Članci Pomoći" #: erpnext/templates/pages/search_help.py:14 msgid "Help Results for" -msgstr "" +msgstr "Rezultati Pomoći za" #. Label of the help_section (Section Break) field in DocType 'Loyalty Program' #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json msgid "Help Section" -msgstr "" +msgstr "Sekcija Pomoći" #. Label of the help_text (HTML) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgid "Help Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst Pomoći" #. Description of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business." -msgstr "" +msgstr "Pomaže vam da raspodijelite Budžet/Cilj po mjesecima ako imate sezonski karakter u vašem poslovanju." #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:343 msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" -msgstr "" +msgstr "Ovdje su zapisi grešaka za gore navedene neuspjele unose amortizacije: {0}" #: erpnext/stock/stock_ledger.py:1877 msgid "Here are the options to proceed:" -msgstr "" +msgstr "Ovdje su opcije za nastavak:" #. Description of the 'Family Background' (Small Text) field in DocType #. 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children" -msgstr "" +msgstr "Ovdje možete zadržati porodične podatke kao što su ime i zanimanje roditelja, supružnika i djece" #. Description of the 'Health Details' (Small Text) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc" -msgstr "" +msgstr "Ovdje možete upisati visinu, težinu, alergije, zdravstvene probleme itd" #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:122 msgid "Here, you can select a senior of this Employee. Based on this, Organization Chart will be populated." -msgstr "" +msgstr "Ovdje možete odabrati starijeg od ovog. Na osnovu toga će se popuniti Organizaciona Šema." #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:77 msgid "Here, your weekly offs are pre-populated based on the previous selections. You can add more rows to also add public and national holidays individually." -msgstr "" +msgstr "Ovdje su vaši sedmični neradni dani unaprijed popunjeni na osnovu prethodnih odabira. Možete dodati više redova kako biste pojedinačno dodali ostale praznike." #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Hertz" -msgstr "" +msgstr "Herc" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:422 msgid "Hi," -msgstr "" +msgstr "Zdravo," #. Description of the 'Contact List' (Code) field in DocType 'Shareholder' #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json msgid "Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder" -msgstr "" +msgstr "Skrivena lista koja održava listu kontakata povezanih sa Dioničarem" #. Label of the hide_currency_symbol (Select) field in DocType 'Global #. Defaults' #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json msgid "Hide Currency Symbol" -msgstr "" +msgstr "Sakrij Simbol Valute" #. Label of the hide_tax_id (Check) field in DocType 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Hide Customer's Tax ID from Sales Transactions" -msgstr "" +msgstr "Sakrijte porezni ID Klijenta iz prodajnih transakcija" #. Label of the hide_images (Check) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Hide Images" -msgstr "" +msgstr "Sakrij Slike" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:278 msgid "Hide Recent Orders" -msgstr "" +msgstr "Sakrij nedavne Kupovne Naloge" #. Label of the hide_unavailable_items (Check) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Hide Unavailable Items" -msgstr "" +msgstr "Sakrij Nedostupne Artikle" #. Label of the hide_timesheets (Check) field in DocType 'Project User' #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json @@ -23114,12 +23216,12 @@ msgstr "Sakrij Radne Listove" #: erpnext/projects/doctype/task/task.json #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:275 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Visoki" #. Description of the 'Priority' (Select) field in DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Higher the number, higher the priority" -msgstr "" +msgstr "Što je veći broj, veći je prioritet" #. Label of the history_in_company (Section Break) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json @@ -23129,28 +23231,28 @@ msgstr "Povijest u Tvrtki" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:376 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:611 msgid "Hold" -msgstr "" +msgstr "Zadrži" #. Label of the sb_14 (Section Break) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the on_hold (Check) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:102 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Hold Invoice" -msgstr "" +msgstr "Zadrži Fakturu" #. Label of the hold_type (Select) field in DocType 'Supplier' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json msgid "Hold Type" -msgstr "" +msgstr "Tip Zadrške" #. Name of a DocType #: erpnext/setup/doctype/holiday/holiday.json msgid "Holiday" -msgstr "" +msgstr "Praznik" #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:153 msgid "Holiday Date {0} added multiple times" -msgstr "" +msgstr "Datum Praznika {0} dodan više puta" #. Label of the holiday_list (Link) field in DocType 'Appointment Booking #. Settings' @@ -23167,39 +23269,39 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list_calendar.js:19 #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Holiday List" -msgstr "" +msgstr "Lista Praznika" #. Label of the holiday_list_name (Data) field in DocType 'Holiday List' #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json msgid "Holiday List Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Liste Praznika" #. Label of the holidays_section (Section Break) field in DocType 'Holiday #. List' #. Label of the holidays (Table) field in DocType 'Holiday List' #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json msgid "Holidays" -msgstr "" +msgstr "Praznici" #. Name of a Workspace #: erpnext/setup/workspace/home/home.json msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Početna" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Horsepower" -msgstr "" +msgstr "Konjska Snaga" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Horsepower-Hours" -msgstr "" +msgstr "Konjskih Snaga-Sati" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Hour" -msgstr "" +msgstr "Sat" #. Label of the hour_rate (Currency) field in DocType 'BOM Operation' #. Label of the hour_rate (Currency) field in DocType 'Job Card' @@ -23208,29 +23310,29 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Hour Rate" -msgstr "" +msgstr "Satnica" #. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType #. 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Hourly" -msgstr "" +msgstr "Po Satu" #. Label of the hours (Float) field in DocType 'Workstation Working Hour' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:31 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:37 msgid "Hours" -msgstr "" +msgstr "Sati" #: erpnext/templates/pages/projects.html:26 msgid "Hours Spent" -msgstr "" +msgstr "Potrošeni Sati" #. Label of the frequency (Select) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "How frequently?" -msgstr "" +msgstr "Koliko Često?" #. Description of the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select) #. field in DocType 'Selling Settings' @@ -23242,36 +23344,36 @@ msgstr "Koliko često treba ažurirati Projekat i Tvrtki na osnovu prodajnih tra #. 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "How often should Project be updated of Total Purchase Cost ?" -msgstr "" +msgstr "Koliko često treba ažurirati Projekat od Ukupnih Troškova Kupovine?" #. Label of the hours (Float) field in DocType 'Timesheet Detail' #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json msgid "Hrs" -msgstr "" +msgstr "Sati" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:396 msgid "Human Resources" -msgstr "" +msgstr "Ljudski Resursi" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Hundredweight (UK)" -msgstr "" +msgstr "Hundredweight (UK)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Hundredweight (US)" -msgstr "" +msgstr "Hundredweight (US)" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:283 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:186 msgid "I - J" -msgstr "" +msgstr "I - J" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:293 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:196 msgid "I - K" -msgstr "" +msgstr "I - K" #. Label of the iban (Data) field in DocType 'Bank Account' #. Label of the iban (Data) field in DocType 'Bank Guarantee' @@ -23282,54 +23384,54 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "IBAN" -msgstr "" +msgstr "IBAN" #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:99 #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:102 msgid "IBAN is not valid" -msgstr "" +msgstr "IBAN nije važeći" #. Label of the id (Data) field in DocType 'Call Log' #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:71 #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:350 #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. Label of the ip_address (Data) field in DocType 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "IP Address" -msgstr "" +msgstr "IP Adresa" #. Name of a report #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.json msgid "IRS 1099" -msgstr "" +msgstr "IRS 1099" #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "ISBN" -msgstr "" +msgstr "ISBN" #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "ISBN-10" -msgstr "" +msgstr "ISBN-10" #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "ISBN-13" -msgstr "" +msgstr "ISBN-13" #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "ISSN" -msgstr "" +msgstr "ISSN" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Iches Of Water" -msgstr "" +msgstr "Iches Of Water" #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:128 #: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:69 @@ -23338,49 +23440,50 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:83 #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:121 msgid "Id" -msgstr "" +msgstr "Id" #. Description of the 'From Package No.' (Int) field in DocType 'Packing Slip' #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json msgid "Identification of the package for the delivery (for print)" -msgstr "" +msgstr "Identifikacija paketa za isporuku (za ispis)" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:5 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:415 msgid "Identifying Decision Makers" -msgstr "" +msgstr "Identifikacija Donosioca Odluka" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Workstation' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json msgid "Idle" -msgstr "" +msgstr "Besposlen" #. Description of the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in #. DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "If \"Months\" is selected, a fixed amount will be booked as deferred revenue or expense for each month irrespective of the number of days in a month. It will be prorated if deferred revenue or expense is not booked for an entire month" -msgstr "" +msgstr "Ako je odabrano \"Mjeseci\", fiksni iznos će se knjižiti kao odgođeni prihod ili rashod za svaki mjesec, bez obzira na broj dana u mjesecu. Biće proporcionalan ako se odgođeni prihodi ili rashodi ne knjiže cijeli mjesec" #. Description of the 'Reconcile on Advance Payment Date' (Check) field in #. DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "If Enabled - Reconciliation happens on the Advance Payment posting date
    \n" "If Disabled - Reconciliation happens on oldest of 2 Dates: Invoice Date or the Advance Payment posting date
    \n" -msgstr "" +msgstr "Ako je Omogućeno - Usaglašavanje se dešava na Datum Knjiženja Predujma
    \n" +"Ako je Onemogućeno - Usglašavanje se dešava na kasnijem datumu knjiženja: Datum Fakture ili Datum Knjiženja Predujma
    \n" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:14 msgid "If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)" -msgstr "" +msgstr "Ako je automatska registracija označena, tada će klijenti biti automatski povezani sa dotičnim Programom Lojalnosti (prilikom spremanja)" #. Description of the 'Cost Center' (Link) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "If Income or Expense" -msgstr "" +msgstr "Ako je Prihod ili Rashod" #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.js:32 msgid "If an operation is divided into sub operations, they can be added here." -msgstr "" +msgstr "Ako je operacija podijeljena na podoperacije, one se mogu dodati ovdje." #. Description of the 'Account' (Link) field in DocType 'Warehouse' #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json @@ -23391,17 +23494,17 @@ msgstr "Ako je prazno, u transakcijama će se uzeti u obzir Nadređeni Račun Sl #. field in DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "If checked, Rejected Quantity will be included while making Purchase Invoice from Purchase Receipt." -msgstr "" +msgstr "Ako je označeno, Odbijena Količina će biti uključena prilikom izrade Kupovne Fakture iz Kupovnog Računa." #. Description of the 'Reserve Stock' (Check) field in DocType 'Sales Order' #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "If checked, Stock will be reserved on Submit" -msgstr "" +msgstr "Ako je označeno, Zalihe će biti rezervisane na Podnesi" #. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Pick List' #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick list." -msgstr "" +msgstr "Ako je označeno, odabrana količina neće biti automatski ispunjena prilikom podnošenja liste odabira." #. Description of the 'Considered In Paid Amount' (Check) field in DocType #. 'Purchase Taxes and Charges' @@ -23410,7 +23513,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Paid Amount in Payment Entry" -msgstr "" +msgstr "Ako je označeno, iznos PDV-a će se smatrati već uključenim u Uplaćeni iznos u Unosu Plaćanja" #. Description of the 'Is this Tax included in Basic Rate?' (Check) field in #. DocType 'Purchase Taxes and Charges' @@ -23419,97 +23522,100 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount" -msgstr "" +msgstr "Ako je označeno, iznos PDV-a će se smatrati već uključenim u Ispisanu Cijenu / Ispisani Iznos" #: erpnext/public/js/setup_wizard.js:56 msgid "If checked, we will create demo data for you to explore the system. This demo data can be erased later." -msgstr "" +msgstr "Ako je označeno, kreirat ćemo demo podatke za vas da istražite sustav. Ovi demo podaci mogu se kasnije izbrisati." #. Description of the 'Service Address' (Small Text) field in DocType 'Warranty #. Claim' #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "If different than customer address" -msgstr "" +msgstr "Ako se razlikuje od adrese klijenta" #. Description of the 'Disable In Words' (Check) field in DocType 'Global #. Defaults' #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json msgid "If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction" -msgstr "" +msgstr "Ako je onemogućeno, polje 'U Riječima' neće biti vidljivo ni u jednoj transakciji" #. Description of the 'Disable Rounded Total' (Check) field in DocType 'Global #. Defaults' #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json msgid "If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction" -msgstr "" +msgstr "Ako je onemogućeno, polje 'Ukopno Zaokruženo' neće biti vidljivo ni u jednoj transakciji" #. Description of the 'Ignore Pricing Rule' (Check) field in DocType 'Pick #. List' #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "If enabled then system won't apply the pricing rule on the delivery note which will be create from the pick list" -msgstr "" +msgstr "Ako je omogućeno, sistem neće primijeniti pravilo cijena na dostavnicu koja će biti kreirana sa liste odabira" #. Description of the 'Pick Manually' (Check) field in DocType 'Pick List' #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "If enabled then system won't override the picked qty / batches / serial numbers." -msgstr "" +msgstr "Ako je omogućeno, onda sistem neće poništiti odabranu količinu / šaržu / serijske brojeve." #. Description of the 'Send Document Print' (Check) field in DocType 'Request #. for Quotation' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json msgid "If enabled, a print of this document will be attached to each email" -msgstr "" +msgstr "Ako je omogućeno, ispis ovog dokumenta će biti priložen uz svaku e-poštu" #. Description of the 'Enable Discount Accounting for Selling' (Check) field in #. DocType 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "If enabled, additional ledger entries will be made for discounts in a separate Discount Account" -msgstr "" +msgstr "Ako je omogućeno, dodatni unosi u registar će biti napravljeni za popuste na posebnom računu za popust" #. Description of the 'Send Attached Files' (Check) field in DocType 'Request #. for Quotation' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json msgid "If enabled, all files attached to this document will be attached to each email" -msgstr "" +msgstr "Ako je omogućeno, sve datoteke priložene ovom dokumentu bit će priložene svakoj e-pošti" #. Description of the 'Do Not Update Serial / Batch on Creation of Auto Bundle' #. (Check) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "If enabled, do not update serial / batch values in the stock transactions on creation of auto Serial \n" " / Batch Bundle. " -msgstr "" +msgstr "Ako je omogućeno, nemojte ažurirati serijske/šarža vrijednosti u transakcijama zaliha prilikom kreiranja automatskog serijskog \n" +" / šarža paketa. " #. Description of the 'Consider Projected Qty in Calculation' (Check) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "If enabled, formula for Qty to Order:
    \n" "Required Qty (BOM) - Projected Qty.
    This helps avoid over-ordering." -msgstr "" +msgstr "Ako je omogućeno, formula za Količina za Narudžbu:
    \n" +"Potrebna Količina (Sastavnica) - Obračunata Količina.
    Ovo pomaže u izbjegavanju prekomjernog naručivanja." #. Description of the 'Consider Projected Qty in Calculation (RM)' (Check) #. field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "If enabled, formula for Required Qty:
    \n" "Required Qty (BOM) - Projected Qty.
    This helps avoid over-ordering." -msgstr "" +msgstr "Ako je omogućeno, formula za Potrebna Količina:
    \n" +"Potrebna količina (Sastavnica) - Obračunata Količina.
    Ovo pomaže u izbjegavanju prekomjernog naručivanja." #. Description of the 'Create Ledger Entries for Change Amount' (Check) field #. in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS transactions" -msgstr "" +msgstr "Ako je omogućeno, unosi registra će biti knjiženi za iznos promjene u Kasa transakcijama" #. Description of the 'Disable Rounded Total' (Check) field in DocType 'POS #. Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "If enabled, the consolidated invoices will have rounded total disabled" -msgstr "" +msgstr "Ako je omogućeno, objedinjene fakture će imati onemogućeno zaokruženo ukupno" #. Description of the 'Allow Internal Transfers at Arm's Length Price' (Check) #. field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "If enabled, the item rate won't adjust to the valuation rate during internal transfers, but accounting will still use the valuation rate." -msgstr "" +msgstr "Ako je omogućeno, cijena artikla se neće prilagođavati stopi vrednovanja tokom internih transfera, ali će knjigovodstvo i dalje koristiti stopu vrednovanja." #. Description of the 'Allow UOM with Conversion Rate Defined in Item' (Check) #. field in DocType 'Stock Settings' @@ -23521,181 +23627,181 @@ msgstr "Ako je omogućeno, sustav će dopustiti odabir jedinica u transakcijama #. in DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "If enabled, the system will generate an accounting entry for materials rejected in the Purchase Receipt." -msgstr "" +msgstr "Ako je omogućeno, sustav će generirati knjigovodstveni unos za odbijene materijale u Kupovnoj Potvrdi." #. Description of the 'Do Not Use Batch-wise Valuation' (Check) field in #. DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "If enabled, the system will use the moving average valuation method to calculate the valuation rate for the batched items and will not consider the individual batch-wise incoming rate." -msgstr "" +msgstr "Ako je omogućeno, sistem će koristiti metodu vrednovanja pokretnog prosjeka za izračunavanje stope vrednovanja za šaržne artikle i neće uzeti u obzir pojedinačnu dolaznu cijenu u paketu." #. Description of the 'Validate Applied Rule' (Check) field in DocType 'Pricing #. Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "If enabled, then system will only validate the pricing rule and not apply automatically. User has to manually set the discount percentage / margin / free items to validate the pricing rule" -msgstr "" +msgstr "Ako je omogućeno, sistem će samo potvrditi pravilo cijena i neće se automatski primjenjivati. Korisnik mora ručno podesiti postotak popusta / maržu / besplatne artikle kako bi potvrdio pravilo cijena" #. Description of the 'Confirm before resetting posting date' (Check) field in #. DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "If enabled, user will be alerted before resetting posting date to current date in relevant transactions" -msgstr "" +msgstr "Ako je omogućeno, korisnik će biti upozoren prije poništavanja datuma registracije na trenutni datum u relevantnim transakcijama" #. Description of the 'Variant Of' (Link) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified" -msgstr "" +msgstr "Ako je artikal varijanta drugog artikla, opis, slika, cijena, PDV itd. bit će postavljeni iz šablona osim ako nije eksplicitno navedeno" #. Description of the 'Get Items for Purchase / Transfer' (Button) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "If items in stock, proceed with Material Transfer or Purchase." -msgstr "" +msgstr "Ako su artikli na zalihi, nastavi s Prijenosom Materijala ili Kupnjom." #. Description of the 'Role Allowed to Create/Edit Back-dated Transactions' #. (Link) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "If mentioned, the system will allow only the users with this Role to create or modify any stock transaction earlier than the latest stock transaction for a specific item and warehouse. If set as blank, it allows all users to create/edit back-dated transactions." -msgstr "" +msgstr "Ako je postavljeno, sistem će dozvoliti samo korisnicima sa ovom ulogom da kreiraju ili modifikuju bilo koju transakciju zaliha ranije od poslednje transakcije zaliha za određeni artikal i skladište. Ako je postavljeno kao prazno, omogućava svim korisnicima da kreiraju/uređuju transakcije sa datumom unazad." #. Description of the 'To Package No.' (Int) field in DocType 'Packing Slip' #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json msgid "If more than one package of the same type (for print)" -msgstr "" +msgstr "Ako je više od jednog pakovanja istog tipa (za ispis)" #: erpnext/stock/stock_ledger.py:1887 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" -msgstr "" +msgstr "Ako ne, možete Otkazati / Podnijeti ovaj unos" #. Description of the 'Free Item Rate' (Currency) field in DocType 'Pricing #. Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "If rate is zero then item will be treated as \"Free Item\"" -msgstr "" +msgstr "Ako je cijena nula, artikal će se tretirati kao \"Besplatni Artikal\"" #. Description of the 'Supply Raw Materials for Purchase' (Check) field in #. DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "If subcontracted to a vendor" -msgstr "" +msgstr "Podugovoren s Proizvođačem" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1062 msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected." -msgstr "" +msgstr "Ako Sastavnica rezultira otpadnim materijalom, potrebno je odabrati Skladište Otpada." #. Description of the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users." -msgstr "" +msgstr "Ako je račun zamrznut, unosi su dozvoljeni ograničenim korisnicima." #: erpnext/stock/stock_ledger.py:1880 msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table." -msgstr "" +msgstr "Ako se transakcije artikla vrši kao artikal nulte stope vrijednosti u ovom unosu, omogućite 'Dozvoli Nultu Stopu Vrednovanja' u {0} Postavkama Artikla." #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1081 msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed." -msgstr "" +msgstr "Ako odabrana Sastavnica ima Operacije spomenute u njoj, sistem će preuzeti sve operacije iz nje, i te vrijednosti se mogu promijeniti." #. Description of the 'Catch All' (Link) field in DocType 'Communication #. Medium' #: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json msgid "If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by this group" -msgstr "" +msgstr "Ako nema dodijeljenog vremenskog intervala, komunikacijom će upravljati ova grupa" #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:23 msgid "If there is no title column, use the code column for the title." -msgstr "" +msgstr "Ako nema kolone naslova, koristite kolonu koda za naslov." #. Description of the 'Allocate Payment Based On Payment Terms' (Check) field #. in DocType 'Payment Terms Template' #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json msgid "If this checkbox is checked, paid amount will be splitted and allocated as per the amounts in payment schedule against each payment term" -msgstr "" +msgstr "Ako je ovo polje označeno, plaćeni iznos će se podijeliti i dodijeliti naspram iznosa u rasporedu plaćanja za svaki rok plaćanja" #. Description of the 'Follow Calendar Months' (Check) field in DocType #. 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "If this is checked subsequent new invoices will be created on calendar month and quarter start dates irrespective of current invoice start date" -msgstr "" +msgstr "Ako je ovo označeno, naredne nove fakture će se kreirati na datume početka kalendarskog mjeseca i kvartala, bez obzira na datum početka tekuće fakture" #. Description of the 'Submit Journal Entries' (Check) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "If this is unchecked Journal Entries will be saved in a Draft state and will have to be submitted manually" -msgstr "" +msgstr "Ako ovo nije označeno, Nalozi Knjiženja će biti spremljeni u stanju Nacrta i morat će se podnijeti ručno" #. Description of the 'Book Deferred Entries Via Journal Entry' (Check) field #. in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense" -msgstr "" +msgstr "Ako ovo nije označeno, kreirat će se direktni registar unosi za knjiženje odgođenih prihoda ili rashoda" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:742 msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry." -msgstr "" +msgstr "Ako je ovo nepoželjno, otkaži odgovarajući Unos Plaćanja." #. Description of the 'Has Variants' (Check) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc." -msgstr "" +msgstr "Ako ovaj artikal ima varijante, onda se ne može odabrati u prodajnim nalozima itd." #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:27 msgid "If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice or Receipt without creating a Purchase Order first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order' checkbox in the Supplier master." -msgstr "" +msgstr "Ako je ova opcija konfigurirana kao 'Da', Sistem će vas spriječiti da kreirate Kupovnu Fakturu ili Račun bez prethodnog kreiranja Kupovnog Naloga. Ova konfiguracija se može zaobići za određenog dobavljača tako što će se omogućiti 'Dozvoli kreiranje Kupovne Fakture bey Kupovnog Naloga' u Postavkama Dobavljača." #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:34 msgid "If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice without creating a Purchase Receipt first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt' checkbox in the Supplier master." -msgstr "" +msgstr "Ako je ova opcija konfigurirana kao 'Da', Sistem će vas spriječiti da kreirate Kupovnu Fakturu bez prethodnog kreiranja Kupovnog naloga. Ova konfiguracija se može poništiti za određenog dobavljača tako što će se omogućiti 'Dozvoli kreiranje Kupovne Fakture bez Kupovnog Naloga' u Postavkama Dobavljača." #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:10 msgid "If ticked, multiple materials can be used for a single Work Order. This is useful if one or more time consuming products are being manufactured." -msgstr "" +msgstr "Ako je označeno, više materijala se može koristiti za jedan Radni Nalog. Ovo je korisno ako se proizvodi jedan ili više proizvoda za koje treba više vremena." #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:36 msgid "If ticked, the BOM cost will be automatically updated based on Valuation Rate / Price List Rate / last purchase rate of raw materials." -msgstr "" +msgstr "Ako je označeno, trošak Sastavnice će se automatski ažurirati na osnovu Stope Vrednovanja / Cijene Cijenovnika / posljednje kupovne cijene sirovina." #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:14 msgid "If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0." -msgstr "" +msgstr "Ako je neograničen rok trajanja za bodove lojalnosti, ostavite trajanje isteka praznim ili 0." #. Description of the 'Is Rejected Warehouse' (Check) field in DocType #. 'Warehouse' #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials" -msgstr "" +msgstr "Ako da, onda će se ovo skladište koristiti za skladištenje odbijenog materijala" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:976 msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item." -msgstr "" +msgstr "Ako održavate zalihe ovog artikla u svojim zalihama, Sistem će napraviti unos u registar zaliha za svaku transakciju ovog artikla." #. Description of the 'Unreconciled Entries' (Section Break) field in DocType #. 'Payment Reconciliation' #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order." -msgstr "" +msgstr "Ako trebate usaglasiti određene transakcije jedne s drugima, odaberite u skladu s tim. U suprotnom, sve transakcije će biti dodijeljene FIFO redoslijedom." #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1032 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." -msgstr "" +msgstr "Ako i dalje želite da nastavite, onemogući polje za potvrdu 'Preskoči Dostupne Artikle Podsklopa'." #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1744 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." -msgstr "" +msgstr "Ako i dalje želite da nastavite, omogućite {0}." #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:369 msgid "If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied on the item." -msgstr "" +msgstr "Ako {0} {1} količine artikla {2}, šema {3} će se primijeniti na artikal." #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:374 msgid "If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item." -msgstr "" +msgstr "Ako {0} {1} vrijednuje artikal {2}, šema {3} će se primijeniti na artikal." #. Description of the 'Delimiter options' (Data) field in DocType 'Bank #. Statement Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "If your CSV uses a different delimiter, add that character here, ensuring no spaces or additional characters are included." -msgstr "" +msgstr "Ako vaš CSV koristi drugačiji razdjelnik, dodajte taj znak ovdje, pazeći da nema razmaka ili dodatnih znakova." #. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in #. DocType 'Budget' @@ -23715,17 +23821,17 @@ msgstr "" #. Expense' (Select) field in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Ignoriši" #. Label of the ignore_account_closing_balance (Check) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Ignore Account Closing Balance" -msgstr "" +msgstr "Zanemari Stanje Perioda Zatvaranju Računa" #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:106 msgid "Ignore Closing Balance" -msgstr "" +msgstr "Zanemari Završno Stanje" #. Label of the ignore_default_payment_terms_template (Check) field in DocType #. 'Purchase Invoice' @@ -23734,38 +23840,38 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Ignore Default Payment Terms Template" -msgstr "" +msgstr "Zanemari Šablon Standard Uslova Plaćanja" #. Label of the ignore_employee_time_overlap (Check) field in DocType 'Projects #. Settings' #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json msgid "Ignore Employee Time Overlap" -msgstr "" +msgstr "Zanemari preklapanje vremena Personala" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:140 msgid "Ignore Empty Stock" -msgstr "" +msgstr "Zanemari Prazne Zalihe" #. Label of the ignore_exchange_rate_revaluation_journals (Check) field in #. DocType 'Process Statement Of Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:212 msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation Journals" -msgstr "" +msgstr "Zanemari Žurnale Revalorizacije Deviznog Kursa" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:968 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" -msgstr "" +msgstr "Zanemari Postojeće Količine Prodajnog Naloga" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1736 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" -msgstr "" +msgstr "Zanemari Postojeću Planiranu Količinu" #. Label of the ignore_is_opening_check_for_reporting (Check) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Ignore Is Opening check for reporting" -msgstr "" +msgstr "Zanemari Početno kontrolu za izvještaj" #. Label of the ignore_pricing_rule (Check) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the ignore_pricing_rule (Check) field in DocType 'POS Profile' @@ -23791,11 +23897,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Ignore Pricing Rule" -msgstr "" +msgstr "Zanemari Pravilo Cijena" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:284 msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code." -msgstr "" +msgstr "Zanemari da je Pravilnik Cijena omogućen. Nije moguće primijeniti kod kupona." #. Label of the ignore_cr_dr_notes (Check) field in DocType 'Process Statement #. Of Accounts' @@ -23803,31 +23909,31 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:120 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:217 msgid "Ignore System Generated Credit / Debit Notes" -msgstr "" +msgstr "Zanemari Sistemske Kreditne/Debitne Napomene" #. Label of the ignore_user_time_overlap (Check) field in DocType 'Projects #. Settings' #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json msgid "Ignore User Time Overlap" -msgstr "" +msgstr "Zanemari preklapanje vremena Korisnika" #. Description of the 'Add Manually' (Check) field in DocType 'Repost Payment #. Ledger' #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json msgid "Ignore Voucher Type filter and Select Vouchers Manually" -msgstr "" +msgstr "Zanemari filter tipa verifikat i odaberi verifikate ručno" #. Label of the ignore_workstation_time_overlap (Check) field in DocType #. 'Projects Settings' #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json msgid "Ignore Workstation Time Overlap" -msgstr "" +msgstr "Zanemari preklapanje vremena Radne Stanice" #. Description of the 'Ignore Is Opening check for reporting' (Check) field in #. DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Ignores legacy Is Opening field in GL Entry that allows adding opening balance post the system is in use while generating reports" -msgstr "" +msgstr "Zanemaruje naslijeđe polje 'Početno' u unosu Knjigovodstva koje omogućava dodavanje početnog stanja nakon što je sistem u upotrebi prilikom generiranja izvještaja" #. Label of the image_section (Section Break) field in DocType 'POS Invoice #. Item' @@ -23905,7 +24011,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/utilities/doctype/video/video.json msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Slika" #. Label of the image_view (Image) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the image_view (Image) field in DocType 'Purchase Invoice Item' @@ -23944,160 +24050,160 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Image View" -msgstr "" +msgstr "Prikaz Slike" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:75 msgid "Impairment" -msgstr "" +msgstr "Otpisi" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:6 msgid "Implementation Partner" -msgstr "" +msgstr "Partner Implementacije" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:132 #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:43 #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:111 msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Uvoz" #. Description of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json msgid "Import Chart of Accounts from a csv file" -msgstr "" +msgstr "Uvezi Kontni Plan iz csv datoteke" #. Label of a Link in the Home Workspace #. Label of a Link in the Settings Workspace #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Import Data" -msgstr "" +msgstr "Uvoz Podataka" #. Label of the import_file (Attach) field in DocType 'Bank Statement Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Import File" -msgstr "" +msgstr "Uvezi Datoteku" #. Label of the import_warnings_section (Section Break) field in DocType 'Bank #. Statement Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Import File Errors and Warnings" -msgstr "" +msgstr "Greške i Upozorenja pri Uvozu Datoteka" #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.js:7 #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_list.js:3 #: erpnext/edi/doctype/common_code/common_code_list.js:3 msgid "Import Genericode File" -msgstr "" +msgstr "Uvezi Genericode Datoteku" #. Label of the import_invoices (Button) field in DocType 'Import Supplier #. Invoice' #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json msgid "Import Invoices" -msgstr "" +msgstr "Uvezi Fakture" #. Label of the import_log_section (Section Break) field in DocType 'Bank #. Statement Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Import Log" -msgstr "" +msgstr "Zapisnik Uvoza" #. Label of the import_log_preview (HTML) field in DocType 'Bank Statement #. Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Import Log Preview" -msgstr "" +msgstr "Pregled Zapisnika Uvoza" #. Label of the import_preview (HTML) field in DocType 'Bank Statement Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Import Preview" -msgstr "" +msgstr "Pregled Uvoza" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:51 msgid "Import Progress" -msgstr "" +msgstr "Napredak Uvoza" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:144 msgid "Import Successful" -msgstr "" +msgstr "Uvoz Uspješan" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a DocType #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json msgid "Import Supplier Invoice" -msgstr "" +msgstr "Uvezi Fakturu Dobavljača" #. Label of the import_type (Select) field in DocType 'Bank Statement Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Import Type" -msgstr "" +msgstr "Tip Uvoza" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:217 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:84 msgid "Import Using CSV file" -msgstr "" +msgstr "Uvezi Koristeći CSV datoteku" #. Label of the import_warnings (HTML) field in DocType 'Bank Statement Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Import Warnings" -msgstr "" +msgstr "Import Upozorenja" #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:130 msgid "Import completed. {0} common codes created." -msgstr "" +msgstr "Uvoz završen. Kreirano {0} zajedničkih kodova." #. Label of the google_sheets_url (Data) field in DocType 'Bank Statement #. Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Import from Google Sheets" -msgstr "" +msgstr "Importiraj iz Google Sheets" #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js:29 msgid "Import in Bulk" -msgstr "" +msgstr "Masovni Uvoz" #: erpnext/edi/doctype/common_code/common_code.py:108 msgid "Importing Common Codes" -msgstr "" +msgstr "Uvoz Zajedničkih Kodova u toku" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:45 msgid "Importing {0} of {1}, {2}" -msgstr "" +msgstr "Uvozi se {0} od {1}, {2}" #. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production #. Plan Sub Assembly Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json msgid "In House" -msgstr "" +msgstr "Interno" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:18 msgid "In Maintenance" -msgstr "" +msgstr "U Održavanju" #. Description of the 'Downtime' (Float) field in DocType 'Downtime Entry' #. Description of the 'Lead Time' (Float) field in DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "In Mins" -msgstr "" +msgstr "U Minutama" #. Description of the 'Time' (Float) field in DocType 'Work Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "In Minutes" -msgstr "" +msgstr "U Minutama" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:138 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:170 msgid "In Party Currency" -msgstr "" +msgstr "U Valuti Stranke" #. Description of the 'Rate of Depreciation' (Percent) field in DocType 'Asset #. Depreciation Schedule' #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json msgid "In Percentage" -msgstr "" +msgstr "U Procentima" #. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan' @@ -24109,11 +24215,11 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json msgid "In Process" -msgstr "" +msgstr "U Procesu" #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:107 msgid "In Production" -msgstr "" +msgstr "U Proizvodnji" #. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType #. 'Period Closing Voucher' @@ -24137,24 +24243,24 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json msgid "In Progress" -msgstr "" +msgstr "U Toku" #: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:116 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:77 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:473 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:236 msgid "In Qty" -msgstr "" +msgstr "U Količini" #: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:26 msgid "In Stock" -msgstr "" +msgstr "Na Skladištu" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:12 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:22 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:31 msgid "In Stock Qty" -msgstr "" +msgstr "U Količini Zaliha" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip' #. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material @@ -24163,19 +24269,19 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:11 msgid "In Transit" -msgstr "" +msgstr "U Tranzitu" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:466 msgid "In Transit Transfer" -msgstr "" +msgstr "U Tranzitnom Prenosu" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:435 msgid "In Transit Warehouse" -msgstr "" +msgstr "U Tranzitnom Skladištu" #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:479 msgid "In Value" -msgstr "" +msgstr "U Vrijednosti" #. Label of the in_words (Small Text) field in DocType 'Payment Entry' #. Label of the in_words (Data) field in DocType 'POS Invoice' @@ -24200,7 +24306,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "In Words" -msgstr "" +msgstr "U Rječima" #. Label of the base_in_words (Small Text) field in DocType 'Payment Entry' #. Label of the base_in_words (Data) field in DocType 'POS Invoice' @@ -24228,13 +24334,13 @@ msgstr "U Riječima (Valuta Tvrtke)" #. Description of the 'In Words' (Data) field in DocType 'Delivery Note' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note." -msgstr "" +msgstr "U Riječima (Izvoz) će biti vidljivo nakon što spremite Dostavnicu." #. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType #. 'Delivery Note' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "In Words will be visible once you save the Delivery Note." -msgstr "" +msgstr "U Riječima će biti vidljivo nakon što spremite Dostavnicu." #. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType #. 'POS Invoice' @@ -24243,19 +24349,19 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "In Words will be visible once you save the Sales Invoice." -msgstr "" +msgstr "Riječimaće biti vidljivo nakon što spremite Prodajnu Fakturu." #. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType #. 'Sales Order' #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "In Words will be visible once you save the Sales Order." -msgstr "" +msgstr "Riječima će biti vidljivo nakon što spremite Prodajni Nalog." #. Description of the 'Completed Time' (Data) field in DocType 'Job Card #. Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json msgid "In mins" -msgstr "" +msgstr "U Minutama" #. Description of the 'Operation Time' (Float) field in DocType 'BOM Operation' #. Description of the 'Delay between Delivery Stops' (Int) field in DocType @@ -24263,19 +24369,19 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json msgid "In minutes" -msgstr "" +msgstr "U Minutama" #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.js:8 msgid "In row {0} of Appointment Booking Slots: \"To Time\" must be later than \"From Time\"." -msgstr "" +msgstr "U redu {0} Rezervacija Termina: \"Do vremena\" mora biti kasnije od \"Od vremena\"." #: erpnext/templates/includes/products_as_grid.html:18 msgid "In stock" -msgstr "" +msgstr "Na Zalihama" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:12 msgid "In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent" -msgstr "" +msgstr "U slučaju višeslojnog programa, klijenti će biti automatski raspoređeni na dotični nivo prema njihovom trošenju" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1009 msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc." @@ -24288,7 +24394,7 @@ msgstr "U ovoj sekciji možete definirati zadane postavke transakcije koje se od #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json msgid "Inactive" -msgstr "" +msgstr "Neaktivan" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a report @@ -24297,68 +24403,68 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Inactive Customers" -msgstr "" +msgstr "Neaktivni Klijenti" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.json msgid "Inactive Sales Items" -msgstr "" +msgstr "Neaktivni Prodajni Artikli" #. Label of the off_status_image (Attach Image) field in DocType 'Workstation' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json msgid "Inactive Status" -msgstr "" +msgstr "Neaktivan Status" #. Label of the incentives (Currency) field in DocType 'Sales Team' #: erpnext/selling/doctype/sales_team/sales_team.json #: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:93 msgid "Incentives" -msgstr "" +msgstr "Poticaj" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Inch" -msgstr "" +msgstr "Inč" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Inch Pound-Force" -msgstr "" +msgstr "Inch Pound-Force" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Inch/Minute" -msgstr "" +msgstr "Inč/Minuti" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Inch/Second" -msgstr "" +msgstr "Inč/Seconda" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Inches Of Mercury" -msgstr "" +msgstr "Inči Merkura" #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:77 msgid "Include Account Currency" -msgstr "" +msgstr "Uključi Valutu Računa" #. Label of the include_ageing (Check) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgid "Include Ageing Summary" -msgstr "" +msgstr "Uključi Sažetak Dobi" #: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.js:8 #: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.js:8 msgid "Include Closed Orders" -msgstr "" +msgstr "Uključi Zatvorene Naloge" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:54 #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:54 msgid "Include Default FB Assets" -msgstr "" +msgstr "Uključi standard Finansijski Registar Imovinu" #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:29 #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.js:19 @@ -24367,19 +24473,19 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:30 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:104 msgid "Include Default FB Entries" -msgstr "" +msgstr "Uključi standard unose Finansijskog Registra" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:71 msgid "Include Disabled" -msgstr "" +msgstr "Uključi Onemogućene" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:90 msgid "Include Expired" -msgstr "" +msgstr "Uključi Istekle" #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:80 msgid "Include Expired Batches" -msgstr "" +msgstr "Uključi istekle Šarže" #. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase #. Invoice Item' @@ -24401,7 +24507,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Include Exploded Items" -msgstr "" +msgstr "Uključi nemontirane Artikle" #. Label of the include_item_in_manufacturing (Check) field in DocType 'BOM #. Explosion Item' @@ -24415,82 +24521,82 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Include Item In Manufacturing" -msgstr "" +msgstr "Uključi Artikal u Proizvodnji" #. Label of the include_non_stock_items (Check) field in DocType 'Production #. Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Include Non Stock Items" -msgstr "" +msgstr "Uključi Artikle koji su izvan Zaliha" #. Label of the include_pos_transactions (Check) field in DocType 'Bank #. Clearance' #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:45 msgid "Include POS Transactions" -msgstr "" +msgstr "Uključi Transakcije Kase" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 msgid "Include Payment" -msgstr "" +msgstr "Uključi Plaćanje" #. Label of the is_pos (Check) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the is_pos (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Include Payment (POS)" -msgstr "" +msgstr "Uključi Plaćanje (Kasa)" #. Label of the include_reconciled_entries (Check) field in DocType 'Bank #. Clearance' #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json msgid "Include Reconciled Entries" -msgstr "" +msgstr "Uključi Usaglašene Unose" #. Label of the include_safety_stock (Check) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Include Safety Stock in Required Qty Calculation" -msgstr "" +msgstr "Uključi sigurnosne zalihe u kalkulaciju potrebne količine" #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.js:87 msgid "Include Sub-assembly Raw Materials" -msgstr "" +msgstr "Uključi Sirovine Podsklopova" #. Label of the include_subcontracted_items (Check) field in DocType #. 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Include Subcontracted Items" -msgstr "" +msgstr "Uključi Podizvođačke Artikle" #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.js:52 msgid "Include Timesheets in Draft Status" -msgstr "" +msgstr "Uključi Radni List u Status Nacrta" #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:90 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:90 #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:51 msgid "Include UOM" -msgstr "" +msgstr "Jedinica" #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:112 msgid "Include Zero Stock Items" -msgstr "" +msgstr "Uključi artikle bez zaliha" #. Label of the include_in_gross (Check) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json msgid "Include in gross" -msgstr "" +msgstr "Uključi u Bruto" #: erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:74 #: erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:75 msgid "Included in Gross Profit" -msgstr "" +msgstr "Uključi u Bruto Rezultat" #. Description of the 'Use Multi-Level BOM' (Check) field in DocType 'Stock #. Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Including items for sub assemblies" -msgstr "" +msgstr "Uključujući artikle za podsklopove" #. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge' @@ -24507,7 +24613,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:176 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:182 msgid "Income" -msgstr "" +msgstr "Prihod" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Label of the income_account (Link) field in DocType 'Dunning' @@ -24525,7 +24631,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:77 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:301 msgid "Income Account" -msgstr "" +msgstr "Račun Prihoda" #. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' @@ -24537,17 +24643,17 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json msgid "Incoming" -msgstr "" +msgstr "Dolazeći" #. Name of a DocType #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json msgid "Incoming Call Handling Schedule" -msgstr "" +msgstr "Raspored Obrade Dolaznih Poziva" #. Name of a DocType #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json msgid "Incoming Call Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke Dolaznog Poziva" #. Label of the incoming_rate (Currency) field in DocType 'Delivery Note Item' #. Label of the incoming_rate (Currency) field in DocType 'Packed Item' @@ -24563,86 +24669,86 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:193 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:96 msgid "Incoming Rate" -msgstr "" +msgstr "Kupovna Cijena" #. Label of the incoming_rate (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Item' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json msgid "Incoming Rate (Costing)" -msgstr "" +msgstr "Kupovna Cijena (Obračun Troškova)" #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:38 msgid "Incoming call from {0}" -msgstr "" +msgstr "Dolazni poziv od {0}" #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:68 msgid "Incompatible Setting Detected" -msgstr "" +msgstr "Otkrivena nekompatibilna postavka" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.json msgid "Incorrect Balance Qty After Transaction" -msgstr "" +msgstr "Netačna količina stanja nakon transakcije" #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:858 msgid "Incorrect Batch Consumed" -msgstr "" +msgstr "Potrošena Pogrešna Šarža" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:515 msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder" -msgstr "" +msgstr "Netačno prijavljivanje (grupno) skladište za ponovnu narudžbu" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:785 msgid "Incorrect Component Quantity" -msgstr "" +msgstr "Netačna Količina Komponenti" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:321 #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:56 msgid "Incorrect Date" -msgstr "" +msgstr "Netačan Datum" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:124 msgid "Incorrect Invoice" -msgstr "" +msgstr "Netočna Faktura" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:356 msgid "Incorrect Payment Type" -msgstr "" +msgstr "Netačan Tip Plaćanja" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:97 msgid "Incorrect Reference Document (Purchase Receipt Item)" -msgstr "" +msgstr "Netaöan referentni dokument (Artikal Kupovnog Naloga)" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.json msgid "Incorrect Serial No Valuation" -msgstr "" +msgstr "Netačno Vrijednovanje Serijskog Broja" #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:871 msgid "Incorrect Serial Number Consumed" -msgstr "" +msgstr "Pogrešan Serijski Broj Potrošen" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.json msgid "Incorrect Serial and Batch Bundle" -msgstr "" +msgstr "Pogrešan Serijski i Šaržni Paket" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.json msgid "Incorrect Stock Value Report" -msgstr "" +msgstr "Netačan Izvještaj o Vrijednosti Zaliha" #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:135 msgid "Incorrect Type of Transaction" -msgstr "" +msgstr "Netačan Tip Transakcije" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:155 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:120 msgid "Incorrect Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Netačno Skladište" #: erpnext/accounts/general_ledger.py:62 msgid "Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction." -msgstr "" +msgstr "Pronađen je netačan broj Unosa u Knjigovodstveni Registar. Možda ste odabrali pogrešan Račun u transakciji." #. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -24667,66 +24773,66 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Incoterm" -msgstr "" +msgstr "Incoterm" #. Label of the increase_in_asset_life (Int) field in DocType 'Asset Finance #. Book' #: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json msgid "Increase In Asset Life (Months)" -msgstr "" +msgstr "Povećanje životnog vijeka Imovine (Mjeseci)" #. Label of the increase_in_asset_life (Int) field in DocType 'Asset Repair' #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json msgid "Increase In Asset Life(Months)" -msgstr "" +msgstr "Povećanje Vijeka Trajanja Imovine (mjeseci)" #. Label of the increment (Float) field in DocType 'Item Attribute' #. Label of the increment (Float) field in DocType 'Item Variant Attribute' #: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json #: erpnext/stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json msgid "Increment" -msgstr "" +msgstr "Povećanje" #: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:99 msgid "Increment cannot be 0" -msgstr "" +msgstr "Povećanje ne može biti 0" #: erpnext/controllers/item_variant.py:113 msgid "Increment for Attribute {0} cannot be 0" -msgstr "" +msgstr "Povećanje za Atribut {0} ne može biti 0" #. Label of the indent (Int) field in DocType 'Production Plan Sub Assembly #. Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Indent" #. Description of the 'Delivery Note' (Link) field in DocType 'Packing Slip' #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json msgid "Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)" -msgstr "" +msgstr "Označava da je paket dio ove dostave (samo nacrt)" #. Label of the indicator_color (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json msgid "Indicator Color" -msgstr "" +msgstr "Boja Indikatora" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json msgid "Indirect Expense" -msgstr "" +msgstr "Indirektni Troškak" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:53 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:78 msgid "Indirect Expenses" -msgstr "" +msgstr "Indirektni Troškovi" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:81 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:111 msgid "Indirect Income" -msgstr "" +msgstr "Indirektni Prihod" #. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier' #. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer' @@ -24734,15 +24840,15 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:155 msgid "Individual" -msgstr "" +msgstr "Privatna" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:303 msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled." -msgstr "" +msgstr "Individualni Knjigovodstveni Unos nemože se otkazati." #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340 msgid "Individual Stock Ledger Entry cannot be cancelled." -msgstr "" +msgstr "Pojedinačni Unos u Registar Zaliha nemože se otkazati." #. Label of the industry (Link) field in DocType 'Lead' #. Label of the industry (Link) field in DocType 'Opportunity' @@ -24755,24 +24861,24 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/industry_type/industry_type.json msgid "Industry" -msgstr "" +msgstr "Industrija" #. Name of a DocType #: erpnext/selling/doctype/industry_type/industry_type.json msgid "Industry Type" -msgstr "" +msgstr "Tip Industrije" #. Label of the email_notification_sent (Check) field in DocType 'Delivery #. Trip' #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json msgid "Initial Email Notification Sent" -msgstr "" +msgstr "Prvo obavještenje putem e-pošte poslano" #. Label of the initialize_doctypes_table (Check) field in DocType 'Transaction #. Deletion Record' #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json msgid "Initialize Summary Table" -msgstr "" +msgstr "Inicijaliziraj Tabelu Sažetka" #. Option for the 'Payment Order Status' (Select) field in DocType 'Payment #. Entry' @@ -24783,58 +24889,58 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json msgid "Initiated" -msgstr "" +msgstr "Pokrenut" #. Option for the 'Import Type' (Select) field in DocType 'Bank Statement #. Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Insert New Records" -msgstr "" +msgstr "Ubaci Nove Zapise" #. Label of the inspected_by (Link) field in DocType 'Quality Inspection' #: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.js:33 #: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:109 #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json msgid "Inspected By" -msgstr "" +msgstr "Inspektor" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1220 msgid "Inspection Rejected" -msgstr "" +msgstr "Inspekcija Odbijena" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1190 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1192 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Inspection Required" -msgstr "" +msgstr "Inspekcija Obavezna" #. Label of the inspection_required_before_delivery (Check) field in DocType #. 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Inspection Required before Delivery" -msgstr "" +msgstr "Inspekcija Obavezna prije Dostave" #. Label of the inspection_required_before_purchase (Check) field in DocType #. 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Inspection Required before Purchase" -msgstr "" +msgstr "Inspekcija Obavezna prije Kupovine" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1205 msgid "Inspection Submission" -msgstr "" +msgstr "Podnošenje Kontrole" #. Label of the inspection_type (Select) field in DocType 'Quality Inspection' #: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:95 #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json msgid "Inspection Type" -msgstr "" +msgstr "Tip Inspekcije" #. Label of the inst_date (Date) field in DocType 'Installation Note' #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json msgid "Installation Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Instalacije" #. Name of a DocType #. Label of the installation_note (Section Break) field in DocType @@ -24844,46 +24950,46 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:257 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Installation Note" -msgstr "" +msgstr "Napomena Instalacije" #. Name of a DocType #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json msgid "Installation Note Item" -msgstr "" +msgstr "Stavka Napomene Instalacije " #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:622 msgid "Installation Note {0} has already been submitted" -msgstr "" +msgstr "Napomena Instalacije {0} je već poslana" #. Label of the installation_status (Select) field in DocType 'Delivery Note' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Installation Status" -msgstr "" +msgstr "Status Instalacije" #. Label of the inst_time (Time) field in DocType 'Installation Note' #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json msgid "Installation Time" -msgstr "" +msgstr "Vrijeme Instalacije" #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py:115 msgid "Installation date cannot be before delivery date for Item {0}" -msgstr "" +msgstr "Datum Instalacije ne može biti prije datuma dostave artikla {0}" #. Label of the qty (Float) field in DocType 'Installation Note Item' #. Label of the installed_qty (Float) field in DocType 'Delivery Note Item' #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json msgid "Installed Qty" -msgstr "" +msgstr "Instalirana Količina" #: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:24 msgid "Installing presets" -msgstr "" +msgstr "Instaliranje unaprijed postavljenih postavki" #. Label of the instruction (Small Text) field in DocType 'BOM Creator Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json msgid "Instruction" -msgstr "" +msgstr "Uputstvo" #. Label of the instructions (Text) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the instructions (Small Text) field in DocType 'Purchase Receipt' @@ -24893,17 +24999,17 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Instructions" -msgstr "" +msgstr "Uputstva" #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:81 #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:308 msgid "Insufficient Capacity" -msgstr "" +msgstr "Nedovoljan Kapacitet" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3675 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3699 msgid "Insufficient Permissions" -msgstr "" +msgstr "Nedovoljne Dozvole" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:114 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132 @@ -24912,61 +25018,61 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1064 erpnext/stock/stock_ledger.py:1574 #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2049 msgid "Insufficient Stock" -msgstr "" +msgstr "Nedovoljne Zalihe" #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2064 msgid "Insufficient Stock for Batch" -msgstr "" +msgstr "Nedovoljne Zalihe Šarže" #. Label of the insurance_details_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Insurance" -msgstr "" +msgstr "Osiguranje" #. Label of the insurance_company (Data) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Insurance Company" -msgstr "" +msgstr "Osiguravajuće Društvo" #. Label of the insurance_details (Section Break) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Insurance Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji Osiguranja" #. Label of the insurance_end_date (Date) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Insurance End Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Završetka Osiguranja" #. Label of the insurance_start_date (Date) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Insurance Start Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Početka Osiguranja" #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.py:44 msgid "Insurance Start date should be less than Insurance End date" -msgstr "" +msgstr "Datum početka osiguranja treba biti prije od datuma završetka osiguranja" #. Label of the insured_value (Data) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Insured value" -msgstr "" +msgstr "Osigurana Vrijednost" #. Label of the insurer (Data) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Insurer" -msgstr "" +msgstr "Osiguravatelj" #. Label of the integration_details_section (Section Break) field in DocType #. 'Bank Account' #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json msgid "Integration Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji Integracije" #. Label of the integration_id (Data) field in DocType 'Bank Account' #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json msgid "Integration ID" -msgstr "" +msgstr "ID Integracije" #. Label of the inter_company_invoice_reference (Link) field in DocType 'POS #. Invoice' @@ -24978,7 +25084,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Inter Company Invoice Reference" -msgstr "" +msgstr "Referenca Fakture među Kompanijama" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry @@ -25026,27 +25132,27 @@ msgstr "Postavke prijenosa Skladišta Inter Tvrtke" #. Label of the interest (Currency) field in DocType 'Overdue Payment' #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json msgid "Interest" -msgstr "" +msgstr "Kamata" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3080 msgid "Interest and/or dunning fee" -msgstr "" +msgstr "Kamata i/ili Naknada Opomene" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:39 msgid "Interested" -msgstr "" +msgstr "Zainteresovan" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:283 msgid "Internal" -msgstr "" +msgstr "Interni" #. Label of the internal_customer_section (Section Break) field in DocType #. 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Internal Customer" -msgstr "" +msgstr "Interni Klijent" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:223 msgid "Internal Customer for company {0} already exists" @@ -25054,17 +25160,17 @@ msgstr "Interni Klijent za tvrtku {0} već postoji" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:730 msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing." -msgstr "" +msgstr "Nedostaje referenca za Internu Prodaju ili Dostavu." #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:732 msgid "Internal Sales Reference Missing" -msgstr "" +msgstr "Nedostaje Interna Prodajna Referenca" #. Label of the internal_supplier_section (Section Break) field in DocType #. 'Supplier' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json msgid "Internal Supplier" -msgstr "" +msgstr "Interni Dobavljač" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py:180 msgid "Internal Supplier for company {0} already exists" @@ -25085,20 +25191,20 @@ msgstr "Interni Dobavljač za tvrtku {0} već postoji" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:19 msgid "Internal Transfer" -msgstr "" +msgstr "Interni Prijenos" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:741 msgid "Internal Transfer Reference Missing" -msgstr "" +msgstr "Nedostaje Referenca Internog Prijenosa" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:37 msgid "Internal Transfers" -msgstr "" +msgstr "Interni Prenosi" #. Label of the internal_work_history (Table) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Internal Work History" -msgstr "" +msgstr "Interna Radna Istorija" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1287 msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency" @@ -25106,23 +25212,23 @@ msgstr "Interni prenosi se mogu vršiti samo u standard valuti tvrtke" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:28 msgid "Internet Publishing" -msgstr "" +msgstr "Internet Izdavaštvo" #. Description of the 'Auto Reconciliation Job Trigger' (Int) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Interval should be between 1 to 59 MInutes" -msgstr "" +msgstr "Interval bi trebao biti između 1 i 59 minuta" #. Label of the introduction (Text) field in DocType 'Sales Partner' #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Uvod" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:324 #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:85 msgid "Invalid" -msgstr "" +msgstr "Nevažeći" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376 @@ -25133,36 +25239,36 @@ msgstr "" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3060 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3068 msgid "Invalid Account" -msgstr "" +msgstr "Nevažeći Račun" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:396 #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:865 msgid "Invalid Allocated Amount" -msgstr "" +msgstr "Nevažeći Dodijeljeni Iznos" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:121 msgid "Invalid Amount" -msgstr "" +msgstr "Nevažeći Iznos" #: erpnext/controllers/item_variant.py:128 msgid "Invalid Attribute" -msgstr "" +msgstr "Nevažeći Atribut" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:552 msgid "Invalid Auto Repeat Date" -msgstr "" +msgstr "Nevažeći Datum Automatskog Ponavljanja" #: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.py:40 msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode." -msgstr "" +msgstr "Nevažeći Barkod. Nema artikla priloženog ovom barkodu." #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2683 msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item" -msgstr "" +msgstr "Nevažeća narudžba za odabranog Klijenta i Artikal" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.py:72 msgid "Invalid Child Procedure" -msgstr "" +msgstr "Nevažeća Podređena Procedura" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2153 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." @@ -25172,133 +25278,133 @@ msgstr "Nevažeća Tvrtka za transakcije između tvrtki." #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:299 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3083 msgid "Invalid Cost Center" -msgstr "" +msgstr "Nevažeći Centar Troškova" #: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.py:35 msgid "Invalid Credentials" -msgstr "" +msgstr "Nevažeći Akreditivi" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:356 msgid "Invalid Delivery Date" -msgstr "" +msgstr "Nevažeći Datum Dostave" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:408 msgid "Invalid Discount" -msgstr "" +msgstr "Nevažeći Popust" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:111 msgid "Invalid Document" -msgstr "" +msgstr "Nevažeći Dokument" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:200 msgid "Invalid Document Type" -msgstr "" +msgstr "Nevažeći Dokument Tip" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:343 #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:348 msgid "Invalid Formula" -msgstr "" +msgstr "Nevažeća Formula" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:430 msgid "Invalid Gross Purchase Amount" -msgstr "" +msgstr "Nevažeći Bruto Iznos Kupovine" #: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:65 msgid "Invalid Group By" -msgstr "" +msgstr "Nevažeća Grupa po" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:460 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:910 msgid "Invalid Item" -msgstr "" +msgstr "Nevažeći Artikal" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1402 msgid "Invalid Item Defaults" -msgstr "" +msgstr "Nevažeće Standard Postavke Artikla" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.json msgid "Invalid Ledger Entries" -msgstr "" +msgstr "Nevažeći unosi u Registar" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:77 #: erpnext/accounts/general_ledger.py:765 msgid "Invalid Opening Entry" -msgstr "" +msgstr "Nevažeći Početni Unos" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:142 msgid "Invalid POS Invoices" -msgstr "" +msgstr "Nevažeće Kasa Fakture" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:350 msgid "Invalid Parent Account" -msgstr "" +msgstr "Nevažeći Nadređeni Račun" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:372 msgid "Invalid Part Number" -msgstr "" +msgstr "Nevažeći Broj Artikla" #: erpnext/utilities/transaction_base.py:34 msgid "Invalid Posting Time" -msgstr "" +msgstr "Nevažeće Vrijeme Knjiženja" #: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.py:30 msgid "Invalid Primary Role" -msgstr "" +msgstr "Nevažeća Primarna Uloga" #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:60 msgid "Invalid Priority" -msgstr "" +msgstr "Nevažeći Prioritet" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1082 msgid "Invalid Process Loss Configuration" -msgstr "" +msgstr "Nevažeća Konfiguracija Gubitka Procesa" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:703 msgid "Invalid Purchase Invoice" -msgstr "" +msgstr "Nevažeća Kupovna Faktura" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3712 msgid "Invalid Qty" -msgstr "" +msgstr "Nevažeća Količina" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1364 msgid "Invalid Quantity" -msgstr "" +msgstr "Nevažeća Količina" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:199 msgid "Invalid Return" -msgstr "" +msgstr "Nevažeći Povrat" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:207 msgid "Invalid Sales Invoices" -msgstr "" +msgstr "Nevažeće Prodajne Fakture" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:515 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:534 msgid "Invalid Schedule" -msgstr "" +msgstr "Nevažeći Raspored" #: erpnext/controllers/selling_controller.py:255 msgid "Invalid Selling Price" -msgstr "" +msgstr "Nevažeća Prodajna Cijena" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1440 msgid "Invalid Serial and Batch Bundle" -msgstr "" +msgstr "Nevažeći Serijski i Šaržni Paket" #: erpnext/utilities/doctype/video/video.py:114 msgid "Invalid URL" -msgstr "" +msgstr "Nevažeći URL" #: erpnext/controllers/item_variant.py:145 msgid "Invalid Value" -msgstr "" +msgstr "Nevažeća Vrijednost" #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:69 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:192 msgid "Invalid Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Nevažeće Skladište" #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:355 msgid "Invalid amount in accounting entries of {} {} for Account {}: {}" @@ -25306,34 +25412,34 @@ msgstr "Nevažeći iznos u knjigovodstvenim unosima od {} {} za Račun {}: {}" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:312 msgid "Invalid condition expression" -msgstr "" +msgstr "Nevažeći Izraz Uvjeta" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:270 msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason" -msgstr "" +msgstr "Nevažeći izgubljeni razlog {0}, kreiraj novi izgubljeni razlog" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:409 msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}" -msgstr "" +msgstr "Nevažeća serija imenovanja (. nedostaje) za {0}" #: erpnext/utilities/transaction_base.py:68 msgid "Invalid reference {0} {1}" -msgstr "" +msgstr "Nevažeća referenca {0} {1}" #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:99 msgid "Invalid result key. Response:" -msgstr "" +msgstr "Nevažeći ključ rezultata. Odgovor:" #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:110 #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:120 #: erpnext/accounts/general_ledger.py:808 #: erpnext/accounts/general_ledger.py:818 msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}" -msgstr "" +msgstr "Nevažeća vrijednost {0} za {1} naspram računa {2}" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:197 msgid "Invalid {0}" -msgstr "" +msgstr "Nevažeći {0}" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2151 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." @@ -25342,44 +25448,44 @@ msgstr "Nevažeći {0} za transakciju izmedu tvrtki." #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:101 #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:34 msgid "Invalid {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "Nevažeći {0}: {1}" #. Label of the inventory_section (Tab Break) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Inventory" -msgstr "" +msgstr "Zalihe" #. Name of a DocType #: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43 #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:181 msgid "Inventory Dimension" -msgstr "" +msgstr "Dimenzija Zaliha" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:156 msgid "Inventory Dimension Negative Stock" -msgstr "" +msgstr "Negativne Zalihe Dimenzije Zaliha" #. Label of the inventory_dimension_key (Small Text) field in DocType 'Stock #. Closing Balance' #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json msgid "Inventory Dimension key" -msgstr "" +msgstr "Ključ Dimenzije Zaliha" #. Label of the inventory_settings_section (Section Break) field in DocType #. 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Inventory Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke Zaliha" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:29 msgid "Investment Banking" -msgstr "" +msgstr "Investiciono Bankarstvo" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:38 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:53 msgid "Investments" -msgstr "" +msgstr "Investicije" #. Option for the 'Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss' (Select) #. field in DocType 'Accounts Settings' @@ -25394,20 +25500,20 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:197 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:97 msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "Faktura" #. Label of the enable_features_section (Section Break) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Invoice Cancellation" -msgstr "" +msgstr "Otkazivanje Fakture" #. Label of the invoice_date (Date) field in DocType 'Payment Reconciliation #. Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:68 msgid "Invoice Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Fakture" #. Name of a DocType #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry @@ -25416,15 +25522,15 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:133 msgid "Invoice Discounting" -msgstr "" +msgstr "Popust Fakture" #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.py:55 msgid "Invoice Document Type Selection Error" -msgstr "" +msgstr "Pogreška Odabira Faktura Tipa Dokumenta" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1119 msgid "Invoice Grand Total" -msgstr "" +msgstr "Ukupni Iznos Fakture" #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:64 msgid "Invoice ID" @@ -25433,7 +25539,7 @@ msgstr "Faktura" #. Label of the invoice_limit (Int) field in DocType 'Payment Reconciliation' #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json msgid "Invoice Limit" -msgstr "" +msgstr "Ograničenje Fakture" #. Label of the invoice_number (Data) field in DocType 'Opening Invoice #. Creation Tool Item' @@ -25448,7 +25554,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json msgid "Invoice Number" -msgstr "" +msgstr "Faktura Broj" #. Label of the invoice_portion (Percent) field in DocType 'Overdue Payment' #. Label of the invoice_portion (Percent) field in DocType 'Payment Schedule' @@ -25456,7 +25562,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:45 msgid "Invoice Portion" -msgstr "" +msgstr "Udio Fakture" #. Label of the invoice_portion (Float) field in DocType 'Payment Term' #. Label of the invoice_portion (Float) field in DocType 'Payment Terms @@ -25464,21 +25570,21 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json msgid "Invoice Portion (%)" -msgstr "" +msgstr "Udio Fakture (%)" #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:106 msgid "Invoice Posting Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Knjiženja Fakture" #. Label of the invoice_series (Select) field in DocType 'Import Supplier #. Invoice' #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json msgid "Invoice Series" -msgstr "" +msgstr "Serija Faktura" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:67 msgid "Invoice Status" -msgstr "" +msgstr "Status Fakture" #. Label of the invoice_type (Link) field in DocType 'Loyalty Point Entry' #. Label of the invoice_type (Select) field in DocType 'Opening Invoice @@ -25498,26 +25604,26 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:85 msgid "Invoice Type" -msgstr "" +msgstr "Tip Fakture" #. Label of the invoice_type (Select) field in DocType 'POS Settings' #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json msgid "Invoice Type Created via POS Screen" -msgstr "" +msgstr "Tip Fakture kreirana putem Kase" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:403 msgid "Invoice already created for all billing hours" -msgstr "" +msgstr "Faktura je već kreirana za sve sate za fakturisanje" #. Label of the invoice_and_billing_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Invoice and Billing" -msgstr "" +msgstr "Faktura & Fakturisanje" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:400 msgid "Invoice can't be made for zero billing hour" -msgstr "" +msgstr "Faktura se ne može kreirati za nula sati za fakturisanje" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:169 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144 @@ -25525,11 +25631,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:164 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:165 msgid "Invoiced Amount" -msgstr "" +msgstr "Fakturisani Iznos" #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:76 msgid "Invoiced Qty" -msgstr "" +msgstr "Fakturisana Količina" #. Label of the invoices (Table) field in DocType 'Invoice Discounting' #. Label of the section_break_4 (Section Break) field in DocType 'Opening @@ -25545,26 +25651,26 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" -msgstr "" +msgstr "Fakture" #. Description of the 'Allocated' (Check) field in DocType 'Process Payment #. Reconciliation Log' #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json msgid "Invoices and Payments have been Fetched and Allocated" -msgstr "" +msgstr "Fakture i Plaćanja su Preuzeti i Dodijeljeni" #. Label of a Card Break in the Payables Workspace #. Label of a Card Break in the Receivables Workspace #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json msgid "Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Fakturisanje" #. Label of the invoicing_features_section (Section Break) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Invoicing Features" -msgstr "" +msgstr "Funkcije Fakturisanja" #. Option for the 'Payment Request Type' (Select) field in DocType 'Payment #. Request' @@ -25576,13 +25682,13 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json msgid "Inward" -msgstr "" +msgstr "Unutra" #. Label of the is_account_payable (Check) field in DocType 'Cheque Print #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "Is Account Payable" -msgstr "" +msgstr "Račun Obaveze" #. Label of the is_active (Check) field in DocType 'BOM' #. Label of the is_active (Select) field in DocType 'Project' @@ -25592,18 +25698,18 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.js:16 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json msgid "Is Active" -msgstr "" +msgstr "Aktivan" #. Label of the is_additional_item (Check) field in DocType 'Work Order Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json msgid "Is Additional Item" -msgstr "" +msgstr "Dodatni Artikal" #. Label of the is_adjustment_entry (Check) field in DocType 'Stock Ledger #. Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json msgid "Is Adjustment Entry" -msgstr "" +msgstr "Unos Podešavanja" #. Label of the is_advance (Select) field in DocType 'GL Entry' #. Label of the is_advance (Select) field in DocType 'Journal Entry Account' @@ -25619,23 +25725,23 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json msgid "Is Advance" -msgstr "" +msgstr "Predujam" #. Label of the is_alternative (Check) field in DocType 'Quotation Item' #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:306 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json msgid "Is Alternative" -msgstr "" +msgstr "Alternativa" #. Label of the is_billable (Check) field in DocType 'Timesheet Detail' #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json msgid "Is Billable" -msgstr "" +msgstr "Fakturisati" #. Label of the is_billing_contact (Check) field in DocType 'Contact' #: erpnext/erpnext_integrations/custom/contact.json msgid "Is Billing Contact" -msgstr "" +msgstr "Faktura Kontakt" #. Label of the is_cancelled (Check) field in DocType 'GL Entry' #. Label of the is_cancelled (Check) field in DocType 'Serial and Batch Bundle' @@ -25644,13 +25750,13 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json msgid "Is Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Otkazano" #. Label of the is_cash_or_non_trade_discount (Check) field in DocType 'Sales #. Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Is Cash or Non Trade Discount" -msgstr "" +msgstr "Gotovinski ili Netrgovčki Popust" #. Label of the is_company (Check) field in DocType 'Share Balance' #. Label of the is_company (Check) field in DocType 'Shareholder' @@ -25667,44 +25773,44 @@ msgstr "Račun Tvrtke" #. Label of the is_composite_asset (Check) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Is Composite Asset" -msgstr "" +msgstr "Objedinjena Imovina" #. Label of the is_composite_component (Check) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Is Composite Component" -msgstr "" +msgstr "Složena Komponenta" #. Label of the is_consolidated (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Is Consolidated" -msgstr "" +msgstr "Konsolidirano" #. Label of the is_container (Check) field in DocType 'Location' #: erpnext/assets/doctype/location/location.json msgid "Is Container" -msgstr "" +msgstr "Kontejner" #. Label of the is_corrective_job_card (Check) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Is Corrective Job Card" -msgstr "" +msgstr "Popravni Radni Nalog" #. Label of the is_corrective_operation (Check) field in DocType 'Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json msgid "Is Corrective Operation" -msgstr "" +msgstr "Popravna Operacija" #. Label of the is_cumulative (Check) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the is_cumulative (Check) field in DocType 'Promotional Scheme' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json msgid "Is Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Kumulativno" #. Label of the is_customer_provided_item (Check) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Is Customer Provided Item" -msgstr "" +msgstr "Artikal koju daje Klijent" #. Label of the is_default (Check) field in DocType 'Dunning Type' #. Label of the is_default (Check) field in DocType 'Payment Gateway Account' @@ -25715,56 +25821,56 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json msgid "Is Default" -msgstr "" +msgstr "Standard" #. Label of the is_default (Check) field in DocType 'Bank Account' #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json msgid "Is Default Account" -msgstr "" +msgstr "Standard Račun" #. Label of the is_default_language (Check) field in DocType 'Dunning Letter #. Text' #: erpnext/accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json msgid "Is Default Language" -msgstr "" +msgstr "Standard Jezik" #. Label of the dn_required (Select) field in DocType 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Is Delivery Note Required for Sales Invoice Creation?" -msgstr "" +msgstr "Da li je za kreiranje Prodajne Fakture obavezna Dostavnica?" #. Label of the is_discounted (Check) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the is_discounted (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Is Discounted" -msgstr "" +msgstr "Sniženo" #. Label of the is_exchange_gain_loss (Check) field in DocType 'Payment Entry #. Deduction' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json msgid "Is Exchange Gain / Loss?" -msgstr "" +msgstr "Dobitak/Gubitak Deviznog Kursa?" #. Label of the is_existing_asset (Check) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Is Existing Asset" -msgstr "" +msgstr "Postojeća Imovina" #. Label of the is_expandable (Check) field in DocType 'BOM Creator Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json msgid "Is Expandable" -msgstr "" +msgstr "Proširivo" #. Label of the is_final_finished_good (Check) field in DocType 'BOM Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgid "Is Final Finished Good" -msgstr "" +msgstr "Finalni Gotov Proizvod" #. Label of the is_finished_item (Check) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Is Finished Item" -msgstr "" +msgstr "Gotov Artikal" #. Label of the is_fixed_asset (Check) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the is_fixed_asset (Check) field in DocType 'Purchase Invoice Item' @@ -25781,7 +25887,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Is Fixed Asset" -msgstr "" +msgstr "Fiksna Imovina" #. Label of the is_free_item (Check) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the is_free_item (Check) field in DocType 'Purchase Invoice Item' @@ -25802,7 +25908,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Is Free Item" -msgstr "" +msgstr "Besplatni Artikal" #. Label of the is_frozen (Check) field in DocType 'Supplier' #. Label of the is_frozen (Check) field in DocType 'Customer' @@ -25810,12 +25916,12 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:69 msgid "Is Frozen" -msgstr "" +msgstr "Zaključan" #. Label of the is_fully_depreciated (Check) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Is Fully Depreciated" -msgstr "" +msgstr "Potpuno Amortizovano" #. Label of the is_group (Check) field in DocType 'Account' #. Label of the is_group (Check) field in DocType 'Cost Center' @@ -25847,12 +25953,12 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js:20 msgid "Is Group" -msgstr "" +msgstr "Grupa" #. Label of the is_group (Check) field in DocType 'Warehouse' #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "Is Group Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Grupno Skladište" #. Label of the is_internal_customer (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of the is_internal_customer (Check) field in DocType 'Customer' @@ -25863,7 +25969,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Is Internal Customer" -msgstr "" +msgstr "Interni Klijent" #. Label of the is_internal_supplier (Check) field in DocType 'Purchase #. Invoice' @@ -25876,17 +25982,17 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Is Internal Supplier" -msgstr "" +msgstr "Interni Dobavljač" #. Label of the is_mandatory (Check) field in DocType 'Applicable On Account' #: erpnext/accounts/doctype/applicable_on_account/applicable_on_account.json msgid "Is Mandatory" -msgstr "" +msgstr "Obavezno" #. Label of the is_milestone (Check) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Is Milestone" -msgstr "" +msgstr "Prekretnica" #. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase #. Invoice' @@ -25898,7 +26004,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Is Old Subcontracting Flow" -msgstr "" +msgstr "Stari Tok Podugovaranja" #. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'GL Entry' #. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Journal Entry' @@ -25911,7 +26017,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Is Opening" -msgstr "" +msgstr "Početno" #. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -25920,48 +26026,48 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Is Opening Entry" -msgstr "" +msgstr "Početni Unos" #. Label of the is_outward (Check) field in DocType 'Serial and Batch Entry' #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json msgid "Is Outward" -msgstr "" +msgstr "Dostava" #. Label of the is_packed (Check) field in DocType 'Serial and Batch Bundle' #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json msgid "Is Packed" -msgstr "" +msgstr "Je Upakovan" #. Label of the is_paid (Check) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Is Paid" -msgstr "" +msgstr "Plaćeno" #. Label of the is_paused (Check) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Is Paused" -msgstr "" +msgstr "Pauzirano" #. Label of the is_period_closing_voucher_entry (Check) field in DocType #. 'Account Closing Balance' #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json msgid "Is Period Closing Voucher Entry" -msgstr "" +msgstr "Unos Verifikata za Yatvaranje Perioda" #. Label of the po_required (Select) field in DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt Creation?" -msgstr "" +msgstr "Da li je Kupovni Nalog Obavezan za kreiranje Kupovne Fakture i Kupovnog Računa?" #. Label of the pr_required (Select) field in DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?" -msgstr "" +msgstr "Da li je Kupovni Račun obavezan za kreiranje Kupovne Fakture?" #. Label of the is_debit_note (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)" -msgstr "" +msgstr "Unos Korekcije Artikla (Debit Faktura)" #. Label of the is_recursive (Check) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the is_recursive (Check) field in DocType 'Promotional Scheme @@ -25969,17 +26075,17 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json msgid "Is Recursive" -msgstr "" +msgstr "Rekuruzivno" #. Label of the is_rejected (Check) field in DocType 'Serial and Batch Bundle' #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json msgid "Is Rejected" -msgstr "" +msgstr "Odbijeno" #. Label of the is_rejected_warehouse (Check) field in DocType 'Warehouse' #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "Is Rejected Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Odbijeno Skladište" #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'POS Invoice Reference' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Sales Invoice Reference' @@ -25996,24 +26102,24 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Is Return" -msgstr "" +msgstr "Povrat" #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Is Return (Credit Note)" -msgstr "" +msgstr "Povrat (Kredit Faktura)" #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Is Return (Debit Note)" -msgstr "" +msgstr "Povrat (Debit Faktura)" #. Label of the so_required (Select) field in DocType 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note Creation?" -msgstr "" +msgstr "Da li je Prodajni Nalog obavezan za kreiranje Prodajne Fakture i Dostavnice?" #. Label of the is_scrap_item (Check) field in DocType 'Stock Entry Detail' #. Label of the is_scrap_item (Check) field in DocType 'Subcontracting Receipt @@ -26021,24 +26127,24 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Is Scrap Item" -msgstr "" +msgstr "Otpadni Artikal" #. Label of the is_short_year (Check) field in DocType 'Fiscal Year' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json msgid "Is Short/Long Year" -msgstr "" +msgstr "Kratka/Duga Godina" #. Label of the is_standard (Check) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Is Standard" -msgstr "" +msgstr "Standard" #. Label of the is_stock_item (Check) field in DocType 'BOM Item' #. Label of the is_stock_item (Check) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Is Stock Item" -msgstr "" +msgstr "Artikal Zaliha" #. Label of the is_subcontracted (Check) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the is_subcontracted (Check) field in DocType 'Purchase Order' @@ -26056,28 +26162,28 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Is Subcontracted" -msgstr "" +msgstr "Podizvođač" #. Label of the is_system_generated (Check) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Is System Generated" -msgstr "" +msgstr "Sistem Generisno" #. Label of the is_tax_withholding_account (Check) field in DocType 'Purchase #. Taxes and Charges' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json msgid "Is Tax Withholding Account" -msgstr "" +msgstr "Račun po Odbitku PDV" #. Label of the is_template (Check) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Is Template" -msgstr "" +msgstr "Šablon" #. Label of the is_transporter (Check) field in DocType 'Supplier' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json msgid "Is Transporter" -msgstr "" +msgstr "Dobavljač" #. Label of the is_your_company_address (Check) field in DocType 'Address' #: erpnext/accounts/custom/address.json @@ -26087,12 +26193,12 @@ msgstr "Adresa Vaše Tvrtke" #. Label of the is_a_subscription (Check) field in DocType 'Payment Request' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Is a Subscription" -msgstr "" +msgstr "Pretplata" #. Label of the is_created_using_pos (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Is created using POS" -msgstr "" +msgstr "Izrađena pomoću Kase" #. Label of the included_in_print_rate (Check) field in DocType 'Purchase Taxes #. and Charges' @@ -26101,7 +26207,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json msgid "Is this Tax included in Basic Rate?" -msgstr "" +msgstr "PDV uključen u Osnovnu Cijenu?" #. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset' @@ -26123,26 +26229,26 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Issue" -msgstr "" +msgstr "Slučaj" #. Name of a report #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.json msgid "Issue Analytics" -msgstr "" +msgstr "Analiza Slučaja" #. Label of the issue_credit_note (Check) field in DocType 'Delivery Note' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Issue Credit Note" -msgstr "" +msgstr "Izdaj Kreditnu Fakturu" #. Label of the complaint_date (Date) field in DocType 'Warranty Claim' #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Issue Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Izdavanja" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:152 msgid "Issue Material" -msgstr "" +msgstr "Izdaj Materijala" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace @@ -26153,17 +26259,17 @@ msgstr "" #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:67 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Issue Priority" -msgstr "" +msgstr "Prioritet Slučaja" #. Label of the issue_split_from (Link) field in DocType 'Issue' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "Issue Split From" -msgstr "" +msgstr "Slučaj Odvojen Od" #. Name of a report #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.json msgid "Issue Summary" -msgstr "" +msgstr "Sažetak Slučaja" #. Label of the issue_type (Link) field in DocType 'Issue' #. Name of a DocType @@ -26174,13 +26280,13 @@ msgstr "" #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:56 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Issue Type" -msgstr "" +msgstr "Tip Slučaja" #. Description of the 'Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)' (Check) field in #. DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Issue a debit note with 0 qty against an existing Sales Invoice" -msgstr "" +msgstr "Izdaj Zadužnicu sa 0 količinom na postojeću Prodajnu Fakturu" #. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request' @@ -26188,12 +26294,12 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:39 msgid "Issued" -msgstr "" +msgstr "Izdat" #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/report/issued_items_against_work_order/issued_items_against_work_order.json msgid "Issued Items Against Work Order" -msgstr "" +msgstr "Izdati Artikli na osnovu Radnog Naloga" #. Label of the issues_sb (Section Break) field in DocType 'Support Settings' #. Label of a Card Break in the Support Workspace @@ -26201,26 +26307,26 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Issues" -msgstr "" +msgstr "Slučajevi" #. Label of the issuing_date (Date) field in DocType 'Driver' #. Label of the issuing_date (Date) field in DocType 'Driving License Category' #: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json #: erpnext/setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json msgid "Issuing Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Izdavanja" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:569 msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items." -msgstr "" +msgstr "Može potrajati i do nekoliko sati da tačne vrijednosti zaliha budu vidljive nakon spajanja artikala." #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2127 msgid "It is needed to fetch Item Details." -msgstr "" +msgstr "Potreban je za preuzimanje Detalja Artikla." #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:160 msgid "It's not possible to distribute charges equally when total amount is zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće ravnomjerno raspodijeliti troškove kada je ukupan iznos nula, postavite 'Distribuiraj Naknade na Osnovu' kao 'Količina'" #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item' @@ -26341,34 +26447,34 @@ msgstr "" #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:42 #: erpnext/templates/pages/order.html:94 msgid "Item" -msgstr "" +msgstr "Artikal" #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js:8 msgid "Item 1" -msgstr "" +msgstr "Artikal 1" #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js:14 msgid "Item 2" -msgstr "" +msgstr "Artikal 2" #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js:20 msgid "Item 3" -msgstr "" +msgstr "Artikal 3" #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js:26 msgid "Item 4" -msgstr "" +msgstr "Artikal 4" #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js:32 msgid "Item 5" -msgstr "" +msgstr "Artikal 5" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Item Alternative" -msgstr "" +msgstr "Artikal Alternativa" #. Option for the 'Variant Based On' (Select) field in DocType 'Item' #. Name of a DocType @@ -26379,35 +26485,35 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_variant/item_variant.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Item Attribute" -msgstr "" +msgstr "Artikal Atribut" #. Name of a DocType #. Label of the item_attribute_value (Data) field in DocType 'Item Variant' #: erpnext/stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json #: erpnext/stock/doctype/item_variant/item_variant.json msgid "Item Attribute Value" -msgstr "" +msgstr "Vrijednost Atributa Artikla" #. Label of the item_attribute_values (Table) field in DocType 'Item Attribute' #: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json msgid "Item Attribute Values" -msgstr "" +msgstr "Vrijednosti Atributa Artikla" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/item_balance/item_balance.json msgid "Item Balance (Simple)" -msgstr "" +msgstr "Stanje Artikla (jednostavno)" #. Name of a DocType #. Label of the item_barcode (Data) field in DocType 'Quick Stock Balance' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json #: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json msgid "Item Barcode" -msgstr "" +msgstr "Artikal Barkod" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46 msgid "Item Cart" -msgstr "" +msgstr "Artikal Korpe" #. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule' #. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing @@ -26607,34 +26713,34 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/templates/includes/products_as_list.html:14 msgid "Item Code" -msgstr "" +msgstr "Kod Artikla" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:60 msgid "Item Code (Final Product)" -msgstr "" +msgstr "Kod Artikla (Finalni Proizvod)" #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:80 msgid "Item Code cannot be changed for Serial No." -msgstr "" +msgstr "Kod Artikla ne može se promijeniti za serijski broj." #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:443 msgid "Item Code required at Row No {0}" -msgstr "" +msgstr "Kod Artikla je obavezan u redu broj {0}" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:822 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275 msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}." -msgstr "" +msgstr "Kod Artikla: {0} nije dostupan u skladištu {1}." #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json msgid "Item Customer Detail" -msgstr "" +msgstr "Detalji Artikla Klijenta" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json msgid "Item Default" -msgstr "" +msgstr "Artikal Standard" #. Label of the item_defaults (Table) field in DocType 'Item' #. Label of the item_defaults_section (Section Break) field in DocType 'Stock @@ -26642,7 +26748,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Item Defaults" -msgstr "" +msgstr "Artikal Standard" #. Label of the description (Small Text) field in DocType 'BOM' #. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'BOM Item' @@ -26661,14 +26767,14 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json msgid "Item Description" -msgstr "" +msgstr "Opis Artikla" #. Label of the section_break_19 (Section Break) field in DocType 'Production #. Plan Sub Assembly Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:29 msgid "Item Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji Artikla" #. Label of the item_group (Link) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the item_group (Link) field in DocType 'POS Item Group' @@ -26793,51 +26899,51 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:99 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Item Group" -msgstr "" +msgstr "Artikal Grupa" #. Label of the item_group_defaults (Table) field in DocType 'Item Group' #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json msgid "Item Group Defaults" -msgstr "" +msgstr "Standard Postavke Grupe Artikla" #. Label of the item_group_name (Data) field in DocType 'Item Group' #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json msgid "Item Group Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Grupe Artikla" #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js:82 msgid "Item Group Tree" -msgstr "" +msgstr "Stablo Grupe Artikla" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:526 msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}" -msgstr "" +msgstr "Grupa Artikla nije postavljena u Postavci Artikla za Artikal {0}" #. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json msgid "Item Group wise Discount" -msgstr "" +msgstr "Popust po Grupni Artikla" #. Label of the item_groups (Table) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Item Groups" -msgstr "" +msgstr "Grupe Artikala" #. Description of the 'Website Image' (Attach Image) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Item Image (if not slideshow)" -msgstr "" +msgstr "Slika Artikla (ako nije prikaz slajdova)" #. Label of the item_information_section (Section Break) field in DocType #. 'Stock Reservation Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json msgid "Item Information" -msgstr "" +msgstr "Informacije Artikla" #. Label of the locations (Table) field in DocType 'Pick List' #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "Item Locations" -msgstr "" +msgstr "Lokacije Artikla" #. Name of a role #: erpnext/setup/doctype/brand/brand.json @@ -26853,14 +26959,14 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json msgid "Item Manager" -msgstr "" +msgstr "Artikal Upravitelj" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Item Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "Proizvođač Artikla" #. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Opening Invoice Creation #. Tool Item' @@ -27030,12 +27136,12 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Item Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Artikla" #. Label of the item_naming_by (Select) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Item Naming By" -msgstr "" +msgstr "Naziv Artikla prema" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace @@ -27046,7 +27152,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Item Price" -msgstr "" +msgstr "Cijena Artikla" #. Label of the item_price_settings_section (Section Break) field in DocType #. 'Accounts Settings' @@ -27055,33 +27161,33 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Item Price Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke Cijene Artikla" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Item Price Stock" -msgstr "" +msgstr "Cijena Artikla na Zalihama" #: erpnext/stock/get_item_details.py:1060 msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}" -msgstr "" +msgstr "Cijena Artikla je dodana za {0} u Cijenovnik {1}" #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py:140 msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates." -msgstr "" +msgstr "Cijena Artikla se pojavljuje više puta na osnovu Cijenovnika, Dobavljača/Klijenta, Valute, Artikla, Šarže, Jedinice, Količine i Datuma." #: erpnext/stock/get_item_details.py:1039 msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}" -msgstr "" +msgstr "Cijena Artikla je ažurirana za {0} u Cjenovniku {1}" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Item Prices" -msgstr "" +msgstr "Cijene Artikla" #. Name of a DocType #. Label of the item_quality_inspection_parameter (Table) field in DocType @@ -27089,7 +27195,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json msgid "Item Quality Inspection Parameter" -msgstr "" +msgstr "Parametar Inspekcije Kvaliteta Artikla" #. Label of the item_reference (Link) field in DocType 'Maintenance Schedule #. Detail' @@ -27100,40 +27206,40 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json msgid "Item Reference" -msgstr "" +msgstr "Referenca Artikla" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json msgid "Item Reorder" -msgstr "" +msgstr "Ponovna Narudžba Artikla" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:134 msgid "Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table" -msgstr "" +msgstr "Artikla Red {0}: {1} {2} ne postoji u gornjoj '{1}' tabeli" #. Label of the item_serial_no (Link) field in DocType 'Quality Inspection' #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json msgid "Item Serial No" -msgstr "" +msgstr "Serijski Broj Artikla" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Item Shortage Report" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj o Nedostatku Artikla" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/item_supplier/item_supplier.json msgid "Item Supplier" -msgstr "" +msgstr "Dobavljač Artikla" #. Label of the sec_break_taxes (Section Break) field in DocType 'Item Group' #. Name of a DocType #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json msgid "Item Tax" -msgstr "" +msgstr "PDV Artikla" #. Label of the item_tax_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice #. Item' @@ -27142,7 +27248,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Item Tax Amount Included in Value" -msgstr "" +msgstr "Iznos PDV na Artikal uključen u Vrijednost" #. Label of the item_tax_rate (Small Text) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the item_tax_rate (Code) field in DocType 'Purchase Invoice Item' @@ -27165,15 +27271,15 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Item Tax Rate" -msgstr "" +msgstr "PDV Stopa Artikla" #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py:61 msgid "Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable" -msgstr "" +msgstr "Artikal PDV Red {0} mora imati račun tipa PDV ili Prihod ili Trošak ili Naknada" #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py:48 msgid "Item Tax Row {0}: Account must belong to Company - {1}" -msgstr "" +msgstr "Artikal PDV Red {0}: Račun mora pripadati tvrtki - {1}" #. Name of a DocType #. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'POS Invoice Item' @@ -27203,44 +27309,44 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Item Tax Template" -msgstr "" +msgstr "Šablon PDV-a za Artikal" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template_detail/item_tax_template_detail.json msgid "Item Tax Template Detail" -msgstr "" +msgstr "Datalji Šablona PDV- za Artikal" #. Label of the production_item (Link) field in DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Item To Manufacture" -msgstr "" +msgstr "Artikal za Proizvodnju" #. Label of the uom (Link) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Item UOM" -msgstr "" +msgstr "Jedinica Artikla" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:416 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:423 msgid "Item Unavailable" -msgstr "" +msgstr "Artikal Nedostupan" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/item_variant/item_variant.json msgid "Item Variant" -msgstr "" +msgstr "Varijanta Artikla" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json msgid "Item Variant Attribute" -msgstr "" +msgstr "Atribut Varijante Artikla" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Item Variant Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji Varijante Artikla" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace @@ -27248,24 +27354,24 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Item Variant Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke Varijante Artikla" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:825 msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes" -msgstr "" +msgstr "Varijanta Artikla {0} već postoji sa istim atributima" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:770 msgid "Item Variants updated" -msgstr "" +msgstr "Varijante Artikla Ažurirane" #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.py:78 msgid "Item Warehouse based reposting has been enabled." -msgstr "" +msgstr "Omogućeno je ponovno knjiženje Artikala na osnovi Skladišta." #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/item_website_specification/item_website_specification.json msgid "Item Website Specification" -msgstr "" +msgstr "Specifikacija Artikla Web Stranice" #. Label of the section_break_18 (Section Break) field in DocType 'POS Invoice #. Item' @@ -27295,7 +27401,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Item Weight Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji Težine Artikla" #. Label of the item_wise_tax_detail (Code) field in DocType 'Purchase Taxes #. and Charges' @@ -27304,55 +27410,55 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json msgid "Item Wise Tax Detail" -msgstr "" +msgstr "PDV Detalji po Artiklu" #. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation' #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json msgid "Item and Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Artikal i Skladište" #. Label of the issue_details (Section Break) field in DocType 'Warranty Claim' #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Item and Warranty Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji Artikla i Garancija" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2766 msgid "Item for row {0} does not match Material Request" -msgstr "" +msgstr "Artikal za red {0} ne odgovara Materijalnom Nalogu" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:787 msgid "Item has variants." -msgstr "" +msgstr "Artikal ima Varijante." #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:408 msgid "Item is mandatory in Raw Materials table." -msgstr "" +msgstr "Artikal je obavezan u tabeli Sirovine." #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:110 msgid "Item is removed since no serial / batch no selected." -msgstr "" +msgstr "Artikal je uklonjen jer nije odabrana Šarža / Serijski Broj." #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:130 msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" -msgstr "" +msgstr "Artikal se mora dodati pomoću dugmeta 'Preuzmi artikle iz Kupovne Priznanice'" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1198 msgid "Item name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Artikla" #. Label of the operation (Link) field in DocType 'BOM Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json msgid "Item operation" -msgstr "" +msgstr "Artikal Operacija" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3735 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." -msgstr "" +msgstr "Količina artikla se ne može ažurirati jer su sirovine već obrađene." #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876 msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}" -msgstr "" +msgstr "Cijena Artikla je ažurirana na nulu jer je Dozvoli Nultu Stopu Vrednovanja označena za artikal {0}" #. Label of the finished_good (Link) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -27362,169 +27468,169 @@ msgstr "Artikal za Proizvodnju" #. Description of the 'Item' (Link) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Item to be manufactured or repacked" -msgstr "" +msgstr "Artikal za proizvodnju ili prepakivanje" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34 msgid "Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount" -msgstr "" +msgstr "Stopa vrednovanja artikla se preračunava s obzirom na iznos verifikata obračuna troškova" #: erpnext/stock/utils.py:553 msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation." -msgstr "" +msgstr "Ponovno knjiženje vrijednosti artikla je u toku. Izvještaj može prikazati netačnu procjenu artikla." #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:944 msgid "Item variant {0} exists with same attributes" -msgstr "" +msgstr "Varijanta Artikla {0} postoji sa istim atributima" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:83 msgid "Item {0} cannot be added as a sub-assembly of itself" -msgstr "" +msgstr "Artikal {0} nemože se dodati kao sam podsklop" #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.py:197 msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}." -msgstr "" +msgstr "Artikal {0} se nemože naručiti više od {1} u odnosu na Ugovorni Nalog {2}." #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:274 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:634 msgid "Item {0} does not exist" -msgstr "" +msgstr "Artikal {0} ne postoji" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:596 msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired" -msgstr "" +msgstr "Artikal {0} ne postoji u sistemu ili je istekao" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:419 msgid "Item {0} does not exist." -msgstr "" +msgstr "Artikal {0} ne postoji." #: erpnext/controllers/selling_controller.py:762 msgid "Item {0} entered multiple times." -msgstr "" +msgstr "Artikal {0} unesen više puta." #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:205 msgid "Item {0} has already been returned" -msgstr "" +msgstr "Artikal {0} je već vraćen" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:276 msgid "Item {0} has been disabled" -msgstr "" +msgstr "Artikal {0} je onemogućen" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:708 msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" -msgstr "" +msgstr "Artikal {0} nema serijski broj. Samo serijski artikli mogu imati dostavu na osnovu serijskog broja" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1118 msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}" -msgstr "" +msgstr "Artikal {0} je dosego kraj svog vijeka trajanja {1}" #: erpnext/stock/stock_ledger.py:115 msgid "Item {0} ignored since it is not a stock item" -msgstr "" +msgstr "Artikal {0} zanemaren jer nije artikal na zalihama" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:536 msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}." -msgstr "" +msgstr "Artikal {0} je već rezervisan/dostavljen naspram Prodajnog Naloga {1}." #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1138 msgid "Item {0} is cancelled" -msgstr "" +msgstr "Artikal {0} je otkazan" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1122 msgid "Item {0} is disabled" -msgstr "" +msgstr "Artikal {0} je onemogućen" #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py:79 msgid "Item {0} is not a serialized Item" -msgstr "" +msgstr "Artikal {0} nije serijalizirani Artikal" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1130 msgid "Item {0} is not a stock Item" -msgstr "" +msgstr "Artikal {0} nije artikal na zalihama" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:909 msgid "Item {0} is not a subcontracted item" -msgstr "" +msgstr "Artikal {0} nije podugovoreni artikal" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1794 msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached" -msgstr "" +msgstr "Artikal {0} nije aktivan ili je dostignut kraj životnog vijeka" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:278 msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item" -msgstr "" +msgstr "Artikal {0} mora biti artikal Fiksne Imovine" #: erpnext/stock/get_item_details.py:331 msgid "Item {0} must be a Non-Stock Item" -msgstr "" +msgstr "Artikal {0} mora biti artikal koji nije na zalihama" #: erpnext/stock/get_item_details.py:328 msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item" -msgstr "" +msgstr "Artikal {0} mora biti Podugovorni artikal" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:280 msgid "Item {0} must be a non-stock item" -msgstr "" +msgstr "Artikal {0} mora biti artikal koji nije na zalihama" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1176 msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "Artikal {0} nije pronađen u tabeli 'Dostavljene Sirovine' u {1} {2}" #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py:56 msgid "Item {0} not found." -msgstr "" +msgstr "Artikal {0} nije pronađen." #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359 msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." -msgstr "" +msgstr "Artikal {0}: Količina Naloga {1} ne može biti manja od minimalne količine naloga {2} (definisano u artiklu)." #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:560 msgid "Item {0}: {1} qty produced. " -msgstr "" +msgstr "Artikal {0}: {1} količina proizvedena. " #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1429 msgid "Item {} does not exist." -msgstr "" +msgstr "Atikal {} ne postoji." #. Name of a report #: erpnext/stock/report/item_wise_price_list_rate/item_wise_price_list_rate.json msgid "Item-wise Price List Rate" -msgstr "" +msgstr "Cijene Cijenovnika po Artiklu" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace #: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Item-wise Purchase History" -msgstr "" +msgstr "Istorija Kupovine po Artiklu" #. Name of a report #. Label of a Link in the Payables Workspace #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.json #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json msgid "Item-wise Purchase Register" -msgstr "" +msgstr "Kupovni Registar po Artiklu" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Item-wise Sales History" -msgstr "" +msgstr "Istorija Prodaje po Artiklu" #. Name of a report #. Label of a Link in the Receivables Workspace #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.json #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json msgid "Item-wise Sales Register" -msgstr "" +msgstr "Prodajni Registar po Artiklu" #: erpnext/stock/get_item_details.py:700 msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template." -msgstr "" +msgstr "Artikal/Artikal Šifra je obavezan pri preuzimanju PDV Predloška Artikla." #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:346 msgid "Item: {0} does not exist in the system" -msgstr "" +msgstr "Artikal: {0} ne postoji u sistemu" #. Label of the items_section (Section Break) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the items (Table) field in DocType 'POS Invoice' @@ -27597,96 +27703,96 @@ msgstr "Artikli" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Items & Pricing" -msgstr "" +msgstr "Artikli & Cijene" #. Label of a Card Break in the Stock Workspace #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Items Catalogue" -msgstr "" +msgstr "Katalog Artikala" #: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.js:8 msgid "Items Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter Artikala" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1597 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1234 msgid "Items Required" -msgstr "" +msgstr "Artikli Obavezni" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/items_to_be_requested/items_to_be_requested.json msgid "Items To Be Requested" -msgstr "" +msgstr "Kupovni Artikli" #. Label of a Card Break in the Selling Workspace #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Items and Pricing" -msgstr "" +msgstr "Artikli & Cijene" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3957 msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." -msgstr "" +msgstr "Artikal se ne mođe ažurirati jer je Podugovorni Nalog kreiran naspram Kupovnog Naloga {0}." #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1014 msgid "Items for Raw Material Request" -msgstr "" +msgstr "Artikli Materijalnog Naloga Sirovina" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}" -msgstr "" +msgstr "Cijena Artikala je ažurirana na nulu jer je Dozvoli Nultu Stopu Vrednovanja izabrana za sljedeće artikle: {0}" #. Label of the items_to_be_repost (Code) field in DocType 'Repost Item #. Valuation' #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json msgid "Items to Be Repost" -msgstr "" +msgstr "Artikli koje treba ponovo objaviti" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1596 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." -msgstr "" +msgstr "Artikli za Proizvodnju potrebni za povlačenje sirovina povezanih s njima." #. Label of a Link in the Buying Workspace #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Items to Order and Receive" -msgstr "" +msgstr "Artikli za Naručiti i Primiti" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:298 msgid "Items to Reserve" -msgstr "" +msgstr "Artikli za Rezervisanje" #. Description of the 'Warehouse' (Link) field in DocType 'Pick List' #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "Items under this warehouse will be suggested" -msgstr "" +msgstr "Artikli iz ovog Skladišta biće predloćeni" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:115 msgid "Items {0} do not exist in the Item master." -msgstr "" +msgstr "Artikli {0} ne postoje u Tabeli Artikala." #. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json msgid "Itemwise Discount" -msgstr "" +msgstr "Popust po Artiklu" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Itemwise Recommended Reorder Level" -msgstr "" +msgstr "Preporučeni Nivo Ponovne Narudžbe po Artiklu" #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "JAN" -msgstr "" +msgstr "SIJ" #. Label of the production_capacity (Int) field in DocType 'Workstation' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json msgid "Job Capacity" -msgstr "" +msgstr "Radni Kapacitet" #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Purchase Order Item' #. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'BOM' @@ -27741,90 +27847,90 @@ msgstr "Operacija Radne Kartice" #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_scheduled_time/job_card_scheduled_time.json msgid "Job Card Scheduled Time" -msgstr "" +msgstr "Zakazano Vrijeme Radne Kartice" #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_scrap_item/job_card_scrap_item.json msgid "Job Card Scrap Item" -msgstr "" +msgstr "Otpadni Artikal Radne Kartice" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json msgid "Job Card Summary" -msgstr "" +msgstr "Sažetak Radne Kartice" #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json msgid "Job Card Time Log" -msgstr "" +msgstr "Zapisnik Vremana Radnog Naloga" #. Label of the job_card_section (Tab Break) field in DocType 'Manufacturing #. Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Job Card and Capacity Planning" -msgstr "" +msgstr "Radne Kartice i Planiranje Kapaciteta" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1291 msgid "Job Card {0} has been completed" -msgstr "" +msgstr "Radne Kartice {0} je završen" #. Label of the dashboard_tab (Tab Break) field in DocType 'Workstation' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json msgid "Job Cards" -msgstr "" +msgstr "Radne Kartice" #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.js:106 msgid "Job Paused" -msgstr "" +msgstr "Posao Pauziran" #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.js:64 msgid "Job Started" -msgstr "" +msgstr "Posao Započet" #. Label of the job_title (Data) field in DocType 'Lead' #. Label of the job_title (Data) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json msgid "Job Title" -msgstr "" +msgstr "Naziv Posla" #. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Subcontracting Order' #. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Job Worker" -msgstr "" +msgstr "Podizvođač" #. Label of the supplier_address (Link) field in DocType 'Subcontracting Order' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Job Worker Address" -msgstr "" +msgstr "Adresa Podizvođača" #. Label of the address_display (Text Editor) field in DocType 'Subcontracting #. Order' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Job Worker Address Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji Adrese Podizvođača" #. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Subcontracting Order' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Job Worker Contact" -msgstr "" +msgstr "Kontakt Podizvođača" #. Label of the supplier_delivery_note (Data) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Job Worker Delivery Note" -msgstr "" +msgstr "Dostavnica Podizvođača" #. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Subcontracting Order' #. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Job Worker Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Podizvođača" #. Label of the supplier_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Order' @@ -27833,38 +27939,38 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Job Worker Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Skladište Podizvođača" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2194 msgid "Job card {0} created" -msgstr "" +msgstr "Radna Kartica {0} kreirana" #: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:53 msgid "Job: {0} has been triggered for processing failed transactions" -msgstr "" +msgstr "Posao: {0} je pokrenut za obradu neuspjelih transakcija" #. Label of the employment_details (Tab Break) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Joining" -msgstr "" +msgstr "Pridruživanje" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Joule" -msgstr "" +msgstr "Džul" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Joule/Meter" -msgstr "" +msgstr "Džul/Metar" #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:30 msgid "Journal Entries" -msgstr "" +msgstr "Nalozi Knjiženja" #: erpnext/accounts/utils.py:1006 msgid "Journal Entries {0} are un-linked" -msgstr "" +msgstr "Nalozi Knjiženja {0} nisu povezani" #. Name of a DocType #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' @@ -27897,70 +28003,70 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json #: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:3 msgid "Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "Nalog Knjiženja" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "Journal Entry Account" -msgstr "" +msgstr "Račun Naloga Knjiženja" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Accounting Workspace #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json msgid "Journal Entry Template" -msgstr "" +msgstr "Šablon Unosa Dnevnika" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template_account/journal_entry_template_account.json msgid "Journal Entry Template Account" -msgstr "" +msgstr "Račun Šablona Naloga Knjiženja" #. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Journal Entry Template' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json msgid "Journal Entry Type" -msgstr "" +msgstr "Tip Naloga Knjiženja" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:643 msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset." -msgstr "" +msgstr "Naloga Knjiženja za rashod Imovine ne može se otkazati. Vrati Imovinu." #. Label of the journal_entry_for_scrap (Link) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Journal Entry for Scrap" -msgstr "" +msgstr "Naloga Knjiženja za Otpad" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:350 msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation" -msgstr "" +msgstr "Tip Naloga Knjiženja treba postaviti kao Unos Amortizacije za amortizaciju imovine" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:793 msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher" -msgstr "" +msgstr "Naloga Knjiženja {0} nema račun {1} ili se podudara naspram drugog verifikata" #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:97 msgid "Journal entries have been created" -msgstr "" +msgstr "Nalozi Knjiženja su kreirani" #. Label of the journals_section (Section Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Journals" -msgstr "" +msgstr "Žurnali" #: erpnext/projects/doctype/project/project.js:113 msgid "Kanban Board" -msgstr "" +msgstr "Oglasna Tabla" #. Description of a DocType #: erpnext/crm/doctype/campaign/campaign.json msgid "Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. " -msgstr "" +msgstr "Prati Prodajne Kampanje. Pratite Potencijalne Klijente, Ponude, Prodajne Naloge itd. iz Kampanja kako biste procijenili povrat ulaganja. " #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Kelvin" -msgstr "" +msgstr "Kelvin" #. Label of the key (Data) field in DocType 'Currency Exchange Settings #. Details' @@ -27968,7 +28074,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings_details/currency_exchange_settings_details.json #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings_result/currency_exchange_settings_result.json msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Ključ" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #. Label of a Card Break in the Selling Workspace @@ -27977,96 +28083,96 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Key Reports" -msgstr "" +msgstr "Ključni Izvještaji" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Kg" -msgstr "" +msgstr "Kg" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Kiloampere" -msgstr "" +msgstr "Kiloamper" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Kilocalorie" -msgstr "" +msgstr "Kilokalorija" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Kilocoulomb" -msgstr "" +msgstr "Kilocoulomb" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Kilogram-Force" -msgstr "" +msgstr "Kilogram-Force" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Kilogram/Cubic Centimeter" -msgstr "" +msgstr "Kilogram/Kubni Centimetar" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Kilogram/Cubic Meter" -msgstr "" +msgstr "Kilogram/Kubni Metar" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Kilogram/Litre" -msgstr "" +msgstr "Kilogram/Litar" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Kilohertz" -msgstr "" +msgstr "Kiloherc" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Kilojoule" -msgstr "" +msgstr "Kilodžul" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Kilometer" -msgstr "" +msgstr "Kilometar" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Kilometer/Hour" -msgstr "" +msgstr "Kilometar/Sat" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Kilopascal" -msgstr "" +msgstr "Kilopascal" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Kilopond" -msgstr "" +msgstr "Kilopond" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Kilopound-Force" -msgstr "" +msgstr "Kilopound-Force" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Kilowatt" -msgstr "" +msgstr "Kilovat" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Kilowatt-Hour" -msgstr "" +msgstr "Kilovat-Sat" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:878 msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}." -msgstr "" +msgstr "Otkaži Unose Proizvodnje naspram Radnog Naloga {0}." #: erpnext/public/js/utils/party.js:268 msgid "Kindly select the company first" @@ -28075,12 +28181,12 @@ msgstr "Najprije odaberi tvrtku" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Kip" -msgstr "" +msgstr "Kip" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Knot" -msgstr "" +msgstr "Čvor" #. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item' #. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock @@ -28090,34 +28196,34 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "LIFO" -msgstr "" +msgstr "LIFO" #. Label of the label (Data) field in DocType 'POS Field' #. Label of the label (Data) field in DocType 'Item Website Specification' #: erpnext/accounts/doctype/pos_field/pos_field.json #: erpnext/stock/doctype/item_website_specification/item_website_specification.json msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Oznaka" #. Label of the landed_cost_help (HTML) field in DocType 'Landed Cost Voucher' #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json msgid "Landed Cost Help" -msgstr "" +msgstr "Pomoć Troškova Koštanja" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json msgid "Landed Cost Item" -msgstr "" +msgstr "Obračunati Trošak Artikla" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json msgid "Landed Cost Purchase Receipt" -msgstr "" +msgstr "Obračunati Trošak Kupovnog Računa" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json msgid "Landed Cost Taxes and Charges" -msgstr "" +msgstr "PDV i Naknade Obračunatog Troška" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace @@ -28126,7 +28232,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:104 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Landed Cost Voucher" -msgstr "" +msgstr "Verifikat Obračunatog Troška" #. Label of the landed_cost_voucher_amount (Currency) field in DocType #. 'Purchase Invoice Item' @@ -28141,59 +28247,59 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Landed Cost Voucher Amount" -msgstr "" +msgstr "Iznos Verifikata Obračunatog Troška" #. Option for the 'Orientation' (Select) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Pejzaž" #. Label of the language (Link) field in DocType 'Dunning Letter Text' #: erpnext/accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Jezik" #. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "Lapsed" -msgstr "" +msgstr "Istekao" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:257 msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "Veliko" #. Label of the carbon_check_date (Date) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Last Carbon Check" -msgstr "" +msgstr "Poslednja Provjera CO2" #: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:46 msgid "Last Communication" -msgstr "" +msgstr "Posljednja Konverzacija" #: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:52 msgid "Last Communication Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Zadnje Konverzacije" #. Label of the last_completion_date (Date) field in DocType 'Asset Maintenance #. Task' #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json msgid "Last Completion Date" -msgstr "" +msgstr "Poslednji Datum Završetka" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:621 msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying." -msgstr "" +msgstr "Posljednje ažuriranje Knjigovodstvenog Registra je obavljeno {}. Ova operacija nije dozvoljena dok se sistem aktivno koristi. Pričekaj 5 minuta prije ponovnog pokušaja." #. Label of the last_integration_date (Date) field in DocType 'Bank Account' #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json msgid "Last Integration Date" -msgstr "" +msgstr "Poslednji Datum Integracije" #: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:138 msgid "Last Month Downtime Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analiza Zastoja u Prošlom Mjesecu" #. Label of the last_name (Data) field in DocType 'Lead' #. Label of the last_name (Read Only) field in DocType 'Customer' @@ -28203,20 +28309,20 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Last Name" -msgstr "" +msgstr "Prezime" #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.js:275 msgid "Last Name, Email or Phone/Mobile of the user are mandatory to continue." -msgstr "" +msgstr "Prezime, e-mail ili telefon/mobilni telefon korisnika su obavezni za nastavak." #: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:81 msgid "Last Order Amount" -msgstr "" +msgstr "Iznos Posljednjeg Naloga" #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:44 #: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:82 msgid "Last Order Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Posljednjeg Naloga" #. Label of the last_purchase_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order #. Item' @@ -28231,34 +28337,34 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:56 msgid "Last Purchase Rate" -msgstr "" +msgstr "Posljednja Kupovna Cijena" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:325 msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}." -msgstr "" +msgstr "Zadnja transakcija zaliha za artikal {0} u skladištu {1} je bila {2}." #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.py:46 msgid "Last carbon check date cannot be a future date" -msgstr "" +msgstr "Datum posljednje kontrole Co2 ne može biti datum u budućnosti" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1022 msgid "Last transacted" -msgstr "" +msgstr "Zadnja Transakcija" #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:175 msgid "Latest" -msgstr "" +msgstr "Najnovije" #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:519 msgid "Latest Age" -msgstr "" +msgstr "Najnovija Dob" #. Label of the latitude (Float) field in DocType 'Location' #. Label of the lat (Float) field in DocType 'Delivery Stop' #: erpnext/assets/doctype/location/location.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Latitude" -msgstr "" +msgstr "Geografska Širina" #. Label of the section_break_5 (Section Break) field in DocType 'CRM Settings' #. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email @@ -28282,34 +28388,34 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "Lead" -msgstr "" +msgstr "Potencijalni Klijent" #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:548 msgid "Lead -> Prospect" -msgstr "" +msgstr "Potencijalni Klijent-> Prospekt" #. Name of a report #: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.json msgid "Lead Conversion Time" -msgstr "" +msgstr "Vrijeme Konverzije Potencijalnog Klijenta" #: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:20 #: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:26 msgid "Lead Count" -msgstr "" +msgstr "Broj Potencijalnih Klijenata" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json msgid "Lead Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji Potencijalnog Klijenta" #. Label of the lead_name (Data) field in DocType 'Prospect Lead' #: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:24 msgid "Lead Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Potencijalnog Klijenta" #. Label of the lead_owner (Link) field in DocType 'Lead' #. Label of the lead_owner (Data) field in DocType 'Prospect Lead' @@ -28318,151 +28424,151 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:28 #: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:21 msgid "Lead Owner" -msgstr "" +msgstr "Odgovorni" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace #: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json msgid "Lead Owner Efficiency" -msgstr "" +msgstr "Efikasnost Odgovornog za Potencijalnog Klijenta" #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:176 msgid "Lead Owner cannot be same as the Lead Email Address" -msgstr "" +msgstr "Odgovorni za Potencijalnog Klijenta ne može biti isti kao i adresa e-pošte potencijalnog klijenta" #. Label of a Link in the CRM Workspace #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json msgid "Lead Source" -msgstr "" +msgstr "Izvor Potencijalnog Klijenta" #. Label of the lead_time (Float) field in DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Lead Time" -msgstr "" +msgstr "Vrijeme Isporuke" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:266 msgid "Lead Time (Days)" -msgstr "" +msgstr "Vrijeme Isporuke (dana)" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:267 msgid "Lead Time (in mins)" -msgstr "" +msgstr "Vrijeme Isporuke (u minutama)" #. Label of the lead_time_date (Date) field in DocType 'Material Request Item' #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json msgid "Lead Time Date" -msgstr "" +msgstr "Vrijeme isporuke datum" #: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:59 msgid "Lead Time Days" -msgstr "" +msgstr "Vrijeme Isporuke (Dana)" #. Label of the lead_time_days (Int) field in DocType 'Item' #. Label of the lead_time_days (Int) field in DocType 'Item Price' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json msgid "Lead Time in days" -msgstr "" +msgstr "Vrijeme Isporuke u Danima" #. Label of the type (Select) field in DocType 'Lead' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json msgid "Lead Type" -msgstr "" +msgstr "Tip Potencijalnog Klijenta" #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:547 msgid "Lead {0} has been added to prospect {1}." -msgstr "" +msgstr "Potencijalni Klijent {0} je dodat Prospektu {1}." #. Label of a shortcut in the Home Workspace #: erpnext/setup/workspace/home/home.json msgid "Leaderboard" -msgstr "" +msgstr "Poredak" #. Label of the leads_section (Tab Break) field in DocType 'Prospect' #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json msgid "Leads" -msgstr "" +msgstr "Potencijalni Klijenti" #: erpnext/utilities/activation.py:78 msgid "Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads" -msgstr "" +msgstr "Potencijalni Klijenti vam pomažu da započnete posao, dodate sve svoje kontakte i još mnogo toga" #. Label of a shortcut in the Accounting Workspace #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json msgid "Learn Accounting" -msgstr "" +msgstr "Naučite Knjigovodstvo" #. Label of a shortcut in the Stock Workspace #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Learn Inventory Management" -msgstr "" +msgstr "Naučite Upravljanje Zalihama" #. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json msgid "Learn Manufacturing" -msgstr "" +msgstr "Naučite Proizvodnju" #. Label of a shortcut in the Buying Workspace #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Learn Procurement" -msgstr "" +msgstr "Naučite Kupovinu" #. Label of a shortcut in the Projects Workspace #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json msgid "Learn Project Management" -msgstr "" +msgstr "Naučite Upravljanje Projektima" #. Label of a shortcut in the Selling Workspace #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Learn Sales Management" -msgstr "" +msgstr "Naučite Upravljanje Prodajom" #. Description of the 'Enable Common Party Accounting' (Check) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #, python-format msgid "Learn about Common Party" -msgstr "" +msgstr "Saznaj više o Zajedniča Stranka" #. Label of the leave_encashed (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Leave Encashed?" -msgstr "" +msgstr "Odsustvo Isplaćeno?" #. Description of the 'Success Redirect URL' (Data) field in DocType #. 'Appointment Booking Settings' #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json msgid "Leave blank for home.\n" "This is relative to site URL, for example \"about\" will redirect to \"https://yoursitename.com/about\"" -msgstr "" +msgstr "Ostavite prazno za Početna. Ovo se odnosi na URL web-lokacije, na primjer \"o\" će preusmjeriti na \"https://yoursitename.com/about\"" #. Description of the 'Release Date' (Date) field in DocType 'Supplier' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json msgid "Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely" -msgstr "" +msgstr "Ostavi prazno ako je Dobavljač blokiran na neodređeno vrijeme" #. Description of the 'Dispatch Notification Attachment' (Link) field in #. DocType 'Delivery Settings' #: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json msgid "Leave blank to use the standard Delivery Note format" -msgstr "" +msgstr "Ostavi prazno da biste koristili standardni format Dostavnice" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:63 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:406 #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.js:43 msgid "Ledger" -msgstr "" +msgstr "Registar" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json msgid "Ledger Health" -msgstr "" +msgstr "Status Registra" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json msgid "Ledger Health Monitor" -msgstr "" +msgstr "Prati Status Registra" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor_company/ledger_health_monitor_company.json @@ -28472,74 +28578,74 @@ msgstr "Tvrtka Praćenja Statusa Registra" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json msgid "Ledger Merge" -msgstr "" +msgstr "Spoji Registre" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json msgid "Ledger Merge Accounts" -msgstr "" +msgstr "Računi Spojenih Registara" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json msgid "Ledgers" -msgstr "" +msgstr "Registri" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Otišao" #. Label of the left_child (Link) field in DocType 'Bisect Nodes' #: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json msgid "Left Child" -msgstr "" +msgstr "Lijevo Podređen" #. Label of the lft (Int) field in DocType 'Quality Procedure' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json msgid "Left Index" -msgstr "" +msgstr "Lijevi Indeks" #. Label of the legacy_section (Section Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Legacy Fields" -msgstr "" +msgstr "Starija Polja" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:420 #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:30 msgid "Legal" -msgstr "" +msgstr "Pravno" #. Description of a DocType #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization." -msgstr "" +msgstr "Pravno Lice / Podružnica sa posebnim Kontnim Planom koji pripada Organizaciji." #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:59 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:84 msgid "Legal Expenses" -msgstr "" +msgstr "Pravni Troškovi" #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:19 msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "Legenda" #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.js:20 msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Dužine" #. Label of the length (Int) field in DocType 'Shipment Parcel' #. Label of the length (Int) field in DocType 'Shipment Parcel Template' #: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json #: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel_template/shipment_parcel_template.json msgid "Length (cm)" -msgstr "" +msgstr "Dužina (cm)" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:879 msgid "Less Than Amount" -msgstr "" +msgstr "Manje od Iznosa" #. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Dunning' #. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Journal Entry' @@ -28589,43 +28695,43 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Letter Head" -msgstr "" +msgstr "Zaglavlje" #. Description of the 'Body Text' (Text Editor) field in DocType 'Dunning #. Letter Text' #: erpnext/accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json msgid "Letter or Email Body Text" -msgstr "" +msgstr "Taxt Sadržaja Pisma ili e-pošte" #. Description of the 'Closing Text' (Text Editor) field in DocType 'Dunning #. Letter Text' #: erpnext/accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json msgid "Letter or Email Closing Text" -msgstr "" +msgstr "Završni Tekst Pisma ili e-pošte" #. Label of the level (Int) field in DocType 'BOM Update Batch' #. Label of the level (Select) field in DocType 'Employee Education' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json #: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "Nivo" #. Label of the bom_level (Int) field in DocType 'Production Plan Sub Assembly #. Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json msgid "Level (BOM)" -msgstr "" +msgstr "Nivo (Sastavnica)" #. Label of the lft (Int) field in DocType 'Account' #. Label of the lft (Int) field in DocType 'Company' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Lft" -msgstr "" +msgstr "Lijevo" #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:245 msgid "Liabilities" -msgstr "" +msgstr "Obaveze" #. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' @@ -28634,55 +28740,55 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:26 msgid "Liability" -msgstr "" +msgstr "Obaveza" #. Label of the license_details (Section Break) field in DocType 'Driver' #: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json msgid "License Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji Vozačke Dozvole" #. Label of the license_number (Data) field in DocType 'Driver' #: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json msgid "License Number" -msgstr "" +msgstr "Broj Vozačke Dozvole" #. Label of the license_plate (Data) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "License Plate" -msgstr "" +msgstr "Registarski Broj" #. Label of the like_count (Float) field in DocType 'Video' #: erpnext/utilities/doctype/video/video.json #: erpnext/utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:26 msgid "Likes" -msgstr "" +msgstr "Sviđanja" #: erpnext/controllers/status_updater.py:407 msgid "Limit Crossed" -msgstr "" +msgstr "Prekoračeno Ograničenje" #. Label of the limit_reposting_timeslot (Check) field in DocType 'Stock #. Reposting Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json msgid "Limit timeslot for Stock Reposting" -msgstr "" +msgstr "Ograniči vremenski termin za ponovno Knjiženje Zaliha" #. Description of the 'Short Name' (Data) field in DocType 'Manufacturer' #: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json msgid "Limited to 12 characters" -msgstr "" +msgstr "Ograničeno na 12 znakova" #. Label of the limits_dont_apply_on (Select) field in DocType 'Stock Reposting #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json msgid "Limits don't apply on" -msgstr "" +msgstr "Ograničenja se ne primjenjuju na" #. Label of the amt_in_words_line_spacing (Float) field in DocType 'Cheque #. Print Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "Line spacing for amount in words" -msgstr "" +msgstr "Prored za iznos u riječima" #. Name of a UOM #. Option for the 'Source Type' (Select) field in DocType 'Support Search @@ -28690,146 +28796,146 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Veza" #. Label of the link_options_sb (Section Break) field in DocType 'Support #. Search Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Link Options" -msgstr "" +msgstr "Opcije Veze" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:15 msgid "Link a new bank account" -msgstr "" +msgstr "Poveži novi bankovni račun" #. Description of the 'Sub Procedure' (Link) field in DocType 'Quality #. Procedure Process' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure_process/quality_procedure_process.json msgid "Link existing Quality Procedure." -msgstr "" +msgstr "Povežite postojeću Proceduru Kvaliteta." #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:648 msgid "Link to Material Request" -msgstr "" +msgstr "Veza za Materijalni Nalog" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:438 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:65 msgid "Link to Material Requests" -msgstr "" +msgstr "Veza za Materijalne Naloge" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:133 msgid "Link with Customer" -msgstr "" +msgstr "Veza sa Klijentom" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:194 msgid "Link with Supplier" -msgstr "" +msgstr "Veza sa Dobavljačem" #. Label of the linked_docs_section (Section Break) field in DocType #. 'Appointment' #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json msgid "Linked Documents" -msgstr "" +msgstr "Povezani Dokumenti" #. Label of the section_break_12 (Section Break) field in DocType 'POS Closing #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json msgid "Linked Invoices" -msgstr "" +msgstr "Povezane Fakture" #. Name of a DocType #: erpnext/assets/doctype/linked_location/linked_location.json msgid "Linked Location" -msgstr "" +msgstr "Povezana Lokacija" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:991 msgid "Linked with submitted documents" -msgstr "" +msgstr "Povezano sa podnešenim dokumentima" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:218 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:256 msgid "Linking Failed" -msgstr "" +msgstr "Povezivanje nije uspjelo" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:217 msgid "Linking to Customer Failed. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Povezivanje s klijentom nije uspjelo. Molimo pokušajte ponovo." #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:255 msgid "Linking to Supplier Failed. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Povezivanje sa dobavljačem nije uspjelo. Molimo pokušajte ponovo." #. Label of the links (Table) field in DocType 'Call Log' #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "Veze" #. Description of the 'Items' (Section Break) field in DocType 'Product Bundle' #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json msgid "List items that form the package." -msgstr "" +msgstr "Navedi artikle koje čine paket." #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Litre" -msgstr "" +msgstr "Litar" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Litre-Atmosphere" -msgstr "" +msgstr "Litarska Atmosfera" #. Label of the load_criteria (Button) field in DocType 'Supplier Scorecard' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json msgid "Load All Criteria" -msgstr "" +msgstr "Učitaj sve Kriterije" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:81 msgid "Loading Invoices! Please Wait..." -msgstr "" +msgstr "Učitavanje Faktura u toku! Molimo pričekajte..." #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:290 msgid "Loading import file..." -msgstr "" +msgstr "Učitavanje datoteke uvoza..." #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "Loan" -msgstr "" +msgstr "Kredit" #. Label of the loan_end_date (Date) field in DocType 'Invoice Discounting' #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json msgid "Loan End Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Završetka Kredita" #. Label of the loan_period (Int) field in DocType 'Invoice Discounting' #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json msgid "Loan Period (Days)" -msgstr "" +msgstr "Period Kredita (dani)" #. Label of the loan_start_date (Date) field in DocType 'Invoice Discounting' #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json msgid "Loan Start Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Početka Kredita" #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:61 msgid "Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting" -msgstr "" +msgstr "Datum Početka Kredita i Period Kredita su obavezni za spremanje Popusta na Fakturi" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:95 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:139 msgid "Loans (Liabilities)" -msgstr "" +msgstr "Krediti (Obaveze)" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:15 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:22 msgid "Loans and Advances (Assets)" -msgstr "" +msgstr "Krediti i Predujam (Imovina)" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:193 msgid "Local" -msgstr "" +msgstr "Lokal" #. Label of the location (Link) field in DocType 'Asset' #. Label of the location (Link) field in DocType 'Linked Location' @@ -28847,46 +28953,46 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Lokacija" #. Label of the sb_location_details (Section Break) field in DocType 'Location' #: erpnext/assets/doctype/location/location.json msgid "Location Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji Lokacije" #. Label of the location_name (Data) field in DocType 'Location' #: erpnext/assets/doctype/location/location.json msgid "Location Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Lokacije" #. Label of the locked (Check) field in DocType 'Delivery Stop' #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Locked" -msgstr "" +msgstr "Zaključano" #. Label of the log_entries (Int) field in DocType 'Bulk Transaction Log' #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json msgid "Log Entries" -msgstr "" +msgstr "Unosi Zapisa" #. Description of a DocType #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json msgid "Log the selling and buying rate of an Item" -msgstr "" +msgstr "Zabilježi prodajnu i kupovnu cijenu artikla" #. Label of the logo (Attach) field in DocType 'Sales Partner' #. Label of the logo (Attach Image) field in DocType 'Manufacturer' #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json #: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json msgid "Logo" -msgstr "" +msgstr "Logo" #. Label of the longitude (Float) field in DocType 'Location' #. Label of the lng (Float) field in DocType 'Delivery Stop' #: erpnext/assets/doctype/location/location.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Longitude" -msgstr "" +msgstr "Geografska Dužina" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation' @@ -28897,40 +29003,40 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:36 #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Lost" -msgstr "" +msgstr "Izgubljen(a)" #. Name of a report #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.json msgid "Lost Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Izgubljena Prilika" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:38 msgid "Lost Quotation" -msgstr "" +msgstr "Izgubljena Ponuda" #. Name of a report #: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.json #: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:31 msgid "Lost Quotations" -msgstr "" +msgstr "Izgubljene Ponude" #: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:37 msgid "Lost Quotations %" -msgstr "" +msgstr "Izgubljene Ponude %" #. Label of the lost_reason (Data) field in DocType 'Opportunity Lost Reason' #: erpnext/crm/doctype/opportunity_lost_reason/opportunity_lost_reason.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:30 #: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:24 msgid "Lost Reason" -msgstr "" +msgstr "Izgubljen(a) Razlog" #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/lost_reason_detail/lost_reason_detail.json msgid "Lost Reason Detail" -msgstr "" +msgstr "Detalji za Izgubljen Razlog" #. Label of the lost_reasons (Table MultiSelect) field in DocType 'Opportunity' #. Label of the lost_detail_section (Section Break) field in DocType @@ -28943,19 +29049,19 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:520 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Lost Reasons" -msgstr "" +msgstr "Izgubljen(a) Razlozi" #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:28 msgid "Lost Reasons are required in case opportunity is Lost." -msgstr "" +msgstr "Izgubljeni Razlozi su potrebni u slučaju da je prilika izgubljena." #: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:43 msgid "Lost Value" -msgstr "" +msgstr "Izgubljen(a) Vrijednost" #: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:49 msgid "Lost Value %" -msgstr "" +msgstr "Izgubljen(a) Vrijednost %" #. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project' #. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task' @@ -28963,19 +29069,19 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/task/task.json #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:273 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Nisko" #. Label of a Link in the Accounting Workspace #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json msgid "Lower Deduction Certificate" -msgstr "" +msgstr "Verifikat o Nižem Odbitku" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:292 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:400 msgid "Lower Income" -msgstr "" +msgstr "Niža Primanja" #. Label of the loyalty_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the loyalty_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -28984,19 +29090,19 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Loyalty Amount" -msgstr "" +msgstr "Iznos Lojalnosti" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Loyalty Point Entry" -msgstr "" +msgstr "Unos Bodova Lojalnosti" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json msgid "Loyalty Point Entry Redemption" -msgstr "" +msgstr "Otkupljanje Unosa Bodova Lojalnosti" #. Label of the loyalty_points (Int) field in DocType 'Loyalty Point Entry' #. Label of the loyalty_points (Int) field in DocType 'POS Invoice' @@ -29012,7 +29118,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:956 msgid "Loyalty Points" -msgstr "" +msgstr "Bodovi Lojalnosti" #. Label of the loyalty_points_redemption (Section Break) field in DocType 'POS #. Invoice' @@ -29021,15 +29127,15 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Loyalty Points Redemption" -msgstr "" +msgstr "Otkupljanje Bodova Lojalnosti" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:8 msgid "Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned." -msgstr "" +msgstr "Bodovi Lojalnosti će se obračunati od potrošenog novca (putem Prodajne Fakture), na osnovu navedenog faktora prikupljanja." #: erpnext/public/js/utils.js:109 msgid "Loyalty Points: {0}" -msgstr "" +msgstr "Bodovi Lojalnosti: {0}" #. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Loyalty Point Entry' #. Name of a DocType @@ -29046,22 +29152,22 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:949 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Loyalty Program" -msgstr "" +msgstr "Program Lojalnosti" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json msgid "Loyalty Program Collection" -msgstr "" +msgstr "Prikupljanje Programa Lojalnosti" #. Label of the loyalty_program_help (HTML) field in DocType 'Loyalty Program' #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json msgid "Loyalty Program Help" -msgstr "" +msgstr "Pomoć Programa Lojalnosti" #. Label of the loyalty_program_name (Data) field in DocType 'Loyalty Program' #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json msgid "Loyalty Program Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Programa Lojalnosti" #. Label of the loyalty_program_tier (Data) field in DocType 'Loyalty Point #. Entry' @@ -29069,76 +29175,76 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Loyalty Program Tier" -msgstr "" +msgstr "Nivo Programa Lojalnosti" #. Label of the loyalty_program_type (Select) field in DocType 'Loyalty #. Program' #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json msgid "Loyalty Program Type" -msgstr "" +msgstr "Tip Programa Loojalnosti" #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.js:23 #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:78 #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:86 msgid "Machine" -msgstr "" +msgstr "Mašina" #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:70 msgid "Machine Type" -msgstr "" +msgstr "Tip Mašine" #. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry' #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json msgid "Machine malfunction" -msgstr "" +msgstr "Mašina Neispravna" #. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry' #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json msgid "Machine operator errors" -msgstr "" +msgstr "Greške Operatera Mašine" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:594 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:609 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:610 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:611 msgid "Main" -msgstr "" +msgstr "Standard Centar Troškova" #. Label of the main_cost_center (Link) field in DocType 'Cost Center #. Allocation' #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json msgid "Main Cost Center" -msgstr "" +msgstr "Matični Centar Troškova" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:123 msgid "Main Cost Center {0} cannot be entered in the child table" -msgstr "" +msgstr "Matični Centar Troškova {0} ne može se unijeti u podređenu tabelu" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:136 msgid "Maintain Asset" -msgstr "" +msgstr "Održavanje Imovine" #. Label of the maintain_same_internal_transaction_rate (Check) field in #. DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Maintain Same Rate Throughout Internal Transaction" -msgstr "" +msgstr "Održavaj Istu Stopu tokom cijele interne transakcije" #. Label of the maintain_same_sales_rate (Check) field in DocType 'Selling #. Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle" -msgstr "" +msgstr "Održavaj istu stopu marže tokom cijelog ciklusa prodaje" #. Label of the maintain_same_rate (Check) field in DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Maintain Same Rate Throughout the Purchase Cycle" -msgstr "" +msgstr "Održavaj istu stopu marže tokom cijelog ciklusa kupovine" #. Label of the is_stock_item (Check) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Maintain Stock" -msgstr "" +msgstr "Održavanje Zaliha" #. Group in Asset's connections #. Label of a Card Break in the Assets Workspace @@ -29159,22 +29265,22 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance" -msgstr "" +msgstr "Održavanje" #. Label of the mntc_date (Date) field in DocType 'Maintenance Visit' #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json msgid "Maintenance Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Održavanja" #. Label of the section_break_5 (Section Break) field in DocType 'Asset #. Maintenance Log' #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json msgid "Maintenance Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji Održavanja" #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js:50 msgid "Maintenance Log" -msgstr "" +msgstr "Zapisnik Održavanja" #. Label of the maintenance_manager (Data) field in DocType 'Asset Maintenance' #. Label of the maintenance_manager (Link) field in DocType 'Asset Maintenance @@ -29187,7 +29293,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/setup/doctype/quotation_lost_reason/quotation_lost_reason.json msgid "Maintenance Manager" -msgstr "" +msgstr "Menadžer održavanja" #. Label of the maintenance_manager_name (Read Only) field in DocType 'Asset #. Maintenance' @@ -29196,18 +29302,18 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json msgid "Maintenance Manager Name" -msgstr "" +msgstr "Upravitelj Održavanja" #. Label of the maintenance_required (Check) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Maintenance Required" -msgstr "" +msgstr "Održavanje Potrebno" #. Label of the maintenance_role (Link) field in DocType 'Maintenance Team #. Member' #: erpnext/assets/doctype/maintenance_team_member/maintenance_team_member.json msgid "Maintenance Role" -msgstr "" +msgstr "Uloga Održavanja" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType @@ -29222,7 +29328,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Schedule" -msgstr "" +msgstr "Raspored Održavanja" #. Name of a DocType #. Label of the maintenance_schedule_detail (Link) field in DocType @@ -29233,25 +29339,25 @@ msgstr "" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json msgid "Maintenance Schedule Detail" -msgstr "" +msgstr "Detalji Rasporeda Održavanja" #. Name of a DocType #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json msgid "Maintenance Schedule Item" -msgstr "" +msgstr "Artikal Rasporeda Održavanja" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:367 msgid "Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'" -msgstr "" +msgstr "Raspored održavanja nije generiran za sve artikle. Molimo kliknite na 'Generiraj Raspored'" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:247 msgid "Maintenance Schedule {0} exists against {1}" -msgstr "" +msgstr "Raspored Održavanja {0} postoji naspram {1}" #. Name of a report #: erpnext/maintenance/report/maintenance_schedules/maintenance_schedules.json msgid "Maintenance Schedules" -msgstr "" +msgstr "Rasporedi Održavanja" #. Label of the maintenance_status (Select) field in DocType 'Asset Maintenance #. Log' @@ -29262,50 +29368,50 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json msgid "Maintenance Status" -msgstr "" +msgstr "Status Održavanja" #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py:59 msgid "Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit" -msgstr "" +msgstr "Status Održavanja mora biti Poništen ili Dovršen da biste ga Podnijeli" #. Label of the maintenance_task (Data) field in DocType 'Asset Maintenance #. Task' #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json msgid "Maintenance Task" -msgstr "" +msgstr "Zadatak Održavanja" #. Label of the asset_maintenance_tasks (Table) field in DocType 'Asset #. Maintenance' #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json msgid "Maintenance Tasks" -msgstr "" +msgstr "Zadaci Održavanja" #. Label of the maintenance_team (Link) field in DocType 'Asset Maintenance' #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json msgid "Maintenance Team" -msgstr "" +msgstr "Tim za Održavanje" #. Name of a DocType #: erpnext/assets/doctype/maintenance_team_member/maintenance_team_member.json msgid "Maintenance Team Member" -msgstr "" +msgstr "Član Tima za Održavanje" #. Label of the maintenance_team_members (Table) field in DocType 'Asset #. Maintenance Team' #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json msgid "Maintenance Team Members" -msgstr "" +msgstr "Članovi Tima za Održavanje" #. Label of the maintenance_team_name (Data) field in DocType 'Asset #. Maintenance Team' #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json msgid "Maintenance Team Name" -msgstr "" +msgstr "Ime Tima za Održavanje" #. Label of the mntc_time (Time) field in DocType 'Maintenance Visit' #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json msgid "Maintenance Time" -msgstr "" +msgstr "Vrijeme Održavanja" #. Label of the maintenance_type (Read Only) field in DocType 'Asset #. Maintenance Log' @@ -29316,7 +29422,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json msgid "Maintenance Type" -msgstr "" +msgstr "Tip Održavanja" #. Name of a role #: erpnext/crm/doctype/competitor/competitor.json @@ -29328,7 +29434,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Maintenance User" -msgstr "" +msgstr "Korisnik održavanja" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType @@ -29341,105 +29447,105 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Visit" -msgstr "" +msgstr "Posjeta Održavanja" #. Name of a DocType #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json msgid "Maintenance Visit Purpose" -msgstr "" +msgstr "Namjena Posjete Održavanja" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:349 msgid "Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}" -msgstr "" +msgstr "Datum početka održavanja ne može biti prije datuma dostave za serijski broj {0}" #. Label of the maj_opt_subj (Text) field in DocType 'Employee Education' #: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json msgid "Major/Optional Subjects" -msgstr "" +msgstr "Glavni/Izborni Predmeti" #. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:109 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:430 #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Make" -msgstr "" +msgstr "Marka" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:58 msgid "Make " -msgstr "" +msgstr "Marka " #: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:32 msgid "Make Asset Movement" -msgstr "" +msgstr "Napravi Pokrete Imovine" #. Label of the make_depreciation_entry (Button) field in DocType 'Depreciation #. Schedule' #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json msgid "Make Depreciation Entry" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj Unos Amortizacije" #. Label of the get_balance (Button) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Make Difference Entry" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj Unos Razlike" #. Label of the make_payment_via_journal_entry (Check) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Make Payment via Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "Izvrši Plaćanje preko Naloga Knjiženja" #: erpnext/templates/pages/order.html:27 msgid "Make Purchase Invoice" -msgstr "" +msgstr "Napravi Kupovnu Fakturu" #: erpnext/templates/pages/rfq.html:19 msgid "Make Quotation" -msgstr "" +msgstr "Napravi Ponudu" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:356 msgid "Make Return Entry" -msgstr "" +msgstr "Napravi Povratni Unos" #. Label of the make_sales_invoice (Check) field in DocType 'Payment Request' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Make Sales Invoice" -msgstr "" +msgstr "Napravi Prodajnu Fakturu" #. Label of the make_serial_no_batch_from_work_order (Check) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Make Serial No / Batch from Work Order" -msgstr "" +msgstr "Napravi Serijski Broj / Šaržu iz Radnog Naloga" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:53 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:282 msgid "Make Stock Entry" -msgstr "" +msgstr "Napravi Unos Zaliha" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:304 msgid "Make Subcontracting PO" -msgstr "" +msgstr "Napravi Podugovorni Kupovni Nalog" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:427 msgid "Make Transfer Entry" -msgstr "" +msgstr "Napravi Unos Prenosa" #: erpnext/config/projects.py:34 msgid "Make project from a template." -msgstr "" +msgstr "Napravi Projekt iz Šablona." #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:620 msgid "Make {0} Variant" -msgstr "" +msgstr "Napravi {0} Varijantu" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:622 msgid "Make {0} Variants" -msgstr "" +msgstr "Napravi {0} Varijante" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:167 msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation." -msgstr "" +msgstr "Kreiranje Naloga Knjiženja naspram računa predujma: {0} se ne preporučuje. Ovi Nalozi Knjiženja neće biti dostupni za Usaglašavanje." #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:94 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:102 @@ -29453,28 +29559,28 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:142 #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:153 msgid "Manage" -msgstr "" +msgstr "Upravljaj" #. Description of the 'With Operations' (Check) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Manage cost of operations" -msgstr "" +msgstr "Upravljaj Troškovima Operacija" #: erpnext/utilities/activation.py:95 msgid "Manage your orders" -msgstr "" +msgstr "Upravljaj Nalozima" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:402 msgid "Management" -msgstr "" +msgstr "Uprava" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:20 msgid "Manager" -msgstr "" +msgstr "Upravitelj" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:21 msgid "Managing Director" -msgstr "" +msgstr "Generalni Direktor" #. Label of the reqd (Check) field in DocType 'POS Field' #. Label of the reqd (Check) field in DocType 'Inventory Dimension' @@ -29496,51 +29602,51 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:250 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:101 msgid "Mandatory" -msgstr "" +msgstr "Obavezno" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:98 msgid "Mandatory Accounting Dimension" -msgstr "" +msgstr "Obavezna Knjigovodstvena Dimenzija" #. Label of the mandatory_depends_on (Small Text) field in DocType 'Inventory #. Dimension' #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json msgid "Mandatory Depends On" -msgstr "" +msgstr "Obavezno zavisi od" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1696 msgid "Mandatory Field" -msgstr "" +msgstr "Obavezno Polje" #. Label of the mandatory_for_bs (Check) field in DocType 'Accounting Dimension #. Detail' #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json msgid "Mandatory For Balance Sheet" -msgstr "" +msgstr "Obavezno za Bilans Stanja" #. Label of the mandatory_for_pl (Check) field in DocType 'Accounting Dimension #. Detail' #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" -msgstr "" +msgstr "Obavezno za Račun Rezultata" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:588 msgid "Mandatory Missing" -msgstr "" +msgstr "Obavezno Nedostaje" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626 msgid "Mandatory Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Obavezan Kupovni Nalog" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:647 msgid "Mandatory Purchase Receipt" -msgstr "" +msgstr "Obavezna Kupovna Priznanica" #. Label of the conditional_mandatory_section (Section Break) field in DocType #. 'Inventory Dimension' #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json msgid "Mandatory Section" -msgstr "" +msgstr "Obavezna Sekcija" #. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset' #. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset @@ -29556,7 +29662,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "Ručno" #. Label of the manual_inspection (Check) field in DocType 'Quality Inspection' #. Label of the manual_inspection (Check) field in DocType 'Quality Inspection @@ -29564,11 +29670,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Manual Inspection" -msgstr "" +msgstr "Manualna Kontrola" #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.js:36 msgid "Manual entry cannot be created! Disable automatic entry for deferred accounting in accounts settings and try again" -msgstr "" +msgstr "Ručni unos se ne može kreirati! Onemogući automatski unos za odgođeno knjigovodstvo u postavkama računa i pokušaj ponovo" #. Label of the manufacture_details (Section Break) field in DocType 'Purchase #. Invoice Item' @@ -29612,16 +29718,16 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Manufacture" -msgstr "" +msgstr "Proizvodnja" #. Description of the 'Material Request' (Link) field in DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Manufacture against Material Request" -msgstr "" +msgstr "Proizvodnja naspram Materijalnog Naloga" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:43 msgid "Manufactured" -msgstr "" +msgstr "Proizveden" #. Label of the manufactured_qty (Float) field in DocType 'Job Card' #. Label of the produced_qty (Float) field in DocType 'Work Order' @@ -29629,7 +29735,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:88 msgid "Manufactured Qty" -msgstr "" +msgstr "Proizvedena Količina" #. Label of the manufacturer (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item' #. Label of the manufacturer (Link) field in DocType 'Purchase Order Item' @@ -29655,7 +29761,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "Proizvođač" #. Label of the manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Purchase Invoice #. Item' @@ -29683,16 +29789,16 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Manufacturer Part Number" -msgstr "" +msgstr "Broj Artikla Proizvođača" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:371 msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid" -msgstr "" +msgstr "Broj Artikla Proizvođača {0} je nevažeći" #. Description of a DocType #: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json msgid "Manufacturers used in Items" -msgstr "" +msgstr "Proizvođači koji se koriste u Artiklima" #. Label of the work_order_details_section (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan Sub Assembly Item' @@ -29710,7 +29816,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:18 msgid "Manufacturing" -msgstr "" +msgstr "Proizvodnja" #. Label of the semi_fg_bom (Link) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -29720,7 +29826,7 @@ msgstr "Sastavnica Proizvodnje" #. Label of the manufacturing_date (Date) field in DocType 'Batch' #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json msgid "Manufacturing Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Proizvodnje" #. Name of a role #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json @@ -29741,17 +29847,17 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Manufacturing Manager" -msgstr "" +msgstr "Upravitelj Proizvodnje" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2009 msgid "Manufacturing Quantity is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Proizvodna Količina je obavezna" #. Label of the manufacturing_section_section (Section Break) field in DocType #. 'Sales Order Item' #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Manufacturing Section" -msgstr "" +msgstr "Proizvodni Odjel" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace @@ -29760,13 +29866,13 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Manufacturing Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke Proizvodnje" #. Label of the type_of_manufacturing (Select) field in DocType 'Production #. Plan Sub Assembly Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json msgid "Manufacturing Type" -msgstr "" +msgstr "Tip Proizvodnje" #. Name of a role #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json @@ -29794,31 +29900,31 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json msgid "Manufacturing User" -msgstr "" +msgstr "Korisnik Proizvodnje" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:179 msgid "Mapping Purchase Receipt ..." -msgstr "" +msgstr "Mapiranje Kupovnog Računa..." #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:153 msgid "Mapping Subcontracting Order ..." -msgstr "" +msgstr "Mapiranje Podugovornog Naloga..." #: erpnext/public/js/utils.js:974 msgid "Mapping {0} ..." -msgstr "" +msgstr "Mapiranje {0} u toku..." #. Label of the margin (Section Break) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the margin (Section Break) field in DocType 'Project' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Margin" -msgstr "" +msgstr "Marža" #. Label of the margin_money (Currency) field in DocType 'Bank Guarantee' #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json msgid "Margin Money" -msgstr "" +msgstr "Iznos Marže" #. Label of the margin_rate_or_amount (Float) field in DocType 'POS Invoice #. Item' @@ -29849,7 +29955,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Margin Rate or Amount" -msgstr "" +msgstr "Stopa Marže ili Iznos" #. Label of the margin_type (Select) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the margin_type (Select) field in DocType 'Pricing Rule' @@ -29874,21 +29980,21 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Margin Type" -msgstr "" +msgstr "Tip Marže" #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:15 msgid "Margin View" -msgstr "" +msgstr "Pregled Marže" #. Label of the marital_status (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Marital Status" -msgstr "" +msgstr "Bračno Stanje" #: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:39 #: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:123 msgid "Mark As Closed" -msgstr "" +msgstr "Označi kao Zatvoreno" #. Label of the market_segment (Link) field in DocType 'Lead' #. Name of a DocType @@ -29902,55 +30008,55 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Market Segment" -msgstr "" +msgstr "Tržišni Segment" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:354 msgid "Marketing" -msgstr "" +msgstr "Marketing" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:60 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:85 msgid "Marketing Expenses" -msgstr "" +msgstr "Marketinški Troškovi" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:22 msgid "Marketing Manager" -msgstr "" +msgstr "Upravitelj Marketinga" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:23 msgid "Marketing Specialist" -msgstr "" +msgstr "Specijalista Marketinga" #. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Married" -msgstr "" +msgstr "U Braku" #. Label of the mask (Data) field in DocType 'Bank Account' #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json msgid "Mask" -msgstr "" +msgstr "Maska" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:7 msgid "Mass Mailing" -msgstr "" +msgstr "Masovno Slanje" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_dashboard.py:8 msgid "Master" -msgstr "" +msgstr "Poslovođa" #. Label of a Card Break in the CRM Workspace #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json msgid "Masters" -msgstr "" +msgstr "Postavke" #: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:14 msgid "Material" -msgstr "" +msgstr "Materijal" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:748 msgid "Material Consumption" -msgstr "" +msgstr "Potrošnja Materijala" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' @@ -29959,11 +30065,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:954 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Material Consumption for Manufacture" -msgstr "" +msgstr "Potrošnja Materijala za Proizvodnju" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:506 msgid "Material Consumption is not set in Manufacturing Settings." -msgstr "" +msgstr "Potrošnja Materijala nije postavljena u Postavkama Proizvodnje." #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item' #. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType @@ -29981,7 +30087,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Material Issue" -msgstr "" +msgstr "Materijalno Pitanje" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' @@ -29990,7 +30096,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Material Receipt" -msgstr "" +msgstr "Priznanica Materijala" #. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Purchase Invoice #. Item' @@ -30056,20 +30162,20 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json msgid "Material Request" -msgstr "" +msgstr "Materijalni Nalog" #. Label of the material_request_date (Date) field in DocType 'Production Plan #. Material Request' #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:19 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json msgid "Material Request Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Materijalnog Naloga" #. Label of the material_request_detail (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Material Request Detail" -msgstr "" +msgstr "Detalji Materijalnog Naloga" #. Label of the material_request_item (Data) field in DocType 'Purchase Invoice #. Item' @@ -30108,11 +30214,11 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json msgid "Material Request Item" -msgstr "" +msgstr "Artikal Materijalnog Naloga" #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:25 msgid "Material Request No" -msgstr "" +msgstr "Broj Materijalnog Naloga" #. Name of a DocType #. Label of the material_request_plan_item (Data) field in DocType 'Material @@ -30120,60 +30226,60 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json msgid "Material Request Plan Item" -msgstr "" +msgstr "Artikal Plana Materijalnog Zahtjeva" #. Label of the material_request_type (Select) field in DocType 'Item Reorder' #: erpnext/manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:1 #: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json msgid "Material Request Type" -msgstr "" +msgstr "Tip Materijalnog Naloga" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1679 msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." -msgstr "" +msgstr "Materijalni Nalog nije kreiran, jer je količina Sirovine već dostupna." #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:118 msgid "Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}" -msgstr "" +msgstr "Materijalni Nalog od maksimalno {0} može se napraviti za artikal {1} naspram Prodajnog Naloga {2}" #. Description of the 'Material Request' (Link) field in DocType 'Stock Entry #. Detail' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Material Request used to make this Stock Entry" -msgstr "" +msgstr "Materijalni Nalog korišten za izradu ovog Unosa Zaliha" #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1124 msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" -msgstr "" +msgstr "Materijalni Nalog {0} je otkazan ili zaustavljen" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1030 msgid "Material Request {0} submitted." -msgstr "" +msgstr "Materijalni Nalog {0} je podnešen." #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Material Requested" -msgstr "" +msgstr "Materijal Zatražen" #. Label of the material_requests (Table) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Material Requests" -msgstr "" +msgstr "Materijalni Nalozi" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:430 msgid "Material Requests Required" -msgstr "" +msgstr "Materijalni Nalog je Obavezan" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/material_requests_for_which_supplier_quotations_are_not_created/material_requests_for_which_supplier_quotations_are_not_created.json msgid "Material Requests for which Supplier Quotations are not created" -msgstr "" +msgstr "Materijalni Nalozi za koje se ne kreiraju Ponude Dobavljača" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:13 msgid "Material Returned from WIP" -msgstr "" +msgstr "Materijal vraćen iz Posla u Toku" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item' #. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType @@ -30192,11 +30298,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Material Transfer" -msgstr "" +msgstr "Prijenos Materijala" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:144 msgid "Material Transfer (In Transit)" -msgstr "" +msgstr "Prijenos Materijala (u transportu)" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' @@ -30206,45 +30312,45 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Material Transfer for Manufacture" -msgstr "" +msgstr "Prijenos Materijala za Proizvodnju" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Material Transferred" -msgstr "" +msgstr "Materijal Prenesen" #. Option for the 'Backflush Raw Materials Based On' (Select) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Material Transferred for Manufacture" -msgstr "" +msgstr "Prenos Materijala za Proizvodnju" #. Label of the material_transferred_for_manufacturing (Float) field in DocType #. 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Material Transferred for Manufacturing" -msgstr "" +msgstr "Materijal Prenesen za Proizvodnju" #. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select) #. field in DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Material Transferred for Subcontract" -msgstr "" +msgstr "Prenos Materijala za Podugovor" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:427 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:264 msgid "Material to Supplier" -msgstr "" +msgstr "Materijal Dobavljaču" #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1343 msgid "Materials are already received against the {0} {1}" -msgstr "" +msgstr "Materijali su već primljeni naspram {0} {1}" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:729 msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}" -msgstr "" +msgstr "Materijale je potrebno prebaciti u Skladište u Toku za Radnu Karticu {0}" #. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme #. Price Discount' @@ -30253,17 +30359,17 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json msgid "Max Amount" -msgstr "" +msgstr "Makimalni Iznos" #. Label of the max_amt (Currency) field in DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Max Amt" -msgstr "" +msgstr "Makimalni Iznos" #. Label of the max_discount (Float) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Max Discount (%)" -msgstr "" +msgstr "Makimalni Popust (%)" #. Label of the max_grade (Percent) field in DocType 'Supplier Scorecard #. Scoring Standing' @@ -30272,7 +30378,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json msgid "Max Grade" -msgstr "" +msgstr "Minimalna Ocjena" #. Label of the max_qty (Float) field in DocType 'Promotional Scheme Price #. Discount' @@ -30281,17 +30387,17 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json msgid "Max Qty" -msgstr "" +msgstr "Makimalna Količina" #. Label of the max_qty (Float) field in DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Max Qty (As Per Stock UOM)" -msgstr "" +msgstr "Maksimalna Količina (prema Jedinici Zaliha)" #. Label of the sample_quantity (Int) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Max Sample Quantity" -msgstr "" +msgstr "Maksimalna Količina Uzorka" #. Label of the max_score (Float) field in DocType 'Supplier Scorecard #. Criteria' @@ -30300,46 +30406,46 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_criteria/supplier_scorecard_scoring_criteria.json msgid "Max Score" -msgstr "" +msgstr "Makimalni Rezultat" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:292 msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%" -msgstr "" +msgstr "Maksimalni dozvoljeni popust za artikal: {0} je {1}%" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:896 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:177 msgid "Max: {0}" -msgstr "" +msgstr "Maksimalno: {0}" #. Label of the maximum_invoice_amount (Currency) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json msgid "Maximum Invoice Amount" -msgstr "" +msgstr "Maksimalni Iznos Fakture" #. Label of the maximum_net_rate (Float) field in DocType 'Item Tax' #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json msgid "Maximum Net Rate" -msgstr "" +msgstr "Maksimalna Neto Cijena" #. Label of the maximum_payment_amount (Currency) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json msgid "Maximum Payment Amount" -msgstr "" +msgstr "Maksimalni Iznos Uplate" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3304 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}." -msgstr "" +msgstr "Maksimalni broj Uzoraka - {0} može se zadržati za Šaržu {1} i Artikal {2}." #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3295 msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}." -msgstr "" +msgstr "Maksimalni broj Uzoraka - {0} su već zadržani za Šaržu {1} i Artikal {2} u Šarži {3}." #. Label of the maximum_use (Int) field in DocType 'Coupon Code' #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json msgid "Maximum Use" -msgstr "" +msgstr "Maksimalna Upotreba" #. Label of the max_value (Float) field in DocType 'Item Quality Inspection #. Parameter' @@ -30347,20 +30453,20 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Maximum Value" -msgstr "" +msgstr "Minimalna Vrijednost" #: erpnext/controllers/selling_controller.py:224 msgid "Maximum discount for Item {0} is {1}%" -msgstr "" +msgstr "Maksimalni popust za Artikal {0} je {1}%" #: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:99 msgid "Maximum quantity scanned for item {0}." -msgstr "" +msgstr "Maksimalna skenirana količina za artikal{0}." #. Description of the 'Max Sample Quantity' (Int) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Maximum sample quantity that can be retained" -msgstr "" +msgstr "Maksimalna količina uzorka koja se može zadržati" #. Label of the utm_medium (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the utm_medium (Link) field in DocType 'POS Profile' @@ -30387,103 +30493,103 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Srednje" #. Label of a Card Break in the Quality Workspace #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json msgid "Meeting" -msgstr "" +msgstr "Sastanak" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Megacoulomb" -msgstr "" +msgstr "Megacoulomb" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Megagram/Litre" -msgstr "" +msgstr "Megagram/Litar" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Megahertz" -msgstr "" +msgstr "Megaherc" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Megajoule" -msgstr "" +msgstr "Megadžul" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Megawatt" -msgstr "" +msgstr "Megavat" #: erpnext/stock/stock_ledger.py:1893 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master." -msgstr "" +msgstr "Navedi Stopu Vrednovanja u Postavkama Artikla." #. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Mention if non-standard Receivable account" -msgstr "" +msgstr "Navedite ako Račun Potraživanja nije standard" #. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Supplier' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json msgid "Mention if non-standard payable account" -msgstr "" +msgstr "Navedite ako je Račun Plaćanja nije standard" #. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Customer Group' #. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Supplier Group' #: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json msgid "Mention if non-standard receivable account applicable" -msgstr "" +msgstr "Navedite da li je primjenjiv nestandardni račun potraživanja" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:79 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Meni" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:151 msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "Spoji" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:45 msgid "Merge Account" -msgstr "" +msgstr "Spoji Račun" #. Label of the merge_invoices_based_on (Select) field in DocType 'POS Invoice #. Merge Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json msgid "Merge Invoices Based On" -msgstr "" +msgstr "Spoji Fakture na osnovu" #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:18 msgid "Merge Progress" -msgstr "" +msgstr "Napredak Spajanja" #. Label of the merge_similar_account_heads (Check) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Merge Similar Account Heads" -msgstr "" +msgstr "Spoji Slične Račune" #: erpnext/public/js/utils.js:1006 msgid "Merge taxes from multiple documents" -msgstr "" +msgstr "Spoji PDV iz više dokumenata" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:123 msgid "Merge with Existing Account" -msgstr "" +msgstr "Spoji s Postojećim Računom" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:68 msgid "Merge with existing" -msgstr "" +msgstr "Spoji se sa postojećim" #. Label of the merged (Check) field in DocType 'Ledger Merge Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json msgid "Merged" -msgstr "" +msgstr "Spojeno" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:564 msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency" @@ -30491,7 +30597,7 @@ msgstr "Spajanje je moguće samo ako su sljedeća svojstva ista u oba zapisa. Gr #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:16 msgid "Merging {0} of {1}" -msgstr "" +msgstr "Spajanje {0} od {1} u toku" #. Label of the message (Text) field in DocType 'Payment Request' #. Label of the message (Text) field in DocType 'Project' @@ -30501,7 +30607,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Poruka" #. Label of the message_examples (HTML) field in DocType 'Payment Gateway #. Account' @@ -30509,184 +30615,184 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Message Examples" -msgstr "" +msgstr "Primjeri poruka" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js:47 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js:26 msgid "Message Sent" -msgstr "" +msgstr "Poruka Poslata" #. Label of the message_for_supplier (Text Editor) field in DocType 'Request #. for Quotation' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json msgid "Message for Supplier" -msgstr "" +msgstr "Poruka za Dobavljača" #. Label of the message_to_show (Data) field in DocType 'Cheque Print Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "Message to show" -msgstr "" +msgstr "Poruka za prikaz" #. Description of the 'Message' (Text) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Message will be sent to the users to get their status on the Project" -msgstr "" +msgstr "Poruka će biti poslana korisnicima da preuzme njihov status u Projektu" #. Description of the 'Message' (Text) field in DocType 'SMS Center' #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages" -msgstr "" +msgstr "Poruke duže od 160 karaktera bit će podijeljene na više poruka" #: erpnext/setup/install.py:124 msgid "Messaging CRM Campagin" -msgstr "" +msgstr "Poruke Kampanje Prodajne Podrške" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Meter" -msgstr "" +msgstr "Metar" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Meter Of Water" -msgstr "" +msgstr "Metar Vode" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Meter/Second" -msgstr "" +msgstr "Metar/Sekunda" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Microbar" -msgstr "" +msgstr "Microbar" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Microgram" -msgstr "" +msgstr "Mikrogram" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Microgram/Litre" -msgstr "" +msgstr "Mikrogram/Litar" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Micrometer" -msgstr "" +msgstr "Mikrometar" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Microsecond" -msgstr "" +msgstr "Mikrosekunda" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:293 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:401 msgid "Middle Income" -msgstr "" +msgstr "Srednja Primanja" #. Label of the middle_name (Data) field in DocType 'Lead' #. Label of the middle_name (Data) field in DocType 'Employee' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Middle Name" -msgstr "" +msgstr "Nadimak" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Mile" -msgstr "" +msgstr "Milja" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Mile (Nautical)" -msgstr "" +msgstr "Milja (Nautička)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Mile/Hour" -msgstr "" +msgstr "Milja/Sat" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Mile/Minute" -msgstr "" +msgstr "Milja/Minuta" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Mile/Second" -msgstr "" +msgstr "Milja/Sekunda" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Milibar" -msgstr "" +msgstr "Milibar" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Milliampere" -msgstr "" +msgstr "Miliamper" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Millicoulomb" -msgstr "" +msgstr "Millicoulomb" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Milligram" -msgstr "" +msgstr "Miligram" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Milligram/Cubic Centimeter" -msgstr "" +msgstr "Miligram/Kubni Centimetar" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Milligram/Cubic Meter" -msgstr "" +msgstr "Miligram/Kubni Metar" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Milligram/Cubic Millimeter" -msgstr "" +msgstr "Miligram/Kubni Milimetar" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Milligram/Litre" -msgstr "" +msgstr "Miligram/Litar" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Millihertz" -msgstr "" +msgstr "Millihertz" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Millilitre" -msgstr "" +msgstr "Millilitar" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Millimeter" -msgstr "" +msgstr "Milimetar" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Millimeter Of Mercury" -msgstr "" +msgstr "Milimetar Merkura" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Millimeter Of Water" -msgstr "" +msgstr "Milimetar Vode" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Millisecond" -msgstr "" +msgstr "Milisekunda" #. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme #. Price Discount' @@ -30695,16 +30801,16 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json msgid "Min Amount" -msgstr "" +msgstr "Minimalni iznos" #. Label of the min_amt (Currency) field in DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Min Amt" -msgstr "" +msgstr "Minimalni iznos" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:228 msgid "Min Amt can not be greater than Max Amt" -msgstr "" +msgstr "Minimalni Iznost ne može biti veći od Maksimalnog Iznosa" #. Label of the min_grade (Percent) field in DocType 'Supplier Scorecard #. Scoring Standing' @@ -30713,12 +30819,12 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json msgid "Min Grade" -msgstr "" +msgstr "Minimalna Ocjena" #. Label of the min_order_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item' #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json msgid "Min Order Qty" -msgstr "" +msgstr "Minimalna Količina Naloga" #. Label of the min_qty (Float) field in DocType 'Promotional Scheme Price #. Discount' @@ -30727,62 +30833,62 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json msgid "Min Qty" -msgstr "" +msgstr "Minimalna Količina" #. Label of the min_qty (Float) field in DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Min Qty (As Per Stock UOM)" -msgstr "" +msgstr "Minimalna Količina (prema Jedinici Zaliha)" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:224 msgid "Min Qty can not be greater than Max Qty" -msgstr "" +msgstr "Minimalni Količina ne može biti veći od Maksimalnog Količine" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:238 msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty" -msgstr "" +msgstr "Minimalna Količina bi trebao biti veći od Povratne Količina" #. Label of the minimum_invoice_amount (Currency) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json msgid "Minimum Invoice Amount" -msgstr "" +msgstr "Minimalni Iznos Fakture" #: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js:20 msgid "Minimum Lead Age (Days)" -msgstr "" +msgstr "Minimalna Dob Potencijalnog Klijenta (Dana)" #. Label of the minimum_net_rate (Float) field in DocType 'Item Tax' #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json msgid "Minimum Net Rate" -msgstr "" +msgstr "Minimalna Neto Cijena" #. Label of the min_order_qty (Float) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Minimum Order Qty" -msgstr "" +msgstr "Minimalna Količina Naloga" #. Label of the min_order_qty (Float) field in DocType 'Material Request Plan #. Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json msgid "Minimum Order Quantity" -msgstr "" +msgstr "Minimalna Količina Naloga" #. Label of the minimum_payment_amount (Currency) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json msgid "Minimum Payment Amount" -msgstr "" +msgstr "Minimalni Iznos Plaćanja" #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:97 msgid "Minimum Qty" -msgstr "" +msgstr "Minimalna Količina" #. Label of the min_spent (Currency) field in DocType 'Loyalty Program #. Collection' #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json msgid "Minimum Total Spent" -msgstr "" +msgstr "Minimalno Ukupna Potrošeno" #. Label of the min_value (Float) field in DocType 'Item Quality Inspection #. Parameter' @@ -30790,37 +30896,37 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Minimum Value" -msgstr "" +msgstr "Minimalna Vrijednost" #. Description of the 'Minimum Order Qty' (Float) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Minimum quantity should be as per Stock UOM" -msgstr "" +msgstr "Minimalna količina treba da bude prema Jedinici Zaliha" #. Label of the minute (Text Editor) field in DocType 'Quality Meeting Minutes' #. Name of a UOM #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Minute" -msgstr "" +msgstr "Minuta" #. Label of the minutes (Table) field in DocType 'Quality Meeting' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json msgid "Minutes" -msgstr "" +msgstr "Minuta" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:99 msgid "Miscellaneous Expenses" -msgstr "" +msgstr "Razni Troškovi" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:590 msgid "Mismatch" -msgstr "" +msgstr "Neusklađeno" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1430 msgid "Missing" -msgstr "" +msgstr "Nedostaje" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183 @@ -30829,16 +30935,16 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2818 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 msgid "Missing Account" -msgstr "" +msgstr "Nedostaje Račun" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:397 msgid "Missing Asset" -msgstr "" +msgstr "Nedostaje Imovina" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:178 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:308 msgid "Missing Cost Center" -msgstr "" +msgstr "Nedostaje Centar Troškova" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1218 msgid "Missing Default in Company" @@ -30846,53 +30952,53 @@ msgstr "Nedostaju Standard Postavke u Tvrtki" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:350 msgid "Missing Finance Book" -msgstr "" +msgstr "Nedostaje Finansijski Registar" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1375 msgid "Missing Finished Good" -msgstr "" +msgstr "Nedostaje Gotov Proizvod" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:328 msgid "Missing Formula" -msgstr "" +msgstr "Nedostaje Formula" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:792 msgid "Missing Item" -msgstr "" +msgstr "Nedostaje Artikal" #: erpnext/utilities/__init__.py:53 msgid "Missing Payments App" -msgstr "" +msgstr "Nedostaje Aplikacija za Plaćanje" #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:230 msgid "Missing Serial No Bundle" -msgstr "" +msgstr "Nedostaje Serijski Broj Paket" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:778 msgid "Missing Values Required" -msgstr "" +msgstr "Nedostajuće vrijednosti su obavezne" #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." -msgstr "" +msgstr "Nedostaje šablon e-pošte za otpremu. Molimo postavite jedan u Postavkama Dostave." #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1041 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1168 msgid "Missing value" -msgstr "" +msgstr "Nedostaje vrijednost" #. Label of the mixed_conditions (Check) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the mixed_conditions (Check) field in DocType 'Promotional Scheme' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json msgid "Mixed Conditions" -msgstr "" +msgstr "Mješani Uvjeti" #. Label of the cell_number (Data) field in DocType 'Employee' #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:42 #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Mobile" -msgstr "" +msgstr "Mobilni Broj" #. Label of the contact_mobile (Small Text) field in DocType 'Dunning' #. Label of the contact_mobile (Data) field in DocType 'POS Invoice' @@ -30936,11 +31042,11 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Mobile No" -msgstr "" +msgstr "Mobilni Broj" #: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:66 msgid "Mobile Number" -msgstr "" +msgstr "Mobilni Broj" #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:58 msgid "Mobile: " @@ -30951,7 +31057,7 @@ msgstr "Mobilni: " #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:201 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:224 msgid "Mode Of Payment" -msgstr "" +msgstr "Način Plaćanja" #. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Cashier Closing #. Payments' @@ -30999,41 +31105,41 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:33 msgid "Mode of Payment" -msgstr "" +msgstr "Način Plaćanja" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment_account/mode_of_payment_account.json msgid "Mode of Payment Account" -msgstr "" +msgstr "Račun Načina Plaćanja" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:35 msgid "Mode of Payments" -msgstr "" +msgstr "Načini Plaćanja" #. Label of the model (Data) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Model" #. Label of the section_break_11 (Section Break) field in DocType 'POS Closing #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json msgid "Modes of Payment" -msgstr "" +msgstr "Načini Plaćanja" #: erpnext/templates/pages/projects.html:69 msgid "Modified By" -msgstr "" +msgstr "Izmijenio" #: erpnext/templates/pages/projects.html:49 #: erpnext/templates/pages/projects.html:70 msgid "Modified On" -msgstr "" +msgstr "Izmijenjeno" #. Label of a Card Break in the Settings Workspace #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Module Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke Modula" #. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium #. Timeslot' @@ -31059,23 +31165,23 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Ponedjeljak" #. Label of the monitor_progress (Section Break) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Monitor Progress" -msgstr "" +msgstr "Prati Napredak" #. Label of the monitor_for_last_x_days (Int) field in DocType 'Ledger Health #. Monitor' #: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json msgid "Monitor for Last 'X' days" -msgstr "" +msgstr "Prati zadnjih 'X' dana" #. Label of the frequency (Select) field in DocType 'Quality Goal' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json msgid "Monitoring Frequency" -msgstr "" +msgstr "Učestalost Praćenja" #. Label of the month (Data) field in DocType 'Monthly Distribution Percentage' #. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription @@ -31084,7 +31190,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:61 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Mjesec" #. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term' #. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType @@ -31096,7 +31202,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json msgid "Month(s) after the end of the invoice month" -msgstr "" +msgstr "Mjesec(i) nakon kraja mjeseca fakture" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' @@ -31134,11 +31240,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:80 #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:42 msgid "Monthly" -msgstr "" +msgstr "Mjesečno" #: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:215 msgid "Monthly Completed Work Orders" -msgstr "" +msgstr "Mjesečni Završeni Radni Nalozi" #. Label of the monthly_distribution (Link) field in DocType 'Budget' #. Name of a DocType @@ -31148,42 +31254,42 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json msgid "Monthly Distribution" -msgstr "" +msgstr "Mjesečna Raspodjela" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution_percentage/monthly_distribution_percentage.json msgid "Monthly Distribution Percentage" -msgstr "" +msgstr "Mjesečna Raspodjela u Procentima" #. Label of the percentages (Table) field in DocType 'Monthly Distribution' #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json msgid "Monthly Distribution Percentages" -msgstr "" +msgstr "Procentalna Mjesečna Raspodjela" #: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:244 msgid "Monthly Quality Inspections" -msgstr "" +msgstr "Mjesečne Inspekcije Kvaliteta" #. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType #. 'Subscription Plan' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json msgid "Monthly Rate" -msgstr "" +msgstr "Mjesečna Cijena" #. Label of the monthly_sales_target (Currency) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Monthly Sales Target" -msgstr "" +msgstr "Mjesečni Cilj Prodaje" #: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:198 msgid "Monthly Total Work Orders" -msgstr "" +msgstr "Ukupni Mjesečni Radni Nalozi" #. Option for the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Months" -msgstr "" +msgstr "Mjeseci" #. Label of the more_info_section (Section Break) field in DocType 'GL Entry' #. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -31212,7 +31318,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "More Info" -msgstr "" +msgstr "Više Informacija" #. Label of the addtional_info (Section Break) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the section_break_12 (Section Break) field in DocType 'Payment @@ -31261,17 +31367,17 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "More Information" -msgstr "" +msgstr "Više Informacija" #. Description of the 'Is Short/Long Year' (Check) field in DocType 'Fiscal #. Year' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json msgid "More/Less than 12 months." -msgstr "" +msgstr "Duže/Kraće od 12 mjeseci." #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:32 msgid "Motion Picture & Video" -msgstr "" +msgstr "Filmovi & Video" #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:58 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:53 @@ -31279,23 +31385,23 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:138 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:10 msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Premjesti" #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:213 msgid "Move Item" -msgstr "" +msgstr "Premjesti Artikal" #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:239 msgid "Move Stock" -msgstr "" +msgstr "Premjesti Zalihe" #: erpnext/templates/includes/macros.html:169 msgid "Move to Cart" -msgstr "" +msgstr "Premjesti u Korpu" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset_dashboard.py:7 msgid "Movement" -msgstr "" +msgstr "Kretanje" #. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item' #. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock @@ -31303,11 +31409,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Moving Average" -msgstr "" +msgstr "MA" #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:82 msgid "Moving up in tree ..." -msgstr "" +msgstr "Pomjeranje prema Stablu..." #. Label of the multi_currency (Check) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the multi_currency (Check) field in DocType 'Journal Entry @@ -31317,33 +31423,33 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json msgid "Multi Currency" -msgstr "" +msgstr "Valuta" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:41 msgid "Multi-level BOM Creator" -msgstr "" +msgstr "Konstruktor Višeslojne Sastavnice" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:384 msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." -msgstr "" +msgstr "Višestruki Programi Lojalnosti pronađeni za Klijenta {}. Odaberi ručno." #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:339 msgid "Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}" -msgstr "" +msgstr "Postoji više pravila za cijene s istim kriterijima, riješi sukob dodjeljivanjem prioriteta. Pravila Cijena: {0}" #. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty #. Program' #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json msgid "Multiple Tier Program" -msgstr "" +msgstr "Višeslojni Program" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:170 msgid "Multiple Variants" -msgstr "" +msgstr "Više Varijanti" #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:149 msgid "Multiple Warehouse Accounts" -msgstr "" +msgstr "Više Skladišnih Računa" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1214 msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" @@ -31351,11 +31457,11 @@ msgstr "Za datum {0} postoji više fiskalnih godina. Postavi Tvrtku u Fiskalnoj #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1382 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item" -msgstr "" +msgstr "Više artikala se ne mogu označiti kao gotov proizvod" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:33 msgid "Music" -msgstr "" +msgstr "Muzika" #. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1124 @@ -31363,23 +31469,23 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:203 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:560 msgid "Must be Whole Number" -msgstr "" +msgstr "Mora biti Cijeli Broj" #. Description of the 'Import from Google Sheets' (Data) field in DocType 'Bank #. Statement Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Must be a publicly accessible Google Sheets URL and adding Bank Account column is necessary for importing via Google Sheets" -msgstr "" +msgstr "Mora biti javno dostupan URL Google Sheets i dodavanje kolone Bankovnog Računa je neophodno za import preko Google Sheets" #. Label of the mute_email (Check) field in DocType 'Payment Request' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Mute Email" -msgstr "" +msgstr "Priguši E-poštu" #. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "N/A" #. Label of the finance_book_name (Data) field in DocType 'Finance Book' #. Label of the reference_name (Dynamic Link) field in DocType 'Payment Entry @@ -31404,28 +31510,28 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:273 #: erpnext/setup/doctype/employee_group/employee_group.json msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv" #. Label of the name_and_employee_id (Section Break) field in DocType 'Sales #. Person' #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json msgid "Name and Employee ID" -msgstr "" +msgstr "Ime i Personalni ID" #. Label of the name_of_beneficiary (Data) field in DocType 'Bank Guarantee' #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json msgid "Name of Beneficiary" -msgstr "" +msgstr "Naziv Primatelja" #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:125 msgid "Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers" -msgstr "" +msgstr "Naziv novog Računa. Napomena: Nemojte kreirati naloge za Klijente i Dobavljače" #. Description of the 'Distribution Name' (Data) field in DocType 'Monthly #. Distribution' #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json msgid "Name of the Monthly Distribution" -msgstr "" +msgstr "Naziv Mjesečne Raspodjele" #. Label of the named_place (Data) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the named_place (Data) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -31446,7 +31552,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Named Place" -msgstr "" +msgstr "Mjesto" #. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Asset Depreciation @@ -31483,74 +31589,74 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Naming Series" -msgstr "" +msgstr "Imenovanje Serije" #. Label of the naming_series_prefix (Data) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Naming Series Prefix" -msgstr "" +msgstr "Prefiks Serije Imenovanja" #. Label of the supplier_and_price_defaults_section (Tab Break) field in #. DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Naming Series and Price Defaults" -msgstr "" +msgstr "Imenovanje Serije & Standard Cijene" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:91 msgid "Naming Series is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Serija Imenovanja je obavezna" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Nanocoulomb" -msgstr "" +msgstr "Nanocoulomb" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Nanogram/Litre" -msgstr "" +msgstr "Nanogram/Litar" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Nanohertz" -msgstr "" +msgstr "Nanoherc" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Nanometer" -msgstr "" +msgstr "Nanometar" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Nanosecond" -msgstr "" +msgstr "Nanosekunda" #. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Natural Gas" -msgstr "" +msgstr "Prirodni Gas" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:3 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:413 msgid "Needs Analysis" -msgstr "" +msgstr "Treba Analiza" #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1352 msgid "Negative Batch Quantity" -msgstr "" +msgstr "Negativna količina Šarže" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:607 msgid "Negative Quantity is not allowed" -msgstr "" +msgstr "Negativna Količina nije dozvoljena" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:612 msgid "Negative Valuation Rate is not allowed" -msgstr "" +msgstr "Negativna Stopa Vrednovanja nije dozvoljena" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:8 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:418 msgid "Negotiation/Review" -msgstr "" +msgstr "Pregovor/Recenzija" #. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'Advance Taxes and #. Charges' @@ -31583,7 +31689,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Net Amount" -msgstr "" +msgstr "Neto Iznos" #. Label of the base_net_amount (Currency) field in DocType 'Advance Taxes and #. Charges' @@ -31624,61 +31730,61 @@ msgstr "Neto Iznos (Valuta Tvrtke)" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:527 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:533 msgid "Net Asset value as on" -msgstr "" +msgstr "Neto Vrijednost Imovine kao na" #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:156 msgid "Net Cash from Financing" -msgstr "" +msgstr "Neto Gotovina od Finansiranja" #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:149 msgid "Net Cash from Investing" -msgstr "" +msgstr "Neto Gotovina od Ulaganja" #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:137 msgid "Net Cash from Operations" -msgstr "" +msgstr "Neto Gotovina od Poslovanja" #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:142 msgid "Net Change in Accounts Payable" -msgstr "" +msgstr "Neto Promjena u Obavezama" #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:141 msgid "Net Change in Accounts Receivable" -msgstr "" +msgstr "Neto Promjena na Potraživanju" #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:123 #: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:253 msgid "Net Change in Cash" -msgstr "" +msgstr "Neto Promjena u Gotovini" #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:158 msgid "Net Change in Equity" -msgstr "" +msgstr "Neto Promjena u Kapitala" #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:151 msgid "Net Change in Fixed Asset" -msgstr "" +msgstr "Neto Promjena u Fiksnoj Imovini" #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:143 msgid "Net Change in Inventory" -msgstr "" +msgstr "Neto Promjena u Zalihama" #. Label of the hour_rate (Currency) field in DocType 'Workstation' #. Label of the hour_rate (Currency) field in DocType 'Workstation Type' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json msgid "Net Hour Rate" -msgstr "" +msgstr "Neto Satnica" #: erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:214 #: erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:215 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:114 msgid "Net Profit" -msgstr "" +msgstr "Neto Profit" #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:180 msgid "Net Profit/Loss" -msgstr "" +msgstr "Neto Rezultat" #. Label of the gross_purchase_amount (Currency) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -31704,7 +31810,7 @@ msgstr "Neto Kupovni Iznos" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Net Rate" -msgstr "" +msgstr "Neto Cijena" #. Label of the base_net_rate (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the base_net_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice @@ -31787,7 +31893,7 @@ msgstr "Neto Cijena (Valuta Tvrtke)" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:5 msgid "Net Total" -msgstr "" +msgstr "Neto Ukupno" #. Label of the base_net_total (Currency) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the base_net_total (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -31818,34 +31924,34 @@ msgstr "Neto Ukupno (Valuta Tvrtke)" #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json #: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json msgid "Net Weight" -msgstr "" +msgstr "Neto Težina" #. Label of the net_weight_uom (Link) field in DocType 'Packing Slip' #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json msgid "Net Weight UOM" -msgstr "" +msgstr "Jedinica Neto Težine" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1570 msgid "Net total calculation precision loss" -msgstr "" +msgstr "Ukupni neto gubitak preciznosti proračuna" #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:231 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Novi" #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:123 msgid "New Account Name" -msgstr "" +msgstr "Novi Naziv Računa" #. Label of the new_asset_value (Currency) field in DocType 'Asset Value #. Adjustment' #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json msgid "New Asset Value" -msgstr "" +msgstr "Nova Vrrijednost Imovine" #: erpnext/assets/dashboard_fixtures.py:164 msgid "New Assets (This Year)" -msgstr "" +msgstr "Nova Imovina (Ove Godine)" #. Label of the new_bom (Link) field in DocType 'BOM Update Log' #. Label of the new_bom (Link) field in DocType 'BOM Update Tool' @@ -31853,27 +31959,27 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json msgid "New BOM" -msgstr "" +msgstr "Nova Sastavnica" #. Label of the new_balance_in_account_currency (Currency) field in DocType #. 'Exchange Rate Revaluation Account' #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json msgid "New Balance In Account Currency" -msgstr "" +msgstr "Novo Stanje u Valuti Računa" #. Label of the new_balance_in_base_currency (Currency) field in DocType #. 'Exchange Rate Revaluation Account' #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json msgid "New Balance In Base Currency" -msgstr "" +msgstr "Novo Stanje u Osnovnoj Valuti" #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:156 msgid "New Batch ID (Optional)" -msgstr "" +msgstr "Novi ID Skupne Serije (opcija)" #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:150 msgid "New Batch Qty" -msgstr "" +msgstr "Nova Šarža Količina" #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:112 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:18 @@ -31883,172 +31989,172 @@ msgstr "Nova Tvrtka" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:26 msgid "New Cost Center Name" -msgstr "" +msgstr "Novo ime Centra Troškova" #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:30 msgid "New Customer Revenue" -msgstr "" +msgstr "Novi Prihod Klijenta" #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:15 msgid "New Customers" -msgstr "" +msgstr "Novi Klijenti" #: erpnext/setup/doctype/department/department_tree.js:18 msgid "New Department" -msgstr "" +msgstr "Novo Odjeljenje" #: erpnext/setup/doctype/employee/employee_tree.js:29 msgid "New Employee" -msgstr "" +msgstr "Novi Zaposleni" #: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:14 #: erpnext/public/js/utils/crm_activities.js:87 msgid "New Event" -msgstr "" +msgstr "Novi Događaj" #. Label of the new_exchange_rate (Float) field in DocType 'Exchange Rate #. Revaluation Account' #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json msgid "New Exchange Rate" -msgstr "" +msgstr "Novi Kurs" #. Label of the expenses_booked (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "New Expenses" -msgstr "" +msgstr "Novi Troškovi" #. Label of the income (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "New Income" -msgstr "" +msgstr "Novi Prihod" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:240 msgid "New Invoice" -msgstr "" +msgstr "Nova Faktura" #: erpnext/assets/doctype/location/location_tree.js:23 msgid "New Location" -msgstr "" +msgstr "Nova Lokacija" #: erpnext/public/js/templates/crm_notes.html:7 msgid "New Note" -msgstr "" +msgstr "Nova Napomena" #. Label of the purchase_invoice (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "New Purchase Invoice" -msgstr "" +msgstr "Nova Kupovna Faktura" #. Label of the purchase_order (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "New Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "Novi Kupovni Nalog" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js:24 msgid "New Quality Procedure" -msgstr "" +msgstr "Nova Procedura Kvaliteta" #. Label of the new_quotations (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "New Quotations" -msgstr "" +msgstr "Nove Ponude" #. Label of the sales_invoice (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "New Sales Invoice" -msgstr "" +msgstr "Nova Prodajna Faktura" #. Label of the sales_order (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "New Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "Novi Prodajni Nalog" #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:3 msgid "New Sales Person Name" -msgstr "" +msgstr "Ime Novog Prodavca" #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:67 msgid "New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt" -msgstr "" +msgstr "Novi serijski broj ne može imati Skladište. Skladište mora biti postavljeno unosom zaliha ili Kupovnom Priznanicom" #: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:8 #: erpnext/public/js/utils/crm_activities.js:69 msgid "New Task" -msgstr "" +msgstr "Novi Zadatak" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:156 msgid "New Version" -msgstr "" +msgstr "Nova Verzija" #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js:16 msgid "New Warehouse Name" -msgstr "" +msgstr "Nov Naziv Skladišta" #. Label of the new_workplace (Data) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "New Workplace" -msgstr "" +msgstr "Novi Radni Prostor" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:353 msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}" -msgstr "" +msgstr "Novo kreditno ograničenje je niže od trenutnog iznosa klijenta. Kreditno ograničenjemora biti najmanje {0}" #: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3 msgid "New fiscal year created :- " -msgstr "" +msgstr "Nova fiskalna godina je kreirana :- " #. Description of the 'Generate New Invoices Past Due Date' (Check) field in #. DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date" -msgstr "" +msgstr "Nove fakture će se generirati prema rasporedu čak i ako su trenutne fakture neplaćene ili sa isteklim rokom dospijeća" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:249 msgid "New release date should be in the future" -msgstr "" +msgstr "Novi datum izlaska bi trebao biti u budućnosti" #: erpnext/templates/pages/projects.html:37 msgid "New task" -msgstr "" +msgstr "Novi Zadatak" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:254 msgid "New {0} pricing rules are created" -msgstr "" +msgstr "Nova {0} pravila određivanja cijena su kreirana" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of a Link in the Settings Workspace #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Newsletter" -msgstr "" +msgstr "Bilten" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:34 msgid "Newspaper Publishers" -msgstr "" +msgstr "Izdavači Novina" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Newton" -msgstr "" +msgstr "Newton" #: erpnext/www/book_appointment/index.html:34 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Sljedeći" #. Label of the next_depreciation_date (Date) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Next Depreciation Date" -msgstr "" +msgstr "Sljedeći Datum Amortizacije" #. Label of the next_due_date (Date) field in DocType 'Asset Maintenance Task' #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json msgid "Next Due Date" -msgstr "" +msgstr "Sljedeći Rok" #. Label of the next_send (Data) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Next email will be sent on:" -msgstr "" +msgstr "Sljedeća e-pošta će biti poslana:" #. Option for the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account' #. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'GL Entry' @@ -32097,20 +32203,20 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ne" #: erpnext/setup/doctype/company/test_company.py:99 msgid "No Account matched these filters: {}" -msgstr "" +msgstr "Nijedan Račun ne odgovara ovim filterima: {}" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js:5 msgid "No Action" -msgstr "" +msgstr "Bez Akcije" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log' #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json msgid "No Answer" -msgstr "" +msgstr "Bez Odgovora" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2320 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" @@ -32119,72 +32225,72 @@ msgstr "Nije pronađen Klijent za Transakcije Inter Tvrtke koji predstavlja Tvrt #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:129 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:363 msgid "No Customers found with selected options." -msgstr "" +msgstr "Nisu pronađeni Klijenti sa odabranim opcijama." #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:61 msgid "No Data" -msgstr "" +msgstr "Nema podataka" #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144 msgid "No Delivery Note selected for Customer {}" -msgstr "" +msgstr "Nije odabrana Dostavnica za Klijenta {}" #: erpnext/stock/get_item_details.py:302 msgid "No Item with Barcode {0}" -msgstr "" +msgstr "Nema Artikla sa Barkodom {0}" #: erpnext/stock/get_item_details.py:306 msgid "No Item with Serial No {0}" -msgstr "" +msgstr "Nema Artikla sa Serijskim Brojem {0}" #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1257 msgid "No Items selected for transfer." -msgstr "" +msgstr "Nema odabranih artikala za prijenos." #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:818 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture" -msgstr "" +msgstr "Nema Artikala sa Spiskom Materijala za Proizvodnju" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:950 msgid "No Items with Bill of Materials." -msgstr "" +msgstr "Nema Artikala sa Spiskom Materijala." #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:15 msgid "No Matching Bank Transactions Found" -msgstr "" +msgstr "Nisu pronađene odgovarajuće bankovne transakcije" #: erpnext/public/js/templates/crm_notes.html:46 msgid "No Notes" -msgstr "" +msgstr "Nema Napomena" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:223 msgid "No Outstanding Invoices found for this party" -msgstr "" +msgstr "Nisu pronađene neplaćene fakture za ovu stranku" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:616 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" -msgstr "" +msgstr "Nije pronađen Kasa profil. Kreiraj novi Kasa Profil" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1618 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1678 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1692 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1363 msgid "No Permission" -msgstr "" +msgstr "Bez Dozvole" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:752 msgid "No Purchase Orders were created" -msgstr "" +msgstr "Kupovni Nalozi nisu kreirani" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:22 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:39 msgid "No Records for these settings." -msgstr "" +msgstr "Nema zapisa za ove postavke." #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1047 msgid "No Remarks" -msgstr "" +msgstr "Bez Primjedbi" #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:147 msgid "No Selection" @@ -32192,15 +32298,15 @@ msgstr "Bez Odabira" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:824 msgid "No Serial / Batches are available for return" -msgstr "" +msgstr "Nema Serijskih Brojeva / Šarži dostupnih za povrat" #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:151 msgid "No Stock Available Currently" -msgstr "" +msgstr "Trenutno nema Dostupnih Zaliha" #: erpnext/public/js/templates/call_link.html:30 msgid "No Summary" -msgstr "" +msgstr "Nema Sažetak" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2304 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" @@ -32208,140 +32314,140 @@ msgstr "Nije pronađen Dobavljač za Transakcije Inter Tvrtke koji predstavlja t #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:221 msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date." -msgstr "" +msgstr "Nisu pronađeni podaci o PDV-u po odbitku za trenutni datum knjiženja." #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:857 msgid "No Terms" -msgstr "" +msgstr "Nema Uslova" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:220 msgid "No Unreconciled Invoices and Payments found for this party and account" -msgstr "" +msgstr "Nisu pronađene neusaglašene fakture i plaćanja za ovu stranku i račun" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:225 msgid "No Unreconciled Payments found for this party" -msgstr "" +msgstr "Nisu pronađene neusaglašene uplate za ovu stranku" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:749 msgid "No Work Orders were created" -msgstr "" +msgstr "Radni Nalozi nisu kreirani" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:794 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:742 msgid "No accounting entries for the following warehouses" -msgstr "" +msgstr "Nema knjigovodstvenih unosa za sljedeća skladišta" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:714 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured" -msgstr "" +msgstr "Nije pronađena aktivna Sastavnica za artikal {0}. Ne može se osigurati isporuka na osnovu serijskog broja" #: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.js:46 msgid "No additional fields available" -msgstr "" +msgstr "Nema dostupnih dodatnih polja" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:428 msgid "No billing email found for customer: {0}" -msgstr "" +msgstr "Nije pronađena e-pošta fakture za: {0}" #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:445 msgid "No contacts with email IDs found." -msgstr "" +msgstr "Nisu pronađeni kontakti s e-poštom." #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:134 msgid "No data for this period" -msgstr "" +msgstr "Nema podataka za ovaj period" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:46 msgid "No data found. Seems like you uploaded a blank file" -msgstr "" +msgstr "Nema podataka. Čini se da ste otpremili praznu datoteku" #: erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js:37 msgid "No data to export" -msgstr "" +msgstr "Nema podataka za izvoz" #: erpnext/templates/generators/bom.html:85 msgid "No description given" -msgstr "" +msgstr "Nema opisa" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:220 msgid "No difference found for stock account {0}" -msgstr "" +msgstr "Nije pronađena razlika za račun zaliha {0}" #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.py:117 msgid "No employee was scheduled for call popup" -msgstr "" +msgstr "Personal nije zakazao poziv" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:510 msgid "No failed logs" -msgstr "" +msgstr "Nema neuspjelih zapisa" #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1166 msgid "No item available for transfer." -msgstr "" +msgstr "Nema dostupnih artikala za prijenos." #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:157 msgid "No items are available in sales orders {0} for production" -msgstr "" +msgstr "Nema dostupnih artikala u Prodajnim Nalozima {0} za proizvodnju" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:154 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:166 msgid "No items are available in the sales order {0} for production" -msgstr "" +msgstr "Nema dostupnih artikala u Prodajnom Nalogu {0} za proizvodnju" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:325 msgid "No items found. Scan barcode again." -msgstr "" +msgstr "Nema pronađenih artikal. Ponovo skeniraj barkod." #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:76 msgid "No items in cart" -msgstr "" +msgstr "Nema artikala u korpi" #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:166 msgid "No items to be received are overdue" -msgstr "" +msgstr "Nijedan od artikala za primiti ne kasni" #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:451 msgid "No matches occurred via auto reconciliation" -msgstr "" +msgstr "Nije došlo do podudaranja putem automatskog usaglašavanja" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:991 msgid "No material request created" -msgstr "" +msgstr "Nije kreiran Materijalni Nalog" #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.py:199 msgid "No more children on Left" -msgstr "" +msgstr "Nema više podređenih na Lijevoj strani" #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.py:213 msgid "No more children on Right" -msgstr "" +msgstr "Nema više podređenih na Desnoj strani" #. Label of the no_of_docs (Int) field in DocType 'Transaction Deletion Record #. Details' #: erpnext/accounts/doctype/transaction_deletion_record_details/transaction_deletion_record_details.json msgid "No of Docs" -msgstr "" +msgstr "Broj Dokumenata" #. Label of the no_of_employees (Select) field in DocType 'Lead' #. Label of the no_of_employees (Select) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json msgid "No of Employees" -msgstr "" +msgstr "Personalni Broj" #: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:61 msgid "No of Interactions" -msgstr "" +msgstr "Broj Interakcija" #. Label of the no_of_months_exp (Int) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "No of Months (Expense)" -msgstr "" +msgstr "Broj Mjeseci (Troškovi)" #. Label of the no_of_months (Int) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "No of Months (Revenue)" -msgstr "" +msgstr "Broj Mjeseci (Prihodi)" #. Label of the no_of_shares (Int) field in DocType 'Share Balance' #. Label of the no_of_shares (Int) field in DocType 'Share Transfer' @@ -32350,89 +32456,89 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:59 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:55 msgid "No of Shares" -msgstr "" +msgstr "Broj Dionica" #. Label of the no_of_visits (Int) field in DocType 'Maintenance Schedule Item' #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json msgid "No of Visits" -msgstr "" +msgstr "Broj Posjeta" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:383 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." -msgstr "" +msgstr "Nije pronađen otvoreni Početni Unos Kase za Kasa Profil {0}." #: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:145 msgid "No open event" -msgstr "" +msgstr "Nema Otvorenih Događaja" #: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:57 msgid "No open task" -msgstr "" +msgstr "Nema Otvorenog Zadatka" #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:329 msgid "No outstanding invoices found" -msgstr "" +msgstr "Nisu pronađene nepodmirene fakture" #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:327 msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation" -msgstr "" +msgstr "Nijedna neplaćena faktura ne zahtijeva revalorizaciju kursa" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2520 msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified." -msgstr "" +msgstr "Nema neplaćenih {0} pronađenih za {1} {2} koji ispunjavaju filtre koje ste naveli." #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:475 msgid "No pending Material Requests found to link for the given items." -msgstr "" +msgstr "Nisu pronađeni Materijalni Nalozi na čekanju za povezivanje za date artikle." #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:435 msgid "No primary email found for customer: {0}" -msgstr "" +msgstr "Nije pronađena primarna e-pošta: {0}" #: erpnext/templates/includes/product_list.js:41 msgid "No products found." -msgstr "" +msgstr "Nema pronađenih proizvoda." #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1014 msgid "No recent transactions found" -msgstr "" +msgstr "Nisu pronađene nedavne transakcije" #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:45 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:46 #: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:18 msgid "No record found" -msgstr "" +msgstr "Nije pronađen nijedan zapis" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:697 msgid "No records found in Allocation table" -msgstr "" +msgstr "Nema zapisa u tabeli Dodjele" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:596 msgid "No records found in the Invoices table" -msgstr "" +msgstr "Nije pronađen zapis u tabeli Fakture" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:599 msgid "No records found in the Payments table" -msgstr "" +msgstr "Nije pronađen zapis u tabeli Plaćanja" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:221 msgid "No reserved stock to unreserve." -msgstr "" +msgstr "Nema rezervisanih zaliha za poništavanje." #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:770 msgid "No stock ledger entries were created. Please set the quantity or valuation rate for the items properly and try again." -msgstr "" +msgstr "Nisu kreirani unosi u glavnu knjigu zaliha. Molimo Vas da ispravno postavite količinu ili stopu vrednovanja za stavke i pokušate ponovno." #. Description of the 'Stock Frozen Up To' (Date) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "No stock transactions can be created or modified before this date." -msgstr "" +msgstr "Nikakve transakcije Zalihama se ne mogu kreirati ili mijenjati prije ovog datuma." #: erpnext/templates/includes/macros.html:291 #: erpnext/templates/includes/macros.html:324 msgid "No values" -msgstr "" +msgstr "Bez Vrijednosti" #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:341 msgid "No {0} Accounts found for this company." @@ -32444,16 +32550,16 @@ msgstr "Nije pronađen {0} za Transakcije među Tvrtkama." #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:286 msgid "No." -msgstr "" +msgstr "Br." #. Label of the no_of_employees (Select) field in DocType 'Prospect' #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json msgid "No. of Employees" -msgstr "" +msgstr "Personalni Broj" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:66 msgid "No. of parallel job cards which can be allowed on this workstation. Example: 2 would mean this workstation can process production for two Work Orders at a time." -msgstr "" +msgstr "Broj paralelnih radnih kartica koje se mogu dozvoliti na ovoj radnoj stanici. Primjer: 2 bi značilo da ova radna stanica može obraditi proizvodnju za dva radna naloga istovremeno." #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace @@ -32461,41 +32567,41 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json msgid "Non Conformance" -msgstr "" +msgstr "Odstupanje Kvaliteta" #. Label of the non_depreciable_category (Check) field in DocType 'Asset #. Category' #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json msgid "Non Depreciable Category" -msgstr "" +msgstr "Ne Amortizirajuća Kategorija" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:167 msgid "Non Profit" -msgstr "" +msgstr "Neprofitna" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1409 msgid "Non stock items" -msgstr "" +msgstr "Artikli koji nisu na Zalihama" #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:95 msgid "Non-Zeros" -msgstr "" +msgstr "Ne Nule" #. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality #. Goal' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nijedan" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:544 msgid "None of the items have any change in quantity or value." -msgstr "" +msgstr "Nijedan od artikala nema nikakve promjene u količini ili vrijednosti." #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json erpnext/stock/utils.py:681 #: erpnext/stock/utils.py:683 msgid "Nos" -msgstr "" +msgstr "kom." #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:265 @@ -32507,56 +32613,56 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:72 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:80 msgid "Not Allowed" -msgstr "" +msgstr "Nije dozvoljeno" #. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order' #. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json msgid "Not Applicable" -msgstr "" +msgstr "Nije Primjenjivo" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:821 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:850 msgid "Not Available" -msgstr "" +msgstr "Nije Dostupno" #. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order' #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Not Billed" -msgstr "" +msgstr "Nije Fakturisano" #. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order' #. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Pick List' #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "Not Delivered" -msgstr "" +msgstr "Nije Dostavljeno" #. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Purchase #. Order' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json msgid "Not Initiated" -msgstr "" +msgstr "Nije Pokrenuto" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:810 #: erpnext/templates/pages/material_request_info.py:21 #: erpnext/templates/pages/order.py:37 erpnext/templates/pages/rfq.py:46 msgid "Not Permitted" -msgstr "" +msgstr "Nije dozvoljeno" #. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Sales #. Order' #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Not Requested" -msgstr "" +msgstr "Nije Zatraženo" #: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:84 #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:210 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:206 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:287 msgid "Not Specified" -msgstr "" +msgstr "Nije Navedeno" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order' @@ -32570,39 +32676,39 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:9 msgid "Not Started" -msgstr "" +msgstr "Nije Započeto" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_list.js:11 msgid "Not active" -msgstr "" +msgstr "Nije aktivno" #: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:33 msgid "Not allow to set alternative item for the item {0}" -msgstr "" +msgstr "Nije dozvoljeno postavljanje alternativnog artikla za artikal {0}" #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:59 msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}" -msgstr "" +msgstr "Nije dozvoljeno kreiranje knjigovodstvene dimenzije za {0}" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:262 msgid "Not allowed to update stock transactions older than {0}" -msgstr "" +msgstr "Nije dozvoljeno ažuriranje transakcija zaliha starijih od {0}" #: erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py:59 msgid "Not authorized since {0} exceeds limits" -msgstr "" +msgstr "Nije ovlašteno jer {0} premašuje ograničenja" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:408 msgid "Not authorized to edit frozen Account {0}" -msgstr "" +msgstr "Nije ovlašten za uređivanje zamrznutog računa {0}" #: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:26 msgid "Not in Stock" -msgstr "" +msgstr "Nema na Zalihama" #: erpnext/templates/includes/products_as_grid.html:20 msgid "Not in stock" -msgstr "" +msgstr "Nema na Zalihama" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:724 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1833 @@ -32611,7 +32717,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:824 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1660 msgid "Not permitted" -msgstr "" +msgstr "Nije dozvoljeno" #. Label of the note (Text Editor) field in DocType 'CRM Note' #. Label of the note (Text Editor) field in DocType 'Timesheet' @@ -32632,45 +32738,45 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:973 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:43 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Napomena" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log_list.js:21 msgid "Note: Automatic log deletion only applies to logs of type Update Cost" -msgstr "" +msgstr "Napomena: Automatsko brisanje zapisa primjenjuje se samo na zapise tipa Ažuriraj Trošak" #: erpnext/accounts/party.py:698 msgid "Note: Due Date exceeds allowed {0} credit days by {1} day(s)" -msgstr "" +msgstr "Napomena: Datum dospijeća premašuje dozvoljenih {0} kreditnih dana za {1} dan/dana" #. Description of the 'Recipients' (Table MultiSelect) field in DocType 'Email #. Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Note: Email will not be sent to disabled users" -msgstr "" +msgstr "Napomena: E-pošta se neće slati onemogućenim korisnicima" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:669 msgid "Note: If you want to use the finished good {0} as a raw material, then enable the 'Do Not Explode' checkbox in the Items table against the same raw material." -msgstr "" +msgstr "Napomena: Ako želite koristiti gotov proizvod {0} kao sirovinu, označite polje za potvrdu 'Ne Proširuj' u Postavkama Artikla za istu sirovinu." #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.py:94 msgid "Note: Item {0} added multiple times" -msgstr "" +msgstr "Napomena: Artikal {0} je dodan više puta" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:638 msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified" -msgstr "" +msgstr "Napomena: Unos plaćanja neće biti kreiran jer 'Gotovina ili Bankovni Račun' nije naveden" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:30 msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups." -msgstr "" +msgstr "Napomena: Ovaj Centar Troškova je Grupa. Ne mogu se izvršiti knjigovodstveni unosi naspram grupa." #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:625 msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}" -msgstr "" +msgstr "Napomena: Da biste spojili artikle, kreirajte zasebno Usaglašavanje Zaliha za stari artikal {0}" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1097 msgid "Note: {0}" -msgstr "" +msgstr "Napomena: {0}" #. Label of the notes (Small Text) field in DocType 'Asset Depreciation #. Schedule' @@ -32695,7 +32801,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json #: erpnext/www/book_appointment/index.html:55 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Napomene" #. Label of the notes_html (HTML) field in DocType 'Lead' #. Label of the notes_html (HTML) field in DocType 'Opportunity' @@ -32704,39 +32810,39 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json msgid "Notes HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML Napomene" #: erpnext/templates/pages/rfq.html:67 msgid "Notes: " -msgstr "" +msgstr "Napomene: " #: erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:60 #: erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:61 msgid "Nothing is included in gross" -msgstr "" +msgstr "Ništa nije uključeno u bruto" #: erpnext/templates/includes/product_list.js:45 msgid "Nothing more to show." -msgstr "" +msgstr "Ništa više za pokazati." #. Label of the notice_number_of_days (Int) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Notice (days)" -msgstr "" +msgstr "Obavijest (dana)" #. Label of a Link in the Settings Workspace #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Notification" -msgstr "" +msgstr "Obavijest" #. Label of a Link in the Settings Workspace #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Notification Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke Obavijesti" #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:45 msgid "Notify Customers via Email" -msgstr "" +msgstr "Obavijesti kupce putem e-pošte" #. Label of the notify_employee (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard' #. Label of the notify_employee (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard @@ -32744,19 +32850,19 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json msgid "Notify Employee" -msgstr "" +msgstr "Obavijesti Personal" #. Label of the notify_employee (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard #. Standing' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json msgid "Notify Other" -msgstr "" +msgstr "Obavijesti druge" #. Label of the notify_reposting_error_to_role (Link) field in DocType 'Stock #. Reposting Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json msgid "Notify Reposting Error to Role" -msgstr "" +msgstr "Obavijesti o Grešci Ponovnog Knjiženja sljedećoj Ulozi" #. Label of the notify_supplier (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard' #. Label of the notify_supplier (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard @@ -32767,74 +32873,74 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json msgid "Notify Supplier" -msgstr "" +msgstr "Obavijesti Dobavljača" #. Label of the email_reminders (Check) field in DocType 'Appointment Booking #. Settings' #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json msgid "Notify Via Email" -msgstr "" +msgstr "Obavijesti putem e-pošte" #. Label of the reorder_email_notify (Check) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Notify by Email on Creation of Automatic Material Request" -msgstr "" +msgstr "Obavijesti putem e-pošte o kreiranju automatskog Materijalnog Naloga" #. Description of the 'Notify Via Email' (Check) field in DocType 'Appointment #. Booking Settings' #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json msgid "Notify customer and agent via email on the day of the appointment." -msgstr "" +msgstr "Obavijesti Klijenta i Agenta putem e-pošte na dan zakazivanja." #. Label of the number_of_agents (Int) field in DocType 'Appointment Booking #. Settings' #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json msgid "Number of Concurrent Appointments" -msgstr "" +msgstr "Broj Istovremenih Termina" #. Label of the number_of_days (Int) field in DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "Number of Days" -msgstr "" +msgstr "Broj Dana" #: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js:14 msgid "Number of Interaction" -msgstr "" +msgstr "Broj Interakcije" #: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:78 msgid "Number of Order" -msgstr "" +msgstr "Broj Naloga" #. Description of the 'Grace Period' (Int) field in DocType 'Subscription #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json msgid "Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid" -msgstr "" +msgstr "Broj dana nakon isteka datuma fakture prije otkazivanja pretplate ili označavanja pretplate kao neplaćene" #. Label of the advance_booking_days (Int) field in DocType 'Appointment #. Booking Settings' #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json msgid "Number of days appointments can be booked in advance" -msgstr "" +msgstr "Broj dana termini se mogu rezervirati unaprijed" #. Description of the 'Days Until Due' (Int) field in DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription" -msgstr "" +msgstr "Broj dana u kojima pretplatnik mora platiti fakture generirane ovom pretplatom" #. Description of the 'Billing Interval Count' (Int) field in DocType #. 'Subscription Plan' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json msgid "Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days" -msgstr "" +msgstr "Broj intervala za polje intervala npr. ako je Interval 'Dana' i Broj intervala naplate je 3, fakture će se generirati svaka 3 dana" #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:133 msgid "Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix" -msgstr "" +msgstr "Broj novog Računa, biće uključen u naziv računa kao prefiks" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:39 msgid "Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix" -msgstr "" +msgstr "Broj novog Centra Troškova, biće uključen u naziv Centra Troškova kao prefiks" #. Label of the numeric (Check) field in DocType 'Item Quality Inspection #. Parameter' @@ -32842,13 +32948,13 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Numerički" #. Label of the section_break_14 (Section Break) field in DocType 'Quality #. Inspection Reading' #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Numeric Inspection" -msgstr "" +msgstr "Numerička Inspekcija" #. Label of the numeric_values (Check) field in DocType 'Item Attribute' #. Label of the numeric_values (Check) field in DocType 'Item Variant @@ -32856,74 +32962,74 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json #: erpnext/stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json msgid "Numeric Values" -msgstr "" +msgstr "Numeričke Vrijednosti" #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:88 msgid "Numero has not set in the XML file" -msgstr "" +msgstr "Broj nije postavljen u XML datoteci" #. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "O+" -msgstr "" +msgstr "O+" #. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "O-" -msgstr "" +msgstr "O-" #. Label of the objective (Text) field in DocType 'Quality Goal Objective' #. Label of the objective (Text) field in DocType 'Quality Review Objective' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json msgid "Objective" -msgstr "" +msgstr "Cilj" #. Label of the sb_01 (Section Break) field in DocType 'Quality Goal' #. Label of the objectives (Table) field in DocType 'Quality Goal' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json msgid "Objectives" -msgstr "" +msgstr "Ciljevi" #. Label of the last_odometer (Int) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Odometer Value (Last)" -msgstr "" +msgstr "Kilometraža (Posljednja)" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Workstation' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Isključen" #. Label of the scheduled_confirmation_date (Date) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Offer Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Ponude" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:29 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:42 msgid "Office Equipment" -msgstr "" +msgstr "Uredska Oprema" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:62 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:86 msgid "Office Maintenance Expenses" -msgstr "" +msgstr "Troškovi Održavanja Ureda" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:63 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87 msgid "Office Rent" -msgstr "" +msgstr "Iznajmljivanje Ureda" #. Label of the offsetting_account (Link) field in DocType 'Accounting #. Dimension Detail' #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json msgid "Offsetting Account" -msgstr "" +msgstr "Prijebojni Račun" #: erpnext/accounts/general_ledger.py:92 msgid "Offsetting for Accounting Dimension" -msgstr "" +msgstr "Prijeboj za Knjigovodstvenu Dimenziju" #. Label of the old_parent (Data) field in DocType 'Account' #. Label of the old_parent (Data) field in DocType 'Location' @@ -32940,13 +33046,13 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "Old Parent" -msgstr "" +msgstr "Stari Nadređeni" #. Option for the 'Reconciliation Takes Effect On' (Select) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Oldest Of Invoice Or Advance" -msgstr "" +msgstr "Najstarija od Faktura ili Predujam" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card' @@ -32963,31 +33069,31 @@ msgstr "" #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:44 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:372 msgid "On Hold" -msgstr "" +msgstr "Na čekanju" #. Label of the on_hold_since (Datetime) field in DocType 'Issue' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "On Hold Since" -msgstr "" +msgstr "Na čekanju od" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json msgid "On Item Quantity" -msgstr "" +msgstr "Na Količina artikla" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json msgid "On Net Total" -msgstr "" +msgstr "Na Neto Ukupno" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges' #: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json msgid "On Paid Amount" -msgstr "" +msgstr "Na Plaćeni Iznos" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges' @@ -32996,7 +33102,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json msgid "On Previous Row Amount" -msgstr "" +msgstr "Na Iznos u Prethodnom Redu" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges' @@ -33005,57 +33111,57 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json msgid "On Previous Row Total" -msgstr "" +msgstr "Na Ukupno na Prethodnom Redu" #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:16 msgid "On This Date" -msgstr "" +msgstr "Na Ovaj Datum" #: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:79 msgid "On Track" -msgstr "" +msgstr "Na Putu" #. Description of the 'Enable Immutable Ledger' (Check) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "On enabling this cancellation entries will be posted on the actual cancellation date and reports will consider cancelled entries as well" -msgstr "" +msgstr "Nakon omogućavanja ovog otkazivanja, unosi će biti uknjiženi na datum stvarnog otkazivanja, a izvještaji će uzeti u obzir i otkazane unose" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:713 msgid "On expanding a row in the Items to Manufacture table, you'll see an option to 'Include Exploded Items'. Ticking this includes raw materials of the sub-assembly items in the production process." -msgstr "" +msgstr "Kada proširite red u tabeli Artikli za Proizvodnju, vidjet ćete opciju 'Uključi Rastavljenje Artikle'. Ovo označavanje uključuje sirovine za podsklopove u procesu proizvodnje." #. Description of the 'Use Serial / Batch Fields' (Check) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "On submission of the stock transaction, system will auto create the Serial and Batch Bundle based on the Serial No / Batch fields." -msgstr "" +msgstr "Pri podnošenju transakcije zaliha, sistem će automatski kreirati Serijski i Šaržni Paket na osnovu polja Serijskog Broja / Šarže." #. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry' #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json msgid "On-machine press checks" -msgstr "" +msgstr "Kontrola Presovanja" #. Description of the 'Release Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date" -msgstr "" +msgstr "Nakon postavljanja, ova faktura će biti na čekanju do postavljenog datuma" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:679 msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed." -msgstr "" +msgstr "Nakon što je Radni Nalog Yatvoren. Ne može se ponovo otvoriti." #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:16 msgid "One customer can be part of only single Loyalty Program." -msgstr "" +msgstr "Jedan Klijent može biti dio samo jednog Programa Lojalnosti." #: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:228 msgid "Ongoing Job Cards" -msgstr "" +msgstr "Radne Kartice u Toku" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:35 msgid "Online Auctions" -msgstr "" +msgstr "Online Aukcije" #. Description of the 'Default Advance Account' (Link) field in DocType #. 'Payment Reconciliation' @@ -33069,17 +33175,17 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Only 'Payment Entries' made against this advance account are supported." -msgstr "" +msgstr "Podržani su samo 'Unosi Plaćanja' naspram ovog predujam računa." #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:105 msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload" -msgstr "" +msgstr "Za uvoz podataka mogu se koristiti samo CSV i Excel datoteke. Provjeri format datoteke koji pokušavate učitati" #. Label of the tax_on_excess_amount (Check) field in DocType 'Tax Withholding #. Category' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json msgid "Only Deduct Tax On Excess Amount " -msgstr "" +msgstr "Odbij porez samo na višak Iznosa" #. Label of the only_include_allocated_payments (Check) field in DocType #. 'Purchase Invoice' @@ -33088,57 +33194,58 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Only Include Allocated Payments" -msgstr "" +msgstr "Uzmi u obzir samo Dodijeljena Plaćanja" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:132 msgid "Only Parent can be of type {0}" -msgstr "" +msgstr "Jedino Nadređeni može biti tipa {0}" #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:57 msgid "Only Value available for Payment Entry" -msgstr "" +msgstr "Jedina Vrijednost dostupna za Unos Plaćanja" #. Description of the 'Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss' #. (Select) field in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Only applies for Normal Payments" -msgstr "" +msgstr "Primjenjuje se samo za Normalna Plaćanja" #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:43 msgid "Only existing assets" -msgstr "" +msgstr "Samo postojeća imovina" #. Description of the 'Is Group' (Check) field in DocType 'Customer Group' #. Description of the 'Is Group' (Check) field in DocType 'Item Group' #: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction" -msgstr "" +msgstr "U transakciji su dozvoljeni samo podređeni članovi" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:968 msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}" -msgstr "" +msgstr "Samo jedan {0} unos se može kreirati naspram Radnog Naloga {1}" #. Description of the 'Customer Groups' (Table) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Only show Customer of these Customer Groups" -msgstr "" +msgstr "Prikaži samo Klijenta ovih Grupa Klijenata" #. Description of the 'Item Groups' (Table) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Only show Items from these Item Groups" -msgstr "" +msgstr "Prikaži samo Artikle iz ovih Grupa Artikala" #. Description of the 'Rounding Loss Allowance' (Float) field in DocType #. 'Exchange Rate Revaluation' #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json msgid "Only values between [0,1) are allowed. Like {0.00, 0.04, 0.09, ...}\n" "Ex: If allowance is set at 0.07, accounts that have balance of 0.07 in either of the currencies will be considered as zero balance account" -msgstr "" +msgstr "Dozvoljene su samo vrijednosti između [0,1). Kao {0,00, 0,04, 0,09, ...}\n" +"Primjer: Ako je odobrenje postavljeno na 0,07, računi koji imaju stanje od 0,07 u bilo kojoj od valuta će se smatrati nultim stanjem računa" #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.py:43 msgid "Only {0} are supported" -msgstr "" +msgstr "Podržano je samo {0}" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment' @@ -33186,7 +33293,7 @@ msgstr "" #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:360 #: erpnext/templates/pages/task_info.html:72 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Otvori" #. Label of the open_activities_html (HTML) field in DocType 'Lead' #. Label of the open_activities_html (HTML) field in DocType 'Opportunity' @@ -33195,123 +33302,123 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json msgid "Open Activities HTML" -msgstr "" +msgstr "Otvorene HTML Aktivnosti" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html:21 msgid "Open BOM {0}" -msgstr "" +msgstr "Otvori Sastavnicu {0}" #: erpnext/public/js/templates/call_link.html:11 msgid "Open Call Log" -msgstr "" +msgstr "Otvori Zapis Poziva" #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:116 msgid "Open Contact" -msgstr "" +msgstr "Otvori Kontakt" #: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:117 #: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:164 msgid "Open Event" -msgstr "" +msgstr "Otvori Događaj" #: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:104 msgid "Open Events" -msgstr "" +msgstr "Otvoreni Događaji" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:233 msgid "Open Form View" -msgstr "" +msgstr "Otvori Prikaz Obrasca" #. Label of the issue (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Open Issues" -msgstr "" +msgstr "Otvorena Pitanja" #: erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html:46 msgid "Open Issues " -msgstr "" +msgstr "Otvoreni Slučajevi" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html:25 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_preview.html:28 msgid "Open Item {0}" -msgstr "" +msgstr "Otvori Artikal {0}" #. Label of the notifications (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json #: erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html:154 msgid "Open Notifications" -msgstr "" +msgstr "Otvorene Obavjesti" #. Label of a chart in the Projects Workspace #. Label of the project (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Open Projects" -msgstr "" +msgstr "Otvoreni Projekti" #: erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html:70 msgid "Open Projects " -msgstr "" +msgstr "Otvoreni Projekti " #. Label of the pending_quotations (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Open Quotations" -msgstr "" +msgstr "Otvorene Ponude" #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:110 msgid "Open Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "Otvori Prodajni Nalog" #: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:33 #: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:92 msgid "Open Task" -msgstr "" +msgstr "Otvori Zadatak" #: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:21 msgid "Open Tasks" -msgstr "" +msgstr "Otvori Zadatke" #. Label of the todo_list (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Open To Do" -msgstr "" +msgstr "Otvori Za Uraditi" #: erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html:130 msgid "Open To Do " -msgstr "" +msgstr "Otvori Za Uraditi " #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_preview.html:24 msgid "Open Work Order {0}" -msgstr "" +msgstr "Otvori Radni Nalog {0}" #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/report/open_work_orders/open_work_orders.json msgid "Open Work Orders" -msgstr "" +msgstr "Otvori Radne Naloge" #: erpnext/templates/pages/help.html:60 msgid "Open a new ticket" -msgstr "" +msgstr "Otvorite novu kartu" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:378 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97 msgid "Opening" -msgstr "" +msgstr "Početno" #. Group in POS Profile's connections #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Opening & Closing" -msgstr "" +msgstr "Otvaranje & Zatvaranje" #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:450 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:198 msgid "Opening (Cr)" -msgstr "" +msgstr "Početno (Cr)" #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:443 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:191 msgid "Opening (Dr)" -msgstr "" +msgstr "Početno (Dr)" #. Label of the opening_accumulated_depreciation (Currency) field in DocType #. 'Asset' @@ -33323,7 +33430,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:380 #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:448 msgid "Opening Accumulated Depreciation" -msgstr "" +msgstr "Početna Akumulirana Amortizacija" #. Label of the opening_amount (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry #. Detail' @@ -33333,27 +33440,27 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:41 msgid "Opening Amount" -msgstr "" +msgstr "Početni Iznos" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:158 msgid "Opening Balance" -msgstr "" +msgstr "Početno Stanje" #. Label of the balance_details (Table) field in DocType 'POS Opening Entry' #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:90 msgid "Opening Balance Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji Početnog Stanja" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:153 msgid "Opening Balance Equity" -msgstr "" +msgstr "Početno Stanje Kapitala" #. Label of the opening_date (Date) field in DocType 'Issue' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "Opening Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Otvaranja" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry @@ -33361,15 +33468,15 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json msgid "Opening Entry" -msgstr "" +msgstr "Početni Unos" #: erpnext/accounts/general_ledger.py:764 msgid "Opening Entry can not be created after Period Closing Voucher is created." -msgstr "" +msgstr "Početni Unos ne može se kreirati nakon kreiranja Verifikata Zatvaranje Perioda." #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:283 msgid "Opening Invoice Creation In Progress" -msgstr "" +msgstr "Kreiranja Početne Fakture u toku" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Accounting Workspace @@ -33379,29 +33486,29 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json msgid "Opening Invoice Creation Tool" -msgstr "" +msgstr "Alat Kreiranja Početne Fakture" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json msgid "Opening Invoice Creation Tool Item" -msgstr "" +msgstr "Stavka Alata Kreiranja Početne Fakture" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:100 msgid "Opening Invoice Item" -msgstr "" +msgstr "Početni Artikal Fakture" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1624 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1805 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

    '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

    Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." -msgstr "" +msgstr "Početna Faktura ima podešavanje zaokruživanja od {0}.

    '{1}' račun je potreban za postavljanje ovih vrijednosti. Molimo postavite ga u kompaniji: {2}.

    Ili, '{3}' se može omogućiti da se ne objavljuje nikakvo podešavanje zaokruživanja." #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html:8 msgid "Opening Invoices" -msgstr "" +msgstr "Početne Fakture" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:140 msgid "Opening Invoices Summary" -msgstr "" +msgstr "Sažetak Početnih Faktura" #. Label of the opening_number_of_booked_depreciations (Int) field in DocType #. 'Asset' @@ -33410,41 +33517,41 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json msgid "Opening Number of Booked Depreciations" -msgstr "" +msgstr "Početni broj knjiženih amortizacija" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:35 msgid "Opening Purchase Invoices have been created." -msgstr "" +msgstr "Početne Fakture Kupovine su kreirane." #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:76 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:459 msgid "Opening Qty" -msgstr "" +msgstr "Početna Količina" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:33 msgid "Opening Sales Invoices have been created." -msgstr "" +msgstr "Početne Fakture Prodaje su kreirane." #. Label of the opening_stock (Float) field in DocType 'Item' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:299 #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json msgid "Opening Stock" -msgstr "" +msgstr "Početna Zaliha" #. Label of the opening_time (Time) field in DocType 'Issue' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "Opening Time" -msgstr "" +msgstr "Početno Vrijeme" #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:466 msgid "Opening Value" -msgstr "" +msgstr "Početna Vrijednosti" #. Label of a Card Break in the Accounting Workspace #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json msgid "Opening and Closing" -msgstr "" +msgstr "Otvaranje & Zatvaranje" #. Label of the operating_cost (Currency) field in DocType 'BOM' #. Label of the operating_cost (Currency) field in DocType 'BOM Operation' @@ -33452,7 +33559,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:124 msgid "Operating Cost" -msgstr "" +msgstr "Operativni Trošak" #. Label of the base_operating_cost (Currency) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json @@ -33463,11 +33570,11 @@ msgstr "Operativni Trošak (Valuta Tvrtke)" #. 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Operating Cost Per BOM Quantity" -msgstr "" +msgstr "Operativni trošak po količini Sastavnice" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1425 msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM" -msgstr "" +msgstr "Operativni Trošak prema Radnom Nalogu / Sastavnici" #. Label of the base_operating_cost (Currency) field in DocType 'BOM Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json @@ -33479,7 +33586,7 @@ msgstr "Operativni Trošak (Valuta Tvrtke)" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json msgid "Operating Costs" -msgstr "" +msgstr "Operativni Troškovi" #. Label of the operation_section (Section Break) field in DocType 'BOM Creator #. Item' @@ -33517,17 +33624,17 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:328 msgid "Operation" -msgstr "" +msgstr "Operacija" #. Label of the production_section (Section Break) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Operation & Materials" -msgstr "" +msgstr "Operacija & Materijali" #. Label of the section_break_22 (Section Break) field in DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Operation Cost" -msgstr "" +msgstr "Operativni Trošak" #. Label of the section_break_4 (Section Break) field in DocType 'Operation' #. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Work Order @@ -33535,33 +33642,33 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Operation Description" -msgstr "" +msgstr "Opis Operacije" #. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'BOM Item' #. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Operation ID" -msgstr "" +msgstr "Operacija" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:307 msgid "Operation Id" -msgstr "" +msgstr "Operacija" #. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Operation Row ID" -msgstr "" +msgstr "ID Red Operacije" #. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'Work Order Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json msgid "Operation Row Id" -msgstr "" +msgstr "Operacija Red Id" #. Label of the operation_row_number (Select) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Operation Row Number" -msgstr "" +msgstr "Broj Reda Operacije" #. Label of the time_in_mins (Float) field in DocType 'BOM Operation' #. Label of the time_in_mins (Float) field in DocType 'BOM Website Operation' @@ -33570,34 +33677,34 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json msgid "Operation Time" -msgstr "" +msgstr "Operativno Vrijeme" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1174 msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}" -msgstr "" +msgstr "Vrijeme Operacije mora biti veće od 0 za operaciju {0}" #. Description of the 'Completed Qty' (Float) field in DocType 'Work Order #. Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Operation completed for how many finished goods?" -msgstr "" +msgstr "Operacija je okončana za koliko gotove robe?" #. Description of the 'Fixed Time' (Check) field in DocType 'BOM Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgid "Operation time does not depend on quantity to produce" -msgstr "" +msgstr "Vrijeme Operacije ne ovisi o količini za proizvodnju" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:472 msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}" -msgstr "" +msgstr "Operacija {0} dodata je više puta u radni nalog {1}" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1091 msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}" -msgstr "" +msgstr "Operacija {0} ne pripada radnom nalogu {1}" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:414 msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations" -msgstr "" +msgstr "Operacija {0} traje duže od bilo kojeg raspoloživog radnog vremena na radnoj stanici {1}, podijelite operaciju na više operacija" #. Label of the operations (Table) field in DocType 'BOM' #. Label of the operations_section_section (Section Break) field in DocType @@ -33613,52 +33720,52 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json #: erpnext/templates/generators/bom.html:61 msgid "Operations" -msgstr "" +msgstr "Operacije" #. Label of the section_break_xvld (Section Break) field in DocType 'BOM #. Creator' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json msgid "Operations Routing" -msgstr "" +msgstr "Redoslijed Operacija" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1050 msgid "Operations cannot be left blank" -msgstr "" +msgstr "Operacije se ne mogu ostaviti praznim" #. Label of the operator (Link) field in DocType 'Downtime Entry' #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:85 msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Operater" #: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:21 #: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:27 msgid "Opp Count" -msgstr "" +msgstr "Broj Operacija" #: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:25 #: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:31 msgid "Opp/Lead %" -msgstr "" +msgstr "Prilika/Potencijalni Klijent %" #. Label of the opportunities_tab (Tab Break) field in DocType 'Prospect' #. Label of the opportunities (Table) field in DocType 'Prospect' #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:56 msgid "Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Prilika" #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:49 msgid "Opportunities by Campaign" -msgstr "" +msgstr "Prilika po Kampanji" #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:50 msgid "Opportunities by Medium" -msgstr "" +msgstr "Prilika po Mediju" #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:48 msgid "Opportunities by Source" -msgstr "" +msgstr "Mogućnosti na osnovu Izvoru" #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Request for Quotation' #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Supplier Quotation' @@ -33684,13 +33791,13 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:138 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Prilika" #. Label of the opportunity_amount (Currency) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.py:29 msgid "Opportunity Amount" -msgstr "" +msgstr "Iznos Prilike" #. Label of the base_opportunity_amount (Currency) field in DocType #. 'Opportunity' @@ -33701,21 +33808,21 @@ msgstr "Iznos Prilike (Valuta Tvrtke)" #. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json msgid "Opportunity Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Prilike" #. Label of the opportunity_from (Link) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:42 #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:24 msgid "Opportunity From" -msgstr "" +msgstr "Prilika od" #. Name of a DocType #. Label of the enq_det (Text) field in DocType 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Opportunity Item" -msgstr "" +msgstr "Artikal Prilike" #. Label of the lost_reason (Link) field in DocType 'Lost Reason Detail' #. Name of a DocType @@ -33725,34 +33832,34 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/opportunity_lost_reason/opportunity_lost_reason.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity_lost_reason_detail/opportunity_lost_reason_detail.json msgid "Opportunity Lost Reason" -msgstr "" +msgstr "Razlog Izgubljene Prilike" #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/opportunity_lost_reason_detail/opportunity_lost_reason_detail.json msgid "Opportunity Lost Reason Detail" -msgstr "" +msgstr "Detalji Razloga Izgubljene Prilike" #. Label of the opportunity_owner (Link) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.py:32 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:65 msgid "Opportunity Owner" -msgstr "" +msgstr "Odgovorni Prilike" #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:46 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:58 msgid "Opportunity Source" -msgstr "" +msgstr "Izvor Mogućnost" #. Label of a Link in the CRM Workspace #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json msgid "Opportunity Summary by Sales Stage" -msgstr "" +msgstr "Sažetak Prilike prema Fazi Prodaje" #. Name of a report #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.json msgid "Opportunity Summary by Sales Stage " -msgstr "" +msgstr "Sažetak Prilike prema Fazi Prodaje " #. Label of the opportunity_type (Link) field in DocType 'Opportunity' #. Name of a DocType @@ -33763,21 +33870,21 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.py:48 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:64 msgid "Opportunity Type" -msgstr "" +msgstr "Tip Prilike" #. Label of the section_break_14 (Section Break) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json msgid "Opportunity Value" -msgstr "" +msgstr "Vrijednost Prilike" #: erpnext/public/js/communication.js:102 msgid "Opportunity {0} created" -msgstr "" +msgstr "Prilika {0} je kreirana" #. Label of the optimize_route (Button) field in DocType 'Delivery Trip' #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json msgid "Optimize Route" -msgstr "" +msgstr "Optimiziraj Rutu" #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:174 msgid "Optional. Sets company's default currency, if not specified." @@ -33785,12 +33892,12 @@ msgstr "Opcija. Postavlja standard valutu tvrtke, ako nije navedena." #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:161 msgid "Optional. This setting will be used to filter in various transactions." -msgstr "" +msgstr "Opcija. Ova postavka će se koristiti za filtriranje u raznim transakcijama." #. Label of the options (Text) field in DocType 'POS Field' #: erpnext/accounts/doctype/pos_field/pos_field.json msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opcije" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring #. Standing' @@ -33799,53 +33906,53 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json msgid "Orange" -msgstr "" +msgstr "Narandžasta" #: erpnext/selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.py:43 msgid "Order Amount" -msgstr "" +msgstr "Iznos Naloga" #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.js:80 msgid "Order By" -msgstr "" +msgstr "Sortiraj prema" #. Label of the order_confirmation_date (Date) field in DocType 'Purchase #. Order' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json msgid "Order Confirmation Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Potvrde Kupovnog Naloga" #. Label of the order_confirmation_no (Data) field in DocType 'Purchase Order' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json msgid "Order Confirmation No" -msgstr "" +msgstr "Broj Potvrde Kupovnog Naloga" #: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:23 #: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:29 msgid "Order Count" -msgstr "" +msgstr "Broj Naloga" #. Label of the order_date (Date) field in DocType 'Blanket Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json msgid "Order Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Naloga" #. Label of the order_information_section (Section Break) field in DocType #. 'Delivery Stop' #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Order Information" -msgstr "" +msgstr "Informacije Naloga" #. Label of the order_no (Data) field in DocType 'Blanket Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json msgid "Order No" -msgstr "" +msgstr "Broj Naloga" #: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:142 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:176 #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371 msgid "Order Qty" -msgstr "" +msgstr "Količina Naloga" #. Label of the tracking_section (Section Break) field in DocType 'Purchase #. Order' @@ -33857,11 +33964,11 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Order Status" -msgstr "" +msgstr "Status Nalog" #: erpnext/manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:4 msgid "Order Summary" -msgstr "" +msgstr "Sažetak Naloga" #. Label of the blanket_order_type (Select) field in DocType 'Blanket Order' #. Label of the order_type (Select) field in DocType 'Quotation' @@ -33873,17 +33980,17 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Order Type" -msgstr "" +msgstr "Tip Naloga" #: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:24 #: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:30 msgid "Order Value" -msgstr "" +msgstr "Vrijednost Naloga" #: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:27 #: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:33 msgid "Order/Quot %" -msgstr "" +msgstr "Nalog / Ponuda %" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request' @@ -33893,7 +34000,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:35 msgid "Ordered" -msgstr "" +msgstr "Naručeno" #. Label of the ordered_qty (Float) field in DocType 'Material Request Plan #. Item' @@ -33914,24 +34021,24 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:157 msgid "Ordered Qty" -msgstr "" +msgstr "Naložena Količina" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:166 msgid "Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received." -msgstr "" +msgstr "Količina Naloga: Naložena Količina za kupovinu, ali nije primljena." #. Label of the ordered_qty (Float) field in DocType 'Blanket Order Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:102 msgid "Ordered Quantity" -msgstr "" +msgstr "Naručena Količina" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" -msgstr "" +msgstr "Nalozi" #. Label of the organization_section (Section Break) field in DocType 'Lead' #. Label of the organization_details_section (Section Break) field in DocType @@ -33940,25 +34047,25 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:30 msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "Organizacija" #. Label of the company_name (Data) field in DocType 'Lead' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json msgid "Organization Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Organizacije" #. Label of the orientation (Select) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Orijentacija" #. Label of the original_item (Link) field in DocType 'BOM Item' #. Label of the original_item (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Original Item" -msgstr "" +msgstr "Originalni Artikal" #. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Gateway #. Account' @@ -33976,7 +34083,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:285 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Ostalo" #. Label of the margin_details (Section Break) field in DocType 'Bank #. Guarantee' @@ -33989,7 +34096,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Other Details" -msgstr "" +msgstr "Ostali Detalji" #. Label of the other_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset' #. Label of the other_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock Entry' @@ -34002,7 +34109,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Other Info" -msgstr "" +msgstr "Ostale Informacije" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace #. Label of a Card Break in the Buying Workspace @@ -34013,54 +34120,54 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Other Reports" -msgstr "" +msgstr "Ostali Izvještaji" #. Label of the other_settings_section (Section Break) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Other Settings" -msgstr "" +msgstr "Ostale Postavke" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ounce" -msgstr "" +msgstr "Unca" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ounce-Force" -msgstr "" +msgstr "Ounce-Force" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ounce/Cubic Foot" -msgstr "" +msgstr "Ounce/Cubic Foot" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ounce/Cubic Inch" -msgstr "" +msgstr "Ounce/Cubic Inch" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ounce/Gallon (UK)" -msgstr "" +msgstr "Ounce/Gallon (UK)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ounce/Gallon (US)" -msgstr "" +msgstr "Ounce/Gallon (US)" #: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:123 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:78 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:481 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:243 msgid "Out Qty" -msgstr "" +msgstr "Odlazna Količina" #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:487 msgid "Out Value" -msgstr "" +msgstr "Odlazna Vrijednost" #. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No' #. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty @@ -34068,17 +34175,17 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Out of AMC" -msgstr "" +msgstr "Ugovor o pružanju servisa je istekao" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:20 msgid "Out of Order" -msgstr "" +msgstr "Pokvareno" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:559 msgid "Out of Stock" -msgstr "" +msgstr "Nema u Zalihana" #. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No' #. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty @@ -34086,11 +34193,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Out of Warranty" -msgstr "" +msgstr "Van Garancije" #: erpnext/templates/includes/macros.html:173 msgid "Out of stock" -msgstr "" +msgstr "Nema u Zalihana" #. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' @@ -34102,14 +34209,14 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json msgid "Outgoing" -msgstr "" +msgstr "Odlazno" #. Label of the outgoing_rate (Float) field in DocType 'Serial and Batch Entry' #. Label of the outgoing_rate (Currency) field in DocType 'Stock Ledger Entry' #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json msgid "Outgoing Rate" -msgstr "" +msgstr "Odlazna Cijena" #. Label of the outstanding (Currency) field in DocType 'Overdue Payment' #. Label of the outstanding_amount (Float) field in DocType 'Payment Entry @@ -34119,7 +34226,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json msgid "Outstanding" -msgstr "" +msgstr "Nepodmireno" #. Label of the base_outstanding (Currency) field in DocType 'Payment Schedule' #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json @@ -34155,19 +34262,19 @@ msgstr "Nepodmireno (Valuta Tvrtke)" #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319 msgid "Outstanding Amount" -msgstr "" +msgstr "Nepodmireni Iznos" #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:66 msgid "Outstanding Amt" -msgstr "" +msgstr "Nepodmireni Iznos" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:44 msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear" -msgstr "" +msgstr "Nepodmireni Čekovi i Depoziti za podmirivanje" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:383 msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})" -msgstr "" +msgstr "Nepodmireno za {0} ne može biti manje od nule ({1})" #. Option for the 'Payment Request Type' (Select) field in DocType 'Payment #. Request' @@ -34179,7 +34286,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json msgid "Outward" -msgstr "" +msgstr "Dostava" #. Label of the over_billing_allowance (Currency) field in DocType 'Accounts #. Settings' @@ -34187,11 +34294,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Over Billing Allowance (%)" -msgstr "" +msgstr "Dozvola za prekomjerno Fakturisanje (%)" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1251 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" -msgstr "" +msgstr "Prekoračenje dopuštenog iznosa za stavku računa premašeno je za {0} ({1}) za {2}%" #. Label of the over_delivery_receipt_allowance (Float) field in DocType 'Item' #. Label of the over_delivery_receipt_allowance (Float) field in DocType 'Stock @@ -34199,40 +34306,40 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)" -msgstr "" +msgstr "Dozvola za prekomjernu Dostavu/Primanje (%)" #. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Over Picking Allowance" -msgstr "" +msgstr "Dozvola za prekomjernu Odabir" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1453 msgid "Over Receipt" -msgstr "" +msgstr "Preko Dostavnice" #: erpnext/controllers/status_updater.py:412 msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." -msgstr "" +msgstr "Prekmjerni Prijema/Dostava {0} {1} zanemareno za artikal {2} jer imate {3} ulogu." #. Label of the mr_qty_allowance (Float) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Over Transfer Allowance" -msgstr "" +msgstr "Dozvola za prekomjerni Prenos" #. Label of the over_transfer_allowance (Float) field in DocType 'Buying #. Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Over Transfer Allowance (%)" -msgstr "" +msgstr "Dozvola za prekomjerni Prenos (%)" #: erpnext/controllers/status_updater.py:414 msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." -msgstr "" +msgstr "Prekomjerno Fakturisanje {0} {1} zanemareno za artikal {2} jer imate {3} ulogu." #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2098 msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role." -msgstr "" +msgstr "Prekomjerno Fakturisanje {} zanemareno jer imate {} ulogu." #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -34254,72 +34361,72 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:30 #: erpnext/templates/pages/task_info.html:75 msgid "Overdue" -msgstr "" +msgstr "Kasni" #. Label of the overdue_days (Data) field in DocType 'Overdue Payment' #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json msgid "Overdue Days" -msgstr "" +msgstr "Dana Zakašnjenja" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json msgid "Overdue Payment" -msgstr "" +msgstr "Dospjelo Plaćanje" #. Label of the overdue_payments (Table) field in DocType 'Dunning' #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json msgid "Overdue Payments" -msgstr "" +msgstr "Dospjela Plaćanja" #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:142 msgid "Overdue Tasks" -msgstr "" +msgstr "Dospjeli Zadaci" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Overdue and Discounted" -msgstr "" +msgstr "Dospjela i Snižena" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:70 msgid "Overlap in scoring between {0} and {1}" -msgstr "" +msgstr "Preklapanje u bodovanju između {0} i {1}" #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:199 msgid "Overlapping conditions found between:" -msgstr "" +msgstr "Uvjeti koji se preklapaju pronađeni između:" #. Label of the overproduction_percentage_for_sales_order (Percent) field in #. DocType 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Overproduction Percentage For Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Procentualna Prekomjerna Proizvodnja za Prodajni Nalog" #. Label of the overproduction_percentage_for_work_order (Percent) field in #. DocType 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Overproduction Percentage For Work Order" -msgstr "" +msgstr "Procentualna Prekomjerna Proizvodnja za Radni Nalog" #. Label of the over_production_for_sales_and_work_order_section (Section #. Break) field in DocType 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Overproduction for Sales and Work Order" -msgstr "" +msgstr "Prekomjerna proizvodnja za Prodaju i Radni Nalog" #. Label of the overview_tab (Tab Break) field in DocType 'Prospect' #. Label of the basic_details_tab (Tab Break) field in DocType 'Employee' #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "Pregled" #. Option for the 'Permanent Address Is' (Select) field in DocType 'Employee' #. Option for the 'Current Address Is' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Owned" -msgstr "" +msgstr "Vlasnik" #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js:29 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:23 @@ -34328,38 +34435,38 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:236 #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:45 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Odgovorni" #. Label of the pan_no (Data) field in DocType 'Lower Deduction Certificate' #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json msgid "PAN No" -msgstr "" +msgstr "PAN Broj" #. Label of the pdf_name (Data) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgid "PDF Name" -msgstr "" +msgstr "PDF Naziv" #. Label of the pin (Data) field in DocType 'Warehouse' #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "PIN" -msgstr "" +msgstr "PIN" #. Label of the po_detail (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "PO Supplied Item" -msgstr "" +msgstr "Dostavljeni Artikal Kupovnog Naloga" #. Label of the pos_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "POS" -msgstr "" +msgstr "Kasa" #. Label of the invoice_fields (Table) field in DocType 'POS Settings' #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json msgid "POS Additional Fields" -msgstr "" +msgstr "Dodatna polja Kase" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:182 msgid "POS Closed" @@ -34377,35 +34484,35 @@ msgstr "Kasa Zatvorena" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "POS Closing Entry" -msgstr "" +msgstr "Zatvaranje Kase" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json msgid "POS Closing Entry Detail" -msgstr "" +msgstr "Detalj Zatvaranje Kase" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_taxes/pos_closing_entry_taxes.json msgid "POS Closing Entry Taxes" -msgstr "" +msgstr "PDV Unos Zatvaranja Kase" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:31 msgid "POS Closing Failed" -msgstr "" +msgstr "Zatvaranje Kase nije uspjelo" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:53 msgid "POS Closing failed while running in a background process. You can resolve the {0} and retry the process again." -msgstr "" +msgstr "Zatvaranje Kase nije uspjelo dok je pokrenut u pozadini. Možete riješiti {0} i ponovo pokušati proces." #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_customer_group/pos_customer_group.json msgid "POS Customer Group" -msgstr "" +msgstr "Kasa Grupa Klijenta" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_field/pos_field.json msgid "POS Field" -msgstr "" +msgstr "Kasa Polje" #. Name of a DocType #. Label of the pos_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice Reference' @@ -34420,7 +34527,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:174 #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json msgid "POS Invoice" -msgstr "" +msgstr "Kasa Fakture" #. Name of a DocType #. Label of the pos_invoice_item (Data) field in DocType 'POS Invoice Item' @@ -34428,55 +34535,55 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json msgid "POS Invoice Item" -msgstr "" +msgstr "Artikal Kasa Fakture" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json msgid "POS Invoice Merge Log" -msgstr "" +msgstr "Zapisnik Spajanja Fakturi Kasa" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json msgid "POS Invoice Reference" -msgstr "" +msgstr "Referenca Kasa Fakture" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:117 msgid "POS Invoice is already consolidated" -msgstr "" +msgstr "Kasa Faktura je već objedinjena" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:125 msgid "POS Invoice is not submitted" -msgstr "" +msgstr "Kasa Faktura nije podnešena" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:128 msgid "POS Invoice isn't created by user {}" -msgstr "" +msgstr "Kasa Fakturu nije kreirao korisnik {}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." -msgstr "" +msgstr "Kasa Faktura treba da ima označeno polje {0} ." #. Label of the pos_invoices (Table) field in DocType 'POS Invoice Merge Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json msgid "POS Invoices" -msgstr "" +msgstr "Kasa Fakture" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:86 msgid "POS Invoices can't be added when Sales Invoice is enabled" -msgstr "" +msgstr "Kasa Fakture se ne mogu dodati kada je omogućena Prodajna Faktura" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:662 msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process" -msgstr "" +msgstr "Kasa Fakture će biti objedinjene u pozadinskom procesu" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:664 msgid "POS Invoices will be unconsolidated in a background process" -msgstr "" +msgstr "Kasa Fakture će biti razjedinjene u pozadinskom procesu" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_item_group/pos_item_group.json msgid "POS Item Group" -msgstr "" +msgstr "Grupa Kasa Artikala" #. Label of the pos_opening_entry (Link) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Name of a DocType @@ -34485,21 +34592,21 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "POS Opening Entry" -msgstr "" +msgstr "Otvaranje Kase" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json msgid "POS Opening Entry Detail" -msgstr "" +msgstr "Detalji Početnog Unosa Kase" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:382 msgid "POS Opening Entry Missing" -msgstr "" +msgstr "Početni Unos Kase Nedostaje" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json msgid "POS Payment Method" -msgstr "" +msgstr "Način Plaćanja Kase" #. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'POS Invoice' @@ -34516,29 +34623,29 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:188 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:80 msgid "POS Profile" -msgstr "" +msgstr "Kasa Profil" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile_user/pos_profile_user.json msgid "POS Profile User" -msgstr "" +msgstr "Korisnik Kasa Profila" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:122 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:187 msgid "POS Profile doesn't match {}" -msgstr "" +msgstr "Kasa Profil ne poklapa se s {}" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1097 msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." -msgstr "" +msgstr "Kasa profil je obavezan za označavanje ove fakture kao Kasa transakcije." #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249 msgid "POS Profile required to make POS Entry" -msgstr "" +msgstr "Kasa Profil je obavezan za unos u Kasu" #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:63 msgid "POS Profile {} contains Mode of Payment {}. Please remove them to disable this mode." -msgstr "" +msgstr "Kasa Profil {} sadrži ovaj način plaćanja {}. Uklonite ga da onemogućite ovaj način." #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:46 msgid "POS Profile {} does not belongs to company {}" @@ -34547,32 +34654,32 @@ msgstr "Kasa Profil {} ne pripada tvrtki {}" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.json msgid "POS Register" -msgstr "" +msgstr "Kasa Registar" #. Name of a DocType #. Label of the pos_search_fields (Table) field in DocType 'POS Settings' #: erpnext/accounts/doctype/pos_search_fields/pos_search_fields.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json msgid "POS Search Fields" -msgstr "" +msgstr "Kasa Polja za Pretragu" #. Label of the pos_setting_section (Section Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "POS Setting" -msgstr "" +msgstr "Kasa Postavke" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "POS Settings" -msgstr "" +msgstr "Kasa Postavke" #. Label of the pos_invoices (Table) field in DocType 'POS Closing Entry' #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json msgid "POS Transactions" -msgstr "" +msgstr "Kasa Transakcije" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:185 msgid "POS has been closed at {0}. Please refresh the page." @@ -34580,41 +34687,41 @@ msgstr "Kasa je zatvorena u {0}. Osvježi Stranicu." #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:472 msgid "POS invoice {0} created successfully" -msgstr "" +msgstr "Kasa Faktura {0} je uspješno kreirana" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/psoa_cost_center/psoa_cost_center.json msgid "PSOA Cost Center" -msgstr "" +msgstr "PSOA Centar Troškova" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json msgid "PSOA Project" -msgstr "" +msgstr "PSOA Projekat" #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "PZN" -msgstr "" +msgstr "PZN" #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:115 msgid "Package No(s) already in use. Try from Package No {0}" -msgstr "" +msgstr "Broj(evi) Paketa su već u upotrebi. Pokušajte od Paketa broj {0}" #. Label of the package_weight_details (Section Break) field in DocType #. 'Packing Slip' #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json msgid "Package Weight Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji o Težini Paketa" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:71 msgid "Packaging Slip From Delivery Note" -msgstr "" +msgstr "Otpremnica iz Dostavnice" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json msgid "Packed Item" -msgstr "" +msgstr "Upakovani Artikal" #. Label of the packed_items (Table) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the packed_items (Table) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -34625,18 +34732,18 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Packed Items" -msgstr "" +msgstr "Upakovani Artikli" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1291 msgid "Packed Items cannot be transferred internally" -msgstr "" +msgstr "Upakovani Artikli se ne mogu interno prenositi" #. Label of the packed_qty (Float) field in DocType 'Delivery Note Item' #. Label of the packed_qty (Float) field in DocType 'Packed Item' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json msgid "Packed Qty" -msgstr "" +msgstr "Upakovani Kvantitet" #. Label of the packing_list (Section Break) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the packing_list (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -34647,7 +34754,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Packing List" -msgstr "" +msgstr "Lista Pakovanja" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace @@ -34655,21 +34762,21 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Packing Slip" -msgstr "" +msgstr "Otpremnica" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json msgid "Packing Slip Item" -msgstr "" +msgstr "Artikal Otpremnice" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:638 msgid "Packing Slip(s) cancelled" -msgstr "" +msgstr "Otpremnica otkazana" #. Label of the packing_unit (Int) field in DocType 'Item Price' #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json msgid "Packing Unit" -msgstr "" +msgstr "Jedinica Pakovanja" #. Label of the page_break (Check) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the page_break (Check) field in DocType 'Purchase Invoice Item' @@ -34704,18 +34811,18 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Page Break" -msgstr "" +msgstr "Prijelom stranice" #. Label of the include_break (Check) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgid "Page Break After Each SoA" -msgstr "" +msgstr "Prijelom stranice nakon svake SoA" #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:43 #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_return/sales_invoice_return.html:105 msgid "Page {0} of {1}" -msgstr "" +msgstr "Stranica {0} od {1}" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice' @@ -34727,7 +34834,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:279 msgid "Paid" -msgstr "" +msgstr "Plaćeno" #. Label of the paid_amount (Currency) field in DocType 'Overdue Payment' #. Label of the paid_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry' @@ -34751,7 +34858,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 msgid "Paid Amount" -msgstr "" +msgstr "Plaćeni Iznos" #. Label of the base_paid_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry' #. Label of the base_paid_amount (Currency) field in DocType 'Payment Schedule' @@ -34770,7 +34877,7 @@ msgstr "Plaćeni Iznos (Valuta Tvrtke)" #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Paid Amount After Tax" -msgstr "" +msgstr "Plaćeni Iznos nakon Oporezivanja" #. Label of the base_paid_amount_after_tax (Currency) field in DocType 'Payment #. Entry' @@ -34780,37 +34887,37 @@ msgstr "Plaćeni Iznos nakon Oporezivanja (Valuta Tvrtke)" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2033 msgid "Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}" -msgstr "" +msgstr "Uplaćeni iznos ne može biti veći od ukupnog negativnog nepodmirenog iznosa {0}" #. Label of the paid_from_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Paid From Account Type" -msgstr "" +msgstr "Plaćeno sa Tipa Računa" #. Label of the paid_loan (Data) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Paid Loan" -msgstr "" +msgstr "Plaćeni Kredit" #. Label of the paid_to_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Paid To Account Type" -msgstr "" +msgstr "Plaćeno na Tip Računa" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1093 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" -msgstr "" +msgstr "Uplaćeni iznos + iznos otpisa ne može biti veći od ukupnog iznosa" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Pair" -msgstr "" +msgstr "Par" #. Label of the pallets (Select) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Pallets" -msgstr "" +msgstr "Paleta" #. Label of the parameter (Data) field in DocType 'Quality Feedback Parameter' #. Label of the parameter (Data) field in DocType 'Quality Feedback Template @@ -34827,7 +34934,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_parameter/quality_inspection_parameter.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Parameter" -msgstr "" +msgstr "Parametar" #. Label of the parameter_group (Link) field in DocType 'Item Quality #. Inspection Parameter' @@ -34839,13 +34946,13 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_parameter/quality_inspection_parameter.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Parameter Group" -msgstr "" +msgstr "Parametar Grupe " #. Label of the group_name (Data) field in DocType 'Quality Inspection #. Parameter Group' #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_parameter_group/quality_inspection_parameter_group.json msgid "Parameter Group Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Parametara Grupe" #. Label of the param_name (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring #. Variable' @@ -34854,7 +34961,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_variable/supplier_scorecard_scoring_variable.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json msgid "Parameter Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Parametra" #. Label of the req_params (Table) field in DocType 'Currency Exchange #. Settings' @@ -34864,46 +34971,46 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback_template/quality_feedback_template.json msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametri" #. Label of the parcel_template (Link) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Parcel Template" -msgstr "" +msgstr "Dostavni Paket Šablon" #. Label of the parcel_template_name (Data) field in DocType 'Shipment Parcel #. Template' #: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel_template/shipment_parcel_template.json msgid "Parcel Template Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Dostavnog Paketa Šablona" #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:96 msgid "Parcel weight cannot be 0" -msgstr "" +msgstr "Težina paketa ne može biti 0" #. Label of the parcels_section (Section Break) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Parcels" -msgstr "" +msgstr "Paket" #. Label of the sb_00 (Section Break) field in DocType 'Quality Procedure' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json msgid "Parent" -msgstr "" +msgstr "Nadređeni" #. Label of the parent_account (Link) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json msgid "Parent Account" -msgstr "" +msgstr "Nadređeni Račun" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:379 msgid "Parent Account Missing" -msgstr "" +msgstr "Nedostaje Nadređeni Račun" #. Label of the parent_batch (Link) field in DocType 'Batch' #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json msgid "Parent Batch" -msgstr "" +msgstr "Nadređena Šarža" #. Label of the parent_company (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json @@ -34917,129 +35024,129 @@ msgstr "Matična Tvrtka mora biti tvrtka grupe" #. Label of the parent_cost_center (Link) field in DocType 'Cost Center' #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json msgid "Parent Cost Center" -msgstr "" +msgstr "Matični Centar Troškova" #. Label of the parent_customer_group (Link) field in DocType 'Customer Group' #: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json msgid "Parent Customer Group" -msgstr "" +msgstr "Nadređena Grupa Klijenta" #. Label of the parent_department (Link) field in DocType 'Department' #: erpnext/setup/doctype/department/department.json msgid "Parent Department" -msgstr "" +msgstr "Nadređeno Odjeljenje" #. Label of the parent_detail_docname (Data) field in DocType 'Packed Item' #: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json msgid "Parent Detail docname" -msgstr "" +msgstr "Detalji Nadređenog Doctype" #. Label of the process_pr (Link) field in DocType 'Process Payment #. Reconciliation Log' #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json msgid "Parent Document" -msgstr "" +msgstr "Nadređeni Dokument" #. Label of the new_item_code (Link) field in DocType 'Product Bundle' #. Label of the parent_item (Link) field in DocType 'Packed Item' #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json msgid "Parent Item" -msgstr "" +msgstr "Nadređeni Artikal" #. Label of the parent_item_group (Link) field in DocType 'Item Group' #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json msgid "Parent Item Group" -msgstr "" +msgstr "Nadređena Grupa Artikala" #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:80 msgid "Parent Item {0} must not be a Fixed Asset" -msgstr "" +msgstr "Nadređeni Artikal {0} ne smije biti Osnovna Imovina" #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:78 msgid "Parent Item {0} must not be a Stock Item" -msgstr "" +msgstr "Nadređeni Artikal {0} ne smije biti Artikal Zaliha" #. Label of the parent_location (Link) field in DocType 'Location' #: erpnext/assets/doctype/location/location.json msgid "Parent Location" -msgstr "" +msgstr "Nadređena Lokacija" #. Label of the parent_quality_procedure (Link) field in DocType 'Quality #. Procedure' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json msgid "Parent Procedure" -msgstr "" +msgstr "Nadređena Procedura" #. Label of the parent_row_no (Data) field in DocType 'BOM Creator Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json msgid "Parent Row No" -msgstr "" +msgstr "Nadređeni Red Broj" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:496 msgid "Parent Row No not found for {0}" -msgstr "" +msgstr "Nadređeni Red Broj nije pronađen za {0}" #. Label of the parent_sales_person (Link) field in DocType 'Sales Person' #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json msgid "Parent Sales Person" -msgstr "" +msgstr "Nadređeni Prodavač" #. Label of the parent_supplier_group (Link) field in DocType 'Supplier Group' #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json msgid "Parent Supplier Group" -msgstr "" +msgstr "NaNadređena Grupa Dobavljača" #. Label of the parent_task (Link) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Parent Task" -msgstr "" +msgstr "Nadređeni Zadatak" #: erpnext/projects/doctype/task/task.py:162 msgid "Parent Task {0} is not a Template Task" -msgstr "" +msgstr "Nadređeni Yadatak {0} nije Šablon Zadatak" #. Label of the parent_territory (Link) field in DocType 'Territory' #: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json msgid "Parent Territory" -msgstr "" +msgstr "Nadređeni Distrikt" #. Label of the parent_warehouse (Link) field in DocType 'Warehouse' #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:47 msgid "Parent Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Nadređeno Skladište" #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:39 msgid "Parsing Error" -msgstr "" +msgstr "Pogreška Raščlanjivanja" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Partial Material Transferred" -msgstr "" +msgstr "Djelomični Prenesen Materijal" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1109 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1115 msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." -msgstr "" +msgstr "Djelomično plaćanje u Kasa Transakcijama nije dozvoljeno." #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1548 msgid "Partial Stock Reservation" -msgstr "" +msgstr "Djelomična Rezervacija Zaliha" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json msgid "Partial Success" -msgstr "" +msgstr "Djelimičan uspjeh" #. Description of the 'Allow Partial Reservation' (Check) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Partial stock can be reserved. For example, If you have a Sales Order of 100 units and the Available Stock is 90 units then a Stock Reservation Entry will be created for 90 units. " -msgstr "" +msgstr "Djelomične zalihe mogu se rezervirati. Na primjer, ako imate Prodajni Nalog od 100 jedinica, a Raspoloživa Zaliha je 90 jedinica, tada će se kreirati unos rezervacije zaliha za 90 jedinica. " #. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance #. Schedule Detail' @@ -35048,23 +35155,23 @@ msgstr "" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json msgid "Partially Completed" -msgstr "" +msgstr "Djelomično Završeno" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json msgid "Partially Delivered" -msgstr "" +msgstr "Djelomično Dostavljeno" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:8 msgid "Partially Depreciated" -msgstr "" +msgstr "Djelomično Amortizovano" #. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "Partially Fulfilled" -msgstr "" +msgstr "Djelimično Ispunjeno" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request' @@ -35072,7 +35179,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:32 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json msgid "Partially Ordered" -msgstr "" +msgstr "Djelomično Naručeno" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request' #. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Purchase @@ -35083,7 +35190,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Partially Paid" -msgstr "" +msgstr "Djelomično Plaćeno" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order' @@ -35092,7 +35199,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:31 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Partially Received" -msgstr "" +msgstr "Djelimično Primljeno" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment #. Reconciliation' @@ -35101,20 +35208,20 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json msgid "Partially Reconciled" -msgstr "" +msgstr "Djelimično Usaglašeno" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json msgid "Partially Reserved" -msgstr "" +msgstr "Djelomično Rezervisano" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:24 msgid "Partially ordered" -msgstr "" +msgstr "Djelimično Naručeno" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:82 msgid "Particulars" -msgstr "" +msgstr "Pojedinosti" #. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt' @@ -35122,7 +35229,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:23 msgid "Partly Billed" -msgstr "" +msgstr "Djelomično Fakturisano" #. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List' @@ -35130,41 +35237,41 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "Partly Delivered" -msgstr "" +msgstr "Djelomično Dostavljeno" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Partly Paid" -msgstr "" +msgstr "Delimično Plaćeno" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Partly Paid and Discounted" -msgstr "" +msgstr "Djelomično Plaćeno i Sniženo" #. Label of the partner_type (Link) field in DocType 'Sales Partner' #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json msgid "Partner Type" -msgstr "" +msgstr "Tip Partnera" #. Label of the partner_website (Data) field in DocType 'Sales Partner' #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json msgid "Partner website" -msgstr "" +msgstr "Partnerska web stranica" #. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier' #. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Partnership" -msgstr "" +msgstr "Partnerstvo" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Parts Per Million" -msgstr "" +msgstr "Dijelova na Milion" #. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Account' #. Group in Bank Account's connections @@ -35230,13 +35337,13 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:85 msgid "Party" -msgstr "" +msgstr "Stranka" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1070 msgid "Party Account" -msgstr "" +msgstr "Račun Stranke" #. Label of the party_account_currency (Link) field in DocType 'Payment #. Request' @@ -35253,22 +35360,22 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Party Account Currency" -msgstr "" +msgstr "Valuta Računa Stranke" #. Label of the bank_party_account_number (Data) field in DocType 'Bank #. Transaction' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json msgid "Party Account No. (Bank Statement)" -msgstr "" +msgstr "Broj Računa Stranke (Izvod iz Banke)" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2363 msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same" -msgstr "" +msgstr "Valuta Računa Stranke {0} ({1}) i valuta dokumenta ({2}) trebaju biti iste" #. Label of the party_bank_account (Link) field in DocType 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Party Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Bankovni Račun Stranke" #. Label of the section_break_11 (Section Break) field in DocType 'Bank #. Account' @@ -35277,17 +35384,17 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Party Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji Stranke" #. Label of the party_full_name (Data) field in DocType 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "Party Full Name" -msgstr "" +msgstr "Puno ime stranke" #. Label of the bank_party_iban (Data) field in DocType 'Bank Transaction' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json msgid "Party IBAN (Bank Statement)" -msgstr "" +msgstr "IBAN Stranke (Izvod iz Banke)" #. Label of the section_break_7 (Section Break) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Promotional @@ -35295,17 +35402,17 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json msgid "Party Information" -msgstr "" +msgstr "Informacija Stranke" #. Label of the party_item_code (Data) field in DocType 'Blanket Order Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json msgid "Party Item Code" -msgstr "" +msgstr "Kod Artikla Stranke" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.json msgid "Party Link" -msgstr "" +msgstr "Veza Stranke" #. Label of the party_name (Data) field in DocType 'Payment Entry' #. Label of the party_name (Data) field in DocType 'Payment Request' @@ -35318,17 +35425,17 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.js:22 msgid "Party Name" -msgstr "" +msgstr "Ime Stranke" #. Label of the bank_party_name (Data) field in DocType 'Bank Transaction' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json msgid "Party Name/Account Holder (Bank Statement)" -msgstr "" +msgstr "Ime Stranke/Vlasnik Računa (Izvod iz Banke)" #. Name of a DocType #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json msgid "Party Specific Item" -msgstr "" +msgstr "Specifični Artikal Stranke" #. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Account' #. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction' @@ -35387,70 +35494,70 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/party_type/party_type.json #: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:79 msgid "Party Type" -msgstr "" +msgstr "Tip Stranke" #: erpnext/accounts/party.py:827 msgid "Party Type and Party can only be set for Receivable / Payable account

    {0}" -msgstr "" +msgstr "Tip Stranke i Stranka mogu se postaviti samo za račun Potraživanja / Plaćanja

    {0}" #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:626 msgid "Party Type and Party is mandatory for {0} account" -msgstr "" +msgstr "Tip Stranke i Strana su obavezni za {0} račun" #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:161 msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}" -msgstr "" +msgstr "Tip Stranke i Strana su obaveyni za račun Potraživanja / Plaćanja {0}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:516 #: erpnext/accounts/party.py:428 msgid "Party Type is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Tip Stranke je obavezan" #. Label of the party_user (Link) field in DocType 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "Party User" -msgstr "" +msgstr "Korisnik Stranke" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:455 msgid "Party can only be one of {0}" -msgstr "" +msgstr "Stranka može biti samo jedna od {0}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:519 msgid "Party is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Stranka je obavezna" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Pascal" -msgstr "" +msgstr "Pascal" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json msgid "Passed" -msgstr "" +msgstr "Odobreno" #. Label of the passport_details_section (Section Break) field in DocType #. 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Passport Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji Pasoša" #. Label of the passport_number (Data) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Passport Number" -msgstr "" +msgstr "Broj Pasoša" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:10 msgid "Past Due Date" -msgstr "" +msgstr "Protekli Datum" #: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:152 msgid "Past Events" -msgstr "" +msgstr "Prošli događaji" #. Label of the path (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring #. Variable' @@ -35458,23 +35565,23 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_variable/supplier_scorecard_scoring_variable.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Put" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation' #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.js:96 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:68 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Pauza" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:175 msgid "Pause Job" -msgstr "" +msgstr "Pauziraj Posao" #. Name of a DocType #: erpnext/support/doctype/pause_sla_on_status/pause_sla_on_status.json msgid "Pause SLA On Status" -msgstr "" +msgstr "Pauziraj Service Nivo Ugovor na Status" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment #. Reconciliation' @@ -35483,22 +35590,22 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json msgid "Paused" -msgstr "" +msgstr "Pauzirano" #. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Pay" -msgstr "" +msgstr "Isplata" #: erpnext/templates/pages/order.html:43 msgctxt "Amount" msgid "Pay" -msgstr "" +msgstr "Plati" #. Label of the pay_to_recd_from (Data) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Pay To / Recd From" -msgstr "" +msgstr "Plati / Uplata od" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Payment Ledger @@ -35509,7 +35616,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:54 #: erpnext/setup/doctype/party_type/party_type.json msgid "Payable" -msgstr "" +msgstr "Plaća se" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:42 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1068 @@ -35517,20 +35624,20 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235 msgid "Payable Account" -msgstr "" +msgstr "Račun Plaćanja" #. Name of a Workspace #. Label of the payables (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Payables" -msgstr "" +msgstr "Obveze" #. Label of the payer_settings (Column Break) field in DocType 'Cheque Print #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "Payer Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke Platitelja" #. Option for the 'Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss' (Select) #. field in DocType 'Accounts Settings' @@ -35549,7 +35656,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:758 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31 msgid "Payment" -msgstr "" +msgstr "Plaćanje" #. Label of the payment_account (Link) field in DocType 'Payment Gateway #. Account' @@ -35557,7 +35664,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Payment Account" -msgstr "" +msgstr "Račun Plaćanja" #. Label of the payment_amount (Currency) field in DocType 'Overdue Payment' #. Label of the payment_amount (Currency) field in DocType 'Payment Schedule' @@ -35566,7 +35673,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:50 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:273 msgid "Payment Amount" -msgstr "" +msgstr "Iznos Plaćanja" #. Label of the base_payment_amount (Currency) field in DocType 'Payment #. Schedule' @@ -35580,12 +35687,12 @@ msgstr "Iznos Plaćanja (Valuta Tvrtke)" #: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Payment Channel" -msgstr "" +msgstr "Kanal Plaćanja" #. Label of the deductions (Table) field in DocType 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Payment Deductions or Loss" -msgstr "" +msgstr "Odbici Plaćanja ili Gubitak" #. Label of the payment_document (Link) field in DocType 'Bank Clearance #. Detail' @@ -35597,14 +35704,14 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:132 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:81 msgid "Payment Document" -msgstr "" +msgstr "Dokument Plaćanja" #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:23 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:64 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:126 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:75 msgid "Payment Document Type" -msgstr "" +msgstr "Tip Dokumenta Plaćanja" #. Label of the due_date (Date) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the due_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -35612,18 +35719,18 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:110 msgid "Payment Due Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Dospijeća Plaćanja" #. Label of the payment_entries (Table) field in DocType 'Bank Clearance' #. Label of the payment_entries (Table) field in DocType 'Bank Transaction' #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json msgid "Payment Entries" -msgstr "" +msgstr "Nalozi Plaćanja" #: erpnext/accounts/utils.py:1073 msgid "Payment Entries {0} are un-linked" -msgstr "" +msgstr "Unosi Plaćanja {0} nisu povezani" #. Label of the payment_entry (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Clearance #. Detail' @@ -35653,38 +35760,38 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json msgid "Payment Entry" -msgstr "" +msgstr "Nalog Plaćanja" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json msgid "Payment Entry Deduction" -msgstr "" +msgstr "Odbitak za Unos Plaćanja" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json msgid "Payment Entry Reference" -msgstr "" +msgstr "Referenca za Unos Plaćanja" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:443 msgid "Payment Entry already exists" -msgstr "" +msgstr "Unos Plaćanja već postoji" #: erpnext/accounts/utils.py:628 msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again." -msgstr "" +msgstr "Unos plaćanja je izmijenjen nakon što ste ga povukli. Molim te povuci ponovo." #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:128 #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:545 msgid "Payment Entry is already created" -msgstr "" +msgstr "Unos plaćanja je već kreiran" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1521 msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." -msgstr "" +msgstr "Unos plaćanja {0} je povezan naspram Naloga {1}, provjerite da li treba biti povučen kao predujam u ovoj fakturi." #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:332 msgid "Payment Failed" -msgstr "" +msgstr "Plaćanje nije uspjelo" #. Label of the party_section (Section Break) field in DocType 'Bank #. Transaction' @@ -35692,7 +35799,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Payment From / To" -msgstr "" +msgstr "Uplata / Isplata" #. Label of the payment_gateway (Link) field in DocType 'Payment Gateway #. Account' @@ -35702,7 +35809,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json msgid "Payment Gateway" -msgstr "" +msgstr "Platni Prolaz" #. Name of a DocType #. Label of the payment_gateway_account (Link) field in DocType 'Payment @@ -35712,54 +35819,54 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json msgid "Payment Gateway Account" -msgstr "" +msgstr "Račun Platnog Prolaza" #: erpnext/accounts/utils.py:1317 msgid "Payment Gateway Account not created, please create one manually." -msgstr "" +msgstr "Račun Platnog Prolaza nije kreiran, kreiraj ga ručno." #. Label of the section_break_7 (Section Break) field in DocType 'Payment #. Request' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Payment Gateway Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji Platnog Prolaza" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.json msgid "Payment Ledger" -msgstr "" +msgstr "Registar Uplata" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:248 msgid "Payment Ledger Balance" -msgstr "" +msgstr "Stanje Registra Uplate" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json msgid "Payment Ledger Entry" -msgstr "" +msgstr "Unos Registra Uplate" #. Label of the payment_limit (Int) field in DocType 'Payment Reconciliation' #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json msgid "Payment Limit" -msgstr "" +msgstr "Ograničenje Plaćanja" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:50 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:126 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:216 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:21 msgid "Payment Method" -msgstr "" +msgstr "Metoda Uplate" #. Label of the section_break_11 (Section Break) field in DocType 'POS Profile' #. Label of the payments (Table) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Payment Methods" -msgstr "" +msgstr "Metode Uplate" #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:24 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:40 msgid "Payment Mode" -msgstr "" +msgstr "Način Uplate" #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Entry' @@ -35770,24 +35877,24 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Payment Order" -msgstr "" +msgstr "Uplatni Nalog" #. Label of the references (Table) field in DocType 'Payment Order' #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json msgid "Payment Order Reference" -msgstr "" +msgstr "Referenca Uplatnog Naloga" #. Label of the payment_order_status (Select) field in DocType 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Payment Order Status" -msgstr "" +msgstr "Status Uplatnog Naloga" #. Label of the payment_order_type (Select) field in DocType 'Payment Order' #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json msgid "Payment Order Type" -msgstr "" +msgstr "Tip Platnog Naloga" #. Option for the 'Payment Order Status' (Select) field in DocType 'Payment #. Entry' @@ -35795,28 +35902,28 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Payment Ordered" -msgstr "" +msgstr "Plaćanje Zatraženo" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json msgid "Payment Period Based On Invoice Date" -msgstr "" +msgstr "Period plaćanja na osnovu Datuma Fakture" #. Label of the payment_plan_section (Section Break) field in DocType #. 'Subscription Plan' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json msgid "Payment Plan" -msgstr "" +msgstr "Plan Plaćanja" #: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:4 msgid "Payment Receipt Note" -msgstr "" +msgstr "Napomena Plaćanja" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:313 msgid "Payment Received" -msgstr "" +msgstr "Plaćanje Primljeno" #. Name of a DocType #. Label of the payment_reconciliation (Table) field in DocType 'POS Closing @@ -35828,43 +35935,43 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json msgid "Payment Reconciliation" -msgstr "" +msgstr "Usaglašavanje Plaćanja" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json msgid "Payment Reconciliation Allocation" -msgstr "" +msgstr "Dodjela Usaglašavanja Plaćanja" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json msgid "Payment Reconciliation Invoice" -msgstr "" +msgstr "Faktura Usaglašavanja Plaćanja" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:123 msgid "Payment Reconciliation Job: {0} is running for this party. Can't reconcile now." -msgstr "" +msgstr "Posao Usaglašavanja Plaćanja: {0} se vršiza ovu stranku. Nemože se sad usaglasiti." #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json msgid "Payment Reconciliation Payment" -msgstr "" +msgstr "Uplata Usaglašavanja Plaćanja" #. Label of the section_break_jpd0 (Section Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Payment Reconciliation Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke Usaglašavanje Plaćanja" #. Label of the payment_reference (Data) field in DocType 'Payment Order #. Reference' #: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json msgid "Payment Reference" -msgstr "" +msgstr "Referenca Uplate" #. Label of the references (Table) field in DocType 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Payment References" -msgstr "" +msgstr "Reference Uplate" #. Label of the payment_request_settings (Tab Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' @@ -35889,41 +35996,41 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:467 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751 msgid "Payment Request" -msgstr "" +msgstr "Zahtjev Plaćanja" #. Label of the payment_request_outstanding (Float) field in DocType 'Payment #. Entry Reference' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json msgid "Payment Request Outstanding" -msgstr "" +msgstr "Nerješeni Zahtjev Plaćanja" #. Label of the payment_request_type (Select) field in DocType 'Payment #. Request' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Payment Request Type" -msgstr "" +msgstr "Tip Zahtjeva Plaćanja" #. Description of the 'Payment Request' (Tab Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Payment Request created from Sales Order or Purchase Order will be in Draft status. When disabled document will be in unsaved state." -msgstr "" +msgstr "Platni Nalog je kreiran iz Prodajnog ili Kupovnog Naloga bit će u statusu Nacrta. Kada je onemogućen, dokument će biti u nespremljnom stanju." #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:618 msgid "Payment Request for {0}" -msgstr "" +msgstr "Platni Zahtjev za {0}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:560 msgid "Payment Request is already created" -msgstr "" +msgstr "Platni Zahtjev je već kreiran" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:303 msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again." -msgstr "" +msgstr "Odgovor na Platni Zahtjev trajao je predugo. Pokušajte ponovo zatražiti plaćanje." #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:537 msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}" -msgstr "" +msgstr "Platni Zahtjevi ne mogu se kreirati naspram: {0}" #. Label of the payment_schedule (Data) field in DocType 'Overdue Payment' #. Name of a DocType @@ -35942,7 +36049,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Payment Schedule" -msgstr "" +msgstr "Raspored Plaćanja" #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:123 msgid "Payment Status" @@ -35965,18 +36072,18 @@ msgstr "Status Plaćanja" #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30 msgid "Payment Term" -msgstr "" +msgstr "Uslovi Plaćanja" #. Label of the payment_term_name (Data) field in DocType 'Payment Term' #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json msgid "Payment Term Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Uslova Plaćanja" #. Label of the payment_term_outstanding (Float) field in DocType 'Payment #. Entry Reference' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json msgid "Payment Term Outstanding" -msgstr "" +msgstr "Neizmireni Rok Plaćanja" #. Label of the terms (Table) field in DocType 'Payment Terms Template' #. Label of the payment_schedule_section (Section Break) field in DocType 'POS @@ -36000,12 +36107,12 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Payment Terms" -msgstr "" +msgstr "Uslovi Plaćanja" #. Name of a report #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.json msgid "Payment Terms Status for Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Status Uslova Plaćanja Prodajnog Naloga" #. Name of a DocType #. Label of the payment_terms_template (Link) field in DocType 'POS Invoice' @@ -36032,22 +36139,22 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Payment Terms Template" -msgstr "" +msgstr "Šablon Uslova Plaćanja" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json msgid "Payment Terms Template Detail" -msgstr "" +msgstr "Detalji Šablona Uslova Plaćanja" #. Description of the 'Automatically Fetch Payment Terms from Order' (Check) #. field in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Payment Terms from orders will be fetched into the invoices as is" -msgstr "" +msgstr "Uslovi plaćanja iz Naloga će biti preneseni u Fakture takvi kakvi jesu" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:45 msgid "Payment Terms:" -msgstr "" +msgstr "Uslovi Plaćanja:" #. Label of the payment_type (Select) field in DocType 'Payment Entry' #. Label of the payment_type (Data) field in DocType 'Payment Entry Reference' @@ -36055,53 +36162,53 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:28 msgid "Payment Type" -msgstr "" +msgstr "Tip Plaćanja" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:605 msgid "Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer" -msgstr "" +msgstr "Tip Plaćanja mora biti Uplata, Isplata i Interni Prijenos" #. Label of the payment_url (Data) field in DocType 'Payment Request' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Payment URL" -msgstr "" +msgstr "URL Plaćanja" #: erpnext/accounts/utils.py:1065 msgid "Payment Unlink Error" -msgstr "" +msgstr "Greška Otkazivanja Veze" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:965 msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" -msgstr "" +msgstr "Plaćanje naspram {0} {1} ne može biti veće od Nepodmirenog Iznosa {2}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:741 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" -msgstr "" +msgstr "Iznos plaćanja ne može biti manji ili jednak 0" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:158 msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." -msgstr "" +msgstr "Načini plaćanja su obavezni. Postavi barem jedan način plaćanja." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:315 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:320 msgid "Payment of {0} received successfully." -msgstr "" +msgstr "Uspješno primljena uplata od {0}." #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:327 msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." -msgstr "" +msgstr "Uplata od {0} je uspješno primljena. Čeka se da se drugi zahtjevi završe..." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373 msgid "Payment related to {0} is not completed" -msgstr "" +msgstr "Plaćanje vezano za {0} nije završeno" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:292 msgid "Payment request failed" -msgstr "" +msgstr "Zahtjev Plaćanje nije uspio" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:819 msgid "Payment term {0} not used in {1}" -msgstr "" +msgstr "Uslov Plaćanja {0} nije korišten u {1}" #. Label of the payments (Table) field in DocType 'Cashier Closing' #. Label of the payments (Table) field in DocType 'Payment Reconciliation' @@ -36131,50 +36238,50 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:21 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 msgid "Payments" -msgstr "" +msgstr "Plaćanja" #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "Payroll Entry" -msgstr "" +msgstr "Unos Plaća" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:88 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:119 msgid "Payroll Payable" -msgstr "" +msgstr "Isplata Plaća" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet' #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet_list.js:9 msgid "Payslip" -msgstr "" +msgstr "Platni List" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Peck (UK)" -msgstr "" +msgstr "Peck (SAD)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Peck (US)" -msgstr "" +msgstr "Peck (SAD)" #. Label of the pegged_against (Link) field in DocType 'Pegged Currency #. Details' #: erpnext/accounts/doctype/pegged_currency_details/pegged_currency_details.json msgid "Pegged Against" -msgstr "" +msgstr "Vezana za" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pegged_currencies/pegged_currencies.json msgid "Pegged Currencies" -msgstr "" +msgstr "Vezane Valute" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pegged_currency_details/pegged_currency_details.json msgid "Pegged Currency Details" -msgstr "" +msgstr "Vezana Valuta Detalji" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction' @@ -36206,18 +36313,18 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:16 #: erpnext/templates/pages/order.html:68 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "Na čekanju" #: erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html:93 msgid "Pending Activities" -msgstr "" +msgstr "Aktivnosti na Čekanju" #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:65 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:65 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:291 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:306 msgid "Pending Amount" -msgstr "" +msgstr "Iznos na Čekanju" #. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item' #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254 @@ -36227,74 +36334,74 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" -msgstr "" +msgstr "Količina na Čekanju" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:55 #: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44 msgid "Pending Quantity" -msgstr "" +msgstr "Količina na Čekanju" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/task/task.json #: erpnext/templates/pages/task_info.html:74 msgid "Pending Review" -msgstr "" +msgstr "Recenzija na Čekanju" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Pending SO Items For Purchase Request" -msgstr "" +msgstr "Artikli Prodajnog Naloga na čekanju za Kupovni Nalog" #: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:123 msgid "Pending Work Order" -msgstr "" +msgstr "Radni Nalog na Čekanju" #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:182 msgid "Pending activities for today" -msgstr "" +msgstr "Današnje Aktivnosti na Čekanju" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:214 msgid "Pending processing" -msgstr "" +msgstr "Obrada na Čekanju" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:36 msgid "Pension Funds" -msgstr "" +msgstr "Penzioni Fondovi" #. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier #. Scorecard' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json msgid "Per Month" -msgstr "" +msgstr "Mjesečno" #. Label of the per_received (Percent) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Per Received" -msgstr "" +msgstr "Po Primljenom" #. Label of the per_transferred (Percent) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Per Transferred" -msgstr "" +msgstr "Po Prenesenom" #. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier #. Scorecard' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json msgid "Per Week" -msgstr "" +msgstr "Sedmično" #. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier #. Scorecard' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json msgid "Per Year" -msgstr "" +msgstr "Godišnje" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Procenat" #. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Schedule' #. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Term' @@ -36327,46 +36434,46 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Percentage" -msgstr "" +msgstr "Procentualno" #. Label of the percentage (Percent) field in DocType 'Cost Center Allocation #. Percentage' #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation_percentage/cost_center_allocation_percentage.json msgid "Percentage (%)" -msgstr "" +msgstr "Procentualno (%)" #. Label of the percentage_allocation (Float) field in DocType 'Monthly #. Distribution Percentage' #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution_percentage/monthly_distribution_percentage.json msgid "Percentage Allocation" -msgstr "" +msgstr "Procentualna Dodjela" #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py:57 msgid "Percentage Allocation should be equal to 100%" -msgstr "" +msgstr "Procentualna Dodjela bi trebala biti jednaka 100%" #. Description of the 'Blanket Order Allowance (%)' (Float) field in DocType #. 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Percentage you are allowed to order beyond the Blanket Order quantity." -msgstr "" +msgstr "Procenat s kojim vam je dozvoljeno da naručite iznad količine Ugovornog Naloga." #. Description of the 'Blanket Order Allowance (%)' (Float) field in DocType #. 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Percentage you are allowed to sell beyond the Blanket Order quantity." -msgstr "" +msgstr "Procenat s kojim vam je dozvoljeno da prodate iznad količine Ugovornog Naloga." #. Description of the 'Over Transfer Allowance (%)' (Float) field in DocType #. 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to transfer 110 units." -msgstr "" +msgstr "Procenat s kojim vam je dozvoljeno prenijeti više naspram naručene količine. Na primjer: Ako ste naručili 100 jedinica. a vaš dodatak je 10% onda vam je dozvoljeno da prenesete 110 jedinica." #: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:6 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:416 msgid "Perception Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analiza Percepcije" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:59 #: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:16 @@ -36375,25 +36482,25 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:29 #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:29 msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Razdoblje" #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:60 msgid "Period Based On" -msgstr "" +msgstr "Period na Osnovu" #: erpnext/accounts/general_ledger.py:776 msgid "Period Closed" -msgstr "" +msgstr "Period Zatvoren" #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:88 msgid "Period Closing Entry For Current Period" -msgstr "" +msgstr "Završni Unos Perioda za Tekući Period" #. Label of the period_closing_settings_section (Section Break) field in #. DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Period Closing Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke Zatvaranja Perioda" #. Label of the period_closing_voucher (Link) field in DocType 'Account Closing #. Balance' @@ -36403,13 +36510,13 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json msgid "Period Closing Voucher" -msgstr "" +msgstr "Verifikat Zatvaranje Perioda" #. Label of the period_details_section (Section Break) field in DocType 'POS #. Closing Entry' #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json msgid "Period Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji Perioda" #. Label of the period_end_date (Date) field in DocType 'Period Closing #. Voucher' @@ -36419,22 +36526,22 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json msgid "Period End Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Završetka Perioda" #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:69 msgid "Period End Date cannot be greater than Fiscal Year End Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Završetka Perioda ne može biti kasnije od Datuma Završetka Fiskalne Godine" #. Label of the period_name (Data) field in DocType 'Accounting Period' #: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json msgid "Period Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Perioda" #. Label of the total_score (Percent) field in DocType 'Supplier Scorecard #. Period' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json msgid "Period Score" -msgstr "" +msgstr "Bodovi Perioda" #. Label of the section_break_23 (Section Break) field in DocType 'Pricing #. Rule' @@ -36443,7 +36550,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json msgid "Period Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke Perioda" #. Label of the period_start_date (Date) field in DocType 'Period Closing #. Voucher' @@ -36455,50 +36562,50 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json msgid "Period Start Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Početka Perioda" #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:66 msgid "Period Start Date cannot be greater than Period End Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Početka Perioda ne može biti kasnije od Datuma Završetka Perioda" #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:63 msgid "Period Start Date must be {0}" -msgstr "" +msgstr "Datum Početka Perioda mora biti {0}" #. Label of the period_to_date (Datetime) field in DocType 'Bisect Nodes' #: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json msgid "Period To Date" -msgstr "" +msgstr "Period do Datuma" #: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:35 msgid "Period based On" -msgstr "" +msgstr "Period na osnovu" #. Label of the period_from_date (Datetime) field in DocType 'Bisect Nodes' #: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json msgid "Period_from_date" -msgstr "" +msgstr "Period od Datuma" #. Label of the section_break_tcvw (Section Break) field in DocType 'Journal #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Periodic Accounting" -msgstr "" +msgstr "Periodično Knjigovodstvo" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Periodic Accounting Entry" -msgstr "" +msgstr "Periodični Knjigovodstveni Unos" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:246 msgid "Periodic Accounting Entry is not allowed for company {0} with perpetual inventory enabled" -msgstr "" +msgstr "Periodični Knjigovodstveni Unos nije dozvoljen za tvrtku {0} kod koje je omogućeno stalno praćenje zaliha" #. Label of the periodic_entry_difference_account (Link) field in DocType #. 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Periodic Entry Difference Account" -msgstr "" +msgstr "Račun razlike Periodičnog Unosa" #. Label of the periodicity (Data) field in DocType 'Asset Maintenance Log' #. Label of the periodicity (Select) field in DocType 'Asset Maintenance Task' @@ -36512,18 +36619,18 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:54 #: erpnext/public/js/financial_statements.js:216 msgid "Periodicity" -msgstr "" +msgstr "Periodičnost" #. Label of the permanent_address (Small Text) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Permanent Address" -msgstr "" +msgstr "Stalna Adresa" #. Label of the permanent_accommodation_type (Select) field in DocType #. 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Permanent Address Is" -msgstr "" +msgstr "Stalna Adresa Je" #: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:19 #: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:17 @@ -36533,27 +36640,27 @@ msgstr "Stalni Inventar Zaliha je obavezan za tvrtku {0} da vidi ovaj izvještaj #. Label of the personal_details (Tab Break) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Personal Details" -msgstr "" +msgstr "Lični Detalji" #. Option for the 'Preferred Contact Email' (Select) field in DocType #. 'Employee' #. Label of the personal_email (Data) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Personal Email" -msgstr "" +msgstr "Liöna e-pošta" #. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Petrol" -msgstr "" +msgstr "Benzin" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:217 msgid "Pharmaceutical" -msgstr "" +msgstr "Farmaceutski" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:37 msgid "Pharmaceuticals" -msgstr "" +msgstr "Farmaceuti" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment' #. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Gateway @@ -36573,21 +36680,21 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Telefon" #. Label of the phone_ext (Data) field in DocType 'Lead' #. Label of the phone_ext (Data) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json msgid "Phone Ext." -msgstr "" +msgstr "Telefon Ext." #. Label of the phone_no (Data) field in DocType 'Company' #. Label of the phone_no (Data) field in DocType 'Warehouse' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "Phone No" -msgstr "" +msgstr "Broj Telefona" #. Label of the phone_number (Data) field in DocType 'Payment Request' #. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment' @@ -36595,7 +36702,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:943 msgid "Phone Number" -msgstr "" +msgstr "Broj Telefona" #. Name of a DocType #. Label of the pick_list (Link) field in DocType 'Stock Entry' @@ -36610,29 +36717,29 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Pick List" -msgstr "" +msgstr "Lista Odabira" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:212 msgid "Pick List Incomplete" -msgstr "" +msgstr "Lista Odabira nije kompletna" #. Label of the pick_list_item (Data) field in DocType 'Delivery Note Item' #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json msgid "Pick List Item" -msgstr "" +msgstr "Artikal Liste Odabira" #. Label of the pick_manually (Check) field in DocType 'Pick List' #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "Pick Manually" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Ručno" #. Label of the pick_serial_and_batch_based_on (Select) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Pick Serial / Batch Based On" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Serijski / Šaržu na osnovu" #. Label of the pick_serial_and_batch (Button) field in DocType 'Sales Invoice #. Item' @@ -36646,165 +36753,165 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json msgid "Pick Serial / Batch No" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Serijski/Šaržni Broj" #. Label of the picked_qty (Float) field in DocType 'Packed Item' #: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json msgid "Picked Qty" -msgstr "" +msgstr "Odabrana Količina" #. Label of the picked_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the picked_qty (Float) field in DocType 'Pick List Item' #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json msgid "Picked Qty (in Stock UOM)" -msgstr "" +msgstr "Odabrana Količina (u Jedinici Zaliha)" #. Option for the 'Pickup Type' (Select) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Pickup" -msgstr "" +msgstr "Preuzimanje" #. Label of the pickup_contact_person (Link) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Pickup Contact Person" -msgstr "" +msgstr "Kontakt Osoba za Preuzimanje" #. Label of the pickup_date (Date) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Pickup Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Preuzimanja" #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.js:398 msgid "Pickup Date cannot be before this day" -msgstr "" +msgstr "Datum Preuzimanja ne može biti prije ovog dana" #. Label of the pickup (Data) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Pickup From" -msgstr "" +msgstr "Preuzimanje od" #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:106 msgid "Pickup To time should be greater than Pickup From time" -msgstr "" +msgstr "Vrijeme Preuzimanja Do mora biti kasnije od Vreme Preuzimanja Od" #. Label of the pickup_type (Select) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Pickup Type" -msgstr "" +msgstr "Tip Preuzimanja" #. Label of the heading_pickup_from (Heading) field in DocType 'Shipment' #. Label of the pickup_from_type (Select) field in DocType 'Shipment' #. Label of the pickup_from (Time) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Pickup from" -msgstr "" +msgstr "Preuzimanje od" #. Label of the pickup_to (Time) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Pickup to" -msgstr "" +msgstr "Preuzimanje do" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Pint (UK)" -msgstr "" +msgstr "Pint (UK)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Pint (US)" -msgstr "" +msgstr "Pint (US)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Pint, Dry (US)" -msgstr "" +msgstr "Pint, Dry (US)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Pint, Liquid (US)" -msgstr "" +msgstr "Quart Liquid (US)" #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:8 msgid "Pipeline By" -msgstr "" +msgstr "Lijevak prema" #. Label of the place_of_issue (Data) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Place of Issue" -msgstr "" +msgstr "Lokacija Slučaja" #. Label of the plaid_access_token (Data) field in DocType 'Bank' #: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json msgid "Plaid Access Token" -msgstr "" +msgstr "Plaid Lozinka" #. Label of the plaid_client_id (Data) field in DocType 'Plaid Settings' #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json msgid "Plaid Client ID" -msgstr "" +msgstr "Plaid Korisnik" #. Label of the plaid_env (Select) field in DocType 'Plaid Settings' #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json msgid "Plaid Environment" -msgstr "" +msgstr "Plaid Okruženje" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:154 #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:178 msgid "Plaid Link Failed" -msgstr "" +msgstr "Plaid Veya nije uspjela" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:252 msgid "Plaid Link Refresh Required" -msgstr "" +msgstr "Obavezno Ažuriranje Plaid Veze" #: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:131 msgid "Plaid Link Updated" -msgstr "" +msgstr "Plaid Link Ažuriran" #. Label of the plaid_secret (Password) field in DocType 'Plaid Settings' #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json msgid "Plaid Secret" -msgstr "" +msgstr "Plaid Tajna" #. Label of a Link in the Accounting Workspace #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json msgid "Plaid Settings" -msgstr "" +msgstr "Plaid Postavke" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:227 msgid "Plaid transactions sync error" -msgstr "" +msgstr "Greška pri sinhronizaciji Plaid transakcija" #. Label of the plan (Link) field in DocType 'Subscription Plan Detail' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan_detail/subscription_plan_detail.json msgid "Plan" -msgstr "" +msgstr "Plan" #. Label of the plan_name (Data) field in DocType 'Subscription Plan' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json msgid "Plan Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Plana" #. Description of the 'Use Multi-Level BOM' (Check) field in DocType 'Work #. Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Plan material for sub-assemblies" -msgstr "" +msgstr "Planiraj materijal za podsklopove" #. Description of the 'Capacity Planning For (Days)' (Int) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Plan operations X days in advance" -msgstr "" +msgstr "Planiraj Operacije X dana unaprijed" #. Description of the 'Allow Overtime' (Check) field in DocType 'Manufacturing #. Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Plan time logs outside Workstation working hours" -msgstr "" +msgstr "Planiraj vremenske zapise izvan radnog vremena Radne Stanice" #. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset #. Maintenance Log' @@ -36813,19 +36920,19 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json msgid "Planned" -msgstr "" +msgstr "Planirano" #. Label of the planned_end_date (Datetime) field in DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:236 msgid "Planned End Date" -msgstr "" +msgstr "Planirani Datum Završetka" #. Label of the planned_end_time (Datetime) field in DocType 'Work Order #. Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Planned End Time" -msgstr "" +msgstr "Planirano Vrijeme Završetka" #. Label of the planned_operating_cost (Currency) field in DocType 'Work Order' #. Label of the planned_operating_cost (Currency) field in DocType 'Work Order @@ -36833,7 +36940,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Planned Operating Cost" -msgstr "" +msgstr "Planirani Operativni Troškovi" #. Label of the planned_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item' #. Label of the planned_qty (Float) field in DocType 'Bin' @@ -36841,17 +36948,17 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:143 msgid "Planned Qty" -msgstr "" +msgstr "Planirana Količina" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:166 msgid "Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured." -msgstr "" +msgstr "Planirana Količina: Količina za koju Radni Nalog postoji, ali čeka na proizvodnju." #. Label of the planned_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:109 msgid "Planned Quantity" -msgstr "" +msgstr "Planirana Količina" #. Label of the planned_start_date (Datetime) field in DocType 'Production Plan #. Item' @@ -36860,13 +36967,13 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:230 msgid "Planned Start Date" -msgstr "" +msgstr "Planirani Datum Početka" #. Label of the planned_start_time (Datetime) field in DocType 'Work Order #. Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Planned Start Time" -msgstr "" +msgstr "Planirano Vrijeme Početka" #. Label of the item_balance (Section Break) field in DocType 'Quotation Item' #. Label of the planning_section (Section Break) field in DocType 'Sales Order @@ -36875,18 +36982,18 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:245 msgid "Planning" -msgstr "" +msgstr "Planiranje" #. Label of the sb_4 (Section Break) field in DocType 'Subscription' #. Label of the plans (Table) field in DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "Plans" -msgstr "" +msgstr "Planovi" #. Label of the plant_dashboard (HTML) field in DocType 'Plant Floor' #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json msgid "Plant Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Nadzorna Ploča Postrojenja" #. Name of a DocType #. Label of the plant_floor (Link) field in DocType 'Workstation' @@ -36896,16 +37003,16 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:53 msgid "Plant Floor" -msgstr "" +msgstr "Proizvodna Površina" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:30 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:43 msgid "Plants and Machineries" -msgstr "" +msgstr "Postrojenja i Mašinerije" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:556 msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List." -msgstr "" +msgstr "Popuni Zalihe Artikala i ažuriraj Listu Odabira da nastavite. Za prekid, otkaži Listu Odabira." #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:18 msgid "Please Select a Company" @@ -36918,53 +37025,53 @@ msgstr "Odaberi Tvrtku." #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:165 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:204 msgid "Please Select a Customer" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Klijenta" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:139 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:251 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:102 msgid "Please Select a Supplier" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Dobavljača" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:161 msgid "Please Set Priority" -msgstr "" +msgstr "Postavi Prioritet" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:155 msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings." -msgstr "" +msgstr "Podstavi Grupu Dobavljača u Postavkama Kupovine." #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1842 msgid "Please Specify Account" -msgstr "" +msgstr "Navedi Račun" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py:126 msgid "Please add 'Supplier' role to user {0}." -msgstr "" +msgstr "Dodaj ulogu 'Dobavljač' korisniku {0}." #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:101 msgid "Please add Mode of payments and opening balance details." -msgstr "" +msgstr "Dodajte Način Plaćanja i detalje o Početnom Stanju." #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:184 msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings." -msgstr "" +msgstr "Dodaj Zahtjev za Ponudu na bočnu traku u Postavci Portala." #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:416 msgid "Please add Root Account for - {0}" -msgstr "" +msgstr "Dodaj Root Račun za - {0}" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:299 msgid "Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts" -msgstr "" +msgstr "Dodaj Račun za Privremeno Otvaranje u Kontni Plan" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:647 msgid "Please add atleast one Serial No / Batch No" -msgstr "" +msgstr "Molimo dodaj barem jedan Serijski Broj/Šaržni Broj" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:77 msgid "Please add the Bank Account column" -msgstr "" +msgstr "Dodaj kolonu Bankovni Račun" #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:235 msgid "Please add the account to root level Company - {0}" @@ -36976,77 +37083,77 @@ msgstr "Dodaj Račun Matičnoj Tvrtki - {}" #: erpnext/controllers/website_list_for_contact.py:298 msgid "Please add {1} role to user {0}." -msgstr "" +msgstr "Dodaj {1} ulogu korisniku {0}." #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1464 msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed." -msgstr "" +msgstr "Podesi količinu ili uredi {0} da nastavite." #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:128 msgid "Please attach CSV file" -msgstr "" +msgstr "Priložite CSV datoteku" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2955 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" -msgstr "" +msgstr "Poništi i Izmijeni Unos Plaćanja" #: erpnext/accounts/utils.py:1064 msgid "Please cancel payment entry manually first" -msgstr "" +msgstr "Ručno otkaži Unos Plaćanja" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:304 #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:341 msgid "Please cancel related transaction." -msgstr "" +msgstr "Otkaži povezanu transakciju." #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1039 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency" -msgstr "" +msgstr "Odaberi opciju Više Valuta da dozvolite račune u drugoj valuti" #: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:542 msgid "Please check Process Deferred Accounting {0} and submit manually after resolving errors." -msgstr "" +msgstr "Odaberi Obradi Odloženo Knjigovodstvo {0} i podnesi ručno nakon otklanjanja grešaka." #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:84 msgid "Please check either with operations or FG Based Operating Cost." -msgstr "" +msgstr "Odaberi ili s operacijama ili operativnim troškovima zasnovanim na Gotovom Proizvodu." #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:428 msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again." -msgstr "" +msgstr "Provjeri poruku o grešci i poduzmite potrebne radnje da popravite grešku, a zatim ponovo pokrenite ponovno knjiženje." #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py:65 msgid "Please check your Plaid client ID and secret values" -msgstr "" +msgstr "Provjeri Plaid ID klijenta i tajne vrijednosti" #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.py:98 #: erpnext/www/book_appointment/index.js:235 msgid "Please check your email to confirm the appointment" -msgstr "" +msgstr "Provjeri e-poštu da potvrdite termin" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:374 msgid "Please click on 'Generate Schedule'" -msgstr "" +msgstr "Klikni na 'Generiraj Raspored'" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:386 msgid "Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}" -msgstr "" +msgstr "Klikni na 'Generiraj Raspored' da preuzmeš serijski broj dodan za Artikal {0}" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:104 msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule" -msgstr "" +msgstr "Klikni na 'Generiraj Raspored' da generišeš raspored" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:576 msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "Kontaktiraj bilo kojeg od sljedećih korisnika da produžite kreditna ograničenja za {0}: {1}" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:335 msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction." -msgstr "" +msgstr "Kontaktiraj bilo kojeg od sljedećih korisnika da {} ovu transakciju." #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:569 msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}." -msgstr "" +msgstr "Kontaktiraj administratora da produži kreditna ograničenja za {0}." #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:347 msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." @@ -37054,176 +37161,176 @@ msgstr "Pretvori nadređeni račun u odgovarajućoj podređenoj tvrtki u grupni #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:586 msgid "Please create Customer from Lead {0}." -msgstr "" +msgstr "Kreiraj Klijenta od Potencijalnog Klijenta {0}." #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:121 msgid "Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update Stock' enabled." -msgstr "" +msgstr "Kreiraj verifikate za Obračunate Troškove naspram Faktura koje imaju omogućenu opciju „Ažuriraj Zalihe“." #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74 msgid "Please create a new Accounting Dimension if required." -msgstr "" +msgstr "Kreiraj novu Knjigovodstvenu Dimenziju ako je potrebno." #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:731 msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj kupovinu iz interne prodaje ili samog dokumenta dostave" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:390 msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj Kupovni Račun ili Kupovnu Fakturu za artikal {0}" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:653 msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}" -msgstr "" +msgstr "Izbriši Artikal Paket {0}, prije spajanja {1} u {2}" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:550 msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}" -msgstr "" +msgstr "Molimo vas da privremeno onemogućite tijek rada za Nalog Knjiženja {0}" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:429 msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset." -msgstr "" +msgstr "Ne knjiži trošak više imovine naspram pojedinačne imovine." #: erpnext/controllers/item_variant.py:235 msgid "Please do not create more than 500 items at a time" -msgstr "" +msgstr "Ne Kreiraj više od 500 artikala odjednom" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:133 msgid "Please enable Applicable on Booking Actual Expenses" -msgstr "" +msgstr "Omogućite Primjenjivo na Knjiženje Stvarnih Troškova" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:129 msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses" -msgstr "" +msgstr "Omogućite Primjenjivo na Kupovni Nalog i Primjenjivo na Knjiženje Stvarnih Troškova" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:262 msgid "Please enable Use Old Serial / Batch Fields to make_bundle" -msgstr "" +msgstr "Omogući Koristi Stari Serijski / Šaržna polja za Kreiraj Paket" #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.js:13 msgid "Please enable only if the understand the effects of enabling this." -msgstr "" +msgstr "Omogući samo ako razumijete efekte omogućavanja." #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:149 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:341 #: erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js:49 msgid "Please enable pop-ups" -msgstr "" +msgstr "Omogućite iskačuće prozore" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:636 msgid "Please enable {0} in the {1}." -msgstr "" +msgstr "Omogući {0} u {1}." #: erpnext/controllers/selling_controller.py:764 msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows" -msgstr "" +msgstr "Omogući {} u {} da dozvolite isti artikal u više redova" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:365 msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." -msgstr "" +msgstr "Potvrdi da je {0} račun račun Bilansa Stanja. Možete promijeniti nadređeni račun u račun Bilansa Stanja ili odabrati drugi račun." #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:373 msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." -msgstr "" +msgstr "Potvrdi da je {0} račun {1} Troškovni račun. Možete promijeniti vrstu računa u Troškovni ili odabrati drugi račun." #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:953 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." -msgstr "" +msgstr "Potvrdi je li {} račun račun Bilansa Stanja." #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:963 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." -msgstr "" +msgstr "Potvrdi da je {} račun {} račun Potraživanja." #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:521 msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" -msgstr "" +msgstr "Unesi Račun Razlike ili postavite standard Račun Usklađvanja Zaliha za kompaniju {0}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1156 msgid "Please enter Account for Change Amount" -msgstr "" +msgstr "Unesi Račun za Kusur" #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:75 msgid "Please enter Approving Role or Approving User" -msgstr "" +msgstr "Unesi Odobravajuća Uloga ili Odobravajućeg Korisnika" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:940 msgid "Please enter Cost Center" -msgstr "" +msgstr "Unesite Centar Troškova" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:360 msgid "Please enter Delivery Date" -msgstr "" +msgstr "Unesi Datum Dostave" #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:9 msgid "Please enter Employee Id of this sales person" -msgstr "" +msgstr "Unesi Personal Id ovog Prodavača" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:949 msgid "Please enter Expense Account" -msgstr "" +msgstr "Unesi Račun Troškova" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.js:86 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:87 msgid "Please enter Item Code to get Batch Number" -msgstr "" +msgstr "Unesi Kod Artikla da preuzmete Broj Šarže" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2555 msgid "Please enter Item Code to get batch no" -msgstr "" +msgstr "Unesi Kod Artikla da preuzmete Broj Šarže" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:76 msgid "Please enter Item first" -msgstr "" +msgstr "Unesi Artikal" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:224 msgid "Please enter Maintenance Details first" -msgstr "" +msgstr "Unesi Detalje Održavanju" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:192 msgid "Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}" -msgstr "" +msgstr "Unesi Planiranu Količinu za artikal {0} za red {1}" #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:71 msgid "Please enter Preferred Contact Email" -msgstr "" +msgstr "Unesi e-poštu Željenog Kontakta" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:73 msgid "Please enter Production Item first" -msgstr "" +msgstr "Unesi Artikal Proizvodnje" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:72 msgid "Please enter Purchase Receipt first" -msgstr "" +msgstr "Unesi Kupovni Račun" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:102 msgid "Please enter Receipt Document" -msgstr "" +msgstr "Unesi Kupovni Račun" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1103 msgid "Please enter Reference date" -msgstr "" +msgstr "Unesi Referentni Datum" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:395 msgid "Please enter Root Type for account- {0}" -msgstr "" +msgstr "Unesi Kontnu Klasu za račun- {0}" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:308 msgid "Please enter Serial Nos" -msgstr "" +msgstr "Unesi Serijski Broj" #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:85 msgid "Please enter Shipment Parcel information" -msgstr "" +msgstr "Unesi Podatke Paketa Dostave" #: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.js:30 msgid "Please enter Warehouse and Date" -msgstr "" +msgstr "Unesi Skladište i Datum" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:651 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152 msgid "Please enter Write Off Account" -msgstr "" +msgstr "Unesi Otpisni Račun" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:26 msgid "Please enter company first" @@ -37239,27 +37346,27 @@ msgstr "Unesi Standard Valutu u Postavkama Tvrtke" #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py:129 msgid "Please enter message before sending" -msgstr "" +msgstr "Napiši poruku prije slanja" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:280 msgid "Please enter mobile number first." -msgstr "" +msgstr "Unesi broj mobilnog telefona." #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:45 msgid "Please enter parent cost center" -msgstr "" +msgstr "Unesite Nadređeni Centar Troškova" #: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:165 msgid "Please enter quantity for item {0}" -msgstr "" +msgstr "Unesi količinu za artikal {0}" #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:184 msgid "Please enter relieving date." -msgstr "" +msgstr "Unesi Datum Otpusta." #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:132 msgid "Please enter serial nos" -msgstr "" +msgstr "Unesi Serijski Broj" #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:191 msgid "Please enter the company name to confirm" @@ -37267,47 +37374,47 @@ msgstr "Unesi Naziv Tvrtke za potvrdu" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:744 msgid "Please enter the phone number first" -msgstr "" +msgstr "Unesi broj telefona" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:1057 msgid "Please enter the {schedule_date}." -msgstr "" +msgstr "Unesi {schedule_date}." #: erpnext/public/js/setup_wizard.js:97 msgid "Please enter valid Financial Year Start and End Dates" -msgstr "" +msgstr "Unesi važeće datume početka i završetka finansijske godine" #: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:37 msgid "Please enter valid email address" -msgstr "" +msgstr "Unesi važeću adresu e-pošte" #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:222 msgid "Please enter {0}" -msgstr "" +msgstr "Unesi {0}" #: erpnext/public/js/utils/party.js:321 msgid "Please enter {0} first" -msgstr "" +msgstr "Unesi {0}" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:430 msgid "Please fill the Material Requests table" -msgstr "" +msgstr "Popuni Tabelu Materijalnih Naloga" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:341 msgid "Please fill the Sales Orders table" -msgstr "" +msgstr "Popuni Tabelu Prodajnih Naloga" #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.js:277 msgid "Please first set Last Name, Email and Phone for the user" -msgstr "" +msgstr "Prvo postavite Prezime, E-poštu i Telefon korisnika" #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.js:94 msgid "Please fix overlapping time slots for {0}" -msgstr "" +msgstr "Popravi preklapanje vremenskih termina za {0}" #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.py:72 msgid "Please fix overlapping time slots for {0}." -msgstr "" +msgstr "Popravi preklapanje vremenskih termina za {0}." #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:67 msgid "Please import accounts against parent company or enable {} in company master." @@ -37315,11 +37422,11 @@ msgstr "Uvezi račune naspram matične tvrtke ili omogući {} u Postavkama Tvrtk #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:181 msgid "Please make sure the employees above report to another Active employee." -msgstr "" +msgstr "Provjerite da gore navedeni personal podneseni izvještaju drugom aktivnom personalu." #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:374 msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header." -msgstr "" +msgstr "Potvrdi da datoteka koju koristite ima kolonu 'Nadređeni Račun' u zaglavlju." #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:193 msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone." @@ -37327,7 +37434,7 @@ msgstr "Da li zaista želiš izbrisati sve transakcije za ovu tvrtku. Vaši glav #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:525 msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight." -msgstr "" +msgstr "Navedi 'Jedinicu Težine' zajedno s Težinom." #: erpnext/accounts/general_ledger.py:624 #: erpnext/accounts/general_ledger.py:631 @@ -37336,49 +37443,49 @@ msgstr "Navedi '{0}' u Tvrtki: {1}" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:232 msgid "Please mention no of visits required" -msgstr "" +msgstr "Navedi broj obaveznih posjeta" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:70 msgid "Please mention the Current and New BOM for replacement." -msgstr "" +msgstr "Navedi Trenutnu i Novu Sastavnicu za zamjenu." #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py:120 msgid "Please pull items from Delivery Note" -msgstr "" +msgstr "Preuzmi Artikle iz Dostavnice" #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.js:444 msgid "Please rectify and try again." -msgstr "" +msgstr "Ispravi i pokušaj ponovo." #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:251 msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}." -msgstr "" +msgstr "Osvježi ili poništi Plaid vezu od Banke {}." #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:12 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:28 msgid "Please save before proceeding." -msgstr "" +msgstr "Spremi prije nego što nastaviš." #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:49 msgid "Please save first" -msgstr "" +msgstr "Spremi" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:79 msgid "Please select Template Type to download template" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Tip Šablona za preuzimanje šablona" #: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:719 #: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:721 msgid "Please select Apply Discount On" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Primijeni Popust na" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1625 msgid "Please select BOM against item {0}" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Sastavnicu naspram Artikla {0}" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:187 msgid "Please select BOM for Item in Row {0}" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Sastavnicu za artikal u redu {0}" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:517 msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}." @@ -37386,17 +37493,17 @@ msgstr "Odaberi Listu Materijala u Listi Materijala polja za Artikal {item_code} #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:68 msgid "Please select Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Bankovni Račun" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.js:13 msgid "Please select Category first" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Kategoriju" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1449 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:86 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:124 msgid "Please select Charge Type first" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Tip Naknade" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:454 msgid "Please select Company" @@ -37405,7 +37512,7 @@ msgstr "Odaberi Tvrtku" #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:139 #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:75 msgid "Please select Company and Posting Date to getting entries" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Kompaniju i datum knjićenja da biste preuzeli unose" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:696 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:28 @@ -37414,12 +37521,12 @@ msgstr "Odaberi Tvrtku" #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py:52 msgid "Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Datum Završetka za Zapise Završenog Održavanja Imovine" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:84 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:125 msgid "Please select Customer first" -msgstr "" +msgstr "Prvo odaberi Klijenta" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:438 msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts" @@ -37427,16 +37534,16 @@ msgstr "Odaberi Postojeću Tvrtku za izradu Kontnog Plana" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:291 msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}" -msgstr "" +msgstr "Molimo odaberi Artikal Gotovog Proizvoda za servisni artikal {0}" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:619 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:634 msgid "Please select Item Code first" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Kod Artikla" #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py:55 msgid "Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Status Održavanja kao Dovršeno ili uklonite Datum Završetka" #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:52 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:32 @@ -37444,47 +37551,47 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:63 #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.js:27 msgid "Please select Party Type first" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Tip Stranke" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:252 msgid "Please select Periodic Accounting Entry Difference Account" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Račun Razlike za Periodični Unos" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:497 msgid "Please select Posting Date before selecting Party" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Datum knjiženja prije odabira Stranke" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:697 msgid "Please select Posting Date first" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Datum Knjiženja" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1095 msgid "Please select Price List" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Cjenovnik" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1627 msgid "Please select Qty against item {0}" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Količina naspram Artikla {0}" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:321 msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Skladište za Zadržavanje Uzoraka u Postavkama Zaliha" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:386 msgid "Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On to Qty." -msgstr "" +msgstr "Odaberi Serijski/Šaržni Broj da rezervišete ili promijenite rezervaciju na osnovu za Količinu." #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:230 msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Datum Početka i Datum Završetka za Artikal {0}" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:271 msgid "Please select Stock Asset Account" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Račun Imovine Zaliha" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1297 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Podizvođački umjesto Kupovnog Naloga {0}" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2698 msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" @@ -37492,7 +37599,7 @@ msgstr "Odaberi Račun Nerealiziranog Rezultata ili postavi Standard Račun Nere #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1327 msgid "Please select a BOM" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Sastavnicu" #: erpnext/accounts/party.py:430 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1557 @@ -37509,116 +37616,116 @@ msgstr "Odaberi Tvrtku." #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:18 msgid "Please select a Customer" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Klijenta" #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js:16 msgid "Please select a Delivery Note" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Dostavnicu" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:148 msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order." -msgstr "" +msgstr "Odaberi Podugovorni Kupovni Nalog." #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:76 msgid "Please select a Supplier" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Dobavljača" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:651 msgid "Please select a Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Skladište" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1397 msgid "Please select a Work Order first." -msgstr "" +msgstr "Odaberi Radni Nalog." #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:80 msgid "Please select a country" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Zemlju" #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:36 msgid "Please select a customer for fetching payments." -msgstr "" +msgstr "Odaberi Klijenta za preuzimanje plaćanja." #: erpnext/www/book_appointment/index.js:67 msgid "Please select a date" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Datum" #: erpnext/www/book_appointment/index.js:52 msgid "Please select a date and time" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Datum i Vrijeme" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:162 msgid "Please select a default mode of payment" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Standard Način Plaćanja" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:816 msgid "Please select a field to edit from numpad" -msgstr "" +msgstr "Odaberi polje za uređivanje sa numeričke tipkovnice" #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.js:32 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.js:73 msgid "Please select a row to create a Reposting Entry" -msgstr "" +msgstr "Odaberi red za kreiranje Unosa Ponovnog Knjiženje" #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:35 msgid "Please select a supplier for fetching payments." -msgstr "" +msgstr "Odaberi Dobavljača za preuzimanje plaćanja." #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:137 msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items." -msgstr "" +msgstr "Odaberi važeći Kupovni Nalog koja sadrži servisne artikle." #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:134 msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting." -msgstr "" +msgstr "Odaberi važeći Kupovni Nalog koji je konfigurisan za Podugovor." #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:229 msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Vrijednost za {0} Ponuda za {1}" #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:152 msgid "Please select an item code before setting the warehouse." -msgstr "" +msgstr "Odaberite kod artikla prije postavljanja skladišta." #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:874 msgid "Please select atleast one item to continue" -msgstr "" +msgstr "Odaberi jedan artikal za nastavak" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1752 msgid "Please select correct account" -msgstr "" +msgstr "Odaberi tačan račun" #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:14 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:14 msgid "Please select date" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Datum" #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:30 msgid "Please select either the Item or Warehouse or Warehouse Type filter to generate the report." -msgstr "" +msgstr "Odaberite filter Artikal ili Skladišta ili Tip Skladišta da biste generirali izvještaj." #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:228 msgid "Please select item code" -msgstr "" +msgstr "Odaberi kod artikla" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:211 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:390 msgid "Please select items to reserve." -msgstr "" +msgstr "Odaber artikle za rezervaciju." #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:289 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:494 msgid "Please select items to unreserve." -msgstr "" +msgstr "Odaberi artikle koje želite izbrisati iz rezervacije." #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.js:75 msgid "Please select only one row to create a Reposting Entry" -msgstr "" +msgstr "Odaberi samo jedan red da kreirate Unos Ponovnog Knjiženja" #: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:59 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:107 msgid "Please select rows to create Reposting Entries" -msgstr "" +msgstr "Odaberi redove da kreirate unose za ponovno knjiženje" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:92 msgid "Please select the Company" @@ -37626,44 +37733,44 @@ msgstr "Odaberi Tvrtku" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:65 msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules." -msgstr "" +msgstr "Odaberi Tip Višeslojnog Programa za više od jednog pravila prikupljanja." #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.py:48 msgid "Please select the customer." -msgstr "" +msgstr "Odaberi Klijenta." #: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:21 #: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:21 #: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:42 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:54 msgid "Please select the document type first" -msgstr "" +msgstr "Odaberi tip dokumenta" #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:21 msgid "Please select the required filters" -msgstr "" +msgstr "Odaberi obavezne filtere" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:200 msgid "Please select valid document type." -msgstr "" +msgstr "Odaberi važeći tip dokumenta." #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:51 msgid "Please select weekly off day" -msgstr "" +msgstr "Odaberi sedmične neradne dane" #: erpnext/public/js/utils.js:1026 msgid "Please select {0}" -msgstr "" +msgstr "Odaberi {0}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1194 #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:592 #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:93 msgid "Please select {0} first" -msgstr "" +msgstr "Odaberi {0}" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:99 msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'" -msgstr "" +msgstr "Postavi 'Primijeni Dodatni Popust Na'" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:777 msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}" @@ -37679,19 +37786,19 @@ msgstr "Postavi '{0}' u Tvrtki: {1}" #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:36 msgid "Please set Account" -msgstr "" +msgstr "Postavi Račun" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1696 msgid "Please set Account for Change Amount" -msgstr "" +msgstr "Postavi Račun za Kusur" #: erpnext/stock/__init__.py:88 msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}" -msgstr "" +msgstr "Postavi Račun u Skladištu {0} ili Standard Račun Zaliha u Kompaniji {1}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:322 msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}" -msgstr "" +msgstr "Postavi Knjigovodstvenu Dimenziju {} u {}" #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:23 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:34 @@ -37710,47 +37817,47 @@ msgstr "Postavi račune koji se odnose na Amortizaciju u Kategoriji Imovine {0} #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.js:176 msgid "Please set Email/Phone for the contact" -msgstr "" +msgstr "Postavi E-poštu/Telefon za kontakt" #: erpnext/regional/italy/utils.py:277 #, python-format msgid "Please set Fiscal Code for the customer '%s'" -msgstr "" +msgstr "Postavi Fiskalni Kod za Klijenta '%s'" #: erpnext/regional/italy/utils.py:285 #, python-format msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" -msgstr "" +msgstr "Postavi Fiskalni Kod za Javnu Upravu '%s'" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:725 msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" -msgstr "" +msgstr "Postavi Račun Osnovne Imovine u Kategoriju Imovine {0}" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}." -msgstr "" +msgstr "Postavi Račun Fiksne Imovine u {} naspram {}." #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:256 msgid "Please set Parent Row No for item {0}" -msgstr "" +msgstr "Postavi Broj Nadređenog reda za artikal {0}" #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:24 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:35 msgid "Please set Root Type" -msgstr "" +msgstr "Postavi Kontni Tip" #: erpnext/regional/italy/utils.py:292 #, python-format msgid "Please set Tax ID for the customer '%s'" -msgstr "" +msgstr "Postavi Fiskalni Broj za Klijenta '%s'" #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:338 msgid "Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}" -msgstr "" +msgstr "Postavi Nerealizovani Račun Rezultata u Kompaniji {0}" #: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:56 msgid "Please set VAT Accounts in {0}" -msgstr "" +msgstr "Postavi PDV Račune u {0}" #: erpnext/regional/united_arab_emirates/utils.py:61 msgid "Please set Vat Accounts for Company: \"{0}\" in UAE VAT Settings" @@ -37766,7 +37873,7 @@ msgstr "Postavi Centar Troškova za Imovinu ili postavite Centar Troškova Amort #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1401 msgid "Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order." -msgstr "" +msgstr "Postavi Dobavljača naspram Artikala koje treba uzeti u obzir u Kupovnom Nalogu." #: erpnext/projects/doctype/project/project.py:730 msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}" @@ -37778,7 +37885,7 @@ msgstr "Postavi standard Listu Praznika za Personal {0} ili Tvrtku {1}" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1093 msgid "Please set account in Warehouse {0}" -msgstr "" +msgstr "Postavi Račun u Skladištu {0}" #: erpnext/regional/italy/utils.py:247 #, python-format @@ -37787,35 +37894,35 @@ msgstr "Postavi Adresu Tvrtke '%s'" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:758 msgid "Please set an Expense Account in the Items table" -msgstr "" +msgstr "Postavi Račun Troškova u tabeli Artikala" #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:57 msgid "Please set an email id for the Lead {0}" -msgstr "" +msgstr "Postavi e-poštu za Potencijalnog Klijenta {0}" #: erpnext/regional/italy/utils.py:303 msgid "Please set at least one row in the Taxes and Charges Table" -msgstr "" +msgstr "Postavi barem jedan red u Tabeli PDV-a i Naknada" #: erpnext/regional/italy/utils.py:267 msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" -msgstr "" +msgstr "Postavi Porezni i Fiskalni Broj za {0}" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2215 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" -msgstr "" +msgstr "Postavi Standard Gotovinski ili Bankovni Račun za Način Plaćanja {0}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2815 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" -msgstr "" +msgstr "Postavi Standard Gotovinski ili Bankovni Račun za Način Plaćanja {}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:182 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2817 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" -msgstr "" +msgstr "Postavi Standard Gotovinski ili Bankovni Račun za Načine Plaćanja {}" #: erpnext/accounts/utils.py:2221 msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" @@ -37827,7 +37934,7 @@ msgstr "Postavi Standard Račun Troškova u Tvrtki {0}" #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:40 msgid "Please set default UOM in Stock Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavi Standard Jedinicu u Postavkama Zaliha" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:619 msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer" @@ -37840,27 +37947,27 @@ msgstr "Postavi Standard {0} u Tvrtki {1}" #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:111 msgid "Please set filter based on Item or Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Postavi filter na osnovu Artikla ili Skladišta" #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:22 msgid "Please set filters" -msgstr "" +msgstr "Postavi filtere" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279 msgid "Please set one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Postavi jedno od sljedećeg:" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:506 msgid "Please set opening number of booked depreciations" -msgstr "" +msgstr "Postavi početni broj knjižene amortizacije" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2257 msgid "Please set recurring after saving" -msgstr "" +msgstr "Postavi ponavljanje nakon spremanja" #: erpnext/regional/italy/utils.py:297 msgid "Please set the Customer Address" -msgstr "" +msgstr "Postavi Adresu Klienta" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:170 msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company." @@ -37868,7 +37975,7 @@ msgstr "Postavi Standard Centar Troškova u {0} tvrtki." #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:600 msgid "Please set the Item Code first" -msgstr "" +msgstr "Postavi Kod Artikla" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1459 msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card" @@ -37884,30 +37991,30 @@ msgstr "Postavi Centra Troškova u polje {0} ili postavi Standard Centar Troško #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:50 msgid "Please set up the Campaign Schedule in the Campaign {0}" -msgstr "" +msgstr "Postavi Raspored Kampanje u Kampanji {0}" #: erpnext/public/js/queries.js:67 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:26 msgid "Please set {0}" -msgstr "" +msgstr "Postavi {0}" #: erpnext/public/js/queries.js:34 erpnext/public/js/queries.js:49 #: erpnext/public/js/queries.js:82 erpnext/public/js/queries.js:103 #: erpnext/public/js/queries.js:130 msgid "Please set {0} first." -msgstr "" +msgstr "Postavi {0}." #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:194 msgid "Please set {0} for Batched Item {1}, which is used to set {2} on Submit." -msgstr "" +msgstr "Postavi {0} za Artikal Šarže {1}, koja se koristi za postavljanje {2} pri Potvrdi." #: erpnext/regional/italy/utils.py:449 msgid "Please set {0} for address {1}" -msgstr "" +msgstr "Postavi {0} za adresu {1}" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:209 msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}" -msgstr "" +msgstr "Postavi {0} u Konstruktoru Sastavnice {1}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1215 msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss" @@ -37915,7 +38022,7 @@ msgstr "Postavi {0} u Tvrtku {1} kako biste knjižili rezultat tečaja" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:520 msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}." -msgstr "" +msgstr "Postavi {0} na {1}, isti račun koji je korišten u originalnoj fakturi {2}." #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:97 msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}" @@ -37923,11 +38030,11 @@ msgstr "Podesi i omogući grupni račun sa Kontnom Klasom - {0} za Tvrtku {1}" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348 msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." -msgstr "" +msgstr "Podijeli ovu e-poštu sa svojim timom za podršku kako bi mogli pronaći i riješiti problem." #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2125 msgid "Please specify" -msgstr "" +msgstr "Navedi" #: erpnext/stock/get_item_details.py:313 msgid "Please specify Company" @@ -37943,89 +38050,89 @@ msgstr "Navedi Tvrtku za nastavak" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3042 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}" -msgstr "" +msgstr "Navedi važeći ID reda za red {0} u tabeli {1}" #: erpnext/public/js/queries.js:144 msgid "Please specify a {0} first." -msgstr "" +msgstr "Navedi {0}." #: erpnext/controllers/item_variant.py:46 msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table" -msgstr "" +msgstr "Navedi barem jedan atribut u tabeli Atributa" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:602 msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both" -msgstr "" +msgstr "Navedi ili Količinu ili Stopu Vrednovanja ili oboje" #: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:93 msgid "Please specify from/to range" -msgstr "" +msgstr "Navedi od/Do Raspona" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:41 msgid "Please supply the specified items at the best possible rates" -msgstr "" +msgstr "Dostavi navedene artikle po najboljim mogućim cijenama" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:213 msgid "Please try again in an hour." -msgstr "" +msgstr "Pokušaj ponovo za sat vremena." #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:175 msgid "Please update Repair Status." -msgstr "" +msgstr "Ažuriraj Status Popravke." #. Label of a Card Break in the Selling Workspace #. Label of a shortcut in the Selling Workspace #: erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js:6 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "Kasa" #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Point-of-Sale Profile" -msgstr "" +msgstr "Kasa Profil" #. Label of the policy_no (Data) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Policy No" -msgstr "" +msgstr "Broj Police Osiguranja" #. Label of the policy_number (Data) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Policy number" -msgstr "" +msgstr "Broj Police Osigurnja" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Pond" -msgstr "" +msgstr "Pond" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Pood" -msgstr "" +msgstr "Pood" #. Name of a DocType #: erpnext/utilities/doctype/portal_user/portal_user.json msgid "Portal User" -msgstr "" +msgstr "Korisnik Portala" #. Label of the portal_users_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier' #. Label of the portal_users_tab (Tab Break) field in DocType 'Customer' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Portal Users" -msgstr "" +msgstr "Korisnici Portala" #. Option for the 'Orientation' (Select) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Portret" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:393 msgid "Possible Supplier" -msgstr "" +msgstr "Mogući Dobavljač" #. Label of the post_description_key (Data) field in DocType 'Support Search #. Source' @@ -38033,46 +38140,46 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json msgid "Post Description Key" -msgstr "" +msgstr "Upiši Opisni Ključ" #. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education' #: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json msgid "Post Graduate" -msgstr "" +msgstr "Postdiplomski" #. Label of the post_route_key (Data) field in DocType 'Support Settings' #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json msgid "Post Route Key" -msgstr "" +msgstr "Postavi Ključ Rute" #. Label of the post_route_key_list (Data) field in DocType 'Support Search #. Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Post Route Key List" -msgstr "" +msgstr "Postavi Listu Ključa Rute" #. Label of the post_route (Data) field in DocType 'Support Search Source' #. Label of the post_route_string (Data) field in DocType 'Support Settings' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json msgid "Post Route String" -msgstr "" +msgstr "Postavi Niz Rute" #. Label of the post_title_key (Data) field in DocType 'Support Search Source' #. Label of the post_title_key (Data) field in DocType 'Support Settings' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json msgid "Post Title Key" -msgstr "" +msgstr "Postavi Naziv Ključa" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:59 msgid "Postal Code" -msgstr "" +msgstr "Poštanski Broj" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:64 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:88 msgid "Postal Expenses" -msgstr "" +msgstr "Poštanski Troškovi" #. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Bank Clearance Detail' #. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Exchange Rate @@ -38179,22 +38286,22 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:36 #: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:6 msgid "Posting Date" -msgstr "" +msgstr "Datuma Knjiženja" #. Label of the exchange_gain_loss_posting_date (Select) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" -msgstr "" +msgstr "Datum knjiženja nasljeđen za Devizni Kurs Rezultata" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:253 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:130 msgid "Posting Date cannot be future date" -msgstr "" +msgstr "Datum knjiženja ne može biti budući datum" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:893 msgid "Posting Date will change to today's date as Edit Posting Date and Time is unchecked. Are you sure want to proceed?" -msgstr "" +msgstr "Datum registracije promijenit će se u današnji datum jer nije aktivirano \"Uredi Datum i Vrijeme Registracije\". Jeste li sigurni da želite nastaviti?" #. Label of the posting_datetime (Datetime) field in DocType 'Stock Closing #. Balance' @@ -38203,7 +38310,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json msgid "Posting Datetime" -msgstr "" +msgstr "Datum i vrijeme Knjiženja" #. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'Dunning' #. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'POS Closing Entry' @@ -38247,64 +38354,64 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:41 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Posting Time" -msgstr "" +msgstr "Vrijeme Knjiženja" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1957 msgid "Posting date and posting time is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Datum i vrijeme knjiženja su obavezni" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:54 msgid "Posting timestamp must be after {0}" -msgstr "" +msgstr "Vremenska oznaka knjiženja mora biti nakon {0}" #. Description of a DocType #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json msgid "Potential Sales Deal" -msgstr "" +msgstr "Potencijalni Prodajni Dogovor" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Pound" -msgstr "" +msgstr "Pound" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Pound-Force" -msgstr "" +msgstr "Pound-Force" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Pound/Cubic Foot" -msgstr "" +msgstr "Pound/Cubic Foot" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Pound/Cubic Inch" -msgstr "" +msgstr "Pound/Cubic Inch" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Pound/Cubic Yard" -msgstr "" +msgstr "Pound/Cubic Yard" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Pound/Gallon (UK)" -msgstr "" +msgstr "Pound/Gallon (UK)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Pound/Gallon (US)" -msgstr "" +msgstr "Pound/Gallon (US)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Poundal" -msgstr "" +msgstr "Poundal" #: erpnext/templates/includes/footer/footer_powered.html:1 msgid "Powered by {0}" -msgstr "" +msgstr "Pokreće {0}" #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:8 #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:9 @@ -38312,37 +38419,37 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:19 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:22 msgid "Pre Sales" -msgstr "" +msgstr "Pretprodaja" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:290 msgid "Preference" -msgstr "" +msgstr "Prednost" #. Label of the prefered_contact_email (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Preferred Contact Email" -msgstr "" +msgstr "Preferirana Kontakt e-pošta" #. Label of the prefered_email (Data) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Preferred Email" -msgstr "" +msgstr "Preferirana e-pošta" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:24 msgid "President" -msgstr "" +msgstr "Predsjednik" #. Label of the prevdoc_doctype (Data) field in DocType 'Packed Item' #: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json msgid "Prevdoc DocType" -msgstr "" +msgstr "Prethodni DocType" #. Label of the prevent_pos (Check) field in DocType 'Supplier' #. Label of the prevent_pos (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json msgid "Prevent POs" -msgstr "" +msgstr "Spriječi Kupovne Naloge" #. Label of the prevent_pos (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard #. Scoring Standing' @@ -38351,7 +38458,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json msgid "Prevent Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "Spriječi Kupovne Naloge" #. Label of the prevent_rfqs (Check) field in DocType 'Supplier' #. Label of the prevent_rfqs (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard' @@ -38364,25 +38471,25 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json msgid "Prevent RFQs" -msgstr "" +msgstr "Spriječi Zahtjev za Ponudu" #. Option for the 'Corrective/Preventive' (Select) field in DocType 'Quality #. Action' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json msgid "Preventive" -msgstr "" +msgstr "Preventivno" #. Label of the preventive_action (Text Editor) field in DocType 'Non #. Conformance' #: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json msgid "Preventive Action" -msgstr "" +msgstr "Preventivna Radnja" #. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Asset #. Maintenance Task' #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json msgid "Preventive Maintenance" -msgstr "" +msgstr "Preventivno Održavanje" #. Label of the section_import_preview (Section Break) field in DocType 'Bank #. Statement Import' @@ -38394,57 +38501,57 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/utils/ledger_preview.js:28 #: erpnext/public/js/utils/ledger_preview.js:57 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Pregled" #. Label of the preview (Button) field in DocType 'Request for Quotation' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:253 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json msgid "Preview Email" -msgstr "" +msgstr "Pregled e-pošte" #. Label of the download_materials_request_plan_section_section (Section Break) #. field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Preview Required Materials" -msgstr "" +msgstr "Pregledaj Obavezne Materijale" #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:175 #: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:138 msgid "Previous Financial Year is not closed" -msgstr "" +msgstr "Prethodna Finansijska Godina nije zatvorena" #. Label of the previous_work_experience (Section Break) field in DocType #. 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Previous Work Experience" -msgstr "" +msgstr "Prethodno Radno Iskustvo" #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:98 msgid "Previous Year is not closed, please close it first" -msgstr "" +msgstr "Prethodna Godina nije zatvorena, prvo je zatvorite" #. Option for the 'Price or Product Discount' (Select) field in DocType #. 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:230 msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "Cijena" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:244 msgid "Price ({0})" -msgstr "" +msgstr "Cijena ({0})" #. Label of the price_discount_scheme_section (Section Break) field in DocType #. 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Price Discount Scheme" -msgstr "" +msgstr "Šema Popusta Cijene" #. Label of the section_break_14 (Section Break) field in DocType 'Promotional #. Scheme' #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json msgid "Price Discount Slabs" -msgstr "" +msgstr "Tabele Popusta Cijena" #. Label of the selling_price_list (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the selling_price_list (Link) field in DocType 'POS Profile' @@ -38491,12 +38598,12 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Price List" -msgstr "" +msgstr "Cijenovnik" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/price_list_country/price_list_country.json msgid "Price List Country" -msgstr "" +msgstr "Cijenovnik Zemlje" #. Label of the price_list_currency (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the price_list_currency (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -38522,17 +38629,17 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Price List Currency" -msgstr "" +msgstr "Valuta Cijenovnika" #: erpnext/stock/get_item_details.py:1233 msgid "Price List Currency not selected" -msgstr "" +msgstr "Valuta Cijenovnika nije odabrana" #. Label of the price_list_defaults_section (Section Break) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Price List Defaults" -msgstr "" +msgstr "Standard Cijenovnika" #. Label of the plc_conversion_rate (Float) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the plc_conversion_rate (Float) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -38558,12 +38665,12 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Price List Exchange Rate" -msgstr "" +msgstr "Devizni Kurs Cijenovnika" #. Label of the price_list_name (Data) field in DocType 'Price List' #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json msgid "Price List Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Cijenovnika" #. Label of the price_list_rate (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the price_list_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice @@ -38596,7 +38703,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Price List Rate" -msgstr "" +msgstr "Cijena Cijenovnika" #. Label of the base_price_list_rate (Currency) field in DocType 'POS Invoice #. Item' @@ -38630,48 +38737,48 @@ msgstr "Cijena Cijenovnika (Valuta Tvrtku)" #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py:33 msgid "Price List must be applicable for Buying or Selling" -msgstr "" +msgstr "Cijenovnik mora biti primenljiv za Kupovinu ili Prodaju" #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py:84 msgid "Price List {0} is disabled or does not exist" -msgstr "" +msgstr "Cijenovnik {0} je onemogućen ili ne postoji" #. Label of the price_not_uom_dependent (Check) field in DocType 'Price List' #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json msgid "Price Not UOM Dependent" -msgstr "" +msgstr "Cijena ne ovisi o Jedinici" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:251 msgid "Price Per Unit ({0})" -msgstr "" +msgstr "Cijena po Jedinici ({0})" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:697 msgid "Price is not set for the item." -msgstr "" +msgstr "Cijena nije određena za artikal." #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:492 msgid "Price not found for item {0} in price list {1}" -msgstr "" +msgstr "Cijena nije pronađena za artikal {0} u cjenovniku {1}" #. Label of the price_or_product_discount (Select) field in DocType 'Pricing #. Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Price or Product Discount" -msgstr "" +msgstr "Cijena ili Popust na Artikal" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:149 msgid "Price or product discount slabs are required" -msgstr "" +msgstr "Tabele sa Cijenama ili Popustom su obevezne" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:237 msgid "Price per Unit (Stock UOM)" -msgstr "" +msgstr "Cijena po Jedinici (Jedinica Zaliha)" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:13 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:27 #: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:19 msgid "Pricing" -msgstr "" +msgstr "Određivanje Cijena" #. Label of the pricing_rule (Link) field in DocType 'Coupon Code' #. Name of a DocType @@ -38687,14 +38794,14 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Pricing Rule" -msgstr "" +msgstr "Pravilo Određivanja Cijena" #. Name of a DocType #. Label of the brands (Table) field in DocType 'Promotional Scheme' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_brand/pricing_rule_brand.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json msgid "Pricing Rule Brand" -msgstr "" +msgstr "Brend Pravila Određivanja Cijena" #. Label of the pricing_rules (Table) field in DocType 'POS Invoice' #. Name of a DocType @@ -38715,30 +38822,30 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Pricing Rule Detail" -msgstr "" +msgstr "Detalji Pravila Određivanja Cijena" #. Label of the pricing_rule_help (HTML) field in DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Pricing Rule Help" -msgstr "" +msgstr "Pomoć Pravila Određivanja Cijena" #. Name of a DocType #. Label of the items (Table) field in DocType 'Promotional Scheme' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json msgid "Pricing Rule Item Code" -msgstr "" +msgstr "Kod Artikla Pravila Određivanja Cijena" #. Name of a DocType #. Label of the item_groups (Table) field in DocType 'Promotional Scheme' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_group/pricing_rule_item_group.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json msgid "Pricing Rule Item Group" -msgstr "" +msgstr "Grupa Artikal Pravila Određivanja Cijena" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:251 msgid "Pricing Rule {0} is updated" -msgstr "" +msgstr "Pravilo Određivanja Cijena {0} je ažurirano" #. Label of the pricing_rule_details (Section Break) field in DocType 'POS #. Invoice' @@ -38792,18 +38899,18 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Pricing Rules" -msgstr "" +msgstr "Pravila Određivanja Cijena" #. Label of the primary_address (Text) field in DocType 'Supplier' #. Label of the primary_address (Text) field in DocType 'Customer' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Primary Address" -msgstr "" +msgstr "Primarna Adresa" #: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:72 msgid "Primary Address Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji Primarne Adrese" #. Label of the primary_address_and_contact_detail_section (Section Break) #. field in DocType 'Supplier' @@ -38812,45 +38919,45 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Primary Address and Contact" -msgstr "" +msgstr "Primarna Adresa i Kontakt" #. Label of the primary_contact_section (Section Break) field in DocType #. 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json msgid "Primary Contact" -msgstr "" +msgstr "Primarni Kontakt" #: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:40 msgid "Primary Contact Details" -msgstr "" +msgstr "Primarni Kontakt Detalji" #. Label of the primary_email (Read Only) field in DocType 'Process Statement #. Of Accounts Customer' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json msgid "Primary Contact Email" -msgstr "" +msgstr "Adresa e-pošte Primarnog Kontakta" #. Label of the primary_party (Dynamic Link) field in DocType 'Party Link' #: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.json msgid "Primary Party" -msgstr "" +msgstr "Primarna Stranka" #. Label of the primary_role (Link) field in DocType 'Party Link' #: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.json msgid "Primary Role" -msgstr "" +msgstr "Primarna Uloga" #. Label of the primary_settings (Section Break) field in DocType 'Cheque Print #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "Primary Settings" -msgstr "" +msgstr "Primarne Postavke" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:68 #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:15 #: erpnext/templates/pages/order.html:33 msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Ispiši" #. Label of the print_format (Select) field in DocType 'Payment Request' #. Label of the print_format (Link) field in DocType 'POS Profile' @@ -38859,12 +38966,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Print Format" -msgstr "" +msgstr "Ispisni Format" #. Label of a Link in the Settings Workspace #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Print Format Builder" -msgstr "" +msgstr "Konstruktor Formata Ispisa" #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the print_heading (Link) field in DocType 'Payment Entry' @@ -38908,11 +39015,11 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Print Heading" -msgstr "" +msgstr "Naslov Ispisa" #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:36 msgid "Print IRS 1099 Forms" -msgstr "" +msgstr "Ispiši Obrasce IRS 1099" #. Label of the language (Link) field in DocType 'Dunning' #. Label of the language (Data) field in DocType 'POS Invoice' @@ -38945,24 +39052,24 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Print Language" -msgstr "" +msgstr "Jezik Ispisa" #. Label of the preferences (Section Break) field in DocType 'Process Statement #. Of Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgid "Print Preferences" -msgstr "" +msgstr "Postavke Ispisa" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:63 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:267 msgid "Print Receipt" -msgstr "" +msgstr "Ispiši" #. Label of the print_receipt_on_order_complete (Check) field in DocType 'POS #. Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Print Receipt on Order Complete" -msgstr "" +msgstr "Ispiši Račun pri dovršenju Naloga" #. Label of the print_settings (Section Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' @@ -38992,34 +39099,34 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json msgid "Print Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke Ispisa" #. Label of a Link in the Settings Workspace #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Print Style" -msgstr "" +msgstr "Ispisni Stil" #: erpnext/setup/install.py:101 msgid "Print UOM after Quantity" -msgstr "" +msgstr "Ispiši Jedinicu nakon Količine" #. Label of the print_without_amount (Check) field in DocType 'Delivery Note' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Print Without Amount" -msgstr "" +msgstr "Ispiši bez Iznosa" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:65 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:89 msgid "Print and Stationery" -msgstr "" +msgstr "Štampa i Kancelarijski Materijal" #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js:75 msgid "Print settings updated in respective print format" -msgstr "" +msgstr "Postavke Ispisivanja su ažurirane u odgovarajućem formatu ispisa" #: erpnext/setup/install.py:108 msgid "Print taxes with zero amount" -msgstr "" +msgstr "Ispiši PDV sa nultim iznosom" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:370 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:285 @@ -39028,18 +39135,18 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:174 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:127 msgid "Printed on {0}" -msgstr "" +msgstr "Ispisano {0}" #. Label of a Card Break in the Settings Workspace #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "Ispisivanje" #. Label of the printing_details (Section Break) field in DocType 'Material #. Request' #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json msgid "Printing Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji Ispisa" #. Label of the printing_settings_section (Section Break) field in DocType #. 'Dunning' @@ -39071,12 +39178,12 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Printing Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke Ispisa" #. Label of the priorities (Table) field in DocType 'Service Level Agreement' #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Priorities" -msgstr "" +msgstr "Prioriteti" #. Label of the priority (Select) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the priority_section (Section Break) field in DocType 'Pricing @@ -39107,37 +39214,37 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/service_level_priority/service_level_priority.json #: erpnext/templates/pages/task_info.html:54 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Prioritet" #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:60 msgid "Priority cannot be lesser than 1." -msgstr "" +msgstr "Prioritet ne može biti manji od 1." #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:756 msgid "Priority has been changed to {0}." -msgstr "" +msgstr "Prioritet je promijenjen u {0}." #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:161 msgid "Priority is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Prioritet je Obavezan" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:109 msgid "Priority {0} has been repeated." -msgstr "" +msgstr "Prioritet {0} je ponovljen." #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:38 msgid "Private Equity" -msgstr "" +msgstr "Privatni Kapital" #. Label of the probability (Percent) field in DocType 'Prospect Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json msgid "Probability" -msgstr "" +msgstr "Vjerovatnoća" #. Label of the probability (Percent) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json msgid "Probability (%)" -msgstr "" +msgstr "Vjerovatnoća (%)" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Workstation' #. Label of the problem (Long Text) field in DocType 'Quality Action @@ -39145,7 +39252,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json msgid "Problem" -msgstr "" +msgstr "Problem" #. Label of the procedure (Link) field in DocType 'Non Conformance' #. Label of the procedure (Link) field in DocType 'Quality Action' @@ -39156,7 +39263,7 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json msgid "Procedure" -msgstr "" +msgstr "Procedura" #. Label of the process_deferred_accounting (Link) field in DocType 'Journal #. Entry' @@ -39164,13 +39271,13 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json msgid "Process Deferred Accounting" -msgstr "" +msgstr "Obradi Odloženo Knjigovodstvo" #. Label of the process_description (Text Editor) field in DocType 'Quality #. Procedure Process' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure_process/quality_procedure_process.json msgid "Process Description" -msgstr "" +msgstr "Opis Procesa" #. Label of the process_loss_section (Section Break) field in DocType 'BOM' #. Label of the section_break_7qsm (Section Break) field in DocType 'Stock @@ -39178,11 +39285,11 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Process Loss" -msgstr "" +msgstr "Procesni Gubitak" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1078 msgid "Process Loss Percentage cannot be greater than 100" -msgstr "" +msgstr "Procentualni Gubitka Procesa ne može biti veći od 100" #. Label of the process_loss_qty (Float) field in DocType 'BOM' #. Label of the process_loss_qty (Float) field in DocType 'Job Card' @@ -39197,7 +39304,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:94 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Process Loss Qty" -msgstr "" +msgstr "Količinski Gubitak Procesa" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:252 msgid "Process Loss Quantity" @@ -39206,98 +39313,98 @@ msgstr "Količinski Gubitak Procesa" #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.json msgid "Process Loss Report" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj Gubitka Procesa" #: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:100 msgid "Process Loss Value" -msgstr "" +msgstr "Vrijednost Gubitka Procesa" #. Label of the process_owner (Data) field in DocType 'Non Conformance' #. Label of the process_owner (Link) field in DocType 'Quality Procedure' #: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json msgid "Process Owner" -msgstr "" +msgstr "Odgovorni Procesa" #. Label of the process_owner_full_name (Data) field in DocType 'Quality #. Procedure' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json msgid "Process Owner Full Name" -msgstr "" +msgstr "Puno ime Odgovornog Obrade" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json msgid "Process Payment Reconciliation" -msgstr "" +msgstr "Obradi Usaglašavanja Plaćanja" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json msgid "Process Payment Reconciliation Log" -msgstr "" +msgstr "Zapisnik Obrade Usaglašavanja Plaćanja" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json msgid "Process Payment Reconciliation Log Allocations" -msgstr "" +msgstr "Dodjele Zapisnika Obrade Usaglašavanja Plaćanja" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgid "Process Statement Of Accounts" -msgstr "" +msgstr "Obradi Izvod Računa" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_cc/process_statement_of_accounts_cc.json msgid "Process Statement Of Accounts CC" -msgstr "" +msgstr "Obradi Kopiju Izvoda Računa" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json msgid "Process Statement Of Accounts Customer" -msgstr "" +msgstr "Obradi Izvod Računa Klijenta" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/process_subscription/process_subscription.json msgid "Process Subscription" -msgstr "" +msgstr "Obradi Pretplatu" #. Label of the process_in_single_transaction (Check) field in DocType #. 'Transaction Deletion Record' #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json msgid "Process in Single Transaction" -msgstr "" +msgstr "Obrada u Jednoj Transakciji" #. Label of the processed_boms (Long Text) field in DocType 'BOM Update Log' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json msgid "Processed BOMs" -msgstr "" +msgstr "Obrađene Sastavnice" #. Label of the processes (Table) field in DocType 'Quality Procedure' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json msgid "Processes" -msgstr "" +msgstr "Procesi" #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:52 msgid "Processing XML Files" -msgstr "" +msgstr "Obrada XML datoteka u toku" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:10 msgid "Procurement" -msgstr "" +msgstr "Nabavka" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Procurement Tracker" -msgstr "" +msgstr "Praćenje Nabavke" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:214 msgid "Produce Qty" -msgstr "" +msgstr "Količina za Proizvodnju" #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:178 msgid "Produced / Received Qty" -msgstr "" +msgstr "Proizvedena / Primljeno Količina" #. Label of the produced_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item' #. Label of the wo_produced_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub @@ -39310,19 +39417,19 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:215 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json msgid "Produced Qty" -msgstr "" +msgstr "Proizvedena Količina" #. Label of the produced_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:59 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Produced Quantity" -msgstr "" +msgstr "Proizvedena Količina" #. Option for the 'Price or Product Discount' (Select) field in DocType #. 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Proizvod" #. Label of the product_bundle (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item' #. Label of the product_bundle (Link) field in DocType 'Purchase Order Item' @@ -39341,12 +39448,12 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Product Bundle" -msgstr "" +msgstr "Paket Proizvoda" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.json msgid "Product Bundle Balance" -msgstr "" +msgstr "Stanje Paketa Proizvoda" #. Label of the product_bundle_help (HTML) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the product_bundle_help (HTML) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -39355,7 +39462,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Product Bundle Help" -msgstr "" +msgstr "Pomoć Paketa Proizvoda" #. Label of the product_bundle_item (Link) field in DocType 'Production Plan #. Item' @@ -39367,33 +39474,33 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json msgid "Product Bundle Item" -msgstr "" +msgstr "Artikal Paketa Proizvoda" #. Label of the product_discount_scheme_section (Section Break) field in #. DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Product Discount Scheme" -msgstr "" +msgstr "Šema Popusta Proizvoda" #. Label of the section_break_15 (Section Break) field in DocType 'Promotional #. Scheme' #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json msgid "Product Discount Slabs" -msgstr "" +msgstr "Tabele Popusta Prozvoda" #. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json msgid "Product Enquiry" -msgstr "" +msgstr "Upit o Proizvodu" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:25 msgid "Product Manager" -msgstr "" +msgstr "Upravitelj Proizvodnje" #. Label of the product_price_id (Data) field in DocType 'Subscription Plan' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json msgid "Product Price ID" -msgstr "" +msgstr "ID Cijene Proizvoda" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Workstation' #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace @@ -39404,14 +39511,14 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:378 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json msgid "Production" -msgstr "" +msgstr "Proizvodnja" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json msgid "Production Analytics" -msgstr "" +msgstr "Analiza Proizvodnje" #. Label of the production_item_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM' #. Label of the item (Tab Break) field in DocType 'Work Order' @@ -39425,7 +39532,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:51 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:208 msgid "Production Item" -msgstr "" +msgstr "Proizvodni Artikal" #. Label of the production_plan (Link) field in DocType 'Purchase Order Item' #. Name of a DocType @@ -39445,11 +39552,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json msgid "Production Plan" -msgstr "" +msgstr "Plan Proizvodnje" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:152 msgid "Production Plan Already Submitted" -msgstr "" +msgstr "Plan Proizvodnje je Podnešen" #. Label of the production_plan_item (Data) field in DocType 'Purchase Order #. Item' @@ -39462,34 +39569,34 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Production Plan Item" -msgstr "" +msgstr "Artikal Plana Proizvodnje" #. Label of the prod_plan_references (Table) field in DocType 'Production Plan' #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json msgid "Production Plan Item Reference" -msgstr "" +msgstr "Referenca Artikla Plana Proizvodnje" #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json msgid "Production Plan Material Request" -msgstr "" +msgstr "Materijalni Nalog Plana Proizvodnje" #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request_warehouse/production_plan_material_request_warehouse.json msgid "Production Plan Material Request Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Skladište Materijalnog Naloga Plana Proizvodnje" #. Label of the production_plan_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Production Plan Qty" -msgstr "" +msgstr "Količina Plana Proizvodnje" #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json msgid "Production Plan Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Prodajni Nalog Pkana Proizvodnje" #. Label of the production_plan_sub_assembly_item (Data) field in DocType #. 'Purchase Order Item' @@ -39497,19 +39604,19 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json msgid "Production Plan Sub Assembly Item" -msgstr "" +msgstr "Artikal Podsklopa Plana Proizvodnje" #. Label of the production_plan_sub_assembly_item (Data) field in DocType 'Work #. Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Production Plan Sub-assembly Item" -msgstr "" +msgstr "Artikal Podsklopa Plana Proizvodnje" #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:101 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.json msgid "Production Plan Summary" -msgstr "" +msgstr "Sažetak Plana Proizvodnje" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace @@ -39517,25 +39624,25 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json msgid "Production Planning Report" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj Planiranja Proizvodnje" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:46 msgid "Products" -msgstr "" +msgstr "Proizvodi" #. Label of the profile_tab (Tab Break) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "Profil" #. Label of the accounts_module (Column Break) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Profit & Loss" -msgstr "" +msgstr "Rezultat" #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:110 msgid "Profit This Year" -msgstr "" +msgstr "Rezultat ove Godine" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Label of a chart in the Accounting Workspace @@ -39543,14 +39650,14 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json #: erpnext/public/js/financial_statements.js:129 msgid "Profit and Loss" -msgstr "" +msgstr "Rezultat" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json msgid "Profit and Loss Statement" -msgstr "" +msgstr "Bilans Uspjeha" #. Label of the heading_cppb (Heading) field in DocType 'Bisect Accounting #. Statements' @@ -39558,24 +39665,24 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json #: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json msgid "Profit and Loss Summary" -msgstr "" +msgstr "Sažetak Rezultata" #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:136 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:137 msgid "Profit for the year" -msgstr "" +msgstr "Rezultat za Godinu" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json msgid "Profitability" -msgstr "" +msgstr "Profitabilnost" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json msgid "Profitability Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analiza Profitabilnosti" #. Label of the progress_section (Section Break) field in DocType 'BOM Update #. Log' @@ -39583,16 +39690,16 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/task/task_list.js:52 #: erpnext/templates/pages/projects.html:25 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Napredak" #: erpnext/projects/doctype/task/task.py:148 #, python-format msgid "Progress % for a task cannot be more than 100." -msgstr "" +msgstr "% napretka za zadatak ne može biti veći od 100." #: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:94 msgid "Progress (%)" -msgstr "" +msgstr "Napredak (%)" #. Label of the project (Link) field in DocType 'Account Closing Balance' #. Label of the project (Link) field in DocType 'Bank Guarantee' @@ -39746,19 +39853,19 @@ msgstr "" #: erpnext/templates/pages/task_info.html:39 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:22 msgid "Project" -msgstr "" +msgstr "Projekat" #: erpnext/projects/doctype/project/project.py:367 msgid "Project Collaboration Invitation" -msgstr "" +msgstr "Poziv na Projektnu Saradnju" #: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:38 msgid "Project Id" -msgstr "" +msgstr "Id Projekta" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:26 msgid "Project Manager" -msgstr "" +msgstr "Upravitelj Projekta" #. Label of the project_name (Data) field in DocType 'Sales Invoice Timesheet' #. Label of the project_name (Data) field in DocType 'Project' @@ -39769,42 +39876,42 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:54 #: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:42 msgid "Project Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Projekta" #: erpnext/templates/pages/projects.html:112 msgid "Project Progress:" -msgstr "" +msgstr "Napredak Projekta:" #: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:47 msgid "Project Start Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Početka Projekta" #. Label of the project_status (Text) field in DocType 'Project User' #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json #: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:43 msgid "Project Status" -msgstr "" +msgstr "Status Projekta" #. Name of a report #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.json msgid "Project Summary" -msgstr "" +msgstr "Sažetak Projekta" #: erpnext/projects/doctype/project/project.py:668 msgid "Project Summary for {0}" -msgstr "" +msgstr "Sažetak Projekta za {0}" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace #: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json msgid "Project Template" -msgstr "" +msgstr "Šablon Projekta" #. Name of a DocType #: erpnext/projects/doctype/project_template_task/project_template_task.json msgid "Project Template Task" -msgstr "" +msgstr "Zadatak Šablona Projekta" #. Label of the project_type (Link) field in DocType 'Project' #. Label of the project_type (Link) field in DocType 'Project Template' @@ -39817,54 +39924,54 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.js:30 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json msgid "Project Type" -msgstr "" +msgstr "Tip Projekta" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace #: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json msgid "Project Update" -msgstr "" +msgstr "Ažuriranje Projekta" #: erpnext/config/projects.py:44 msgid "Project Update." -msgstr "" +msgstr "Ažuriranje Projekta." #. Name of a DocType #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json msgid "Project User" -msgstr "" +msgstr "Korisnik Projekta" #: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:46 msgid "Project Value" -msgstr "" +msgstr "Vrijednost Projekta" #: erpnext/config/projects.py:20 msgid "Project activity / task." -msgstr "" +msgstr "Projektna Aktivnost / Zadatak." #: erpnext/config/projects.py:13 msgid "Project master." -msgstr "" +msgstr "Tabela Projekta" #. Description of the 'Users' (Table) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Project will be accessible on the website to these users" -msgstr "" +msgstr "Projekt će biti dostupan na web stranici ovim korisnicima" #. Label of a Link in the Projects Workspace #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json msgid "Project wise Stock Tracking" -msgstr "" +msgstr "Projektno Praćenje Zaliha" #. Name of a report #: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.json msgid "Project wise Stock Tracking " -msgstr "" +msgstr "Projektno Praćenje Zaliha " #: erpnext/controllers/trends.py:382 msgid "Project-wise data is not available for Quotation" -msgstr "" +msgstr "Projektni Podaci nisu dostupni za Ponudu" #. Label of the projected_qty (Float) field in DocType 'Material Request Plan #. Item' @@ -39888,19 +39995,19 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:199 #: erpnext/templates/emails/reorder_item.html:12 msgid "Projected Qty" -msgstr "" +msgstr "Očekivana Količina" #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:130 msgid "Projected Quantity" -msgstr "" +msgstr "Predviđena Količina" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:166 msgid "Projected Quantity Formula" -msgstr "" +msgstr "Formula Predviđene Količine" #: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:51 msgid "Projected qty" -msgstr "" +msgstr "Predviđena Količina" #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Projects Workspace @@ -39910,14 +40017,14 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:25 msgid "Projects" -msgstr "" +msgstr "Projekti" #. Name of a role #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.json #: erpnext/projects/doctype/task_type/task_type.json msgid "Projects Manager" -msgstr "" +msgstr "Upravitelj Projekta" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace @@ -39926,7 +40033,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Projects Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke Projekata" #. Name of a role #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json @@ -39939,12 +40046,12 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Projects User" -msgstr "" +msgstr "Korisnik Projekata" #. Option for the 'Coupon Type' (Select) field in DocType 'Coupon Code' #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json msgid "Promotional" -msgstr "" +msgstr "Promotivni" #. Label of the promotional_scheme (Link) field in DocType 'Pricing Rule' #. Name of a DocType @@ -39955,12 +40062,12 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Promotional Scheme" -msgstr "" +msgstr "Promotivna Šema" #. Label of the promotional_scheme_id (Data) field in DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Promotional Scheme Id" -msgstr "" +msgstr "Promotivna Šema Id" #. Label of the price_discount_slabs (Table) field in DocType 'Promotional #. Scheme' @@ -39968,7 +40075,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json msgid "Promotional Scheme Price Discount" -msgstr "" +msgstr "Popust u Cijeni Promotivne Šeme" #. Label of the product_discount_slabs (Table) field in DocType 'Promotional #. Scheme' @@ -39976,26 +40083,26 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json msgid "Promotional Scheme Product Discount" -msgstr "" +msgstr "Popust Proizvoda Promotivne Šeme" #. Label of the prompt_qty (Check) field in DocType 'Pick List' #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "Prompt Qty" -msgstr "" +msgstr "Količina" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:247 msgid "Proposal Writing" -msgstr "" +msgstr "Pisanje Ponude" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:7 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:417 msgid "Proposal/Price Quote" -msgstr "" +msgstr "Ponuda/Cijena" #. Label of the prorate (Check) field in DocType 'Subscription Settings' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json msgid "Prorate" -msgstr "" +msgstr "Proporcionalno" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace @@ -40003,38 +40110,38 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json msgid "Prospect" -msgstr "" +msgstr "Potencijal" #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json msgid "Prospect Lead" -msgstr "" +msgstr "Pperspektivan Potencijalni Klijent" #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json msgid "Prospect Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Perspektivna Prilika" #. Label of the prospect_owner (Link) field in DocType 'Prospect' #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json msgid "Prospect Owner" -msgstr "" +msgstr "Potencijal vlasnik" #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:313 msgid "Prospect {0} already exists" -msgstr "" +msgstr "Perspektiva {0} već postoji" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:1 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:411 msgid "Prospecting" -msgstr "" +msgstr "Prospekcija" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace #: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json msgid "Prospects Engaged But Not Converted" -msgstr "" +msgstr "Prospekti Angažovani, ali ne i Preobraćeni" #. Description of the 'Company Email' (Data) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json @@ -40046,57 +40153,57 @@ msgstr "Navedi adresu e-pošte registriranu u tvrtki" #: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json #: erpnext/utilities/doctype/video/video.json msgid "Provider" -msgstr "" +msgstr "Davatelj" #. Option for the 'Bank Guarantee Type' (Select) field in DocType 'Bank #. Guarantee' #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json msgid "Providing" -msgstr "" +msgstr "Odredbe" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:461 msgid "Provisional Account" -msgstr "" +msgstr "Privremeni Račun" #. Label of the provisional_expense_account (Link) field in DocType 'Purchase #. Receipt Item' #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Provisional Expense Account" -msgstr "" +msgstr "Račun Privremenih Troškova" #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:152 #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:153 #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:220 msgid "Provisional Profit / Loss (Credit)" -msgstr "" +msgstr "Privremeni Rezultat (Kredit)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Psi/1000 Feet" -msgstr "" +msgstr "Psi/1000 Stopa" #. Label of the publish_date (Date) field in DocType 'Video' #: erpnext/utilities/doctype/video/video.json msgid "Publish Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Objave" #: erpnext/utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:22 msgid "Published Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Objave" #. Label of the publisher (Data) field in DocType 'Code List' #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "Izdavač" #. Label of the publisher_id (Data) field in DocType 'Code List' #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json msgid "Publisher ID" -msgstr "" +msgstr "ID Izdavača" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:39 msgid "Publishing" -msgstr "" +msgstr "Izdavaštvo" #. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Opening Invoice #. Creation Tool' @@ -40123,7 +40230,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json msgid "Purchase" -msgstr "" +msgstr "Kupovina" #. Label of the purchase_amount (Currency) field in DocType 'Loyalty Point #. Entry' @@ -40132,7 +40239,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:153 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Purchase Amount" -msgstr "" +msgstr "Iznos Kupovine" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace @@ -40140,20 +40247,20 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Purchase Analytics" -msgstr "" +msgstr "Analiza Kupovine" #. Label of the purchase_date (Date) field in DocType 'Asset' #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:426 msgid "Purchase Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Kupovine" #. Label of the purchase_defaults (Section Break) field in DocType 'Item #. Default' #: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json msgid "Purchase Defaults" -msgstr "" +msgstr "Standard Postavke Kupovine" #. Label of the purchase_details_section (Section Break) field in DocType #. 'Asset' @@ -40162,7 +40269,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json msgid "Purchase Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji Kupovine" #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' @@ -40211,12 +40318,12 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:302 msgid "Purchase Invoice" -msgstr "" +msgstr "Kupovna Faktura" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json msgid "Purchase Invoice Advance" -msgstr "" +msgstr "Predujam Kupovne Fakture" #. Name of a DocType #. Label of the purchase_invoice_item (Data) field in DocType 'Purchase Invoice @@ -40228,7 +40335,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Purchase Invoice Item" -msgstr "" +msgstr "Artikal Kupovne Fakture" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace @@ -40237,20 +40344,20 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Purchase Invoice Trends" -msgstr "" +msgstr "Trendovi Kupovne Fakture" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:267 msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}" -msgstr "" +msgstr "Kupovna Faktura ne može biti napravljena naspram postojeće imovine {0}" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:430 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:444 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" -msgstr "" +msgstr "Kupovna Faktura {0} je već podnešena" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2009 msgid "Purchase Invoices" -msgstr "" +msgstr "Kupova Faktura" #. Name of a role #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json @@ -40270,7 +40377,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Purchase Manager" -msgstr "" +msgstr "Upravitelj Nabave" #. Name of a role #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.json @@ -40279,7 +40386,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json msgid "Purchase Master Manager" -msgstr "" +msgstr "Glavni Upravitelj Nabave" #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' @@ -40330,11 +40437,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Kupovni Nalog" #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:103 msgid "Purchase Order Amount" -msgstr "" +msgstr "Iznos Kupovnog Naloga" #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:109 msgid "Purchase Order Amount(Company Currency)" @@ -40350,11 +40457,11 @@ msgstr "Iznos Kupovnog Naloga (Valuta Tvrtke)" #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Purchase Order Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analiza Kupovnog Naloga" #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:76 msgid "Purchase Order Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Kupovnog Naloga" #. Label of the po_detail (Data) field in DocType 'Purchase Invoice Item' #. Label of the purchase_order_item (Data) field in DocType 'Sales Invoice @@ -40381,33 +40488,33 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Purchase Order Item" -msgstr "" +msgstr "Artikal Kupovnog Naloga" #. Name of a DocType #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json msgid "Purchase Order Item Supplied" -msgstr "" +msgstr "Dostavljeni Artikal Kupovnog Naloga" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:837 msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}" -msgstr "" +msgstr "Referenca Artikal Kupovnog Naloga nedostaje u Priznanici Podugovora {0}" #: erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html:186 msgid "Purchase Order Items not received on time" -msgstr "" +msgstr "Artikli Kupovnog Naloga nisu primljeni na vrijeme" #. Label of the pricing_rules (Table) field in DocType 'Purchase Order' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json msgid "Purchase Order Pricing Rule" -msgstr "" +msgstr "Pravilo određivanja cijene Kupovnog Naloga" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:622 msgid "Purchase Order Required" -msgstr "" +msgstr "Kupovni Nalog Obavezan" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:617 msgid "Purchase Order Required for item {}" -msgstr "" +msgstr "Kupovni Nalog je obavezan za artikal {}" #. Name of a report #. Label of a chart in the Buying Workspace @@ -40415,52 +40522,52 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Purchase Order Trends" -msgstr "" +msgstr "Trendovi Kupovnog Naloga" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1167 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" -msgstr "" +msgstr "Kupovni Nalog je kreiran za sve artikle Prodajnog Naloga" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:319 msgid "Purchase Order number required for Item {0}" -msgstr "" +msgstr "Broj Kupovnog Naloga je obavezan za Artikal {}" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660 msgid "Purchase Order {0} is not submitted" -msgstr "" +msgstr "Kupovni Nalog {0} nije podnešen" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:897 msgid "Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "Kupovni Nalozi" #. Label of the purchase_orders_items_overdue (Check) field in DocType 'Email #. Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Purchase Orders Items Overdue" -msgstr "" +msgstr "Kupovni Nalozi Kasne" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:320 msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." -msgstr "" +msgstr "Kupovni Nalozi nisu dozvoljeni za {0} zbog bodovne tablice {1}." #. Label of the purchase_orders_to_bill (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Purchase Orders to Bill" -msgstr "" +msgstr "KupovniNalozi za Fakturisanje" #. Label of the purchase_orders_to_receive (Check) field in DocType 'Email #. Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Purchase Orders to Receive" -msgstr "" +msgstr "Kupovni Nalozi za Primiti" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1918 msgid "Purchase Orders {0} are un-linked" -msgstr "" +msgstr "Kupovni Nalozi {0} nisu povezani" #: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:59 msgid "Purchase Price List" -msgstr "" +msgstr "Kupovni Cijenovnik" #. Label of the purchase_receipt (Link) field in DocType 'Purchase Invoice #. Item' @@ -40498,18 +40605,18 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:67 msgid "Purchase Receipt" -msgstr "" +msgstr "Kupovni Račun" #. Description of the 'Auto Create Purchase Receipt' (Check) field in DocType #. 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Purchase Receipt (Draft) will be auto-created on submission of Subcontracting Receipt." -msgstr "" +msgstr "Kupovni Račun (nacrt) će se automatski kreirati pri podnošenju Podugovornog Računa." #. Label of the pr_detail (Data) field in DocType 'Purchase Invoice Item' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json msgid "Purchase Receipt Detail" -msgstr "" +msgstr "Detalji Kupovnog Računa" #. Label of the purchase_receipt_item (Data) field in DocType 'Asset' #. Label of the purchase_receipt_item (Data) field in DocType 'Asset @@ -40524,31 +40631,31 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Purchase Receipt Item" -msgstr "" +msgstr "Artikal Kupovnog Računa" #. Name of a DocType #: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json msgid "Purchase Receipt Item Supplied" -msgstr "" +msgstr "Dostavljeni Artikal Kupovnog Naloga" #. Label of the purchase_receipt_items (Section Break) field in DocType 'Landed #. Cost Voucher' #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json msgid "Purchase Receipt Items" -msgstr "" +msgstr "Artikal Kupovnog Računa" #. Label of the purchase_receipt_no (Link) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Purchase Receipt No" -msgstr "" +msgstr "Broj Kupovnog Računa" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:643 msgid "Purchase Receipt Required" -msgstr "" +msgstr "Kupovni Nalog Obavezan" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:638 msgid "Purchase Receipt Required for item {}" -msgstr "" +msgstr "Kupovni Nalog je obavezan za artikal {}" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report @@ -40557,36 +40664,36 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/purchase_receipt_trends/purchase_receipt_trends.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Purchase Receipt Trends" -msgstr "" +msgstr "Trendovi Kupovnog Računa" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:384 msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled." -msgstr "" +msgstr "Kupovni Račun nema nijedan artikal za koju je omogućeno Zadržavanje Uzorka." #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:914 msgid "Purchase Receipt {0} created." -msgstr "" +msgstr "Kupovni Račun {0} je kreiran." #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:667 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" -msgstr "" +msgstr "Kupovni Račun {0} nije podnešen" #. Name of a report #. Label of a Link in the Payables Workspace #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.json #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json msgid "Purchase Register" -msgstr "" +msgstr "Registar Kupovine" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:279 msgid "Purchase Return" -msgstr "" +msgstr "Povrat Kupovine" #. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule' #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:126 msgid "Purchase Tax Template" -msgstr "" +msgstr "Šablon Kupovnog PDV-a" #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Name of a DocType @@ -40602,7 +40709,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Purchase Taxes and Charges" -msgstr "" +msgstr "Kupovni PDV i Naknade" #. Label of the purchase_taxes_and_charges_template (Link) field in DocType #. 'Payment Entry' @@ -40624,7 +40731,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Purchase Taxes and Charges Template" -msgstr "" +msgstr "Šablon Kupovnog PDV-a i Naknade" #. Name of a role #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json @@ -40656,24 +40763,24 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Purchase User" -msgstr "" +msgstr "Korisnik Nabave" #: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.py:51 msgid "Purchase Value" -msgstr "" +msgstr "Kupovna Vrijednost" #: erpnext/utilities/activation.py:105 msgid "Purchase orders help you plan and follow up on your purchases" -msgstr "" +msgstr "Kupovni Nalozi vam pomažu da planirate i pratite kupovinu" #. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance' #: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json msgid "Purchased" -msgstr "" +msgstr "Kupljeno" #: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:185 msgid "Purchases" -msgstr "" +msgstr "Kupovina" #. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order' #. Label of the purchasing_tab (Tab Break) field in DocType 'Item' @@ -40681,7 +40788,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:27 #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Purchasing" -msgstr "" +msgstr "Kupovina" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring #. Standing' @@ -40690,7 +40797,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json msgid "Purple" -msgstr "" +msgstr "Ljubičasta" #. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Asset Movement' #. Label of the material_request_type (Select) field in DocType 'Material @@ -40707,20 +40814,20 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json msgid "Purpose" -msgstr "" +msgstr "Namjena" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:368 msgid "Purpose must be one of {0}" -msgstr "" +msgstr "Namjena mora biti jedna od {0}" #. Label of the purposes (Table) field in DocType 'Maintenance Visit' #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json msgid "Purposes" -msgstr "" +msgstr "Svrhe" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:56 msgid "Purposes Required" -msgstr "" +msgstr "Svrhe su Obavezne" #. Label of the putaway_rule (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item' #. Name of a DocType @@ -40729,11 +40836,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Putaway Rule" -msgstr "" +msgstr "Pravilo Odlaganja" #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:52 msgid "Putaway Rule already exists for Item {0} in Warehouse {1}." -msgstr "" +msgstr "Pravilo Odlaganja već postoji za Artikal {0} u Skladištu {1}." #. Label of the free_qty (Float) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the free_qty (Float) field in DocType 'Promotional Scheme Product @@ -40812,11 +40919,11 @@ msgstr "" #: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:10 #: erpnext/templates/generators/bom.html:50 erpnext/templates/pages/rfq.html:40 msgid "Qty" -msgstr "" +msgstr "Količina" #: erpnext/templates/pages/order.html:178 msgid "Qty " -msgstr "" +msgstr "Količina " #. Label of the company_total_stock (Float) field in DocType 'Sales Invoice #. Item' @@ -40840,13 +40947,13 @@ msgstr "Količina (Tvrtka)" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json msgid "Qty (Warehouse)" -msgstr "" +msgstr "Količina (Skladište)" #. Label of the qty_after_transaction (Float) field in DocType 'Stock Ledger #. Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json msgid "Qty After Transaction" -msgstr "" +msgstr "Količina Nakon Transakcije" #. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Closing Balance' #. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Ledger Entry' @@ -40856,7 +40963,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:188 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:91 msgid "Qty Change" -msgstr "" +msgstr "Promjena Količine" #. Label of the qty_consumed_per_unit (Float) field in DocType 'BOM Explosion #. Item' @@ -40864,17 +40971,17 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json msgid "Qty Consumed Per Unit" -msgstr "" +msgstr "Potrošena Količina po Jedinici" #. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Material Request Plan #. Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json msgid "Qty In Stock" -msgstr "" +msgstr "Količina na Zalihama" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:74 msgid "Qty Per Unit" -msgstr "" +msgstr "Količina po Jedinici" #. Label of the for_quantity (Float) field in DocType 'Job Card' #. Label of the qty (Float) field in DocType 'Work Order' @@ -40883,32 +40990,32 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:82 msgid "Qty To Manufacture" -msgstr "" +msgstr "Količina za Proizvodnju" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1120 msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." -msgstr "" +msgstr "Količina za Proizvodnju ({0}) ne može biti razlomak za Jedinicu {2}. Da biste to omogućili, onemogući '{1}' u Jedinici {2}." #. Label of the qty_to_produce (Float) field in DocType 'Batch' #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json msgid "Qty To Produce" -msgstr "" +msgstr "Količina za Proizvesti" #: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:56 msgid "Qty Wise Chart" -msgstr "" +msgstr "Količinski Dijagram" #. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Asset #. Capitalization Service Item' #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json msgid "Qty and Rate" -msgstr "" +msgstr "Količina i Cijena" #. Label of the tracking_section (Section Break) field in DocType 'Purchase #. Receipt Item' #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Qty as Per Stock UOM" -msgstr "" +msgstr "Količina po Jedinici Zaliha" #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Sales Invoice Item' @@ -40925,7 +41032,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Qty as per Stock UOM" -msgstr "" +msgstr "Količina po Jedinici Zaliha" #. Description of the 'Apply Recursion Over (As Per Transaction UOM)' (Float) #. field in DocType 'Pricing Rule' @@ -40934,11 +41041,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json msgid "Qty for which recursion isn't applicable." -msgstr "" +msgstr "Količina za koju rekurzija nije primjenjiva." #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:894 msgid "Qty for {0}" -msgstr "" +msgstr "Količina za {0}" #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Delivery Note Item' @@ -40946,57 +41053,57 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:231 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json msgid "Qty in Stock UOM" -msgstr "" +msgstr "Količina u Jedinici Zaliha" #. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Stock Reservation #. Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json msgid "Qty in WIP Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Količina u Skladištu Posla u Toku" #. Label of the for_qty (Float) field in DocType 'Pick List' #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:175 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "Qty of Finished Goods Item" -msgstr "" +msgstr "Količina Artikla Gotovog Proizvoda" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:603 msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0." -msgstr "" +msgstr "Količina Gotovog Proizvoda treba da bude veća od 0." #. Description of the 'Qty of Finished Goods Item' (Float) field in DocType #. 'Pick List' #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished Goods Item" -msgstr "" +msgstr "Količina sirovina će se odlučivati na osnovu količine gotovog proizvoda" #. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item #. Supplied' #: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json msgid "Qty to Be Consumed" -msgstr "" +msgstr "Količina za Potrošnju" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:268 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:283 msgid "Qty to Bill" -msgstr "" +msgstr "Količina za Fakturisanje" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:133 msgid "Qty to Build" -msgstr "" +msgstr "Količina za Proizvodnju" #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:269 msgid "Qty to Deliver" -msgstr "" +msgstr "Količina za Dostavu" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:373 msgid "Qty to Fetch" -msgstr "" +msgstr "Količina za Preuzeti" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:224 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:765 msgid "Qty to Manufacture" -msgstr "" +msgstr "Količina za Proizvodnju" #. Label of the qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub Assembly #. Item' @@ -41004,16 +41111,16 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:259 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json msgid "Qty to Order" -msgstr "" +msgstr "Količina za Nalog" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:129 msgid "Qty to Produce" -msgstr "" +msgstr "Količina za Proizvodnju" #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:171 #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:252 msgid "Qty to Receive" -msgstr "" +msgstr "Količina za Prijem" #. Label of the qualification_tab (Section Break) field in DocType 'Lead' #. Label of the qualification (Data) field in DocType 'Employee Education' @@ -41022,27 +41129,27 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:2 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:412 msgid "Qualification" -msgstr "" +msgstr "Kvalifikacija" #. Label of the qualification_status (Select) field in DocType 'Lead' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json msgid "Qualification Status" -msgstr "" +msgstr "Status Kvalifikacije" #. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json msgid "Qualified" -msgstr "" +msgstr "Kvalificiran" #. Label of the qualified_by (Link) field in DocType 'Lead' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json msgid "Qualified By" -msgstr "" +msgstr "Kvalificirao" #. Label of the qualified_on (Date) field in DocType 'Lead' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json msgid "Qualified on" -msgstr "" +msgstr "Kvalificiran" #. Name of a Workspace #. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Item' @@ -41052,7 +41159,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "Kvalitet" #. Name of a DocType #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting @@ -41063,12 +41170,12 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json msgid "Quality Action" -msgstr "" +msgstr "Radnja Kvaliteta" #. Name of a DocType #: erpnext/quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json msgid "Quality Action Resolution" -msgstr "" +msgstr "Rezolucija Akcije Kvaliteta" #. Name of a DocType #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting @@ -41078,24 +41185,24 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json msgid "Quality Feedback" -msgstr "" +msgstr "Povratne Informacije Kvalitete" #. Name of a DocType #: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback_parameter/quality_feedback_parameter.json msgid "Quality Feedback Parameter" -msgstr "" +msgstr "Parametar Povratne Informacije Kvaliteta" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace #: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback_template/quality_feedback_template.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json msgid "Quality Feedback Template" -msgstr "" +msgstr "Šablon Povratne Informacije Kvaliteta" #. Name of a DocType #: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback_template_parameter/quality_feedback_template_parameter.json msgid "Quality Feedback Template Parameter" -msgstr "" +msgstr "Parametar Šablona Povratne Informacije Kvaliteta" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace @@ -41103,12 +41210,12 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json msgid "Quality Goal" -msgstr "" +msgstr "Cilj Kvaliteta" #. Name of a DocType #: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json msgid "Quality Goal Objective" -msgstr "" +msgstr "Cilj Kvaliteta" #. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'Purchase Invoice @@ -41144,44 +41251,44 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Quality Inspection" -msgstr "" +msgstr "Inspekcija Kvaliteta" #: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:108 msgid "Quality Inspection Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analiza Kontrole Kvaliteta" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_parameter/quality_inspection_parameter.json msgid "Quality Inspection Parameter" -msgstr "" +msgstr "Parametar Kontrole Kvaliteta" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_parameter_group/quality_inspection_parameter_group.json msgid "Quality Inspection Parameter Group" -msgstr "" +msgstr "Grupa Parametara Kontrole Kvaliteta" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Quality Inspection Reading" -msgstr "" +msgstr "Očitavanje Kontrole Kvaliteta" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Quality Inspection Required" -msgstr "" +msgstr "Obavezna Kvaliteta Kvaliteta" #. Label of the quality_inspection_settings_section (Section Break) field in #. DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Quality Inspection Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke Kontrole Kvaliteta" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json msgid "Quality Inspection Summary" -msgstr "" +msgstr "Sažetak Kontrole Kvaliteta" #. Label of the quality_inspection_template (Link) field in DocType 'BOM' #. Label of the quality_inspection_template (Link) field in DocType 'Job Card' @@ -41199,22 +41306,22 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Quality Inspection Template" -msgstr "" +msgstr "Šablon Inspekciju Kvaliteta" #. Label of the quality_inspection_template_name (Data) field in DocType #. 'Quality Inspection Template' #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json msgid "Quality Inspection Template Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Šablona Kontrole Kvaliteta" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:359 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:165 msgid "Quality Inspection(s)" -msgstr "" +msgstr "Kontrola Kvaliteta" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:408 msgid "Quality Management" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje Kvalitetom" #. Name of a role #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -41230,24 +41337,24 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_parameter_group/quality_inspection_parameter_group.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json msgid "Quality Manager" -msgstr "" +msgstr "Upravitelj Kvaliteta" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json msgid "Quality Meeting" -msgstr "" +msgstr "Sastanak Kvaliteta" #. Name of a DocType #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_agenda/quality_meeting_agenda.json msgid "Quality Meeting Agenda" -msgstr "" +msgstr "Agenda Sastanka Kvaliteta" #. Name of a DocType #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json msgid "Quality Meeting Minutes" -msgstr "" +msgstr "Zapisnik Sastanka Kvaliteta" #. Name of a DocType #. Label of the quality_procedure_name (Data) field in DocType 'Quality @@ -41258,12 +41365,12 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js:10 #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json msgid "Quality Procedure" -msgstr "" +msgstr "Procedura Kvaliteta" #. Name of a DocType #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure_process/quality_procedure_process.json msgid "Quality Procedure Process" -msgstr "" +msgstr "Obrada Procedure Kvaliteta" #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting #. Minutes' @@ -41274,12 +41381,12 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json msgid "Quality Review" -msgstr "" +msgstr "Pregled Kvaliteta" #. Name of a DocType #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json msgid "Quality Review Objective" -msgstr "" +msgstr "Cilj Revizije Kvaliteta" #. Label of the qty (Data) field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool #. Item' @@ -41360,40 +41467,40 @@ msgstr "" #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:48 #: erpnext/templates/pages/order.html:97 msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "Količina" #. Description of the 'Packing Unit' (Int) field in DocType 'Item Price' #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json msgid "Quantity that must be bought or sold per UOM" -msgstr "" +msgstr "Količina koja se mora kupiti ili prodati po Jedinici" #. Label of the quantity (Section Break) field in DocType 'Request for #. Quotation Item' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json msgid "Quantity & Stock" -msgstr "" +msgstr "Količina & Zalihe" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:53 msgid "Quantity (A - B)" -msgstr "" +msgstr "Količina (A - B)" #. Label of the quantity_difference (Read Only) field in DocType 'Stock #. Reconciliation Item' #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json msgid "Quantity Difference" -msgstr "" +msgstr "Količinska Razlika" #. Label of the section_break_19 (Section Break) field in DocType 'Pricing #. Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Quantity and Amount" -msgstr "" +msgstr "Količina i Iznos" #. Label of the section_break_9 (Section Break) field in DocType 'Production #. Plan Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json msgid "Quantity and Description" -msgstr "" +msgstr "Količina i Opis" #. Label of the quantity_and_rate (Section Break) field in DocType 'Purchase #. Invoice Item' @@ -41434,98 +41541,98 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json msgid "Quantity and Rate" -msgstr "" +msgstr "Količina i Cijena" #. Label of the quantity_and_warehouse (Section Break) field in DocType #. 'Material Request Item' #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json msgid "Quantity and Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Količina i Skladište" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:180 msgid "Quantity cannot be greater than {0} for Item {1}" -msgstr "" +msgstr "Količina ne može biti veća od {0} za artikal {1}" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1365 msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}" -msgstr "" +msgstr "Količina u redu {0} ({1}) mora biti ista kao proizvedena količina {2}" #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:274 msgid "Quantity is required" -msgstr "" +msgstr "Količina je obavezna" #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:282 msgid "Quantity must be greater than zero, and less or equal to {0}" -msgstr "" +msgstr "Količina mora biti veća od nule i manja ili jednaka {0}" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:926 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:183 msgid "Quantity must not be more than {0}" -msgstr "" +msgstr "Količina ne smije biti veća od {0}" #. Description of the 'Quantity' (Float) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials" -msgstr "" +msgstr "Količina artikla dobijena nakon proizvodnje/prepakivanja od datih količina sirovina" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:659 msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}" -msgstr "" +msgstr "Obavezna Količina za Artikal {0} u redu {1}" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:604 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:280 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:349 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303 msgid "Quantity should be greater than 0" -msgstr "" +msgstr "Količina bi trebala biti veća od 0" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js:21 msgid "Quantity to Make" -msgstr "" +msgstr "Količina za Proizvodnju" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:317 msgid "Quantity to Manufacture" -msgstr "" +msgstr "Količina za Proizvodnju" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2136 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" -msgstr "" +msgstr "Količina za proizvodnju ne može biti nula za operaciju {0}" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1112 msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0." -msgstr "" +msgstr "Količina za Proizvodnju mora biti veća od 0." #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:24 msgid "Quantity to Produce" -msgstr "" +msgstr "Količina za Proizvodnju" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:41 msgid "Quantity to Produce should be greater than zero." -msgstr "" +msgstr "Količina za Proizvodnju treba da bude veća od nule." #: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:236 msgid "Quantity to Scan" -msgstr "" +msgstr "Količina za Skeniranje" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Quart (UK)" -msgstr "" +msgstr "Quart (UK)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Quart Dry (US)" -msgstr "" +msgstr "Quart Dry (US)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Quart Liquid (US)" -msgstr "" +msgstr "Quart Liquid (US)" #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:116 msgid "Quarter {0} {1}" -msgstr "" +msgstr "Četvrtina {0} {1}" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' @@ -41555,22 +41662,22 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:81 #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:43 msgid "Quarterly" -msgstr "" +msgstr "Kvartalno" #. Label of the query_options_sb (Section Break) field in DocType 'Support #. Search Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Query Options" -msgstr "" +msgstr "Opcije Upita" #. Label of the query_route (Data) field in DocType 'Support Search Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Query Route String" -msgstr "" +msgstr "Niz Rute Upita" #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:144 msgid "Queue Size should be between 5 and 100" -msgstr "" +msgstr "Veličina Reda čekanja treba biti između 5 i 100" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment @@ -41593,37 +41700,37 @@ msgstr "" #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json #: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 msgid "Queued" -msgstr "" +msgstr "U Redu" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:91 msgid "Quick Entry" -msgstr "" +msgstr "Brzi Unos" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:585 msgid "Quick Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "Brzi Nalog Knjiženja" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Quick Stock Balance" -msgstr "" +msgstr "Brzo Stanje Zaliha" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Quintal" -msgstr "" +msgstr "Quintal" #: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:22 #: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:28 msgid "Quot Count" -msgstr "" +msgstr "Broj Kvota" #: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:26 #: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:32 msgid "Quot/Lead %" -msgstr "" +msgstr "Ponuda/Potencijalni Klijent %" #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract' #. Label of the quotation_section (Section Break) field in DocType 'CRM @@ -41650,16 +41757,16 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json msgid "Quotation" -msgstr "" +msgstr "Ponuda" #: erpnext/selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.py:36 msgid "Quotation Amount" -msgstr "" +msgstr "Iznos Ponude" #. Name of a DocType #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json msgid "Quotation Item" -msgstr "" +msgstr "Artikal Ponude" #. Name of a DocType #. Label of the order_lost_reason (Data) field in DocType 'Quotation Lost @@ -41669,85 +41776,85 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/quotation_lost_reason/quotation_lost_reason.json #: erpnext/setup/doctype/quotation_lost_reason_detail/quotation_lost_reason_detail.json msgid "Quotation Lost Reason" -msgstr "" +msgstr "Raylog Izgubljene Ponude" #. Name of a DocType #: erpnext/setup/doctype/quotation_lost_reason_detail/quotation_lost_reason_detail.json msgid "Quotation Lost Reason Detail" -msgstr "" +msgstr "Detalji Izgubljenog Razlogu Ponude" #. Label of the quotation_number (Data) field in DocType 'Supplier Quotation' #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json msgid "Quotation Number" -msgstr "" +msgstr "Broj Ponude" #. Label of the quotation_to (Link) field in DocType 'Quotation' #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Quotation To" -msgstr "" +msgstr "Ponuda Za" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Quotation Trends" -msgstr "" +msgstr "Trendovi Ponuda" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:424 msgid "Quotation {0} is cancelled" -msgstr "" +msgstr "Ponuda {0} je otkazana" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:337 msgid "Quotation {0} not of type {1}" -msgstr "" +msgstr "Ponuda {0} nije tipa {1}" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:343 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57 msgid "Quotations" -msgstr "" +msgstr "Ponude" #: erpnext/utilities/activation.py:87 msgid "Quotations are proposals, bids you have sent to your customers" -msgstr "" +msgstr "Ponude su prijedlozi, ponude koje ste poslali klijentima" #: erpnext/templates/pages/rfq.html:73 msgid "Quotations: " -msgstr "" +msgstr "Ponude: " #. Label of the quote_status (Select) field in DocType 'Request for Quotation #. Supplier' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json msgid "Quote Status" -msgstr "" +msgstr "Status Ponude" #: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.py:51 msgid "Quoted Amount" -msgstr "" +msgstr "Navedeni Iznos" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:103 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}" -msgstr "" +msgstr "Zahtjevi za Ponudu nisu dozvoljeni za {0} zbog bodovne tablice {1}" #. Label of the auto_indent (Check) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Raise Material Request When Stock Reaches Re-order Level" -msgstr "" +msgstr "Zatraži Materijalni Nalog kada Zaliha dostigne nivo ponovne narudžbe" #. Label of the complaint_raised_by (Data) field in DocType 'Warranty Claim' #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Raised By" -msgstr "" +msgstr "Zatraženo od" #. Label of the raised_by (Data) field in DocType 'Issue' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "Raised By (Email)" -msgstr "" +msgstr "Podigao (e-pošta)" #. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule #. Item' #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Nasumično" #. Label of the range (Data) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of the range (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt' @@ -41761,7 +41868,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:38 msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Raspon" #. Label of the rate (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule' @@ -41858,12 +41965,12 @@ msgstr "" #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:8 #: erpnext/templates/pages/order.html:100 erpnext/templates/pages/rfq.html:43 msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Cijena" #. Label of the rate_amount_section (Section Break) field in DocType 'BOM Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json msgid "Rate & Amount" -msgstr "" +msgstr "Cijena & Iznos" #. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice Item' @@ -41891,18 +41998,18 @@ msgstr "Cijena (Valuta Tvrtke)" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json msgid "Rate Of Materials Based On" -msgstr "" +msgstr "Cijena Materijala na osnovu" #. Label of the rate (Percent) field in DocType 'Lower Deduction Certificate' #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json msgid "Rate Of TDS As Per Certificate" -msgstr "" +msgstr "Stopa PDV-a po odbitku prema certifikatu" #. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Serial and #. Batch Entry' #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json msgid "Rate Section" -msgstr "" +msgstr "Sekcija Cijena" #. Label of the rate_with_margin (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the rate_with_margin (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice @@ -41929,7 +42036,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Rate With Margin" -msgstr "" +msgstr "Cijena s Maržom" #. Label of the base_rate_with_margin (Currency) field in DocType 'POS Invoice #. Item' @@ -41965,14 +42072,14 @@ msgstr "Cijena s Maržom (Valuta Tvrtke)" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Rate and Amount" -msgstr "" +msgstr "Cijena i Iznos" #. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'POS Invoice' #. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency" -msgstr "" +msgstr "Stopa po kojoj se Valuta Klijenta pretvara u osnovnu valutu klijenta" #. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType #. 'Quotation' @@ -41993,7 +42100,7 @@ msgstr "Stopa po kojoj se Valuta Cijenovnika pretvara u osnovnu valutu tvrtke" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency" -msgstr "" +msgstr "Stopa po kojoj se Valuta Cjenovnika pretvara u osnovnu valutu klijenta" #. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Quotation' #. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Sales Order' @@ -42013,26 +42120,26 @@ msgstr "Stopa po kojoj se Valuta Dobavljača pretvara u osnovnu valutu tvrtke" #. Description of the 'Tax Rate' (Float) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json msgid "Rate at which this tax is applied" -msgstr "" +msgstr "PDV Stopa" #. Label of the rate_of_depreciation (Percent) field in DocType 'Asset #. Depreciation Schedule' #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json msgid "Rate of Depreciation" -msgstr "" +msgstr "Stopa Amortizacije" #. Label of the rate_of_depreciation (Percent) field in DocType 'Asset Finance #. Book' #: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json msgid "Rate of Depreciation (%)" -msgstr "" +msgstr "Stopa Amortizacije (%)" #. Label of the rate_of_interest (Float) field in DocType 'Dunning' #. Label of the rate_of_interest (Float) field in DocType 'Dunning Type' #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json msgid "Rate of Interest (%) Yearly" -msgstr "" +msgstr "Godišnja Kamatna Stopa (%)" #. Label of the stock_uom_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice #. Item' @@ -42052,18 +42159,18 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Rate of Stock UOM" -msgstr "" +msgstr "Cijena Jedinice Zaliha" #. Label of the rate_or_discount (Select) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the rate_or_discount (Data) field in DocType 'Pricing Rule Detail' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json msgid "Rate or Discount" -msgstr "" +msgstr "Cijena ili Popust" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:184 msgid "Rate or Discount is required for the price discount." -msgstr "" +msgstr "Za popust na cijenu potrebna je cijena ili popust." #. Label of the rates (Table) field in DocType 'Tax Withholding Category' #. Label of the rates_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry @@ -42071,31 +42178,31 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Rates" -msgstr "" +msgstr "Cijene" #. Label of the rating (Select) field in DocType 'Quality Feedback Parameter' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback_parameter/quality_feedback_parameter.json msgid "Rating" -msgstr "" +msgstr "Ocjena" #: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:48 msgid "Ratios" -msgstr "" +msgstr "Omjeri" #: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:52 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:53 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:199 msgid "Raw Material" -msgstr "" +msgstr "Sirovina" #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:395 msgid "Raw Material Code" -msgstr "" +msgstr "Kod Sirovine" #. Label of the raw_material_cost (Currency) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Raw Material Cost" -msgstr "" +msgstr "Troškak Sirovine" #. Label of the base_raw_material_cost (Currency) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json @@ -42109,11 +42216,11 @@ msgstr "Cijena Sirovina (valuta tvrtke)" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Raw Material Cost Per Qty" -msgstr "" +msgstr "Cijena Sirovine po Količini" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:132 msgid "Raw Material Item" -msgstr "" +msgstr "Artikal Sirovine" #. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item #. Supplied' @@ -42128,19 +42235,19 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json msgid "Raw Material Item Code" -msgstr "" +msgstr "Kod Artikla Sirovine" #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:402 msgid "Raw Material Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Sirovine" #: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:112 msgid "Raw Material Value" -msgstr "" +msgstr "Vrijednost Sirovine" #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.js:65 msgid "Raw Material Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Skladište Sirovina" #. Label of the materials_section (Section Break) field in DocType 'BOM' #. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Job Card' @@ -42153,13 +42260,13 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:462 #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:353 msgid "Raw Materials" -msgstr "" +msgstr "Sirovine" #. Label of the raw_materials_consumed_section (Section Break) field in DocType #. 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Raw Materials Actions" -msgstr "" +msgstr "Akcije Sirovina" #. Label of the raw_material_details (Section Break) field in DocType 'Purchase #. Receipt' @@ -42168,13 +42275,13 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Raw Materials Consumed" -msgstr "" +msgstr "Potrošene Sirovine" #. Label of the raw_materials_consumption_section (Section Break) field in #. DocType 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Raw Materials Consumption" -msgstr "" +msgstr "Potrošnja Sirovina" #. Label of the raw_materials_supplied (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Invoice' @@ -42186,7 +42293,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Raw Materials Supplied" -msgstr "" +msgstr "Dostavljene Sirovine" #. Label of the rm_supp_cost (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice #. Item' @@ -42198,11 +42305,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Raw Materials Supplied Cost" -msgstr "" +msgstr "Cijena Dostavljenih Sirovina" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:652 msgid "Raw Materials cannot be blank." -msgstr "" +msgstr "Polje za Sirovine ne može biti prazno." #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:407 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:113 @@ -42212,141 +42319,141 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:215 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164 msgid "Re-open" -msgstr "" +msgstr "Ponovo Otvori" #. Label of the warehouse_reorder_level (Float) field in DocType 'Item Reorder' #: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json msgid "Re-order Level" -msgstr "" +msgstr "Nivo Ponovne Narudžbe" #. Label of the warehouse_reorder_qty (Float) field in DocType 'Item Reorder' #: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json msgid "Re-order Qty" -msgstr "" +msgstr "Količina Ponovne Narudžbe" #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.py:227 msgid "Reached Root" -msgstr "" +msgstr "Dostignut je Najviši Nivo" #. Label of the read_only (Check) field in DocType 'POS Field' #: erpnext/accounts/doctype/pos_field/pos_field.json msgid "Read Only" -msgstr "" +msgstr "Samo za čitanje" #. Label of the reading_1 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading' #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Reading 1" -msgstr "" +msgstr "Čitanje 1" #. Label of the reading_10 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading' #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Reading 10" -msgstr "" +msgstr "Čitanje 10" #. Label of the reading_2 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading' #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Reading 2" -msgstr "" +msgstr "Čitanje 2" #. Label of the reading_3 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading' #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Reading 3" -msgstr "" +msgstr "Čitanje 3" #. Label of the reading_4 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading' #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Reading 4" -msgstr "" +msgstr "Čitanje 4" #. Label of the reading_5 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading' #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Reading 5" -msgstr "" +msgstr "Čitanje 5" #. Label of the reading_6 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading' #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Reading 6" -msgstr "" +msgstr "Čitanje 6" #. Label of the reading_7 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading' #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Reading 7" -msgstr "" +msgstr "Čitanje 7" #. Label of the reading_8 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading' #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Reading 8" -msgstr "" +msgstr "Čitanje 8" #. Label of the reading_9 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading' #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Reading 9" -msgstr "" +msgstr "Čitanje 9" #. Label of the reading_value (Data) field in DocType 'Quality Inspection #. Reading' #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Reading Value" -msgstr "" +msgstr "Vrijednost Čitanja" #. Label of the readings (Table) field in DocType 'Quality Inspection' #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json msgid "Readings" -msgstr "" +msgstr "Čitanja" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:40 msgid "Real Estate" -msgstr "" +msgstr "Nekretnine" #: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:53 msgid "Reason" -msgstr "" +msgstr "Razlog" #. Label of the hold_comment (Small Text) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:273 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Reason For Putting On Hold" -msgstr "" +msgstr "Razlog za Stavljanje Na Čekanje" #. Label of the failed_reason (Data) field in DocType 'Payment Request' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Reason for Failure" -msgstr "" +msgstr "Razlog Neuspjeha" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:745 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1326 msgid "Reason for Hold" -msgstr "" +msgstr "Razlog Čekanja" #. Label of the reason_for_leaving (Small Text) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Reason for Leaving" -msgstr "" +msgstr "Razlog Otkaza" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1341 msgid "Reason for hold:" -msgstr "" +msgstr "Razlog Čekanja:" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:157 msgid "Rebuild Tree" -msgstr "" +msgstr "Ažuriraj Stablo" #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:93 msgid "Rebuilding BTree for period ..." -msgstr "" +msgstr "Obnova BTree-a za period ..." #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.js:10 msgid "Recalculate Bin Qty" -msgstr "" +msgstr "Ponovo izračunaj Količinu Spremnika" #. Label of the recalculate_rate (Check) field in DocType 'Stock Ledger Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json msgid "Recalculate Incoming/Outgoing Rate" -msgstr "" +msgstr "Preračunaj Kupovnu/Prodajnu Cijenu" #: erpnext/projects/doctype/project/project.js:137 msgid "Recalculating Purchase Cost against this Project..." -msgstr "" +msgstr "Preračunavanje Troškova Kupovine naspram ovog Projekta..." #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement' @@ -42356,7 +42463,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json msgid "Receipt" -msgstr "" +msgstr "Račun" #. Label of the receipt_document (Dynamic Link) field in DocType 'Landed Cost #. Item' @@ -42365,7 +42472,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json msgid "Receipt Document" -msgstr "" +msgstr "Prijemni Dokument" #. Label of the receipt_document_type (Select) field in DocType 'Landed Cost #. Item' @@ -42374,18 +42481,18 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json msgid "Receipt Document Type" -msgstr "" +msgstr "Tip Prijemnog Dokumenta" #. Label of the items (Table) field in DocType 'Landed Cost Voucher' #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json msgid "Receipt Items" -msgstr "" +msgstr "Artikli Računa" #. Label of the purchase_receipts (Table) field in DocType 'Landed Cost #. Voucher' #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json msgid "Receipts" -msgstr "" +msgstr "Računi" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Payment Ledger @@ -42396,13 +42503,13 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:55 #: erpnext/setup/doctype/party_type/party_type.json msgid "Receivable" -msgstr "" +msgstr "Potraživanje" #. Label of the receivable_payable_account (Link) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json msgid "Receivable / Payable Account" -msgstr "" +msgstr "Račun Potraživanja / Plaćanja" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:71 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1066 @@ -42410,13 +42517,13 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271 msgid "Receivable Account" -msgstr "" +msgstr "Račun Potraživanja" #. Label of the receivable_payable_account (Link) field in DocType 'Process #. Payment Reconciliation' #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json msgid "Receivable/Payable Account" -msgstr "" +msgstr "Račun Potraživanja / Plaćanja" #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:48 msgid "Receivable/Payable Account: {0} doesn't belong to company {1}" @@ -42427,12 +42534,12 @@ msgstr "Račun Potraživanja/ Plaćanja: {0} ne pripada tvrtki {1}" #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Receivables" -msgstr "" +msgstr "Potraživanja" #. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Receive" -msgstr "" +msgstr "Uplata" #. Option for the 'Quote Status' (Select) field in DocType 'Request for #. Quotation Supplier' @@ -42444,12 +42551,12 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:33 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:41 msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "Primljeno" #. Label of the received_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Received Amount" -msgstr "" +msgstr "Primljeni Iznos" #. Label of the base_received_amount (Currency) field in DocType 'Payment #. Entry' @@ -42461,7 +42568,7 @@ msgstr "Primljeni Iznos (Valuta Tvrtke)" #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Received Amount After Tax" -msgstr "" +msgstr "Primljeni Iznos nakon PDV-a" #. Label of the base_received_amount_after_tax (Currency) field in DocType #. 'Payment Entry' @@ -42471,22 +42578,22 @@ msgstr "Primljeni iznos nakon Pdv-a (Valuta Tvrtke)" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1048 msgid "Received Amount cannot be greater than Paid Amount" -msgstr "" +msgstr "Primljeni Iznos ne može biti veći od Plaćenog Iznosa" #: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:9 msgid "Received From" -msgstr "" +msgstr "Primljeno od" #. Name of a report #. Label of a Link in the Payables Workspace #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.json #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json msgid "Received Items To Be Billed" -msgstr "" +msgstr "Primljeni Artikli za Fakturisanje" #: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:8 msgid "Received On" -msgstr "" +msgstr "Primljeno" #. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Purchase Invoice Item' #. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item' @@ -42508,17 +42615,17 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json msgid "Received Qty" -msgstr "" +msgstr "Primljena Količina" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:299 msgid "Received Qty Amount" -msgstr "" +msgstr "Iznos Primljene Količine" #. Label of the received_stock_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt #. Item' #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Received Qty in Stock UOM" -msgstr "" +msgstr "Primljena Količina u Jedinici Zaliha" #. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item' #. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt @@ -42529,11 +42636,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Received Quantity" -msgstr "" +msgstr "Primljena Količina" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:286 msgid "Received Stock Entries" -msgstr "" +msgstr "Primljeni Unosi Zaliha" #. Label of the received_and_accepted (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Receipt Item' @@ -42542,32 +42649,32 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Received and Accepted" -msgstr "" +msgstr "Primljeno i Prihvaćeno" #. Label of the receiver_list (Code) field in DocType 'SMS Center' #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json msgid "Receiver List" -msgstr "" +msgstr "Lista Primatelja" #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py:121 msgid "Receiver List is empty. Please create Receiver List" -msgstr "" +msgstr "Lista Primatelja je prazna. Kreiraj Listu Primatelja" #. Option for the 'Bank Guarantee Type' (Select) field in DocType 'Bank #. Guarantee' #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json msgid "Receiving" -msgstr "" +msgstr "Preuzima se" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:241 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:278 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:17 msgid "Recent Orders" -msgstr "" +msgstr "Nedavni Nalozi" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 msgid "Recent Transactions" -msgstr "" +msgstr "Nedavne Transakcije" #. Label of the collection_name (Dynamic Link) field in DocType 'Process #. Statement Of Accounts' @@ -42577,18 +42684,18 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json #: erpnext/setup/doctype/email_digest_recipient/email_digest_recipient.json msgid "Recipient" -msgstr "" +msgstr "Primalac" #. Label of the recipient_and_message (Section Break) field in DocType 'Payment #. Request' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Recipient Message And Payment Details" -msgstr "" +msgstr "Poruka Primaoca i Detalji Plaćanja" #. Label of the recipients (Table MultiSelect) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Recipients" -msgstr "" +msgstr "Primaoci" #. Label of the section_break_1 (Section Break) field in DocType 'Bank #. Reconciliation Tool' @@ -42596,23 +42703,23 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:89 #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:90 msgid "Reconcile" -msgstr "" +msgstr "Usaglasi" #. Label of the reconcile_all_serial_batch (Check) field in DocType 'Stock #. Reconciliation Item' #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json msgid "Reconcile All Serial Nos / Batches" -msgstr "" +msgstr "Usaglasi sve Serijske Brojeve / Šarže" #. Label of the reconcile_effect_on (Date) field in DocType 'Payment Entry #. Reference' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json msgid "Reconcile Effect On" -msgstr "" +msgstr "Usaglašavanje stupa na snagu" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:345 msgid "Reconcile Entries" -msgstr "" +msgstr "Usaglasi Unose" #. Label of the reconcile_on_advance_payment_date (Check) field in DocType #. 'Payment Entry' @@ -42621,11 +42728,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Reconcile on Advance Payment Date" -msgstr "" +msgstr "Usaglasi na Datum Uplate Predujma" #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:221 msgid "Reconcile the Bank Transaction" -msgstr "" +msgstr "Usaglasi Bankovnu Transakciju" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction' #. Label of the reconciled (Check) field in DocType 'Process Payment @@ -42639,13 +42746,13 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json msgid "Reconciled" -msgstr "" +msgstr "Usaglašeno" #. Label of the reconciled_entries (Int) field in DocType 'Process Payment #. Reconciliation Log' #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json msgid "Reconciled Entries" -msgstr "" +msgstr "Usaglašeni Unosi" #. Option for the 'Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss' (Select) #. field in DocType 'Accounts Settings' @@ -42654,52 +42761,52 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Reconciliation Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Usklađivanja" #. Label of the error_log (Long Text) field in DocType 'Process Payment #. Reconciliation Log' #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json msgid "Reconciliation Error Log" -msgstr "" +msgstr "Zapisnik Grešaka Usaglašavanja" #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation_dashboard.py:9 msgid "Reconciliation Logs" -msgstr "" +msgstr "Zapisnik Usaglašavanja" #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.js:13 msgid "Reconciliation Progress" -msgstr "" +msgstr "Napredak Usaglašavanja" #. Label of the reconciliation_queue_size (Int) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Reconciliation Queue Size" -msgstr "" +msgstr "Veličina reda Usaglašavanja" #. Label of the reconciliation_takes_effect_on (Select) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Reconciliation Takes Effect On" -msgstr "" +msgstr "Usaglašavanje Stupa na Snagu" #. Label of the recording_html (HTML) field in DocType 'Call Log' #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json msgid "Recording HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML Snimanja" #. Label of the recording_url (Data) field in DocType 'Call Log' #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json msgid "Recording URL" -msgstr "" +msgstr "URL Snimanja" #. Group in Quality Feedback Template's connections #: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback_template/quality_feedback_template.json msgid "Records" -msgstr "" +msgstr "Registar" #: erpnext/regional/united_arab_emirates/utils.py:171 msgid "Recoverable Standard Rated expenses should not be set when Reverse Charge Applicable is Y" -msgstr "" +msgstr "Standardni nadoknadivi troškovi ne bi trebali biti postavljeni kada je Suprotna Naplata Da" #. Label of the recreate_stock_ledgers (Check) field in DocType 'Repost Item #. Valuation' @@ -42713,16 +42820,16 @@ msgstr "Ponovno kreiraj Registar Zaliha" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json msgid "Recurse Every (As Per Transaction UOM)" -msgstr "" +msgstr "Povrati Svaki (prema Jedinici Transakcije)" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:240 msgid "Recurse Over Qty cannot be less than 0" -msgstr "" +msgstr "Rekurzija preko Količine ne može biti manja od 0" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:316 #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:231 msgid "Recursive Discounts with Mixed condition is not supported by the system" -msgstr "" +msgstr "Sistem ne podržava rekurzivne popuste sa mješovitim uvjetima" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring #. Standing' @@ -42732,12 +42839,12 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:265 msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Crvena" #. Label of the redeem_against (Link) field in DocType 'Loyalty Point Entry' #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json msgid "Redeem Against" -msgstr "" +msgstr "Iskoristi Naspram" #. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -42745,18 +42852,18 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:591 msgid "Redeem Loyalty Points" -msgstr "" +msgstr "Iskoristi Bodove Lojalnosti" #. Label of the redeemed_points (Int) field in DocType 'Loyalty Point Entry #. Redemption' #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json msgid "Redeemed Points" -msgstr "" +msgstr "Iskorišteni Bodovi" #. Label of the redemption (Section Break) field in DocType 'Loyalty Program' #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json msgid "Redemption" -msgstr "" +msgstr "Otkup" #. Label of the loyalty_redemption_account (Link) field in DocType 'POS #. Invoice' @@ -42765,7 +42872,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Redemption Account" -msgstr "" +msgstr "Otkupni Račun" #. Label of the loyalty_redemption_cost_center (Link) field in DocType 'POS #. Invoice' @@ -42774,22 +42881,22 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Redemption Cost Center" -msgstr "" +msgstr "Otkupni Centar Troškova" #. Label of the redemption_date (Date) field in DocType 'Loyalty Point Entry #. Redemption' #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json msgid "Redemption Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Otkupa" #. Label of the ref_code (Data) field in DocType 'Item Customer Detail' #: erpnext/stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json msgid "Ref Code" -msgstr "" +msgstr "Referentni Kod" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:97 msgid "Ref Date" -msgstr "" +msgstr "Referentni Datum" #. Label of the reference (Section Break) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the reference (Section Break) field in DocType 'Journal Entry @@ -42874,46 +42981,46 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referenca" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1101 msgid "Reference #{0} dated {1}" -msgstr "" +msgstr "Referenca #{0} datirana {1}" #. Label of the cheque_date (Date) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:24 #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:119 msgid "Reference Date" -msgstr "" +msgstr "Referentni Datum" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2363 msgid "Reference Date for Early Payment Discount" -msgstr "" +msgstr "Referentni Datum za popust pri ranijem plaćanju" #. Label of the reference_detail (Data) field in DocType 'Advance Tax' #: erpnext/accounts/doctype/advance_tax/advance_tax.json msgid "Reference Detail" -msgstr "" +msgstr "Referentni Detalj" #. Label of the reference_detail_no (Data) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "Reference Detail No" -msgstr "" +msgstr "Referentni Detalj Broj" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1671 msgid "Reference DocType" -msgstr "" +msgstr "Referentni DocType" #. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'Payment Request' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Reference Doctype" -msgstr "" +msgstr "Referentni Doctype" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:655 msgid "Reference Doctype must be one of {0}" -msgstr "" +msgstr "Referentni DocType mora biti jedan od {0}" #. Label of the reference_document (Link) field in DocType 'Accounting #. Dimension Detail' @@ -42922,7 +43029,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json msgid "Reference Document" -msgstr "" +msgstr "Referentni Dokument" #. Label of the reference_docname (Dynamic Link) field in DocType 'Bank #. Guarantee' @@ -42930,7 +43037,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json msgid "Reference Document Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Referentnog Dokumenta" #. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Accounting Dimension' #. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'Bank Guarantee' @@ -42943,13 +43050,13 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:32 msgid "Reference Document Type" -msgstr "" +msgstr "Referentna vrsta dokumenta" #. Label of the reference_due_date (Date) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "Reference Due Date" -msgstr "" +msgstr "Referentni Rok Dospijeća" #. Label of the ref_exchange_rate (Float) field in DocType 'Purchase Invoice #. Advance' @@ -42958,7 +43065,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json msgid "Reference Exchange Rate" -msgstr "" +msgstr "Referentni Devizni Kurs" #. Label of the reference_name (Dynamic Link) field in DocType 'Advance Tax' #. Label of the reference_name (Dynamic Link) field in DocType 'Journal Entry @@ -43007,28 +43114,28 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json msgid "Reference Name" -msgstr "" +msgstr "Referentni Naziv" #. Label of the reference_no (Data) field in DocType 'Sales Invoice Payment' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json msgid "Reference No" -msgstr "" +msgstr "Referentni Broj" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:715 msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}" -msgstr "" +msgstr "Referentni Broj & Referentni Datum su obavezni za {0}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1296 msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction" -msgstr "" +msgstr "Referentni Broj i Referentni Datum su obavezni za Bankovnu Transakciju" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:720 msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" -msgstr "" +msgstr "Referentni Broj je obavezan ako ste unijeli Referentni Datum" #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:260 msgid "Reference No." -msgstr "" +msgstr "Referentni Broj" #. Label of the reference_number (Data) field in DocType 'Bank Transaction' #. Label of the cheque_no (Data) field in DocType 'Journal Entry' @@ -43037,13 +43144,13 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:83 #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:130 msgid "Reference Number" -msgstr "" +msgstr "Referentni Broj" #. Label of the reference_purchase_receipt (Link) field in DocType 'Stock Entry #. Detail' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Reference Purchase Receipt" -msgstr "" +msgstr "Referentni Kupovni Račun" #. Label of the reference_row (Data) field in DocType 'Payment Reconciliation #. Allocation' @@ -43060,7 +43167,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json msgid "Reference Row" -msgstr "" +msgstr "Referentni Red" #. Label of the row_id (Data) field in DocType 'Advance Taxes and Charges' #. Label of the row_id (Data) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges' @@ -43069,7 +43176,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json msgid "Reference Row #" -msgstr "" +msgstr "Referentni Red #" #. Label of the reference_type (Link) field in DocType 'Advance Tax' #. Label of the reference_type (Select) field in DocType 'Journal Entry @@ -43096,23 +43203,23 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json msgid "Reference Type" -msgstr "" +msgstr "Referentni Tip" #. Label of the reference_for_reservation (Data) field in DocType 'Serial and #. Batch Entry' #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json msgid "Reference for Reservation" -msgstr "" +msgstr "Referenca za Rezervaciju" #. Description of the 'Invoice Number' (Data) field in DocType 'Opening Invoice #. Creation Tool Item' #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json msgid "Reference number of the invoice from the previous system" -msgstr "" +msgstr "Referentni Broj Fakture iz prethodnog sistema" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:142 msgid "Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}" -msgstr "" +msgstr "Referenca: {0}, Artikal Kod: {1} i Klijent: {2}" #. Label of the edit_references (Section Break) field in DocType 'POS Invoice #. Item' @@ -43138,69 +43245,69 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet_dashboard.py:7 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json msgid "References" -msgstr "" +msgstr "Reference" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:383 msgid "References to Sales Invoices are Incomplete" -msgstr "" +msgstr "Reference na Prodajne Fakture su Nepotpune" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:378 msgid "References to Sales Orders are Incomplete" -msgstr "" +msgstr "Reference na Prodajne Naloge su Nepotpune" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:735 msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount." -msgstr "" +msgstr "Reference {0} tipa {1} nisu imale nepodmirenog iznosa prije podnošenja unosa plaćanja. Sada imaju negativan nepodmireni iznos." #. Label of the referral_code (Data) field in DocType 'Sales Partner' #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json msgid "Referral Code" -msgstr "" +msgstr "Referentni Kod" #. Label of the referral_sales_partner (Link) field in DocType 'Quotation' #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Referral Sales Partner" -msgstr "" +msgstr "Referentni Prodajni Partner" #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:151 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:187 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Osvježi" #. Label of the refresh_google_sheet (Button) field in DocType 'Bank Statement #. Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Refresh Google Sheet" -msgstr "" +msgstr "Osvježite Google Sheet" #: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:21 msgid "Refresh Plaid Link" -msgstr "" +msgstr "Osvježite Plaid Link" #: erpnext/stock/reorder_item.py:394 msgid "Regards," -msgstr "" +msgstr "Pozdrav," #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.js:27 msgid "Regenerate Stock Closing Entry" -msgstr "" +msgstr "Regeneriraj Zatvaranje Unosa Zaliha" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Regional" -msgstr "" +msgstr "Regionalno" #. Label of the registration_details (Code) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Registration Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji Registracije" #. Option for the 'Cheque Size' (Select) field in DocType 'Cheque Print #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "Regular" -msgstr "" +msgstr "Regularno" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection @@ -43209,16 +43316,16 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Rejected" -msgstr "" +msgstr "Odbijeno" #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:203 msgid "Rejected " -msgstr "" +msgstr "Odbijeno " #. Label of the rejected_qty (Float) field in DocType 'Purchase Invoice Item' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json msgid "Rejected Qty" -msgstr "" +msgstr "Odbijena Količina" #. Label of the rejected_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item' #. Label of the rejected_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt @@ -43226,7 +43333,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Rejected Quantity" -msgstr "" +msgstr "Odbijena Količina" #. Label of the rejected_serial_no (Text) field in DocType 'Purchase Invoice #. Item' @@ -43238,7 +43345,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Rejected Serial No" -msgstr "" +msgstr "Odbijeni Serijski Broj" #. Label of the rejected_serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType #. 'Purchase Invoice Item' @@ -43250,7 +43357,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Rejected Serial and Batch Bundle" -msgstr "" +msgstr "Odbijen Serijski i Šaržni Paket" #. Label of the rejected_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the rejected_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Invoice @@ -43269,23 +43376,23 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Rejected Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Odbijeno Skladište" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:655 msgid "Rejected Warehouse and Accepted Warehouse cannot be same." -msgstr "" +msgstr "Odbijeno i Prihvaćeno Skladište ne mogu biti isto." #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:23 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_dashboard.py:14 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:22 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:23 msgid "Related" -msgstr "" +msgstr "Povezano" #. Label of the relation (Data) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Relation" -msgstr "" +msgstr "U Relaciji" #. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Supplier' @@ -43294,37 +43401,37 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json msgid "Release Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Izlaska" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:313 msgid "Release date must be in the future" -msgstr "" +msgstr "Datum kreiranja mora biti u budućnosti" #. Label of the relieving_date (Date) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Relieving Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Otkaza" #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:125 msgid "Remaining" -msgstr "" +msgstr "Preostalo" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 msgid "Remaining Amount" -msgstr "" +msgstr "Preostali Iznos" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:156 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1140 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:178 msgid "Remaining Balance" -msgstr "" +msgstr "Preostalo Stanje" #. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:433 msgid "Remark" -msgstr "" +msgstr "Napomena" #. Label of the remarks (Text) field in DocType 'GL Entry' #. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Payment Entry' @@ -43385,69 +43492,69 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Remarks" -msgstr "" +msgstr "Napomene" #. Label of the remarks_section (Section Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Remarks Column Length" -msgstr "" +msgstr "Dužina Kolone Napomene" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:57 msgid "Remarks:" -msgstr "" +msgstr "Napomene:" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:94 msgid "Remove Parent Row No in Items Table" -msgstr "" +msgstr "Ukloni Nadređeni Red Broj u Tabeli Artikala" #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.js:27 msgid "Remove SABB Entry" -msgstr "" +msgstr "Ukloni Unos Serijskog i Šaržnog Paketa" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34 msgid "Remove item if charges is not applicable to that item" -msgstr "" +msgstr "Ukloni artikal ako se na taj artikal ne naplaćuju naknade" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:552 msgid "Removed items with no change in quantity or value." -msgstr "" +msgstr "Uklonjeni artikli bez promjene Količine ili Vrijednosti." #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:87 msgid "Removing rows without exchange gain or loss" -msgstr "" +msgstr "Uklanjanje redova bez dobitka ili gubitka na deviznom kursu" #: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:24 msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Preimenuj" #. Description of the 'Allow Rename Attribute Value' (Check) field in DocType #. 'Item Variant Settings' #: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json msgid "Rename Attribute Value in Item Attribute." -msgstr "" +msgstr "Preimenuj Vrijednost Atributa u Atributu Artikla." #. Label of the rename_log (HTML) field in DocType 'Rename Tool' #: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json msgid "Rename Log" -msgstr "" +msgstr "Preimenuj Zapisnik" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:519 msgid "Rename Not Allowed" -msgstr "" +msgstr "Preimenovanje Nije Dozvoljeno" #. Name of a DocType #: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json msgid "Rename Tool" -msgstr "" +msgstr "Alat Preimenovanja" #: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:34 msgid "Rename jobs for doctype {0} have been enqueued." -msgstr "" +msgstr "Poslovi preimenovanja za {0} su stavljeni u red čekanja." #: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:47 msgid "Rename jobs for doctype {0} have not been enqueued." -msgstr "" +msgstr "Poslovi preimenovanja za tip dokumenta {0} nisu stavljeni u red čekanja." #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:511 msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch." @@ -43458,13 +43565,13 @@ msgstr "Preimenovanje je dozvoljeno samo preko nadređene tvrtke {0}, kako bi se #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json msgid "Rent Cost" -msgstr "" +msgstr "Troškovi Najma" #. Option for the 'Permanent Address Is' (Select) field in DocType 'Employee' #. Option for the 'Current Address Is' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Rented" -msgstr "" +msgstr "Iznajmljen" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:58 #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:130 @@ -43472,21 +43579,21 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:305 #: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:39 msgid "Reopen" -msgstr "" +msgstr "Ponovo Otvori" #: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:64 #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:206 msgid "Reorder Level" -msgstr "" +msgstr "Nivo Ponovne Narudžbe" #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:213 msgid "Reorder Qty" -msgstr "" +msgstr "Količina Ponovne Narudžbe" #. Label of the reorder_levels (Table) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Reorder level based on Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Nivo Ponovne Narudžbe na osnovu Skladišta" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' @@ -43494,16 +43601,16 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Repack" -msgstr "" +msgstr "Prepakuj" #. Group in Asset's connections #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Repair" -msgstr "" +msgstr "Popravi" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:114 msgid "Repair Asset" -msgstr "" +msgstr "Popravi Imovinu" #. Label of the repair_cost (Currency) field in DocType 'Asset Repair' #. Label of the repair_cost (Currency) field in DocType 'Asset Repair Purchase @@ -43511,35 +43618,35 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json msgid "Repair Cost" -msgstr "" +msgstr "Troškovi Popravke" #. Label of the accounting_details (Section Break) field in DocType 'Asset #. Repair' #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json msgid "Repair Purchase Invoices" -msgstr "" +msgstr "Kupovne Fakture Popravki" #. Label of the repair_status (Select) field in DocType 'Asset Repair' #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json msgid "Repair Status" -msgstr "" +msgstr "Status Popravke" #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:117 msgid "Repair cost cannot be greater than purchase invoice base net total {0}" -msgstr "" +msgstr "Trošak popravka ne može biti veći od ukupnog iznosa osnovne neto cijene kupnje na računu {0}" #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:37 msgid "Repeat Customer Revenue" -msgstr "" +msgstr "Prihod od Stalnih Klijenata" #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:22 msgid "Repeat Customers" -msgstr "" +msgstr "Povratni Klijenti" #. Label of the replace (Button) field in DocType 'BOM Update Tool' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Zamijeni" #. Option for the 'Update Type' (Select) field in DocType 'BOM Update Log' #. Label of the replace_bom_section (Section Break) field in DocType 'BOM @@ -43547,13 +43654,14 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json msgid "Replace BOM" -msgstr "" +msgstr "Zamijeni Sastavnicu" #. Description of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json msgid "Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate \"BOM Explosion Item\" table as per new BOM.\n" "It also updates latest price in all the BOMs." -msgstr "" +msgstr "Zamijeni određenu Sastavnicu u svim ostalim Sastavnicama gdje se koristi. Zamijenit će staru vezu Sastavnice, ažurirati troškove i regenerirati tabelu \"Artikal Nestavljene Sastavnice\" prema novoj Sastavnici.\n" +"Također ažurira najnoviju cijenu u svim Sastavnicama." #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity' @@ -43568,48 +43676,48 @@ msgstr "" #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:43 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:366 msgid "Replied" -msgstr "" +msgstr "Odgovoreno" #. Label of the report (Select) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:110 msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj" #. Label of the report_date (Date) field in DocType 'Quality Inspection' #: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:75 #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json msgid "Report Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Izvještaja" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:206 msgid "Report Error" -msgstr "" +msgstr "Prijavi Grešku" #. Label of the section_break_11 (Section Break) field in DocType 'Process #. Statement Of Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgid "Report Filters" -msgstr "" +msgstr "Izvještajni Filteri" #. Label of the report_type (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json msgid "Report Type" -msgstr "" +msgstr "Tip Izvještaja" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:425 msgid "Report Type is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Tip Izvještaja je obavezan" #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:13 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:13 msgid "Report View" -msgstr "" +msgstr "Pregled Izvještaja" #: erpnext/setup/install.py:154 msgid "Report an Issue" -msgstr "" +msgstr "Prijavi Slučaj" #. Label of the reports_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts Settings' #. Label of a Card Break in the Payables Workspace @@ -43629,103 +43737,103 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Reports" -msgstr "" +msgstr "Izvještaji" #. Label of the reports_to (Link) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Reports to" -msgstr "" +msgstr "Izvještava" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json msgid "Repost Accounting Ledger" -msgstr "" +msgstr "Ponovo knjiži Knjigovodstveni Registar" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json msgid "Repost Accounting Ledger Items" -msgstr "" +msgstr "Unosi Ponovnog Knjiženja Knjigovodstvenog Registra" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_settings/repost_accounting_ledger_settings.json msgid "Repost Accounting Ledger Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke ponovnog knjiženja Knjigovodstvenog Registra" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/repost_allowed_types/repost_allowed_types.json msgid "Repost Allowed Types" -msgstr "" +msgstr "Dozvoljeni Tipovi Ponovnog Knjiženja" #. Label of the repost_error_log (Long Text) field in DocType 'Repost Payment #. Ledger' #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json msgid "Repost Error Log" -msgstr "" +msgstr "Zapisnik Grešaka Ponovnog Knjiženja" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json msgid "Repost Item Valuation" -msgstr "" +msgstr "Ponovo Knjiži Vrijednost Artikla" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json msgid "Repost Payment Ledger" -msgstr "" +msgstr "Ponovo Knjiži Registar Plaćanja" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json msgid "Repost Payment Ledger Items" -msgstr "" +msgstr "Artikal Ponovnog Knjiženja Registra Plaćanja" #. Label of the repost_status (Select) field in DocType 'Repost Payment Ledger' #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json msgid "Repost Status" -msgstr "" +msgstr "Status Ponovnog Knjiženja" #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:145 msgid "Repost has started in the background" -msgstr "" +msgstr "Ponovno Knjiženje je započeto u pozadini" #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.js:40 msgid "Repost in background" -msgstr "" +msgstr "Ponovo Knjiži u pozadini" #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.py:117 msgid "Repost started in the background" -msgstr "" +msgstr "Ponovno Knjiženje je započeto u pozadini" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:115 msgid "Reposting Completed {0}%" -msgstr "" +msgstr "Ponovno Knjiženje je izavršeno do {0}%" #. Label of the reposting_data_file (Attach) field in DocType 'Repost Item #. Valuation' #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json msgid "Reposting Data File" -msgstr "" +msgstr "Datoteke Podataka Ponovnog Knjiženja" #. Label of the reposting_info_section (Section Break) field in DocType 'Repost #. Item Valuation' #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json msgid "Reposting Info" -msgstr "" +msgstr "Informacija Ponovnog Knjiženja" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:123 msgid "Reposting Progress" -msgstr "" +msgstr "Napredak Ponovnog Knjiženja" #: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:167 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:327 msgid "Reposting entries created: {0}" -msgstr "" +msgstr "Unosi Ponovno kniženja kreirani: {0}" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:99 msgid "Reposting has been started in the background." -msgstr "" +msgstr "Ponovno Knjiženje je započeto u pozadini." #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.js:49 msgid "Reposting in the background." -msgstr "" +msgstr "Ponovno Knjiženje u pozadini." #. Label of the represents_company (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the represents_company (Link) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -43752,54 +43860,54 @@ msgstr "Interna Tvrtka" #. Description of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json msgid "Represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against the Fiscal Year." -msgstr "" +msgstr "Predstavlja Finansijsku Godinu. Svi knjigovodstveni unosi i druge velike transakcije prate se naspram Fiskalne Godine." #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:25 msgid "Reqd By Date" -msgstr "" +msgstr "Obavezno do Datuma" #. Label of the required_bom_qty (Float) field in DocType 'Material Request #. Plan Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json msgid "Reqd Qty (BOM)" -msgstr "" +msgstr "Zahtjevana količina (Sastavnica)" #: erpnext/public/js/utils.js:803 msgid "Reqd by date" -msgstr "" +msgstr "Obavezno do Datuma" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:489 msgid "Reqired Qty" -msgstr "" +msgstr "Obavezna Količina" #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:89 msgid "Request For Quotation" -msgstr "" +msgstr "Nalog za Ponudu" #. Label of the section_break_2 (Section Break) field in DocType 'Currency #. Exchange Settings' #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json msgid "Request Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametri Zahtjeva" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:306 msgid "Request Timeout" -msgstr "" +msgstr "Zahtjev je Istekao" #. Label of the request_type (Select) field in DocType 'Lead' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json msgid "Request Type" -msgstr "" +msgstr "Tip Zahtjeva" #. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Item Reorder' #: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json msgid "Request for" -msgstr "" +msgstr "Zahtjev za" #. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json msgid "Request for Information" -msgstr "" +msgstr "Zahtjev za Informacijama" #. Name of a DocType #. Label of the request_for_quotation (Link) field in DocType 'Supplier @@ -43814,7 +43922,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:174 msgid "Request for Quotation" -msgstr "" +msgstr "Zahtjev za Ponudu" #. Name of a DocType #. Label of the request_for_quotation_item (Data) field in DocType 'Supplier @@ -43822,16 +43930,16 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json msgid "Request for Quotation Item" -msgstr "" +msgstr "Artikal Zahtjeva Ponude" #. Name of a DocType #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json msgid "Request for Quotation Supplier" -msgstr "" +msgstr "Dobavljač Zahtjeva Ponude" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:687 msgid "Request for Raw Materials" -msgstr "" +msgstr "Nalog Sirovine" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request' #. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Sales @@ -43839,19 +43947,19 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Requested" -msgstr "" +msgstr "Zatraženo" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/report/requested_items_to_be_transferred/requested_items_to_be_transferred.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Requested Items To Be Transferred" -msgstr "" +msgstr "Zatraženi Artikli za Prijenos" #. Name of a report #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.json msgid "Requested Items to Order and Receive" -msgstr "" +msgstr "Zatraženi Artikli za Nalog i Prijem" #. Label of the requested_qty (Float) field in DocType 'Job Card' #. Label of the requested_qty (Float) field in DocType 'Material Request Plan @@ -43863,19 +43971,19 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:150 msgid "Requested Qty" -msgstr "" +msgstr "Zatražena Količina" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:166 msgid "Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered." -msgstr "" +msgstr "Zatražena Količina: Zatražena količina za kupovinu, ali nije naručena." #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:46 msgid "Requesting Site" -msgstr "" +msgstr "Stranica Zahtjeva" #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:53 msgid "Requestor" -msgstr "" +msgstr "Podnosioc" #. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Purchase Order' #. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Purchase Order Item' @@ -43901,7 +44009,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Required By" -msgstr "" +msgstr "Očekuje se" #. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Request for Quotation' #. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Request for Quotation @@ -43909,17 +44017,17 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json msgid "Required Date" -msgstr "" +msgstr "Očekuje se" #. Label of the section_break_ndpq (Section Break) field in DocType 'Work #. Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Required Items" -msgstr "" +msgstr "Obavezni Artikli" #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:7 msgid "Required On" -msgstr "" +msgstr "Obavezno do" #. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item #. Supplied' @@ -43948,12 +44056,12 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json msgid "Required Qty" -msgstr "" +msgstr "Obavezna Količina" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:44 #: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:37 msgid "Required Quantity" -msgstr "" +msgstr "Obavezna Količina" #. Label of the requirement (Data) field in DocType 'Contract Fulfilment #. Checklist' @@ -43962,7 +44070,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/contract_fulfilment_checklist/contract_fulfilment_checklist.json #: erpnext/crm/doctype/contract_template_fulfilment_terms/contract_template_fulfilment_terms.json msgid "Requirement" -msgstr "" +msgstr "Zahtjev" #. Label of the requires_fulfilment (Check) field in DocType 'Contract' #. Label of the requires_fulfilment (Check) field in DocType 'Contract @@ -43970,19 +44078,19 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/crm/doctype/contract_template/contract_template.json msgid "Requires Fulfilment" -msgstr "" +msgstr "Zahteva Ispunjenje" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:246 msgid "Research" -msgstr "" +msgstr "Istraživanja" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:414 msgid "Research & Development" -msgstr "" +msgstr "Istraživanje & Razvoj" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:27 msgid "Researcher" -msgstr "" +msgstr "Istraživač" #. Description of the 'Supplier Primary Address' (Link) field in DocType #. 'Supplier' @@ -43991,7 +44099,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Reselect, if the chosen address is edited after save" -msgstr "" +msgstr "Ponovo odaberi, ako je odabrana adresa izmjenjena nakon čuvanja" #. Description of the 'Supplier Primary Contact' (Link) field in DocType #. 'Supplier' @@ -44000,32 +44108,32 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Reselect, if the chosen contact is edited after save" -msgstr "" +msgstr "Ponovo odaberi, ako je odabrani kontakt izmenjen nakon čuvanja" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:7 msgid "Reseller" -msgstr "" +msgstr "Preprodavač" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js:39 msgid "Resend Payment Email" -msgstr "" +msgstr "Ponovo pošaljite e-poštu za plaćanje" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_dashboard.py:13 msgid "Reservation" -msgstr "" +msgstr "Rezervacija" #. Label of the reservation_based_on (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:118 msgid "Reservation Based On" -msgstr "" +msgstr "Rezervacija Na Osnovu" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:808 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:76 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:127 msgid "Reserve" -msgstr "" +msgstr "Rezerviši" #. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Production Plan' #. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order' @@ -44036,7 +44144,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Reserve Stock" -msgstr "" +msgstr "Rezerviši Zalihe" #. Label of the reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order Item #. Supplied' @@ -44045,20 +44153,20 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json msgid "Reserve Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Rezervno Skladište" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:274 msgid "Reserve for Raw Materials" -msgstr "" +msgstr "Rezerviši za Sirovine" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:248 msgid "Reserve for Sub-assembly" -msgstr "" +msgstr "Rezerviši za Podsklop" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json msgid "Reserved" -msgstr "" +msgstr "Rezervisano" #. Label of the reserved_qty (Float) field in DocType 'Bin' #. Label of the reserved_qty (Float) field in DocType 'Stock Reservation Entry' @@ -44069,11 +44177,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:124 #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:164 msgid "Reserved Qty" -msgstr "" +msgstr "Rezervisana Količina" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:199 msgid "Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in UOM {3}." -msgstr "" +msgstr "Rezervisana Količina ({0}) ne može biti razlomak. Da biste to omogućili, onemogući '{1}' u Jedinici {3}." #. Label of the reserved_qty_for_production (Float) field in DocType 'Material #. Request Plan Item' @@ -44081,45 +44189,45 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json msgid "Reserved Qty for Production" -msgstr "" +msgstr "Rezervisana Količina za Proizvodnju" #. Label of the reserved_qty_for_production_plan (Float) field in DocType 'Bin' #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json msgid "Reserved Qty for Production Plan" -msgstr "" +msgstr "Rezervisana Količina za Plan Proizvodnje" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:166 msgid "Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items." -msgstr "" +msgstr "Rezervisana količina za Proizvodnju: Količina sirovina za proizvodnju artikala." #. Label of the reserved_qty_for_sub_contract (Float) field in DocType 'Bin' #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json msgid "Reserved Qty for Subcontract" -msgstr "" +msgstr "Rezervisana Količina za Podugovor" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:166 msgid "Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items." -msgstr "" +msgstr "Rezervisana količina za Podugovor: Količina sirovina za proizvodnju podugovorenih artikala." #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:577 msgid "Reserved Qty should be greater than Delivered Qty." -msgstr "" +msgstr "Rezervisana Količina bi trebala biti veća od Dostavljene Količine." #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:166 msgid "Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered." -msgstr "" +msgstr "Rezervisana Količina: Naručena količina za prodaju, ali nije dostavljena." #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:116 msgid "Reserved Quantity" -msgstr "" +msgstr "Rezervisana Količina" #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:123 msgid "Reserved Quantity for Production" -msgstr "" +msgstr "Rezervisana Količina za Proizvodnju" #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2164 msgid "Reserved Serial No." -msgstr "" +msgstr "Rezervisani Serijski Broj" #. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin' #. Name of a report @@ -44135,62 +44243,62 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:499 #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2148 msgid "Reserved Stock" -msgstr "" +msgstr "Rezervisane Zalihe" #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2194 msgid "Reserved Stock for Batch" -msgstr "" +msgstr "Rezervisane Zalihe za Šaržu" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:288 msgid "Reserved Stock for Raw Materials" -msgstr "" +msgstr "Rezervsane Zalihe za Sirovine" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:262 msgid "Reserved Stock for Sub-assembly" -msgstr "" +msgstr "Rezervisane Zalihe za Podsklop" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:526 msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied." -msgstr "" +msgstr "Rezervirano Skladište je obavezno za artikal {item_code} u isporučenim Sirovinama." #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:192 msgid "Reserved for POS Transactions" -msgstr "" +msgstr "Rezervirano za Kasa Transakcije" #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:171 msgid "Reserved for Production" -msgstr "" +msgstr "Rezervisano za Proizvodnju" #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:178 msgid "Reserved for Production Plan" -msgstr "" +msgstr "Rezervisano za Plan Proizvodnje" #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:185 msgid "Reserved for Sub Contracting" -msgstr "" +msgstr "Rezervirano za Podugovor" #: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:53 msgid "Reserved for manufacturing" -msgstr "" +msgstr "Rezervisano za Proizvodnju" #: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:52 msgid "Reserved for sale" -msgstr "" +msgstr "Rezervirano za Prodaju" #: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:54 msgid "Reserved for sub contracting" -msgstr "" +msgstr "Rezervirano za Podugovor" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:202 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:381 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:272 msgid "Reserving Stock..." -msgstr "" +msgstr "Rezervacija Zaliha..." #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:155 #: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:57 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Poništi" #. Label of the reset_company_default_values (Check) field in DocType #. 'Transaction Deletion Record' @@ -44200,28 +44308,28 @@ msgstr "Poništi Standard Vrijednosti Tvrtke" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:19 msgid "Reset Plaid Link" -msgstr "" +msgstr "Poništi Plaid Link" #. Label of the reset_raw_materials_table (Button) field in DocType #. 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Reset Raw Materials Table" -msgstr "" +msgstr "Poništi Tabelu Sirovina" #. Label of the reset_service_level_agreement (Button) field in DocType 'Issue' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:48 #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "Reset Service Level Agreement" -msgstr "" +msgstr "Poništi Standard Nivo Servisa" #: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:65 msgid "Resetting Service Level Agreement." -msgstr "" +msgstr "Poništiavanje Standardnog Nivoa Servisa u toku..." #. Label of the resignation_letter_date (Date) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Resignation Letter Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Otpusnog Pisma" #. Label of the sb_00 (Section Break) field in DocType 'Quality Action' #. Label of the resolution (Text Editor) field in DocType 'Quality Action @@ -44232,19 +44340,19 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "Rezolucija" #. Label of the sla_resolution_by (Datetime) field in DocType 'Issue' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "Resolution By" -msgstr "" +msgstr "Rješeno od" #. Label of the sla_resolution_date (Datetime) field in DocType 'Issue' #. Label of the resolution_date (Datetime) field in DocType 'Warranty Claim' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Resolution Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Rješenja" #. Label of the section_break_19 (Section Break) field in DocType 'Issue' #. Label of the resolution_details (Text Editor) field in DocType 'Issue' @@ -44252,13 +44360,13 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Resolution Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji Rješenja" #. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType #. 'Issue' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "Resolution Due" -msgstr "" +msgstr "Rok Rješenja" #. Label of the resolution_time (Duration) field in DocType 'Issue' #. Label of the resolution_time (Duration) field in DocType 'Service Level @@ -44266,16 +44374,16 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/service_level_priority/service_level_priority.json msgid "Resolution Time" -msgstr "" +msgstr "Rješeno Vrijeme" #. Label of the resolutions (Table) field in DocType 'Quality Action' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json msgid "Resolutions" -msgstr "" +msgstr "Rezolucije" #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:45 msgid "Resolve" -msgstr "" +msgstr "Riješi" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance' @@ -44288,135 +44396,135 @@ msgstr "" #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:45 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:378 msgid "Resolved" -msgstr "" +msgstr "Rješeno" #. Label of the resolved_by (Link) field in DocType 'Warranty Claim' #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Resolved By" -msgstr "" +msgstr "Riješeno od" #. Label of the response_by (Datetime) field in DocType 'Issue' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "Response By" -msgstr "" +msgstr "Odgovor od" #. Label of the response (Section Break) field in DocType 'Issue' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "Response Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji Odgovora" #. Label of the response_key_list (Data) field in DocType 'Support Settings' #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json msgid "Response Key List" -msgstr "" +msgstr "Lista Ključeva Odgovora" #. Label of the response_options_sb (Section Break) field in DocType 'Support #. Search Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Response Options" -msgstr "" +msgstr "Opcije Odgovora" #. Label of the response_result_key_path (Data) field in DocType 'Support #. Search Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Response Result Key Path" -msgstr "" +msgstr "Put Ključa Rezultata Odgovora" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:99 msgid "Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than Resolution Time." -msgstr "" +msgstr "Vrijeme Odgovora za {0} prioritet u redu {1} ne može biti veće od Vremena Rezolucije." #. Label of the response_and_resolution_time_section (Section Break) field in #. DocType 'Service Level Agreement' #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Response and Resolution" -msgstr "" +msgstr "Odgovor i Rezolucija" #. Label of the responsible (Link) field in DocType 'Quality Action Resolution' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json msgid "Responsible" -msgstr "" +msgstr "Odgovorni" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:108 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:141 msgid "Rest Of The World" -msgstr "" +msgstr "Ostatak Svijeta" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:82 msgid "Restart" -msgstr "" +msgstr "Ponovo pokreni" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:54 msgid "Restart Subscription" -msgstr "" +msgstr "Ponovo pokreni Pretplatu" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:129 msgid "Restore Asset" -msgstr "" +msgstr "Vrati Imovinu" #. Option for the 'Allow Or Restrict Dimension' (Select) field in DocType #. 'Accounting Dimension Filter' #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json msgid "Restrict" -msgstr "" +msgstr "Ograniči" #. Label of the restrict_based_on (Select) field in DocType 'Party Specific #. Item' #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json msgid "Restrict Items Based On" -msgstr "" +msgstr "Ograniči Artikle na osnovu" #. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Shipping #. Rule' #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json msgid "Restrict to Countries" -msgstr "" +msgstr "Ograničeno na Zemlje" #. Label of the result_key (Table) field in DocType 'Currency Exchange #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json msgid "Result Key" -msgstr "" +msgstr "Ključ Rezultata" #. Label of the result_preview_field (Data) field in DocType 'Support Search #. Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Result Preview Field" -msgstr "" +msgstr "Polje Pregleda Rezultata" #. Label of the result_route_field (Data) field in DocType 'Support Search #. Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Result Route Field" -msgstr "" +msgstr "Polje Rute Rezultata" #. Label of the result_title_field (Data) field in DocType 'Support Search #. Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Result Title Field" -msgstr "" +msgstr "Polje Naziva Rezultata" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:382 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:576 msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Nastavi" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:159 msgid "Resume Job" -msgstr "" +msgstr "Nastavi Posao" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:64 msgid "Resume Timer" -msgstr "" +msgstr "Nastavi Tajmer" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:41 msgid "Retail & Wholesale" -msgstr "" +msgstr "Maloprodaja i Veleprodaja" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:5 msgid "Retailer" -msgstr "" +msgstr "Maloprodaja" #. Label of the retain_sample (Check) field in DocType 'Item' #. Label of the retain_sample (Check) field in DocType 'Purchase Receipt Item' @@ -44425,36 +44533,36 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Retain Sample" -msgstr "" +msgstr "Zadrži Uzorak" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:107 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:154 msgid "Retained Earnings" -msgstr "" +msgstr "Zadržana Dobit" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:295 msgid "Retention Stock Entry" -msgstr "" +msgstr "Unos Zadržanih Zaliha" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:524 msgid "Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided" -msgstr "" +msgstr "Unos Zadržavanja Zaliha je već kreiran ili Količina Uzorka nije navedena" #. Label of the retried (Int) field in DocType 'Bulk Transaction Log Detail' #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json msgid "Retried" -msgstr "" +msgstr "Ponovo pokušao" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:72 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:64 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:21 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Ponovi" #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:27 msgid "Retry Failed Transactions" -msgstr "" +msgstr "Ponovi Neuspjele Transakcije" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -44469,15 +44577,15 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:15 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Return" -msgstr "" +msgstr "Povrat" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:101 msgid "Return / Credit Note" -msgstr "" +msgstr "Povrat / Kreditna Faktura" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:130 msgid "Return / Debit Note" -msgstr "" +msgstr "Povrat / Debit Faktura" #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'POS Invoice Reference' @@ -44489,31 +44597,31 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json msgid "Return Against" -msgstr "" +msgstr "Povrat Naspram" #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Delivery Note' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Return Against Delivery Note" -msgstr "" +msgstr "Povrat naspram Dostavnice" #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Return Against Purchase Invoice" -msgstr "" +msgstr "Povrat naspram Kupovne Fakture" #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Return Against Purchase Receipt" -msgstr "" +msgstr "Povrat naspram Kupovnog Računa" #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Return Against Subcontracting Receipt" -msgstr "" +msgstr "Povrat naspram Podizvođačkog Računa " #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:258 msgid "Return Components" -msgstr "" +msgstr "Povrat Komponenti" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt' @@ -44524,44 +44632,44 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:19 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Return Issued" -msgstr "" +msgstr "Povrat Izdat" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:355 msgid "Return Qty" -msgstr "" +msgstr "Povratna Količina" #. Label of the return_qty_from_rejected_warehouse (Check) field in DocType #. 'Purchase Receipt Item' #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:331 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Return Qty from Rejected Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Povratna Količina iz Odbijenog Skladišta" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342 msgid "Return invoice of asset cancelled" -msgstr "" +msgstr "Povratna faktura za otkazanu imovinu" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:132 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:208 msgid "Return of Components" -msgstr "" +msgstr "Povrat Komponenti" #. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:133 #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Returned" -msgstr "" +msgstr "Vraćeno" #. Label of the returned_against (Data) field in DocType 'Serial and Batch #. Bundle' #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json msgid "Returned Against" -msgstr "" +msgstr "Povrat naspram" #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:58 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:58 msgid "Returned Amount" -msgstr "" +msgstr "Vraćeni Iznos" #. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item' #. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item @@ -44582,23 +44690,23 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Returned Qty" -msgstr "" +msgstr "Vraćena Količina" #. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json msgid "Returned Qty " -msgstr "" +msgstr "Vraćeno Količina" #. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Delivery Note Item' #. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Returned Qty in Stock UOM" -msgstr "" +msgstr "Vraćena količina u Jedinici Zaliha" #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:101 msgid "Returned exchange rate is neither integer not float." -msgstr "" +msgstr "Vraćeni Devizni Kurs nije ni ceo broj ni zarezni broj." #. Label of the returns (Float) field in DocType 'Cashier Closing' #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json @@ -44608,31 +44716,31 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:30 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt_dashboard.py:27 msgid "Returns" -msgstr "" +msgstr "Povrati" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:143 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:98 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:175 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:126 msgid "Revaluation Journals" -msgstr "" +msgstr "Revaloracijski Žurnali" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:108 msgid "Revaluation Surplus" -msgstr "" +msgstr "Revalorizacioni Višak" #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:88 msgid "Revenue" -msgstr "" +msgstr "Prihod" #. Label of the reversal_of (Link) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Reversal Of" -msgstr "" +msgstr "Suprotno od" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:82 msgid "Reverse Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "Suprotni Nalog Knjiženja" #. Label of the review (Link) field in DocType 'Quality Action' #. Group in Quality Goal's connections @@ -44649,74 +44757,74 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json #: erpnext/quality_management/report/review/review.json msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "Recenzija" #. Label of the review_date (Date) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Review Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Recenzije" #. Label of a Card Break in the Quality Workspace #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json msgid "Review and Action" -msgstr "" +msgstr "Recenzija & Radnja" #. Group in Quality Procedure's connections #. Label of the reviews (Table) field in DocType 'Quality Review' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json msgid "Reviews" -msgstr "" +msgstr "Recenzije" #. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Account' #. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Company' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Rgt" -msgstr "" +msgstr "Desno" #. Label of the right_child (Link) field in DocType 'Bisect Nodes' #: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json msgid "Right Child" -msgstr "" +msgstr "Desno Podređen" #. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Quality Procedure' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json msgid "Right Index" -msgstr "" +msgstr "Desni Indeks" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log' #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json msgid "Ringing" -msgstr "" +msgstr "Zvoni" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Rod" -msgstr "" +msgstr "Štap" #. Label of the role_allowed_to_create_edit_back_dated_transactions (Link) #. field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Role Allowed to Create/Edit Back-dated Transactions" -msgstr "" +msgstr "Uloga dozvoljena da Kreira/Uređuje Transakcije s prijašnjim datumom" #. Label of the stock_auth_role (Link) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Role Allowed to Edit Frozen Stock" -msgstr "" +msgstr "Uloga dozvoljena za Uređivanje Zamrznutih Zaliha" #. Label of the role_allowed_to_over_bill (Link) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Role Allowed to Over Bill " -msgstr "" +msgstr "Uloga dozvoljena da prekomjerno Fakturiše " #. Label of the role_allowed_to_over_deliver_receive (Link) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Role Allowed to Over Deliver/Receive" -msgstr "" +msgstr "Uloga dozvoljena za prekomjernu Dostavu/Primanje" #. Label of the role_to_override_stop_action (Link) field in DocType 'Accounts #. Settings' @@ -44728,23 +44836,23 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Role Allowed to Override Stop Action" -msgstr "" +msgstr "Uloga dozvoljena da Poništi Akciju Zaustavljanja" #. Label of the frozen_accounts_modifier (Link) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Role Allowed to Set Frozen Accounts and Edit Frozen Entries" -msgstr "" +msgstr "Uloga dozvoljena za Postavljanje Zamrznutih Računa i Uređivanje Zamrznutih Unosa" #. Label of the credit_controller (Link) field in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Role allowed to bypass Credit Limit" -msgstr "" +msgstr "Uloga dozvoljena da zaobiđe Kreditno Ograničenje" #. Label of the root (Link) field in DocType 'Bisect Nodes' #: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json msgid "Root" -msgstr "" +msgstr "Korijen" #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:48 msgid "Root Company" @@ -44757,23 +44865,23 @@ msgstr "Matična Tvrtka" #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:22 msgid "Root Type" -msgstr "" +msgstr "Matični Tip" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:399 msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity" -msgstr "" +msgstr "Kontna Klasa za {0} mora biti jedna od imovine, obaveza, prihoda, rashoda i kapitala" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:422 msgid "Root Type is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Root Tip je obavezan" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:211 msgid "Root cannot be edited." -msgstr "" +msgstr "Root se ne može uređivati." #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:47 msgid "Root cannot have a parent cost center" -msgstr "" +msgstr "Korjen ne može imati nadređeni centar troškova" #. Label of the round_free_qty (Check) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the round_free_qty (Check) field in DocType 'Promotional Scheme @@ -44781,7 +44889,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json msgid "Round Free Qty" -msgstr "" +msgstr "Zaoktuži Besplatnu Kolićinu" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Label of the round_off_section (Section Break) field in DocType 'Company' @@ -44791,35 +44899,35 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:56 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Round Off" -msgstr "" +msgstr "Zaokruži" #. Label of the round_off_account (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Round Off Account" -msgstr "" +msgstr "Zaokružni Račun" #. Label of the round_off_cost_center (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Round Off Cost Center" -msgstr "" +msgstr "Centar Troškova Zaokruživanja" #. Label of the round_off_tax_amount (Check) field in DocType 'Tax Withholding #. Category' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json msgid "Round Off Tax Amount" -msgstr "" +msgstr "Zaokruženi Iznos PDV-a" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Label of the round_off_for_opening (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Round Off for Opening" -msgstr "" +msgstr "Zaokruži Početno" #. Label of the round_row_wise_tax (Check) field in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Round Tax Amount Row-wise" -msgstr "" +msgstr "Zaokruži Iznos PDV-a po redovima" #. Label of the rounded_total (Currency) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the rounded_total (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -44842,7 +44950,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Rounded Total" -msgstr "" +msgstr "Ukupno Zaokruženo" #. Label of the base_rounded_total (Currency) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the base_rounded_total (Currency) field in DocType 'Purchase @@ -44891,7 +44999,7 @@ msgstr "Ukupno Zaokruženo (Valuta Tvrtke)" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Rounding Adjustment" -msgstr "" +msgstr "Podešavanje Zaokruživanja" #. Label of the base_rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'Supplier #. Quotation' @@ -44930,24 +45038,24 @@ msgstr "Podešavanje Zaokruživanja (Valuta Tvrtke)" #. Revaluation' #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json msgid "Rounding Loss Allowance" -msgstr "" +msgstr "Dozvola Zaokruživanja Gubitka" #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:45 #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:48 msgid "Rounding Loss Allowance should be between 0 and 1" -msgstr "" +msgstr "Dozvola Zaokruživanje Gubitka treba da bude između 0 i 1" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:631 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:646 msgid "Rounding gain/loss Entry for Stock Transfer" -msgstr "" +msgstr "Unos Zaokruživanja Rezultat za Prijenos Zaliha" #. Label of the route (Small Text) field in DocType 'BOM' #. Label of the route (Data) field in DocType 'Sales Partner' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json msgid "Route" -msgstr "" +msgstr "Put" #. Label of the routing (Link) field in DocType 'BOM' #. Label of the routing (Link) field in DocType 'BOM Creator' @@ -44959,71 +45067,71 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json msgid "Routing" -msgstr "" +msgstr "Redosllijed Operacija" #. Label of the routing_name (Data) field in DocType 'Routing' #: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json msgid "Routing Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Redoslijeda Operacija" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:664 msgid "Row #" -msgstr "" +msgstr "Red #" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:568 msgid "Row # {0}:" -msgstr "" +msgstr "Red # {0}:" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:209 msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}" -msgstr "" +msgstr "Red # {0}: Ne može se vratiti više od {1} za artikal {2}" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:185 msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}" -msgstr "" +msgstr "Red # {0}: Dodaj Serijski i Šaržni Paket za Artikal {1}" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:204 msgid "Row # {0}: Please enter quantity for Item {1} as it is not zero." -msgstr "" +msgstr "Redak br. {0}: Unesite količinu za stavku {1} jer nije nula." #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:138 msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "Red # {0}: Cijena ne može biti veća od cijene korištene u {1} {2}" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:122 msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" -msgstr "" +msgstr "Red # {0}: Vraćeni artikal {1} nema u {2} {3}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1888 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" -msgstr "" +msgstr "Red #{0} (Tabela Plaćanja): Iznos mora da je negativan" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:522 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" -msgstr "" +msgstr "Red #{0} (Tabela Plaćanja): Iznos mora da je pozitivan" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:496 msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}." -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Unos ponovnog naručivanja već postoji za skladište {1} sa tipom ponovnog naručivanja {2}." #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:347 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect." -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Formula Kriterijuma Prihvatanja je netačna." #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required." -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Formula Kriterijuma Prihvatanja je obavezna." #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:72 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:492 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Prihvaćeno Skladište i Odbijeno Skladište ne mogu biti isto" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:485 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Prihvaćeno Skladište je obavezno za Prihvaćeni Artikal {1}" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1202 msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}" @@ -45031,88 +45139,88 @@ msgstr "Red #{0}: Račun {1} ne pripada tvrtki {2}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:393 msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than Outstanding Amount of Payment Request {1}" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Dodijeljeni Iznos ne može biti veći od Nepodmirenog Iznosa zahtjeva za plaćanje {1}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:369 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:474 msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount." -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Dodijeljeni iznos ne može biti veći od nepodmirenog iznosa." #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:486 msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Dodijeljeni iznos:{1} je veći od nepodmirenog iznosa:{2} za rok plaćanja {3}" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:294 msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Iznos mora biti pozitivan broj" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:384 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be sold, it is already {2}" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Imovina {1} se ne može podnijetii, već je {2}" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:389 msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Imovina {1} je već prodana" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:368 msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Sastavnica nije navedena za podizvođački artikal {0}" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:376 msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected." -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Broj Šarže {1} je već odabran." #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:865 msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Ne može se dodijeliti više od {1} naspram uslova plaćanja {2}" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3609 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed." -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Ne mogu izbrisati artikal {1} koja je već fakturisana." #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3583 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Ne mogu izbrisati artikal {1} koji je već dostavljen" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3602 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Ne mogu izbrisati artikal {1} koji je već preuzet" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3589 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it." -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Ne mogu izbrisati artikal {1} kojem je dodijeljen radni nalog." #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3595 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order." -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Nije moguće izbrisati artikal {1} kojem je dodijeljen kupčev nalog." #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3850 msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}." -msgstr "" +msgstr "Redak #{0}: Ne može se postaviti cijena ako je fakturirani iznos veći od iznosa za stavku {1}." #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:972 msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Ne može se prenijeti više od potrebne količine {1} za artikal {2} naspram Radne Kartice {3}" #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:86 msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Podređen artikal ne bi trebao biti paket proizvoda. Ukloni artikal {1} i spremi" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:269 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be Draft" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Potrošena Imovina {1} ne može biti nacrt" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:272 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be cancelled" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Potrošena Imovina {1} ne može se poništiti" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:254 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be the same as the Target Asset" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Potrošena imovina {1} ne može biti isto što i Ciljna Imovina" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:263 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be {2}" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Potrošena Imovina {1} ne može biti {2}" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:277 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} does not belong to company {2}" @@ -45124,15 +45232,15 @@ msgstr "Red #{0}: Centar Troškova {1} ne pripada tvrtki {2}" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:76 msgid "Row #{0}: Cumulative threshold cannot be less than Single Transaction threshold" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Kumulativni prag ne može biti manji od praga pojedinačne transakcije" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:52 msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Datumi se preklapaju sa drugim redom" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:392 msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Standard Sastavnica nije pronađena za gotov proizvod artikla {1}" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:533 msgid "Row #{0}: Depreciation Start Date is required" @@ -45140,135 +45248,135 @@ msgstr "Red #{0}: Početni Datum Amortizacije je obavezan" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:330 msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Duplikat unosa u Referencama {1} {2}" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:269 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Očekivani Datum Isporuke ne može biti prije datuma Kupovnog Naloga" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:760 msgid "Row #{0}: Expense Account not set for the Item {1}. {2}" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Račun Troškova nije postavljen za artikal {1}. {2}" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:397 msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Količina gotovog proizvoda artikla ne može biti nula" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:379 msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Gotov Proizvod artikla nije navedena zaservisni artikal {1}" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:386 msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Gotov Proizvod Artikla {1} mora biti podugovorni artikal" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328 msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Gotov Proizvod mora biti {1}" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:473 msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}." -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Gotov Proizvod referenca je obavezna za Otpadni Artikal {1}." #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:100 msgid "Row #{0}: For {1} Clearance date {2} cannot be before Cheque Date {3}" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Za {1} datum odobrenja {2} ne može biti prije datuma Čeka {3}" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:763 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Za {1}, možete odabrati referentni dokument samo ako je račun kreditiran" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:773 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Za {1}, možete odabrati referentni dokument samo ako račun bude zadužen" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:48 msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Od datuma ne može biti prije Do datuma" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:755 msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Polja Od i Do su obavezna" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:719 msgid "Row #{0}: Incorrect Sequence ID. If any single operation has a Sequence ID then all other operations must have one too." -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Netočan ID Sekvence. Ako bilo koja pojedinačna operacija ima ID Sekvence, onda ga moraju imati i sve ostale operacije." #: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:394 msgid "Row #{0}: Item added" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Artikel je dodan" #: erpnext/buying/utils.py:98 msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Artikel {1} ne postoji" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1452 msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List." -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Artikal {1} je odabran, rezerviši zalihe sa Liste Odabira." #: erpnext/controllers/stock_controller.py:99 msgid "Row #{0}: Item {1} has zero rate but 'Allow Zero Valuation Rate' is not enabled." -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Stavka {1} ima nultu stopu, ali opcija 'Dozvoli Nultu Stopu Vrednovanja' nije omogućena." #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:726 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it." -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Artikal {1} nije Serijalizirani/Šaržirani Artikal. Ne može imati Serijski Broj / Broj Šarže naspram sebe." #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:288 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Artikal {1} nije servisni artikal" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:242 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Artikal {1} nije artikal na zalihama" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:761 msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Nalog Knjiženja {1} nema račun {2} ili se već podudara naspram drugog verifikata" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:527 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Sljedeći datum amortizacije ne može biti prije datuma raspoloživosti za upotrebu" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:522 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Sljedeći datum amortizacije ne može biti prije datuma kupnje" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:587 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Nije dozvoljeno mijenjati dobavljača jer Kupovni Nalog već postoji" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1535 msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Samo {1} je dostupno za rezervisanje za artikal {2}" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:499 msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Početna akumulirana amortizacija mora biti manja ili jednaka {1}" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:672 msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}." -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Operacija {1} nije završena za {2} količinu gotovog proizvoda u Radnom Nalogu {3}. Ažuriraj status rada putem Radne Kartice {4}." #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:96 msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Dokument plaćanja je obavezan za završetak transakcije" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1005 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Odaberi Kod Artikla u Artiklima Montaže" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1008 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Odaberi broj Spiska Materijala u Artiklima Montaže" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1002 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Odaberi Skladište Podmontaže" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:503 msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Postavite količinu za ponovnu narudžbu" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:543 msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master" @@ -45276,160 +45384,163 @@ msgstr "Red #{0}: Ažuriraj račun odloženih prihoda/troškova u redu artikla i #: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:392 msgid "Row #{0}: Qty increased by {1}" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Količina povećana za {1}" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:245 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:291 msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Količina mora biti pozitivan broj" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:364 msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Količina bi trebala biti manja ili jednaka Dostupnoj Količini za Rezervaciju (stvarna količina - rezervisana količina) {1} za artikal {2} naspram Šarže {3} u Skladištu {4}." #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1186 msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Kontrola Kvaliteta je obavezna za artikal {1}" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1201 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Kontrola kKvaliteta {1} nije dostavljena za artikal: {2}" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1216 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Kontrola Kvaliteta {1} je odbijena za artikal {2}" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1361 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3709 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero." -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Količina za artikal {1} ne može biti nula." #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1520 msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0." -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Količina koju treba rezervisati za artikal {1} treba biti veća od 0." #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:798 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:810 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:114 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:120 msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Cijena mora biti ista kao {1}: {2} ({3} / {4})" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1226 msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Tip referentnog dokumenta mora biti jedan od Kupovni Nalog, Kupovna Faktura ili Nalog Knjiženja" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1212 msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Tip referentnog dokumenta mora biti jedan od Prodajni Nalog, Prodajna Faktura, Nalog Knjiženja ili Opomena" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:466 msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Scrap Item {1}." -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Odbijena Količina ne može se postaviti za Artikal Otpada {1}." #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:65 msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Odbijeno Skladište je obavezno za odbijeni artikal {1}" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:392 msgid "Row #{0}: Return Against is required for returning asset" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Povrat Naspram za povrat imovine je obavezno" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:461 msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Količina Otpadnih Artikala ne može biti nula" #: erpnext/controllers/selling_controller.py:242 msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n" "\t\t\t\t\tSelling {3} should be atleast {4}.

    Alternatively,\n" "\t\t\t\t\tyou can disable selling price validation in {5} to bypass\n" "\t\t\t\t\tthis validation." -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Prodajna Cijena za artikal {1} je niža od njegovog {2}.\n" +"\t\t\t\t\tProdajna Cijena {3} bi trebala biti najmanje {4}.

    Alternativno,\n" +"\t\t\t\t\tmožete onemogućiti validaciju prodajne cijene u {5} da biste zaobišli\n" +"\t\t\t\t\tovu validaciju." #: erpnext/controllers/stock_controller.py:196 msgid "Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Serijski Broj {1} ne pripada Šarži {2}" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:313 msgid "Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might be reserved in another {5}." -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Serijski broj {1} za artikal {2} nije dostupan u {3} {4} ili može biti rezervisan u drugom {5}." #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:329 msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected." -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Serijski Broj {1} je već odabran." #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:571 msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Datum završetka servisa ne može biti prije datuma knjiženja fakture" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:565 msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Datum početka servisa ne može biti veći od datuma završetka servisa" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:559 msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Datum početka i završetka servisa je potreban za odloženo knjigovodstvo" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:432 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Postavi Dobavljača za artikal {1}" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:92 msgid "Row #{0}: Start Time and End Time are required" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Vrijeme Početka i Vrijeme Završetka je obavezno" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:95 msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Vrijeme Početka mora biti prije Vremena Završetka" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:231 msgid "Row #{0}: Status is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Status je obavezan" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:545 msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Status mora biti {1} za popust na fakturi {2}" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:338 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}." -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Zaliha se ne može rezervisati za artikal {1} naspram onemogućene Šarže {2}." #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1465 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Zalihe se ne mogu rezervirati za artikal bez zaliha {1}" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1478 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}." -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Zalihe se ne mogu rezervisati u grupnom skladištu {1}." #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1492 msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}." -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Zaliha je već rezervisana za artikal {1}." #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:536 msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}." -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Zalihe su rezervisane za artikal {1} u skladištu {2}." #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:348 msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}." -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Zaliha nije dostupna za rezervisanje za artikal {1} naspram Šarže {2} u Skladištu {3}." #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1203 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1506 msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}." -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Zaliha nije dostupna za rezervisanje za artikal {1} u skladištu {2}." #: erpnext/controllers/stock_controller.py:209 msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired." -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Šarža {1} je već istekla." #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:512 msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Skladište {1} nije podređeno skladište grupnog skladišta {2}" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:171 msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Vrijeme je u sukobu sa redom {1}" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:512 msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations" @@ -45437,31 +45548,31 @@ msgstr "Red #{0}: Ukupan broj amortizacija ne može biti manji ili jednak počet #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:97 msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Ne možete koristiti dimenziju zaliha '{1}' u usaglašavanju zaliha za izmjenu količine ili stope vrednovanja. Usaglašavanje zaliha sa dimenzijama zaliha namijenjeno je isključivo za obavljanje početnih unosa." #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:396 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Odaberi Imovinu za Artikal {1}." #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:236 msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: {1} ne može biti negativan za artikal {2}" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:340 msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description." -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: {1} nije važeće polje za čitanje. Pogledaj opis polja." #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:115 msgid "Row #{0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices" -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: {1} je obavezno za kreiranje Početne Fakture {2}" #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:89 msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account." -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: {1} od {2} bi trebao biti {3}. Ažuriraj {1} ili odaberi drugi račun." #: erpnext/buying/utils.py:106 msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}" -msgstr "" +msgstr "Red #{1}: Skladište je obavezno za artikal {0}" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:257 msgid "Row #{idx}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor." @@ -45473,7 +45584,7 @@ msgstr "Red #{idx}: Cijena artikla je ažurirana prema stopi vrednovanja zato š #: erpnext/controllers/buying_controller.py:931 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." -msgstr "" +msgstr "Redak #{idx}: Unesi lokaciju za artikel sredstava {item_code}." #: erpnext/controllers/buying_controller.py:587 msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}." @@ -45485,19 +45596,19 @@ msgstr "Red #{idx}: {field_label} ne može biti negativan za artikal {item_code} #: erpnext/controllers/buying_controller.py:546 msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory." -msgstr "" +msgstr "Red #{idx}: {field_label} je obavezan." #: erpnext/controllers/buying_controller.py:568 msgid "Row #{idx}: {field_label} is not allowed in Purchase Return." -msgstr "" +msgstr "Redak #{idx}: {field_label} nije dopušten u Povratu Kupnje." #: erpnext/controllers/buying_controller.py:248 msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." -msgstr "" +msgstr "Red #{idx}: {from_warehouse_field} i {to_warehouse_field} ne mogu biti isti." #: erpnext/controllers/buying_controller.py:1049 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." -msgstr "" +msgstr "Red #{idx}: {schedule_date} ne može biti prije {transaction_date}." #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:66 msgid "Row #{}: Currency of {} - {} doesn't matches company currency." @@ -45505,60 +45616,60 @@ msgstr "Red #{}: Valuta {} - {} ne odgovara valuti tvrtke." #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:349 msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple." -msgstr "" +msgstr "Red #{}: Finansijski Registar ne smije biti prazan jer ih koristite više." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:413 msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}." -msgstr "" +msgstr "Red #{}: Kod Artikla: {} nije dostupan u Skladištu {}." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:94 msgid "Row #{}: POS Invoice {} has been {}" -msgstr "" +msgstr "Red #{}: Kasa Faktura {} je {}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:75 msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not against customer {}" -msgstr "" +msgstr "Red #{}: Kasa Faktura {} nije naspram klijenta {}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:90 msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet" -msgstr "" +msgstr "Red #{}: Kasa Faktura {} još nije podnešena" #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:41 msgid "Row #{}: Please assign task to a member." -msgstr "" +msgstr "Red #{}: Dodijeli zadatak članu." #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:341 msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." -msgstr "" +msgstr "Red #{}: Koristi drugi Finansijski Registar." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" -msgstr "" +msgstr "Red #{}: Serijski Broj {} se ne može vratiti jer nije izvršena transakcija na originalnoj fakturi {}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:420 msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}." -msgstr "" +msgstr "Red #{}: Količina zaliha nije dovoljna za kod artikla: {} na skladištu {}. Dostupna količina je {}." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:105 msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." -msgstr "" +msgstr "Red #{}: Originalna Faktura {} povratne fakture {} nije objedinjena." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." -msgstr "" +msgstr "Red #{}: Ne možete dodati pozitivne količine u povratnu fakturu. Ukloni artikal {} da završite povrat." #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:179 msgid "Row #{}: item {} has been picked already." -msgstr "" +msgstr "Red #{}: Artikal {} je već odabran." #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:140 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:205 msgid "Row #{}: {}" -msgstr "" +msgstr "Red #{}: {}" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:110 msgid "Row #{}: {} {} does not exist." -msgstr "" +msgstr "Red #{}: {} {} ne postoji." #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1395 msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}." @@ -45570,71 +45681,71 @@ msgstr "Red br {0}: Skladište je obezno. Postavite standard skladište za artik #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:515 msgid "Row Number" -msgstr "" +msgstr "Broj reda" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:399 msgid "Row {0}" -msgstr "" +msgstr "Red {0}" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:683 msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}" -msgstr "" +msgstr "Red {0} : Operacija je obavezna naspram artikla sirovine {1}" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:209 msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required." -msgstr "" +msgstr "Red {0} odabrana količina je manja od potrebne količine, potrebno je dodatno {1} {2}." #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1228 msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}" -msgstr "" +msgstr "Red {0}# Artikal {1} se ne može prenijeti više od {2} naspram {3} {4}" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1252 msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" -msgstr "" +msgstr "Red {0}# Artikal {1} nije pronađen u tabeli 'Isporučene Sirovine' u {2} {3}" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:223 msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Prihvaćena Količina i Odbijena Količina ne mogu biti nula u isto vrijeme." #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:678 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types" -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Račun {1} i Tip Stranke {2} imaju različite tipove računa" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:151 msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory." -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Tip Aktivnosti je obavezan." #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:744 msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit" -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Predujam naspram Klijenta mora biti kredit" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:746 msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit" -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Predujam naspram Dobavljača mora biti debit" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:691 msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice outstanding amount {2}" -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Dodijeljeni iznos {1} mora biti manji ili jednak nepodmirenom iznosu fakture {2}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:683 msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}" -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Dodijeljeni iznos {1} mora biti manji ili jednak preostalom iznosu plaćanja {2}" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:948 msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Kako je {1} omogućen, sirovine se ne mogu dodati u {2} unos. Koristite {3} unos za potrošnju sirovina." #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:847 msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Sastavnica nije pronađena za Artikal {1}" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:997 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Vrijednosti debita i kredita ne mogu biti nula" #: erpnext/controllers/selling_controller.py:234 msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Faktor konverzije je obavezan" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3080 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}" @@ -45642,205 +45753,205 @@ msgstr "Red {0}: Centar Troškova {1} ne pripada tvrtki {2}" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:141 msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}" -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Centar Troškova je obaveyan za artikal {1}" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:843 msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Unos kredita ne može se povezati sa {1}" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:466 msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Valuta Sastavnice #{1} bi trebala biti jednaka odabranoj valuti {2}" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:838 msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}" -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Unos debita ne može se povezati sa {1}" #: erpnext/controllers/selling_controller.py:786 msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same" -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Skladište za Dostavu ({1}) i Skladište za Klijente ({2}) ne mogu biti isto" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2614 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date" -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Datum roka plaćanja u tabeli Uslovi Plaćanja ne može biti prije datuma knjiženja" #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:127 msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory." -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Ili je Artikal Dostavnice ili Pakirani Artikal referenca obavezna." #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1088 #: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1203 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Devizni Kurs je obavezan" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:474 msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount" -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Očekivana Vrijednost Nakon Korisnog Vijeka Trajanja mora biti manja od Bruto Iznosa Kupovine" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}." -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Račun Troškova je promijenjen u {1} jer se nije kreirao Kupovni Račun naspram artikla {2}." #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:480 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account" -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Račun Troškova je promijenjen u {1} jer račun {2} nije povezan sa skladištem {3} ili nije standard račun zaliha" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Račun Troškova je promijenjen u {1} jer je trošak knjižen naspram ovaog računa u Kupovnom Računu {2}" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:126 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email" -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Za Dobavljača {1}, adresa e-pošte je obavezna za slanje e-pošte" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:148 msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory." -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Od vremena i do vremena je obavezano." #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:260 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:212 msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Od vremena i do vremena {1} se preklapa sa {2}" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1282 msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Iz skladišta je obavezano za interne prijenose" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:251 msgid "Row {0}: From time must be less than to time" -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Od vremena mora biti prije do vremena" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:154 msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero." -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Vrijednost sati mora biti veća od nule." #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:863 msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Nevažeća referenca {1}" #: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:140 msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied" -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Šablon PDV-a za Artikal ažuriran je prema valjanosti i primijenjenoj cijeni" #: erpnext/controllers/selling_controller.py:551 msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer" -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Cijena artikla je ažurirana prema stopi vrednovanja zato što je ovo interni prijenos zaliha" #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:98 msgid "Row {0}: Item {1} must be a stock item." -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Artikal {1} mora biti artikal na zalihama." #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:103 msgid "Row {0}: Item {1} must be a subcontracted item." -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Artikal {1} mora biti podugovorni artikal." #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:122 msgid "Row {0}: Item {1}'s quantity cannot be higher than the available quantity." -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Količina Artikla {1} ne može biti veća od raspoložive količine." #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:593 msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty." -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Pakovana Količina mora biti jednaka {1} Količini." #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:146 msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}." -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Otpremnica je već kreirana za artikal {1}." #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:889 msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}" -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Strana/ Račun se ne podudara sa {1} / {2} u {3} {4}" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:669 msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}" -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Tip Stranke i Stranka su obavezni za Račun Potraživanja / Plaćanja {1}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:45 msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Uslov Plaćanja je obavezan" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:737 msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance" -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Plaćanje naspram Prodajnog/Kupovnog Naloga uvijek treba navesti kao predujam" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:730 msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry." -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Provjeri 'Predujam' naspram računa {1} ako je ovo predujam unos." #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:140 msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference." -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Navedi važeću referencu Artikla Dostavnice ili Pakiranog Artikla." #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:145 msgid "Row {0}: Please select a BOM for Item {1}." -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Odaberi Sastavnicu za artikal {1}." #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:133 msgid "Row {0}: Please select an active BOM for Item {1}." -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Odaberi Aktivnu Sastavnicu za artikal {1}." #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:139 msgid "Row {0}: Please select an valid BOM for Item {1}." -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Odaberi važeću Sastavnicu za artikal{1}." #: erpnext/regional/italy/utils.py:310 msgid "Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges" -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Postavi Razlog PDV Izuzeća u Prodajnom PDV-u i Naknadi" #: erpnext/regional/italy/utils.py:337 msgid "Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule" -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Postavi Način Plaćanja u Rasporedu Plaćanja" #: erpnext/regional/italy/utils.py:342 msgid "Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1}" -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Postavi ispravan kod za Način Plaćanja {1}" #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.py:104 msgid "Row {0}: Project must be same as the one set in the Timesheet: {1}." -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Projekat mora biti isti kao onaj postavljen u Radnoj Listi: {1}." #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:118 msgid "Row {0}: Purchase Invoice {1} has no stock impact." -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Kupovna Faktura {1} nema utjecaja na zalihe." #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:152 msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}." -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Količina ne može biti veća od {1} za artikal {2}." #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:392 msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero." -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Količina u Jedinici Zaliha ne može biti nula." #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:123 msgid "Row {0}: Qty must be greater than 0." -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Količina mora biti veća od 0." #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.py:124 msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative." -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Količina ne može biti negativna." #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:746 msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})" -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Količina nije dostupna za {4} u skladištu {1} u vrijeme knjiženja unosa ({2} {3})" #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:58 msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed" -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Smjena se ne može promijeniti jer je amortizacija već obrađena" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1265 msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Podugovorni Artikal je obavezan za sirovinu {1}" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1273 msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Ciljno Skladište je obavezno za interne transfere" #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.py:115 msgid "Row {0}: Task {1} does not belong to Project {2}" -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Zadatak {1} ne pripada Projektu {2}" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:435 msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Artikal {1}, količina mora biti pozitivan broj" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3057 msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}" @@ -45848,87 +45959,87 @@ msgstr "Red {0}: {3} Račun {1} ne pripada tvrtki {2}" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:217 msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}" -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Za postavljanje {1} periodičnosti, razlika između od i do datuma mora biti veća ili jednaka {2}" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:386 msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Jedinični Faktor Konverzije je obavezan" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1061 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:251 msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}" -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Radna Stanica ili Tip Radne Stanice je obavezan za operaciju {1}" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1096 msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}" -msgstr "" +msgstr "Red {0}: korisnik nije primijenio pravilo {1} na artikal {2}" #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.py:60 msgid "Row {0}: {1} account already applied for Accounting Dimension {2}" -msgstr "" +msgstr "Red {0}: {1} račun je već primijenjen za Knjigovodstvenu Dimenziju {2}" #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:41 msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0" -msgstr "" +msgstr "Red {0}: {1} mora biti veći od 0" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:708 msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}" -msgstr "" +msgstr "Red {0}: {1} {2} ne može biti isto kao {3} (Račun Stranke) {4}" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:903 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}" -msgstr "" +msgstr "Red {0}: {1} {2} se ne podudara sa {3}" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:91 msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}" -msgstr "" +msgstr "Red {0}: {2} Artikal {1} ne postoji u {2} {3}" #: erpnext/utilities/transaction_base.py:555 msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." -msgstr "" +msgstr "Red {1}: Količina ({0}) ne može biti razlomak. Da biste to omogućili, onemogućite '{2}' u Jedinici {3}." #: erpnext/controllers/buying_controller.py:913 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." -msgstr "" +msgstr "Redak {idx}: Serija Imenovanja sredstava obavezna je za automatsko stvaranje sredstava za artikal {item_code}." #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:84 msgid "Row({0}): Outstanding Amount cannot be greater than actual Outstanding Amount {1} in {2}" -msgstr "" +msgstr "Red ({0}): Nepodmireni Iznos ne može biti veći od stvarnog Nepodmirenog Iznosa {1} u {2}" #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:74 msgid "Row({0}): {1} is already discounted in {2}" -msgstr "" +msgstr "Red ({0}): {1} je već snižen u {2}" #: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:200 msgid "Rows Added in {0}" -msgstr "" +msgstr "Redovi dodani u {0}" #: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:201 msgid "Rows Removed in {0}" -msgstr "" +msgstr "Redovi uklonjeni u {0}" #. Description of the 'Merge Similar Account Heads' (Check) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger" -msgstr "" +msgstr "Redovi sa unosom istog računa će se spojiti u Registru" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2624 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}" -msgstr "" +msgstr "Pronađeni su redovi sa dupliranim rokovima u drugim redovima: {0}" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:124 msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually." -msgstr "" +msgstr "Redovi: {0} imaju 'Unos Plaćanja' kao Tip Reference. Ovo ne treba postavljati ručno." #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:265 msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry." -msgstr "" +msgstr "Redovi: {0} u {1} sekciji su nevažeći. Naziv reference treba da ukazuje na važeći Unos Plaćanja ili Nalog Knjiženja." #. Label of the rule_applied (Check) field in DocType 'Pricing Rule Detail' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json msgid "Rule Applied" -msgstr "" +msgstr "Primijenjeno Pravilo" #. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Promotional @@ -45939,12 +46050,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json msgid "Rule Description" -msgstr "" +msgstr "Opis Pravila" #. Description of the 'Job Capacity' (Int) field in DocType 'Workstation' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json msgid "Run parallel job cards in a workstation" -msgstr "" +msgstr "Pokreni paralelne radne kartice na radnom mjestu" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment #. Reconciliation' @@ -45956,86 +46067,86 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json msgid "Running" -msgstr "" +msgstr "Obrađivanje u toku" #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:28 msgid "S.O. No." -msgstr "" +msgstr "Broj Prodajnog Naloga" #. Label of the sco_rm_detail (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "SCO Supplied Item" -msgstr "" +msgstr "Dostavljeni Artikal Podizvođačkog Naloga" #. Label of the sla_fulfilled_on (Table) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "SLA Fulfilled On" -msgstr "" +msgstr "Standard Nivo Servisa Ispunjen" #. Name of a DocType #: erpnext/support/doctype/sla_fulfilled_on_status/sla_fulfilled_on_status.json msgid "SLA Fulfilled On Status" -msgstr "" +msgstr "Standard Nivo Servisa Ispunjen na Status" #. Label of the pause_sla_on (Table) field in DocType 'Service Level Agreement' #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "SLA Paused On" -msgstr "" +msgstr "Standard Nivo Servisa Pauziran" #: erpnext/public/js/utils.js:1163 msgid "SLA is on hold since {0}" -msgstr "" +msgstr "Standard Nivo Servisa je na Čekanju od {0}" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.js:52 msgid "SLA will be applied if {1} is set as {2}{3}" -msgstr "" +msgstr "Standard Nivo Servisa će se primijeniti ako je {1} postavljen kao {2}{3}" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.js:32 msgid "SLA will be applied on every {0}" -msgstr "" +msgstr "Standard Nivo Servisa će se primjenjivati na svaki {0}" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json msgid "SMS Center" -msgstr "" +msgstr "SMS Centar" #. Label of a Link in the CRM Workspace #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json msgid "SMS Log" -msgstr "" +msgstr "SMS Zapisnik" #. Label of a Link in the CRM Workspace #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json msgid "SMS Settings" -msgstr "" +msgstr "SMS Postavke" #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:43 msgid "SO Qty" -msgstr "" +msgstr "Količina Prodajnog Naloga" #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:107 msgid "SO Total Qty" -msgstr "" +msgstr "Ukupna Količina Prodajnog Naloga" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:16 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:60 msgid "STATEMENT OF ACCOUNTS" -msgstr "" +msgstr "IZVJEŠTAJ RAČUNA" #. Label of the swift_number (Read Only) field in DocType 'Payment Request' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "SWIFT Number" -msgstr "" +msgstr "BIC Broj" #. Label of the swift_number (Data) field in DocType 'Bank' #. Label of the swift_number (Data) field in DocType 'Bank Guarantee' #: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json msgid "SWIFT number" -msgstr "" +msgstr "BIC Broj" #. Label of the safety_stock (Float) field in DocType 'Material Request Plan #. Item' @@ -46044,7 +46155,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:58 msgid "Safety Stock" -msgstr "" +msgstr "Sigurnosna Zaliha" #. Label of the salary_information (Tab Break) field in DocType 'Employee' #. Label of the salary (Currency) field in DocType 'Employee External Work @@ -46054,17 +46165,17 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json #: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json msgid "Salary" -msgstr "" +msgstr "Plata" #. Label of the salary_currency (Link) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Salary Currency" -msgstr "" +msgstr "Valuta Plate" #. Label of the salary_mode (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Salary Mode" -msgstr "" +msgstr "Način Plate" #. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Opening Invoice #. Creation Tool' @@ -46092,11 +46203,11 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:280 #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Sales" -msgstr "" +msgstr "Prodaja" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:523 msgid "Sales Account" -msgstr "" +msgstr "Prodajni Račun" #. Label of a shortcut in the CRM Workspace #. Name of a report @@ -46106,23 +46217,23 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Sales Analytics" -msgstr "" +msgstr "Analiza Prodaje" #. Label of the sales_team (Table) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Sales Contributions and Incentives" -msgstr "" +msgstr "Prodajni Doprinosi i Poticaji" #. Label of the selling_defaults (Section Break) field in DocType 'Item #. Default' #: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json msgid "Sales Defaults" -msgstr "" +msgstr "Standard Postavke Kupovine" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:68 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92 msgid "Sales Expenses" -msgstr "" +msgstr "Troškovi Prodaje" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace @@ -46131,7 +46242,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:46 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Sales Funnel" -msgstr "" +msgstr "Lijevak Prodaje" #. Label of the sales_incoming_rate (Currency) field in DocType 'Purchase #. Invoice Item' @@ -46140,7 +46251,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Sales Incoming Rate" -msgstr "" +msgstr "Prodajna Ulazna Cijena" #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' @@ -46190,12 +46301,12 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:65 #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json msgid "Sales Invoice" -msgstr "" +msgstr "Prodajna Faktura" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json msgid "Sales Invoice Advance" -msgstr "" +msgstr "Predujam Prodajne Fakture" #. Label of the sales_invoice_item (Data) field in DocType 'Purchase Invoice #. Item' @@ -46204,12 +46315,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json msgid "Sales Invoice Item" -msgstr "" +msgstr "Artikal Prodajne Fakture" #. Label of the sales_invoice_no (Link) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Sales Invoice No" -msgstr "" +msgstr "Broj Prodajne Fakture" #. Label of the payments (Table) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the payments (Table) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -46218,22 +46329,22 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json msgid "Sales Invoice Payment" -msgstr "" +msgstr "Plaćanje Prodajne Fakture" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json msgid "Sales Invoice Reference" -msgstr "" +msgstr "Referenca Prodajne Fakture" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json msgid "Sales Invoice Timesheet" -msgstr "" +msgstr "Radni List Prodajne Fakture" #. Label of the sales_invoices (Table) field in DocType 'POS Closing Entry' #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json msgid "Sales Invoice Transactions" -msgstr "" +msgstr "Transakcije Prodajne Fakture" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace @@ -46242,39 +46353,39 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Sales Invoice Trends" -msgstr "" +msgstr "Trendovi Prodajne Fakture" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:182 msgid "Sales Invoice does not have Payments" -msgstr "" +msgstr "Prodajna Faktura nema Uplata" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:178 msgid "Sales Invoice is already consolidated" -msgstr "" +msgstr "Prodajna Faktura je već objedinjena" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:184 msgid "Sales Invoice is not created using POS" -msgstr "" +msgstr "Prodajna faktura nije izrađena pomoću Kase" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:190 msgid "Sales Invoice is not submitted" -msgstr "" +msgstr "Prodajna Faktura nije podnešena" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:193 msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" -msgstr "" +msgstr "Prodajna Faktura nije izrađena od {}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:429 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." -msgstr "" +msgstr "U Kasi je aktiviran način Prodajne Fakture. Umjesto toga kreiraj Prodajnu Fakturu." #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:613 msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" -msgstr "" +msgstr "Prodajna Faktura {0} je već podnešena" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:517 msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Prodajna Faktura {0} mora se izbrisati prije otkazivanja ovog Prodajnog Naloga" #. Name of a role #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json @@ -46313,7 +46424,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json msgid "Sales Manager" -msgstr "" +msgstr "Upravitelj Prodaje" #. Name of a role #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json @@ -46334,24 +46445,24 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json msgid "Sales Master Manager" -msgstr "" +msgstr "Glavni Upravitelj Prodaje" #. Label of the sales_monthly_history (Small Text) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Sales Monthly History" -msgstr "" +msgstr "Mjesečna Istorija Prodaje" #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:150 msgid "Sales Opportunities by Campaign" -msgstr "" +msgstr "Mogućnos prodaje po Kampanji" #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:152 msgid "Sales Opportunities by Medium" -msgstr "" +msgstr "Prilike za Prodaju po Medijumu" #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:148 msgid "Sales Opportunities by Source" -msgstr "" +msgstr "Mogućnos Prodaje prema Izvoru" #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' @@ -46423,7 +46534,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:30 #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:74 msgid "Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Prodajni Nalog" #. Label of a Link in the Receivables Workspace #. Name of a report @@ -46434,7 +46545,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Sales Order Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analiza Prodajnih Naloga" #. Label of the sales_order_date (Date) field in DocType 'Production Plan Sales #. Order' @@ -46442,7 +46553,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Sales Order Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Prodajnog Naloga" #. Label of the so_detail (Data) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the so_detail (Data) field in DocType 'Sales Invoice Item' @@ -46470,24 +46581,24 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Sales Order Item" -msgstr "" +msgstr "Artikal Prodajnog Naloga" #. Label of the sales_order_packed_item (Data) field in DocType 'Purchase Order #. Item' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json msgid "Sales Order Packed Item" -msgstr "" +msgstr "Pakovani Artikal Prodajnog Naloga" #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Item #. Reference' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json msgid "Sales Order Reference" -msgstr "" +msgstr "Referenca Prodajnog Naloga" #. Label of the sales_order_status (Select) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Sales Order Status" -msgstr "" +msgstr "Status Prodajnog Naloga" #. Name of a report #. Label of a chart in the Selling Workspace @@ -46495,28 +46606,28 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Sales Order Trends" -msgstr "" +msgstr "Trendovi Prodajnih Naloga" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:266 msgid "Sales Order required for Item {0}" -msgstr "" +msgstr "Prodajni Nalog je obavezan za Artikal {0}" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:293 msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" -msgstr "" +msgstr "Prodajni Nalog {0} već postoji naspram Kupovnog Naloga {1}. Da dozvolite višestruke Prodajne Naloge, omogućite {2} u {3}" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1263 msgid "Sales Order {0} is not submitted" -msgstr "" +msgstr "Prodajni Nalog {0} nije podnešen" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:302 msgid "Sales Order {0} is not valid" -msgstr "" +msgstr "Prodajni Nalog {0} ne važi" #: erpnext/controllers/selling_controller.py:453 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:307 msgid "Sales Order {0} is {1}" -msgstr "" +msgstr "Prodajni Nalog {0} je {1}" #. Label of the sales_orders_detail (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan' @@ -46524,21 +46635,21 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:42 msgid "Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "Prodajni Nalozi" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:341 msgid "Sales Orders Required" -msgstr "" +msgstr "Prodajni Nalog je Obavezan" #. Label of the sales_orders_to_bill (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Sales Orders to Bill" -msgstr "" +msgstr "Prodajni Nalozi za Fakturisanje" #. Label of the sales_orders_to_deliver (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Sales Orders to Deliver" -msgstr "" +msgstr "Prodajni Nalozi za Dostavu" #. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule' @@ -46579,54 +46690,54 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Sales Partner" -msgstr "" +msgstr "Partner Prodaje" #. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'Sales Partner Item' #: erpnext/accounts/doctype/sales_partner_item/sales_partner_item.json msgid "Sales Partner " -msgstr "" +msgstr "Partner Prodaje " #. Name of a report #: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.json msgid "Sales Partner Commission Summary" -msgstr "" +msgstr "Sažetak Provizije Prodajnog Partnera" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/sales_partner_item/sales_partner_item.json msgid "Sales Partner Item" -msgstr "" +msgstr "Artikal Prodajnog Partnera" #. Label of the partner_name (Data) field in DocType 'Sales Partner' #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json msgid "Sales Partner Name" -msgstr "" +msgstr "Ime Prodajnog Partnera" #. Label of the partner_target_details_section_break (Section Break) field in #. DocType 'Sales Partner' #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json msgid "Sales Partner Target" -msgstr "" +msgstr "Cilj Prodajnog Partnera" #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Sales Partner Target Variance Based On Item Group" -msgstr "" +msgstr "Odstupanje Cilja Prodajnog Partnera zasnovana na Grupi Artikla" #. Name of a report #: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.json msgid "Sales Partner Target Variance based on Item Group" -msgstr "" +msgstr "Odstupanja od Cilja Prodajnog Partnera zasnovana na Grupi Artikla" #. Name of a report #: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.json msgid "Sales Partner Transaction Summary" -msgstr "" +msgstr "Sažetak Transakcije Prodajnog Partnera" #. Name of a DocType #. Label of the sales_partner_type (Data) field in DocType 'Sales Partner Type' #: erpnext/selling/doctype/sales_partner_type/sales_partner_type.json msgid "Sales Partner Type" -msgstr "" +msgstr "Tip Prodajnog Partnera" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace @@ -46635,14 +46746,14 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Sales Partners Commission" -msgstr "" +msgstr "Provizija Prodajnih Partnera" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json msgid "Sales Payment Summary" -msgstr "" +msgstr "Sažetak Prodajnog Plaćanja" #. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process #. Statement Of Accounts' @@ -46680,78 +46791,78 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json msgid "Sales Person" -msgstr "" +msgstr "Prodavač" #: erpnext/controllers/selling_controller.py:216 msgid "Sales Person {0} is disabled." -msgstr "" +msgstr "Prodavač {0} je onemogućen." #. Name of a report #: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.json msgid "Sales Person Commission Summary" -msgstr "" +msgstr "Sažetak Provizije Prodavača" #. Label of the sales_person_name (Data) field in DocType 'Sales Person' #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json msgid "Sales Person Name" -msgstr "" +msgstr "Ime Prodavača" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Sales Person Target Variance Based On Item Group" -msgstr "" +msgstr "Odstupanje od Cilja Prodavača na osnovu Grupe Artikla" #. Label of the target_details_section_break (Section Break) field in DocType #. 'Sales Person' #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json msgid "Sales Person Targets" -msgstr "" +msgstr "Ciljevi Prodavača" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Sales Person-wise Transaction Summary" -msgstr "" +msgstr "Sažetak Transakcije Prodaje po Prodavaču" #. Label of a Card Break in the CRM Workspace #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:47 msgid "Sales Pipeline" -msgstr "" +msgstr "Prodajni Cjevovod" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json msgid "Sales Pipeline Analytics" -msgstr "" +msgstr "Analiza Prodaje" #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:154 msgid "Sales Pipeline by Stage" -msgstr "" +msgstr "Prodaja po Fazama" #: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:58 msgid "Sales Price List" -msgstr "" +msgstr "Prodajni Cijenovnik" #. Name of a report #. Label of a Link in the Receivables Workspace #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.json #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json msgid "Sales Register" -msgstr "" +msgstr "Registar Prodaje" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:28 msgid "Sales Representative" -msgstr "" +msgstr "Predstavnik Prodaje" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:857 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:267 msgid "Sales Return" -msgstr "" +msgstr "Prodajni Povrat" #. Label of the sales_stage (Link) field in DocType 'Opportunity' #. Name of a DocType @@ -46762,17 +46873,17 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:69 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json msgid "Sales Stage" -msgstr "" +msgstr "Faza Prodaje" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:8 msgid "Sales Summary" -msgstr "" +msgstr "Sažetak Prodaje" #. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule' #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:114 msgid "Sales Tax Template" -msgstr "" +msgstr "Šablon Prodajnog PDV-a" #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -46790,7 +46901,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Sales Taxes and Charges" -msgstr "" +msgstr "Prodajni PDV i Naknade" #. Label of the sales_taxes_and_charges_template (Link) field in DocType #. 'Payment Entry' @@ -46814,7 +46925,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Sales Taxes and Charges Template" -msgstr "" +msgstr "Šablon Prodajnog PDV-a i Naknade" #. Label of the section_break2 (Section Break) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the sales_team (Table) field in DocType 'POS Invoice' @@ -46834,7 +46945,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:230 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Sales Team" -msgstr "" +msgstr "Tim Prodaje" #. Label of the sales_update_frequency (Select) field in DocType 'Selling #. Settings' @@ -46888,20 +46999,20 @@ msgstr "Učestalost Ažuriranja Prodaje u Tvrtki i Projektu" #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json msgid "Sales User" -msgstr "" +msgstr "Korisnik Prodaje" #: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.py:50 msgid "Sales Value" -msgstr "" +msgstr "Prodajna Vrijednost" #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:25 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:41 msgid "Sales and Returns" -msgstr "" +msgstr "Prodaja i Povrati" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:214 msgid "Sales orders are not available for production" -msgstr "" +msgstr "Prodajni Nalozi nisu dostupni za proizvodnju" #. Label of the salutation (Link) field in DocType 'Lead' #. Label of the salutation (Link) field in DocType 'Customer' @@ -46910,19 +47021,19 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Salutation" -msgstr "" +msgstr "Titula" #. Label of the expected_value_after_useful_life (Currency) field in DocType #. 'Asset Finance Book' #: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json msgid "Salvage Value" -msgstr "" +msgstr "Reciklirana Vrijednost" #. Label of the salvage_value_percentage (Percent) field in DocType 'Asset #. Finance Book' #: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json msgid "Salvage Value Percentage" -msgstr "" +msgstr "Procentualna Vrijednosti Recikliže" #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:41 msgid "Same Company is entered more than once" @@ -46934,49 +47045,49 @@ msgstr "Ista tvrtka se upisuje više puta" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json msgid "Same Item" -msgstr "" +msgstr "Isti Artikal" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:584 msgid "Same item and warehouse combination already entered." -msgstr "" +msgstr "Ista kombinacija artikla i skladišta je već unesena." #: erpnext/buying/utils.py:64 msgid "Same item cannot be entered multiple times." -msgstr "" +msgstr "Isti Artikal ne može se unijeti više puta." #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:95 msgid "Same supplier has been entered multiple times" -msgstr "" +msgstr "Isti Dobavljač je upisan više puta" #. Label of the sample_quantity (Int) field in DocType 'Purchase Receipt Item' #. Label of the sample_quantity (Int) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Sample Quantity" -msgstr "" +msgstr "Količina Uzorka" #. Label of the sample_retention_warehouse (Link) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Sample Retention Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Skladište Zadržavanja Uzoraka" #. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection' #: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93 #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2421 #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json msgid "Sample Size" -msgstr "" +msgstr "Veličina Uzorka" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3286 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}" -msgstr "" +msgstr "Količina uzorka {0} ne može biti veća od primljene količine {1}" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting' #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js:7 msgid "Sanctioned" -msgstr "" +msgstr "Sankcionisano" #. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium #. Timeslot' @@ -47002,7 +47113,7 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Subota" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:118 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 @@ -47012,23 +47123,23 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:169 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:61 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Spremi" #. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS #. Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Save Changes and Load New Invoice" -msgstr "" +msgstr "Spremi promjene i Učitaj Novu Fakturu" #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:34 #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:85 msgid "Savings" -msgstr "" +msgstr "Štednja" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Sazhen" -msgstr "" +msgstr "Sazhen" #. Label of the scan_barcode (Data) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the scan_barcode (Data) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -47056,51 +47167,51 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json msgid "Scan Barcode" -msgstr "" +msgstr "Skeniraj" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:160 msgid "Scan Batch No" -msgstr "" +msgstr "Skeniraj Broj Šarže" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:127 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:154 msgid "Scan Job Card Qrcode" -msgstr "" +msgstr "Skeniraj QR kod Radne Kartice" #. Label of the scan_mode (Check) field in DocType 'Pick List' #. Label of the scan_mode (Check) field in DocType 'Stock Reconciliation' #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json msgid "Scan Mode" -msgstr "" +msgstr "Način Skeniranja" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:145 msgid "Scan Serial No" -msgstr "" +msgstr "Skeniraj Serijski Broj" #: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:179 msgid "Scan barcode for item {0}" -msgstr "" +msgstr "Skenirajte bar kod za artikal {0}" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:106 msgid "Scan mode enabled, existing quantity will not be fetched." -msgstr "" +msgstr "Način skeniranja je omogućen, postojeća količina neće biti preuzeta." #. Label of the scanned_cheque (Attach) field in DocType 'Cheque Print #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "Scanned Cheque" -msgstr "" +msgstr "Skenirani Ček" #: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:247 msgid "Scanned Quantity" -msgstr "" +msgstr "Skenirana Količina" #. Label of the schedule (Section Break) field in DocType 'Maintenance #. Schedule' #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json msgid "Schedule" -msgstr "" +msgstr "Raspored" #. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Depreciation Schedule' #. Label of the schedule_date (Datetime) field in DocType 'Production Plan Sub @@ -47109,7 +47220,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json msgid "Schedule Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Rasporeda" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign' #. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance @@ -47119,14 +47230,14 @@ msgstr "" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json msgid "Scheduled" -msgstr "" +msgstr "Zakazano" #. Label of the scheduled_date (Date) field in DocType 'Maintenance Schedule #. Detail' #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:118 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json msgid "Scheduled Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Rasporeda" #. Label of the scheduled_time (Datetime) field in DocType 'Appointment' #. Label of the scheduled_time_section (Section Break) field in DocType 'Job @@ -47135,51 +47246,51 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Scheduled Time" -msgstr "" +msgstr "Planirano Vrijeme" #. Label of the scheduled_time_logs (Table) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Scheduled Time Logs" -msgstr "" +msgstr "Zapisi Planiranog Vremena" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39 #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:671 msgid "Scheduler Inactive" -msgstr "" +msgstr "Raspoređivač Neaktivan" #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:185 msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger job now." -msgstr "" +msgstr "Raspoređivač je neaktivan. Sada nije moguće pokrenuti posao." #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:237 msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now." -msgstr "" +msgstr "Raspoređivač je neaktivan. Sada nije moguće pokrenuti poslove." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:671 msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job." -msgstr "" +msgstr "Raspoređivač je neaktivan. Nije moguće staviti posao u red čekanja." #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233 msgid "Scheduler is inactive. Cannot import data." -msgstr "" +msgstr "Raspoređivač je neaktivan. Nije moguće uvesti podatke." #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39 msgid "Scheduler is inactive. Cannot merge accounts." -msgstr "" +msgstr "Raspoređivač je neaktivan. Nije moguće spojiti račune." #. Label of the schedules (Table) field in DocType 'Maintenance Schedule' #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json msgid "Schedules" -msgstr "" +msgstr "Rasporedi" #. Label of the scheduling_section (Section Break) field in DocType 'Stock #. Reposting Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json msgid "Scheduling" -msgstr "" +msgstr "Raspored" #: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:31 msgid "Scheduling..." @@ -47188,19 +47299,19 @@ msgstr "Raspored..." #. Label of the school_univ (Small Text) field in DocType 'Employee Education' #: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json msgid "School/University" -msgstr "" +msgstr "Škola/Univerzitet" #. Label of the score (Percent) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring #. Criteria' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_criteria/supplier_scorecard_scoring_criteria.json msgid "Score" -msgstr "" +msgstr "Bodovi" #. Label of the scorecard_actions (Section Break) field in DocType 'Supplier #. Scorecard' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json msgid "Scorecard Actions" -msgstr "" +msgstr "Radnja Bodovne Tablice" #. Description of the 'Weighting Function' (Small Text) field in DocType #. 'Supplier Scorecard' @@ -47208,52 +47319,54 @@ msgstr "" msgid "Scorecard variables can be used, as well as:\n" "{total_score} (the total score from that period),\n" "{period_number} (the number of periods to present day)\n" -msgstr "" +msgstr "Mogu se koristiti varijable Bodovne Tablice, kao i:\n" +"{total_score} (ukupno bodovanje iz tog razdoblja),\n" +"{period_number} (broj razdoblja do današnjeg dana).\n" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py:10 msgid "Scorecards" -msgstr "" +msgstr "Tablice Bodovanja" #. Label of the criteria (Table) field in DocType 'Supplier Scorecard' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json msgid "Scoring Criteria" -msgstr "" +msgstr "Kriterijumi za Bodovanje" #. Label of the scoring_setup (Section Break) field in DocType 'Supplier #. Scorecard' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json msgid "Scoring Setup" -msgstr "" +msgstr "Postavljanje Bodovanja" #. Label of the standings (Table) field in DocType 'Supplier Scorecard' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json msgid "Scoring Standings" -msgstr "" +msgstr "Poredak Bodovanja" #. Label of the scrap_section (Tab Break) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Scrap & Process Loss" -msgstr "" +msgstr "Otpad & Gubitak u Procesu" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:98 msgid "Scrap Asset" -msgstr "" +msgstr "Rashodovana Imovina" #. Label of the scrap_cost_per_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Item' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Scrap Cost Per Qty" -msgstr "" +msgstr "Trošak Otpada po Količini" #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Job Card Scrap Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_scrap_item/job_card_scrap_item.json msgid "Scrap Item Code" -msgstr "" +msgstr "Kod Artikla Otpada" #. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Job Card Scrap Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_scrap_item/job_card_scrap_item.json msgid "Scrap Item Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Artikla Otpada" #. Label of the scrap_items (Table) field in DocType 'BOM' #. Label of the scrap_items_section (Section Break) field in DocType 'BOM' @@ -47262,12 +47375,12 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Scrap Items" -msgstr "" +msgstr "Otpadni Artikli" #. Label of the scrap_material_cost (Currency) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Scrap Material Cost" -msgstr "" +msgstr "Trošak Otpadnog Materijala" #. Label of the base_scrap_material_cost (Currency) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json @@ -47277,151 +47390,151 @@ msgstr "Trošak Otpadnog Materijala (Valuta Tvrtke)" #. Label of the scrap_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Scrap Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Otpadno Skladište" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378 msgid "Scrap date cannot be before purchase date" -msgstr "" +msgstr "Datum Rashodovanja ne može biti prije Datuma Kupovine" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:16 msgid "Scrapped" -msgstr "" +msgstr "Rashodovana" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:152 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:58 #: erpnext/templates/pages/help.html:14 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Traži" #. Label of the search_apis_sb (Section Break) field in DocType 'Support #. Settings' #. Label of the search_apis (Table) field in DocType 'Support Settings' #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json msgid "Search APIs" -msgstr "" +msgstr "API-evi Pretrage" #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js:38 msgid "Search Sub Assemblies" -msgstr "" +msgstr "Pretražite Podskupine" #. Label of the search_term_param_name (Data) field in DocType 'Support Search #. Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Search Term Param Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Parametra Pretrage" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:323 msgid "Search by customer name, phone, email." -msgstr "" +msgstr "Pretražuj po imenu klijenta, telefonu, e-pošti." #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:60 msgid "Search by invoice id or customer name" -msgstr "" +msgstr "Pretražuj po broju fakture ili imenu klijenta" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:154 msgid "Search by item code, serial number or barcode" -msgstr "" +msgstr "Pretražuj po kodu artikla, serijskom broju ili barkodu" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Second" -msgstr "" +msgstr "Sekunda" #. Label of the second_email (Time) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Second Email" -msgstr "" +msgstr "Druga Adresa e-pošte" #. Label of the secondary_party (Dynamic Link) field in DocType 'Party Link' #: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.json msgid "Secondary Party" -msgstr "" +msgstr "Sekundarna Stranka" #. Label of the secondary_role (Link) field in DocType 'Party Link' #: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.json msgid "Secondary Role" -msgstr "" +msgstr "Sekundarna Uloga" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:29 msgid "Secretary" -msgstr "" +msgstr "Sekretar(ica)" #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:642 msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "Sekcija" #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:174 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:117 msgid "Section Code" -msgstr "" +msgstr "Kod Sekcije" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:140 msgid "Secured Loans" -msgstr "" +msgstr "Osigurani Krediti" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:42 msgid "Securities & Commodity Exchanges" -msgstr "" +msgstr "Vrijednosni Papiri & Burze Roba" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:18 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:26 msgid "Securities and Deposits" -msgstr "" +msgstr "Vrijednosti i Depoziti" #: erpnext/templates/pages/help.html:29 msgid "See All Articles" -msgstr "" +msgstr "Pogledaj Sve Artikle" #: erpnext/templates/pages/help.html:56 msgid "See all open tickets" -msgstr "" +msgstr "Pogledaj Sve Otvorene Karte" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:104 msgid "Segregate Serial / Batch Bundle" -msgstr "" +msgstr "Razdvoji Serijski / Šaržni Paket" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:247 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1095 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:96 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:93 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Odaberi" #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:21 msgid "Select Accounting Dimension." -msgstr "" +msgstr "Odaberi Knjigovodstvenu Dimenziju." #: erpnext/public/js/utils.js:476 msgid "Select Alternate Item" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Alternativni Artikal" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:324 msgid "Select Alternative Items for Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Odaberite Alternativni Artikal za Prodajni Nalog" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:636 msgid "Select Attribute Values" -msgstr "" +msgstr "Odaberite Vrijednosti Atributa" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:841 msgid "Select BOM" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Sastavnicu" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:828 msgid "Select BOM and Qty for Production" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Sastavnicu i Količinu za Proizvodnju" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:973 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Sastavnicu, Količinu Za Skladište" #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:353 msgid "Select Batch No" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Broj Šarže" #. Label of the billing_address (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the billing_address (Link) field in DocType 'Subcontracting @@ -47429,15 +47542,15 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Select Billing Address" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Adresu Fakture" #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:61 msgid "Select Brand..." -msgstr "" +msgstr "Odaberi Marku..." #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:109 msgid "Select Columns and Filters" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Kolone i Filtere" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:132 msgid "Select Company" @@ -47445,106 +47558,106 @@ msgstr "Odaberi Tvrtku" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:427 msgid "Select Corrective Operation" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Popravnu Operaciju" #. Label of the customer_collection (Select) field in DocType 'Process #. Statement Of Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgid "Select Customers By" -msgstr "" +msgstr "Odaberite Klijente po" #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:108 msgid "Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring of under-age staff." -msgstr "" +msgstr "Navedi Datum Rođenja. Ovo će potvrditi dob personala i spriječiti zapošljavanje maloljetnih osoba." #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:115 msgid "Select Date of joining. It will have impact on the first salary calculation, Leave allocation on pro-rata bases." -msgstr "" +msgstr "Odaberi Datum pridruživanja. To će uticati na prvi obračun plate, raspodjelu odsustva po proporcionalnoj osnovi." #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:116 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:147 msgid "Select Default Supplier" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Standard Dobavljača" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:260 msgid "Select Difference Account" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Račun Razlike" #: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:57 msgid "Select Dimension" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Dimenziju" #. Label of the dispatch_address (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Select Dispatch Address " -msgstr "" +msgstr "Odaberi Otpremnu Adresu " #. Label of the select_doctype (Select) field in DocType 'Rename Tool' #: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json msgid "Select DocType" -msgstr "" +msgstr "Odaberi DocType" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:145 msgid "Select Employees" -msgstr "" +msgstr "Navedi Personal" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:237 msgid "Select Finished Good" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Fotov Proizvod" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1174 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1186 msgid "Select Items" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Artikle" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1060 msgid "Select Items based on Delivery Date" -msgstr "" +msgstr "OdaberiArtikal na osnovu Datuma Dostave" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2457 msgid "Select Items for Quality Inspection" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Artikle za Inspekciju Kvaliteta" #. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:869 msgid "Select Items to Manufacture" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Artikle za Proizvodnju" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:87 msgid "Select Items up to Delivery Date" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Artikle po Datumu Dostave" #. Label of the supplier_address (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Select Job Worker Address" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Adresu Podizvođača" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 msgid "Select Loyalty Program" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Program Lojaliteta" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:397 msgid "Select Possible Supplier" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Mogućeg Dobavljača" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:932 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:193 msgid "Select Quantity" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Količinu" #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:353 msgid "Select Serial No" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Serijski Broj" #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:420 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:356 msgid "Select Serial and Batch" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Serijski Broj I Šaržu" #. Label of the shipping_address (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the shipping_address (Link) field in DocType 'Subcontracting @@ -47552,37 +47665,37 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Select Shipping Address" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Adresu Dostave" #. Label of the supplier_address (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Select Supplier Address" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Adresu Dobavljača" #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:137 msgid "Select Target Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Ciljno Skladište" #: erpnext/www/book_appointment/index.js:73 msgid "Select Time" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Vrijeme" #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:10 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:10 msgid "Select View" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Prikaz" #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:251 msgid "Select Vouchers to Match" -msgstr "" +msgstr "Odaber Verifikate za Podudaranje" #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:72 msgid "Select Warehouse..." -msgstr "" +msgstr "Odaberi Skladište..." #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:538 msgid "Select Warehouses to get Stock for Materials Planning" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Skladišta ta preuzimanje Zalihe za Planiranje Materijala" #: erpnext/public/js/communication.js:80 msgid "Select a Company" @@ -47594,19 +47707,19 @@ msgstr "Navedi Tvrtku kojoj ovaj personal pripada." #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:188 msgid "Select a Customer" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Klijenta" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:115 msgid "Select a Default Priority." -msgstr "" +msgstr "Odaberi Standard Prioritet." #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:226 msgid "Select a Supplier" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Dobavljača" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:386 msgid "Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the selected Supplier only." -msgstr "" +msgstr "Odaberi Dobavljača od Standard Dobavljača za Artikle ispod. Prilikom odabira, Kupovni Nalog će biti napravljen naspram artikala koje pripadaju odabranom dobavljaču." #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:161 msgid "Select a company" @@ -47614,27 +47727,27 @@ msgstr "Odaberi Tvrtku" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:971 msgid "Select an Item Group." -msgstr "" +msgstr "Odaberi Grupu Artikla." #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:36 msgid "Select an account to print in account currency" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Račun za ispis u valuti računa" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 msgid "Select an invoice to load summary data" -msgstr "" +msgstr "Odaberi fakturu za učitavanje sažetih podataka" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:339 msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order." -msgstr "" +msgstr "Odaber artikal iz svakog skupa koja će se koristiti u Prodajnom Nalogu." #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:649 msgid "Select at least one value from each of the attributes." -msgstr "" +msgstr "Odaberi najmanje jednu vrijednost iz svakog od atributa." #: erpnext/public/js/utils/party.js:356 msgid "Select company first" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Kompaniju" #. Description of the 'Parent Sales Person' (Link) field in DocType 'Sales #. Person' @@ -47644,28 +47757,28 @@ msgstr "Odaberi Naziv Tvrtke." #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2870 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Finansijski Registar za artikal {0} u redu {1}" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:164 msgid "Select item group" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Grupu Artikla" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:376 msgid "Select template item" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Artikal Šablona" #. Description of the 'Bank Account' (Link) field in DocType 'Bank Clearance' #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json msgid "Select the Bank Account to reconcile." -msgstr "" +msgstr "Odaberi Bankovni Račun za usaglašavanje." #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.js:25 msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders." -msgstr "" +msgstr "Odaberi Standard Radnu Stanicu na kojoj će se izvoditi operacija. Ovo će se preuzeti u Spiskovima Materijala i Radnim Nalozima." #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017 msgid "Select the Item to be manufactured." -msgstr "" +msgstr "Odaberi Artikal za Proizvodnju." #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:858 msgid "Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and Currency will be fetched automatically." @@ -47674,82 +47787,83 @@ msgstr "Odaber Artikal za Proizvodnju. Naziv Artikla, Jedinica, Tvrtka i Valuta #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:419 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:432 msgid "Select the Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Skladište" #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:47 msgid "Select the customer or supplier." -msgstr "" +msgstr "Odaberite Klijenta ili Dobavljača." #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:796 msgid "Select the date" -msgstr "" +msgstr "Odaberi datum" #: erpnext/www/book_appointment/index.html:16 msgid "Select the date and your timezone" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Datum i Vremensku Zonu" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:877 msgid "Select the raw materials (Items) required to manufacture the Item" -msgstr "" +msgstr "Odaberite Sirovine (Artikle) obavezne za proizvodnju artikla" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:431 msgid "Select variant item code for the template item {0}" -msgstr "" +msgstr "Odaberite kod varijante artikla za šablon {0}" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:694 msgid "Select whether to get items from a Sales Order or a Material Request. For now select Sales Order.\n" " A Production Plan can also be created manually where you can select the Items to manufacture." -msgstr "" +msgstr "Odaberi hoćete li preuzeti artikle iz Prodajnog Naloga ili Materijalnog Naloga. Za sada odaberi Prodajni Nalog.\n" +" Plan Proizvodnje se može kreirati i ručno gdje možete odabrati artikle za proizvodnju." #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:65 msgid "Select your weekly off day" -msgstr "" +msgstr "Odaberi sedmicni slobodan dan" #. Description of the 'Primary Address and Contact' (Section Break) field in #. DocType 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Select, to make the customer searchable with these fields" -msgstr "" +msgstr "Odaberi, kako bi mogao pretraživati klijenta pomoću ovih polja" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:77 msgid "Selected POS Opening Entry should be open." -msgstr "" +msgstr "Odabrani Početni Unos Kase bi trebao biti otvoren." #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2363 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." -msgstr "" +msgstr "Odabrani Cijenovnik treba da ima označena polja za Kupovinu i Prodaju." #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:107 msgid "Selected Serial and Batch Bundle entries have been removed." -msgstr "" +msgstr "Odabrani unosi Serijskih i Šaržnih Paketa su uklonjeni." #. Label of the repost_vouchers (Table) field in DocType 'Repost Payment #. Ledger' #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json msgid "Selected Vouchers" -msgstr "" +msgstr "Odabrani Verifikati" #: erpnext/www/book_appointment/index.html:43 msgid "Selected date is" -msgstr "" +msgstr "Odabrani datum je" #: erpnext/public/js/bulk_transaction_processing.js:34 msgid "Selected document must be in submitted state" -msgstr "" +msgstr "Odabrani dokument mora biti u podnešenom stanju" #. Option for the 'Pickup Type' (Select) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Self delivery" -msgstr "" +msgstr "Samostalna Dostava" #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9 #: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:20 msgid "Sell" -msgstr "" +msgstr "Prodaja" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:106 msgid "Sell Asset" -msgstr "" +msgstr "Prodaj Imovinu" #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Promotional Scheme' @@ -47774,20 +47888,20 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json msgid "Selling" -msgstr "" +msgstr "Prodaja" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:330 msgid "Selling Amount" -msgstr "" +msgstr "Prodajni Iznos" #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:48 msgid "Selling Price List" -msgstr "" +msgstr "Prodajni Cijenovnik" #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:36 #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:54 msgid "Selling Rate" -msgstr "" +msgstr "Prodajna Cijena" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace @@ -47797,84 +47911,84 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Selling Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke Prodaje" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:214 msgid "Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}" -msgstr "" +msgstr "Prodaja mora biti provjerena, ako je Primjenjivo za odabrano kao {0}" #. Label of the semi_finished_good__finished_good_section (Section Break) field #. in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Semi Finished Good / Finished Good" -msgstr "" +msgstr "Polugotov Proizvod / Gotov Proizvod" #. Label of the finished_good (Link) field in DocType 'Work Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Semi Finished Goods / Finished Goods" -msgstr "" +msgstr "Polugotov / Gotov Proizvod" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:58 msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Pošalji" #. Label of the send_after_days (Int) field in DocType 'Campaign Email #. Schedule' #: erpnext/crm/doctype/campaign_email_schedule/campaign_email_schedule.json msgid "Send After (days)" -msgstr "" +msgstr "Pošalji nakon (dana)" #. Label of the send_attached_files (Check) field in DocType 'Request for #. Quotation' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json msgid "Send Attached Files" -msgstr "" +msgstr "Pošalji priložene datoteke" #. Label of the send_document_print (Check) field in DocType 'Request for #. Quotation' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json msgid "Send Document Print" -msgstr "" +msgstr "Pošalji Ispis" #. Label of the send_email (Check) field in DocType 'Request for Quotation #. Supplier' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json msgid "Send Email" -msgstr "" +msgstr "Pošalji e-poštu" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:11 msgid "Send Emails" -msgstr "" +msgstr "Pošalji e-poštu" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:57 msgid "Send Emails to Suppliers" -msgstr "" +msgstr "Pošalji e-poštu Dobavljačima" #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js:24 msgid "Send Now" -msgstr "" +msgstr "Pošalji Odmah" #. Label of the send_sms (Button) field in DocType 'SMS Center' #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:542 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json msgid "Send SMS" -msgstr "" +msgstr "Pošalji SMS" #. Label of the send_to (Select) field in DocType 'SMS Center' #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json msgid "Send To" -msgstr "" +msgstr "Pošalji" #. Label of the primary_mandatory (Check) field in DocType 'Process Statement #. Of Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgid "Send To Primary Contact" -msgstr "" +msgstr "Pošalji Primarnom Kontaktu" #. Description of a DocType #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Send regular summary reports via Email." -msgstr "" +msgstr "Šalji redovne sažete izvještaje putem e-pošte." #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' @@ -47882,13 +47996,13 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Send to Subcontractor" -msgstr "" +msgstr "Pošalji Podizvođaču" #. Label of the send_with_attachment (Check) field in DocType 'Delivery #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json msgid "Send with Attachment" -msgstr "" +msgstr "Pošalji sa Prilogom" #. Label of the sender (Link) field in DocType 'Process Statement Of Accounts' #. Label of the sender (Data) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -47897,51 +48011,51 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json msgid "Sender" -msgstr "" +msgstr "Pošiljalac" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js:44 msgid "Sending" -msgstr "" +msgstr "Šalje se" #: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:20 msgid "Sending..." -msgstr "" +msgstr "Slanje u toku..." #. Label of the sent (Check) field in DocType 'Project Update' #: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json msgid "Sent" -msgstr "" +msgstr "Poslato" #. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'BOM Operation' #. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'Work Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Sequence ID" -msgstr "" +msgstr "ID Sekvence" #. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:330 msgid "Sequence Id" -msgstr "" +msgstr "ID Sekvence" #. Option for the 'Call Routing' (Select) field in DocType 'Incoming Call #. Settings' #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json msgid "Sequential" -msgstr "" +msgstr "Sekvencijalno" #. Label of the serial_and_batch_item_settings_tab (Tab Break) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Serial & Batch Item" -msgstr "" +msgstr "Serijski & Šaržni Artikal" #. Label of the section_break_7 (Section Break) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Serial & Batch Item Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke za Serijski & Šaržni Artikal" #. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Stock #. Reconciliation Item' @@ -47950,21 +48064,21 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json msgid "Serial / Batch Bundle" -msgstr "" +msgstr "Serijski / Šaržni Paket" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:448 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" -msgstr "" +msgstr "Serijski / Šaržni Paket" #. Label of the serial_no_and_batch_no_tab (Section Break) field in DocType #. 'Serial and Batch Bundle' #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json msgid "Serial / Batch No" -msgstr "" +msgstr "Serijski / Šaržni Broj" #: erpnext/public/js/utils.js:126 msgid "Serial / Batch Nos" -msgstr "" +msgstr "Serijski / Šaržni Broj" #. Label of the serial_no (Text) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the serial_no (Text) field in DocType 'Purchase Invoice Item' @@ -48037,55 +48151,55 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Serial No" -msgstr "" +msgstr "Serijski Broj" #: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:144 msgid "Serial No (In/Out)" -msgstr "" +msgstr "Serijski broj (Ulaz/Izlaz)" #. Label of the serial_no_batch (Section Break) field in DocType 'Stock Entry #. Detail' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Serial No / Batch" -msgstr "" +msgstr "Serijski Broj / Šarža" #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:33 msgid "Serial No Count" -msgstr "" +msgstr "Broj Serijskog Broja" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.json msgid "Serial No Ledger" -msgstr "" +msgstr "Serijski Broj Registar" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:259 msgid "Serial No Range" -msgstr "" +msgstr "Serijski Broj Raspon" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1941 msgid "Serial No Reserved" -msgstr "" +msgstr "Rezervisan Serijski Broj" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/report/serial_no_service_contract_expiry/serial_no_service_contract_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Serial No Service Contract Expiry" -msgstr "" +msgstr "Servisni Ugovor Serijskog Broja ističe" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/report/serial_no_status/serial_no_status.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Serial No Status" -msgstr "" +msgstr "Serijski Broj Status" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Serial No Warranty Expiry" -msgstr "" +msgstr "Istek Roka Garancije Serijskog Broja" #. Label of the serial_no_and_batch_section (Section Break) field in DocType #. 'Pick List Item' @@ -48096,98 +48210,98 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Serial No and Batch" -msgstr "" +msgstr "Serijski Broj i Šarža" #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:28 msgid "Serial No and Batch Selector cannot be use when Use Serial / Batch Fields is enabled." -msgstr "" +msgstr "Serijski Broj i odabirač Šarže ne mogu se koristiti kada je omogućeno Koristi Serijski Broj / Šaržna Polja." #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:909 msgid "Serial No is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Serijski Broj je Obavezan" #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py:77 msgid "Serial No is mandatory for Item {0}" -msgstr "" +msgstr "Serijski Broj je obavezan za artikal {0}" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:588 msgid "Serial No {0} already exists" -msgstr "" +msgstr "Serijski Broj {0} već postoji" #: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:321 msgid "Serial No {0} already scanned" -msgstr "" +msgstr "Serijski Broj {0} je već skeniran" #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py:94 msgid "Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}" -msgstr "" +msgstr "Serijski Broj {0} ne pripada Dostavnici {1}" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:321 msgid "Serial No {0} does not belong to Item {1}" -msgstr "" +msgstr "Serijski Broj {0} ne pripada Artiklu {1}" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:52 #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py:84 msgid "Serial No {0} does not exist" -msgstr "" +msgstr "Serijski Broj {0} ne postoji" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2671 msgid "Serial No {0} does not exists" -msgstr "" +msgstr "Serijski Broj {0} ne postoji" #: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:402 msgid "Serial No {0} is already added" -msgstr "" +msgstr "Serijski Broj {0} je već dodan" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:374 msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "Serijski broj {0} nije u {1} {2}, i ne može se vratiti naspram {1} {2}" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:338 msgid "Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}" -msgstr "" +msgstr "Serijski Broj {0} je pod ugovorom o održavanju do {1}" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:331 msgid "Serial No {0} is under warranty upto {1}" -msgstr "" +msgstr "Serijski Broj {0} je pod garancijom do {1}" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:317 msgid "Serial No {0} not found" -msgstr "" +msgstr "Serijski Broj {0} nije pronađen" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:852 msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice." -msgstr "" +msgstr "Serijski Broj: {0} izršena transakcija u drugoj Kasa Fakturi." #: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:271 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:190 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:50 msgid "Serial Nos" -msgstr "" +msgstr "Serijski Broj" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:20 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:194 msgid "Serial Nos / Batch Nos" -msgstr "" +msgstr "Serijski Broj / Šaržni Broj" #. Label of the serial_nos_and_batches (Section Break) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Serial Nos and Batches" -msgstr "" +msgstr "Serijski Brojevi & Šarže" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1418 msgid "Serial Nos are created successfully" -msgstr "" +msgstr "Serijski Brojevi su uspješno kreirani" #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2154 msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." -msgstr "" +msgstr "Serijski brojevi su rezervisani u unosima za rezervacije zaliha, morate ih opozvati prije nego što nastavite." #. Label of the serial_no_series (Data) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Serial Number Series" -msgstr "" +msgstr "Imenovana Serija Serijskog Broja" #. Label of the item_details_tab (Tab Break) field in DocType 'Serial and Batch #. Bundle' @@ -48196,7 +48310,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json msgid "Serial and Batch" -msgstr "" +msgstr "Serijski i Šarža" #. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'POS Invoice #. Item' @@ -48252,30 +48366,30 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:177 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Serial and Batch Bundle" -msgstr "" +msgstr "Serijski i Šaržni Paket" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1639 msgid "Serial and Batch Bundle created" -msgstr "" +msgstr "Serijski i Šaržni Paket je kreiran" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1705 msgid "Serial and Batch Bundle updated" -msgstr "" +msgstr "Serijski i Šaržni Paket je ažuriran" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:145 msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}." -msgstr "" +msgstr "Serijski i Šaržni Paket {0} se već koristi u {1} {2}." #. Label of the section_break_45 (Section Break) field in DocType #. 'Subcontracting Receipt Item' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Serial and Batch Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji Serijskog Broja i Šarže" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json msgid "Serial and Batch Entry" -msgstr "" +msgstr "Unos Serijskog Broja i Šarže" #. Label of the section_break_40 (Section Break) field in DocType 'Delivery #. Note Item' @@ -48284,17 +48398,17 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Serial and Batch No" -msgstr "" +msgstr "Serijski i Šaržni Broj" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:53 msgid "Serial and Batch Nos" -msgstr "" +msgstr "Serijski i Šaržni Broj" #. Description of the 'Auto Reserve Serial and Batch Nos' (Check) field in #. DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Serial and Batch Nos will be auto-reserved based on Pick Serial / Batch Based On" -msgstr "" +msgstr "Serijski i Šaržni brojevi će biti automatski rezervisani na osnovu Odaberi Serijski / Šaržu na osnovu" #. Label of the serial_and_batch_reservation_section (Tab Break) field in #. DocType 'Stock Reservation Entry' @@ -48303,16 +48417,16 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Serial and Batch Reservation" -msgstr "" +msgstr "Serijska i Šaržna Rezervacija" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.json msgid "Serial and Batch Summary" -msgstr "" +msgstr "Sažetak Serije i Šarže" #: erpnext/stock/utils.py:417 msgid "Serial number {0} entered more than once" -msgstr "" +msgstr "Serijski broj {0} unesen više puta" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:449 msgid "Serial numbers unavailable for Item {0} under warehouse {1}. Please try changing warehouse." @@ -48422,27 +48536,27 @@ msgstr "Serijski brojevi nedostupni za artikal {0} u skladištu {1}. Pokušaj pr #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Series" -msgstr "" +msgstr "Numeričke Serije" #. Label of the series_for_depreciation_entry (Data) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry)" -msgstr "" +msgstr "Numerička Serija za unos Amortizacije Imovine (Nalog Knjiženja)" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py:140 msgid "Series is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Numerička Serija je obavezna" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:80 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:108 #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:43 msgid "Service" -msgstr "" +msgstr "Servis" #. Label of the service_address (Small Text) field in DocType 'Warranty Claim' #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Service Address" -msgstr "" +msgstr "Servis Adresa" #. Label of the service_cost_per_qty (Currency) field in DocType #. 'Subcontracting Order Item' @@ -48451,12 +48565,12 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Service Cost Per Qty" -msgstr "" +msgstr "Cijena Servisa po Kolicini" #. Name of a DocType #: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json msgid "Service Day" -msgstr "" +msgstr "Servisni Dan" #. Label of the service_end_date (Date) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the end_date (Date) field in DocType 'Process Deferred Accounting' @@ -48468,56 +48582,56 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json msgid "Service End Date" -msgstr "" +msgstr "Datum zadnjeg Servisa" #. Label of the service_items_total (Currency) field in DocType 'Asset #. Capitalization' #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json msgid "Service Expense Total Amount" -msgstr "" +msgstr "Ukupan Iznos Troškova Servisa" #. Label of the service_expenses_section (Section Break) field in DocType #. 'Asset Capitalization' #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json msgid "Service Expenses" -msgstr "" +msgstr "Servisni Troškovi" #. Label of the service_item (Link) field in DocType 'Subcontracting BOM' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json msgid "Service Item" -msgstr "" +msgstr "Servisni Artikal" #. Label of the service_item_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting BOM' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json msgid "Service Item Qty" -msgstr "" +msgstr "Količina Servisnog Artikla" #. Description of the 'Conversion Factor' (Float) field in DocType #. 'Subcontracting BOM' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json msgid "Service Item Qty / Finished Good Qty" -msgstr "" +msgstr "Količina Servisnog Artikla / Količina Gotovog Proizvoda" #. Label of the service_item_uom (Link) field in DocType 'Subcontracting BOM' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json msgid "Service Item UOM" -msgstr "" +msgstr "Jedinica Servisnog Artikla" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:64 msgid "Service Item {0} is disabled." -msgstr "" +msgstr "Servisn Artikal {0} je onemogućen." #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:160 msgid "Service Item {0} must be a non-stock item." -msgstr "" +msgstr "Servisni Artikal {0} mora biti artikal koji nije na zalihama." #. Label of the service_items_section (Section Break) field in DocType #. 'Subcontracting Order' #. Label of the service_items (Table) field in DocType 'Subcontracting Order' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Service Items" -msgstr "" +msgstr "Servisni Artikli" #. Label of the service_level_agreement (Link) field in DocType 'Issue' #. Name of a DocType @@ -48528,50 +48642,50 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Service Level Agreement" -msgstr "" +msgstr "Standard Nivo Servisa" #. Label of the service_level_agreement_creation (Datetime) field in DocType #. 'Issue' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "Service Level Agreement Creation" -msgstr "" +msgstr "Kreiranje Standardnog Nivoa Servisa" #. Label of the service_level_section (Section Break) field in DocType 'Issue' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "Service Level Agreement Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji Standardnog Nivoa Servisa" #. Label of the agreement_status (Select) field in DocType 'Issue' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "Service Level Agreement Status" -msgstr "" +msgstr "Status Standardnog Nivoa Servisa" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:176 msgid "Service Level Agreement for {0} {1} already exists." -msgstr "" +msgstr "Ugovor Standard Nivo Servisa za {0} {1} već postoji." #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:763 msgid "Service Level Agreement has been changed to {0}." -msgstr "" +msgstr "Ugovor Standard Nivo Servisa je promijenjen u {0}." #: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:79 msgid "Service Level Agreement was reset." -msgstr "" +msgstr "Standard Nivo Servisa Poništen" #. Label of the sb_00 (Section Break) field in DocType 'Support Settings' #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json msgid "Service Level Agreements" -msgstr "" +msgstr "Ugovori Standard Nivo Servisa" #. Label of the service_level (Data) field in DocType 'Service Level Agreement' #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Service Level Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Servisnog Nivoa" #. Name of a DocType #: erpnext/support/doctype/service_level_priority/service_level_priority.json msgid "Service Level Priority" -msgstr "" +msgstr "Prioritet Servisnog Nivoa" #. Label of the service_provider (Select) field in DocType 'Currency Exchange #. Settings' @@ -48579,12 +48693,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Service Provider" -msgstr "" +msgstr "Dobavljač Servisa" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json msgid "Service Received But Not Billed" -msgstr "" +msgstr "Servis Primljen, ali nije Fakturisan" #. Label of the service_start_date (Date) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the start_date (Date) field in DocType 'Process Deferred @@ -48597,7 +48711,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json msgid "Service Start Date" -msgstr "" +msgstr "Datum početka Servisa" #. Label of the service_stop_date (Date) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the service_stop_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice @@ -48607,59 +48721,59 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json msgid "Service Stop Date" -msgstr "" +msgstr "Datum završetka Servisa" #: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44 #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1472 msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date" -msgstr "" +msgstr "Datum prekida servisa ne može biti nakon datuma završetka servisa" #: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41 #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1469 msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date" -msgstr "" +msgstr "Datum zaustavljanja servisa ne može biti prije datuma početka servisa" #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:99 msgid "Service item not present in Purchase Invoice {0}" -msgstr "" +msgstr "Servisna stavka nije prisutna na fakturi {0}" #. Label of the service_items (Table) field in DocType 'Asset Capitalization' #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:59 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:187 msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Servisi" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Set" -msgstr "" +msgstr "Postavi" #. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Set Accepted Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Postavi Prihvaćeno Skladište" #. Label of the allocate_advances_automatically (Check) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Set Advances and Allocate (FIFO)" -msgstr "" +msgstr "Postavi Predujam i Dodijeli (FIFO)" #. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry #. Detail' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Set Basic Rate Manually" -msgstr "" +msgstr "Postavi osnovnu cijenu ručno" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:180 msgid "Set Default Supplier" -msgstr "" +msgstr "Postavi Standard Dobavljača" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:298 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:367 msgid "Set Finished Good Quantity" -msgstr "" +msgstr "Postavi Količinu Gotovog Proizvoda" #. Label of the set_from_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the set_from_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order' @@ -48668,76 +48782,76 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Set From Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Postavi Iz Skladišta" #. Label of the set_grand_total_to_default_mop (Check) field in DocType 'POS #. Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Set Grand Total to Default Payment Method" -msgstr "" +msgstr "Postavi ukupni iznos kao zadani način plaćanja" #. Description of the 'Territory Targets' (Section Break) field in DocType #. 'Territory' #: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json msgid "Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution." -msgstr "" +msgstr "Postavi budžete po grupama za ovaj Distrikt. Takođe možete uključiti sezonske varijacije postavljanjem Distribucije." #. Label of the set_landed_cost_based_on_purchase_invoice_rate (Check) field in #. DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate" -msgstr "" +msgstr "Odredi obračunatu cijenu na temelju cijene Kupovne Fakture" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1130 msgid "Set Loyalty Program" -msgstr "" +msgstr "Postavi Program Lojalnosti" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:303 msgid "Set New Release Date" -msgstr "" +msgstr "Postavi Novi Datum Izdavanja" #. Label of the set_op_cost_and_scrap_from_sub_assemblies (Check) field in #. DocType 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Set Operating Cost / Scrap Items From Sub-assemblies" -msgstr "" +msgstr "Postavi Operativni Trošak / Otpadne Artikle iz podsklopova" #. Label of the set_cost_based_on_bom_qty (Check) field in DocType 'BOM #. Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgid "Set Operating Cost Based On BOM Quantity" -msgstr "" +msgstr "Postavi Operativni Trošak na osnovu količine Sastavnice" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:88 msgid "Set Parent Row No in Items Table" -msgstr "" +msgstr "Postavite Broj Nadređenog Reda u Tabeli Artikala" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:279 msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "Postavi lozinku" #. Label of the set_posting_date (Check) field in DocType 'POS Opening Entry' #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json msgid "Set Posting Date" -msgstr "" +msgstr "Postavi Datum Knjiženja" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:904 msgid "Set Process Loss Item Quantity" -msgstr "" +msgstr "Postavi količinu gubitka artikla u procesu" #: erpnext/projects/doctype/project/project.js:149 #: erpnext/projects/doctype/project/project.js:157 #: erpnext/projects/doctype/project/project.js:171 msgid "Set Project Status" -msgstr "" +msgstr "Postavi Status Pojekta" #: erpnext/projects/doctype/project/project.js:194 msgid "Set Project and all Tasks to status {0}?" -msgstr "" +msgstr "Postavi Projekt i sve Zadatke na status {0}?" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:905 msgid "Set Quantity" -msgstr "" +msgstr "Postavi Količinu" #. Label of the set_reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order' #. Label of the set_reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting @@ -48745,18 +48859,18 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Set Reserve Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Postavi Rezervno skladište" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:82 #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:90 msgid "Set Response Time for Priority {0} in row {1}." -msgstr "" +msgstr "Postavi Vrijeme Odgovora za Prioritet {0} u redu {1}." #. Label of the set_serial_and_batch_bundle_naming_based_on_naming_series #. (Check) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Set Serial and Batch Bundle Naming Based on Naming Series" -msgstr "" +msgstr "Postavi Imenovanje Serijskog i Šaržnog Paketa na osnovu Imenovanja Serije" #. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Delivery Note' @@ -48765,7 +48879,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json msgid "Set Source Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Postavi Izvorno Skladište" #. Label of the set_target_warehouse (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order' @@ -48778,43 +48892,43 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Set Target Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Postavi Ciljano Skladište" #. Label of the set_rate_based_on_warehouse (Check) field in DocType 'BOM #. Creator' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json msgid "Set Valuation Rate Based on Source Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Postavi Stopu Vrednovanja na osnovu Izvornog Skladišta" #. Label of the set_valuation_rate_for_rejected_materials (Check) field in #. DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" -msgstr "" +msgstr "Postavi stopu procjene za odbijeni materijal" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:227 msgid "Set Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Postavi Skladište" #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js:17 #: erpnext/support/doctype/issue/issue_list.js:12 msgid "Set as Closed" -msgstr "" +msgstr "Postavi kao Zatvoreno" #: erpnext/projects/doctype/task/task_list.js:20 msgid "Set as Completed" -msgstr "" +msgstr "Postavi kao Završeno" #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:516 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:128 msgid "Set as Lost" -msgstr "" +msgstr "Postavi kao Izgubljeno" #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js:13 #: erpnext/projects/doctype/task/task_list.js:16 #: erpnext/support/doctype/issue/issue_list.js:8 msgid "Set as Open" -msgstr "" +msgstr "Postavi kao Otvoreno" #. Label of the set_by_item_tax_template (Check) field in DocType 'Advance #. Taxes and Charges' @@ -48826,47 +48940,47 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json msgid "Set by Item Tax Template" -msgstr "" +msgstr "Postavljeno prema Šablonu PDV-a za Artikal" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:450 msgid "Set default inventory account for perpetual inventory" -msgstr "" +msgstr "Postavi Standard Račun Zaliha za Stalno Upravljanje Zalihama" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:460 msgid "Set default {0} account for non stock items" -msgstr "" +msgstr "Postavi Standard Račun {0} za artikle koji nisu na zalihama" #. Description of the 'Fetch Value From' (Select) field in DocType 'Inventory #. Dimension' #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json msgid "Set fieldname from which you want to fetch the data from the parent form." -msgstr "" +msgstr "Postavi ime polja iz kojeg želite da preuzmete podatke iz nadređenog obrasca." #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:894 msgid "Set quantity of process loss item:" -msgstr "" +msgstr "Postavi količinu artikla gubitka u procesa:" #. Label of the set_rate_of_sub_assembly_item_based_on_bom (Check) field in #. DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Set rate of sub-assembly item based on BOM" -msgstr "" +msgstr "Postavi cijenu artikla podsklopa na osnovu Sastavnice" #. Description of the 'Sales Person Targets' (Section Break) field in DocType #. 'Sales Person' #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person." -msgstr "" +msgstr "Postavi ciljeve Grupno po Artiklu za ovog Prodavača." #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1074 msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)" -msgstr "" +msgstr "Postavi Planirani Datum Početka (procijenjeni datum na koji želite da počne proizvodnja)" #. Description of the 'Manual Inspection' (Check) field in DocType 'Quality #. Inspection Reading' #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Set the status manually." -msgstr "" +msgstr "Postavi Status Ručno." #: erpnext/regional/italy/setup.py:231 msgid "Set this if the customer is a Public Administration company." @@ -48888,54 +49002,54 @@ msgstr "Postavi {0} u tvrtki {1}" #. 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Sets 'Accepted Warehouse' in each row of the Items table." -msgstr "" +msgstr "Postavlja 'Prihvaćeno Skladište' u svakom redu tabele Artikala." #. Description of the 'Rejected Warehouse' (Link) field in DocType #. 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Sets 'Rejected Warehouse' in each row of the Items table." -msgstr "" +msgstr "Postavlja 'Odbijeno Skladište' u svaki red tabele Artikala." #. Description of the 'Set Reserve Warehouse' (Link) field in DocType #. 'Subcontracting Order' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Sets 'Reserve Warehouse' in each row of the Supplied Items table." -msgstr "" +msgstr "Postavlja 'Rezervisano Skladište' u svakom redu tabele Dostavljeni Artikli." #. Description of the 'Default Source Warehouse' (Link) field in DocType 'Stock #. Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Sets 'Source Warehouse' in each row of the items table." -msgstr "" +msgstr "Postavlja 'Izvorno Skladište' u svakom redu tabele Artikala." #. Description of the 'Default Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Stock #. Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Sets 'Target Warehouse' in each row of the items table." -msgstr "" +msgstr "Postavlja 'Ciljano Skladište' u svakom redu tabele Artikala." #. Description of the 'Set Target Warehouse' (Link) field in DocType #. 'Subcontracting Order' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Sets 'Warehouse' in each row of the Items table." -msgstr "" +msgstr "Postavlja 'Skladište' u svaki red tabele Artikala." #. Description of the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json msgid "Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions." -msgstr "" +msgstr "Postavljanje Tipa Računa pomaže pri odabiru Računa u transakcijama." #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:129 msgid "Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}" -msgstr "" +msgstr "Postavljanje Događaja na {0}, budući da Personal vezan za ispod navedene Prodavače nema Korisnički ID{1}" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:87 msgid "Setting Item Locations..." -msgstr "" +msgstr "Postavlja se Lokacija Artikla..." #: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:34 msgid "Setting defaults" -msgstr "" +msgstr "Standard Postavke" #. Description of the 'Is Company Account' (Check) field in DocType 'Bank #. Account' @@ -48950,7 +49064,7 @@ msgstr "Postavljanje Tvrtke" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1040 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1167 msgid "Setting {} is required" -msgstr "" +msgstr "Postavka {} je obavezna" #. Label of the settings_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier' #. Label of a Card Break in the Buying Workspace @@ -48973,13 +49087,13 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke" #. Description of a DocType #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Settings for Selling Module" -msgstr "" +msgstr "Postavke Prodajnog Modula" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting' @@ -48987,16 +49101,16 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js:11 msgid "Settled" -msgstr "" +msgstr "Usaglašeno" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Workstation' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json msgid "Setup" -msgstr "" +msgstr "Postavljanja" #: erpnext/public/js/setup_wizard.js:25 msgid "Setup your organization" -msgstr "" +msgstr "Postavi svoju organizaciju" #. Name of a DocType #. Label of the section_break_3 (Section Break) field in DocType 'Shareholder' @@ -49009,7 +49123,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json msgid "Share Balance" -msgstr "" +msgstr "Stanje Dionica" #. Name of a report #. Label of a Link in the Accounting Workspace @@ -49017,12 +49131,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.json #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json msgid "Share Ledger" -msgstr "" +msgstr "Registar Dionica" #. Label of a Card Break in the Accounting Workspace #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json msgid "Share Management" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje Dionicama" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Accounting Workspace @@ -49030,7 +49144,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:59 #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json msgid "Share Transfer" -msgstr "" +msgstr "Prenos Dionica" #. Label of the share_type (Link) field in DocType 'Share Balance' #. Label of the share_type (Link) field in DocType 'Share Transfer' @@ -49041,7 +49155,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:58 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:54 msgid "Share Type" -msgstr "" +msgstr "Tip Dionica" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Accounting Workspace @@ -49052,93 +49166,93 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:51 #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json msgid "Shareholder" -msgstr "" +msgstr "Dioničar" #. Label of the shelf_life_in_days (Int) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Shelf Life In Days" -msgstr "" +msgstr "Rok Trajanja u Danima" #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:195 msgid "Shelf Life in Days" -msgstr "" +msgstr "Rok Trajanja u Danima" #. Label of the shift (Link) field in DocType 'Depreciation Schedule' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:300 #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "Smjena" #. Label of the shift_factor (Float) field in DocType 'Asset Shift Factor' #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.json msgid "Shift Factor" -msgstr "" +msgstr "Faktor Smjene" #. Label of the shift_name (Data) field in DocType 'Asset Shift Factor' #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.json msgid "Shift Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Smjene" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:243 #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Shipment" -msgstr "" +msgstr "Pošiljka" #. Label of the shipment_amount (Currency) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Shipment Amount" -msgstr "" +msgstr "Iznos Pošiljke" #. Label of the shipment_delivery_note (Table) field in DocType 'Shipment' #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json #: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json msgid "Shipment Delivery Note" -msgstr "" +msgstr "Dostavnica Pošiljke" #. Label of the shipment_id (Data) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Shipment ID" -msgstr "" +msgstr "ID Pošiljke" #. Label of the shipment_information_section (Section Break) field in DocType #. 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Shipment Information" -msgstr "" +msgstr "Informacije Pošiljke" #. Label of the shipment_parcel (Table) field in DocType 'Shipment' #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json #: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json msgid "Shipment Parcel" -msgstr "" +msgstr "Paket Pošiljke" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel_template/shipment_parcel_template.json msgid "Shipment Parcel Template" -msgstr "" +msgstr "Šablon Paketa Pošiljke" #. Label of the shipment_type (Select) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Shipment Type" -msgstr "" +msgstr "Tip Pošiljke" #. Label of the shipment_details_section (Section Break) field in DocType #. 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Shipment details" -msgstr "" +msgstr "Detalji Pošiljke" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:784 msgid "Shipments" -msgstr "" +msgstr "Pošiljke" #. Label of the account (Link) field in DocType 'Shipping Rule' #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json msgid "Shipping Account" -msgstr "" +msgstr "Račun Pošiljke" #. Option for the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in #. DocType 'Accounts Settings' @@ -49187,7 +49301,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:53 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Shipping Address" -msgstr "" +msgstr "Dostavna Adresa" #. Label of the shipping_address_display (Text Editor) field in DocType #. 'Purchase Order' @@ -49199,7 +49313,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Shipping Address Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji Adrese Pošiljke" #. Label of the shipping_address_name (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the shipping_address_name (Link) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -49208,20 +49322,20 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Shipping Address Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Adrese Pošiljke" #. Label of the shipping_address (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Shipping Address Template" -msgstr "" +msgstr "Šablon Adrese Pošiljke" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:502 msgid "Shipping Address does not belong to the {0}" -msgstr "" +msgstr "Adresa Dostave ne pripada {0}" #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:129 msgid "Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule" -msgstr "" +msgstr "Adresa Pošiljke ne sadrži zemlju koja je obavezna za ovo Pravilo Pošiljke" #. Label of the shipping_amount (Currency) field in DocType 'Shipping Rule' #. Label of the shipping_amount (Currency) field in DocType 'Shipping Rule @@ -49229,22 +49343,22 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule_condition/shipping_rule_condition.json msgid "Shipping Amount" -msgstr "" +msgstr "Iznos Pošiljke" #. Label of the shipping_city (Data) field in DocType 'Tax Rule' #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json msgid "Shipping City" -msgstr "" +msgstr "Grad Dostave" #. Label of the shipping_country (Link) field in DocType 'Tax Rule' #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json msgid "Shipping Country" -msgstr "" +msgstr "Zemlja Dostave" #. Label of the shipping_county (Data) field in DocType 'Tax Rule' #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json msgid "Shipping County" -msgstr "" +msgstr "Zemlja Dostave" #. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -49271,56 +49385,56 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Shipping Rule" -msgstr "" +msgstr "Pravilo Dostave" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule_condition/shipping_rule_condition.json msgid "Shipping Rule Condition" -msgstr "" +msgstr "Uvjet Pravila Dostave" #. Label of the rule_conditions_section (Section Break) field in DocType #. 'Shipping Rule' #. Label of the conditions (Table) field in DocType 'Shipping Rule' #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json msgid "Shipping Rule Conditions" -msgstr "" +msgstr "Uvjeti Pravila Dostave" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule_country/shipping_rule_country.json msgid "Shipping Rule Country" -msgstr "" +msgstr "Zemlja Pravila Dostave" #. Label of the label (Data) field in DocType 'Shipping Rule' #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json msgid "Shipping Rule Label" -msgstr "" +msgstr "Naziv Pravila Dostave" #. Label of the shipping_rule_type (Select) field in DocType 'Shipping Rule' #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json msgid "Shipping Rule Type" -msgstr "" +msgstr "Tip Pravila Dostave" #. Label of the shipping_state (Data) field in DocType 'Tax Rule' #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json msgid "Shipping State" -msgstr "" +msgstr "Kanton / Entitet Dostave" #. Label of the shipping_zipcode (Data) field in DocType 'Tax Rule' #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json msgid "Shipping Zipcode" -msgstr "" +msgstr "Poštanski broj Dostave" #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:133 msgid "Shipping rule not applicable for country {0} in Shipping Address" -msgstr "" +msgstr "Pravilo Pošiljke nije primjenjivo za zemlju {0} u Adresu Pošiljke" #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:152 msgid "Shipping rule only applicable for Buying" -msgstr "" +msgstr "Pravilo Pošiljke važi samo za Kupovinu" #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:147 msgid "Shipping rule only applicable for Selling" -msgstr "" +msgstr "Pravilo Pošiljke važi samo za Prodaju" #. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation' #. Label of the shopping_cart_section (Section Break) field in DocType @@ -49333,152 +49447,152 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Shopping Cart" -msgstr "" +msgstr "Kupovna Korpa" #. Label of the short_name (Data) field in DocType 'Manufacturer' #: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json msgid "Short Name" -msgstr "" +msgstr "Kratko Ime" #. Label of the short_term_loan (Link) field in DocType 'Invoice Discounting' #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json msgid "Short Term Loan Account" -msgstr "" +msgstr "Račun Kratkoročnog Kredita" #. Description of the 'Bio / Cover Letter' (Text Editor) field in DocType #. 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Short biography for website and other publications." -msgstr "" +msgstr "Kratka biografija za web stranicu i druge publikacije." #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:220 msgid "Shortage Qty" -msgstr "" +msgstr "Količinski Nedostatak" #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:103 msgid "Show Aggregate Value from Subsidiary Companies" -msgstr "" +msgstr "Prikažite ukupnu vrijednost iz podružnica" #. Label of the show_balance_in_coa (Check) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Show Balances in Chart Of Accounts" -msgstr "" +msgstr "Prikaz Stanja u Kontnom Planu" #. Label of the show_barcode_field (Check) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Show Barcode Field in Stock Transactions" -msgstr "" +msgstr "Prikaži polje Barkoda u Transakcijama Artikala" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:192 msgid "Show Cancelled Entries" -msgstr "" +msgstr "Prikaži Otkazane Unose" #: erpnext/templates/pages/projects.js:61 msgid "Show Completed" -msgstr "" +msgstr "Prikaži Završeno" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:106 msgid "Show Cumulative Amount" -msgstr "" +msgstr "Prikaži Kumulativni Iznos" #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:118 msgid "Show Dimension Wise Stock" -msgstr "" +msgstr "Prikaži Zalihe prema Dimenenzijama" #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.js:16 msgid "Show Disabled Warehouses" -msgstr "" +msgstr "Prikaži Onemogućena Skladišta" #. Label of the show_failed_logs (Check) field in DocType 'Bank Statement #. Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Show Failed Logs" -msgstr "" +msgstr "Prikaži Neuspjele Zapise" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:133 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:150 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:116 msgid "Show Future Payments" -msgstr "" +msgstr "Prikaži Buduća Plaćanja" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:121 msgid "Show GL Balance" -msgstr "" +msgstr "Prikaži Stanje Knjigovodstvenog Registra" #. Label of the show_in_website (Check) field in DocType 'Sales Partner' #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json msgid "Show In Website" -msgstr "" +msgstr "Prikaži na Web Stranici" #. Label of the show_inclusive_tax_in_print (Check) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Show Inclusive Tax in Print" -msgstr "" +msgstr "Prikaži uključeni PDV u ispisu" #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:86 msgid "Show Item Name" -msgstr "" +msgstr "Prikaži Naziv Artikla" #. Label of the show_items (Check) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Show Items" -msgstr "" +msgstr "Prikaži Artikle" #. Label of the show_latest_forum_posts (Check) field in DocType 'Support #. Settings' #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json msgid "Show Latest Forum Posts" -msgstr "" +msgstr "Prikaži Najnovije Poruke na Forumu" #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:64 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:76 msgid "Show Ledger View" -msgstr "" +msgstr "Prikaži Prikaz Registra" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:155 msgid "Show Linked Delivery Notes" -msgstr "" +msgstr "Prikaži Povezane Dostavnice" #. Label of the show_net_values_in_party_account (Check) field in DocType #. 'Process Statement Of Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:197 msgid "Show Net Values in Party Account" -msgstr "" +msgstr "Prikaži Neto Vrijednosti na Računu Stranke" #: erpnext/templates/pages/projects.js:63 msgid "Show Open" -msgstr "" +msgstr "Prikaži Otvoreno" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:181 msgid "Show Opening Entries" -msgstr "" +msgstr "Prikaži Početne Unose" #. Label of the show_operations (Check) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Show Operations" -msgstr "" +msgstr "Prikaži Operacije" #. Label of the show_pay_button (Check) field in DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Show Pay Button in Purchase Order Portal" -msgstr "" +msgstr "Prikaži Dugme za Plaćanje na Portalu Kupovnog Naloga" #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js:40 msgid "Show Payment Details" -msgstr "" +msgstr "Prikaži Detalje Plaćanja" #. Label of the show_payment_schedule_in_print (Check) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Show Payment Schedule in Print" -msgstr "" +msgstr "Prikaži Raspored Plaćanja u ispisu" #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.js:25 msgid "Show Preview" -msgstr "" +msgstr "Prikaži Pregled" #. Label of the show_remarks (Check) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' @@ -49487,98 +49601,98 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:165 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:207 msgid "Show Remarks" -msgstr "" +msgstr "Prikaži Napomene" #: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:65 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:65 msgid "Show Return Entries" -msgstr "" +msgstr "Prikaži Povratne Unose" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:160 msgid "Show Sales Person" -msgstr "" +msgstr "Prikaži Prodavača" #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:101 msgid "Show Stock Ageing Data" -msgstr "" +msgstr "Prikaži Podatke Starenja Zaliha" #. Label of the show_taxes_as_table_in_print (Check) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Show Taxes as Table in Print" -msgstr "" +msgstr "Prikaži PDV kao Kolonu u Ispisu" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:480 msgid "Show Traceback" -msgstr "" +msgstr "Prikaži Traceback" #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:96 msgid "Show Variant Attributes" -msgstr "" +msgstr "Prikaži Atribute Varijante" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:138 msgid "Show Variants" -msgstr "" +msgstr "Prikaži Varijante" #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:64 msgid "Show Warehouse-wise Stock" -msgstr "" +msgstr "Prikaži Zalihe po Skladištu" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js:28 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:19 msgid "Show exploded view" -msgstr "" +msgstr "Prikaži Rastavljeni Prikaz" #. Label of the show_in_website (Check) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Show in Website" -msgstr "" +msgstr "Prikaži na Web Stranici" #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:110 msgid "Show net values in opening and closing columns" -msgstr "" +msgstr "Prikaži neto vrijednosti u kolonama za otvaranje i zatvaranje" #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js:35 msgid "Show only POS" -msgstr "" +msgstr "Prikaži samo Kasu" #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:107 msgid "Show only the Immediate Upcoming Term" -msgstr "" +msgstr "Prikaži samo Neposredan Predstojeći Uslov" #: erpnext/stock/utils.py:577 msgid "Show pending entries" -msgstr "" +msgstr "Prikaži unose na čekanju" #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:99 msgid "Show unclosed fiscal year's P&L balances" -msgstr "" +msgstr "Prikaži stanje računa nezatvorene fiskalne godine" #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:96 msgid "Show with upcoming revenue/expense" -msgstr "" +msgstr "Prikaži s nadolazećim prihodima/rashodima" #: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:137 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:71 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:94 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:81 msgid "Show zero values" -msgstr "" +msgstr "Prikaži nulte vrijednosti" #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.js:35 msgid "Show {0}" -msgstr "" +msgstr "Prikaži {0}" #. Label of the signatory_position (Column Break) field in DocType 'Cheque #. Print Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "Signatory Position" -msgstr "" +msgstr "Potpisnička Pozicija" #. Label of the is_signed (Check) field in DocType 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "Signed" -msgstr "" +msgstr "Potpisano" #. Label of the signed_by_company (Link) field in DocType 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json @@ -49588,33 +49702,33 @@ msgstr "Potpis (Tvrtka)" #. Label of the signed_on (Datetime) field in DocType 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "Signed On" -msgstr "" +msgstr "Potpisano" #. Label of the signee (Data) field in DocType 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "Signee" -msgstr "" +msgstr "Potpisnik" #. Label of the signee_company (Signature) field in DocType 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "Signee (Company)" -msgstr "" +msgstr "Potpisnik (Kompanija)" #. Label of the sb_signee (Section Break) field in DocType 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "Signee Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji Potpisnika" #. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Simple Python Expression, Example: doc.status == 'Open' and doc.issue_type == 'Bug'" -msgstr "" +msgstr "Jednostavan Python izraz, primjer: doc.status == 'Open' i doc.issue_type == 'Bug'" #. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Simple Python Expression, Example: territory != 'All Territories'" -msgstr "" +msgstr "Jednostavan Python izraz, primjer: territory != 'All Territories'" #. Description of the 'Acceptance Criteria Formula' (Code) field in DocType #. 'Item Quality Inspection Parameter' @@ -49625,47 +49739,49 @@ msgstr "" msgid "Simple Python formula applied on Reading fields.
    Numeric eg. 1: reading_1 > 0.2 and reading_1 < 0.5
    \n" "Numeric eg. 2: mean > 3.5 (mean of populated fields)
    \n" "Value based eg.: reading_value in (\"A\", \"B\", \"C\")" -msgstr "" +msgstr "Jednostavna Python formula primijenjena na polja za čitanje.
    Numerička npr. 1: čitanje_1 > 0,2 i čitanje_1 < 0,5\n" +"Numerički npr. 2: srednje > 3.5 (srednja vrijednost popunjenih polja)
    \n" +"Na temelju vrijednosti npr.: reading_value u (\"A\", \"B\", \"C\")" #. Option for the 'Call Routing' (Select) field in DocType 'Incoming Call #. Settings' #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json msgid "Simultaneous" -msgstr "" +msgstr "Istovremeno" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:509 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." -msgstr "" +msgstr "Budući da postoji gubitak u procesu od {0} jedinica za gotov proizvod {1}, trebali biste smanjiti količinu za {0} jedinica za gotov proizvod {1} u Tabeli Artikala." #. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Single" -msgstr "" +msgstr "Jedan" #. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty #. Program' #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json msgid "Single Tier Program" -msgstr "" +msgstr "Jednoslojni Program" #. Label of the single_threshold (Float) field in DocType 'Tax Withholding #. Rate' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json msgid "Single Transaction Threshold" -msgstr "" +msgstr "Prag Jedne Transakcije" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:163 msgid "Single Variant" -msgstr "" +msgstr "Jedna Varijanta" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:252 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Veličina" #. Label of the skip_delivery_note (Check) field in DocType 'Sales Order' #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Skip Delivery Note" -msgstr "" +msgstr "Preskoči Dostavnicu" #. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Work Order #. Operation' @@ -49673,22 +49789,22 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454 msgid "Skip Material Transfer" -msgstr "" +msgstr "Preskočite Prijenos Materijala" #. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Skip Material Transfer to WIP" -msgstr "" +msgstr "Preskočite prijenos materijala na Posao U Toku" #. Label of the skip_transfer (Check) field in DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Skip Material Transfer to WIP Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Preskoči Prijenos Materijala u Posao U Toku Skladište" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation' #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json msgid "Skipped" -msgstr "" +msgstr "Preskočeno" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:138 msgid "Skipping Tax Withholding Category {0} as there is no associated account set for Company {1} in it." @@ -49696,70 +49812,70 @@ msgstr "Preskoči kategorije poreza po odbitku {0} jer u njoj nema povezanog ra #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:49 msgid "Skipping {0} of {1}, {2}" -msgstr "" +msgstr "Preskačem {0} od {1}, {2}" #. Label of the customer_skype (Data) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json msgid "Skype ID" -msgstr "" +msgstr "Skype ID" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Slug" -msgstr "" +msgstr "Slug" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Slug/Cubic Foot" -msgstr "" +msgstr "Slug/Kubična Stopa" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:255 msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "Malo" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:67 msgid "Smoothing Constant" -msgstr "" +msgstr "Konstanta Zaglađivanja" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:44 msgid "Soap & Detergent" -msgstr "" +msgstr "Sapun i Deterdžent" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:32 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:45 #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:45 msgid "Software" -msgstr "" +msgstr "Softver" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:30 msgid "Software Developer" -msgstr "" +msgstr "Razvojni Programer" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:10 msgid "Sold" -msgstr "" +msgstr "Prodano" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:81 msgid "Sold by" -msgstr "" +msgstr "Prodato od" #: erpnext/www/book_appointment/index.js:248 msgid "Something went wrong please try again" -msgstr "" +msgstr "Nešto nije u redu, pokušajte ponovo" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:748 msgid "Sorry, this coupon code is no longer valid" -msgstr "" +msgstr "Nažalost, ovaj kod kupona više nije važeći" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:746 msgid "Sorry, this coupon code's validity has expired" -msgstr "" +msgstr "Nažalost, ovaj kod kupona je istekao" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:744 msgid "Sorry, this coupon code's validity has not started" -msgstr "" +msgstr "Nažalost, ovaj kod kupona nije počeo da važi" #. Label of the utm_source (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the utm_source (Link) field in DocType 'POS Profile' @@ -49783,47 +49899,47 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:29 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Izvor" #. Label of the source_doctype (Link) field in DocType 'Support Search Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Source DocType" -msgstr "" +msgstr "Izvorni DocType" #. Label of the reference_name (Dynamic Link) field in DocType 'Batch' #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json msgid "Source Document Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Izvornog Dokumenta" #. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'Batch' #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json msgid "Source Document Type" -msgstr "" +msgstr "Tip Izvornog Dokumenta" #. Label of the source_exchange_rate (Float) field in DocType 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Source Exchange Rate" -msgstr "" +msgstr "Izvorni Kurs" #. Label of the source_fieldname (Data) field in DocType 'Inventory Dimension' #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json msgid "Source Fieldname" -msgstr "" +msgstr "Naziv Izvornog Polja" #. Label of the source_location (Link) field in DocType 'Asset Movement Item' #: erpnext/assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json msgid "Source Location" -msgstr "" +msgstr "Izvorna Lokacija" #. Label of the source_name (Data) field in DocType 'Support Search Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Source Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Izvora" #. Label of the source_type (Select) field in DocType 'Support Search Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Source Type" -msgstr "" +msgstr "Tip Izvora" #. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -49854,44 +49970,44 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:641 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Source Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Izvorno Skladište" #. Label of the source_address_display (Text Editor) field in DocType 'Stock #. Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Source Warehouse Address" -msgstr "" +msgstr "Adresa Izvornog Skladišta" #. Label of the source_warehouse_address (Link) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Source Warehouse Address Link" -msgstr "" +msgstr "Veza Adrese Izvornog Skladišta" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1133 msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}." -msgstr "" +msgstr "Izvorno Skladište je obavezno za Artikal {0}." #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:72 msgid "Source and Target Location cannot be same" -msgstr "" +msgstr "Izvorna i Ciljna lokacija ne mogu biti iste" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:620 msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}" -msgstr "" +msgstr "Izvorno i ciljno skladište ne mogu biti isto za red {0}" #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:287 msgid "Source and target warehouse must be different" -msgstr "" +msgstr "Izvorno i ciljno skladište moraju se razlikovati" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:84 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:115 msgid "Source of Funds (Liabilities)" -msgstr "" +msgstr "Izvor Sredstava (Obaveze)" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:597 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:614 msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}" -msgstr "" +msgstr "Izvorno skladište je obavezno za red {0}" #. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Creator Item' #. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Explosion @@ -49901,189 +50017,189 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json msgid "Sourced by Supplier" -msgstr "" +msgstr "Izvor je Dobavljač" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/south_africa_vat_account/south_africa_vat_account.json msgid "South Africa VAT Account" -msgstr "" +msgstr "Južnoafrički PDV Račun" #. Name of a DocType #: erpnext/regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json msgid "South Africa VAT Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke PDV-a u Južnoj Africi" #. Label of the spacer (Data) field in DocType 'Dunning' #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json msgid "Spacer" -msgstr "" +msgstr "Razmak" #. Description of a DocType #: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json msgid "Specify Exchange Rate to convert one currency into another" -msgstr "" +msgstr "Navedi Devizni Kurs da pretvorite jednu valutu u drugu" #. Description of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json msgid "Specify conditions to calculate shipping amount" -msgstr "" +msgstr "Navedi uslove za izračunavanje iznosa pošiljke" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:557 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:80 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:172 #: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114 msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "Razdjeli" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:122 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:541 msgid "Split Asset" -msgstr "" +msgstr "Podjeljena Imovina" #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:171 msgid "Split Batch" -msgstr "" +msgstr "Podjeli Šaržu" #. Description of the 'Book Tax Loss on Early Payment Discount' (Check) field #. in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Split Early Payment Discount Loss into Income and Tax Loss" -msgstr "" +msgstr "Podijeli Gubitak Popusta Prijevremenog Plaćanja na Prihod i Gubitak PDV-a" #. Label of the split_from (Link) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Split From" -msgstr "" +msgstr "Podjeli od" #: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:102 msgid "Split Issue" -msgstr "" +msgstr "Razdjeli Slučaj" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:547 msgid "Split Qty" -msgstr "" +msgstr "Podjeljena Količina" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1222 msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity" -msgstr "" +msgstr "Količina podijeljene imovine mora biti manja od količine imovine" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2546 msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms" -msgstr "" +msgstr "Podjela {0} {1} na {2} redove prema Uslovima Plaćanja" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:46 msgid "Sports" -msgstr "" +msgstr "Sport" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Square Centimeter" -msgstr "" +msgstr "Kubni Centimetar" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Square Foot" -msgstr "" +msgstr "Kvadratna Stopa" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Square Inch" -msgstr "" +msgstr "Kvadratni Inč" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Square Kilometer" -msgstr "" +msgstr "Kvadratni Kilometar" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Square Meter" -msgstr "" +msgstr "Kvadratni Metar" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Square Mile" -msgstr "" +msgstr "Kvadratna Milja" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Square Yard" -msgstr "" +msgstr "Kvadratni Jard" #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:89 #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_return/sales_invoice_return.html:52 #: erpnext/templates/print_formats/includes/items.html:8 msgid "Sr" -msgstr "" +msgstr "Red" #. Label of the stage (Data) field in DocType 'Prospect Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json msgid "Stage" -msgstr "" +msgstr "Faza" #. Label of the stage_name (Data) field in DocType 'Sales Stage' #: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json msgid "Stage Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Faze" #. Label of the stale_days (Int) field in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Stale Days" -msgstr "" +msgstr "Neaktivni Dani" #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:110 msgid "Stale Days should start from 1." -msgstr "" +msgstr "Neaktivni Dani bi trebalo da počnu od 1." #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:70 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:455 msgid "Standard Buying" -msgstr "" +msgstr "Standard Kupovina" #: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:62 msgid "Standard Description" -msgstr "" +msgstr "Standard Opis" #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:115 msgid "Standard Rated Expenses" -msgstr "" +msgstr "Standard Ocenjeni Troškovi" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:70 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:463 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:248 msgid "Standard Selling" -msgstr "" +msgstr "Standard Prodaja" #. Label of the standard_rate (Currency) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Standard Selling Rate" -msgstr "" +msgstr "Standardna Prodajna Cijena" #. Option for the 'Create Chart Of Accounts Based On' (Select) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Standard Template" -msgstr "" +msgstr "Standard Šablon" #. Description of a DocType #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json msgid "Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: Validity of the offer, Payment Terms, Safety and Usage, etc." -msgstr "" +msgstr "Standard Uslovi i Odredbe koji se mogu navesti u Prodaju i Kupovinu. Primjeri: Valjanost Ponude, Uslovi Plaćanja, Sigurnost i Korištenje itd." #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:96 #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:102 msgid "Standard rated supplies in {0}" -msgstr "" +msgstr "Standardno ocijenjeno zalihe u {0}" #. Description of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.json msgid "Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain a list of tax heads and also other expense heads like \"Shipping\", \"Insurance\", \"Handling\", etc." -msgstr "" +msgstr "Standard PDV šablon koji se može primijeniti na sve kupovne transakcije. Ovaj šablon može sadržavati listu PDV računa, kao i drugih računa troškova kao što su \"Pošiljka\", \"Osiguranje\", \"Rukovanje\", itd." #. Description of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json msgid "Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain a list of tax heads and also other expense/income heads like \"Shipping\", \"Insurance\", \"Handling\" etc." -msgstr "" +msgstr "Standardni PDV šablon koji se može primijeniti na sve Prodajne Transakcije. Ovaj šablon može sadržavati listu PDV Računa, kao i drugih računa rashoda/prihoda kao što su \"Poštarina\", \"Osiguranje\", \"Rukovanje\" itd." #. Label of the standing_name (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard #. Scoring Standing' @@ -50092,17 +50208,17 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json msgid "Standing Name" -msgstr "" +msgstr "Poredak" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:722 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:57 #: erpnext/public/js/projects/timer.js:35 msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Počni" #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.js:54 msgid "Start / Resume" -msgstr "" +msgstr "Pokreni / Nastavi" #. Label of the start_date (Date) field in DocType 'Accounting Period' #. Label of the start_date (Date) field in DocType 'Bank Guarantee' @@ -50138,36 +50254,36 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Start Datum" #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:40 msgid "Start Date cannot be before the current date" -msgstr "" +msgstr "Datum početka ne može biti prije tekućeg datuma" #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:80 msgid "Start Date should be lower than End Date" -msgstr "" +msgstr "Datum početka bi trebao biti prije od datuma završetka" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:21 msgid "Start Deletion" -msgstr "" +msgstr "Pokreni Brisanje" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115 msgid "Start Import" -msgstr "" +msgstr "Pokreni Uvoz" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:139 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:124 msgid "Start Job" -msgstr "" +msgstr "Počni Rad" #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:72 msgid "Start Merge" -msgstr "" +msgstr "Pokreni Spajanje" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:95 msgid "Start Reposting" -msgstr "" +msgstr "Počni Ponovno Knjiženje" #. Label of the start_time (Time) field in DocType 'Workstation Working Hour' #. Label of the start_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings' @@ -50179,15 +50295,15 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json msgid "Start Time" -msgstr "" +msgstr "Vrijeme Početka" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:129 msgid "Start Time can't be greater than or equal to End Time for {0}." -msgstr "" +msgstr "Vrijeme Početka ne može biti veće ili jednako Vremenu Završetka za {0}." #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:61 msgid "Start Timer" -msgstr "" +msgstr "Pokreni Brojanje Vremena" #: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:56 #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:56 @@ -50195,42 +50311,42 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:81 #: erpnext/public/js/financial_statements.js:200 msgid "Start Year" -msgstr "" +msgstr "Početna Godina" #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:125 msgid "Start Year and End Year are mandatory" -msgstr "" +msgstr "Početna i Završna godina su obavezne" #. Label of the section_break_18 (Section Break) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Start and End Dates" -msgstr "" +msgstr "Datum Početka i Završetka" #. Description of the 'From Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Start date of current invoice's period" -msgstr "" +msgstr "Datum početka tekućeg perioda fakture" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:235 msgid "Start date should be less than end date for Item {0}" -msgstr "" +msgstr "Datum početka bi trebao biti prije od datuma završetka za atikal {0}" #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:37 msgid "Start date should be less than end date for task {0}" -msgstr "" +msgstr "Datum početka bi trebao biti prije od datuma završetka za zadatak {0}" #: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 msgid "Started" -msgstr "" +msgstr "Pokrenut" #. Label of the started_time (Datetime) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Started Time" -msgstr "" +msgstr "Vrijeme Početka" #: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:24 msgid "Started a background job to create {1} {0}" -msgstr "" +msgstr "Započet je pozadinski posao za kreiranje {1} {0}" #. Label of the date_dist_from_left_edge (Float) field in DocType 'Cheque Print #. Template' @@ -50246,13 +50362,13 @@ msgstr "" #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "Starting location from left edge" -msgstr "" +msgstr "Početna lokacija s lijeve ivice" #. Label of the starting_position_from_top_edge (Float) field in DocType #. 'Cheque Print Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "Starting position from top edge" -msgstr "" +msgstr "Početni položaj od gornje ivice" #. Label of the state (Data) field in DocType 'Lead' #. Label of the state (Data) field in DocType 'Opportunity' @@ -50263,7 +50379,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:99 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Zemlja" #. Label of the status (Select) field in DocType 'Bank Statement Import' #. Label of the status (Select) field in DocType 'Bank Transaction' @@ -50501,36 +50617,36 @@ msgstr "" #: erpnext/templates/pages/task_info.html:69 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:40 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #. Label of the status_details (Section Break) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Status Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji Statusa" #. Label of the illustration_section (Section Break) field in DocType #. 'Workstation' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json msgid "Status Illustration" -msgstr "" +msgstr "Prikaz Statusa" #: erpnext/projects/doctype/project/project.py:711 msgid "Status must be Cancelled or Completed" -msgstr "" +msgstr "Status mora biti Poništen ili Dovršen" #: erpnext/controllers/status_updater.py:17 msgid "Status must be one of {0}" -msgstr "" +msgstr "Status mora biti jedan od {0}" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:297 msgid "Status set to rejected as there are one or more rejected readings." -msgstr "" +msgstr "Status je postavljen na odbijeno jer postoji jedno ili više odbijenih očitavanja." #. Description of the 'Supplier Details' (Text) field in DocType 'Supplier' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json msgid "Statutory info and other general information about your Supplier" -msgstr "" +msgstr "Zakonske informacije i druge opšte informacije o vašem Dobavljaču" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Group in Incoterm's connections @@ -50545,7 +50661,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Stock" -msgstr "" +msgstr "Zalihe" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json @@ -50555,12 +50671,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1363 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58 msgid "Stock Adjustment" -msgstr "" +msgstr "Podešavanje Zaliha" #. Label of the stock_adjustment_account (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Stock Adjustment Account" -msgstr "" +msgstr "Račun Usklađivanja Zaliha" #. Label of the stock_ageing_section (Section Break) field in DocType 'Stock #. Closing Balance' @@ -50570,7 +50686,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Stock Ageing" -msgstr "" +msgstr "Starenje Zaliha" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace @@ -50578,21 +50694,21 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Stock Analytics" -msgstr "" +msgstr "Analiza Zaliha" #. Label of the stock_asset_account (Link) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Stock Asset Account" -msgstr "" +msgstr "Račun Imovine Zaliha" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:19 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:30 msgid "Stock Assets" -msgstr "" +msgstr "Imovina Zaliha" #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:34 msgid "Stock Available" -msgstr "" +msgstr "Dostupne Zalihe" #. Label of the stock_balance (Button) field in DocType 'Quotation Item' #. Name of a report @@ -50605,25 +50721,25 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:107 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Stock Balance" -msgstr "" +msgstr "Stanje Zaliha" #: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.js:15 msgid "Stock Balance Report" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj Stanja Zaliha" #: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:10 msgid "Stock Capacity" -msgstr "" +msgstr "Kapacitet Zaliha" #. Label of the stock_closing_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Stock Closing" -msgstr "" +msgstr "Zamrzavanje Zaliha" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json msgid "Stock Closing Balance" -msgstr "" +msgstr "Zaključano Stanje Zaliha" #. Label of the stock_closing_entry (Link) field in DocType 'Stock Closing #. Balance' @@ -50631,19 +50747,19 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json msgid "Stock Closing Entry" -msgstr "" +msgstr "Unos Zaključanog Stanja" #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.py:77 msgid "Stock Closing Entry {0} already exists for the selected date range" -msgstr "" +msgstr "Unos Zaključanih Zaliha {0} već postoji za odabrani vremenski raspon" #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.py:98 msgid "Stock Closing Entry {0} has been queued for processing, system will take sometime to complete it." -msgstr "" +msgstr "Unos Zaključanih Zaliha {0} je stavljen na čekanje za obradu, sistemu će trebati neko vrijeme da ga završi." #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry_dashboard.py:9 msgid "Stock Closing Log" -msgstr "" +msgstr "Zapisnik Zaključavanja Zaliha" #. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'POS #. Invoice Item' @@ -50652,11 +50768,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json msgid "Stock Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji Zaliha" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:714 msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "Unosi Zaliha su već kreirani za Radni Nalog {0}: {1}" #. Label of the stock_entry (Link) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace @@ -50680,72 +50796,72 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Stock Entry" -msgstr "" +msgstr "Unos Zaliha" #. Label of the outgoing_stock_entry (Link) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Stock Entry (Outward GIT)" -msgstr "" +msgstr "Unos Zaliha (van GIT)" #. Label of the ste_detail (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Stock Entry Child" -msgstr "" +msgstr "Podređeni Unos Zaliha" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Stock Entry Detail" -msgstr "" +msgstr "Detalji Unosa Zaliha" #. Label of the stock_entry_item (Data) field in DocType 'Landed Cost Item' #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json msgid "Stock Entry Item" -msgstr "" +msgstr "Artikal Unosa Zaliha" #. Label of the stock_entry_type (Link) field in DocType 'Stock Entry' #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Stock Entry Type" -msgstr "" +msgstr "Tip Unosa Zaliha" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1390 msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List" -msgstr "" +msgstr "Unos Zaliha je već kreiran naspram ove Liste Odabira" #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:125 msgid "Stock Entry {0} created" -msgstr "" +msgstr "Unos Zaliha {0} je kreiran" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1323 msgid "Stock Entry {0} has created" -msgstr "" +msgstr "Unos Zaliha {0} je kreiran" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1360 msgid "Stock Entry {0} is not submitted" -msgstr "" +msgstr "Unos Zaliha {0} nije podnešen" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:44 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:63 msgid "Stock Expenses" -msgstr "" +msgstr "Troškovi Zaliha" #. Label of the stock_frozen_upto (Date) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Stock Frozen Up To" -msgstr "" +msgstr "Zalihe Zamrznute do" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:20 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:31 msgid "Stock In Hand" -msgstr "" +msgstr "Zalihe" #. Label of the stock_items (Table) field in DocType 'Asset Capitalization' #. Label of the stock_items (Table) field in DocType 'Asset Repair' #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json msgid "Stock Items" -msgstr "" +msgstr "Artikli Zaliha" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace @@ -50758,11 +50874,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:35 msgid "Stock Ledger" -msgstr "" +msgstr "Registar Zaliha" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34 msgid "Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts" -msgstr "" +msgstr "Unosi Registra Zaliha i Unosi Knjigovodstva se ponovo knjiže za odabrane Kupovne Račune" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json @@ -50770,32 +50886,32 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:138 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:30 msgid "Stock Ledger Entry" -msgstr "" +msgstr "Unos Registra Zaliha" #: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:98 #: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:106 msgid "Stock Ledger ID" -msgstr "" +msgstr "ID Registra Zaliha" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.json msgid "Stock Ledger Invariant Check" -msgstr "" +msgstr "Kontrola Nepromjenjivog Registra Zaliha" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.json msgid "Stock Ledger Variance" -msgstr "" +msgstr "Odstupanja Registra Zaliha" #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:68 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:499 msgid "Stock Levels" -msgstr "" +msgstr "Količina Zaliha" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:90 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:122 msgid "Stock Liabilities" -msgstr "" +msgstr "Obaveze Zaliha" #. Name of a role #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json @@ -50835,22 +50951,22 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Stock Manager" -msgstr "" +msgstr "Upravitelj Skladišta" #: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:34 msgid "Stock Movement" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje Zalihama" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Stock Partially Reserved" -msgstr "" +msgstr "Djelimično Rezervisana Zaliha" #. Label of the stock_planning_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Stock Planning" -msgstr "" +msgstr "Planiranje Zaliha" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace @@ -50858,7 +50974,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Stock Projected Qty" -msgstr "" +msgstr "Predviđena Količina Zaliha" #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'BOM Creator Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'BOM Explosion Item' @@ -50874,12 +50990,12 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:34 msgid "Stock Qty" -msgstr "" +msgstr "Količina Zaliha" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.json msgid "Stock Qty vs Serial No Count" -msgstr "" +msgstr "Količina Zaliha u odnosu na Serijski Broj" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Label of the stock_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company' @@ -50889,7 +51005,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:59 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Stock Received But Not Billed" -msgstr "" +msgstr "Zaliha Primljena, ali nije Fakturisana" #. Label of a Link in the Home Workspace #. Name of a DocType @@ -50900,26 +51016,26 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Stock Reconciliation" -msgstr "" +msgstr "Popis Zaliha" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json msgid "Stock Reconciliation Item" -msgstr "" +msgstr "Artikal Popisa Zaliha" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:616 msgid "Stock Reconciliations" -msgstr "" +msgstr "Popisi Zaliha" #. Label of a Card Break in the Stock Workspace #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Stock Reports" -msgstr "" +msgstr "Izvještaji Zaliha" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json msgid "Stock Reposting Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke Ponovnog Knjiženja Zaliha" #. Label of the stock_reservation_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock #. Settings' @@ -50957,17 +51073,17 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:204 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:218 msgid "Stock Reservation" -msgstr "" +msgstr "Rezervacija Zaliha" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1649 msgid "Stock Reservation Entries Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Otkazani Unosi Rezervacije Zaliha" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2133 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1688 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1601 msgid "Stock Reservation Entries Created" -msgstr "" +msgstr "Kreirani Unosi Rezervacija Zaliha" #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:308 @@ -50977,28 +51093,28 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171 msgid "Stock Reservation Entry" -msgstr "" +msgstr "Unos Rezervacije Zaliha" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:499 msgid "Stock Reservation Entry cannot be updated as it has been delivered." -msgstr "" +msgstr "Unos Rezervacije Zaliha ne može se ažurirati pošto je već dostavljeno." #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:493 msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." -msgstr "" +msgstr "Unos Rezervacije Zaliha kreiran naspram Liste Odabira ne može se ažurirati. Ako trebate napraviti promjene, preporučujemo da poništite postojeći unos i kreirate novi." #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:546 msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch" -msgstr "" +msgstr " Neusklađeno Skladišta Rezervacije Zaliha" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:646 msgid "Stock Reservation can only be created against {0}." -msgstr "" +msgstr "Rezervacija Zaliha može se kreirati naspram {0}." #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Stock Reserved" -msgstr "" +msgstr "Rezervisana Zaliha" #. Label of the stock_reserved_qty (Float) field in DocType 'Material Request #. Plan Item' @@ -51009,14 +51125,14 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json msgid "Stock Reserved Qty" -msgstr "" +msgstr "Rezervisana Količina Zaliha" #. Label of the stock_reserved_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the stock_reserved_qty (Float) field in DocType 'Pick List Item' #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json msgid "Stock Reserved Qty (in Stock UOM)" -msgstr "" +msgstr "Rezervisana Količina Zaliha (u Jedinici Zaliha)" #. Label of the auto_accounting_for_stock_settings (Section Break) field in #. DocType 'Company' @@ -51030,7 +51146,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Stock Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke Zaliha" #. Label of the stock_summary_tab (Tab Break) field in DocType 'Plant Floor' #. Label of the stock_summary (HTML) field in DocType 'Plant Floor' @@ -51039,18 +51155,18 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:4 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Stock Summary" -msgstr "" +msgstr "Sažetak Zaliha" #. Label of a Card Break in the Stock Workspace #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Stock Transactions" -msgstr "" +msgstr "Transakcije Zaliha" #. Label of the section_break_9 (Section Break) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Stock Transactions Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke Transakcija Zaliha" #. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item' @@ -51126,18 +51242,18 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json msgid "Stock UOM" -msgstr "" +msgstr "Skladišna Jedinica" #. Label of the conversion_factor_section (Section Break) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Stock UOM Quantity" -msgstr "" +msgstr "Količina u Skladišnoj Jedinici" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:229 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:422 msgid "Stock Unreservation" -msgstr "" +msgstr "Poništavanje Rezervacije Zaliha" #. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item #. Supplied' @@ -51149,7 +51265,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json msgid "Stock Uom" -msgstr "" +msgstr "Skladišna Jedinica" #. Name of a role #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json @@ -51200,13 +51316,13 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Stock User" -msgstr "" +msgstr "Skladišni Korisnik" #. Label of the stock_validations_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Stock Validations" -msgstr "" +msgstr "Provjera Zaliha" #. Label of the stock_value (Float) field in DocType 'Bin' #. Label of the value (Currency) field in DocType 'Quick Stock Balance' @@ -51216,74 +51332,74 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:134 #: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:122 msgid "Stock Value" -msgstr "" +msgstr "Vrijednost Zaliha" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.json msgid "Stock and Account Value Comparison" -msgstr "" +msgstr "Poređenje Vrijednosti Zaliha i Računa" #. Label of the stock_tab (Tab Break) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Stock and Manufacturing" -msgstr "" +msgstr "Zalihe i Proizvodnja" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:191 msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}." -msgstr "" +msgstr "Zalihe se ne mogu rezervisati u grupnom skladištu {0}." #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1413 msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}." -msgstr "" +msgstr "Zalihe se ne mogu rezervisati u grupnom skladištu {0}." #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:725 msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}" -msgstr "" +msgstr "Zalihe se ne mogu ažurirati naspram Kupovnog Računa {0}" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1138 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" -msgstr "" +msgstr "Zalihe se ne mogu ažurirati naspram sljedećih Dostavnica: {0}" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1165 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." -msgstr "" +msgstr "Zalihe se ne mogu ažurirati jer Faktura sadrži artikal direktne dostave. Onemogući 'Ažuriraj Zalihe' ili ukloni artikal direktne dostave." #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1100 msgid "Stock has been unreserved for work order {0}." -msgstr "" +msgstr "Rezervisana Zaliha je poništena za Radni Nalog {0}." #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:294 msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}." -msgstr "" +msgstr "Zaliha nije dostupna za Artikal {0} u Skladištu {1}." #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:832 msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}." -msgstr "" +msgstr "Količina Zaliha nije dovoljna za Kod Artikla: {0} na skladištu {1}. Dostupna količina {2} {3}." #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:249 msgid "Stock transactions before {0} are frozen" -msgstr "" +msgstr "Transakcije Zaliha prije {0} su zamrznute" #. Description of the 'Freeze Stocks Older Than (Days)' (Int) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Stock transactions that are older than the mentioned days cannot be modified." -msgstr "" +msgstr "Transakcije Zaliha koje su starije od navedenih dana ne mogu se mijenjati." #. Description of the 'Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase' (Check) #. field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Stock will be reserved on submission of Purchase Receipt created against Material Request for Sales Order." -msgstr "" +msgstr "Zalihe će biti rezervisane po podnošenju Kupovnog Računa kreirane naspram Materijalnog Naloga za Prodajni Nalog." #: erpnext/stock/utils.py:568 msgid "Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is going on. Please try again later." -msgstr "" +msgstr "Zalihe/Računi ne mogu se zamrznuti jer je u toku obrada unosa unazad. Pkušaj ponovo kasnije." #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Stone" -msgstr "" +msgstr "Stone" #. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Internal #. Transaction' (Select) field in DocType 'Accounts Settings' @@ -51319,13 +51435,13 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:123 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Zaustavi" #. Label of the stop_reason (Select) field in DocType 'Downtime Entry' #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:94 msgid "Stop Reason" -msgstr "" +msgstr "Razlog Zastoja" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order' @@ -51336,18 +51452,18 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:6 msgid "Stopped" -msgstr "" +msgstr "Zaustavljeno" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:791 msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel" -msgstr "" +msgstr "Zaustavljeni Radni Nalog se ne može otkazati, prvo ga prekini da biste otkazali" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:287 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:502 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:285 msgid "Stores" -msgstr "" +msgstr "Prodavnice" #. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset' #. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset @@ -51358,47 +51474,47 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json #: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json msgid "Straight Line" -msgstr "" +msgstr "Linearno" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:65 msgid "Sub Assemblies" -msgstr "" +msgstr "Podmontaže" #. Label of the raw_materials_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM Creator' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json msgid "Sub Assemblies & Raw Materials" -msgstr "" +msgstr "Podsklopovi i Sirovine" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:298 msgid "Sub Assembly Item" -msgstr "" +msgstr "Artikal Podsklopa" #. Label of the production_item (Link) field in DocType 'Production Plan Sub #. Assembly Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json msgid "Sub Assembly Item Code" -msgstr "" +msgstr "Kod Artikla Podsklopa" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:403 msgid "Sub Assembly Item is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Artikal Podsklopa je obavezan" #. Label of the section_break_24 (Section Break) field in DocType 'Production #. Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Sub Assembly Items" -msgstr "" +msgstr "Artikli Podsklopa" #. Label of the sub_assembly_warehouse (Link) field in DocType 'Production #. Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Sub Assembly Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Skladište Podsklopa" #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json msgid "Sub Operation" -msgstr "" +msgstr "Podoperacija" #. Label of the sub_operations (Table) field in DocType 'Job Card' #. Label of the section_break_21 (Tab Break) field in DocType 'Job Card' @@ -51407,12 +51523,12 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json msgid "Sub Operations" -msgstr "" +msgstr "Podoperacije" #. Label of the procedure (Link) field in DocType 'Quality Procedure Process' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure_process/quality_procedure_process.json msgid "Sub Procedure" -msgstr "" +msgstr "Podprocedura" #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:129 msgid "Sub Total" @@ -51420,11 +51536,11 @@ msgstr "Podzbroj" #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:127 msgid "Sub-assembly BOM Count" -msgstr "" +msgstr "Količina Sastavnice Podsklopa" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:34 msgid "Sub-contracting" -msgstr "" +msgstr "Podizvođač" #. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production #. Plan Sub Assembly Item' @@ -51432,37 +51548,37 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_dashboard.py:12 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json msgid "Subcontract" -msgstr "" +msgstr "Podizvođač" #. Label of the subcontract_bom_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Receipt Item' #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Subcontract BOM" -msgstr "" +msgstr "Sastavnica Podizvođača" #: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:36 #: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:128 #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:22 #: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:22 msgid "Subcontract Order" -msgstr "" +msgstr "Podizvođački Nalog" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json msgid "Subcontract Order Summary" -msgstr "" +msgstr "Sažetak Podizvođačkog Naloga" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:83 msgid "Subcontract Return" -msgstr "" +msgstr "Podizvođački Povrat" #. Label of the subcontracted_item (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:136 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Subcontracted Item" -msgstr "" +msgstr "Podizvođački Artikal" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace @@ -51473,17 +51589,17 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Subcontracted Item To Be Received" -msgstr "" +msgstr "Podugovoreni Artikal za Prijem" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:196 msgid "Subcontracted Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Podizvođački Kupovni Nalog" #. Label of the subcontracted_quantity (Float) field in DocType 'Purchase Order #. Item' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json msgid "Subcontracted Quantity" -msgstr "" +msgstr "Podizvođačka Količina" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace @@ -51494,7 +51610,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Subcontracted Raw Materials To Be Transferred" -msgstr "" +msgstr "Podizvođačke Sirovine koje treba Prenijeti" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item' #. Label of the subcontracting_section (Section Break) field in DocType @@ -51507,14 +51623,14 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json msgid "Subcontracting" -msgstr "" +msgstr "Podizvođač" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json msgid "Subcontracting BOM" -msgstr "" +msgstr "Sastavnica Podizvođača" #. Label of the subcontracting_conversion_factor (Float) field in DocType #. 'Subcontracting Order Item' @@ -51538,13 +51654,13 @@ msgstr "Faktor Konverzije Podizvođača" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json msgid "Subcontracting Order" -msgstr "" +msgstr "Podizvođački Nalog" #. Description of the 'Auto Create Subcontracting Order' (Check) field in #. DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Subcontracting Order (Draft) will be auto-created on submission of Purchase Order." -msgstr "" +msgstr "Podizvođački Nalog (nacrt) će biti automatski kreiran nakon podnošenja Kupovnog Naloga." #. Name of a DocType #. Label of the subcontracting_order_item (Data) field in DocType @@ -51552,26 +51668,26 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Subcontracting Order Item" -msgstr "" +msgstr "Artikal Podizvođačkog Naloga" #. Name of a DocType #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json msgid "Subcontracting Order Service Item" -msgstr "" +msgstr "Servisni Artikal Podizvođačkog Naloga" #. Name of a DocType #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json msgid "Subcontracting Order Supplied Item" -msgstr "" +msgstr "Dostavljeni Artikal Podizvođačkog Naloga" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:933 msgid "Subcontracting Order {0} created." -msgstr "" +msgstr "Podizvođački Nalog {0} je kreiran." #. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Subcontracting Order' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Subcontracting Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Podizvođački Kupovni Nalog" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed @@ -51591,7 +51707,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:258 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Subcontracting Receipt" -msgstr "" +msgstr "Podizvođački Račun" #. Label of the subcontracting_receipt_item (Data) field in DocType 'Purchase #. Receipt Item' @@ -51601,22 +51717,22 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Subcontracting Receipt Item" -msgstr "" +msgstr "Artikal Podizvođačkog Računa" #. Name of a DocType #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json msgid "Subcontracting Receipt Supplied Item" -msgstr "" +msgstr "Dostavljeni Artikal Podizvođačkog Računa" #. Label of the subcontract (Tab Break) field in DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Subcontracting Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke Podizvođača" #. Label of the subdivision (Autocomplete) field in DocType 'Holiday List' #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json msgid "Subdivision" -msgstr "" +msgstr "Pododjeljenje" #. Label of the subject (Data) field in DocType 'Payment Request' #. Label of the subject (Data) field in DocType 'Process Statement Of Accounts' @@ -51640,7 +51756,7 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/templates/pages/task_info.html:44 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Predmet" #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:139 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:313 @@ -51649,42 +51765,42 @@ msgstr "" #: erpnext/templates/pages/task_info.html:101 #: erpnext/www/book_appointment/index.html:59 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "Podnesi" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:929 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:910 msgid "Submit Action Failed" -msgstr "" +msgstr "Radnja Podnošenja Neuspješna" #. Label of the submit_after_import (Check) field in DocType 'Bank Statement #. Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Submit After Import" -msgstr "" +msgstr "Podnesi Nakon Uvoza" #. Label of the submit_err_jv (Check) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Submit ERR Journals?" -msgstr "" +msgstr "Podnesi ERR Žurnale?" #. Label of the submit_invoice (Check) field in DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "Submit Generated Invoices" -msgstr "" +msgstr "Podnesi Generirane Fakture" #. Label of the submit_journal_entries (Check) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Submit Journal Entries" -msgstr "" +msgstr "Podnesi Naloge Knjiženja" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:178 msgid "Submit this Work Order for further processing." -msgstr "" +msgstr "Podnesi ovaj Radni Nalog za dalju obradu." #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:280 msgid "Submit your Quotation" -msgstr "" +msgstr "Podnesi Ponudu" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry' @@ -51728,7 +51844,7 @@ msgstr "" #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:24 #: erpnext/templates/pages/order.html:70 msgid "Submitted" -msgstr "" +msgstr "Podnešeno" #. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Process Subscription' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Purchase @@ -51751,59 +51867,59 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:25 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:31 msgid "Subscription" -msgstr "" +msgstr "Pretplata" #. Label of the end_date (Date) field in DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "Subscription End Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Završetka Pretplate" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:360 msgid "Subscription End Date is mandatory to follow calendar months" -msgstr "" +msgstr "Datum Završetka Pretplate je obavezan da prati kalendarske mjesece" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:350 msgid "Subscription End Date must be after {0} as per the subscription plan" -msgstr "" +msgstr "Datum Završetka Pretplate mora biti poslije {0} prema planu pretplate" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json msgid "Subscription Invoice" -msgstr "" +msgstr "Faktura Pretplate" #. Label of a Card Break in the Accounting Workspace #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json msgid "Subscription Management" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje Pretplatom" #. Label of the subscription_period (Section Break) field in DocType #. 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "Subscription Period" -msgstr "" +msgstr "Period Pretplate" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Accounting Workspace #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json msgid "Subscription Plan" -msgstr "" +msgstr "Plan Pretplate" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan_detail/subscription_plan_detail.json msgid "Subscription Plan Detail" -msgstr "" +msgstr "Detalj Plana Pretplate" #. Label of the subscription_plans (Table) field in DocType 'Payment Request' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Subscription Plans" -msgstr "" +msgstr "Planovi Pretplate" #. Label of the price_determination (Select) field in DocType 'Subscription #. Plan' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json msgid "Subscription Price Based On" -msgstr "" +msgstr "Cijena Pretplate na osnovu" #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Journal #. Entry' @@ -51821,36 +51937,36 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Subscription Section" -msgstr "" +msgstr "Sekcija Pretplate" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Accounting Workspace #: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json msgid "Subscription Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke Pretplate" #. Label of the start_date (Date) field in DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "Subscription Start Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Početka Pretplate" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:728 msgid "Subscription for Future dates cannot be processed." -msgstr "" +msgstr "Pretplata za buduće datume nemože se obraditi." #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:28 msgid "Subscriptions" -msgstr "" +msgstr "Pretplate" #. Label of the succeeded (Int) field in DocType 'Bulk Transaction Log' #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json msgid "Succeeded" -msgstr "" +msgstr "Uspjelo" #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:7 msgid "Succeeded Entries" -msgstr "" +msgstr "Uspjeli Upisi" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge' @@ -51858,109 +51974,109 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "Uspjeh" #. Label of the success_redirect_url (Data) field in DocType 'Appointment #. Booking Settings' #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json msgid "Success Redirect URL" -msgstr "" +msgstr "URL Uspješnog Preusmjeravanja" #. Label of the success_details (Section Break) field in DocType 'Appointment #. Booking Settings' #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json msgid "Success Settings" -msgstr "" +msgstr "Uspješna Podešavanja" #. Option for the 'Depreciation Entry Posting Status' (Select) field in DocType #. 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Successful" -msgstr "" +msgstr "Uspješno" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:555 msgid "Successfully Reconciled" -msgstr "" +msgstr "Uspješno Usaglašeno" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:194 msgid "Successfully Set Supplier" -msgstr "" +msgstr "Uspješno Postavljen Dobavljač" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:340 msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM." -msgstr "" +msgstr "Uspješno promijenjena Jedinica Zaliha, redefinirajte faktore konverzije za novu Jedinicu." #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:455 msgid "Successfully imported {0}" -msgstr "" +msgstr "Uspješno uveženo {0}" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:172 msgid "Successfully imported {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." -msgstr "" +msgstr "Uspješno uvežen {0} zapis iz {1}. Kliknite na Izvezi redove s greškom, popravite greške i ponovo izvezi." #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:156 msgid "Successfully imported {0} record." -msgstr "" +msgstr "Uspješno uvežen {0} zapis." #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:168 msgid "Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." -msgstr "" +msgstr "Uspješno uveženo {0} zapisa iz {1}. Klikni na izvezi redove s greškom, popravite greške i ponovo uvezi." #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:155 msgid "Successfully imported {0} records." -msgstr "" +msgstr "Uspješno uveženo {0} zapisa." #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:210 msgid "Successfully linked to Customer" -msgstr "" +msgstr "Uspješno povezan s Klijentom" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:248 msgid "Successfully linked to Supplier" -msgstr "" +msgstr "Uspješno povezan s Dobavljačem" #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:99 msgid "Successfully merged {0} out of {1}." -msgstr "" +msgstr "Uspješno spojeno {0} od {1}." #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:463 msgid "Successfully updated {0}" -msgstr "" +msgstr "Uspješno ažuriran {0}" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:183 msgid "Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." -msgstr "" +msgstr "Uspješno ažuriran zapis {0} od {1}. Klikni na Izvezi Redove s Greškom, popravi greške i ponovo uvezi." #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:161 msgid "Successfully updated {0} record." -msgstr "" +msgstr "Zapis {0} je uspješno ažuriran." #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:179 msgid "Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." -msgstr "" +msgstr "Uspješno ažurirano {0} zapisa od {1}. Klikni na Izvezi Redove s Greškom, popravi greške i ponovo uvezi." #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:160 msgid "Successfully updated {0} records." -msgstr "" +msgstr "Uspješno ažurirano {0} zapisa." #. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json msgid "Suggestions" -msgstr "" +msgstr "Prijedlozi" #. Label of the doctypes (Table) field in DocType 'Transaction Deletion Record' #. Label of the summary (Small Text) field in DocType 'Call Log' #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Sažetak" #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:188 msgid "Summary for this month and pending activities" -msgstr "" +msgstr "Sažetak za ovaj mjesec i aktivnosti na čekanju" #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:185 msgid "Summary for this week and pending activities" -msgstr "" +msgstr "Sažetak za ovu sedmicu i aktivnosti na čekanju" #. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium #. Timeslot' @@ -51984,11 +52100,11 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "Nedjelja" #: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:145 msgid "Supplied Item" -msgstr "" +msgstr "Dostavljeni Artikal" #. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Order' @@ -51997,7 +52113,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Supplied Items" -msgstr "" +msgstr "Dostavljeni Artikli" #. Label of the supplied_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item #. Supplied' @@ -52007,7 +52123,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:152 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json msgid "Supplied Qty" -msgstr "" +msgstr "Dostavljena Količina" #. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Bank Guarantee' #. Label of the party (Link) field in DocType 'Payment Order' @@ -52115,7 +52231,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8 msgid "Supplier" -msgstr "" +msgstr "Dobavljač" #. Label of the section_addresses (Section Break) field in DocType 'Purchase #. Invoice' @@ -52135,28 +52251,28 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Supplier Address" -msgstr "" +msgstr "Adresa Dobavljača" #. Label of the address_display (Text Editor) field in DocType 'Purchase Order' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json msgid "Supplier Address Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji Adrese Dostavljača" #. Label of a Link in the Buying Workspace #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Supplier Addresses And Contacts" -msgstr "" +msgstr "Adrese i Kontakti Dobavljača" #. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Purchase Order' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json msgid "Supplier Contact" -msgstr "" +msgstr "Kontakt Dobavljača" #. Label of the supplier_delivery_note (Data) field in DocType 'Purchase #. Receipt' #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Supplier Delivery Note" -msgstr "" +msgstr "Dostavnica Dobavljača" #. Label of the supplier_details (Text) field in DocType 'Supplier' #. Label of the supplier_details (Section Break) field in DocType 'Item' @@ -52165,7 +52281,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Supplier Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji Dobavljača" #. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Pricing Rule' @@ -52204,38 +52320,38 @@ msgstr "" #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70 #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json msgid "Supplier Group" -msgstr "" +msgstr "Grupa Dobavljača" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/supplier_group_item/supplier_group_item.json msgid "Supplier Group Item" -msgstr "" +msgstr "Artikal Grupa Dobavljača" #. Label of the supplier_group_name (Data) field in DocType 'Supplier Group' #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json msgid "Supplier Group Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Grupe Dobavljača" #. Label of the supplier_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Supplier Info" -msgstr "" +msgstr "Informacije Dobavljača" #. Label of the supplier_invoice_details (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Supplier Invoice" -msgstr "" +msgstr "Faktura Dobavljača" #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:218 msgid "Supplier Invoice Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Fakture Dobavljaća" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1728 msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Fakture Dobavljača ne može biti kasnije od Datuma Knjiženja" #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Payment Entry Reference' #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -52246,26 +52362,26 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:736 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:212 msgid "Supplier Invoice No" -msgstr "" +msgstr "Broj Fakture Dobavljača" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1755 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" -msgstr "" +msgstr "Broj Fakture Dobavljača postoji u Kupovnoj Fakturi {0}" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/supplier_item/supplier_item.json msgid "Supplier Item" -msgstr "" +msgstr "Artikal Dobavljača" #. Label of the supplier_items (Table) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Supplier Items" -msgstr "" +msgstr "Artikli Dobavljača" #. Label of the lead_time_days (Int) field in DocType 'Supplier Quotation Item' #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json msgid "Supplier Lead Time (days)" -msgstr "" +msgstr "Vrijeme isporuke dobavljača (dana)" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace @@ -52274,7 +52390,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json msgid "Supplier Ledger Summary" -msgstr "" +msgstr "Registar Dobavljača" #. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying @@ -52304,35 +52420,35 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Supplier Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Dobavljača" #. Label of the supp_master_name (Select) field in DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Supplier Naming By" -msgstr "" +msgstr "Imenovanje Dobavljača na osnovu" #. Label of the supplier_number (Data) field in DocType 'Supplier Number At #. Customer' #: erpnext/selling/doctype/supplier_number_at_customer/supplier_number_at_customer.json msgid "Supplier Number" -msgstr "" +msgstr "Broj Dobavljača" #. Name of a DocType #: erpnext/selling/doctype/supplier_number_at_customer/supplier_number_at_customer.json msgid "Supplier Number At Customer" -msgstr "" +msgstr "Broj Dobavljača kod Klijenta" #. Label of the supplier_numbers (Table) field in DocType 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Supplier Numbers" -msgstr "" +msgstr "Brojevi Dobavljača" #. Label of the supplier_part_no (Data) field in DocType 'Request for Quotation #. Item' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json #: erpnext/templates/includes/rfq/rfq_macros.html:20 msgid "Supplier Part No" -msgstr "" +msgstr "Broj Artikla Dobavljača" #. Label of the supplier_part_no (Data) field in DocType 'Purchase Order Item' #. Label of the supplier_part_no (Data) field in DocType 'Supplier Quotation @@ -52345,22 +52461,22 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_supplier/item_supplier.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Supplier Part Number" -msgstr "" +msgstr "Broj Artikla Dobavljača" #. Label of the portal_users (Table) field in DocType 'Supplier' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json msgid "Supplier Portal Users" -msgstr "" +msgstr "Korisnici Portala Dobavljača" #. Label of the supplier_primary_address (Link) field in DocType 'Supplier' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json msgid "Supplier Primary Address" -msgstr "" +msgstr "Primarna Adresa Dobavljača" #. Label of the supplier_primary_contact (Link) field in DocType 'Supplier' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json msgid "Supplier Primary Contact" -msgstr "" +msgstr "Primarni Kontakt Dobavljača" #. Label of the ref_sq (Link) field in DocType 'Purchase Order' #. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Purchase Order @@ -52381,7 +52497,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:180 msgid "Supplier Quotation" -msgstr "" +msgstr "Ponuda Dobavljača" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace @@ -52389,7 +52505,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Supplier Quotation Comparison" -msgstr "" +msgstr "Poređenje Ponuda Dobavljača" #. Label of the supplier_quotation_item (Link) field in DocType 'Purchase Order #. Item' @@ -52397,20 +52513,20 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json msgid "Supplier Quotation Item" -msgstr "" +msgstr "Artikal Ponude Dobavljača" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:451 msgid "Supplier Quotation {0} Created" -msgstr "" +msgstr "Ponuda Dobavljača {0} Kreirana" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:6 msgid "Supplier Reference" -msgstr "" +msgstr "Referenca Dobavljača" #. Label of the supplier_score (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json msgid "Supplier Score" -msgstr "" +msgstr "Bodovi Dobavljača" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Buying Workspace @@ -52418,58 +52534,58 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Supplier Scorecard" -msgstr "" +msgstr "Bodovna Tablica Dobavljača" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Supplier Scorecard Criteria" -msgstr "" +msgstr "Kriterijumi za Bodovnu Tablicu Dobavljača" #. Name of a DocType #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json msgid "Supplier Scorecard Period" -msgstr "" +msgstr "Period Bodovne Tablice Dobavljača" #. Name of a DocType #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_criteria/supplier_scorecard_scoring_criteria.json msgid "Supplier Scorecard Scoring Criteria" -msgstr "" +msgstr "Kriterijumi Bodovanja Bodovne Tablice Dobavljača" #. Name of a DocType #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json msgid "Supplier Scorecard Scoring Standing" -msgstr "" +msgstr "Poredak Bodovanja Bodovne Tablice Dobavljača" #. Name of a DocType #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_variable/supplier_scorecard_scoring_variable.json msgid "Supplier Scorecard Scoring Variable" -msgstr "" +msgstr "Varijabla Bodovanja Bodovne Tablice Dobavljača" #. Label of the scorecard (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard Period' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json msgid "Supplier Scorecard Setup" -msgstr "" +msgstr "Podešavanje Bodovne Tablice Dobavljača" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Supplier Scorecard Standing" -msgstr "" +msgstr "Poredak Bodovne Tablice Dobavljača" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Supplier Scorecard Variable" -msgstr "" +msgstr "Varijabla Bodovne Tablice Dobavljača" #. Label of the supplier_type (Select) field in DocType 'Supplier' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json msgid "Supplier Type" -msgstr "" +msgstr "Tip Dobavljača" #. Label of the supplier_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the supplier_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order' @@ -52479,53 +52595,53 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:42 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Supplier Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Skladište Dobavljača" #. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Sales Order #. Item' #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Supplier delivers to Customer" -msgstr "" +msgstr "Dobavljač isporučuje Klijentu" #. Description of the 'Supplier Numbers' (Table) field in DocType 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Supplier numbers assigned by the customer" -msgstr "" +msgstr "Brojevi dobavljača koje dodjeljuje klijent" #. Description of a DocType #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json msgid "Supplier of Goods or Services." -msgstr "" +msgstr "Dobavljač Proizvoda ili Usluga." #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:183 msgid "Supplier {0} not found in {1}" -msgstr "" +msgstr "Dobavljač {0} nije pronađen u {1}" #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:67 msgid "Supplier(s)" -msgstr "" +msgstr "Dobavljač(i)" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.json msgid "Supplier-Wise Sales Analytics" -msgstr "" +msgstr "Analiya Prodaje naspram Dobavljača" #. Label of the suppliers (Table) field in DocType 'Request for Quotation' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json msgid "Suppliers" -msgstr "" +msgstr "Dobavljači" #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:60 #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:122 msgid "Supplies subject to the reverse charge provision" -msgstr "" +msgstr "Zalihe podliježu odredbi o povratnoj naplati" #. Label of the is_sub_contracted_item (Check) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Supply Raw Materials for Purchase" -msgstr "" +msgstr "Dostava Sirovina za Kupovinu" #. Name of a Workspace #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:23 @@ -52533,22 +52649,22 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:281 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Support" -msgstr "" +msgstr "Podrška" #. Name of a report #: erpnext/support/report/support_hour_distribution/support_hour_distribution.json msgid "Support Hour Distribution" -msgstr "" +msgstr "Raspodjele Sati Podrške" #. Label of the portal_sb (Section Break) field in DocType 'Support Settings' #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json msgid "Support Portal" -msgstr "" +msgstr "Portal Podrške" #. Name of a DocType #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Support Search Source" -msgstr "" +msgstr "Podrška Izvoru Pretrage" #. Label of a Link in the Settings Workspace #. Name of a DocType @@ -52557,54 +52673,54 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Support Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke Podrške" #. Name of a role #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/issue_type/issue_type.json msgid "Support Team" -msgstr "" +msgstr "Tim Podrške" #: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:68 msgid "Support Tickets" -msgstr "" +msgstr "Slučajevi Podrške" #: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:64 msgid "Suspected Discount Amount" -msgstr "" +msgstr "Očekivani Iznos Popusta" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Suspended" -msgstr "" +msgstr "Suspendiran" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:386 msgid "Switch Between Payment Modes" -msgstr "" +msgstr "Prebaci između načina plaćanja" #. Label of the symbol (Data) field in DocType 'UOM' #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Simbol" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:23 msgid "Sync Now" -msgstr "" +msgstr "Sinhronizuj Sad" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:36 msgid "Sync Started" -msgstr "" +msgstr "Sinhronizacija Pokrenuta" #. Label of the automatic_sync (Check) field in DocType 'Plaid Settings' #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json msgid "Synchronize all accounts every hour" -msgstr "" +msgstr "Sinhronizuj sve račune svakih sat vremena" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:624 msgid "System In Use" -msgstr "" +msgstr "Sistem u Upotrebi" #. Name of a role #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json @@ -52746,24 +52862,24 @@ msgstr "" #: erpnext/utilities/doctype/video/video.json #: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json msgid "System Manager" -msgstr "" +msgstr "Upravitelj Sustava" #. Label of a Link in the Settings Workspace #. Label of a shortcut in the Settings Workspace #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "System Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke Sustava" #. Description of the 'User ID' (Link) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms." -msgstr "" +msgstr "ID Korisnika Sistema (prijava). Ako je postavljeno, postat će zadano za sve obrasce Osoblja." #. Description of the 'Make Serial No / Batch from Work Order' (Check) field in #. DocType 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "System will automatically create the serial numbers / batch for the Finished Good on submission of work order" -msgstr "" +msgstr "Sustav će automatski kreirati serijske brojeve/šaržu za Gotov Proizvod nakon predaje radnog naloga" #. Description of the 'Invoice Limit' (Int) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' @@ -52771,62 +52887,62 @@ msgstr "" #. Reconciliation' #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero." -msgstr "" +msgstr "Sustav će preuzeti sve unose ako je granična vrijednost nula." #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2060 msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero" -msgstr "" +msgstr "Sustav neće provjeravati prekomjerno fakturisanje jer je iznos za Artikal {0} u {1} nula" #. Description of the 'Threshold for Suggestion (In Percentage)' (Percent) #. field in DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount " -msgstr "" +msgstr "Sustav će obavijestiti da li da se poveća ili smanji količinu ili iznos " #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:247 msgid "TCS Amount" -msgstr "" +msgstr "Iznos PDV-a po odbitku (TCS)" #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:229 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125 msgid "TCS Rate %" -msgstr "" +msgstr "Stopa poreza po odbitku (TCS) %" #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:247 msgid "TDS Amount" -msgstr "" +msgstr "Iznos poreza po odbitku (TDS)" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.json msgid "TDS Computation Summary" -msgstr "" +msgstr "Pregled izračuna poreza po odbitku (TDS)." #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1512 msgid "TDS Deducted" -msgstr "" +msgstr "Odbijen porez po odbitku (TDS)" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:134 msgid "TDS Payable" -msgstr "" +msgstr "Dospjeli porez po odbitku (TDS)." #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:229 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125 msgid "TDS Rate %" -msgstr "" +msgstr "Stopa poreza po odbitku (TDS) %" #. Description of a DocType #: erpnext/stock/doctype/item_website_specification/item_website_specification.json msgid "Table for Item that will be shown in Web Site" -msgstr "" +msgstr "Tabela za Artikle koje će biti prikazan na Web Stranici" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Tablespoon (US)" -msgstr "" +msgstr "Supena Kašika (SAD)" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:497 msgid "Tag" -msgstr "" +msgstr "Oznaka" #. Label of the target (Data) field in DocType 'Quality Goal Objective' #. Label of the target (Data) field in DocType 'Quality Review Objective' @@ -52834,33 +52950,33 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json #: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:36 msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Cilj" #. Label of the target_amount (Float) field in DocType 'Target Detail' #: erpnext/setup/doctype/target_detail/target_detail.json msgid "Target Amount" -msgstr "" +msgstr "Ciljani Iznos" #: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:104 msgid "Target ({})" -msgstr "" +msgstr "Cilj ({})" #. Label of the target_asset (Link) field in DocType 'Asset Capitalization' #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json msgid "Target Asset" -msgstr "" +msgstr "Ciljana Imovina" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:227 msgid "Target Asset {0} cannot be cancelled" -msgstr "" +msgstr "Ciljana Imovina {0} ne može se otkazati" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:225 msgid "Target Asset {0} cannot be submitted" -msgstr "" +msgstr "Ciljana Imovina {0} nemože se podnijeti" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:221 msgid "Target Asset {0} cannot be {1}" -msgstr "" +msgstr "Ciljana Imovina {0} ne može biti {1}" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:231 msgid "Target Asset {0} does not belong to company {1}" @@ -52868,112 +52984,112 @@ msgstr "Ciljna Imovina {0} ne pripada tvrtki {1}" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:210 msgid "Target Asset {0} needs to be composite asset" -msgstr "" +msgstr "Ciljana Imovina {0} mora biti objedinjena imovina" #. Label of the target_batch_no (Link) field in DocType 'Asset Capitalization' #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json msgid "Target Batch No" -msgstr "" +msgstr "Ciljni Broj Šarže" #. Name of a DocType #: erpnext/setup/doctype/target_detail/target_detail.json msgid "Target Detail" -msgstr "" +msgstr "Datalj Cilja" #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py:11 #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution_dashboard.py:13 msgid "Target Details" -msgstr "" +msgstr "Datalji Cilja" #. Label of the distribution_id (Link) field in DocType 'Target Detail' #: erpnext/setup/doctype/target_detail/target_detail.json msgid "Target Distribution" -msgstr "" +msgstr "Ciljana Raspodjela" #. Label of the target_exchange_rate (Float) field in DocType 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Target Exchange Rate" -msgstr "" +msgstr "Ciljani Devizni Kurs" #. Label of the target_fieldname (Data) field in DocType 'Inventory Dimension' #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json msgid "Target Fieldname (Stock Ledger Entry)" -msgstr "" +msgstr "Naziv ciljnog polja (Unos Registra Zaliha)" #. Label of the target_fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset #. Capitalization' #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json msgid "Target Fixed Asset Account" -msgstr "" +msgstr "Račun Fiksne Imovine" #. Label of the target_has_batch_no (Check) field in DocType 'Asset #. Capitalization' #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json msgid "Target Has Batch No" -msgstr "" +msgstr "Odabrano ima Broj Šarže" #. Label of the target_has_serial_no (Check) field in DocType 'Asset #. Capitalization' #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json msgid "Target Has Serial No" -msgstr "" +msgstr "Ima Serijski Broj" #. Label of the target_incoming_rate (Currency) field in DocType 'Asset #. Capitalization' #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json msgid "Target Incoming Rate" -msgstr "" +msgstr "Kupovna Cijena" #. Label of the target_is_fixed_asset (Check) field in DocType 'Asset #. Capitalization' #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json msgid "Target Is Fixed Asset" -msgstr "" +msgstr "Fiksna Imovina" #. Label of the target_item_code (Link) field in DocType 'Asset Capitalization' #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json msgid "Target Item Code" -msgstr "" +msgstr "Kod Artikla" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:192 msgid "Target Item {0} must be a Fixed Asset item" -msgstr "" +msgstr "Artikal {0} mora biti Artikla Fiksne Imovine" #. Label of the target_location (Link) field in DocType 'Asset Movement Item' #: erpnext/assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json msgid "Target Location" -msgstr "" +msgstr "Lokacija" #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:70 msgid "Target Location is required for transferring Asset {0}" -msgstr "" +msgstr "Lokacija je obavezna za prijenos imovine {0}" #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:76 msgid "Target Location is required while receiving Asset {0}" -msgstr "" +msgstr "Lokacija je obavezna prilikom primanja imovine {0}" #: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js:41 #: erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:41 #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:41 msgid "Target On" -msgstr "" +msgstr "Po Cilju" #. Label of the target_qty (Float) field in DocType 'Asset Capitalization' #. Label of the target_qty (Float) field in DocType 'Target Detail' #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/setup/doctype/target_detail/target_detail.json msgid "Target Qty" -msgstr "" +msgstr "Količina" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:197 msgid "Target Qty must be a positive number" -msgstr "" +msgstr "Količina mora biti pozitivan broj" #. Label of the target_serial_no (Small Text) field in DocType 'Asset #. Capitalization' #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json msgid "Target Serial No" -msgstr "" +msgstr "Serijski Broj" #. Label of the target_warehouse (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item' #. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order Item' @@ -52996,35 +53112,35 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:647 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Target Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Ciljano Skladište" #. Label of the target_address_display (Text Editor) field in DocType 'Stock #. Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Target Warehouse Address" -msgstr "" +msgstr "Adresa Skladišta" #. Label of the target_warehouse_address (Link) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Target Warehouse Address Link" -msgstr "" +msgstr "Veza Adrese Skladišta" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:220 msgid "Target Warehouse Reservation Error" -msgstr "" +msgstr "Greška pri Rezervaciji Skladišta" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:532 msgid "Target Warehouse is required before Submit" -msgstr "" +msgstr "Skladište je obavezno prije Podnošenja" #: erpnext/controllers/selling_controller.py:792 msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer." -msgstr "" +msgstr "Skladište je postavljeno za neke artikle, ali klijent nije interni klijent." #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:603 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:610 msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}" -msgstr "" +msgstr "Skladište je obavezno za red {0}" #. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Partner' #. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Person' @@ -53033,12 +53149,12 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json #: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json msgid "Targets" -msgstr "" +msgstr "Ciljevi" #. Label of the tariff_number (Data) field in DocType 'Customs Tariff Number' #: erpnext/stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json msgid "Tariff Number" -msgstr "" +msgstr "Tarifni Broj" #. Label of the task (Link) field in DocType 'Asset Maintenance Log' #. Label of the task (Link) field in DocType 'Dependent Task' @@ -53063,52 +53179,52 @@ msgstr "" #: erpnext/templates/pages/projects.html:56 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:28 msgid "Task" -msgstr "" +msgstr "Zadatak" #. Label of the task_assignee_email (Data) field in DocType 'Asset Maintenance #. Log' #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json msgid "Task Assignee Email" -msgstr "" +msgstr "E-pošta Nosioca Zadatka" #. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Task Completion" -msgstr "" +msgstr "Završetak Zadatka" #. Name of a DocType #: erpnext/projects/doctype/task_depends_on/task_depends_on.json msgid "Task Depends On" -msgstr "" +msgstr "Zadatak Zavisi Od" #. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Task Description" -msgstr "" +msgstr "Opis Zadatka" #. Label of the task_name (Data) field in DocType 'Asset Maintenance Log' #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json msgid "Task Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Zadatka" #. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Task Progress" -msgstr "" +msgstr "Napredak Zadatka" #. Name of a DocType #: erpnext/projects/doctype/task_type/task_type.json msgid "Task Type" -msgstr "" +msgstr "Tip Zadatka" #. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Task Weight" -msgstr "" +msgstr "Težina Zadatka" #: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.py:41 msgid "Task {0} depends on Task {1}. Please add Task {1} to the Tasks list." -msgstr "" +msgstr "Zadatak {0} zavisi od Zadatka {1}. Dodaj zadatak {1} na Listu Zadataka." #. Label of the tasks_section (Section Break) field in DocType 'Process Payment #. Reconciliation Log' @@ -53124,15 +53240,15 @@ msgstr "" #: erpnext/templates/pages/projects.html:35 #: erpnext/templates/pages/projects.html:45 msgid "Tasks" -msgstr "" +msgstr "Zadaci" #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:68 msgid "Tasks Completed" -msgstr "" +msgstr "Zadaci Završeni" #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:72 msgid "Tasks Overdue" -msgstr "" +msgstr "Zadaci koji Kasne" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Label of the tax_type (Link) field in DocType 'Item Tax Template Detail' @@ -53146,16 +53262,16 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Tax" -msgstr "" +msgstr "PDV" #. Label of the tax_account (Link) field in DocType 'Import Supplier Invoice' #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json msgid "Tax Account" -msgstr "" +msgstr "PDV Račun" #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:137 msgid "Tax Amount" -msgstr "" +msgstr "PDV Iznos" #. Label of the tax_amount_after_discount_amount (Currency) field in DocType #. 'Purchase Taxes and Charges' @@ -53166,7 +53282,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json msgid "Tax Amount After Discount Amount" -msgstr "" +msgstr "PDV Iznos nakon Iznosa Popusta" #. Label of the base_tax_amount_after_discount_amount (Currency) field in #. DocType 'Sales Taxes and Charges' @@ -53178,13 +53294,13 @@ msgstr "Iznos Pdv-a nakon Iznosa Popusta (Valuta Tvrtke)" #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Tax Amount will be rounded on a row(items) level" -msgstr "" +msgstr "Iznos PDV-a će biti zaokružen na nivou reda (artikala)." #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:23 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:35 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256 msgid "Tax Assets" -msgstr "" +msgstr "Poreska Imovina" #. Label of the sec_tax_breakup (Section Break) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the sec_tax_breakup (Section Break) field in DocType 'Purchase @@ -53211,7 +53327,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Tax Breakup" -msgstr "" +msgstr "PDV Raspodjela" #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Address' #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Invoice' @@ -53254,11 +53370,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Tax Category" -msgstr "" +msgstr "Kategorija PDV-a" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:204 msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items" -msgstr "" +msgstr "PDV Kategorija je promijenjena u \"Ukupno\" jer svi artikli nisu na zalihama" #. Label of the tax_id (Data) field in DocType 'Supplier' #. Label of the tax_id (Data) field in DocType 'Customer' @@ -53268,7 +53384,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Tax ID" -msgstr "" +msgstr "Porezni Broj" #. Label of the tax_id (Data) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the tax_id (Read Only) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -53286,20 +53402,20 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Tax Id" -msgstr "" +msgstr "Porezni Broj" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:19 msgid "Tax Id: " -msgstr "" +msgstr "Porezni Broj: " #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:32 msgid "Tax Id: {0}" -msgstr "" +msgstr "Porezni Broj: {0}" #. Label of a Card Break in the Accounting Workspace #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json msgid "Tax Masters" -msgstr "" +msgstr "PDV Postavke" #. Label of the tax_rate (Float) field in DocType 'Account' #. Label of the rate (Float) field in DocType 'Advance Taxes and Charges' @@ -53314,46 +53430,46 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json msgid "Tax Rate" -msgstr "" +msgstr "PDV %" #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item Tax Template' #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json msgid "Tax Rates" -msgstr "" +msgstr "PDV Stope" #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:52 msgid "Tax Refunds provided to Tourists under the Tax Refunds for Tourists Scheme" -msgstr "" +msgstr "Povrat PDV koji se pruža turistima u okviru šeme povrata poreza za turiste" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Accounting Workspace #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json msgid "Tax Rule" -msgstr "" +msgstr "Pravila PDV-a" #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:134 msgid "Tax Rule Conflicts with {0}" -msgstr "" +msgstr "PDV Pravila u konfliktu sa {0}" #. Label of the tax_settings_section (Section Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Tax Settings" -msgstr "" +msgstr "PDV Postavke" #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:83 msgid "Tax Template is mandatory." -msgstr "" +msgstr "PDV Šablon je obavezan." #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:295 msgid "Tax Total" -msgstr "" +msgstr "PDV Ukupno" #. Label of the tax_type (Select) field in DocType 'Tax Rule' #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json msgid "Tax Type" -msgstr "" +msgstr "Tip PDV-a" #. Label of the tax_withheld_vouchers_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Invoice' @@ -53363,16 +53479,16 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json msgid "Tax Withheld Vouchers" -msgstr "" +msgstr "Verifikati PDV Odbitka" #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:341 msgid "Tax Withholding" -msgstr "" +msgstr "PDV Odbitak" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json msgid "Tax Withholding Account" -msgstr "" +msgstr "Račun PDV Odbitka" #. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Journal #. Entry' @@ -53398,7 +53514,7 @@ msgstr "" #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Tax Withholding Category" -msgstr "" +msgstr "Kategorija Odbitka PDV-a" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:149 msgid "Tax Withholding Category {} against Company {} for Customer {} should have Cumulative Threshold value." @@ -53407,7 +53523,7 @@ msgstr "Kategorija Odbitka Pdv {} naspram tvrtke {} za klijenta {} treba imati K #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.json msgid "Tax Withholding Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji Odbitka PDV" #. Label of the tax_withholding_net_total (Currency) field in DocType 'Purchase #. Invoice' @@ -53419,20 +53535,20 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Tax Withholding Net Total" -msgstr "" +msgstr "Neto Ukupno PDV Odbitka" #. Name of a DocType #. Label of the tax_withholding_rate (Float) field in DocType 'Tax Withholding #. Rate' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json msgid "Tax Withholding Rate" -msgstr "" +msgstr "PDV Stopa Odbitka" #. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Tax #. Withholding Category' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json msgid "Tax Withholding Rates" -msgstr "" +msgstr "PDV Stope Odbitka" #. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Invoice #. Item' @@ -53448,20 +53564,21 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n" "Used for Taxes and Charges" -msgstr "" +msgstr "Tabela PDV detalja preuzeta iz postavke artikla kao niz i pohranjena u ovom polju.\n" +"Koristi se za PDV i Naknade" #. Description of the 'Only Deduct Tax On Excess Amount ' (Check) field in #. DocType 'Tax Withholding Category' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json msgid "Tax will be withheld only for amount exceeding the cumulative threshold" -msgstr "" +msgstr "PDV će biti odbijen samo za iznos koji premašuje kumulativni prag" #. Label of the taxable_amount (Currency) field in DocType 'Tax Withheld #. Vouchers' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json #: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1123 msgid "Taxable Amount" -msgstr "" +msgstr "Oporezivi Iznos" #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Label of the sb_1 (Section Break) field in DocType 'Subscription' @@ -53478,7 +53595,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Taxes" -msgstr "" +msgstr "PDV" #. Label of the taxes_and_charges_section (Section Break) field in DocType #. 'Payment Entry' @@ -53509,7 +53626,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Taxes and Charges" -msgstr "" +msgstr "PDV i Naknade" #. Label of the taxes_and_charges_added (Currency) field in DocType 'Purchase #. Invoice' @@ -53524,7 +53641,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Taxes and Charges Added" -msgstr "" +msgstr "Dodati PDV i Naknade" #. Label of the base_taxes_and_charges_added (Currency) field in DocType #. 'Purchase Invoice' @@ -53569,7 +53686,7 @@ msgstr "Dodati PDV i Naknade (Valuta Tvrtke)" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Taxes and Charges Calculation" -msgstr "" +msgstr "Obračun PDV i Naknada" #. Label of the taxes_and_charges_deducted (Currency) field in DocType #. 'Purchase Invoice' @@ -53584,7 +53701,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Taxes and Charges Deducted" -msgstr "" +msgstr "Odbijeni PDV i Naknade" #. Label of the base_taxes_and_charges_deducted (Currency) field in DocType #. 'Purchase Invoice' @@ -53603,50 +53720,50 @@ msgstr "Odbijeni PDV i Naknade (Valuta Tvrtke)" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:353 msgid "Taxes row #{0}: {1} cannot be smaller than {2}" -msgstr "" +msgstr "PDV red #{0}: {1} ne može biti manji od {2}" #. Label of the section_break_2 (Section Break) field in DocType 'Asset #. Maintenance Team' #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json msgid "Team" -msgstr "" +msgstr "Tim" #. Label of the team_member (Link) field in DocType 'Maintenance Team Member' #: erpnext/assets/doctype/maintenance_team_member/maintenance_team_member.json msgid "Team Member" -msgstr "" +msgstr "Član Tima" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Teaspoon" -msgstr "" +msgstr "Čajna Kašika" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Technical Atmosphere" -msgstr "" +msgstr "Technical Atmosphere" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:47 msgid "Technology" -msgstr "" +msgstr "Tehnologija" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:48 msgid "Telecommunications" -msgstr "" +msgstr "Telekomunikacije" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:69 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:93 msgid "Telephone Expenses" -msgstr "" +msgstr "Telefonski Troškovi" #. Name of a DocType #: erpnext/telephony/doctype/telephony_call_type/telephony_call_type.json msgid "Telephony Call Type" -msgstr "" +msgstr "Tip Telefonskog Poziva" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:49 msgid "Television" -msgstr "" +msgstr "Televizija" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task' #. Label of the template (Link) field in DocType 'Quality Feedback' @@ -53655,15 +53772,15 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json #: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Šablon" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:355 msgid "Template Item" -msgstr "" +msgstr "Artikal Šablon" #: erpnext/stock/get_item_details.py:322 msgid "Template Item Selected" -msgstr "" +msgstr "Odabrani Šablon Artikla" #. Label of the template_name (Data) field in DocType 'Payment Terms Template' #. Label of the template (Data) field in DocType 'Quality Feedback Template' @@ -53676,54 +53793,54 @@ msgstr "Naziv Predloška" #. Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Template Options" -msgstr "" +msgstr "Šablon Opcije" #. Label of the template_task (Data) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Template Task" -msgstr "" +msgstr "Šablon Zadatka" #. Label of the template_title (Data) field in DocType 'Journal Entry Template' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json msgid "Template Title" -msgstr "" +msgstr "Naziv Šablona" #. Label of the template_warnings (Code) field in DocType 'Bank Statement #. Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Template Warnings" -msgstr "" +msgstr "Šablon Upozorenja" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:29 msgid "Temporarily on Hold" -msgstr "" +msgstr "Privremeno na Čekanju" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:61 msgid "Temporary" -msgstr "" +msgstr "Privremeno" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:39 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:54 msgid "Temporary Accounts" -msgstr "" +msgstr "Privremeni Računi" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:39 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:55 msgid "Temporary Opening" -msgstr "" +msgstr "Privremeni Početni Račun" #. Label of the temporary_opening_account (Link) field in DocType 'Opening #. Invoice Creation Tool Item' #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json msgid "Temporary Opening Account" -msgstr "" +msgstr "Privremeni Početni Račun" #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Quotation' #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Term Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji Uslova" #. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -53759,7 +53876,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Terms" -msgstr "" +msgstr "Uslovi" #. Label of the terms_section_break (Section Break) field in DocType 'Purchase #. Order' @@ -53768,12 +53885,12 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Terms & Conditions" -msgstr "" +msgstr "Odredbe & Uslovi" #. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Supplier Quotation' #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json msgid "Terms Template" -msgstr "" +msgstr "Šablon Uslova" #. Label of the terms_section_break (Section Break) field in DocType 'POS #. Invoice' @@ -53816,12 +53933,12 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Terms and Conditions" -msgstr "" +msgstr "Odredbe i Uslovi" #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Material Request' #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json msgid "Terms and Conditions Content" -msgstr "" +msgstr "Sadržaj Odredbi i Uslova" #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -53834,20 +53951,20 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Terms and Conditions Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji Odredbi i Uslova" #. Label of the terms_and_conditions_help (HTML) field in DocType 'Terms and #. Conditions' #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json msgid "Terms and Conditions Help" -msgstr "" +msgstr "Šablon Odredbi i Uslova" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Terms and Conditions Template" -msgstr "" +msgstr "Šablon Odredbi i Uslova" #. Label of the territory (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule' @@ -53933,87 +54050,87 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Territory" -msgstr "" +msgstr "Distrikt" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json msgid "Territory Item" -msgstr "" +msgstr "Artikal Distrikta" #. Label of the territory_manager (Link) field in DocType 'Territory' #: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json msgid "Territory Manager" -msgstr "" +msgstr "Upravitelj Distrikta" #. Label of the territory_name (Data) field in DocType 'Territory' #: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json msgid "Territory Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Distrikta" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Territory Target Variance Based On Item Group" -msgstr "" +msgstr "Odstupanje od Cilja Distrikta na osnovu Grupe Artikla" #. Label of the target_details_section_break (Section Break) field in DocType #. 'Territory' #: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json msgid "Territory Targets" -msgstr "" +msgstr "Distrikt Ciljevi" #. Label of a chart in the CRM Workspace #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json msgid "Territory Wise Sales" -msgstr "" +msgstr "Prodaja po Distriktu" #. Name of a report #: erpnext/selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.json msgid "Territory-wise Sales" -msgstr "" +msgstr "Distriktna Prodaja" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Tesla" -msgstr "" +msgstr "Tesla" #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:90 msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." -msgstr "" +msgstr "\"Od Paketa Broj.\" polje ne smije biti prazno niti njegova vrijednost manja od 1." #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:368 msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings." -msgstr "" +msgstr "Pristup zahtjevu za ponudu sa portala je onemogućen. Da biste omogućili pristup, omogućite ga u Postavkama Portala." #. Description of the 'Current BOM' (Link) field in DocType 'BOM Update Tool' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json msgid "The BOM which will be replaced" -msgstr "" +msgstr "Sastavnica koja će biti zamijenjena" #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1349 msgid "The Batch {0} has negative quantity {1} in warehouse {2}. Please correct the quantity." -msgstr "" +msgstr "Šarća {0} ima negativnu količinu {1} u skladištu {2}. Ispravi količinu." #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:71 msgid "The Campaign '{0}' already exists for the {1} '{2}'" -msgstr "" +msgstr "Kampanja '{0}' već postoji za {1} '{2}'" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:217 msgid "The Condition '{0}' is invalid" -msgstr "" +msgstr "Uvjet '{0}' je nevažeći" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:206 msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement" -msgstr "" +msgstr "Dolument Tip {0} mora imati Status polje za konfiguraciju Ugovora Standard Nivo Servisa" #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:154 msgid "The GL Entries and closing balances will be processed in the background, it can take a few minutes." -msgstr "" +msgstr "Knjigovodstveni Unosi i zaključna stanja će se obraditi u pozadini, to može potrajati nekoliko minuta." #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:429 msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes." -msgstr "" +msgstr "Knjigovodstveni Unosi će biti otkazani u pozadini, može potrajati nekoliko minuta." #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:169 msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company" @@ -54021,106 +54138,106 @@ msgstr "Program Lojalnosti ne važi za odabranu tvrtku" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:961 msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice" -msgstr "" +msgstr "Zahtjev Plaćanja {0} je već plaćen, ne može se obraditi plaćanje dvaput" #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:50 msgid "The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate." -msgstr "" +msgstr "Uslov Plaćanja u redu {0} je možda duplikat." #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:286 msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List." -msgstr "" +msgstr "Lista Odabira koja ima Unose Rezervacije Zaliha ne može se ažurirati. Ako trebate unijeti promjene, preporučujemo da otkažete postojeće Unose Rezervacije Zaliha prije ažuriranja Liste Odabira." #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2174 msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty" -msgstr "" +msgstr "Količinski Gubitak Procesa je poništen prema Radnim Karticama Količinskog Gubitka Procesa" #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py:102 msgid "The Sales Person is linked with {0}" -msgstr "" +msgstr "Prodavač je povezan sa {0}" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:152 msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." -msgstr "" +msgstr "Serijski Broj u redu #{0}: {1} nije dostupan u skladištu {2}." #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1938 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." -msgstr "" +msgstr "Serijski Broj {0} je rezervisan naspram {1} {2} i ne može se koristiti za bilo koju drugu transakciju." #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1437 msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}" -msgstr "" +msgstr "Serijski i Šaržni Paket {0} ne važi za ovu transakciju. 'Tip transakcije' bi trebao biti 'Vani' umjesto 'Unutra' u Serijskom i Šaržnom Paketu {0}" #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:17 msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.

    When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field." -msgstr "" +msgstr "Unos Zaliha tipa 'Proizvodnja' poznat je kao povrat. Sirovine koje se troše za proizvodnju gotovih proizvoda poznato je kao povrat.

    Prilikom kreiranja unosa proizvodnje, artikli sirovina se vraćaju nazad na osnovu Sastavnice proizvodne jedinice. Ako želite da se artikli sirovog materijala vraćaju natrag na osnovu unosa prijenosa materijala napravljenog naspram tog radnog naloga umjesto toga, možete ga postaviti ispod ovog polja." #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1903 msgid "The Work Order is mandatory for Disassembly Order" -msgstr "" +msgstr "Radni Nalog je obavezan za Demontažni Nalog" #. Description of the 'Closing Account Head' (Link) field in DocType 'Period #. Closing Voucher' #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked" -msgstr "" +msgstr "Računa pod Obavezama ili Kapitalom, u kojoj će se knjižiti Rezultat" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:862 msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}" -msgstr "" +msgstr "Dodijeljeni iznos je veći od nepodmirenog iznosa Zahtjeva Plaćanja {0}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:166 msgid "The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document." -msgstr "" +msgstr "Iznos {0} postavljen u ovom zahtjevu plaćanja razlikuje se od izračunatog iznosa svih planova plaćanja: {1}. Uvjerite se da je ovo ispravno prije podnošenja dokumenta." #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.py:86 msgid "The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this dunning ({})." -msgstr "" +msgstr "Valuta Fakture {} ({}) se razlikuje od valute ove Opomene ({})." #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1022 msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM." -msgstr "" +msgstr "Sustav će preuzeti standard Sastavnicu za Artikal. Također možete promijeniti Sastavnicu." #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:69 msgid "The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment" -msgstr "" +msgstr "Razlika između odvremena i do vremena mora biti višestruki broj Termina" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:177 #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:185 msgid "The field Asset Account cannot be blank" -msgstr "" +msgstr "Polje Račun Imovine ne može biti prazno" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:192 msgid "The field Equity/Liability Account cannot be blank" -msgstr "" +msgstr "Polje Račun Kapitala/Obaveze ne može biti prazno" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:173 msgid "The field From Shareholder cannot be blank" -msgstr "" +msgstr "Polje Od Dioničara ne može biti prazno" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:181 msgid "The field To Shareholder cannot be blank" -msgstr "" +msgstr "Polje Za Dioničara ne može biti prazno" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:397 msgid "The field {0} in row {1} is not set" -msgstr "" +msgstr "Polje {0} u redu {1} nije postavljeno" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:188 msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank" -msgstr "" +msgstr "Polja Od Dioničara i Za Dioničara ne mogu biti prazna" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:240 msgid "The folio numbers are not matching" -msgstr "" +msgstr "Brojevi Folija se ne podudaraju" #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:288 msgid "The following Items, having Putaway Rules, could not be accomodated:" -msgstr "" +msgstr "Sljedeći artikl, koji imaju Pravila Odlaganju, nisu mogli biti prihvaćeni:" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:338 msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" -msgstr "" +msgstr "Sljedeća imovina nije uspjela automatski knjižiti unose amortizacije: {0}" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:250 msgid "The following batches are expired, please restock them:
    {0}" @@ -54128,126 +54245,126 @@ msgstr "Sljedeće šarže su istekle, obnovi zalihe:
    {0}" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:841 msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template." -msgstr "" +msgstr "Sljedeći izbrisani atributi postoje u varijantama, ali ne i u šablonu. Možete ili izbrisati Varijante ili zadržati Atribut(e) u šablonu." #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:176 msgid "The following employees are currently still reporting to {0}:" -msgstr "" +msgstr "Sljedeći personal još uvijek podnose izvještaj {0}:" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:185 msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:" -msgstr "" +msgstr "Sljedeća nevažeća Pravila Cijena se brišu:" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:857 msgid "The following {0} were created: {1}" -msgstr "" +msgstr "Sljedeći {0} su kreirani: {1}" #. Description of the 'Gross Weight' (Float) field in DocType 'Packing Slip' #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json msgid "The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)" -msgstr "" +msgstr "Bruto težina paketa. Obično neto težina + težina materijala za pakovanje. (za ispis)" #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:117 msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" -msgstr "" +msgstr "Praznik {0} nije između Od Datuma i Do Datuma" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:1116 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." -msgstr "" +msgstr "Stavka {item} nije označena kao {type_of} stavka. Možete ga omogućiti kao {type_of} stavku iz glavnog predmeta." #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:618 msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" -msgstr "" +msgstr "Artikli {0} i {1} se nalaze u sljedećem {2} :" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:1109 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." -msgstr "" +msgstr "Artikli {items} nisu označeni kao {type_of} artikli. Možete ih omogućiti kao {type_of} artikle u Postavkama Artikala." #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:531 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot complete." -msgstr "" +msgstr "Radna Kartica {0} je u {1} stanju i ne možete je završiti." #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:525 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again." -msgstr "" +msgstr "Radna Kartica {0} je u {1} stanju i ne možete je ponovo pokrenuti." #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:46 msgid "The lowest tier must have a minimum spent amount of 0. Customers need to be part of a tier as soon as they are enrolled in the program." -msgstr "" +msgstr "Najniži nivo mora imati minimalni potrošeni iznos od 0. Korisnici moraju biti dio nivoa čim se učlane u program." #. Description of the 'Net Weight' (Float) field in DocType 'Packing Slip' #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json msgid "The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)" -msgstr "" +msgstr "Neto težina ovog paketa. (izračunava se automatski kao zbir neto težine artikala)" #. Description of the 'New BOM' (Link) field in DocType 'BOM Update Tool' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json msgid "The new BOM after replacement" -msgstr "" +msgstr "Nova Sastavnica nakon zamjene" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:196 msgid "The number of shares and the share numbers are inconsistent" -msgstr "" +msgstr "Broj dionica i brojevi dionica nisu usklađeni" #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.py:43 msgid "The operation {0} can not add multiple times" -msgstr "" +msgstr "Operacija {0} ne može se dodati više puta" #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.py:48 msgid "The operation {0} can not be the sub operation" -msgstr "" +msgstr "Operacija {0} ne može biti podoperacija" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:109 msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice." -msgstr "" +msgstr "Originalnu fakturu treba objediniti prije ili zajedno sa povratnom fakturom." #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:229 msgid "The parent account {0} does not exists in the uploaded template" -msgstr "" +msgstr "Nadređeni Rađun {0} ne postoji u otpremljenom šablonu" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:155 msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request" -msgstr "" +msgstr "Račun pristupa plaćanja u planu {0} razlikuje se od računa pristupa plaćanja u ovom Zahtjevu Plaćanja" #. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "The percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example, if the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10%, then you are allowed to bill up to $110 " -msgstr "" +msgstr "Procenat kojim vam je dozvoljeno da naplatite više naspram naručenog iznosa. Na primjer, ako je vrijednost narudžbe 100 Usd za artikal i tolerancija je postavljena na 10%, tada vam je dozvoljeno da naplatite do 110 Usd " #. Description of the 'Over Picking Allowance' (Percent) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "The percentage you are allowed to pick more items in the pick list than the ordered quantity." -msgstr "" +msgstr "Procenat kojim je dozvoljeno da odaberete više artikala na listi odabira od naručene količine." #. Description of the 'Over Delivery/Receipt Allowance (%)' (Float) field in #. DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "The percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed to receive 110 units." -msgstr "" +msgstr "Procenat kojim vam je dozvoljeno da primite ili dostavite više naspram naručene količine. Na primjer, ako ste naručili 100 jedinica, a vaš dodatak iznosi 10%, tada vam je dozvoljeno da primite 110 jedinica." #. Description of the 'Over Transfer Allowance' (Float) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units." -msgstr "" +msgstr "Procenat kojim vam je dozvoljeno prenijeti više naspram naručene količine. Na primjer, ako ste naručili 100 jedinica, a vaš dodatak iznosi 10%, onda vam je dozvoljen prijenos 110 jedinica." #: erpnext/public/js/utils.js:875 msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?" -msgstr "" +msgstr "Rezervisane Zalihe će biti puštene kada ažurirate artikle. Jeste li sigurni da želite nastaviti?" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:138 msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?" -msgstr "" +msgstr "Rezervisane Zalihe će biti puštene. Jeste li sigurni da želite nastaviti?" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:214 msgid "The root account {0} must be a group" -msgstr "" +msgstr "Kontna Klasa {0} mora biti grupa" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:84 msgid "The selected BOMs are not for the same item" -msgstr "" +msgstr "Odabrane Sastavnice nisu za istu artikal" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." @@ -54255,20 +54372,20 @@ msgstr "Odabrani Račun Kusura {} ne pripada Tvrtki {}." #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:157 msgid "The selected item cannot have Batch" -msgstr "" +msgstr "Odabrani artikal ne može imati Šaržu" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:194 msgid "The seller and the buyer cannot be the same" -msgstr "" +msgstr "Prodavač i Kupac ne mogu biti isti" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:143 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:155 msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "Serijski i Šaržni Paket {0} nije povezan sa {1} {2}" #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:406 msgid "The serial no {0} does not belong to item {1}" -msgstr "" +msgstr "Serijski Broj {0} ne pripada artiklu {1}" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:230 msgid "The shareholder does not belong to this company" @@ -54276,136 +54393,136 @@ msgstr "Dioničar ne pripada ovoj tvrtki" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:160 msgid "The shares already exist" -msgstr "" +msgstr "Dionice već postoje" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:166 msgid "The shares don't exist with the {0}" -msgstr "" +msgstr "Dionice ne postoje sa {0}" #: erpnext/stock/stock_ledger.py:790 msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the documentation." -msgstr "" +msgstr "Zaliha za artikal {0} u {1} skladištu je bila negativna na {2}. Trebali biste kreirati pozitivan unos {3} prije datuma {4} i vremena {5} da biste knjižili ispravnu Stopu Vrednovanja. Za više detalja, molimo pročitaj dokumentaciju." #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:697 msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:

    {1}" -msgstr "" +msgstr "Zalihe su rezervirane za sljedeće artikle i skladišta, poništite ih za {0} Usglašavanje Zaliha:

    {1}" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:37 msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records." -msgstr "" +msgstr "Sinhronizacija je počela u pozadini, provjerite listu {0} za nove zapise." #. Description of the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in #. DocType 'POS Settings' #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json msgid "The system will create a Sales Invoice or a POS Invoice from the POS interface based on this setting. For high-volume transactions, it is recommended to use POS Invoice." -msgstr "" +msgstr "Sustav će kreirati Prodajnu Fakturu ili Kasa Fakturu iz Kase na temelju ove postavke. Za transakcije velikog obujma preporučuje se korištenje Kasa Fakture." #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:178 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:185 msgid "The task has been enqueued as a background job." -msgstr "" +msgstr "Zadatak je stavljen u red kao pozadinski posao." #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:995 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage" -msgstr "" +msgstr "Zadatak je stavljen u red kao pozadinski posao. U slučaju da postoji bilo kakav problem u obradi u pozadini, sistem će dodati komentar o grešci na ovom usaglašavanja zaliha i vratiti se u stanje nacrta" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1006 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage" -msgstr "" +msgstr "Zadatak je stavljen u red kao pozadinski posao. U slučaju da postoji bilo kakav problem sa obradom u pozadini, sustav će dodati komentar o grešci na ovom usklađivanju zaliha i vratiti se na fazu Poslano" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:313 msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than allowed requested quantity {2} for Item {3}" -msgstr "" +msgstr "Ukupna količina izdavanja / prijenosa {0} u Materijalnom Nalogu {1} ne može biti veća od dozvoljene tražene količine {2} za artikal {3}" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:320 msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}" -msgstr "" +msgstr "Ukupna količina Izdavanja / Prijenosa {0} u Materijalnom Nalogu {1} ne može biti veća od dozvoljene tražene količine {2} za artikal {3}" #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:48 msgid "The uploaded file does not match the selected Code List." -msgstr "" +msgstr "Učitani fajl ne odgovara odabranoj Listi Kodova." #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:10 msgid "The user cannot submit the Serial and Batch Bundle manually" -msgstr "" +msgstr "Korisnik ne može ručno podnijeti Serijski i Šaržni Paket" #. Description of the 'Role Allowed to Edit Frozen Stock' (Link) field in #. DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "The users with this Role are allowed to create/modify a stock transaction, even though the transaction is frozen." -msgstr "" +msgstr "Korisnicima sa ovom ulogom je dozvoljeno da kreiraju/modifikuju transakciju zaliha, iako su transakcije zamrznute." #: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:55 msgid "The value of {0} differs between Items {1} and {2}" -msgstr "" +msgstr "Vrijednost {0} se razlikuje između artikala {1} i {2}" #: erpnext/controllers/item_variant.py:148 msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}." -msgstr "" +msgstr "Vrijednost {0} je već dodijeljena postojećem artiklu {1}." #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1050 msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped." -msgstr "" +msgstr "Skladište u kojem skladištite gotove artikle prije nego što budu poslani." #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1043 msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage." -msgstr "" +msgstr "Skladište u kojem je skladište sirovine. Svaki potrebni artikal može imati posebno izvorno skladište. Grupno skladište se takođe može odabrati kao izvorno skladište. Po podnošenju radnog naloga, sirovine će biti rezervisane u ovim skladištima za proizvodnu upotrebu." #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1055 msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse." -msgstr "" +msgstr "Skladište u koje će vaši artikli biti prebačeni kada započnete proizvodnju. Grupno skladište se takođe može odabrati kao Skladište u Toku." #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:768 msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})" -msgstr "" +msgstr "{0} ({1}) mora biti jednako {2} ({3})" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2842 msgid "The {0} contains Unit Price Items." -msgstr "" +msgstr "{0} sadrži stavke s jediničnom cijenom." #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:863 msgid "The {0} {1} created successfully" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} je uspješno kreiran" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:874 msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}." -msgstr "" +msgstr "{0} {1} se koristi za izračunavanje troška vrednovanja za gotov proizvod {2}." #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:579 msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset." -msgstr "" +msgstr "Postoji aktivno održavanje ili popravke imovine naspram imovine. Morate ih ispuniti sve prije nego što otkažete imovinu." #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:201 msgid "There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated" -msgstr "" +msgstr "Postoje nedosljednosti između cijene, broja dionica i izračunatog iznosa" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:199 msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report" -msgstr "" +msgstr "Na ovom računu postoje unosi u registar. Promjena {0} u ne-{1} u sistemu će uzrokovati netačan izlaz u izvještaju 'Računi {2}'" #: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:46 msgid "There are no Failed transactions" -msgstr "" +msgstr "Nema neuspjelih transakcija" #: erpnext/setup/demo.py:108 msgid "There are no active Fiscal Years for which Demo Data can be generated." -msgstr "" +msgstr "Ne postoje aktivne Fiskalne Godine za koje se mogu generirati Demo Podaci." #: erpnext/www/book_appointment/index.js:95 msgid "There are no slots available on this date" -msgstr "" +msgstr "Za ovaj datum nema slobodnih termina" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:995 msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit
    Item Valuation, FIFO and Moving Average." -msgstr "" +msgstr "Postoje dvije opcije za održavanje vrijednosti artikal. FIFO (prvi ušao - prvi izašao) i Pokretni Prosijek. Da biste detaljno razumjeli ovu temu, posjetite Vrednovanje Artikla, FIFO i Pokretni Prosijek." #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:25 msgid "There aren't any item variants for the selected item" -msgstr "" +msgstr "Ne postoje varijante artikla za odabrani artikal" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:10 msgid "There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier." -msgstr "" +msgstr "Može postojati višestruki faktor sakupljanja na osnovu ukupne potrošnje. Ali faktor konverzije za otkup će uvijek biti isti za sve nivoe." #: erpnext/accounts/party.py:588 msgid "There can only be 1 Account per Company in {0} {1}" @@ -54413,289 +54530,289 @@ msgstr "Može postojati samo jedan račun po Tvrtki u {0} {1}" #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:81 msgid "There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for \"To Value\"" -msgstr "" +msgstr "Može postojati samo jedan uvjet pravila isporuke s 0 ili praznom vrijednošću za \"Do Vrijednosti\"" #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:65 msgid "There is already a valid Lower Deduction Certificate {0} for Supplier {1} against category {2} for this time period." -msgstr "" +msgstr "Već postoji važeći certifikat o nižem odbitku {0} za dobavljača {1} prema kategoriji {2} za ovaj vremenski period." #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:77 msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}." -msgstr "" +msgstr "Već postoji aktivna Podizvođačka Sastavnica {0} za gotov proizvod {1}." #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:414 msgid "There is no batch found against the {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "Nije pronađena Šarža naspram {0}: {1}" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1374 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" -msgstr "" +msgstr "U ovom Unosu Zaliha mora biti najmanje jedan gotov proizvod" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:153 msgid "There was an error creating Bank Account while linking with Plaid." -msgstr "" +msgstr "Došlo je do greške pri kreiranju Bankovnog Računa prilikom povezivanja s Plaid." #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:250 msgid "There was an error syncing transactions." -msgstr "" +msgstr "Došlo je do greške pri sinhronizaciji transakcija." #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:175 msgid "There was an error updating Bank Account {} while linking with Plaid." -msgstr "" +msgstr "Došlo je do greške prilikom ažuriranja Bankovnog Računa {} prilikom povezivanja s Plaid." #: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:115 #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:119 msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information" -msgstr "" +msgstr "Došlo je do problema pri povezivanju s Plaidovim serverom za autentifikaciju. Provjerite konzolu pretraživača za više informacija" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:325 msgid "There were errors while sending email. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Bilo je grešaka prilikom slanja e-pošte. Pokušaj ponovo." #: erpnext/accounts/utils.py:1062 msgid "There were issues unlinking payment entry {0}." -msgstr "" +msgstr "Problem s poništavanjem veze unosa plaćanja {0}." #. Description of the 'Zero Balance' (Check) field in DocType 'Exchange Rate #. Revaluation Account' #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json msgid "This Account has '0' balance in either Base Currency or Account Currency" -msgstr "" +msgstr "Račun ima stanje '0' u Osnovnoj Valuti ili u Valuti Računa" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:131 msgid "This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set" -msgstr "" +msgstr "Ovaj Artikal je Šablon i ne može se koristiti u transakcijama. Atributi Artikla će se kopirati u varijante osim ako nije postavljeno 'Ne Kopiraj'" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:190 msgid "This Item is a Variant of {0} (Template)." -msgstr "" +msgstr "Artikal je Varijanta {0} (Šablon)." #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:187 msgid "This Month's Summary" -msgstr "" +msgstr "Sažetak ovog Mjeseca" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:942 msgid "This PO has been fully subcontracted." -msgstr "" +msgstr "Kupovni Nalog je u potpunosti podugovoren." #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:31 msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work Order." -msgstr "" +msgstr "Skladište će se automatski ažurirati u polju Ciljno Skladište Radnog Naloga." #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:24 msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse field of Work Orders." -msgstr "" +msgstr "Skladište će se automatski ažurirati u polju Skladište u Toku Radnih Naloga." #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:184 msgid "This Week's Summary" -msgstr "" +msgstr "Sažetak ove Sedmice" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:63 msgid "This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?" -msgstr "" +msgstr "Ova radnja će zaustaviti buduće naplate. Jeste li sigurni da želite otkazati ovu pretplatu?" #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.js:35 msgid "This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?" -msgstr "" +msgstr "Ova radnja će prekinuti vezu ovog računa sa bilo kojom eksternom uslugom koja integriše Sustav sa vašim bankovnim računima. Ne može se poništiti. Jeste li sigurni?" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:359 msgid "This asset category is marked as non-depreciable. Please disable depreciation calculation or choose a different category." -msgstr "" +msgstr "Ova kategorija imovine označena je kao neamortizirajuća. Molimo vas da onemogućite izračun amortizacije ili odaberete drugu kategoriju." #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py:7 msgid "This covers all scorecards tied to this Setup" -msgstr "" +msgstr "Ovo pokriva sve bodovne kartice vezane za ovu postavku" #: erpnext/controllers/status_updater.py:395 msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?" -msgstr "" +msgstr "Ovaj dokument je preko ograničenja za {0} {1} za artikal {4}. Da li pravite još jedan {3} naspram istog {2}?" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:483 msgid "This field is used to set the 'Customer'." -msgstr "" +msgstr "Ovo polje se koristi za postavljanje 'Klijenta'." #. Description of the 'Bank / Cash Account' (Link) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json msgid "This filter will be applied to Journal Entry." -msgstr "" +msgstr "Ovaj filter će se primijeniti na Nalog Knjiženja." #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:219 msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}" -msgstr "" +msgstr "Ovo je Šablon Sastavnica i koristit će se za izradu Radnog Naloga za {0} artikal {1}" #. Description of the 'Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "This is a location where final product stored." -msgstr "" +msgstr "Ovo je lokacija na kojoj se skladišti finalni proizvod." #. Description of the 'Work-in-Progress Warehouse' (Link) field in DocType #. 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "This is a location where operations are executed." -msgstr "" +msgstr "Ovo je lokacija na kojoj se izvode operacije." #. Description of the 'Source Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "This is a location where raw materials are available." -msgstr "" +msgstr "Ovo je lokacija gdje su sirovine dostupne." #. Description of the 'Scrap Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "This is a location where scraped materials are stored." -msgstr "" +msgstr "Ovo je lokacija na kojoj se čuvaju otpadni materijali." #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:305 msgid "This is a preview of the email to be sent. A PDF of the document will automatically be attached with the email." -msgstr "" +msgstr "Ovo je pregled e-pošte koju treba poslati. PDF dokument će automatski biti priložen uz e-poštu." #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:35 msgid "This is a root account and cannot be edited." -msgstr "" +msgstr "Ovo je Kontna Klasa i ne može se uređivati." #: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js:44 msgid "This is a root customer group and cannot be edited." -msgstr "" +msgstr "Ovo je osnovna grupa klijenata i ne može se uređivati." #: erpnext/setup/doctype/department/department.js:14 msgid "This is a root department and cannot be edited." -msgstr "" +msgstr "Ovo je Matični odjel i ne može se uređivati." #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js:98 msgid "This is a root item group and cannot be edited." -msgstr "" +msgstr "Ovo je Nadređena Grupa Artikala i ne može se uređivati." #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js:46 msgid "This is a root sales person and cannot be edited." -msgstr "" +msgstr "Ovo je Nadređeni Prodavač i ne može se uređivati." #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js:43 msgid "This is a root supplier group and cannot be edited." -msgstr "" +msgstr "Ovo je Nadređena Grupa Dobavljača i ne može se uređivati." #: erpnext/setup/doctype/territory/territory.js:22 msgid "This is a root territory and cannot be edited." -msgstr "" +msgstr "Ovo je Matični Distrikt i ne može se uređivati." #: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:7 msgid "This is based on stock movement. See {0} for details" -msgstr "" +msgstr "Ovo se zasniva na kretanju zaliha. Pogledaj {0} za detalje" #: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:7 msgid "This is based on the Time Sheets created against this project" -msgstr "" +msgstr "Ovo se zasniva na Radnim Listovima kreiranim naspram ovog projekata" #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:7 msgid "This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details" -msgstr "" +msgstr "Ovo se zasniva na transakcijama naspram ovog Prodavača. Pogledaj vremensku liniju ispod za detalje" #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:42 msgid "This is considered dangerous from accounting point of view." -msgstr "" +msgstr "Ovo se smatra opasnim knjigovodstvene tačke gledišta." #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:529 msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" -msgstr "" +msgstr "Ovo je urađeno da se omogući Knigovodstvo za slučajeve kada se Kupovni Račun kreira nakon Kupovne Fakture" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1036 msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox." -msgstr "" +msgstr "Ovo je standard omogućeno. Ako želite da planirate materijale za podsklopove artikla koji proizvodite, ostavite ovo omogućeno. Ako planirate i proizvodite podsklopove zasebno, možete onemogućiti ovo polje." #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:983 msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked." -msgstr "" +msgstr "Ovo se odnosi na artikle sirovina koje će se koristiti za izradu gotovog proizvoda. Ako je artikal dodatna usluga kao što je 'povrat' koja će se koristiti u Sastavnici, ne označite ovo." #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.py:35 msgid "This item filter has already been applied for the {0}" -msgstr "" +msgstr "Ovaj filter artikala je već primijenjen za {0}" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:496 msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields." -msgstr "" +msgstr "Ova opcija se može označiti za uređivanje polja 'Datum Knjiženja' i 'Vrijeme Knjiženja'." #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:192 msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}." -msgstr "" +msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} prilagođena kroz Podešavanje Vrijednosti Imovine {1}." #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:491 msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." -msgstr "" +msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} potrošena kroz kapitalizaciju imovine {1}." #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:364 msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." -msgstr "" +msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} popravljena putem Popravka Imovine {1}." #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1319 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." -msgstr "" +msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena zbog otkazivanja prodajne fakture {1}." #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:595 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation." -msgstr "" +msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena nakon otkazivanja kapitalizacije imovine {1}." #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:452 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." -msgstr "" +msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je Imovina {0} vraćena." #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1315 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." -msgstr "" +msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena putem Prodajne Fakture {1}." #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:411 msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." -msgstr "" +msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} rashodovana." #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1356 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." -msgstr "" +msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je Imovina {0} bila {1} u novu Imovinu {2}." #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1291 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}." -msgstr "" +msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je vrijednost imovine {0} bila {1} kroz vrijednost Prodajne Fakture {2}." #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:199 msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was cancelled." -msgstr "" +msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je Imovina {0} iVrijednost Amortizacije Imovine {1} otkazan." #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:207 msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}." -msgstr "" +msgstr "Ovaj raspored je kreiran kad su Smjene Imovine {0} prilagođene kroz Dodjelu Smjene Imovine {1}." #. Description of the 'Dunning Letter' (Section Break) field in DocType #. 'Dunning Type' #: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json msgid "This section allows the user to set the Body and Closing text of the Dunning Letter for the Dunning Type based on language, which can be used in Print." -msgstr "" +msgstr "Ova sekcija omogućava korisniku da postavi sadržaj i završni tekst opomena za tip opomena na osnovu jezika koji se može koristiti u Ispisu." #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:489 msgid "This table is used to set details about the 'Item', 'Qty', 'Basic Rate', etc." -msgstr "" +msgstr "Ova tabela se koristi za postavljanje detalja o 'Artiku', 'Količini', 'Osnovnoj Cijeni', itd." #. Description of a DocType #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json msgid "This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses." -msgstr "" +msgstr "Ovaj alat vam pomaže da ažurirate ili popravite količinu i vrijednovanje zaliha u sistemu. Obično se koristi za sinhronizaciju sistemskih vrijednosti i onoga što stvarno postoji u vašim skladištima." #. Description of the 'Default Common Code' (Link) field in DocType 'Code List' #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json msgid "This value shall be used when no matching Common Code for a record is found." -msgstr "" +msgstr "Ova vrijednost će se koristiti kada se ne pronađe odgovarajući Zajednički Kod za zapis." #. Description of the 'Abbreviation' (Data) field in DocType 'Item Attribute #. Value' #: erpnext/stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json msgid "This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\"" -msgstr "" +msgstr "Ovo će biti dodato kodu artikla varijante. Na primjer, ako je vaša skraćenica \"SM\", a kod artikla \"T-SHIRT\", kod artikla varijante će biti \"T-SHIRT-SM\"" #. Description of the 'Create User Permission' (Check) field in DocType #. 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "This will restrict user access to other employee records" -msgstr "" +msgstr "Ovo će ograničiti pristup korisnika drugim zapisima zaposlenih" #: erpnext/controllers/selling_controller.py:793 msgid "This {} will be treated as material transfer." -msgstr "" +msgstr "Ovaj {} će se tretirati kao prijenos materijala." #. Label of the threshold_percentage (Percent) field in DocType 'Promotional #. Scheme Price Discount' @@ -54704,19 +54821,19 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json msgid "Threshold for Suggestion" -msgstr "" +msgstr "Prag za Prijedlog" #. Label of the threshold_percentage (Percent) field in DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Threshold for Suggestion (In Percentage)" -msgstr "" +msgstr "Prag za Prijedlog (u Procentima)" #. Label of the thumbnail (Data) field in DocType 'BOM' #. Label of the thumbnail (Data) field in DocType 'BOM Website Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json msgid "Thumbnail" -msgstr "" +msgstr "Sličica" #. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium #. Timeslot' @@ -54742,12 +54859,12 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Četvrtak" #. Label of the tier_name (Data) field in DocType 'Loyalty Program Collection' #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json msgid "Tier Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Nivoa" #. Label of the section_break_3 (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice #. Timesheet' @@ -54761,38 +54878,38 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Vrijeme" #. Label of the time_in_mins (Float) field in DocType 'Job Card Scheduled Time' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_scheduled_time/job_card_scheduled_time.json #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:125 msgid "Time (In Mins)" -msgstr "" +msgstr "Vrijeme (u minutama)" #. Label of the mins_between_operations (Int) field in DocType 'Manufacturing #. Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Time Between Operations (Mins)" -msgstr "" +msgstr "Vrijeme Između Operacija (min)" #. Label of the time_in_mins (Float) field in DocType 'Job Card Time Log' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json msgid "Time In Mins" -msgstr "" +msgstr "Vrijeme u Minutama" #. Label of the time_logs (Table) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Time Logs" -msgstr "" +msgstr "Zapisnici Vremena" #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:182 msgid "Time Required (In Mins)" -msgstr "" +msgstr "Obavezno Vrijeme (u minutama)" #. Label of the time_sheet (Link) field in DocType 'Sales Invoice Timesheet' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json msgid "Time Sheet" -msgstr "" +msgstr "Vremenska Lista" #. Label of the time_sheet_list (Section Break) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the time_sheet_list (Section Break) field in DocType 'Sales @@ -54800,7 +54917,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Time Sheet List" -msgstr "" +msgstr "Lista Radnog Vremena" #. Label of the timesheets (Table) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the timesheets (Table) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -54809,60 +54926,60 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json msgid "Time Sheets" -msgstr "" +msgstr "Vremenske Tabele" #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:324 msgid "Time Taken to Deliver" -msgstr "" +msgstr "Vrijeme Dostave" #. Label of a Card Break in the Projects Workspace #: erpnext/config/projects.py:50 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json msgid "Time Tracking" -msgstr "" +msgstr "Praćenje Vremena" #. Description of the 'Posting Time' (Time) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Time at which materials were received" -msgstr "" +msgstr "Vrijeme kad su materijali primljeni" #. Description of the 'Operation Time' (Float) field in DocType 'Sub Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json msgid "Time in mins" -msgstr "" +msgstr "Vrijeme u minutama" #. Description of the 'Total Operation Time' (Float) field in DocType #. 'Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json msgid "Time in mins." -msgstr "" +msgstr "Vrijeme u minutama." #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:747 msgid "Time logs are required for {0} {1}" -msgstr "" +msgstr "Zapisnici Vremena su obavezni za {0} {1}" #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.py:60 msgid "Time slot is not available" -msgstr "" +msgstr "Vremenski termin nije dostupan" #: erpnext/templates/generators/bom.html:71 msgid "Time(in mins)" -msgstr "" +msgstr "Vrijeme (u minutama)" #. Label of the sb_timeline (Section Break) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "Vremenska Linija" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:36 #: erpnext/public/js/projects/timer.js:5 msgid "Timer" -msgstr "" +msgstr "Tajmer" #: erpnext/public/js/projects/timer.js:151 msgid "Timer exceeded the given hours." -msgstr "" +msgstr "Brojač Vremena je premašio date sate." #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace @@ -54874,7 +54991,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:65 msgid "Timesheet" -msgstr "" +msgstr "Radni List" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace @@ -54882,7 +54999,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json msgid "Timesheet Billing Summary" -msgstr "" +msgstr "Sažetak Fakturisanja Radnog Lista" #. Label of the timesheet_detail (Data) field in DocType 'Sales Invoice #. Timesheet' @@ -54890,15 +55007,15 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json msgid "Timesheet Detail" -msgstr "" +msgstr "Detalji Radnog Lista" #: erpnext/config/projects.py:55 msgid "Timesheet for tasks." -msgstr "" +msgstr "Radni List za Zadatke" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:834 msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled" -msgstr "" +msgstr "Radni List {0} je već završen ili otkazan" #. Label of the timesheet_sb (Section Break) field in DocType 'Projects #. Settings' @@ -54906,18 +55023,18 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:555 #: erpnext/templates/pages/projects.html:60 msgid "Timesheets" -msgstr "" +msgstr "Radni List" #: erpnext/utilities/activation.py:125 msgid "Timesheets help keep track of time, cost and billing for activities done by your team" -msgstr "" +msgstr "Radni Listovi pomažu u praćenju vremena, troškova i naplate za aktivnosti koje obavlja vaš tim" #. Label of the timeslots_section (Section Break) field in DocType #. 'Communication Medium' #. Label of the timeslots (Table) field in DocType 'Communication Medium' #: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json msgid "Timeslots" -msgstr "" +msgstr "Vremenski Termini" #. Label of the title (Data) field in DocType 'Item Tax Template' #. Label of the title (Data) field in DocType 'Journal Entry' @@ -54976,7 +55093,7 @@ msgstr "" #: erpnext/utilities/doctype/video/video.json #: erpnext/utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:23 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Naziv" #. Label of the email_to (Data) field in DocType 'Payment Request' #. Label of the to_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor' @@ -54987,7 +55104,7 @@ msgstr "" #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:68 msgid "To" -msgstr "" +msgstr "Do" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order' #. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production @@ -55006,12 +55123,12 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:21 msgid "To Bill" -msgstr "" +msgstr "Za Fakturisati" #. Label of the to_currency (Link) field in DocType 'Currency Exchange' #: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json msgid "To Currency" -msgstr "" +msgstr "Za Valutu" #. Label of the to_date (Date) field in DocType 'Bank Clearance' #. Label of the bank_statement_to_date (Date) field in DocType 'Bank @@ -55137,40 +55254,40 @@ msgstr "" #: erpnext/support/report/support_hour_distribution/support_hour_distribution.js:14 #: erpnext/utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.js:14 msgid "To Date" -msgstr "" +msgstr "Do Datuma" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:552 #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:112 msgid "To Date cannot be before From Date" -msgstr "" +msgstr "Do datuma ne može biti prije Od datuma" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:38 #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:34 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:39 msgid "To Date cannot be before From Date." -msgstr "" +msgstr "Do datuma ne može biti prije Od datuma." #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:136 msgid "To Date cannot be less than From Date" -msgstr "" +msgstr "Do datuma ne može biti ranije od Od datuma" #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:29 msgid "To Date is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Do datuma je obavezno" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:11 #: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:11 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:15 msgid "To Date must be greater than From Date" -msgstr "" +msgstr "Do datuma mora biti kasnije Od datuma" #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:75 msgid "To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0}" -msgstr "" +msgstr "Do datuma treba da bude unutar Fiskalne Godine. Uz pretpostavku Do Datuma = {0}" #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:30 msgid "To Datetime" -msgstr "" +msgstr "Do Datuma i Vremena" #. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production #. Plan' @@ -55180,7 +55297,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:37 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:50 msgid "To Deliver" -msgstr "" +msgstr "Za Dostavu" #. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production #. Plan' @@ -55189,36 +55306,36 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:44 msgid "To Deliver and Bill" -msgstr "" +msgstr "Za Dostavu i Fakturisanje" #. Label of the to_delivery_date (Date) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "To Delivery Date" -msgstr "" +msgstr "Do Datuma Dostave" #. Label of the to_doctype (Link) field in DocType 'Bulk Transaction Log #. Detail' #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json msgid "To Doctype" -msgstr "" +msgstr "Za Doctype" #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:83 msgid "To Due Date" -msgstr "" +msgstr "Do Datuma isteka roka" #. Label of the to_employee (Link) field in DocType 'Asset Movement Item' #: erpnext/assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json msgid "To Employee" -msgstr "" +msgstr "Za Personal" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:51 msgid "To Fiscal Year" -msgstr "" +msgstr "Do Fiskalne Godine" #. Label of the to_folio_no (Data) field in DocType 'Share Transfer' #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json msgid "To Folio No" -msgstr "" +msgstr "Za Folio Broj" #. Label of the to_invoice_date (Date) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' @@ -55227,26 +55344,26 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json msgid "To Invoice Date" -msgstr "" +msgstr "Do Datuma Fakture" #. Label of the to_no (Int) field in DocType 'Share Balance' #. Label of the to_no (Int) field in DocType 'Share Transfer' #: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json msgid "To No" -msgstr "" +msgstr "Do Broja" #. Label of the to_case_no (Int) field in DocType 'Packing Slip' #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json msgid "To Package No." -msgstr "" +msgstr "Do Paketa Broj." #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:22 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:25 msgid "To Pay" -msgstr "" +msgstr "Za Platiti" #. Label of the to_payment_date (Date) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' @@ -55255,49 +55372,49 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json msgid "To Payment Date" -msgstr "" +msgstr "Do Datuma Plaćanja" #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:43 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:29 msgid "To Posting Date" -msgstr "" +msgstr "Do Datuma Knjiženja" #. Label of the to_range (Float) field in DocType 'Item Attribute' #. Label of the to_range (Float) field in DocType 'Item Variant Attribute' #: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json #: erpnext/stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json msgid "To Range" -msgstr "" +msgstr "Do Raspona" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:32 msgid "To Receive" -msgstr "" +msgstr "Za Primiti" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:26 msgid "To Receive and Bill" -msgstr "" +msgstr "Za Primiti i Fakturisati" #. Label of the to_reference_date (Date) field in DocType 'Bank Reconciliation #. Tool' #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json msgid "To Reference Date" -msgstr "" +msgstr "Do Referentnog Datuma" #. Label of the to_rename (Check) field in DocType 'GL Entry' #. Label of the to_rename (Check) field in DocType 'Stock Ledger Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json msgid "To Rename" -msgstr "" +msgstr "Za Preimenovanje" #. Label of the to_shareholder (Link) field in DocType 'Share Transfer' #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json msgid "To Shareholder" -msgstr "" +msgstr "Za Dioničara" #. Label of the time (Time) field in DocType 'Cashier Closing' #. Label of the to_time (Datetime) field in DocType 'Sales Invoice Timesheet' @@ -55326,94 +55443,94 @@ msgstr "" #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:34 msgid "To Time" -msgstr "" +msgstr "Do Vremena" #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.py:98 msgid "To Time cannot be before from date" -msgstr "" +msgstr "Do Vrijeme ne može biti prije Od Datuma" #. Description of the 'Referral Code' (Data) field in DocType 'Sales Partner' #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json msgid "To Track inbound purchase" -msgstr "" +msgstr "Za praćenje Kupovine" #. Label of the to_value (Float) field in DocType 'Shipping Rule Condition' #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule_condition/shipping_rule_condition.json msgid "To Value" -msgstr "" +msgstr "Do Vrijednosti" #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:224 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:103 msgid "To Warehouse" -msgstr "" +msgstr "U Skladište" #. Label of the target_warehouse (Link) field in DocType 'Packed Item' #: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json msgid "To Warehouse (Optional)" -msgstr "" +msgstr "Za Skladište (Opcija)" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:872 msgid "To add Operations tick the 'With Operations' checkbox." -msgstr "" +msgstr "Da biste dodali Operacije, označite polje 'S Operacijama'." #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:727 msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled." -msgstr "" +msgstr "Da se doda podizvođačka sirovina artikala ako je Uključi Rastavljene Artikle onemogućeno." #: erpnext/controllers/status_updater.py:390 msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item." -msgstr "" +msgstr "Da dozvolite prekomjerno fakturisanje, ažuriraj \"Dozvola prekomjernog Fakturisanja\" u Postavkama Knjigovodstva ili Artikla." #: erpnext/controllers/status_updater.py:386 msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item." -msgstr "" +msgstr "Da biste dozvolili prekomjerno primanje/isporuku, ažuriraj \"Dozvoli prekomjerni Prijema/Dostavu\" u Postavkama Zaliha ili Artikla." #. Description of the 'Mandatory Depends On' (Small Text) field in DocType #. 'Inventory Dimension' #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json msgid "To apply condition on parent field use parent.field_name and to apply condition on child table use doc.field_name. Here field_name could be based on the actual column name of the respective field." -msgstr "" +msgstr "Za primjenu uvjeta na nadređeno polje koristite parent.field_name i za primjenu uvjeta na podređenu tablicu koristite doc.field_name. Ovdje field_name može biti zasnovano na stvarnom imenu kolone odgovarajućeg polja." #. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Purchase Order #. Item' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json msgid "To be Delivered to Customer" -msgstr "" +msgstr "Dostava Klijentu" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:550 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." -msgstr "" +msgstr "Da otkažete {}, morate otkazati Unos Zatvaranja Kase {}." #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:563 msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." -msgstr "" +msgstr "Za poništavanje ove prodajne fakture trebate poništiti unos zatvaranja Kase {}." #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:115 msgid "To create a Payment Request reference document is required" -msgstr "" +msgstr "Za kreiranje Zahtjeva Plaćanja obavezan je referentni dokument" #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:110 msgid "To enable Capital Work in Progress Accounting," -msgstr "" +msgstr "Da biste omogućili Knjigovodstvo Kapitalnih Radova u Toku," #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:720 msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked." -msgstr "" +msgstr "Uključivanje artikala bez zaliha u planiranje Materijalnog Naloga. tj. artikle za koje je 'Održavanje Zaliha'.polje poništeno." #. Description of the 'Set Operating Cost / Scrap Items From Sub-assemblies' #. (Check) field in DocType 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work order without using a job card, when the 'Use Multi-Level BOM' option is enabled." -msgstr "" +msgstr "Za uključivanje troškova podmontaže i otpadnih artikala u Gotov Proizvod na radnom nalogu bez upotrebe radne kartice, kada je omogućena opcija 'Koristi Višeslojnu Sastavnicu'." #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2336 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3090 msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included" -msgstr "" +msgstr "Da biste uključili PDV u red {0} u cijenu artikla, PDV u redovima {1} također moraju biti uključeni" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:640 msgid "To merge, following properties must be same for both items" -msgstr "" +msgstr "Za spajanje, sljedeća svojstva moraju biti ista za obje stavke" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:515 msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}" @@ -55421,60 +55538,60 @@ msgstr "Da poništite ovo, omogućite '{0}' u tvrtki {1}" #: erpnext/controllers/item_variant.py:151 msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings." -msgstr "" +msgstr "Da i dalje nastavite s uređivanjem ove vrijednosti atributa, omogućite {0} u Postavkama Varijante Artikla." #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:619 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}" -msgstr "" +msgstr "Da biste podnijeli Fakturu bez Kupovnog Naloga, postavi {0} kao {1} u {2}" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:640 msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}" -msgstr "" +msgstr "Da biste podnijeli Fakturu bez Kupovnog Računa, postavite {0} kao {1} u {2}" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:48 #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:226 msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'" -msgstr "" +msgstr "Da biste koristili drugi Finansijski Registar, poništi 'Uključi Standard Imovinu Finansijskog Registra'" #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:596 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:305 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:292 msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" -msgstr "" +msgstr "Da biste koristili drugi Finansijski Registar, poništite oznaku 'Obuhvati standard Finansijski Registar unose'" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ton (Long)/Cubic Yard" -msgstr "" +msgstr "Tona (duga)/kubični jard" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ton (Short)/Cubic Yard" -msgstr "" +msgstr "Tona (duga)/kubični jard" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ton-Force (UK)" -msgstr "" +msgstr "Ton-Force (UK)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ton-Force (US)" -msgstr "" +msgstr "Ton-Force (SAD)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Tonne" -msgstr "" +msgstr "Tona" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Tonne-Force(Metric)" -msgstr "" +msgstr "Tona-Sila (Metrički)" #: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:6 msgid "Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application." -msgstr "" +msgstr "Previše kolona. Izvezi izvještaj i ispiši ga pomoću aplikacije za proračunske tablice." #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of the tools (Column Break) field in DocType 'Email Digest' @@ -55491,12 +55608,12 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Alati" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Torr" -msgstr "" +msgstr "Torr" #. Label of the total (Currency) field in DocType 'Advance Taxes and Charges' #. Label of the total (Currency) field in DocType 'POS Invoice' @@ -55553,7 +55670,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:84 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Ukupno" #. Label of the base_total (Currency) field in DocType 'Advance Taxes and #. Charges' @@ -55590,24 +55707,24 @@ msgstr "Ukupno (Valuta Tvrtke)" #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:120 #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:121 msgid "Total (Credit)" -msgstr "" +msgstr "Ukupno (Kredit)" #: erpnext/templates/print_formats/includes/total.html:4 msgid "Total (Without Tax)" -msgstr "" +msgstr "Ukupno (bez PDV)" #: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:137 msgid "Total Achieved" -msgstr "" +msgstr "Ukupno Postignuto" #. Label of a number card in the Stock Workspace #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Total Active Items" -msgstr "" +msgstr "Ukupno Aktivnih Artikala" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:127 msgid "Total Actual" -msgstr "" +msgstr "Ukupno Stvarno" #. Label of the total_additional_costs (Currency) field in DocType 'Stock #. Entry' @@ -55619,7 +55736,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Total Additional Costs" -msgstr "" +msgstr "Ukupni Dodatni Troškovi" #. Label of the total_advance (Currency) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the total_advance (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -55628,13 +55745,13 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Total Advance" -msgstr "" +msgstr "Ukupni Predujam" #. Label of the total_allocated_amount (Currency) field in DocType 'Payment #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Total Allocated Amount" -msgstr "" +msgstr "Ukupni Dodijeljeni Iznos" #. Label of the base_total_allocated_amount (Currency) field in DocType #. 'Payment Entry' @@ -55646,7 +55763,7 @@ msgstr "Ukupni Dodijeljeni Iznos (Valuta Tvrtke)" #. Reconciliation Log' #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json msgid "Total Allocations" -msgstr "" +msgstr "Ukupno Dodjeljeno" #. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Invoice Discounting' #. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Journal Entry' @@ -55662,66 +55779,66 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:66 #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:54 msgid "Total Amount" -msgstr "" +msgstr "Ukupan Iznos" #. Label of the total_amount_currency (Link) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Total Amount Currency" -msgstr "" +msgstr "Valuta Ukupnog Iznosa" #. Label of the total_amount_in_words (Data) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Total Amount in Words" -msgstr "" +msgstr "Ukupan Iznos u Riječima" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:207 msgid "Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges" -msgstr "" +msgstr "Ukupni Primjenjive Naknade u tabeli Artikla Kupovnog Naloga moraju biti isti kao i Ukupni PDV i Naknade" #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:210 msgid "Total Asset" -msgstr "" +msgstr "Ukupna Imovina" #. Label of the total_asset_cost (Currency) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Total Asset Cost" -msgstr "" +msgstr "Ukupni Trošak Imovine" #: erpnext/assets/dashboard_fixtures.py:153 msgid "Total Assets" -msgstr "" +msgstr "Ukupna Imovina" #. Label of the total_billable_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet' #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json msgid "Total Billable Amount" -msgstr "" +msgstr "Ukupan Naplativi Iznos" #. Label of the total_billable_amount (Currency) field in DocType 'Project' #. Label of the total_billing_amount (Currency) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Total Billable Amount (via Timesheet)" -msgstr "" +msgstr "Ukupan Naplativi Iznos (preko Radnog Lista)" #. Label of the total_billable_hours (Float) field in DocType 'Timesheet' #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json msgid "Total Billable Hours" -msgstr "" +msgstr "Ukupni Naplativi Sati" #. Label of the total_billed_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet' #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json msgid "Total Billed Amount" -msgstr "" +msgstr "Ukupni Fakturisani Iznos" #. Label of the total_billed_amount (Currency) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Total Billed Amount (via Sales Invoice)" -msgstr "" +msgstr "Ukupni Fakturisani Iznos (preko Prodajne Fakture)" #. Label of the total_billed_hours (Float) field in DocType 'Timesheet' #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json msgid "Total Billed Hours" -msgstr "" +msgstr "Ukupni Fakturisani Sati" #. Label of the total_billing_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the total_billing_amount (Currency) field in DocType 'Sales @@ -55729,21 +55846,21 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Total Billing Amount" -msgstr "" +msgstr "Ukupni Fakturisani Iznos" #. Label of the total_billing_hours (Float) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Total Billing Hours" -msgstr "" +msgstr "Ukupno Fakturisanih Sati" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:127 msgid "Total Budget" -msgstr "" +msgstr "Ukupan Budžet" #. Label of the total_characters (Int) field in DocType 'SMS Center' #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json msgid "Total Characters" -msgstr "" +msgstr "Ukupno Znakova" #. Label of the total_commission (Currency) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the total_commission (Currency) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -55755,35 +55872,35 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:61 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Total Commission" -msgstr "" +msgstr "Ukupna Provizija" #. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:764 #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174 msgid "Total Completed Qty" -msgstr "" +msgstr "Ukupno Završeno Količinski" #. Label of the total_consumed_material_cost (Currency) field in DocType #. 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Total Consumed Material Cost (via Stock Entry)" -msgstr "" +msgstr "Ukupni Trošak Potrošenog Materijala (preko Unosa Zaliha)" #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js:17 msgid "Total Contribution Amount Against Invoices: {0}" -msgstr "" +msgstr "Ukupan Iznos Doprinosa naspram Faktura: {0}" #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js:10 msgid "Total Contribution Amount Against Orders: {0}" -msgstr "" +msgstr "Ukupan Iznos Doprinosa naspram Naloga: {0}" #. Label of the total_cost (Currency) field in DocType 'BOM' #. Label of the raw_material_cost (Currency) field in DocType 'BOM Creator' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json msgid "Total Cost" -msgstr "" +msgstr "Ukupni Troškovi" #. Label of the base_total_cost (Currency) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json @@ -55793,142 +55910,142 @@ msgstr "Ukupni Trošak (Valuta Tvrtke)" #. Label of the total_costing_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet' #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json msgid "Total Costing Amount" -msgstr "" +msgstr "Ukupan Iznos Obračuna Troškova" #. Label of the total_costing_amount (Currency) field in DocType 'Project' #. Label of the total_costing_amount (Currency) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Total Costing Amount (via Timesheet)" -msgstr "" +msgstr "Ukupan Iznos Obračuna Troškova (preko Radnog Lista)" #. Label of the total_credit (Currency) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Total Credit" -msgstr "" +msgstr "Ukupan Kredit" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:343 msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "Ukupni iznos Kredita/Debita trebao bi biti isti kao povezani Nalog Knjiženja" #. Label of the total_debit (Currency) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Total Debit" -msgstr "" +msgstr "Ukupan Debit" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1003 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}" -msgstr "" +msgstr "Ukupan Debit mora biti jednak Ukupnom Kreditu. Razlika je {0}" #: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.py:45 msgid "Total Delivered Amount" -msgstr "" +msgstr "Ukupna Isporučena Količina" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:247 msgid "Total Demand (Past Data)" -msgstr "" +msgstr "Ukupna Potražnja (Prethodni Podatci)" #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:217 msgid "Total Equity" -msgstr "" +msgstr "Ukupni Kapital" #. Label of the total_distance (Float) field in DocType 'Delivery Trip' #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json msgid "Total Estimated Distance" -msgstr "" +msgstr "Ukupna Procijenjena Udaljenost" #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:116 msgid "Total Expense" -msgstr "" +msgstr "Ukupni Troškovi" #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:112 msgid "Total Expense This Year" -msgstr "" +msgstr "Ukupni Troškovi ove Godine" #. Label of the total_experience (Data) field in DocType 'Employee External #. Work History' #: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json msgid "Total Experience" -msgstr "" +msgstr "Ukupno Iskustvo" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:260 msgid "Total Forecast (Future Data)" -msgstr "" +msgstr "Ukupna Prognoza (Budući Podaci)" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:253 msgid "Total Forecast (Past Data)" -msgstr "" +msgstr "Ukupna Prognoza (Prethodni Podaci)" #. Label of the total_gain_loss (Currency) field in DocType 'Exchange Rate #. Revaluation' #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json msgid "Total Gain/Loss" -msgstr "" +msgstr "Totalni Rezultat" #. Label of the total_hold_time (Duration) field in DocType 'Issue' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "Total Hold Time" -msgstr "" +msgstr "Ukupno Vrijeme Čekanja" #. Label of the total_holidays (Int) field in DocType 'Holiday List' #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json msgid "Total Holidays" -msgstr "" +msgstr "Ukupno Praznika" #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:115 msgid "Total Income" -msgstr "" +msgstr "Ukupan Prihod" #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:111 msgid "Total Income This Year" -msgstr "" +msgstr "Ukupan Prihod ove Godine" #. Label of a number card in the Accounting Workspace #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json msgid "Total Incoming Bills" -msgstr "" +msgstr "Ukupno Dolaznih Faktura" #. Label of a number card in the Accounting Workspace #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json msgid "Total Incoming Payment" -msgstr "" +msgstr "Ukupno Dolazno Plaćanje" #. Label of the total_incoming_value (Currency) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Total Incoming Value (Receipt)" -msgstr "" +msgstr "Ukupna ulazna vrijednost (Račun)" #. Label of the total_interest (Currency) field in DocType 'Dunning' #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json msgid "Total Interest" -msgstr "" +msgstr "Ukupna Kamata" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:197 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:160 msgid "Total Invoiced Amount" -msgstr "" +msgstr "Ukupan Fakturisani Iznos" #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:82 msgid "Total Issues" -msgstr "" +msgstr "Ukupno Slučajeva" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 msgid "Total Items" -msgstr "" +msgstr "Ukupno Artikala" #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:213 msgid "Total Liability" -msgstr "" +msgstr "Ukupno Obaveze" #. Label of the total_messages (Int) field in DocType 'SMS Center' #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json msgid "Total Message(s)" -msgstr "" +msgstr "Ukupno Poruka(e)" #. Label of the total_monthly_sales (Currency) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Total Monthly Sales" -msgstr "" +msgstr "Ukupna Mjesečna Prodaja" #. Label of the total_net_weight (Float) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the total_net_weight (Float) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -55949,13 +56066,13 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Total Net Weight" -msgstr "" +msgstr "Ukupna Neto Težina" #. Label of the total_number_of_booked_depreciations (Int) field in DocType #. 'Asset Finance Book' #: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json msgid "Total Number of Booked Depreciations " -msgstr "" +msgstr "Ukupan broj Knjiženih Amortizacija " #. Label of the total_number_of_depreciations (Int) field in DocType 'Asset' #. Label of the total_number_of_depreciations (Int) field in DocType 'Asset @@ -55966,52 +56083,52 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json #: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json msgid "Total Number of Depreciations" -msgstr "" +msgstr "Ukupan Broj Amortizaciia" #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:96 msgid "Total Only" -msgstr "" +msgstr "Samo Ukupno" #. Label of the total_operating_cost (Currency) field in DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Total Operating Cost" -msgstr "" +msgstr "Ukupni Operativni Troškovi" #. Label of the total_operation_time (Float) field in DocType 'Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json msgid "Total Operation Time" -msgstr "" +msgstr "Ukupno Vrijeme Rada" #: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:80 msgid "Total Order Considered" -msgstr "" +msgstr "Uzmi u obzir Ukupne Naloge" #: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:79 msgid "Total Order Value" -msgstr "" +msgstr "Ukupna vrijednost Naloga" #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:687 msgid "Total Other Charges" -msgstr "" +msgstr "Ukupni Ostali Troškovi" #: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:62 msgid "Total Outgoing" -msgstr "" +msgstr "Ukupno Odlaznih" #. Label of a number card in the Accounting Workspace #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json msgid "Total Outgoing Bills" -msgstr "" +msgstr "Ukupno Odlaznih Faktura" #. Label of a number card in the Accounting Workspace #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json msgid "Total Outgoing Payment" -msgstr "" +msgstr "Ukupno Odlazno Plaćanje" #. Label of the total_outgoing_value (Currency) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Total Outgoing Value (Consumption)" -msgstr "" +msgstr "Ukupna Izlazna Vrijednost (Potrošnja)" #. Label of the total_outstanding (Currency) field in DocType 'Dunning' #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json @@ -56019,68 +56136,68 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:98 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:79 msgid "Total Outstanding" -msgstr "" +msgstr "Ukupno Neplaćeno" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:206 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:163 msgid "Total Outstanding Amount" -msgstr "" +msgstr "Ukupni Neplaćeni Iznos" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:198 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:161 msgid "Total Paid Amount" -msgstr "" +msgstr "Ukupan Plaćeni Iznos" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2676 msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total" -msgstr "" +msgstr "Ukupan Iznos Plaćanja u Planu Plaćanja mora biti jednak Ukupnom / Zaokruženom Ukupnom Iznosu" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:134 msgid "Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount" -msgstr "" +msgstr "Ukupni iznos zahtjeva za plaćanje ne može biti veći od {0} iznosa" #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:83 msgid "Total Payments" -msgstr "" +msgstr "Ukupno za Platiti" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:642 msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings." -msgstr "" +msgstr "Ukupna Odabrana Količina {0} je veća od naručene količine {1}. Dozvolu za prekoračenje možete postaviti u Postavkama Zaliha." #. Label of the total_planned_qty (Float) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Total Planned Qty" -msgstr "" +msgstr "Ukupna Planirana Količina" #. Label of the total_produced_qty (Float) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Total Produced Qty" -msgstr "" +msgstr "Ukupna Proizvedena Količina" #. Label of the total_projected_qty (Float) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Total Projected Qty" -msgstr "" +msgstr "Ukupna Predviđena Količina" #: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:272 msgid "Total Purchase Amount" -msgstr "" +msgstr "Ukupan Iznos Kupovine" #. Label of the total_purchase_cost (Currency) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Total Purchase Cost (via Purchase Invoice)" -msgstr "" +msgstr "Ukupni Trošak Kupovine (preko Kupovne Fakture)" #: erpnext/projects/doctype/project/project.js:140 msgid "Total Purchase Cost has been updated" -msgstr "" +msgstr "Ukupnni Kupovni Trošak je ažuriran" #. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle' #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:65 #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:136 msgid "Total Qty" -msgstr "" +msgstr "Ukupna Količina" #. Label of the total_quantity (Float) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'POS Invoice' @@ -56111,45 +56228,45 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Total Quantity" -msgstr "" +msgstr "Ukupna Količina" #: erpnext/stock/report/purchase_receipt_trends/purchase_receipt_trends.py:45 msgid "Total Received Amount" -msgstr "" +msgstr "Ukupan Primljeni Iznos" #. Label of the total_repair_cost (Currency) field in DocType 'Asset Repair' #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json msgid "Total Repair Cost" -msgstr "" +msgstr "Ukupni Troškovi Popravke" #. Label of the total_reposting_count (Int) field in DocType 'Repost Item #. Valuation' #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json msgid "Total Reposting Count" -msgstr "" +msgstr "Ukupan broj Ponovnog Unosa" #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:44 msgid "Total Revenue" -msgstr "" +msgstr "Ukupan Prihod" #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:256 msgid "Total Sales Amount" -msgstr "" +msgstr "Ukupan Iznos Prodaje" #. Label of the total_sales_amount (Currency) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Total Sales Amount (via Sales Order)" -msgstr "" +msgstr "Ukupan Iznos Prodaje (preko Prodajnog Naloga)" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.json msgid "Total Stock Summary" -msgstr "" +msgstr "Sažetak Zaliha" #. Label of a number card in the Stock Workspace #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Total Stock Value" -msgstr "" +msgstr "Ukupna Vrijednost Zaliha" #. Label of the total_supplied_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order #. Item Supplied' @@ -56158,22 +56275,22 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json msgid "Total Supplied Qty" -msgstr "" +msgstr "Ukupna Isporučena Količina" #: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:130 msgid "Total Target" -msgstr "" +msgstr "Ukupni Cilj" #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:65 #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:102 #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:130 msgid "Total Tasks" -msgstr "" +msgstr "Ukupno Zadataka" #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:680 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:263 msgid "Total Tax" -msgstr "" +msgstr "Ukupno PDV" #. Label of the total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'Payment #. Entry' @@ -56208,7 +56325,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Total Taxes and Charges" -msgstr "" +msgstr "Ukupni PDV i Naknade" #. Label of the base_total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType #. 'Payment Entry' @@ -56248,16 +56365,16 @@ msgstr "Ukupni PDV i Naknade (Valuta Tvrtke)" #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:130 msgid "Total Time (in Mins)" -msgstr "" +msgstr "Ukupno Vrijeme (minuta)" #. Label of the total_time_in_mins (Float) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Total Time in Mins" -msgstr "" +msgstr "Ukupno Vrijeme u minutama" #: erpnext/public/js/utils.js:102 msgid "Total Unpaid: {0}" -msgstr "" +msgstr "Ukupno neplaćeno: {0}" #. Label of the total_value (Currency) field in DocType 'Asset Capitalization' #. Label of the total_value (Currency) field in DocType 'Asset Repair Consumed @@ -56265,26 +56382,26 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json msgid "Total Value" -msgstr "" +msgstr "Ukupna Vrijednost" #. Label of the value_difference (Currency) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Total Value Difference (Incoming - Outgoing)" -msgstr "" +msgstr "Ukupna Vrijednost Razlike (Dolazni- Odlazni)" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:127 #: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:144 msgid "Total Variance" -msgstr "" +msgstr "Ukupno Odstupanje" #: erpnext/utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:70 msgid "Total Views" -msgstr "" +msgstr "Ukupno Pregleda" #. Label of a number card in the Stock Workspace #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Total Warehouses" -msgstr "" +msgstr "Ukupno Skladišta" #. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'Purchase Invoice Item' @@ -56305,63 +56422,63 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Total Weight" -msgstr "" +msgstr "Ukupna Težina" #. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Total Weight (kg)" -msgstr "" +msgstr "Ukupna Težina (kg)" #. Label of the total_working_hours (Float) field in DocType 'Workstation' #. Label of the total_hours (Float) field in DocType 'Timesheet' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json msgid "Total Working Hours" -msgstr "" +msgstr "Ukupno Radnih Sati" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2223 msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})" -msgstr "" +msgstr "Ukupni predujam ({0}) naspram Naloga {1} ne može biti veći od Ukupnog Iznosa ({2})" #: erpnext/controllers/selling_controller.py:202 msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100" -msgstr "" +msgstr "Ukupna procentualna dodjela za prodajni tim treba biti 100" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:161 msgid "Total contribution percentage should be equal to 100" -msgstr "" +msgstr "Ukupan procenat doprinosa treba da bude jednak 100" #: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html:2 msgid "Total hours: {0}" -msgstr "" +msgstr "Ukupno sati: {0}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:530 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" -msgstr "" +msgstr "Ukupni iznos plaćanja ne može biti veći od {}" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:66 msgid "Total percentage against cost centers should be 100" -msgstr "" +msgstr "Ukupna procentulna suma naspram Centara Troškova treba da bude 100" #: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:745 #: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:746 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:339 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:340 msgid "Total {0} ({1})" -msgstr "" +msgstr "Ukupno {0} ({1})" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:188 msgid "Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'" -msgstr "" +msgstr "Ukupno {0} za sve artikle je nula, možda biste trebali promijeniti 'Distribuiraj Naknade na osnovu'" #: erpnext/controllers/trends.py:23 erpnext/controllers/trends.py:30 msgid "Total(Amt)" -msgstr "" +msgstr "Ukupno (Iznos)" #: erpnext/controllers/trends.py:23 erpnext/controllers/trends.py:30 msgid "Total(Qty)" -msgstr "" +msgstr "Ukupno (Količina)" #. Label of the section_break_13 (Section Break) field in DocType 'POS Closing #. Entry' @@ -56398,11 +56515,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Totals" -msgstr "" +msgstr "Ukupno" #: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:33 msgid "Traceability" -msgstr "" +msgstr "Sljedivost" #. Label of the track_semi_finished_goods (Check) field in DocType 'BOM' #. Label of the track_semi_finished_goods (Check) field in DocType 'Job Card' @@ -56411,34 +56528,34 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Track Semi Finished Goods" -msgstr "" +msgstr "Prati Polugotov Proizvod" #. Label of the track_service_level_agreement (Check) field in DocType 'Support #. Settings' #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:147 #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json msgid "Track Service Level Agreement" -msgstr "" +msgstr "Prati Standard Nivo Servisa" #. Description of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json msgid "Track separate Income and Expense for product verticals or divisions." -msgstr "" +msgstr "Prati odvojene prihode i rashode za proizvode vertikale ili odjele." #. Label of the tracking_status (Select) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Tracking Status" -msgstr "" +msgstr "Status Praćenja" #. Label of the tracking_status_info (Data) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Tracking Status Info" -msgstr "" +msgstr "Status Praćenja Informacija" #. Label of the tracking_url (Small Text) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Tracking URL" -msgstr "" +msgstr "URL Praćenja" #. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule' #. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme' @@ -56451,14 +56568,14 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json msgid "Transaction" -msgstr "" +msgstr "Transakcija" #. Label of the transaction_currency (Link) field in DocType 'GL Entry' #. Label of the currency (Link) field in DocType 'Payment Request' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Transaction Currency" -msgstr "" +msgstr "Valuta Transakcije" #. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'GL Entry' #. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Payment Request' @@ -56477,7 +56594,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.js:9 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json msgid "Transaction Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Transakcije" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:500 msgid "Transaction Deletion Document: {0} is running for this Company. {1}" @@ -56486,17 +56603,17 @@ msgstr "Dokument Brisanje Transakcije: {0} u toku za ovu tvrtku. {1}" #. Name of a DocType #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json msgid "Transaction Deletion Record" -msgstr "" +msgstr "Zapis Brisanju Transakcije" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/transaction_deletion_record_details/transaction_deletion_record_details.json msgid "Transaction Deletion Record Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji Zapisa Brisanja Transakcije" #. Name of a DocType #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record_item/transaction_deletion_record_item.json msgid "Transaction Deletion Record Item" -msgstr "" +msgstr "Artikal Zapisa Brisanja Transakcije" #. Label of the transaction_details_section (Section Break) field in DocType #. 'GL Entry' @@ -56505,12 +56622,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Transaction Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji Transakcije" #. Label of the transaction_exchange_rate (Float) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json msgid "Transaction Exchange Rate" -msgstr "" +msgstr "Transakcioni Devizni Kurs" #. Label of the transaction_id (Data) field in DocType 'Bank Transaction' #. Label of the transaction_references (Section Break) field in DocType @@ -56518,17 +56635,17 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Transaction ID" -msgstr "" +msgstr "ID Transakcije" #. Label of the section_break_xt4m (Section Break) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json msgid "Transaction Information" -msgstr "" +msgstr "Informacije Transakcije" #: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:45 msgid "Transaction Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Transakcije" #. Label of the transaction_settings_section (Tab Break) field in DocType #. 'Buying Settings' @@ -56537,30 +56654,30 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Transaction Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke Transakcije" #. Label of the transaction_type (Data) field in DocType 'Bank Transaction' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json #: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:38 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:258 msgid "Transaction Type" -msgstr "" +msgstr "Tip Transakcije" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:144 msgid "Transaction currency must be same as Payment Gateway currency" -msgstr "" +msgstr "Valuta Transakcije mora biti ista kao valuta Platnog Prolaza" #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:64 msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}" -msgstr "" +msgstr "Valuta Transakcije: {0} mora biti ista kao valuta Bankovnog Računa ({1}): {2}" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:740 msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}" -msgstr "" +msgstr "Transakcija nije dozvoljena naspram zaustavljenog Radnog Naloga {0}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1322 msgid "Transaction reference no {0} dated {1}" -msgstr "" +msgstr "Referentni broj transakcije {0} datiran {1}" #. Group in Bank Account's connections #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json @@ -56571,12 +56688,12 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_dashboard.py:11 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:12 msgid "Transactions" -msgstr "" +msgstr "Transakcije" #. Label of the transactions_annual_history (Code) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Transactions Annual History" -msgstr "" +msgstr "Godišnja Istorija Transakcije" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:117 msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." @@ -56584,7 +56701,7 @@ msgstr "Transakcije naspram Tvrtke već postoje! Kontni Plan se može uvesti sam #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1101 msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." -msgstr "" +msgstr "Transakcije koje koriste Prodajnu Fakturu Kase su onemogućene." #. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement' @@ -56599,15 +56716,15 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:266 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:271 msgid "Transfer" -msgstr "" +msgstr "Prijenos" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:90 msgid "Transfer Asset" -msgstr "" +msgstr "Prijenos Imovine" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:445 msgid "Transfer From Warehouses" -msgstr "" +msgstr "Prijenos iz Skladišta" #. Label of the transfer_material_against (Select) field in DocType 'BOM' #. Label of the transfer_material_against (Select) field in DocType 'Work @@ -56615,37 +56732,37 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Transfer Material Against" -msgstr "" +msgstr "Prenesi Materijal Naspram" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:92 msgid "Transfer Materials" -msgstr "" +msgstr "Prenesi Materijal" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:440 msgid "Transfer Materials For Warehouse {0}" -msgstr "" +msgstr "Prijenos Materijala za Skladište {0}" #. Label of the transfer_status (Select) field in DocType 'Material Request' #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json msgid "Transfer Status" -msgstr "" +msgstr "Status Prijenosa" #. Label of the transfer_type (Select) field in DocType 'Share Transfer' #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:53 msgid "Transfer Type" -msgstr "" +msgstr "Tip Prijenosa" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement' #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json msgid "Transfer and Issue" -msgstr "" +msgstr "Prenesi i Izdaj" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request' #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:37 msgid "Transferred" -msgstr "" +msgstr "Preneseno" #. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item' #. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item' @@ -56656,39 +56773,39 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:141 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Transferred Qty" -msgstr "" +msgstr "Prenesena Količina" #: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:39 msgid "Transferred Quantity" -msgstr "" +msgstr "Prenesena Količina" #. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Transferred Raw Materials" -msgstr "" +msgstr "Prenesene Sirovine" #. Label of the transit_section (Section Break) field in DocType 'Warehouse' #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "Transit" -msgstr "" +msgstr "Tranzit" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:448 msgid "Transit Entry" -msgstr "" +msgstr "Unos Tranzita" #. Label of the lr_date (Date) field in DocType 'Delivery Note' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Transport Receipt Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Fakture Transporta" #. Label of the lr_no (Data) field in DocType 'Delivery Note' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Transport Receipt No" -msgstr "" +msgstr "Broj Fakture Transporta" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:50 msgid "Transportation" -msgstr "" +msgstr "Prijevoz" #. Label of the transporter (Link) field in DocType 'Driver' #. Label of the transporter (Link) field in DocType 'Delivery Note' @@ -56698,19 +56815,19 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Transporter" -msgstr "" +msgstr "Dobavljač" #. Label of the transporter_info (Section Break) field in DocType #. 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Transporter Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji Prijevoznika" #. Label of the transporter_info (Section Break) field in DocType 'Delivery #. Note' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Transporter Info" -msgstr "" +msgstr "Info Dobavljača" #. Label of the transporter_name (Data) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the transporter_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt' @@ -56720,29 +56837,29 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Transporter Name" -msgstr "" +msgstr "Ime Dobavljača" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:70 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:94 msgid "Travel Expenses" -msgstr "" +msgstr "Putni Troškovi" #. Label of the tree_details (Section Break) field in DocType 'Location' #. Label of the tree_details (Section Break) field in DocType 'Warehouse' #: erpnext/assets/doctype/location/location.json #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "Tree Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji Stabla" #: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:8 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:8 msgid "Tree Type" -msgstr "" +msgstr "Tip Stabla" #. Label of a Link in the Quality Workspace #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json msgid "Tree of Procedures" -msgstr "" +msgstr "Stablo Procedura" #. Name of a report #. Label of a shortcut in the Accounting Workspace @@ -56751,43 +56868,43 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json msgid "Trial Balance" -msgstr "" +msgstr "Probno Stanje" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/trial_balance_simple/trial_balance_simple.json msgid "Trial Balance (Simple)" -msgstr "" +msgstr "Probno Stanje (Jednostavno)" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json msgid "Trial Balance for Party" -msgstr "" +msgstr "Probno Stanje Stranke" #. Label of the trial_period_end (Date) field in DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "Trial Period End Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Završetka Probnog Perioda" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:336 msgid "Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date" -msgstr "" +msgstr "Datum završetka probnog perioda ne može biti prije datuma početka probnog perioda" #. Label of the trial_period_start (Date) field in DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "Trial Period Start Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Početka Probnog Perioda" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:342 msgid "Trial Period Start date cannot be after Subscription Start Date" -msgstr "" +msgstr "Datum početka probnog perioda ne može biti nakon datuma početka pretplate" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:4 msgid "Trialing" -msgstr "" +msgstr "Testiranje" #. Description of the 'General Ledger' (Int) field in DocType 'Accounts #. Settings' @@ -56795,7 +56912,7 @@ msgstr "" #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Truncates 'Remarks' column to set character length" -msgstr "" +msgstr "Skraćuje kolonu 'Napomene' radi postavljanja dužine znakova" #. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium #. Timeslot' @@ -56821,18 +56938,18 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Utorak" #. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType #. 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Twice Daily" -msgstr "" +msgstr "Dvaput Dnevno" #. Label of the two_way (Check) field in DocType 'Item Alternative' #: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json msgid "Two-way" -msgstr "" +msgstr "Dvosmjerno" #. Label of the charge_type (Select) field in DocType 'Advance Taxes and #. Charges' @@ -56866,18 +56983,18 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.py:43 #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tip" #. Label of the type_of_call (Link) field in DocType 'Call Log' #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json msgid "Type Of Call" -msgstr "" +msgstr "Tip Poziva" #. Label of the type_of_payment (Section Break) field in DocType 'Payment #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Type of Payment" -msgstr "" +msgstr "Tip Plaćanja" #. Label of the type_of_transaction (Select) field in DocType 'Inventory #. Dimension' @@ -56886,38 +57003,38 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json msgid "Type of Transaction" -msgstr "" +msgstr "Tip Transakcije" #. Description of the 'Select DocType' (Select) field in DocType 'Rename Tool' #: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json msgid "Type of document to rename." -msgstr "" +msgstr "Tip dokumenta za preimenovanje." #: erpnext/config/projects.py:61 msgid "Types of activities for Time Logs" -msgstr "" +msgstr "Tip aktivnosti za Zapisnik Vremena" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.json msgid "UAE VAT 201" -msgstr "" +msgstr "UAE PDV 201" #. Name of a DocType #: erpnext/regional/doctype/uae_vat_account/uae_vat_account.json msgid "UAE VAT Account" -msgstr "" +msgstr "Račun PDV-a UAE PDV" #. Label of the uae_vat_accounts (Table) field in DocType 'UAE VAT Settings' #: erpnext/regional/doctype/uae_vat_settings/uae_vat_settings.json msgid "UAE VAT Accounts" -msgstr "" +msgstr "Računi PDV-a UAE" #. Name of a DocType #: erpnext/regional/doctype/uae_vat_settings/uae_vat_settings.json msgid "UAE VAT Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke PDV-a UAE" #. Label of the uom (Link) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the free_item_uom (Link) field in DocType 'Pricing Rule' @@ -57019,17 +57136,17 @@ msgstr "" #: erpnext/templates/emails/reorder_item.html:11 #: erpnext/templates/includes/rfq/rfq_items.html:17 msgid "UOM" -msgstr "" +msgstr "Jedinica" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/uom_category/uom_category.json msgid "UOM Category" -msgstr "" +msgstr "Kategorija Jedinice" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/uom_conversion_detail/uom_conversion_detail.json msgid "UOM Conversion Detail" -msgstr "" +msgstr "Detalji Jedinice Konverzije" #. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Invoice @@ -57063,70 +57180,70 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "UOM Conversion Factor" -msgstr "" +msgstr "Faktor Konverzije Jedinice" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1383 msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}" -msgstr "" +msgstr "Faktor Konverzije Jedinice({0} -> {1}) nije pronađen za artikal: {2}" #: erpnext/buying/utils.py:43 msgid "UOM Conversion factor is required in row {0}" -msgstr "" +msgstr "Faktor Konverzije Jedinice je obavezan u redu {0}" #. Label of the uom_name (Data) field in DocType 'UOM' #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json msgid "UOM Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Jedinice" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3208 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" -msgstr "" +msgstr "Faktor Konverzije je obavezan za Jedinicu: {0} za Artikal: {1}" #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py:61 msgid "UOM {0} not found in Item {1}" -msgstr "" +msgstr "Jedinica {0} nije pronađena za Artikal {1}" #. Label of the uoms (Table) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "UOMs" -msgstr "" +msgstr "Jedinice" #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "UPC" -msgstr "" +msgstr "UPC" #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "UPC-A" -msgstr "" +msgstr "UPC-A" #. Label of the url (Data) field in DocType 'Code List' #. Label of the url (Data) field in DocType 'Video' #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json #: erpnext/utilities/doctype/video/video.json msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: erpnext/utilities/doctype/video/video.py:114 msgid "URL can only be a string" -msgstr "" +msgstr "URL može biti samo niz" #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "UTM Source" -msgstr "" +msgstr "UTM Izvor" #. Option for the 'Data Fetch Method' (Select) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "UnBuffered Cursor" -msgstr "" +msgstr "Nemeđuspremljeni Kursor" #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:25 #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:133 msgid "UnReconcile" -msgstr "" +msgstr "Otkaži Usaglašavanje" #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:130 msgid "UnReconcile Allocations" @@ -57134,19 +57251,19 @@ msgstr "Poništi Dodjele" #: erpnext/setup/utils.py:182 msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće pronaći devizni kurs za {0} do {1} za ključni datum {2}. Kreiraj zapis o razmjeni valuta ručno" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:78 msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće pronaći rezultat koji počinje od {0}. Morate imati stalne rezultate koji pokrivaju od 0 do 100" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:749 msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}." -msgstr "" +msgstr "Nije moguće pronaći vremenski termin u narednih {0} dana za operaciju {1}. Molimo povećajte 'Planiranje Kapaciteta za (Dana)' u {2}." #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:98 msgid "Unable to find variable:" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće pronaći varijablu:" #. Label of the unallocated_amount (Currency) field in DocType 'Bank #. Transaction' @@ -57155,22 +57272,22 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:74 msgid "Unallocated Amount" -msgstr "" +msgstr "Nedodjeljeni Iznos" #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:306 msgid "Unassigned Qty" -msgstr "" +msgstr "Nedodijeljena Količina" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:105 msgid "Unblock Invoice" -msgstr "" +msgstr "Deblokiraj Fakturu" #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:77 #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:78 #: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:86 #: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:87 msgid "Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit)" -msgstr "" +msgstr "Otvorene Fiskalne Godine Rezultat (Kredit)" #. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No' #. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty @@ -57178,12 +57295,12 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Under AMC" -msgstr "" +msgstr "Pod Servisnim Ugovorom" #. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education' #: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json msgid "Under Graduate" -msgstr "" +msgstr "Dodiplomski" #. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No' #. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty @@ -57191,72 +57308,72 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Under Warranty" -msgstr "" +msgstr "Pod Garancijom" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:78 msgid "Under Working Hours table, you can add start and end times for a Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the availability of the Workstation based on the working hours specified." -msgstr "" +msgstr "U tabeli radnog vremena možete dodati vrijeme početka i završetka za Radnu Stanicu. Na primjer, Radna Stanica može biti aktivna od 9 do 13 sati, zatim od 14 do 17 sati. Također možete odrediti radno vrijeme na osnovu smjena. Prilikom zakazivanja Radnog Naloga, sustav će provjeriti dostupnost Radne Stanice na osnovu navedenog radnog vremena." #. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "Unfulfilled" -msgstr "" +msgstr "Neispunjeno" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Unit" -msgstr "" +msgstr "Jedinica" #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:68 msgid "Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Jedinica Mjere" #. Label of a Link in the Home Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Unit of Measure (UOM)" -msgstr "" +msgstr "Jedinica Mjere" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:385 msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table" -msgstr "" +msgstr "Jedinica mjere {0} je unesena više puta u Tablicu Faktora Konverzije" #. Label of the unit_of_measure_conversion (Section Break) field in DocType #. 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Units of Measure" -msgstr "" +msgstr "Jedinice" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_list.js:10 #: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html:7 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Nepoznat" #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:110 msgid "Unknown Caller" -msgstr "" +msgstr "Nepoznat Pozivalac" #. Label of the unlink_advance_payment_on_cancelation_of_order (Check) field in #. DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Unlink Advance Payment on Cancellation of Order" -msgstr "" +msgstr "Prekini vezu sa Predujamskim Plaćanjem pri otkazivanju Naloga" #. Label of the unlink_payment_on_cancellation_of_invoice (Check) field in #. DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Unlink Payment on Cancellation of Invoice" -msgstr "" +msgstr "Prekini vezu Plaćanja prilikom Poništenja Fakture" #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.js:33 msgid "Unlink external integrations" -msgstr "" +msgstr "Prekini vezu s vanjskim Integracijama" #. Label of the unlinked (Check) field in DocType 'Unreconcile Payment Entries' #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json msgid "Unlinked" -msgstr "" +msgstr "Nepovezano" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -57269,30 +57386,30 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" -msgstr "" +msgstr "Neplaćeno" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Unpaid and Discounted" -msgstr "" +msgstr "Neplaćeno i Sniženo" #. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry' #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json msgid "Unplanned machine maintenance" -msgstr "" +msgstr "Neplanirano Održavanje Mašine" #. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json msgid "Unqualified" -msgstr "" +msgstr "Nekvalificiran" #. Label of the unrealized_exchange_gain_loss_account (Link) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Unrealized Exchange Gain/Loss Account" -msgstr "" +msgstr "Nerealizovani Račun Rezultata" #. Label of the unrealized_profit_loss_account (Link) field in DocType #. 'Purchase Invoice' @@ -57304,7 +57421,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Unrealized Profit / Loss Account" -msgstr "" +msgstr "Nerealizovani Račun Rezultata" #. Description of the 'Unrealized Profit / Loss Account' (Link) field in #. DocType 'Sales Invoice' @@ -57321,22 +57438,22 @@ msgstr "Nerealizovani Račun Rezultata za transfere unutar tvrtke" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json msgid "Unreconcile Payment" -msgstr "" +msgstr "Otkaži Usaglašavanje Plaćanja" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json msgid "Unreconcile Payment Entries" -msgstr "" +msgstr "Otkaži Unose Usaglašavanja Plaćanja" #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.js:40 msgid "Unreconcile Transaction" -msgstr "" +msgstr "Otkaži Usaglašavanje Transakcije" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:12 msgid "Unreconciled" -msgstr "" +msgstr "Neusaglašeno" #. Label of the unreconciled_amount (Currency) field in DocType 'Payment #. Reconciliation Allocation' @@ -57345,68 +57462,68 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json msgid "Unreconciled Amount" -msgstr "" +msgstr "Neusaglešeni Iznos" #. Label of the sec_break1 (Section Break) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json msgid "Unreconciled Entries" -msgstr "" +msgstr "Neusaglašeni Unosi" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:817 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:135 msgid "Unreserve" -msgstr "" +msgstr "Otkaži Rezervaciju" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:244 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:473 msgid "Unreserve Stock" -msgstr "" +msgstr "Otkaži Rezervaciju Zaliha" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:282 msgid "Unreserve for Raw Materials" -msgstr "" +msgstr "Poništi rezervaciju za Sirovine" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:256 msgid "Unreserve for Sub-assembly" -msgstr "" +msgstr "Poništi rezervacija za Podsklop" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:280 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:485 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:287 msgid "Unreserving Stock..." -msgstr "" +msgstr "Otkazivanje Zaliha u toku..." #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning' #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning_list.js:6 msgid "Unresolved" -msgstr "" +msgstr "Neriješeno" #. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance #. Visit' #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json msgid "Unscheduled" -msgstr "" +msgstr "Neplanirano" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:97 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:141 msgid "Unsecured Loans" -msgstr "" +msgstr "Neosigurani Krediti" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1675 msgid "Unset Matched Payment Request" -msgstr "" +msgstr "OtkažiI Usklađeni Zahtjev Plaćanje" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "Unsigned" -msgstr "" +msgstr "Nepotpisano" #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:128 msgid "Unsubscribe from this Email Digest" -msgstr "" +msgstr "Otkaži pretplatu na ovaj sažetak e-pošte" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign' #. Label of the unsubscribed (Check) field in DocType 'Lead' @@ -57415,33 +57532,33 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Unsubscribed" -msgstr "" +msgstr "Otkazano" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:24 msgid "Until" -msgstr "" +msgstr "Do" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json msgid "Unverified" -msgstr "" +msgstr "Neprovjereno" #: erpnext/erpnext_integrations/utils.py:22 msgid "Unverified Webhook Data" -msgstr "" +msgstr "Neprovjereni Webhook Podaci" #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:17 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Gore" #. Label of the calendar_events (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Upcoming Calendar Events" -msgstr "" +msgstr "Nadolazeći Kalendarski Događaji" #: erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html:97 msgid "Upcoming Calendar Events " -msgstr "" +msgstr "Nadolazeći Kalendarski Događaji " #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:204 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:107 @@ -57455,19 +57572,19 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:179 #: erpnext/templates/pages/task_info.html:22 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Ažuriraj" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:52 msgid "Update Account Name / Number" -msgstr "" +msgstr "Ažuriraj Naziv/Broj Računa" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:158 msgid "Update Account Number / Name" -msgstr "" +msgstr "Ažuriraj Broj/Naziv Računa" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:21 msgid "Update Additional Information" -msgstr "" +msgstr "Ažuriraj Dodatne Informacije" #. Label of the update_auto_repeat_reference (Button) field in DocType 'POS #. Invoice' @@ -57491,20 +57608,20 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Update Auto Repeat Reference" -msgstr "" +msgstr "Ažuriraj Referencu Automatskog Ponavljanja" #. Label of the update_bom_costs_automatically (Check) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:35 #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Update BOM Cost Automatically" -msgstr "" +msgstr "Automatski ažuriraj trošak Sastavnice" #. Description of the 'Update BOM Cost Automatically' (Check) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Update BOM cost automatically via scheduler, based on the latest Valuation Rate/Price List Rate/Last Purchase Rate of raw materials" -msgstr "" +msgstr "Automatski ažuriraj trošak putem raspoređivača, na osnovu najnovije stope vrednovanja/cijene cjenovnika/posljednje cijene kupovine sirovina" #. Label of the update_billed_amount_in_delivery_note (Check) field in DocType #. 'POS Invoice' @@ -57513,19 +57630,19 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Update Billed Amount in Delivery Note" -msgstr "" +msgstr "Ažuriraj Fakturisani Iznos Dostavnice" #. Label of the update_billed_amount_in_purchase_order (Check) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Update Billed Amount in Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Ažuriraj Fakturisani Iznos Kupovnog Naloga" #. Label of the update_billed_amount_in_purchase_receipt (Check) field in #. DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Update Billed Amount in Purchase Receipt" -msgstr "" +msgstr "Ažuriraj Fakturisani Iznos Kupovnog Raöuna" #. Label of the update_billed_amount_in_sales_order (Check) field in DocType #. 'POS Invoice' @@ -57534,18 +57651,18 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Update Billed Amount in Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Ažuriraj Fakturisani Iznos Prodajnog Naloga" #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:42 #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:44 msgid "Update Clearance Date" -msgstr "" +msgstr "Ažuriraj Datum Odobrenja" #. Label of the update_consumed_material_cost_in_project (Check) field in #. DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Update Consumed Material Cost In Project" -msgstr "" +msgstr "Ažuriraj Trošak Potrošenog Materijala u Projektu" #. Option for the 'Update Type' (Select) field in DocType 'BOM Update Log' #. Label of the update_cost_section (Section Break) field in DocType 'BOM @@ -57554,34 +57671,34 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json msgid "Update Cost" -msgstr "" +msgstr "Ažuriraj Cijenu" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:19 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:52 msgid "Update Cost Center Name / Number" -msgstr "" +msgstr "Ažuriraj Naziv/Broj Centra Troškova" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:105 msgid "Update Current Stock" -msgstr "" +msgstr "Ažuriraj Trenutne Zalihe" #. Label of the update_existing_price_list_rate (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Update Existing Price List Rate" -msgstr "" +msgstr "Ažuriraj postojeću Cijenu Cijenovnika" #. Option for the 'Import Type' (Select) field in DocType 'Bank Statement #. Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Update Existing Records" -msgstr "" +msgstr "Ažuriraj Postojeće Zapise" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:362 #: erpnext/public/js/utils.js:854 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:59 msgid "Update Items" -msgstr "" +msgstr "Ažuriraj Artikle" #. Label of the update_outstanding_for_self (Check) field in DocType 'Purchase #. Invoice' @@ -57591,26 +57708,26 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:185 msgid "Update Outstanding for Self" -msgstr "" +msgstr "Ažuriraj neplaćeni iznos za ovaj dokument" #. Label of the update_price_list_based_on (Select) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Update Price List Based On" -msgstr "" +msgstr "Ažuriraj cjenik na temelju" #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js:10 msgid "Update Print Format" -msgstr "" +msgstr "Ažuriraj Format Ispisa" #. Label of the get_stock_and_rate (Button) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Update Rate and Availability" -msgstr "" +msgstr "Ažuriraj Cijenu i Dostupnost" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:633 msgid "Update Rate as per Last Purchase" -msgstr "" +msgstr "Ažuriraj Cijenu prema Posljednjoj Kupovini" #. Label of the update_stock (Check) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the update_stock (Check) field in DocType 'POS Profile' @@ -57621,48 +57738,48 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Update Stock" -msgstr "" +msgstr "Ažuriraj Zalihe" #: erpnext/projects/doctype/project/project.js:91 msgid "Update Total Purchase Cost" -msgstr "" +msgstr "Ažuriraj Ukupnu Troškove Kupovine" #. Label of the update_type (Select) field in DocType 'BOM Update Log' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json msgid "Update Type" -msgstr "" +msgstr "Ažuriraj Tip" #. Label of the project_update_frequency (Select) field in DocType 'Buying #. Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Update frequency of Project" -msgstr "" +msgstr "Ažuriraj Učestalost Projekta" #. Label of the update_latest_price_in_all_boms (Button) field in DocType 'BOM #. Update Tool' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json msgid "Update latest price in all BOMs" -msgstr "" +msgstr "Ažuriraj najnoviju cijenu u svim Sastavnicama" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:401 msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}" -msgstr "" +msgstr "Ažuriranje zaliha mora biti omogućeno za Kupovnu Fakturu {0}" #. Description of the 'Update timestamp on new communication' (Check) field in #. DocType 'CRM Settings' #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json msgid "Update the modified timestamp on new communications received in Lead & Opportunity." -msgstr "" +msgstr "Ažuriraj izmijenjenu vremensku oznaku za novu korespondenciju primljene u Potencijalni Klijent & Prilici." #. Label of the update_timestamp_on_new_communication (Check) field in DocType #. 'CRM Settings' #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json msgid "Update timestamp on new communication" -msgstr "" +msgstr "Ažuriraj vremensku oznaku za novu korespondenciju" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:534 msgid "Updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Uspješno Ažurirano" #. Description of the 'Actual Start Time' (Datetime) field in DocType 'Work #. Order Operation' @@ -57672,54 +57789,54 @@ msgstr "" #. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Updated via 'Time Log' (In Minutes)" -msgstr "" +msgstr "Ažurirano putem 'Vremenski Zapisnik' (u minutama)" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1379 msgid "Updating Variants..." -msgstr "" +msgstr "Ažuriranje Varijanti u toku..." #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:998 msgid "Updating Work Order status" -msgstr "" +msgstr "Ažuriranje statusa radnog naloga u toku" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:46 msgid "Updating {0} of {1}, {2}" -msgstr "" +msgstr "Ažuriram {0} od {1}, {2}" #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:48 msgid "Upload Bank Statement" -msgstr "" +msgstr "Otpremi Bankovni Izvod" #. Label of the upload_xml_invoices_section (Section Break) field in DocType #. 'Import Supplier Invoice' #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json msgid "Upload XML Invoices" -msgstr "" +msgstr "Učitaj XML Fakture" #. Description of the 'Auto Reserve Stock' (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Upon submission of the Sales Order, Work Order, or Production Plan, the system will automatically reserve the stock." -msgstr "" +msgstr "Nakon podnošenja Prodajnog Naloga, Radnog Naloga ili Plana Proizvodnje, sustav će automatski rezervisati zalihe." #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:294 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:402 msgid "Upper Income" -msgstr "" +msgstr "Gornja Primanja" #. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Urgent" -msgstr "" +msgstr "Hitno" #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.js:36 msgid "Use 'Repost in background' button to trigger background job. Job can only be triggered when document is in Queued or Failed status." -msgstr "" +msgstr "Koristite dugme 'Ponovo knjiži u pozadini' da pokrenete posao u pozadini. Zadatak se može pokrenuti samo kada je dokument u stanju čekanja ili neuspješan." #. Label of the use_batchwise_valuation (Check) field in DocType 'Batch' #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json msgid "Use Batch-wise Valuation" -msgstr "" +msgstr "Koristi Šaržno Vrijednovanje" #. Label of the use_company_roundoff_cost_center (Check) field in DocType #. 'Purchase Invoice' @@ -57737,24 +57854,24 @@ msgstr "Koristi Standard Centar Troškova Zaokruživanja tvrtke" #. DocType 'Delivery Trip' #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json msgid "Use Google Maps Direction API to calculate estimated arrival times" -msgstr "" +msgstr "Koristi Google Maps Direction API za izračunavanje procijenjenog vremena dolaska" #. Description of the 'Optimize Route' (Button) field in DocType 'Delivery #. Trip' #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json msgid "Use Google Maps Direction API to optimize route" -msgstr "" +msgstr "Koristi Google Maps Direction API za optimizaciju rute" #. Label of the use_http (Check) field in DocType 'Currency Exchange Settings' #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json msgid "Use HTTP Protocol" -msgstr "" +msgstr "Koristi HTTP Protokol" #. Label of the item_based_reposting (Check) field in DocType 'Stock Reposting #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json msgid "Use Item based reposting" -msgstr "" +msgstr "Koristi Ponovno Knjiženje na osnovu Artikla" #. Label of the use_multi_level_bom (Check) field in DocType 'Work Order' #. Label of the use_multi_level_bom (Check) field in DocType 'Stock Entry' @@ -57762,19 +57879,19 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Use Multi-Level BOM" -msgstr "" +msgstr "Koristi Višeslojnu Sastavnicu" #. Label of the use_new_budget_controller (Check) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Use New Budget Controller" -msgstr "" +msgstr "Koristi Novi Kontroler Proračuna" #. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Use Serial / Batch Fields" -msgstr "" +msgstr "Koristi Serijske Brojeve / Šaržna Polja" #. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'POS Invoice #. Item' @@ -57812,13 +57929,13 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json msgid "Use Serial No / Batch Fields" -msgstr "" +msgstr "Koristi Serijske Brojeve / Šaržna Polja" #. Label of the use_server_side_reactivity (Check) field in DocType 'Selling #. Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Use Server Side Reactivity" -msgstr "" +msgstr "Koristi Reaktivnost na Strani Servera" #. Label of the use_transaction_date_exchange_rate (Check) field in DocType #. 'Purchase Invoice' @@ -57827,27 +57944,27 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Use Transaction Date Exchange Rate" -msgstr "" +msgstr "Koristi Devizni Kurs Datuma Transakcije" #: erpnext/projects/doctype/project/project.py:560 msgid "Use a name that is different from previous project name" -msgstr "" +msgstr "Koristite naziv koji se razlikuje od naziva prethodnog projekta" #. Label of the use_for_shopping_cart (Check) field in DocType 'Tax Rule' #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json msgid "Use for Shopping Cart" -msgstr "" +msgstr "Koristi za Kupovnu Korpu" #. Label of the used (Int) field in DocType 'Coupon Code' #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json msgid "Used" -msgstr "" +msgstr "Iskorišten" #. Description of the 'Sales Order Date' (Date) field in DocType 'Sales Order #. Item' #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Used for Production Plan" -msgstr "" +msgstr "Koristi se za Plan Proizvodnje" #. Label of the user (Link) field in DocType 'Cashier Closing' #. Label of the user (Link) field in DocType 'POS Profile User' @@ -57870,7 +57987,7 @@ msgstr "" #: erpnext/telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json #: erpnext/utilities/doctype/portal_user/portal_user.json msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Korisnik" #. Label of the section_break_5 (Section Break) field in DocType 'POS Closing #. Entry' @@ -57878,22 +57995,22 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "User Details" -msgstr "" +msgstr "Korisnički Detalji" #: erpnext/setup/install.py:153 msgid "User Forum" -msgstr "" +msgstr "Forum Korisnika" #. Label of the user_id (Link) field in DocType 'Employee' #. Option for the 'Preferred Contact Email' (Select) field in DocType #. 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "User ID" -msgstr "" +msgstr "Korisnički ID" #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py:113 msgid "User ID not set for Employee {0}" -msgstr "" +msgstr "Koristi ID koji nije postavljen za {0}" #. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry @@ -57902,44 +58019,44 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "User Remark" -msgstr "" +msgstr "Napomena Korisnika" #. Label of the user_resolution_time (Duration) field in DocType 'Issue' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "User Resolution Time" -msgstr "" +msgstr "Korisnikovo Vrijeme Rješenja" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:587 msgid "User has not applied rule on the invoice {0}" -msgstr "" +msgstr "Korisnik nije primijenio pravilo na fakturi {0}" #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:191 msgid "User {0} does not exist" -msgstr "" +msgstr "Korisnik {0} ne postoji" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:122 msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User." -msgstr "" +msgstr "Korisnik {0} nema standard Kasa profil. Provjeri standard u redu {1} za ovog korisnika." #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:208 msgid "User {0} is already assigned to Employee {1}" -msgstr "" +msgstr "Korisnik {0} je već dodijeljen {1}" #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:193 msgid "User {0} is disabled" -msgstr "" +msgstr "Korisnik {0} je onemogućen" #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:246 msgid "User {0}: Removed Employee Self Service role as there is no mapped employee." -msgstr "" +msgstr "Korisnik {0}: Uklonjena uloga samoposluživanja zaposlenika jer nema mapiranog zaposlenika." #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:241 msgid "User {0}: Removed Employee role as there is no mapped employee." -msgstr "" +msgstr "Korisnik {0}: Uklonjena uloga personala jer nema mapiranog personala." #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:50 msgid "User {} is disabled. Please select valid user/cashier" -msgstr "" +msgstr "Korisnik {} je onemogućen. Odaberi važećeg Korisnika/Blagajnika" #. Label of the users_section (Section Break) field in DocType 'Project' #. Label of the users (Table) field in DocType 'Project' @@ -57947,71 +58064,71 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Korisnici" #. Description of the 'Track Semi Finished Goods' (Check) field in DocType #. 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Users can consume raw materials and add semi-finished goods or final finished goods against the operation using job cards." -msgstr "" +msgstr "Korisnici mogu da troše sirovinu i dodaju poluproizvode ili finalne gotove proizvode naspram operacije pomoću radnih kartica." #. Description of the 'Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate' (Check) #. field in DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Users can enable the checkbox If they want to adjust the incoming rate (set using purchase receipt) based on the purchase invoice rate." -msgstr "" +msgstr "Korisnici mogu omogućiti potvrdni okvir Ako žele prilagoditi ulaznu cijenu (podešenu pomoću kupovnog računa) na osnovu cijene kupovne fakture." #. Description of the 'Role Allowed to Over Bill ' (Link) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Users with this role are allowed to over bill above the allowance percentage" -msgstr "" +msgstr "Korisnicima sa ovom ulogom je dozvoljeno da fakturišu iznad procentualnog odobrenja" #. Description of the 'Role Allowed to Over Deliver/Receive' (Link) field in #. DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Users with this role are allowed to over deliver/receive against orders above the allowance percentage" -msgstr "" +msgstr "Korisnicima sa ovom ulogom je dozvoljena prekomjerna Dostava/Primanje naspram narudžbi iznad procentualnog odobrenja" #. Description of the 'Role Allowed to Set Frozen Accounts and Edit Frozen #. Entries' (Link) field in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts" -msgstr "" +msgstr "Korisnicima sa ovom ulogom je dozvoljeno da postavljaju zamrznute račune i kreiraju / modificiraju knjigovodstvene unose naspram zamrznutih računa" #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:38 msgid "Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when inventory is negative." -msgstr "" +msgstr "Korištenje negativnih zaliha onemogućava FIFO/Pokretni Prosjek vrednovanja kada je zaliha negativna." #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:71 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:95 msgid "Utility Expenses" -msgstr "" +msgstr "Penzioni Troškovi" #. Label of the vat_accounts (Table) field in DocType 'South Africa VAT #. Settings' #: erpnext/regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json msgid "VAT Accounts" -msgstr "" +msgstr "PDV Računi" #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:28 msgid "VAT Amount (AED)" -msgstr "" +msgstr "Iznos PDV-a (AED)" #. Name of a report #: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.json msgid "VAT Audit Report" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj revizije PDV-a" #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:47 #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:111 msgid "VAT on Expenses and All Other Inputs" -msgstr "" +msgstr "PDV na rashode i sve ostale ulaze" #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:15 #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:45 msgid "VAT on Sales and All Other Outputs" -msgstr "" +msgstr "PDV na Prodaju i sve ostale izlaze" #. Label of the valid_from (Date) field in DocType 'Cost Center Allocation' #. Label of the valid_from (Date) field in DocType 'Coupon Code' @@ -58032,15 +58149,15 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Valid From" -msgstr "" +msgstr "Važi od" #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:45 msgid "Valid From date not in Fiscal Year {0}" -msgstr "" +msgstr "Važi Od datuma nije u Fiskalnoj Godini {0}" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:82 msgid "Valid From must be after {0} as last GL Entry against the cost center {1} posted on this date" -msgstr "" +msgstr "Važi Od mora biti nakon {0} kao posljednji Knigovodstveni unos naspram Centru Troškova {1} knjiženog na ovaj datum" #. Label of the valid_till (Date) field in DocType 'Supplier Quotation' #. Label of the valid_till (Date) field in DocType 'Quotation' @@ -58049,7 +58166,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/templates/pages/order.html:59 msgid "Valid Till" -msgstr "" +msgstr "Važi Do" #. Label of the valid_upto (Date) field in DocType 'Coupon Code' #. Label of the valid_upto (Date) field in DocType 'Pricing Rule' @@ -58065,32 +58182,32 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json msgid "Valid Up To" -msgstr "" +msgstr "Važi do" #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:40 msgid "Valid Up To date cannot be before Valid From date" -msgstr "" +msgstr "Važi do datuma ne može biti prije Važi od datuma" #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:48 msgid "Valid Up To date not in Fiscal Year {0}" -msgstr "" +msgstr "Važi do Datuma nije u Fiskalnoj Godini {0}" #. Label of the countries (Table) field in DocType 'Shipping Rule' #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json msgid "Valid for Countries" -msgstr "" +msgstr "Vrijedi za Zemlje" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:302 msgid "Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative" -msgstr "" +msgstr "Važ od i važi do polja su obavezna za kumulativno" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:165 msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date" -msgstr "" +msgstr "Važi do Datuma ne može biti prije Datuma transakcije" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:154 msgid "Valid till date cannot be before transaction date" -msgstr "" +msgstr "Važi do datuma ne može biti prije datuma transakcije" #. Label of the validate_applied_rule (Check) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the validate_applied_rule (Check) field in DocType 'Promotional @@ -58098,83 +58215,83 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json msgid "Validate Applied Rule" -msgstr "" +msgstr "Potvrdi Primijenjeno Pravilo" #. Label of the validate_components_quantities_per_bom (Check) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Validate Components and Quantities Per BOM" -msgstr "" +msgstr "Potvrdi Komponente i Količine po Listi Materijala" #. Label of the validate_negative_stock (Check) field in DocType 'Inventory #. Dimension' #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json msgid "Validate Negative Stock" -msgstr "" +msgstr "Potvrdi Negativne Zalihe" #. Label of the validate_pricing_rule_section (Section Break) field in DocType #. 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Validate Pricing Rule" -msgstr "" +msgstr "Potvrdi Pravilo Cijena" #. Label of the validate_selling_price (Check) field in DocType 'Selling #. Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Validate Selling Price for Item Against Purchase Rate or Valuation Rate" -msgstr "" +msgstr "Potvrdi Prodajnu Cijenu Artikla naspram Kupovne Cijene ili Stope Vrednovanja" #. Label of the validate_stock_on_save (Check) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Validate Stock on Save" -msgstr "" +msgstr "Potvrdi Zalihe na Spremi" #. Label of the section_break_4 (Section Break) field in DocType 'Tax Rule' #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json msgid "Validity" -msgstr "" +msgstr "Validnost" #. Label of the validity_details_section (Section Break) field in DocType #. 'Lower Deduction Certificate' #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json msgid "Validity Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji Valjanosti" #. Label of the uses (Section Break) field in DocType 'Coupon Code' #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json msgid "Validity and Usage" -msgstr "" +msgstr "Valjanost i Upotreba" #. Label of the validity (Int) field in DocType 'Bank Guarantee' #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json msgid "Validity in Days" -msgstr "" +msgstr "Valjanost u Danima" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:361 msgid "Validity period of this quotation has ended." -msgstr "" +msgstr "Period Valjanosti ove ponude je istekao." #. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType #. 'Purchase Taxes and Charges' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json msgid "Valuation" -msgstr "" +msgstr "Vrijednovanje" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:63 msgid "Valuation (I - K)" -msgstr "" +msgstr "Vrijednovanje (I - K)" #: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.js:61 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:82 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:96 msgid "Valuation Field Type" -msgstr "" +msgstr "Tip Polja Vrijednovanja" #. Label of the valuation_method (Select) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:63 msgid "Valuation Method" -msgstr "" +msgstr "Metoda Vrijednovanja" #. Label of the valuation_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice #. Item' @@ -58219,37 +58336,37 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:489 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:297 msgid "Valuation Rate" -msgstr "" +msgstr "Procijenjena Vrijednost" #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:166 msgid "Valuation Rate (In / Out)" -msgstr "" +msgstr "Stopa Vrednovnja (Ulaz / Izlaz)" #: erpnext/stock/stock_ledger.py:1896 msgid "Valuation Rate Missing" -msgstr "" +msgstr "Nedostaje Stopa Vrednovanja" #: erpnext/stock/stock_ledger.py:1874 msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}." -msgstr "" +msgstr "Stopa Vrednovanja za artikal {0}, je obavezna za knjigovodstvene unose za {1} {2}." #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:269 msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered" -msgstr "" +msgstr "Procijenjano Vrijednovanje je obavezno ako se unese Početna Zaliha" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:749 msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}" -msgstr "" +msgstr "Stopa Vrednovanja je obavezna za artikal {0} u redu {1}" #. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType #. 'Purchase Taxes and Charges' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json msgid "Valuation and Total" -msgstr "" +msgstr "Vrednovanje i Ukupno" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:972 msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero." -msgstr "" +msgstr "Stopa Vrednovanja za Artikle koje je dostavio Klijent postavljena je na nulu." #. Description of the 'Sales Incoming Rate' (Currency) field in DocType #. 'Purchase Invoice Item' @@ -58258,16 +58375,16 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Transfers)" -msgstr "" +msgstr "Stopa Vrednovanja artikla prema Prodajnoj Fakturi (samo za interne transfere)" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2360 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3114 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive" -msgstr "" +msgstr "Naknade za tip vrijednovanja ne mogu biti označene kao Inkluzivne" #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:203 msgid "Valuation type charges can not marked as Inclusive" -msgstr "" +msgstr "Naknade za vrstu vrijednovanja ne mogu biti označene kao Inkluzivne" #. Label of the value (Data) field in DocType 'Currency Exchange Settings #. Details' @@ -58291,15 +58408,15 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:26 #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:101 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vrijednost" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:58 msgid "Value (G - D)" -msgstr "" +msgstr "Vrijednost (G - D)" #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:219 msgid "Value ({0})" -msgstr "" +msgstr "Vrijednost ({0})" #. Label of the value_after_depreciation (Currency) field in DocType 'Asset' #. Label of the value_after_depreciation (Currency) field in DocType 'Asset @@ -58311,82 +58428,82 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json #: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json msgid "Value After Depreciation" -msgstr "" +msgstr "Vrijednost nakon Amortizacije" #. Label of the section_break_3 (Section Break) field in DocType 'Quality #. Inspection Reading' #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Value Based Inspection" -msgstr "" +msgstr "Kontrola zasnovana na Vrijednosti" #: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:185 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:314 msgid "Value Change" -msgstr "" +msgstr "Promjena Vrijednosti" #. Label of the value_details_section (Section Break) field in DocType 'Asset #. Value Adjustment' #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json msgid "Value Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji Vrijednosti" #: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:24 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:40 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:23 msgid "Value Or Qty" -msgstr "" +msgstr "Vrijednost ili Količina" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:4 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:414 msgid "Value Proposition" -msgstr "" +msgstr "Prijedlog Vrijednosti" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:461 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:491 msgid "Value as on" -msgstr "" +msgstr "Vrijednost kao na" #: erpnext/controllers/item_variant.py:124 msgid "Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4}" -msgstr "" +msgstr "Vrijednost za atribut {0} mora biti unutar raspona od {1} do {2} u koracima od {3} za artikal {4}" #. Label of the value_of_goods (Currency) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Value of Goods" -msgstr "" +msgstr "Vrijednost Proizvoda" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:485 msgid "Value of New Capitalized Asset" -msgstr "" +msgstr "Vrijednost nove kapitalizirane imovine" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:467 msgid "Value of New Purchase" -msgstr "" +msgstr "Vrijednost nove Kupovine" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:479 msgid "Value of Scrapped Asset" -msgstr "" +msgstr "Vrijednost Rashodovane Imovine" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:473 msgid "Value of Sold Asset" -msgstr "" +msgstr "Vrijednost Prodate Imovine" #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:87 msgid "Value of goods cannot be 0" -msgstr "" +msgstr "Vrijednost Proizvoda ne može biti 0" #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:46 msgid "Value or Qty" -msgstr "" +msgstr "Vrijednost ili Količina" #: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:121 msgid "Values Changed" -msgstr "" +msgstr "Vrijednosti su Promijenjene" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Vara" -msgstr "" +msgstr "Vara" #. Label of the variable_label (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard #. Scoring Variable' @@ -58395,173 +58512,173 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_variable/supplier_scorecard_scoring_variable.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json msgid "Variable Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Varijable" #. Label of the variables (Table) field in DocType 'Supplier Scorecard Period' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json msgid "Variables" -msgstr "" +msgstr "Varijable" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:101 #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:111 msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Odstupanje" #: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:118 msgid "Variance ({})" -msgstr "" +msgstr "Odstupanje ({})" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:178 #: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22 #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74 msgid "Variant" -msgstr "" +msgstr "Varijanta" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:856 msgid "Variant Attribute Error" -msgstr "" +msgstr "Greška Atributa Varijante" #. Label of the attributes (Table) field in DocType 'Item' #: erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.html:1 #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Variant Attributes" -msgstr "" +msgstr "Atributi Varijante" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:176 msgid "Variant BOM" -msgstr "" +msgstr "Varijanta Sastavnice" #. Label of the variant_based_on (Select) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Variant Based On" -msgstr "" +msgstr "Varijanta zasnovana na" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:884 msgid "Variant Based On cannot be changed" -msgstr "" +msgstr "Varijanta zasnovana na nemože se promijeniti" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:154 msgid "Variant Details Report" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj Detalja Varijante" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/variant_field/variant_field.json msgid "Variant Field" -msgstr "" +msgstr "Polje Varijante" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:291 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:370 msgid "Variant Item" -msgstr "" +msgstr "Varijanta Artikla" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:854 msgid "Variant Items" -msgstr "" +msgstr "Varijanta Artikli" #. Label of the variant_of (Link) field in DocType 'Item' #. Label of the variant_of (Link) field in DocType 'Item Variant Attribute' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json msgid "Variant Of" -msgstr "" +msgstr "Varijanta od" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:673 msgid "Variant creation has been queued." -msgstr "" +msgstr "Kreiranje varijante je stavljeno u red čekanja." #. Label of the variants_section (Tab Break) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Variants" -msgstr "" +msgstr "Varijante" #. Name of a DocType #. Label of the vehicle (Link) field in DocType 'Delivery Trip' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json msgid "Vehicle" -msgstr "" +msgstr "Vozilo" #. Label of the lr_date (Date) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of the lr_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Vehicle Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Vozila" #. Label of the vehicle_no (Data) field in DocType 'Delivery Note' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Vehicle No" -msgstr "" +msgstr "Broj Vozila" #. Label of the lr_no (Data) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of the lr_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Vehicle Number" -msgstr "" +msgstr "Broj Vozila" #. Label of the vehicle_value (Currency) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Vehicle Value" -msgstr "" +msgstr "Vrijednost Vozila" #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:475 msgid "Vendor Name" -msgstr "" +msgstr "Ime Dobavljača" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:51 msgid "Venture Capital" -msgstr "" +msgstr "Rizični Kapital" #: erpnext/www/book_appointment/verify/index.html:15 msgid "Verification failed please check the link" -msgstr "" +msgstr "Verifikacija nije uspjela, provjeri vezu" #. Label of the verified_by (Data) field in DocType 'Quality Inspection' #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json msgid "Verified By" -msgstr "" +msgstr "Verificirano od" #: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:6 #: erpnext/www/book_appointment/verify/index.html:4 msgid "Verify Email" -msgstr "" +msgstr "Potvrdi e-poštu" #. Label of the version (Data) field in DocType 'Code List' #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Verzija" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Versta" -msgstr "" +msgstr "Versta" #. Label of the via_customer_portal (Check) field in DocType 'Issue' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "Via Customer Portal" -msgstr "" +msgstr "Preko Portala za Klijente" #. Label of the via_landed_cost_voucher (Check) field in DocType 'Repost Item #. Valuation' #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json msgid "Via Landed Cost Voucher" -msgstr "" +msgstr "Preko Obračunatih Troškova Verifikata" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:31 msgid "Vice President" -msgstr "" +msgstr "Potpredsjednik" #. Name of a DocType #: erpnext/utilities/doctype/video/video.json msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "Video" #. Name of a DocType #: erpnext/utilities/doctype/video/video_list.js:3 #: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json msgid "Video Settings" -msgstr "" +msgstr "Video Postavke" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:73 #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:102 @@ -58602,107 +58719,107 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:46 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:62 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Pogled" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js:25 msgid "View BOM Update Log" -msgstr "" +msgstr "Pogledaj Zapisnik Ažuriranja Sastavnice" #: erpnext/public/js/setup_wizard.js:47 msgid "View Chart of Accounts" -msgstr "" +msgstr "Pregled Kontnog Plana" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:247 msgid "View Exchange Gain/Loss Journals" -msgstr "" +msgstr "Prikaži Žurnale Rezultata Deviznog Kursa" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:166 #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:75 msgid "View General Ledger" -msgstr "" +msgstr "Pogledaj Knjigovodstveni Registar" #: erpnext/crm/doctype/campaign/campaign.js:15 msgid "View Leads" -msgstr "" +msgstr "Pregled Potencijalnih Klijenta" #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:270 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:18 msgid "View Ledger" -msgstr "" +msgstr "Prikaži Registar" #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.js:28 msgid "View Ledgers" -msgstr "" +msgstr "Prikaži Registre" #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js:7 msgid "View Now" -msgstr "" +msgstr "Prikaži Sad" #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:8 msgid "View Type" -msgstr "" +msgstr "Tip Pogleda" #. Label of the view_attachments (Check) field in DocType 'Project User' #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json msgid "View attachments" -msgstr "" +msgstr "Prikaži Priloge" #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:186 msgid "View call log" -msgstr "" +msgstr "Pogledaj zapisnik poziva" #. Label of the view_count (Float) field in DocType 'Video' #: erpnext/utilities/doctype/video/video.json #: erpnext/utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:25 msgid "Views" -msgstr "" +msgstr "Pogledi" #. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video' #: erpnext/utilities/doctype/video/video.json msgid "Vimeo" -msgstr "" +msgstr "Vimeo" #: erpnext/templates/pages/help.html:46 msgid "Visit the forums" -msgstr "" +msgstr "Posjeti Forume" #. Label of the visited (Check) field in DocType 'Delivery Stop' #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Visited" -msgstr "" +msgstr "Posjećeno" #. Group in Maintenance Schedule's connections #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json msgid "Visits" -msgstr "" +msgstr "Posjete" #. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType #. 'Communication Medium' #: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json msgid "Voice" -msgstr "" +msgstr "Glas" #. Name of a DocType #: erpnext/telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json msgid "Voice Call Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke Telefonskog Poziva" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Volt-Ampere" -msgstr "" +msgstr "Volt-Ampere" #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:163 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:179 msgid "Voucher" -msgstr "" +msgstr "Verifikat" #: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.js:56 #: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:200 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:79 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:322 msgid "Voucher #" -msgstr "" +msgstr "Verifikat #" #. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'GL Entry' #. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'Payment Ledger @@ -58719,18 +58836,18 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:48 msgid "Voucher Detail No" -msgstr "" +msgstr "Detalji Verifikata Broj" #. Label of the voucher_detail_reference (Data) field in DocType 'Work Order #. Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json msgid "Voucher Detail Reference" -msgstr "" +msgstr "Detaljna Referenca Verifikata" #. Label of the voucher_name (Data) field in DocType 'Tax Withheld Vouchers' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json msgid "Voucher Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Verifikata" #. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Advance Payment #. Ledger Entry' @@ -58788,23 +58905,23 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:165 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:74 msgid "Voucher No" -msgstr "" +msgstr "Broj Verifikata" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1135 msgid "Voucher No is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Broj Verifikata je obavezan" #. Label of the voucher_qty (Float) field in DocType 'Stock Reservation Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:117 msgid "Voucher Qty" -msgstr "" +msgstr "Količina" #. Label of the voucher_subtype (Small Text) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:698 msgid "Voucher Subtype" -msgstr "" +msgstr "Podtip Verifikata" #. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'Advance Payment Ledger #. Entry' @@ -58861,16 +58978,16 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:159 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:68 msgid "Voucher Type" -msgstr "" +msgstr "Tip Verifikata" #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:191 msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}" -msgstr "" +msgstr "Verifikat {0} je prekomjerno dodijeljen od {1}" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.json msgid "Voucher-wise Balance" -msgstr "" +msgstr "Stanje prema Verifikatu" #. Label of the vouchers (Table) field in DocType 'Repost Accounting Ledger' #. Label of the selected_vouchers_section (Section Break) field in DocType @@ -58878,11 +58995,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json msgid "Vouchers" -msgstr "" +msgstr "Verifikati" #: erpnext/patches/v15_0/remove_exotel_integration.py:32 msgid "WARNING: Exotel app has been separated from ERPNext, please install the app to continue using Exotel integration." -msgstr "" +msgstr "UPOZORENJE: Exotel aplikacija je odvojena od Sustava, instalirajte aplikaciju da nastavite koristiti Exotel integraciju." #. Label of the wip_composite_asset (Link) field in DocType 'Purchase Invoice #. Item' @@ -58897,12 +59014,12 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "WIP Composite Asset" -msgstr "" +msgstr "Objedinjena Imovina Posla u Toku" #. Label of the wip_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "WIP WH" -msgstr "" +msgstr "Skladište Posla u Toku" #. Label of the wip_warehouse (Link) field in DocType 'BOM Operation' #. Label of the wip_warehouse (Link) field in DocType 'Job Card' @@ -58910,29 +59027,29 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js:44 msgid "WIP Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Skladište Posla u Toku" #. Label of the hour_rate_labour (Currency) field in DocType 'Workstation' #. Label of the hour_rate_labour (Currency) field in DocType 'Workstation Type' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json msgid "Wages" -msgstr "" +msgstr "Cijena Rada" #. Description of the 'Wages' (Currency) field in DocType 'Workstation' #. Description of the 'Wages' (Currency) field in DocType 'Workstation Type' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json msgid "Wages per hour" -msgstr "" +msgstr "Cijena po Satu" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:284 msgid "Waiting for payment..." -msgstr "" +msgstr "Čeka se uplata..." #: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:10 msgid "Walk In" -msgstr "" +msgstr "Spontana Posjeta" #. Label of the sec_warehouse (Section Break) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'POS Invoice Item' @@ -59087,47 +59204,47 @@ msgstr "" #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:8 #: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:9 msgid "Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Skladište" #: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:4 msgid "Warehouse Capacity Summary" -msgstr "" +msgstr "Sažetak Kapaciteta Skladišta" #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:78 msgid "Warehouse Capacity for Item '{0}' must be greater than the existing stock level of {1} {2}." -msgstr "" +msgstr "Kapacitet Skladišta za artikal '{0}' mora biti veći od postojećeg nivoa zaliha od {1} {2}." #. Label of the warehouse_contact_info (Section Break) field in DocType #. 'Warehouse' #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "Warehouse Contact Info" -msgstr "" +msgstr "Kontakt podaci Skladišta" #. Label of the warehouse_detail (Section Break) field in DocType 'Warehouse' #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "Warehouse Detail" -msgstr "" +msgstr "Detalj Skladišta" #. Label of the warehouse_section (Section Break) field in DocType #. 'Subcontracting Order Item' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json msgid "Warehouse Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji Skladišta" #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:113 msgid "Warehouse Disabled?" -msgstr "" +msgstr "Skladište Onemogućeno?" #. Label of the warehouse_name (Data) field in DocType 'Warehouse' #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "Warehouse Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Skladišta" #. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Order Item' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json msgid "Warehouse Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke Skladišta" #. Label of the warehouse_type (Link) field in DocType 'Warehouse' #. Name of a DocType @@ -59138,14 +59255,14 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:23 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:75 msgid "Warehouse Type" -msgstr "" +msgstr "Tip Skladišta" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Warehouse Wise Stock Balance" -msgstr "" +msgstr "Stanje Zaliha prema Skladištu" #. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType #. 'Request for Quotation Item' @@ -59168,42 +59285,42 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Warehouse and Reference" -msgstr "" +msgstr "Skladište i Referenca" #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:97 msgid "Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse." -msgstr "" +msgstr "Skladište se ne može izbrisati jer postoji unos u registru zaliha za ovo skladište." #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:82 msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No." -msgstr "" +msgstr "Skladište se ne može promijeniti za Serijski Broj." #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:148 msgid "Warehouse is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Skladište je Obavezno" #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:249 msgid "Warehouse not found against the account {0}" -msgstr "" +msgstr "Skladište nije pronađeno naspram računu {0}" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1128 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:424 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" -msgstr "" +msgstr "Skladište je obavezno za artikal zaliha {0}" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.json msgid "Warehouse wise Item Balance Age and Value" -msgstr "" +msgstr "Starost i Vrijednost stanja artikla u Skladištu" #. Label of a chart in the Stock Workspace #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Warehouse wise Stock Value" -msgstr "" +msgstr "Vrijednost Zaliha prema Skladištu" #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:91 msgid "Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}" -msgstr "" +msgstr "Skladište {0} se ne može izbrisati jer postoji količina za artikal {1}" #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:66 msgid "Warehouse {0} does not belong to Company {1}." @@ -59215,7 +59332,7 @@ msgstr "Skladište {0} ne pripada Tvrtki {1}" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:217 msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}" -msgstr "" +msgstr "Skladište {0} nije dozvoljeno za Prodajni Nalog {1}, trebalo bi da bude {2}" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:659 msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}." @@ -59223,30 +59340,30 @@ msgstr "Skladište {0} nije povezano ni sa jednim računom, navedi račun u zapi #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:141 msgid "Warehouse's Stock Value has already been booked in the following accounts:" -msgstr "" +msgstr "Vrijednost zaliha skladišta je već knjižena na sljedećim računima:" #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:20 msgid "Warehouse: {0} does not belong to {1}" -msgstr "" +msgstr "Skladište: {0} ne pripada {1}" #. Label of the warehouses (Table MultiSelect) field in DocType 'Production #. Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:513 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Warehouses" -msgstr "" +msgstr "Skladišta" #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:167 msgid "Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger" -msgstr "" +msgstr "Skladišta sa podređenim članovima ne mogu se pretvoriti u Registar" #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:177 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to group." -msgstr "" +msgstr "Skladišta sa postojećom transakcijom ne mogu se pretvoriti u grupu." #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:169 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger." -msgstr "" +msgstr "Skladišta sa postojećom transakcijom ne mogu se pretvoriti u Registar." #. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Internal #. Transaction' (Select) field in DocType 'Accounts Settings' @@ -59280,12 +59397,12 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Warn" -msgstr "" +msgstr "Upozori" #. Label of the warn_pos (Check) field in DocType 'Supplier' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json msgid "Warn POs" -msgstr "" +msgstr "Upozori pri Kupovnom Nalogu" #. Label of the warn_pos (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring #. Standing' @@ -59293,7 +59410,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json msgid "Warn Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "Upozori pri Kupovnom Nalogu" #. Label of the warn_rfqs (Check) field in DocType 'Supplier' #. Label of the warn_rfqs (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring @@ -59304,17 +59421,17 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json msgid "Warn RFQs" -msgstr "" +msgstr "Upozori pri Zahtjevu za Ponudu" #. Label of the warn_pos (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json msgid "Warn for new Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "Upozori pri novim Kupovnim Nalozima" #. Label of the warn_rfqs (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json msgid "Warn for new Request for Quotations" -msgstr "" +msgstr "Upozori pri novim Zahtjevima za Ponudu" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:743 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:819 @@ -59322,47 +59439,47 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:123 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Upozorenje" #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.py:124 msgid "Warning - Row {0}: Billing Hours are more than Actual Hours" -msgstr "" +msgstr "Upozorenje - Red {0}: Sati naplate su više od stvarnih sati" #: erpnext/stock/stock_ledger.py:800 msgid "Warning on Negative Stock" -msgstr "" +msgstr "Upozorenje na Negativnu Zalihu" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:114 msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "Upozorenje!" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1366 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" -msgstr "" +msgstr "Upozorenje: Još jedan {0} # {1} postoji naspram unosa zaliha {2}" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:505 msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty" -msgstr "" +msgstr "Upozorenje: Količina Materijalnog Zahtjeva je manja od Minimalne Količine Kupovnog Naloga" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:286 msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}" -msgstr "" +msgstr "Upozorenje: Prodajni Nalog {0} već postoji naspram Kupovnog Naloga {1}" #. Label of a Card Break in the Support Workspace #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Warranty" -msgstr "" +msgstr "Garancija" #. Label of the warranty_amc_details (Section Break) field in DocType 'Serial #. No' #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json msgid "Warranty / AMC Details" -msgstr "" +msgstr "Garancija / Detalji Servisnog Ugovora" #. Label of the warranty_amc_status (Select) field in DocType 'Warranty Claim' #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Warranty / AMC Status" -msgstr "" +msgstr "Garancija / Stanje Servisnog Ugovora" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType @@ -59372,57 +59489,57 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Warranty Claim" -msgstr "" +msgstr "Zahtjev za Garanciju" #. Label of the warranty_expiry_date (Date) field in DocType 'Serial No' #. Label of the warranty_expiry_date (Date) field in DocType 'Warranty Claim' #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Warranty Expiry Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Isteka Garancije" #. Label of the warranty_period (Int) field in DocType 'Serial No' #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json msgid "Warranty Period (Days)" -msgstr "" +msgstr "Garantni Period (Dana)" #. Label of the warranty_period (Data) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Warranty Period (in days)" -msgstr "" +msgstr "Garantni Period (Dana)" #: erpnext/utilities/doctype/video/video.js:7 msgid "Watch Video" -msgstr "" +msgstr "Pogledaj Video" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Watt" -msgstr "" +msgstr "Vat" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Watt-Hour" -msgstr "" +msgstr "Vat-Sat" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Wavelength In Gigametres" -msgstr "" +msgstr "Talasna dužina u Gigametrima" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Wavelength In Kilometres" -msgstr "" +msgstr "Talasna dužina u Kilometrima" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Wavelength In Megametres" -msgstr "" +msgstr "Talasna dužina u Megametrima" #: erpnext/www/support/index.html:7 msgid "We're here to help!" -msgstr "" +msgstr "Tu smo da pomognemo!" #. Label of the website (Data) field in DocType 'Bank' #. Label of the website (Data) field in DocType 'Supplier' @@ -59449,58 +59566,58 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json #: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "Web Stranica" #. Name of a DocType #: erpnext/portal/doctype/website_attribute/website_attribute.json msgid "Website Attribute" -msgstr "" +msgstr "Atribut Web Stranice" #. Label of the web_long_description (Text Editor) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Website Description" -msgstr "" +msgstr "Opis Web Stranice" #. Name of a DocType #: erpnext/portal/doctype/website_filter_field/website_filter_field.json msgid "Website Filter Field" -msgstr "" +msgstr "Polje Filtriranje Web Stranice" #. Label of the website_image (Attach Image) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Website Image" -msgstr "" +msgstr "Slika Web Stranice" #. Name of a DocType #: erpnext/setup/doctype/website_item_group/website_item_group.json msgid "Website Item Group" -msgstr "" +msgstr "Grupa Artikla Web Stranice" #. Name of a role #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Website Manager" -msgstr "" +msgstr "Upravitelj Web Stranice" #. Label of a Link in the Settings Workspace #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Website Script" -msgstr "" +msgstr "Skripta Web Stranice" #. Label of a Link in the Settings Workspace #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Website Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke Web Stranice" #. Label of the sb_web_spec (Section Break) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Website Specifications" -msgstr "" +msgstr "Specifikacija Web Stranice" #. Label of a Link in the Settings Workspace #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Website Theme" -msgstr "" +msgstr "Tema Web Stranice" #. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium #. Timeslot' @@ -59526,7 +59643,7 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Srijeda" #. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription #. Plan' @@ -59539,12 +59656,12 @@ msgstr "Tjedan" #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:112 msgid "Week {0} {1}" -msgstr "" +msgstr "Sedmica {0} {1}" #. Label of the weekday (Select) field in DocType 'Quality Goal' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json msgid "Weekday" -msgstr "" +msgstr "Radni Dan" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' @@ -59572,33 +59689,33 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:79 #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:41 msgid "Weekly" -msgstr "" +msgstr "Sedmično" #. Label of the weekly_off (Check) field in DocType 'Holiday' #. Label of the weekly_off (Select) field in DocType 'Holiday List' #: erpnext/setup/doctype/holiday/holiday.json #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json msgid "Weekly Off" -msgstr "" +msgstr "Neradni Dan" #. Label of the weekly_time_to_send (Time) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Weekly Time to send" -msgstr "" +msgstr "Sedmično vrijeme za slanje" #. Label of the task_weight (Float) field in DocType 'Task' #. Label of the weight (Float) field in DocType 'Task Type' #: erpnext/projects/doctype/task/task.json #: erpnext/projects/doctype/task_type/task_type.json msgid "Weight" -msgstr "" +msgstr "Težina" #. Label of the weight (Float) field in DocType 'Shipment Parcel' #. Label of the weight (Float) field in DocType 'Shipment Parcel Template' #: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json #: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel_template/shipment_parcel_template.json msgid "Weight (kg)" -msgstr "" +msgstr "Težina (kg)" #. Label of the weight_per_unit (Float) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the weight_per_unit (Float) field in DocType 'Purchase Invoice @@ -59624,7 +59741,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Weight Per Unit" -msgstr "" +msgstr "Težina po Jedinici" #. Label of the weight_uom (Link) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the weight_uom (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item' @@ -59649,48 +59766,48 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Weight UOM" -msgstr "" +msgstr "JedinicaTežine" #. Label of the weighting_function (Small Text) field in DocType 'Supplier #. Scorecard' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json msgid "Weighting Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcija Težine" #. Label of the welcome_email_sent (Check) field in DocType 'Project User' #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json msgid "Welcome email sent" -msgstr "" +msgstr "E-pošta Dobrodošlice poslana" #: erpnext/setup/utils.py:233 msgid "Welcome to {0}" -msgstr "" +msgstr "Dobrodošli u {0}" #: erpnext/templates/pages/help.html:12 msgid "What do you need help with?" -msgstr "" +msgstr "Oko čega vam je potrebna pomoć?" #. Label of the whatsapp_no (Data) field in DocType 'Lead' #. Label of the whatsapp (Data) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json msgid "WhatsApp" -msgstr "" +msgstr "WhatsApp" #. Label of the wheels (Int) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Wheels" -msgstr "" +msgstr "Točkovi" #. Description of the 'Sub Assembly Warehouse' (Link) field in DocType #. 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "When a parent warehouse is chosen, the system conducts Project Qty checks against the associated child warehouses" -msgstr "" +msgstr "Kada se odabere matično skladište, sustav provodi provjere količine projekta u odnosu na povezana podređena skladišta" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1002 msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend." -msgstr "" +msgstr "Kada kreirate artikal, unosom vrijednosti za ovo polje automatski će se kreirati cijena artikla u pozadini." #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:343 msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account." @@ -59704,66 +59821,66 @@ msgstr "Prilikom kreiranja naloga za podređenu tvrtku {0}, nadređeni račun {1 #. DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "While making Purchase Invoice from Purchase Order, use Exchange Rate on Invoice's transaction date rather than inheriting it from Purchase Order. Only applies for Purchase Invoice." -msgstr "" +msgstr "Dok pravite Kupovnu Fakturu iz Kupovnog Naloga, koristi Devizni Kurs na datum transakcije Kupovne Fakture umjesto da ga preuzmete iz Kupovnog Naloga. Primjenjuje se samo na Kupovnu Fakturu." #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:269 msgid "White" -msgstr "" +msgstr "Bijelo" #. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Widowed" -msgstr "" +msgstr "Udovac/Udovica" #. Label of the width (Int) field in DocType 'Shipment Parcel' #. Label of the width (Int) field in DocType 'Shipment Parcel Template' #: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json #: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel_template/shipment_parcel_template.json msgid "Width (cm)" -msgstr "" +msgstr "Širina (cm)" #. Label of the amt_in_word_width (Float) field in DocType 'Cheque Print #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "Width of amount in word" -msgstr "" +msgstr "Širina iznosa u riječima" #. Description of the 'UOMs' (Table) field in DocType 'Item' #. Description of the 'Taxes' (Table) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Will also apply for variants" -msgstr "" +msgstr "Primjenjivat će se i na varijante" #. Description of the 'Reorder level based on Warehouse' (Table) field in #. DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Will also apply for variants unless overridden" -msgstr "" +msgstr "Također će se primjenjivati za varijante osim ako se ne poništi" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:242 msgid "Wire Transfer" -msgstr "" +msgstr "Bankovni Transfer" #. Label of the with_operations (Check) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "With Operations" -msgstr "" +msgstr "Sa Operacijama" #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:82 msgid "With Period Closing Entry For Opening Balances" -msgstr "" +msgstr "Sa završnim unosom perioda za Početna Stanja" #. Label of the withdrawal (Currency) field in DocType 'Bank Transaction' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:67 msgid "Withdrawal" -msgstr "" +msgstr "Isplata" #. Label of the work_done (Small Text) field in DocType 'Maintenance Visit #. Purpose' #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json msgid "Work Done" -msgstr "" +msgstr "Rad Završen" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card' @@ -59776,11 +59893,11 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:288 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Work In Progress" -msgstr "" +msgstr "Radovi u Toku" #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:23 msgid "Work In Progress Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Skladište Posla u Toku" #. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'BOM' #. Label of the work_order (Link) field in DocType 'Job Card' @@ -59821,135 +59938,135 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:45 msgid "Work Order" -msgstr "" +msgstr "Radni Nalog" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:133 msgid "Work Order / Subcontract PO" -msgstr "" +msgstr "Radni Nalog / Podugovorni Kupovni Nalog" #: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:93 msgid "Work Order Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analiza Radnog Naloga" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json msgid "Work Order Consumed Materials" -msgstr "" +msgstr "Potrošeni Materijali Radnog Naloga" #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json msgid "Work Order Item" -msgstr "" +msgstr "Artikal Radnog Naloga" #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Work Order Operation" -msgstr "" +msgstr "Operacija Radnog Naloga" #. Label of the work_order_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Work Order Qty" -msgstr "" +msgstr "Količina Radnog Naloga" #: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:152 msgid "Work Order Qty Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analiza Količine Radnog Naloga" #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.json msgid "Work Order Stock Report" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj Zaliha Radnog Naloga" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json msgid "Work Order Summary" -msgstr "" +msgstr "Sažetak Radnog Naloga" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:870 msgid "Work Order cannot be created for following reason:
    {0}" -msgstr "" +msgstr "Radni Nalog se ne može kreirati iz sljedećeg razloga:
    {0}" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1105 msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" -msgstr "" +msgstr "Radni Nalog se nemože pokrenuti naspram Šablona Artikla" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2000 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2080 msgid "Work Order has been {0}" -msgstr "" +msgstr "Radni Nalog je {0}" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:817 msgid "Work Order not created" -msgstr "" +msgstr "Radni Nalog nije kreiran" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:664 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" -msgstr "" +msgstr "Radni Nalog {0}: Radna Kartica nije pronađena za operaciju {1}" #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:858 msgid "Work Orders" -msgstr "" +msgstr "Radni Nalozi" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:896 msgid "Work Orders Created: {0}" -msgstr "" +msgstr "Kreirani Radni Nalozi: {0}" #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/report/work_orders_in_progress/work_orders_in_progress.json msgid "Work Orders in Progress" -msgstr "" +msgstr "Radni Nalozi u Toku" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation' #. Label of the work_in_progress (Column Break) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Work in Progress" -msgstr "" +msgstr "Radovi u Toku" #. Label of the wip_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Work-in-Progress Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Skladište Posla u Toku" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:530 msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit" -msgstr "" +msgstr "Skladište u Toku je obavezno prije Podnošenja" #. Label of the workday (Select) field in DocType 'Service Day' #: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json msgid "Workday" -msgstr "" +msgstr "Radni Dan" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:137 msgid "Workday {0} has been repeated." -msgstr "" +msgstr "Radni Dan {0} je ponovljen." #. Label of a Card Break in the Settings Workspace #. Label of a Link in the Settings Workspace #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Workflow" -msgstr "" +msgstr "Radni Tok" #. Label of a Link in the Settings Workspace #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Workflow Action" -msgstr "" +msgstr "Radnja Radnog Toka" #. Label of a Link in the Settings Workspace #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Workflow State" -msgstr "" +msgstr "Radni Tok Stanje" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/task/task.json #: erpnext/templates/pages/task_info.html:73 msgid "Working" -msgstr "" +msgstr "Radno" #. Label of the working_hours_section (Tab Break) field in DocType #. 'Workstation' @@ -59962,7 +60079,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:65 #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Working Hours" -msgstr "" +msgstr "Radno Vrijeme" #. Label of the workstation (Link) field in DocType 'BOM Operation' #. Label of the workstation (Link) field in DocType 'BOM Website Operation' @@ -59985,28 +60102,28 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/templates/generators/bom.html:70 msgid "Workstation" -msgstr "" +msgstr "Radna Stanica" #. Label of the workstation (Link) field in DocType 'Downtime Entry' #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json msgid "Workstation / Machine" -msgstr "" +msgstr "Radna Stanica/Mašina" #. Label of the workstation_dashboard (HTML) field in DocType 'Workstation' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json msgid "Workstation Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Kontrolna Tabla Radne Stanice" #. Label of the workstation_name (Data) field in DocType 'Workstation' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json msgid "Workstation Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Radne Stanice" #. Label of the workstation_status_tab (Tab Break) field in DocType #. 'Workstation' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json msgid "Workstation Status" -msgstr "" +msgstr "Status Radne Stanice" #. Label of the workstation_type (Link) field in DocType 'BOM Operation' #. Label of the workstation_type (Link) field in DocType 'Job Card' @@ -60022,26 +60139,26 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json msgid "Workstation Type" -msgstr "" +msgstr "Tip Radne Stanice" #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json msgid "Workstation Working Hour" -msgstr "" +msgstr "Radno Vrijeme Radne Stanice" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:434 msgid "Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}" -msgstr "" +msgstr "Radna Stanica je zatvorena na sljedeće datume prema Listi Praznika: {0}" #. Label of the workstations_tab (Tab Break) field in DocType 'Plant Floor' #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json msgid "Workstations" -msgstr "" +msgstr "Radne Stanice" #: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:16 #: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:41 msgid "Wrapping up" -msgstr "" +msgstr "Završava se.." #. Label of the write_off (Section Break) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the column_break4 (Section Break) field in DocType 'POS Invoice' @@ -60056,7 +60173,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:541 msgid "Write Off" -msgstr "" +msgstr "Otpis" #. Label of the write_off_account (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the write_off_account (Link) field in DocType 'POS Profile' @@ -60069,7 +60186,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Write Off Account" -msgstr "" +msgstr "Račun Otpisa" #. Label of the write_off_amount (Currency) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the write_off_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice' @@ -60080,7 +60197,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Write Off Amount" -msgstr "" +msgstr "Iznos Otpisa" #. Label of the base_write_off_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the base_write_off_amount (Currency) field in DocType 'Purchase @@ -60096,7 +60213,7 @@ msgstr "Iznos Otpisa (Valuta Tvrtke)" #. Label of the write_off_based_on (Select) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Write Off Based On" -msgstr "" +msgstr "Otpis na osnovu" #. Label of the write_off_cost_center (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the write_off_cost_center (Link) field in DocType 'POS Profile' @@ -60108,13 +60225,13 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Write Off Cost Center" -msgstr "" +msgstr "Otpisni Centar Troškova" #. Label of the write_off_difference_amount (Button) field in DocType 'Payment #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Write Off Difference Amount" -msgstr "" +msgstr "Iznos Razlike Otpisa" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry @@ -60122,12 +60239,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json msgid "Write Off Entry" -msgstr "" +msgstr "Unos Otpisa" #. Label of the write_off_limit (Currency) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Write Off Limit" -msgstr "" +msgstr "Ograničenje Otpisa" #. Label of the write_off_outstanding_amount_automatically (Check) field in #. DocType 'POS Invoice' @@ -60136,13 +60253,13 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Write Off Outstanding Amount" -msgstr "" +msgstr "Otpiši Neplaćeni Iznos" #. Label of the section_break_34 (Section Break) field in DocType 'Payment #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Writeoff" -msgstr "" +msgstr "Otpiši" #. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset #. Depreciation Schedule' @@ -60151,7 +60268,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json #: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json msgid "Written Down Value" -msgstr "" +msgstr "Otpisana Vrijednost" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:70 msgid "Wrong Company" @@ -60159,49 +60276,49 @@ msgstr "Pogrešna Tvrtka" #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:210 msgid "Wrong Password" -msgstr "" +msgstr "Pogrešna Lozinka" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:55 msgid "Wrong Template" -msgstr "" +msgstr "Pogrešan Šablon" #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:66 #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:69 #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:72 msgid "XML Files Processed" -msgstr "" +msgstr "Obrađene XML datoteke" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Yard" -msgstr "" +msgstr "Jard" #. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription #. Plan' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:60 msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Godina" #. Label of the year_end_date (Date) field in DocType 'Fiscal Year' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json msgid "Year End Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Završetka Godine" #. Label of the year (Data) field in DocType 'Fiscal Year' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json msgid "Year Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Godine" #. Label of the year_start_date (Date) field in DocType 'Fiscal Year' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json msgid "Year Start Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Početka Godine" #. Label of the year_of_passing (Int) field in DocType 'Employee Education' #: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json msgid "Year of Passing" -msgstr "" +msgstr "Godina Prolaska" #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:111 msgid "Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company" @@ -60229,7 +60346,7 @@ msgstr "Datum početka ili datum završetka godine se preklapa sa {0}. Da biste #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:82 #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:44 msgid "Yearly" -msgstr "" +msgstr "Godišnje" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring #. Standing' @@ -60238,7 +60355,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json msgid "Yellow" -msgstr "" +msgstr "Žuta" #. Option for the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account' #. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'GL Entry' @@ -60284,39 +60401,39 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Da" #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:29 msgid "You are importing data for the code list:" -msgstr "" +msgstr "Uvoziš podatke za Listu Koda:" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3696 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow." -msgstr "" +msgstr "Nije vam dozvoljeno ažuriranje prema uslovima postavljenim u {} Radnom Toku." #: erpnext/accounts/general_ledger.py:755 msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}" -msgstr "" +msgstr "Niste ovlašteni da dodajete ili ažurirate unose prije {0}" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:331 msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time." -msgstr "" +msgstr "Niste ovlašteni da vršite/uredite transakcije zaliha za artikal {0} u skladištu {1} prije ovog vremena." #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:277 msgid "You are not authorized to set Frozen value" -msgstr "" +msgstr "Niste ovlašteni za postavljanje Zamrznute vrijednosti" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:468 msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}." -msgstr "" +msgstr "Birate više od potrebne količine za artikal {0}. Provjerite postoji li neka druga lista odabira kreirana za prodajni nalog {1}." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:113 msgid "You can add the original invoice {} manually to proceed." -msgstr "" +msgstr "Možete dodati originalnu fakturu {} ručno da nastavite." #: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:10 msgid "You can also copy-paste this link in your browser" -msgstr "" +msgstr "Takođe možete kopirati i zalijepiti ovu vezu u svoj pretraživač" #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:113 msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" @@ -60324,339 +60441,339 @@ msgstr "Također možete postaviti standard Račun Kapitalnog Posla u Toku u tvr #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:956 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." -msgstr "" +msgstr "Možete promijeniti nadređeni račun u račun Bilansa Stanja ili odabrati drugi račun." #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:779 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" -msgstr "" +msgstr "Ne možete unijeti trenutni verifikat u kolonu 'Naspram Naloga Knjiženja'" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:174 msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" -msgstr "" +msgstr "Možete imati samo planove sa istim ciklusom naplate u Pretplati" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:272 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:876 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." -msgstr "" +msgstr "Ovim redom možete iskoristiti najviše {0} bodova." #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165 msgid "You can only select one mode of payment as default" -msgstr "" +msgstr "Možete odabrati samo jedan način plaćanja kao standard" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:572 msgid "You can redeem upto {0}." -msgstr "" +msgstr "Možete iskoristiti do {0}." #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:59 msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12" -msgstr "" +msgstr "Možete ga postaviti kao naziv mašine ili tip operacije. Na primjer, mašina za šivanje 12" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1174 msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed." -msgstr "" +msgstr "Ne možete napraviti nikakve promjene na Radnoj Kartici jer je Radni Nalog zatvoren." #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:186 msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}" -msgstr "" +msgstr "Ne možete obraditi serijski broj {0} jer je već korišten u Serijskom i Šaržnom Paketu {1}. {2} ako želite da primite isti serijski broj više puta, tada omogućite 'Dozvoli da se postojeći Serijski Broj ponovo Proizvede/Primi' u {3}" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:183 msgid "You can't redeem Loyalty Points having more value than the Total Amount." -msgstr "" +msgstr "Ne možete iskoristiti bodove vjernosti koji imaju veću vrijednost od ukupnog iznosa." #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:653 msgid "You cannot change the rate if BOM is mentioned against any Item." -msgstr "" +msgstr "Ne možete promijeniti cijenu ako je Sastavnica navedena naspram bilo kojeg artikla." #: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.py:128 msgid "You cannot create a {0} within the closed Accounting Period {1}" -msgstr "" +msgstr "Ne možete kreirati {0} unutar zatvorenog Knjigovodstvenog Perioda {1}" #: erpnext/accounts/general_ledger.py:176 msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}" -msgstr "" +msgstr "Ne možete kreirati ili poništiti bilo koje knjigovodstvene unose u zatvorenom knjigovodstvenom periodu {0}" #: erpnext/accounts/general_ledger.py:775 msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date." -msgstr "" +msgstr "Ne možete kreirati/izmijeniti bilo koje knjigovodstvene unose do ovog datuma." #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1012 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time" -msgstr "" +msgstr "Ne možete kreditirati i debitiratii isti račun u isto vrijeme" #: erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py:25 msgid "You cannot delete Project Type 'External'" -msgstr "" +msgstr "Ne možete izbrisati tip projekta 'Eksterni'" #: erpnext/setup/doctype/department/department.js:19 msgid "You cannot edit root node." -msgstr "" +msgstr "Ne možete uređivati nadređeni član." #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:602 msgid "You cannot redeem more than {0}." -msgstr "" +msgstr "Ne možete iskoristiti više od {0}." #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:150 msgid "You cannot repost item valuation before {}" -msgstr "" +msgstr "Ne možete ponovo knjižiti procjenu artikla prije {}" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:712 msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled." -msgstr "" +msgstr "Ne možete ponovo pokrenuti Pretplatu koja nije otkazana." #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:230 msgid "You cannot submit empty order." -msgstr "" +msgstr "Ne možete poslati prazan nalog." #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:229 msgid "You cannot submit the order without payment." -msgstr "" +msgstr "Ne možete podnijeti nalog bez plaćanja." #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:105 msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" -msgstr "" +msgstr "Ne možete {0} ovaj dokument jer postoji drugi Unos Zatvaranje Perioda {1} nakon {2}" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3672 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}." -msgstr "" +msgstr "Nemate dozvole za {} artikala u {}." #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:177 msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem" -msgstr "" +msgstr "Nemate dovoljno bodova lojalnosti da ih iskoristite" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:565 msgid "You don't have enough points to redeem." -msgstr "" +msgstr "Nemate dovoljno bodova da ih iskoristite." #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:270 msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details" -msgstr "" +msgstr "Imali ste {} grešaka prilikom kreiranja početnih faktura. Provjerite {} za više detalja" #: erpnext/public/js/utils.js:954 msgid "You have already selected items from {0} {1}" -msgstr "" +msgstr "Već ste odabrali artikle iz {0} {1}" #: erpnext/projects/doctype/project/project.py:360 msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}." -msgstr "" +msgstr "Pozvani ste da sarađujete na projektu {0}." #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.js:442 msgid "You have entered a duplicate Delivery Note on Row" -msgstr "" +msgstr "Unijeli ste duplikat Dostavnice u red" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1055 msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels." -msgstr "" +msgstr "Morate omogućiti automatsko ponovno naručivanje u Postavkama Zaliha kako biste održali nivoe ponovnog naručivanja." #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:289 msgid "You have unsaved changes. Do you want to save the invoice?" -msgstr "" +msgstr "Imate nespremljene promjene. Želite li spremiti fakturu?" #: erpnext/templates/pages/projects.html:132 msgid "You haven't created a {0} yet" -msgstr "" +msgstr "Još niste kreirali {0}" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:744 msgid "You must select a customer before adding an item." -msgstr "" +msgstr "Morate odabrati Klijenta prije dodavanja Artikla." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:262 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." -msgstr "" +msgstr "Morate otkazati Unos Zatvaranje Kase {} da biste mogli otkazati ovaj dokument." #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3065 msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account." -msgstr "" +msgstr "Odabrali ste grupni račun {1} kao {2} Račun u redu {0}. Odaberi jedan račun." #. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video' #: erpnext/utilities/doctype/video/video.json msgid "YouTube" -msgstr "" +msgstr "Youtube" #. Name of a report #: erpnext/utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.json msgid "YouTube Interactions" -msgstr "" +msgstr "YouTube interakcije" #: erpnext/www/book_appointment/index.html:49 msgid "Your Name (required)" -msgstr "" +msgstr "Vaše Ime (obavezno)" #: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:5 #: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:6 msgid "Your email address..." -msgstr "" +msgstr "Vaša e-pošta adresa..." #: erpnext/www/book_appointment/verify/index.html:11 msgid "Your email has been verified and your appointment has been scheduled" -msgstr "" +msgstr "Vaša e-pošta je verificirana i vaš termin je zakazan" #: erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:22 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:316 msgid "Your order is out for delivery!" -msgstr "" +msgstr "Vaš Nalog je spreman za dostavu!" #: erpnext/templates/pages/help.html:52 msgid "Your tickets" -msgstr "" +msgstr "Vaše Karte" #. Label of the youtube_video_id (Data) field in DocType 'Video' #: erpnext/utilities/doctype/video/video.json msgid "Youtube ID" -msgstr "" +msgstr "Youtube ID" #. Label of the youtube_tracking_section (Section Break) field in DocType #. 'Video' #: erpnext/utilities/doctype/video/video.json msgid "Youtube Statistics" -msgstr "" +msgstr "Youtube Statistika" #: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:86 msgid "ZIP Code" -msgstr "" +msgstr "Poštanski Broj" #. Label of the zero_balance (Check) field in DocType 'Exchange Rate #. Revaluation Account' #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json msgid "Zero Balance" -msgstr "" +msgstr "Nulto Stanje" #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:65 msgid "Zero Rated" -msgstr "" +msgstr "Nulta Stopa" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:392 msgid "Zero quantity" -msgstr "" +msgstr "Nulta Količina" #. Label of the zip_file (Attach) field in DocType 'Import Supplier Invoice' #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json msgid "Zip File" -msgstr "" +msgstr "Zip Datoteka" #: erpnext/stock/reorder_item.py:374 msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors" -msgstr "" +msgstr "[Važno] [ERPNext] Greške Automatskog Preuređenja" #: erpnext/controllers/status_updater.py:287 msgid "`Allow Negative rates for Items`" -msgstr "" +msgstr "`Dozvoli negativne cijene za Artikle`" #: erpnext/stock/stock_ledger.py:1888 msgid "after" -msgstr "" +msgstr "poslije" #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:204 msgid "and" -msgstr "" +msgstr "i" #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:57 msgid "as Code" -msgstr "" +msgstr "kao Kod" #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:73 msgid "as Description" -msgstr "" +msgstr "kao Opis" #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:48 msgid "as Title" -msgstr "" +msgstr "kao Naslov" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:896 msgid "as a percentage of finished item quantity" -msgstr "" +msgstr "kao procentualna količine gotovog proizvoda" #: erpnext/www/book_appointment/index.html:43 msgid "at" -msgstr "" +msgstr "u" #: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:16 msgid "based_on" -msgstr "" +msgstr "zasnovano_na" #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:90 msgid "by {}" -msgstr "" +msgstr "od {}" #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:313 msgid "cannot be greater than 100" -msgstr "" +msgstr "ne može biti veći od 100" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:329 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1044 msgid "dated {0}" -msgstr "" +msgstr "datirano {0}" #. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Production Plan Sub #. Assembly Item' #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:80 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json msgid "description" -msgstr "" +msgstr "opis" #. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid #. Settings' #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json msgid "development" -msgstr "" +msgstr "Razvoj" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 msgid "discount applied" -msgstr "" +msgstr "primijenjen popust" #: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:46 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:58 msgid "doc_type" -msgstr "" +msgstr "doc_type" #: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:25 #: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:25 msgid "doctype" -msgstr "" +msgstr "doctype" #. Description of the 'Coupon Name' (Data) field in DocType 'Coupon Code' #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json msgid "e.g. \"Summer Holiday 2019 Offer 20\"" -msgstr "" +msgstr "npr. \"Ljetni Praznici 2019 Ponuda 20\"" #. Description of the 'Shipping Rule Label' (Data) field in DocType 'Shipping #. Rule' #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json msgid "example: Next Day Shipping" -msgstr "" +msgstr "primjer: Dostava Sljedećeg Dana" #. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency #. Exchange Settings' #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json msgid "exchangerate.host" -msgstr "" +msgstr "exchangerate.host" #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:171 msgid "fieldname" -msgstr "" +msgstr "naziv polja" #. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency #. Exchange Settings' #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json msgid "frankfurter.app" -msgstr "" +msgstr "frankfurter.app" #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:66 #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:80 msgid "hidden" -msgstr "" +msgstr "sakriveno" #: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html:13 msgid "hours" -msgstr "" +msgstr "sati" #. Label of the image (Attach Image) field in DocType 'Batch' #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json msgid "image" -msgstr "" +msgstr "slika" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:273 msgid "is already" -msgstr "" +msgstr "već je" #. Label of the lft (Int) field in DocType 'Cost Center' #. Label of the lft (Int) field in DocType 'Location' @@ -60681,17 +60798,17 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "lft" -msgstr "" +msgstr "lijevo" #. Label of the material_request_item (Data) field in DocType 'Production Plan #. Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json msgid "material_request_item" -msgstr "" +msgstr "Artikal Materijalnog Naloga" #: erpnext/controllers/selling_controller.py:163 msgid "must be between 0 and 100" -msgstr "" +msgstr "mora biti između 0 i 100" #. Label of the old_parent (Link) field in DocType 'Cost Center' #. Label of the old_parent (Data) field in DocType 'Quality Procedure' @@ -60708,36 +60825,36 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json #: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json msgid "old_parent" -msgstr "" +msgstr "stari_nadređeni" #: erpnext/templates/pages/task_info.html:90 msgid "on" -msgstr "" +msgstr "Završen" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1376 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "ili" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.js:50 msgid "or its descendants" -msgstr "" +msgstr "ili njegovih podređnih" #: erpnext/templates/includes/macros.html:207 #: erpnext/templates/includes/macros.html:211 msgid "out of 5" -msgstr "" +msgstr "od 5 mogućih" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1315 msgid "paid to" -msgstr "" +msgstr "plaćeno" #: erpnext/public/js/utils.js:394 msgid "payments app is not installed. Please install it from {0} or {1}" -msgstr "" +msgstr "aplikacija za plaćanja nije instalirana. Instaliraj s {0} ili {1}" #: erpnext/utilities/__init__.py:47 msgid "payments app is not installed. Please install it from {} or {}" -msgstr "" +msgstr "aplikacija za plaćanja nije instalirana. Instaliraj s {} ili {}" #. Description of the 'Electricity Cost' (Currency) field in DocType #. 'Workstation' @@ -60761,36 +60878,36 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json msgid "per hour" -msgstr "" +msgstr "po satu" #: erpnext/stock/stock_ledger.py:1889 msgid "performing either one below:" -msgstr "" +msgstr "izvodi bilo koje dolje:" #. Description of the 'Product Bundle Item' (Data) field in DocType 'Pick List #. Item' #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json msgid "product bundle item row's name in sales order. Also indicates that picked item is to be used for a product bundle" -msgstr "" +msgstr "naziv reda artikla paketa proizvoda u prodajnom nalogu. Također označava da odabrani artikal treba koristiti za paket proizvoda" #. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid #. Settings' #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json msgid "production" -msgstr "" +msgstr "proizvodnja" #. Label of the quotation_item (Data) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "quotation_item" -msgstr "" +msgstr "Artikal Ponude" #: erpnext/templates/includes/macros.html:202 msgid "ratings" -msgstr "" +msgstr "ocjene" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1315 msgid "received from" -msgstr "" +msgstr "primljeno od" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1293 msgid "returned" @@ -60819,13 +60936,13 @@ msgstr "vraćeno" #: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "rgt" -msgstr "" +msgstr "desno" #. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid #. Settings' #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json msgid "sandbox" -msgstr "" +msgstr "Pješčanik" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1293 msgid "sold" @@ -60833,82 +60950,82 @@ msgstr "prodano" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:688 msgid "subscription is already cancelled." -msgstr "" +msgstr "pretplata je već otkazana." #: erpnext/controllers/status_updater.py:398 #: erpnext/controllers/status_updater.py:418 msgid "target_ref_field" -msgstr "" +msgstr "target_ref_field" #. Label of the temporary_name (Data) field in DocType 'Production Plan Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json msgid "temporary name" -msgstr "" +msgstr "privremeno ime" #. Label of the title (Data) field in DocType 'Activity Cost' #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json msgid "title" -msgstr "" +msgstr "naziv" #: erpnext/www/book_appointment/index.js:134 msgid "to" -msgstr "" +msgstr "do" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2957 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." -msgstr "" +msgstr "da poništite iznos ove povratne fakture prije nego što je poništite." #. Description of the 'Coupon Code' (Data) field in DocType 'Coupon Code' #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount" -msgstr "" +msgstr "jedinstveni npr. SAVE20 Koristi se za popust" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:9 msgid "variance" -msgstr "" +msgstr "odstupanje" #. Description of the 'Increase In Asset Life (Months)' (Int) field in DocType #. 'Asset Finance Book' #: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json msgid "via Asset Repair" -msgstr "" +msgstr "putem Popravke Imovine" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_updation_utils.py:41 msgid "via BOM Update Tool" -msgstr "" +msgstr "putem Alata Ažuriranje Sastavnice" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:276 msgid "will be" -msgstr "" +msgstr "će biti" #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:111 msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table" -msgstr "" +msgstr "morate odabrati Račun Kapitalnih Radova u Toku u Tabeli Računa" #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:233 #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:234 msgid "{0}" -msgstr "" +msgstr "{0}" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1194 msgid "{0} '{1}' is disabled" -msgstr "" +msgstr "{0} '{1}' je onemogućen" #: erpnext/accounts/utils.py:182 msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} '{1}' nije u Fiskalnoj Godini {2}" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:462 msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}" -msgstr "" +msgstr "{0} ({1}) ne može biti veći od planirane količine ({2}) u Radnom Nalogu {3}" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:319 msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue." -msgstr "" +msgstr "{0} {1} je podnijeo Imovinu. Ukloni Artikal {2} iz tabele da nastavite." #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2278 msgid "{0} Account not found against Customer {1}." -msgstr "" +msgstr "{0} Račun nije pronađen prema Klijentu {1}." #: erpnext/utilities/transaction_base.py:199 msgid "{0} Account: {1} ({2}) must be in either customer billing currency: {3} or Company default currency: {4}" @@ -60916,97 +61033,97 @@ msgstr "{0} Račun: {1} ({2}) mora biti u bilo kojoj valuti fakture klijenta: {3 #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:281 msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}" -msgstr "" +msgstr "{0} Budžet za račun {1} naspram {2} {3} je {4}. To {5} premašuje za {6}" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:763 msgid "{0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhausted" -msgstr "" +msgstr "{0} Korišteni kupon je {1}. Dozvoljena količina je iskorištena" #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:124 msgid "{0} Digest" -msgstr "" +msgstr "{0} Sažetak" #: erpnext/accounts/utils.py:1376 msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}" -msgstr "" +msgstr "{0} Broj {1} se već koristi u {2} {3}" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:494 msgid "{0} Operations: {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} Operacije: {1}" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:198 msgid "{0} Request for {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} Zahtjev za {1}" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:324 msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item" -msgstr "" +msgstr "{0} Zadržani Uzorak se zasniva na Šarži, provjeri Ima Broj Šarže da zadržite uzorak artikla" #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:456 msgid "{0} Transaction(s) Reconciled" -msgstr "" +msgstr "{0} Transakcije su Usaglašene" #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:61 msgid "{0} account is not of type {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} račun nije tipa {1}" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:495 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt" -msgstr "" +msgstr "{0} račun nije pronađen prilikom podnošenja Kupovnog Računa" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1132 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} naspram Fakture {1} od {2}" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1141 msgid "{0} against Purchase Order {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} naspram Kupovnog Naloga {1}" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1108 msgid "{0} against Sales Invoice {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} naspram Prodajne Fakture {1}" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1115 msgid "{0} against Sales Order {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} naspram Prodajnog Naloga {1}" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.py:69 msgid "{0} already has a Parent Procedure {1}." -msgstr "" +msgstr "{0} već ima nadređenu proceduru {1}." #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:541 msgid "{0} and {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} i {1}" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:63 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:111 msgid "{0} and {1} are mandatory" -msgstr "" +msgstr "{0} i {1} su obavezni" #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:41 msgid "{0} asset cannot be transferred" -msgstr "" +msgstr "{0} imovina se ne može prenijeti" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:279 msgid "{0} can not be negative" -msgstr "" +msgstr "{0} ne može biti negativan" #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.py:52 msgid "{0} cannot be changed with opened Opening Entries." -msgstr "" +msgstr "{0} se ne može mijenjati s otvorenim Početnim Unosima." #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:136 msgid "{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as child in Cost Center Allocation {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} se ne može koristiti kao Matični Centar Troškova jer je korišten kao podređeni u raspodjeli Centra Troškova {1}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:120 msgid "{0} cannot be zero" -msgstr "" +msgstr "{0} ne može biti nula" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:877 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:989 msgid "{0} created" -msgstr "" +msgstr "{0} kreirano" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:196 msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." @@ -61014,11 +61131,11 @@ msgstr "{0} valuta mora biti ista kao standard valuta tvrtke. Odaberi drugi rač #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:329 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." -msgstr "" +msgstr "{0} trenutno ima {1} Dobavljačko Bodovno stanje, i Kupovne Naloge ovom dobavljaču treba izdavati s oprezom." #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:111 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." -msgstr "" +msgstr "{0} trenutno ima {1} Dobavljačko Bodovno stanje, i Kupovne Ponude ovom dobavljaču treba izdavati s oprezom." #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:139 msgid "{0} does not belong to Company {1}" @@ -61026,51 +61143,51 @@ msgstr "{0} ne pripada tvrtki {1}" #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py:67 msgid "{0} entered twice in Item Tax" -msgstr "" +msgstr "{0} uneseno dvaput u PDV Artikla" #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py:48 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:437 msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes" -msgstr "" +msgstr "{0} uneseno dvaput {1} u PDV Artikla" #: erpnext/accounts/utils.py:119 #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40 msgid "{0} for {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} za {1}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:449 msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section" -msgstr "" +msgstr "{0} ima omogućenu dodjelu na osnovu uslova plaćanja. Odaberi rok plaćanja za red #{1} u sekciji Reference plaćanja" #: erpnext/setup/default_success_action.py:15 msgid "{0} has been submitted successfully" -msgstr "" +msgstr "{0} je uspješno podnešen" #: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html:15 msgid "{0} hours" -msgstr "" +msgstr "{0} sati" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2619 msgid "{0} in row {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} u redu {1}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:92 msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension.
    Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section." -msgstr "" +msgstr "{0} je obavezna knjigovodstvena dimenzija.
    Postavite vrijednost za {0} u sekciji Knjigovodstvene Dimenzije." #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:100 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:153 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:62 msgid "{0} is added multiple times on rows: {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} je dodata više puta u redove: {1}" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:197 msgid "{0} is already running for {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} već radi za {1}" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:161 msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed" -msgstr "" +msgstr "{0} je blokiran tako da se ova transakcija ne može nastaviti" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:60 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:642 @@ -61079,24 +61196,24 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:107 #: erpnext/controllers/trends.py:50 msgid "{0} is mandatory" -msgstr "" +msgstr "{0} je obavezan" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1073 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} je obavezan za artikal {1}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:101 #: erpnext/accounts/general_ledger.py:799 msgid "{0} is mandatory for account {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} je obavezan za račun {1}" #: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:122 msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} je obavezan. Možda zapis o razmjeni valuta nije kreiran za {1} do {2}" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3022 msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." -msgstr "" +msgstr "{0} je obavezan. Možda zapis o razmjeni valuta nije kreiran za {1} do {2}." #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:203 msgid "{0} is not a company bank account" @@ -61104,58 +61221,58 @@ msgstr "{0} nije bankovni račun tvrtke" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:53 msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" -msgstr "" +msgstr "{0} nije grupni član. Odaberite član grupe kao nadređeni centar troškova" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:441 msgid "{0} is not a stock Item" -msgstr "" +msgstr "{0} nije artikal na zalihama" #: erpnext/controllers/item_variant.py:141 msgid "{0} is not a valid Value for Attribute {1} of Item {2}." -msgstr "" +msgstr "{0} nije važeća vrijednost za Atribut {1} Artikla {2}." #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:168 msgid "{0} is not added in the table" -msgstr "" +msgstr "{0} nije dodan u tabelu" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:146 msgid "{0} is not enabled in {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} nije omogućen u {1}" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:205 msgid "{0} is not running. Cannot trigger events for this Document" -msgstr "" +msgstr "{0} ne radi. Nije moguće pokrenuti događaje za ovaj dokument" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:634 msgid "{0} is not the default supplier for any items." -msgstr "" +msgstr "{0} nije standard dobavljač za bilo koji artikal." #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3042 msgid "{0} is on hold till {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} je na čekanju do {1}" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:130 #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:172 #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:192 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:184 msgid "{0} is required" -msgstr "" +msgstr "{0} je obavezan" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:449 msgid "{0} items in progress" -msgstr "" +msgstr "{0} artikala u toku" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:460 msgid "{0} items lost during process." -msgstr "" +msgstr "{0} artikala izgubljenih tokom procesa." #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:430 msgid "{0} items produced" -msgstr "" +msgstr "{0} proizvedenih artikala" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:202 msgid "{0} must be negative in return document" -msgstr "" +msgstr "{0} mora biti negativan u povratnom dokumentu" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2164 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." @@ -61163,94 +61280,94 @@ msgstr "{0} nije dozvoljeno obavljati transakcije sa {1}. Promijeni tvrtku ili d #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:499 msgid "{0} not found for item {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} nije pronađeno za artikal {1}" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:698 msgid "{0} parameter is invalid" -msgstr "" +msgstr "{0} parametar je nevažeći" #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:65 msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} unose plaćanja ne može filtrirati {1}" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1456 msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." -msgstr "" +msgstr "{0} količina artikla {1} se prima u Skladište {2} kapaciteta {3}." #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:74 msgid "{0} to {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} do {1}" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:687 msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." -msgstr "" +msgstr "{0} jedinica je rezervisano za artikal {1} u Skladištu {2}, poništi rezervaciju iste za {3} Popis Zaliha." #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1001 msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses." -msgstr "" +msgstr "{0} jedinica artikla {1} nije dostupan ni u jednom od skladišta." #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:993 msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." -msgstr "" +msgstr "{0} jedinica artikla {1} je odabrano na drugoj Listi Odabira." #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:142 msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction." -msgstr "" +msgstr "{0} jedinice {1} su obavezne u {2} sa dimenzijom zaliha: {3} ({4}) na {5} {6} za {7} za dovršetak transakcije." #: erpnext/stock/stock_ledger.py:1547 erpnext/stock/stock_ledger.py:2040 #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2054 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction." -msgstr "" +msgstr "{0} jedinica {1} potrebnih u {2} na {3} {4} za {5} da se završi ova transakcija." #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2141 erpnext/stock/stock_ledger.py:2187 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction." -msgstr "" +msgstr "{0} jedinica {1} potrebnih u {2} na {3} {4} za završetak ove transakcije." #: erpnext/stock/stock_ledger.py:1541 msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction." -msgstr "" +msgstr "{0} jedinica od {1} potrebnih u {2} za završetak ove transakcije." #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:36 msgid "{0} until {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} do {1}" #: erpnext/stock/utils.py:422 msgid "{0} valid serial nos for Item {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} važeći serijski brojevi za artikal {1}" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:678 msgid "{0} variants created." -msgstr "" +msgstr "{0} varijante kreirane." #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.js:19 msgid "{0} will be given as discount." -msgstr "" +msgstr "{0} će biti dato kao popust." #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:883 msgid "{0} {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} {1}" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:254 msgid "{0} {1} Manually" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} Ručno" #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:460 msgid "{0} {1} Partially Reconciled" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} Djelimično Usaglašeno" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:487 msgid "{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." -msgstr "" +msgstr "{0} {1} se ne može ažurirati. Ako trebate napraviti promjene, preporučujemo da poništite postojeći unos i kreirate novi." #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.py:121 msgid "{0} {1} created" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} kreiran" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:609 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:662 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2784 msgid "{0} {1} does not exist" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} ne postoji" #: erpnext/accounts/party.py:568 msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}." @@ -61258,103 +61375,103 @@ msgstr "{0} {1} ima knjigovodstvene unose u valuti {2} za tvrtku {3}. Odaberi ra #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:459 msgid "{0} {1} has already been fully paid." -msgstr "" +msgstr "{0} {1} je već u potpunosti plaćeno." #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:469 msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." -msgstr "" +msgstr "{0} {1} je već djelimično plaćena. Koristi dugme 'Preuzmi Nepodmirene Fakture' ili 'Preuzmi Nepodmirene Naloge' da preuzmete najnovije nepodmirene iznose." #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:469 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:526 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:225 msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." -msgstr "" +msgstr "{0} {1} je izmijenjeno. Osvježite." #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:252 msgid "{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} nije podnešen tako da se radnja ne može završiti" #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:92 msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} se dodeljuje dva puta u ovoj bankovnoj transakciji" #: erpnext/edi/doctype/common_code/common_code.py:51 msgid "{0} {1} is already linked to Common Code {2}." -msgstr "" +msgstr "{0} {1} je već povezan sa Zajedničkim Kodom {2}." #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:692 msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} je povezan sa {2}, ali Račun Stranke je {3}" #: erpnext/controllers/selling_controller.py:472 #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:954 msgid "{0} {1} is cancelled or closed" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} je otkazan ili zatvoren" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:398 msgid "{0} {1} is cancelled or stopped" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} je otkazan ili zaustavljen" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:242 msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} je otkazan tako da se radnja ne može dovršiti" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:927 msgid "{0} {1} is closed" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} je zatvoren" #: erpnext/accounts/party.py:806 msgid "{0} {1} is disabled" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} je onemogućen" #: erpnext/accounts/party.py:812 msgid "{0} {1} is frozen" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} je zamrznut" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:924 msgid "{0} {1} is fully billed" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} je u potpunosti fakturisano" #: erpnext/accounts/party.py:816 msgid "{0} {1} is not active" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} nije aktivan" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:669 msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} nije povezano sa {2} {3}" #: erpnext/accounts/utils.py:115 msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} nije ni u jednoj aktivnoj Fiskalnoj Godini" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:921 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:960 msgid "{0} {1} is not submitted" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} nije podnešen" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:702 msgid "{0} {1} is on hold" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} je na čekanju" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:708 msgid "{0} {1} must be submitted" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} mora se podnijeti" #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:248 msgid "{0} {1} not allowed to be reposted. Modify {2} to enable reposting." -msgstr "" +msgstr "{0} {1} nije dozvoljeno ponovno knjiženje. Izmijeni {2} da omogućite ponovno knjiženje." #: erpnext/buying/utils.py:116 msgid "{0} {1} status is {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} status je {2}" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:230 msgid "{0} {1} via CSV File" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} preko CSV datoteke" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:219 msgid "{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry" -msgstr "" +msgstr "{0} {1}: račun tipa 'Profita i Gubitka' {2} nije dozvoljen u Početnom Unosu" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:248 #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:87 @@ -61364,24 +61481,24 @@ msgstr "{0} {1}: Račun {2} ne pripada Tvrtki {3}" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:236 #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:75 msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions" -msgstr "" +msgstr "{0} {1}: Račun {2} je Grupni Račun a grupni računi se ne mogu koristiti u transakcijama" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:243 #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:82 msgid "{0} {1}: Account {2} is inactive" -msgstr "" +msgstr "{0} {1}: Račun {2} je neaktivan" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:289 msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}" -msgstr "" +msgstr "{0} {1}: Knjigovodstveni Unos za {2} može se izvršiti samo u valuti: {3}" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:789 msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} {1}: Centar Troškova je obavezan za Artikal {2}" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:170 msgid "{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}." -msgstr "" +msgstr "{0} {1}: Centar Troškova je obavezan za račun 'Rezultat' {2}." #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:261 msgid "{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}" @@ -61389,45 +61506,45 @@ msgstr "{0} {1}: Centar Troškova {2} ne pripada Tvrtki {3}" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:268 msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions" -msgstr "" +msgstr "{0} {1}: Centar Troškova {2} je grupni centar troškova a grupni centri troškova se ne mogu koristiti u transakcijama" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:136 msgid "{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} {1}: Klijent je obavezan naspram Računa Potraživanja {2}" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:158 msgid "{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} {1}: Za {2}je potreban ili Debitni ili Kreditni iznos" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:142 msgid "{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} {1}: Dobavljač je obavezan naspram Računa Troška {2}" #: erpnext/projects/doctype/project/project_list.js:6 msgid "{0}%" -msgstr "" +msgstr "{0}%" #: erpnext/controllers/website_list_for_contact.py:203 msgid "{0}% Billed" -msgstr "" +msgstr "{0}% Fakturisano" #: erpnext/controllers/website_list_for_contact.py:211 msgid "{0}% Delivered" -msgstr "" +msgstr "{0}% Dostavljeno" #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.js:15 #, python-format msgid "{0}% of total invoice value will be given as discount." -msgstr "" +msgstr "{0}% ukupne vrijednosti fakture će se dati kao popust." #: erpnext/projects/doctype/task/task.py:124 msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date." -msgstr "" +msgstr "{0} {1} ne može biti nakon {2}očekivanog datuma završetka." #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1148 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1156 msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}." -msgstr "" +msgstr "{0}, završi operaciju {1} prije operacije {2}." #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:469 msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}" @@ -61435,15 +61552,15 @@ msgstr "{0}: {1} ne pripada Tvrtki: {2}" #: erpnext/accounts/party.py:80 msgid "{0}: {1} does not exists" -msgstr "" +msgstr "{0}: {1} ne postoji" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:961 msgid "{0}: {1} must be less than {2}" -msgstr "" +msgstr "{0}: {1} mora biti manje od {2}" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:890 msgid "{count} Assets created for {item_code}" -msgstr "" +msgstr "{count} Sredstva stvorena za {item_code}" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:788 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." @@ -61451,34 +61568,34 @@ msgstr "{doctype} {name} je otkazan ili zatvoren." #: erpnext/controllers/buying_controller.py:509 msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." -msgstr "" +msgstr "{field_label} je obavezan za podugovoren {doctype}." #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1737 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" -msgstr "" +msgstr "{item_name} Veličina Uzorka ({sample_size}) ne može biti veća od Prihvaćene Količina ({accepted_quantity})" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:613 msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}." -msgstr "" +msgstr "{ref_doctype} {ref_name} je {status}." #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:366 msgid "{}" -msgstr "" +msgstr "{}" #. Count format of shortcut in the Stock Workspace #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "{} Available" -msgstr "" +msgstr "{} Dostupno" #. Count format of shortcut in the Selling Workspace #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "{} To Deliver" -msgstr "" +msgstr "{} Za Dostavu" #. Count format of shortcut in the Buying Workspace #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "{} To Receive" -msgstr "" +msgstr "{} Za Primiti" #. Count format of shortcut in the CRM Workspace #. Count format of shortcut in the Projects Workspace @@ -61487,14 +61604,14 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "{} Assigned" -msgstr "" +msgstr "{} Dodijeljeno" #. Count format of shortcut in the Buying Workspace #. Count format of shortcut in the Selling Workspace #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "{} Available" -msgstr "" +msgstr "{} Dostupno" #. Count format of shortcut in the CRM Workspace #. Count format of shortcut in the Projects Workspace @@ -61505,27 +61622,27 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "{} Open" -msgstr "" +msgstr "{} Otvori" #. Count format of shortcut in the Buying Workspace #. Count format of shortcut in the Stock Workspace #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "{} Pending" -msgstr "" +msgstr "{} Na Čekanju" #. Count format of shortcut in the Stock Workspace #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "{} To Bill" -msgstr "" +msgstr "{} Za Fakturisati" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1947 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" -msgstr "" +msgstr "{} se ne može otkazati jer su zarađeni Poeni Lojalnosti iskorišteni. Prvo otkažite {} Broj {}" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:232 msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return." -msgstr "" +msgstr "{} je podnijeo imovinu koja je povezana s njim. Morate poništiti sredstva da biste kreirali povrat kupovine." #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66 msgid "{} is a child company." @@ -61534,11 +61651,11 @@ msgstr "{} je podređena tvrtka." #: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.py:53 #: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.py:63 msgid "{} {} is already linked with another {}" -msgstr "" +msgstr "{} {} je već povezan s drugim {}" #: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.py:40 msgid "{} {} is already linked with {} {}" -msgstr "" +msgstr "{} {} je već povezan sa {} {}" #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:347 msgid "{} {} is not affecting bank account {}" diff --git a/erpnext/locale/tr.po b/erpnext/locale/tr.po index 601a78de133..37da1465cd0 100644 --- a/erpnext/locale/tr.po +++ b/erpnext/locale/tr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-06-22 09:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-23 03:29\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-28 04:05\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Turkish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -48023,7 +48023,7 @@ msgstr "Gönderiliyor" #: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:20 msgid "Sending..." -msgstr "Gönderiyor..." +msgstr "" #. Label of the sent (Check) field in DocType 'Project Update' #: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json From 52177cffcde045fc7f65ac110b61c21540a4400c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rohit Waghchaure Date: Sun, 29 Jun 2025 21:45:57 +0530 Subject: [PATCH 021/112] fix: accounting entries for standalone credit notes --- .../purchase_invoice/purchase_invoice.py | 9 ++------- erpnext/stock/stock_ledger.py | 17 ++++++++++++----- 2 files changed, 14 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py b/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py index 9336279cfe0..34e48b31c08 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py @@ -1338,17 +1338,12 @@ class PurchaseInvoice(BuyingController): warehouse_debit_amount = stock_amount - elif self.is_return and self.update_stock and self.is_internal_supplier and warehouse_debit_amount: + elif self.is_return and self.update_stock and (self.is_internal_supplier or not self.return_against): net_rate = item.base_net_amount if item.sales_incoming_rate: # for internal transfer net_rate = item.qty * item.sales_incoming_rate - stock_amount = ( - net_rate - + item.item_tax_amount - + flt(item.landed_cost_voucher_amount) - + flt(item.get("amount_difference_with_purchase_invoice")) - ) + stock_amount = net_rate + item.item_tax_amount + flt(item.landed_cost_voucher_amount) if flt(stock_amount, net_amt_precision) != flt(warehouse_debit_amount, net_amt_precision): cost_of_goods_sold_account = self.get_company_default("default_expense_account") diff --git a/erpnext/stock/stock_ledger.py b/erpnext/stock/stock_ledger.py index 8030d806bcf..42bcf3ee11a 100644 --- a/erpnext/stock/stock_ledger.py +++ b/erpnext/stock/stock_ledger.py @@ -1258,12 +1258,19 @@ class update_entries_after: def update_rate_on_purchase_receipt(self, sle, outgoing_rate): if frappe.db.exists(sle.voucher_type + " Item", sle.voucher_detail_no): - if sle.voucher_type in ["Purchase Receipt", "Purchase Invoice"] and frappe.get_cached_value( - sle.voucher_type, sle.voucher_no, "is_internal_supplier" - ): - frappe.db.set_value( - f"{sle.voucher_type} Item", sle.voucher_detail_no, "valuation_rate", sle.outgoing_rate + if sle.voucher_type in ["Purchase Receipt", "Purchase Invoice"]: + details = frappe.get_cached_value( + sle.voucher_type, + sle.voucher_no, + ["is_internal_supplier", "is_return", "return_against"], + as_dict=True, ) + if details.is_internal_supplier or (details.is_return and not details.return_against): + rate = outgoing_rate if details.is_return else sle.outgoing_rate + + frappe.db.set_value( + f"{sle.voucher_type} Item", sle.voucher_detail_no, "valuation_rate", rate + ) else: frappe.db.set_value( "Purchase Receipt Item Supplied", sle.voucher_detail_no, "rate", outgoing_rate From c6baa34812765b1db365842ec24803c86b37f5b7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: khushi8112 Date: Sun, 29 Jun 2025 22:46:39 +0530 Subject: [PATCH 022/112] fix: validate asset before repair --- erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json | 6 ++++-- erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py | 9 +++++++++ 2 files changed, 13 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json b/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json index f49de50838a..935ed1b4e98 100644 --- a/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json +++ b/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json @@ -127,6 +127,7 @@ "fieldtype": "Link", "in_list_view": 1, "label": "Asset", + "link_filters": "[[\"Asset\",\"status\",\"not in\",[\"Work In Progress\",\"Capitalized\",\"Fully Depreciated\",\"Sold\",\"Scrapped\",null]]]", "options": "Asset", "reqd": 1 }, @@ -259,7 +260,7 @@ "index_web_pages_for_search": 1, "is_submittable": 1, "links": [], - "modified": "2024-12-27 18:11:40.548727", + "modified": "2025-06-29 22:30:00.589597", "modified_by": "Administrator", "module": "Assets", "name": "Asset Repair", @@ -297,10 +298,11 @@ "write": 1 } ], + "row_format": "Dynamic", "sort_field": "creation", "sort_order": "DESC", "states": [], "title_field": "asset_name", "track_changes": 1, "track_seen": 1 -} \ No newline at end of file +} diff --git a/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py b/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py index e487c22cd0d..a1c741316a6 100644 --- a/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py +++ b/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py @@ -57,6 +57,7 @@ class AssetRepair(AccountsController): def validate(self): self.asset_doc = frappe.get_doc("Asset", self.asset) + self.validate_asset() self.validate_dates() self.validate_purchase_invoices() self.update_status() @@ -65,6 +66,14 @@ class AssetRepair(AccountsController): self.calculate_total_repair_cost() self.check_repair_status() + def validate_asset(self): + if self.asset_doc.status in ("Sold", "Fully Depreciated", "Scrapped"): + frappe.throw( + _("Asset {0} is in {1} status and cannot be repaired.").format( + get_link_to_form("Asset", self.asset), self.asset_doc.status + ) + ) + def validate_dates(self): if self.completion_date and (self.failure_date > self.completion_date): frappe.throw( From cfe04a2aafd3be9aa2b4afefac58d7f50f64aa30 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: khushi8112 Date: Mon, 30 Jun 2025 00:29:23 +0530 Subject: [PATCH 023/112] test: asset status validation --- .../doctype/asset_repair/test_asset_repair.py | 30 ++++++++++++++++++- 1 file changed, 29 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/erpnext/assets/doctype/asset_repair/test_asset_repair.py b/erpnext/assets/doctype/asset_repair/test_asset_repair.py index f0b4f4fb6b2..0a9f1d7189a 100644 --- a/erpnext/assets/doctype/asset_repair/test_asset_repair.py +++ b/erpnext/assets/doctype/asset_repair/test_asset_repair.py @@ -4,11 +4,12 @@ import unittest import frappe from frappe.tests import IntegrationTestCase -from frappe.utils import flt, nowdate, nowtime, today +from frappe.utils import add_months, flt, get_first_day, nowdate, nowtime, today from erpnext.assets.doctype.asset.asset import ( get_asset_account, get_asset_value_after_depreciation, + make_sales_invoice, ) from erpnext.assets.doctype.asset.test_asset import ( create_asset, @@ -34,6 +35,33 @@ class TestAssetRepair(IntegrationTestCase): create_item("_Test Stock Item") frappe.db.sql("delete from `tabTax Rule`") + def test_asset_status(self): + date = nowdate() + purchase_date = add_months(get_first_day(date), -2) + + asset = create_asset( + calculate_depreciation=1, + available_for_use_date=purchase_date, + purchase_date=purchase_date, + expected_value_after_useful_life=10000, + total_number_of_depreciations=10, + frequency_of_depreciation=1, + submit=1, + ) + + si = make_sales_invoice(asset=asset.name, item_code="Macbook Pro", company="_Test Company") + si.customer = "_Test Customer" + si.due_date = date + si.get("items")[0].rate = 25000 + si.insert() + si.submit() + + asset.reload() + self.assertEqual(frappe.db.get_value("Asset", asset.name, "status"), "Sold") + asset_repair = frappe.new_doc("Asset Repair") + asset_repair.update({"company": "_Test Company", "asset": asset.name, "asset_name": asset.asset_name}) + self.assertRaises(frappe.ValidationError, asset_repair.save) + def test_update_status(self): asset = create_asset(submit=1) initial_status = asset.status From bc002937ada89e3fbdeb3ed957ddfae25b63e0b8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Abdallah A. Zaqout" <26047413+zaqoutabed@users.noreply.github.com> Date: Sat, 28 Jun 2025 14:32:24 +0300 Subject: [PATCH 024/112] chore: fix translation message --- erpnext/controllers/trends.py | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/erpnext/controllers/trends.py b/erpnext/controllers/trends.py index f5046bb4c67..81d5621de0e 100644 --- a/erpnext/controllers/trends.py +++ b/erpnext/controllers/trends.py @@ -47,7 +47,7 @@ def get_columns(filters, trans): def validate_filters(filters): for f in ["Fiscal Year", "Based On", "Period", "Company"]: if not filters.get(f.lower().replace(" ", "_")): - frappe.throw(_("{0} is mandatory").format(f)) + frappe.throw(_("{0} is mandatory").format(_(f))) if not frappe.db.exists("Fiscal Year", filters.get("fiscal_year")): frappe.throw(_("Fiscal Year {0} Does Not Exist").format(filters.get("fiscal_year"))) From 20fd071c4eb5b743cd49af2a0fcd9ce38b84cad5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ravibharathi656 Date: Thu, 26 Jun 2025 17:33:45 +0530 Subject: [PATCH 025/112] fix(pos invoice): search using customer name --- .../page/point_of_sale/point_of_sale.py | 24 +++++++++++++++---- 1 file changed, 20 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.py b/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.py index ecf22bb6a45..7eb61536db7 100644 --- a/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.py +++ b/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.py @@ -348,6 +348,14 @@ def get_past_order_list(search_term, status, limit=20): fields=fields, page_length=limit, ) + + pos_invoices_by_customer_name = frappe.db.get_list( + "POS Invoice", + filters=get_invoice_filters("POS Invoice", status, customer_name=search_term), + fields=fields, + page_length=limit, + ) + pos_invoices_by_name = frappe.db.get_list( "POS Invoice", filters=get_invoice_filters("POS Invoice", status, name=search_term), @@ -356,7 +364,7 @@ def get_past_order_list(search_term, status, limit=20): ) pos_invoice_list = add_doctype_to_results( - "POS Invoice", pos_invoices_by_customer + pos_invoices_by_name + "POS Invoice", pos_invoices_by_customer + pos_invoices_by_name + pos_invoices_by_customer_name ) sales_invoices_by_customer = frappe.db.get_list( @@ -365,6 +373,12 @@ def get_past_order_list(search_term, status, limit=20): fields=fields, page_length=limit, ) + sales_invoices_by_customer_name = frappe.db.get_list( + "Sales Invoice", + filters=get_invoice_filters("Sales Invoice", status, customer_name=search_term), + fields=fields, + page_length=limit, + ) sales_invoices_by_name = frappe.db.get_list( "Sales Invoice", filters=get_invoice_filters("Sales Invoice", status, name=search_term), @@ -373,7 +387,8 @@ def get_past_order_list(search_term, status, limit=20): ) sales_invoice_list = add_doctype_to_results( - "Sales Invoice", sales_invoices_by_customer + sales_invoices_by_name + "Sales Invoice", + sales_invoices_by_customer + sales_invoices_by_name + sales_invoices_by_customer_name, ) elif status: @@ -467,14 +482,15 @@ def order_results_by_posting_date(results): ) -def get_invoice_filters(doctype, status, name=None, customer=None): +def get_invoice_filters(doctype, status, name=None, customer=None, customer_name=None): filters = {} if name: filters["name"] = ["like", f"%{name}%"] if customer: filters["customer"] = ["like", f"%{customer}%"] - + if customer_name: + filters["customer_name"] = ["like", f"%{customer_name}%"] if doctype == "POS Invoice": filters["status"] = status if status == "Partly Paid": From 6a401bcfbbe341d4c0ef36ac4d6661a3f1d381c8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ravibharathi656 Date: Mon, 30 Jun 2025 12:50:23 +0530 Subject: [PATCH 026/112] refactor: use or_filters for customer and customer_name --- .../page/point_of_sale/point_of_sale.py | 36 +++++++------------ 1 file changed, 13 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.py b/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.py index 7eb61536db7..d9d57ae8e0c 100644 --- a/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.py +++ b/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.py @@ -344,14 +344,11 @@ def get_past_order_list(search_term, status, limit=20): if search_term and status: pos_invoices_by_customer = frappe.db.get_list( "POS Invoice", - filters=get_invoice_filters("POS Invoice", status, customer=search_term), - fields=fields, - page_length=limit, - ) - - pos_invoices_by_customer_name = frappe.db.get_list( - "POS Invoice", - filters=get_invoice_filters("POS Invoice", status, customer_name=search_term), + filters=get_invoice_filters("POS Invoice", status), + or_filters={ + "customer_name": ["like", f"%{search_term}%"], + "customer": ["like", f"%{search_term}%"], + }, fields=fields, page_length=limit, ) @@ -364,18 +361,16 @@ def get_past_order_list(search_term, status, limit=20): ) pos_invoice_list = add_doctype_to_results( - "POS Invoice", pos_invoices_by_customer + pos_invoices_by_name + pos_invoices_by_customer_name + "POS Invoice", pos_invoices_by_customer + pos_invoices_by_name ) sales_invoices_by_customer = frappe.db.get_list( "Sales Invoice", - filters=get_invoice_filters("Sales Invoice", status, customer=search_term), - fields=fields, - page_length=limit, - ) - sales_invoices_by_customer_name = frappe.db.get_list( - "Sales Invoice", - filters=get_invoice_filters("Sales Invoice", status, customer_name=search_term), + filters=get_invoice_filters("Sales Invoice", status), + or_filters={ + "customer_name": ["like", f"%{search_term}%"], + "customer": ["like", f"%{search_term}%"], + }, fields=fields, page_length=limit, ) @@ -387,8 +382,7 @@ def get_past_order_list(search_term, status, limit=20): ) sales_invoice_list = add_doctype_to_results( - "Sales Invoice", - sales_invoices_by_customer + sales_invoices_by_name + sales_invoices_by_customer_name, + "Sales Invoice", sales_invoices_by_customer + sales_invoices_by_name ) elif status: @@ -482,15 +476,11 @@ def order_results_by_posting_date(results): ) -def get_invoice_filters(doctype, status, name=None, customer=None, customer_name=None): +def get_invoice_filters(doctype, status, name=None): filters = {} if name: filters["name"] = ["like", f"%{name}%"] - if customer: - filters["customer"] = ["like", f"%{customer}%"] - if customer_name: - filters["customer_name"] = ["like", f"%{customer_name}%"] if doctype == "POS Invoice": filters["status"] = status if status == "Partly Paid": From 8098229b55c982dccc6a9aafc4ac4b3e8650d7cb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ljain112 Date: Mon, 30 Jun 2025 14:18:40 +0530 Subject: [PATCH 027/112] fix: update payment request outstanding on unreconciliation --- .../payment_request/payment_request.py | 3 +- .../payment_request/test_payment_request.py | 24 ++++ erpnext/accounts/utils.py | 107 +++++++++++------- 3 files changed, 89 insertions(+), 45 deletions(-) diff --git a/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py b/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py index e82cbdc8be1..88ca6361c17 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py @@ -826,8 +826,7 @@ def update_payment_requests_as_per_pe_references(references=None, cancel=False): if not references: return - precision = references[0].precision("allocated_amount") - + precision = frappe.get_precision("Payment Entry Reference", "allocated_amount") referenced_payment_requests = frappe.get_all( "Payment Request", filters={"name": ["in", {row.payment_request for row in references if row.payment_request}]}, diff --git a/erpnext/accounts/doctype/payment_request/test_payment_request.py b/erpnext/accounts/doctype/payment_request/test_payment_request.py index cd50a4efc50..0ba91e3c922 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/payment_request/test_payment_request.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/payment_request/test_payment_request.py @@ -813,3 +813,27 @@ class TestPaymentRequest(IntegrationTestCase): pi.load_from_db() pr = make_payment_request(dt="Purchase Invoice", dn=pi.name, mute_email=1) self.assertEqual(pr.grand_total, pi.outstanding_amount) + + def test_payment_request_on_unreconcile(self): + pi = make_purchase_invoice(currency="INR", qty=1, rate=500) + pi.submit() + + pr = make_payment_request(dt="Purchase Invoice", dn=pi.name, mute_email=1) + self.assertEqual(pr.grand_total, pi.outstanding_amount) + + pe = pr.create_payment_entry() + unreconcile = frappe.get_doc( + { + "doctype": "Unreconcile Payment", + "company": pe.company, + "voucher_type": pe.doctype, + "voucher_no": pe.name, + } + ) + unreconcile.add_references() + unreconcile.submit() + + pi.load_from_db() + pr.load_from_db() + + self.assertEqual(pr.grand_total, pi.outstanding_amount) diff --git a/erpnext/accounts/utils.py b/erpnext/accounts/utils.py index 9d73681cf95..197c2480166 100644 --- a/erpnext/accounts/utils.py +++ b/erpnext/accounts/utils.py @@ -1019,58 +1019,79 @@ def remove_ref_doc_link_from_pe( per = qb.DocType("Payment Entry Reference") pay = qb.DocType("Payment Entry") - linked_pe = ( + query = ( qb.from_(per) - .select(per.parent) - .where((per.reference_doctype == ref_type) & (per.reference_name == ref_no) & (per.docstatus.lt(2))) - .run(as_list=1) - ) - linked_pe = convert_to_list(linked_pe) - # remove reference only from specified payment - linked_pe = [x for x in linked_pe if x == payment_name] if payment_name else linked_pe - - if linked_pe: - update_query = ( - qb.update(per) - .set(per.allocated_amount, 0) - .set(per.modified, now()) - .set(per.modified_by, frappe.session.user) - .where(per.docstatus.lt(2) & (per.reference_doctype == ref_type) & (per.reference_name == ref_no)) + .select("*") + .where( + (per.reference_doctype == ref_type) + & (per.reference_name == ref_no) + & (per.docstatus.lt(2)) + & (per.parenttype == "Payment Entry") ) + ) - if payment_name: - update_query = update_query.where(per.parent == payment_name) + # update reference only from specified payment + if payment_name: + query = query.where(per.parent == payment_name) - update_query.run() + reference_rows = query.run(as_dict=True) - for pe in linked_pe: - try: - pe_doc = frappe.get_doc("Payment Entry", pe) - pe_doc.set_amounts() + if not reference_rows: + return - # Call cancel on only removed reference - references = [ - x - for x in pe_doc.references - if x.reference_doctype == ref_type and x.reference_name == ref_no - ] - [pe_doc.make_advance_gl_entries(x, cancel=1) for x in references] + linked_pe = set() + row_names = set() - pe_doc.clear_unallocated_reference_document_rows() - pe_doc.validate_payment_type_with_outstanding() - except Exception: - msg = _("There were issues unlinking payment entry {0}.").format(pe_doc.name) - msg += "
    " - msg += _("Please cancel payment entry manually first") - frappe.throw(msg, exc=PaymentEntryUnlinkError, title=_("Payment Unlink Error")) + for row in reference_rows: + linked_pe.add(row.parent) + row_names.add(row.name) - qb.update(pay).set(pay.total_allocated_amount, pe_doc.total_allocated_amount).set( - pay.base_total_allocated_amount, pe_doc.base_total_allocated_amount - ).set(pay.unallocated_amount, pe_doc.unallocated_amount).set(pay.modified, now()).set( - pay.modified_by, frappe.session.user - ).where(pay.name == pe).run() + from erpnext.accounts.doctype.payment_request.payment_request import ( + update_payment_requests_as_per_pe_references, + ) - frappe.msgprint(_("Payment Entries {0} are un-linked").format("\n".join(linked_pe))) + # Update payment request amount + update_payment_requests_as_per_pe_references(reference_rows, cancel=True) + + # Update allocated amounts and modified fields in one go + ( + qb.update(per) + .set(per.allocated_amount, 0) + .set(per.modified, now()) + .set(per.modified_by, frappe.session.user) + .where(per.name.isin(row_names)) + .where(per.parenttype == "Payment Entry") + .run() + ) + + for pe in linked_pe: + try: + pe_doc = frappe.get_doc("Payment Entry", pe) + pe_doc.set_amounts() + + # Call cancel on only removed reference + references = [x for x in pe_doc.references if x.name in row_names] + [pe_doc.make_advance_gl_entries(x, cancel=1) for x in references] + + pe_doc.clear_unallocated_reference_document_rows() + pe_doc.validate_payment_type_with_outstanding() + except Exception: + msg = _("There were issues unlinking payment entry {0}.").format(pe_doc.name) + msg += "
    " + msg += _("Please cancel payment entry manually first") + frappe.throw(msg, exc=PaymentEntryUnlinkError, title=_("Payment Unlink Error")) + + ( + qb.update(pay) + .set(pay.total_allocated_amount, pe_doc.total_allocated_amount) + .set(pay.base_total_allocated_amount, pe_doc.base_total_allocated_amount) + .set(pay.unallocated_amount, pe_doc.unallocated_amount) + .set(pay.modified, now()) + .set(pay.modified_by, frappe.session.user) + .where(pay.name == pe) + .run() + ) + frappe.msgprint(_("Payment Entries {0} are un-linked").format("\n".join(linked_pe))) @frappe.whitelist() From 31d12517f03ee6e68c6edb7eca8050e42749795d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ljain112 Date: Mon, 30 Jun 2025 15:04:27 +0530 Subject: [PATCH 028/112] chore: fix test case for payment request --- .../doctype/payment_request/test_payment_request.py | 8 +++++++- 1 file changed, 7 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/erpnext/accounts/doctype/payment_request/test_payment_request.py b/erpnext/accounts/doctype/payment_request/test_payment_request.py index 0ba91e3c922..fe12c100940 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/payment_request/test_payment_request.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/payment_request/test_payment_request.py @@ -818,7 +818,13 @@ class TestPaymentRequest(IntegrationTestCase): pi = make_purchase_invoice(currency="INR", qty=1, rate=500) pi.submit() - pr = make_payment_request(dt="Purchase Invoice", dn=pi.name, mute_email=1) + pr = make_payment_request( + dt=pi.doctype, + dn=pi.name, + mute_email=1, + submit_doc=True, + return_doc=True, + ) self.assertEqual(pr.grand_total, pi.outstanding_amount) pe = pr.create_payment_entry() From aac4ac0fae07e35de9b181d66b2ff8d566877f32 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ljain112 Date: Mon, 30 Jun 2025 15:58:04 +0530 Subject: [PATCH 029/112] perf: use get_all instead of get_value for validating po dates --- erpnext/controllers/buying_controller.py | 43 +++++++++++++++++------- 1 file changed, 31 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/erpnext/controllers/buying_controller.py b/erpnext/controllers/buying_controller.py index e4bd2536ec3..699adb49b9b 100644 --- a/erpnext/controllers/buying_controller.py +++ b/erpnext/controllers/buying_controller.py @@ -7,7 +7,7 @@ import json import frappe from frappe import ValidationError, _, msgprint from frappe.contacts.doctype.address.address import render_address -from frappe.utils import cint, flt, getdate +from frappe.utils import cint, flt, format_date, get_link_to_form, getdate from frappe.utils.data import nowtime import erpnext @@ -81,19 +81,38 @@ class BuyingController(SubcontractingController): ) def validate_posting_date_with_po(self): - po_list = [] - for item in self.items: - if item.purchase_order and item.purchase_order not in po_list: - po_list.append(item.purchase_order) + po_list = {x.purchase_order for x in self.items if x.purchase_order} + + if not po_list: + return + + invalid_po = [] + po_dates = frappe._dict( + frappe.get_all( + "Purchase Order", + filters={"name": ["in", po_list]}, + fields=["name", "transaction_date"], + as_list=True, + ) + ) for po in po_list: - po_posting_date = frappe.get_value("Purchase Order", po, "transaction_date") - if getdate(po_posting_date) > getdate(self.posting_date): - frappe.throw( - _("Posting Date {0} cannot be before Purchase Order Posting Date {1}").format( - frappe.bold(self.posting_date), frappe.bold(po_posting_date) - ) - ) + po_date = po_dates[po] + if getdate(po_date) > getdate(self.posting_date): + invalid_po.append((get_link_to_form("Purchase Order", po), format_date(po_date))) + + if not invalid_po: + return + + msg = _("

    Posting Date {0} cannot be before Purchase Order date for the following:

      ").format( + frappe.bold(format_date(self.posting_date)) + ) + + for po, date in invalid_po: + msg += f"
    • {po} ({date})
    • " + msg += "
    " + + frappe.throw(_(msg)) def create_package_for_transfer(self) -> None: """Create serial and batch package for Sourece Warehouse in case of inter transfer.""" From 8f19f1400468d6dc2762b62475b762f57b829f3d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ljain112 Date: Mon, 30 Jun 2025 17:35:08 +0530 Subject: [PATCH 030/112] fix: cost center for payment entry against advance payment doctypes in accounts Payable/Receivable report --- .../report/accounts_receivable/accounts_receivable.py | 8 +++++++- 1 file changed, 7 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py b/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py index d047782c44f..1905689ea13 100644 --- a/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +++ b/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py @@ -62,6 +62,9 @@ class ReceivablePayableReport: frappe.get_single_value("Accounts Settings", "receivable_payable_fetch_method") or "Buffered Cursor" ) # Fail Safe + self.advance_payment_doctypes = frappe.get_hooks( + "advance_payment_receivable_doctypes" + ) + frappe.get_hooks("advance_payment_payable_doctypes") def run(self, args): self.filters.update(args) @@ -181,7 +184,10 @@ class ReceivablePayableReport: if key not in self.voucher_balance: self.voucher_balance[key] = self.build_voucher_dict(ple) - if ple.voucher_type == ple.against_voucher_type and ple.voucher_no == ple.against_voucher_no: + if (ple.voucher_type == ple.against_voucher_type and ple.voucher_no == ple.against_voucher_no) or ( + ple.voucher_type in ("Payment Entry", "Journal Entry") + and ple.against_voucher_type in self.advance_payment_doctypes + ): self.voucher_balance[key].cost_center = ple.cost_center self.get_invoices(ple) From 48e8e85617be17d0a6b812194ab3585140033221 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ljain112 Date: Mon, 30 Jun 2025 17:49:56 +0530 Subject: [PATCH 031/112] refactor: function to fetch advance payment doctypes --- .../doctype/journal_entry/journal_entry.py | 5 ++-- .../doctype/payment_entry/payment_entry.py | 15 ++++-------- .../payment_request/payment_request.py | 7 ++---- .../unreconcile_payment.py | 5 ++-- .../accounts_receivable.py | 7 +++++- erpnext/accounts/utils.py | 24 ++++++++++++------- erpnext/controllers/accounts_controller.py | 18 +++++++------- 7 files changed, 40 insertions(+), 41 deletions(-) diff --git a/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py b/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py index ddf6c70d838..afa06496263 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py @@ -24,6 +24,7 @@ from erpnext.accounts.party import get_party_account from erpnext.accounts.utils import ( cancel_exchange_gain_loss_journal, get_account_currency, + get_advance_payment_doctypes, get_balance_on, get_stock_accounts, get_stock_and_account_balance, @@ -311,9 +312,7 @@ class JournalEntry(AccountsController): def update_advance_paid(self): advance_paid = frappe._dict() - advance_payment_doctypes = frappe.get_hooks("advance_payment_receivable_doctypes") + frappe.get_hooks( - "advance_payment_payable_doctypes" - ) + advance_payment_doctypes = get_advance_payment_doctypes() for d in self.get("accounts"): if d.is_advance: if d.reference_type in advance_payment_doctypes: diff --git a/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py b/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py index a9e890c947c..8a9f4aabd4d 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py @@ -46,6 +46,7 @@ from erpnext.accounts.party import ( from erpnext.accounts.utils import ( cancel_exchange_gain_loss_journal, get_account_currency, + get_advance_payment_doctypes, get_outstanding_invoices, ) from erpnext.controllers.accounts_controller import ( @@ -1099,10 +1100,7 @@ class PaymentEntry(AccountsController): def calculate_base_allocated_amount_for_reference(self, d) -> float: base_allocated_amount = 0 - advance_payment_doctypes = frappe.get_hooks("advance_payment_receivable_doctypes") + frappe.get_hooks( - "advance_payment_payable_doctypes" - ) - if d.reference_doctype in advance_payment_doctypes: + if d.reference_doctype in get_advance_payment_doctypes(): # When referencing Sales/Purchase Order, use the source/target exchange rate depending on payment type. # This is so there are no Exchange Gain/Loss generated for such doctypes @@ -1384,10 +1382,7 @@ class PaymentEntry(AccountsController): if not self.party_account: return - advance_payment_doctypes = frappe.get_hooks("advance_payment_receivable_doctypes") + frappe.get_hooks( - "advance_payment_payable_doctypes" - ) - + advance_payment_doctypes = get_advance_payment_doctypes() if self.payment_type == "Receive": against_account = self.paid_to else: @@ -1780,9 +1775,7 @@ class PaymentEntry(AccountsController): if self.payment_type not in ("Receive", "Pay") or not self.party: return - advance_payment_doctypes = frappe.get_hooks("advance_payment_receivable_doctypes") + frappe.get_hooks( - "advance_payment_payable_doctypes" - ) + advance_payment_doctypes = get_advance_payment_doctypes() for d in self.get("references"): if d.allocated_amount and d.reference_doctype in advance_payment_doctypes: frappe.get_lazy_doc( diff --git a/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py b/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py index e82cbdc8be1..f74cbc55770 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py @@ -16,7 +16,7 @@ from erpnext.accounts.doctype.payment_entry.payment_entry import ( ) from erpnext.accounts.doctype.subscription_plan.subscription_plan import get_plan_rate from erpnext.accounts.party import get_party_account, get_party_bank_account -from erpnext.accounts.utils import get_account_currency, get_currency_precision +from erpnext.accounts.utils import get_account_currency, get_advance_payment_doctypes, get_currency_precision from erpnext.utilities import payment_app_import_guard ALLOWED_DOCTYPES_FOR_PAYMENT_REQUEST = [ @@ -464,10 +464,7 @@ class PaymentRequest(Document): return create_stripe_subscription(gateway_controller, data) def update_reference_advance_payment_status(self): - advance_payment_doctypes = frappe.get_hooks("advance_payment_receivable_doctypes") + frappe.get_hooks( - "advance_payment_payable_doctypes" - ) - if self.reference_doctype in advance_payment_doctypes: + if self.reference_doctype in get_advance_payment_doctypes(): ref_doc = frappe.get_doc(self.reference_doctype, self.reference_name) ref_doc.set_advance_payment_status() diff --git a/erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.py b/erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.py index aa5e6d323b3..e57b90f11f7 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.py @@ -12,6 +12,7 @@ from frappe.utils.data import comma_and from erpnext.accounts.utils import ( cancel_exchange_gain_loss_journal, + get_advance_payment_doctypes, unlink_ref_doc_from_payment_entries, update_voucher_outstanding, ) @@ -84,9 +85,7 @@ class UnreconcilePayment(Document): update_voucher_outstanding( alloc.reference_doctype, alloc.reference_name, alloc.account, alloc.party_type, alloc.party ) - if doc.doctype in frappe.get_hooks("advance_payment_payable_doctypes") + frappe.get_hooks( - "advance_payment_receivable_doctypes" - ): + if doc.doctype in get_advance_payment_doctypes(): doc.set_total_advance_paid() frappe.db.set_value("Unreconcile Payment Entries", alloc.name, "unlinked", True) diff --git a/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py b/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py index 1905689ea13..81f97896977 100644 --- a/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +++ b/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py @@ -15,7 +15,11 @@ from erpnext.accounts.doctype.accounting_dimension.accounting_dimension import ( get_accounting_dimensions, get_dimension_with_children, ) -from erpnext.accounts.utils import get_currency_precision, get_party_types_from_account_type +from erpnext.accounts.utils import ( + get_advance_payment_doctypes, + get_currency_precision, + get_party_types_from_account_type, +) # This report gives a summary of all Outstanding Invoices considering the following @@ -88,6 +92,7 @@ class ReceivablePayableReport: self.party_details = {} self.invoices = set() self.skip_total_row = 0 + self.advance_payment_doctypes = get_advance_payment_doctypes() if self.filters.get("group_by_party"): self.previous_party = "" diff --git a/erpnext/accounts/utils.py b/erpnext/accounts/utils.py index 9d73681cf95..0ddee4b4ba7 100644 --- a/erpnext/accounts/utils.py +++ b/erpnext/accounts/utils.py @@ -644,10 +644,8 @@ def update_reference_in_journal_entry(d, journal_entry, do_not_save=False): # Update Advance Paid in SO/PO since they might be getting unlinked update_advance_paid = [] - advance_payment_doctypes = frappe.get_hooks("advance_payment_receivable_doctypes") + frappe.get_hooks( - "advance_payment_payable_doctypes" - ) - if jv_detail.get("reference_type") in advance_payment_doctypes: + + if jv_detail.get("reference_type") in get_advance_payment_doctypes(): update_advance_paid.append((jv_detail.reference_type, jv_detail.reference_name)) rev_dr_or_cr = ( @@ -754,10 +752,7 @@ def update_reference_in_payment_entry( existing_row = payment_entry.get("references", {"name": d["voucher_detail_no"]})[0] # Update Advance Paid in SO/PO since they are getting unlinked - advance_payment_doctypes = frappe.get_hooks("advance_payment_receivable_doctypes") + frappe.get_hooks( - "advance_payment_payable_doctypes" - ) - if existing_row.get("reference_doctype") in advance_payment_doctypes: + if existing_row.get("reference_doctype") in get_advance_payment_doctypes(): update_advance_paid.append((existing_row.reference_doctype, existing_row.reference_name)) if d.allocated_amount <= existing_row.allocated_amount: @@ -2270,6 +2265,19 @@ def get_party_types_from_account_type(account_type): return frappe.db.get_all("Party Type", {"account_type": account_type}, pluck="name") +def get_advance_payment_doctypes(payment_type=None): + """ + Get list of advance payment doctypes based on type. + :param type: Optional, can be "receivable" or "payable". If not provided, returns both. + """ + if payment_type: + return frappe.get_hooks(f"advance_payment_{payment_type}_doctypes") or [] + + return (frappe.get_hooks("advance_payment_receivable_doctypes") or []) + ( + frappe.get_hooks("advance_payment_payable_doctypes") or [] + ) + + def run_ledger_health_checks(): health_monitor_settings = frappe.get_doc("Ledger Health Monitor") if health_monitor_settings.enable_health_monitor: diff --git a/erpnext/controllers/accounts_controller.py b/erpnext/controllers/accounts_controller.py index c5e31b46612..ac2976bc453 100644 --- a/erpnext/controllers/accounts_controller.py +++ b/erpnext/controllers/accounts_controller.py @@ -51,6 +51,9 @@ from erpnext.accounts.utils import ( get_fiscal_years, validate_fiscal_year, ) +from erpnext.accounts.utils import ( + get_advance_payment_doctypes as _get_advance_payment_doctypes, +) from erpnext.buying.utils import update_last_purchase_rate from erpnext.controllers.print_settings import ( set_print_templates_for_item_table, @@ -383,10 +386,7 @@ class AccountsController(TransactionBase): adv = qb.DocType("Advance Payment Ledger Entry") qb.from_(adv).delete().where(adv.voucher_type.eq(self.doctype) & adv.voucher_no.eq(self.name)).run() - advance_payment_doctypes = frappe.get_hooks("advance_payment_receivable_doctypes") + frappe.get_hooks( - "advance_payment_payable_doctypes" - ) - if self.doctype in advance_payment_doctypes: + if self.doctype in self.get_advance_payment_doctypes(): qb.from_(adv).delete().where( adv.against_voucher_type.eq(self.doctype) & adv.against_voucher_no.eq(self.name) ).run() @@ -2269,9 +2269,9 @@ class AccountsController(TransactionBase): ) if not paid_amount: - if self.doctype in frappe.get_hooks("advance_payment_receivable_doctypes"): + if self.doctype in self.get_advance_payment_doctypes(payment_type="receivable"): new_status = "Not Requested" if paid_amount is None else "Requested" - elif self.doctype in frappe.get_hooks("advance_payment_payable_doctypes"): + elif self.doctype in self.get_advance_payment_doctypes(payment_type="payable"): new_status = "Not Initiated" if paid_amount is None else "Initiated" else: total_amount = self.get("rounded_total") or self.get("grand_total") @@ -2925,10 +2925,8 @@ class AccountsController(TransactionBase): repost_ledger.insert() repost_ledger.submit() - def get_advance_payment_doctypes(self) -> list: - return frappe.get_hooks("advance_payment_receivable_doctypes") + frappe.get_hooks( - "advance_payment_payable_doctypes" - ) + def get_advance_payment_doctypes(self, payment_type=None) -> list: + return _get_advance_payment_doctypes(payment_type=payment_type) def make_advance_payment_ledger_for_journal(self): advance_payment_doctypes = self.get_advance_payment_doctypes() From 7e0e9db4d28e0cf3fa428f29761420c05abe9012 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ljain112 Date: Mon, 30 Jun 2025 19:12:49 +0530 Subject: [PATCH 032/112] fix: update condition for blank tree fields in pricing rule --- .../doctype/pricing_rule/test_pricing_rule.py | 50 +++++++++++++++++++ .../accounts/doctype/pricing_rule/utils.py | 4 ++ 2 files changed, 54 insertions(+) diff --git a/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/test_pricing_rule.py b/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/test_pricing_rule.py index caf8ac78e80..aa4cd12afc2 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/test_pricing_rule.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/test_pricing_rule.py @@ -206,6 +206,56 @@ class TestPricingRule(IntegrationTestCase): details = get_item_details(args) self.assertEqual(details.get("discount_percentage"), 10) + def test_unset_group_condition(self): + """ + If args are not set for group condition, then pricing rule should not be applied. + """ + from erpnext.stock.get_item_details import get_item_details + + test_record = { + "doctype": "Pricing Rule", + "title": "_Test Pricing Rule", + "apply_on": "Item Code", + "items": [{"item_code": "_Test Item"}], + "currency": "USD", + "selling": 1, + "rate_or_discount": "Discount Percentage", + "rate": 0, + "discount_percentage": 10, + "applicable_for": "Territory", + "territory": "All Territories", + "company": "_Test Company", + } + frappe.get_doc(test_record.copy()).insert() + args = frappe._dict( + { + "item_code": "_Test Item", + "company": "_Test Company", + "price_list": "_Test Price List", + "currency": "_Test Currency", + "doctype": "Sales Order", + "conversion_rate": 1, + "price_list_currency": "_Test Currency", + "plc_conversion_rate": 1, + "order_type": "Sales", + "customer": "_Test Customer", + "name": None, + } + ) + + # without territory in customer + customer = frappe.get_doc("Customer", "_Test Customer") + territory = customer.territory + + customer.territory = None + customer.save() + + details = get_item_details(args) + self.assertEqual(details.get("discount_percentage"), 0) + + customer.territory = territory + customer.save() + def test_pricing_rule_for_variants(self): from erpnext.stock.get_item_details import get_item_details diff --git a/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py b/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py index ff1ccfd352a..af970401263 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py @@ -223,6 +223,10 @@ def _get_tree_conditions(args, parenttype, table, allow_blank=True): ) frappe.flags.tree_conditions[key] = condition + + elif allow_blank: + condition = f"ifnull({table}.{field}, '') = ''" + return condition From bb62a01c0dd0deb4921288a93e98407da6a976f4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jeba Jebas Date: Tue, 1 Jul 2025 10:11:37 +0530 Subject: [PATCH 033/112] feat: added chart of accounts and tax template for australian localisation (#48208) * Add Australian Localisation Setup * feat: added chart of accounts and tax template for australian localisation * chore: linter fix --------- Co-authored-by: ruthra kumar --- .../au_standard_chart_of_accounts.json | 817 ++++++++++++++++++ erpnext/regional/australia/setup.py | 86 ++ .../setup_wizard/data/country_wise_tax.json | 153 +++- 3 files changed, 1052 insertions(+), 4 deletions(-) create mode 100644 erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/au_standard_chart_of_accounts.json create mode 100644 erpnext/regional/australia/setup.py diff --git a/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/au_standard_chart_of_accounts.json b/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/au_standard_chart_of_accounts.json new file mode 100644 index 00000000000..515a1e4de9d --- /dev/null +++ b/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/au_standard_chart_of_accounts.json @@ -0,0 +1,817 @@ +{ + "country_code": "au", + "name": "Australia - Chart of Accounts with Account Numbers", + "tree": { + "Assets": { + "Current Assets": { + "Cash On Hand": { + "Cash On Hand": { + "account_number": "11010", + "account_type": "Cash" + }, + "account_number": "110", + "is_group": 1 + }, + "Cash at Bank": { + "Every Day Bank Account": { + "account_number": "11510", + "account_type": "Bank" + }, + "Business Savings Account": { + "account_number": "11520" + }, + "Business Term Deposit": { + "account_number": "11530" + }, + "account_number": "115", + "is_group": 1 + }, + "Trade Receivables": { + "Trade Debtors": { + "account_number": "12010", + "account_type": "Receivable" + }, + "Provision for Doubtful Debts": { + "account_number": "12020" + }, + "Sundry Debtors": { + "account_number": "12030" + }, + "Debtor Refund": { + "account_number": "12040" + }, + "account_number": "120", + "is_group": 1 + }, + "Inventory": { + "Stock On Hand": { + "account_number": "13010", + "account_type": "Stock" + }, + "WIP - Work In Progress - Manufacturing": { + "account_number": "13020" + }, + "account_number": "130", + "is_group": 1 + }, + "Prepayments": { + "Prepayments": { + "account_number": "14010" + }, + "Provisional Tax Paid": { + "account_number": "14020" + }, + "account_number": "140", + "is_group": 1 + }, + "account_number": "11", + "is_group": 1 + }, + "Non Current Assets": { + "Plant & Equipment": { + "Plant & Equipment": { + "account_number": "16010", + "account_type": "Fixed Asset" + }, + "Accumulated Depreciation Plant & Equipment": { + "account_number": "16020", + "account_type": "Accumulated Depreciation" + }, + "account_number": "160", + "is_group": 1 + }, + "Motor Vehicle": { + "Motor Vehicle": { + "account_number": "16110", + "account_type": "Fixed Asset" + }, + "Accumulated Depreciation Motor Vehicle": { + "account_number": "16120", + "account_type": "Accumulated Depreciation" + }, + "account_number": "161", + "is_group": 1 + }, + "Office Equipment": { + "Office Furniture & Equipment": { + "account_number": "16210", + "account_type": "Fixed Asset" + }, + "Accumulated Depreciation Office Furniture & Equipment": { + "account_number": "16220", + "account_type": "Accumulated Depreciation" + }, + "account_number": "162", + "is_group": 1 + }, + "Computer Equipment": { + "Computer Equipment": { + "account_number": "16310", + "account_type": "Fixed Asset" + }, + "Accumulated Depreciation Computer Equipment": { + "account_number": "16320", + "account_type": "Accumulated Depreciation" + }, + "account_number": "163", + "is_group": 1 + }, + "Building": { + "Buildings": { + "account_number": "16410", + "account_type": "Fixed Asset" + }, + "Accumulated Depreciation Buildings": { + "account_number": "16420", + "account_type": "Accumulated Depreciation" + }, + "CWIP - Construction Work In Progress": { + "account_number": "16430", + "account_type": "Capital Work in Progress" + }, + "Accumulated Depreciation - Others": { + "account_number": "16440", + "account_type": "Accumulated Depreciation" + }, + "account_number": "164", + "is_group": 1 + }, + "Related Party": { + "Loan to Party 1": { + "account_number": "17010" + }, + "account_number": "170", + "is_group": 1 + }, + "Investments & Unlisted Entities": { + "Investment - Entity 1": { + "account_number": "17510" + }, + "account_number": "175", + "is_group": 1 + }, + "Intagible Assets": { + "Goodwill": { + "account_number": "18010" + }, + "Opening Balance Temporary ": { + "account_number": "18090", + "account_type": "Temporary" + }, + "account_number": "180", + "is_group": 1 + }, + "account_number": "16", + "is_group": 1 + }, + "account_number": "1", + "root_type": "Asset" + }, + "Liabilities": { + "Current Liabilities": { + "Trade Payables - Current": { + "Trade Creditors": { + "account_number": "21010", + "account_type": "Payable" + }, + "Goods Received Not Invoiced": { + "account_number": "21050", + "account_type": "Stock Received But Not Billed" + }, + "Service Received Not Invoiced": { + "account_number": "21060" + }, + "Asset Received Not Invoiced": { + "account_number": "21070", + "account_type": "Asset Received But Not Billed" + }, + "account_number": "210", + "is_group": 1 + }, + "Other Payables - Current": { + "Accrued Expenses": { + "account_number": "21510" + }, + "Payroll - Wages Clearing": { + "account_number": "21550" + }, + "Payroll - Superannuation Deductions": { + "account_number": "21555" + }, + "Payroll - Misc Deductions": { + "account_number": "21560" + }, + "Payroll - Withholding Tax Payable": { + "account_number": "21565" + }, + "account_number": "215", + "is_group": 1 + }, + "GST": { + "GST Payments to ATO": { + "account_number": "22030" + }, + "Provision for PAYG Tax": { + "account_number": "22040" + }, + "account_number": "220", + "account_type": "Tax", + "is_group": 1 + }, + "Interest & Non Bearing Liabilities - Current": { + "Credit Card - VISA": { + "account_number": "22510" + }, + "account_number": "225", + "is_group": 1 + }, + "Bank Overdraft": { + "Bank Overdraft Cash at Bank": { + "account_number": "23010" + }, + "account_number": "230", + "is_group": 1 + }, + "Trade Finance": { + "Trade Finance": { + "account_number": "23510" + }, + "account_number": "235", + "is_group": 1 + }, + "Lease Liabilities": { + "Finance Lease - Current": { + "account_number": "24010" + }, + "account_number": "240", + "is_group": 1 + }, + "Provisions": { + "Provision for Long Service Leave": { + "account_number": "24510" + }, + "Provision for Holiday Pay": { + "account_number": "24520" + }, + "account_number": "245", + "is_group": 1 + }, + "account_number": "21", + "is_group": 1 + }, + "Non Current Liabilities": { + "Trade & Other Payables - Non Current": { + "Loan Account - Party 1": { + "account_number": "25010" + }, + "account_number": "250", + "is_group": 1 + }, + "Interest & Non Bearing Liabilities - Non Current": { + "Non Current Liability - Director Loan": { + "account_number": "25510" + }, + "account_number": "255", + "is_group": 1 + }, + "Bank Loans - Non Current": { + "Bank Loan 1 - Non Current": { + "account_number": "26010" + }, + "account_number": "260", + "is_group": 1 + }, + "Lease Liabilities - Non Current": { + "Finance Lease - Non Current": { + "account_number": "27010" + }, + "account_number": "270", + "is_group": 1 + }, + "Provisions - Non Current": { + "Provision for Long Service Leave": { + "account_number": "27510" + }, + "Provision for Holiday Pay": { + "account_number": "27520" + }, + "account_number": "275", + "is_group": 1 + }, + "account_number": "25", + "is_group": 1 + }, + "account_number": "2", + "root_type": "Liability" + }, + "Equity": { + "Equity": { + "Owner's/Shareholder's Equity": { + "Owner's/Shareholders Capital": { + "account_number": "31010", + "account_type": "Equity" + }, + "Owner's/Shareholders Drawings": { + "account_number": "31020", + "account_type": "Equity" + }, + "account_number": "310", + "is_group": 1 + }, + "Earnings": { + "Current Year Earnings": { + "account_number": "35010", + "account_type": "Equity" + }, + "Retained Earnings": { + "account_number": "35020", + "account_type": "Equity" + }, + "account_number": "350", + "is_group": 1 + }, + "account_number": "31", + "is_group": 1 + }, + "account_number": "3", + "root_type": "Equity" + }, + "Revenue": { + "Revenue": { + "Sales Revenue": { + "Sales Income": { + "account_number": "41010", + "account_type": "Income Account" + }, + "Freight Income": { + "account_number": "41020", + "account_type": "Income Account" + }, + "Other Income": { + "account_number": "41030", + "account_type": "Income Account" + }, + "Service Income": { + "account_number": "41040", + "account_type": "Income Account" + }, + "account_number": "410", + "is_group": 1 + }, + "Other Revenue": { + "Commission Received": { + "account_number": "42010" + }, + "Discounts Received": { + "account_number": "42020" + }, + "Interest received": { + "account_number": "42030" + }, + "Profit/Loss on Sales of Assets": { + "account_number": "42040" + }, + "Rent Received": { + "account_number": "42050" + }, + "Sundry Income": { + "account_number": "42060" + }, + "account_number": "420", + "is_group": 1 + }, + "account_number": "41", + "is_group": 1 + }, + "account_number": "4", + "root_type": "Income" + }, + "Cost of Goods": { + "Cost of Goods": { + "Cost of Goods Sold": { + "Cost of Goods Sold": { + "account_number": "51010", + "account_type": "Cost of Goods Sold" + }, + "Freight Expenses (sales related)": { + "account_number": "51020" + }, + "Discounts Given": { + "account_number": "51030" + }, + "Subcontracting Charges": { + "account_number": "51040" + }, + "account_number": "510", + "is_group": 1 + }, + "Other COGS": { + "Purchases - Miscellaneous": { + "account_number": "52010" + }, + "Duty & Customs Fees": { + "account_number": "52020", + "account_type": "Tax" + }, + "Freight Inwards": { + "account_number": "52030", + "account_type": "Chargeable" + }, + "Stock Adjustment": { + "account_number": "52040", + "account_type": "Stock Adjustment" + }, + "Stock Wirte Off": { + "account_number": "52050", + "account_type": "Stock Adjustment" + }, + "Stock Valuation Expenses": { + "account_number": "52060", + "account_type": "Expenses Included In Valuation" + }, + "Asset Valuation Expenses": { + "account_number": "52070", + "account_type": "Expenses Included In Asset Valuation" + }, + "account_number": "520", + "is_group": 1 + }, + "account_number": "51", + "is_group": 1 + }, + "account_number": "5", + "root_type": "Expense" + }, + "Expenses": { + "Fixed Expenses": { + "Payroll & Related Expenses": { + "Salaries & Wages": { + "account_number": "61010" + }, + "Superannuation": { + "account_number": "61015" + }, + "Staff Amenities - GST Paid": { + "account_number": "61020" + }, + "Staff Amenities - GST Free": { + "account_number": "61025" + }, + "Staff Recruitment": { + "account_number": "61030" + }, + "Staff Training": { + "account_number": "61035" + }, + "Fringe Benefits Tax": { + "account_number": "61040" + }, + "Payroll Tax": { + "account_number": "61045" + }, + "Workers Compensation": { + "account_number": "61050" + }, + "Long Service Leave": { + "account_number": "61060" + }, + "Mileage Reimbursement": { + "account_number": "61070" + }, + "Overtime": { + "account_number": "61080" + }, + "Worksafe Insurance": { + "account_number": "61090" + }, + "account_number": "610", + "is_group": 1 + }, + "Depreciation Expenses": { + "Depreciation - Plant & Equipment": { + "account_number": "62010", + "account_type": "Depreciation" + }, + "Depreciation - Motor Vehicle": { + "account_number": "62020", + "account_type": "Depreciation" + }, + "Depreciation - Office Equipment": { + "account_number": "62030", + "account_type": "Depreciation" + }, + "Depreciation - Computer Equipment": { + "account_number": "62040", + "account_type": "Depreciation" + }, + "Depreciation - Building": { + "account_number": "62050", + "account_type": "Depreciation" + }, + "Depreciation - Others": { + "account_number": "62510", + "account_type": "Depreciation" + }, + "account_number": "620", + "is_group": 1 + }, + "account_number": "61", + "is_group": 1 + }, + "Accrued Expenses": { + "Accrued Expenses": { + "Accrued Expenses - Salaries & Wages": { + "account_number": "63010" + }, + "Accrued Expenses - Interest": { + "account_number": "63020" + }, + "account_number": "630", + "is_group": 1 + }, + "account_number": "63", + "is_group": 1 + }, + "Operating Expenses": { + "General and Administrative Expenses": { + "Low Value Assets less than $300": { + "account_number": "64010" + }, + "Office Supplies": { + "account_number": "64020" + }, + "Postage & Courier": { + "account_number": "64025" + }, + "Printing & Stationery": { + "account_number": "64030" + }, + "Registration Fees / Filing Fees": { + "account_number": "64040" + }, + "Travel & Accommodation - Local": { + "account_number": "64050" + }, + "Travel & Accommodation - Overseas": { + "account_number": "64060" + }, + "Relocation Costs": { + "account_number": "64070" + }, + "Hire Charges": { + "account_number": "64080" + }, + "Repairs & Maintenance": { + "account_number": "64210" + }, + "Cleaning Expenses": { + "account_number": "64215" + }, + "Uniforms": { + "account_number": "64220" + }, + "Security": { + "account_number": "64225" + }, + "Subscriptions & Licences": { + "account_number": "64510" + }, + "Software Expenses": { + "account_number": "64515" + }, + "Marketing Expenses": { + "account_number": "64520" + }, + "Advertising Expenses": { + "account_number": "64525" + }, + "Website Hosting & Domain Expenses": { + "account_number": "64530" + }, + "Computer Repairs / Supplies": { + "account_number": "64540" + }, + "Conferences": { + "account_number": "64550" + }, + "Consultancy /Contract Services": { + "account_number": "64560" + }, + "Training Services": { + "account_number": "64570" + }, + "Workshop Supplies": { + "account_number": "64580" + }, + "Consumables": { + "account_number": "64585" + }, + "Entertainment Expenses - Deductible": { + "account_number": "64810" + }, + "Entertainment Expenses - Non Deductible": { + "account_number": "64820" + }, + "Amortisation Of Goodwill": { + "account_number": "64910" + }, + "General / Miscellaneous Expenses": { + "account_number": "64915", + "account_type": "Chargeable" + }, + "Donations": { + "account_number": "64920" + }, + "Client Gifts": { + "account_number": "64930" + }, + "Employee Gifts": { + "account_number": "64935" + }, + "account_number": "640", + "is_group": 1 + }, + "Occupancy Expenses": { + "Rental Expenses": { + "account_number": "65010" + }, + "Property Insurance": { + "account_number": "65020" + }, + "Electricity Expenses": { + "account_number": "65030" + }, + "Water Rates": { + "account_number": "65040" + }, + "Gas Expenses": { + "account_number": "65050" + }, + "Property Taxes": { + "account_number": "65060" + }, + "Rates": { + "account_number": "65070" + }, + "account_number": "650", + "is_group": 1 + }, + "Communication & Vehicle Expenses": { + "Internet Expenses": { + "account_number": "66010" + }, + "Mobile Telephone": { + "account_number": "66020" + }, + "Telephone Expenses": { + "account_number": "66030" + }, + "Motor Vehicle - Fuel Expenses": { + "account_number": "66040" + }, + "Motor Vehicle - Parking & Tolls": { + "account_number": "66050" + }, + "Motor Vehicle - Registration & Insurance": { + "account_number": "66060" + }, + "Motor Vehicle - Service & Repairs": { + "account_number": "66070" + }, + "Taxi": { + "account_number": "66080" + }, + "account_number": "660", + "is_group": 1 + }, + "account_number": "64", + "is_group": 1 + }, + "Non-Operating Expenses": { + "Finance Costs": { + "Interest - Bank Loans": { + "account_number": "67010" + }, + "Interest - Finance Leases": { + "account_number": "67020" + }, + "Interest - Other Loans": { + "account_number": "67025" + }, + "Insurance": { + "account_number": "67030" + }, + "Bank Charges": { + "account_number": "67050" + }, + "Rounding off": { + "account_number": "67055", + "account_type": "Round Off" + }, + "Audit Fees": { + "account_number": "67060" + }, + "Accounting Fees": { + "account_number": "67070" + }, + "Legal Fees": { + "account_number": "67080" + }, + "Management Fees": { + "account_number": "67090" + }, + "account_number": "670", + "is_group": 1 + }, + "Other Costs": { + "Doubtful Debts": { + "account_number": "67510" + }, + "Fines": { + "account_number": "67520" + }, + "Debt Collection": { + "account_number": "67530" + }, + "Bad Debts": { + "account_number": "67540" + }, + "account_number": "675", + "is_group": 1 + }, + "account_number": "67", + "is_group": 1 + }, + "Variable Expenses": { + "Variable Expenses": { + "Bonus & Commissions Paid": { + "account_number": "68010" + }, + "Bonus & Commissions To be Paid": { + "account_number": "68020" + }, + "Warranty Claims": { + "account_number": "68030" + }, + "account_number": "680", + "is_group": 1 + }, + "account_number": "68", + "is_group": 1 + }, + "account_number": "6", + "root_type": "Expense" + }, + "Other Income": { + "Other Income": { + "Interest Income": { + "Interest Income": { + "account_number": "71010" + }, + "account_number": "710", + "is_group": 1 + }, + "Asset Disposal Income": { + "Gain on Asset Disposal": { + "account_number": "73010" + }, + "account_number": "730", + "is_group": 1 + }, + "account_number": "71", + "is_group": 1 + }, + "account_number": "7", + "root_type": "Income" + }, + "Other Expenses": { + "Other Expenses": { + "Income Tax Expenses": { + "Income Tax Expenses": { + "account_number": "81010" + }, + "account_number": "810", + "is_group": 1 + }, + "Foreign Exchange Gain/Loss": { + "Exchange Loss/Gain - Realized": { + "account_number": "82010" + }, + "account_number": "820", + "is_group": 1 + }, + "Asset Disposal Expenses": { + "Loss on Asset Disposal": { + "account_number": "83010" + }, + "account_number": "830", + "is_group": 1 + }, + "account_number": "81", + "is_group": 1 + }, + "account_number": "8", + "root_type": "Expense" + } + } +} \ No newline at end of file diff --git a/erpnext/regional/australia/setup.py b/erpnext/regional/australia/setup.py new file mode 100644 index 00000000000..55549690f72 --- /dev/null +++ b/erpnext/regional/australia/setup.py @@ -0,0 +1,86 @@ +import frappe +from frappe.desk.page.setup_wizard.setup_wizard import make_records + + +def setup(company=None, patch=True): + pass + + +def update_regional_tax_settings(country=None, company=None): + # tax rules + records = [ + { + "doctype": "Tax Rule", + "tax_type": "Purchase", + "purchase_tax_template": frappe.db.get_value( + "Purchase Taxes and Charges Template", + {"title": "AU Capital Purchase - GST", "company": company}, + ), + "use_for_shopping_cart": "1", + "tax_category": "Capital Goods Supplier", + "priority": "10", + "company": company, + }, + { + "doctype": "Tax Rule", + "tax_type": "Purchase", + "purchase_tax_template": frappe.db.get_value( + "Purchase Taxes and Charges Template", + {"title": "Import & GST-Free Purchase", "company": company}, + ), + "use_for_shopping_cart": "1", + "tax_category": "Import / GST Free Supplier", + "priority": "20", + "company": company, + }, + { + "doctype": "Tax Rule", + "tax_type": "Purchase", + "purchase_tax_template": frappe.db.get_value( + "Purchase Taxes and Charges Template", + {"title": "AU Non Capital Purchase - GST", "company": company}, + ), + "use_for_shopping_cart": "1", + "tax_category": "Domestic GST Supplier", + "priority": "30", + "company": company, + }, + { + "doctype": "Tax Rule", + "tax_type": "Sales", + "sales_tax_template": frappe.db.get_value( + "Sales Taxes and Charges Template", + {"title": "AU Sales - GST", "company": company}, + ), + "use_for_shopping_cart": "1", + "tax_category": "Domestic GST Customer", + "priority": "30", + "company": company, + }, + { + "doctype": "Tax Rule", + "tax_type": "Sales", + "sales_tax_template": frappe.db.get_value( + "Sales Taxes and Charges Template", + {"title": "Export Sales - GST Free", "company": company}, + ), + "use_for_shopping_cart": "1", + "tax_category": "Export Customer", + "priority": "20", + "company": company, + }, + { + "doctype": "Tax Rule", + "tax_type": "Sales", + "sales_tax_template": frappe.db.get_value( + "Sales Taxes and Charges Template", + {"title": "AU Sales - GST Free", "company": company}, + ), + "use_for_shopping_cart": "1", + "tax_category": "GST Free Customer", + "priority": "10", + "company": company, + }, + ] + + make_records(records) diff --git a/erpnext/setup/setup_wizard/data/country_wise_tax.json b/erpnext/setup/setup_wizard/data/country_wise_tax.json index 7c4ef57889b..343bc057f0c 100644 --- a/erpnext/setup/setup_wizard/data/country_wise_tax.json +++ b/erpnext/setup/setup_wizard/data/country_wise_tax.json @@ -60,10 +60,155 @@ }, "Australia": { - "Australia GST": { - "account_name": "GST 10%", - "tax_rate": 10.00, - "default": 1 + "tax_categories" :[ + { + "title" : "Domestic GST Supplier" + }, + { + "title" : "Domestic GST Customer" + }, + { + "title" : "Export Customer" + }, + { + "title" : "GST Free Customer" + }, + { + "title" : "Capital Goods Supplier" + }, + { + "title" : "Import / GST Free Supplier" + } + ], + "chart_of_accounts": { + "Australia - Chart of Accounts with Account Numbers": { + "sales_tax_templates": [ + { + "title": "AU Sales - GST", + "taxes": [ + { + "account_head": { + "account_name": "GST Collected (Payable)", + "account_number": "22010", + "account_type": "Tax", + "tax_rate": "10" + }, + "is_default" : 1, + "description": "GST Collected (Payable)", + "rate": 10 + } + ] + }, + { + "title": "Export Sales - GST Free", + "taxes": [ + { + "account_head": { + "account_name": "GST Collected (Payable)", + "account_number": "22010", + "account_type": "Tax", + "tax_rate": "10" + }, + "description": "GST Collected (Payable)", + "rate": 0 + } + ] + }, + { + "title": "AU Sales - GST Free", + "taxes": [ + { + "account_head": { + "account_name": "GST Collected (Payable)", + "account_number": "22010", + "account_type": "Tax", + "tax_rate": "10" + }, + "description": "GST Collected (Payable)", + "rate": 0 + } + ] + } + ], + "purchase_tax_templates": [ + { + "title": "AU Capital Purchase - GST", + "taxes": [ + { + "account_head": { + "account_name": "GST Paid (Receivable)", + "account_number": "22020", + "account_type": "Tax", + "tax_rate": "10" + }, + "description": "GST Paid (Receivable)", + "rate": 10 + } + ] + }, + { + "title": "Import & GST-Free Purchase", + "taxes": [ + { + "account_head": { + "account_name": "GST Paid (Receivable)", + "account_number": "22020", + "account_type": "Tax", + "tax_rate": "10" + }, + "description": "GST Paid (Receivable)", + "rate": 0 + } + ] + }, + { + "title": "AU Non Capital Purchase - GST", + "taxes": [ + { + "account_head": { + "account_name": "GST Paid (Receivable)", + "account_number": "22020", + "account_type": "Tax", + "tax_rate": "10" + }, + "description": "GST Paid (Receivable)", + "is_default" :1, + "rate": 10 + } + ] + } + ], + "item_tax_templates": [ + { + "title": "GST Exempt Sales", + "taxes": [ + { + "tax_type": { + "account_name": "GST Collected (Payable)", + "account_number": "22010", + "root_type": "Liability", + "tax_rate": "10" + }, + "tax_rate": 0 + } + ] + }, + { + "title" : "GST Exempt Purchase", + "taxes": [ + { + "tax_type": { + "account_name": "GST Paid (Receivable)", + "account_number": "22020", + "root_type": "Liability", + "tax_rate": "10" + }, + "tax_rate": 0 + } + ] + } + ] + } } }, From 74df63a28a416de54784c9fc51d9bf9f35509977 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mihir Kandoi Date: Tue, 1 Jul 2025 11:44:03 +0530 Subject: [PATCH 034/112] fix: multiple button in job card showing in a single row --- .../doctype/job_card/job_card.js | 20 +++++++++++++------ 1 file changed, 14 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js b/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js index c45bf5302b8..bcb75bb830e 100644 --- a/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js +++ b/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js @@ -96,9 +96,13 @@ frappe.ui.form.on("Job Card", { let excess_transfer_allowed = frm.doc.__onload.job_card_excess_transfer; if (has_items && (to_request || excess_transfer_allowed)) { - frm.add_custom_button(__("Material Request"), () => { - frm.trigger("make_material_request"); - }); + frm.add_custom_button( + __("Material Request"), + () => { + frm.trigger("make_material_request"); + }, + __("Create") + ); } // check if any row has untransferred materials @@ -106,9 +110,13 @@ frappe.ui.form.on("Job Card", { let to_transfer = frm.doc.items.some((row) => row.transferred_qty < row.required_qty); if (has_items && (to_transfer || excess_transfer_allowed)) { - frm.add_custom_button(__("Material Transfer"), () => { - frm.trigger("make_stock_entry"); - }); + frm.add_custom_button( + __("Material Transfer"), + () => { + frm.trigger("make_stock_entry"); + }, + __("Create") + ); } } From 072518ed96b4dc264ee5e1dbf789fe0ba9421cd7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Akhil Narang Date: Wed, 2 Jul 2025 11:44:49 +0530 Subject: [PATCH 035/112] build: bump dependencies (#48122) * build(deps): drop `pycountry` Framework includes this Signed-off-by: Akhil Narang * build(deps): bump unidecode Signed-off-by: Akhil Narang * build(deps): bump holidays Signed-off-by: Akhil Narang * build(deps): pin googlemaps Signed-off-by: Akhil Narang * build(deps): bump python-youtube Signed-off-by: Akhil Narang --------- Signed-off-by: Akhil Narang --- pyproject.toml | 9 ++++----- 1 file changed, 4 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/pyproject.toml b/pyproject.toml index 5fb1a0ad272..489682cdb75 100644 --- a/pyproject.toml +++ b/pyproject.toml @@ -9,16 +9,15 @@ readme = "README.md" dynamic = ["version"] dependencies = [ # Core dependencies - "pycountry~=24.6.1", - "Unidecode~=1.3.6", + "Unidecode~=1.4.0", "barcodenumber~=0.5.0", "rapidfuzz~=3.12.2", - "holidays~=0.28", + "holidays~=0.75", # integration dependencies - "googlemaps", + "googlemaps~=4.10.0", "plaid-python~=7.2.1", - "python-youtube~=0.8.0", + "python-youtube~=0.9.7", # Not used directly - required by PyQRCode for PNG generation "pypng~=0.20220715.0", From 14a2f9852185b7920b1de6f7c9d15750973fb451 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ljain112 Date: Thu, 3 Jul 2025 13:11:37 +0530 Subject: [PATCH 036/112] chore: fix flaky test in Tax Withholding Details --- .../test_tax_withholding_details.py | 20 ++++++++++--------- 1 file changed, 11 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/test_tax_withholding_details.py b/erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/test_tax_withholding_details.py index 9e7a2cc52b0..30a5df3fcb2 100644 --- a/erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/test_tax_withholding_details.py +++ b/erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/test_tax_withholding_details.py @@ -67,11 +67,12 @@ class TestTaxWithholdingDetails(AccountsTestMixin, IntegrationTestCase): mid_year = add_to_date(fiscal_year[1], months=6) tds_doc = frappe.get_doc("Tax Withholding Category", "TDS - 3") tds_doc.rates[0].to_date = mid_year + from_date = add_to_date(mid_year, days=1) tds_doc.append( "rates", { "tax_withholding_rate": 20, - "from_date": add_to_date(mid_year, days=1), + "from_date": from_date, "to_date": fiscal_year[2], "single_threshold": 1, "cumulative_threshold": 1, @@ -80,18 +81,19 @@ class TestTaxWithholdingDetails(AccountsTestMixin, IntegrationTestCase): tds_doc.save() - inv_1 = make_purchase_invoice(rate=1000, do_not_submit=True) + inv_1 = make_purchase_invoice( + rate=1000, posting_date=add_to_date(fiscal_year[1], days=1), do_not_save=True, do_not_submit=True + ) + inv_1.set_posting_time = 1 inv_1.apply_tds = 1 - inv_1.tax_withholding_category = "TDS - 3" + inv_1.tax_withholding_category = tds_doc.name + inv_1.save() inv_1.submit() - inv_2 = make_purchase_invoice( - rate=1000, do_not_submit=True, posting_date=add_to_date(mid_year, days=1), do_not_save=True - ) + inv_2 = make_purchase_invoice(rate=1000, posting_date=from_date, do_not_save=True, do_not_submit=True) inv_2.set_posting_time = 1 - - inv_1.apply_tds = 1 - inv_2.tax_withholding_category = "TDS - 3" + inv_2.apply_tds = 1 + inv_2.tax_withholding_category = tds_doc.name inv_2.save() inv_2.submit() From 7ee2418f6093add5f4d0b01aa8abb4c048ff9c1c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ljain112 Date: Thu, 3 Jul 2025 13:34:33 +0530 Subject: [PATCH 037/112] fix: sort tax withhodling details report by section code and transaction date --- .../report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py b/erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py index 02dec9686c5..d8012377743 100644 --- a/erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py +++ b/erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py @@ -121,7 +121,7 @@ def get_result(filters, tds_docs, tds_accounts, tax_category_map, journal_entry_ ) out.append(row) - out.sort(key=lambda x: x["section_code"]) + out.sort(key=lambda x: (x["section_code"], x["transaction_date"])) return out From 704223e5d0197e235b29981f9a97170ce1ef6965 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ruthra kumar Date: Thu, 3 Jul 2025 11:57:08 +0530 Subject: [PATCH 038/112] fix(test): flaky budget test case --- erpnext/accounts/doctype/budget/test_budget.py | 6 +++++- 1 file changed, 5 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/erpnext/accounts/doctype/budget/test_budget.py b/erpnext/accounts/doctype/budget/test_budget.py index 707a52e84ad..6f48ca65b41 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/budget/test_budget.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/budget/test_budget.py @@ -113,6 +113,10 @@ class TestBudget(ERPNextTestSuite): frappe.db.set_value("Budget", budget.name, "action_if_accumulated_monthly_budget_exceeded", "Stop") frappe.db.set_value("Budget", budget.name, "fiscal_year", fiscal_year) + accumulated_limit = get_accumulated_monthly_budget( + budget.monthly_distribution, nowdate(), budget.fiscal_year, budget.accounts[0].budget_amount + ) + mr = frappe.get_doc( { "doctype": "Material Request", @@ -126,7 +130,7 @@ class TestBudget(ERPNextTestSuite): "uom": "_Test UOM", "warehouse": "_Test Warehouse - _TC", "schedule_date": nowdate(), - "rate": 100000, + "rate": accumulated_limit + 1, "expense_account": "_Test Account Cost for Goods Sold - _TC", "cost_center": "_Test Cost Center - _TC", } From 86b37782fe3618b6e6dd4f04e129d357bda2c6bb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Diptanil Saha Date: Thu, 3 Jul 2025 15:16:07 +0530 Subject: [PATCH 039/112] fix: pos payment section (#48366) --- erpnext/hooks.py | 1 + erpnext/public/scss/point-of-sale.scss | 21 ---- erpnext/public/sounds/numpad-touch.mp3 | Bin 0 -> 1688 bytes .../selling/page/point_of_sale/pos_payment.js | 105 +++++++----------- 4 files changed, 44 insertions(+), 83 deletions(-) create mode 100644 erpnext/public/sounds/numpad-touch.mp3 diff --git a/erpnext/hooks.py b/erpnext/hooks.py index 90395e22b6b..806955d6e7c 100644 --- a/erpnext/hooks.py +++ b/erpnext/hooks.py @@ -280,6 +280,7 @@ standard_portal_menu_items = [ sounds = [ {"name": "incoming-call", "src": "/assets/erpnext/sounds/incoming-call.mp3", "volume": 0.2}, {"name": "call-disconnect", "src": "/assets/erpnext/sounds/call-disconnect.mp3", "volume": 0.2}, + {"name": "numpad-touch", "src": "/assets/erpnext/sounds/numpad-touch.mp3", "volume": 0.8}, ] has_upload_permission = {"Employee": "erpnext.setup.doctype.employee.employee.has_upload_permission"} diff --git a/erpnext/public/scss/point-of-sale.scss b/erpnext/public/scss/point-of-sale.scss index d4cc7094e55..f007bec5e8b 100644 --- a/erpnext/public/scss/point-of-sale.scss +++ b/erpnext/public/scss/point-of-sale.scss @@ -882,27 +882,6 @@ overflow: hidden; text-overflow: ellipsis; } - - > .cash-shortcuts { - display: none; - grid-template-columns: repeat(3, minmax(0, 1fr)); - gap: var(--margin-sm); - font-size: var(--text-sm); - text-align: center; - - > .shortcut { - @extend .pointer-no-select; - border-radius: var(--border-radius-sm); - background-color: var(--control-bg); - font-weight: 500; - padding: var(--padding-xs) var(--padding-sm); - transition: all 0.15s ease-in-out; - - &:hover { - background-color: var(--control-bg); - } - } - } } > .loyalty-card { diff --git a/erpnext/public/sounds/numpad-touch.mp3 b/erpnext/public/sounds/numpad-touch.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..97fbb32ffa963ae35df3b01153217cd4e2c54e00 GIT binary patch literal 1688 zcmeZtF=k-^0p*b3U{@f`&%nU!lUSB!W}s(ire|ni0G5Ri|9?9iK;lA}5t(`EKo(FR z12Y2yTQ)-j$wL+#eFG8)pAoIX_(WqyeJ? z19t<TQ!+yOx6d!j`bhouNU2fw|1S(OIxh zv~q^1_C=vN=N^Cdn&2p*JcrroR&pNm8O|fd2`)S`rPd5LHCQEh6gS^uxShw`!J~Rf zuHnu$#u+@^7bHFy7&`h3=|tIVmTb{r~^Da$=5_TH~U#z$8)T^Vd!O|4-*h&z8sn zxzCIwJ%+yqHpy5Cx&oPHT2R~=uXBl&2 zgEV*3{-kCj}V^1{Ov( zj)tY5>uz0PdUtqh?6l3npH_RfUdcCLVdP;r+`zuJd0HX^k5Fjcw9J2PTeaF&J>0Xs zXxlpr*E#wQ7TncO|Nq`_$*S1dky8i#) z$7}!J-gthcXY!6j|M}1T^NxL9a+o(U>GrE{|AS_ncKzs@?c?a{Y78nIR#5{`*EDLl kXw(c`A@KjVz>#ar2N)Qa$S^P{Fff=j0LwgFiYX8W0DWL { $btn.removeClass("shadow-base-inner bg-selected"); }, 100); @@ -162,22 +182,17 @@ erpnext.PointOfSale.Payment = class { // if clicked element doesn't have .mode-of-payment class then return if (!$(e.target).is(mode_clicked)) return; - const scrollLeft = - mode_clicked.offset().left - me.$payment_modes.offset().left + me.$payment_modes.scrollLeft(); - me.$payment_modes.animate({ scrollLeft }); - const mode = mode_clicked.attr("data-mode"); // hide all control fields and shortcuts $(`.mode-of-payment-control`).css("display", "none"); - $(`.cash-shortcuts`).css("display", "none"); me.$payment_modes.find(`.pay-amount`).css("display", "inline"); me.$payment_modes.find(`.loyalty-amount-name`).css("display", "none"); // remove highlight from all mode-of-payments $(".mode-of-payment").removeClass("border-primary"); - if (mode_clicked.hasClass("border-primary")) { + if (me.selected_mode?._label === me[`${mode}_control`]?._label) { // clicked one is selected then unselect it mode_clicked.removeClass("border-primary"); me.selected_mode = ""; @@ -185,12 +200,10 @@ erpnext.PointOfSale.Payment = class { // clicked one is not selected then select it mode_clicked.addClass("border-primary"); mode_clicked.find(".mode-of-payment-control").css("display", "flex"); - mode_clicked.find(".cash-shortcuts").css("display", "grid"); me.$payment_modes.find(`.${mode}-amount`).css("display", "none"); me.$payment_modes.find(`.${mode}-name`).css("display", "inline"); me.selected_mode = me[`${mode}_control`]; - me.selected_mode && me.selected_mode.$input.get(0).focus(); me.auto_set_remaining_amount(); } }); @@ -296,11 +309,6 @@ erpnext.PointOfSale.Payment = class { bind_paid_amount_event(frm) { this.update_totals_section(frm.doc); - - // need to re calculate cash shortcuts after discount is applied - const is_cash_shortcuts_invisible = !this.$payment_modes.find(".cash-shortcuts").is(":visible"); - this.attach_cash_shortcuts(frm.doc); - !is_cash_shortcuts_invisible && this.$payment_modes.find(".cash-shortcuts").css("display", "grid"); this.render_payment_mode_dom(); } @@ -457,8 +465,7 @@ erpnext.PointOfSale.Payment = class { .map((p, i) => { const mode = this.sanitize_mode_of_payment(p.mode_of_payment); const payment_type = p.type; - const margin = i % 2 === 0 ? "pr-2" : "pl-2"; - const amount = p.amount > 0 ? format_currency(p.amount, currency) : ""; + const amount = p.amount !== 0 ? format_currency(p.amount, currency) : ""; return `
    @@ -498,11 +505,11 @@ erpnext.PointOfSale.Payment = class { }); this[`${mode}_control`].toggle_label(false); this[`${mode}_control`].set_value(p.amount); + + this.selected_mode_input_display(); }); this.render_loyalty_points_payment_mode(); - - this.attach_cash_shortcuts(doc); } focus_on_default_mop() { @@ -518,45 +525,6 @@ erpnext.PointOfSale.Payment = class { }); } - attach_cash_shortcuts(doc) { - const grand_total = cint(frappe.sys_defaults.disable_rounded_total) - ? doc.grand_total - : doc.rounded_total; - const currency = doc.currency; - - const shortcuts = this.get_cash_shortcuts(flt(grand_total)); - - this.$payment_modes.find(".cash-shortcuts").remove(); - let shortcuts_html = shortcuts - .map((s) => { - return `
    ${format_currency(s, currency)}
    `; - }) - .join(""); - - this.$payment_modes - .find('[data-payment-type="Cash"]') - .find(".mode-of-payment-control") - .after(`
    ${shortcuts_html}
    `); - } - - get_cash_shortcuts(grand_total) { - let steps = [1, 5, 10]; - const digits = String(Math.round(grand_total)).length; - - steps = steps.map((x) => x * 10 ** (digits - 2)); - - const get_nearest = (amount, x) => { - let nearest_x = Math.ceil(amount / x) * x; - return nearest_x === amount ? nearest_x + x : nearest_x; - }; - - return steps.reduce((finalArr, x) => { - let nearest_x = get_nearest(grand_total, x); - nearest_x = finalArr.indexOf(nearest_x) != -1 ? nearest_x + x : nearest_x; - return [...finalArr, nearest_x]; - }, []); - } - render_loyalty_points_payment_mode() { const me = this; const doc = this.events.get_frm().doc; @@ -671,7 +639,10 @@ erpnext.PointOfSale.Payment = class {
    ${label}
    -
    ${format_currency(change || remaining, currency)}
    +
    ${format_currency( + change || remaining, + currency + )}
    ` ); } @@ -708,4 +679,14 @@ erpnext.PointOfSale.Payment = class { } return true; } + + selected_mode_input_display() { + if (this.selected_mode) { + const mode = this.sanitize_mode_of_payment(this.selected_mode.df.label); + this.$payment_modes.find(`.mode-of-payment[data-mode="${mode}"]`).addClass("border-primary"); + this.$payment_modes.find(`.${mode}.mode-of-payment-control`).css("display", "flex"); + this.$payment_modes.find(`.${mode}-amount`).css("display", "none"); + this.$payment_modes.find(`.${mode}-name`).css("display", "inline"); + } + } }; From 9da501026590915a28d1f408537d38f817555c5e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: pugazhendhivelu Date: Thu, 3 Jul 2025 15:44:00 +0530 Subject: [PATCH 040/112] fix: update item reference in quality inspection --- erpnext/controllers/stock_controller.py | 3 +- erpnext/public/js/controllers/transaction.js | 7 ++- .../quality_inspection/quality_inspection.py | 63 ++++++------------- .../stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js | 2 + 4 files changed, 28 insertions(+), 47 deletions(-) diff --git a/erpnext/controllers/stock_controller.py b/erpnext/controllers/stock_controller.py index 76b5adbb300..6c2e9e10dba 100644 --- a/erpnext/controllers/stock_controller.py +++ b/erpnext/controllers/stock_controller.py @@ -1757,8 +1757,9 @@ def make_quality_inspections(doctype, docname, items, inspection_type): "sample_size": flt(item.get("sample_size")), "item_serial_no": item.get("serial_no").split("\n")[0] if item.get("serial_no") else None, "batch_no": item.get("batch_no"), + "child_row_reference": item.get("child_row_reference"), } - ).insert() + ) quality_inspection.save() inspections.append(quality_inspection.name) diff --git a/erpnext/public/js/controllers/transaction.js b/erpnext/public/js/controllers/transaction.js index f534a3928c4..d0a43ca9a97 100644 --- a/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +++ b/erpnext/public/js/controllers/transaction.js @@ -371,6 +371,7 @@ erpnext.TransactionController = class TransactionController extends erpnext.taxe "inspection_type": inspection_type, "reference_type": me.frm.doc.doctype, "reference_name": me.frm.doc.name, + "child_row_reference": row.doc.name, "item_code": row.doc.item_code, "description": row.doc.description, "item_serial_no": row.doc.serial_no ? row.doc.serial_no.split("\n")[0] : null, @@ -385,7 +386,8 @@ erpnext.TransactionController = class TransactionController extends erpnext.taxe docstatus: ["<", 2], inspection_type: inspection_type, reference_name: doc.name, - item_code: d.item_code + item_code: d.item_code, + child_row_reference : d.name } } }); @@ -2459,12 +2461,13 @@ erpnext.TransactionController = class TransactionController extends erpnext.taxe fields: fields, primary_action: function () { const data = dialog.get_values(); + const selected_data = data.items.filter(item => item?.__checked == 1 ); frappe.call({ method: "erpnext.controllers.stock_controller.make_quality_inspections", args: { doctype: me.frm.doc.doctype, docname: me.frm.doc.name, - items: data.items, + items: selected_data, inspection_type: inspection_type }, freeze: true, diff --git a/erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py b/erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py index 021b7b1cf17..58aa18359df 100644 --- a/erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py +++ b/erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py @@ -97,51 +97,25 @@ class QualityInspection(Document): if self.reference_type == "Stock Entry": doctype = "Stock Entry Detail" - child_row_references = frappe.get_all( - doctype, - filters={"parent": self.reference_name, "item_code": self.item_code}, - pluck="name", - ) + child_doc = frappe.qb.DocType(doctype) + qi_doc = frappe.qb.DocType("Quality Inspection") - if not child_row_references: - return + child_row_references = ( + frappe.qb.from_(child_doc) + .left_join(qi_doc) + .on(child_doc.name == qi_doc.child_row_reference) + .select(child_doc.name) + .where( + (child_doc.item_code == self.item_code) + & (child_doc.parent == self.reference_name) + & (child_doc.docstatus < 2) + & (qi_doc.name.isnull()) + ) + .orderby(child_doc.idx) + ).run(pluck=True) - if len(child_row_references) == 1: + if len(child_row_references): self.child_row_reference = child_row_references[0] - else: - self.distribute_child_row_reference(child_row_references) - - def distribute_child_row_reference(self, child_row_references): - quality_inspections = frappe.get_all( - "Quality Inspection", - filters={ - "reference_name": self.reference_name, - "item_code": self.item_code, - "docstatus": ("<", 2), - }, - fields=["name", "child_row_reference", "docstatus"], - order_by="child_row_reference desc", - ) - - for row in quality_inspections: - if not child_row_references: - break - - if row.child_row_reference and row.child_row_reference in child_row_references: - child_row_references.remove(row.child_row_reference) - continue - - if row.docstatus == 1: - continue - - if row.name == self.name: - self.child_row_reference = child_row_references[0] - else: - frappe.db.set_value( - "Quality Inspection", row.name, "child_row_reference", child_row_references[0] - ) - - child_row_references.remove(child_row_references[0]) def validate_inspection_required(self): if frappe.db.get_single_value( @@ -413,7 +387,7 @@ def item_query(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): return frappe.db.sql( f""" - SELECT item_code + SELECT distinct item_code, item_name, item_group FROM `tab{from_doctype}` WHERE parent=%(parent)s and docstatus < 2 and item_code like %(txt)s {qi_condition} {cond} {mcond} @@ -444,10 +418,11 @@ def quality_inspection_query(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters limit_start=start, limit_page_length=page_len, filters={ - "docstatus": 1, + "docstatus": ("<", 2), "name": ("like", "%%%s%%" % txt), "item_code": filters.get("item_code"), "reference_name": ("in", [filters.get("reference_name", ""), ""]), + "child_row_reference": ("in", [filters.get("child_row_reference", ""), ""]), }, as_list=1, ) diff --git a/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js b/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js index 63597dd3e72..51455ef0d24 100644 --- a/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +++ b/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js @@ -179,6 +179,7 @@ frappe.ui.form.on("Stock Entry", { inspection_type: "Incoming", reference_type: frm.doc.doctype, reference_name: frm.doc.name, + child_row_reference: row.doc.name, item_code: row.doc.item_code, description: row.doc.description, item_serial_no: row.doc.serial_no ? row.doc.serial_no.split("\n")[0] : null, @@ -194,6 +195,7 @@ frappe.ui.form.on("Stock Entry", { filters: { item_code: d.item_code, reference_name: doc.name, + child_row_reference: d.name, }, }; }); From c17ae703c7ff9143289c39181f5b4a05b047208b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: venkat102 Date: Thu, 3 Jul 2025 16:03:21 +0530 Subject: [PATCH 041/112] revert: do not convert exchange gain/loss amount to foreign currency --- .../general_ledger/test_general_ledger.py | 89 +------------------ erpnext/accounts/report/utils.py | 6 +- 2 files changed, 2 insertions(+), 93 deletions(-) diff --git a/erpnext/accounts/report/general_ledger/test_general_ledger.py b/erpnext/accounts/report/general_ledger/test_general_ledger.py index 9824d128a68..24280d4d620 100644 --- a/erpnext/accounts/report/general_ledger/test_general_ledger.py +++ b/erpnext/accounts/report/general_ledger/test_general_ledger.py @@ -3,15 +3,12 @@ import frappe from frappe import qb -from frappe.tests import IntegrationTestCase, change_settings +from frappe.tests import IntegrationTestCase from frappe.utils import flt, today -from erpnext.accounts.doctype.account.test_account import create_account -from erpnext.accounts.doctype.payment_entry.test_payment_entry import create_payment_entry from erpnext.accounts.doctype.sales_invoice.test_sales_invoice import create_sales_invoice from erpnext.accounts.report.general_ledger.general_ledger import execute from erpnext.controllers.sales_and_purchase_return import make_return_doc -from erpnext.selling.doctype.customer.test_customer import create_internal_customer class TestGeneralLedger(IntegrationTestCase): @@ -171,90 +168,6 @@ class TestGeneralLedger(IntegrationTestCase): self.assertEqual(data[3]["debit"], 100) self.assertEqual(data[3]["credit"], 100) - @change_settings("Accounts Settings", {"delete_linked_ledger_entries": True}) - def test_debit_in_exchange_gain_loss_account(self): - company = "_Test Company" - - exchange_gain_loss_account = frappe.db.get_value("Company", "exchange_gain_loss_account") - if not exchange_gain_loss_account: - frappe.db.set_value( - "Company", company, "exchange_gain_loss_account", "_Test Exchange Gain/Loss - _TC" - ) - - account_name = "_Test Receivable USD - _TC" - customer_name = "_Test Customer USD" - - sales_invoice = create_sales_invoice( - company=company, - customer=customer_name, - currency="USD", - debit_to=account_name, - conversion_rate=85, - posting_date=today(), - ) - - payment_entry = create_payment_entry( - company=company, - party_type="Customer", - party=customer_name, - payment_type="Receive", - paid_from=account_name, - paid_from_account_currency="USD", - paid_to="Cash - _TC", - paid_to_account_currency="INR", - paid_amount=10, - do_not_submit=True, - ) - payment_entry.base_paid_amount = 800 - payment_entry.received_amount = 800 - payment_entry.currency = "USD" - payment_entry.source_exchange_rate = 80 - payment_entry.append( - "references", - frappe._dict( - { - "reference_doctype": "Sales Invoice", - "reference_name": sales_invoice.name, - "total_amount": 10, - "outstanding_amount": 10, - "exchange_rate": 85, - "allocated_amount": 10, - "exchange_gain_loss": -50, - } - ), - ) - payment_entry.save() - payment_entry.submit() - - journal_entry = frappe.get_all( - "Journal Entry Account", filters={"reference_name": sales_invoice.name}, fields=["parent"] - ) - - columns, data = execute( - frappe._dict( - { - "company": company, - "from_date": today(), - "to_date": today(), - "include_dimensions": 1, - "include_default_book_entries": 1, - "account": ["_Test Exchange Gain/Loss - _TC"], - "categorize_by": "Categorize by Voucher (Consolidated)", - } - ) - ) - - entry = data[1] - self.assertEqual(entry["debit"], 50) - self.assertEqual(entry["voucher_type"], "Journal Entry") - self.assertEqual(entry["voucher_no"], journal_entry[0]["parent"]) - - payment_entry.cancel() - payment_entry.delete() - sales_invoice.reload() - sales_invoice.cancel() - sales_invoice.delete() - def test_ignore_exchange_rate_journals_filter(self): # create a new account with USD currency account_name = "Test Debtors USD" diff --git a/erpnext/accounts/report/utils.py b/erpnext/accounts/report/utils.py index 02ba54604c4..2a72b10e4eb 100644 --- a/erpnext/accounts/report/utils.py +++ b/erpnext/accounts/report/utils.py @@ -107,11 +107,7 @@ def convert_to_presentation_currency(gl_entries, currency_info): credit_in_account_currency = flt(entry["credit_in_account_currency"]) account_currency = entry["account_currency"] - if ( - len(account_currencies) == 1 - and account_currency == presentation_currency - and (debit_in_account_currency or credit_in_account_currency) - ): + if len(account_currencies) == 1 and account_currency == presentation_currency: entry["debit"] = debit_in_account_currency entry["credit"] = credit_in_account_currency else: From dd43594ad617005463cc9deea8036d1a24efbc81 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l0gesh29 Date: Thu, 3 Jul 2025 16:04:19 +0530 Subject: [PATCH 042/112] fix: consider empty string in previous doc validation --- erpnext/utilities/transaction_base.py | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/erpnext/utilities/transaction_base.py b/erpnext/utilities/transaction_base.py index 731e94723d5..65309e69923 100644 --- a/erpnext/utilities/transaction_base.py +++ b/erpnext/utilities/transaction_base.py @@ -68,7 +68,7 @@ class TransactionBase(StatusUpdater): frappe.throw(_("Invalid reference {0} {1}").format(reference_doctype, reference_name)) for field, condition in fields: - if prevdoc_values[field] is not None and field not in self.exclude_fields: + if prevdoc_values[field] not in [None, ""] and field not in self.exclude_fields: self.validate_value(field, condition, prevdoc_values[field], doc) def get_prev_doc_reference_details(self, reference_names, reference_doctype, fields): From 5f721f01d3d33beaf39a1d9c5540d62ad855c1af Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Diptanil Saha Date: Thu, 3 Jul 2025 22:49:09 +0530 Subject: [PATCH 043/112] fix: pos recent order display customer code and name (#48379) --- erpnext/public/scss/point-of-sale.scss | 27 ++++++++++++------- .../page/point_of_sale/point_of_sale.py | 2 +- .../page/point_of_sale/pos_past_order_list.js | 2 +- .../point_of_sale/pos_past_order_summary.js | 8 ++++-- 4 files changed, 26 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/erpnext/public/scss/point-of-sale.scss b/erpnext/public/scss/point-of-sale.scss index f007bec5e8b..790822ab888 100644 --- a/erpnext/public/scss/point-of-sale.scss +++ b/erpnext/public/scss/point-of-sale.scss @@ -1084,21 +1084,31 @@ justify-content: flex-end; padding-right: var(--padding-sm); - > .customer-name { - font-size: var(--text-2xl); - font-weight: 700; - } + > .customer-section { + margin-bottom: auto; - > .customer-email { - font-size: var(--text-md); - font-weight: 500; + > .customer-name { + font-size: var(--text-2xl); + font-weight: 700; + } + + > .customer-code { + font-size: var(--text-xs); + font-weight: 500; + color: var(--text-light); + } + + > .customer-email { + font-size: var(--text-md); + font-weight: 500; + } } > .cashier { font-size: var(--text-md); font-weight: 500; color: var(--gray-600); - margin-top: auto; + margin-top: var(--margin-md); } } @@ -1106,7 +1116,6 @@ display: flex; flex-direction: column; align-items: flex-end; - justify-content: space-between; > .paid-amount { font-size: var(--text-2xl); diff --git a/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.py b/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.py index d9d57ae8e0c..fc8e834a4bd 100644 --- a/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.py +++ b/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.py @@ -338,7 +338,7 @@ def create_opening_voucher(pos_profile, company, balance_details): @frappe.whitelist() def get_past_order_list(search_term, status, limit=20): - fields = ["name", "grand_total", "currency", "customer", "posting_time", "posting_date"] + fields = ["name", "grand_total", "currency", "customer", "customer_name", "posting_time", "posting_date"] invoice_list = [] if search_term and status: diff --git a/erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js b/erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js index 735593c2cb8..89bda039536 100644 --- a/erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js +++ b/erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js @@ -114,7 +114,7 @@ erpnext.PointOfSale.PastOrderList = class { - ${frappe.ellipsis(invoice.customer, 20)} + ${frappe.ellipsis(invoice.customer_name, 20)}
    ${invoice.name}
    diff --git a/erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js b/erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js index aff2092879e..350d86c5b61 100644 --- a/erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js +++ b/erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js @@ -73,6 +73,7 @@ erpnext.PointOfSale.PastOrderSummary = class { get_upper_section_html(doc) { const { status } = doc; let indicator_color = ""; + const is_customer_naming_by_customer_name = frappe.sys_defaults.cust_master_name !== "Customer Name"; ["Paid", "Consolidated"].includes(status) && (indicator_color = "green"); ["Partly Paid", "Overdue"].includes(status) && (indicator_color = "yellow"); @@ -80,8 +81,11 @@ erpnext.PointOfSale.PastOrderSummary = class { ["Credit Note Issued", "Return"].includes(status) && (indicator_color = "grey"); return `
    -
    ${doc.customer}
    -
    ${this.customer_email}
    +
    +
    ${doc.customer_name}
    + ${is_customer_naming_by_customer_name ? `
    ${doc.customer}
    ` : ""} +
    ${this.customer_email}
    +
    ${__("Sold by")}: ${doc.owner}
    From 50bf4017d6c4ac0cdf171ddea5bda6f330ddfa3c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Diptanil Saha Date: Thu, 3 Jul 2025 22:50:23 +0530 Subject: [PATCH 044/112] fix: pos minor issues (#48384) * fix: remove tax rate on pos * fix: use toggle components to load invoices * refactor: remove resize selector --- .../page/point_of_sale/pos_controller.js | 8 ++----- .../page/point_of_sale/pos_item_cart.js | 8 +------ .../page/point_of_sale/pos_item_selector.js | 22 ------------------- .../point_of_sale/pos_past_order_summary.js | 8 +------ 4 files changed, 4 insertions(+), 42 deletions(-) diff --git a/erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js b/erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js index 3896fd2ed3e..d05fdd3950b 100644 --- a/erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js +++ b/erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js @@ -526,9 +526,7 @@ erpnext.PointOfSale.Controller = class { () => this.make_invoice_frm(doc.doctype), () => this.make_return_invoice(doc), () => this.cart.load_invoice(), - () => this.item_selector.toggle_component(true), - () => this.item_selector.resize_selector(false), - () => this.item_details.toggle_component(false), + () => this.toggle_components(true), () => frappe.dom.unfreeze(), ]); }); @@ -541,9 +539,7 @@ erpnext.PointOfSale.Controller = class { () => this.frm.refresh(name), () => this.frm.call("reset_mode_of_payments"), () => this.cart.load_invoice(), - () => this.item_selector.toggle_component(true), - () => this.item_selector.resize_selector(false), - () => this.item_details.toggle_component(false), + () => this.toggle_components(true), ]); }, delete_order: (doctype, name) => { diff --git a/erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js b/erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js index d15c5080081..857189ab6d0 100644 --- a/erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js +++ b/erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js @@ -558,14 +558,8 @@ erpnext.PointOfSale.ItemCart = class { const taxes_html = taxes .map((t) => { if (t.tax_amount_after_discount_amount == 0.0) return; - // if tax rate is 0, don't print it. - const description = /[0-9]+/.test(t.description) - ? t.description - : t.rate != 0 - ? `${t.description} @ ${t.rate}%` - : t.description; return `
    -
    ${description}
    +
    ${t.description}
    ${format_currency(t.tax_amount_after_discount_amount, currency)}
    `; }) diff --git a/erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js b/erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js index 68ddd5434c9..52cb4170a73 100644 --- a/erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js +++ b/erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js @@ -367,28 +367,6 @@ erpnext.PointOfSale.ItemSelector = class { this.set_search_value(""); } - resize_selector(minimize) { - minimize - ? this.$component - .find(".filter-section") - .css("grid-template-columns", "repeat(1, minmax(0, 1fr))") - : this.$component - .find(".filter-section") - .css("grid-template-columns", "repeat(12, minmax(0, 1fr))"); - - minimize - ? this.$component.find(".search-field").css("margin", "var(--margin-sm) 0px") - : this.$component.find(".search-field").css("margin", "0px var(--margin-sm)"); - - minimize - ? this.$component.css("grid-column", "span 2 / span 2") - : this.$component.css("grid-column", "span 6 / span 6"); - - minimize - ? this.$items_container.css("grid-template-columns", "repeat(1, minmax(0, 1fr))") - : this.$items_container.css("grid-template-columns", "repeat(4, minmax(0, 1fr))"); - } - toggle_component(show) { this.set_search_value(""); this.$component.css("display", show ? "flex" : "none"); diff --git a/erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js b/erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js index 350d86c5b61..4585b3307b2 100644 --- a/erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js +++ b/erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js @@ -164,15 +164,9 @@ erpnext.PointOfSale.PastOrderSummary = class { let taxes_html = doc.taxes .map((t) => { - // if tax rate is 0, don't print it. - const description = /[0-9]+/.test(t.description) - ? t.description - : t.rate != 0 - ? `${t.description} @ ${t.rate}%` - : t.description; return `
    -
    ${description}
    +
    ${t.description}
    ${format_currency(t.tax_amount_after_discount_amount, doc.currency)}
    `; From 59ae667cce0677db35c43cc16c1ffa3049ca01b3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MochaMind Date: Fri, 4 Jul 2025 11:20:27 +0530 Subject: [PATCH 045/112] fix: sync translations from crowdin (#48316) Co-authored-by: Raffael Meyer <14891507+barredterra@users.noreply.github.com> --- erpnext/locale/ar.po | 2087 +++++++++++++++++++----------------- erpnext/locale/bs.po | 2098 +++++++++++++++++++----------------- erpnext/locale/cs.po | 2085 +++++++++++++++++++----------------- erpnext/locale/de.po | 2087 +++++++++++++++++++----------------- erpnext/locale/eo.po | 2087 +++++++++++++++++++----------------- erpnext/locale/es.po | 2087 +++++++++++++++++++----------------- erpnext/locale/fa.po | 2235 ++++++++++++++++++++------------------ erpnext/locale/fr.po | 2087 +++++++++++++++++++----------------- erpnext/locale/hr.po | 2196 +++++++++++++++++++------------------ erpnext/locale/hu.po | 2085 +++++++++++++++++++----------------- erpnext/locale/it.po | 2085 +++++++++++++++++++----------------- erpnext/locale/nl.po | 2089 +++++++++++++++++++----------------- erpnext/locale/pl.po | 2087 +++++++++++++++++++----------------- erpnext/locale/pt.po | 2085 +++++++++++++++++++----------------- erpnext/locale/pt_BR.po | 2087 +++++++++++++++++++----------------- erpnext/locale/ru.po | 2085 +++++++++++++++++++----------------- erpnext/locale/sr.po | 2263 +++++++++++++++++++++------------------ erpnext/locale/sr_CS.po | 2087 +++++++++++++++++++----------------- erpnext/locale/sv.po | 2146 ++++++++++++++++++++----------------- erpnext/locale/th.po | 2085 +++++++++++++++++++----------------- erpnext/locale/tr.po | 2087 +++++++++++++++++++----------------- erpnext/locale/vi.po | 2085 +++++++++++++++++++----------------- erpnext/locale/zh.po | 2085 +++++++++++++++++++----------------- 23 files changed, 25891 insertions(+), 22599 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/ar.po b/erpnext/locale/ar.po index 6a06f3c8dc4..eb797f3d295 100644 --- a/erpnext/locale/ar.po +++ b/erpnext/locale/ar.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-22 09:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-23 03:29\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-29 09:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-30 04:47\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Arabic\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" msgid "% of materials delivered against this Sales Order" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2282 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2308 msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "" @@ -240,11 +240,11 @@ msgstr "'على أساس' و 'المجموعة حسب' لا يمكن أن يكو msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero" msgstr "يجب أن تكون \"الأيام منذ آخر طلب\" أكبر من أو تساوي الصفر" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2287 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2313 msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1274 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1273 msgid "'Entries' cannot be empty" msgstr "المدخلات لا يمكن أن تكون فارغة" @@ -281,15 +281,15 @@ msgstr "'افتتاحي'" msgid "'To Date' is required" msgstr "' إلى تاريخ ' مطلوب" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:94 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:95 msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:68 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:69 msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr ""الأوراق المالية التحديث" لا يمكن التحقق من أنه لم يتم تسليم المواد عن طريق {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:380 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:381 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "لا يمكن التحقق من ' تحديث المخزون ' لبيع الأصول الثابتة\\n
    \\n'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" @@ -670,6 +670,14 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2176 +msgid "
  • Item {0} in row(s) {1} billed more than {2}
  • " +msgstr "" + +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2173 +msgid "

    Cannot overbill for the following Items:

    " +msgstr "" + #. Content of the 'html_llwp' (HTML) field in DocType 'Request for Quotation' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json msgid "

    In your Email Template, you can use the following special variables:\n" @@ -698,6 +706,10 @@ msgstr "" msgid "

    Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.

    Are you sure you want to continue?" msgstr "" +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185 +msgid "

    To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.

    " +msgstr "" + #. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Gateway #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json @@ -865,7 +877,7 @@ msgstr "" msgid "A Lead requires either a person's name or an organization's name" msgstr "يتطلب العميل المتوقع اسم شخص أو اسم مؤسسة" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:83 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:84 msgid "A Packing Slip can only be created for Draft Delivery Note." msgstr "" @@ -1115,7 +1127,7 @@ msgstr "" msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:789 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:812 msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry." msgstr "" @@ -1179,7 +1191,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:641 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:640 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:30 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:146 @@ -1279,8 +1291,8 @@ msgstr "رئيس حساب" msgid "Account Manager" msgstr "إدارة حساب المستخدم" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:949 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2291 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:950 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2317 msgid "Account Missing" msgstr "الحساب مفقود" @@ -1455,11 +1467,11 @@ msgstr "تتم إضافة الحساب {0} في الشركة التابعة {1}" msgid "Account {0} is frozen" msgstr "الحساب {0} مجمد\\n
    \\nAccount {0} is frozen" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1375 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1388 msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}" msgstr "الحساب {0} غير صحيح. يجب أن تكون عملة الحساب {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:354 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:353 msgid "Account {0} should be of type Expense" msgstr "" @@ -1483,7 +1495,7 @@ msgstr "الحساب {0}: لا يمكنك جعله حساب رئيسي" msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry" msgstr "الحساب: {0} عبارة "Capital work" قيد التقدم ولا يمكن تحديثها بواسطة "إدخال دفتر اليومية"" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:369 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:368 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions" msgstr "الحساب: {0} لا يمكن تحديثه إلا من خلال معاملات المخزون" @@ -1491,7 +1503,7 @@ msgstr "الحساب: {0} لا يمكن تحديثه إلا من خلال معا msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry" msgstr "الحساب: {0} غير مسموح به بموجب إدخال الدفع" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3122 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3148 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected" msgstr "الحساب: {0} مع العملة: {1} لا يمكن اختياره" @@ -1770,8 +1782,8 @@ msgstr "القيود المحاسبة" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "المدخلات الحسابية للأصول" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1653 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1673 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1676 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1696 msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "" @@ -1779,33 +1791,33 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:805 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:806 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "القيد المحاسبي للخدمة" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:997 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1018 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1036 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1057 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1078 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1102 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1209 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1445 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1467 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:577 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:594 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:898 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1599 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1613 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:998 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1037 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1103 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1210 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1446 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1468 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:579 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:596 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:899 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1622 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1636 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:613 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "القيود المحاسبية للمخزون" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:726 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:727 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2332 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2358 msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}" msgstr "المدخل المحاسبي ل {0}: {1} يمكن أن يكون فقط بالعملة {1}.\\n
    \\nAccounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}" @@ -2155,7 +2167,7 @@ msgstr "إعدادات الحسابات" msgid "Accounts User" msgstr "حسابات المستخدمين" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1373 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1372 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "جدول الحسابات لا يمكن أن يكون فارغا." @@ -2559,7 +2571,7 @@ msgstr "الكمية الفعلية (في المصدر / الهدف)" msgid "Actual Qty in Warehouse" msgstr "الكمية الفعلية في المستودع" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:198 msgid "Actual Qty is mandatory" msgstr "الكمية الفعلية هي إلزامية" @@ -2672,7 +2684,7 @@ msgid "Add Customers" msgstr "إضافة العملاء" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:436 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:442 msgid "Add Discount" msgstr "" @@ -2681,7 +2693,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "إضافة موظفين" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:234 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:248 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:254 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:213 msgid "Add Item" msgstr "اضافة بند" @@ -2824,7 +2836,7 @@ msgid "Add details" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:78 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:854 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:853 msgid "Add items in the Item Locations table" msgstr "أضف عناصر في جدول "مواقع العناصر"" @@ -2859,10 +2871,6 @@ msgstr "أضف إلى Transit" msgid "Add/Edit Coupon Conditions" msgstr "إضافة / تحرير شروط القسيمة" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:26 -msgid "Added" -msgstr "" - #. Label of the added_by (Link) field in DocType 'CRM Note' #: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json msgid "Added By" @@ -2890,7 +2898,7 @@ msgstr "" msgid "Adding Lead to Prospect..." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:450 msgid "Additional" msgstr "" @@ -3084,11 +3092,11 @@ msgstr "" #. Label of the additional_information (Text) field in DocType 'Quality Review' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:58 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:59 msgid "Additional Information" msgstr "معلومة اضافية" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:84 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:85 msgid "Additional Information updated successfully." msgstr "" @@ -3322,7 +3330,7 @@ msgstr "" msgid "Adjustment Against" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:643 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:644 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "" @@ -3437,7 +3445,7 @@ msgstr "المبلغ مقدما" msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "قيمة الدفعة المقدمة لا يمكن أن تكون أكبر من {0} {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:942 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}" msgstr "" @@ -3494,7 +3502,7 @@ msgstr "مقابل" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:710 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:709 msgid "Against Account" msgstr "مقابل الحساب" @@ -3509,11 +3517,11 @@ msgstr "مقابل الحساب" msgid "Against Blanket Order" msgstr "ضد بطانية النظام" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1042 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1043 msgid "Against Customer Order {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1179 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1191 msgid "Against Default Supplier" msgstr "ضد المورد الافتراضي" @@ -3563,7 +3571,7 @@ msgstr "مقابل حساب المصاريف" msgid "Against Income Account" msgstr "مقابل حساب الدخل" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:805 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:804 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:773 msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry" msgstr "قيد اليومية المقابل {0} لا يحتوى مدخل {1} غير مطابق\\n
    \\nAgainst Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry" @@ -3605,13 +3613,13 @@ msgstr "مقابل بند طلب مبيعات" msgid "Against Stock Entry" msgstr "ضد دخول الأسهم" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 msgid "Against Supplier Invoice {0}" msgstr "" #. Label of the against_voucher (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:730 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:729 msgid "Against Voucher" msgstr "مقابل إيصال" @@ -3635,7 +3643,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:728 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:727 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:177 msgid "Against Voucher Type" msgstr "مقابل إيصال نوع" @@ -3922,11 +3930,11 @@ msgstr "" msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue" msgstr "يجب نقل جميع الاتصالات بما في ذلك وما فوقها إلى الإصدار الجديد" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:922 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:926 msgid "All items are already requested" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1326 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1327 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "تم بالفعل تحرير / إرجاع جميع العناصر" @@ -3934,7 +3942,7 @@ msgstr "تم بالفعل تحرير / إرجاع جميع العناصر" msgid "All items have already been received" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2624 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2647 msgid "All items have already been transferred for this Work Order." msgstr "جميع الإصناف تم نقلها لأمر العمل" @@ -3948,7 +3956,7 @@ msgstr "" msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:201 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:202 msgid "All the items have been already returned." msgstr "" @@ -4120,6 +4128,12 @@ msgstr "" msgid "Allow Excess Material Transfer" msgstr "" +#. Label of the allow_pegged_currencies_exchange_rates (Check) field in DocType +#. 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "Allow Implicit Pegged Currency Conversion" +msgstr "" + #. Label of the allow_in_returns (Check) field in DocType 'POS Payment Method' #: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json msgid "Allow In Returns" @@ -4136,7 +4150,7 @@ msgstr "" msgid "Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction" msgstr "السماح بإضافة العنصر عدة مرات في المعاملة" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:765 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:774 msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction" msgstr "" @@ -4202,18 +4216,17 @@ msgstr "" msgid "Allow Overtime" msgstr "تسمح العمل الإضافي" +#. Label of the allow_partial_payment (Check) field in DocType 'POS Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Allow Partial Payment" +msgstr "" + #. Label of the allow_partial_reservation (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Allow Partial Reservation" msgstr "" -#. Label of the allow_pegged_currencies_exchange_rates (Check) field in DocType -#. 'Accounts Settings' -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json -msgid "Allow Pegged Currencies Exchange Rates" -msgstr "" - #. Label of the allow_production_on_holidays (Check) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json @@ -4482,7 +4495,7 @@ msgstr "" msgid "Allows users to submit Supplier Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:996 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:995 msgid "Already Picked" msgstr "" @@ -4490,7 +4503,7 @@ msgstr "" msgid "Already record exists for the item {0}" msgstr "يوجد سجل للصنف {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:115 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:116 msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default" msgstr "تم تعيين الإعداد الافتراضي في الملف الشخصي لنقطة البيع {0} للمستخدم {1}، يرجى تعطيل الإعداد الافتراضي" @@ -4817,6 +4830,7 @@ msgstr "معدل من" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:41 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:67 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_taxes/pos_closing_entry_taxes.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:240 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json @@ -5043,8 +5057,8 @@ msgstr "" msgid "Ampere-Second" msgstr "" -#: erpnext/controllers/trends.py:240 erpnext/controllers/trends.py:252 -#: erpnext/controllers/trends.py:261 +#: erpnext/controllers/trends.py:243 erpnext/controllers/trends.py:255 +#: erpnext/controllers/trends.py:264 msgid "Amt" msgstr "الإجمالي" @@ -5591,11 +5605,11 @@ msgstr "" msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1027 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1031 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1739 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1743 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." msgstr "نظرًا لوجود مواد خام كافية ، فإن طلب المواد ليس مطلوبًا للمستودع {0}." @@ -6022,7 +6036,7 @@ msgstr "" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1339 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1370 msgid "Asset returned" msgstr "" @@ -6034,8 +6048,8 @@ msgstr "" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "ألغت الأصول عن طريق قيد اليومية {0}\\n
    \\n Asset scrapped via Journal Entry {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1339 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1370 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373 msgid "Asset sold" msgstr "" @@ -6051,7 +6065,7 @@ msgstr "" msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:371 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:380 msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgstr "" @@ -6088,7 +6102,7 @@ msgstr "" msgid "Asset {0} must be submitted" msgstr "الاصل {0} يجب تقديمه" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:901 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:916 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -6118,11 +6132,11 @@ msgstr "" msgid "Assets" msgstr "الأصول" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:919 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:934 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." msgstr "لم يتم إنشاء الأصول لـ {item_code}. سيكون عليك إنشاء الأصل يدويًا." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:906 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:921 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -6180,16 +6194,16 @@ msgstr "" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:881 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:930 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:156 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:157 msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:491 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:538 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:539 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "يلزم وضع واحد نمط واحد للدفع لفاتورة نقطة البيع.\\n
    \\nAt least one mode of payment is required for POS invoice." @@ -6201,11 +6215,11 @@ msgstr "يجب اختيار واحدة على الأقل من الوحدات ا msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:646 msgid "At least one warehouse is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:543 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:566 msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account" msgstr "" @@ -6213,7 +6227,7 @@ msgstr "" msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}" msgstr "في الصف # {0}: لا يمكن أن يكون معرف التسلسل {1} أقل من معرف تسلسل الصف السابق {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:551 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574 msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "" @@ -6233,7 +6247,7 @@ msgstr "" msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:531 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:533 msgid "At row {0}: Serial and Batch Bundle {1} has already created. Please remove the values from the serial no or batch no fields." msgstr "" @@ -6544,6 +6558,10 @@ msgstr "" msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:155 +msgid "Auto Tax Settings Error" +msgstr "" + #. Description of the 'Close Replied Opportunity After Days' (Int) field in #. DocType 'CRM Settings' #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json @@ -6583,6 +6601,12 @@ msgstr "" msgid "Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template" msgstr "إضافة الضرائب والرسوم تلقائيا من قالب الضريبة البند" +#. Label of the add_taxes_from_taxes_and_charges_template (Check) field in +#. DocType 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "Automatically Add Taxes from Taxes and Charges Template" +msgstr "" + #. Label of the create_new_batch (Check) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Automatically Create New Batch" @@ -6732,7 +6756,7 @@ msgstr "المخزون المتاج للأصناف المعبأة" msgid "Available for use date is required" msgstr "مطلوب تاريخ متاح للاستخدام" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:756 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779 msgid "Available quantity is {0}, you need {1}" msgstr "الكمية المتاحة هي {0} ، تحتاج إلى {1}" @@ -6855,7 +6879,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:5 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:993 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1005 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:321 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:631 @@ -7144,7 +7168,7 @@ msgstr "" msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:337 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340 msgid "Backdated Stock Entry" msgstr "إدخال مخزون مؤرخ" @@ -7194,7 +7218,7 @@ msgstr "الموازنة" msgid "Balance (Dr - Cr)" msgstr "الرصيد (مدين - دائن)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:662 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:661 msgid "Balance ({0})" msgstr "الرصيد ({0})" @@ -7888,7 +7912,7 @@ msgstr "رقم دفعة" msgid "Batch No is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2677 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2678 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "" @@ -7915,7 +7939,7 @@ msgstr "" msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1001 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1011 msgid "Batch Not Available for Return" msgstr "" @@ -7960,20 +7984,20 @@ msgstr "" msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:319 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:348 msgid "Batch {0} and Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1000 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1010 msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2787 -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:283 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:286 msgid "Batch {0} of Item {1} has expired." msgstr "الدفعة {0} للعنصر {1} انتهت صلاحيتها\\n
    \\nBatch {0} of Item {1} has expired." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2793 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2816 msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled." msgstr "تم تعطيل الدفعة {0} من الصنف {1}." @@ -9211,7 +9235,7 @@ msgstr "جداول الحملة" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "يمكن الموافقة عليها بواسطة {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2073 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2092 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "" @@ -9239,13 +9263,13 @@ msgstr "لا يمكن التصفية بناءً على طريقة الدفع ، msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher" msgstr "لا يمكن الفلتره علي اساس (رقم الأيصال)، إذا تم وضعه في مجموعة على اساس (ايصال)" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1432 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1431 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2968 msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "يمكن إجراء دفعة فقط مقابل فاتورة غير مدفوعة {0}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3031 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3057 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90 msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'" msgstr "" @@ -9398,12 +9422,16 @@ msgstr "ألغيت" msgid "Cancelled" msgstr "ألغيت" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 +msgid "Cannot Assign Cashier" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:215 msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "لا يمكن حساب وقت الوصول حيث أن عنوان برنامج التشغيل مفقود." -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:359 msgid "Cannot Create Return" msgstr "" @@ -9425,11 +9453,11 @@ msgstr "لا يمكن إعفاء الموظف" msgid "Cannot Resubmit Ledger entries for vouchers in Closed fiscal year." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:162 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:191 msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:383 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:382 msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry" msgstr "" @@ -9437,6 +9465,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created." msgstr "لا يمكن أن يكون عنصر الأصول الثابتة كما يتم إنشاء دفتر الأستاذ." +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:246 +msgid "Cannot cancel POS Closing Entry" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:212 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending." msgstr "" @@ -9449,11 +9481,11 @@ msgstr "لا يمكن الإلغاء لان هناك تدوينات مخزون msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1009 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1024 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:352 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:354 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." msgstr "لا يمكن إلغاء المعاملة لأمر العمل المكتمل." @@ -9501,12 +9533,12 @@ msgstr "" msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "لا يمكن تحويل الحساب إلى تصنيف مجموعة لأن نوع الحساب تم اختياره." -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:979 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:980 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1733 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:200 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:199 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "" @@ -9514,7 +9546,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:357 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358 msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." msgstr "" @@ -9552,7 +9584,7 @@ msgstr "لا يمكن ضمان التسليم بواسطة Serial No حيث أن msgid "Cannot find Item with this Barcode" msgstr "لا يمكن العثور على عنصر بهذا الرمز الشريطي" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3568 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3594 msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings." msgstr "" @@ -9560,10 +9592,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2159 -msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings" -msgstr "لا يمكن زيادة حجم العنصر {0} في الصف {1} أكثر من {2}. للسماح بالإفراط في الفوترة ، يرجى تعيين بدل في إعدادات الحسابات" - #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:380 msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}" msgstr "لا يمكن أن تنتج المزيد من البند {0} اكثر من كمية طلب المبيعات {1}" @@ -9581,7 +9609,7 @@ msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3046 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3072 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100 msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type" msgstr "لا يمكن أن يشير رقم الصف أكبر من أو يساوي رقم الصف الحالي لهذا النوع المسؤول" @@ -9597,7 +9625,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1916 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3036 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3062 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94 #: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:470 msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" @@ -9615,11 +9643,11 @@ msgstr "لا يمكن تحديد التخويل على أساس الخصم ل {0 msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "لا يمكن تعيين عدة عناصر افتراضية لأي شركة." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3716 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3742 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "لا يمكن ضبط كمية أقل من الكمية المسلمة" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3719 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3745 msgid "Cannot set quantity less than received quantity" msgstr "لا يمكن تعيين كمية أقل من الكمية المستلمة" @@ -9790,7 +9818,7 @@ msgstr "التدفق النقدي من العمليات" msgid "Cash In Hand" msgstr "النقدية الحاضرة" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:317 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry" msgstr "الحساب النقدي أو البنكي مطلوب لعمل مدخل بيع
    Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry" @@ -9823,6 +9851,10 @@ msgstr "إغلاق أمين الصندوق" msgid "Cashier Closing Payments" msgstr "مدفوعات إغلاق أمين الصندوق" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:67 +msgid "Cashier is currently assigned to another POS." +msgstr "" + #. Label of the catch_all (Link) field in DocType 'Communication Medium' #: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json msgid "Catch All" @@ -9974,9 +10006,10 @@ msgstr "" #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:306 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:659 msgid "Change Amount" msgstr "تغيير المبلغ" @@ -9997,7 +10030,7 @@ msgstr "تغيير تاريخ الإصدار" msgid "Change in Stock Value" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:968 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "قم بتغيير نوع الحساب إلى "ذمم مدينة" أو حدد حسابًا مختلفًا." @@ -10036,7 +10069,7 @@ msgid "Channel Partner" msgstr "شريك القناة" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2345 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3099 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3125 msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount" msgstr "" @@ -10385,7 +10418,7 @@ msgstr "انقر على زر استيراد الفواتير بمجرد إرفا msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment" msgstr "انقر على الرابط أدناه للتحقق من بريدك الإلكتروني وتأكيد الموعد" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:479 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:485 msgid "Click to add email / phone" msgstr "" @@ -10400,8 +10433,8 @@ msgstr "عميل" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:121 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:677 #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:7 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:585 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:617 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:623 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:319 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:276 @@ -10426,7 +10459,7 @@ msgstr "إغلاق القرض" msgid "Close Replied Opportunity After Days" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:234 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:253 msgid "Close the POS" msgstr "أغلق POS" @@ -10443,6 +10476,7 @@ msgstr "أغلق POS" #. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue' @@ -10463,6 +10497,7 @@ msgstr "أغلق POS" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:18 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:17 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json @@ -10484,7 +10519,7 @@ msgstr "وثيقة مغلقة" msgid "Closed Documents" msgstr "وثائق مغلقة" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1996 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2015 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "" @@ -10507,7 +10542,7 @@ msgstr "إغلاق (دائن)" msgid "Closing (Dr)" msgstr "إغلاق (مدين)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:380 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:379 msgid "Closing (Opening + Total)" msgstr "الإغلاق (الافتتاحي + الإجمالي)" @@ -10585,6 +10620,10 @@ msgstr "" msgid "Collapse All" msgstr "انهيار جميع" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:269 +msgid "Collect Outstanding Amount" +msgstr "" + #. Label of the collect_progress (Check) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Collect Progress" @@ -10630,7 +10669,7 @@ msgstr "اللون" msgid "Column in Bank File" msgstr "العمود في ملف البنك" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:412 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:453 msgid "Column {0}" msgstr "" @@ -11333,7 +11372,7 @@ msgstr "" msgid "Company and Posting Date is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2374 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2405 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "يجب أن تتطابق عملات الشركة لكلتا الشركتين مع معاملات Inter Inter Company." @@ -11401,7 +11440,7 @@ msgstr "" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:535 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:528 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "" @@ -11443,7 +11482,7 @@ msgstr "أكمال" msgid "Complete Job" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:23 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:24 msgid "Complete Order" msgstr "" @@ -11826,7 +11865,7 @@ msgstr "القوائم المالية الموحدة" #. Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:552 msgid "Consolidated Sales Invoice" msgstr "فاتورة المبيعات الموحدة" @@ -11907,7 +11946,7 @@ msgstr "" msgid "Consumed Qty" msgstr "تستهلك الكمية" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1401 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1420 msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}" msgstr "" @@ -12013,7 +12052,7 @@ msgstr "اتصال" msgid "Contact Desc" msgstr "الاتصال التفاصيل" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:897 msgid "Contact Details" msgstr "تفاصيل الاتصال" @@ -12377,19 +12416,19 @@ msgstr "معدل التحويل" msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}" msgstr "معامل التحويل الافتراضي لوحدة القياس يجب أن يكون 1 في الصف {0}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:78 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:80 msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2852 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2878 msgid "Conversion rate cannot be 0" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2859 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2885 msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2855 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2881 msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency" msgstr "" @@ -12610,7 +12649,7 @@ msgstr "كلفة" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:98 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:153 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:723 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:722 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:68 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:364 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:308 @@ -12697,8 +12736,8 @@ msgstr "" msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1410 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:864 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1411 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:865 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "مركز التكلفة مطلوب في الصف {0} في جدول الضرائب للنوع {1}\\n
    \\nCost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" @@ -12761,7 +12800,7 @@ msgstr "تكلفة السلع والمواد المسلمة" msgid "Cost of Goods Sold" msgstr "تكلفة البضاعة المباعة" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:577 msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table" msgstr "" @@ -12959,7 +12998,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:34 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:148 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:68 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:69 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:73 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:76 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:109 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:117 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123 @@ -13030,22 +13070,22 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:181 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:124 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:133 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:633 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:653 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:661 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:671 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:689 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:698 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:708 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:715 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:722 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:743 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:753 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:760 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:764 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:905 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1044 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:667 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:695 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:704 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:714 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:721 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:728 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:749 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:766 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:770 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:917 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1056 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:96 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:98 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:121 @@ -13212,6 +13252,10 @@ msgstr "إنشاء مدخل فتح نقطة البيع" msgid "Create Payment Entry" msgstr "إنشاء إدخال الدفع" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:806 +msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:718 msgid "Create Pick List" msgstr "إنشاء قائمة انتقاء" @@ -13224,7 +13268,7 @@ msgstr "إنشاء تنسيق طباعة" msgid "Create Prospect" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1226 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1238 #: erpnext/utilities/activation.py:106 msgid "Create Purchase Order" msgstr "إنشاء أمر الشراء" @@ -13356,7 +13400,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Accounts..." msgstr "إنشاء حسابات ..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1133 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "" @@ -13376,7 +13420,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Purchase Invoices ..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1258 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "إنشاء أمر شراء ..." @@ -13454,11 +13498,11 @@ msgstr "" msgid "Credit" msgstr "دائن" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:680 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:679 msgid "Credit (Transaction)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:655 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:654 msgid "Credit ({0})" msgstr "الائتمان ({0})" @@ -13575,7 +13619,7 @@ msgstr "أشهر الائتمان" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1124 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:373 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:374 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -13591,7 +13635,7 @@ msgstr "ملاحظة الائتمان المبلغ" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:266 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:267 msgid "Credit Note Issued" msgstr "الائتمان مذكرة صادرة" @@ -13607,9 +13651,9 @@ msgstr "تم إنشاء ملاحظة الائتمان {0} تلقائيًا" #. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:367 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2297 msgid "Credit To" msgstr "دائن الى" @@ -13678,7 +13722,7 @@ msgstr "معايير الوزن" msgid "Criteria weights must add up to 100%" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:140 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:142 msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min" msgstr "" @@ -14213,7 +14257,7 @@ msgstr "مخصص" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:778 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:784 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -14659,7 +14703,7 @@ msgstr "نوع العميل" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "مستودع العميل (اختياري)" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:991 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1000 msgid "Customer contact updated successfully." msgstr "تم تحديث جهة اتصال العميل بنجاح." @@ -14681,7 +14725,7 @@ msgstr "عميل أو بند" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "الزبون مطلوب للخصم المعني بالزبائن" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1085 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1086 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:373 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:416 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" @@ -15169,11 +15213,11 @@ msgstr "عزيزي مدير النظام،" msgid "Debit" msgstr "مدين" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:673 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:672 msgid "Debit (Transaction)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:648 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:647 msgid "Debit ({0})" msgstr "مدين ({0})" @@ -15211,7 +15255,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:377 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:378 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:287 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61 msgid "Debit Note" @@ -15237,13 +15281,13 @@ msgstr "" #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:953 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:964 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:954 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2297 msgid "Debit To" msgstr "الخصم ل" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:949 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:950 msgid "Debit To is required" msgstr "مدين الى مطلوب" @@ -15400,15 +15444,15 @@ msgstr "الافتراضي BOM" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "يجب أن تكون قائمة المواد الافتراضية ({0}) نشطة لهذا الصنف أو قوالبه" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1811 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1830 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "فاتورة المواد ل {0} غير موجودة\\n
    \\nDefault BOM for {0} not found" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3757 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3783 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1808 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1827 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "لم يتم العثور على قائمة المواد الافتراضية للمادة {0} والمشروع {1}" @@ -16115,7 +16159,7 @@ msgstr "تسليم" #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/public/js/utils.js:803 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1064 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1076 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 @@ -16157,7 +16201,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:294 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:651 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json @@ -16206,7 +16250,7 @@ msgstr "" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "توجهات إشعارات التسليم" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1269 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1300 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "لم يتم اعتماد ملاحظه التسليم {0}\\n
    \\nDelivery Note {0} is not submitted" @@ -16630,7 +16674,6 @@ msgstr "" #. Label of the description (Data) field in DocType 'Driving License Category' #. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Holiday' #. Label of the description (Long Text) field in DocType 'Incoterm' -#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Print Heading' #. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Sales Partner' #. Label of the description (Small Text) field in DocType 'UOM' #. Label of the description (Data) field in DocType 'Customs Tariff Number' @@ -16759,7 +16802,6 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json #: erpnext/setup/doctype/holiday/holiday.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json @@ -16834,7 +16876,6 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Desk User" @@ -16923,15 +16964,15 @@ msgstr "الفرق ( المدين - الدائن )" msgid "Difference Account" msgstr "حساب الفرق" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:546 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:569 msgid "Difference Account in Items Table" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:535 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:558 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:955 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:966 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry" msgstr "حساب الفرق يجب أن يكون حساب الأصول / حساب نوع الالتزام، حيث يعتبر تسوية المخزون بمثابة مدخل افتتاح\\n
    \\nDifference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry" @@ -16995,7 +17036,7 @@ msgstr "قيمة الفرق" msgid "Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each row." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:191 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:194 msgid "Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM." msgstr "UOM المختلفة للعناصر سوف ترتبط بقيمة الحجم الصافي الغير صحيحة . تاكد الحجم الصافي لكل عنصر هي نفس UOM\\n
    \\nDifferent UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM." @@ -17249,8 +17290,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:400 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:141 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:406 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:142 #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71 msgid "Discount" msgstr "خصم" @@ -17411,11 +17452,11 @@ msgstr "" msgid "Discount and Margin" msgstr "الخصم والهامش" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:824 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:830 msgid "Discount cannot be greater than 100%" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:410 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:416 msgid "Discount cannot be greater than 100%." msgstr "" @@ -18241,7 +18282,7 @@ msgstr "نوع الطلب" msgid "Duplicate" msgstr "مكررة" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:154 msgid "Duplicate Customer Group" msgstr "" @@ -18253,7 +18294,7 @@ msgstr "إدخال مكرر. يرجى التحقق من قاعدة التخوي msgid "Duplicate Finance Book" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:148 msgid "Duplicate Item Group" msgstr "" @@ -18278,7 +18319,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Stock Closing Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:152 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153 msgid "Duplicate customer group found in the customer group table" msgstr "" @@ -18286,7 +18327,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1}" msgstr "إدخال مكرر مقابل رمز العنصر {0} والشركة المصنعة {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:148 msgid "Duplicate item group found in the item group table" msgstr "تم العثور علي مجموعه عناصر مكرره في جدول مجموعه الأصناف\\n
    \\nDuplicate item group found in the item group table" @@ -18451,11 +18492,11 @@ msgstr "" msgid "Edit Posting Date and Time" msgstr "تحرير تاريخ النشر والوقت" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:283 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:288 msgid "Edit Receipt" msgstr "تحرير الإيصال" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:783 msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings" msgstr "" @@ -18550,7 +18591,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41 #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:936 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:945 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Email" msgstr "البريد الإلكتروني" @@ -18673,7 +18714,7 @@ msgstr "إعدادات البريد الإلكتروني" msgid "Email Template" msgstr "قالب البريد الإلكتروني" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:314 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:319 msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)" msgstr "البريد الإلكتروني لا يرسل إلى {0} (غير مشترك / غيرمفعل)" @@ -18681,7 +18722,7 @@ msgstr "البريد الإلكتروني لا يرسل إلى {0} (غير مش msgid "Email or Phone/Mobile of the Contact are mandatory to continue." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:319 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:324 msgid "Email sent successfully." msgstr "تم إرسال البريد الإلكتروني بنجاح." @@ -18875,7 +18916,7 @@ msgstr "فارغة" msgid "Ems(Pica)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1545 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1651 msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock." msgstr "" @@ -19002,12 +19043,6 @@ msgstr "" msgid "Enable this checkbox even if you want to set the zero priority" msgstr "" -#. Description of the 'Allow Pegged Currencies Exchange Rates' (Check) field in -#. DocType 'Accounts Settings' -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json -msgid "Enable this field to fetch the exchange rates for Pegged Currencies.\n\n" -msgstr "" - #. Description of the 'Calculate daily depreciation using total days in #. depreciation period' (Check) field in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json @@ -19232,7 +19267,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a name for this Holiday List." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:593 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:599 msgid "Enter amount to be redeemed." msgstr "أدخل المبلغ المراد استرداده." @@ -19240,11 +19275,11 @@ msgstr "أدخل المبلغ المراد استرداده." msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:939 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:948 msgid "Enter customer's email" msgstr "أدخل البريد الإلكتروني الخاص بالعميل" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:945 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:954 msgid "Enter customer's phone number" msgstr "أدخل رقم هاتف العميل" @@ -19256,7 +19291,7 @@ msgstr "" msgid "Enter depreciation details" msgstr "أدخل تفاصيل الاستهلاك" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:402 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:408 msgid "Enter discount percentage." msgstr "أدخل نسبة الخصم." @@ -19293,7 +19328,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:477 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:483 msgid "Enter {0} amount." msgstr "أدخل مبلغ {0}." @@ -19420,10 +19455,6 @@ msgstr "" msgid "Error while reposting item valuation" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:29 -msgid "Error: Not a valid id?" -msgstr "" - #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/deppreciation_schedule_controller.py:176 msgid "Error: This asset already has {0} depreciation periods booked.\n" "\t\t\t\t\tThe `depreciation start` date must be at least {1} periods after the `available for use` date.\n" @@ -19552,8 +19583,8 @@ msgstr "" msgid "Exchange Gain/Loss" msgstr "أرباح / خسائر الناتجة عن صرف العملة" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1680 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1764 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1693 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777 msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}" msgstr "" @@ -19635,7 +19666,7 @@ msgstr "حساب إعادة تقييم سعر الصرف" msgid "Exchange Rate Revaluation Settings" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:60 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:61 msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})" msgstr "يجب أن يكون سعر الصرف نفس {0} {1} ({2})" @@ -19824,7 +19855,7 @@ msgstr "القيمة المتوقعة بعد حياة مفيدة" #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28 #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178 @@ -19832,7 +19863,7 @@ msgstr "القيمة المتوقعة بعد حياة مفيدة" msgid "Expense" msgstr "نفقة" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:783 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:785 msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account" msgstr "حساب نفقات / قروق ({0}) يجب ان يكون حساب ارباح و خسائر" @@ -19877,7 +19908,7 @@ msgstr "حساب نفقات / قروق ({0}) يجب ان يكون حساب ار msgid "Expense Account" msgstr "حساب النفقات" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:763 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:765 msgid "Expense Account Missing" msgstr "حساب المصاريف مفقود" @@ -19892,13 +19923,13 @@ msgstr "طلب النفقات" msgid "Expense Head" msgstr "عنوان المصروف" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:512 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:513 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:533 msgid "Expense Head Changed" msgstr "تغيير رأس المصاريف" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:590 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:591 msgid "Expense account is mandatory for item {0}" msgstr "اجباري حساب النفقات للصنف {0}" @@ -19946,7 +19977,7 @@ msgstr "" msgid "Expired" msgstr "انتهى" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:251 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:250 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370 msgid "Expired Batches" msgstr "دفعات منتهية الصلاحية" @@ -20006,11 +20037,11 @@ msgstr "تصدير البيانات" msgid "Export E-Invoices" msgstr "تصدير الفواتير الإلكترونية" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:93 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:94 msgid "Export Errored Rows" msgstr "تصدير الصفوف الخطأ" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:550 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:591 msgid "Export Import Log" msgstr "" @@ -20148,6 +20179,10 @@ msgstr "فشل في تثبيت الإعدادات المسبقة" msgid "Failed to login" msgstr "فشل في تسجيل الدخول" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:129 +msgid "Failed to parse MT940 format. Error: {0}" +msgstr "" + #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:214 msgid "Failed to post depreciation entries" msgstr "" @@ -20165,7 +20200,7 @@ msgstr "فشل في إعداد الإعدادات الافتراضية" msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:532 msgid "Failure" msgstr "بالفشل" @@ -20590,15 +20625,15 @@ msgstr "" msgid "Finished Good Item Quantity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3743 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3769 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3760 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3786 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3754 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3780 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item" msgstr "" @@ -20689,7 +20724,7 @@ msgstr "مستودع البضائع الجاهزة" msgid "Finished Goods based Operating Cost" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1359 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1382 msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}" msgstr "" @@ -20980,7 +21015,7 @@ msgstr "للمورد الافتراضي (اختياري)" msgid "For Item" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1326 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1328 msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}" msgstr "" @@ -21011,7 +21046,7 @@ msgstr "لائحة الأسعار" msgid "For Production" msgstr "للإنتاج" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:640 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:663 msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" msgstr "للكمية (الكمية المصنعة) إلزامية\\n
    \\nFor Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" @@ -21021,7 +21056,7 @@ msgstr "للكمية (الكمية المصنعة) إلزامية\\n
    \\nFor Q msgid "For Raw Materials" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1346 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1359 msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}" msgstr "" @@ -21039,7 +21074,7 @@ msgstr "للمورد" #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:458 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:985 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:997 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:331 #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -21087,11 +21122,11 @@ msgstr "" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2143 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2162 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1397 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1420 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}" msgstr "" @@ -21105,7 +21140,7 @@ msgstr "للرجوع إليها" msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1631 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1635 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" msgstr "بالنسبة إلى الصف {0}: أدخل الكمية المخطط لها" @@ -21118,7 +21153,7 @@ msgstr "بالنسبة لشرط "تطبيق القاعدة على أخرى& msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:780 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:803 msgid "For the item {0}, the quantity should be {1} according to the BOM {2}." msgstr "" @@ -21127,11 +21162,11 @@ msgctxt "Clear payment terms template and/or payment schedule when due date is c msgid "For the new {0} to take effect, would you like to clear the current {1}?" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:329 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:331 msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1049 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1059 msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry" msgstr "" @@ -21883,7 +21918,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:633 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:632 msgid "GL Entry" msgstr "GL الدخول" @@ -22170,7 +22205,7 @@ msgstr "احصل على البنود" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:295 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:166 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:174 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:798 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:236 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:115 @@ -22317,10 +22352,6 @@ msgstr "" msgid "Get Unreconciled Entries" msgstr "الحصول على مدخلات لم تتم تسويتها" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:10 -msgid "Get Updates" -msgstr "الحصول على التحديثات" - #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:69 msgid "Get stops from" msgstr "" @@ -22355,7 +22386,7 @@ msgstr "افتراضيات العالمية" msgid "Go back" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:97 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:98 msgid "Go to {0} List" msgstr "انتقل إلى قائمة {0}" @@ -22392,7 +22423,7 @@ msgstr "البضائع في العبور" msgid "Goods Transferred" msgstr "نقل البضائع" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1882 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1905 msgid "Goods are already received against the outward entry {0}" msgstr "تم استلام البضائع بالفعل مقابل الإدخال الخارجي {0}" @@ -22520,10 +22551,10 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:542 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:546 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:181 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:548 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:552 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:182 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:662 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json @@ -23092,7 +23123,7 @@ msgstr "إخفاء المعرّف الضريبي للعميل من معاملا msgid "Hide Images" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:278 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:297 msgid "Hide Recent Orders" msgstr "" @@ -23125,7 +23156,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "الحركة التاريخيه في الشركة" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:376 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:611 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:617 msgid "Hold" msgstr "معلق" @@ -23561,6 +23592,12 @@ msgstr "" msgid "If more than one package of the same type (for print)" msgstr "إذا كان أكثر من حزمة واحدة من نفس النوع (للطباعة)" +#. Description of the 'Automatically Add Taxes from Taxes and Charges Template' +#. (Check) field in DocType 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template." +msgstr "" + #: erpnext/stock/stock_ledger.py:1887 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "" @@ -23673,11 +23710,11 @@ msgstr "" msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1032 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1036 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1744 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1748 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." msgstr "" @@ -23751,11 +23788,11 @@ msgstr "" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation Journals" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:968 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:980 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "تجاهل الكمية الموجودة المطلوبة" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1736 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1740 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" msgstr "تجاهل الكمية الموجودة المتوقعة" @@ -23791,7 +23828,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Pricing Rule" msgstr "تجاهل (قاعدة التسعير)" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:284 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:290 msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code." msgstr "" @@ -24005,6 +24042,12 @@ msgstr "سجل الاستيراد" msgid "Import Log Preview" msgstr "استيراد سجل معاينة" +#. Label of the import_mt940_fromat (Check) field in DocType 'Bank Statement +#. Import' +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json +msgid "Import MT940 Fromat" +msgstr "" + #. Label of the import_preview (HTML) field in DocType 'Bank Statement Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Import Preview" @@ -24394,7 +24437,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:964 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:976 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -24428,7 +24471,7 @@ msgstr "تشمل الاصناف الغير مخزنية" msgid "Include POS Transactions" msgstr "تشمل معاملات نقطه البيع" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 msgid "Include Payment" msgstr "" @@ -24499,7 +24542,7 @@ msgstr "بما في ذلك السلع للمجموعات الفرعية" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:105 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:407 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:729 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:176 @@ -24589,7 +24632,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:785 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:808 msgid "Incorrect Component Quantity" msgstr "" @@ -24738,7 +24781,7 @@ msgstr "فرد" msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:343 msgid "Individual Stock Ledger Entry cannot be cancelled." msgstr "" @@ -24796,13 +24839,13 @@ msgstr "أدخل سجلات جديدة" msgid "Inspected By" msgstr "تفتيش من قبل" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1220 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1222 msgid "Inspection Rejected" msgstr "" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1190 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1192 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1194 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Inspection Required" msgstr "التفتيش مطلوب" @@ -24819,7 +24862,7 @@ msgstr "التفتيش المطلوبة قبل تسليم" msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "التفتيش المطلوبة قبل الشراء" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1205 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1207 msgid "Inspection Submission" msgstr "" @@ -24898,16 +24941,16 @@ msgstr "تعليمات" msgid "Insufficient Capacity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3675 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3699 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3701 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3725 msgid "Insufficient Permissions" msgstr "أذونات غير كافية" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:114 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1004 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:760 -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1064 erpnext/stock/stock_ledger.py:1574 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1003 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:783 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1072 erpnext/stock/stock_ledger.py:1574 #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2049 msgid "Insufficient Stock" msgstr "المالية غير كافية" @@ -25098,7 +25141,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Work History" msgstr "سجل العمل الداخلي" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1287 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1289 msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency" msgstr "" @@ -25122,14 +25165,14 @@ msgstr "مقدمة" msgid "Invalid" msgstr "غير صالحة" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:959 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:960 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:970 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3060 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3068 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3086 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3094 msgid "Invalid Account" msgstr "حساب غير صالح" @@ -25162,13 +25205,13 @@ msgstr "طلب فارغ غير صالح للعميل والعنصر المحدد msgid "Invalid Child Procedure" msgstr "إجراء الطفل غير صالح" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2153 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2184 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "شركة غير صالحة للمعاملات بين الشركات." #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:292 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:299 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3083 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3109 msgid "Invalid Cost Center" msgstr "" @@ -25180,7 +25223,7 @@ msgstr "بيانات الاعتماد غير صالحة" msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:408 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:414 msgid "Invalid Discount" msgstr "" @@ -25205,8 +25248,8 @@ msgstr "مبلغ الشراء الإجمالي غير صالح" msgid "Invalid Group By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:460 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:910 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:453 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:914 msgid "Invalid Item" msgstr "عنصر غير صالح" @@ -25256,15 +25299,15 @@ msgstr "" msgid "Invalid Purchase Invoice" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3712 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3738 msgid "Invalid Qty" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1364 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1377 msgid "Invalid Quantity" msgstr "كمية غير صحيحة" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:199 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:200 msgid "Invalid Return" msgstr "" @@ -25281,7 +25324,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Selling Price" msgstr "سعر البيع غير صالح" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1440 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1463 msgid "Invalid Serial and Batch Bundle" msgstr "" @@ -25294,7 +25337,7 @@ msgid "Invalid Value" msgstr "قيمة غير صالحة" #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:69 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:192 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:221 msgid "Invalid Warehouse" msgstr "" @@ -25333,12 +25376,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid {0}" msgstr "غير صالح {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2151 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2182 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "غير صالح {0} للمعاملات بين الشركات." #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:101 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:34 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:35 msgid "Invalid {0}: {1}" msgstr "{0} غير صالح : {1}\\n
    \\nInvalid {0}: {1}" @@ -25448,6 +25491,10 @@ msgstr "" msgid "Invoice Number" msgstr "رقم الفاتورة" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:812 +msgid "Invoice Paid" +msgstr "" + #. Label of the invoice_portion (Percent) field in DocType 'Overdue Payment' #. Label of the invoice_portion (Percent) field in DocType 'Payment Schedule' #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json @@ -25539,7 +25586,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2202 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2233 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -26285,7 +26332,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1191 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1203 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -26548,10 +26595,10 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:280 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:339 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:447 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:833 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:978 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:453 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:839 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:990 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 @@ -26615,11 +26662,11 @@ msgstr "" msgid "Item Code cannot be changed for Serial No." msgstr "لا يمكن تغيير رمز السلعة للرقم التسلسلي" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:443 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444 msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "رمز العنصر المطلوب في الصف رقم {0}\\n
    \\nItem Code required at Row No {0}" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:822 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:848 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275 msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}." msgstr "رمز العنصر: {0} غير متوفر ضمن المستودع {1}." @@ -26981,6 +27028,7 @@ msgstr "مادة المصنع" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2408 #: erpnext/public/js/utils.js:746 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:845 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:33 @@ -27062,7 +27110,7 @@ msgstr "" msgid "Item Price Stock" msgstr "سعر صنف المخزون" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:1060 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:1063 msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}" msgstr "تم اضافتة سعر الصنف لـ {0} في قائمة الأسعار {1}" @@ -27070,7 +27118,7 @@ msgstr "تم اضافتة سعر الصنف لـ {0} في قائمة الأسع msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates." msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:1039 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:1042 msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}" msgstr "سعر الصنف محدث ل{0} في قائمة الأسعار {1}" @@ -27218,8 +27266,8 @@ msgstr "الصنف لتصنيع" msgid "Item UOM" msgstr "وحدة قياس الصنف" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:409 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:416 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:423 msgid "Item Unavailable" msgstr "العنصر غير متوفر" @@ -27314,7 +27362,7 @@ msgstr "" msgid "Item and Warranty Details" msgstr "البند والضمان تفاصيل" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2766 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2789 msgid "Item for row {0} does not match Material Request" msgstr "عنصر الصف {0} لا يتطابق مع طلب المواد" @@ -27335,7 +27383,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "الصنف يجب اضافته مستخدما مفتاح \"احصل علي الأصناف من المشتريات المستلمة \"" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1198 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1210 msgid "Item name" msgstr "اسم السلعة" @@ -27344,11 +27392,11 @@ msgstr "اسم السلعة" msgid "Item operation" msgstr "عملية الصنف" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3735 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:899 msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}" msgstr "" @@ -27391,15 +27439,15 @@ msgstr "العنصر {0} غير موجود\\n
    \\nItem {0} does not exist" msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired" msgstr "الصنف{0} غير موجود في النظام أو انتهت صلاحيته" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:419 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:421 msgid "Item {0} does not exist." msgstr "العنصر {0} غير موجود\\n
    \\nItem {0} does not exist." -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:762 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:771 msgid "Item {0} entered multiple times." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:205 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:206 msgid "Item {0} has already been returned" msgstr "تمت إرجاع الصنف{0} من قبل" @@ -27419,7 +27467,7 @@ msgstr "الصنف{0} قد وصل إلى نهاية عمره في {1}" msgid "Item {0} ignored since it is not a stock item" msgstr "تم تجاهل الصنف {0} لأنه ليس بند مخزون" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:536 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:565 msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}." msgstr "" @@ -27439,11 +27487,11 @@ msgstr "البند {0} ليس بند لديه رقم تسلسلي" msgid "Item {0} is not a stock Item" msgstr "العنصر {0} ليس عنصر مخزون\\n
    \\nItem {0} is not a stock Item" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:909 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:913 msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1794 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1817 msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached" msgstr "البند {0} غير نشط أو تم التوصل إلى نهاية الحياة" @@ -27451,11 +27499,11 @@ msgstr "البند {0} غير نشط أو تم التوصل إلى نهاية ا msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item" msgstr "البند {0} يجب أن يكون بند أصول ثابتة" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:331 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:334 msgid "Item {0} must be a Non-Stock Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:328 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:331 msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item" msgstr "البند {0} يجب أن يكون عنصر التعاقد الفرعي" @@ -27463,7 +27511,7 @@ msgstr "البند {0} يجب أن يكون عنصر التعاقد الفرعي msgid "Item {0} must be a non-stock item" msgstr "الصنف {0} يجب ألا يكون صنف مخزن
    Item {0} must be a non-stock item" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1176 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1199 msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}" msgstr "" @@ -27479,7 +27527,7 @@ msgstr "البند {0} الكمية المطلوبة {1} لا يمكن أن تك msgid "Item {0}: {1} qty produced. " msgstr "العنصر {0}: {1} الكمية المنتجة." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1429 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1440 msgid "Item {} does not exist." msgstr "" @@ -27516,7 +27564,7 @@ msgstr "الحركة التاريخية للمبيعات وفقاً للصنف" msgid "Item-wise Sales Register" msgstr "سجل حركة مبيعات وفقاً للصنف" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:700 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:703 msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template." msgstr "" @@ -27574,7 +27622,7 @@ msgstr "الصنف: {0} غير موجود في النظام" #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:825 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:831 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js:87 @@ -27606,8 +27654,8 @@ msgstr "" msgid "Items Filter" msgstr "تصفية الاصناف" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1597 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1234 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1601 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246 msgid "Items Required" msgstr "العناصر المطلوبة" @@ -27623,15 +27671,15 @@ msgstr "اصناف يمكن طلبه" msgid "Items and Pricing" msgstr "السلع والتسعيرات" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3957 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3983 msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1014 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1026 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "عناصر لطلب المواد الخام" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:895 msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}" msgstr "" @@ -27641,7 +27689,7 @@ msgstr "" msgid "Items to Be Repost" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1596 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1600 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." msgstr "العناصر المطلوب تصنيعها لسحب المواد الخام المرتبطة بها." @@ -27651,7 +27699,7 @@ msgid "Items to Order and Receive" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:298 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:304 msgid "Items to Reserve" msgstr "" @@ -27660,7 +27708,7 @@ msgstr "" msgid "Items under this warehouse will be suggested" msgstr "وسيتم اقتراح العناصر الموجودة تحت هذا المستودع" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:115 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:117 msgid "Items {0} do not exist in the Item master." msgstr "" @@ -27833,7 +27881,7 @@ msgstr "" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2194 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2213 msgid "Job card {0} created" msgstr "تم إنشاء بطاقة العمل {0}" @@ -27919,7 +27967,7 @@ msgstr "حساب قالب إدخال دفتر اليومية" msgid "Journal Entry Type" msgstr "نوع إدخال دفتر اليومية" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:643 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:642 msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset." msgstr "" @@ -27928,11 +27976,11 @@ msgstr "" msgid "Journal Entry for Scrap" msgstr "قيد دفتر يومية للتخريد" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:350 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:349 msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:793 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:792 msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher" msgstr "قيد دفتر اليومية {0} ليس لديه حساب {1} أو قد تم مطابقته مسبقا مع إيصال أخرى" @@ -28231,7 +28279,7 @@ msgstr "تاريخ أخر أمر بيع" msgid "Last Purchase Rate" msgstr "آخر سعر الشراء" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:325 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:328 msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}." msgstr "كانت آخر معاملة مخزون للبند {0} تحت المستودع {1} في {2}." @@ -28239,7 +28287,7 @@ msgstr "كانت آخر معاملة مخزون للبند {0} تحت المست msgid "Last carbon check date cannot be a future date" msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ فحص الكربون الأخير تاريخًا مستقبلاً" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1022 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1031 msgid "Last transacted" msgstr "" @@ -28282,7 +28330,7 @@ msgstr "خط العرض" msgid "Lead" msgstr "مبادرة البيع" -#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:548 +#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:549 msgid "Lead -> Prospect" msgstr "" @@ -28368,7 +28416,7 @@ msgstr "المهلة بالايام" msgid "Lead Type" msgstr "نوع الزبون المحتمل" -#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:547 +#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:548 msgid "Lead {0} has been added to prospect {1}." msgstr "" @@ -28786,7 +28834,7 @@ msgstr "تحميل جميع المعايير" msgid "Loading Invoices! Please Wait..." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:290 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:309 msgid "Loading import file..." msgstr "جارٍ تحميل ملف الاستيراد ..." @@ -29008,7 +29056,7 @@ msgstr "نقطة الولاء دخول الفداء" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:956 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:965 msgid "Loyalty Points" msgstr "نقاط الولاء" @@ -29041,7 +29089,7 @@ msgstr "نقاط الولاء: {0}" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:949 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:958 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "برنامج الولاء" @@ -29075,6 +29123,10 @@ msgstr "مستوى برنامج الولاء" msgid "Loyalty Program Type" msgstr "نوع برنامج الولاء" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:124 +msgid "MT940 file detected. Please enable 'Import MT940 Format' to proceed." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.js:23 #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:78 #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:86 @@ -29217,7 +29269,7 @@ msgstr "صلاحية الصيانة" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:719 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Schedule" msgstr "جدول الصيانة" @@ -29335,7 +29387,7 @@ msgstr "عضو الصيانة" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:706 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:712 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Visit" @@ -29435,7 +29487,7 @@ msgstr "" msgid "Make {0} Variants" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:167 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:166 msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation." msgstr "" @@ -29496,7 +29548,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory" msgstr "إلزامي" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:98 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:99 msgid "Mandatory Accounting Dimension" msgstr "" @@ -29506,7 +29558,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory Depends On" msgstr "إلزامي يعتمد على" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1696 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727 msgid "Mandatory Field" msgstr "" @@ -29526,11 +29578,11 @@ msgstr "إلزامي لحساب الربح والخسارة" msgid "Mandatory Missing" msgstr "إلزامي مفقود" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627 msgid "Mandatory Purchase Order" msgstr "أمر شراء إلزامي" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:647 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648 msgid "Mandatory Purchase Receipt" msgstr "إيصال الشراء الإلزامي" @@ -29604,8 +29656,8 @@ msgstr "لا يمكن إنشاء الإدخال اليدوي! قم بتعطيل #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:953 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:969 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:976 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:992 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -29741,7 +29793,7 @@ msgstr "تاريخ التصنيع" msgid "Manufacturing Manager" msgstr "مدير التصنيع" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2009 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2032 msgid "Manufacturing Quantity is mandatory" msgstr "كمية التصنيع إلزامية\\n
    \\nManufacturing Quantity is mandatory" @@ -29954,7 +30006,7 @@ msgstr "اهلاك المواد" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:121 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:954 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:977 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Material Consumption for Manufacture" msgstr "اهلاك المواد للتصنيع" @@ -30037,7 +30089,7 @@ msgstr "أستلام مواد" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:682 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:688 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -30144,7 +30196,7 @@ msgstr "طلب المواد المستخدمة لانشاء الحركة الم msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "طلب المواد {0} تم إلغاؤه أو إيقافه" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1030 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "تم تقديم طلب المواد {0}." @@ -30326,11 +30378,11 @@ msgstr "" msgid "Maximum Payment Amount" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3304 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3327 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}." msgstr "الحد الأقصى للعينات - {0} يمكن الاحتفاظ بالدفعة {1} والبند {2}." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3295 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3318 msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}." msgstr "الحد الأقصى للعينات - {0} تم الاحتفاظ به مسبقا للدفعة {1} و العنصر {2} في الدفعة {3}." @@ -30494,7 +30546,7 @@ msgstr "" #. Label of the message (Text) field in DocType 'Payment Request' #. Label of the message (Text) field in DocType 'Project' #. Label of the message (Text) field in DocType 'SMS Center' -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:515 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:556 #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -30812,24 +30864,24 @@ msgstr "الدقائق" msgid "Miscellaneous Expenses" msgstr "نفقات متنوعة" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:590 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:605 msgid "Mismatch" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1430 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1441 msgid "Missing" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:586 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2218 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2818 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:87 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:184 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:587 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2249 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2849 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 msgid "Missing Account" msgstr "حساب مفقود" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:397 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:398 msgid "Missing Asset" msgstr "" @@ -30846,7 +30898,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Finance Book" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1375 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1398 msgid "Missing Finished Good" msgstr "" @@ -30854,7 +30906,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Formula" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:792 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:815 msgid "Missing Item" msgstr "" @@ -30862,7 +30914,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Payments App" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:230 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:239 msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "" @@ -30986,6 +31038,7 @@ msgstr "طريقة الدفع" #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:40 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:232 #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -31325,6 +31378,10 @@ msgstr "" msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1137 +msgid "Multiple POS Opening Entry" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:339 msgid "Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}" msgstr "توجد قواعد أسعار متعددة بنفس المعايير، يرجى حل النزاع عن طريق تعيين الأولوية. قاعدة السعر: {0}" @@ -31343,11 +31400,11 @@ msgstr "متغيرات متعددة" msgid "Multiple Warehouse Accounts" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1214 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1227 msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" msgstr "يوجد سنوات مالية متعددة لنفس التاريخ {0}. الرجاء تحديد الشركة لهذه السنة المالية\\n
    \\nMultiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1382 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1405 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item" msgstr "" @@ -31358,7 +31415,7 @@ msgstr "" #. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1124 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:203 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:232 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:560 msgid "Must be Whole Number" msgstr "يجب أن يكون عدد صحيح" @@ -31533,15 +31590,15 @@ msgstr "غاز طبيعي" msgid "Needs Analysis" msgstr "تحليل الاحتياجات" -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1352 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1360 msgid "Negative Batch Quantity" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:607 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:618 msgid "Negative Quantity is not allowed" msgstr "الكمية السلبية غير مسموح بها\\n
    \\nnegative Quantity is not allowed" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:612 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:623 msgid "Negative Valuation Rate is not allowed" msgstr "معدل التقييم السلبي غير مسموح به\\n
    \\nNegative Valuation Rate is not allowed" @@ -31778,9 +31835,9 @@ msgstr "صافي السعر ( بعملة الشركة )" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:516 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:520 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:151 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:522 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:526 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:152 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:5 @@ -31823,7 +31880,7 @@ msgstr "الوزن الصافي" msgid "Net Weight UOM" msgstr "الوزن الصافي لوحدة القياس" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1570 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1583 msgid "Net total calculation precision loss" msgstr "" @@ -31920,7 +31977,7 @@ msgstr "مصاريف او نفقات جديدة" msgid "New Income" msgstr "دخل جديد" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:240 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:259 msgid "New Invoice" msgstr "" @@ -32083,8 +32140,8 @@ msgstr "سيتم إرسال البريد الإلكترونية التالي ف #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:623 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:644 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:624 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:645 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/projects/doctype/project/project.json @@ -32110,7 +32167,7 @@ msgstr "لا رد فعل" msgid "No Answer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2320 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2351 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "لم يتم العثور على زبون للمعاملات بين الشركات التي تمثل الشركة {0}" @@ -32127,11 +32184,11 @@ msgstr "لا توجد بيانات" msgid "No Delivery Note selected for Customer {}" msgstr "لم يتم تحديد ملاحظة التسليم للعميل {}" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:302 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:305 msgid "No Item with Barcode {0}" msgstr "أي عنصر مع الباركود {0}" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:306 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:309 msgid "No Item with Serial No {0}" msgstr "أي عنصر مع المسلسل لا {0}" @@ -32139,11 +32196,11 @@ msgstr "أي عنصر مع المسلسل لا {0}" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:818 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture" msgstr "لا توجد بنود في قائمة المواد للتصنيع" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:950 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:962 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "لا توجد عناصر مع جدول المواد." @@ -32159,13 +32216,13 @@ msgstr "" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:616 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:623 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1618 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1678 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1692 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1617 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1677 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1691 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1363 msgid "No Permission" msgstr "لا يوجد تصريح" @@ -32179,8 +32236,8 @@ msgstr "" msgid "No Records for these settings." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1047 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1048 msgid "No Remarks" msgstr "لا ملاحظات" @@ -32188,7 +32245,7 @@ msgstr "لا ملاحظات" msgid "No Selection" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:824 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:834 msgid "No Serial / Batches are available for return" msgstr "" @@ -32200,7 +32257,7 @@ msgstr "" msgid "No Summary" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2304 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2335 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "لم يتم العثور على مورد للمعاملات بين الشركات التي تمثل الشركة {0}" @@ -32224,7 +32281,7 @@ msgstr "" msgid "No Work Orders were created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:794 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:795 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:742 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "لا القيود المحاسبية للمستودعات التالية" @@ -32261,7 +32318,7 @@ msgstr "لا توجد بيانات للتصدير" msgid "No description given" msgstr "لم يتم اعطاء وصف" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:220 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:219 msgid "No difference found for stock account {0}" msgstr "" @@ -32269,7 +32326,7 @@ msgstr "" msgid "No employee was scheduled for call popup" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:510 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:551 msgid "No failed logs" msgstr "" @@ -32302,7 +32359,7 @@ msgstr "لا توجد عناصر يتم استلامها متأخرة" msgid "No matches occurred via auto reconciliation" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:991 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:995 msgid "No material request created" msgstr "لم يتم إنشاء طلب مادي" @@ -32355,7 +32412,7 @@ msgstr "عدد األسهم" msgid "No of Visits" msgstr "لا الزيارات" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:383 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "" @@ -32391,7 +32448,7 @@ msgstr "" msgid "No products found." msgstr "لم يتم العثور على منتجات." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1014 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1023 msgid "No recent transactions found" msgstr "" @@ -32417,7 +32474,7 @@ msgstr "" msgid "No reserved stock to unreserve." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:770 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:781 msgid "No stock ledger entries were created. Please set the quantity or valuation rate for the items properly and try again." msgstr "" @@ -32436,7 +32493,7 @@ msgstr "لا توجد قيم" msgid "No {0} Accounts found for this company." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2368 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2399 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "لم يتم العثور على {0} معاملات Inter Company." @@ -32485,7 +32542,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "لا شيء" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:544 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:555 msgid "None of the items have any change in quantity or value." msgstr "لا يوجد أي من البنود لديها أي تغيير في كمية أو قيمة.\\n
    \\nNone of the items have any change in quantity or value." @@ -32496,12 +32553,12 @@ msgid "Nos" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:265 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:554 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:566 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:270 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:555 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:567 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:618 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:633 -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:235 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:250 #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:72 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:80 msgid "Not Allowed" @@ -32514,8 +32571,8 @@ msgstr "غير مسموح" msgid "Not Applicable" msgstr "لا ينطبق" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:821 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:850 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:847 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:876 msgid "Not Available" msgstr "غير متوفرة" @@ -32582,7 +32639,7 @@ msgstr "لا تسمح بتعيين عنصر بديل للعنصر {0}" msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}" msgstr "غير مسموح بإنشاء بعد محاسبي لـ {0}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:262 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:265 msgid "Not allowed to update stock transactions older than {0}" msgstr "غير مسموح بتحديث معاملات الأسهم الأقدم من {0}\\n
    \\nNot allowed to update stock transactions older than {0}" @@ -32603,9 +32660,9 @@ msgid "Not in stock" msgstr "ليس في الأسهم" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:724 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1833 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1991 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2060 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1852 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2010 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2079 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:824 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1660 msgid "Not permitted" @@ -32617,17 +32674,17 @@ msgstr "غير مسموح به" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:288 #: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:100 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1036 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1746 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1040 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1750 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:476 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:129 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1168 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1180 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:526 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:571 #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1383 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:973 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1406 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:984 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:43 msgid "Note" msgstr "ملاحظات" @@ -32666,7 +32723,7 @@ msgstr "ملاحظة: مركز التكلفة هذا هو مجموعة. لا ي msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1097 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1096 msgid "Note: {0}" msgstr "ملاحظة : {0}" @@ -33113,7 +33170,7 @@ msgstr "" msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction" msgstr "المصنف ليس مجموعة فقط مسموح به في المعاملات" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:968 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:991 msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}" msgstr "" @@ -33216,7 +33273,7 @@ msgstr "" msgid "Open Events" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:233 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:252 msgid "Open Form View" msgstr "افتح طريقة عرض النموذج" @@ -33291,7 +33348,7 @@ msgstr "فتح أوامر العمل" msgid "Open a new ticket" msgstr "افتح تذكرة جديدة" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:378 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:377 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97 msgid "Opening" msgstr "افتتاحي" @@ -33388,8 +33445,8 @@ msgstr "أداة إنشاء فاتورة بند افتتاحية" msgid "Opening Invoice Item" msgstr "فتح الفاتورة البند" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1624 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1805 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1625 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1836 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

    '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

    Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "" @@ -34074,7 +34131,7 @@ msgstr "من AMC" msgid "Out of Order" msgstr "خارج عن السيطرة" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:559 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:558 msgid "Out of Stock" msgstr "إنتهى من المخزن" @@ -34090,6 +34147,11 @@ msgstr "لا تغطيه الضمان" msgid "Out of stock" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1144 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208 +msgid "Outdated POS Opening Entry" +msgstr "" + #. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Call Log' @@ -34143,6 +34205,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:871 #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:288 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:180 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -34187,7 +34250,7 @@ msgstr "نحو الخارج" msgid "Over Billing Allowance (%)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1251 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1252 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" msgstr "" @@ -34205,7 +34268,7 @@ msgstr "" msgid "Over Picking Allowance" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1453 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1455 msgid "Over Receipt" msgstr "" @@ -34228,7 +34291,7 @@ msgstr "" msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2098 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2090 msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role." msgstr "" @@ -34243,7 +34306,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:273 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:274 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.py:125 @@ -34359,7 +34422,7 @@ msgstr "نقطة البيع" msgid "POS Additional Fields" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:182 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:183 msgid "POS Closed" msgstr "" @@ -34450,7 +34513,7 @@ msgstr "" msgid "POS Invoice isn't created by user {}" msgstr "لم ينشئ المستخدم فاتورة نقاط البيع {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." msgstr "" @@ -34485,15 +34548,39 @@ msgstr "مجموعة المواد لنقطة البيع" msgid "POS Opening Entry" msgstr "دخول فتح نقاط البيع" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145 +msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry." +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:111 +msgid "POS Opening Entry Cancellation Error" +msgstr "" + +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:183 +msgid "POS Opening Entry Cancelled" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json msgid "POS Opening Entry Detail" msgstr "تفاصيل دخول فتح نقاط البيع" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:382 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:57 +msgid "POS Opening Entry Exists" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:112 +msgid "POS Opening Entry cannot be cancelled as unconsolidated Invoices exists." +msgstr "" + +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:189 +msgid "POS Opening Entry has been cancelled. Please refresh the page." +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json msgid "POS Payment Method" @@ -34516,6 +34603,14 @@ msgstr "طريقة الدفع في نقاط البيع" msgid "POS Profile" msgstr "الملف الشخصي لنقطة البيع" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1138 +msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding." +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:247 +msgid "POS Profile - {0} is currently open. Please close the POS or cancel the existing POS Opening Entry before cancelling this POS Closing Entry." +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile_user/pos_profile_user.json msgid "POS Profile User" @@ -34526,11 +34621,11 @@ msgstr "نقاط البيع الشخصية الملف الشخصي" msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1097 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1098 msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1280 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "ملف نقطة البيع مطلوب للقيام بإدخال خاص بنقطة البيع" @@ -34538,7 +34633,7 @@ msgstr "ملف نقطة البيع مطلوب للقيام بإدخال خاص msgid "POS Profile {} contains Mode of Payment {}. Please remove them to disable this mode." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:46 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:48 msgid "POS Profile {} does not belongs to company {}" msgstr "الملف الشخصي لنقاط البيع {} لا ينتمي إلى الشركة {}" @@ -34572,11 +34667,11 @@ msgstr "إعدادات نقاط البيع" msgid "POS Transactions" msgstr "معاملات نقاط البيع" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:185 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:187 msgid "POS has been closed at {0}. Please refresh the page." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:472 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:491 msgid "POS invoice {0} created successfully" msgstr "" @@ -34595,7 +34690,7 @@ msgstr "مشروع PSOA" msgid "PZN" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:115 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:116 msgid "Package No(s) already in use. Try from Package No {0}" msgstr "" @@ -34625,7 +34720,7 @@ msgstr "عنصر معبأ" msgid "Packed Items" msgstr "عناصر معبأة" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1291 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1293 msgid "Packed Items cannot be transferred internally" msgstr "" @@ -34723,7 +34818,7 @@ msgstr "الصفحة {0} من {1}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:279 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:280 msgid "Paid" msgstr "مدفوع" @@ -34736,6 +34831,7 @@ msgstr "مدفوع" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:299 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:171 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -34745,7 +34841,7 @@ msgstr "مدفوع" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:172 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:662 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 msgid "Paid Amount" @@ -34795,8 +34891,8 @@ msgstr "قرض مدفوع" msgid "Paid To Account Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1093 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1094 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "المبلغ المدفوع + المبلغ المشطوب لا يمكن ان يكون أكبر من المجموع الكلي\\n
    \\nPaid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" @@ -35008,6 +35104,10 @@ msgstr "الأم الأرض" msgid "Parent Warehouse" msgstr "المستودع الأصل" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:132 +msgid "Parsed file is not in valid MT940 format or contains no transactions." +msgstr "" + #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:39 msgid "Parsing Error" msgstr "" @@ -35017,12 +35117,11 @@ msgstr "" msgid "Partial Material Transferred" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1109 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1115 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1117 msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1548 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1654 msgid "Partial Stock Reservation" msgstr "" @@ -35130,14 +35229,18 @@ msgstr "تم فوترتها جزئيا" msgid "Partly Delivered" msgstr "سلمت جزئيا" +#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Partly Paid" msgstr "" +#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Partly Paid and Discounted" msgstr "" @@ -35211,7 +35314,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:712 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:711 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:155 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46 @@ -35259,7 +35362,7 @@ msgstr "عملة حساب الطرف" msgid "Party Account No. (Bank Statement)" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2363 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2389 msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same" msgstr "" @@ -35370,7 +35473,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:711 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:710 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:151 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35 @@ -35536,6 +35639,7 @@ msgstr "إعدادات الدافع" #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:51 #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:10 #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request_dashboard.py:12 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:71 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55 @@ -35544,7 +35648,7 @@ msgstr "إعدادات الدافع" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:459 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:758 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:764 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31 msgid "Payment" msgstr "دفع" @@ -35676,11 +35780,11 @@ msgstr "تم تعديل تدوين مدفوعات بعد سحبه. يرجى سح msgid "Payment Entry is already created" msgstr "تدوين المدفوعات تم انشاؤه بالفعل" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1521 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1534 msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:332 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:338 msgid "Payment Failed" msgstr "عملية الدفع فشلت" @@ -35744,7 +35848,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:50 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:126 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:216 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:21 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:22 msgid "Payment Method" msgstr "طريقة الدفع او السداد" @@ -35812,7 +35916,7 @@ msgstr "خطة الدفع" msgid "Payment Receipt Note" msgstr "إشعار إيصال الدفع" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:313 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:319 msgid "Payment Received" msgstr "تم استلام الدفعة" @@ -35885,7 +35989,7 @@ msgstr "المراجع الدفع" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126 #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:467 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:757 msgid "Payment Request" msgstr "طلب الدفع من قبل المورد" @@ -35915,7 +36019,7 @@ msgstr "طلب الدفع ل {0}" msgid "Payment Request is already created" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:303 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:442 msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again." msgstr "" @@ -36068,32 +36172,32 @@ msgstr "" msgid "Payment Unlink Error" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:965 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:964 msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "الدفعة مقابل {0} {1} لا يمكن أن تكون أكبر من المبلغ القائم {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:741 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:748 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "لا يمكن أن يكون مبلغ الدفعة أقل من أو يساوي 0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:158 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:159 msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "طرق الدفع إلزامية. الرجاء إضافة طريقة دفع واحدة على الأقل." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:315 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:320 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:454 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:326 msgid "Payment of {0} received successfully." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:327 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:333 msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:378 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "الدفع المتعلق بـ {0} لم يكتمل" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:292 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:431 msgid "Payment request failed" msgstr "" @@ -36116,6 +36220,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier' #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:274 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -36131,6 +36236,14 @@ msgstr "" msgid "Payments" msgstr "المدفوعات" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:330 +msgid "Payments could not be updated." +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:324 +msgid "Payments updated." +msgstr "" + #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -36222,7 +36335,7 @@ msgstr "في انتظار المبلغ" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:312 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1217 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "الكمية التي قيد الانتظار" @@ -36488,7 +36601,7 @@ msgstr "" msgid "Periodic Accounting Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:246 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:245 msgid "Periodic Accounting Entry is not allowed for company {0} with perpetual inventory enabled" msgstr "" @@ -36591,7 +36704,7 @@ msgstr "رقم الهاتف" #. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:943 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 msgid "Phone Number" msgstr "رقم الهاتف" @@ -36600,7 +36713,7 @@ msgstr "رقم الهاتف" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:637 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:129 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -36610,7 +36723,7 @@ msgstr "رقم الهاتف" msgid "Pick List" msgstr "قائمة الانتقاء" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:212 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:211 msgid "Pick List Incomplete" msgstr "" @@ -36626,6 +36739,12 @@ msgstr "اختيار عنصر القائمة" msgid "Pick Manually" msgstr "" +#. Label of the pick_serial_and_batch (Button) field in DocType 'Asset Repair +#. Consumed Item' +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json +msgid "Pick Serial / Batch" +msgstr "" + #. Label of the pick_serial_and_batch_based_on (Select) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -36901,7 +37020,7 @@ msgstr "" msgid "Plants and Machineries" msgstr "وحدات التصنيع والآلات" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:556 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:555 msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List." msgstr "يرجى إعادة تخزين العناصر وتحديث قائمة الاختيار للمتابعة. للتوقف ، قم بإلغاء قائمة الاختيار." @@ -36960,7 +37079,7 @@ msgstr "الرجاء إضافة حساب فتح مؤقت في مخطط الحس msgid "Please add atleast one Serial No / Batch No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:77 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 msgid "Please add the Bank Account column" msgstr "" @@ -36976,7 +37095,7 @@ msgstr "الرجاء إضافة الحساب إلى شركة على مستوى msgid "Please add {1} role to user {0}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1464 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1466 msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed." msgstr "" @@ -36984,7 +37103,7 @@ msgstr "" msgid "Please attach CSV file" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2955 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2986 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "" @@ -36993,11 +37112,11 @@ msgid "Please cancel payment entry manually first" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:304 -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:341 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:344 msgid "Please cancel related transaction." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1039 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1038 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency" msgstr "يرجى اختيار الخيار عملات متعددة للسماح بحسابات مع عملة أخرى" @@ -37038,7 +37157,7 @@ msgstr "الرجاء الضغط علي ' إنشاء الجدول ' للحصول msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:335 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:338 msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction." msgstr "" @@ -37094,7 +37213,7 @@ msgstr "يرجى تمكين Applicable على Booking Actual Expenses" msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses" msgstr "يرجى تمكين Applicable على أمر الشراء والتطبيق على المصروفات الفعلية للحجز" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:262 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:261 msgid "Please enable Use Old Serial / Batch Fields to make_bundle" msgstr "" @@ -37108,36 +37227,36 @@ msgstr "" msgid "Please enable pop-ups" msgstr "يرجى تمكين النوافذ المنبثقة" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:636 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:665 msgid "Please enable {0} in the {1}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:764 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:773 msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:365 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:366 msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:373 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374 msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:953 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:954 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:963 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:964 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:521 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:544 msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "الرجاء إدخال حساب الفرق أو تعيين حساب تسوية المخزون الافتراضي للشركة {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1156 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:508 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "الرجاء إدخال الحساب لمبلغ التغيير\\n
    \\nPlease enter Account for Change Amount" @@ -37145,7 +37264,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال الحساب لمبلغ التغيير\\n
    \\ msgid "Please enter Approving Role or Approving User" msgstr "الرجاء إدخال صلاحية المخول بالتصديق أو المستخدم المخول بالتصديق" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:940 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:951 msgid "Please enter Cost Center" msgstr "يرجى إدخال مركز التكلفة\\n
    \\nPlease enter Cost Center" @@ -37157,7 +37276,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال تاريخ التسليم" msgid "Please enter Employee Id of this sales person" msgstr "الرجاء إدخال معرف الموظف الخاص بشخص المبيعات هذا" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:949 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:960 msgid "Please enter Expense Account" msgstr "الرجاء إدخال حساب النفقات\\n
    \\nPlease enter Expense Account" @@ -37198,7 +37317,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال إيصال الشراء أولا\\n
    \\nPlease msgid "Please enter Receipt Document" msgstr "الرجاء إدخال مستند الاستلام\\n
    \\nPlease enter Receipt Document" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1103 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1102 msgid "Please enter Reference date" msgstr "الرجاء إدخال تاريخ المرجع\\n
    \\nPlease enter Reference date" @@ -37218,8 +37337,8 @@ msgstr "" msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "الرجاء إدخال المستودع والتاريخ" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:651 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1183 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "الرجاء إدخال حساب الشطب" @@ -37231,7 +37350,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال الشركة أولا\\n
    \\nPlease enter comp msgid "Please enter company name first" msgstr "الرجاء إدخال اسم الشركة اولاً" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2849 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2875 msgid "Please enter default currency in Company Master" msgstr "الرجاء إدخال العملة الافتراضية في شركة الرئيسية" @@ -37239,7 +37358,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال العملة الافتراضية في شركة msgid "Please enter message before sending" msgstr "الرجاء إدخال الرسالة قبل الإرسال" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:280 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:419 msgid "Please enter mobile number first." msgstr "" @@ -37263,11 +37382,11 @@ msgstr "" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "الرجاء إدخال اسم الشركة للتأكيد" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:744 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:751 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "الرجاء إدخال رقم الهاتف أولاً" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1057 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1072 msgid "Please enter the {schedule_date}." msgstr "" @@ -37275,10 +37394,6 @@ msgstr "" msgid "Please enter valid Financial Year Start and End Dates" msgstr "الرجاء إدخال تاريخ بداية السنة المالية وتاريخ النهاية" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:37 -msgid "Please enter valid email address" -msgstr "" - #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:222 msgid "Please enter {0}" msgstr "الرجاء إدخال {0}" @@ -37378,7 +37493,7 @@ msgstr "الرجاء اختيار بوم ضد العنصر {0}" msgid "Please select BOM for Item in Row {0}" msgstr "الرجاء تحديد قائمة المواد للبند في الصف {0}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:517 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:532 msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}." msgstr "يرجى تحديد قائمة المواد في الحقل (قائمة المواد) للبند {item_code}." @@ -37444,7 +37559,7 @@ msgstr "يرجى تحديد حالة الصيانة على أنها اكتملت msgid "Please select Party Type first" msgstr "يرجى تحديد نوع الطرف أولا" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:252 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:251 msgid "Please select Periodic Accounting Entry Difference Account" msgstr "" @@ -37468,7 +37583,7 @@ msgstr "الرجاء اختيار الكمية ضد العنصر {0}" msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first" msgstr "يرجى تحديد نموذج الاحتفاظ مستودع في إعدادات المخزون أولا" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:386 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:415 msgid "Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On to Qty." msgstr "" @@ -37476,15 +37591,15 @@ msgstr "" msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}" msgstr "الرجاء تحديد تاريخ البدء وتاريخ الانتهاء للبند {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:271 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:270 msgid "Please select Stock Asset Account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1297 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2698 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2724 msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "" @@ -37493,7 +37608,7 @@ msgid "Please select a BOM" msgstr "يرجى تحديد بوم" #: erpnext/accounts/party.py:430 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1557 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1551 msgid "Please select a Company" msgstr "الرجاء اختيار الشركة" @@ -37545,11 +37660,11 @@ msgstr "" msgid "Please select a date and time" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:162 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:163 msgid "Please select a default mode of payment" msgstr "الرجاء تحديد طريقة الدفع الافتراضية" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:816 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:822 msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "الرجاء تحديد حقل لتعديله من المفكرة" @@ -37574,15 +37689,15 @@ msgstr "" msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}" msgstr "يرجى اختيار قيمة ل {0} عرض مسعر إلى {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:152 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:154 msgid "Please select an item code before setting the warehouse." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:874 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:886 msgid "Please select atleast one item to continue" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1752 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1751 msgid "Please select correct account" msgstr "يرجى اختيارالحساب الصحيح" @@ -37600,12 +37715,12 @@ msgid "Please select item code" msgstr "الرجاء تحديد رمز البند\\n
    \\nPlease select item code" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:211 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:390 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:396 msgid "Please select items to reserve." msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:289 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:494 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:500 msgid "Please select items to unreserve." msgstr "" @@ -37679,7 +37794,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1696 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "" @@ -37724,7 +37839,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:584 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}." msgstr "" @@ -37774,7 +37889,7 @@ msgstr "" msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}" msgstr "يرجى تعيين قائمة العطل الافتراضية للموظف {0} أو الشركة {1}\\n
    \\nPlease set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1093 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1094 msgid "Please set account in Warehouse {0}" msgstr "يرجى تعيين الحساب في مستودع {0}" @@ -37783,7 +37898,7 @@ msgstr "يرجى تعيين الحساب في مستودع {0}" msgid "Please set an Address on the Company '%s'" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:758 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:760 msgid "Please set an Expense Account in the Items table" msgstr "" @@ -37799,19 +37914,19 @@ msgstr "يرجى ضبط صف واحد على الأقل في جدول الضرا msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2215 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2246 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "الرجاء تحديد الحساب البنكي أو النقدي الافتراضي في نوع الدفع\\n
    \\nPlease set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2815 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:84 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:181 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2846 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "الرجاء تعيين حساب نقدي أو مصرفي افتراضي في طريقة الدفع {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:182 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2817 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:86 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2848 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "الرجاء تعيين حساب نقدي أو مصرفي افتراضي في طريقة الدفع {}" @@ -37819,7 +37934,7 @@ msgstr "الرجاء تعيين حساب نقدي أو مصرفي افتراضي msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:315 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:324 msgid "Please set default Expense Account in Company {0}" msgstr "" @@ -37827,7 +37942,7 @@ msgstr "" msgid "Please set default UOM in Stock Settings" msgstr "يرجى تعيين الافتراضي UOM في إعدادات الأسهم" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:619 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:621 msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer" msgstr "" @@ -37844,7 +37959,7 @@ msgstr "يرجى ضبط الفلتر على أساس البند أو المخز msgid "Please set filters" msgstr "يرجى تعيين المرشحات" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2305 msgid "Please set one of the following:" msgstr "" @@ -37927,18 +38042,18 @@ msgstr "" msgid "Please specify" msgstr "رجاء حدد" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:313 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:316 msgid "Please specify Company" msgstr "يرجى تحديد شركة" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:102 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:109 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:438 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:494 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "الرجاء تحديد الشركة للمضى قدما\\n
    \\nPlease specify Company to proceed" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3042 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3068 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}" msgstr "يرجى تحديد هوية الصف صالحة لصف {0} في الجدول {1}" @@ -37951,7 +38066,7 @@ msgstr "" msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table" msgstr "يرجى تحديد خاصية واحدة على الأقل في جدول (الخاصيات)" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:602 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:613 msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both" msgstr "يرجى تحديد الكمية أو التقييم إما قيم أو كليهما" @@ -37967,7 +38082,7 @@ msgstr "يرجى تزويدنا بالبنود المحددة بأفضل الأ msgid "Please try again in an hour." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:175 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:184 msgid "Please update Repair Status." msgstr "" @@ -38139,7 +38254,7 @@ msgstr "نفقات بريدية" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:66 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:151 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:639 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:638 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:269 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:203 @@ -38185,7 +38300,7 @@ msgstr "تاريخ الترحيل" msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:253 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:254 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:130 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ النشر تاريخا مستقبلا\\n
    \\nPosting Date cannot be future date" @@ -38194,6 +38309,10 @@ msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ النشر تاريخا مستق msgid "Posting Date will change to today's date as Edit Posting Date and Time is unchecked. Are you sure want to proceed?" msgstr "" +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:93 +msgid "Posting Date {0} cannot be before Purchase Order Posting Date {1}" +msgstr "" + #. Label of the posting_datetime (Datetime) field in DocType 'Stock Closing #. Balance' #. Label of the posting_datetime (Datetime) field in DocType 'Stock Ledger @@ -38247,11 +38366,11 @@ msgstr "" msgid "Posting Time" msgstr "نشر التوقيت" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1957 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1980 msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "تاريخ النشر و وقت النشر الزامي\\n
    \\nPosting date and posting time is mandatory" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:54 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:55 msgid "Posting timestamp must be after {0}" msgstr "الطابع الزمني للترحيل يجب أن يكون بعد {0}" @@ -38522,7 +38641,7 @@ msgstr "قائمة الأسعار البلد" msgid "Price List Currency" msgstr "قائمة الأسعار العملات" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:1233 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:1236 msgid "Price List Currency not selected" msgstr "قائمة أسعار العملات غير محددة" @@ -38643,7 +38762,7 @@ msgstr "السعر لا يعتمد على UOM" msgid "Price Per Unit ({0})" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:697 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:723 msgid "Price is not set for the item." msgstr "" @@ -38877,8 +38996,6 @@ msgstr "منشئ تنسيق الطباعة" #. Quotation' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Quotation' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Sales Order' -#. Name of a DocType -#. Label of the print_heading (Data) field in DocType 'Print Heading' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Material Request' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' @@ -38898,7 +39015,6 @@ msgstr "منشئ تنسيق الطباعة" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -38952,7 +39068,7 @@ msgid "Print Preferences" msgstr "تفضيلات الطباعة" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:63 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:267 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:272 msgid "Print Receipt" msgstr "اطبع الايصال" @@ -39668,7 +39784,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:109 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:74 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:164 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:716 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:715 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:79 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:357 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:225 @@ -39717,7 +39833,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:52 #: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:28 #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:722 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:728 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94 @@ -39860,7 +39976,7 @@ msgstr "تتبع المشروع الحكيم" msgid "Project wise Stock Tracking " msgstr "مشروع تتبع حركة الأسهم الحكمة" -#: erpnext/controllers/trends.py:382 +#: erpnext/controllers/trends.py:395 msgid "Project-wise data is not available for Quotation" msgstr "البيانات الخاصة بالمشروع غير متوفرة للعرض المسعر" @@ -40241,12 +40357,12 @@ msgstr "اتجهات فاتورة الشراء" msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}" msgstr "لا يمكن إجراء فاتورة الشراء مقابل أصل موجود {0}" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:430 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:444 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:431 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:445 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "فاتورة الشراء {0} تم ترحيلها من قبل" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2009 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2010 msgid "Purchase Invoices" msgstr "فواتير الشراء" @@ -40313,12 +40429,12 @@ msgstr "المدير الرئيسي للمشتريات" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:789 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:804 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:152 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:696 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:702 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -40399,11 +40515,11 @@ msgstr "لم يتم استلام طلبات الشراء في الوقت الم msgid "Purchase Order Pricing Rule" msgstr "قاعدة تسعير أمر الشراء" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:622 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:623 msgid "Purchase Order Required" msgstr "أمر الشراء مطلوب" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:617 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:618 msgid "Purchase Order Required for item {}" msgstr "طلب الشراء مطلوب للعنصر {}" @@ -40415,15 +40531,15 @@ msgstr "طلب الشراء مطلوب للعنصر {}" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "اتجهات امر الشراء" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1167 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1179 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "تم إنشاء أمر الشراء بالفعل لجميع بنود أوامر المبيعات" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:319 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:320 msgid "Purchase Order number required for Item {0}" msgstr "عدد طلب الشراء مطلوب للبند\\n
    \\nPurchase Order number required for Item {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661 msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "طلب الشراء {0} يجب أن يعتمد\\n
    \\nPurchase Order {0} is not submitted" @@ -40452,7 +40568,7 @@ msgstr "أوامر الشراء إلى الفاتورة" msgid "Purchase Orders to Receive" msgstr "أوامر الشراء لتلقي" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1918 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1931 msgid "Purchase Orders {0} are un-linked" msgstr "" @@ -40540,11 +40656,11 @@ msgstr "شراء قطع الإيصال" msgid "Purchase Receipt No" msgstr "لا شراء استلام" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:643 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:644 msgid "Purchase Receipt Required" msgstr "إيصال استلام المشتريات مطلوب" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:638 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:639 msgid "Purchase Receipt Required for item {}" msgstr "إيصال الشراء مطلوب للعنصر {}" @@ -40565,7 +40681,7 @@ msgstr "لا يحتوي إيصال الشراء على أي عنصر تم تمك msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:667 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:668 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "إيصال استلام المشتريات {0} لم يتم تقديمه" @@ -40656,7 +40772,7 @@ msgstr "قالب الضرائب والرسوم على المشتريات" msgid "Purchase User" msgstr "عضو الشراء" -#: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.py:51 +#: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.py:57 msgid "Purchase Value" msgstr "" @@ -40707,7 +40823,7 @@ msgstr "" msgid "Purpose" msgstr "غرض" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:368 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:370 msgid "Purpose must be one of {0}" msgstr "الهدف يجب ان يكون واحد ل {0}\\n
    \\nPurpose must be one of {0}" @@ -40768,8 +40884,8 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:240 #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:224 -#: erpnext/controllers/trends.py:239 erpnext/controllers/trends.py:251 -#: erpnext/controllers/trends.py:256 +#: erpnext/controllers/trends.py:242 erpnext/controllers/trends.py:254 +#: erpnext/controllers/trends.py:259 #: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:964 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json @@ -40789,10 +40905,10 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:134 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:335 erpnext/public/js/utils.js:783 #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:361 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:465 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:851 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1003 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:367 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:471 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:863 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1015 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -40958,7 +41074,7 @@ msgstr "" msgid "Qty of Finished Goods Item" msgstr "الكمية من السلع تامة الصنع" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:603 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:602 msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0." msgstr "" @@ -41444,7 +41560,7 @@ msgstr "الكمية والنماذج" msgid "Quantity cannot be greater than {0} for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1365 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1388 msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}" msgstr "الكمية في سطر {0} ({1}) يجب ان تكون نفس الكمية المصنعة{2}\\n
    \\nQuantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}" @@ -41485,7 +41601,7 @@ msgstr "كمية لجعل" msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "كمية لتصنيع" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2136 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2155 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "لا يمكن أن تكون الكمية للتصنيع صفراً للتشغيل {0}" @@ -41566,7 +41682,7 @@ msgstr "خيارات الاستعلام" msgid "Query Route String" msgstr "سلسلة مسار الاستعلام" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:144 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:146 msgid "Queue Size should be between 5 and 100" msgstr "" @@ -41643,7 +41759,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:770 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:776 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -41718,7 +41834,7 @@ msgstr "عروض مسعرة:" msgid "Quote Status" msgstr "حالة المناقصة" -#: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.py:51 +#: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.py:57 msgid "Quoted Amount" msgstr "" @@ -42205,7 +42321,7 @@ msgstr "لا يمكن ترك المواد الخام فارغة." #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:407 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:113 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:698 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:590 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:596 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:215 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164 @@ -42312,7 +42428,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:745 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1326 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1338 msgid "Reason for Hold" msgstr "سبب الانتظار" @@ -42321,7 +42437,7 @@ msgstr "سبب الانتظار" msgid "Reason for Leaving" msgstr "سبب ترك العمل" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1341 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1353 msgid "Reason for hold:" msgstr "" @@ -42557,13 +42673,13 @@ msgstr "قائمة المرسل اليهم فارغة. يرجى إنشاء قا msgid "Receiving" msgstr "يستلم" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:241 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:278 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:260 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:297 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:17 msgid "Recent Orders" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:897 msgid "Recent Transactions" msgstr "" @@ -42741,7 +42857,7 @@ msgstr "استبدال مقابل" #. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:591 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:597 msgid "Redeem Loyalty Points" msgstr "استبدل نقاط الولاء" @@ -42874,7 +42990,7 @@ msgstr "تاريخ المرجع" msgid "Reference" msgstr "مرجع" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1100 msgid "Reference #{0} dated {1}" msgstr "المرجع # {0} بتاريخ {1}" @@ -43012,7 +43128,7 @@ msgstr "اسم الإشارة" msgid "Reference No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:715 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:714 msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}" msgstr "رقم المرجع وتاريخه مطلوبان ل {0}\\n
    \\nReference No & Reference Date is required for {0}" @@ -43020,7 +43136,7 @@ msgstr "رقم المرجع وتاريخه مطلوبان ل {0}\\n
    \\nRefere msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction" msgstr "رقم المرجع و تاريخ المرجع إلزامي للمعاملة المصرفية" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:720 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:719 msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "رقم المرجع إلزامي اذا أدخلت تاريخ المرجع\\n
    \\nReference No is mandatory if you entered Reference Date" @@ -43161,7 +43277,7 @@ msgid "Referral Sales Partner" msgstr "شريك مبيعات الإحالة" #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:151 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:187 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:194 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53 msgid "Refresh" msgstr "تحديث" @@ -43294,7 +43410,7 @@ msgstr "علاقة" msgid "Release Date" msgstr "تاريخ النشر" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:313 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:314 msgid "Release date must be in the future" msgstr "يجب أن يكون تاريخ الإصدار في المستقبل" @@ -43307,7 +43423,7 @@ msgstr "تاريخ المغادرة" msgid "Remaining" msgstr "المتبقية" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:659 msgid "Remaining Amount" msgstr "" @@ -43320,7 +43436,7 @@ msgstr "الرصيد المتبقي" #. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:433 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:439 msgid "Remark" msgstr "كلام" @@ -43369,7 +43485,7 @@ msgstr "كلام" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1172 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:84 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:741 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:740 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:335 @@ -43407,7 +43523,7 @@ msgstr "" msgid "Remove item if charges is not applicable to that item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:552 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:563 msgid "Removed items with no change in quantity or value." msgstr "العناصر إزالتها مع أي تغيير في كمية أو قيمة." @@ -43581,7 +43697,7 @@ msgstr "تقرير" msgid "Report Date" msgstr "تقرير تاريخ" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:206 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:225 msgid "Report Error" msgstr "" @@ -43780,7 +43896,7 @@ msgstr "طلب عرض أسعار" msgid "Request Parameters" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:306 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:445 msgid "Request Timeout" msgstr "" @@ -43827,7 +43943,7 @@ msgstr "طلب تسعيرة البند" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "طلب تسعيرة مزود" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:687 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:693 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "طلب المواد الخام" @@ -44030,7 +44146,7 @@ msgstr "" #. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:368 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:374 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Reserve Stock" @@ -44069,7 +44185,7 @@ msgstr "محجوز" msgid "Reserved Qty" msgstr "الكمية المحجوزة" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:199 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:228 msgid "Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in UOM {3}." msgstr "" @@ -44099,7 +44215,7 @@ msgstr "" msgid "Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:577 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:606 msgid "Reserved Qty should be greater than Delivered Qty." msgstr "" @@ -44125,7 +44241,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:824 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:235 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:428 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:434 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:147 @@ -44147,7 +44263,7 @@ msgstr "" msgid "Reserved Stock for Sub-assembly" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:526 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:541 msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied." msgstr "" @@ -44180,7 +44296,7 @@ msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "محجوزة للتعاقد من الباطن" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:202 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:381 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:387 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:272 msgid "Reserving Stock..." msgstr "" @@ -44396,7 +44512,7 @@ msgstr "النتيجة عنوان الحقل" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:382 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:576 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:582 msgid "Resume" msgstr "استئنف" @@ -44443,7 +44559,7 @@ msgstr "الاحتفاظ الأسهم دخول بالفعل إنشاء أو عي msgid "Retried" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:116 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:72 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:64 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:21 @@ -44462,7 +44578,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:275 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:276 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:15 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json @@ -44535,7 +44651,7 @@ msgstr "" msgid "Return Qty from Rejected Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373 msgid "Return invoice of asset cancelled" msgstr "" @@ -44545,7 +44661,7 @@ msgid "Return of Components" msgstr "" #. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment' -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:133 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:134 #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Returned" msgstr "تم إرجاعه" @@ -44935,8 +45051,8 @@ msgstr "" msgid "Rounding Loss Allowance should be between 0 and 1" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:631 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:646 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:633 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:648 msgid "Rounding gain/loss Entry for Stock Transfer" msgstr "" @@ -44964,41 +45080,41 @@ msgstr "التوجيه" msgid "Routing Name" msgstr "اسم التوجيه" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:664 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:675 msgid "Row #" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:568 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:579 msgid "Row # {0}:" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:209 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:210 msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}" msgstr "الصف # {0}: لا يمكن الارجاع أكثر من {1} للبند {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:185 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:186 msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:204 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:205 msgid "Row # {0}: Please enter quantity for Item {1} as it is not zero." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:138 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:139 msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}" msgstr "الصف # {0}: لا يمكن أن يكون المعدل أكبر من المعدل المستخدم في {1} {2}" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:122 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:123 msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "الصف رقم {0}: العنصر الذي تم إرجاعه {1} غير موجود في {2} {3}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1888 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:517 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1919 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "الصف # {0} (جدول الدفع): يجب أن يكون المبلغ سلبيًا" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:522 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1914 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "الصف رقم {0} (جدول الدفع): يجب أن يكون المبلغ موجبا" @@ -45023,7 +45139,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1202 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1215 msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}" msgstr "الصف # {0}: الحساب {1} لا ينتمي إلى الشركة {2}" @@ -45044,11 +45160,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:384 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:385 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be sold, it is already {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:389 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:390 msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "" @@ -45056,7 +45172,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:376 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:405 msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected." msgstr "" @@ -45064,27 +45180,27 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3609 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3635 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed." msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تحرير فاتورة به بالفعل." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3583 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3609 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered" msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تسليمه بالفعل" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3602 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3628 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received" msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم استلامه بالفعل" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3589 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3615 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it." msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تعيين ترتيب العمل إليه." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3595 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3621 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order." msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تعيينه لأمر شراء العميل." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3850 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3876 msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}." msgstr "" @@ -45144,7 +45260,7 @@ msgstr "الصف # {0}: إدخال مكرر في المراجع {1} {2}" msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "الصف # {0}: تاريخ التسليم المتوقع لا يمكن أن يكون قبل تاريخ أمر الشراء" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:760 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:762 msgid "Row #{0}: Expense Account not set for the Item {1}. {2}" msgstr "" @@ -45160,7 +45276,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:330 msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "" @@ -45172,11 +45288,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: For {1} Clearance date {2} cannot be before Cheque Date {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:763 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:762 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:773 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:772 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "" @@ -45200,15 +45316,15 @@ msgstr "الصف # {0}: تمت إضافة العنصر" msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1452 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1558 msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:99 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:101 msgid "Row #{0}: Item {1} has zero rate but 'Allow Zero Valuation Rate' is not enabled." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:726 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:737 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it." msgstr "الصف # {0}: العنصر {1} ليس عنصرًا تسلسليًا / مُجمَّع. لا يمكن أن يكون له رقم مسلسل / لا دفعة ضده." @@ -45236,7 +45352,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "الصف رقم {0}: غير مسموح تغيير المورد لأن أمر الشراء موجود مسبقاً\\n
    \\nRow #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1535 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1641 msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}" msgstr "" @@ -45244,7 +45360,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:672 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:695 msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}." msgstr "الصف # {0}: العملية {1} لم تكتمل لـ {2} الكمية من السلع تامة الصنع في أمر العمل {3}. يرجى تحديث حالة التشغيل عبر بطاقة العمل {4}." @@ -45252,15 +45368,15 @@ msgstr "الصف # {0}: العملية {1} لم تكتمل لـ {2} الكمية msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction" msgstr "الصف # {0}: مطلوب مستند الدفع لإكمال الاجراء النهائي\\n
    \\nRow #{0}: Payment document is required to complete the transaction" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1005 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1009 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1008 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1012 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1002 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1006 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" msgstr "" @@ -45281,28 +45397,28 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:364 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:393 msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1186 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1188 msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1201 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1203 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1216 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1218 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1361 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3709 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1374 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3735 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero." msgstr "الصف # {0}: كمية البند {1} لا يمكن أن يكون صفرا" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1520 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1626 msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0." msgstr "" @@ -45329,7 +45445,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:392 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:393 msgid "Row #{0}: Return Against is required for returning asset" msgstr "" @@ -45344,15 +45460,15 @@ msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n" "\t\t\t\t\tthis validation." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:196 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:198 msgid "Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}" msgstr "الصف # {0}: الرقم التسلسلي {1} لا ينتمي إلى الدُفعة {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:313 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:342 msgid "Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might be reserved in another {5}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:329 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:358 msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected." msgstr "" @@ -45384,23 +45500,23 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Status is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:545 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:544 msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}" msgstr "الصف # {0}: يجب أن تكون الحالة {1} بالنسبة لخصم الفاتورة {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:338 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:367 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1465 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1571 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1478 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1584 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1492 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1598 msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}." msgstr "" @@ -45408,16 +45524,16 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:348 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:377 msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1203 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1506 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1232 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1612 msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:209 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:211 msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired." msgstr "الصف رقم {0}: انتهت صلاحية الدفعة {1} بالفعل." @@ -45433,11 +45549,11 @@ msgstr "الصف # {0}: التوقيت يتعارض مع الصف {1}" msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:97 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:98 msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:396 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:397 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "" @@ -45461,39 +45577,39 @@ msgstr "" msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:257 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:272 msgid "Row #{idx}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:456 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:471 msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:931 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:946 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:587 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:602 msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:600 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:615 msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:546 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:561 msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:568 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:583 msgid "Row #{idx}: {field_label} is not allowed in Purchase Return." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:248 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:263 msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1049 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1064 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." msgstr "" @@ -45505,7 +45621,7 @@ msgstr "الصف # {}: عملة {} - {} لا تطابق عملة الشركة." msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:413 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:406 msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}." msgstr "الصف # {}: رمز العنصر: {} غير متوفر ضمن المستودع {}." @@ -45529,11 +45645,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:477 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "الصف # {}: لا يمكن إرجاع الرقم التسلسلي {} لأنه لم يتم التعامل معه في الفاتورة الأصلية {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:420 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:413 msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}." msgstr "الصف # {}: كمية المخزون غير كافية لرمز الصنف: {} تحت المستودع {}. الكمية المتوفرة {}." @@ -45541,11 +45657,11 @@ msgstr "الصف # {}: كمية المخزون غير كافية لرمز الص msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:179 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:178 msgid "Row #{}: item {} has been picked already." msgstr "" @@ -45562,15 +45678,15 @@ msgstr "الصف رقم {}: {} {} غير موجود." msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:432 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:433 msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:515 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:556 msgid "Row Number" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:399 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:440 msgid "Row {0}" msgstr "" @@ -45578,15 +45694,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}" msgstr "الصف {0}: العملية مطلوبة مقابل عنصر المادة الخام {1}" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:209 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:208 msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1228 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1252 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1275 msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "" @@ -45594,7 +45710,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:678 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:677 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types" msgstr "" @@ -45602,11 +45718,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory." msgstr "الصف {0}: نوع النشاط إلزامي." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:744 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:743 msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit" msgstr "الصف {0}: الدفعة المقدمة مقابل الزبائن يجب أن تكون دائن" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:746 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:745 msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit" msgstr "الصف {0}:المورد المقابل المتقدم يجب أن يكون مدين\\n
    \\nRow {0}: Advance against Supplier must be debit" @@ -45618,7 +45734,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:948 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:971 msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "" @@ -45626,7 +45742,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "صف {0}: من مواد مشروع القانون لم يتم العثور على هذا البند {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:997 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:996 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "" @@ -45634,7 +45750,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory" msgstr "الصف {0}: معامل التحويل إلزامي" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3080 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3106 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}" msgstr "" @@ -45642,7 +45758,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}" msgstr "الصف {0}: مركز التكلفة مطلوب لعنصر {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:843 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:842 msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "صف {0}: لا يمكن ربط قيد دائن مع {1}" @@ -45650,23 +45766,23 @@ msgstr "صف {0}: لا يمكن ربط قيد دائن مع {1}" msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "الصف {0}: العملة للـ BOM #{1} يجب أن يساوي العملة المختارة {2}
    Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:838 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:837 msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}" msgstr "الصف {0}: لا يمكن ربط قيد مدين مع {1}" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:786 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:795 msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same" msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن يكون مستودع التسليم ({1}) ومستودع العميل ({2}) متماثلين" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2614 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2640 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date" msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن يكون تاريخ الاستحقاق في جدول شروط الدفع قبل تاريخ الترحيل" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:127 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:128 msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1088 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1087 #: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1203 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "الصف {0}: سعر صرف إلزامي" @@ -45675,15 +45791,15 @@ msgstr "الصف {0}: سعر صرف إلزامي" msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount" msgstr "الصف {0}: القيمة المتوقعة بعد أن تكون الحياة المفيدة أقل من إجمالي مبلغ الشراء" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:524 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:480 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:481 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:506 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "" @@ -45700,7 +45816,7 @@ msgstr "صف {0}: (من الوقت) و (إلى وقت) تكون إلزامية." msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "الصف {0}: من وقت إلى وقت {1} يتداخل مع {2}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1282 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1284 msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -45712,7 +45828,7 @@ msgstr "الصف {0}: من وقت يجب أن يكون أقل من الوقت" msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero." msgstr "صف {0}: يجب أن تكون قيمة الساعات أكبر من الصفر." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:863 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:862 msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "الصف {0}: مرجع غير صالحة {1}" @@ -45720,7 +45836,7 @@ msgstr "الصف {0}: مرجع غير صالحة {1}" msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied" msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:551 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:560 msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer" msgstr "" @@ -45740,15 +45856,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:146 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:147 msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:889 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:888 msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}" msgstr "الصف {0}: حزب / حساب لا يتطابق مع {1} / {2} في {3} {4}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:669 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:668 msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}" msgstr "الصف {0}: نوع الطرف المعني والطرف المعني مطلوب للحسابات المدينة / الدائنة {0}" @@ -45756,15 +45872,15 @@ msgstr "الصف {0}: نوع الطرف المعني والطرف المعني msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:737 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:736 msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance" msgstr "الصف {0}: الدفع لطلب الشراء/البيع يجب أن يكون دائما معلم كمتقدم\\n
    \\nRow {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:730 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:729 msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry." msgstr "الصف {0}: يرجى اختيار \"دفعة مقدمة\" مقابل الحساب {1} إذا كان هذا الادخال دفعة مقدمة." -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:140 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:141 msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference." msgstr "" @@ -45800,15 +45916,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Purchase Invoice {1} has no stock impact." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:152 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:153 msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:392 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:415 msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:123 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:124 msgid "Row {0}: Qty must be greater than 0." msgstr "" @@ -45816,7 +45932,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:746 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:769 msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})" msgstr "الصف {0}: الكمية غير متوفرة {4} في المستودع {1} في وقت نشر الإدخال ({2} {3})" @@ -45824,11 +45940,11 @@ msgstr "الصف {0}: الكمية غير متوفرة {4} في المستودع msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1265 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1288 msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "الصف {0}: العنصر المتعاقد عليه من الباطن إلزامي للمادة الخام {1}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1273 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1275 msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -45836,11 +45952,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Task {1} does not belong to Project {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:435 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:458 msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "الصف {0}: العنصر {1} ، يجب أن تكون الكمية رقمًا موجبًا" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3057 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3083 msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}" msgstr "" @@ -45848,7 +45964,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:386 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:409 msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "الصف {0}: عامل تحويل UOM إلزامي\\n
    \\nRow {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" @@ -45873,7 +45989,7 @@ msgstr "الصف {0}: يجب أن يكون {1} أكبر من 0" msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:903 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:902 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}" msgstr "الصف {0}: {1} {2} لا يتطابق مع {3}" @@ -45885,7 +46001,7 @@ msgstr "" msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "الصف {1}: لا يمكن أن تكون الكمية ({0}) كسرًا. للسماح بذلك ، قم بتعطيل '{2}' في UOM {3}." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:913 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:928 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." msgstr "" @@ -45911,7 +46027,7 @@ msgstr "تمت إزالة الصفوف في {0}" msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2624 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2650 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}" msgstr "تم العثور على صفوف ذات تواريخ استحقاق مكررة في صفوف أخرى: {0}" @@ -46179,7 +46295,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:675 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -46262,7 +46378,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:429 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:422 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." msgstr "" @@ -46461,8 +46577,8 @@ msgstr "تاريخ طلب المبيعات" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:307 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:858 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:313 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:870 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json @@ -46503,7 +46619,7 @@ msgstr "طلب البيع مطلوب للبند {0}\\n
    \\nSales Order require msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1263 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "لا يتم اعتماد أمر التوريد {0}\\n
    \\nSales Order {0} is not submitted" @@ -46888,7 +47004,7 @@ msgstr "" msgid "Sales User" msgstr "عضو المبيعات" -#: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.py:50 +#: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.py:56 msgid "Sales Value" msgstr "" @@ -46934,7 +47050,7 @@ msgstr "تم إدخال نفس الشركة أكثر من مره\\n
    \\nSame C msgid "Same Item" msgstr "نفس البند" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:584 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:595 msgid "Same item and warehouse combination already entered." msgstr "" @@ -46966,7 +47082,7 @@ msgstr "مستودع الاحتفاظ بالعينات" msgid "Sample Size" msgstr "حجم العينة" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3286 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3309 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}" msgstr "كمية العينة {0} لا يمكن أن تكون أكثر من الكمية المستلمة {1}" @@ -47002,13 +47118,13 @@ msgstr "مقرر" msgid "Saturday" msgstr "السبت" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:118 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:119 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:75 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:283 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:319 #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:169 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:61 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:62 msgid "Save" msgstr "حفظ" @@ -47140,7 +47256,7 @@ msgstr "جدول زمني" msgid "Scheduled Time Logs" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:91 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39 #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:671 @@ -47159,7 +47275,7 @@ msgstr "" msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:91 #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233 msgid "Scheduler is inactive. Cannot import data." msgstr "المجدول غير نشط. لا يمكن استيراد البيانات." @@ -47382,7 +47498,7 @@ msgid "Segregate Serial / Batch Bundle" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:247 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1095 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:96 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:93 msgid "Select" @@ -47404,18 +47520,19 @@ msgstr "" msgid "Select Attribute Values" msgstr "حدد قيم السمات" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:841 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:853 msgid "Select BOM" msgstr "حدد مكتب الإدارة" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:828 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:834 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "اختر فاتورة المواد و الكمية للانتاج" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:973 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:985 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "اختر قائمة المواد، الكمية، وإلى المخزن" +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:194 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:353 msgid "Select Batch No" @@ -47490,12 +47607,12 @@ msgstr "حدد الموظفين" msgid "Select Finished Good" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1174 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1186 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1198 msgid "Select Items" msgstr "اختيار العناصر" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1060 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1072 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "حدد العناصر بناءً على تاريخ التسليم" @@ -47506,7 +47623,7 @@ msgstr "" #. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:869 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:881 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "حدد العناصر لتصنيع" @@ -47521,7 +47638,7 @@ msgid "Select Job Worker Address" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:961 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "اختر برنامج الولاء" @@ -47534,11 +47651,13 @@ msgstr "اختار المورد المحتمل" msgid "Select Quantity" msgstr "إختيار الكمية" +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:194 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:353 msgid "Select Serial No" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:197 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:420 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:356 msgid "Select Serial and Batch" @@ -47640,7 +47759,7 @@ msgstr "اختر الشركة أولا" msgid "Select company name first." msgstr "حدد اسم الشركة الأول." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2870 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2896 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}" msgstr "حدد دفتر تمويل للعنصر {0} في الصف {1}" @@ -47713,7 +47832,7 @@ msgstr "حدد، لجعل العميل قابلا للبحث باستخدام ه msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "يجب أن يكون الإدخال الافتتاحي المحدد لنقاط البيع مفتوحًا." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2363 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2394 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "قائمة الأسعار المختارة يجب أن يكون لديها حقول بيع وشراء محددة." @@ -47901,10 +48020,6 @@ msgstr "مرسل" msgid "Sending" msgstr "إرسال" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:20 -msgid "Sending..." -msgstr "إرسال..." - #. Label of the sent (Check) field in DocType 'Project Update' #: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json msgid "Sent" @@ -47950,7 +48065,7 @@ msgstr "" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:448 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "" @@ -48060,7 +48175,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No Range" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1941 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1942 msgid "Serial No Reserved" msgstr "" @@ -48129,7 +48244,7 @@ msgstr "الرقم المتسلسل {0} لا ينتمي إلى البند {1}\\n msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "الرقم المتسلسل {0} غير موجود\\n
    \\nSerial No {0} does not exist" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2671 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2672 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "" @@ -48153,7 +48268,7 @@ msgstr "الرقم التسلسلي {0} تحت الضمان حتى {1}\\n
    \\n msgid "Serial No {0} not found" msgstr "لم يتم العثور علي الرقم التسلسلي {0}\\n
    \\nSerial No {0} not found" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:852 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:878 msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice." msgstr "الرقم التسلسلي: تم بالفعل معاملة {0} في فاتورة نقطة بيع أخرى." @@ -48260,7 +48375,7 @@ msgstr "" msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:145 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:147 msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}." msgstr "" @@ -48790,7 +48905,7 @@ msgstr "" msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:227 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:233 msgid "Set Warehouse" msgstr "" @@ -49506,7 +49621,7 @@ msgstr "عرض البيانات شيخوخة الأسهم" msgid "Show Taxes as Table in Print" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:480 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:521 msgid "Show Traceback" msgstr "" @@ -49631,7 +49746,7 @@ msgstr "" msgid "Simultaneous" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:509 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:532 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "" @@ -49739,7 +49854,7 @@ msgstr "" msgid "Sold" msgstr "تم البيع" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:81 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:82 msgid "Sold by" msgstr "" @@ -49865,7 +49980,7 @@ msgstr "عنوان مستودع المصدر" msgid "Source Warehouse Address Link" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1133 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1162 msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}." msgstr "" @@ -49873,7 +49988,7 @@ msgstr "" msgid "Source and Target Location cannot be same" msgstr "لا يمكن أن يكون المصدر و الموقع الهدف نفسه" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:620 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:643 msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}" msgstr "المصدر والمستودع المستهدف لا يمكن أن يكون نفس الصف {0}\\n
    \\nSource and target warehouse cannot be same for row {0}" @@ -49886,8 +50001,8 @@ msgstr "ويجب أن تكون مصدر ومستودع الهدف مختلفة" msgid "Source of Funds (Liabilities)" msgstr "(مصدر الأموال (الخصوم" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:597 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:614 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:620 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:637 msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "مستودع المصدر إلزامي للصف {0}\\n
    \\nSource warehouse is mandatory for row {0}" @@ -50029,7 +50144,7 @@ msgstr "اسم المرحلة" msgid "Stale Days" msgstr "أيام قديمة" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:110 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:112 msgid "Stale Days should start from 1." msgstr "" @@ -50150,7 +50265,7 @@ msgstr "" msgid "Start Deletion" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:116 msgid "Start Import" msgstr "بدء الاستيراد" @@ -50260,8 +50375,8 @@ msgstr "بدءا من موقف من أعلى الحافة" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:61 #: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:99 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json -msgid "State" -msgstr "حالة" +msgid "State/Province" +msgstr "الولاية / المقاطعة" #. Label of the status (Select) field in DocType 'Bank Statement Import' #. Label of the status (Select) field in DocType 'Bank Transaction' @@ -50356,7 +50471,7 @@ msgstr "حالة" #. Label of the status (Select) field in DocType 'SLA Fulfilled On Status' #. Label of the status (Select) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of the status (Select) field in DocType 'Call Log' -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:515 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:556 #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json @@ -50450,11 +50565,11 @@ msgstr "حالة" #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:580 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:585 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:594 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:613 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:586 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:625 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68 @@ -50549,8 +50664,8 @@ msgstr "المخازن" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1329 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1363 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1330 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1364 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58 msgid "Stock Adjustment" msgstr "تسوية المخزون" @@ -50652,7 +50767,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Details" msgstr "تفاصيل المخزون" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:714 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:737 msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}" msgstr "" @@ -50707,7 +50822,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Entry Type" msgstr "نوع إدخال الأسهم" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1390 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1384 msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List" msgstr "تم إنشاء إدخال الأسهم بالفعل مقابل قائمة الاختيار هذه" @@ -50719,7 +50834,7 @@ msgstr "الأسهم الدخول {0} خلق" msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1360 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1359 msgid "Stock Entry {0} is not submitted" msgstr "الحركة المخزنية {0} غير مسجلة" @@ -50935,20 +51050,20 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:78 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:92 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:221 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:227 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:129 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:144 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:149 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:25 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:703 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:637 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1206 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1468 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1481 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1495 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1509 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1523 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1540 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:714 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:666 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1235 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1574 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1587 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1601 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1615 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1629 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1646 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:172 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:184 @@ -50957,31 +51072,31 @@ msgstr "" msgid "Stock Reservation" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1649 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1755 msgid "Stock Reservation Entries Cancelled" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2133 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1688 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1601 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2138 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1707 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1707 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:308 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:438 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:444 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:323 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:352 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171 msgid "Stock Reservation Entry" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:499 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:528 msgid "Stock Reservation Entry cannot be updated as it has been delivered." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:493 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:522 msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "" @@ -50989,7 +51104,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:646 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675 msgid "Stock Reservation can only be created against {0}." msgstr "" @@ -51024,7 +51139,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:638 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:667 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Stock Settings" @@ -51133,7 +51248,7 @@ msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:229 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:422 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:428 msgid "Stock Unreservation" msgstr "" @@ -51226,39 +51341,39 @@ msgstr "الأسهم وقيمة الحساب مقارنة" msgid "Stock and Manufacturing" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:191 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:220 msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1413 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1519 msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:725 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:726 msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}" msgstr "لا يمكن تحديث المخزون مقابل إيصال الشراء {0}\\n
    \\nStock cannot be updated against Purchase Receipt {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1138 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1169 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1165 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1196 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1100 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1129 msgid "Stock has been unreserved for work order {0}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:294 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:323 msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:832 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:858 msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:249 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:252 msgid "Stock transactions before {0} are frozen" msgstr "يتم تجميد المعاملات المخزنية قبل {0}" @@ -51641,6 +51756,7 @@ msgid "Subject" msgstr "موضوع" #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:139 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:311 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:313 #: erpnext/public/js/payment/payments.js:30 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:119 @@ -51852,7 +51968,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge' -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:532 #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json msgid "Success" @@ -51888,23 +52004,23 @@ msgstr "بنجاح تعيين المورد" msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:455 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:496 msgid "Successfully imported {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:172 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:173 msgid "Successfully imported {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:156 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:157 msgid "Successfully imported {0} record." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:168 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:169 msgid "Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:155 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:156 msgid "Successfully imported {0} records." msgstr "" @@ -51920,23 +52036,23 @@ msgstr "" msgid "Successfully merged {0} out of {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:463 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:504 msgid "Successfully updated {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:183 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:184 msgid "Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:161 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:162 msgid "Successfully updated {0} record." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:179 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:180 msgid "Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:160 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:161 msgid "Successfully updated {0} records." msgstr "" @@ -52100,7 +52216,7 @@ msgstr "الموردة الكمية" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:230 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:160 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1219 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1231 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json @@ -52231,7 +52347,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "المورد فاتورة التسجيل" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1728 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1729 msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" msgstr "تاريخ فاتورة المورد لا يمكن أن تكون أكبر من تاريخ الإنشاء
    Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" @@ -52241,12 +52357,12 @@ msgstr "تاريخ فاتورة المورد لا يمكن أن تكون أكب #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:59 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:104 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:736 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:735 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:212 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "رقم فاتورة المورد" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1755 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1756 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "المورد فاتورة لا يوجد في شراء الفاتورة {0}" @@ -52578,7 +52694,7 @@ msgstr "" msgid "Suspended" msgstr "معلق" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:386 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:392 msgid "Switch Between Payment Modes" msgstr "التبديل بين طرق الدفع" @@ -52711,7 +52827,6 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/employee_group/employee_group.json #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json #: erpnext/setup/doctype/party_type/party_type.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json #: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json @@ -52763,6 +52878,13 @@ msgstr "هوية مستخدم النظام (تسجيل الدخول). إذا و msgid "System will automatically create the serial numbers / batch for the Finished Good on submission of work order" msgstr "" +#. Description of the 'Allow Implicit Pegged Currency Conversion' (Check) field +#. in DocType 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "System will do an implicit conversion using the pegged currency.
    \n" +"Ex: Instead of AED -> INR, system will do AED -> USD -> INR using the pegged exchange rate of AED against USD." +msgstr "" + #. Description of the 'Invoice Limit' (Int) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' #. Description of the 'Payment Limit' (Int) field in DocType 'Payment @@ -52771,7 +52893,7 @@ msgstr "" msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero." msgstr "سيقوم النظام بجلب كل الإدخالات إذا كانت قيمة الحد صفرا." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2060 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2135 msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero" msgstr "" @@ -52799,7 +52921,7 @@ msgstr "" msgid "TDS Computation Summary" msgstr "ملخص حساب TDS" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1512 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1513 msgid "TDS Deducted" msgstr "" @@ -53015,12 +53137,12 @@ msgstr "" msgid "Target Warehouse is required before Submit" msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:792 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:801 msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:603 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:610 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:626 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:633 msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "المستودع المستهدف إلزامي للصف {0}\\n
    \\nTarget warehouse is mandatory for row {0}" @@ -53254,7 +53376,7 @@ msgstr "تفكيك الضرائب" msgid "Tax Category" msgstr "الفئة الضريبية" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:204 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:219 msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items" msgstr "تم تغيير فئة الضرائب إلى "توتال" لأن جميع العناصر هي عناصر غير مخزون" @@ -53659,7 +53781,7 @@ msgstr "قالب" msgid "Template Item" msgstr "عنصر القالب" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:322 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:325 msgid "Template Item Selected" msgstr "" @@ -53976,7 +54098,7 @@ msgstr "المبيعات الحكيمة" msgid "Tesla" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:90 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:91 msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "و "من حزمة رقم" يجب ألا يكون الحقل فارغا ولا قيمة أقل من 1." @@ -53989,7 +54111,7 @@ msgstr "تم تعطيل الوصول إلى طلب عرض الأسعار من ا msgid "The BOM which will be replaced" msgstr "وBOM التي سيتم استبدالها" -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1349 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1357 msgid "The Batch {0} has negative quantity {1} in warehouse {2}. Please correct the quantity." msgstr "" @@ -54025,11 +54147,11 @@ msgstr "" msgid "The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate." msgstr "قد يكون مصطلح الدفع في الصف {0} مكررا." -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:286 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:285 msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2174 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2197 msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty" msgstr "" @@ -54041,11 +54163,11 @@ msgstr "" msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1938 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1939 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1437 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1460 msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}" msgstr "" @@ -54053,7 +54175,7 @@ msgstr "" msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.

    When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field." msgstr "يُعرف إدخال المخزون من نوع "التصنيع" باسم التدفق الرجعي. تُعرف المواد الخام التي يتم استهلاكها لتصنيع السلع التامة الصنع بالتدفق العكسي.

    عند إنشاء إدخال التصنيع ، يتم إجراء مسح تلقائي لعناصر المواد الخام استنادًا إلى قائمة مكونات الصنف الخاصة بصنف الإنتاج. إذا كنت تريد إعادة تسريح أصناف المواد الخام استنادًا إلى إدخال نقل المواد الذي تم إجراؤه مقابل طلب العمل هذا بدلاً من ذلك ، فيمكنك تعيينه ضمن هذا الحقل." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1903 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1926 msgid "The Work Order is mandatory for Disassembly Order" msgstr "" @@ -54075,6 +54197,10 @@ msgstr "يختلف مبلغ {0} المحدد في طلب الدفع هذا عن msgid "The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this dunning ({})." msgstr "" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:209 +msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1022 msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM." msgstr "" @@ -54120,7 +54246,7 @@ msgstr "" msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:250 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:249 msgid "The following batches are expired, please restock them:
    {0}" msgstr "" @@ -54149,7 +54275,7 @@ msgstr "الوزن الكلي للحزمة. الوزن الصافي عادة + msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "عطلة على {0} ليست بين من تاريخ وإلى تاريخ" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1116 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1131 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "" @@ -54157,7 +54283,7 @@ msgstr "" msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1109 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1124 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "" @@ -54247,7 +54373,7 @@ msgstr "يجب أن يكون حساب الجذر {0} مجموعة" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "قواائم المواد المحددة ليست لنفس البند" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:493 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "حساب التغيير المحدد {} لا ينتمي إلى الشركة {}." @@ -54284,7 +54410,7 @@ msgstr "الأسهم غير موجودة مع {0}" msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the documentation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:697 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:708 msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:

    {1}" msgstr "" @@ -54298,16 +54424,16 @@ msgstr "" msgid "The system will create a Sales Invoice or a POS Invoice from the POS interface based on this setting. For high-volume transactions, it is recommended to use POS Invoice." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:178 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:185 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:177 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:184 msgid "The task has been enqueued as a background job." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:995 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1006 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage" msgstr "وقد تم إرساء المهمة كعمل خلفية. في حالة وجود أي مشكلة في المعالجة في الخلفية ، سيقوم النظام بإضافة تعليق حول الخطأ في تسوية المخزون هذا والعودة إلى مرحلة المسودة" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1006 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1017 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage" msgstr "" @@ -54319,6 +54445,10 @@ msgstr "" msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:121 +msgid "The uploaded file does not appear to be in valid MT940 format." +msgstr "" + #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:48 msgid "The uploaded file does not match the selected Code List." msgstr "" @@ -54425,7 +54555,7 @@ msgstr "" msgid "There is no batch found against the {0}: {1}" msgstr "لم يتم العثور على دفعة بالمقابلة مع {0}: {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1374 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1397 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "" @@ -54446,7 +54576,7 @@ msgstr "" msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:325 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:330 msgid "There were errors while sending email. Please try again." msgstr "كانت هناك أخطاء أثناء إرسال البريد الإلكتروني. يرجى المحاولة مرة أخرى." @@ -54518,6 +54648,10 @@ msgstr "" msgid "This filter will be applied to Journal Entry." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:812 +msgid "This invoice has already been paid." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:219 msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}" msgstr "" @@ -54591,7 +54725,7 @@ msgstr "هذا يعتمد على المعاملات ضد هذا الشخص ال msgid "This is considered dangerous from accounting point of view." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:529 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:530 msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" msgstr "يتم إجراء ذلك للتعامل مع محاسبة الحالات التي يتم فيها إنشاء إيصال الشراء بعد فاتورة الشراء" @@ -54611,7 +54745,7 @@ msgstr "" msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:192 +#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:201 msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}." msgstr "" @@ -54619,11 +54753,11 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:364 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:373 msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1319 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1350 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "" @@ -54635,7 +54769,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1315 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1346 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "" @@ -54647,11 +54781,11 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1291 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1322 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:199 +#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:208 msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was cancelled." msgstr "" @@ -54691,7 +54825,7 @@ msgstr "سيتم إلحاق هذا إلى بند رمز للمتغير. على msgid "This will restrict user access to other employee records" msgstr "سيؤدي هذا إلى تقييد وصول المستخدم لسجلات الموظفين الأخرى" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:793 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:802 msgid "This {} will be treated as material transfer." msgstr "" @@ -54894,7 +55028,7 @@ msgstr "تفاصيل الجدول الزمني" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "الجدول الزمني للمهام." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:834 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:835 msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled" msgstr "الجدول الزمني {0} بالفعل منتهي أو ملغى" @@ -55378,11 +55512,11 @@ msgstr "" msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:550 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:563 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:564 msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" @@ -55405,7 +55539,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2336 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3090 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3116 msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included" msgstr "ل تشمل الضريبة في الصف {0} في معدل الإغلاق ، {1} ويجب أيضا تضمين الضرائب في الصفوف" @@ -55421,11 +55555,11 @@ msgstr "لإلغاء هذا ، قم بتمكين "{0}" في الشرك msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings." msgstr "للاستمرار في تعديل قيمة السمة هذه ، قم بتمكين {0} في إعدادات متغير العنصر." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:619 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:620 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:640 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:641 msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" @@ -55435,7 +55569,7 @@ msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Asset msgstr "" #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:596 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:305 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:304 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:292 msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" msgstr "" @@ -55529,7 +55663,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:673 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:132 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:379 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:378 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:694 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98 @@ -55805,7 +55939,7 @@ msgstr "إجمالي مبلغ التكلفة (عبر الجداول الزمني msgid "Total Credit" msgstr "إجمالي الائتمان" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:343 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:342 msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry" msgstr "يجب أن يكون إجمالي مبلغ الائتمان / المدين هو نفسه المرتبطة بإدخال المجلة" @@ -55814,7 +55948,7 @@ msgstr "يجب أن يكون إجمالي مبلغ الائتمان / المدي msgid "Total Debit" msgstr "مجموع الخصم" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1003 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1002 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}" msgstr "يجب أن يكون إجمالي الخصم يساوي إجمالي الائتمان ." @@ -56029,7 +56163,7 @@ msgstr "إجمالي المبلغ المستحق" msgid "Total Paid Amount" msgstr "إجمالي المبلغ المدفوع" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2676 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2702 msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total" msgstr "يجب أن يكون إجمالي مبلغ الدفع في جدول الدفع مساويا للمجموع الكبير / المستدير" @@ -56102,8 +56236,8 @@ msgstr "إجمالي الكمية" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:147 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:531 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:535 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:537 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:541 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json @@ -56317,7 +56451,7 @@ msgstr "" msgid "Total Working Hours" msgstr "مجموع ساعات العمل" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2223 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2248 msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})" msgstr "مجموع مقدما ({0}) ضد النظام {1} لا يمكن أن يكون أكبر من المجموع الكلي ({2})" @@ -56333,8 +56467,8 @@ msgstr "يجب أن تكون نسبة المساهمة الإجمالية مسا msgid "Total hours: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:530 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:523 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:535 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "لا يمكن أن يكون إجمالي المدفوعات أكبر من {}" @@ -56580,7 +56714,7 @@ msgstr "المعاملات السنوية التاريخ" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102 msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." msgstr "" @@ -56989,7 +57123,7 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1225 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -57063,7 +57197,7 @@ msgstr "تفاصيل تحويل وحدة القياس" msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "عامل تحويل وحدة القياس" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1383 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1387 msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}" msgstr "معامل تحويل UOM ({0} -> {1}) غير موجود للعنصر: {2}" @@ -57076,7 +57210,7 @@ msgstr "معامل تحويل وحدة القياس مطلوب في الصف: {0 msgid "UOM Name" msgstr "اسم وحدة القايس" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3208 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3231 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "" @@ -57263,7 +57397,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:270 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:271 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -57358,7 +57492,7 @@ msgid "Unreserve" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:244 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:473 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:479 msgid "Unreserve Stock" msgstr "" @@ -57371,7 +57505,7 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:280 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:485 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:491 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:287 msgid "Unreserving Stock..." msgstr "" @@ -57463,7 +57597,7 @@ msgstr "تحديث اسم / رقم الحساب" msgid "Update Account Number / Name" msgstr "تحديث رقم الحساب / الاسم" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:21 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:22 msgid "Update Additional Information" msgstr "" @@ -57719,6 +57853,12 @@ msgstr "" msgid "Use Batch-wise Valuation" msgstr "" +#. Label of the use_csv_sniffer (Check) field in DocType 'Bank Statement +#. Import' +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json +msgid "Use CSV Sniffer" +msgstr "" + #. Label of the use_company_roundoff_cost_center (Check) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -57915,7 +58055,7 @@ msgstr "لم يطبق المستخدم قاعدة على الفاتورة {0}" msgid "User {0} does not exist" msgstr "المستخدم {0} غير موجود\\n
    \\nUser {0} does not exist" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:122 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:123 msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User." msgstr "المستخدم {0} ليس لديه أي ملف تعريف افتراضي ل بوس. تحقق من الافتراضي في الصف {1} لهذا المستخدم." @@ -57935,7 +58075,7 @@ msgstr "" msgid "User {0}: Removed Employee role as there is no mapped employee." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:50 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:52 msgid "User {} is disabled. Please select valid user/cashier" msgstr "المستخدم {} معطل. الرجاء تحديد مستخدم / أمين صندوق صالح" @@ -58235,7 +58375,7 @@ msgstr "معدل التقييم للعنصر {0} ، مطلوب لإجراء إد msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered" msgstr "معدل التقييم إلزامي إذا ادخلت قيمة مبدئية للمخزون\\n
    \\nValuation Rate is mandatory if Opening Stock entered" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:749 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:760 msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}" msgstr "معدل التقييم مطلوب للبند {0} في الصف {1}" @@ -58245,7 +58385,7 @@ msgstr "معدل التقييم مطلوب للبند {0} في الصف {1}" msgid "Valuation and Total" msgstr "التقييم والمجموع" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:972 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:983 msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero." msgstr "" @@ -58259,7 +58399,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2360 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3114 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3140 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive" msgstr "لا يمكن تحديد رسوم نوع التقييم على أنها شاملة" @@ -58615,7 +58755,7 @@ msgid "View Exchange Gain/Loss Journals" msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:166 -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:75 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:77 msgid "View General Ledger" msgstr "" @@ -58761,7 +58901,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:704 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:703 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:41 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:33 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:65 @@ -58800,7 +58940,7 @@ msgstr "" #. Label of the voucher_subtype (Small Text) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:698 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 msgid "Voucher Subtype" msgstr "" @@ -58832,7 +58972,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1102 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:696 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:695 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:159 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158 @@ -58924,7 +59064,7 @@ msgstr "أجور" msgid "Wages per hour" msgstr "الأجور في الساعة" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:284 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423 msgid "Waiting for payment..." msgstr "" @@ -59017,8 +59157,8 @@ msgstr "عميل غير مسجل" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:326 erpnext/public/js/utils.js:542 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:95 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:348 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:456 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:354 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:462 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:57 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79 @@ -59036,7 +59176,7 @@ msgstr "عميل غير مسجل" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:321 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:350 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:11 #: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:25 @@ -59176,7 +59316,7 @@ msgstr "لا يمكن حذف مستودع كما دخول دفتر الأستا msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No." msgstr "المستودع لا يمكن ان يكون متغير لرقم تسلسلى.\\n
    \\nWarehouse cannot be changed for Serial No." -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:148 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:149 msgid "Warehouse is mandatory" msgstr "المستودع إلزامي" @@ -59184,7 +59324,7 @@ msgstr "المستودع إلزامي" msgid "Warehouse not found against the account {0}" msgstr "لم يتم العثور على المستودع مقابل الحساب {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1128 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:424 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "مستودع الأسهم المطلوبة لل تفاصيل {0}" @@ -59215,7 +59355,7 @@ msgstr "مستودع {0} لا تنتمي إلى شركة {1}" msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:659 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:661 msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}." msgstr "" @@ -59316,7 +59456,7 @@ msgstr "تحذير لطلب جديد للاقتباسات" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:743 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:819 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2063 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2138 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:123 msgid "Warning" @@ -59334,7 +59474,7 @@ msgstr "" msgid "Warning!" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1365 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" msgstr "تحذير: {0} أخر # {1} موجود في مدخل المخزن {2}\\n
    \\nWarning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" @@ -59809,7 +59949,7 @@ msgstr "مستودع قيد الإنجاز" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:188 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:864 @@ -59875,16 +60015,16 @@ msgstr "لا يمكن إنشاء أمر العمل للسبب التالي:
    msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "لا يمكن رفع أمر العمل مقابل قالب العنصر" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2000 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2080 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2019 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2099 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "تم عمل الطلب {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:817 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:823 msgid "Work Order not created" msgstr "أمر العمل لم يتم إنشاؤه" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:664 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:687 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "أمر العمل {0}: لم يتم العثور على بطاقة المهمة للعملية {1}" @@ -59893,7 +60033,7 @@ msgstr "أمر العمل {0}: لم يتم العثور على بطاقة الم msgid "Work Orders" msgstr "طلبات العمل" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:896 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:908 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "أوامر العمل التي تم إنشاؤها: {0}" @@ -60288,7 +60428,7 @@ msgstr "نعم" msgid "You are importing data for the code list:" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3696 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3722 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow." msgstr "غير مسموح لك بالتحديث وفقًا للشروط المحددة في {} سير العمل." @@ -60296,7 +60436,7 @@ msgstr "غير مسموح لك بالتحديث وفقًا للشروط المح msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}" msgstr "غير مصرح لك باضافه إدخالات أو تحديثها قبل {0}\\n
    \\nYou are not authorized to add or update entries before {0}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:331 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:334 msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time." msgstr "" @@ -60304,7 +60444,7 @@ msgstr "" msgid "You are not authorized to set Frozen value" msgstr ".أنت غير مخول لتغيير القيم المجمدة" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:468 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:467 msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}." msgstr "" @@ -60320,11 +60460,11 @@ msgstr "يمكنك أيضا نسخ - لصق هذا الرابط في متصفح msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "يمكنك أيضًا تعيين حساب CWIP الافتراضي في الشركة {}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:956 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:957 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "يمكنك تغيير الحساب الرئيسي إلى حساب الميزانية العمومية أو تحديد حساب مختلف." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:779 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:778 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "لا يمكنك إدخال القسيمة الحالية في عمود 'قيد اليومية المقابل'.\\n
    \\nYou can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" @@ -60332,16 +60472,16 @@ msgstr "لا يمكنك إدخال القسيمة الحالية في عمود ' msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "يمكنك فقط الحصول على خطط مع دورة الفواتير نفسها في الاشتراك" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:272 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:411 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:876 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "لا يمكنك استرداد سوى {0} نقاط كحد أقصى بهذا الترتيب." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166 msgid "You can only select one mode of payment as default" msgstr "يمكنك تحديد طريقة دفع واحدة فقط كطريقة افتراضية" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:572 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:578 msgid "You can redeem upto {0}." msgstr "يمكنك استرداد ما يصل إلى {0}." @@ -60377,7 +60517,7 @@ msgstr "لا يمكنك إنشاء أو إلغاء أي قيود محاسبية msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1012 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1011 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time" msgstr "لا يمكن إعطاء الحساب قيمة مدين وقيمة دائن في نفس الوقت" @@ -60389,7 +60529,11 @@ msgstr "لا يمكنك حذف مشروع من نوع 'خارجي'" msgid "You cannot edit root node." msgstr "لا يمكنك تحرير عقدة الجذر." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:602 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:151 +msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'." +msgstr "" + +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:608 msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "لا يمكنك استرداد أكثر من {0}." @@ -60401,11 +60545,11 @@ msgstr "" msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled." msgstr "لا يمكنك إعادة تشغيل اشتراك غير ملغى." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:230 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:236 msgid "You cannot submit empty order." msgstr "لا يمكنك تقديم طلب فارغ." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:229 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:235 msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "لا يمكنك تقديم الطلب بدون دفع." @@ -60413,7 +60557,7 @@ msgstr "لا يمكنك تقديم الطلب بدون دفع." msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3672 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3698 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}." msgstr "ليس لديك أذونات لـ {} من العناصر في {}." @@ -60421,7 +60565,7 @@ msgstr "ليس لديك أذونات لـ {} من العناصر في {}." msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem" msgstr "ليس لديك ما يكفي من نقاط الولاء لاستردادها" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:565 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:571 msgid "You don't have enough points to redeem." msgstr "ليس لديك ما يكفي من النقاط لاستردادها." @@ -60445,7 +60589,7 @@ msgstr "" msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels." msgstr "يجب عليك تمكين الطلب التلقائي في إعدادات الأسهم للحفاظ على مستويات إعادة الطلب." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:289 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:308 msgid "You have unsaved changes. Do you want to save the invoice?" msgstr "" @@ -60453,15 +60597,15 @@ msgstr "" msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:744 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:770 msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "يجب عليك تحديد عميل قبل إضافة عنصر." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:262 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:267 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3065 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3091 msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account." msgstr "" @@ -60479,11 +60623,6 @@ msgstr "تفاعلات YouTube" msgid "Your Name (required)" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:5 -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:6 -msgid "Your email address..." -msgstr "عنوان بريدك الإلكتروني..." - #: erpnext/www/book_appointment/verify/index.html:11 msgid "Your email has been verified and your appointment has been scheduled" msgstr "" @@ -60522,7 +60661,7 @@ msgstr "" msgid "Zero Rated" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:392 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:415 msgid "Zero quantity" msgstr "" @@ -60579,8 +60718,8 @@ msgstr "" msgid "cannot be greater than 100" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:329 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1044 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:330 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1045 msgid "dated {0}" msgstr "" @@ -60597,7 +60736,7 @@ msgstr "" msgid "development" msgstr "تطوير" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:450 msgid "discount applied" msgstr "" @@ -60712,7 +60851,7 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1376 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1389 msgid "or" msgstr "أو" @@ -60790,7 +60929,7 @@ msgstr "" msgid "received from" msgstr "مستلم من" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1293 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324 msgid "returned" msgstr "تم إرجاعه" @@ -60825,7 +60964,7 @@ msgstr "RGT" msgid "sandbox" msgstr "رمل" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1293 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324 msgid "sold" msgstr "تم البيع" @@ -60852,7 +60991,7 @@ msgstr "عنوان" msgid "to" msgstr "إلى" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2957 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2988 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "" @@ -60888,7 +61027,7 @@ msgstr "يجب عليك تحديد حساب رأس المال قيد التقد msgid "{0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1194 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1207 msgid "{0} '{1}' is disabled" msgstr "{0} '{1}' معطل" @@ -60904,7 +61043,7 @@ msgstr "{0} ({1}) لا يمكن أن يكون أكبر من الكمية الم msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2278 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2304 msgid "{0} Account not found against Customer {1}." msgstr "" @@ -60948,23 +61087,23 @@ msgstr "" msgid "{0} account is not of type {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:495 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:496 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1131 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}" msgstr "{0} مقابل الفاتورة {1} بتاريخ {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1141 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1140 msgid "{0} against Purchase Order {1}" msgstr "{0} مقابل أمر الشراء {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1108 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1107 msgid "{0} against Sales Invoice {1}" msgstr "{0} مقابل فاتورة المبيعات {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1115 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1114 msgid "{0} against Sales Order {1}" msgstr "{0} مقابل طلب مبيعات {1}" @@ -61002,7 +61141,7 @@ msgid "{0} cannot be zero" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:877 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:989 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:993 msgid "{0} created" msgstr "{0} تم انشاؤه" @@ -61018,7 +61157,7 @@ msgstr "{0} لديها حاليا {1} بطاقة أداء بطاقة المور msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} لديه حاليا {1} بطاقة أداء بطاقة الموردين، ويجب أن يتم إصدار طلبات إعادة الشراء إلى هذا المورد بحذر." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:139 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:140 msgid "{0} does not belong to Company {1}" msgstr "{0} لا تنتمي إلى شركة {1}" @@ -61048,11 +61187,11 @@ msgstr "{0} تم التقديم بنجاح" msgid "{0} hours" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2619 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2645 msgid "{0} in row {1}" msgstr "{0} في الحقل {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:92 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:93 msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension.
    Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section." msgstr "" @@ -61079,7 +61218,7 @@ msgstr "تم حظر {0} حتى لا تتم متابعة هذه المعاملة" msgid "{0} is mandatory" msgstr "{0} إلزامي" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1073 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1074 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "{0} إلزامي للصنف {1}\\n
    \\n{0} is mandatory for Item {1}" @@ -61092,7 +61231,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}" msgstr "{0} إلزامي. ربما لم يتم إنشاء سجل صرف العملات من {1} إلى {2}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3022 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3048 msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "{0} إلزامي. ربما لم يتم إنشاء سجل سعر صرف العملة ل{1} إلى {2}." @@ -61104,7 +61243,7 @@ msgstr "{0} ليس حسابًا مصرفيًا للشركة" msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" msgstr "{0} ليست عقدة مجموعة. يرجى تحديد عقدة المجموعة كمركز تكلفة الأصل" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:441 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:464 msgid "{0} is not a stock Item" msgstr "{0} ليس من نوع المخزون" @@ -61132,10 +61271,14 @@ msgstr "{0} ليس المورد الافتراضي لأية عناصر." msgid "{0} is on hold till {1}" msgstr "{0} معلق حتى {1}" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:58 +msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:130 #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:172 -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:192 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:184 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:213 msgid "{0} is required" msgstr "{0} مطلوب" @@ -61151,11 +61294,11 @@ msgstr "" msgid "{0} items produced" msgstr "{0} عناصر منتجة" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:202 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:203 msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "{0} يجب أن يكون سالبة في وثيقة الارجاع" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2164 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2195 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "" @@ -61171,7 +61314,7 @@ msgstr "{0} المعلمة غير صالحة" msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}" msgstr "{0} لا يمكن فلترة المدفوعات المدخلة {1}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1456 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1458 msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "" @@ -61179,15 +61322,15 @@ msgstr "" msgid "{0} to {1}" msgstr "{0} إلى {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:687 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:698 msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1001 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1000 msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:993 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:992 msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." msgstr "" @@ -61236,7 +61379,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} Partially Reconciled" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:487 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:516 msgid "{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "" @@ -61297,7 +61440,7 @@ msgstr "{0} {1} يتم إلغاؤه أو إيقافه\\n
    \\n{0} {1} is cancel msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed" msgstr "{0} {1} تم إلغاؤه لذلك لا يمكن إكمال الإجراء" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:927 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:926 msgid "{0} {1} is closed" msgstr "{0} {1} مغلقة" @@ -61309,7 +61452,7 @@ msgstr "{0} {1} معطل" msgid "{0} {1} is frozen" msgstr "{0} {1} مجمد" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:924 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:923 msgid "{0} {1} is fully billed" msgstr "{0} {1} قدمت الفواتير بشكل كامل" @@ -61325,8 +61468,8 @@ msgstr "{0} {1} غير مرتبط {2} {3}" msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:921 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:960 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:920 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:959 msgid "{0} {1} is not submitted" msgstr "{0} {1} لم يتم تقديمه" @@ -61373,7 +61516,7 @@ msgstr "{0} {1}: الحساب {2} غير فعال \\n
    \\n{0} {1}: Account {2} msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}" msgstr "{0} {1}: قيد محاسبي ل {2} يمكن ان يتم فقط بالعملة : {3}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:789 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:791 msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}" msgstr "{0} {1}: مركز التكلفة إلزامي للبند {2}" @@ -61439,23 +61582,23 @@ msgstr "{0}: {1} غير موجود" msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "{0}: {1} يجب أن يكون أقل من {2}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:890 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:905 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:788 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:803 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "{doctype} {name} تم إلغائه أو مغلق." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:509 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:524 msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1737 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1739 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:613 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:628 msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}." msgstr "" @@ -61517,11 +61660,11 @@ msgstr "" msgid "{} To Bill" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1947 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1978 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "لا يمكن إلغاء {} نظرًا لاسترداد نقاط الولاء المكتسبة. قم أولاً بإلغاء {} لا {}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:232 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:247 msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return." msgstr "قام {} بتقديم أصول مرتبطة به. تحتاج إلى إلغاء الأصول لإنشاء عائد شراء." diff --git a/erpnext/locale/bs.po b/erpnext/locale/bs.po index ee2de3595b1..4421b0a5213 100644 --- a/erpnext/locale/bs.po +++ b/erpnext/locale/bs.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-22 09:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-23 03:29\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-29 09:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-30 04:47\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Bosnian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "% materijala isporučenih prema ovoj Listi Odabira" msgid "% of materials delivered against this Sales Order" msgstr "% materijala dostavljenog naspram ovog Prodajnog Naloga" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2282 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2308 msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "'Račun' u sekciji Knjigovodstvo Klijenta {0}" @@ -240,11 +240,11 @@ msgstr "'Na Osnovu' i 'Grupiraj Po' ne mogu biti isti" msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero" msgstr "'Dana od posljednje narudžbe' mora biti veći ili jednako nuli" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2287 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2313 msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" msgstr "'Standard {0} račun' u Kompaniji {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1274 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1273 msgid "'Entries' cannot be empty" msgstr "Polje 'Unosi' ne može biti prazno" @@ -281,15 +281,15 @@ msgstr "'Početno'" msgid "'To Date' is required" msgstr "'Do Datuma' je obavezno" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:94 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:95 msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'" msgstr "'Do Paketa Broj' ne može biti manje od 'Od Paketa Broj.'" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:68 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:69 msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "'Ažuriraj Zalihe' se ne može provjeriti jer se artikli ne isporučuju putem {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:380 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:381 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "'Ažuriraj Zalihe' ne može se provjeriti za prodaju osnovne Imovine" @@ -715,6 +715,14 @@ msgstr "
    documentation." msgstr "Zaliha za artikal {0} u {1} skladištu je bila negativna na {2}. Trebali biste kreirati pozitivan unos {3} prije datuma {4} i vremena {5} da biste knjižili ispravnu Stopu Vrednovanja. Za više detalja, molimo pročitaj dokumentaciju." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:697 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:708 msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:

    {1}" msgstr "Zalihe su rezervirane za sljedeće artikle i skladišta, poništite ih za {0} Usglašavanje Zaliha:

    {1}" @@ -54417,16 +54544,16 @@ msgstr "Sinhronizacija je počela u pozadini, provjerite listu {0} za nove zapis msgid "The system will create a Sales Invoice or a POS Invoice from the POS interface based on this setting. For high-volume transactions, it is recommended to use POS Invoice." msgstr "Sistem će kreirati Prodajnu Fakturu ili Kasa Fkturu iz Kase na osnovu ove postavke. Za transakcije velikog obima preporučuje se korištenje Kasa Fakture." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:178 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:185 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:177 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:184 msgid "The task has been enqueued as a background job." msgstr "Zadatak je stavljen u red kao pozadinski posao." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:995 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1006 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage" msgstr "Zadatak je stavljen u red kao pozadinski posao. U slučaju da postoji bilo kakav problem u obradi u pozadini, sistem će dodati komentar o grešci na ovom usaglašavanja zaliha i vratiti se u stanje nacrta" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1006 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1017 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage" msgstr "Zadatak je stavljen u red kao pozadinski posao. U slučaju da postoji bilo kakav problem sa obradom u pozadini, sistem će dodati komentar o grešci na ovom usklađivanju zaliha i vratiti se na fazu Poslano" @@ -54438,6 +54565,10 @@ msgstr "Ukupna količina izdavanja / prijenosa {0} u Materijalnom Nalogu {1} ne msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}" msgstr "Ukupna količina Izdavanja / Prijenosa {0} u Materijalnom Nalogu {1} ne može biti veća od dozvoljene tražene količine {2} za artikal {3}" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:121 +msgid "The uploaded file does not appear to be in valid MT940 format." +msgstr "Otpremljena datoteka nije u važećem MT940 formatu." + #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:48 msgid "The uploaded file does not match the selected Code List." msgstr "Učitani fajl ne odgovara odabranoj Listi Kodova." @@ -54544,7 +54675,7 @@ msgstr "Već postoji aktivna Podizvođačka Sastavnica {0} za gotov proizvod {1} msgid "There is no batch found against the {0}: {1}" msgstr "Nije pronađena Šarža naspram {0}: {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1374 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1397 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "U ovom Unosu Zaliha mora biti najmanje jedan gotov proizvod" @@ -54565,7 +54696,7 @@ msgstr "Došlo je do greške prilikom ažuriranja Bankovnog Računa {} prilikom msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information" msgstr "Došlo je do problema pri povezivanju s Plaidovim serverom za autentifikaciju. Provjerite konzolu pretraživača za više informacija" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:325 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:330 msgid "There were errors while sending email. Please try again." msgstr "Bilo je grešaka prilikom slanja e-pošte. Pokušaj ponovo." @@ -54637,6 +54768,10 @@ msgstr "Ovo polje se koristi za postavljanje 'Klijenta'." msgid "This filter will be applied to Journal Entry." msgstr "Ovaj filter će se primijeniti na Nalog Knjiženja." +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:812 +msgid "This invoice has already been paid." +msgstr "Ova faktura je već plaćena." + #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:219 msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}" msgstr "Ovo je Šablon Sastavnica i koristit će se za izradu Radnog Naloga za {0} artikal {1}" @@ -54710,7 +54845,7 @@ msgstr "Ovo se zasniva na transakcijama naspram ovog Prodavača. Pogledaj vremen msgid "This is considered dangerous from accounting point of view." msgstr "Ovo se smatra opasnim knjigovodstvene tačke gledišta." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:529 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:530 msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" msgstr "Ovo je urađeno da se omogući Knigovodstvo za slučajeve kada se Kupovni Račun kreira nakon Kupovne Fakture" @@ -54730,7 +54865,7 @@ msgstr "Ovaj filter artikala je već primijenjen za {0}" msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields." msgstr "Ova opcija se može označiti za uređivanje polja 'Datum Knjiženja' i 'Vrijeme Knjiženja'." -#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:192 +#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:201 msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} prilagođena kroz Podešavanje Vrijednosti Imovine {1}." @@ -54738,11 +54873,11 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} prilagođena kroz Podešava msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} potrošena kroz kapitalizaciju imovine {1}." -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:364 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:373 msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} popravljena putem Popravka Imovine {1}." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1319 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1350 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je Imovina {0} vraćena u prvobitno stanje zbog otkazivanja Prodajne Fakture {1}." @@ -54754,7 +54889,7 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena nakon otkazivanja msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je Imovina {0} vraćena." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1315 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1346 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena putem Prodajne Fakture {1}." @@ -54766,11 +54901,11 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} rashodovana." msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je Imovina {0} bila {1} u novu Imovinu {2}." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1291 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1322 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je vrijednost imovine {0} bila {1} kroz vrijednost Prodajne Fakture {2}." -#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:199 +#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:208 msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was cancelled." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je Imovina {0} iVrijednost Amortizacije Imovine {1} otkazan." @@ -54810,7 +54945,7 @@ msgstr "Ovo će biti dodato kodu artikla varijante. Na primjer, ako je vaša skr msgid "This will restrict user access to other employee records" msgstr "Ovo će ograničiti pristup korisnika drugim zapisima zaposlenih" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:793 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:802 msgid "This {} will be treated as material transfer." msgstr "Ovaj {} će se tretirati kao prijenos materijala." @@ -55013,7 +55148,7 @@ msgstr "Detalji Radnog Lista" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "Radni List za Zadatke" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:834 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:835 msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled" msgstr "Radni List {0} je već završen ili otkazan" @@ -55497,11 +55632,11 @@ msgstr "Za primjenu uvjeta na nadređeno polje koristite parent.field_name i za msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "Dostava Klijentu" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:550 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "Da otkažete {}, morate otkazati Unos Zatvaranja Kase {}." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:563 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:564 msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "Da otkažete ovu Prodajnu Fakturu, morate otkazati unos za zatvaranje Kase {}." @@ -55524,7 +55659,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work msgstr "Za uključivanje troškova podmontaže i otpadnih artikala u Gotov Proizvod na radnom nalogu bez upotrebe radne kartice, kada je omogućena opcija 'Koristi Višeslojnu Sastavnicu'." #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2336 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3090 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3116 msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included" msgstr "Da biste uključili PDV u red {0} u cijenu artikla, PDV u redovima {1} također moraju biti uključeni" @@ -55540,11 +55675,11 @@ msgstr "Da poništite ovo, omogući '{0}' u kompaniji {1}" msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings." msgstr "Da i dalje nastavite s uređivanjem ove vrijednosti atributa, omogući {0} u Postavkama Varijante Artikla." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:619 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:620 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}" msgstr "Da biste podnijeli Fakturu bez Kupovnog Naloga, postavi {0} kao {1} u {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:640 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:641 msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}" msgstr "Da biste podnijeli Fakturu bez Kupovnog Računa, postavite {0} kao {1} u {2}" @@ -55554,7 +55689,7 @@ msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Asset msgstr "Da biste koristili drugi Finansijski Registar, poništi 'Uključi Standard Imovinu Finansijskog Registra'" #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:596 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:305 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:304 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:292 msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" msgstr "Da biste koristili drugi Finansijski Registar, poništite oznaku 'Obuhvati standard Finansijski Registar unose'" @@ -55648,7 +55783,7 @@ msgstr "Torr" #: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:673 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:132 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:379 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:378 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:694 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98 @@ -55924,7 +56059,7 @@ msgstr "Ukupan Iznos Obračuna Troškova (preko Radnog Lista)" msgid "Total Credit" msgstr "Ukupan Kredit" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:343 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:342 msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry" msgstr "Ukupni iznos Kredita/Debita trebao bi biti isti kao povezani Nalog Knjiženja" @@ -55933,7 +56068,7 @@ msgstr "Ukupni iznos Kredita/Debita trebao bi biti isti kao povezani Nalog Knji msgid "Total Debit" msgstr "Ukupan Debit" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1003 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1002 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}" msgstr "Ukupan Debit mora biti jednak Ukupnom Kreditu. Razlika je {0}" @@ -56148,7 +56283,7 @@ msgstr "Ukupni Neplaćeni Iznos" msgid "Total Paid Amount" msgstr "Ukupan Plaćeni Iznos" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2676 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2702 msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total" msgstr "Ukupan Iznos Plaćanja u Planu Plaćanja mora biti jednak Ukupnom / Zaokruženom Ukupnom Iznosu" @@ -56221,8 +56356,8 @@ msgstr "Ukupna Količina" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:147 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:531 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:535 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:537 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:541 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json @@ -56436,7 +56571,7 @@ msgstr "Ukupna Težina (kg)" msgid "Total Working Hours" msgstr "Ukupno Radnih Sati" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2223 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2248 msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})" msgstr "Ukupni predujam ({0}) naspram Naloga {1} ne može biti veći od Ukupnog Iznosa ({2})" @@ -56452,8 +56587,8 @@ msgstr "Ukupan procenat doprinosa treba da bude jednak 100" msgid "Total hours: {0}" msgstr "Ukupno sati: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:530 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:523 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:535 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "Ukupni iznos plaćanja ne može biti veći od {}" @@ -56699,7 +56834,7 @@ msgstr "Godišnja Istorija Transakcije" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "Transakcije naspram Kompanije već postoje! Kontni Plan se može uvesti samo za kompaniju bez transakcija." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102 msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." msgstr "Transakcije koje koriste Prodajnu Fakturu Kase su onemogućene." @@ -57108,7 +57243,7 @@ msgstr "Postavke PDV-a UAE" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1225 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -57182,7 +57317,7 @@ msgstr "Detalji Jedinice Konverzije" msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "Faktor Konverzije Jedinice" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1383 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1387 msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}" msgstr "Faktor Konverzije Jedinice({0} -> {1}) nije pronađen za artikal: {2}" @@ -57195,7 +57330,7 @@ msgstr "Faktor Konverzije Jedinice je obavezan u redu {0}" msgid "UOM Name" msgstr "Naziv Jedinice" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3208 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3231 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "Faktor Konverzije je obavezan za Jedinicu: {0} za Artikal: {1}" @@ -57382,7 +57517,7 @@ msgstr "Nepovezano" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:270 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:271 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -57477,7 +57612,7 @@ msgid "Unreserve" msgstr "Otkaži Rezervaciju" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:244 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:473 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:479 msgid "Unreserve Stock" msgstr "Otkaži Rezervaciju Zaliha" @@ -57490,7 +57625,7 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly" msgstr "Poništi rezervacija za Podsklop" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:280 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:485 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:491 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:287 msgid "Unreserving Stock..." msgstr "Otkazivanje Zaliha u toku..." @@ -57582,7 +57717,7 @@ msgstr "Ažuriraj Naziv/Broj Računa" msgid "Update Account Number / Name" msgstr "Ažuriraj Broj/Naziv Računa" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:21 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:22 msgid "Update Additional Information" msgstr "Ažuriraj Dodatne Informacije" @@ -57838,6 +57973,12 @@ msgstr "Koristite dugme 'Ponovo knjiži u pozadini' da pokrenete posao u pozadin msgid "Use Batch-wise Valuation" msgstr "Koristi Šaržno Vrijednovanje" +#. Label of the use_csv_sniffer (Check) field in DocType 'Bank Statement +#. Import' +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json +msgid "Use CSV Sniffer" +msgstr "Koristi CSV Sniffer" + #. Label of the use_company_roundoff_cost_center (Check) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -58034,7 +58175,7 @@ msgstr "Korisnik nije primijenio pravilo na fakturi {0}" msgid "User {0} does not exist" msgstr "Korisnik {0} ne postoji" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:122 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:123 msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User." msgstr "Korisnik {0} nema standard Kasa profil. Provjeri standard u redu {1} za ovog korisnika." @@ -58054,7 +58195,7 @@ msgstr "Korisnik {0}: Uklonjena uloga samoposluživanja zaposlenika jer nema map msgid "User {0}: Removed Employee role as there is no mapped employee." msgstr "Korisnik {0}: Uklonjena uloga personala jer nema mapiranog personala." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:50 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:52 msgid "User {} is disabled. Please select valid user/cashier" msgstr "Korisnik {} je onemogućen. Odaberi važećeg Korisnika/Blagajnika" @@ -58354,7 +58495,7 @@ msgstr "Stopa Vrednovanja za artikal {0}, je obavezna za knjigovodstvene unose z msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered" msgstr "Procijenjano Vrijednovanje je obavezno ako se unese Početna Zaliha" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:749 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:760 msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}" msgstr "Stopa Vrednovanja je obavezna za artikal {0} u redu {1}" @@ -58364,7 +58505,7 @@ msgstr "Stopa Vrednovanja je obavezna za artikal {0} u redu {1}" msgid "Valuation and Total" msgstr "Vrednovanje i Ukupno" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:972 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:983 msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero." msgstr "Stopa Vrednovanja za Artikle koje je dostavio Klijent postavljena je na nulu." @@ -58378,7 +58519,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans msgstr "Stopa Vrednovanja artikla prema Prodajnoj Fakturi (samo za interne transfere)" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2360 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3114 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3140 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive" msgstr "Naknade za tip vrijednovanja ne mogu biti označene kao Inkluzivne" @@ -58734,7 +58875,7 @@ msgid "View Exchange Gain/Loss Journals" msgstr "Prikaži Žurnale Rezultata Deviznog Kursa" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:166 -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:75 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:77 msgid "View General Ledger" msgstr "Pogledaj Knjigovodstveni Registar" @@ -58880,7 +59021,7 @@ msgstr "Naziv Verifikata" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:704 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:703 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:41 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:33 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:65 @@ -58919,7 +59060,7 @@ msgstr "Količina" #. Label of the voucher_subtype (Small Text) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:698 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 msgid "Voucher Subtype" msgstr "Podtip Verifikata" @@ -58951,7 +59092,7 @@ msgstr "Podtip Verifikata" #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1102 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:696 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:695 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:159 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158 @@ -59043,7 +59184,7 @@ msgstr "Cijena Rada" msgid "Wages per hour" msgstr "Cijena po Satu" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:284 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423 msgid "Waiting for payment..." msgstr "Čeka se uplata..." @@ -59136,8 +59277,8 @@ msgstr "Spontana Posjeta" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:326 erpnext/public/js/utils.js:542 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:95 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:348 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:456 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:354 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:462 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:57 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79 @@ -59155,7 +59296,7 @@ msgstr "Spontana Posjeta" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:321 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:350 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:11 #: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:25 @@ -59295,7 +59436,7 @@ msgstr "Skladište se ne može izbrisati jer postoji unos u registru zaliha za o msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No." msgstr "Skladište se ne može promijeniti za Serijski Broj." -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:148 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:149 msgid "Warehouse is mandatory" msgstr "Skladište je Obavezno" @@ -59303,7 +59444,7 @@ msgstr "Skladište je Obavezno" msgid "Warehouse not found against the account {0}" msgstr "Skladište nije pronađeno naspram računu {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1128 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:424 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "Skladište je obavezno za artikal zaliha {0}" @@ -59334,7 +59475,7 @@ msgstr "Skladište {0} ne pripada kompaniji {1}" msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}" msgstr "Skladište {0} nije dozvoljeno za Prodajni Nalog {1}, trebalo bi da bude {2}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:659 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:661 msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}." msgstr "Skladište {0} nije povezano ni sa jednim računom, navedi račun u zapisu skladišta ili postavi standard račun zaliha u kompaniji {1}." @@ -59435,7 +59576,7 @@ msgstr "Upozori pri novim Zahtjevima za Ponudu" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:743 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:819 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2063 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2138 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:123 msgid "Warning" @@ -59453,7 +59594,7 @@ msgstr "Upozorenje na Negativnu Zalihu" msgid "Warning!" msgstr "Upozorenje!" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1365 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" msgstr "Upozorenje: Još jedan {0} # {1} postoji naspram unosa zaliha {2}" @@ -59928,7 +60069,7 @@ msgstr "Skladište Posla u Toku" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:188 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:864 @@ -59994,16 +60135,16 @@ msgstr "Radni Nalog se ne može kreirati iz sljedećeg razloga:
    {0}" msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "Radni Nalog se nemože pokrenuti naspram Šablona Artikla" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2000 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2080 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2019 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2099 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "Radni Nalog je {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:817 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:823 msgid "Work Order not created" msgstr "Radni Nalog nije kreiran" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:664 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:687 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "Radni Nalog {0}: Radna Kartica nije pronađena za operaciju {1}" @@ -60012,7 +60153,7 @@ msgstr "Radni Nalog {0}: Radna Kartica nije pronađena za operaciju {1}" msgid "Work Orders" msgstr "Radni Nalozi" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:896 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:908 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "Kreirani Radni Nalozi: {0}" @@ -60407,7 +60548,7 @@ msgstr "Da" msgid "You are importing data for the code list:" msgstr "Uvoziš podatke za Listu Koda:" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3696 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3722 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow." msgstr "Nije vam dozvoljeno ažuriranje prema uslovima postavljenim u {} Radnom Toku." @@ -60415,7 +60556,7 @@ msgstr "Nije vam dozvoljeno ažuriranje prema uslovima postavljenim u {} Radnom msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}" msgstr "Niste ovlašteni da dodajete ili ažurirate unose prije {0}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:331 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:334 msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time." msgstr "Niste ovlašteni da vršite/uredite transakcije zaliha za artikal {0} u skladištu {1} prije ovog vremena." @@ -60423,7 +60564,7 @@ msgstr "Niste ovlašteni da vršite/uredite transakcije zaliha za artikal {0} u msgid "You are not authorized to set Frozen value" msgstr "Niste ovlašteni za postavljanje Zamrznute vrijednosti" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:468 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:467 msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}." msgstr "Birate više od potrebne količine za artikal {0}. Provjerite postoji li neka druga lista odabira kreirana za prodajni nalog {1}." @@ -60439,11 +60580,11 @@ msgstr "Takođe možete kopirati i zalijepiti ovu vezu u svoj pretraživač" msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "Također možete postaviti standard Račun Kapitalnog Posla u Toku u kompaniji {}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:956 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:957 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "Možete promijeniti nadređeni račun u račun Bilansa Stanja ili odabrati drugi račun." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:779 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:778 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "Ne možete unijeti trenutni verifikat u kolonu 'Naspram Naloga Knjiženja'" @@ -60451,16 +60592,16 @@ msgstr "Ne možete unijeti trenutni verifikat u kolonu 'Naspram Naloga Knjiženj msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "Možete imati samo planove sa istim ciklusom naplate u Pretplati" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:272 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:411 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:876 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "Ovim redom možete iskoristiti najviše {0} bodova." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166 msgid "You can only select one mode of payment as default" msgstr "Možete odabrati samo jedan način plaćanja kao standard" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:572 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:578 msgid "You can redeem upto {0}." msgstr "Možete iskoristiti do {0}." @@ -60496,7 +60637,7 @@ msgstr "Ne možete kreirati ili poništiti bilo koje knjigovodstvene unose u zat msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date." msgstr "Ne možete kreirati/izmijeniti bilo koje knjigovodstvene unose do ovog datuma." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1012 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1011 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time" msgstr "Ne možete kreditirati i debitiratii isti račun u isto vrijeme" @@ -60508,7 +60649,11 @@ msgstr "Ne možete izbrisati tip projekta 'Eksterni'" msgid "You cannot edit root node." msgstr "Ne možete uređivati nadređeni član." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:602 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:151 +msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'." +msgstr "Ne možete omogućiti i '{0}' i '{1} postavke." + +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:608 msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "Ne možete iskoristiti više od {0}." @@ -60520,11 +60665,11 @@ msgstr "Ne možete ponovo knjižiti procjenu artikla prije {}" msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled." msgstr "Ne možete ponovo pokrenuti Pretplatu koja nije otkazana." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:230 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:236 msgid "You cannot submit empty order." msgstr "Ne možete poslati prazan nalog." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:229 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:235 msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "Ne možete podnijeti nalog bez plaćanja." @@ -60532,7 +60677,7 @@ msgstr "Ne možete podnijeti nalog bez plaćanja." msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "Ne možete {0} ovaj dokument jer postoji drugi Unos Zatvaranje Perioda {1} nakon {2}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3672 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3698 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}." msgstr "Nemate dozvole za {} artikala u {}." @@ -60540,7 +60685,7 @@ msgstr "Nemate dozvole za {} artikala u {}." msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem" msgstr "Nemate dovoljno bodova lojalnosti da ih iskoristite" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:565 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:571 msgid "You don't have enough points to redeem." msgstr "Nemate dovoljno bodova da ih iskoristite." @@ -60564,7 +60709,7 @@ msgstr "Unijeli ste duplikat Dostavnice u red" msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels." msgstr "Morate omogućiti automatsko ponovno naručivanje u Postavkama Zaliha kako biste održali nivoe ponovnog naručivanja." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:289 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:308 msgid "You have unsaved changes. Do you want to save the invoice?" msgstr "Imate nesačuvane promjene. Želite li sačuvati fakturu?" @@ -60572,15 +60717,15 @@ msgstr "Imate nesačuvane promjene. Želite li sačuvati fakturu?" msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "Još niste kreirali {0}" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:744 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:770 msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "Morate odabrati Klijenta prije dodavanja Artikla." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:262 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:267 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "Morate otkazati Unos Zatvaranje Kase {} da biste mogli otkazati ovaj dokument." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3065 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3091 msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account." msgstr "Odabrali ste grupni račun {1} kao {2} Račun u redu {0}. Odaberi jedan račun." @@ -60598,11 +60743,6 @@ msgstr "YouTube interakcije" msgid "Your Name (required)" msgstr "Vaše Ime (obavezno)" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:5 -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:6 -msgid "Your email address..." -msgstr "Vaša e-pošta adresa..." - #: erpnext/www/book_appointment/verify/index.html:11 msgid "Your email has been verified and your appointment has been scheduled" msgstr "Vaša e-pošta je verificirana i vaš termin je zakazan" @@ -60641,7 +60781,7 @@ msgstr "Nulto Stanje" msgid "Zero Rated" msgstr "Nulta Stopa" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:392 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:415 msgid "Zero quantity" msgstr "Nulta Količina" @@ -60698,8 +60838,8 @@ msgstr "od {}" msgid "cannot be greater than 100" msgstr "ne može biti veći od 100" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:329 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1044 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:330 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1045 msgid "dated {0}" msgstr "datirano {0}" @@ -60716,7 +60856,7 @@ msgstr "opis" msgid "development" msgstr "Razvoj" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:450 msgid "discount applied" msgstr "primijenjen popust" @@ -60831,7 +60971,7 @@ msgstr "stari_nadređeni" msgid "on" msgstr "Završen" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1376 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1389 msgid "or" msgstr "ili" @@ -60909,7 +61049,7 @@ msgstr "ocjene" msgid "received from" msgstr "primljeno od" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1293 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324 msgid "returned" msgstr "vraćeno" @@ -60944,7 +61084,7 @@ msgstr "desno" msgid "sandbox" msgstr "sandbox" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1293 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324 msgid "sold" msgstr "prodano" @@ -60971,7 +61111,7 @@ msgstr "naziv" msgid "to" msgstr "do" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2957 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2988 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "da poništite iznos ove povratne fakture prije nego što je poništite." @@ -61007,7 +61147,7 @@ msgstr "morate odabrati Račun Kapitalnih Radova u Toku u Tabeli Računa" msgid "{0}" msgstr "{0}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1194 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1207 msgid "{0} '{1}' is disabled" msgstr "{0} '{1}' je onemogućen" @@ -61023,7 +61163,7 @@ msgstr "{0} ({1}) ne može biti veći od planirane količine ({2}) u Radnom Nalo msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue." msgstr "{0} {1} je podnijeo Imovinu. Ukloni Artikal {2} iz tabele da nastavite." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2278 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2304 msgid "{0} Account not found against Customer {1}." msgstr "{0} Račun nije pronađen prema Klijentu {1}." @@ -61067,23 +61207,23 @@ msgstr "{0} Transakcije su Usaglašene" msgid "{0} account is not of type {1}" msgstr "{0} račun nije tipa {1}" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:495 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:496 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt" msgstr "{0} račun nije pronađen prilikom podnošenja Kupovnog Računa" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1131 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}" msgstr "{0} naspram Fakture {1} od {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1141 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1140 msgid "{0} against Purchase Order {1}" msgstr "{0} naspram Kupovnog Naloga {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1108 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1107 msgid "{0} against Sales Invoice {1}" msgstr "{0} naspram Prodajne Fakture {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1115 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1114 msgid "{0} against Sales Order {1}" msgstr "{0} naspram Prodajnog Naloga {1}" @@ -61121,7 +61261,7 @@ msgid "{0} cannot be zero" msgstr "{0} ne može biti nula" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:877 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:989 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:993 msgid "{0} created" msgstr "{0} kreirano" @@ -61137,7 +61277,7 @@ msgstr "{0} trenutno ima {1} Dobavljačko Bodovno stanje, i Kupovne Naloge ovom msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} trenutno ima {1} Dobavljačko Bodovno stanje, i Kupovne Ponude ovom dobavljaču treba izdavati s oprezom." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:139 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:140 msgid "{0} does not belong to Company {1}" msgstr "{0} ne pripada kompaniji {1}" @@ -61167,11 +61307,11 @@ msgstr "{0} je uspješno podnešen" msgid "{0} hours" msgstr "{0} sati" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2619 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2645 msgid "{0} in row {1}" msgstr "{0} u redu {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:92 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:93 msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension.
    Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section." msgstr "{0} je obavezna knjigovodstvena dimenzija.
    Postavite vrijednost za {0} u sekciji Knjigovodstvene Dimenzije." @@ -61198,7 +61338,7 @@ msgstr "{0} je blokiran tako da se ova transakcija ne može nastaviti" msgid "{0} is mandatory" msgstr "{0} je obavezan" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1073 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1074 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "{0} je obavezan za artikal {1}" @@ -61211,7 +61351,7 @@ msgstr "{0} je obavezan za račun {1}" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}" msgstr "{0} je obavezan. Možda zapis o razmjeni valuta nije kreiran za {1} do {2}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3022 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3048 msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "{0} je obavezan. Možda zapis o razmjeni valuta nije kreiran za {1} do {2}." @@ -61223,7 +61363,7 @@ msgstr "{0} nije bankovni račun kompanije" msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" msgstr "{0} nije grupni član. Odaberite član grupe kao nadređeni centar troškova" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:441 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:464 msgid "{0} is not a stock Item" msgstr "{0} nije artikal na zalihama" @@ -61251,10 +61391,14 @@ msgstr "{0} nije standard dobavljač za bilo koji artikal." msgid "{0} is on hold till {1}" msgstr "{0} je na čekanju do {1}" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:58 +msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry." +msgstr "{0} je otvoren. Zatvor Kasu ili otkaži postojeći Unos Otvaranja Kase da biste kreirali novi Unos Otvaranja Kase." + #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:130 #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:172 -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:192 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:184 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:213 msgid "{0} is required" msgstr "{0} je obavezan" @@ -61270,11 +61414,11 @@ msgstr "{0} artikala izgubljenih tokom procesa." msgid "{0} items produced" msgstr "{0} proizvedenih artikala" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:202 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:203 msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "{0} mora biti negativan u povratnom dokumentu" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2164 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2195 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "{0} nije dozvoljeno obavljati transakcije sa {1}. Promijeni kompaniju ili dodajte kompaniju u sekciju 'Dozvoljena Transakcija s' u zapisu o klijentima." @@ -61290,7 +61434,7 @@ msgstr "{0} parametar je nevažeći" msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}" msgstr "{0} unose plaćanja ne može filtrirati {1}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1456 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1458 msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "{0} količina artikla {1} se prima u Skladište {2} kapaciteta {3}." @@ -61298,15 +61442,15 @@ msgstr "{0} količina artikla {1} se prima u Skladište {2} kapaciteta {3}." msgid "{0} to {1}" msgstr "{0} do {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:687 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:698 msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." msgstr "{0} jedinica je rezervisano za artikal {1} u Skladištu {2}, poništi rezervaciju iste za {3} Popis Zaliha." -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1001 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1000 msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses." msgstr "{0} jedinica artikla {1} nije dostupan ni u jednom od skladišta." -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:993 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:992 msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." msgstr "{0} jedinica artikla {1} je odabrano na drugoj Listi Odabira." @@ -61355,7 +61499,7 @@ msgstr "{0} {1} Ručno" msgid "{0} {1} Partially Reconciled" msgstr "{0} {1} Djelimično Usaglašeno" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:487 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:516 msgid "{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "{0} {1} se ne može ažurirati. Ako trebate napraviti promjene, preporučujemo da poništite postojeći unos i kreirate novi." @@ -61416,7 +61560,7 @@ msgstr "{0} {1} je otkazan ili zaustavljen" msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed" msgstr "{0} {1} je otkazan tako da se radnja ne može dovršiti" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:927 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:926 msgid "{0} {1} is closed" msgstr "{0} {1} je zatvoren" @@ -61428,7 +61572,7 @@ msgstr "{0} {1} je onemogućen" msgid "{0} {1} is frozen" msgstr "{0} {1} je zamrznut" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:924 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:923 msgid "{0} {1} is fully billed" msgstr "{0} {1} je u potpunosti fakturisano" @@ -61444,8 +61588,8 @@ msgstr "{0} {1} nije povezano sa {2} {3}" msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year" msgstr "{0} {1} nije ni u jednoj aktivnoj Fiskalnoj Godini" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:921 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:960 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:920 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:959 msgid "{0} {1} is not submitted" msgstr "{0} {1} nije podnešen" @@ -61492,7 +61636,7 @@ msgstr "{0} {1}: Račun {2} je neaktivan" msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}" msgstr "{0} {1}: Knjigovodstveni Unos za {2} može se izvršiti samo u valuti: {3}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:789 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:791 msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}" msgstr "{0} {1}: Centar Troškova je obavezan za Artikal {2}" @@ -61558,23 +61702,23 @@ msgstr "{0}: {1} ne postoji" msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "{0}: {1} mora biti manje od {2}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:890 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:905 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "{count} Imovina kreirana za {item_code}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:788 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:803 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "{doctype} {name} je otkazan ili zatvoren." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:509 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:524 msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." msgstr "{field_label} je obavezan za podugovoren {doctype}." -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1737 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1739 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "{item_name} Veličina Uzorka ({sample_size}) ne može biti veća od Prihvaćene Količina ({accepted_quantity})" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:613 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:628 msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}." msgstr "{ref_doctype} {ref_name} je {status}." @@ -61636,11 +61780,11 @@ msgstr "{} Na Čekanju" msgid "{} To Bill" msgstr "{} Za Fakturisati" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1947 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1978 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "{} se ne može otkazati jer su zarađeni Poeni Lojalnosti iskorišteni. Prvo otkažite {} Broj {}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:232 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:247 msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return." msgstr "{} je podnijeo imovinu koja je povezana s njim. Morate poništiti sredstva da biste kreirali povrat kupovine." diff --git a/erpnext/locale/cs.po b/erpnext/locale/cs.po index 2b1f3c0138a..8df9d37c943 100644 --- a/erpnext/locale/cs.po +++ b/erpnext/locale/cs.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-22 09:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-23 03:30\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-29 09:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-30 04:48\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Czech\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" msgid "% of materials delivered against this Sales Order" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2282 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2308 msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "" @@ -240,11 +240,11 @@ msgstr "" msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2287 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2313 msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1274 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1273 msgid "'Entries' cannot be empty" msgstr "" @@ -281,15 +281,15 @@ msgstr "" msgid "'To Date' is required" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:94 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:95 msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:68 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:69 msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:380 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:381 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "" @@ -670,6 +670,14 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2176 +msgid "
  • Item {0} in row(s) {1} billed more than {2}
  • " +msgstr "" + +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2173 +msgid "

    Cannot overbill for the following Items:

    " +msgstr "" + #. Content of the 'html_llwp' (HTML) field in DocType 'Request for Quotation' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json msgid "

    In your Email Template, you can use the following special variables:\n" @@ -698,6 +706,10 @@ msgstr "" msgid "

    Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.

    Are you sure you want to continue?" msgstr "" +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185 +msgid "

    To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.

    " +msgstr "" + #. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Gateway #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json @@ -865,7 +877,7 @@ msgstr "" msgid "A Lead requires either a person's name or an organization's name" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:83 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:84 msgid "A Packing Slip can only be created for Draft Delivery Note." msgstr "" @@ -1115,7 +1127,7 @@ msgstr "" msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:789 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:812 msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry." msgstr "" @@ -1179,7 +1191,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:641 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:640 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:30 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:146 @@ -1279,8 +1291,8 @@ msgstr "" msgid "Account Manager" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:949 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2291 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:950 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2317 msgid "Account Missing" msgstr "" @@ -1455,11 +1467,11 @@ msgstr "" msgid "Account {0} is frozen" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1375 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1388 msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:354 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:353 msgid "Account {0} should be of type Expense" msgstr "" @@ -1483,7 +1495,7 @@ msgstr "" msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:369 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:368 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions" msgstr "" @@ -1491,7 +1503,7 @@ msgstr "" msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3122 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3148 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected" msgstr "" @@ -1770,8 +1782,8 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1653 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1673 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1676 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1696 msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "" @@ -1779,33 +1791,33 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:805 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:806 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:997 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1018 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1036 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1057 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1078 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1102 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1209 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1445 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1467 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:577 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:594 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:898 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1599 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1613 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:998 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1037 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1103 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1210 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1446 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1468 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:579 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:596 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:899 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1622 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1636 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:613 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:726 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:727 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2332 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2358 msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}" msgstr "" @@ -2155,7 +2167,7 @@ msgstr "" msgid "Accounts User" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1373 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1372 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "" @@ -2559,7 +2571,7 @@ msgstr "" msgid "Actual Qty in Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:198 msgid "Actual Qty is mandatory" msgstr "" @@ -2672,7 +2684,7 @@ msgid "Add Customers" msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:436 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:442 msgid "Add Discount" msgstr "" @@ -2681,7 +2693,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:234 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:248 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:254 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:213 msgid "Add Item" msgstr "" @@ -2824,7 +2836,7 @@ msgid "Add details" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:78 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:854 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:853 msgid "Add items in the Item Locations table" msgstr "" @@ -2859,10 +2871,6 @@ msgstr "" msgid "Add/Edit Coupon Conditions" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:26 -msgid "Added" -msgstr "" - #. Label of the added_by (Link) field in DocType 'CRM Note' #: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json msgid "Added By" @@ -2890,7 +2898,7 @@ msgstr "" msgid "Adding Lead to Prospect..." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:450 msgid "Additional" msgstr "" @@ -3084,11 +3092,11 @@ msgstr "" #. Label of the additional_information (Text) field in DocType 'Quality Review' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:58 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:59 msgid "Additional Information" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:84 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:85 msgid "Additional Information updated successfully." msgstr "" @@ -3322,7 +3330,7 @@ msgstr "" msgid "Adjustment Against" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:643 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:644 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "" @@ -3437,7 +3445,7 @@ msgstr "" msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:942 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}" msgstr "" @@ -3494,7 +3502,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:710 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:709 msgid "Against Account" msgstr "" @@ -3509,11 +3517,11 @@ msgstr "" msgid "Against Blanket Order" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1042 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1043 msgid "Against Customer Order {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1179 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1191 msgid "Against Default Supplier" msgstr "" @@ -3563,7 +3571,7 @@ msgstr "" msgid "Against Income Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:805 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:804 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:773 msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry" msgstr "" @@ -3605,13 +3613,13 @@ msgstr "" msgid "Against Stock Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 msgid "Against Supplier Invoice {0}" msgstr "" #. Label of the against_voucher (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:730 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:729 msgid "Against Voucher" msgstr "" @@ -3635,7 +3643,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:728 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:727 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:177 msgid "Against Voucher Type" msgstr "" @@ -3922,11 +3930,11 @@ msgstr "" msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:922 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:926 msgid "All items are already requested" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1326 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1327 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "" @@ -3934,7 +3942,7 @@ msgstr "" msgid "All items have already been received" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2624 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2647 msgid "All items have already been transferred for this Work Order." msgstr "" @@ -3948,7 +3956,7 @@ msgstr "" msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:201 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:202 msgid "All the items have been already returned." msgstr "" @@ -4120,6 +4128,12 @@ msgstr "" msgid "Allow Excess Material Transfer" msgstr "" +#. Label of the allow_pegged_currencies_exchange_rates (Check) field in DocType +#. 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "Allow Implicit Pegged Currency Conversion" +msgstr "" + #. Label of the allow_in_returns (Check) field in DocType 'POS Payment Method' #: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json msgid "Allow In Returns" @@ -4136,7 +4150,7 @@ msgstr "" msgid "Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction" msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:765 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:774 msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction" msgstr "" @@ -4202,18 +4216,17 @@ msgstr "" msgid "Allow Overtime" msgstr "" +#. Label of the allow_partial_payment (Check) field in DocType 'POS Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Allow Partial Payment" +msgstr "" + #. Label of the allow_partial_reservation (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Allow Partial Reservation" msgstr "" -#. Label of the allow_pegged_currencies_exchange_rates (Check) field in DocType -#. 'Accounts Settings' -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json -msgid "Allow Pegged Currencies Exchange Rates" -msgstr "" - #. Label of the allow_production_on_holidays (Check) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json @@ -4482,7 +4495,7 @@ msgstr "" msgid "Allows users to submit Supplier Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:996 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:995 msgid "Already Picked" msgstr "" @@ -4490,7 +4503,7 @@ msgstr "" msgid "Already record exists for the item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:115 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:116 msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default" msgstr "" @@ -4817,6 +4830,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:41 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:67 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_taxes/pos_closing_entry_taxes.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:240 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json @@ -5043,8 +5057,8 @@ msgstr "" msgid "Ampere-Second" msgstr "" -#: erpnext/controllers/trends.py:240 erpnext/controllers/trends.py:252 -#: erpnext/controllers/trends.py:261 +#: erpnext/controllers/trends.py:243 erpnext/controllers/trends.py:255 +#: erpnext/controllers/trends.py:264 msgid "Amt" msgstr "" @@ -5591,11 +5605,11 @@ msgstr "" msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1027 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1031 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1739 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1743 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." msgstr "" @@ -6022,7 +6036,7 @@ msgstr "" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1339 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1370 msgid "Asset returned" msgstr "" @@ -6034,8 +6048,8 @@ msgstr "" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1339 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1370 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373 msgid "Asset sold" msgstr "" @@ -6051,7 +6065,7 @@ msgstr "" msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:371 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:380 msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgstr "" @@ -6088,7 +6102,7 @@ msgstr "" msgid "Asset {0} must be submitted" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:901 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:916 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -6118,11 +6132,11 @@ msgstr "" msgid "Assets" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:919 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:934 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:906 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:921 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -6180,16 +6194,16 @@ msgstr "" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:881 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:930 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:156 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:157 msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:491 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:538 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:539 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "" @@ -6201,11 +6215,11 @@ msgstr "" msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:646 msgid "At least one warehouse is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:543 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:566 msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account" msgstr "" @@ -6213,7 +6227,7 @@ msgstr "" msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:551 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574 msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "" @@ -6233,7 +6247,7 @@ msgstr "" msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:531 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:533 msgid "At row {0}: Serial and Batch Bundle {1} has already created. Please remove the values from the serial no or batch no fields." msgstr "" @@ -6544,6 +6558,10 @@ msgstr "" msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:155 +msgid "Auto Tax Settings Error" +msgstr "" + #. Description of the 'Close Replied Opportunity After Days' (Int) field in #. DocType 'CRM Settings' #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json @@ -6583,6 +6601,12 @@ msgstr "" msgid "Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template" msgstr "" +#. Label of the add_taxes_from_taxes_and_charges_template (Check) field in +#. DocType 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "Automatically Add Taxes from Taxes and Charges Template" +msgstr "" + #. Label of the create_new_batch (Check) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Automatically Create New Batch" @@ -6732,7 +6756,7 @@ msgstr "" msgid "Available for use date is required" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:756 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779 msgid "Available quantity is {0}, you need {1}" msgstr "" @@ -6855,7 +6879,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:5 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:993 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1005 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:321 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:631 @@ -7144,7 +7168,7 @@ msgstr "" msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:337 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340 msgid "Backdated Stock Entry" msgstr "" @@ -7194,7 +7218,7 @@ msgstr "" msgid "Balance (Dr - Cr)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:662 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:661 msgid "Balance ({0})" msgstr "" @@ -7888,7 +7912,7 @@ msgstr "" msgid "Batch No is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2677 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2678 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "" @@ -7915,7 +7939,7 @@ msgstr "" msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1001 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1011 msgid "Batch Not Available for Return" msgstr "" @@ -7960,20 +7984,20 @@ msgstr "" msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:319 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:348 msgid "Batch {0} and Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1000 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1010 msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2787 -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:283 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:286 msgid "Batch {0} of Item {1} has expired." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2793 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2816 msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled." msgstr "" @@ -9211,7 +9235,7 @@ msgstr "" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2073 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2092 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "" @@ -9239,13 +9263,13 @@ msgstr "" msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1432 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1431 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2968 msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3031 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3057 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90 msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'" msgstr "" @@ -9398,12 +9422,16 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 +msgid "Cannot Assign Cashier" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:215 msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:359 msgid "Cannot Create Return" msgstr "" @@ -9425,11 +9453,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot Resubmit Ledger entries for vouchers in Closed fiscal year." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:162 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:191 msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:383 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:382 msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry" msgstr "" @@ -9437,6 +9465,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:246 +msgid "Cannot cancel POS Closing Entry" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:212 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending." msgstr "" @@ -9449,11 +9481,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1009 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1024 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:352 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:354 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." msgstr "" @@ -9501,12 +9533,12 @@ msgstr "" msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:979 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:980 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1733 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:200 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:199 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "" @@ -9514,7 +9546,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:357 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358 msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." msgstr "" @@ -9552,7 +9584,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot find Item with this Barcode" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3568 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3594 msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings." msgstr "" @@ -9560,10 +9592,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2159 -msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings" -msgstr "" - #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:380 msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}" msgstr "" @@ -9581,7 +9609,7 @@ msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3046 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3072 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100 msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type" msgstr "" @@ -9597,7 +9625,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1916 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3036 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3062 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94 #: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:470 msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" @@ -9615,11 +9643,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3716 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3742 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3719 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3745 msgid "Cannot set quantity less than received quantity" msgstr "" @@ -9790,7 +9818,7 @@ msgstr "" msgid "Cash In Hand" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:317 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry" msgstr "" @@ -9823,6 +9851,10 @@ msgstr "" msgid "Cashier Closing Payments" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:67 +msgid "Cashier is currently assigned to another POS." +msgstr "" + #. Label of the catch_all (Link) field in DocType 'Communication Medium' #: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json msgid "Catch All" @@ -9974,9 +10006,10 @@ msgstr "" #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:306 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:659 msgid "Change Amount" msgstr "" @@ -9997,7 +10030,7 @@ msgstr "" msgid "Change in Stock Value" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:968 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "" @@ -10036,7 +10069,7 @@ msgid "Channel Partner" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2345 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3099 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3125 msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount" msgstr "" @@ -10385,7 +10418,7 @@ msgstr "" msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:479 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:485 msgid "Click to add email / phone" msgstr "" @@ -10400,8 +10433,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:121 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:677 #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:7 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:585 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:617 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:623 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:319 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:276 @@ -10426,7 +10459,7 @@ msgstr "" msgid "Close Replied Opportunity After Days" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:234 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:253 msgid "Close the POS" msgstr "" @@ -10443,6 +10476,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue' @@ -10463,6 +10497,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:18 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:17 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json @@ -10484,7 +10519,7 @@ msgstr "" msgid "Closed Documents" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1996 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2015 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "" @@ -10507,7 +10542,7 @@ msgstr "" msgid "Closing (Dr)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:380 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:379 msgid "Closing (Opening + Total)" msgstr "" @@ -10585,6 +10620,10 @@ msgstr "" msgid "Collapse All" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:269 +msgid "Collect Outstanding Amount" +msgstr "" + #. Label of the collect_progress (Check) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Collect Progress" @@ -10630,7 +10669,7 @@ msgstr "" msgid "Column in Bank File" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:412 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:453 msgid "Column {0}" msgstr "" @@ -11333,7 +11372,7 @@ msgstr "" msgid "Company and Posting Date is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2374 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2405 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "" @@ -11401,7 +11440,7 @@ msgstr "" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:535 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:528 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "" @@ -11443,7 +11482,7 @@ msgstr "" msgid "Complete Job" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:23 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:24 msgid "Complete Order" msgstr "" @@ -11826,7 +11865,7 @@ msgstr "" #. Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:552 msgid "Consolidated Sales Invoice" msgstr "" @@ -11907,7 +11946,7 @@ msgstr "" msgid "Consumed Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1401 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1420 msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}" msgstr "" @@ -12013,7 +12052,7 @@ msgstr "" msgid "Contact Desc" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:897 msgid "Contact Details" msgstr "" @@ -12377,19 +12416,19 @@ msgstr "" msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:78 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:80 msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2852 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2878 msgid "Conversion rate cannot be 0" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2859 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2885 msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2855 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2881 msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency" msgstr "" @@ -12610,7 +12649,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:98 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:153 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:723 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:722 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:68 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:364 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:308 @@ -12697,8 +12736,8 @@ msgstr "" msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1410 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:864 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1411 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:865 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "" @@ -12761,7 +12800,7 @@ msgstr "" msgid "Cost of Goods Sold" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:577 msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table" msgstr "" @@ -12959,7 +12998,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:34 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:148 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:68 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:69 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:73 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:76 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:109 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:117 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123 @@ -13030,22 +13070,22 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:181 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:124 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:133 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:633 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:653 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:661 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:671 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:689 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:698 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:708 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:715 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:722 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:743 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:753 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:760 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:764 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:905 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1044 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:667 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:695 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:704 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:714 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:721 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:728 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:749 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:766 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:770 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:917 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1056 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:96 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:98 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:121 @@ -13212,6 +13252,10 @@ msgstr "" msgid "Create Payment Entry" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:806 +msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:718 msgid "Create Pick List" msgstr "" @@ -13224,7 +13268,7 @@ msgstr "" msgid "Create Prospect" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1226 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1238 #: erpnext/utilities/activation.py:106 msgid "Create Purchase Order" msgstr "" @@ -13356,7 +13400,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Accounts..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1133 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "" @@ -13376,7 +13420,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Purchase Invoices ..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1258 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "" @@ -13454,11 +13498,11 @@ msgstr "" msgid "Credit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:680 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:679 msgid "Credit (Transaction)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:655 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:654 msgid "Credit ({0})" msgstr "" @@ -13575,7 +13619,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1124 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:373 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:374 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -13591,7 +13635,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:266 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:267 msgid "Credit Note Issued" msgstr "" @@ -13607,9 +13651,9 @@ msgstr "" #. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:367 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2297 msgid "Credit To" msgstr "" @@ -13678,7 +13722,7 @@ msgstr "" msgid "Criteria weights must add up to 100%" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:140 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:142 msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min" msgstr "" @@ -14213,7 +14257,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:778 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:784 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -14659,7 +14703,7 @@ msgstr "" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:991 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1000 msgid "Customer contact updated successfully." msgstr "" @@ -14681,7 +14725,7 @@ msgstr "" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1085 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1086 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:373 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:416 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" @@ -15169,11 +15213,11 @@ msgstr "" msgid "Debit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:673 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:672 msgid "Debit (Transaction)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:648 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:647 msgid "Debit ({0})" msgstr "" @@ -15211,7 +15255,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:377 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:378 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:287 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61 msgid "Debit Note" @@ -15237,13 +15281,13 @@ msgstr "" #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:953 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:964 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:954 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2297 msgid "Debit To" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:949 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:950 msgid "Debit To is required" msgstr "" @@ -15400,15 +15444,15 @@ msgstr "" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1811 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1830 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3757 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3783 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1808 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1827 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "" @@ -16115,7 +16159,7 @@ msgstr "" #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/public/js/utils.js:803 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1064 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1076 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 @@ -16157,7 +16201,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:294 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:651 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json @@ -16206,7 +16250,7 @@ msgstr "" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1269 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1300 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "" @@ -16630,7 +16674,6 @@ msgstr "" #. Label of the description (Data) field in DocType 'Driving License Category' #. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Holiday' #. Label of the description (Long Text) field in DocType 'Incoterm' -#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Print Heading' #. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Sales Partner' #. Label of the description (Small Text) field in DocType 'UOM' #. Label of the description (Data) field in DocType 'Customs Tariff Number' @@ -16759,7 +16802,6 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json #: erpnext/setup/doctype/holiday/holiday.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json @@ -16834,7 +16876,6 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Desk User" @@ -16923,15 +16964,15 @@ msgstr "" msgid "Difference Account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:546 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:569 msgid "Difference Account in Items Table" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:535 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:558 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:955 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:966 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry" msgstr "" @@ -16995,7 +17036,7 @@ msgstr "" msgid "Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each row." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:191 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:194 msgid "Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM." msgstr "" @@ -17249,8 +17290,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:400 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:141 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:406 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:142 #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71 msgid "Discount" msgstr "" @@ -17411,11 +17452,11 @@ msgstr "" msgid "Discount and Margin" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:824 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:830 msgid "Discount cannot be greater than 100%" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:410 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:416 msgid "Discount cannot be greater than 100%." msgstr "" @@ -18241,7 +18282,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:154 msgid "Duplicate Customer Group" msgstr "" @@ -18253,7 +18294,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Finance Book" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:148 msgid "Duplicate Item Group" msgstr "" @@ -18278,7 +18319,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Stock Closing Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:152 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153 msgid "Duplicate customer group found in the customer group table" msgstr "" @@ -18286,7 +18327,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:148 msgid "Duplicate item group found in the item group table" msgstr "" @@ -18451,11 +18492,11 @@ msgstr "" msgid "Edit Posting Date and Time" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:283 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:288 msgid "Edit Receipt" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:783 msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings" msgstr "" @@ -18550,7 +18591,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41 #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:936 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:945 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Email" msgstr "" @@ -18673,7 +18714,7 @@ msgstr "" msgid "Email Template" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:314 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:319 msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)" msgstr "" @@ -18681,7 +18722,7 @@ msgstr "" msgid "Email or Phone/Mobile of the Contact are mandatory to continue." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:319 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:324 msgid "Email sent successfully." msgstr "" @@ -18875,7 +18916,7 @@ msgstr "" msgid "Ems(Pica)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1545 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1651 msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock." msgstr "" @@ -19002,12 +19043,6 @@ msgstr "" msgid "Enable this checkbox even if you want to set the zero priority" msgstr "" -#. Description of the 'Allow Pegged Currencies Exchange Rates' (Check) field in -#. DocType 'Accounts Settings' -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json -msgid "Enable this field to fetch the exchange rates for Pegged Currencies.\n\n" -msgstr "" - #. Description of the 'Calculate daily depreciation using total days in #. depreciation period' (Check) field in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json @@ -19232,7 +19267,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a name for this Holiday List." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:593 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:599 msgid "Enter amount to be redeemed." msgstr "" @@ -19240,11 +19275,11 @@ msgstr "" msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:939 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:948 msgid "Enter customer's email" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:945 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:954 msgid "Enter customer's phone number" msgstr "" @@ -19256,7 +19291,7 @@ msgstr "" msgid "Enter depreciation details" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:402 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:408 msgid "Enter discount percentage." msgstr "" @@ -19293,7 +19328,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:477 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:483 msgid "Enter {0} amount." msgstr "" @@ -19420,10 +19455,6 @@ msgstr "" msgid "Error while reposting item valuation" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:29 -msgid "Error: Not a valid id?" -msgstr "" - #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/deppreciation_schedule_controller.py:176 msgid "Error: This asset already has {0} depreciation periods booked.\n" "\t\t\t\t\tThe `depreciation start` date must be at least {1} periods after the `available for use` date.\n" @@ -19552,8 +19583,8 @@ msgstr "" msgid "Exchange Gain/Loss" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1680 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1764 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1693 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777 msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}" msgstr "" @@ -19635,7 +19666,7 @@ msgstr "" msgid "Exchange Rate Revaluation Settings" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:60 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:61 msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})" msgstr "" @@ -19824,7 +19855,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28 #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178 @@ -19832,7 +19863,7 @@ msgstr "" msgid "Expense" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:783 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:785 msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account" msgstr "" @@ -19877,7 +19908,7 @@ msgstr "" msgid "Expense Account" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:763 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:765 msgid "Expense Account Missing" msgstr "" @@ -19892,13 +19923,13 @@ msgstr "" msgid "Expense Head" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:512 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:513 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:533 msgid "Expense Head Changed" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:590 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:591 msgid "Expense account is mandatory for item {0}" msgstr "" @@ -19946,7 +19977,7 @@ msgstr "" msgid "Expired" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:251 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:250 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370 msgid "Expired Batches" msgstr "" @@ -20006,11 +20037,11 @@ msgstr "" msgid "Export E-Invoices" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:93 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:94 msgid "Export Errored Rows" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:550 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:591 msgid "Export Import Log" msgstr "" @@ -20148,6 +20179,10 @@ msgstr "" msgid "Failed to login" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:129 +msgid "Failed to parse MT940 format. Error: {0}" +msgstr "" + #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:214 msgid "Failed to post depreciation entries" msgstr "" @@ -20165,7 +20200,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:532 msgid "Failure" msgstr "" @@ -20590,15 +20625,15 @@ msgstr "" msgid "Finished Good Item Quantity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3743 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3769 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3760 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3786 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3754 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3780 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item" msgstr "" @@ -20689,7 +20724,7 @@ msgstr "" msgid "Finished Goods based Operating Cost" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1359 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1382 msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}" msgstr "" @@ -20980,7 +21015,7 @@ msgstr "" msgid "For Item" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1326 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1328 msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}" msgstr "" @@ -21011,7 +21046,7 @@ msgstr "" msgid "For Production" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:640 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:663 msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" msgstr "" @@ -21021,7 +21056,7 @@ msgstr "" msgid "For Raw Materials" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1346 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1359 msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}" msgstr "" @@ -21039,7 +21074,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:458 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:985 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:997 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:331 #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -21087,11 +21122,11 @@ msgstr "" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2143 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2162 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1397 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1420 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}" msgstr "" @@ -21105,7 +21140,7 @@ msgstr "" msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1631 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1635 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" msgstr "" @@ -21118,7 +21153,7 @@ msgstr "" msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:780 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:803 msgid "For the item {0}, the quantity should be {1} according to the BOM {2}." msgstr "" @@ -21127,11 +21162,11 @@ msgctxt "Clear payment terms template and/or payment schedule when due date is c msgid "For the new {0} to take effect, would you like to clear the current {1}?" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:329 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:331 msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1049 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1059 msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry" msgstr "" @@ -21883,7 +21918,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:633 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:632 msgid "GL Entry" msgstr "" @@ -22170,7 +22205,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:295 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:166 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:174 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:798 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:236 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:115 @@ -22317,10 +22352,6 @@ msgstr "" msgid "Get Unreconciled Entries" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:10 -msgid "Get Updates" -msgstr "" - #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:69 msgid "Get stops from" msgstr "" @@ -22355,7 +22386,7 @@ msgstr "" msgid "Go back" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:97 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:98 msgid "Go to {0} List" msgstr "" @@ -22392,7 +22423,7 @@ msgstr "" msgid "Goods Transferred" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1882 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1905 msgid "Goods are already received against the outward entry {0}" msgstr "" @@ -22520,10 +22551,10 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:542 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:546 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:181 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:548 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:552 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:182 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:662 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json @@ -23092,7 +23123,7 @@ msgstr "" msgid "Hide Images" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:278 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:297 msgid "Hide Recent Orders" msgstr "" @@ -23125,7 +23156,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:376 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:611 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:617 msgid "Hold" msgstr "" @@ -23561,6 +23592,12 @@ msgstr "" msgid "If more than one package of the same type (for print)" msgstr "" +#. Description of the 'Automatically Add Taxes from Taxes and Charges Template' +#. (Check) field in DocType 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template." +msgstr "" + #: erpnext/stock/stock_ledger.py:1887 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "" @@ -23673,11 +23710,11 @@ msgstr "" msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1032 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1036 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1744 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1748 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." msgstr "" @@ -23751,11 +23788,11 @@ msgstr "" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation Journals" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:968 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:980 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1736 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1740 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" msgstr "" @@ -23791,7 +23828,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Pricing Rule" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:284 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:290 msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code." msgstr "" @@ -24005,6 +24042,12 @@ msgstr "" msgid "Import Log Preview" msgstr "" +#. Label of the import_mt940_fromat (Check) field in DocType 'Bank Statement +#. Import' +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json +msgid "Import MT940 Fromat" +msgstr "" + #. Label of the import_preview (HTML) field in DocType 'Bank Statement Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Import Preview" @@ -24394,7 +24437,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:964 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:976 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -24428,7 +24471,7 @@ msgstr "" msgid "Include POS Transactions" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 msgid "Include Payment" msgstr "" @@ -24499,7 +24542,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:105 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:407 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:729 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:176 @@ -24589,7 +24632,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:785 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:808 msgid "Incorrect Component Quantity" msgstr "" @@ -24738,7 +24781,7 @@ msgstr "" msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:343 msgid "Individual Stock Ledger Entry cannot be cancelled." msgstr "" @@ -24796,13 +24839,13 @@ msgstr "" msgid "Inspected By" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1220 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1222 msgid "Inspection Rejected" msgstr "" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1190 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1192 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1194 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Inspection Required" msgstr "" @@ -24819,7 +24862,7 @@ msgstr "" msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1205 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1207 msgid "Inspection Submission" msgstr "" @@ -24898,16 +24941,16 @@ msgstr "" msgid "Insufficient Capacity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3675 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3699 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3701 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3725 msgid "Insufficient Permissions" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:114 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1004 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:760 -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1064 erpnext/stock/stock_ledger.py:1574 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1003 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:783 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1072 erpnext/stock/stock_ledger.py:1574 #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2049 msgid "Insufficient Stock" msgstr "" @@ -25098,7 +25141,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Work History" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1287 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1289 msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency" msgstr "" @@ -25122,14 +25165,14 @@ msgstr "" msgid "Invalid" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:959 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:960 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:970 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3060 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3068 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3086 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3094 msgid "Invalid Account" msgstr "" @@ -25162,13 +25205,13 @@ msgstr "" msgid "Invalid Child Procedure" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2153 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2184 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:292 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:299 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3083 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3109 msgid "Invalid Cost Center" msgstr "" @@ -25180,7 +25223,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:408 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:414 msgid "Invalid Discount" msgstr "" @@ -25205,8 +25248,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid Group By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:460 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:910 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:453 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:914 msgid "Invalid Item" msgstr "" @@ -25256,15 +25299,15 @@ msgstr "" msgid "Invalid Purchase Invoice" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3712 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3738 msgid "Invalid Qty" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1364 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1377 msgid "Invalid Quantity" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:199 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:200 msgid "Invalid Return" msgstr "" @@ -25281,7 +25324,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Selling Price" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1440 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1463 msgid "Invalid Serial and Batch Bundle" msgstr "" @@ -25294,7 +25337,7 @@ msgid "Invalid Value" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:69 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:192 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:221 msgid "Invalid Warehouse" msgstr "" @@ -25333,12 +25376,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2151 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2182 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:101 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:34 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:35 msgid "Invalid {0}: {1}" msgstr "" @@ -25448,6 +25491,10 @@ msgstr "" msgid "Invoice Number" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:812 +msgid "Invoice Paid" +msgstr "" + #. Label of the invoice_portion (Percent) field in DocType 'Overdue Payment' #. Label of the invoice_portion (Percent) field in DocType 'Payment Schedule' #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json @@ -25539,7 +25586,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2202 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2233 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -26285,7 +26332,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1191 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1203 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -26548,10 +26595,10 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:280 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:339 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:447 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:833 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:978 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:453 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:839 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:990 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 @@ -26615,11 +26662,11 @@ msgstr "" msgid "Item Code cannot be changed for Serial No." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:443 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444 msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:822 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:848 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275 msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}." msgstr "" @@ -26981,6 +27028,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2408 #: erpnext/public/js/utils.js:746 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:845 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:33 @@ -27062,7 +27110,7 @@ msgstr "" msgid "Item Price Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:1060 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:1063 msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}" msgstr "" @@ -27070,7 +27118,7 @@ msgstr "" msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates." msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:1039 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:1042 msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}" msgstr "" @@ -27218,8 +27266,8 @@ msgstr "" msgid "Item UOM" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:409 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:416 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:423 msgid "Item Unavailable" msgstr "" @@ -27314,7 +27362,7 @@ msgstr "" msgid "Item and Warranty Details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2766 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2789 msgid "Item for row {0} does not match Material Request" msgstr "" @@ -27335,7 +27383,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1198 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1210 msgid "Item name" msgstr "" @@ -27344,11 +27392,11 @@ msgstr "" msgid "Item operation" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3735 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:899 msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}" msgstr "" @@ -27391,15 +27439,15 @@ msgstr "" msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:419 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:421 msgid "Item {0} does not exist." msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:762 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:771 msgid "Item {0} entered multiple times." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:205 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:206 msgid "Item {0} has already been returned" msgstr "" @@ -27419,7 +27467,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} ignored since it is not a stock item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:536 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:565 msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}." msgstr "" @@ -27439,11 +27487,11 @@ msgstr "" msgid "Item {0} is not a stock Item" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:909 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:913 msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1794 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1817 msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached" msgstr "" @@ -27451,11 +27499,11 @@ msgstr "" msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:331 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:334 msgid "Item {0} must be a Non-Stock Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:328 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:331 msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item" msgstr "" @@ -27463,7 +27511,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} must be a non-stock item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1176 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1199 msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}" msgstr "" @@ -27479,7 +27527,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0}: {1} qty produced. " msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1429 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1440 msgid "Item {} does not exist." msgstr "" @@ -27516,7 +27564,7 @@ msgstr "" msgid "Item-wise Sales Register" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:700 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:703 msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template." msgstr "" @@ -27574,7 +27622,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:825 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:831 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js:87 @@ -27606,8 +27654,8 @@ msgstr "" msgid "Items Filter" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1597 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1234 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1601 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246 msgid "Items Required" msgstr "" @@ -27623,15 +27671,15 @@ msgstr "" msgid "Items and Pricing" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3957 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3983 msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1014 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1026 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:895 msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}" msgstr "" @@ -27641,7 +27689,7 @@ msgstr "" msgid "Items to Be Repost" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1596 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1600 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." msgstr "" @@ -27651,7 +27699,7 @@ msgid "Items to Order and Receive" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:298 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:304 msgid "Items to Reserve" msgstr "" @@ -27660,7 +27708,7 @@ msgstr "" msgid "Items under this warehouse will be suggested" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:115 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:117 msgid "Items {0} do not exist in the Item master." msgstr "" @@ -27833,7 +27881,7 @@ msgstr "" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2194 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2213 msgid "Job card {0} created" msgstr "" @@ -27919,7 +27967,7 @@ msgstr "" msgid "Journal Entry Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:643 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:642 msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset." msgstr "" @@ -27928,11 +27976,11 @@ msgstr "" msgid "Journal Entry for Scrap" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:350 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:349 msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:793 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:792 msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher" msgstr "" @@ -28231,7 +28279,7 @@ msgstr "" msgid "Last Purchase Rate" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:325 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:328 msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}." msgstr "" @@ -28239,7 +28287,7 @@ msgstr "" msgid "Last carbon check date cannot be a future date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1022 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1031 msgid "Last transacted" msgstr "" @@ -28282,7 +28330,7 @@ msgstr "" msgid "Lead" msgstr "" -#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:548 +#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:549 msgid "Lead -> Prospect" msgstr "" @@ -28368,7 +28416,7 @@ msgstr "" msgid "Lead Type" msgstr "" -#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:547 +#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:548 msgid "Lead {0} has been added to prospect {1}." msgstr "" @@ -28786,7 +28834,7 @@ msgstr "" msgid "Loading Invoices! Please Wait..." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:290 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:309 msgid "Loading import file..." msgstr "" @@ -29008,7 +29056,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:956 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:965 msgid "Loyalty Points" msgstr "" @@ -29041,7 +29089,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:949 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:958 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "" @@ -29075,6 +29123,10 @@ msgstr "" msgid "Loyalty Program Type" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:124 +msgid "MT940 file detected. Please enable 'Import MT940 Format' to proceed." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.js:23 #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:78 #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:86 @@ -29217,7 +29269,7 @@ msgstr "" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:719 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Schedule" msgstr "" @@ -29335,7 +29387,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:706 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:712 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Visit" @@ -29435,7 +29487,7 @@ msgstr "" msgid "Make {0} Variants" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:167 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:166 msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation." msgstr "" @@ -29496,7 +29548,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:98 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:99 msgid "Mandatory Accounting Dimension" msgstr "" @@ -29506,7 +29558,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory Depends On" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1696 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727 msgid "Mandatory Field" msgstr "" @@ -29526,11 +29578,11 @@ msgstr "" msgid "Mandatory Missing" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627 msgid "Mandatory Purchase Order" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:647 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648 msgid "Mandatory Purchase Receipt" msgstr "" @@ -29604,8 +29656,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:953 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:969 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:976 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:992 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -29741,7 +29793,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturing Manager" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2009 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2032 msgid "Manufacturing Quantity is mandatory" msgstr "" @@ -29954,7 +30006,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:121 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:954 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:977 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Material Consumption for Manufacture" msgstr "" @@ -30037,7 +30089,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:682 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:688 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -30144,7 +30196,7 @@ msgstr "" msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1030 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "" @@ -30326,11 +30378,11 @@ msgstr "" msgid "Maximum Payment Amount" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3304 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3327 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3295 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3318 msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}." msgstr "" @@ -30494,7 +30546,7 @@ msgstr "" #. Label of the message (Text) field in DocType 'Payment Request' #. Label of the message (Text) field in DocType 'Project' #. Label of the message (Text) field in DocType 'SMS Center' -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:515 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:556 #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -30812,24 +30864,24 @@ msgstr "" msgid "Miscellaneous Expenses" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:590 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:605 msgid "Mismatch" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1430 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1441 msgid "Missing" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:586 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2218 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2818 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:87 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:184 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:587 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2249 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2849 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 msgid "Missing Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:397 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:398 msgid "Missing Asset" msgstr "" @@ -30846,7 +30898,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Finance Book" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1375 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1398 msgid "Missing Finished Good" msgstr "" @@ -30854,7 +30906,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Formula" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:792 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:815 msgid "Missing Item" msgstr "" @@ -30862,7 +30914,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Payments App" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:230 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:239 msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "" @@ -30986,6 +31038,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:40 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:232 #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -31325,6 +31378,10 @@ msgstr "" msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1137 +msgid "Multiple POS Opening Entry" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:339 msgid "Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}" msgstr "" @@ -31343,11 +31400,11 @@ msgstr "" msgid "Multiple Warehouse Accounts" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1214 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1227 msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1382 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1405 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item" msgstr "" @@ -31358,7 +31415,7 @@ msgstr "" #. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1124 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:203 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:232 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:560 msgid "Must be Whole Number" msgstr "" @@ -31533,15 +31590,15 @@ msgstr "" msgid "Needs Analysis" msgstr "" -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1352 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1360 msgid "Negative Batch Quantity" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:607 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:618 msgid "Negative Quantity is not allowed" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:612 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:623 msgid "Negative Valuation Rate is not allowed" msgstr "" @@ -31778,9 +31835,9 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:516 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:520 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:151 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:522 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:526 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:152 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:5 @@ -31823,7 +31880,7 @@ msgstr "" msgid "Net Weight UOM" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1570 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1583 msgid "Net total calculation precision loss" msgstr "" @@ -31920,7 +31977,7 @@ msgstr "" msgid "New Income" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:240 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:259 msgid "New Invoice" msgstr "" @@ -32083,8 +32140,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:623 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:644 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:624 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:645 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/projects/doctype/project/project.json @@ -32110,7 +32167,7 @@ msgstr "" msgid "No Answer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2320 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2351 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "" @@ -32127,11 +32184,11 @@ msgstr "" msgid "No Delivery Note selected for Customer {}" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:302 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:305 msgid "No Item with Barcode {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:306 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:309 msgid "No Item with Serial No {0}" msgstr "" @@ -32139,11 +32196,11 @@ msgstr "" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:818 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:950 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:962 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "" @@ -32159,13 +32216,13 @@ msgstr "" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:616 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:623 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1618 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1678 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1692 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1617 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1677 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1691 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1363 msgid "No Permission" msgstr "" @@ -32179,8 +32236,8 @@ msgstr "" msgid "No Records for these settings." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1047 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1048 msgid "No Remarks" msgstr "" @@ -32188,7 +32245,7 @@ msgstr "" msgid "No Selection" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:824 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:834 msgid "No Serial / Batches are available for return" msgstr "" @@ -32200,7 +32257,7 @@ msgstr "" msgid "No Summary" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2304 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2335 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "" @@ -32224,7 +32281,7 @@ msgstr "" msgid "No Work Orders were created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:794 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:795 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:742 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "" @@ -32261,7 +32318,7 @@ msgstr "" msgid "No description given" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:220 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:219 msgid "No difference found for stock account {0}" msgstr "" @@ -32269,7 +32326,7 @@ msgstr "" msgid "No employee was scheduled for call popup" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:510 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:551 msgid "No failed logs" msgstr "" @@ -32302,7 +32359,7 @@ msgstr "" msgid "No matches occurred via auto reconciliation" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:991 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:995 msgid "No material request created" msgstr "" @@ -32355,7 +32412,7 @@ msgstr "" msgid "No of Visits" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:383 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "" @@ -32391,7 +32448,7 @@ msgstr "" msgid "No products found." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1014 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1023 msgid "No recent transactions found" msgstr "" @@ -32417,7 +32474,7 @@ msgstr "" msgid "No reserved stock to unreserve." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:770 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:781 msgid "No stock ledger entries were created. Please set the quantity or valuation rate for the items properly and try again." msgstr "" @@ -32436,7 +32493,7 @@ msgstr "" msgid "No {0} Accounts found for this company." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2368 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2399 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "" @@ -32485,7 +32542,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:544 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:555 msgid "None of the items have any change in quantity or value." msgstr "" @@ -32496,12 +32553,12 @@ msgid "Nos" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:265 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:554 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:566 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:270 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:555 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:567 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:618 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:633 -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:235 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:250 #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:72 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:80 msgid "Not Allowed" @@ -32514,8 +32571,8 @@ msgstr "" msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:821 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:850 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:847 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:876 msgid "Not Available" msgstr "" @@ -32582,7 +32639,7 @@ msgstr "" msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:262 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:265 msgid "Not allowed to update stock transactions older than {0}" msgstr "" @@ -32603,9 +32660,9 @@ msgid "Not in stock" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:724 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1833 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1991 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2060 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1852 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2010 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2079 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:824 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1660 msgid "Not permitted" @@ -32617,17 +32674,17 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:288 #: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:100 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1036 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1746 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1040 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1750 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:476 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:129 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1168 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1180 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:526 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:571 #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1383 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:973 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1406 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:984 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:43 msgid "Note" msgstr "" @@ -32666,7 +32723,7 @@ msgstr "" msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1097 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1096 msgid "Note: {0}" msgstr "" @@ -33113,7 +33170,7 @@ msgstr "" msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:968 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:991 msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}" msgstr "" @@ -33216,7 +33273,7 @@ msgstr "" msgid "Open Events" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:233 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:252 msgid "Open Form View" msgstr "" @@ -33291,7 +33348,7 @@ msgstr "" msgid "Open a new ticket" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:378 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:377 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97 msgid "Opening" msgstr "" @@ -33388,8 +33445,8 @@ msgstr "" msgid "Opening Invoice Item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1624 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1805 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1625 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1836 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

    '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

    Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "" @@ -34074,7 +34131,7 @@ msgstr "" msgid "Out of Order" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:559 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:558 msgid "Out of Stock" msgstr "" @@ -34090,6 +34147,11 @@ msgstr "" msgid "Out of stock" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1144 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208 +msgid "Outdated POS Opening Entry" +msgstr "" + #. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Call Log' @@ -34143,6 +34205,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:871 #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:288 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:180 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -34187,7 +34250,7 @@ msgstr "" msgid "Over Billing Allowance (%)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1251 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1252 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" msgstr "" @@ -34205,7 +34268,7 @@ msgstr "" msgid "Over Picking Allowance" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1453 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1455 msgid "Over Receipt" msgstr "" @@ -34228,7 +34291,7 @@ msgstr "" msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2098 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2090 msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role." msgstr "" @@ -34243,7 +34306,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:273 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:274 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.py:125 @@ -34359,7 +34422,7 @@ msgstr "" msgid "POS Additional Fields" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:182 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:183 msgid "POS Closed" msgstr "" @@ -34450,7 +34513,7 @@ msgstr "" msgid "POS Invoice isn't created by user {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." msgstr "" @@ -34485,15 +34548,39 @@ msgstr "" msgid "POS Opening Entry" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145 +msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry." +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:111 +msgid "POS Opening Entry Cancellation Error" +msgstr "" + +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:183 +msgid "POS Opening Entry Cancelled" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json msgid "POS Opening Entry Detail" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:382 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:57 +msgid "POS Opening Entry Exists" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:112 +msgid "POS Opening Entry cannot be cancelled as unconsolidated Invoices exists." +msgstr "" + +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:189 +msgid "POS Opening Entry has been cancelled. Please refresh the page." +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json msgid "POS Payment Method" @@ -34516,6 +34603,14 @@ msgstr "" msgid "POS Profile" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1138 +msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding." +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:247 +msgid "POS Profile - {0} is currently open. Please close the POS or cancel the existing POS Opening Entry before cancelling this POS Closing Entry." +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile_user/pos_profile_user.json msgid "POS Profile User" @@ -34526,11 +34621,11 @@ msgstr "" msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1097 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1098 msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1280 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "" @@ -34538,7 +34633,7 @@ msgstr "" msgid "POS Profile {} contains Mode of Payment {}. Please remove them to disable this mode." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:46 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:48 msgid "POS Profile {} does not belongs to company {}" msgstr "" @@ -34572,11 +34667,11 @@ msgstr "" msgid "POS Transactions" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:185 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:187 msgid "POS has been closed at {0}. Please refresh the page." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:472 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:491 msgid "POS invoice {0} created successfully" msgstr "" @@ -34595,7 +34690,7 @@ msgstr "" msgid "PZN" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:115 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:116 msgid "Package No(s) already in use. Try from Package No {0}" msgstr "" @@ -34625,7 +34720,7 @@ msgstr "" msgid "Packed Items" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1291 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1293 msgid "Packed Items cannot be transferred internally" msgstr "" @@ -34723,7 +34818,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:279 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:280 msgid "Paid" msgstr "" @@ -34736,6 +34831,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:299 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:171 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -34745,7 +34841,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:172 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:662 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 msgid "Paid Amount" @@ -34795,8 +34891,8 @@ msgstr "" msgid "Paid To Account Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1093 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1094 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "" @@ -35008,6 +35104,10 @@ msgstr "" msgid "Parent Warehouse" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:132 +msgid "Parsed file is not in valid MT940 format or contains no transactions." +msgstr "" + #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:39 msgid "Parsing Error" msgstr "" @@ -35017,12 +35117,11 @@ msgstr "" msgid "Partial Material Transferred" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1109 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1115 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1117 msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1548 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1654 msgid "Partial Stock Reservation" msgstr "" @@ -35130,14 +35229,18 @@ msgstr "" msgid "Partly Delivered" msgstr "" +#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Partly Paid" msgstr "" +#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Partly Paid and Discounted" msgstr "" @@ -35211,7 +35314,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:712 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:711 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:155 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46 @@ -35259,7 +35362,7 @@ msgstr "" msgid "Party Account No. (Bank Statement)" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2363 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2389 msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same" msgstr "" @@ -35370,7 +35473,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:711 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:710 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:151 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35 @@ -35536,6 +35639,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:51 #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:10 #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request_dashboard.py:12 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:71 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55 @@ -35544,7 +35648,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:459 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:758 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:764 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31 msgid "Payment" msgstr "" @@ -35676,11 +35780,11 @@ msgstr "" msgid "Payment Entry is already created" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1521 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1534 msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:332 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:338 msgid "Payment Failed" msgstr "" @@ -35744,7 +35848,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:50 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:126 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:216 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:21 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:22 msgid "Payment Method" msgstr "" @@ -35812,7 +35916,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Receipt Note" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:313 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:319 msgid "Payment Received" msgstr "" @@ -35885,7 +35989,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126 #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:467 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:757 msgid "Payment Request" msgstr "" @@ -35915,7 +36019,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Request is already created" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:303 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:442 msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again." msgstr "" @@ -36068,32 +36172,32 @@ msgstr "" msgid "Payment Unlink Error" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:965 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:964 msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:741 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:748 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:158 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:159 msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:315 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:320 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:454 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:326 msgid "Payment of {0} received successfully." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:327 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:333 msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:378 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:292 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:431 msgid "Payment request failed" msgstr "" @@ -36116,6 +36220,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier' #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:274 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -36131,6 +36236,14 @@ msgstr "" msgid "Payments" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:330 +msgid "Payments could not be updated." +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:324 +msgid "Payments updated." +msgstr "" + #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -36222,7 +36335,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:312 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1217 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "" @@ -36488,7 +36601,7 @@ msgstr "" msgid "Periodic Accounting Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:246 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:245 msgid "Periodic Accounting Entry is not allowed for company {0} with perpetual inventory enabled" msgstr "" @@ -36591,7 +36704,7 @@ msgstr "" #. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:943 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 msgid "Phone Number" msgstr "" @@ -36600,7 +36713,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:637 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:129 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -36610,7 +36723,7 @@ msgstr "" msgid "Pick List" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:212 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:211 msgid "Pick List Incomplete" msgstr "" @@ -36626,6 +36739,12 @@ msgstr "" msgid "Pick Manually" msgstr "" +#. Label of the pick_serial_and_batch (Button) field in DocType 'Asset Repair +#. Consumed Item' +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json +msgid "Pick Serial / Batch" +msgstr "" + #. Label of the pick_serial_and_batch_based_on (Select) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -36901,7 +37020,7 @@ msgstr "" msgid "Plants and Machineries" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:556 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:555 msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List." msgstr "" @@ -36960,7 +37079,7 @@ msgstr "" msgid "Please add atleast one Serial No / Batch No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:77 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 msgid "Please add the Bank Account column" msgstr "" @@ -36976,7 +37095,7 @@ msgstr "" msgid "Please add {1} role to user {0}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1464 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1466 msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed." msgstr "" @@ -36984,7 +37103,7 @@ msgstr "" msgid "Please attach CSV file" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2955 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2986 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "" @@ -36993,11 +37112,11 @@ msgid "Please cancel payment entry manually first" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:304 -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:341 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:344 msgid "Please cancel related transaction." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1039 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1038 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency" msgstr "" @@ -37038,7 +37157,7 @@ msgstr "" msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:335 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:338 msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction." msgstr "" @@ -37094,7 +37213,7 @@ msgstr "" msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:262 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:261 msgid "Please enable Use Old Serial / Batch Fields to make_bundle" msgstr "" @@ -37108,36 +37227,36 @@ msgstr "" msgid "Please enable pop-ups" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:636 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:665 msgid "Please enable {0} in the {1}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:764 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:773 msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:365 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:366 msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:373 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374 msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:953 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:954 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:963 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:964 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:521 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:544 msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1156 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:508 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "" @@ -37145,7 +37264,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Approving Role or Approving User" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:940 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:951 msgid "Please enter Cost Center" msgstr "" @@ -37157,7 +37276,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Employee Id of this sales person" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:949 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:960 msgid "Please enter Expense Account" msgstr "" @@ -37198,7 +37317,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Receipt Document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1103 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1102 msgid "Please enter Reference date" msgstr "" @@ -37218,8 +37337,8 @@ msgstr "" msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:651 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1183 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "" @@ -37231,7 +37350,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter company name first" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2849 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2875 msgid "Please enter default currency in Company Master" msgstr "" @@ -37239,7 +37358,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter message before sending" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:280 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:419 msgid "Please enter mobile number first." msgstr "" @@ -37263,11 +37382,11 @@ msgstr "" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:744 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:751 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1057 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1072 msgid "Please enter the {schedule_date}." msgstr "" @@ -37275,10 +37394,6 @@ msgstr "" msgid "Please enter valid Financial Year Start and End Dates" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:37 -msgid "Please enter valid email address" -msgstr "" - #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:222 msgid "Please enter {0}" msgstr "" @@ -37378,7 +37493,7 @@ msgstr "" msgid "Please select BOM for Item in Row {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:517 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:532 msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}." msgstr "" @@ -37444,7 +37559,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Party Type first" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:252 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:251 msgid "Please select Periodic Accounting Entry Difference Account" msgstr "" @@ -37468,7 +37583,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:386 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:415 msgid "Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On to Qty." msgstr "" @@ -37476,15 +37591,15 @@ msgstr "" msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:271 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:270 msgid "Please select Stock Asset Account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1297 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2698 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2724 msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "" @@ -37493,7 +37608,7 @@ msgid "Please select a BOM" msgstr "" #: erpnext/accounts/party.py:430 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1557 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1551 msgid "Please select a Company" msgstr "" @@ -37545,11 +37660,11 @@ msgstr "" msgid "Please select a date and time" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:162 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:163 msgid "Please select a default mode of payment" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:816 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:822 msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "" @@ -37574,15 +37689,15 @@ msgstr "" msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:152 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:154 msgid "Please select an item code before setting the warehouse." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:874 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:886 msgid "Please select atleast one item to continue" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1752 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1751 msgid "Please select correct account" msgstr "" @@ -37600,12 +37715,12 @@ msgid "Please select item code" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:211 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:390 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:396 msgid "Please select items to reserve." msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:289 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:494 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:500 msgid "Please select items to unreserve." msgstr "" @@ -37679,7 +37794,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1696 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "" @@ -37724,7 +37839,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:584 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}." msgstr "" @@ -37774,7 +37889,7 @@ msgstr "" msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1093 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1094 msgid "Please set account in Warehouse {0}" msgstr "" @@ -37783,7 +37898,7 @@ msgstr "" msgid "Please set an Address on the Company '%s'" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:758 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:760 msgid "Please set an Expense Account in the Items table" msgstr "" @@ -37799,19 +37914,19 @@ msgstr "" msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2215 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2246 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2815 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:84 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:181 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2846 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:182 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2817 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:86 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2848 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "" @@ -37819,7 +37934,7 @@ msgstr "" msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:315 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:324 msgid "Please set default Expense Account in Company {0}" msgstr "" @@ -37827,7 +37942,7 @@ msgstr "" msgid "Please set default UOM in Stock Settings" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:619 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:621 msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer" msgstr "" @@ -37844,7 +37959,7 @@ msgstr "" msgid "Please set filters" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2305 msgid "Please set one of the following:" msgstr "" @@ -37927,18 +38042,18 @@ msgstr "" msgid "Please specify" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:313 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:316 msgid "Please specify Company" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:102 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:109 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:438 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:494 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3042 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3068 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}" msgstr "" @@ -37951,7 +38066,7 @@ msgstr "" msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:602 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:613 msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both" msgstr "" @@ -37967,7 +38082,7 @@ msgstr "" msgid "Please try again in an hour." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:175 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:184 msgid "Please update Repair Status." msgstr "" @@ -38139,7 +38254,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:66 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:151 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:639 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:638 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:269 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:203 @@ -38185,7 +38300,7 @@ msgstr "" msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:253 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:254 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:130 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "" @@ -38194,6 +38309,10 @@ msgstr "" msgid "Posting Date will change to today's date as Edit Posting Date and Time is unchecked. Are you sure want to proceed?" msgstr "" +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:93 +msgid "Posting Date {0} cannot be before Purchase Order Posting Date {1}" +msgstr "" + #. Label of the posting_datetime (Datetime) field in DocType 'Stock Closing #. Balance' #. Label of the posting_datetime (Datetime) field in DocType 'Stock Ledger @@ -38247,11 +38366,11 @@ msgstr "" msgid "Posting Time" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1957 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1980 msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:54 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:55 msgid "Posting timestamp must be after {0}" msgstr "" @@ -38522,7 +38641,7 @@ msgstr "" msgid "Price List Currency" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:1233 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:1236 msgid "Price List Currency not selected" msgstr "" @@ -38643,7 +38762,7 @@ msgstr "" msgid "Price Per Unit ({0})" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:697 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:723 msgid "Price is not set for the item." msgstr "" @@ -38877,8 +38996,6 @@ msgstr "" #. Quotation' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Quotation' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Sales Order' -#. Name of a DocType -#. Label of the print_heading (Data) field in DocType 'Print Heading' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Material Request' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' @@ -38898,7 +39015,6 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -38952,7 +39068,7 @@ msgid "Print Preferences" msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:63 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:267 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:272 msgid "Print Receipt" msgstr "" @@ -39668,7 +39784,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:109 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:74 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:164 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:716 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:715 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:79 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:357 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:225 @@ -39717,7 +39833,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:52 #: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:28 #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:722 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:728 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94 @@ -39860,7 +39976,7 @@ msgstr "" msgid "Project wise Stock Tracking " msgstr "" -#: erpnext/controllers/trends.py:382 +#: erpnext/controllers/trends.py:395 msgid "Project-wise data is not available for Quotation" msgstr "" @@ -40241,12 +40357,12 @@ msgstr "" msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:430 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:444 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:431 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:445 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2009 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2010 msgid "Purchase Invoices" msgstr "" @@ -40313,12 +40429,12 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:789 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:804 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:152 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:696 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:702 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -40399,11 +40515,11 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Pricing Rule" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:622 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:623 msgid "Purchase Order Required" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:617 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:618 msgid "Purchase Order Required for item {}" msgstr "" @@ -40415,15 +40531,15 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1167 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1179 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:319 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:320 msgid "Purchase Order number required for Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661 msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "" @@ -40452,7 +40568,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Orders to Receive" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1918 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1931 msgid "Purchase Orders {0} are un-linked" msgstr "" @@ -40540,11 +40656,11 @@ msgstr "" msgid "Purchase Receipt No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:643 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:644 msgid "Purchase Receipt Required" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:638 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:639 msgid "Purchase Receipt Required for item {}" msgstr "" @@ -40565,7 +40681,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:667 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:668 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "" @@ -40656,7 +40772,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase User" msgstr "" -#: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.py:51 +#: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.py:57 msgid "Purchase Value" msgstr "" @@ -40707,7 +40823,7 @@ msgstr "" msgid "Purpose" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:368 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:370 msgid "Purpose must be one of {0}" msgstr "" @@ -40768,8 +40884,8 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:240 #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:224 -#: erpnext/controllers/trends.py:239 erpnext/controllers/trends.py:251 -#: erpnext/controllers/trends.py:256 +#: erpnext/controllers/trends.py:242 erpnext/controllers/trends.py:254 +#: erpnext/controllers/trends.py:259 #: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:964 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json @@ -40789,10 +40905,10 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:134 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:335 erpnext/public/js/utils.js:783 #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:361 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:465 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:851 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1003 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:367 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:471 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:863 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1015 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -40958,7 +41074,7 @@ msgstr "" msgid "Qty of Finished Goods Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:603 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:602 msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0." msgstr "" @@ -41444,7 +41560,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity cannot be greater than {0} for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1365 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1388 msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}" msgstr "" @@ -41485,7 +41601,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2136 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2155 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "" @@ -41566,7 +41682,7 @@ msgstr "" msgid "Query Route String" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:144 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:146 msgid "Queue Size should be between 5 and 100" msgstr "" @@ -41643,7 +41759,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:770 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:776 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -41718,7 +41834,7 @@ msgstr "" msgid "Quote Status" msgstr "" -#: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.py:51 +#: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.py:57 msgid "Quoted Amount" msgstr "" @@ -42205,7 +42321,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:407 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:113 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:698 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:590 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:596 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:215 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164 @@ -42312,7 +42428,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:745 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1326 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1338 msgid "Reason for Hold" msgstr "" @@ -42321,7 +42437,7 @@ msgstr "" msgid "Reason for Leaving" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1341 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1353 msgid "Reason for hold:" msgstr "" @@ -42557,13 +42673,13 @@ msgstr "" msgid "Receiving" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:241 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:278 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:260 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:297 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:17 msgid "Recent Orders" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:897 msgid "Recent Transactions" msgstr "" @@ -42741,7 +42857,7 @@ msgstr "" #. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:591 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:597 msgid "Redeem Loyalty Points" msgstr "" @@ -42874,7 +42990,7 @@ msgstr "" msgid "Reference" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1100 msgid "Reference #{0} dated {1}" msgstr "" @@ -43012,7 +43128,7 @@ msgstr "" msgid "Reference No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:715 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:714 msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}" msgstr "" @@ -43020,7 +43136,7 @@ msgstr "" msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:720 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:719 msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "" @@ -43161,7 +43277,7 @@ msgid "Referral Sales Partner" msgstr "" #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:151 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:187 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:194 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -43294,7 +43410,7 @@ msgstr "" msgid "Release Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:313 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:314 msgid "Release date must be in the future" msgstr "" @@ -43307,7 +43423,7 @@ msgstr "" msgid "Remaining" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:659 msgid "Remaining Amount" msgstr "" @@ -43320,7 +43436,7 @@ msgstr "" #. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:433 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:439 msgid "Remark" msgstr "" @@ -43369,7 +43485,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1172 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:84 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:741 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:740 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:335 @@ -43407,7 +43523,7 @@ msgstr "" msgid "Remove item if charges is not applicable to that item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:552 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:563 msgid "Removed items with no change in quantity or value." msgstr "" @@ -43581,7 +43697,7 @@ msgstr "" msgid "Report Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:206 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:225 msgid "Report Error" msgstr "" @@ -43780,7 +43896,7 @@ msgstr "" msgid "Request Parameters" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:306 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:445 msgid "Request Timeout" msgstr "" @@ -43827,7 +43943,7 @@ msgstr "" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:687 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:693 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "" @@ -44030,7 +44146,7 @@ msgstr "" #. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:368 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:374 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Reserve Stock" @@ -44069,7 +44185,7 @@ msgstr "" msgid "Reserved Qty" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:199 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:228 msgid "Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in UOM {3}." msgstr "" @@ -44099,7 +44215,7 @@ msgstr "" msgid "Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:577 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:606 msgid "Reserved Qty should be greater than Delivered Qty." msgstr "" @@ -44125,7 +44241,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:824 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:235 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:428 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:434 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:147 @@ -44147,7 +44263,7 @@ msgstr "" msgid "Reserved Stock for Sub-assembly" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:526 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:541 msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied." msgstr "" @@ -44180,7 +44296,7 @@ msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:202 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:381 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:387 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:272 msgid "Reserving Stock..." msgstr "" @@ -44396,7 +44512,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:382 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:576 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:582 msgid "Resume" msgstr "" @@ -44443,7 +44559,7 @@ msgstr "" msgid "Retried" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:116 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:72 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:64 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:21 @@ -44462,7 +44578,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:275 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:276 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:15 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json @@ -44535,7 +44651,7 @@ msgstr "" msgid "Return Qty from Rejected Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373 msgid "Return invoice of asset cancelled" msgstr "" @@ -44545,7 +44661,7 @@ msgid "Return of Components" msgstr "" #. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment' -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:133 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:134 #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Returned" msgstr "" @@ -44935,8 +45051,8 @@ msgstr "" msgid "Rounding Loss Allowance should be between 0 and 1" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:631 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:646 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:633 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:648 msgid "Rounding gain/loss Entry for Stock Transfer" msgstr "" @@ -44964,41 +45080,41 @@ msgstr "" msgid "Routing Name" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:664 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:675 msgid "Row #" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:568 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:579 msgid "Row # {0}:" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:209 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:210 msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:185 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:186 msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:204 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:205 msgid "Row # {0}: Please enter quantity for Item {1} as it is not zero." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:138 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:139 msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:122 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:123 msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1888 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:517 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1919 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:522 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1914 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "" @@ -45023,7 +45139,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1202 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1215 msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}" msgstr "" @@ -45044,11 +45160,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:384 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:385 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be sold, it is already {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:389 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:390 msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "" @@ -45056,7 +45172,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:376 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:405 msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected." msgstr "" @@ -45064,27 +45180,27 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3609 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3635 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3583 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3609 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3602 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3628 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3589 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3615 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3595 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3621 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3850 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3876 msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}." msgstr "" @@ -45144,7 +45260,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:760 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:762 msgid "Row #{0}: Expense Account not set for the Item {1}. {2}" msgstr "" @@ -45160,7 +45276,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:330 msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "" @@ -45172,11 +45288,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: For {1} Clearance date {2} cannot be before Cheque Date {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:763 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:762 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:773 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:772 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "" @@ -45200,15 +45316,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1452 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1558 msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:99 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:101 msgid "Row #{0}: Item {1} has zero rate but 'Allow Zero Valuation Rate' is not enabled." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:726 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:737 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it." msgstr "" @@ -45236,7 +45352,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1535 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1641 msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}" msgstr "" @@ -45244,7 +45360,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:672 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:695 msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}." msgstr "" @@ -45252,15 +45368,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1005 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1009 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1008 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1012 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1002 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1006 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" msgstr "" @@ -45281,28 +45397,28 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:364 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:393 msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1186 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1188 msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1201 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1203 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1216 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1218 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1361 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3709 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1374 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3735 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1520 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1626 msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0." msgstr "" @@ -45329,7 +45445,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:392 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:393 msgid "Row #{0}: Return Against is required for returning asset" msgstr "" @@ -45344,15 +45460,15 @@ msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n" "\t\t\t\t\tthis validation." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:196 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:198 msgid "Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:313 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:342 msgid "Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might be reserved in another {5}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:329 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:358 msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected." msgstr "" @@ -45384,23 +45500,23 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Status is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:545 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:544 msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:338 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:367 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1465 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1571 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1478 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1584 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1492 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1598 msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}." msgstr "" @@ -45408,16 +45524,16 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:348 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:377 msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1203 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1506 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1232 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1612 msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:209 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:211 msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired." msgstr "" @@ -45433,11 +45549,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:97 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:98 msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:396 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:397 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "" @@ -45461,39 +45577,39 @@ msgstr "" msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:257 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:272 msgid "Row #{idx}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:456 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:471 msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:931 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:946 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:587 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:602 msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:600 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:615 msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:546 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:561 msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:568 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:583 msgid "Row #{idx}: {field_label} is not allowed in Purchase Return." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:248 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:263 msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1049 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1064 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." msgstr "" @@ -45505,7 +45621,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:413 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:406 msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}." msgstr "" @@ -45529,11 +45645,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:477 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:420 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:413 msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}." msgstr "" @@ -45541,11 +45657,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:179 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:178 msgid "Row #{}: item {} has been picked already." msgstr "" @@ -45562,15 +45678,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:432 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:433 msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:515 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:556 msgid "Row Number" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:399 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:440 msgid "Row {0}" msgstr "" @@ -45578,15 +45694,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:209 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:208 msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1228 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1252 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1275 msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "" @@ -45594,7 +45710,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:678 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:677 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types" msgstr "" @@ -45602,11 +45718,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:744 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:743 msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:746 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:745 msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit" msgstr "" @@ -45618,7 +45734,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:948 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:971 msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "" @@ -45626,7 +45742,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:997 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:996 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "" @@ -45634,7 +45750,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3080 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3106 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}" msgstr "" @@ -45642,7 +45758,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:843 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:842 msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "" @@ -45650,23 +45766,23 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:838 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:837 msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:786 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:795 msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2614 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2640 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:127 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:128 msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1088 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1087 #: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1203 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "" @@ -45675,15 +45791,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:524 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:480 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:481 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:506 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "" @@ -45700,7 +45816,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1282 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1284 msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -45712,7 +45828,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:863 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:862 msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "" @@ -45720,7 +45836,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied" msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:551 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:560 msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer" msgstr "" @@ -45740,15 +45856,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:146 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:147 msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:889 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:888 msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:669 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:668 msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}" msgstr "" @@ -45756,15 +45872,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:737 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:736 msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:730 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:729 msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:140 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:141 msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference." msgstr "" @@ -45800,15 +45916,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Purchase Invoice {1} has no stock impact." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:152 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:153 msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:392 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:415 msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:123 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:124 msgid "Row {0}: Qty must be greater than 0." msgstr "" @@ -45816,7 +45932,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:746 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:769 msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})" msgstr "" @@ -45824,11 +45940,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1265 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1288 msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1273 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1275 msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -45836,11 +45952,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Task {1} does not belong to Project {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:435 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:458 msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3057 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3083 msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}" msgstr "" @@ -45848,7 +45964,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:386 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:409 msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "" @@ -45873,7 +45989,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:903 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:902 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}" msgstr "" @@ -45885,7 +46001,7 @@ msgstr "" msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:913 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:928 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." msgstr "" @@ -45911,7 +46027,7 @@ msgstr "" msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2624 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2650 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}" msgstr "" @@ -46179,7 +46295,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:675 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -46262,7 +46378,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:429 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:422 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." msgstr "" @@ -46461,8 +46577,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:307 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:858 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:313 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:870 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json @@ -46503,7 +46619,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1263 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "" @@ -46888,7 +47004,7 @@ msgstr "" msgid "Sales User" msgstr "" -#: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.py:50 +#: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.py:56 msgid "Sales Value" msgstr "" @@ -46934,7 +47050,7 @@ msgstr "" msgid "Same Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:584 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:595 msgid "Same item and warehouse combination already entered." msgstr "" @@ -46966,7 +47082,7 @@ msgstr "" msgid "Sample Size" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3286 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3309 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}" msgstr "" @@ -47002,13 +47118,13 @@ msgstr "" msgid "Saturday" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:118 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:119 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:75 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:283 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:319 #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:169 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:61 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:62 msgid "Save" msgstr "" @@ -47140,7 +47256,7 @@ msgstr "" msgid "Scheduled Time Logs" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:91 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39 #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:671 @@ -47159,7 +47275,7 @@ msgstr "" msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:91 #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233 msgid "Scheduler is inactive. Cannot import data." msgstr "" @@ -47382,7 +47498,7 @@ msgid "Segregate Serial / Batch Bundle" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:247 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1095 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:96 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:93 msgid "Select" @@ -47404,18 +47520,19 @@ msgstr "" msgid "Select Attribute Values" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:841 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:853 msgid "Select BOM" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:828 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:834 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:973 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:985 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:194 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:353 msgid "Select Batch No" @@ -47490,12 +47607,12 @@ msgstr "" msgid "Select Finished Good" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1174 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1186 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1198 msgid "Select Items" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1060 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1072 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "" @@ -47506,7 +47623,7 @@ msgstr "" #. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:869 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:881 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "" @@ -47521,7 +47638,7 @@ msgid "Select Job Worker Address" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:961 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "" @@ -47534,11 +47651,13 @@ msgstr "" msgid "Select Quantity" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:194 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:353 msgid "Select Serial No" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:197 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:420 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:356 msgid "Select Serial and Batch" @@ -47640,7 +47759,7 @@ msgstr "" msgid "Select company name first." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2870 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2896 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}" msgstr "" @@ -47713,7 +47832,7 @@ msgstr "" msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2363 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2394 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "" @@ -47901,10 +48020,6 @@ msgstr "" msgid "Sending" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:20 -msgid "Sending..." -msgstr "" - #. Label of the sent (Check) field in DocType 'Project Update' #: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json msgid "Sent" @@ -47950,7 +48065,7 @@ msgstr "" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:448 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "" @@ -48060,7 +48175,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No Range" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1941 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1942 msgid "Serial No Reserved" msgstr "" @@ -48129,7 +48244,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2671 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2672 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "" @@ -48153,7 +48268,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} not found" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:852 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:878 msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice." msgstr "" @@ -48260,7 +48375,7 @@ msgstr "" msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:145 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:147 msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}." msgstr "" @@ -48790,7 +48905,7 @@ msgstr "" msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:227 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:233 msgid "Set Warehouse" msgstr "" @@ -49506,7 +49621,7 @@ msgstr "" msgid "Show Taxes as Table in Print" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:480 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:521 msgid "Show Traceback" msgstr "" @@ -49631,7 +49746,7 @@ msgstr "" msgid "Simultaneous" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:509 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:532 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "" @@ -49739,7 +49854,7 @@ msgstr "" msgid "Sold" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:81 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:82 msgid "Sold by" msgstr "" @@ -49865,7 +49980,7 @@ msgstr "" msgid "Source Warehouse Address Link" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1133 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1162 msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}." msgstr "" @@ -49873,7 +49988,7 @@ msgstr "" msgid "Source and Target Location cannot be same" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:620 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:643 msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}" msgstr "" @@ -49886,8 +50001,8 @@ msgstr "" msgid "Source of Funds (Liabilities)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:597 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:614 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:620 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:637 msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "" @@ -50029,7 +50144,7 @@ msgstr "" msgid "Stale Days" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:110 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:112 msgid "Stale Days should start from 1." msgstr "" @@ -50150,7 +50265,7 @@ msgstr "" msgid "Start Deletion" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:116 msgid "Start Import" msgstr "" @@ -50260,7 +50375,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:61 #: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:99 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json -msgid "State" +msgid "State/Province" msgstr "" #. Label of the status (Select) field in DocType 'Bank Statement Import' @@ -50356,7 +50471,7 @@ msgstr "" #. Label of the status (Select) field in DocType 'SLA Fulfilled On Status' #. Label of the status (Select) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of the status (Select) field in DocType 'Call Log' -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:515 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:556 #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json @@ -50450,11 +50565,11 @@ msgstr "" #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:580 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:585 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:594 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:613 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:586 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:625 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68 @@ -50549,8 +50664,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1329 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1363 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1330 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1364 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58 msgid "Stock Adjustment" msgstr "" @@ -50652,7 +50767,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:714 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:737 msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}" msgstr "" @@ -50707,7 +50822,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Entry Type" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1390 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1384 msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List" msgstr "" @@ -50719,7 +50834,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1360 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1359 msgid "Stock Entry {0} is not submitted" msgstr "" @@ -50935,20 +51050,20 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:78 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:92 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:221 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:227 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:129 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:144 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:149 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:25 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:703 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:637 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1206 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1468 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1481 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1495 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1509 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1523 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1540 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:714 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:666 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1235 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1574 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1587 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1601 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1615 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1629 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1646 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:172 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:184 @@ -50957,31 +51072,31 @@ msgstr "" msgid "Stock Reservation" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1649 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1755 msgid "Stock Reservation Entries Cancelled" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2133 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1688 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1601 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2138 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1707 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1707 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:308 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:438 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:444 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:323 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:352 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171 msgid "Stock Reservation Entry" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:499 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:528 msgid "Stock Reservation Entry cannot be updated as it has been delivered." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:493 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:522 msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "" @@ -50989,7 +51104,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:646 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675 msgid "Stock Reservation can only be created against {0}." msgstr "" @@ -51024,7 +51139,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:638 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:667 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Stock Settings" @@ -51133,7 +51248,7 @@ msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:229 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:422 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:428 msgid "Stock Unreservation" msgstr "" @@ -51226,39 +51341,39 @@ msgstr "" msgid "Stock and Manufacturing" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:191 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:220 msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1413 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1519 msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:725 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:726 msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1138 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1169 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1165 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1196 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1100 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1129 msgid "Stock has been unreserved for work order {0}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:294 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:323 msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:832 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:858 msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:249 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:252 msgid "Stock transactions before {0} are frozen" msgstr "" @@ -51641,6 +51756,7 @@ msgid "Subject" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:139 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:311 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:313 #: erpnext/public/js/payment/payments.js:30 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:119 @@ -51852,7 +51968,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge' -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:532 #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json msgid "Success" @@ -51888,23 +52004,23 @@ msgstr "" msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:455 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:496 msgid "Successfully imported {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:172 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:173 msgid "Successfully imported {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:156 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:157 msgid "Successfully imported {0} record." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:168 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:169 msgid "Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:155 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:156 msgid "Successfully imported {0} records." msgstr "" @@ -51920,23 +52036,23 @@ msgstr "" msgid "Successfully merged {0} out of {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:463 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:504 msgid "Successfully updated {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:183 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:184 msgid "Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:161 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:162 msgid "Successfully updated {0} record." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:179 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:180 msgid "Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:160 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:161 msgid "Successfully updated {0} records." msgstr "" @@ -52100,7 +52216,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:230 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:160 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1219 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1231 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json @@ -52231,7 +52347,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1728 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1729 msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" msgstr "" @@ -52241,12 +52357,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:59 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:104 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:736 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:735 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:212 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1755 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1756 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "" @@ -52578,7 +52694,7 @@ msgstr "" msgid "Suspended" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:386 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:392 msgid "Switch Between Payment Modes" msgstr "" @@ -52711,7 +52827,6 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/employee_group/employee_group.json #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json #: erpnext/setup/doctype/party_type/party_type.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json #: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json @@ -52763,6 +52878,13 @@ msgstr "" msgid "System will automatically create the serial numbers / batch for the Finished Good on submission of work order" msgstr "" +#. Description of the 'Allow Implicit Pegged Currency Conversion' (Check) field +#. in DocType 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "System will do an implicit conversion using the pegged currency.
    \n" +"Ex: Instead of AED -> INR, system will do AED -> USD -> INR using the pegged exchange rate of AED against USD." +msgstr "" + #. Description of the 'Invoice Limit' (Int) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' #. Description of the 'Payment Limit' (Int) field in DocType 'Payment @@ -52771,7 +52893,7 @@ msgstr "" msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2060 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2135 msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero" msgstr "" @@ -52799,7 +52921,7 @@ msgstr "" msgid "TDS Computation Summary" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1512 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1513 msgid "TDS Deducted" msgstr "" @@ -53015,12 +53137,12 @@ msgstr "" msgid "Target Warehouse is required before Submit" msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:792 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:801 msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:603 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:610 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:626 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:633 msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "" @@ -53254,7 +53376,7 @@ msgstr "" msgid "Tax Category" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:204 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:219 msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items" msgstr "" @@ -53659,7 +53781,7 @@ msgstr "" msgid "Template Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:322 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:325 msgid "Template Item Selected" msgstr "" @@ -53976,7 +54098,7 @@ msgstr "" msgid "Tesla" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:90 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:91 msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "" @@ -53989,7 +54111,7 @@ msgstr "" msgid "The BOM which will be replaced" msgstr "" -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1349 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1357 msgid "The Batch {0} has negative quantity {1} in warehouse {2}. Please correct the quantity." msgstr "" @@ -54025,11 +54147,11 @@ msgstr "" msgid "The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:286 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:285 msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2174 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2197 msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty" msgstr "" @@ -54041,11 +54163,11 @@ msgstr "" msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1938 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1939 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1437 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1460 msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}" msgstr "" @@ -54053,7 +54175,7 @@ msgstr "" msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.

    When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1903 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1926 msgid "The Work Order is mandatory for Disassembly Order" msgstr "" @@ -54075,6 +54197,10 @@ msgstr "" msgid "The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this dunning ({})." msgstr "" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:209 +msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1022 msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM." msgstr "" @@ -54120,7 +54246,7 @@ msgstr "" msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:250 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:249 msgid "The following batches are expired, please restock them:
    {0}" msgstr "" @@ -54149,7 +54275,7 @@ msgstr "" msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1116 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1131 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "" @@ -54157,7 +54283,7 @@ msgstr "" msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1109 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1124 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "" @@ -54247,7 +54373,7 @@ msgstr "" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:493 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "" @@ -54284,7 +54410,7 @@ msgstr "" msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the
    documentation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:697 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:708 msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:

    {1}" msgstr "" @@ -54298,16 +54424,16 @@ msgstr "" msgid "The system will create a Sales Invoice or a POS Invoice from the POS interface based on this setting. For high-volume transactions, it is recommended to use POS Invoice." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:178 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:185 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:177 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:184 msgid "The task has been enqueued as a background job." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:995 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1006 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1006 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1017 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage" msgstr "" @@ -54319,6 +54445,10 @@ msgstr "" msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:121 +msgid "The uploaded file does not appear to be in valid MT940 format." +msgstr "" + #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:48 msgid "The uploaded file does not match the selected Code List." msgstr "" @@ -54425,7 +54555,7 @@ msgstr "" msgid "There is no batch found against the {0}: {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1374 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1397 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "" @@ -54446,7 +54576,7 @@ msgstr "" msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:325 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:330 msgid "There were errors while sending email. Please try again." msgstr "" @@ -54518,6 +54648,10 @@ msgstr "" msgid "This filter will be applied to Journal Entry." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:812 +msgid "This invoice has already been paid." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:219 msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}" msgstr "" @@ -54591,7 +54725,7 @@ msgstr "" msgid "This is considered dangerous from accounting point of view." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:529 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:530 msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" msgstr "" @@ -54611,7 +54745,7 @@ msgstr "" msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:192 +#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:201 msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}." msgstr "" @@ -54619,11 +54753,11 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:364 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:373 msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1319 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1350 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "" @@ -54635,7 +54769,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1315 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1346 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "" @@ -54647,11 +54781,11 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1291 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1322 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:199 +#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:208 msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was cancelled." msgstr "" @@ -54691,7 +54825,7 @@ msgstr "" msgid "This will restrict user access to other employee records" msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:793 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:802 msgid "This {} will be treated as material transfer." msgstr "" @@ -54894,7 +55028,7 @@ msgstr "" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:834 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:835 msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled" msgstr "" @@ -55378,11 +55512,11 @@ msgstr "" msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:550 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:563 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:564 msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" @@ -55405,7 +55539,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2336 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3090 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3116 msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included" msgstr "" @@ -55421,11 +55555,11 @@ msgstr "" msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:619 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:620 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:640 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:641 msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" @@ -55435,7 +55569,7 @@ msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Asset msgstr "" #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:596 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:305 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:304 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:292 msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" msgstr "" @@ -55529,7 +55663,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:673 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:132 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:379 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:378 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:694 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98 @@ -55805,7 +55939,7 @@ msgstr "" msgid "Total Credit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:343 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:342 msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry" msgstr "" @@ -55814,7 +55948,7 @@ msgstr "" msgid "Total Debit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1003 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1002 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}" msgstr "" @@ -56029,7 +56163,7 @@ msgstr "" msgid "Total Paid Amount" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2676 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2702 msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total" msgstr "" @@ -56102,8 +56236,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:147 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:531 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:535 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:537 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:541 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json @@ -56317,7 +56451,7 @@ msgstr "" msgid "Total Working Hours" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2223 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2248 msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})" msgstr "" @@ -56333,8 +56467,8 @@ msgstr "" msgid "Total hours: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:530 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:523 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:535 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "" @@ -56580,7 +56714,7 @@ msgstr "" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102 msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." msgstr "" @@ -56989,7 +57123,7 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1225 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -57063,7 +57197,7 @@ msgstr "" msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1383 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1387 msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}" msgstr "" @@ -57076,7 +57210,7 @@ msgstr "" msgid "UOM Name" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3208 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3231 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "" @@ -57263,7 +57397,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:270 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:271 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -57358,7 +57492,7 @@ msgid "Unreserve" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:244 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:473 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:479 msgid "Unreserve Stock" msgstr "" @@ -57371,7 +57505,7 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:280 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:485 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:491 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:287 msgid "Unreserving Stock..." msgstr "" @@ -57463,7 +57597,7 @@ msgstr "" msgid "Update Account Number / Name" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:21 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:22 msgid "Update Additional Information" msgstr "" @@ -57719,6 +57853,12 @@ msgstr "" msgid "Use Batch-wise Valuation" msgstr "" +#. Label of the use_csv_sniffer (Check) field in DocType 'Bank Statement +#. Import' +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json +msgid "Use CSV Sniffer" +msgstr "" + #. Label of the use_company_roundoff_cost_center (Check) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -57915,7 +58055,7 @@ msgstr "" msgid "User {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:122 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:123 msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User." msgstr "" @@ -57935,7 +58075,7 @@ msgstr "" msgid "User {0}: Removed Employee role as there is no mapped employee." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:50 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:52 msgid "User {} is disabled. Please select valid user/cashier" msgstr "" @@ -58235,7 +58375,7 @@ msgstr "" msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:749 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:760 msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}" msgstr "" @@ -58245,7 +58385,7 @@ msgstr "" msgid "Valuation and Total" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:972 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:983 msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero." msgstr "" @@ -58259,7 +58399,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2360 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3114 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3140 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive" msgstr "" @@ -58615,7 +58755,7 @@ msgid "View Exchange Gain/Loss Journals" msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:166 -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:75 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:77 msgid "View General Ledger" msgstr "" @@ -58761,7 +58901,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:704 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:703 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:41 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:33 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:65 @@ -58800,7 +58940,7 @@ msgstr "" #. Label of the voucher_subtype (Small Text) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:698 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 msgid "Voucher Subtype" msgstr "" @@ -58832,7 +58972,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1102 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:696 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:695 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:159 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158 @@ -58924,7 +59064,7 @@ msgstr "" msgid "Wages per hour" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:284 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423 msgid "Waiting for payment..." msgstr "" @@ -59017,8 +59157,8 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:326 erpnext/public/js/utils.js:542 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:95 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:348 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:456 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:354 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:462 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:57 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79 @@ -59036,7 +59176,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:321 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:350 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:11 #: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:25 @@ -59176,7 +59316,7 @@ msgstr "" msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:148 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:149 msgid "Warehouse is mandatory" msgstr "" @@ -59184,7 +59324,7 @@ msgstr "" msgid "Warehouse not found against the account {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1128 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:424 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "" @@ -59215,7 +59355,7 @@ msgstr "" msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:659 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:661 msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}." msgstr "" @@ -59316,7 +59456,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:743 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:819 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2063 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2138 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:123 msgid "Warning" @@ -59334,7 +59474,7 @@ msgstr "" msgid "Warning!" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1365 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" msgstr "" @@ -59809,7 +59949,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:188 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:864 @@ -59875,16 +60015,16 @@ msgstr "" msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2000 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2080 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2019 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2099 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:817 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:823 msgid "Work Order not created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:664 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:687 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "" @@ -59893,7 +60033,7 @@ msgstr "" msgid "Work Orders" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:896 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:908 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "" @@ -60288,7 +60428,7 @@ msgstr "" msgid "You are importing data for the code list:" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3696 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3722 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow." msgstr "" @@ -60296,7 +60436,7 @@ msgstr "" msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:331 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:334 msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time." msgstr "" @@ -60304,7 +60444,7 @@ msgstr "" msgid "You are not authorized to set Frozen value" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:468 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:467 msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}." msgstr "" @@ -60320,11 +60460,11 @@ msgstr "" msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:956 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:957 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:779 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:778 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "" @@ -60332,16 +60472,16 @@ msgstr "" msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:272 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:411 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:876 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166 msgid "You can only select one mode of payment as default" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:572 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:578 msgid "You can redeem upto {0}." msgstr "" @@ -60377,7 +60517,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1012 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1011 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time" msgstr "" @@ -60389,7 +60529,11 @@ msgstr "" msgid "You cannot edit root node." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:602 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:151 +msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'." +msgstr "" + +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:608 msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "" @@ -60401,11 +60545,11 @@ msgstr "" msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:230 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:236 msgid "You cannot submit empty order." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:229 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:235 msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "" @@ -60413,7 +60557,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3672 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3698 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}." msgstr "" @@ -60421,7 +60565,7 @@ msgstr "" msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:565 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:571 msgid "You don't have enough points to redeem." msgstr "" @@ -60445,7 +60589,7 @@ msgstr "" msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:289 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:308 msgid "You have unsaved changes. Do you want to save the invoice?" msgstr "" @@ -60453,15 +60597,15 @@ msgstr "" msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:744 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:770 msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:262 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:267 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3065 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3091 msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account." msgstr "" @@ -60479,11 +60623,6 @@ msgstr "" msgid "Your Name (required)" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:5 -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:6 -msgid "Your email address..." -msgstr "" - #: erpnext/www/book_appointment/verify/index.html:11 msgid "Your email has been verified and your appointment has been scheduled" msgstr "" @@ -60522,7 +60661,7 @@ msgstr "" msgid "Zero Rated" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:392 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:415 msgid "Zero quantity" msgstr "" @@ -60579,8 +60718,8 @@ msgstr "" msgid "cannot be greater than 100" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:329 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1044 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:330 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1045 msgid "dated {0}" msgstr "" @@ -60597,7 +60736,7 @@ msgstr "" msgid "development" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:450 msgid "discount applied" msgstr "" @@ -60712,7 +60851,7 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1376 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1389 msgid "or" msgstr "" @@ -60790,7 +60929,7 @@ msgstr "" msgid "received from" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1293 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324 msgid "returned" msgstr "" @@ -60825,7 +60964,7 @@ msgstr "" msgid "sandbox" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1293 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324 msgid "sold" msgstr "" @@ -60852,7 +60991,7 @@ msgstr "" msgid "to" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2957 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2988 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "" @@ -60888,7 +61027,7 @@ msgstr "" msgid "{0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1194 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1207 msgid "{0} '{1}' is disabled" msgstr "" @@ -60904,7 +61043,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2278 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2304 msgid "{0} Account not found against Customer {1}." msgstr "" @@ -60948,23 +61087,23 @@ msgstr "" msgid "{0} account is not of type {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:495 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:496 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1131 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1141 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1140 msgid "{0} against Purchase Order {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1108 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1107 msgid "{0} against Sales Invoice {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1115 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1114 msgid "{0} against Sales Order {1}" msgstr "" @@ -61002,7 +61141,7 @@ msgid "{0} cannot be zero" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:877 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:989 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:993 msgid "{0} created" msgstr "" @@ -61018,7 +61157,7 @@ msgstr "" msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:139 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:140 msgid "{0} does not belong to Company {1}" msgstr "" @@ -61048,11 +61187,11 @@ msgstr "" msgid "{0} hours" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2619 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2645 msgid "{0} in row {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:92 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:93 msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension.
    Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section." msgstr "" @@ -61079,7 +61218,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1073 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1074 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -61092,7 +61231,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3022 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3048 msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "" @@ -61104,7 +61243,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:441 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:464 msgid "{0} is not a stock Item" msgstr "" @@ -61132,10 +61271,14 @@ msgstr "" msgid "{0} is on hold till {1}" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:58 +msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:130 #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:172 -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:192 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:184 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:213 msgid "{0} is required" msgstr "" @@ -61151,11 +61294,11 @@ msgstr "" msgid "{0} items produced" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:202 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:203 msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2164 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2195 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "" @@ -61171,7 +61314,7 @@ msgstr "" msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1456 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1458 msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "" @@ -61179,15 +61322,15 @@ msgstr "" msgid "{0} to {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:687 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:698 msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1001 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1000 msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:993 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:992 msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." msgstr "" @@ -61236,7 +61379,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} Partially Reconciled" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:487 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:516 msgid "{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "" @@ -61297,7 +61440,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:927 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:926 msgid "{0} {1} is closed" msgstr "" @@ -61309,7 +61452,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is frozen" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:924 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:923 msgid "{0} {1} is fully billed" msgstr "" @@ -61325,8 +61468,8 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:921 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:960 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:920 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:959 msgid "{0} {1} is not submitted" msgstr "" @@ -61373,7 +61516,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:789 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:791 msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}" msgstr "" @@ -61439,23 +61582,23 @@ msgstr "" msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:890 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:905 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:788 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:803 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:509 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:524 msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1737 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1739 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:613 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:628 msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}." msgstr "" @@ -61517,11 +61660,11 @@ msgstr "" msgid "{} To Bill" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1947 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1978 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:232 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:247 msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return." msgstr "" diff --git a/erpnext/locale/de.po b/erpnext/locale/de.po index f173e6636a6..dd98d712682 100644 --- a/erpnext/locale/de.po +++ b/erpnext/locale/de.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-22 09:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-29 04:19\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-29 09:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-30 04:47\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" msgid "% of materials delivered against this Sales Order" msgstr "% der für diesen Auftrag gelieferten Materialien" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2282 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2308 msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "„Konto“ im Abschnitt „Buchhaltung“ von Kunde {0}" @@ -240,11 +240,11 @@ msgstr "„Basierend auf“ und „Gruppieren nach“ dürfen nicht identisch se msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero" msgstr "„Tage seit der letzten Bestellung“ muss größer oder gleich null sein" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2287 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2313 msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" msgstr "'Standardkonto {0} ' in Unternehmen {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1274 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1273 msgid "'Entries' cannot be empty" msgstr "\"Buchungen\" kann nicht leer sein" @@ -281,15 +281,15 @@ msgstr "\"Eröffnung\"" msgid "'To Date' is required" msgstr "\"Bis-Datum\" ist erforderlich," -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:94 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:95 msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'" msgstr "„Bis Paket-Nr.' darf nicht kleiner als „Von Paket Nr.“ sein" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:68 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:69 msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "\"Lager aktualisieren\" kann nicht ausgewählt werden, da Artikel nicht über {0} geliefert wurden" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:380 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:381 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "„Lagerbestand aktualisieren“ kann für den Verkauf von Anlagevermögen nicht aktiviert werden" @@ -715,6 +715,14 @@ msgstr "
    documentation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:697 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:708 msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:

    {1}" msgstr "" @@ -54417,16 +54543,16 @@ msgstr "Die Synchronisierung wurde im Hintergrund gestartet. Bitte überprüfen msgid "The system will create a Sales Invoice or a POS Invoice from the POS interface based on this setting. For high-volume transactions, it is recommended to use POS Invoice." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:178 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:185 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:177 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:184 msgid "The task has been enqueued as a background job." msgstr "Die Aufgabe wurde als Hintergrundjob in die Warteschlange gestellt." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:995 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1006 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage" msgstr "Die Aufgabe wurde als Hintergrundjob in die Warteschlange gestellt. Falls bei der Verarbeitung im Hintergrund Probleme auftreten, fügt das System einen Kommentar zum Fehler in dieser Bestandsabstimmung hinzu und kehrt zum Entwurfsstadium zurück" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1006 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1017 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage" msgstr "Die Aufgabe wurde als Hintergrundjob in die Warteschlange gestellt. Falls bei der Verarbeitung im Hintergrund ein Problem auftritt, fügt das System einen Kommentar über den Fehler bei dieser Bestandsabstimmung hinzu und kehrt zur Stufe Gebucht zurück" @@ -54438,6 +54564,10 @@ msgstr "Die gesamte Ausgabe-/Transfermenge {0} in der Materialanforderung {1} ka msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}" msgstr "Die gesamte Ausgabe-/Transfermenge {0} in der Materialanforderung {1} kann nicht größer sein als die zulässige angeforderte Menge {2} für Artikel {3}" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:121 +msgid "The uploaded file does not appear to be in valid MT940 format." +msgstr "" + #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:48 msgid "The uploaded file does not match the selected Code List." msgstr "Die hochgeladene Datei stimmt nicht mit der ausgewählten Codeliste überein." @@ -54544,7 +54674,7 @@ msgstr "" msgid "There is no batch found against the {0}: {1}" msgstr "Es wurde kein Stapel für {0} gefunden: {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1374 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1397 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "Es muss mindestens 1 Fertigerzeugnis in dieser Lagerbewegung vorhanden sein" @@ -54565,7 +54695,7 @@ msgstr "Beim Verknüpfen mit Plaid ist beim Aktualisieren des Bankkontos {} ein msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information" msgstr "Es gab ein Problem bei der Verbindung mit dem Authentifizierungsserver von Plaid. Prüfen Sie die Browser-Konsole für weitere Informationen" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:325 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:330 msgid "There were errors while sending email. Please try again." msgstr "Beim Versand der E-Mail ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut." @@ -54637,6 +54767,10 @@ msgstr "Dieses Feld wird verwendet, um den „Kunden“ festzulegen." msgid "This filter will be applied to Journal Entry." msgstr "Dieser Filter wird auf den Buchungssatz angewendet." +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:812 +msgid "This invoice has already been paid." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:219 msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}" msgstr "" @@ -54710,7 +54844,7 @@ msgstr "Dies basiert auf Transaktionen mit dieser Verkaufsperson. Details finden msgid "This is considered dangerous from accounting point of view." msgstr "Dies gilt aus buchhalterischer Sicht als gefährlich." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:529 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:530 msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" msgstr "Dies erfolgt zur Abrechnung von Fällen, in denen der Eingangsbeleg nach der Eingangsrechnung erstellt wird" @@ -54730,7 +54864,7 @@ msgstr "Dieser Artikelfilter wurde bereits für {0} angewendet" msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields." msgstr "Diese Option kann aktiviert werden, um die Felder 'Buchungsdatum' und 'Buchungszeit' zu bearbeiten." -#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:192 +#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:201 msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}." msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} durch die Vermögenswertanpassung {1} angepasst wurde." @@ -54738,11 +54872,11 @@ msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} durch d msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} durch Vermögensgegenstand-Aktivierung {1} verbraucht wurde." -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:364 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:373 msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als Vermögensgegenstand {0} über Vermögensgegenstand-Reparatur {1} repariert wurde." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1319 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1350 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "" @@ -54754,7 +54888,7 @@ msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} nach de msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} wiederhergestellt wurde." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1315 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1346 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} über die Ausgangsrechnung {1} zurückgegeben wurde." @@ -54766,11 +54900,11 @@ msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} verschr msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1291 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1322 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:199 +#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:208 msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was cancelled." msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als die Vermögenswertanpassung {1} von Vermögensgegenstand {0} storniert wurde." @@ -54810,7 +54944,7 @@ msgstr "Dies wird an den Artikelcode der Variante angehängt. Beispiel: Wenn Ihr msgid "This will restrict user access to other employee records" msgstr "Dies schränkt den Benutzerzugriff auf andere Mitarbeiterdatensätze ein" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:793 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:802 msgid "This {} will be treated as material transfer." msgstr "Diese(r) {} wird als Materialtransfer behandelt." @@ -55013,7 +55147,7 @@ msgstr "Timesheet-Detail" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "Zeitraport für Vorgänge." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:834 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:835 msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled" msgstr "Timesheet {0} ist bereits abgeschlossen oder abgebrochen" @@ -55497,11 +55631,11 @@ msgstr "" msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "An den Kunden zu liefern" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:550 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "Um einen {} zu stornieren, müssen Sie die POS-Abschlussbuchung {} stornieren." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:563 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:564 msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" @@ -55524,7 +55658,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2336 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3090 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3116 msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included" msgstr "Um Steuern im Artikelpreis in Zeile {0} einzubeziehen, müssen Steuern in den Zeilen {1} ebenfalls einbezogen sein" @@ -55540,11 +55674,11 @@ msgstr "Um dies zu überschreiben, aktivieren Sie '{0}' in Firma {1}" msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings." msgstr "Aktivieren Sie {0} in den Einstellungen für Elementvarianten, um mit der Bearbeitung dieses Attributwerts fortzufahren." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:619 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:620 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}" msgstr "Um die Rechnung ohne Bestellung zu buchen, stellen Sie bitte {0} als {1} in {2} ein" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:640 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:641 msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}" msgstr "Um die Rechnung ohne Eingangsbeleg zu buchen, stellen Sie bitte {0} als {1} in {2} ein" @@ -55554,7 +55688,7 @@ msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Asset msgstr "" #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:596 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:305 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:304 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:292 msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" msgstr "" @@ -55648,7 +55782,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:673 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:132 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:379 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:378 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:694 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98 @@ -55924,7 +56058,7 @@ msgstr "Lohnkosten (Zeiterfassung)" msgid "Total Credit" msgstr "Gesamt-Haben" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:343 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:342 msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry" msgstr "Der Gesamtkreditbetrag sollte identisch mit dem verknüpften Buchungssatz sein" @@ -55933,7 +56067,7 @@ msgstr "Der Gesamtkreditbetrag sollte identisch mit dem verknüpften Buchungssat msgid "Total Debit" msgstr "Gesamt-Soll" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1003 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1002 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}" msgstr "Gesamt-Soll muss gleich Gesamt-Haben sein. Die Differenz ist {0}" @@ -56148,7 +56282,7 @@ msgstr "Summe ausstehende Beträge" msgid "Total Paid Amount" msgstr "Summe gezahlte Beträge" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2676 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2702 msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total" msgstr "Der gesamte Zahlungsbetrag im Zahlungsplan muss gleich Groß / Abgerundet sein" @@ -56221,8 +56355,8 @@ msgstr "Gesamtmenge" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:147 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:531 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:535 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:537 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:541 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json @@ -56436,7 +56570,7 @@ msgstr "Gesamtgewicht (kg)" msgid "Total Working Hours" msgstr "Gesamtarbeitszeit" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2223 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2248 msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})" msgstr "Insgesamt Voraus ({0}) gegen Bestellen {1} kann nicht größer sein als die Gesamtsumme ({2})" @@ -56452,8 +56586,8 @@ msgstr "Der prozentuale Gesamtbeitrag sollte 100 betragen" msgid "Total hours: {0}" msgstr "Gesamtstunden: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:530 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:523 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:535 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "Der Gesamtzahlungsbetrag darf nicht größer als {} sein." @@ -56699,7 +56833,7 @@ msgstr "Transaktionen Jährliche Geschichte" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "Es gibt bereits Transaktionen für das Unternehmen! Kontenpläne können nur für ein Unternehmen ohne Transaktionen importiert werden." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102 msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." msgstr "" @@ -57108,7 +57242,7 @@ msgstr "VAE VAT Einstellungen" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1225 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -57182,7 +57316,7 @@ msgstr "Maßeinheit-Umrechnungs-Detail" msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "Maßeinheit-Umrechnungsfaktor" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1383 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1387 msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}" msgstr "UOM-Umrechnungsfaktor ({0} -> {1}) für Element nicht gefunden: {2}" @@ -57195,7 +57329,7 @@ msgstr "Maßeinheit-Umrechnungsfaktor ist erforderlich in der Zeile {0}" msgid "UOM Name" msgstr "Maßeinheit-Name" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3208 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3231 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "ME Umrechnungsfaktor erforderlich für ME: {0} in Artikel: {1}" @@ -57382,7 +57516,7 @@ msgstr "Nicht verknüpft" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:270 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:271 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -57477,7 +57611,7 @@ msgid "Unreserve" msgstr "Reservierung aufheben" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:244 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:473 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:479 msgid "Unreserve Stock" msgstr "Reservierung von Lagerbestand aufheben" @@ -57490,7 +57624,7 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:280 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:485 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:491 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:287 msgid "Unreserving Stock..." msgstr "Reservierung aufheben..." @@ -57582,7 +57716,7 @@ msgstr "Kontoname / Nummer aktualisieren" msgid "Update Account Number / Name" msgstr "Kontoname / Nummer aktualisieren" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:21 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:22 msgid "Update Additional Information" msgstr "" @@ -57838,6 +57972,12 @@ msgstr "" msgid "Use Batch-wise Valuation" msgstr "Chargenweise Bewertung verwenden" +#. Label of the use_csv_sniffer (Check) field in DocType 'Bank Statement +#. Import' +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json +msgid "Use CSV Sniffer" +msgstr "" + #. Label of the use_company_roundoff_cost_center (Check) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -58034,7 +58174,7 @@ msgstr "Der Benutzer hat die Regel für die Rechnung {0} nicht angewendet." msgid "User {0} does not exist" msgstr "Benutzer {0} existiert nicht" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:122 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:123 msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User." msgstr "Der Benutzer {0} hat kein Standard-POS-Profil. Überprüfen Sie die Standardeinstellung in Reihe {1} für diesen Benutzer." @@ -58054,7 +58194,7 @@ msgstr "" msgid "User {0}: Removed Employee role as there is no mapped employee." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:50 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:52 msgid "User {} is disabled. Please select valid user/cashier" msgstr "Benutzer {} ist deaktiviert. Bitte wählen Sie einen gültigen Benutzer / Kassierer aus" @@ -58354,7 +58494,7 @@ msgstr "Der Bewertungssatz für den Posten {0} ist erforderlich, um Buchhaltungs msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered" msgstr "Bewertungskurs ist obligatorisch, wenn Öffnung Stock eingegeben" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:749 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:760 msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}" msgstr "Bewertungssatz für Position {0} in Zeile {1} erforderlich" @@ -58364,7 +58504,7 @@ msgstr "Bewertungssatz für Position {0} in Zeile {1} erforderlich" msgid "Valuation and Total" msgstr "Bewertung und Summe" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:972 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:983 msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero." msgstr "Die Bewertungsrate für von Kunden beigestellte Artikel wurde auf Null gesetzt." @@ -58378,7 +58518,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2360 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3114 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3140 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive" msgstr "Bewertungsgebühren können nicht als Inklusiv gekennzeichnet werden" @@ -58734,7 +58874,7 @@ msgid "View Exchange Gain/Loss Journals" msgstr "Anzeigen von Buchungen für Kursgewinne/-verluste" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:166 -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:75 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:77 msgid "View General Ledger" msgstr "Hauptbuch anzeigen" @@ -58880,7 +59020,7 @@ msgstr "Beleg" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:704 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:703 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:41 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:33 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:65 @@ -58919,7 +59059,7 @@ msgstr "Beleg Menge" #. Label of the voucher_subtype (Small Text) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:698 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 msgid "Voucher Subtype" msgstr "Beleg Untertyp" @@ -58951,7 +59091,7 @@ msgstr "Beleg Untertyp" #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1102 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:696 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:695 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:159 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158 @@ -59043,7 +59183,7 @@ msgstr "Lohn" msgid "Wages per hour" msgstr "Lohn pro Stunde" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:284 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423 msgid "Waiting for payment..." msgstr "Warte auf Zahlung..." @@ -59136,8 +59276,8 @@ msgstr "Laufkundschaft" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:326 erpnext/public/js/utils.js:542 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:95 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:348 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:456 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:354 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:462 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:57 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79 @@ -59155,7 +59295,7 @@ msgstr "Laufkundschaft" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:321 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:350 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:11 #: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:25 @@ -59295,7 +59435,7 @@ msgstr "Lager kann nicht gelöscht werden, da es Buchungen im Lagerbuch gibt." msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No." msgstr "Lager kann für Seriennummer nicht geändert werden" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:148 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:149 msgid "Warehouse is mandatory" msgstr "Lager ist erforderlich" @@ -59303,7 +59443,7 @@ msgstr "Lager ist erforderlich" msgid "Warehouse not found against the account {0}" msgstr "Lager für Konto {0} nicht gefunden" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1128 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:424 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "Angabe des Lagers ist für den Lagerartikel {0} erforderlich" @@ -59334,7 +59474,7 @@ msgstr "Lager {0} gehört nicht zu Unternehmen {1}" msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}" msgstr "Lager {0} ist für den Auftrag {1} nicht zulässig, es sollte {2} sein" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:659 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:661 msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}." msgstr "Das Lager {0} ist mit keinem Konto verknüpft. Bitte geben Sie das Konto im Lagerdatensatz an oder legen Sie im Unternehmen {1} das Standardbestandskonto fest." @@ -59435,7 +59575,7 @@ msgstr "Warnung für neue Angebotsanfrage" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:743 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:819 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2063 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2138 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:123 msgid "Warning" @@ -59453,7 +59593,7 @@ msgstr "Warnung vor negativem Bestand" msgid "Warning!" msgstr "Warnung!" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1365 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" msgstr "Achtung: Zu Lagerbuchung {2} gibt es eine andere Gegenbuchung {0} # {1}" @@ -59928,7 +60068,7 @@ msgstr "In Arbeit befindliches Lager" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:188 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:864 @@ -59994,16 +60134,16 @@ msgstr "Arbeitsauftrag kann aus folgenden Gründen nicht erstellt werden:
    {0 msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "Arbeitsauftrag kann nicht gegen eine Artikelbeschreibungsvorlage ausgelöst werden" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2000 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2080 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2019 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2099 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "Arbeitsauftrag wurde {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:817 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:823 msgid "Work Order not created" msgstr "Arbeitsauftrag wurde nicht erstellt" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:664 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:687 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "Fertigungsauftrag {0}: Auftragskarte für den Vorgang {1} nicht gefunden" @@ -60012,7 +60152,7 @@ msgstr "Fertigungsauftrag {0}: Auftragskarte für den Vorgang {1} nicht gefunden msgid "Work Orders" msgstr "Arbeitsanweisungen" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:896 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:908 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "Arbeitsaufträge erstellt: {0}" @@ -60407,7 +60547,7 @@ msgstr "Ja" msgid "You are importing data for the code list:" msgstr "Sie importieren Daten für die Codeliste:" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3696 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3722 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow." msgstr "Sie dürfen nicht gemäß den im {} Workflow festgelegten Bedingungen aktualisieren." @@ -60415,7 +60555,7 @@ msgstr "Sie dürfen nicht gemäß den im {} Workflow festgelegten Bedingungen ak msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}" msgstr "Sie haben keine Berechtigung Buchungen vor {0} hinzuzufügen oder zu aktualisieren" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:331 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:334 msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time." msgstr "Sie sind nicht berechtigt, Lagertransaktionen für Artikel {0} im Lager {1} vor diesem Zeitpunkt durchzuführen/zu bearbeiten." @@ -60423,7 +60563,7 @@ msgstr "Sie sind nicht berechtigt, Lagertransaktionen für Artikel {0} im Lager msgid "You are not authorized to set Frozen value" msgstr "Sie haben keine Berechtigung gesperrte Werte zu setzen" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:468 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:467 msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}." msgstr "Sie kommissionieren mehr als die erforderliche Menge für den Artikel {0}. Prüfen Sie, ob eine andere Pickliste für den Auftrag erstellt wurde {1}." @@ -60439,11 +60579,11 @@ msgstr "Sie können diese Verknüpfung in Ihren Browser kopieren" msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "Sie können auch das Standard-CWIP-Konto in Firma {} festlegen" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:956 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:957 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "Sie können das übergeordnete Konto in ein Bilanzkonto ändern oder ein anderes Konto auswählen." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:779 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:778 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "Momentan können keine Belege in die Spalte \"Zu Buchungssatz\" eingegeben werden" @@ -60451,16 +60591,16 @@ msgstr "Momentan können keine Belege in die Spalte \"Zu Buchungssatz\" eingegeb msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "Sie können nur Pläne mit demselben Abrechnungszyklus in einem Abonnement haben" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:272 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:411 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:876 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "Sie können maximal {0} Punkte in dieser Reihenfolge einlösen." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166 msgid "You can only select one mode of payment as default" msgstr "Sie können nur eine Zahlungsweise als Standard auswählen" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:572 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:578 msgid "You can redeem upto {0}." msgstr "Sie können bis zu {0} einlösen." @@ -60496,7 +60636,7 @@ msgstr "Sie können im abgeschlossenen Abrechnungszeitraum {0} keine Buchhaltung msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date." msgstr "Bis zu diesem Datum können Sie keine Buchungen erstellen/berichtigen." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1012 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1011 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time" msgstr "Eine gleichzeitige Gutschrift und Belastung desselben Kontos ist nicht möglich" @@ -60508,7 +60648,11 @@ msgstr "Sie können den Projekttyp 'Extern' nicht löschen" msgid "You cannot edit root node." msgstr "Sie können den Stammknoten nicht bearbeiten." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:602 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:151 +msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'." +msgstr "" + +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:608 msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "Sie können nicht mehr als {0} einlösen." @@ -60520,11 +60664,11 @@ msgstr "" msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled." msgstr "Sie können ein nicht abgebrochenes Abonnement nicht neu starten." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:230 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:236 msgid "You cannot submit empty order." msgstr "Sie können keine leere Bestellung buchen." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:229 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:235 msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "Sie können die Bestellung nicht ohne Zahlung buchen." @@ -60532,7 +60676,7 @@ msgstr "Sie können die Bestellung nicht ohne Zahlung buchen." msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "Sie können dieses Dokument nicht {0}, da nach {2} ein weiterer Periodenabschlusseintrag {1} existiert" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3672 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3698 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}." msgstr "Sie haben keine Berechtigungen für {} Elemente in einem {}." @@ -60540,7 +60684,7 @@ msgstr "Sie haben keine Berechtigungen für {} Elemente in einem {}." msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem" msgstr "Sie haben nicht genügend Treuepunkte zum Einlösen" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:565 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:571 msgid "You don't have enough points to redeem." msgstr "Sie haben nicht genug Punkte zum Einlösen." @@ -60564,7 +60708,7 @@ msgstr "Sie haben mehrere Lieferscheine eingegeben" msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels." msgstr "Sie müssen die automatische Nachbestellung in den Lagereinstellungen aktivieren, um den Nachbestellungsstand beizubehalten." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:289 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:308 msgid "You have unsaved changes. Do you want to save the invoice?" msgstr "" @@ -60572,15 +60716,15 @@ msgstr "" msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "Sie haben noch kein(en) {0} erstellt" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:744 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:770 msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "Sie müssen einen Kunden auswählen, bevor Sie einen Artikel hinzufügen." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:262 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:267 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "Sie müssen den POS-Abschlusseintrag {} stornieren, um diesen Beleg stornieren zu können." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3065 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3091 msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account." msgstr "Sie haben die Kontengruppe {1} als {2}-Konto in Zeile {0} ausgewählt. Bitte wählen Sie ein einzelnes Konto." @@ -60598,11 +60742,6 @@ msgstr "YouTube-Interaktionen" msgid "Your Name (required)" msgstr "Ihr Name (erforderlich)" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:5 -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:6 -msgid "Your email address..." -msgstr "Ihre E-Mail-Adresse..." - #: erpnext/www/book_appointment/verify/index.html:11 msgid "Your email has been verified and your appointment has been scheduled" msgstr "Ihre E-Mail wurde verifiziert und Ihr Termin wurde geplant" @@ -60641,7 +60780,7 @@ msgstr "Nullsaldo" msgid "Zero Rated" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:392 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:415 msgid "Zero quantity" msgstr "Nullmenge" @@ -60698,8 +60837,8 @@ msgstr "von {}" msgid "cannot be greater than 100" msgstr "kann nicht größer als 100 sein" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:329 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1044 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:330 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1045 msgid "dated {0}" msgstr "von {0}" @@ -60716,7 +60855,7 @@ msgstr "beschreibung" msgid "development" msgstr "Entwicklung" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:450 msgid "discount applied" msgstr "Rabatt angewendet" @@ -60831,7 +60970,7 @@ msgstr "Altes übergeordnetes Element" msgid "on" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1376 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1389 msgid "or" msgstr "oder" @@ -60909,7 +61048,7 @@ msgstr "bewertungen" msgid "received from" msgstr "erhalten von" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1293 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324 msgid "returned" msgstr "zurückgeschickt" @@ -60944,7 +61083,7 @@ msgstr "Rechts" msgid "sandbox" msgstr "Sandkasten" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1293 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324 msgid "sold" msgstr "verkauft" @@ -60971,7 +61110,7 @@ msgstr "Titel" msgid "to" msgstr "An" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2957 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2988 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "" @@ -61007,7 +61146,7 @@ msgstr "Sie müssen in der Kontentabelle das Konto "Kapital in Bearbeitung& msgid "{0}" msgstr "{0}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1194 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1207 msgid "{0} '{1}' is disabled" msgstr "{0} '{1}' ist deaktiviert" @@ -61023,7 +61162,7 @@ msgstr "{0} ({1}) darf nicht größer als die geplante Menge ({2}) im Arbeitsauf msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue." msgstr "{0} {1} hat Vermögensgegenstände gebucht. Entfernen Sie Artikel {2} aus der Tabelle, um fortzufahren." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2278 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2304 msgid "{0} Account not found against Customer {1}." msgstr "{0} Konto für Kunde {1} nicht gefunden." @@ -61067,23 +61206,23 @@ msgstr "{0} Transaktion(en) Abgestimmt" msgid "{0} account is not of type {1}" msgstr "Konto {0} ist nicht vom Typ {1}" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:495 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:496 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt" msgstr "Konto {0} beim Buchen des Eingangsbelegs nicht gefunden" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1131 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}" msgstr "{0} zu Rechnung {1} vom {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1141 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1140 msgid "{0} against Purchase Order {1}" msgstr "{0} zu Bestellung {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1108 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1107 msgid "{0} against Sales Invoice {1}" msgstr "{0} zu Ausgangsrechnung {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1115 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1114 msgid "{0} against Sales Order {1}" msgstr "{0} zu Auftrag {1}" @@ -61121,7 +61260,7 @@ msgid "{0} cannot be zero" msgstr "{0} kann nicht Null sein" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:877 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:989 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:993 msgid "{0} created" msgstr "{0} erstellt" @@ -61137,7 +61276,7 @@ msgstr "{0} hat derzeit einen Stand von {1} in der Lieferantenbewertung, und Bes msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} hat derzeit einen Stand von {1} in der Lieferantenbewertung und Anfragen an diesen Lieferanten sollten mit Vorsicht ausgegeben werden." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:139 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:140 msgid "{0} does not belong to Company {1}" msgstr "{0} gehört nicht zu Unternehmen {1}" @@ -61167,11 +61306,11 @@ msgstr "{0} wurde erfolgreich gebucht" msgid "{0} hours" msgstr "{0} Stunden" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2619 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2645 msgid "{0} in row {1}" msgstr "{0} in Zeile {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:92 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:93 msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension.
    Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section." msgstr "" @@ -61198,7 +61337,7 @@ msgstr "{0} ist blockiert, daher kann diese Transaktion nicht fortgesetzt werden msgid "{0} is mandatory" msgstr "{0} ist zwingend erforderlich" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1073 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1074 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "{0} Artikel ist zwingend erfoderlich für {1}" @@ -61211,7 +61350,7 @@ msgstr "{0} ist für Konto {1} obligatorisch" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}" msgstr "{0} ist obligatorisch. Möglicherweise wird kein Währungsumtauschdatensatz für {1} bis {2} erstellt." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3022 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3048 msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "{0} ist zwingend erforderlich. Möglicherweise wurde der Datensatz für die Währungsumrechung für {1} bis {2} nicht erstellt." @@ -61223,7 +61362,7 @@ msgstr "{0} ist kein Firmenbankkonto" msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" msgstr "{0} ist kein Gruppenknoten. Bitte wählen Sie einen Gruppenknoten als übergeordnete Kostenstelle" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:441 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:464 msgid "{0} is not a stock Item" msgstr "{0} ist kein Lagerartikel" @@ -61251,10 +61390,14 @@ msgstr "{0} ist nicht der Standardlieferant für Artikel." msgid "{0} is on hold till {1}" msgstr "{0} ist auf Eis gelegt bis {1}" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:58 +msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:130 #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:172 -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:192 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:184 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:213 msgid "{0} is required" msgstr "{0} erforderlich" @@ -61270,11 +61413,11 @@ msgstr "" msgid "{0} items produced" msgstr "{0} Elemente hergestellt" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:202 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:203 msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "{0} muss im Retourenschein negativ sein" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2164 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2195 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "" @@ -61290,7 +61433,7 @@ msgstr "Der Parameter {0} ist ungültig" msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}" msgstr "{0} Zahlungsbuchungen können nicht nach {1} gefiltert werden" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1456 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1458 msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "Menge {0} des Artikels {1} wird im Lager {2} mit einer Kapazität von {3} empfangen." @@ -61298,15 +61441,15 @@ msgstr "Menge {0} des Artikels {1} wird im Lager {2} mit einer Kapazität von {3 msgid "{0} to {1}" msgstr "{0} bis {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:687 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:698 msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1001 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1000 msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses." msgstr "{0} Einheiten des Artikels {1} sind in keinem der Lager verfügbar." -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:993 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:992 msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." msgstr "{0} Einheiten des Artikels {1} werden in einer anderen Pickliste kommissioniert." @@ -61355,7 +61498,7 @@ msgstr "{0} {1} manuell" msgid "{0} {1} Partially Reconciled" msgstr "{0} {1} Teilweise abgeglichen" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:487 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:516 msgid "{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "" @@ -61416,7 +61559,7 @@ msgstr "{0} {1} wird abgebrochen oder beendet" msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed" msgstr "{0} {1} wurde abgebrochen, deshalb kann die Aktion nicht abgeschlossen werden" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:927 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:926 msgid "{0} {1} is closed" msgstr "{0} {1} ist geschlossen" @@ -61428,7 +61571,7 @@ msgstr "{0} {1} ist deaktiviert" msgid "{0} {1} is frozen" msgstr "{0} {1} ist gesperrt" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:924 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:923 msgid "{0} {1} is fully billed" msgstr "{0} {1} wird voll in Rechnung gestellt" @@ -61444,8 +61587,8 @@ msgstr "{0} {1} gehört nicht zu {2} {3}" msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year" msgstr "{0} {1} befindet sich in keinem aktiven Geschäftsjahr" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:921 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:960 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:920 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:959 msgid "{0} {1} is not submitted" msgstr "{0} {1} ist nicht gebucht" @@ -61492,7 +61635,7 @@ msgstr "{0} {1}: Konto {2} ist inaktiv" msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}" msgstr "{0} {1}: Konteneintrag für {2} kann nur in folgender Währung vorgenommen werden: {3}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:789 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:791 msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}" msgstr "{0} {1}: Kostenstelle ist zwingend erfoderlich für Artikel {2}" @@ -61558,23 +61701,23 @@ msgstr "{0}: {1} existiert nicht" msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "{0}: {1} muss kleiner als {2} sein" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:890 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:905 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "{count} Vermögensgegenstände erstellt für {item_code}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:788 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:803 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "{doctype} {name} wurde abgebrochen oder geschlossen." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:509 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:524 msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1737 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1739 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "Die Stichprobengröße von {item_name} ({sample_size}) darf nicht größer sein als die akzeptierte Menge ({accepted_quantity})" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:613 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:628 msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}." msgstr "" @@ -61636,11 +61779,11 @@ msgstr "{} Ausstehend" msgid "{} To Bill" msgstr "{} Abzurechnen" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1947 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1978 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "{} kann nicht storniert werden, da die gesammelten Treuepunkte eingelöst wurden. Brechen Sie zuerst das {} Nein {} ab" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:232 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:247 msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return." msgstr "{} hat gebuchte Vermögensgegenstände, die mit ihm verknüpft sind. Sie müssen die Vermögensgegenstände stornieren, um eine Kaufrückgabe zu erstellen." diff --git a/erpnext/locale/eo.po b/erpnext/locale/eo.po index 15360afe246..b07c3b74746 100644 --- a/erpnext/locale/eo.po +++ b/erpnext/locale/eo.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-22 09:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-23 03:30\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-29 09:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-30 04:48\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Esperanto\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "crwdns155450:0crwdne155450:0" msgid "% of materials delivered against this Sales Order" msgstr "crwdns132124:0crwdne132124:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2282 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2308 msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "crwdns62472:0{0}crwdne62472:0" @@ -240,11 +240,11 @@ msgstr "crwdns62476:0crwdne62476:0" msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero" msgstr "crwdns62480:0crwdne62480:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2287 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2313 msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" msgstr "crwdns62482:0{0}crwdnd62482:0{1}crwdne62482:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1274 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1273 msgid "'Entries' cannot be empty" msgstr "crwdns62484:0crwdne62484:0" @@ -281,15 +281,15 @@ msgstr "crwdns62492:0crwdne62492:0" msgid "'To Date' is required" msgstr "crwdns62494:0crwdne62494:0" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:94 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:95 msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'" msgstr "crwdns62496:0crwdne62496:0" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:68 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:69 msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "crwdns62498:0{0}crwdne62498:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:380 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:381 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "crwdns62500:0crwdne62500:0" @@ -670,6 +670,14 @@ msgstr "crwdns132178:0crwdne132178:0" msgid "" msgstr "crwdns132180:0crwdne132180:0" +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2176 +msgid "
  • Item {0} in row(s) {1} billed more than {2}
  • " +msgstr "crwdns155606:0{0}crwdnd155606:0{1}crwdnd155606:0{2}crwdne155606:0" + +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2173 +msgid "

    Cannot overbill for the following Items:

    " +msgstr "crwdns155608:0crwdne155608:0" + #. Content of the 'html_llwp' (HTML) field in DocType 'Request for Quotation' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json msgid "

    In your Email Template, you can use the following special variables:\n" @@ -698,6 +706,10 @@ msgstr "crwdns132182:0{{ update_password_link }}crwdnd132182:0{{ portal_link }}c msgid "

    Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.

    Are you sure you want to continue?" msgstr "crwdns154814:0crwdne154814:0" +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185 +msgid "

    To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.

    " +msgstr "crwdns155610:0crwdne155610:0" + #. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Gateway #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json @@ -865,7 +877,7 @@ msgstr "crwdns62650:0crwdne62650:0" msgid "A Lead requires either a person's name or an organization's name" msgstr "crwdns62652:0crwdne62652:0" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:83 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:84 msgid "A Packing Slip can only be created for Draft Delivery Note." msgstr "crwdns62654:0crwdne62654:0" @@ -1115,7 +1127,7 @@ msgstr "crwdns62788:0{0}crwdne62788:0" msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010" msgstr "crwdns132236:0crwdne132236:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:789 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:812 msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry." msgstr "crwdns152084:0{0}crwdnd152084:0{1}crwdne152084:0" @@ -1179,7 +1191,7 @@ msgstr "crwdns152084:0{0}crwdnd152084:0{1}crwdne152084:0" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:641 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:640 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:30 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:146 @@ -1279,8 +1291,8 @@ msgstr "crwdns132250:0crwdne132250:0" msgid "Account Manager" msgstr "crwdns132252:0crwdne132252:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:949 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2291 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:950 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2317 msgid "Account Missing" msgstr "crwdns62894:0crwdne62894:0" @@ -1455,11 +1467,11 @@ msgstr "crwdns62984:0{0}crwdnd62984:0{1}crwdne62984:0" msgid "Account {0} is frozen" msgstr "crwdns62986:0{0}crwdne62986:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1375 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1388 msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}" msgstr "crwdns62988:0{0}crwdnd62988:0{1}crwdne62988:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:354 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:353 msgid "Account {0} should be of type Expense" msgstr "crwdns154816:0{0}crwdne154816:0" @@ -1483,7 +1495,7 @@ msgstr "crwdns62996:0{0}crwdne62996:0" msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry" msgstr "crwdns62998:0{0}crwdne62998:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:369 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:368 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions" msgstr "crwdns63000:0{0}crwdne63000:0" @@ -1491,7 +1503,7 @@ msgstr "crwdns63000:0{0}crwdne63000:0" msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry" msgstr "crwdns63004:0{0}crwdne63004:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3122 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3148 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected" msgstr "crwdns63006:0{0}crwdnd63006:0{1}crwdne63006:0" @@ -1770,8 +1782,8 @@ msgstr "crwdns132272:0crwdne132272:0" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "crwdns63168:0crwdne63168:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1653 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1673 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1676 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1696 msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "crwdns155452:0{0}crwdne155452:0" @@ -1779,33 +1791,33 @@ msgstr "crwdns155452:0{0}crwdne155452:0" msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "crwdns155454:0{0}crwdne155454:0" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:805 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:806 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "crwdns63170:0crwdne63170:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:997 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1018 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1036 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1057 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1078 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1102 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1209 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1445 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1467 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:577 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:594 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:898 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1599 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1613 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:998 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1037 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1103 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1210 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1446 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1468 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:579 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:596 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:899 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1622 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1636 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:613 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "crwdns63172:0crwdne63172:0" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:726 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:727 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "crwdns63174:0{0}crwdne63174:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2332 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2358 msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}" msgstr "crwdns63176:0{0}crwdnd63176:0{1}crwdnd63176:0{2}crwdne63176:0" @@ -2155,7 +2167,7 @@ msgstr "crwdns63252:0crwdne63252:0" msgid "Accounts User" msgstr "crwdns63258:0crwdne63258:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1373 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1372 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "crwdns63260:0crwdne63260:0" @@ -2559,7 +2571,7 @@ msgstr "crwdns132332:0crwdne132332:0" msgid "Actual Qty in Warehouse" msgstr "crwdns132334:0crwdne132334:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:198 msgid "Actual Qty is mandatory" msgstr "crwdns63428:0crwdne63428:0" @@ -2672,7 +2684,7 @@ msgid "Add Customers" msgstr "crwdns63470:0crwdne63470:0" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:436 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:442 msgid "Add Discount" msgstr "crwdns111596:0crwdne111596:0" @@ -2681,7 +2693,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "crwdns63472:0crwdne63472:0" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:234 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:248 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:254 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:213 msgid "Add Item" msgstr "crwdns63474:0crwdne63474:0" @@ -2824,7 +2836,7 @@ msgid "Add details" msgstr "crwdns63528:0crwdne63528:0" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:78 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:854 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:853 msgid "Add items in the Item Locations table" msgstr "crwdns63530:0crwdne63530:0" @@ -2859,10 +2871,6 @@ msgstr "crwdns132372:0crwdne132372:0" msgid "Add/Edit Coupon Conditions" msgstr "crwdns63544:0crwdne63544:0" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:26 -msgid "Added" -msgstr "crwdns111600:0crwdne111600:0" - #. Label of the added_by (Link) field in DocType 'CRM Note' #: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json msgid "Added By" @@ -2890,7 +2898,7 @@ msgstr "crwdns63554:0{1}crwdnd63554:0{0}crwdne63554:0" msgid "Adding Lead to Prospect..." msgstr "crwdns63556:0crwdne63556:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:450 msgid "Additional" msgstr "crwdns111602:0crwdne111602:0" @@ -3084,11 +3092,11 @@ msgstr "crwdns132396:0crwdne132396:0" #. Label of the additional_information (Text) field in DocType 'Quality Review' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:58 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:59 msgid "Additional Information" msgstr "crwdns111604:0crwdne111604:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:84 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:85 msgid "Additional Information updated successfully." msgstr "crwdns154822:0crwdne154822:0" @@ -3322,7 +3330,7 @@ msgstr "crwdns63812:0crwdne63812:0" msgid "Adjustment Against" msgstr "crwdns63814:0crwdne63814:0" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:643 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:644 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "crwdns63816:0crwdne63816:0" @@ -3437,7 +3445,7 @@ msgstr "crwdns132432:0crwdne132432:0" msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "crwdns63854:0{0}crwdnd63854:0{1}crwdne63854:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:942 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}" msgstr "crwdns63856:0{0}crwdnd63856:0{1}crwdnd63856:0{2}crwdne63856:0" @@ -3494,7 +3502,7 @@ msgstr "crwdns111606:0crwdne111606:0" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:710 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:709 msgid "Against Account" msgstr "crwdns63874:0crwdne63874:0" @@ -3509,11 +3517,11 @@ msgstr "crwdns63874:0crwdne63874:0" msgid "Against Blanket Order" msgstr "crwdns132442:0crwdne132442:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1042 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1043 msgid "Against Customer Order {0}" msgstr "crwdns148754:0{0}crwdne148754:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1179 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1191 msgid "Against Default Supplier" msgstr "crwdns63888:0crwdne63888:0" @@ -3563,7 +3571,7 @@ msgstr "crwdns132454:0crwdne132454:0" msgid "Against Income Account" msgstr "crwdns132456:0crwdne132456:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:805 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:804 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:773 msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry" msgstr "crwdns63908:0{0}crwdnd63908:0{1}crwdne63908:0" @@ -3605,13 +3613,13 @@ msgstr "crwdns132464:0crwdne132464:0" msgid "Against Stock Entry" msgstr "crwdns132466:0crwdne132466:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 msgid "Against Supplier Invoice {0}" msgstr "crwdns148756:0{0}crwdne148756:0" #. Label of the against_voucher (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:730 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:729 msgid "Against Voucher" msgstr "crwdns63928:0crwdne63928:0" @@ -3635,7 +3643,7 @@ msgstr "crwdns63932:0crwdne63932:0" #: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:728 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:727 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:177 msgid "Against Voucher Type" msgstr "crwdns63936:0crwdne63936:0" @@ -3922,11 +3930,11 @@ msgstr "crwdns132500:0crwdne132500:0" msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue" msgstr "crwdns64036:0crwdne64036:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:922 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:926 msgid "All items are already requested" msgstr "crwdns152148:0crwdne152148:0" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1326 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1327 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "crwdns64038:0crwdne64038:0" @@ -3934,7 +3942,7 @@ msgstr "crwdns64038:0crwdne64038:0" msgid "All items have already been received" msgstr "crwdns112194:0crwdne112194:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2624 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2647 msgid "All items have already been transferred for this Work Order." msgstr "crwdns64040:0crwdne64040:0" @@ -3948,7 +3956,7 @@ msgstr "crwdns64042:0crwdne64042:0" msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents." msgstr "crwdns132502:0crwdne132502:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:201 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:202 msgid "All the items have been already returned." msgstr "crwdns152571:0crwdne152571:0" @@ -4120,6 +4128,12 @@ msgstr "crwdns132518:0crwdne132518:0" msgid "Allow Excess Material Transfer" msgstr "crwdns132520:0crwdne132520:0" +#. Label of the allow_pegged_currencies_exchange_rates (Check) field in DocType +#. 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "Allow Implicit Pegged Currency Conversion" +msgstr "crwdns155612:0crwdne155612:0" + #. Label of the allow_in_returns (Check) field in DocType 'POS Payment Method' #: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json msgid "Allow In Returns" @@ -4136,7 +4150,7 @@ msgstr "crwdns142934:0crwdne142934:0" msgid "Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction" msgstr "crwdns132524:0crwdne132524:0" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:765 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:774 msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction" msgstr "crwdns143338:0crwdne143338:0" @@ -4202,18 +4216,17 @@ msgstr "crwdns132540:0crwdne132540:0" msgid "Allow Overtime" msgstr "crwdns132542:0crwdne132542:0" +#. Label of the allow_partial_payment (Check) field in DocType 'POS Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Allow Partial Payment" +msgstr "crwdns155614:0crwdne155614:0" + #. Label of the allow_partial_reservation (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Allow Partial Reservation" msgstr "crwdns132544:0crwdne132544:0" -#. Label of the allow_pegged_currencies_exchange_rates (Check) field in DocType -#. 'Accounts Settings' -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json -msgid "Allow Pegged Currencies Exchange Rates" -msgstr "crwdns155458:0crwdne155458:0" - #. Label of the allow_production_on_holidays (Check) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json @@ -4482,7 +4495,7 @@ msgstr "crwdns154840:0crwdne154840:0" msgid "Allows users to submit Supplier Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts." msgstr "crwdns154842:0crwdne154842:0" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:996 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:995 msgid "Already Picked" msgstr "crwdns64234:0crwdne64234:0" @@ -4490,7 +4503,7 @@ msgstr "crwdns64234:0crwdne64234:0" msgid "Already record exists for the item {0}" msgstr "crwdns64236:0{0}crwdne64236:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:115 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:116 msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default" msgstr "crwdns64238:0{0}crwdnd64238:0{1}crwdne64238:0" @@ -4817,6 +4830,7 @@ msgstr "crwdns132600:0crwdne132600:0" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:41 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:67 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_taxes/pos_closing_entry_taxes.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:240 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json @@ -5043,8 +5057,8 @@ msgstr "crwdns112200:0crwdne112200:0" msgid "Ampere-Second" msgstr "crwdns112202:0crwdne112202:0" -#: erpnext/controllers/trends.py:240 erpnext/controllers/trends.py:252 -#: erpnext/controllers/trends.py:261 +#: erpnext/controllers/trends.py:243 erpnext/controllers/trends.py:255 +#: erpnext/controllers/trends.py:264 msgid "Amt" msgstr "crwdns64582:0crwdne64582:0" @@ -5591,11 +5605,11 @@ msgstr "crwdns64806:0{0}crwdne64806:0" msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." msgstr "crwdns64808:0{0}crwdne64808:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1027 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1031 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "crwdns111624:0{0}crwdne111624:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1739 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1743 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." msgstr "crwdns64810:0{0}crwdne64810:0" @@ -6022,7 +6036,7 @@ msgstr "crwdns65030:0crwdne65030:0" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "crwdns65032:0{0}crwdne65032:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1339 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1370 msgid "Asset returned" msgstr "crwdns65034:0crwdne65034:0" @@ -6034,8 +6048,8 @@ msgstr "crwdns65036:0crwdne65036:0" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "crwdns65038:0{0}crwdne65038:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1339 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1370 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373 msgid "Asset sold" msgstr "crwdns65040:0crwdne65040:0" @@ -6051,7 +6065,7 @@ msgstr "crwdns65044:0{0}crwdne65044:0" msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "crwdns65046:0{0}crwdne65046:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:371 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:380 msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgstr "crwdns154852:0{0}crwdnd154852:0{1}crwdne154852:0" @@ -6088,7 +6102,7 @@ msgstr "crwdns65068:0{0}crwdne65068:0" msgid "Asset {0} must be submitted" msgstr "crwdns65070:0{0}crwdne65070:0" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:901 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:916 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" msgstr "crwdns154226:0{assets_link}crwdnd154226:0{item_code}crwdne154226:0" @@ -6118,11 +6132,11 @@ msgstr "crwdns65076:0{0}crwdne65076:0" msgid "Assets" msgstr "crwdns65078:0crwdne65078:0" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:919 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:934 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." msgstr "crwdns154228:0{item_code}crwdne154228:0" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:906 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:921 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "crwdns154230:0{assets_link}crwdnd154230:0{item_code}crwdne154230:0" @@ -6180,16 +6194,16 @@ msgstr "crwdns151596:0crwdne151596:0" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "crwdns104530:0crwdne104530:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:881 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:930 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "crwdns104532:0crwdne104532:0" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:156 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:157 msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "crwdns104534:0crwdne104534:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:491 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:538 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:539 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "crwdns65106:0crwdne65106:0" @@ -6201,11 +6215,11 @@ msgstr "crwdns65108:0crwdne65108:0" msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected" msgstr "crwdns104536:0crwdne104536:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:646 msgid "At least one warehouse is mandatory" msgstr "crwdns104538:0crwdne104538:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:543 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:566 msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account" msgstr "crwdns154854:0#{0}crwdnd154854:0{1}crwdne154854:0" @@ -6213,7 +6227,7 @@ msgstr "crwdns154854:0#{0}crwdnd154854:0{1}crwdne154854:0" msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}" msgstr "crwdns65110:0#{0}crwdnd65110:0{1}crwdnd65110:0{2}crwdne65110:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:551 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574 msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "crwdns154856:0#{0}crwdnd154856:0{1}crwdne154856:0" @@ -6233,7 +6247,7 @@ msgstr "crwdns127452:0{0}crwdnd127452:0{1}crwdne127452:0" msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "crwdns65114:0{0}crwdnd65114:0{1}crwdne65114:0" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:531 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:533 msgid "At row {0}: Serial and Batch Bundle {1} has already created. Please remove the values from the serial no or batch no fields." msgstr "crwdns111626:0{0}crwdnd111626:0{1}crwdne111626:0" @@ -6544,6 +6558,10 @@ msgstr "crwdns152334:0crwdne152334:0" msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase" msgstr "crwdns132798:0crwdne132798:0" +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:155 +msgid "Auto Tax Settings Error" +msgstr "crwdns155616:0crwdne155616:0" + #. Description of the 'Close Replied Opportunity After Days' (Int) field in #. DocType 'CRM Settings' #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json @@ -6583,6 +6601,12 @@ msgstr "crwdns132808:0crwdne132808:0" msgid "Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template" msgstr "crwdns132810:0crwdne132810:0" +#. Label of the add_taxes_from_taxes_and_charges_template (Check) field in +#. DocType 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "Automatically Add Taxes from Taxes and Charges Template" +msgstr "crwdns155618:0crwdne155618:0" + #. Label of the create_new_batch (Check) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Automatically Create New Batch" @@ -6732,7 +6756,7 @@ msgstr "crwdns65314:0crwdne65314:0" msgid "Available for use date is required" msgstr "crwdns65316:0crwdne65316:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:756 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779 msgid "Available quantity is {0}, you need {1}" msgstr "crwdns65318:0{0}crwdnd65318:0{1}crwdne65318:0" @@ -6855,7 +6879,7 @@ msgstr "crwdns132856:0crwdne132856:0" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:5 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:993 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1005 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:321 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:631 @@ -7144,7 +7168,7 @@ msgstr "crwdns65502:0crwdne65502:0" msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time" msgstr "crwdns65504:0crwdne65504:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:337 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340 msgid "Backdated Stock Entry" msgstr "crwdns65506:0crwdne65506:0" @@ -7194,7 +7218,7 @@ msgstr "crwdns65516:0crwdne65516:0" msgid "Balance (Dr - Cr)" msgstr "crwdns65518:0crwdne65518:0" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:662 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:661 msgid "Balance ({0})" msgstr "crwdns65520:0{0}crwdne65520:0" @@ -7888,7 +7912,7 @@ msgstr "crwdns65810:0crwdne65810:0" msgid "Batch No is mandatory" msgstr "crwdns65852:0crwdne65852:0" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2677 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2678 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "crwdns104540:0{0}crwdne104540:0" @@ -7915,7 +7939,7 @@ msgstr "crwdns65858:0crwdne65858:0" msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "crwdns65860:0crwdne65860:0" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1001 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1011 msgid "Batch Not Available for Return" msgstr "crwdns132968:0crwdne132968:0" @@ -7960,20 +7984,20 @@ msgstr "crwdns132976:0crwdne132976:0" msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series." msgstr "crwdns65882:0crwdne65882:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:319 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:348 msgid "Batch {0} and Warehouse" msgstr "crwdns65884:0{0}crwdne65884:0" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1000 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1010 msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "crwdns132978:0{0}crwdnd132978:0{1}crwdne132978:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2787 -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:283 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:286 msgid "Batch {0} of Item {1} has expired." msgstr "crwdns65886:0{0}crwdnd65886:0{1}crwdne65886:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2793 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2816 msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled." msgstr "crwdns65888:0{0}crwdnd65888:0{1}crwdne65888:0" @@ -9211,7 +9235,7 @@ msgstr "crwdns133124:0crwdne133124:0" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "crwdns66390:0{0}crwdne66390:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2073 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2092 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "crwdns66392:0{0}crwdne66392:0" @@ -9239,13 +9263,13 @@ msgstr "crwdns66402:0crwdne66402:0" msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher" msgstr "crwdns66404:0crwdne66404:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1432 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1431 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2968 msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "crwdns66406:0{0}crwdne66406:0" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3031 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3057 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90 msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'" msgstr "crwdns66408:0crwdne66408:0" @@ -9398,12 +9422,16 @@ msgstr "crwdns66424:0crwdne66424:0" msgid "Cancelled" msgstr "crwdns66430:0crwdne66430:0" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 +msgid "Cannot Assign Cashier" +msgstr "crwdns155620:0crwdne155620:0" + #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:215 msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "crwdns66520:0crwdne66520:0" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:359 msgid "Cannot Create Return" msgstr "crwdns154636:0crwdne154636:0" @@ -9425,11 +9453,11 @@ msgstr "crwdns66526:0crwdne66526:0" msgid "Cannot Resubmit Ledger entries for vouchers in Closed fiscal year." msgstr "crwdns66528:0crwdne66528:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:162 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:191 msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead." msgstr "crwdns66530:0{0}crwdnd66530:0{1}crwdne66530:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:383 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:382 msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry" msgstr "crwdns66532:0crwdne66532:0" @@ -9437,6 +9465,10 @@ msgstr "crwdns66532:0crwdne66532:0" msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created." msgstr "crwdns66534:0crwdne66534:0" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:246 +msgid "Cannot cancel POS Closing Entry" +msgstr "crwdns155622:0crwdne155622:0" + #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:212 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending." msgstr "crwdns66538:0crwdne66538:0" @@ -9449,11 +9481,11 @@ msgstr "crwdns66540:0{0}crwdne66540:0" msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet." msgstr "crwdns66542:0crwdne66542:0" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1009 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1024 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "crwdns154236:0{asset_link}crwdne154236:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:352 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:354 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." msgstr "crwdns66546:0crwdne66546:0" @@ -9501,12 +9533,12 @@ msgstr "crwdns66566:0crwdne66566:0" msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "crwdns66568:0crwdne66568:0" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:979 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:980 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "crwdns66570:0crwdne66570:0" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1733 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:200 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:199 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "crwdns66574:0{0}crwdne66574:0" @@ -9514,7 +9546,7 @@ msgstr "crwdns66574:0{0}crwdne66574:0" msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}" msgstr "crwdns66576:0{0}crwdne66576:0" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:357 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358 msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." msgstr "crwdns154638:0{0}crwdne154638:0" @@ -9552,7 +9584,7 @@ msgstr "crwdns66586:0{0}crwdne66586:0" msgid "Cannot find Item with this Barcode" msgstr "crwdns66588:0crwdne66588:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3568 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3594 msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings." msgstr "crwdns143360:0{0}crwdne143360:0" @@ -9560,10 +9592,6 @@ msgstr "crwdns143360:0{0}crwdne143360:0" msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed" msgstr "crwdns111642:0crwdne111642:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2159 -msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings" -msgstr "crwdns66592:0{0}crwdnd66592:0{1}crwdnd66592:0{2}crwdne66592:0" - #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:380 msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}" msgstr "crwdns66594:0{0}crwdnd66594:0{1}crwdne66594:0" @@ -9581,7 +9609,7 @@ msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding" msgstr "crwdns66600:0crwdne66600:0" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3046 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3072 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100 msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type" msgstr "crwdns66602:0crwdne66602:0" @@ -9597,7 +9625,7 @@ msgstr "crwdns66606:0crwdne66606:0" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1916 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3036 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3062 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94 #: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:470 msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" @@ -9615,11 +9643,11 @@ msgstr "crwdns66612:0{0}crwdne66612:0" msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "crwdns66614:0crwdne66614:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3716 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3742 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "crwdns66616:0crwdne66616:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3719 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3745 msgid "Cannot set quantity less than received quantity" msgstr "crwdns66618:0crwdne66618:0" @@ -9790,7 +9818,7 @@ msgstr "crwdns66690:0crwdne66690:0" msgid "Cash In Hand" msgstr "crwdns66692:0crwdne66692:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:317 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry" msgstr "crwdns66694:0crwdne66694:0" @@ -9823,6 +9851,10 @@ msgstr "crwdns66708:0crwdne66708:0" msgid "Cashier Closing Payments" msgstr "crwdns66710:0crwdne66710:0" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:67 +msgid "Cashier is currently assigned to another POS." +msgstr "crwdns155624:0crwdne155624:0" + #. Label of the catch_all (Link) field in DocType 'Communication Medium' #: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json msgid "Catch All" @@ -9974,9 +10006,10 @@ msgstr "crwdns112274:0crwdne112274:0" #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:306 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:659 msgid "Change Amount" msgstr "crwdns133182:0crwdne133182:0" @@ -9997,7 +10030,7 @@ msgstr "crwdns66746:0crwdne66746:0" msgid "Change in Stock Value" msgstr "crwdns66748:0crwdne66748:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:968 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "crwdns66754:0crwdne66754:0" @@ -10036,7 +10069,7 @@ msgid "Channel Partner" msgstr "crwdns133188:0crwdne133188:0" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2345 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3099 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3125 msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount" msgstr "crwdns66766:0{0}crwdne66766:0" @@ -10385,7 +10418,7 @@ msgstr "crwdns133242:0crwdne133242:0" msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment" msgstr "crwdns66910:0crwdne66910:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:479 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:485 msgid "Click to add email / phone" msgstr "crwdns111658:0crwdne111658:0" @@ -10400,8 +10433,8 @@ msgstr "crwdns133244:0crwdne133244:0" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:121 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:677 #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:7 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:585 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:617 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:623 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:319 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:276 @@ -10426,7 +10459,7 @@ msgstr "crwdns66922:0crwdne66922:0" msgid "Close Replied Opportunity After Days" msgstr "crwdns133252:0crwdne133252:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:234 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:253 msgid "Close the POS" msgstr "crwdns66926:0crwdne66926:0" @@ -10443,6 +10476,7 @@ msgstr "crwdns66926:0crwdne66926:0" #. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue' @@ -10463,6 +10497,7 @@ msgstr "crwdns66926:0crwdne66926:0" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:18 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:17 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json @@ -10484,7 +10519,7 @@ msgstr "crwdns66960:0crwdne66960:0" msgid "Closed Documents" msgstr "crwdns133254:0crwdne133254:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1996 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2015 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "crwdns66964:0crwdne66964:0" @@ -10507,7 +10542,7 @@ msgstr "crwdns66970:0crwdne66970:0" msgid "Closing (Dr)" msgstr "crwdns66972:0crwdne66972:0" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:380 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:379 msgid "Closing (Opening + Total)" msgstr "crwdns66974:0crwdne66974:0" @@ -10585,6 +10620,10 @@ msgstr "crwdns143376:0crwdne143376:0" msgid "Collapse All" msgstr "crwdns67006:0crwdne67006:0" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:269 +msgid "Collect Outstanding Amount" +msgstr "crwdns155626:0crwdne155626:0" + #. Label of the collect_progress (Check) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Collect Progress" @@ -10630,7 +10669,7 @@ msgstr "crwdns67026:0crwdne67026:0" msgid "Column in Bank File" msgstr "crwdns133280:0crwdne133280:0" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:412 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:453 msgid "Column {0}" msgstr "crwdns111660:0{0}crwdne111660:0" @@ -11333,7 +11372,7 @@ msgstr "crwdns133320:0crwdne133320:0" msgid "Company and Posting Date is mandatory" msgstr "crwdns67420:0crwdne67420:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2374 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2405 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "crwdns67422:0crwdne67422:0" @@ -11401,7 +11440,7 @@ msgstr "crwdns67446:0{0}crwdne67446:0" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "crwdns67448:0crwdne67448:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:535 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:528 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "crwdns67450:0crwdne67450:0" @@ -11443,7 +11482,7 @@ msgstr "crwdns67468:0crwdne67468:0" msgid "Complete Job" msgstr "crwdns67474:0crwdne67474:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:23 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:24 msgid "Complete Order" msgstr "crwdns111666:0crwdne111666:0" @@ -11826,7 +11865,7 @@ msgstr "crwdns67680:0crwdne67680:0" #. Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:552 msgid "Consolidated Sales Invoice" msgstr "crwdns133382:0crwdne133382:0" @@ -11907,7 +11946,7 @@ msgstr "crwdns154864:0crwdne154864:0" msgid "Consumed Qty" msgstr "crwdns67708:0crwdne67708:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1401 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1420 msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}" msgstr "crwdns152336:0{0}crwdne152336:0" @@ -12013,7 +12052,7 @@ msgstr "crwdns133400:0crwdne133400:0" msgid "Contact Desc" msgstr "crwdns133402:0crwdne133402:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:897 msgid "Contact Details" msgstr "crwdns133404:0crwdne133404:0" @@ -12377,19 +12416,19 @@ msgstr "crwdns67978:0crwdne67978:0" msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}" msgstr "crwdns67986:0{0}crwdne67986:0" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:78 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:80 msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}." msgstr "crwdns149164:0{0}crwdnd149164:0{1}crwdnd149164:0{2}crwdne149164:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2852 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2878 msgid "Conversion rate cannot be 0" msgstr "crwdns154377:0crwdne154377:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2859 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2885 msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency" msgstr "crwdns154379:0crwdne154379:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2855 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2881 msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency" msgstr "crwdns154381:0crwdne154381:0" @@ -12610,7 +12649,7 @@ msgstr "crwdns133466:0crwdne133466:0" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:98 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:153 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:723 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:722 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:68 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:364 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:308 @@ -12697,8 +12736,8 @@ msgstr "crwdns154383:0{0}crwdne154383:0" msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group" msgstr "crwdns68164:0crwdne68164:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1410 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:864 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1411 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:865 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "crwdns68166:0{0}crwdnd68166:0{1}crwdne68166:0" @@ -12761,7 +12800,7 @@ msgstr "crwdns68192:0crwdne68192:0" msgid "Cost of Goods Sold" msgstr "crwdns68194:0crwdne68194:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:577 msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table" msgstr "crwdns154866:0crwdne154866:0" @@ -12959,7 +12998,8 @@ msgstr "crwdns68298:0crwdne68298:0" #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:34 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:148 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:68 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:69 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:73 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:76 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:109 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:117 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123 @@ -13030,22 +13070,22 @@ msgstr "crwdns68298:0crwdne68298:0" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:181 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:124 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:133 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:633 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:653 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:661 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:671 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:689 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:698 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:708 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:715 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:722 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:743 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:753 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:760 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:764 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:905 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1044 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:667 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:695 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:704 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:714 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:721 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:728 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:749 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:766 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:770 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:917 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1056 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:96 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:98 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:121 @@ -13212,6 +13252,10 @@ msgstr "crwdns68348:0crwdne68348:0" msgid "Create Payment Entry" msgstr "crwdns68352:0crwdne68352:0" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:806 +msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices." +msgstr "crwdns155628:0crwdne155628:0" + #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:718 msgid "Create Pick List" msgstr "crwdns68354:0crwdne68354:0" @@ -13224,7 +13268,7 @@ msgstr "crwdns68356:0crwdne68356:0" msgid "Create Prospect" msgstr "crwdns68358:0crwdne68358:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1226 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1238 #: erpnext/utilities/activation.py:106 msgid "Create Purchase Order" msgstr "crwdns68360:0crwdne68360:0" @@ -13356,7 +13400,7 @@ msgstr "crwdns68460:0{0}crwdnd68460:0{1}crwdne68460:0" msgid "Creating Accounts..." msgstr "crwdns68462:0crwdne68462:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1133 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "crwdns68466:0crwdne68466:0" @@ -13376,7 +13420,7 @@ msgstr "crwdns68470:0crwdne68470:0" msgid "Creating Purchase Invoices ..." msgstr "crwdns148770:0crwdne148770:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1258 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "crwdns68472:0crwdne68472:0" @@ -13454,11 +13498,11 @@ msgstr "crwdns68496:0{0}crwdne68496:0" msgid "Credit" msgstr "crwdns68498:0crwdne68498:0" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:680 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:679 msgid "Credit (Transaction)" msgstr "crwdns68504:0crwdne68504:0" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:655 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:654 msgid "Credit ({0})" msgstr "crwdns68506:0{0}crwdne68506:0" @@ -13575,7 +13619,7 @@ msgstr "crwdns133536:0crwdne133536:0" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1124 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:373 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:374 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -13591,7 +13635,7 @@ msgstr "crwdns68566:0crwdne68566:0" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:266 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:267 msgid "Credit Note Issued" msgstr "crwdns68568:0crwdne68568:0" @@ -13607,9 +13651,9 @@ msgstr "crwdns68574:0{0}crwdne68574:0" #. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:367 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2297 msgid "Credit To" msgstr "crwdns133540:0crwdne133540:0" @@ -13678,7 +13722,7 @@ msgstr "crwdns133554:0crwdne133554:0" msgid "Criteria weights must add up to 100%" msgstr "crwdns68606:0crwdne68606:0" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:140 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:142 msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min" msgstr "crwdns152204:0crwdne152204:0" @@ -14213,7 +14257,7 @@ msgstr "crwdns133606:0crwdne133606:0" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:778 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:784 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -14659,7 +14703,7 @@ msgstr "crwdns133650:0crwdne133650:0" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "crwdns133652:0crwdne133652:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:991 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1000 msgid "Customer contact updated successfully." msgstr "crwdns69076:0crwdne69076:0" @@ -14681,7 +14725,7 @@ msgstr "crwdns133654:0crwdne133654:0" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "crwdns69084:0crwdne69084:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1085 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1086 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:373 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:416 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" @@ -15169,11 +15213,11 @@ msgstr "crwdns69314:0crwdne69314:0" msgid "Debit" msgstr "crwdns69316:0crwdne69316:0" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:673 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:672 msgid "Debit (Transaction)" msgstr "crwdns69322:0crwdne69322:0" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:648 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:647 msgid "Debit ({0})" msgstr "crwdns69324:0{0}crwdne69324:0" @@ -15211,7 +15255,7 @@ msgstr "crwdns133722:0crwdne133722:0" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:377 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:378 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:287 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61 msgid "Debit Note" @@ -15237,13 +15281,13 @@ msgstr "crwdns152206:0crwdne152206:0" #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:953 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:964 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:954 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2297 msgid "Debit To" msgstr "crwdns133728:0crwdne133728:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:949 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:950 msgid "Debit To is required" msgstr "crwdns69352:0crwdne69352:0" @@ -15400,15 +15444,15 @@ msgstr "crwdns133760:0crwdne133760:0" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "crwdns69414:0{0}crwdne69414:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1811 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1830 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "crwdns69416:0{0}crwdne69416:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3757 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3783 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "crwdns69418:0{0}crwdne69418:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1808 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1827 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "crwdns69420:0{0}crwdnd69420:0{1}crwdne69420:0" @@ -16115,7 +16159,7 @@ msgstr "crwdns69724:0crwdne69724:0" #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/public/js/utils.js:803 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1064 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1076 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 @@ -16157,7 +16201,7 @@ msgstr "crwdns69736:0crwdne69736:0" #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:294 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:651 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json @@ -16206,7 +16250,7 @@ msgstr "crwdns133926:0crwdne133926:0" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "crwdns69774:0crwdne69774:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1269 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1300 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "crwdns69776:0{0}crwdne69776:0" @@ -16630,7 +16674,6 @@ msgstr "crwdns154183:0crwdne154183:0" #. Label of the description (Data) field in DocType 'Driving License Category' #. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Holiday' #. Label of the description (Long Text) field in DocType 'Incoterm' -#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Print Heading' #. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Sales Partner' #. Label of the description (Small Text) field in DocType 'UOM' #. Label of the description (Data) field in DocType 'Customs Tariff Number' @@ -16759,7 +16802,6 @@ msgstr "crwdns154183:0crwdne154183:0" #: erpnext/setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json #: erpnext/setup/doctype/holiday/holiday.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json @@ -16834,7 +16876,6 @@ msgstr "crwdns143408:0crwdne143408:0" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Desk User" @@ -16923,15 +16964,15 @@ msgstr "crwdns133972:0crwdne133972:0" msgid "Difference Account" msgstr "crwdns70148:0crwdne70148:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:546 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:569 msgid "Difference Account in Items Table" msgstr "crwdns154878:0crwdne154878:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:535 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:558 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry" msgstr "crwdns154766:0crwdne154766:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:955 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:966 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry" msgstr "crwdns70160:0crwdne70160:0" @@ -16995,7 +17036,7 @@ msgstr "crwdns70184:0crwdne70184:0" msgid "Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each row." msgstr "crwdns70186:0crwdne70186:0" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:191 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:194 msgid "Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM." msgstr "crwdns70188:0crwdne70188:0" @@ -17249,8 +17290,8 @@ msgstr "crwdns155148:0crwdne155148:0" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:400 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:141 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:406 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:142 #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71 msgid "Discount" msgstr "crwdns70320:0crwdne70320:0" @@ -17411,11 +17452,11 @@ msgstr "crwdns134018:0crwdne134018:0" msgid "Discount and Margin" msgstr "crwdns134020:0crwdne134020:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:824 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:830 msgid "Discount cannot be greater than 100%" msgstr "crwdns70408:0crwdne70408:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:410 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:416 msgid "Discount cannot be greater than 100%." msgstr "crwdns152022:0crwdne152022:0" @@ -18241,7 +18282,7 @@ msgstr "crwdns70762:0crwdne70762:0" msgid "Duplicate" msgstr "crwdns70768:0crwdne70768:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:154 msgid "Duplicate Customer Group" msgstr "crwdns70772:0crwdne70772:0" @@ -18253,7 +18294,7 @@ msgstr "crwdns70774:0{0}crwdne70774:0" msgid "Duplicate Finance Book" msgstr "crwdns70776:0crwdne70776:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:148 msgid "Duplicate Item Group" msgstr "crwdns70778:0crwdne70778:0" @@ -18278,7 +18319,7 @@ msgstr "crwdns154640:0crwdne154640:0" msgid "Duplicate Stock Closing Entry" msgstr "crwdns152026:0crwdne152026:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:152 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153 msgid "Duplicate customer group found in the customer group table" msgstr "crwdns104556:0crwdne104556:0" @@ -18286,7 +18327,7 @@ msgstr "crwdns104556:0crwdne104556:0" msgid "Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1}" msgstr "crwdns70786:0{0}crwdnd70786:0{1}crwdne70786:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:148 msgid "Duplicate item group found in the item group table" msgstr "crwdns70788:0crwdne70788:0" @@ -18451,11 +18492,11 @@ msgstr "crwdns70836:0crwdne70836:0" msgid "Edit Posting Date and Time" msgstr "crwdns70838:0crwdne70838:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:283 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:288 msgid "Edit Receipt" msgstr "crwdns70860:0crwdne70860:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:783 msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings" msgstr "crwdns70862:0{0}crwdne70862:0" @@ -18550,7 +18591,7 @@ msgstr "crwdns112318:0crwdne112318:0" #: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41 #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:936 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:945 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Email" msgstr "crwdns70890:0crwdne70890:0" @@ -18673,7 +18714,7 @@ msgstr "crwdns134176:0crwdne134176:0" msgid "Email Template" msgstr "crwdns134178:0crwdne134178:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:314 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:319 msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)" msgstr "crwdns70964:0{0}crwdne70964:0" @@ -18681,7 +18722,7 @@ msgstr "crwdns70964:0{0}crwdne70964:0" msgid "Email or Phone/Mobile of the Contact are mandatory to continue." msgstr "crwdns70966:0crwdne70966:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:319 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:324 msgid "Email sent successfully." msgstr "crwdns70968:0crwdne70968:0" @@ -18875,7 +18916,7 @@ msgstr "crwdns71054:0crwdne71054:0" msgid "Ems(Pica)" msgstr "crwdns112320:0crwdne112320:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1545 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1651 msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock." msgstr "crwdns71056:0crwdne71056:0" @@ -19002,12 +19043,6 @@ msgstr "crwdns134234:0crwdne134234:0" msgid "Enable this checkbox even if you want to set the zero priority" msgstr "crwdns134236:0crwdne134236:0" -#. Description of the 'Allow Pegged Currencies Exchange Rates' (Check) field in -#. DocType 'Accounts Settings' -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json -msgid "Enable this field to fetch the exchange rates for Pegged Currencies.\n\n" -msgstr "crwdns155464:0crwdne155464:0" - #. Description of the 'Calculate daily depreciation using total days in #. depreciation period' (Check) field in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json @@ -19232,7 +19267,7 @@ msgstr "crwdns71182:0crwdne71182:0" msgid "Enter a name for this Holiday List." msgstr "crwdns71184:0crwdne71184:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:593 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:599 msgid "Enter amount to be redeemed." msgstr "crwdns71186:0crwdne71186:0" @@ -19240,11 +19275,11 @@ msgstr "crwdns71186:0crwdne71186:0" msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field." msgstr "crwdns71188:0crwdne71188:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:939 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:948 msgid "Enter customer's email" msgstr "crwdns71190:0crwdne71190:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:945 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:954 msgid "Enter customer's phone number" msgstr "crwdns71192:0crwdne71192:0" @@ -19256,7 +19291,7 @@ msgstr "crwdns148778:0crwdne148778:0" msgid "Enter depreciation details" msgstr "crwdns71194:0crwdne71194:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:402 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:408 msgid "Enter discount percentage." msgstr "crwdns71196:0crwdne71196:0" @@ -19293,7 +19328,7 @@ msgstr "crwdns71210:0crwdne71210:0" msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "crwdns71212:0crwdne71212:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:477 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:483 msgid "Enter {0} amount." msgstr "crwdns71214:0{0}crwdne71214:0" @@ -19420,10 +19455,6 @@ msgstr "crwdns71270:0{0}crwdne71270:0" msgid "Error while reposting item valuation" msgstr "crwdns71272:0crwdne71272:0" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:29 -msgid "Error: Not a valid id?" -msgstr "crwdns111726:0crwdne111726:0" - #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/deppreciation_schedule_controller.py:176 msgid "Error: This asset already has {0} depreciation periods booked.\n" "\t\t\t\t\tThe `depreciation start` date must be at least {1} periods after the `available for use` date.\n" @@ -19552,8 +19583,8 @@ msgstr "crwdns134292:0crwdne134292:0" msgid "Exchange Gain/Loss" msgstr "crwdns71312:0crwdne71312:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1680 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1764 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1693 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777 msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}" msgstr "crwdns71320:0{0}crwdne71320:0" @@ -19635,7 +19666,7 @@ msgstr "crwdns71370:0crwdne71370:0" msgid "Exchange Rate Revaluation Settings" msgstr "crwdns134296:0crwdne134296:0" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:60 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:61 msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})" msgstr "crwdns71376:0{0}crwdnd71376:0{1}crwdnd71376:0{2}crwdne71376:0" @@ -19824,7 +19855,7 @@ msgstr "crwdns134320:0crwdne134320:0" #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28 #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178 @@ -19832,7 +19863,7 @@ msgstr "crwdns134320:0crwdne134320:0" msgid "Expense" msgstr "crwdns71456:0crwdne71456:0" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:783 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:785 msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account" msgstr "crwdns71466:0{0}crwdne71466:0" @@ -19877,7 +19908,7 @@ msgstr "crwdns71466:0{0}crwdne71466:0" msgid "Expense Account" msgstr "crwdns71468:0crwdne71468:0" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:763 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:765 msgid "Expense Account Missing" msgstr "crwdns71496:0crwdne71496:0" @@ -19892,13 +19923,13 @@ msgstr "crwdns134322:0crwdne134322:0" msgid "Expense Head" msgstr "crwdns134324:0crwdne134324:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:512 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:513 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:533 msgid "Expense Head Changed" msgstr "crwdns71502:0crwdne71502:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:590 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:591 msgid "Expense account is mandatory for item {0}" msgstr "crwdns71504:0{0}crwdne71504:0" @@ -19946,7 +19977,7 @@ msgstr "crwdns151936:0crwdne151936:0" msgid "Expired" msgstr "crwdns71516:0crwdne71516:0" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:251 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:250 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370 msgid "Expired Batches" msgstr "crwdns71524:0crwdne71524:0" @@ -20006,11 +20037,11 @@ msgstr "crwdns143186:0crwdne143186:0" msgid "Export E-Invoices" msgstr "crwdns71550:0crwdne71550:0" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:93 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:94 msgid "Export Errored Rows" msgstr "crwdns71552:0crwdne71552:0" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:550 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:591 msgid "Export Import Log" msgstr "crwdns142930:0crwdne142930:0" @@ -20148,6 +20179,10 @@ msgstr "crwdns71634:0crwdne71634:0" msgid "Failed to login" msgstr "crwdns71636:0crwdne71636:0" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:129 +msgid "Failed to parse MT940 format. Error: {0}" +msgstr "crwdns155630:0{0}crwdne155630:0" + #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:214 msgid "Failed to post depreciation entries" msgstr "crwdns148864:0crwdne148864:0" @@ -20165,7 +20200,7 @@ msgstr "crwdns71640:0crwdne71640:0" msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support." msgstr "crwdns71642:0{0}crwdne71642:0" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:532 msgid "Failure" msgstr "crwdns71644:0crwdne71644:0" @@ -20590,15 +20625,15 @@ msgstr "crwdns71814:0crwdne71814:0" msgid "Finished Good Item Quantity" msgstr "crwdns134404:0crwdne134404:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3743 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3769 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}" msgstr "crwdns71818:0{0}crwdne71818:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3760 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3786 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero" msgstr "crwdns71820:0{0}crwdne71820:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3754 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3780 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item" msgstr "crwdns71822:0{0}crwdne71822:0" @@ -20689,7 +20724,7 @@ msgstr "crwdns71842:0crwdne71842:0" msgid "Finished Goods based Operating Cost" msgstr "crwdns134426:0crwdne134426:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1359 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1382 msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}" msgstr "crwdns71844:0{0}crwdnd71844:0{1}crwdne71844:0" @@ -20980,7 +21015,7 @@ msgstr "crwdns71954:0crwdne71954:0" msgid "For Item" msgstr "crwdns111740:0crwdne111740:0" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1326 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1328 msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}" msgstr "crwdns104576:0{0}crwdnd104576:0{1}crwdnd104576:0{2}crwdnd104576:0{3}crwdne104576:0" @@ -21011,7 +21046,7 @@ msgstr "crwdns134464:0crwdne134464:0" msgid "For Production" msgstr "crwdns134466:0crwdne134466:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:640 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:663 msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" msgstr "crwdns71966:0crwdne71966:0" @@ -21021,7 +21056,7 @@ msgstr "crwdns71966:0crwdne71966:0" msgid "For Raw Materials" msgstr "crwdns154892:0crwdne154892:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1346 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1359 msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}" msgstr "crwdns111742:0{0}crwdne111742:0" @@ -21039,7 +21074,7 @@ msgstr "crwdns71970:0crwdne71970:0" #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:458 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:985 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:997 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:331 #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -21087,11 +21122,11 @@ msgstr "crwdns154774:0{0}crwdnd154774:0{1}crwdnd154774:0{2}crwdnd154774:0{3}crwd msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgstr "crwdns71992:0{0}crwdnd71992:0{1}crwdnd71992:0{2}crwdne71992:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2143 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2162 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "crwdns104578:0{0}crwdnd104578:0{1}crwdnd104578:0{2}crwdne104578:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1397 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1420 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}" msgstr "crwdns71998:0{0}crwdnd71998:0{1}crwdne71998:0" @@ -21105,7 +21140,7 @@ msgstr "crwdns134478:0crwdne134478:0" msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "crwdns72002:0{0}crwdnd72002:0{1}crwdnd72002:0{2}crwdnd72002:0{3}crwdne72002:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1631 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1635 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" msgstr "crwdns72004:0{0}crwdne72004:0" @@ -21118,7 +21153,7 @@ msgstr "crwdns72006:0{0}crwdne72006:0" msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes" msgstr "crwdns111744:0crwdne111744:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:780 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:803 msgid "For the item {0}, the quantity should be {1} according to the BOM {2}." msgstr "crwdns148782:0{0}crwdnd148782:0{1}crwdnd148782:0{2}crwdne148782:0" @@ -21127,11 +21162,11 @@ msgctxt "Clear payment terms template and/or payment schedule when due date is c msgid "For the new {0} to take effect, would you like to clear the current {1}?" msgstr "crwdns154502:0{0}crwdnd154502:0{1}crwdne154502:0" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:329 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:331 msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}." msgstr "crwdns134480:0{0}crwdnd134480:0{1}crwdne134480:0" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1049 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1059 msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry" msgstr "crwdns134482:0{0}crwdne134482:0" @@ -21883,7 +21918,7 @@ msgstr "crwdns72314:0crwdne72314:0" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:633 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:632 msgid "GL Entry" msgstr "crwdns72316:0crwdne72316:0" @@ -22170,7 +22205,7 @@ msgstr "crwdns72404:0crwdne72404:0" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:295 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:166 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:174 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:798 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:236 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:115 @@ -22317,10 +22352,6 @@ msgstr "crwdns72456:0crwdne72456:0" msgid "Get Unreconciled Entries" msgstr "crwdns72458:0crwdne72458:0" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:10 -msgid "Get Updates" -msgstr "crwdns72460:0crwdne72460:0" - #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:69 msgid "Get stops from" msgstr "crwdns72462:0crwdne72462:0" @@ -22355,7 +22386,7 @@ msgstr "crwdns72470:0crwdne72470:0" msgid "Go back" msgstr "crwdns72474:0crwdne72474:0" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:97 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:98 msgid "Go to {0} List" msgstr "crwdns72476:0{0}crwdne72476:0" @@ -22392,7 +22423,7 @@ msgstr "crwdns72490:0crwdne72490:0" msgid "Goods Transferred" msgstr "crwdns72492:0crwdne72492:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1882 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1905 msgid "Goods are already received against the outward entry {0}" msgstr "crwdns72494:0{0}crwdne72494:0" @@ -22520,10 +22551,10 @@ msgstr "crwdns112372:0crwdne112372:0" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:542 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:546 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:181 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:548 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:552 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:182 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:662 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json @@ -23092,7 +23123,7 @@ msgstr "crwdns134740:0crwdne134740:0" msgid "Hide Images" msgstr "crwdns134742:0crwdne134742:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:278 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:297 msgid "Hide Recent Orders" msgstr "crwdns155152:0crwdne155152:0" @@ -23125,7 +23156,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "crwdns134748:0crwdne134748:0" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:376 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:611 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:617 msgid "Hold" msgstr "crwdns72808:0crwdne72808:0" @@ -23561,6 +23592,12 @@ msgstr "crwdns134828:0crwdne134828:0" msgid "If more than one package of the same type (for print)" msgstr "crwdns134830:0crwdne134830:0" +#. Description of the 'Automatically Add Taxes from Taxes and Charges Template' +#. (Check) field in DocType 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template." +msgstr "crwdns155632:0crwdne155632:0" + #: erpnext/stock/stock_ledger.py:1887 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "crwdns72958:0crwdne72958:0" @@ -23673,11 +23710,11 @@ msgstr "crwdns72996:0crwdne72996:0" msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order." msgstr "crwdns134854:0crwdne134854:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1032 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1036 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." msgstr "crwdns111768:0crwdne111768:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1744 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1748 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." msgstr "crwdns73000:0{0}crwdne73000:0" @@ -23751,11 +23788,11 @@ msgstr "crwdns73020:0crwdne73020:0" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation Journals" msgstr "crwdns111770:0crwdne111770:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:968 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:980 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "crwdns73024:0crwdne73024:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1736 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1740 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" msgstr "crwdns73026:0crwdne73026:0" @@ -23791,7 +23828,7 @@ msgstr "crwdns152314:0crwdne152314:0" msgid "Ignore Pricing Rule" msgstr "crwdns134866:0crwdne134866:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:284 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:290 msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code." msgstr "crwdns73048:0crwdne73048:0" @@ -24005,6 +24042,12 @@ msgstr "crwdns134884:0crwdne134884:0" msgid "Import Log Preview" msgstr "crwdns134886:0crwdne134886:0" +#. Label of the import_mt940_fromat (Check) field in DocType 'Bank Statement +#. Import' +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json +msgid "Import MT940 Fromat" +msgstr "crwdns155634:0crwdne155634:0" + #. Label of the import_preview (HTML) field in DocType 'Bank Statement Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Import Preview" @@ -24394,7 +24437,7 @@ msgstr "crwdns127482:0crwdne127482:0" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:964 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:976 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -24428,7 +24471,7 @@ msgstr "crwdns134934:0crwdne134934:0" msgid "Include POS Transactions" msgstr "crwdns73378:0crwdne73378:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 msgid "Include Payment" msgstr "crwdns143456:0crwdne143456:0" @@ -24499,7 +24542,7 @@ msgstr "crwdns134946:0crwdne134946:0" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:105 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:407 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:729 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:176 @@ -24589,7 +24632,7 @@ msgstr "crwdns73456:0crwdne73456:0" msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder" msgstr "crwdns127834:0crwdne127834:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:785 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:808 msgid "Incorrect Component Quantity" msgstr "crwdns148794:0crwdne148794:0" @@ -24738,7 +24781,7 @@ msgstr "crwdns73524:0crwdne73524:0" msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled." msgstr "crwdns73530:0crwdne73530:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:343 msgid "Individual Stock Ledger Entry cannot be cancelled." msgstr "crwdns73532:0crwdne73532:0" @@ -24796,13 +24839,13 @@ msgstr "crwdns134968:0crwdne134968:0" msgid "Inspected By" msgstr "crwdns73556:0crwdne73556:0" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1220 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1222 msgid "Inspection Rejected" msgstr "crwdns73560:0crwdne73560:0" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1190 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1192 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1194 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Inspection Required" msgstr "crwdns73562:0crwdne73562:0" @@ -24819,7 +24862,7 @@ msgstr "crwdns134970:0crwdne134970:0" msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "crwdns134972:0crwdne134972:0" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1205 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1207 msgid "Inspection Submission" msgstr "crwdns73570:0crwdne73570:0" @@ -24898,16 +24941,16 @@ msgstr "crwdns134984:0crwdne134984:0" msgid "Insufficient Capacity" msgstr "crwdns73606:0crwdne73606:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3675 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3699 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3701 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3725 msgid "Insufficient Permissions" msgstr "crwdns73608:0crwdne73608:0" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:114 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1004 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:760 -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1064 erpnext/stock/stock_ledger.py:1574 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1003 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:783 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1072 erpnext/stock/stock_ledger.py:1574 #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2049 msgid "Insufficient Stock" msgstr "crwdns73610:0crwdne73610:0" @@ -25098,7 +25141,7 @@ msgstr "crwdns73694:0crwdne73694:0" msgid "Internal Work History" msgstr "crwdns135024:0crwdne135024:0" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1287 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1289 msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency" msgstr "crwdns73698:0crwdne73698:0" @@ -25122,14 +25165,14 @@ msgstr "crwdns135026:0crwdne135026:0" msgid "Invalid" msgstr "crwdns73710:0crwdne73710:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:959 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:960 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:970 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3060 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3068 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3086 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3094 msgid "Invalid Account" msgstr "crwdns73712:0crwdne73712:0" @@ -25162,13 +25205,13 @@ msgstr "crwdns73720:0crwdne73720:0" msgid "Invalid Child Procedure" msgstr "crwdns73722:0crwdne73722:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2153 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2184 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "crwdns73724:0crwdne73724:0" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:292 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:299 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3083 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3109 msgid "Invalid Cost Center" msgstr "crwdns73726:0crwdne73726:0" @@ -25180,7 +25223,7 @@ msgstr "crwdns73728:0crwdne73728:0" msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "crwdns73730:0crwdne73730:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:408 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:414 msgid "Invalid Discount" msgstr "crwdns152034:0crwdne152034:0" @@ -25205,8 +25248,8 @@ msgstr "crwdns73738:0crwdne73738:0" msgid "Invalid Group By" msgstr "crwdns73740:0crwdne73740:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:460 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:910 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:453 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:914 msgid "Invalid Item" msgstr "crwdns73742:0crwdne73742:0" @@ -25256,15 +25299,15 @@ msgstr "crwdns73760:0crwdne73760:0" msgid "Invalid Purchase Invoice" msgstr "crwdns73762:0crwdne73762:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3712 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3738 msgid "Invalid Qty" msgstr "crwdns73764:0crwdne73764:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1364 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1377 msgid "Invalid Quantity" msgstr "crwdns73766:0crwdne73766:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:199 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:200 msgid "Invalid Return" msgstr "crwdns152583:0crwdne152583:0" @@ -25281,7 +25324,7 @@ msgstr "crwdns73768:0crwdne73768:0" msgid "Invalid Selling Price" msgstr "crwdns73770:0crwdne73770:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1440 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1463 msgid "Invalid Serial and Batch Bundle" msgstr "crwdns127484:0crwdne127484:0" @@ -25294,7 +25337,7 @@ msgid "Invalid Value" msgstr "crwdns73774:0crwdne73774:0" #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:69 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:192 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:221 msgid "Invalid Warehouse" msgstr "crwdns73776:0crwdne73776:0" @@ -25333,12 +25376,12 @@ msgstr "crwdns73788:0{0}crwdnd73788:0{1}crwdnd73788:0{2}crwdne73788:0" msgid "Invalid {0}" msgstr "crwdns73790:0{0}crwdne73790:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2151 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2182 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "crwdns73792:0{0}crwdne73792:0" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:101 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:34 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:35 msgid "Invalid {0}: {1}" msgstr "crwdns73794:0{0}crwdnd73794:0{1}crwdne73794:0" @@ -25448,6 +25491,10 @@ msgstr "crwdns135036:0crwdne135036:0" msgid "Invoice Number" msgstr "crwdns135038:0crwdne135038:0" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:812 +msgid "Invoice Paid" +msgstr "crwdns155636:0crwdne155636:0" + #. Label of the invoice_portion (Percent) field in DocType 'Overdue Payment' #. Label of the invoice_portion (Percent) field in DocType 'Payment Schedule' #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json @@ -25539,7 +25586,7 @@ msgstr "crwdns73872:0crwdne73872:0" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2202 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2233 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -26285,7 +26332,7 @@ msgstr "crwdns74224:0crwdne74224:0" #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1191 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1203 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -26548,10 +26595,10 @@ msgstr "crwdns111786:0crwdne111786:0" #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:280 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:339 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:447 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:833 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:978 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:453 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:839 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:990 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 @@ -26615,11 +26662,11 @@ msgstr "crwdns74420:0crwdne74420:0" msgid "Item Code cannot be changed for Serial No." msgstr "crwdns74422:0crwdne74422:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:443 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444 msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "crwdns74424:0{0}crwdne74424:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:822 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:848 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275 msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}." msgstr "crwdns74426:0{0}crwdnd74426:0{1}crwdne74426:0" @@ -26981,6 +27028,7 @@ msgstr "crwdns74534:0crwdne74534:0" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2408 #: erpnext/public/js/utils.js:746 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:845 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:33 @@ -27062,7 +27110,7 @@ msgstr "crwdns135206:0crwdne135206:0" msgid "Item Price Stock" msgstr "crwdns74662:0crwdne74662:0" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:1060 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:1063 msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}" msgstr "crwdns74664:0{0}crwdnd74664:0{1}crwdne74664:0" @@ -27070,7 +27118,7 @@ msgstr "crwdns74664:0{0}crwdnd74664:0{1}crwdne74664:0" msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates." msgstr "crwdns74666:0crwdne74666:0" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:1039 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:1042 msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}" msgstr "crwdns74668:0{0}crwdnd74668:0{1}crwdne74668:0" @@ -27218,8 +27266,8 @@ msgstr "crwdns135216:0crwdne135216:0" msgid "Item UOM" msgstr "crwdns135218:0crwdne135218:0" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:409 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:416 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:423 msgid "Item Unavailable" msgstr "crwdns74750:0crwdne74750:0" @@ -27314,7 +27362,7 @@ msgstr "crwdns135226:0crwdne135226:0" msgid "Item and Warranty Details" msgstr "crwdns135228:0crwdne135228:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2766 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2789 msgid "Item for row {0} does not match Material Request" msgstr "crwdns74796:0{0}crwdne74796:0" @@ -27335,7 +27383,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "crwdns74802:0crwdne74802:0" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1198 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1210 msgid "Item name" msgstr "crwdns74804:0crwdne74804:0" @@ -27344,11 +27392,11 @@ msgstr "crwdns74804:0crwdne74804:0" msgid "Item operation" msgstr "crwdns135230:0crwdne135230:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3735 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "crwdns74808:0crwdne74808:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:899 msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}" msgstr "crwdns74810:0{0}crwdne74810:0" @@ -27391,15 +27439,15 @@ msgstr "crwdns74822:0{0}crwdne74822:0" msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired" msgstr "crwdns74824:0{0}crwdne74824:0" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:419 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:421 msgid "Item {0} does not exist." msgstr "crwdns149136:0{0}crwdne149136:0" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:762 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:771 msgid "Item {0} entered multiple times." msgstr "crwdns74826:0{0}crwdne74826:0" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:205 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:206 msgid "Item {0} has already been returned" msgstr "crwdns74828:0{0}crwdne74828:0" @@ -27419,7 +27467,7 @@ msgstr "crwdns74834:0{0}crwdnd74834:0{1}crwdne74834:0" msgid "Item {0} ignored since it is not a stock item" msgstr "crwdns74836:0{0}crwdne74836:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:536 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:565 msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}." msgstr "crwdns74838:0{0}crwdnd74838:0{1}crwdne74838:0" @@ -27439,11 +27487,11 @@ msgstr "crwdns74844:0{0}crwdne74844:0" msgid "Item {0} is not a stock Item" msgstr "crwdns74846:0{0}crwdne74846:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:909 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:913 msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "crwdns152154:0{0}crwdne152154:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1794 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1817 msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached" msgstr "crwdns74848:0{0}crwdne74848:0" @@ -27451,11 +27499,11 @@ msgstr "crwdns74848:0{0}crwdne74848:0" msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item" msgstr "crwdns74850:0{0}crwdne74850:0" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:331 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:334 msgid "Item {0} must be a Non-Stock Item" msgstr "crwdns74852:0{0}crwdne74852:0" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:328 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:331 msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item" msgstr "crwdns74854:0{0}crwdne74854:0" @@ -27463,7 +27511,7 @@ msgstr "crwdns74854:0{0}crwdne74854:0" msgid "Item {0} must be a non-stock item" msgstr "crwdns74856:0{0}crwdne74856:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1176 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1199 msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}" msgstr "crwdns74858:0{0}crwdnd74858:0{1}crwdnd74858:0{2}crwdne74858:0" @@ -27479,7 +27527,7 @@ msgstr "crwdns74862:0{0}crwdnd74862:0{1}crwdnd74862:0{2}crwdne74862:0" msgid "Item {0}: {1} qty produced. " msgstr "crwdns74864:0{0}crwdnd74864:0{1}crwdne74864:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1429 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1440 msgid "Item {} does not exist." msgstr "crwdns74866:0crwdne74866:0" @@ -27516,7 +27564,7 @@ msgstr "crwdns74876:0crwdne74876:0" msgid "Item-wise Sales Register" msgstr "crwdns74878:0crwdne74878:0" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:700 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:703 msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template." msgstr "crwdns155382:0crwdne155382:0" @@ -27574,7 +27622,7 @@ msgstr "crwdns74880:0{0}crwdne74880:0" #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:825 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:831 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js:87 @@ -27606,8 +27654,8 @@ msgstr "crwdns74934:0crwdne74934:0" msgid "Items Filter" msgstr "crwdns74936:0crwdne74936:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1597 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1234 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1601 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246 msgid "Items Required" msgstr "crwdns74938:0crwdne74938:0" @@ -27623,15 +27671,15 @@ msgstr "crwdns74940:0crwdne74940:0" msgid "Items and Pricing" msgstr "crwdns74942:0crwdne74942:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3957 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3983 msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "crwdns74944:0{0}crwdne74944:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1014 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1026 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "crwdns74946:0crwdne74946:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:895 msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}" msgstr "crwdns74948:0{0}crwdne74948:0" @@ -27641,7 +27689,7 @@ msgstr "crwdns74948:0{0}crwdne74948:0" msgid "Items to Be Repost" msgstr "crwdns135234:0crwdne135234:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1596 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1600 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." msgstr "crwdns74952:0crwdne74952:0" @@ -27651,7 +27699,7 @@ msgid "Items to Order and Receive" msgstr "crwdns74954:0crwdne74954:0" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:298 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:304 msgid "Items to Reserve" msgstr "crwdns74956:0crwdne74956:0" @@ -27660,7 +27708,7 @@ msgstr "crwdns74956:0crwdne74956:0" msgid "Items under this warehouse will be suggested" msgstr "crwdns135236:0crwdne135236:0" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:115 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:117 msgid "Items {0} do not exist in the Item master." msgstr "crwdns149096:0{0}crwdne149096:0" @@ -27833,7 +27881,7 @@ msgstr "crwdns142956:0crwdne142956:0" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "crwdns142958:0crwdne142958:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2194 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2213 msgid "Job card {0} created" msgstr "crwdns75012:0{0}crwdne75012:0" @@ -27919,7 +27967,7 @@ msgstr "crwdns75046:0crwdne75046:0" msgid "Journal Entry Type" msgstr "crwdns135254:0crwdne135254:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:643 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:642 msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset." msgstr "crwdns75050:0crwdne75050:0" @@ -27928,11 +27976,11 @@ msgstr "crwdns75050:0crwdne75050:0" msgid "Journal Entry for Scrap" msgstr "crwdns135256:0crwdne135256:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:350 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:349 msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation" msgstr "crwdns75054:0crwdne75054:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:793 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:792 msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher" msgstr "crwdns75056:0{0}crwdnd75056:0{1}crwdne75056:0" @@ -28231,7 +28279,7 @@ msgstr "crwdns75126:0crwdne75126:0" msgid "Last Purchase Rate" msgstr "crwdns75128:0crwdne75128:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:325 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:328 msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}." msgstr "crwdns75138:0{0}crwdnd75138:0{1}crwdnd75138:0{2}crwdne75138:0" @@ -28239,7 +28287,7 @@ msgstr "crwdns75138:0{0}crwdnd75138:0{1}crwdnd75138:0{2}crwdne75138:0" msgid "Last carbon check date cannot be a future date" msgstr "crwdns75140:0crwdne75140:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1022 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1031 msgid "Last transacted" msgstr "crwdns151904:0crwdne151904:0" @@ -28282,7 +28330,7 @@ msgstr "crwdns135284:0crwdne135284:0" msgid "Lead" msgstr "crwdns75150:0crwdne75150:0" -#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:548 +#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:549 msgid "Lead -> Prospect" msgstr "crwdns75162:0crwdne75162:0" @@ -28368,7 +28416,7 @@ msgstr "crwdns135290:0crwdne135290:0" msgid "Lead Type" msgstr "crwdns135292:0crwdne135292:0" -#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:547 +#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:548 msgid "Lead {0} has been added to prospect {1}." msgstr "crwdns75204:0{0}crwdnd75204:0{1}crwdne75204:0" @@ -28786,7 +28834,7 @@ msgstr "crwdns135354:0crwdne135354:0" msgid "Loading Invoices! Please Wait..." msgstr "crwdns151130:0crwdne151130:0" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:290 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:309 msgid "Loading import file..." msgstr "crwdns75450:0crwdne75450:0" @@ -29008,7 +29056,7 @@ msgstr "crwdns75554:0crwdne75554:0" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:956 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:965 msgid "Loyalty Points" msgstr "crwdns75556:0crwdne75556:0" @@ -29041,7 +29089,7 @@ msgstr "crwdns75572:0{0}crwdne75572:0" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:949 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:958 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "crwdns75574:0crwdne75574:0" @@ -29075,6 +29123,10 @@ msgstr "crwdns135384:0crwdne135384:0" msgid "Loyalty Program Type" msgstr "crwdns135386:0crwdne135386:0" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:124 +msgid "MT940 file detected. Please enable 'Import MT940 Format' to proceed." +msgstr "crwdns155638:0crwdne155638:0" + #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.js:23 #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:78 #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:86 @@ -29217,7 +29269,7 @@ msgstr "crwdns135408:0crwdne135408:0" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:719 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Schedule" msgstr "crwdns75686:0crwdne75686:0" @@ -29335,7 +29387,7 @@ msgstr "crwdns75734:0crwdne75734:0" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:706 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:712 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Visit" @@ -29435,7 +29487,7 @@ msgstr "crwdns75776:0{0}crwdne75776:0" msgid "Make {0} Variants" msgstr "crwdns75778:0{0}crwdne75778:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:167 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:166 msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation." msgstr "crwdns127494:0{0}crwdne127494:0" @@ -29496,7 +29548,7 @@ msgstr "crwdns143466:0crwdne143466:0" msgid "Mandatory" msgstr "crwdns75792:0crwdne75792:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:98 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:99 msgid "Mandatory Accounting Dimension" msgstr "crwdns75798:0crwdne75798:0" @@ -29506,7 +29558,7 @@ msgstr "crwdns75798:0crwdne75798:0" msgid "Mandatory Depends On" msgstr "crwdns135444:0crwdne135444:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1696 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727 msgid "Mandatory Field" msgstr "crwdns75802:0crwdne75802:0" @@ -29526,11 +29578,11 @@ msgstr "crwdns135448:0crwdne135448:0" msgid "Mandatory Missing" msgstr "crwdns75808:0crwdne75808:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627 msgid "Mandatory Purchase Order" msgstr "crwdns75810:0crwdne75810:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:647 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648 msgid "Mandatory Purchase Receipt" msgstr "crwdns75812:0crwdne75812:0" @@ -29604,8 +29656,8 @@ msgstr "crwdns75834:0crwdne75834:0" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:953 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:969 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:976 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:992 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -29741,7 +29793,7 @@ msgstr "crwdns135458:0crwdne135458:0" msgid "Manufacturing Manager" msgstr "crwdns75920:0crwdne75920:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2009 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2032 msgid "Manufacturing Quantity is mandatory" msgstr "crwdns75922:0crwdne75922:0" @@ -29954,7 +30006,7 @@ msgstr "crwdns76016:0crwdne76016:0" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:121 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:954 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:977 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Material Consumption for Manufacture" msgstr "crwdns135480:0crwdne135480:0" @@ -30037,7 +30089,7 @@ msgstr "crwdns76036:0crwdne76036:0" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:682 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:688 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -30144,7 +30196,7 @@ msgstr "crwdns135488:0crwdne135488:0" msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "crwdns76124:0{0}crwdne76124:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1030 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "crwdns76126:0{0}crwdne76126:0" @@ -30326,11 +30378,11 @@ msgstr "crwdns135522:0crwdne135522:0" msgid "Maximum Payment Amount" msgstr "crwdns135524:0crwdne135524:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3304 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3327 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}." msgstr "crwdns76212:0{0}crwdnd76212:0{1}crwdnd76212:0{2}crwdne76212:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3295 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3318 msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}." msgstr "crwdns76214:0{0}crwdnd76214:0{1}crwdnd76214:0{2}crwdnd76214:0{3}crwdne76214:0" @@ -30494,7 +30546,7 @@ msgstr "crwdns76268:0{0}crwdnd76268:0{1}crwdne76268:0" #. Label of the message (Text) field in DocType 'Payment Request' #. Label of the message (Text) field in DocType 'Project' #. Label of the message (Text) field in DocType 'SMS Center' -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:515 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:556 #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -30812,24 +30864,24 @@ msgstr "crwdns135586:0crwdne135586:0" msgid "Miscellaneous Expenses" msgstr "crwdns76346:0crwdne76346:0" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:590 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:605 msgid "Mismatch" msgstr "crwdns76348:0crwdne76348:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1430 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1441 msgid "Missing" msgstr "crwdns76350:0crwdne76350:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:586 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2218 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2818 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:87 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:184 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:587 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2249 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2849 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 msgid "Missing Account" msgstr "crwdns76352:0crwdne76352:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:397 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:398 msgid "Missing Asset" msgstr "crwdns76354:0crwdne76354:0" @@ -30846,7 +30898,7 @@ msgstr "crwdns151906:0crwdne151906:0" msgid "Missing Finance Book" msgstr "crwdns76358:0crwdne76358:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1375 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1398 msgid "Missing Finished Good" msgstr "crwdns76360:0crwdne76360:0" @@ -30854,7 +30906,7 @@ msgstr "crwdns76360:0crwdne76360:0" msgid "Missing Formula" msgstr "crwdns76362:0crwdne76362:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:792 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:815 msgid "Missing Item" msgstr "crwdns152088:0crwdne152088:0" @@ -30862,7 +30914,7 @@ msgstr "crwdns152088:0crwdne152088:0" msgid "Missing Payments App" msgstr "crwdns76366:0crwdne76366:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:230 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:239 msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "crwdns76368:0crwdne76368:0" @@ -30986,6 +31038,7 @@ msgstr "crwdns76426:0crwdne76426:0" #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:40 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:232 #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -31325,6 +31378,10 @@ msgstr "crwdns76628:0crwdne76628:0" msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "crwdns76630:0crwdne76630:0" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1137 +msgid "Multiple POS Opening Entry" +msgstr "crwdns155640:0crwdne155640:0" + #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:339 msgid "Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}" msgstr "crwdns76632:0{0}crwdne76632:0" @@ -31343,11 +31400,11 @@ msgstr "crwdns76636:0crwdne76636:0" msgid "Multiple Warehouse Accounts" msgstr "crwdns76638:0crwdne76638:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1214 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1227 msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" msgstr "crwdns76640:0{0}crwdne76640:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1382 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1405 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item" msgstr "crwdns76642:0crwdne76642:0" @@ -31358,7 +31415,7 @@ msgstr "crwdns143476:0crwdne143476:0" #. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1124 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:203 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:232 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:560 msgid "Must be Whole Number" msgstr "crwdns76644:0crwdne76644:0" @@ -31533,15 +31590,15 @@ msgstr "crwdns135642:0crwdne135642:0" msgid "Needs Analysis" msgstr "crwdns76732:0crwdne76732:0" -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1352 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1360 msgid "Negative Batch Quantity" msgstr "crwdns152340:0crwdne152340:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:607 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:618 msgid "Negative Quantity is not allowed" msgstr "crwdns76734:0crwdne76734:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:612 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:623 msgid "Negative Valuation Rate is not allowed" msgstr "crwdns76736:0crwdne76736:0" @@ -31778,9 +31835,9 @@ msgstr "crwdns135652:0crwdne135652:0" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:516 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:520 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:151 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:522 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:526 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:152 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:5 @@ -31823,7 +31880,7 @@ msgstr "crwdns135656:0crwdne135656:0" msgid "Net Weight UOM" msgstr "crwdns135658:0crwdne135658:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1570 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1583 msgid "Net total calculation precision loss" msgstr "crwdns76898:0crwdne76898:0" @@ -31920,7 +31977,7 @@ msgstr "crwdns135668:0crwdne135668:0" msgid "New Income" msgstr "crwdns135670:0crwdne135670:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:240 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:259 msgid "New Invoice" msgstr "crwdns155158:0crwdne155158:0" @@ -32083,8 +32140,8 @@ msgstr "crwdns135690:0crwdne135690:0" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:623 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:644 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:624 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:645 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/projects/doctype/project/project.json @@ -32110,7 +32167,7 @@ msgstr "crwdns77022:0crwdne77022:0" msgid "No Answer" msgstr "crwdns135692:0crwdne135692:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2320 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2351 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "crwdns77026:0{0}crwdne77026:0" @@ -32127,11 +32184,11 @@ msgstr "crwdns77030:0crwdne77030:0" msgid "No Delivery Note selected for Customer {}" msgstr "crwdns77032:0crwdne77032:0" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:302 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:305 msgid "No Item with Barcode {0}" msgstr "crwdns77034:0{0}crwdne77034:0" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:306 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:309 msgid "No Item with Serial No {0}" msgstr "crwdns77036:0{0}crwdne77036:0" @@ -32139,11 +32196,11 @@ msgstr "crwdns77036:0{0}crwdne77036:0" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "crwdns77038:0crwdne77038:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:818 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture" msgstr "crwdns77040:0crwdne77040:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:950 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:962 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "crwdns77042:0crwdne77042:0" @@ -32159,13 +32216,13 @@ msgstr "crwdns111828:0crwdne111828:0" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "crwdns77044:0crwdne77044:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:616 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:623 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "crwdns77046:0crwdne77046:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1618 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1678 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1692 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1617 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1677 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1691 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1363 msgid "No Permission" msgstr "crwdns77048:0crwdne77048:0" @@ -32179,8 +32236,8 @@ msgstr "crwdns152156:0crwdne152156:0" msgid "No Records for these settings." msgstr "crwdns77050:0crwdne77050:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1047 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1048 msgid "No Remarks" msgstr "crwdns77052:0crwdne77052:0" @@ -32188,7 +32245,7 @@ msgstr "crwdns77052:0crwdne77052:0" msgid "No Selection" msgstr "crwdns154423:0crwdne154423:0" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:824 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:834 msgid "No Serial / Batches are available for return" msgstr "crwdns135694:0crwdne135694:0" @@ -32200,7 +32257,7 @@ msgstr "crwdns77054:0crwdne77054:0" msgid "No Summary" msgstr "crwdns111830:0crwdne111830:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2304 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2335 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "crwdns77056:0{0}crwdne77056:0" @@ -32224,7 +32281,7 @@ msgstr "crwdns77064:0crwdne77064:0" msgid "No Work Orders were created" msgstr "crwdns77066:0crwdne77066:0" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:794 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:795 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:742 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "crwdns77068:0crwdne77068:0" @@ -32261,7 +32318,7 @@ msgstr "crwdns77082:0crwdne77082:0" msgid "No description given" msgstr "crwdns77084:0crwdne77084:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:220 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:219 msgid "No difference found for stock account {0}" msgstr "crwdns155472:0{0}crwdne155472:0" @@ -32269,7 +32326,7 @@ msgstr "crwdns155472:0{0}crwdne155472:0" msgid "No employee was scheduled for call popup" msgstr "crwdns77086:0crwdne77086:0" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:510 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:551 msgid "No failed logs" msgstr "crwdns111832:0crwdne111832:0" @@ -32302,7 +32359,7 @@ msgstr "crwdns77098:0crwdne77098:0" msgid "No matches occurred via auto reconciliation" msgstr "crwdns77100:0crwdne77100:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:991 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:995 msgid "No material request created" msgstr "crwdns77102:0crwdne77102:0" @@ -32355,7 +32412,7 @@ msgstr "crwdns77118:0crwdne77118:0" msgid "No of Visits" msgstr "crwdns135704:0crwdne135704:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:383 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "crwdns154504:0{0}crwdne154504:0" @@ -32391,7 +32448,7 @@ msgstr "crwdns77134:0{0}crwdne77134:0" msgid "No products found." msgstr "crwdns77136:0crwdne77136:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1014 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1023 msgid "No recent transactions found" msgstr "crwdns151908:0crwdne151908:0" @@ -32417,7 +32474,7 @@ msgstr "crwdns77144:0crwdne77144:0" msgid "No reserved stock to unreserve." msgstr "crwdns152342:0crwdne152342:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:770 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:781 msgid "No stock ledger entries were created. Please set the quantity or valuation rate for the items properly and try again." msgstr "crwdns154776:0crwdne154776:0" @@ -32436,7 +32493,7 @@ msgstr "crwdns77150:0crwdne77150:0" msgid "No {0} Accounts found for this company." msgstr "crwdns77152:0{0}crwdne77152:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2368 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2399 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "crwdns77154:0{0}crwdne77154:0" @@ -32485,7 +32542,7 @@ msgstr "crwdns135710:0crwdne135710:0" msgid "None" msgstr "crwdns135712:0crwdne135712:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:544 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:555 msgid "None of the items have any change in quantity or value." msgstr "crwdns77174:0crwdne77174:0" @@ -32496,12 +32553,12 @@ msgid "Nos" msgstr "crwdns77176:0crwdne77176:0" #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:265 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:554 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:566 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:270 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:555 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:567 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:618 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:633 -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:235 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:250 #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:72 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:80 msgid "Not Allowed" @@ -32514,8 +32571,8 @@ msgstr "crwdns77178:0crwdne77178:0" msgid "Not Applicable" msgstr "crwdns135714:0crwdne135714:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:821 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:850 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:847 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:876 msgid "Not Available" msgstr "crwdns77184:0crwdne77184:0" @@ -32582,7 +32639,7 @@ msgstr "crwdns77204:0{0}crwdne77204:0" msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}" msgstr "crwdns77206:0{0}crwdne77206:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:262 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:265 msgid "Not allowed to update stock transactions older than {0}" msgstr "crwdns77208:0{0}crwdne77208:0" @@ -32603,9 +32660,9 @@ msgid "Not in stock" msgstr "crwdns77214:0crwdne77214:0" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:724 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1833 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1991 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2060 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1852 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2010 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2079 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:824 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1660 msgid "Not permitted" @@ -32617,17 +32674,17 @@ msgstr "crwdns77216:0crwdne77216:0" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:288 #: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:100 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1036 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1746 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1040 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1750 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:476 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:129 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1168 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1180 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:526 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:571 #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1383 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:973 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1406 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:984 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:43 msgid "Note" msgstr "crwdns77218:0crwdne77218:0" @@ -32666,7 +32723,7 @@ msgstr "crwdns77236:0crwdne77236:0" msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}" msgstr "crwdns77238:0{0}crwdne77238:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1097 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1096 msgid "Note: {0}" msgstr "crwdns77240:0{0}crwdne77240:0" @@ -33113,7 +33170,7 @@ msgstr "crwdns77446:0crwdne77446:0" msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction" msgstr "crwdns135808:0crwdne135808:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:968 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:991 msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}" msgstr "crwdns111850:0{0}crwdnd111850:0{1}crwdne111850:0" @@ -33216,7 +33273,7 @@ msgstr "crwdns111856:0crwdne111856:0" msgid "Open Events" msgstr "crwdns111858:0crwdne111858:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:233 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:252 msgid "Open Form View" msgstr "crwdns77508:0crwdne77508:0" @@ -33291,7 +33348,7 @@ msgstr "crwdns77532:0crwdne77532:0" msgid "Open a new ticket" msgstr "crwdns77534:0crwdne77534:0" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:378 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:377 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97 msgid "Opening" msgstr "crwdns77536:0crwdne77536:0" @@ -33388,8 +33445,8 @@ msgstr "crwdns77576:0crwdne77576:0" msgid "Opening Invoice Item" msgstr "crwdns77578:0crwdne77578:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1624 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1805 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1625 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1836 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

    '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

    Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "crwdns148804:0{0}crwdnd148804:0{1}crwdnd148804:0{2}crwdnd148804:0{3}crwdne148804:0" @@ -34074,7 +34131,7 @@ msgstr "crwdns135904:0crwdne135904:0" msgid "Out of Order" msgstr "crwdns77870:0crwdne77870:0" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:559 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:558 msgid "Out of Stock" msgstr "crwdns77874:0crwdne77874:0" @@ -34090,6 +34147,11 @@ msgstr "crwdns135906:0crwdne135906:0" msgid "Out of stock" msgstr "crwdns77880:0crwdne77880:0" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1144 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208 +msgid "Outdated POS Opening Entry" +msgstr "crwdns155642:0crwdne155642:0" + #. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Call Log' @@ -34143,6 +34205,7 @@ msgstr "crwdns154389:0crwdne154389:0" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:871 #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:288 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:180 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -34187,7 +34250,7 @@ msgstr "crwdns135912:0crwdne135912:0" msgid "Over Billing Allowance (%)" msgstr "crwdns135914:0crwdne135914:0" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1251 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1252 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" msgstr "crwdns154918:0{0}crwdnd154918:0{1}crwdnd154918:0{2}crwdne154918:0" @@ -34205,7 +34268,7 @@ msgstr "crwdns135916:0crwdne135916:0" msgid "Over Picking Allowance" msgstr "crwdns142960:0crwdne142960:0" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1453 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1455 msgid "Over Receipt" msgstr "crwdns77934:0crwdne77934:0" @@ -34228,7 +34291,7 @@ msgstr "crwdns135920:0crwdne135920:0" msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgstr "crwdns77942:0{0}crwdnd77942:0{1}crwdnd77942:0{2}crwdnd77942:0{3}crwdne77942:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2098 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2090 msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role." msgstr "crwdns77944:0crwdne77944:0" @@ -34243,7 +34306,7 @@ msgstr "crwdns77944:0crwdne77944:0" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:273 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:274 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.py:125 @@ -34359,7 +34422,7 @@ msgstr "crwdns135946:0crwdne135946:0" msgid "POS Additional Fields" msgstr "crwdns155384:0crwdne155384:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:182 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:183 msgid "POS Closed" msgstr "crwdns154425:0crwdne154425:0" @@ -34450,7 +34513,7 @@ msgstr "crwdns143484:0crwdne143484:0" msgid "POS Invoice isn't created by user {}" msgstr "crwdns78050:0crwdne78050:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." msgstr "crwdns143486:0{0}crwdne143486:0" @@ -34485,15 +34548,39 @@ msgstr "crwdns78060:0crwdne78060:0" msgid "POS Opening Entry" msgstr "crwdns78062:0crwdne78062:0" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145 +msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry." +msgstr "crwdns155644:0{0}crwdne155644:0" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:111 +msgid "POS Opening Entry Cancellation Error" +msgstr "crwdns155646:0crwdne155646:0" + +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:183 +msgid "POS Opening Entry Cancelled" +msgstr "crwdns155648:0crwdne155648:0" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json msgid "POS Opening Entry Detail" msgstr "crwdns78070:0crwdne78070:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:382 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:57 +msgid "POS Opening Entry Exists" +msgstr "crwdns155650:0crwdne155650:0" + +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "crwdns154506:0crwdne154506:0" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:112 +msgid "POS Opening Entry cannot be cancelled as unconsolidated Invoices exists." +msgstr "crwdns155652:0crwdne155652:0" + +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:189 +msgid "POS Opening Entry has been cancelled. Please refresh the page." +msgstr "crwdns155654:0crwdne155654:0" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json msgid "POS Payment Method" @@ -34516,6 +34603,14 @@ msgstr "crwdns78072:0crwdne78072:0" msgid "POS Profile" msgstr "crwdns78074:0crwdne78074:0" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1138 +msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding." +msgstr "crwdns155656:0{0}crwdne155656:0" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:247 +msgid "POS Profile - {0} is currently open. Please close the POS or cancel the existing POS Opening Entry before cancelling this POS Closing Entry." +msgstr "crwdns155658:0{0}crwdne155658:0" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile_user/pos_profile_user.json msgid "POS Profile User" @@ -34526,11 +34621,11 @@ msgstr "crwdns78084:0crwdne78084:0" msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "crwdns143488:0crwdne143488:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1097 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1098 msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." msgstr "crwdns154652:0crwdne154652:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1280 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "crwdns78088:0crwdne78088:0" @@ -34538,7 +34633,7 @@ msgstr "crwdns78088:0crwdne78088:0" msgid "POS Profile {} contains Mode of Payment {}. Please remove them to disable this mode." msgstr "crwdns78090:0crwdne78090:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:46 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:48 msgid "POS Profile {} does not belongs to company {}" msgstr "crwdns78092:0crwdne78092:0" @@ -34572,11 +34667,11 @@ msgstr "crwdns78102:0crwdne78102:0" msgid "POS Transactions" msgstr "crwdns135952:0crwdne135952:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:185 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:187 msgid "POS has been closed at {0}. Please refresh the page." msgstr "crwdns154427:0{0}crwdne154427:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:472 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:491 msgid "POS invoice {0} created successfully" msgstr "crwdns104620:0{0}crwdne104620:0" @@ -34595,7 +34690,7 @@ msgstr "crwdns78118:0crwdne78118:0" msgid "PZN" msgstr "crwdns135954:0crwdne135954:0" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:115 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:116 msgid "Package No(s) already in use. Try from Package No {0}" msgstr "crwdns78130:0{0}crwdne78130:0" @@ -34625,7 +34720,7 @@ msgstr "crwdns78136:0crwdne78136:0" msgid "Packed Items" msgstr "crwdns135958:0crwdne135958:0" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1291 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1293 msgid "Packed Items cannot be transferred internally" msgstr "crwdns78146:0crwdne78146:0" @@ -34723,7 +34818,7 @@ msgstr "crwdns78202:0{0}crwdnd78202:0{1}crwdne78202:0" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:279 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:280 msgid "Paid" msgstr "crwdns78204:0crwdne78204:0" @@ -34736,6 +34831,7 @@ msgstr "crwdns78204:0crwdne78204:0" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:299 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:171 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -34745,7 +34841,7 @@ msgstr "crwdns78204:0crwdne78204:0" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:172 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:662 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 msgid "Paid Amount" @@ -34795,8 +34891,8 @@ msgstr "crwdns135978:0crwdne135978:0" msgid "Paid To Account Type" msgstr "crwdns135980:0crwdne135980:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1093 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1094 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "crwdns78248:0crwdne78248:0" @@ -35008,6 +35104,10 @@ msgstr "crwdns136034:0crwdne136034:0" msgid "Parent Warehouse" msgstr "crwdns78336:0crwdne78336:0" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:132 +msgid "Parsed file is not in valid MT940 format or contains no transactions." +msgstr "crwdns155660:0crwdne155660:0" + #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:39 msgid "Parsing Error" msgstr "crwdns151692:0crwdne151692:0" @@ -35017,12 +35117,11 @@ msgstr "crwdns151692:0crwdne151692:0" msgid "Partial Material Transferred" msgstr "crwdns136036:0crwdne136036:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1109 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1115 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1117 msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." msgstr "crwdns154654:0crwdne154654:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1548 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1654 msgid "Partial Stock Reservation" msgstr "crwdns78344:0crwdne78344:0" @@ -35130,14 +35229,18 @@ msgstr "crwdns104626:0crwdne104626:0" msgid "Partly Delivered" msgstr "crwdns136054:0crwdne136054:0" +#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Partly Paid" msgstr "crwdns136056:0crwdne136056:0" +#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Partly Paid and Discounted" msgstr "crwdns136058:0crwdne136058:0" @@ -35211,7 +35314,7 @@ msgstr "crwdns112550:0crwdne112550:0" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:712 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:711 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:155 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46 @@ -35259,7 +35362,7 @@ msgstr "crwdns136066:0crwdne136066:0" msgid "Party Account No. (Bank Statement)" msgstr "crwdns136068:0crwdne136068:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2363 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2389 msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same" msgstr "crwdns78456:0{0}crwdnd78456:0{1}crwdnd78456:0{2}crwdne78456:0" @@ -35370,7 +35473,7 @@ msgstr "crwdns78486:0crwdne78486:0" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:711 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:710 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:151 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35 @@ -35536,6 +35639,7 @@ msgstr "crwdns136100:0crwdne136100:0" #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:51 #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:10 #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request_dashboard.py:12 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:71 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55 @@ -35544,7 +35648,7 @@ msgstr "crwdns136100:0crwdne136100:0" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:459 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:758 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:764 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31 msgid "Payment" msgstr "crwdns78584:0crwdne78584:0" @@ -35676,11 +35780,11 @@ msgstr "crwdns78642:0crwdne78642:0" msgid "Payment Entry is already created" msgstr "crwdns78644:0crwdne78644:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1521 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1534 msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." msgstr "crwdns78646:0{0}crwdnd78646:0{1}crwdne78646:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:332 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:338 msgid "Payment Failed" msgstr "crwdns78648:0crwdne78648:0" @@ -35744,7 +35848,7 @@ msgstr "crwdns136118:0crwdne136118:0" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:50 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:126 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:216 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:21 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:22 msgid "Payment Method" msgstr "crwdns78678:0crwdne78678:0" @@ -35812,7 +35916,7 @@ msgstr "crwdns136128:0crwdne136128:0" msgid "Payment Receipt Note" msgstr "crwdns78708:0crwdne78708:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:313 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:319 msgid "Payment Received" msgstr "crwdns78710:0crwdne78710:0" @@ -35885,7 +35989,7 @@ msgstr "crwdns136134:0crwdne136134:0" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126 #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:467 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:757 msgid "Payment Request" msgstr "crwdns78732:0crwdne78732:0" @@ -35915,7 +36019,7 @@ msgstr "crwdns78742:0{0}crwdne78742:0" msgid "Payment Request is already created" msgstr "crwdns148872:0crwdne148872:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:303 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:442 msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again." msgstr "crwdns78744:0crwdne78744:0" @@ -36068,32 +36172,32 @@ msgstr "crwdns148816:0crwdne148816:0" msgid "Payment Unlink Error" msgstr "crwdns78822:0crwdne78822:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:965 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:964 msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "crwdns78824:0{0}crwdnd78824:0{1}crwdnd78824:0{2}crwdne78824:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:741 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:748 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "crwdns78826:0crwdne78826:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:158 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:159 msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "crwdns78828:0crwdne78828:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:315 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:320 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:454 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:326 msgid "Payment of {0} received successfully." msgstr "crwdns78830:0{0}crwdne78830:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:327 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:333 msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "crwdns78832:0{0}crwdne78832:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:378 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "crwdns78834:0{0}crwdne78834:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:292 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:431 msgid "Payment request failed" msgstr "crwdns78836:0crwdne78836:0" @@ -36116,6 +36220,7 @@ msgstr "crwdns78838:0{0}crwdnd78838:0{1}crwdne78838:0" #. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier' #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:274 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -36131,6 +36236,14 @@ msgstr "crwdns78838:0{0}crwdnd78838:0{1}crwdne78838:0" msgid "Payments" msgstr "crwdns78840:0crwdne78840:0" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:330 +msgid "Payments could not be updated." +msgstr "crwdns155662:0crwdne155662:0" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:324 +msgid "Payments updated." +msgstr "crwdns155664:0crwdne155664:0" + #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -36222,7 +36335,7 @@ msgstr "crwdns78886:0crwdne78886:0" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:312 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1217 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "crwdns78888:0crwdne78888:0" @@ -36488,7 +36601,7 @@ msgstr "crwdns155480:0crwdne155480:0" msgid "Periodic Accounting Entry" msgstr "crwdns155482:0crwdne155482:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:246 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:245 msgid "Periodic Accounting Entry is not allowed for company {0} with perpetual inventory enabled" msgstr "crwdns155484:0{0}crwdne155484:0" @@ -36591,7 +36704,7 @@ msgstr "crwdns136196:0crwdne136196:0" #. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:943 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 msgid "Phone Number" msgstr "crwdns79038:0crwdne79038:0" @@ -36600,7 +36713,7 @@ msgstr "crwdns79038:0crwdne79038:0" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:637 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:129 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -36610,7 +36723,7 @@ msgstr "crwdns79038:0crwdne79038:0" msgid "Pick List" msgstr "crwdns79044:0crwdne79044:0" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:212 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:211 msgid "Pick List Incomplete" msgstr "crwdns79054:0crwdne79054:0" @@ -36626,6 +36739,12 @@ msgstr "crwdns79056:0crwdne79056:0" msgid "Pick Manually" msgstr "crwdns136198:0crwdne136198:0" +#. Label of the pick_serial_and_batch (Button) field in DocType 'Asset Repair +#. Consumed Item' +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json +msgid "Pick Serial / Batch" +msgstr "crwdns155666:0crwdne155666:0" + #. Label of the pick_serial_and_batch_based_on (Select) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -36901,7 +37020,7 @@ msgstr "crwdns111888:0crwdne111888:0" msgid "Plants and Machineries" msgstr "crwdns79170:0crwdne79170:0" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:556 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:555 msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List." msgstr "crwdns79172:0crwdne79172:0" @@ -36960,7 +37079,7 @@ msgstr "crwdns79194:0crwdne79194:0" msgid "Please add atleast one Serial No / Batch No" msgstr "crwdns79196:0crwdne79196:0" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:77 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 msgid "Please add the Bank Account column" msgstr "crwdns79198:0crwdne79198:0" @@ -36976,7 +37095,7 @@ msgstr "crwdns79202:0crwdne79202:0" msgid "Please add {1} role to user {0}." msgstr "crwdns79204:0{1}crwdnd79204:0{0}crwdne79204:0" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1464 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1466 msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed." msgstr "crwdns79206:0{0}crwdne79206:0" @@ -36984,7 +37103,7 @@ msgstr "crwdns79206:0{0}crwdne79206:0" msgid "Please attach CSV file" msgstr "crwdns79208:0crwdne79208:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2955 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2986 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "crwdns79210:0crwdne79210:0" @@ -36993,11 +37112,11 @@ msgid "Please cancel payment entry manually first" msgstr "crwdns79212:0crwdne79212:0" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:304 -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:341 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:344 msgid "Please cancel related transaction." msgstr "crwdns79214:0crwdne79214:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1039 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1038 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency" msgstr "crwdns79216:0crwdne79216:0" @@ -37038,7 +37157,7 @@ msgstr "crwdns79234:0crwdne79234:0" msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}" msgstr "crwdns79236:0{0}crwdnd79236:0{1}crwdne79236:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:335 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:338 msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction." msgstr "crwdns79238:0crwdne79238:0" @@ -37094,7 +37213,7 @@ msgstr "crwdns79260:0crwdne79260:0" msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses" msgstr "crwdns79262:0crwdne79262:0" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:262 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:261 msgid "Please enable Use Old Serial / Batch Fields to make_bundle" msgstr "crwdns111894:0crwdne111894:0" @@ -37108,36 +37227,36 @@ msgstr "crwdns127840:0crwdne127840:0" msgid "Please enable pop-ups" msgstr "crwdns79264:0crwdne79264:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:636 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:665 msgid "Please enable {0} in the {1}." msgstr "crwdns79266:0{0}crwdnd79266:0{1}crwdne79266:0" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:764 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:773 msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows" msgstr "crwdns79268:0crwdne79268:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:365 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:366 msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "crwdns143494:0{0}crwdne143494:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:373 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374 msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." msgstr "crwdns143496:0{0}crwdnd143496:0{1}crwdne143496:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:953 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:954 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "crwdns79270:0crwdne79270:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:963 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:964 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "crwdns79276:0crwdne79276:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:521 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:544 msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "crwdns79278:0{0}crwdne79278:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1156 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:508 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "crwdns79280:0crwdne79280:0" @@ -37145,7 +37264,7 @@ msgstr "crwdns79280:0crwdne79280:0" msgid "Please enter Approving Role or Approving User" msgstr "crwdns79282:0crwdne79282:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:940 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:951 msgid "Please enter Cost Center" msgstr "crwdns79284:0crwdne79284:0" @@ -37157,7 +37276,7 @@ msgstr "crwdns79286:0crwdne79286:0" msgid "Please enter Employee Id of this sales person" msgstr "crwdns79288:0crwdne79288:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:949 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:960 msgid "Please enter Expense Account" msgstr "crwdns79290:0crwdne79290:0" @@ -37198,7 +37317,7 @@ msgstr "crwdns79306:0crwdne79306:0" msgid "Please enter Receipt Document" msgstr "crwdns79308:0crwdne79308:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1103 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1102 msgid "Please enter Reference date" msgstr "crwdns79310:0crwdne79310:0" @@ -37218,8 +37337,8 @@ msgstr "crwdns79316:0crwdne79316:0" msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "crwdns79320:0crwdne79320:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:651 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1183 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "crwdns79324:0crwdne79324:0" @@ -37231,7 +37350,7 @@ msgstr "crwdns79326:0crwdne79326:0" msgid "Please enter company name first" msgstr "crwdns79328:0crwdne79328:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2849 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2875 msgid "Please enter default currency in Company Master" msgstr "crwdns79330:0crwdne79330:0" @@ -37239,7 +37358,7 @@ msgstr "crwdns79330:0crwdne79330:0" msgid "Please enter message before sending" msgstr "crwdns79332:0crwdne79332:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:280 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:419 msgid "Please enter mobile number first." msgstr "crwdns79334:0crwdne79334:0" @@ -37263,11 +37382,11 @@ msgstr "crwdns79342:0crwdne79342:0" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "crwdns79344:0crwdne79344:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:744 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:751 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "crwdns79346:0crwdne79346:0" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1057 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1072 msgid "Please enter the {schedule_date}." msgstr "crwdns154244:0{schedule_date}crwdne154244:0" @@ -37275,10 +37394,6 @@ msgstr "crwdns154244:0{schedule_date}crwdne154244:0" msgid "Please enter valid Financial Year Start and End Dates" msgstr "crwdns79348:0crwdne79348:0" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:37 -msgid "Please enter valid email address" -msgstr "crwdns111896:0crwdne111896:0" - #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:222 msgid "Please enter {0}" msgstr "crwdns79350:0{0}crwdne79350:0" @@ -37378,7 +37493,7 @@ msgstr "crwdns79396:0{0}crwdne79396:0" msgid "Please select BOM for Item in Row {0}" msgstr "crwdns79398:0{0}crwdne79398:0" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:517 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:532 msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}." msgstr "crwdns154246:0{item_code}crwdne154246:0" @@ -37444,7 +37559,7 @@ msgstr "crwdns79422:0crwdne79422:0" msgid "Please select Party Type first" msgstr "crwdns79424:0crwdne79424:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:252 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:251 msgid "Please select Periodic Accounting Entry Difference Account" msgstr "crwdns155488:0crwdne155488:0" @@ -37468,7 +37583,7 @@ msgstr "crwdns79432:0{0}crwdne79432:0" msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first" msgstr "crwdns79434:0crwdne79434:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:386 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:415 msgid "Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On to Qty." msgstr "crwdns79436:0crwdne79436:0" @@ -37476,15 +37591,15 @@ msgstr "crwdns79436:0crwdne79436:0" msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}" msgstr "crwdns79438:0{0}crwdne79438:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:271 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:270 msgid "Please select Stock Asset Account" msgstr "crwdns155490:0crwdne155490:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1297 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "crwdns79440:0{0}crwdne79440:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2698 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2724 msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "crwdns79442:0{0}crwdne79442:0" @@ -37493,7 +37608,7 @@ msgid "Please select a BOM" msgstr "crwdns79444:0crwdne79444:0" #: erpnext/accounts/party.py:430 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1557 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1551 msgid "Please select a Company" msgstr "crwdns79446:0crwdne79446:0" @@ -37545,11 +37660,11 @@ msgstr "crwdns79464:0crwdne79464:0" msgid "Please select a date and time" msgstr "crwdns79466:0crwdne79466:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:162 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:163 msgid "Please select a default mode of payment" msgstr "crwdns79468:0crwdne79468:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:816 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:822 msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "crwdns79470:0crwdne79470:0" @@ -37574,15 +37689,15 @@ msgstr "crwdns79478:0crwdne79478:0" msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}" msgstr "crwdns79480:0{0}crwdnd79480:0{1}crwdne79480:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:152 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:154 msgid "Please select an item code before setting the warehouse." msgstr "crwdns142838:0crwdne142838:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:874 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:886 msgid "Please select atleast one item to continue" msgstr "crwdns155386:0crwdne155386:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1752 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1751 msgid "Please select correct account" msgstr "crwdns79482:0crwdne79482:0" @@ -37600,12 +37715,12 @@ msgid "Please select item code" msgstr "crwdns79488:0crwdne79488:0" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:211 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:390 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:396 msgid "Please select items to reserve." msgstr "crwdns127506:0crwdne127506:0" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:289 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:494 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:500 msgid "Please select items to unreserve." msgstr "crwdns127508:0crwdne127508:0" @@ -37679,7 +37794,7 @@ msgstr "crwdns148820:0{0}crwdnd148820:0{1}crwdne148820:0" msgid "Please set Account" msgstr "crwdns79518:0crwdne79518:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1696 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "crwdns111902:0crwdne111902:0" @@ -37724,7 +37839,7 @@ msgstr "crwdns79532:0%scrwdne79532:0" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "crwdns154922:0{0}crwdne154922:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:584 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}." msgstr "crwdns79534:0crwdne79534:0" @@ -37774,7 +37889,7 @@ msgstr "crwdns79554:0{0}crwdne79554:0" msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}" msgstr "crwdns79556:0{0}crwdnd79556:0{1}crwdne79556:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1093 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1094 msgid "Please set account in Warehouse {0}" msgstr "crwdns79558:0{0}crwdne79558:0" @@ -37783,7 +37898,7 @@ msgstr "crwdns79558:0{0}crwdne79558:0" msgid "Please set an Address on the Company '%s'" msgstr "crwdns79560:0%scrwdne79560:0" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:758 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:760 msgid "Please set an Expense Account in the Items table" msgstr "crwdns79562:0crwdne79562:0" @@ -37799,19 +37914,19 @@ msgstr "crwdns79566:0crwdne79566:0" msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" msgstr "crwdns154248:0{0}crwdne154248:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2215 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2246 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "crwdns79568:0{0}crwdne79568:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2815 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:84 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:181 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2846 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "crwdns79570:0crwdne79570:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:182 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2817 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:86 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2848 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "crwdns79572:0crwdne79572:0" @@ -37819,7 +37934,7 @@ msgstr "crwdns79572:0crwdne79572:0" msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "crwdns79574:0crwdne79574:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:315 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:324 msgid "Please set default Expense Account in Company {0}" msgstr "crwdns79576:0{0}crwdne79576:0" @@ -37827,7 +37942,7 @@ msgstr "crwdns79576:0{0}crwdne79576:0" msgid "Please set default UOM in Stock Settings" msgstr "crwdns79578:0crwdne79578:0" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:619 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:621 msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer" msgstr "crwdns79580:0{0}crwdne79580:0" @@ -37844,7 +37959,7 @@ msgstr "crwdns79586:0crwdne79586:0" msgid "Please set filters" msgstr "crwdns79588:0crwdne79588:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2305 msgid "Please set one of the following:" msgstr "crwdns79590:0crwdne79590:0" @@ -37927,18 +38042,18 @@ msgstr "crwdns79616:0crwdne79616:0" msgid "Please specify" msgstr "crwdns79618:0crwdne79618:0" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:313 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:316 msgid "Please specify Company" msgstr "crwdns79620:0crwdne79620:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:102 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:109 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:438 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:494 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "crwdns79622:0crwdne79622:0" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3042 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3068 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}" msgstr "crwdns79624:0{0}crwdnd79624:0{1}crwdne79624:0" @@ -37951,7 +38066,7 @@ msgstr "crwdns152324:0{0}crwdne152324:0" msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table" msgstr "crwdns79628:0crwdne79628:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:602 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:613 msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both" msgstr "crwdns79630:0crwdne79630:0" @@ -37967,7 +38082,7 @@ msgstr "crwdns79634:0crwdne79634:0" msgid "Please try again in an hour." msgstr "crwdns79636:0crwdne79636:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:175 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:184 msgid "Please update Repair Status." msgstr "crwdns79638:0crwdne79638:0" @@ -38139,7 +38254,7 @@ msgstr "crwdns79678:0crwdne79678:0" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:66 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:151 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:639 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:638 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:269 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:203 @@ -38185,7 +38300,7 @@ msgstr "crwdns79680:0crwdne79680:0" msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "crwdns152326:0crwdne152326:0" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:253 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:254 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:130 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "crwdns79740:0crwdne79740:0" @@ -38194,6 +38309,10 @@ msgstr "crwdns79740:0crwdne79740:0" msgid "Posting Date will change to today's date as Edit Posting Date and Time is unchecked. Are you sure want to proceed?" msgstr "crwdns155388:0crwdne155388:0" +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:93 +msgid "Posting Date {0} cannot be before Purchase Order Posting Date {1}" +msgstr "crwdns155668:0{0}crwdnd155668:0{1}crwdne155668:0" + #. Label of the posting_datetime (Datetime) field in DocType 'Stock Closing #. Balance' #. Label of the posting_datetime (Datetime) field in DocType 'Stock Ledger @@ -38247,11 +38366,11 @@ msgstr "crwdns136282:0crwdne136282:0" msgid "Posting Time" msgstr "crwdns79742:0crwdne79742:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1957 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1980 msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "crwdns79774:0crwdne79774:0" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:54 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:55 msgid "Posting timestamp must be after {0}" msgstr "crwdns79776:0{0}crwdne79776:0" @@ -38522,7 +38641,7 @@ msgstr "crwdns79870:0crwdne79870:0" msgid "Price List Currency" msgstr "crwdns136308:0crwdne136308:0" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:1233 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:1236 msgid "Price List Currency not selected" msgstr "crwdns79894:0crwdne79894:0" @@ -38643,7 +38762,7 @@ msgstr "crwdns136320:0crwdne136320:0" msgid "Price Per Unit ({0})" msgstr "crwdns79964:0{0}crwdne79964:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:697 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:723 msgid "Price is not set for the item." msgstr "crwdns79966:0crwdne79966:0" @@ -38877,8 +38996,6 @@ msgstr "crwdns80086:0crwdne80086:0" #. Quotation' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Quotation' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Sales Order' -#. Name of a DocType -#. Label of the print_heading (Data) field in DocType 'Print Heading' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Material Request' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' @@ -38898,7 +39015,6 @@ msgstr "crwdns80086:0crwdne80086:0" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -38952,7 +39068,7 @@ msgid "Print Preferences" msgstr "crwdns136346:0crwdne136346:0" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:63 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:267 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:272 msgid "Print Receipt" msgstr "crwdns80160:0crwdne80160:0" @@ -39668,7 +39784,7 @@ msgstr "crwdns80480:0crwdne80480:0" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:109 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:74 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:164 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:716 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:715 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:79 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:357 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:225 @@ -39717,7 +39833,7 @@ msgstr "crwdns80480:0crwdne80480:0" #: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:52 #: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:28 #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:722 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:728 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94 @@ -39860,7 +39976,7 @@ msgstr "crwdns80634:0crwdne80634:0" msgid "Project wise Stock Tracking " msgstr "crwdns80636:0crwdne80636:0" -#: erpnext/controllers/trends.py:382 +#: erpnext/controllers/trends.py:395 msgid "Project-wise data is not available for Quotation" msgstr "crwdns80638:0crwdne80638:0" @@ -40241,12 +40357,12 @@ msgstr "crwdns80800:0crwdne80800:0" msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}" msgstr "crwdns80802:0{0}crwdne80802:0" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:430 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:444 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:431 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:445 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "crwdns80804:0{0}crwdne80804:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2009 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2010 msgid "Purchase Invoices" msgstr "crwdns80806:0crwdne80806:0" @@ -40313,12 +40429,12 @@ msgstr "crwdns80810:0crwdne80810:0" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:789 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:804 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:152 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:696 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:702 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -40399,11 +40515,11 @@ msgstr "crwdns80872:0crwdne80872:0" msgid "Purchase Order Pricing Rule" msgstr "crwdns136432:0crwdne136432:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:622 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:623 msgid "Purchase Order Required" msgstr "crwdns80876:0crwdne80876:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:617 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:618 msgid "Purchase Order Required for item {}" msgstr "crwdns80878:0crwdne80878:0" @@ -40415,15 +40531,15 @@ msgstr "crwdns80878:0crwdne80878:0" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "crwdns80880:0crwdne80880:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1167 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1179 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "crwdns80882:0crwdne80882:0" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:319 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:320 msgid "Purchase Order number required for Item {0}" msgstr "crwdns80884:0{0}crwdne80884:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661 msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "crwdns80886:0{0}crwdne80886:0" @@ -40452,7 +40568,7 @@ msgstr "crwdns136436:0crwdne136436:0" msgid "Purchase Orders to Receive" msgstr "crwdns136438:0crwdne136438:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1918 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1931 msgid "Purchase Orders {0} are un-linked" msgstr "crwdns80898:0{0}crwdne80898:0" @@ -40540,11 +40656,11 @@ msgstr "crwdns136444:0crwdne136444:0" msgid "Purchase Receipt No" msgstr "crwdns136446:0crwdne136446:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:643 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:644 msgid "Purchase Receipt Required" msgstr "crwdns80940:0crwdne80940:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:638 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:639 msgid "Purchase Receipt Required for item {}" msgstr "crwdns80942:0crwdne80942:0" @@ -40565,7 +40681,7 @@ msgstr "crwdns80946:0crwdne80946:0" msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "crwdns80948:0{0}crwdne80948:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:667 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:668 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "crwdns80950:0{0}crwdne80950:0" @@ -40656,7 +40772,7 @@ msgstr "crwdns80974:0crwdne80974:0" msgid "Purchase User" msgstr "crwdns80990:0crwdne80990:0" -#: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.py:51 +#: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.py:57 msgid "Purchase Value" msgstr "crwdns80992:0crwdne80992:0" @@ -40707,7 +40823,7 @@ msgstr "crwdns136452:0crwdne136452:0" msgid "Purpose" msgstr "crwdns81014:0crwdne81014:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:368 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:370 msgid "Purpose must be one of {0}" msgstr "crwdns81028:0{0}crwdne81028:0" @@ -40768,8 +40884,8 @@ msgstr "crwdns81040:0{0}crwdnd81040:0{1}crwdne81040:0" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:240 #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:224 -#: erpnext/controllers/trends.py:239 erpnext/controllers/trends.py:251 -#: erpnext/controllers/trends.py:256 +#: erpnext/controllers/trends.py:242 erpnext/controllers/trends.py:254 +#: erpnext/controllers/trends.py:259 #: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:964 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json @@ -40789,10 +40905,10 @@ msgstr "crwdns81040:0{0}crwdnd81040:0{1}crwdne81040:0" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:134 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:335 erpnext/public/js/utils.js:783 #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:361 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:465 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:851 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1003 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:367 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:471 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:863 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1015 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -40958,7 +41074,7 @@ msgstr "crwdns152344:0crwdne152344:0" msgid "Qty of Finished Goods Item" msgstr "crwdns81146:0crwdne81146:0" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:603 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:602 msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0." msgstr "crwdns81150:0crwdne81150:0" @@ -41444,7 +41560,7 @@ msgstr "crwdns136504:0crwdne136504:0" msgid "Quantity cannot be greater than {0} for Item {1}" msgstr "crwdns152162:0{0}crwdnd152162:0{1}crwdne152162:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1365 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1388 msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}" msgstr "crwdns81394:0{0}crwdnd81394:0{1}crwdnd81394:0{2}crwdne81394:0" @@ -41485,7 +41601,7 @@ msgstr "crwdns81406:0crwdne81406:0" msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "crwdns81408:0crwdne81408:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2136 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2155 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "crwdns81410:0{0}crwdne81410:0" @@ -41566,7 +41682,7 @@ msgstr "crwdns136508:0crwdne136508:0" msgid "Query Route String" msgstr "crwdns136510:0crwdne136510:0" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:144 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:146 msgid "Queue Size should be between 5 and 100" msgstr "crwdns152218:0crwdne152218:0" @@ -41643,7 +41759,7 @@ msgstr "crwdns81464:0crwdne81464:0" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:770 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:776 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -41718,7 +41834,7 @@ msgstr "crwdns81512:0crwdne81512:0" msgid "Quote Status" msgstr "crwdns136520:0crwdne136520:0" -#: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.py:51 +#: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.py:57 msgid "Quoted Amount" msgstr "crwdns81516:0crwdne81516:0" @@ -42205,7 +42321,7 @@ msgstr "crwdns81796:0crwdne81796:0" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:407 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:113 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:698 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:590 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:596 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:215 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164 @@ -42312,7 +42428,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "crwdns136622:0crwdne136622:0" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:745 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1326 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1338 msgid "Reason for Hold" msgstr "crwdns81842:0crwdne81842:0" @@ -42321,7 +42437,7 @@ msgstr "crwdns81842:0crwdne81842:0" msgid "Reason for Leaving" msgstr "crwdns136624:0crwdne136624:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1341 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1353 msgid "Reason for hold:" msgstr "crwdns81846:0crwdne81846:0" @@ -42557,13 +42673,13 @@ msgstr "crwdns81946:0crwdne81946:0" msgid "Receiving" msgstr "crwdns136654:0crwdne136654:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:241 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:278 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:260 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:297 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:17 msgid "Recent Orders" msgstr "crwdns111930:0crwdne111930:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:897 msgid "Recent Transactions" msgstr "crwdns136656:0crwdne136656:0" @@ -42741,7 +42857,7 @@ msgstr "crwdns136680:0crwdne136680:0" #. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:591 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:597 msgid "Redeem Loyalty Points" msgstr "crwdns82004:0crwdne82004:0" @@ -42874,7 +42990,7 @@ msgstr "crwdns82028:0crwdne82028:0" msgid "Reference" msgstr "crwdns82030:0crwdne82030:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1100 msgid "Reference #{0} dated {1}" msgstr "crwdns82078:0#{0}crwdnd82078:0{1}crwdne82078:0" @@ -43012,7 +43128,7 @@ msgstr "crwdns82118:0crwdne82118:0" msgid "Reference No" msgstr "crwdns136710:0crwdne136710:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:715 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:714 msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}" msgstr "crwdns82150:0{0}crwdne82150:0" @@ -43020,7 +43136,7 @@ msgstr "crwdns82150:0{0}crwdne82150:0" msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction" msgstr "crwdns82152:0crwdne82152:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:720 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:719 msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "crwdns82154:0crwdne82154:0" @@ -43161,7 +43277,7 @@ msgid "Referral Sales Partner" msgstr "crwdns136724:0crwdne136724:0" #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:151 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:187 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:194 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53 msgid "Refresh" msgstr "crwdns82222:0crwdne82222:0" @@ -43294,7 +43410,7 @@ msgstr "crwdns136746:0crwdne136746:0" msgid "Release Date" msgstr "crwdns82278:0crwdne82278:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:313 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:314 msgid "Release date must be in the future" msgstr "crwdns82284:0crwdne82284:0" @@ -43307,7 +43423,7 @@ msgstr "crwdns136748:0crwdne136748:0" msgid "Remaining" msgstr "crwdns82288:0crwdne82288:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:659 msgid "Remaining Amount" msgstr "crwdns154926:0crwdne154926:0" @@ -43320,7 +43436,7 @@ msgstr "crwdns82290:0crwdne82290:0" #. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:433 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:439 msgid "Remark" msgstr "crwdns82292:0crwdne82292:0" @@ -43369,7 +43485,7 @@ msgstr "crwdns82292:0crwdne82292:0" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1172 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:84 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:741 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:740 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:335 @@ -43407,7 +43523,7 @@ msgstr "crwdns152386:0crwdne152386:0" msgid "Remove item if charges is not applicable to that item" msgstr "crwdns111940:0crwdne111940:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:552 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:563 msgid "Removed items with no change in quantity or value." msgstr "crwdns82338:0crwdne82338:0" @@ -43581,7 +43697,7 @@ msgstr "crwdns82400:0crwdne82400:0" msgid "Report Date" msgstr "crwdns82404:0crwdne82404:0" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:206 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:225 msgid "Report Error" msgstr "crwdns82408:0crwdne82408:0" @@ -43780,7 +43896,7 @@ msgstr "crwdns82488:0crwdne82488:0" msgid "Request Parameters" msgstr "crwdns136798:0crwdne136798:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:306 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:445 msgid "Request Timeout" msgstr "crwdns82492:0crwdne82492:0" @@ -43827,7 +43943,7 @@ msgstr "crwdns82508:0crwdne82508:0" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "crwdns82512:0crwdne82512:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:687 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:693 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "crwdns82514:0crwdne82514:0" @@ -44030,7 +44146,7 @@ msgstr "crwdns82604:0crwdne82604:0" #. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:368 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:374 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Reserve Stock" @@ -44069,7 +44185,7 @@ msgstr "crwdns136820:0crwdne136820:0" msgid "Reserved Qty" msgstr "crwdns82618:0crwdne82618:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:199 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:228 msgid "Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in UOM {3}." msgstr "crwdns82624:0{0}crwdnd82624:0{1}crwdnd82624:0{3}crwdne82624:0" @@ -44099,7 +44215,7 @@ msgstr "crwdns136826:0crwdne136826:0" msgid "Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items." msgstr "crwdns111956:0crwdne111956:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:577 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:606 msgid "Reserved Qty should be greater than Delivered Qty." msgstr "crwdns82634:0crwdne82634:0" @@ -44125,7 +44241,7 @@ msgstr "crwdns82640:0crwdne82640:0" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:824 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:235 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:428 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:434 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:147 @@ -44147,7 +44263,7 @@ msgstr "crwdns154940:0crwdne154940:0" msgid "Reserved Stock for Sub-assembly" msgstr "crwdns154942:0crwdne154942:0" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:526 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:541 msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied." msgstr "crwdns154250:0{item_code}crwdne154250:0" @@ -44180,7 +44296,7 @@ msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "crwdns82660:0crwdne82660:0" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:202 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:381 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:387 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:272 msgid "Reserving Stock..." msgstr "crwdns82662:0crwdne82662:0" @@ -44396,7 +44512,7 @@ msgstr "crwdns136876:0crwdne136876:0" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:382 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:576 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:582 msgid "Resume" msgstr "crwdns82750:0crwdne82750:0" @@ -44443,7 +44559,7 @@ msgstr "crwdns82764:0crwdne82764:0" msgid "Retried" msgstr "crwdns136880:0crwdne136880:0" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:116 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:72 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:64 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:21 @@ -44462,7 +44578,7 @@ msgstr "crwdns82770:0crwdne82770:0" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:275 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:276 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:15 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json @@ -44535,7 +44651,7 @@ msgstr "crwdns82810:0crwdne82810:0" msgid "Return Qty from Rejected Warehouse" msgstr "crwdns82812:0crwdne82812:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373 msgid "Return invoice of asset cancelled" msgstr "crwdns154944:0crwdne154944:0" @@ -44545,7 +44661,7 @@ msgid "Return of Components" msgstr "crwdns82814:0crwdne82814:0" #. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment' -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:133 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:134 #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Returned" msgstr "crwdns136892:0crwdne136892:0" @@ -44935,8 +45051,8 @@ msgstr "crwdns136948:0crwdne136948:0" msgid "Rounding Loss Allowance should be between 0 and 1" msgstr "crwdns83014:0crwdne83014:0" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:631 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:646 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:633 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:648 msgid "Rounding gain/loss Entry for Stock Transfer" msgstr "crwdns83016:0crwdne83016:0" @@ -44964,41 +45080,41 @@ msgstr "crwdns83024:0crwdne83024:0" msgid "Routing Name" msgstr "crwdns136952:0crwdne136952:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:664 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:675 msgid "Row #" msgstr "crwdns83032:0crwdne83032:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:568 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:579 msgid "Row # {0}:" msgstr "crwdns83034:0{0}crwdne83034:0" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:209 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:210 msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}" msgstr "crwdns83036:0{0}crwdnd83036:0{1}crwdnd83036:0{2}crwdne83036:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:185 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:186 msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}" msgstr "crwdns151918:0{0}crwdnd151918:0{1}crwdne151918:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:204 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:205 msgid "Row # {0}: Please enter quantity for Item {1} as it is not zero." msgstr "crwdns154946:0{0}crwdnd154946:0{1}crwdne154946:0" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:138 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:139 msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}" msgstr "crwdns83038:0{0}crwdnd83038:0{1}crwdnd83038:0{2}crwdne83038:0" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:122 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:123 msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "crwdns83040:0{0}crwdnd83040:0{1}crwdnd83040:0{2}crwdnd83040:0{3}crwdne83040:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1888 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:517 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1919 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "crwdns83042:0#{0}crwdne83042:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:522 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1914 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "crwdns83044:0#{0}crwdne83044:0" @@ -45023,7 +45139,7 @@ msgstr "crwdns83052:0#{0}crwdne83052:0" msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}" msgstr "crwdns83056:0#{0}crwdnd83056:0{1}crwdne83056:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1202 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1215 msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}" msgstr "crwdns83058:0#{0}crwdnd83058:0{1}crwdnd83058:0{2}crwdne83058:0" @@ -45044,11 +45160,11 @@ msgstr "crwdns83062:0#{0}crwdnd83062:0{1}crwdnd83062:0{2}crwdnd83062:0{3}crwdne8 msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "crwdns83064:0#{0}crwdne83064:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:384 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:385 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be sold, it is already {2}" msgstr "crwdns154948:0#{0}crwdnd154948:0{1}crwdnd154948:0{2}crwdne154948:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:389 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:390 msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "crwdns154950:0#{0}crwdnd154950:0{1}crwdne154950:0" @@ -45056,7 +45172,7 @@ msgstr "crwdns154950:0#{0}crwdnd154950:0{1}crwdne154950:0" msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "crwdns83068:0#{0}crwdnd83068:0{0}crwdne83068:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:376 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:405 msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected." msgstr "crwdns83070:0#{0}crwdnd83070:0{1}crwdne83070:0" @@ -45064,27 +45180,27 @@ msgstr "crwdns83070:0#{0}crwdnd83070:0{1}crwdne83070:0" msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}" msgstr "crwdns83072:0#{0}crwdnd83072:0{1}crwdnd83072:0{2}crwdne83072:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3609 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3635 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed." msgstr "crwdns83074:0#{0}crwdnd83074:0{1}crwdne83074:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3583 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3609 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered" msgstr "crwdns83076:0#{0}crwdnd83076:0{1}crwdne83076:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3602 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3628 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received" msgstr "crwdns83078:0#{0}crwdnd83078:0{1}crwdne83078:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3589 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3615 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it." msgstr "crwdns83080:0#{0}crwdnd83080:0{1}crwdne83080:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3595 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3621 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order." msgstr "crwdns83082:0#{0}crwdnd83082:0{1}crwdne83082:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3850 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3876 msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}." msgstr "crwdns154952:0#{0}crwdnd154952:0{1}crwdne154952:0" @@ -45144,7 +45260,7 @@ msgstr "crwdns83112:0#{0}crwdnd83112:0{1}crwdnd83112:0{2}crwdne83112:0" msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "crwdns83114:0#{0}crwdne83114:0" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:760 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:762 msgid "Row #{0}: Expense Account not set for the Item {1}. {2}" msgstr "crwdns83116:0#{0}crwdnd83116:0{1}crwdnd83116:0{2}crwdne83116:0" @@ -45160,7 +45276,7 @@ msgstr "crwdns83120:0#{0}crwdnd83120:0{1}crwdne83120:0" msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "crwdns83122:0#{0}crwdnd83122:0{1}crwdne83122:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:330 msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "crwdns136954:0#{0}crwdnd136954:0{1}crwdne136954:0" @@ -45172,11 +45288,11 @@ msgstr "crwdns83124:0#{0}crwdnd83124:0{1}crwdne83124:0" msgid "Row #{0}: For {1} Clearance date {2} cannot be before Cheque Date {3}" msgstr "crwdns148624:0#{0}crwdnd148624:0{1}crwdnd148624:0{2}crwdnd148624:0{3}crwdne148624:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:763 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:762 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited" msgstr "crwdns83126:0#{0}crwdnd83126:0{1}crwdne83126:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:773 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:772 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "crwdns83128:0#{0}crwdnd83128:0{1}crwdne83128:0" @@ -45200,15 +45316,15 @@ msgstr "crwdns83132:0#{0}crwdne83132:0" msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist" msgstr "crwdns83134:0#{0}crwdnd83134:0{1}crwdne83134:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1452 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1558 msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List." msgstr "crwdns83136:0#{0}crwdnd83136:0{1}crwdne83136:0" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:99 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:101 msgid "Row #{0}: Item {1} has zero rate but 'Allow Zero Valuation Rate' is not enabled." msgstr "crwdns155286:0#{0}crwdnd155286:0{1}crwdne155286:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:726 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:737 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it." msgstr "crwdns83138:0#{0}crwdnd83138:0{1}crwdne83138:0" @@ -45236,7 +45352,7 @@ msgstr "crwdns154960:0#{0}crwdne154960:0" msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "crwdns83148:0#{0}crwdne83148:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1535 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1641 msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}" msgstr "crwdns83150:0#{0}crwdnd83150:0{1}crwdnd83150:0{2}crwdne83150:0" @@ -45244,7 +45360,7 @@ msgstr "crwdns83150:0#{0}crwdnd83150:0{1}crwdnd83150:0{2}crwdne83150:0" msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "crwdns154962:0#{0}crwdnd154962:0{1}crwdne154962:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:672 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:695 msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}." msgstr "crwdns83152:0#{0}crwdnd83152:0{1}crwdnd83152:0{2}crwdnd83152:0{3}crwdnd83152:0{4}crwdne83152:0" @@ -45252,15 +45368,15 @@ msgstr "crwdns83152:0#{0}crwdnd83152:0{1}crwdnd83152:0{2}crwdnd83152:0{3}crwdnd8 msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction" msgstr "crwdns83154:0#{0}crwdne83154:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1005 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1009 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "crwdns83156:0#{0}crwdne83156:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1008 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1012 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" msgstr "crwdns83158:0#{0}crwdne83158:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1002 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1006 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" msgstr "crwdns111962:0#{0}crwdne111962:0" @@ -45281,28 +45397,28 @@ msgstr "crwdns83166:0#{0}crwdnd83166:0{1}crwdne83166:0" msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number" msgstr "crwdns83168:0#{0}crwdne83168:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:364 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:393 msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." msgstr "crwdns83170:0#{0}crwdnd83170:0{1}crwdnd83170:0{2}crwdnd83170:0{3}crwdnd83170:0{4}crwdne83170:0" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1186 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1188 msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}" msgstr "crwdns151832:0#{0}crwdnd151832:0{1}crwdne151832:0" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1201 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1203 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}" msgstr "crwdns151834:0#{0}crwdnd151834:0{1}crwdnd151834:0{2}crwdne151834:0" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1216 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1218 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}" msgstr "crwdns151836:0#{0}crwdnd151836:0{1}crwdnd151836:0{2}crwdne151836:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1361 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3709 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1374 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3735 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero." msgstr "crwdns83172:0#{0}crwdnd83172:0{1}crwdne83172:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1520 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1626 msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0." msgstr "crwdns83174:0#{0}crwdnd83174:0{1}crwdne83174:0" @@ -45329,7 +45445,7 @@ msgstr "crwdns83186:0#{0}crwdnd83186:0{1}crwdne83186:0" msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}" msgstr "crwdns83188:0#{0}crwdnd83188:0{1}crwdne83188:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:392 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:393 msgid "Row #{0}: Return Against is required for returning asset" msgstr "crwdns154964:0#{0}crwdne154964:0" @@ -45344,15 +45460,15 @@ msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n" "\t\t\t\t\tthis validation." msgstr "crwdns83194:0#{0}crwdnd83194:0{1}crwdnd83194:0{2}crwdnd83194:0{3}crwdnd83194:0{4}crwdnd83194:0{5}crwdne83194:0" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:196 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:198 msgid "Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}" msgstr "crwdns83196:0#{0}crwdnd83196:0{1}crwdnd83196:0{2}crwdne83196:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:313 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:342 msgid "Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might be reserved in another {5}." msgstr "crwdns83198:0#{0}crwdnd83198:0{1}crwdnd83198:0{2}crwdnd83198:0{3}crwdnd83198:0{4}crwdnd83198:0{5}crwdne83198:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:329 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:358 msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected." msgstr "crwdns83200:0#{0}crwdnd83200:0{1}crwdne83200:0" @@ -45384,23 +45500,23 @@ msgstr "crwdns111966:0#{0}crwdne111966:0" msgid "Row #{0}: Status is mandatory" msgstr "crwdns83210:0#{0}crwdne83210:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:545 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:544 msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}" msgstr "crwdns83212:0#{0}crwdnd83212:0{1}crwdnd83212:0{2}crwdne83212:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:338 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:367 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}." msgstr "crwdns83214:0#{0}crwdnd83214:0{1}crwdnd83214:0{2}crwdne83214:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1465 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1571 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}" msgstr "crwdns83216:0#{0}crwdnd83216:0{1}crwdne83216:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1478 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1584 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}." msgstr "crwdns83218:0#{0}crwdnd83218:0{1}crwdne83218:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1492 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1598 msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}." msgstr "crwdns83220:0#{0}crwdnd83220:0{1}crwdne83220:0" @@ -45408,16 +45524,16 @@ msgstr "crwdns83220:0#{0}crwdnd83220:0{1}crwdne83220:0" msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}." msgstr "crwdns83222:0#{0}crwdnd83222:0{1}crwdnd83222:0{2}crwdne83222:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:348 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:377 msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}." msgstr "crwdns83224:0#{0}crwdnd83224:0{1}crwdnd83224:0{2}crwdnd83224:0{3}crwdne83224:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1203 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1506 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1232 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1612 msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}." msgstr "crwdns83226:0#{0}crwdnd83226:0{1}crwdnd83226:0{2}crwdne83226:0" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:209 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:211 msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired." msgstr "crwdns83228:0#{0}crwdnd83228:0{1}crwdne83228:0" @@ -45433,11 +45549,11 @@ msgstr "crwdns83232:0#{0}crwdnd83232:0{1}crwdne83232:0" msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations" msgstr "crwdns154966:0#{0}crwdne154966:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:97 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:98 msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "crwdns83234:0#{0}crwdnd83234:0{1}crwdne83234:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:396 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:397 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "crwdns83236:0#{0}crwdnd83236:0{1}crwdne83236:0" @@ -45461,39 +45577,39 @@ msgstr "crwdns83246:0#{0}crwdnd83246:0{1}crwdnd83246:0{2}crwdnd83246:0{3}crwdnd8 msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}" msgstr "crwdns83248:0#{1}crwdnd83248:0{0}crwdne83248:0" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:257 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:272 msgid "Row #{idx}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor." msgstr "crwdns154252:0#{idx}crwdne154252:0" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:456 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:471 msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." msgstr "crwdns154254:0#{idx}crwdne154254:0" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:931 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:946 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." msgstr "crwdns154256:0#{idx}crwdnd154256:0{item_code}crwdne154256:0" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:587 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:602 msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}." msgstr "crwdns154258:0#{idx}crwdnd154258:0{item_code}crwdne154258:0" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:600 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:615 msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}." msgstr "crwdns154260:0#{idx}crwdnd154260:0{field_label}crwdnd154260:0{item_code}crwdne154260:0" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:546 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:561 msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory." msgstr "crwdns154262:0#{idx}crwdnd154262:0{field_label}crwdne154262:0" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:568 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:583 msgid "Row #{idx}: {field_label} is not allowed in Purchase Return." msgstr "crwdns154264:0#{idx}crwdnd154264:0{field_label}crwdne154264:0" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:248 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:263 msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." msgstr "crwdns154266:0#{idx}crwdnd154266:0{from_warehouse_field}crwdnd154266:0{to_warehouse_field}crwdne154266:0" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1049 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1064 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." msgstr "crwdns154268:0#{idx}crwdnd154268:0{schedule_date}crwdnd154268:0{transaction_date}crwdne154268:0" @@ -45505,7 +45621,7 @@ msgstr "crwdns83250:0crwdne83250:0" msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple." msgstr "crwdns83254:0crwdne83254:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:413 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:406 msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}." msgstr "crwdns83256:0crwdne83256:0" @@ -45529,11 +45645,11 @@ msgstr "crwdns104646:0crwdne104646:0" msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "crwdns83268:0crwdne83268:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:477 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "crwdns83270:0crwdne83270:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:420 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:413 msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}." msgstr "crwdns83272:0crwdne83272:0" @@ -45541,11 +45657,11 @@ msgstr "crwdns83272:0crwdne83272:0" msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "crwdns143520:0crwdne143520:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "crwdns104648:0crwdne104648:0" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:179 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:178 msgid "Row #{}: item {} has been picked already." msgstr "crwdns83276:0crwdne83276:0" @@ -45562,15 +45678,15 @@ msgstr "crwdns83280:0crwdne83280:0" msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}." msgstr "crwdns83282:0crwdne83282:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:432 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:433 msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "crwdns83284:0{0}crwdnd83284:0{1}crwdnd83284:0{2}crwdne83284:0" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:515 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:556 msgid "Row Number" msgstr "crwdns111972:0crwdne111972:0" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:399 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:440 msgid "Row {0}" msgstr "crwdns111974:0{0}crwdne111974:0" @@ -45578,15 +45694,15 @@ msgstr "crwdns111974:0{0}crwdne111974:0" msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}" msgstr "crwdns83286:0{0}crwdnd83286:0{1}crwdne83286:0" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:209 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:208 msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required." msgstr "crwdns83288:0{0}crwdnd83288:0{1}crwdnd83288:0{2}crwdne83288:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1228 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}" msgstr "crwdns83290:0{0}crwdnd83290:0{1}crwdnd83290:0{2}crwdnd83290:0{3}crwdnd83290:0{4}crwdne83290:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1252 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1275 msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "crwdns83292:0{0}crwdnd83292:0{1}crwdnd83292:0{2}crwdnd83292:0{3}crwdne83292:0" @@ -45594,7 +45710,7 @@ msgstr "crwdns83292:0{0}crwdnd83292:0{1}crwdnd83292:0{2}crwdnd83292:0{3}crwdne83 msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "crwdns83294:0{0}crwdne83294:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:678 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:677 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types" msgstr "crwdns83296:0{0}crwdnd83296:0{1}crwdnd83296:0{2}crwdne83296:0" @@ -45602,11 +45718,11 @@ msgstr "crwdns83296:0{0}crwdnd83296:0{1}crwdnd83296:0{2}crwdne83296:0" msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory." msgstr "crwdns83300:0{0}crwdne83300:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:744 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:743 msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit" msgstr "crwdns83302:0{0}crwdne83302:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:746 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:745 msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit" msgstr "crwdns83304:0{0}crwdne83304:0" @@ -45618,7 +45734,7 @@ msgstr "crwdns83306:0{0}crwdnd83306:0{1}crwdnd83306:0{2}crwdne83306:0" msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}" msgstr "crwdns83308:0{0}crwdnd83308:0{1}crwdnd83308:0{2}crwdne83308:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:948 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:971 msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "crwdns111976:0{0}crwdnd111976:0{1}crwdnd111976:0{2}crwdnd111976:0{3}crwdne111976:0" @@ -45626,7 +45742,7 @@ msgstr "crwdns111976:0{0}crwdnd111976:0{1}crwdnd111976:0{2}crwdnd111976:0{3}crwd msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "crwdns83310:0{0}crwdnd83310:0{1}crwdne83310:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:997 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:996 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "crwdns83312:0{0}crwdne83312:0" @@ -45634,7 +45750,7 @@ msgstr "crwdns83312:0{0}crwdne83312:0" msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory" msgstr "crwdns83314:0{0}crwdne83314:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3080 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3106 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}" msgstr "crwdns83316:0{0}crwdnd83316:0{1}crwdnd83316:0{2}crwdne83316:0" @@ -45642,7 +45758,7 @@ msgstr "crwdns83316:0{0}crwdnd83316:0{1}crwdnd83316:0{2}crwdne83316:0" msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}" msgstr "crwdns83318:0{0}crwdnd83318:0{1}crwdne83318:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:843 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:842 msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "crwdns83320:0{0}crwdnd83320:0{1}crwdne83320:0" @@ -45650,23 +45766,23 @@ msgstr "crwdns83320:0{0}crwdnd83320:0{1}crwdne83320:0" msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "crwdns83322:0{0}crwdnd83322:0#{1}crwdnd83322:0{2}crwdne83322:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:838 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:837 msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}" msgstr "crwdns83324:0{0}crwdnd83324:0{1}crwdne83324:0" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:786 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:795 msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same" msgstr "crwdns83326:0{0}crwdnd83326:0{1}crwdnd83326:0{2}crwdne83326:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2614 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2640 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date" msgstr "crwdns83330:0{0}crwdne83330:0" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:127 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:128 msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory." msgstr "crwdns83332:0{0}crwdne83332:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1088 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1087 #: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1203 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "crwdns83336:0{0}crwdne83336:0" @@ -45675,15 +45791,15 @@ msgstr "crwdns83336:0{0}crwdne83336:0" msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount" msgstr "crwdns83338:0{0}crwdne83338:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:524 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}." msgstr "crwdns83340:0{0}crwdnd83340:0{1}crwdnd83340:0{2}crwdne83340:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:480 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:481 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account" msgstr "crwdns83342:0{0}crwdnd83342:0{1}crwdnd83342:0{2}crwdnd83342:0{3}crwdne83342:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:506 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "crwdns83344:0{0}crwdnd83344:0{1}crwdnd83344:0{2}crwdne83344:0" @@ -45700,7 +45816,7 @@ msgstr "crwdns83348:0{0}crwdne83348:0" msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "crwdns83350:0{0}crwdnd83350:0{1}crwdnd83350:0{2}crwdne83350:0" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1282 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1284 msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "crwdns83352:0{0}crwdne83352:0" @@ -45712,7 +45828,7 @@ msgstr "crwdns83354:0{0}crwdne83354:0" msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero." msgstr "crwdns83356:0{0}crwdne83356:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:863 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:862 msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "crwdns83358:0{0}crwdnd83358:0{1}crwdne83358:0" @@ -45720,7 +45836,7 @@ msgstr "crwdns83358:0{0}crwdnd83358:0{1}crwdne83358:0" msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied" msgstr "crwdns83360:0{0}crwdne83360:0" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:551 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:560 msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer" msgstr "crwdns83362:0{0}crwdne83362:0" @@ -45740,15 +45856,15 @@ msgstr "crwdns151960:0{0}crwdnd151960:0{1}crwdne151960:0" msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty." msgstr "crwdns83368:0{0}crwdnd83368:0{1}crwdne83368:0" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:146 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:147 msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}." msgstr "crwdns83370:0{0}crwdnd83370:0{1}crwdne83370:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:889 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:888 msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}" msgstr "crwdns83372:0{0}crwdnd83372:0{1}crwdnd83372:0{2}crwdnd83372:0{3}crwdnd83372:0{4}crwdne83372:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:669 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:668 msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}" msgstr "crwdns83374:0{0}crwdnd83374:0{1}crwdne83374:0" @@ -45756,15 +45872,15 @@ msgstr "crwdns83374:0{0}crwdnd83374:0{1}crwdne83374:0" msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory" msgstr "crwdns83376:0{0}crwdne83376:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:737 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:736 msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance" msgstr "crwdns83378:0{0}crwdne83378:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:730 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:729 msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry." msgstr "crwdns83380:0{0}crwdnd83380:0{1}crwdne83380:0" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:140 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:141 msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference." msgstr "crwdns83382:0{0}crwdne83382:0" @@ -45800,15 +45916,15 @@ msgstr "crwdns83396:0{0}crwdnd83396:0{1}crwdne83396:0" msgid "Row {0}: Purchase Invoice {1} has no stock impact." msgstr "crwdns83398:0{0}crwdnd83398:0{1}crwdne83398:0" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:152 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:153 msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}." msgstr "crwdns83400:0{0}crwdnd83400:0{1}crwdnd83400:0{2}crwdne83400:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:392 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:415 msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero." msgstr "crwdns83402:0{0}crwdne83402:0" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:123 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:124 msgid "Row {0}: Qty must be greater than 0." msgstr "crwdns83404:0{0}crwdne83404:0" @@ -45816,7 +45932,7 @@ msgstr "crwdns83404:0{0}crwdne83404:0" msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative." msgstr "crwdns152228:0{0}crwdne152228:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:746 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:769 msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})" msgstr "crwdns83406:0{0}crwdnd83406:0{4}crwdnd83406:0{1}crwdnd83406:0{2}crwdnd83406:0{3}crwdne83406:0" @@ -45824,11 +45940,11 @@ msgstr "crwdns83406:0{0}crwdnd83406:0{4}crwdnd83406:0{1}crwdnd83406:0{2}crwdnd83 msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed" msgstr "crwdns83408:0{0}crwdne83408:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1265 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1288 msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "crwdns83410:0{0}crwdnd83410:0{1}crwdne83410:0" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1273 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1275 msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "crwdns83412:0{0}crwdne83412:0" @@ -45836,11 +45952,11 @@ msgstr "crwdns83412:0{0}crwdne83412:0" msgid "Row {0}: Task {1} does not belong to Project {2}" msgstr "crwdns151452:0{0}crwdnd151452:0{1}crwdnd151452:0{2}crwdne151452:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:435 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:458 msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "crwdns83414:0{0}crwdnd83414:0{1}crwdne83414:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3057 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3083 msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}" msgstr "crwdns149102:0{0}crwdnd149102:0{3}crwdnd149102:0{1}crwdnd149102:0{2}crwdne149102:0" @@ -45848,7 +45964,7 @@ msgstr "crwdns149102:0{0}crwdnd149102:0{3}crwdnd149102:0{1}crwdnd149102:0{2}crwd msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}" msgstr "crwdns83416:0{0}crwdnd83416:0{1}crwdnd83416:0{2}crwdne83416:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:386 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:409 msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "crwdns83420:0{0}crwdne83420:0" @@ -45873,7 +45989,7 @@ msgstr "crwdns83426:0{0}crwdnd83426:0{1}crwdne83426:0" msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}" msgstr "crwdns83428:0{0}crwdnd83428:0{1}crwdnd83428:0{2}crwdnd83428:0{3}crwdnd83428:0{4}crwdne83428:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:903 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:902 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}" msgstr "crwdns83430:0{0}crwdnd83430:0{1}crwdnd83430:0{2}crwdnd83430:0{3}crwdne83430:0" @@ -45885,7 +46001,7 @@ msgstr "crwdns111978:0{0}crwdnd111978:0{2}crwdnd111978:0{1}crwdnd111978:0{2}crwd msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "crwdns83434:0{1}crwdnd83434:0{0}crwdnd83434:0{2}crwdnd83434:0{3}crwdne83434:0" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:913 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:928 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." msgstr "crwdns154270:0{idx}crwdnd154270:0{item_code}crwdne154270:0" @@ -45911,7 +46027,7 @@ msgstr "crwdns83444:0{0}crwdne83444:0" msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger" msgstr "crwdns136958:0crwdne136958:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2624 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2650 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}" msgstr "crwdns83448:0{0}crwdne83448:0" @@ -46179,7 +46295,7 @@ msgstr "crwdns142962:0crwdne142962:0" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:675 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -46262,7 +46378,7 @@ msgstr "crwdns154672:0crwdne154672:0" msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" msgstr "crwdns154674:0crwdne154674:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:429 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:422 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." msgstr "crwdns154676:0crwdne154676:0" @@ -46461,8 +46577,8 @@ msgstr "crwdns136990:0crwdne136990:0" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:307 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:858 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:313 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:870 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json @@ -46503,7 +46619,7 @@ msgstr "crwdns83692:0{0}crwdne83692:0" msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "crwdns83694:0{0}crwdnd83694:0{1}crwdnd83694:0{2}crwdnd83694:0{3}crwdne83694:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1263 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "crwdns83696:0{0}crwdne83696:0" @@ -46888,7 +47004,7 @@ msgstr "crwdns137012:0crwdne137012:0" msgid "Sales User" msgstr "crwdns83850:0crwdne83850:0" -#: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.py:50 +#: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.py:56 msgid "Sales Value" msgstr "crwdns83852:0crwdne83852:0" @@ -46934,7 +47050,7 @@ msgstr "crwdns83866:0crwdne83866:0" msgid "Same Item" msgstr "crwdns137018:0crwdne137018:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:584 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:595 msgid "Same item and warehouse combination already entered." msgstr "crwdns83872:0crwdne83872:0" @@ -46966,7 +47082,7 @@ msgstr "crwdns137022:0crwdne137022:0" msgid "Sample Size" msgstr "crwdns83884:0crwdne83884:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3286 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3309 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}" msgstr "crwdns83888:0{0}crwdnd83888:0{1}crwdne83888:0" @@ -47002,13 +47118,13 @@ msgstr "crwdns83890:0crwdne83890:0" msgid "Saturday" msgstr "crwdns137024:0crwdne137024:0" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:118 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:119 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:75 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:283 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:319 #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:169 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:61 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:62 msgid "Save" msgstr "crwdns83912:0crwdne83912:0" @@ -47140,7 +47256,7 @@ msgstr "crwdns137036:0crwdne137036:0" msgid "Scheduled Time Logs" msgstr "crwdns137038:0crwdne137038:0" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:91 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39 #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:671 @@ -47159,7 +47275,7 @@ msgstr "crwdns83990:0crwdne83990:0" msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job." msgstr "crwdns83992:0crwdne83992:0" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:91 #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233 msgid "Scheduler is inactive. Cannot import data." msgstr "crwdns83994:0crwdne83994:0" @@ -47382,7 +47498,7 @@ msgid "Segregate Serial / Batch Bundle" msgstr "crwdns111986:0crwdne111986:0" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:247 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1095 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:96 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:93 msgid "Select" @@ -47404,18 +47520,19 @@ msgstr "crwdns84088:0crwdne84088:0" msgid "Select Attribute Values" msgstr "crwdns84090:0crwdne84090:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:841 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:853 msgid "Select BOM" msgstr "crwdns84092:0crwdne84092:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:828 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:834 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "crwdns84094:0crwdne84094:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:973 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:985 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "crwdns84096:0crwdne84096:0" +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:194 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:353 msgid "Select Batch No" @@ -47490,12 +47607,12 @@ msgstr "crwdns84124:0crwdne84124:0" msgid "Select Finished Good" msgstr "crwdns84126:0crwdne84126:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1174 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1186 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1198 msgid "Select Items" msgstr "crwdns84128:0crwdne84128:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1060 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1072 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "crwdns84130:0crwdne84130:0" @@ -47506,7 +47623,7 @@ msgstr "crwdns84132:0crwdne84132:0" #. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:869 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:881 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "crwdns84134:0crwdne84134:0" @@ -47521,7 +47638,7 @@ msgid "Select Job Worker Address" msgstr "crwdns142964:0crwdne142964:0" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:961 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "crwdns84138:0crwdne84138:0" @@ -47534,11 +47651,13 @@ msgstr "crwdns84140:0crwdne84140:0" msgid "Select Quantity" msgstr "crwdns84142:0crwdne84142:0" +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:194 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:353 msgid "Select Serial No" msgstr "crwdns84144:0crwdne84144:0" +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:197 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:420 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:356 msgid "Select Serial and Batch" @@ -47640,7 +47759,7 @@ msgstr "crwdns84188:0crwdne84188:0" msgid "Select company name first." msgstr "crwdns137096:0crwdne137096:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2870 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2896 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}" msgstr "crwdns84192:0{0}crwdnd84192:0{1}crwdne84192:0" @@ -47713,7 +47832,7 @@ msgstr "crwdns137100:0crwdne137100:0" msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "crwdns84222:0crwdne84222:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2363 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2394 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "crwdns84224:0crwdne84224:0" @@ -47901,10 +48020,6 @@ msgstr "crwdns137128:0crwdne137128:0" msgid "Sending" msgstr "crwdns84304:0crwdne84304:0" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:20 -msgid "Sending..." -msgstr "crwdns152040:0crwdne152040:0" - #. Label of the sent (Check) field in DocType 'Project Update' #: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json msgid "Sent" @@ -47950,7 +48065,7 @@ msgstr "crwdns137138:0crwdne137138:0" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "crwdns137140:0crwdne137140:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:448 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "crwdns84326:0crwdne84326:0" @@ -48060,7 +48175,7 @@ msgstr "crwdns84384:0crwdne84384:0" msgid "Serial No Range" msgstr "crwdns149104:0crwdne149104:0" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1941 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1942 msgid "Serial No Reserved" msgstr "crwdns152348:0crwdne152348:0" @@ -48129,7 +48244,7 @@ msgstr "crwdns84410:0{0}crwdnd84410:0{1}crwdne84410:0" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "crwdns84412:0{0}crwdne84412:0" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2671 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2672 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "crwdns104656:0{0}crwdne104656:0" @@ -48153,7 +48268,7 @@ msgstr "crwdns84420:0{0}crwdnd84420:0{1}crwdne84420:0" msgid "Serial No {0} not found" msgstr "crwdns84422:0{0}crwdne84422:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:852 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:878 msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice." msgstr "crwdns84424:0{0}crwdne84424:0" @@ -48260,7 +48375,7 @@ msgstr "crwdns84476:0crwdne84476:0" msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "crwdns84478:0crwdne84478:0" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:145 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:147 msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}." msgstr "crwdns111996:0{0}crwdnd111996:0{1}crwdnd111996:0{2}crwdne111996:0" @@ -48790,7 +48905,7 @@ msgstr "crwdns137234:0crwdne137234:0" msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" msgstr "crwdns155162:0crwdne155162:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:227 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:233 msgid "Set Warehouse" msgstr "crwdns84758:0crwdne84758:0" @@ -49506,7 +49621,7 @@ msgstr "crwdns85062:0crwdne85062:0" msgid "Show Taxes as Table in Print" msgstr "crwdns137332:0crwdne137332:0" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:480 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:521 msgid "Show Traceback" msgstr "crwdns112006:0crwdne112006:0" @@ -49631,7 +49746,7 @@ msgstr "crwdns137354:0crwdne137354:0" msgid "Simultaneous" msgstr "crwdns137356:0crwdne137356:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:509 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:532 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "crwdns85116:0{0}crwdnd85116:0{1}crwdnd85116:0{0}crwdnd85116:0{1}crwdne85116:0" @@ -49739,7 +49854,7 @@ msgstr "crwdns143532:0crwdne143532:0" msgid "Sold" msgstr "crwdns85150:0crwdne85150:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:81 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:82 msgid "Sold by" msgstr "crwdns112008:0crwdne112008:0" @@ -49865,7 +49980,7 @@ msgstr "crwdns137394:0crwdne137394:0" msgid "Source Warehouse Address Link" msgstr "crwdns143534:0crwdne143534:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1133 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1162 msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}." msgstr "crwdns152350:0{0}crwdne152350:0" @@ -49873,7 +49988,7 @@ msgstr "crwdns152350:0{0}crwdne152350:0" msgid "Source and Target Location cannot be same" msgstr "crwdns85222:0crwdne85222:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:620 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:643 msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}" msgstr "crwdns85224:0{0}crwdne85224:0" @@ -49886,8 +50001,8 @@ msgstr "crwdns85226:0crwdne85226:0" msgid "Source of Funds (Liabilities)" msgstr "crwdns85228:0crwdne85228:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:597 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:614 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:620 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:637 msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "crwdns85230:0{0}crwdne85230:0" @@ -50029,7 +50144,7 @@ msgstr "crwdns137406:0crwdne137406:0" msgid "Stale Days" msgstr "crwdns137408:0crwdne137408:0" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:110 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:112 msgid "Stale Days should start from 1." msgstr "crwdns85270:0crwdne85270:0" @@ -50150,7 +50265,7 @@ msgstr "crwdns148836:0crwdne148836:0" msgid "Start Deletion" msgstr "crwdns112020:0crwdne112020:0" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:116 msgid "Start Import" msgstr "crwdns85320:0crwdne85320:0" @@ -50260,8 +50375,8 @@ msgstr "crwdns137424:0crwdne137424:0" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:61 #: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:99 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json -msgid "State" -msgstr "crwdns85358:0crwdne85358:0" +msgid "State/Province" +msgstr "crwdns155670:0crwdne155670:0" #. Label of the status (Select) field in DocType 'Bank Statement Import' #. Label of the status (Select) field in DocType 'Bank Transaction' @@ -50356,7 +50471,7 @@ msgstr "crwdns85358:0crwdne85358:0" #. Label of the status (Select) field in DocType 'SLA Fulfilled On Status' #. Label of the status (Select) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of the status (Select) field in DocType 'Call Log' -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:515 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:556 #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json @@ -50450,11 +50565,11 @@ msgstr "crwdns85358:0crwdne85358:0" #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:580 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:585 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:594 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:613 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:586 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:625 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68 @@ -50549,8 +50664,8 @@ msgstr "crwdns85532:0crwdne85532:0" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1329 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1363 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1330 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1364 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58 msgid "Stock Adjustment" msgstr "crwdns85540:0crwdne85540:0" @@ -50652,7 +50767,7 @@ msgstr "crwdns152050:0crwdne152050:0" msgid "Stock Details" msgstr "crwdns137442:0crwdne137442:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:714 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:737 msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}" msgstr "crwdns85570:0{0}crwdnd85570:0{1}crwdne85570:0" @@ -50707,7 +50822,7 @@ msgstr "crwdns155498:0crwdne155498:0" msgid "Stock Entry Type" msgstr "crwdns85588:0crwdne85588:0" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1390 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1384 msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List" msgstr "crwdns85592:0crwdne85592:0" @@ -50719,7 +50834,7 @@ msgstr "crwdns85594:0{0}crwdne85594:0" msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "crwdns137448:0{0}crwdne137448:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1360 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1359 msgid "Stock Entry {0} is not submitted" msgstr "crwdns85596:0{0}crwdne85596:0" @@ -50935,20 +51050,20 @@ msgstr "crwdns85662:0crwdne85662:0" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:78 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:92 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:221 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:227 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:129 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:144 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:149 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:25 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:703 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:637 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1206 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1468 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1481 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1495 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1509 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1523 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1540 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:714 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:666 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1235 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1574 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1587 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1601 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1615 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1629 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1646 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:172 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:184 @@ -50957,31 +51072,31 @@ msgstr "crwdns85662:0crwdne85662:0" msgid "Stock Reservation" msgstr "crwdns85664:0crwdne85664:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1649 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1755 msgid "Stock Reservation Entries Cancelled" msgstr "crwdns85668:0crwdne85668:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2133 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1688 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1601 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2138 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1707 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1707 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "crwdns85670:0crwdne85670:0" #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:308 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:438 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:444 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:323 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:352 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171 msgid "Stock Reservation Entry" msgstr "crwdns85672:0crwdne85672:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:499 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:528 msgid "Stock Reservation Entry cannot be updated as it has been delivered." msgstr "crwdns85674:0crwdne85674:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:493 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:522 msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "crwdns85676:0crwdne85676:0" @@ -50989,7 +51104,7 @@ msgstr "crwdns85676:0crwdne85676:0" msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch" msgstr "crwdns85678:0crwdne85678:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:646 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675 msgid "Stock Reservation can only be created against {0}." msgstr "crwdns85680:0{0}crwdne85680:0" @@ -51024,7 +51139,7 @@ msgstr "crwdns137456:0crwdne137456:0" #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:638 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:667 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Stock Settings" @@ -51133,7 +51248,7 @@ msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "crwdns137460:0crwdne137460:0" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:229 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:422 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:428 msgid "Stock Unreservation" msgstr "crwdns85760:0crwdne85760:0" @@ -51226,39 +51341,39 @@ msgstr "crwdns85780:0crwdne85780:0" msgid "Stock and Manufacturing" msgstr "crwdns137466:0crwdne137466:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:191 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:220 msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}." msgstr "crwdns85782:0{0}crwdne85782:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1413 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1519 msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}." msgstr "crwdns85784:0{0}crwdne85784:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:725 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:726 msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}" msgstr "crwdns85788:0{0}crwdne85788:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1138 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1169 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "crwdns112036:0{0}crwdne112036:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1165 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1196 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "crwdns112038:0crwdne112038:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1100 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1129 msgid "Stock has been unreserved for work order {0}." msgstr "crwdns152358:0{0}crwdne152358:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:294 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:323 msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}." msgstr "crwdns85790:0{0}crwdnd85790:0{1}crwdne85790:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:832 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:858 msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}." msgstr "crwdns85792:0{0}crwdnd85792:0{1}crwdnd85792:0{2}crwdnd85792:0{3}crwdne85792:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:249 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:252 msgid "Stock transactions before {0} are frozen" msgstr "crwdns85794:0{0}crwdne85794:0" @@ -51641,6 +51756,7 @@ msgid "Subject" msgstr "crwdns85920:0crwdne85920:0" #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:139 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:311 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:313 #: erpnext/public/js/payment/payments.js:30 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:119 @@ -51852,7 +51968,7 @@ msgstr "crwdns86044:0crwdne86044:0" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge' -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:532 #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json msgid "Success" @@ -51888,23 +52004,23 @@ msgstr "crwdns86060:0crwdne86060:0" msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM." msgstr "crwdns86062:0crwdne86062:0" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:455 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:496 msgid "Successfully imported {0}" msgstr "crwdns86066:0{0}crwdne86066:0" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:172 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:173 msgid "Successfully imported {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "crwdns86068:0{0}crwdnd86068:0{1}crwdne86068:0" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:156 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:157 msgid "Successfully imported {0} record." msgstr "crwdns86070:0{0}crwdne86070:0" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:168 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:169 msgid "Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "crwdns86072:0{0}crwdnd86072:0{1}crwdne86072:0" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:155 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:156 msgid "Successfully imported {0} records." msgstr "crwdns86074:0{0}crwdne86074:0" @@ -51920,23 +52036,23 @@ msgstr "crwdns86078:0crwdne86078:0" msgid "Successfully merged {0} out of {1}." msgstr "crwdns86080:0{0}crwdnd86080:0{1}crwdne86080:0" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:463 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:504 msgid "Successfully updated {0}" msgstr "crwdns86082:0{0}crwdne86082:0" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:183 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:184 msgid "Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "crwdns86084:0{0}crwdnd86084:0{1}crwdne86084:0" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:161 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:162 msgid "Successfully updated {0} record." msgstr "crwdns86086:0{0}crwdne86086:0" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:179 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:180 msgid "Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "crwdns86088:0{0}crwdnd86088:0{1}crwdne86088:0" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:160 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:161 msgid "Successfully updated {0} records." msgstr "crwdns86090:0{0}crwdne86090:0" @@ -52100,7 +52216,7 @@ msgstr "crwdns86128:0crwdne86128:0" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:230 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:160 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1219 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1231 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json @@ -52231,7 +52347,7 @@ msgstr "crwdns137550:0crwdne137550:0" msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "crwdns86258:0crwdne86258:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1728 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1729 msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" msgstr "crwdns86262:0crwdne86262:0" @@ -52241,12 +52357,12 @@ msgstr "crwdns86262:0crwdne86262:0" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:59 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:104 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:736 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:735 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:212 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "crwdns86264:0crwdne86264:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1755 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1756 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "crwdns86270:0{0}crwdne86270:0" @@ -52578,7 +52694,7 @@ msgstr "crwdns155390:0crwdne155390:0" msgid "Suspended" msgstr "crwdns137582:0crwdne137582:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:386 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:392 msgid "Switch Between Payment Modes" msgstr "crwdns86420:0crwdne86420:0" @@ -52711,7 +52827,6 @@ msgstr "crwdns152593:0crwdne152593:0" #: erpnext/setup/doctype/employee_group/employee_group.json #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json #: erpnext/setup/doctype/party_type/party_type.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json #: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json @@ -52763,6 +52878,13 @@ msgstr "crwdns137588:0crwdne137588:0" msgid "System will automatically create the serial numbers / batch for the Finished Good on submission of work order" msgstr "crwdns137590:0crwdne137590:0" +#. Description of the 'Allow Implicit Pegged Currency Conversion' (Check) field +#. in DocType 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "System will do an implicit conversion using the pegged currency.
    \n" +"Ex: Instead of AED -> INR, system will do AED -> USD -> INR using the pegged exchange rate of AED against USD." +msgstr "crwdns155672:0crwdne155672:0" + #. Description of the 'Invoice Limit' (Int) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' #. Description of the 'Payment Limit' (Int) field in DocType 'Payment @@ -52771,7 +52893,7 @@ msgstr "crwdns137590:0crwdne137590:0" msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero." msgstr "crwdns137592:0crwdne137592:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2060 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2135 msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero" msgstr "crwdns86438:0{0}crwdnd86438:0{1}crwdne86438:0" @@ -52799,7 +52921,7 @@ msgstr "crwdns112048:0crwdne112048:0" msgid "TDS Computation Summary" msgstr "crwdns86444:0crwdne86444:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1512 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1513 msgid "TDS Deducted" msgstr "crwdns151582:0crwdne151582:0" @@ -53015,12 +53137,12 @@ msgstr "crwdns152360:0crwdne152360:0" msgid "Target Warehouse is required before Submit" msgstr "crwdns137638:0crwdne137638:0" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:792 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:801 msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer." msgstr "crwdns86566:0crwdne86566:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:603 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:610 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:626 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:633 msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "crwdns86568:0{0}crwdne86568:0" @@ -53254,7 +53376,7 @@ msgstr "crwdns137662:0crwdne137662:0" msgid "Tax Category" msgstr "crwdns86664:0crwdne86664:0" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:204 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:219 msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items" msgstr "crwdns86700:0crwdne86700:0" @@ -53659,7 +53781,7 @@ msgstr "crwdns86888:0crwdne86888:0" msgid "Template Item" msgstr "crwdns86894:0crwdne86894:0" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:322 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:325 msgid "Template Item Selected" msgstr "crwdns86896:0crwdne86896:0" @@ -53976,7 +54098,7 @@ msgstr "crwdns87052:0crwdne87052:0" msgid "Tesla" msgstr "crwdns112634:0crwdne112634:0" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:90 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:91 msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "crwdns87054:0crwdne87054:0" @@ -53989,7 +54111,7 @@ msgstr "crwdns87056:0crwdne87056:0" msgid "The BOM which will be replaced" msgstr "crwdns137726:0crwdne137726:0" -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1349 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1357 msgid "The Batch {0} has negative quantity {1} in warehouse {2}. Please correct the quantity." msgstr "crwdns152362:0{0}crwdnd152362:0{1}crwdnd152362:0{2}crwdne152362:0" @@ -54025,11 +54147,11 @@ msgstr "crwdns87080:0{0}crwdne87080:0" msgid "The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate." msgstr "crwdns87082:0{0}crwdne87082:0" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:286 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:285 msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List." msgstr "crwdns87084:0crwdne87084:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2174 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2197 msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty" msgstr "crwdns87086:0crwdne87086:0" @@ -54041,11 +54163,11 @@ msgstr "crwdns152328:0{0}crwdne152328:0" msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "crwdns142842:0#{0}crwdnd142842:0{1}crwdnd142842:0{2}crwdne142842:0" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1938 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1939 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "crwdns152364:0{0}crwdnd152364:0{1}crwdnd152364:0{2}crwdne152364:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1437 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1460 msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}" msgstr "crwdns127518:0{0}crwdnd127518:0{0}crwdne127518:0" @@ -54053,7 +54175,7 @@ msgstr "crwdns127518:0{0}crwdnd127518:0{0}crwdne127518:0" msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.

    When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field." msgstr "crwdns87090:0crwdne87090:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1903 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1926 msgid "The Work Order is mandatory for Disassembly Order" msgstr "crwdns148634:0crwdne148634:0" @@ -54075,6 +54197,10 @@ msgstr "crwdns87098:0{0}crwdnd87098:0{1}crwdne87098:0" msgid "The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this dunning ({})." msgstr "crwdns87100:0crwdne87100:0" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:209 +msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one." +msgstr "crwdns155674:0crwdne155674:0" + #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1022 msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM." msgstr "crwdns87102:0crwdne87102:0" @@ -54120,7 +54246,7 @@ msgstr "crwdns87118:0crwdne87118:0" msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgstr "crwdns87120:0{0}crwdne87120:0" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:250 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:249 msgid "The following batches are expired, please restock them:
    {0}" msgstr "crwdns154201:0{0}crwdne154201:0" @@ -54149,7 +54275,7 @@ msgstr "crwdns137732:0crwdne137732:0" msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "crwdns87130:0{0}crwdne87130:0" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1116 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1131 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "crwdns154274:0{item}crwdnd154274:0{type_of}crwdnd154274:0{type_of}crwdne154274:0" @@ -54157,7 +54283,7 @@ msgstr "crwdns154274:0{item}crwdnd154274:0{type_of}crwdnd154274:0{type_of}crwdne msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "crwdns87132:0{0}crwdnd87132:0{1}crwdnd87132:0{2}crwdne87132:0" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1109 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1124 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "crwdns154276:0{items}crwdnd154276:0{type_of}crwdnd154276:0{type_of}crwdne154276:0" @@ -54247,7 +54373,7 @@ msgstr "crwdns87158:0{0}crwdne87158:0" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "crwdns87160:0crwdne87160:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:493 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "crwdns87162:0crwdne87162:0" @@ -54284,7 +54410,7 @@ msgstr "crwdns87176:0{0}crwdne87176:0" msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the
    documentation." msgstr "crwdns143554:0{0}crwdnd143554:0{1}crwdnd143554:0{2}crwdnd143554:0{3}crwdnd143554:0{4}crwdnd143554:0{5}crwdne143554:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:697 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:708 msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:

    {1}" msgstr "crwdns87178:0{0}crwdnd87178:0{1}crwdne87178:0" @@ -54298,16 +54424,16 @@ msgstr "crwdns87180:0{0}crwdne87180:0" msgid "The system will create a Sales Invoice or a POS Invoice from the POS interface based on this setting. For high-volume transactions, it is recommended to use POS Invoice." msgstr "crwdns155396:0crwdne155396:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:178 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:185 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:177 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:184 msgid "The task has been enqueued as a background job." msgstr "crwdns104668:0crwdne104668:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:995 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1006 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage" msgstr "crwdns87186:0crwdne87186:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1006 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1017 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage" msgstr "crwdns87188:0crwdne87188:0" @@ -54319,6 +54445,10 @@ msgstr "crwdns87190:0{0}crwdnd87190:0{1}crwdnd87190:0{2}crwdnd87190:0{3}crwdne87 msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}" msgstr "crwdns87192:0{0}crwdnd87192:0{1}crwdnd87192:0{2}crwdnd87192:0{3}crwdne87192:0" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:121 +msgid "The uploaded file does not appear to be in valid MT940 format." +msgstr "crwdns155676:0crwdne155676:0" + #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:48 msgid "The uploaded file does not match the selected Code List." msgstr "crwdns151706:0crwdne151706:0" @@ -54425,7 +54555,7 @@ msgstr "crwdns87234:0{0}crwdnd87234:0{1}crwdne87234:0" msgid "There is no batch found against the {0}: {1}" msgstr "crwdns87236:0{0}crwdnd87236:0{1}crwdne87236:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1374 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1397 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "crwdns87240:0crwdne87240:0" @@ -54446,7 +54576,7 @@ msgstr "crwdns87248:0crwdne87248:0" msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information" msgstr "crwdns87250:0crwdne87250:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:325 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:330 msgid "There were errors while sending email. Please try again." msgstr "crwdns87252:0crwdne87252:0" @@ -54518,6 +54648,10 @@ msgstr "crwdns87278:0crwdne87278:0" msgid "This filter will be applied to Journal Entry." msgstr "crwdns137752:0crwdne137752:0" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:812 +msgid "This invoice has already been paid." +msgstr "crwdns155678:0crwdne155678:0" + #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:219 msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}" msgstr "crwdns87282:0{0}crwdnd87282:0{1}crwdne87282:0" @@ -54591,7 +54725,7 @@ msgstr "crwdns87314:0crwdne87314:0" msgid "This is considered dangerous from accounting point of view." msgstr "crwdns87318:0crwdne87318:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:529 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:530 msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" msgstr "crwdns87320:0crwdne87320:0" @@ -54611,7 +54745,7 @@ msgstr "crwdns87326:0{0}crwdne87326:0" msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields." msgstr "crwdns87328:0crwdne87328:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:192 +#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:201 msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}." msgstr "crwdns87330:0{0}crwdnd87330:0{1}crwdne87330:0" @@ -54619,11 +54753,11 @@ msgstr "crwdns87330:0{0}crwdnd87330:0{1}crwdne87330:0" msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "crwdns87332:0{0}crwdnd87332:0{1}crwdne87332:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:364 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:373 msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "crwdns87334:0{0}crwdnd87334:0{1}crwdne87334:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1319 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1350 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "crwdns154988:0{0}crwdnd154988:0{1}crwdne154988:0" @@ -54635,7 +54769,7 @@ msgstr "crwdns87336:0{0}crwdnd87336:0{1}crwdne87336:0" msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "crwdns87338:0{0}crwdne87338:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1315 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1346 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "crwdns87340:0{0}crwdnd87340:0{1}crwdne87340:0" @@ -54647,11 +54781,11 @@ msgstr "crwdns87342:0{0}crwdne87342:0" msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "crwdns154990:0{0}crwdnd154990:0{1}crwdnd154990:0{2}crwdne154990:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1291 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1322 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}." msgstr "crwdns154992:0{0}crwdnd154992:0{1}crwdnd154992:0{2}crwdne154992:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:199 +#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:208 msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was cancelled." msgstr "crwdns87350:0{0}crwdnd87350:0{1}crwdne87350:0" @@ -54691,7 +54825,7 @@ msgstr "crwdns137764:0crwdne137764:0" msgid "This will restrict user access to other employee records" msgstr "crwdns137766:0crwdne137766:0" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:793 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:802 msgid "This {} will be treated as material transfer." msgstr "crwdns87364:0crwdne87364:0" @@ -54894,7 +55028,7 @@ msgstr "crwdns87458:0crwdne87458:0" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "crwdns87462:0crwdne87462:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:834 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:835 msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled" msgstr "crwdns87464:0{0}crwdne87464:0" @@ -55378,11 +55512,11 @@ msgstr "crwdns137834:0crwdne137834:0" msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "crwdns137836:0crwdne137836:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:550 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "crwdns87714:0crwdne87714:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:563 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:564 msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "crwdns154684:0crwdne154684:0" @@ -55405,7 +55539,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work msgstr "crwdns152230:0crwdne152230:0" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2336 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3090 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3116 msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included" msgstr "crwdns87724:0{0}crwdnd87724:0{1}crwdne87724:0" @@ -55421,11 +55555,11 @@ msgstr "crwdns87728:0{0}crwdnd87728:0{1}crwdne87728:0" msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings." msgstr "crwdns87730:0{0}crwdne87730:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:619 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:620 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}" msgstr "crwdns87732:0{0}crwdnd87732:0{1}crwdnd87732:0{2}crwdne87732:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:640 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:641 msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}" msgstr "crwdns87734:0{0}crwdnd87734:0{1}crwdnd87734:0{2}crwdne87734:0" @@ -55435,7 +55569,7 @@ msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Asset msgstr "crwdns87736:0crwdne87736:0" #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:596 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:305 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:304 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:292 msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" msgstr "crwdns87738:0crwdne87738:0" @@ -55529,7 +55663,7 @@ msgstr "crwdns112648:0crwdne112648:0" #: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:673 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:132 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:379 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:378 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:694 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98 @@ -55805,7 +55939,7 @@ msgstr "crwdns137884:0crwdne137884:0" msgid "Total Credit" msgstr "crwdns137886:0crwdne137886:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:343 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:342 msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry" msgstr "crwdns87912:0crwdne87912:0" @@ -55814,7 +55948,7 @@ msgstr "crwdns87912:0crwdne87912:0" msgid "Total Debit" msgstr "crwdns137888:0crwdne137888:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1003 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1002 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}" msgstr "crwdns87916:0{0}crwdne87916:0" @@ -56029,7 +56163,7 @@ msgstr "crwdns88002:0crwdne88002:0" msgid "Total Paid Amount" msgstr "crwdns88004:0crwdne88004:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2676 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2702 msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total" msgstr "crwdns88006:0crwdne88006:0" @@ -56102,8 +56236,8 @@ msgstr "crwdns88022:0crwdne88022:0" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:147 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:531 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:535 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:537 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:541 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json @@ -56317,7 +56451,7 @@ msgstr "crwdns152595:0crwdne152595:0" msgid "Total Working Hours" msgstr "crwdns137950:0crwdne137950:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2223 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2248 msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})" msgstr "crwdns88154:0{0}crwdnd88154:0{1}crwdnd88154:0{2}crwdne88154:0" @@ -56333,8 +56467,8 @@ msgstr "crwdns88158:0crwdne88158:0" msgid "Total hours: {0}" msgstr "crwdns112086:0{0}crwdne112086:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:530 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:523 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:535 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "crwdns88160:0crwdne88160:0" @@ -56580,7 +56714,7 @@ msgstr "crwdns137974:0crwdne137974:0" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "crwdns88266:0crwdne88266:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102 msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." msgstr "crwdns154686:0crwdne154686:0" @@ -56989,7 +57123,7 @@ msgstr "crwdns88430:0crwdne88430:0" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1225 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -57063,7 +57197,7 @@ msgstr "crwdns88512:0crwdne88512:0" msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "crwdns88514:0crwdne88514:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1383 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1387 msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}" msgstr "crwdns88540:0{0}crwdnd88540:0{1}crwdnd88540:0{2}crwdne88540:0" @@ -57076,7 +57210,7 @@ msgstr "crwdns88542:0{0}crwdne88542:0" msgid "UOM Name" msgstr "crwdns138022:0crwdne138022:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3208 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3231 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "crwdns88546:0{0}crwdnd88546:0{1}crwdne88546:0" @@ -57263,7 +57397,7 @@ msgstr "crwdns138050:0crwdne138050:0" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:270 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:271 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -57358,7 +57492,7 @@ msgid "Unreserve" msgstr "crwdns88668:0crwdne88668:0" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:244 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:473 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:479 msgid "Unreserve Stock" msgstr "crwdns88670:0crwdne88670:0" @@ -57371,7 +57505,7 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly" msgstr "crwdns154998:0crwdne154998:0" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:280 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:485 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:491 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:287 msgid "Unreserving Stock..." msgstr "crwdns88672:0crwdne88672:0" @@ -57463,7 +57597,7 @@ msgstr "crwdns88706:0crwdne88706:0" msgid "Update Account Number / Name" msgstr "crwdns88708:0crwdne88708:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:21 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:22 msgid "Update Additional Information" msgstr "crwdns155000:0crwdne155000:0" @@ -57719,6 +57853,12 @@ msgstr "crwdns88802:0crwdne88802:0" msgid "Use Batch-wise Valuation" msgstr "crwdns138118:0crwdne138118:0" +#. Label of the use_csv_sniffer (Check) field in DocType 'Bank Statement +#. Import' +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json +msgid "Use CSV Sniffer" +msgstr "crwdns155680:0crwdne155680:0" + #. Label of the use_company_roundoff_cost_center (Check) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -57915,7 +58055,7 @@ msgstr "crwdns88868:0{0}crwdne88868:0" msgid "User {0} does not exist" msgstr "crwdns88870:0{0}crwdne88870:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:122 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:123 msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User." msgstr "crwdns88872:0{0}crwdnd88872:0{1}crwdne88872:0" @@ -57935,7 +58075,7 @@ msgstr "crwdns88878:0{0}crwdne88878:0" msgid "User {0}: Removed Employee role as there is no mapped employee." msgstr "crwdns88880:0{0}crwdne88880:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:50 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:52 msgid "User {} is disabled. Please select valid user/cashier" msgstr "crwdns88882:0crwdne88882:0" @@ -58235,7 +58375,7 @@ msgstr "crwdns89024:0{0}crwdnd89024:0{1}crwdnd89024:0{2}crwdne89024:0" msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered" msgstr "crwdns89026:0crwdne89026:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:749 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:760 msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}" msgstr "crwdns89028:0{0}crwdnd89028:0{1}crwdne89028:0" @@ -58245,7 +58385,7 @@ msgstr "crwdns89028:0{0}crwdnd89028:0{1}crwdne89028:0" msgid "Valuation and Total" msgstr "crwdns138192:0crwdne138192:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:972 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:983 msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero." msgstr "crwdns89032:0crwdne89032:0" @@ -58259,7 +58399,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans msgstr "crwdns142970:0crwdne142970:0" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2360 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3114 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3140 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive" msgstr "crwdns89034:0crwdne89034:0" @@ -58615,7 +58755,7 @@ msgid "View Exchange Gain/Loss Journals" msgstr "crwdns89156:0crwdne89156:0" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:166 -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:75 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:77 msgid "View General Ledger" msgstr "crwdns89158:0crwdne89158:0" @@ -58761,7 +58901,7 @@ msgstr "crwdns138236:0crwdne138236:0" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:704 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:703 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:41 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:33 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:65 @@ -58800,7 +58940,7 @@ msgstr "crwdns89226:0crwdne89226:0" #. Label of the voucher_subtype (Small Text) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:698 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 msgid "Voucher Subtype" msgstr "crwdns89230:0crwdne89230:0" @@ -58832,7 +58972,7 @@ msgstr "crwdns89230:0crwdne89230:0" #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1102 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:696 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:695 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:159 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158 @@ -58924,7 +59064,7 @@ msgstr "crwdns138244:0crwdne138244:0" msgid "Wages per hour" msgstr "crwdns138246:0crwdne138246:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:284 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423 msgid "Waiting for payment..." msgstr "crwdns89292:0crwdne89292:0" @@ -59017,8 +59157,8 @@ msgstr "crwdns143564:0crwdne143564:0" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:326 erpnext/public/js/utils.js:542 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:95 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:348 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:456 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:354 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:462 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:57 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79 @@ -59036,7 +59176,7 @@ msgstr "crwdns143564:0crwdne143564:0" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:321 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:350 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:11 #: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:25 @@ -59176,7 +59316,7 @@ msgstr "crwdns89396:0crwdne89396:0" msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No." msgstr "crwdns89398:0crwdne89398:0" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:148 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:149 msgid "Warehouse is mandatory" msgstr "crwdns89400:0crwdne89400:0" @@ -59184,7 +59324,7 @@ msgstr "crwdns89400:0crwdne89400:0" msgid "Warehouse not found against the account {0}" msgstr "crwdns89402:0{0}crwdne89402:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1128 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:424 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "crwdns89406:0{0}crwdne89406:0" @@ -59215,7 +59355,7 @@ msgstr "crwdns89416:0{0}crwdnd89416:0{1}crwdne89416:0" msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}" msgstr "crwdns152376:0{0}crwdnd152376:0{1}crwdnd152376:0{2}crwdne152376:0" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:659 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:661 msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}." msgstr "crwdns89418:0{0}crwdnd89418:0{1}crwdne89418:0" @@ -59316,7 +59456,7 @@ msgstr "crwdns138270:0crwdne138270:0" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:743 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:819 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2063 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2138 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:123 msgid "Warning" @@ -59334,7 +59474,7 @@ msgstr "crwdns143566:0crwdne143566:0" msgid "Warning!" msgstr "crwdns89462:0crwdne89462:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1365 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" msgstr "crwdns89464:0{0}crwdnd89464:0{1}crwdnd89464:0{2}crwdne89464:0" @@ -59809,7 +59949,7 @@ msgstr "crwdns89686:0crwdne89686:0" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:188 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:864 @@ -59875,16 +60015,16 @@ msgstr "crwdns89722:0{0}crwdne89722:0" msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "crwdns89724:0crwdne89724:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2000 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2080 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2019 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2099 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "crwdns89726:0{0}crwdne89726:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:817 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:823 msgid "Work Order not created" msgstr "crwdns89728:0crwdne89728:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:664 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:687 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "crwdns89730:0{0}crwdnd89730:0{1}crwdne89730:0" @@ -59893,7 +60033,7 @@ msgstr "crwdns89730:0{0}crwdnd89730:0{1}crwdne89730:0" msgid "Work Orders" msgstr "crwdns89732:0crwdne89732:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:896 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:908 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "crwdns89734:0{0}crwdne89734:0" @@ -60288,7 +60428,7 @@ msgstr "crwdns138380:0crwdne138380:0" msgid "You are importing data for the code list:" msgstr "crwdns151712:0crwdne151712:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3696 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3722 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow." msgstr "crwdns89926:0crwdne89926:0" @@ -60296,7 +60436,7 @@ msgstr "crwdns89926:0crwdne89926:0" msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}" msgstr "crwdns89928:0{0}crwdne89928:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:331 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:334 msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time." msgstr "crwdns89930:0{0}crwdnd89930:0{1}crwdne89930:0" @@ -60304,7 +60444,7 @@ msgstr "crwdns89930:0{0}crwdnd89930:0{1}crwdne89930:0" msgid "You are not authorized to set Frozen value" msgstr "crwdns89932:0crwdne89932:0" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:468 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:467 msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}." msgstr "crwdns89934:0{0}crwdnd89934:0{1}crwdne89934:0" @@ -60320,11 +60460,11 @@ msgstr "crwdns89938:0crwdne89938:0" msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "crwdns89940:0crwdne89940:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:956 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:957 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "crwdns89942:0crwdne89942:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:779 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:778 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "crwdns89946:0crwdne89946:0" @@ -60332,16 +60472,16 @@ msgstr "crwdns89946:0crwdne89946:0" msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "crwdns89948:0crwdne89948:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:272 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:411 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:876 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "crwdns89950:0{0}crwdne89950:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166 msgid "You can only select one mode of payment as default" msgstr "crwdns89952:0crwdne89952:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:572 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:578 msgid "You can redeem upto {0}." msgstr "crwdns89954:0{0}crwdne89954:0" @@ -60377,7 +60517,7 @@ msgstr "crwdns89968:0{0}crwdne89968:0" msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date." msgstr "crwdns89970:0crwdne89970:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1012 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1011 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time" msgstr "crwdns89972:0crwdne89972:0" @@ -60389,7 +60529,11 @@ msgstr "crwdns89974:0crwdne89974:0" msgid "You cannot edit root node." msgstr "crwdns89976:0crwdne89976:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:602 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:151 +msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'." +msgstr "crwdns155682:0{0}crwdnd155682:0{1}crwdne155682:0" + +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:608 msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "crwdns89978:0{0}crwdne89978:0" @@ -60401,11 +60545,11 @@ msgstr "crwdns89980:0crwdne89980:0" msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled." msgstr "crwdns89982:0crwdne89982:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:230 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:236 msgid "You cannot submit empty order." msgstr "crwdns89984:0crwdne89984:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:229 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:235 msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "crwdns89986:0crwdne89986:0" @@ -60413,7 +60557,7 @@ msgstr "crwdns89986:0crwdne89986:0" msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "crwdns151146:0{0}crwdnd151146:0{1}crwdnd151146:0{2}crwdne151146:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3672 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3698 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}." msgstr "crwdns89988:0crwdne89988:0" @@ -60421,7 +60565,7 @@ msgstr "crwdns89988:0crwdne89988:0" msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem" msgstr "crwdns89990:0crwdne89990:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:565 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:571 msgid "You don't have enough points to redeem." msgstr "crwdns89992:0crwdne89992:0" @@ -60445,7 +60589,7 @@ msgstr "crwdns90000:0crwdne90000:0" msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels." msgstr "crwdns90002:0crwdne90002:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:289 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:308 msgid "You have unsaved changes. Do you want to save the invoice?" msgstr "crwdns155164:0crwdne155164:0" @@ -60453,15 +60597,15 @@ msgstr "crwdns155164:0crwdne155164:0" msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "crwdns90004:0{0}crwdne90004:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:744 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:770 msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "crwdns90008:0crwdne90008:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:262 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:267 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "crwdns90010:0crwdne90010:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3065 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3091 msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account." msgstr "crwdns149108:0{1}crwdnd149108:0{2}crwdnd149108:0{0}crwdne149108:0" @@ -60479,11 +60623,6 @@ msgstr "crwdns90016:0crwdne90016:0" msgid "Your Name (required)" msgstr "crwdns90020:0crwdne90020:0" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:5 -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:6 -msgid "Your email address..." -msgstr "crwdns90022:0crwdne90022:0" - #: erpnext/www/book_appointment/verify/index.html:11 msgid "Your email has been verified and your appointment has been scheduled" msgstr "crwdns90024:0crwdne90024:0" @@ -60522,7 +60661,7 @@ msgstr "crwdns138390:0crwdne138390:0" msgid "Zero Rated" msgstr "crwdns90038:0crwdne90038:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:392 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:415 msgid "Zero quantity" msgstr "crwdns90040:0crwdne90040:0" @@ -60579,8 +60718,8 @@ msgstr "crwdns151720:0crwdne151720:0" msgid "cannot be greater than 100" msgstr "crwdns112162:0crwdne112162:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:329 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1044 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:330 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1045 msgid "dated {0}" msgstr "crwdns148846:0{0}crwdne148846:0" @@ -60597,7 +60736,7 @@ msgstr "crwdns138394:0crwdne138394:0" msgid "development" msgstr "crwdns138396:0crwdne138396:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:450 msgid "discount applied" msgstr "crwdns112164:0crwdne112164:0" @@ -60712,7 +60851,7 @@ msgstr "crwdns138412:0crwdne138412:0" msgid "on" msgstr "crwdns112172:0crwdne112172:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1376 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1389 msgid "or" msgstr "crwdns90118:0crwdne90118:0" @@ -60790,7 +60929,7 @@ msgstr "crwdns90142:0crwdne90142:0" msgid "received from" msgstr "crwdns90144:0crwdne90144:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1293 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324 msgid "returned" msgstr "crwdns155012:0crwdne155012:0" @@ -60825,7 +60964,7 @@ msgstr "crwdns138422:0crwdne138422:0" msgid "sandbox" msgstr "crwdns138424:0crwdne138424:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1293 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324 msgid "sold" msgstr "crwdns155014:0crwdne155014:0" @@ -60852,7 +60991,7 @@ msgstr "crwdns138428:0crwdne138428:0" msgid "to" msgstr "crwdns90180:0crwdne90180:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2957 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2988 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "crwdns90182:0crwdne90182:0" @@ -60888,7 +61027,7 @@ msgstr "crwdns90194:0crwdne90194:0" msgid "{0}" msgstr "crwdns90196:0{0}crwdne90196:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1194 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1207 msgid "{0} '{1}' is disabled" msgstr "crwdns90198:0{0}crwdnd90198:0{1}crwdne90198:0" @@ -60904,7 +61043,7 @@ msgstr "crwdns90202:0{0}crwdnd90202:0{1}crwdnd90202:0{2}crwdnd90202:0{3}crwdne90 msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue." msgstr "crwdns90206:0{0}crwdnd90206:0{1}crwdnd90206:0{2}crwdne90206:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2278 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2304 msgid "{0} Account not found against Customer {1}." msgstr "crwdns90208:0{0}crwdnd90208:0{1}crwdne90208:0" @@ -60948,23 +61087,23 @@ msgstr "crwdns90224:0{0}crwdne90224:0" msgid "{0} account is not of type {1}" msgstr "crwdns90226:0{0}crwdnd90226:0{1}crwdne90226:0" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:495 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:496 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt" msgstr "crwdns90228:0{0}crwdne90228:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1131 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}" msgstr "crwdns90230:0{0}crwdnd90230:0{1}crwdnd90230:0{2}crwdne90230:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1141 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1140 msgid "{0} against Purchase Order {1}" msgstr "crwdns90232:0{0}crwdnd90232:0{1}crwdne90232:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1108 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1107 msgid "{0} against Sales Invoice {1}" msgstr "crwdns90234:0{0}crwdnd90234:0{1}crwdne90234:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1115 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1114 msgid "{0} against Sales Order {1}" msgstr "crwdns90236:0{0}crwdnd90236:0{1}crwdne90236:0" @@ -61002,7 +61141,7 @@ msgid "{0} cannot be zero" msgstr "crwdns148886:0{0}crwdne148886:0" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:877 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:989 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:993 msgid "{0} created" msgstr "crwdns90250:0{0}crwdne90250:0" @@ -61018,7 +61157,7 @@ msgstr "crwdns90254:0{0}crwdnd90254:0{1}crwdne90254:0" msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "crwdns90256:0{0}crwdnd90256:0{1}crwdne90256:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:139 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:140 msgid "{0} does not belong to Company {1}" msgstr "crwdns90258:0{0}crwdnd90258:0{1}crwdne90258:0" @@ -61048,11 +61187,11 @@ msgstr "crwdns90268:0{0}crwdne90268:0" msgid "{0} hours" msgstr "crwdns112174:0{0}crwdne112174:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2619 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2645 msgid "{0} in row {1}" msgstr "crwdns90270:0{0}crwdnd90270:0{1}crwdne90270:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:92 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:93 msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension.
    Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section." msgstr "crwdns90272:0{0}crwdnd90272:0{0}crwdne90272:0" @@ -61079,7 +61218,7 @@ msgstr "crwdns90274:0{0}crwdne90274:0" msgid "{0} is mandatory" msgstr "crwdns90276:0{0}crwdne90276:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1073 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1074 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "crwdns90278:0{0}crwdnd90278:0{1}crwdne90278:0" @@ -61092,7 +61231,7 @@ msgstr "crwdns90280:0{0}crwdnd90280:0{1}crwdne90280:0" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}" msgstr "crwdns90282:0{0}crwdnd90282:0{1}crwdnd90282:0{2}crwdne90282:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3022 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3048 msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "crwdns90284:0{0}crwdnd90284:0{1}crwdnd90284:0{2}crwdne90284:0" @@ -61104,7 +61243,7 @@ msgstr "crwdns90286:0{0}crwdne90286:0" msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" msgstr "crwdns90288:0{0}crwdne90288:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:441 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:464 msgid "{0} is not a stock Item" msgstr "crwdns90290:0{0}crwdne90290:0" @@ -61132,10 +61271,14 @@ msgstr "crwdns90298:0{0}crwdne90298:0" msgid "{0} is on hold till {1}" msgstr "crwdns90300:0{0}crwdnd90300:0{1}crwdne90300:0" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:58 +msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry." +msgstr "crwdns155684:0{0}crwdne155684:0" + #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:130 #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:172 -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:192 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:184 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:213 msgid "{0} is required" msgstr "crwdns90302:0{0}crwdne90302:0" @@ -61151,11 +61294,11 @@ msgstr "crwdns152390:0{0}crwdne152390:0" msgid "{0} items produced" msgstr "crwdns90306:0{0}crwdne90306:0" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:202 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:203 msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "crwdns90308:0{0}crwdne90308:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2164 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2195 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "crwdns112674:0{0}crwdnd112674:0{1}crwdne112674:0" @@ -61171,7 +61314,7 @@ msgstr "crwdns90314:0{0}crwdne90314:0" msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}" msgstr "crwdns90316:0{0}crwdnd90316:0{1}crwdne90316:0" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1456 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1458 msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "crwdns90318:0{0}crwdnd90318:0{1}crwdnd90318:0{2}crwdnd90318:0{3}crwdne90318:0" @@ -61179,15 +61322,15 @@ msgstr "crwdns90318:0{0}crwdnd90318:0{1}crwdnd90318:0{2}crwdnd90318:0{3}crwdne90 msgid "{0} to {1}" msgstr "crwdns154510:0{0}crwdnd154510:0{1}crwdne154510:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:687 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:698 msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." msgstr "crwdns90320:0{0}crwdnd90320:0{1}crwdnd90320:0{2}crwdnd90320:0{3}crwdne90320:0" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1001 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1000 msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses." msgstr "crwdns127854:0{0}crwdnd127854:0{1}crwdne127854:0" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:993 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:992 msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." msgstr "crwdns90324:0{0}crwdnd90324:0{1}crwdne90324:0" @@ -61236,7 +61379,7 @@ msgstr "crwdns104706:0{0}crwdnd104706:0{1}crwdne104706:0" msgid "{0} {1} Partially Reconciled" msgstr "crwdns90342:0{0}crwdnd90342:0{1}crwdne90342:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:487 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:516 msgid "{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "crwdns90344:0{0}crwdnd90344:0{1}crwdne90344:0" @@ -61297,7 +61440,7 @@ msgstr "crwdns90366:0{0}crwdnd90366:0{1}crwdne90366:0" msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed" msgstr "crwdns90368:0{0}crwdnd90368:0{1}crwdne90368:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:927 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:926 msgid "{0} {1} is closed" msgstr "crwdns90370:0{0}crwdnd90370:0{1}crwdne90370:0" @@ -61309,7 +61452,7 @@ msgstr "crwdns90372:0{0}crwdnd90372:0{1}crwdne90372:0" msgid "{0} {1} is frozen" msgstr "crwdns90374:0{0}crwdnd90374:0{1}crwdne90374:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:924 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:923 msgid "{0} {1} is fully billed" msgstr "crwdns90376:0{0}crwdnd90376:0{1}crwdne90376:0" @@ -61325,8 +61468,8 @@ msgstr "crwdns90380:0{0}crwdnd90380:0{1}crwdnd90380:0{2}crwdnd90380:0{3}crwdne90 msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year" msgstr "crwdns90382:0{0}crwdnd90382:0{1}crwdne90382:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:921 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:960 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:920 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:959 msgid "{0} {1} is not submitted" msgstr "crwdns90384:0{0}crwdnd90384:0{1}crwdne90384:0" @@ -61373,7 +61516,7 @@ msgstr "crwdns90404:0{0}crwdnd90404:0{1}crwdnd90404:0{2}crwdne90404:0" msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}" msgstr "crwdns90406:0{0}crwdnd90406:0{1}crwdnd90406:0{2}crwdnd90406:0{3}crwdne90406:0" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:789 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:791 msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}" msgstr "crwdns90408:0{0}crwdnd90408:0{1}crwdnd90408:0{2}crwdne90408:0" @@ -61439,23 +61582,23 @@ msgstr "crwdns90434:0{0}crwdnd90434:0{1}crwdne90434:0" msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "crwdns90436:0{0}crwdnd90436:0{1}crwdnd90436:0{2}crwdne90436:0" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:890 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:905 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "crwdns154278:0{count}crwdnd154278:0{item_code}crwdne154278:0" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:788 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:803 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "crwdns154280:0{doctype}crwdnd154280:0{name}crwdne154280:0" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:509 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:524 msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." msgstr "crwdns154282:0{field_label}crwdnd154282:0{doctype}crwdne154282:0" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1737 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1739 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "crwdns90442:0{item_name}crwdnd90442:0{sample_size}crwdnd90442:0{accepted_quantity}crwdne90442:0" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:613 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:628 msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}." msgstr "crwdns154284:0{ref_doctype}crwdnd154284:0{ref_name}crwdnd154284:0{status}crwdne154284:0" @@ -61517,11 +61660,11 @@ msgstr "crwdns143234:0crwdne143234:0" msgid "{} To Bill" msgstr "crwdns143236:0crwdne143236:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1947 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1978 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "crwdns90450:0crwdne90450:0" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:232 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:247 msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return." msgstr "crwdns90452:0crwdne90452:0" diff --git a/erpnext/locale/es.po b/erpnext/locale/es.po index a82ea2bdb1f..ad001a0aafd 100644 --- a/erpnext/locale/es.po +++ b/erpnext/locale/es.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-22 09:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-23 03:29\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-29 09:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-30 04:47\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" msgid "% of materials delivered against this Sales Order" msgstr "% de materiales entregados contra esta Orden de Venta" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2282 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2308 msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "'Cuenta' en la sección Contabilidad de Cliente {0}" @@ -240,11 +240,11 @@ msgstr "'Basado en' y 'Agrupar por' no pueden ser iguales" msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero" msgstr "'Días desde la última orden' debe ser mayor que o igual a cero" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2287 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2313 msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" msgstr "'Cuenta {0} Predeterminada' en la Compañía {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1274 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1273 msgid "'Entries' cannot be empty" msgstr "'Entradas' no pueden estar vacías" @@ -281,15 +281,15 @@ msgstr "'Apertura'" msgid "'To Date' is required" msgstr "'Hasta la fecha' es requerido" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:94 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:95 msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'" msgstr "'Al paquete n.°' no puede ser menor que 'Desde el paquete n.°'" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:68 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:69 msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "'Actualizar existencias' no puede marcarse porque los artículos no se han entregado mediante {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:380 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:381 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "'Actualización de Inventario' no se puede comprobar en venta de activos fijos" @@ -715,6 +715,14 @@ msgstr "
    documentation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:697 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:708 msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:

    {1}" msgstr "" @@ -54407,16 +54533,16 @@ msgstr "" msgid "The system will create a Sales Invoice or a POS Invoice from the POS interface based on this setting. For high-volume transactions, it is recommended to use POS Invoice." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:178 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:185 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:177 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:184 msgid "The task has been enqueued as a background job." msgstr "La tarea se ha puesto en cola como trabajo en segundo plano." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:995 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1006 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage" msgstr "La tarea se ha puesto en cola como un trabajo en segundo plano. En caso de que haya algún problema con el procesamiento en segundo plano, el sistema agregará un comentario sobre el error en esta Reconciliación de inventario y volverá a la etapa Borrador" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1006 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1017 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage" msgstr "" @@ -54428,6 +54554,10 @@ msgstr "" msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:121 +msgid "The uploaded file does not appear to be in valid MT940 format." +msgstr "" + #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:48 msgid "The uploaded file does not match the selected Code List." msgstr "" @@ -54534,7 +54664,7 @@ msgstr "" msgid "There is no batch found against the {0}: {1}" msgstr "No se ha encontrado ningún lote en {0}: {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1374 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1397 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "" @@ -54555,7 +54685,7 @@ msgstr "" msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:325 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:330 msgid "There were errors while sending email. Please try again." msgstr "Ha ocurrido un error al enviar el correo electrónico. Por favor, inténtelo de nuevo." @@ -54627,6 +54757,10 @@ msgstr "" msgid "This filter will be applied to Journal Entry." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:812 +msgid "This invoice has already been paid." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:219 msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}" msgstr "" @@ -54700,7 +54834,7 @@ msgstr "Esto se basa en transacciones contra este Vendedor. Ver la línea de tie msgid "This is considered dangerous from accounting point of view." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:529 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:530 msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" msgstr "Esto se hace para manejar la contabilidad de los casos en los que el recibo de compra se crea después de la factura de compra." @@ -54720,7 +54854,7 @@ msgstr "El filtro ya se había usado para el tipo {0}" msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:192 +#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:201 msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}." msgstr "" @@ -54728,11 +54862,11 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:364 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:373 msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1319 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1350 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "" @@ -54744,7 +54878,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1315 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1346 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "" @@ -54756,11 +54890,11 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1291 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1322 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:199 +#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:208 msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was cancelled." msgstr "" @@ -54800,7 +54934,7 @@ msgstr "Esto se añade al código del producto y la variante. Por ejemplo, si su msgid "This will restrict user access to other employee records" msgstr "Esto restringirá el acceso del usuario a otros registros de empleados" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:793 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:802 msgid "This {} will be treated as material transfer." msgstr "" @@ -55003,7 +55137,7 @@ msgstr "Detalle de Tabla de Tiempo" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "Tabla de Tiempo para las tareas." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:834 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:835 msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled" msgstr "Table de Tiempo {0} ya se haya completado o cancelado" @@ -55487,11 +55621,11 @@ msgstr "" msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:550 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:563 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:564 msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" @@ -55514,7 +55648,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2336 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3090 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3116 msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included" msgstr "Para incluir el impuesto en la línea {0} los impuestos de las lineas {1} tambien deben ser incluidos" @@ -55530,11 +55664,11 @@ msgstr "Para anular esto, habilite "{0}" en la empresa {1}" msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings." msgstr "Para continuar con la edición de este valor de atributo, habilite {0} en Configuración de variantes de artículo." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:619 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:620 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:640 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:641 msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" @@ -55544,7 +55678,7 @@ msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Asset msgstr "" #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:596 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:305 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:304 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:292 msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" msgstr "" @@ -55638,7 +55772,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:673 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:132 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:379 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:378 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:694 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98 @@ -55914,7 +56048,7 @@ msgstr "Monto Total de Costos (a través de Partes de Horas)" msgid "Total Credit" msgstr "Crédito Total" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:343 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:342 msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry" msgstr "La cantidad total de Crédito / Débito debe ser la misma que la entrada de diario vinculada" @@ -55923,7 +56057,7 @@ msgstr "La cantidad total de Crédito / Débito debe ser la misma que la entrada msgid "Total Debit" msgstr "Débito Total" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1003 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1002 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}" msgstr "El débito total debe ser igual al crédito. La diferencia es {0}" @@ -56138,7 +56272,7 @@ msgstr "Monto total pendiente" msgid "Total Paid Amount" msgstr "Importe total pagado" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2676 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2702 msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total" msgstr "El monto total del pago en el cronograma de pago debe ser igual al total / Total Redondeado" @@ -56211,8 +56345,8 @@ msgstr "Cant. Total" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:147 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:531 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:535 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:537 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:541 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json @@ -56426,7 +56560,7 @@ msgstr "" msgid "Total Working Hours" msgstr "Horas de trabajo total" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2223 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2248 msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})" msgstr "Avance total ({0}) contra la Orden {1} no puede ser mayor que el Total ({2})" @@ -56442,8 +56576,8 @@ msgstr "El porcentaje de contribución total debe ser igual a 100" msgid "Total hours: {0}" msgstr "Horas totales: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:530 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:523 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:535 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "El monto total de los pagos no puede ser mayor que {}" @@ -56689,7 +56823,7 @@ msgstr "Historial Anual de Transacciones" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102 msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." msgstr "" @@ -57098,7 +57232,7 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1225 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -57172,7 +57306,7 @@ msgstr "Detalles de conversión de unidad de medida (UdM)" msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "Factor de Conversión de Unidad de Medida" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1383 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1387 msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}" msgstr "Factor de conversión de UOM ({0} -> {1}) no encontrado para el artículo: {2}" @@ -57185,7 +57319,7 @@ msgstr "El factor de conversión de la (UdM) es requerido en la línea {0}" msgid "UOM Name" msgstr "Nombre de la unidad de medida (UdM)" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3208 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3231 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "" @@ -57372,7 +57506,7 @@ msgstr "Desvincular" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:270 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:271 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -57467,7 +57601,7 @@ msgid "Unreserve" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:244 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:473 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:479 msgid "Unreserve Stock" msgstr "" @@ -57480,7 +57614,7 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:280 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:485 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:491 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:287 msgid "Unreserving Stock..." msgstr "" @@ -57572,7 +57706,7 @@ msgstr "Actualizar el Nombre / Número de la Cuenta" msgid "Update Account Number / Name" msgstr "Actualizar el Número / Nombre de la Cuenta" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:21 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:22 msgid "Update Additional Information" msgstr "" @@ -57828,6 +57962,12 @@ msgstr "" msgid "Use Batch-wise Valuation" msgstr "" +#. Label of the use_csv_sniffer (Check) field in DocType 'Bank Statement +#. Import' +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json +msgid "Use CSV Sniffer" +msgstr "" + #. Label of the use_company_roundoff_cost_center (Check) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -58024,7 +58164,7 @@ msgstr "El usuario no ha aplicado la regla en la factura {0}" msgid "User {0} does not exist" msgstr "El usuario {0} no existe" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:122 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:123 msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User." msgstr "El usuario {0} no tiene ningún perfil POS predeterminado. Verifique el valor predeterminado en la fila {1} para este usuario." @@ -58044,7 +58184,7 @@ msgstr "Usuario {0}: Eliminado el rol de Autoservicio del Empleado, ya que no ha msgid "User {0}: Removed Employee role as there is no mapped employee." msgstr "Usuario {0}: Se eliminó el rol de Empleado, ya que no hay ningún empleado asignado." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:50 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:52 msgid "User {} is disabled. Please select valid user/cashier" msgstr "El usuario {} está inhabilitado. Seleccione un usuario / cajero válido" @@ -58344,7 +58484,7 @@ msgstr "Tasa de valoración para el artículo {0}, se requiere para realizar asi msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered" msgstr "Rango de Valoración es obligatorio si se ha ingresado una Apertura de Almacén" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:749 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:760 msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}" msgstr "Tasa de valoración requerida para el artículo {0} en la fila {1}" @@ -58354,7 +58494,7 @@ msgstr "Tasa de valoración requerida para el artículo {0} en la fila {1}" msgid "Valuation and Total" msgstr "Valuación y Total" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:972 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:983 msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero." msgstr "" @@ -58368,7 +58508,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2360 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3114 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3140 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive" msgstr "Los cargos por tipo de valoración no se pueden marcar como inclusivos" @@ -58724,7 +58864,7 @@ msgid "View Exchange Gain/Loss Journals" msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:166 -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:75 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:77 msgid "View General Ledger" msgstr "" @@ -58870,7 +59010,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:704 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:703 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:41 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:33 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:65 @@ -58909,7 +59049,7 @@ msgstr "" #. Label of the voucher_subtype (Small Text) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:698 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 msgid "Voucher Subtype" msgstr "" @@ -58941,7 +59081,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1102 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:696 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:695 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:159 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158 @@ -59033,7 +59173,7 @@ msgstr "Salarios" msgid "Wages per hour" msgstr "Salarios por hora" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:284 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423 msgid "Waiting for payment..." msgstr "Esperando Pago..." @@ -59126,8 +59266,8 @@ msgstr "Entrar" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:326 erpnext/public/js/utils.js:542 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:95 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:348 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:456 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:354 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:462 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:57 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79 @@ -59145,7 +59285,7 @@ msgstr "Entrar" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:321 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:350 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:11 #: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:25 @@ -59285,7 +59425,7 @@ msgstr "El almacén no se puede eliminar, porque existen registros de inventario msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No." msgstr "Almacén no se puede cambiar para el N º de serie" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:148 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:149 msgid "Warehouse is mandatory" msgstr "Almacén es Obligatorio" @@ -59293,7 +59433,7 @@ msgstr "Almacén es Obligatorio" msgid "Warehouse not found against the account {0}" msgstr "Almacén no encontrado en la cuenta {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1128 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:424 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "El almacén es requerido para el stock del producto {0}" @@ -59324,7 +59464,7 @@ msgstr "El almacén {0} no pertenece a la compañía {1}" msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:659 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:661 msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}." msgstr "" @@ -59425,7 +59565,7 @@ msgstr "Avisar de nuevas Solicitudes de Presupuesto" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:743 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:819 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2063 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2138 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:123 msgid "Warning" @@ -59443,7 +59583,7 @@ msgstr "" msgid "Warning!" msgstr "¡Advertencia!" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1365 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" msgstr "Advertencia: Existe otra {0} # {1} para la entrada de inventario {2}" @@ -59918,7 +60058,7 @@ msgstr "Almacén de trabajo en curso" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:188 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:864 @@ -59984,16 +60124,16 @@ msgstr "No se puede crear una orden de trabajo por el siguiente motivo:
    {0}" msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "La Órden de Trabajo no puede levantarse contra una Plantilla de Artículo" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2000 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2080 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2019 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2099 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "La orden de trabajo ha sido {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:817 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:823 msgid "Work Order not created" msgstr "Orden de trabajo no creada" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:664 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:687 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "Orden de trabajo {0}: Tarjeta de trabajo no encontrada para la operación {1}" @@ -60002,7 +60142,7 @@ msgstr "Orden de trabajo {0}: Tarjeta de trabajo no encontrada para la operació msgid "Work Orders" msgstr "Órdenes de trabajo" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:896 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:908 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "Órdenes de trabajo creadas: {0}" @@ -60397,7 +60537,7 @@ msgstr "Si" msgid "You are importing data for the code list:" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3696 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3722 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow." msgstr "No se le permite actualizar según las condiciones establecidas en {} Flujo de trabajo." @@ -60405,7 +60545,7 @@ msgstr "No se le permite actualizar según las condiciones establecidas en {} Fl msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}" msgstr "No tiene permisos para agregar o actualizar las entradas antes de {0}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:331 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:334 msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time." msgstr "" @@ -60413,7 +60553,7 @@ msgstr "" msgid "You are not authorized to set Frozen value" msgstr "Usted no está autorizado para definir el 'valor congelado'" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:468 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:467 msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}." msgstr "" @@ -60429,11 +60569,11 @@ msgstr "Usted puede copiar y pegar este enlace en su navegador" msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "También puede configurar una cuenta CWIP predeterminada en la empresa {}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:956 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:957 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "Puede cambiar la cuenta principal a una cuenta de balance o seleccionar una cuenta diferente." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:779 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:778 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "Usted no puede ingresar Comprobante Actual en la comumna 'Contra Contrada de Diario'" @@ -60441,16 +60581,16 @@ msgstr "Usted no puede ingresar Comprobante Actual en la comumna 'Contra Contrad msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "Solo puede tener Planes con el mismo ciclo de facturación en una Suscripción" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:272 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:411 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:876 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "Solo puede canjear max {0} puntos en este orden." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166 msgid "You can only select one mode of payment as default" msgstr "Solo puede seleccionar un modo de pago por defecto" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:572 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:578 msgid "You can redeem upto {0}." msgstr "Puede canjear hasta {0}." @@ -60486,7 +60626,7 @@ msgstr "No puede crear ni cancelar ningún asiento contable dentro del período msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1012 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1011 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time" msgstr "No se pueden registrar Debitos y Creditos a la misma Cuenta al mismo tiempo" @@ -60498,7 +60638,11 @@ msgstr "No puede eliminar Tipo de proyecto 'Externo'" msgid "You cannot edit root node." msgstr "No puedes editar el nodo raíz." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:602 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:151 +msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'." +msgstr "" + +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:608 msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "No puede canjear más de {0}." @@ -60510,11 +60654,11 @@ msgstr "" msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled." msgstr "No puede reiniciar una suscripción que no está cancelada." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:230 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:236 msgid "You cannot submit empty order." msgstr "No puede validar un pedido vacío." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:229 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:235 msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "No puede validar el pedido sin pago." @@ -60522,7 +60666,7 @@ msgstr "No puede validar el pedido sin pago." msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3672 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3698 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}." msgstr "No tienes permisos para {} elementos en un {}." @@ -60530,7 +60674,7 @@ msgstr "No tienes permisos para {} elementos en un {}." msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem" msgstr "No tienes suficientes puntos de lealtad para canjear" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:565 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:571 msgid "You don't have enough points to redeem." msgstr "No tienes suficientes puntos para canjear." @@ -60554,7 +60698,7 @@ msgstr "" msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels." msgstr "Debe habilitar el reordenamiento automático en la Configuración de inventario para mantener los niveles de reordenamiento." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:289 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:308 msgid "You have unsaved changes. Do you want to save the invoice?" msgstr "" @@ -60562,15 +60706,15 @@ msgstr "" msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "Aún no ha creado un {0}" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:744 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:770 msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "Debe seleccionar un cliente antes de agregar un artículo." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:262 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:267 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3065 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3091 msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account." msgstr "" @@ -60588,11 +60732,6 @@ msgstr "Interacciones de YouTube" msgid "Your Name (required)" msgstr "Su nombre (requerido)" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:5 -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:6 -msgid "Your email address..." -msgstr "Tu correo electrónico..." - #: erpnext/www/book_appointment/verify/index.html:11 msgid "Your email has been verified and your appointment has been scheduled" msgstr "" @@ -60631,7 +60770,7 @@ msgstr "" msgid "Zero Rated" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:392 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:415 msgid "Zero quantity" msgstr "" @@ -60688,8 +60827,8 @@ msgstr "" msgid "cannot be greater than 100" msgstr "no puede ser mayor que 100" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:329 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1044 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:330 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1045 msgid "dated {0}" msgstr "" @@ -60706,7 +60845,7 @@ msgstr "descripción" msgid "development" msgstr "desarrollo" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:450 msgid "discount applied" msgstr "" @@ -60821,7 +60960,7 @@ msgstr "old_parent" msgid "on" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1376 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1389 msgid "or" msgstr "o" @@ -60899,7 +61038,7 @@ msgstr "" msgid "received from" msgstr "recibido de" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1293 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324 msgid "returned" msgstr "devuelto" @@ -60934,7 +61073,7 @@ msgstr "" msgid "sandbox" msgstr "salvadera" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1293 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324 msgid "sold" msgstr "vendido" @@ -60961,7 +61100,7 @@ msgstr "título" msgid "to" msgstr "a" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2957 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2988 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "" @@ -60997,7 +61136,7 @@ msgstr "debe seleccionar Cuenta Capital Work in Progress en la tabla de cuentas" msgid "{0}" msgstr "{0}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1194 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1207 msgid "{0} '{1}' is disabled" msgstr "{0} '{1}' está deshabilitado" @@ -61013,7 +61152,7 @@ msgstr "{0} ({1}) no puede ser mayor que la cantidad planificada ({2}) en la Ord msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2278 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2304 msgid "{0} Account not found against Customer {1}." msgstr "" @@ -61057,23 +61196,23 @@ msgstr "" msgid "{0} account is not of type {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:495 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:496 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1131 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}" msgstr "{0} contra la factura {1} de fecha {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1141 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1140 msgid "{0} against Purchase Order {1}" msgstr "{0} contra la orden de compra {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1108 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1107 msgid "{0} against Sales Invoice {1}" msgstr "{0} contra la factura de ventas {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1115 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1114 msgid "{0} against Sales Order {1}" msgstr "{0} contra la orden de ventas {1}" @@ -61111,7 +61250,7 @@ msgid "{0} cannot be zero" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:877 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:989 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:993 msgid "{0} created" msgstr "{0} creado" @@ -61127,7 +61266,7 @@ msgstr "{0} tiene actualmente una {1} Tarjeta de Puntuación de Proveedores y la msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} tiene actualmente un {1} Calificación de Proveedor en pie y las solicitudes de ofertas a este proveedor deben ser emitidas con precaución." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:139 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:140 msgid "{0} does not belong to Company {1}" msgstr "{0} no pertenece a la Compañía {1}" @@ -61157,11 +61296,11 @@ msgstr "{0} se ha validado correctamente" msgid "{0} hours" msgstr "{0} horas" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2619 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2645 msgid "{0} in row {1}" msgstr "{0} en la fila {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:92 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:93 msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension.
    Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section." msgstr "" @@ -61188,7 +61327,7 @@ msgstr "{0} está bloqueado por lo que esta transacción no puede continuar" msgid "{0} is mandatory" msgstr "{0} es obligatorio" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1073 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1074 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "{0} es obligatorio para el artículo {1}" @@ -61201,7 +61340,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}" msgstr "{0} es obligatorio. Quizás no se crea el registro de cambio de moneda para {1} a {2}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3022 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3048 msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "{0} es obligatorio. Posiblemente el registro de cambio de moneda no ha sido creado para {1} hasta {2}." @@ -61213,7 +61352,7 @@ msgstr "{0} no es una cuenta bancaria de la empresa" msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" msgstr "{0} no es un nodo de grupo. Seleccione un nodo de grupo como centro de costo primario" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:441 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:464 msgid "{0} is not a stock Item" msgstr "{0} no es un artículo en existencia" @@ -61241,10 +61380,14 @@ msgstr "{0} no es el proveedor predeterminado para ningún artículo." msgid "{0} is on hold till {1}" msgstr "{0} está en espera hasta {1}" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:58 +msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:130 #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:172 -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:192 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:184 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:213 msgid "{0} is required" msgstr "{0} es requerido" @@ -61260,11 +61403,11 @@ msgstr "" msgid "{0} items produced" msgstr "{0} artículos producidos" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:202 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:203 msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "{0} debe ser negativo en el documento de devolución" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2164 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2195 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "" @@ -61280,7 +61423,7 @@ msgstr "El parámetro {0} no es válido" msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}" msgstr "{0} entradas de pago no pueden ser filtradas por {1}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1456 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1458 msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "" @@ -61288,15 +61431,15 @@ msgstr "" msgid "{0} to {1}" msgstr "{0} a {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:687 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:698 msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1001 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1000 msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:993 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:992 msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." msgstr "" @@ -61345,7 +61488,7 @@ msgstr "{0} {1} Manualmente" msgid "{0} {1} Partially Reconciled" msgstr "{0} {1} Parcialmente reconciliado" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:487 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:516 msgid "{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "" @@ -61406,7 +61549,7 @@ msgstr "{0} {1} está cancelado o detenido" msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed" msgstr "{0} {1} está cancelado por lo tanto la acción no puede ser completada" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:927 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:926 msgid "{0} {1} is closed" msgstr "{0} {1} está cerrado" @@ -61418,7 +61561,7 @@ msgstr "{0} {1} está desactivado" msgid "{0} {1} is frozen" msgstr "{0} {1} está congelado" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:924 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:923 msgid "{0} {1} is fully billed" msgstr "{0} {1} está totalmente facturado" @@ -61434,8 +61577,8 @@ msgstr "{0} {1} no está asociado con {2} {3}" msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:921 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:960 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:920 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:959 msgid "{0} {1} is not submitted" msgstr "{0} {1} no se ha validado" @@ -61482,7 +61625,7 @@ msgstr "{0} {1}: la cuenta {2} está inactiva" msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}" msgstr "{0} {1}: La entrada contable para {2} sólo puede hacerse en la moneda: {3}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:789 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:791 msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}" msgstr "{0} {1}: Centro de Costes es obligatorio para el artículo {2}" @@ -61548,23 +61691,23 @@ msgstr "{0}: {1} no existe" msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "{0}: {1} debe ser menor que {2}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:890 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:905 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:788 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:803 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "{doctype} {name} está cancelado o cerrado." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:509 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:524 msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1737 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1739 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:613 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:628 msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}." msgstr "" @@ -61626,11 +61769,11 @@ msgstr "" msgid "{} To Bill" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1947 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1978 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "{} no se puede cancelar ya que se canjearon los puntos de fidelidad ganados. Primero cancele el {} No {}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:232 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:247 msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return." msgstr "{} tiene validados elementos vinculados a él. Debe cancelar los activos para crear una devolución de compra." diff --git a/erpnext/locale/fa.po b/erpnext/locale/fa.po index 79ea32146e0..78fb30a912d 100644 --- a/erpnext/locale/fa.po +++ b/erpnext/locale/fa.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-22 09:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-26 03:43\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-29 09:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-03 05:23\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Persian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" msgid "% of materials delivered against this Sales Order" msgstr "٪ از مواد در برابر این سفارش فروش تحویل شدند" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2282 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2308 msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "حساب در بخش حسابداری مشتری {0}" @@ -240,11 +240,11 @@ msgstr "بر اساس و \"گروه بر اساس\" نمی‌توانند یکس msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero" msgstr "روزهای پس از آخرین سفارش باید بزرگتر یا مساوی صفر باشد" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2287 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2313 msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" msgstr "«حساب پیش‌فرض {0}» در شرکت {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1274 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1273 msgid "'Entries' cannot be empty" msgstr "«ثبت‌ها» نمی‌توانند خالی باشند" @@ -281,17 +281,17 @@ msgstr "'افتتاح'" msgid "'To Date' is required" msgstr "«تا تاریخ» مورد نیاز است" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:94 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:95 msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'" msgstr "'به شماره بسته.' نمی‌تواند کمتر از \"از شماره بسته\" باشد." -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:68 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:69 msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "«به‌روزرسانی موجودی» قابل بررسی نیست زیرا آیتم‌ها از طریق {0} تحویل داده نمی‌شوند" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:380 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:381 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" -msgstr "به روز رسانی موجودی را نمی‌توان برای فروش دارایی ثابت علامت زد" +msgstr "به‌روزرسانی موجودی را نمی‌توان برای فروش دارایی ثابت علامت زد" #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:65 msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account." @@ -676,6 +676,14 @@ msgstr "
    documentation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:697 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:708 msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:

    {1}" msgstr "موجودی برای اقلام و انبارهای زیر رزرو شده است، همان را در {0} تطبیق موجودی لغو کنید:

    {1}" @@ -54313,16 +54439,16 @@ msgstr "همگام سازی در پس زمینه شروع شده است، لطف msgid "The system will create a Sales Invoice or a POS Invoice from the POS interface based on this setting. For high-volume transactions, it is recommended to use POS Invoice." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:178 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:185 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:177 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:184 msgid "The task has been enqueued as a background job." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:995 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1006 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage" msgstr "تسک به عنوان یک کار پس زمینه در نوبت قرار گرفته است. در صورت وجود هرگونه مشکل در پردازش در پس‌زمینه، سیستم نظری در مورد خطا در این تطبیق موجودی اضافه می‌کند و به مرحله پیش‌نویس باز می‌گردد." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1006 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1017 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage" msgstr "تسک به عنوان یک کار پس زمینه در نوبت قرار گرفته است. در صورت وجود هرگونه مشکل در پردازش در پس‌زمینه، سیستم نظری در مورد خطا در این تطبیق موجودی اضافه می‌کند و به مرحله ارسال باز می‌گردد." @@ -54334,6 +54460,10 @@ msgstr "مجموع مقدار حواله / انتقال {0} در درخواست msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}" msgstr "مجموع مقدار حواله / انتقال {0} در درخواست مواد {1} نمی‌تواند بیشتر از مقدار درخواستی {2} برای آیتم {3} باشد" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:121 +msgid "The uploaded file does not appear to be in valid MT940 format." +msgstr "به نظر نمی‌رسد فایل آپلود شده فرمت معتبر MT940 داشته باشد." + #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:48 msgid "The uploaded file does not match the selected Code List." msgstr "" @@ -54440,7 +54570,7 @@ msgstr "در حال حاضر یک BOM پیمانکاری فرعی فعال {0} msgid "There is no batch found against the {0}: {1}" msgstr "هیچ دسته ای در برابر {0} یافت نشد: {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1374 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1397 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "باید حداقل 1 کالای تمام شده در این ثبت موجودی وجود داشته باشد" @@ -54461,7 +54591,7 @@ msgstr "هنگام به‌روزرسانی حساب بانکی {} هنگام پ msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information" msgstr "مشکلی در اتصال به سرور تأیید اعتبار Plaid وجود داشت. برای اطلاعات بیشتر کنسول مرورگر را بررسی کنید" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:325 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:330 msgid "There were errors while sending email. Please try again." msgstr "هنگام ارسال ایمیل خطاهایی وجود داشت. لطفا دوباره تلاش کنید." @@ -54533,6 +54663,10 @@ msgstr "این فیلد برای تنظیم \"مشتری\" استفاده می msgid "This filter will be applied to Journal Entry." msgstr "این فیلتر برای ثبت دفتر روزنامه اعمال خواهد شد." +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:812 +msgid "This invoice has already been paid." +msgstr "این فاکتور قبلاً پرداخت شده است." + #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:219 msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}" msgstr "این یک الگوی BOM است و برای ایجاد دستور کار برای {0} مورد {1} استفاده خواهد شد." @@ -54606,7 +54740,7 @@ msgstr "این بر اساس معاملات در مقابل این فروشند msgid "This is considered dangerous from accounting point of view." msgstr "این از نظر حسابداری خطرناک تلقی می‌شود." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:529 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:530 msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" msgstr "این کار برای رسیدگی به مواردی که رسید خرید پس از فاکتور خرید ایجاد می‌شود، انجام می‌شود." @@ -54626,7 +54760,7 @@ msgstr "این فیلتر مورد قبلاً برای {0} اعمال شده ا msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields." msgstr "این گزینه برای ویرایش فیلدهای «تاریخ ارسال» و «زمان ارسال» قابل بررسی است." -#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:192 +#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:201 msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}." msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} از طریق تعدیل ارزش دارایی {1} تنظیم شد." @@ -54634,11 +54768,11 @@ msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} ا msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} از طریق سرمایه گذاری دارایی {1} مصرف شد." -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:364 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:373 msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} از طریق تعمیر دارایی {1} تعمیر شد." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1319 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1350 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "" @@ -54650,7 +54784,7 @@ msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} د msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} بازیابی شد." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1315 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1346 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} از طریق فاکتور فروش {1} برگردانده شد." @@ -54662,11 +54796,11 @@ msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} ا msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1291 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1322 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:199 +#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:208 msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was cancelled." msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که تعدیل ارزش دارایی {0} {1} لغو شد." @@ -54706,7 +54840,7 @@ msgstr "این به کد آیتم گونه اضافه خواهد شد. به عن msgid "This will restrict user access to other employee records" msgstr "این امر دسترسی کاربر به سایر رکوردهای کارمندان را محدود می‌کند" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:793 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:802 msgid "This {} will be treated as material transfer." msgstr "این {} به عنوان انتقال مواد در نظر گرفته می‌شود." @@ -54909,7 +55043,7 @@ msgstr "جزئیات جدول زمانی" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "جدول زمانی برای تسک‌ها" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:834 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:835 msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled" msgstr "جدول زمانی {0} قبلاً تکمیل یا لغو شده است" @@ -55393,11 +55527,11 @@ msgstr "برای اعمال شرط در فیلد والد از parent.field_name msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "برای تحویل به مشتری" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:550 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "برای لغو یک {}، باید ثبت اختتامیه POS {} را لغو کنید." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:563 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:564 msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" @@ -55420,7 +55554,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work msgstr "برای گنجاندن هزینه‌های زیر مونتاژ و آیتم‌های ضایعات در کالاهای نهایی در یک دستور کار بدون استفاده از کارت کار، زمانی که گزینه «استفاده از BOM چند سطحی» فعال است." #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2336 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3090 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3116 msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included" msgstr "برای گنجاندن مالیات در ردیف {0} در نرخ مورد، مالیات‌های ردیف {1} نیز باید لحاظ شود" @@ -55436,11 +55570,11 @@ msgstr "برای لغو این مورد، \"{0}\" را در شرکت {1} فعا msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings." msgstr "برای ادامه ویرایش این مقدار ویژگی، {0} را در تنظیمات گونه آیتم فعال کنید." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:619 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:620 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}" msgstr "برای ارسال فاکتور بدون سفارش خرید لطفاً {0} را به عنوان {1} در {2} تنظیم کنید" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:640 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:641 msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}" msgstr "برای ارسال فاکتور بدون رسید خرید، لطفاً {0} را به عنوان {1} در {2} تنظیم کنید." @@ -55450,7 +55584,7 @@ msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Asset msgstr "برای استفاده از یک دفتر مالی متفاوت، لطفاً علامت «شامل دارایی‌های پیش‌فرض FB» را بردارید." #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:596 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:305 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:304 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:292 msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" msgstr "برای استفاده از یک دفتر مالی متفاوت، لطفاً علامت «شامل ثبت‌های پیش‌فرض FB» را بردارید" @@ -55487,7 +55621,7 @@ msgstr "تن-نیرو (متریک)" #: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:6 msgid "Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application." -msgstr "تعداد ستون ها بسیار زیاد است. گزارش را برون‌بُرد کنید و آن را با استفاده از یک برنامه صفحه گسترده چاپ کنید." +msgstr "تعداد ستون‌ها بسیار زیاد است. گزارش را برون‌بُرد کنید و آن را با استفاده از یک برنامه صفحه گسترده چاپ کنید." #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of the tools (Column Break) field in DocType 'Email Digest' @@ -55544,7 +55678,7 @@ msgstr "Torr" #: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:673 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:132 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:379 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:378 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:694 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98 @@ -55820,7 +55954,7 @@ msgstr "مبلغ کل هزینه‌یابی (از طریق جدول زمانی)" msgid "Total Credit" msgstr "کل بستانکار" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:343 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:342 msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry" msgstr "مجموع مبلغ اعتبار/ بدهی باید مانند ثبت دفتر روزنامه مرتبط باشد" @@ -55829,7 +55963,7 @@ msgstr "مجموع مبلغ اعتبار/ بدهی باید مانند ثبت د msgid "Total Debit" msgstr "کل بدهکاری" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1003 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1002 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}" msgstr "کل بدهی باید برابر با کل اعتبار باشد. تفاوت {0} است" @@ -56044,7 +56178,7 @@ msgstr "کل مبلغ معوقه" msgid "Total Paid Amount" msgstr "کل مبلغ پرداختی" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2676 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2702 msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total" msgstr "کل مبلغ پرداخت در برنامه پرداخت باید برابر با کل / کل گرد شده باشد" @@ -56117,8 +56251,8 @@ msgstr "مجموع تعداد" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:147 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:531 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:535 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:537 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:541 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json @@ -56332,7 +56466,7 @@ msgstr "وزن کل (کیلوگرم)" msgid "Total Working Hours" msgstr "مجموع ساعات کاری" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2223 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2248 msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})" msgstr "کل پیش پرداخت ({0}) در برابر سفارش {1} نمی‌تواند بیشتر از جمع کل ({2}) باشد" @@ -56348,8 +56482,8 @@ msgstr "درصد کل مشارکت باید برابر با 100 باشد" msgid "Total hours: {0}" msgstr "کل ساعات: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:530 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:523 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:535 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "مبلغ کل پرداخت ها نمی‌تواند بیشتر از {} باشد" @@ -56595,7 +56729,7 @@ msgstr "تاریخچه سالانه معاملات" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "معاملات در مقابل شرکت در حال حاضر وجود دارد! نمودار حساب ها فقط برای شرکتی بدون تراکنش قابل درون‌بُرد است." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102 msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." msgstr "" @@ -57004,7 +57138,7 @@ msgstr "تنظیمات مالیات بر ارزش افزوده امارات مت #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1225 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -57078,7 +57212,7 @@ msgstr "جزئیات تبدیل UOM" msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "ضریب تبدیل UOM" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1383 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1387 msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}" msgstr "ضریب تبدیل واحد ({0} -> {1}) برای آیتم: {2} یافت نشد" @@ -57091,7 +57225,7 @@ msgstr "ضریب تبدیل UOM در ردیف {0} لازم است" msgid "UOM Name" msgstr "نام UOM" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3208 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3231 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "ضریب تبدیل UOM مورد نیاز برای UOM: {0} در مورد: {1}" @@ -57278,7 +57412,7 @@ msgstr "بدون پیوند" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:270 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:271 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -57373,7 +57507,7 @@ msgid "Unreserve" msgstr "لغو رزرو کنید" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:244 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:473 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:479 msgid "Unreserve Stock" msgstr "لغو رزرو موجودی" @@ -57386,7 +57520,7 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:280 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:485 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:491 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:287 msgid "Unreserving Stock..." msgstr "عدم رزرو موجودی..." @@ -57468,19 +57602,19 @@ msgstr " رویدادهای تقویم آتی" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:179 #: erpnext/templates/pages/task_info.html:22 msgid "Update" -msgstr "به روز رسانی" +msgstr "به‌روزرسانی" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:52 msgid "Update Account Name / Number" -msgstr "به روز رسانی نام / شماره حساب" +msgstr "به‌روزرسانی نام / شماره حساب" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:158 msgid "Update Account Number / Name" msgstr "شماره / نام حساب را به روز کنید" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:21 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:22 msgid "Update Additional Information" -msgstr "" +msgstr "به‌روزرسانی اطلاعات تکمیلی" #. Label of the update_auto_repeat_reference (Button) field in DocType 'POS #. Invoice' @@ -57504,14 +57638,14 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Update Auto Repeat Reference" -msgstr "به روز رسانی مرجع تکرار خودکار" +msgstr "به‌روزرسانی مرجع تکرار خودکار" #. Label of the update_bom_costs_automatically (Check) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:35 #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Update BOM Cost Automatically" -msgstr "به روز رسانی هزینه BOM به صورت خودکار" +msgstr "به‌روزرسانی هزینه BOM به صورت خودکار" #. Description of the 'Update BOM Cost Automatically' (Check) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' @@ -57552,13 +57686,13 @@ msgstr "مبلغ صورتحساب در سفارش فروش را به روز کن #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:42 #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:44 msgid "Update Clearance Date" -msgstr "به روز رسانی تاریخ ترخیص" +msgstr "به‌روزرسانی تاریخ ترخیص" #. Label of the update_consumed_material_cost_in_project (Check) field in #. DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Update Consumed Material Cost In Project" -msgstr "به روز رسانی هزینه مواد مصرفی در پروژه" +msgstr "به‌روزرسانی هزینه مواد مصرفی در پروژه" #. Option for the 'Update Type' (Select) field in DocType 'BOM Update Log' #. Label of the update_cost_section (Section Break) field in DocType 'BOM @@ -57567,34 +57701,34 @@ msgstr "به روز رسانی هزینه مواد مصرفی در پروژه" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json msgid "Update Cost" -msgstr "به روز رسانی هزینه" +msgstr "به‌روزرسانی هزینه" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:19 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:52 msgid "Update Cost Center Name / Number" -msgstr "به روز رسانی نام / شماره مرکز هزینه" +msgstr "به‌روزرسانی نام / شماره مرکز هزینه" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:105 msgid "Update Current Stock" -msgstr "به روز رسانی موجودی جاری" +msgstr "به‌روزرسانی موجودی جاری" #. Label of the update_existing_price_list_rate (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Update Existing Price List Rate" -msgstr "به روز رسانی نرخ لیست قیمت موجود" +msgstr "به‌روزرسانی نرخ لیست قیمت موجود" #. Option for the 'Import Type' (Select) field in DocType 'Bank Statement #. Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Update Existing Records" -msgstr "به روز رسانی رکوردهای موجود" +msgstr "به‌روزرسانی رکوردهای موجود" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:362 #: erpnext/public/js/utils.js:854 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:59 msgid "Update Items" -msgstr "به روز رسانی آیتم‌ها" +msgstr "به‌روزرسانی آیتم‌ها" #. Label of the update_outstanding_for_self (Check) field in DocType 'Purchase #. Invoice' @@ -57610,20 +57744,20 @@ msgstr "" #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Update Price List Based On" -msgstr "" +msgstr "به‌روزرسانی لیست قیمت بر اساس" #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js:10 msgid "Update Print Format" -msgstr "به روز رسانی فرمت چاپ" +msgstr "به‌روزرسانی فرمت چاپ" #. Label of the get_stock_and_rate (Button) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Update Rate and Availability" -msgstr "به روز رسانی نرخ و در دسترس بودن" +msgstr "به‌روزرسانی نرخ و در دسترس بودن" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:633 msgid "Update Rate as per Last Purchase" -msgstr "نرخ به روز رسانی بر اساس آخرین خرید" +msgstr "نرخ به‌روزرسانی بر اساس آخرین خرید" #. Label of the update_stock (Check) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the update_stock (Check) field in DocType 'POS Profile' @@ -57634,28 +57768,28 @@ msgstr "نرخ به روز رسانی بر اساس آخرین خرید" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Update Stock" -msgstr "به روز رسانی موجودی" +msgstr "به‌روزرسانی موجودی" #: erpnext/projects/doctype/project/project.js:91 msgid "Update Total Purchase Cost" -msgstr "به روز رسانی کل هزینه خرید" +msgstr "به‌روزرسانی کل هزینه خرید" #. Label of the update_type (Select) field in DocType 'BOM Update Log' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json msgid "Update Type" -msgstr "نوع به روز رسانی" +msgstr "نوع به‌روزرسانی" #. Label of the project_update_frequency (Select) field in DocType 'Buying #. Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Update frequency of Project" -msgstr "فرکانس به روز رسانی پروژه" +msgstr "فرکانس به‌روزرسانی پروژه" #. Label of the update_latest_price_in_all_boms (Button) field in DocType 'BOM #. Update Tool' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json msgid "Update latest price in all BOMs" -msgstr "به روز رسانی آخرین قیمت در همه BOMها" +msgstr "به‌روزرسانی آخرین قیمت در همه BOMها" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:401 msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}" @@ -57671,7 +57805,7 @@ msgstr "به‌روزرسانی تایم‌استمپ تغییرات بر روی #. 'CRM Settings' #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json msgid "Update timestamp on new communication" -msgstr "به روز رسانی تایم‌استمپ در ارتباطات جدید" +msgstr "به‌روزرسانی تایم‌استمپ در ارتباطات جدید" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:534 msgid "Updated successfully" @@ -57689,15 +57823,15 @@ msgstr "به روز شده از طریق \"Time Log\" (بر حسب دقیقه)" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1379 msgid "Updating Variants..." -msgstr "به روز رسانی گونه‌ها..." +msgstr "به‌روزرسانی گونه‌ها..." #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:998 msgid "Updating Work Order status" -msgstr "به روز رسانی وضعیت دستور کار" +msgstr "به‌روزرسانی وضعیت دستور کار" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:46 msgid "Updating {0} of {1}, {2}" -msgstr "در حال به روز رسانی {0} از {1}، {2}" +msgstr "در حال به‌روزرسانی {0} از {1}، {2}" #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:48 msgid "Upload Bank Statement" @@ -57734,6 +57868,12 @@ msgstr "برای فعال کردن کار پس‌زمینه از دکمه «با msgid "Use Batch-wise Valuation" msgstr "استفاده از ارزش گذاری دسته ای" +#. Label of the use_csv_sniffer (Check) field in DocType 'Bank Statement +#. Import' +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json +msgid "Use CSV Sniffer" +msgstr "" + #. Label of the use_company_roundoff_cost_center (Check) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -57930,7 +58070,7 @@ msgstr "کاربر قانون روی فاکتور اعمال نکرده است { msgid "User {0} does not exist" msgstr "کاربر {0} وجود ندارد" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:122 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:123 msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User." msgstr "کاربر {0} هیچ نمایه POS پیش‌فرضی ندارد. پیش‌فرض را در ردیف {1} برای این کاربر بررسی کنید." @@ -57950,7 +58090,7 @@ msgstr "کاربر {0}: نقش خود سرویس کارمند حذف شد زیر msgid "User {0}: Removed Employee role as there is no mapped employee." msgstr "کاربر {0}: نقش کارمند حذف شد زیرا کارمند نگاشت شده وجود ندارد." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:50 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:52 msgid "User {} is disabled. Please select valid user/cashier" msgstr "کاربر {} غیرفعال است. لطفا کاربر/صندوقدار معتبر را انتخاب کنید" @@ -58250,7 +58390,7 @@ msgstr "نرخ ارزش‌گذاری برای آیتم {0}، برای انجام msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered" msgstr "در صورت ثبت موجودی افتتاحیه، نرخ ارزش‌گذاری الزامی است" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:749 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:760 msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}" msgstr "نرخ ارزش‌گذاری الزامی است برای آیتم {0} در ردیف {1}" @@ -58260,7 +58400,7 @@ msgstr "نرخ ارزش‌گذاری الزامی است برای آیتم {0} msgid "Valuation and Total" msgstr "ارزش گذاری و کل" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:972 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:983 msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero." msgstr "نرخ ارزش‌گذاری برای آیتم‌های ارائه شده توسط مشتری صفر تعیین شده است." @@ -58274,7 +58414,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2360 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3114 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3140 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive" msgstr "هزینه‌های نوع ارزیابی را نمی‌توان به‌عنوان فراگیر علامت‌گذاری کرد" @@ -58630,7 +58770,7 @@ msgid "View Exchange Gain/Loss Journals" msgstr "مشاهده دفترهای روزنامه سود/زیان تبدیل" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:166 -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:75 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:77 msgid "View General Ledger" msgstr "مشاهده دفتر کل" @@ -58738,7 +58878,7 @@ msgstr "شماره جزئیات سند مالی" #. Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json msgid "Voucher Detail Reference" -msgstr "" +msgstr "مرجع جزئیات سند مالی" #. Label of the voucher_name (Data) field in DocType 'Tax Withheld Vouchers' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json @@ -58776,7 +58916,7 @@ msgstr "نام سند مالی" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:704 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:703 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:41 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:33 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:65 @@ -58815,7 +58955,7 @@ msgstr "مقدار سند مالی" #. Label of the voucher_subtype (Small Text) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:698 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 msgid "Voucher Subtype" msgstr "زیرنوع سند مالی" @@ -58847,7 +58987,7 @@ msgstr "زیرنوع سند مالی" #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1102 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:696 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:695 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:159 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158 @@ -58939,7 +59079,7 @@ msgstr "دستمزد" msgid "Wages per hour" msgstr "دستمزد در ساعت" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:284 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423 msgid "Waiting for payment..." msgstr "در انتظار پرداخت..." @@ -59032,8 +59172,8 @@ msgstr "مراجعه حضوری" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:326 erpnext/public/js/utils.js:542 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:95 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:348 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:456 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:354 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:462 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:57 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79 @@ -59051,7 +59191,7 @@ msgstr "مراجعه حضوری" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:321 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:350 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:11 #: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:25 @@ -59191,7 +59331,7 @@ msgstr "انبار را نمی‌توان حذف کرد زیرا ثبت دفتر msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No." msgstr "انبار برای شماره سریال قابل تغییر نیست." -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:148 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:149 msgid "Warehouse is mandatory" msgstr "انبار اجباری است" @@ -59199,7 +59339,7 @@ msgstr "انبار اجباری است" msgid "Warehouse not found against the account {0}" msgstr "انبار در برابر حساب {0} پیدا نشد" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1128 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:424 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "انبار مورد نیاز برای موجودی مورد {0}" @@ -59230,7 +59370,7 @@ msgstr "انبار {0} متعلق به شرکت {1} نیست" msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}" msgstr "انبار {0} برای سفارش فروش {1} مجاز نیست، باید {2} باشد" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:659 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:661 msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}." msgstr "انبار {0} به هیچ حسابی مرتبط نیست، لطفاً حساب را در سابقه انبار ذکر کنید یا حساب موجودی پیش‌فرض را در شرکت {1} تنظیم کنید." @@ -59331,7 +59471,7 @@ msgstr "هشدار برای درخواست جدید برای پیش فاکتور #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:743 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:819 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2063 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2138 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:123 msgid "Warning" @@ -59349,7 +59489,7 @@ msgstr "هشدار در مورد موجودی منفی" msgid "Warning!" msgstr "هشدار!" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1365 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" msgstr "هشدار: یک {0} # {1} دیگر در برابر ثبت موجودی {2} وجود دارد" @@ -59824,7 +59964,7 @@ msgstr "انبار کار در حال انجام" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:188 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:864 @@ -59890,16 +60030,16 @@ msgstr "دستور کار به دلایل زیر ایجاد نمی‌شود:
    {1}
    has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue." msgstr "{0} {1} دارایی‌ها را ارسال کرده است. برای ادامه، آیتم {2} را از جدول حذف کنید." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2278 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2304 msgid "{0} Account not found against Customer {1}." msgstr "{0} حساب در مقابل مشتری پیدا نشد {1}." @@ -60963,23 +61102,23 @@ msgstr "{0} تراکنش(های) تطبیق شد" msgid "{0} account is not of type {1}" msgstr "حساب {0} از نوع {1} نیست" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:495 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:496 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt" msgstr "هنگام ارسال رسید خرید، حساب {0} پیدا نشد" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1131 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}" msgstr "{0} در برابر لایحه {1} مورخ {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1141 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1140 msgid "{0} against Purchase Order {1}" msgstr "{0} در مقابل سفارش خرید {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1108 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1107 msgid "{0} against Sales Invoice {1}" msgstr "{0} در برابر فاکتور فروش {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1115 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1114 msgid "{0} against Sales Order {1}" msgstr "{0} در برابر سفارش فروش {1}" @@ -61017,7 +61156,7 @@ msgid "{0} cannot be zero" msgstr "{0} نمی‌تواند صفر باشد" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:877 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:989 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:993 msgid "{0} created" msgstr "{0} ایجاد شد" @@ -61033,7 +61172,7 @@ msgstr "{0} در حال حاضر دارای {1} کارت امتیازی تامی msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} در حال حاضر دارای {1} کارت امتیازی تامین کننده است، و RFQ برای این تامین کننده باید با احتیاط صادر شود." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:139 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:140 msgid "{0} does not belong to Company {1}" msgstr "{0} متعلق به شرکت {1} نیست" @@ -61063,11 +61202,11 @@ msgstr "{0} با موفقیت ارسال شد" msgid "{0} hours" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2619 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2645 msgid "{0} in row {1}" msgstr "{0} در ردیف {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:92 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:93 msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension.
    Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section." msgstr "{0} یک بعد حسابداری اجباری است.
    لطفاً یک مقدار برای {0} در بخش ابعاد حسابداری تنظیم کنید." @@ -61094,7 +61233,7 @@ msgstr "{0} مسدود شده است بنابراین این تراکنش نمی msgid "{0} is mandatory" msgstr "{0} اجباری است" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1073 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1074 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "{0} برای آیتم {1} اجباری است" @@ -61107,7 +61246,7 @@ msgstr "{0} برای حساب {1} اجباری است" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}" msgstr "{0} اجباری است. شاید رکورد تبدیل ارز برای {1} تا {2} ایجاد نشده باشد" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3022 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3048 msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "{0} اجباری است. شاید رکورد تبدیل ارز برای {1} تا {2} ایجاد نشده باشد." @@ -61119,7 +61258,7 @@ msgstr "{0} یک حساب بانکی شرکت نیست" msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" msgstr "{0} یک گره گروه نیست. لطفاً یک گره گروه را به عنوان مرکز هزینه والد انتخاب کنید" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:441 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:464 msgid "{0} is not a stock Item" msgstr "{0} یک آیتم موجودی نیست" @@ -61147,10 +61286,14 @@ msgstr "{0} تامین کننده پیش‌فرض هیچ موردی نیست." msgid "{0} is on hold till {1}" msgstr "{0} تا {1} در انتظار است" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:58 +msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:130 #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:172 -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:192 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:184 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:213 msgid "{0} is required" msgstr "{0} مورد نیاز است" @@ -61166,11 +61309,11 @@ msgstr "{0} آیتم در طول فرآیند گم شده است." msgid "{0} items produced" msgstr "{0} آیتم تولید شد" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:202 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:203 msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "{0} باید در سند برگشتی منفی باشد" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2164 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2195 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "{0} مجاز به معامله با {1} نیست. لطفاً شرکت را تغییر دهید یا شرکت را در بخش \"مجاز برای معامله با\" در رکورد مشتری اضافه کنید." @@ -61186,7 +61329,7 @@ msgstr "پارامتر {0} نامعتبر است" msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}" msgstr "{0} ثبت‌های پرداخت را نمی‌توان با {1} فیلتر کرد" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1456 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1458 msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "{0} تعداد مورد {1} در انبار {2} با ظرفیت {3} در حال دریافت است." @@ -61194,15 +61337,15 @@ msgstr "{0} تعداد مورد {1} در انبار {2} با ظرفیت {3} در msgid "{0} to {1}" msgstr "{0} تا {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:687 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:698 msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." msgstr "{0} واحد برای مورد {1} در انبار {2} رزرو شده است، لطفاً همان را در {3} تطبیق موجودی لغو کنید." -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1001 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1000 msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:993 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:992 msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." msgstr "{0} واحد از مورد {1} در فهرست انتخاب دیگری انتخاب شده است." @@ -61251,7 +61394,7 @@ msgstr "{0} {1} به صورت دستی" msgid "{0} {1} Partially Reconciled" msgstr "{0} {1} تا حدی تطبیق کرد" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:487 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:516 msgid "{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "{0} {1} نمی‌تواند به روز شود. اگر نیاز به ایجاد تغییرات دارید، توصیه می‌کنیم ورودی موجود را لغو کنید و یک ورودی جدید ایجاد کنید." @@ -61312,7 +61455,7 @@ msgstr "{0} {1} لغو یا متوقف شده است" msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed" msgstr "{0} {1} لغو شده است بنابراین عمل نمی‌تواند تکمیل شود" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:927 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:926 msgid "{0} {1} is closed" msgstr "{0} {1} بسته است" @@ -61324,7 +61467,7 @@ msgstr "{0} {1} غیرفعال است" msgid "{0} {1} is frozen" msgstr "{0} {1} ثابت است" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:924 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:923 msgid "{0} {1} is fully billed" msgstr "{0} {1} به طور کامل صورتحساب دارد" @@ -61340,8 +61483,8 @@ msgstr "{0} {1} با {2} {3} مرتبط نیست" msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year" msgstr "{0} {1} در هیچ سال مالی فعالی نیست" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:921 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:960 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:920 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:959 msgid "{0} {1} is not submitted" msgstr "{0} {1} ارسال نشده است" @@ -61388,7 +61531,7 @@ msgstr "{0} {1}: حساب {2} غیرفعال است" msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}" msgstr "{0} {1}: ورود حسابداری برای {2} فقط به ارز انجام می‌شود: {3}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:789 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:791 msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}" msgstr "{0} {1}: مرکز هزینه برای مورد {2} اجباری است" @@ -61454,23 +61597,23 @@ msgstr "{0}: {1} وجود ندارد" msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "{0}: {1} باید کمتر از {2} باشد" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:890 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:905 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "{count} دارایی برای {item_code} ایجاد شد" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:788 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:803 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "{doctype} {name} لغو یا بسته شدهه است." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:509 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:524 msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." msgstr "{field_label} برای قراردادهای فرعی {doctype} اجباری است." -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1737 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1739 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "اندازه نمونه {item_name} ({sample_size}) نمی‌تواند بیشتر از مقدار مورد قبول ({accepted_quantity}) باشد." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:613 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:628 msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}." msgstr "{ref_doctype} {ref_name} {status} است." @@ -61532,11 +61675,11 @@ msgstr "{} انتظار" msgid "{} To Bill" msgstr "{} برای صورتحساب" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1947 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1978 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "{} را نمی‌توان لغو کرد زیرا امتیازهای وفاداری به دست آمده استفاده شده است. ابتدا {} خیر {} را لغو کنید" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:232 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:247 msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return." msgstr "{} دارایی های مرتبط با آن را ارسال کرده است. برای ایجاد بازگشت خرید، باید دارایی ها را لغو کنید." diff --git a/erpnext/locale/fr.po b/erpnext/locale/fr.po index c499d4d9092..76ae6817d0f 100644 --- a/erpnext/locale/fr.po +++ b/erpnext/locale/fr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-22 09:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-23 03:30\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-29 09:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-30 04:47\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" msgid "% of materials delivered against this Sales Order" msgstr "% de matériaux livrés par rapport à cette commande" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2282 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2308 msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "'Compte' dans la section comptabilité du client {0}" @@ -240,11 +240,11 @@ msgstr "'Basé sur' et 'Groupé par' ne peuvent pas être identiques" msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero" msgstr "'Jours Depuis La Dernière Commande' doit être supérieur ou égal à zéro" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2287 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2313 msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" msgstr "'Compte {0} par défaut' dans la société {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1274 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1273 msgid "'Entries' cannot be empty" msgstr "'Entrées' ne peuvent pas être vides" @@ -281,15 +281,15 @@ msgstr "'Ouverture'" msgid "'To Date' is required" msgstr "'Au (date)' est requise" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:94 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:95 msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'" msgstr "'Au numéro du paquet' ne peut pas être inférieur à 'À partir du paquet N°'." -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:68 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:69 msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "'Mettre à Jour le Stock' ne peut pas être coché car les articles ne sont pas livrés par {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:380 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:381 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "'Mettre à Jour Le Stock’ ne peut pas être coché pour la vente d'actifs immobilisés" @@ -694,6 +694,14 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2176 +msgid "
  • Item {0} in row(s) {1} billed more than {2}
  • " +msgstr "" + +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2173 +msgid "

    Cannot overbill for the following Items:

    " +msgstr "" + #. Content of the 'html_llwp' (HTML) field in DocType 'Request for Quotation' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json msgid "

    In your Email Template, you can use the following special variables:\n" @@ -722,6 +730,10 @@ msgstr "" msgid "

    Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.

    Are you sure you want to continue?" msgstr "" +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185 +msgid "

    To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.

    " +msgstr "" + #. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Gateway #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json @@ -889,7 +901,7 @@ msgstr "Une liste de jours fériés peut être ajoutée pour exclure le comptage msgid "A Lead requires either a person's name or an organization's name" msgstr "Un responsable requiert le nom d'une personne ou le nom d'une organisation" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:83 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:84 msgid "A Packing Slip can only be created for Draft Delivery Note." msgstr "Un bordereau d'emballage ne peut être créé que pour les brouillons de bons de livraison." @@ -1139,7 +1151,7 @@ msgstr "La clé d'accès est requise pour le fournisseur de service : {0}" msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010" msgstr "Selon CEFACT/ICG/2010/IC013 ou CEFACT/ICG/2010/IC010" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:789 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:812 msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry." msgstr "" @@ -1203,7 +1215,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:641 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:640 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:30 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:146 @@ -1303,8 +1315,8 @@ msgstr "Compte comptable principal" msgid "Account Manager" msgstr "Gestionnaire de la comptabilité" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:949 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2291 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:950 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2317 msgid "Account Missing" msgstr "Compte comptable manquant" @@ -1479,11 +1491,11 @@ msgstr "Le compte {0} est ajouté dans la société enfant {1}." msgid "Account {0} is frozen" msgstr "Le compte {0} est gelé" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1375 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1388 msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}" msgstr "Le compte {0} est invalide. La Devise du Compte doit être {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:354 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:353 msgid "Account {0} should be of type Expense" msgstr "" @@ -1507,7 +1519,7 @@ msgstr "Compte {0}: Vous ne pouvez pas assigner un compte comme son propre paren msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry" msgstr "Compte: {0} est un travail capital et ne peut pas être mis à jour par une écriture au journal." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:369 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:368 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions" msgstr "Compte : {0} peut uniquement être mis à jour via les Mouvements de Stock" @@ -1515,7 +1527,7 @@ msgstr "Compte : {0} peut uniquement être mis à jour via les Mouvements de Sto msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry" msgstr "Compte: {0} n'est pas autorisé sous Saisie du paiement." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3122 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3148 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected" msgstr "Compte : {0} avec la devise : {1} ne peut pas être sélectionné" @@ -1794,8 +1806,8 @@ msgstr "Écritures Comptables" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "Ecriture comptable pour l'actif" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1653 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1673 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1676 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1696 msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "" @@ -1803,33 +1815,33 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:805 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:806 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "Écriture comptable pour le service" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:997 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1018 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1036 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1057 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1078 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1102 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1209 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1445 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1467 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:577 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:594 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:898 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1599 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1613 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:998 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1037 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1103 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1210 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1446 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1468 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:579 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:596 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:899 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1622 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1636 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:613 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "Ecriture comptable pour stock" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:726 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:727 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "Entrée comptable pour {0}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2332 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2358 msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}" msgstr "Écriture Comptable pour {0}: {1} ne peut être effectuée qu'en devise: {2}" @@ -2179,7 +2191,7 @@ msgstr "Paramètres de comptabilité" msgid "Accounts User" msgstr "Comptable" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1373 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1372 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "Le tableau de comptes ne peut être vide." @@ -2583,7 +2595,7 @@ msgstr "Qté Réelle (à la source/cible)" msgid "Actual Qty in Warehouse" msgstr "Quantité réelle en entrepôt" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:198 msgid "Actual Qty is mandatory" msgstr "Qté Réelle est obligatoire" @@ -2696,7 +2708,7 @@ msgid "Add Customers" msgstr "Ajouter des clients" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:436 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:442 msgid "Add Discount" msgstr "Ajouter une promotion" @@ -2705,7 +2717,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "Ajouter des employés" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:234 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:248 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:254 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:213 msgid "Add Item" msgstr "Ajouter un Article" @@ -2848,7 +2860,7 @@ msgid "Add details" msgstr "Ajouter des détails" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:78 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:854 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:853 msgid "Add items in the Item Locations table" msgstr "Ajouter des articles dans le tableau Emplacements des articles" @@ -2883,10 +2895,6 @@ msgstr "Ajouter aux marchandises en transit" msgid "Add/Edit Coupon Conditions" msgstr "Ajouter / Modifier les conditions du coupon" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:26 -msgid "Added" -msgstr "Ajouté" - #. Label of the added_by (Link) field in DocType 'CRM Note' #: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json msgid "Added By" @@ -2914,7 +2922,7 @@ msgstr "Ajout du rôle {1} à l'utilisateur {0}." msgid "Adding Lead to Prospect..." msgstr "Ajout du prospect à Prospect..." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:450 msgid "Additional" msgstr "Additionnel" @@ -3108,11 +3116,11 @@ msgstr "Infos supplémentaires" #. Label of the additional_information (Text) field in DocType 'Quality Review' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:58 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:59 msgid "Additional Information" msgstr "Information additionnelle" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:84 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:85 msgid "Additional Information updated successfully." msgstr "Informations supplémentaires mises à jour avec succès." @@ -3346,7 +3354,7 @@ msgstr "Ajuster la valeur de l'actif" msgid "Adjustment Against" msgstr "Ajustement pour" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:643 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:644 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "Ajustement basé sur le taux de la facture d'achat" @@ -3461,7 +3469,7 @@ msgstr "Montant de l'Avance" msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "Montant de l'avance ne peut être supérieur à {0} {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:942 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}" msgstr "" @@ -3518,7 +3526,7 @@ msgstr "Contre" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:710 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:709 msgid "Against Account" msgstr "Contrepartie" @@ -3533,11 +3541,11 @@ msgstr "Contrepartie" msgid "Against Blanket Order" msgstr "Contre une ordonnance générale" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1042 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1043 msgid "Against Customer Order {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1179 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1191 msgid "Against Default Supplier" msgstr "Contre le fournisseur par défaut" @@ -3587,7 +3595,7 @@ msgstr "Pour le Compte de Charges" msgid "Against Income Account" msgstr "Pour le Compte de Produits" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:805 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:804 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:773 msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry" msgstr "L'Écriture de Journal {0} n'a pas d'entrée non associée {1}" @@ -3629,13 +3637,13 @@ msgstr "Pour l'Article de la Commande Client" msgid "Against Stock Entry" msgstr "Contre entrée de stock" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 msgid "Against Supplier Invoice {0}" msgstr "" #. Label of the against_voucher (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:730 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:729 msgid "Against Voucher" msgstr "Pour le Bon" @@ -3659,7 +3667,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:728 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:727 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:177 msgid "Against Voucher Type" msgstr "Pour le Type de Bon" @@ -3946,11 +3954,11 @@ msgstr "" msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue" msgstr "Toutes les communications, celle-ci et celles au dessus de celle-ci incluses, doivent être transférées dans le nouveau ticket." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:922 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:926 msgid "All items are already requested" msgstr "Tous les articles sont déjà demandés" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1326 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1327 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "Tous les articles ont déjà été facturés / retournés" @@ -3958,7 +3966,7 @@ msgstr "Tous les articles ont déjà été facturés / retournés" msgid "All items have already been received" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2624 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2647 msgid "All items have already been transferred for this Work Order." msgstr "Tous les articles ont déjà été transférés pour cet ordre de fabrication." @@ -3972,7 +3980,7 @@ msgstr "" msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents." msgstr "Tous les commentaires et les courriels seront copiés d'un document à un autre document nouvellement créé (Lead -> Opportunité -> Devis) dans l'ensemble des documents CRM." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:201 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:202 msgid "All the items have been already returned." msgstr "" @@ -4144,6 +4152,12 @@ msgstr "Autoriser la consommation continue de matériel" msgid "Allow Excess Material Transfer" msgstr "Autoriser les transfert de stock supérieurs à l'attendue" +#. Label of the allow_pegged_currencies_exchange_rates (Check) field in DocType +#. 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "Allow Implicit Pegged Currency Conversion" +msgstr "" + #. Label of the allow_in_returns (Check) field in DocType 'POS Payment Method' #: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json msgid "Allow In Returns" @@ -4160,7 +4174,7 @@ msgstr "" msgid "Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction" msgstr "Autoriser l'ajout d'un article plusieurs fois dans une transaction" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:765 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:774 msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction" msgstr "" @@ -4226,18 +4240,17 @@ msgstr "" msgid "Allow Overtime" msgstr "Autoriser les Heures Supplémentaires" +#. Label of the allow_partial_payment (Check) field in DocType 'POS Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Allow Partial Payment" +msgstr "" + #. Label of the allow_partial_reservation (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Allow Partial Reservation" msgstr "" -#. Label of the allow_pegged_currencies_exchange_rates (Check) field in DocType -#. 'Accounts Settings' -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json -msgid "Allow Pegged Currencies Exchange Rates" -msgstr "" - #. Label of the allow_production_on_holidays (Check) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json @@ -4506,7 +4519,7 @@ msgstr "" msgid "Allows users to submit Supplier Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:996 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:995 msgid "Already Picked" msgstr "Déjà prélevé" @@ -4514,7 +4527,7 @@ msgstr "Déjà prélevé" msgid "Already record exists for the item {0}" msgstr "L'enregistrement existe déjà pour l'article {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:115 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:116 msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default" msgstr "Déjà défini par défaut dans le profil pdv {0} pour l'utilisateur {1}, veuillez désactiver la valeur par défaut" @@ -4841,6 +4854,7 @@ msgstr "Modifié Depuis" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:41 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:67 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_taxes/pos_closing_entry_taxes.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:240 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json @@ -5067,8 +5081,8 @@ msgstr "Ampère-Minute" msgid "Ampere-Second" msgstr "Ampère-Seconde" -#: erpnext/controllers/trends.py:240 erpnext/controllers/trends.py:252 -#: erpnext/controllers/trends.py:261 +#: erpnext/controllers/trends.py:243 erpnext/controllers/trends.py:255 +#: erpnext/controllers/trends.py:264 msgid "Amt" msgstr "Nb" @@ -5615,11 +5629,11 @@ msgstr "" msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1027 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1031 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1739 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1743 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." msgstr "Comme il y a suffisamment de matières premières, la demande de matériel n'est pas requise pour l'entrepôt {0}." @@ -6046,7 +6060,7 @@ msgstr "" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1339 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1370 msgid "Asset returned" msgstr "" @@ -6058,8 +6072,8 @@ msgstr "Actif mis au rebut" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "Actif mis au rebut via Écriture de Journal {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1339 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1370 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373 msgid "Asset sold" msgstr "Actif vendu" @@ -6075,7 +6089,7 @@ msgstr "Actif transféré à l'emplacement {0}" msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "Actif mis à jour après avoir été divisé dans l'actif {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:371 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:380 msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgstr "" @@ -6112,7 +6126,7 @@ msgstr "" msgid "Asset {0} must be submitted" msgstr "L'actif {0} doit être soumis" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:901 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:916 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -6142,11 +6156,11 @@ msgstr "" msgid "Assets" msgstr "Actifs - Immo." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:919 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:934 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." msgstr "Éléments non créés pour {item_code}. Vous devrez créer un actif manuellement." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:906 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:921 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -6204,16 +6218,16 @@ msgstr "" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:881 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:930 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:156 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:157 msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:491 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:538 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:539 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "Au moins un mode de paiement est nécessaire pour une facture de PDV" @@ -6225,11 +6239,11 @@ msgstr "Au moins un des modules applicables doit être sélectionné" msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:646 msgid "At least one warehouse is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:543 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:566 msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account" msgstr "À la ligne #{0}: le compte de différence ne doit pas être un compte de type Actions, veuillez modifier le type de compte pour le compte {1} ou sélectionner un autre compte" @@ -6237,7 +6251,7 @@ msgstr "À la ligne #{0}: le compte de différence ne doit pas être un compte d msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}" msgstr "À la ligne n ° {0}: l'ID de séquence {1} ne peut pas être inférieur à l'ID de séquence de ligne précédent {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:551 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574 msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "" @@ -6257,7 +6271,7 @@ msgstr "" msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:531 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:533 msgid "At row {0}: Serial and Batch Bundle {1} has already created. Please remove the values from the serial no or batch no fields." msgstr "" @@ -6568,6 +6582,10 @@ msgstr "" msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:155 +msgid "Auto Tax Settings Error" +msgstr "" + #. Description of the 'Close Replied Opportunity After Days' (Int) field in #. DocType 'CRM Settings' #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json @@ -6607,6 +6625,12 @@ msgstr "" msgid "Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template" msgstr "Ajouter automatiquement des taxes et des frais à partir du modèle de taxe à la pièce" +#. Label of the add_taxes_from_taxes_and_charges_template (Check) field in +#. DocType 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "Automatically Add Taxes from Taxes and Charges Template" +msgstr "" + #. Label of the create_new_batch (Check) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Automatically Create New Batch" @@ -6756,7 +6780,7 @@ msgstr "Stock Disponible pour les Articles d'Emballage" msgid "Available for use date is required" msgstr "La date de mise en service est nécessaire" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:756 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779 msgid "Available quantity is {0}, you need {1}" msgstr "La quantité disponible est {0}. Vous avez besoin de {1}." @@ -6879,7 +6903,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:5 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:993 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1005 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:321 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:631 @@ -7168,7 +7192,7 @@ msgstr "Échec de création des Nomenclatures" msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:337 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340 msgid "Backdated Stock Entry" msgstr "Entrée de stock antidatée" @@ -7218,7 +7242,7 @@ msgstr "Solde" msgid "Balance (Dr - Cr)" msgstr "Solde (Debit - Crédit)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:662 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:661 msgid "Balance ({0})" msgstr "Solde ({0})" @@ -7912,7 +7936,7 @@ msgstr "N° du Lot" msgid "Batch No is mandatory" msgstr "Le numéro de lot est obligatoire" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2677 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2678 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "Le lot n° {0} n'existe pas" @@ -7939,7 +7963,7 @@ msgstr "Numéros de lots" msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "Les numéros de lot sont créés avec succès" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1001 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1011 msgid "Batch Not Available for Return" msgstr "Lot non disponible pour le retour" @@ -7984,20 +8008,20 @@ msgstr "N° de lot et de série" msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:319 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:348 msgid "Batch {0} and Warehouse" msgstr "Lot {0} et entrepôt" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1000 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1010 msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2787 -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:283 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:286 msgid "Batch {0} of Item {1} has expired." msgstr "Lot {0} de l'Article {1} a expiré." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2793 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2816 msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled." msgstr "Le lot {0} de l'élément {1} est désactivé." @@ -9235,7 +9259,7 @@ msgstr "Horaires de campagne" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "Peut être approuvé par {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2073 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2092 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "" @@ -9263,13 +9287,13 @@ msgstr "Impossible de filtrer en fonction du mode de paiement, s'il est regroup msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher" msgstr "Impossible de filtrer sur la base du N° de Coupon, si les lignes sont regroupées par Coupon" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1432 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1431 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2968 msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "Le paiement n'est possible qu'avec les {0} non facturés" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3031 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3057 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90 msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'" msgstr "Peut se référer à ligne seulement si le type de charge est 'Montant de la ligne précedente' ou 'Total des lignes précedente'" @@ -9422,12 +9446,16 @@ msgstr "Annulé" msgid "Cancelled" msgstr "Annulé" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 +msgid "Cannot Assign Cashier" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:215 msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "Impossible de calculer l'heure d'arrivée car l'adresse du conducteur est manquante." -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:359 msgid "Cannot Create Return" msgstr "" @@ -9449,11 +9477,11 @@ msgstr "Ne peut pas soulager l'employé" msgid "Cannot Resubmit Ledger entries for vouchers in Closed fiscal year." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:162 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:191 msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:383 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:382 msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry" msgstr "" @@ -9461,6 +9489,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created." msgstr "Ne peut pas être un article immobilisé car un Journal de Stock a été créé." +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:246 +msgid "Cannot cancel POS Closing Entry" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:212 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending." msgstr "" @@ -9473,11 +9505,11 @@ msgstr "Impossible d'annuler car l'Écriture de Stock soumise {0} existe" msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1009 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1024 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:352 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:354 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." msgstr "Impossible d'annuler la transaction lorsque l'ordre de fabrication est terminé." @@ -9525,12 +9557,12 @@ msgstr "" msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "Conversion impossible en Groupe car le Type de Compte est sélectionné." -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:979 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:980 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1733 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:200 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:199 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "Impossible de créer une liste de prélèvement pour la Commande client {0} car il y a du stock réservé. Veuillez annuler la réservation de stock pour créer une liste de prélèvement." @@ -9538,7 +9570,7 @@ msgstr "Impossible de créer une liste de prélèvement pour la Commande client msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:357 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358 msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." msgstr "" @@ -9576,7 +9608,7 @@ msgstr "Impossible de garantir la livraison par numéro de série car l'article msgid "Cannot find Item with this Barcode" msgstr "Impossible de trouver l'article avec ce code-barres" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3568 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3594 msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings." msgstr "" @@ -9584,10 +9616,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2159 -msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings" -msgstr "La surfacturation pour le poste {0} dans la ligne {1} ne peut pas dépasser {2}. Pour autoriser la surfacturation, définissez la provision dans les paramètres du compte." - #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:380 msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}" msgstr "Impossible de produire plus d'Article {0} que la quantité {1} du de la Commande client" @@ -9605,7 +9633,7 @@ msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3046 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3072 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100 msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type" msgstr "Impossible de se référer au numéro de la ligne supérieure ou égale au numéro de la ligne courante pour ce type de Charge" @@ -9621,7 +9649,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1916 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3036 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3062 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94 #: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:470 msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" @@ -9639,11 +9667,11 @@ msgstr "Impossible de définir l'autorisation sur la base des Prix Réduits pour msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "Impossible de définir plusieurs valeurs par défaut pour une entreprise." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3716 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3742 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "Impossible de définir une quantité inférieure à la quantité livrée" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3719 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3745 msgid "Cannot set quantity less than received quantity" msgstr "Impossible de définir une quantité inférieure à la quantité reçue" @@ -9814,7 +9842,7 @@ msgstr "Flux de trésorerie provenant des opérations" msgid "Cash In Hand" msgstr "Liquidités" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:317 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry" msgstr "Espèces ou Compte Bancaire est obligatoire pour réaliser une écriture de paiement" @@ -9847,6 +9875,10 @@ msgstr "Fermeture de la caisse" msgid "Cashier Closing Payments" msgstr "Paiements de clôture du caissier" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:67 +msgid "Cashier is currently assigned to another POS." +msgstr "" + #. Label of the catch_all (Link) field in DocType 'Communication Medium' #: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json msgid "Catch All" @@ -9998,9 +10030,10 @@ msgstr "" #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:306 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:659 msgid "Change Amount" msgstr "Changer le montant" @@ -10021,7 +10054,7 @@ msgstr "Modifier la date de fin de mise en attente" msgid "Change in Stock Value" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:968 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "Changez le type de compte en recevable ou sélectionnez un autre compte." @@ -10060,7 +10093,7 @@ msgid "Channel Partner" msgstr "Partenaire de Canal" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2345 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3099 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3125 msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount" msgstr "" @@ -10409,7 +10442,7 @@ msgstr "Cliquez sur le bouton Importer les factures une fois le fichier zip join msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment" msgstr "Cliquez sur le lien ci-dessous pour vérifier votre email et confirmer le rendez-vous" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:479 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:485 msgid "Click to add email / phone" msgstr "" @@ -10424,8 +10457,8 @@ msgstr "Client" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:121 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:677 #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:7 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:585 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:617 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:623 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:319 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:276 @@ -10450,7 +10483,7 @@ msgstr "Prêt proche" msgid "Close Replied Opportunity After Days" msgstr "Fermer l'opportunité répliquée après des jours" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:234 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:253 msgid "Close the POS" msgstr "Clôturer le point de vente" @@ -10467,6 +10500,7 @@ msgstr "Clôturer le point de vente" #. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue' @@ -10487,6 +10521,7 @@ msgstr "Clôturer le point de vente" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:18 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:17 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json @@ -10508,7 +10543,7 @@ msgstr "Document fermé" msgid "Closed Documents" msgstr "Documents fermés" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1996 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2015 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "" @@ -10531,7 +10566,7 @@ msgstr "Fermeture (Cr)" msgid "Closing (Dr)" msgstr "Fermeture (Dr)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:380 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:379 msgid "Closing (Opening + Total)" msgstr "Fermeture (ouverture + total)" @@ -10609,6 +10644,10 @@ msgstr "" msgid "Collapse All" msgstr "Tout réduire" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:269 +msgid "Collect Outstanding Amount" +msgstr "" + #. Label of the collect_progress (Check) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Collect Progress" @@ -10654,7 +10693,7 @@ msgstr "Couleur" msgid "Column in Bank File" msgstr "Colonne dans le fichier bancaire" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:412 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:453 msgid "Column {0}" msgstr "Colonne {0}" @@ -11357,7 +11396,7 @@ msgstr "" msgid "Company and Posting Date is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2374 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2405 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "Les devises des deux sociétés doivent correspondre pour les transactions inter-sociétés." @@ -11425,7 +11464,7 @@ msgstr "" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:535 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:528 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "" @@ -11467,7 +11506,7 @@ msgstr "Terminé" msgid "Complete Job" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:23 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:24 msgid "Complete Order" msgstr "" @@ -11850,7 +11889,7 @@ msgstr "État financier consolidé" #. Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:552 msgid "Consolidated Sales Invoice" msgstr "Facture de vente consolidée" @@ -11931,7 +11970,7 @@ msgstr "" msgid "Consumed Qty" msgstr "Qté Consommée" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1401 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1420 msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}" msgstr "" @@ -12037,7 +12076,7 @@ msgstr "Contact" msgid "Contact Desc" msgstr "Desc. du Contact" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:897 msgid "Contact Details" msgstr "Coordonnées du contact" @@ -12401,19 +12440,19 @@ msgstr "Taux de Conversion" msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}" msgstr "Facteur de conversion de l'Unité de Mesure par défaut doit être 1 dans la ligne {0}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:78 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:80 msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2852 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2878 msgid "Conversion rate cannot be 0" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2859 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2885 msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2855 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2881 msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency" msgstr "" @@ -12634,7 +12673,7 @@ msgstr "Coût" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:98 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:153 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:723 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:722 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:68 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:364 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:308 @@ -12721,8 +12760,8 @@ msgstr "" msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1410 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:864 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1411 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:865 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "Le Centre de Coûts est requis à la ligne {0} dans le tableau des Taxes pour le type {1}" @@ -12785,7 +12824,7 @@ msgstr "Coût des articles livrés" msgid "Cost of Goods Sold" msgstr "Coût des marchandises vendues" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:577 msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table" msgstr "" @@ -12983,7 +13022,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:34 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:148 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:68 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:69 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:73 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:76 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:109 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:117 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123 @@ -13054,22 +13094,22 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:181 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:124 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:133 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:633 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:653 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:661 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:671 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:689 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:698 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:708 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:715 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:722 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:743 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:753 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:760 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:764 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:905 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1044 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:667 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:695 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:704 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:714 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:721 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:728 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:749 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:766 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:770 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:917 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1056 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:96 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:98 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:121 @@ -13236,6 +13276,10 @@ msgstr "Créer une entrée d'ouverture de PDV" msgid "Create Payment Entry" msgstr "Créer une entrée de paiement" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:806 +msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:718 msgid "Create Pick List" msgstr "Créer une liste de prélèvement" @@ -13248,7 +13292,7 @@ msgstr "Créer Format d'Impression" msgid "Create Prospect" msgstr "Créer un prospect" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1226 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1238 #: erpnext/utilities/activation.py:106 msgid "Create Purchase Order" msgstr "Créer une Commande d'Achat" @@ -13380,7 +13424,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Accounts..." msgstr "Création de comptes ..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1133 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "" @@ -13400,7 +13444,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Purchase Invoices ..." msgstr "Création de factures d'achat ..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1258 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "Création d'une commande d'achat ..." @@ -13478,11 +13522,11 @@ msgstr "" msgid "Credit" msgstr "Crédit" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:680 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:679 msgid "Credit (Transaction)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:655 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:654 msgid "Credit ({0})" msgstr "Crédit ({0})" @@ -13599,7 +13643,7 @@ msgstr "Mois de crédit" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1124 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:373 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:374 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -13615,7 +13659,7 @@ msgstr "Montant de la note de crédit" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:266 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:267 msgid "Credit Note Issued" msgstr "Note de crédit émise" @@ -13631,9 +13675,9 @@ msgstr "La note de crédit {0} a été créée automatiquement" #. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:367 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2297 msgid "Credit To" msgstr "À Créditer" @@ -13702,7 +13746,7 @@ msgstr "Pondération du Critère" msgid "Criteria weights must add up to 100%" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:140 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:142 msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min" msgstr "" @@ -14237,7 +14281,7 @@ msgstr "Personnaliser ?" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:778 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:784 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -14683,7 +14727,7 @@ msgstr "Type de client" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "Entrepôt des Clients (Facultatif)" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:991 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1000 msgid "Customer contact updated successfully." msgstr "Contact client mis à jour avec succès." @@ -14705,7 +14749,7 @@ msgstr "Client ou Article" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "Client requis pour appliquer une 'Remise en fonction du Client'" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1085 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1086 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:373 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:416 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" @@ -15193,11 +15237,11 @@ msgstr "Cher Administrateur Système ," msgid "Debit" msgstr "Débit" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:673 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:672 msgid "Debit (Transaction)" msgstr "Débit (Transaction)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:648 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:647 msgid "Debit ({0})" msgstr "Débit ({0})" @@ -15235,7 +15279,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:377 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:378 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:287 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61 msgid "Debit Note" @@ -15261,13 +15305,13 @@ msgstr "" #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:953 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:964 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:954 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2297 msgid "Debit To" msgstr "Débit Pour" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:949 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:950 msgid "Debit To is required" msgstr "Compte de Débit Requis" @@ -15424,15 +15468,15 @@ msgstr "Nomenclature par Défaut" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "Nomenclature par défaut ({0}) doit être actif pour ce produit ou son modèle" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1811 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1830 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "Nomenclature par défaut {0} introuvable" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3757 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3783 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1808 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1827 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "La nomenclature par défaut n'a pas été trouvée pour l'Article {0} et le Projet {1}" @@ -16139,7 +16183,7 @@ msgstr "Livraison" #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/public/js/utils.js:803 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1064 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1076 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 @@ -16181,7 +16225,7 @@ msgstr "Gestionnaire des livraisons" #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:294 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:651 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json @@ -16230,7 +16274,7 @@ msgstr "" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "Tendance des Bordereaux de Livraisons" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1269 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1300 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "Bon de Livraison {0} n'est pas soumis" @@ -16654,7 +16698,6 @@ msgstr "" #. Label of the description (Data) field in DocType 'Driving License Category' #. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Holiday' #. Label of the description (Long Text) field in DocType 'Incoterm' -#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Print Heading' #. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Sales Partner' #. Label of the description (Small Text) field in DocType 'UOM' #. Label of the description (Data) field in DocType 'Customs Tariff Number' @@ -16783,7 +16826,6 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json #: erpnext/setup/doctype/holiday/holiday.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json @@ -16858,7 +16900,6 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Desk User" @@ -16947,15 +16988,15 @@ msgstr "Écart (Dr - Cr )" msgid "Difference Account" msgstr "Compte d’Écart" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:546 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:569 msgid "Difference Account in Items Table" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:535 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:558 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:955 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:966 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry" msgstr "Le Compte d’Écart doit être un compte de type Actif / Passif, puisque cette Réconciliation de Stock est une écriture d'à-nouveau" @@ -17019,7 +17060,7 @@ msgstr "Valeur de différence" msgid "Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each row." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:191 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:194 msgid "Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM." msgstr "Différentes UdM pour les articles conduira à un Poids Net (Total) incorrect . Assurez-vous que le Poids Net de chaque article a la même unité de mesure ." @@ -17273,8 +17314,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:400 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:141 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:406 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:142 #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71 msgid "Discount" msgstr "Remise" @@ -17435,11 +17476,11 @@ msgstr "" msgid "Discount and Margin" msgstr "Remise et Marge" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:824 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:830 msgid "Discount cannot be greater than 100%" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:410 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:416 msgid "Discount cannot be greater than 100%." msgstr "" @@ -18265,7 +18306,7 @@ msgstr "Type de relance" msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:154 msgid "Duplicate Customer Group" msgstr "" @@ -18277,7 +18318,7 @@ msgstr "Écriture en double. Merci de vérifier la Règle d’Autorisation {0}" msgid "Duplicate Finance Book" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:148 msgid "Duplicate Item Group" msgstr "" @@ -18302,7 +18343,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Stock Closing Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:152 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153 msgid "Duplicate customer group found in the customer group table" msgstr "" @@ -18310,7 +18351,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1}" msgstr "Dupliquer la saisie par rapport au code article {0} et au fabricant {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:148 msgid "Duplicate item group found in the item group table" msgstr "Groupe d’articles en double trouvé dans la table des groupes d'articles" @@ -18475,11 +18516,11 @@ msgstr "" msgid "Edit Posting Date and Time" msgstr "Modifier la Date et l'Heure de la Publication" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:283 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:288 msgid "Edit Receipt" msgstr "Modifier le reçu" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:783 msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings" msgstr "" @@ -18574,7 +18615,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41 #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:936 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:945 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Email" msgstr "Courriel" @@ -18697,7 +18738,7 @@ msgstr "Paramètres d'Email" msgid "Email Template" msgstr "Modèle d'email" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:314 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:319 msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)" msgstr "Email pas envoyé à {0} (désabonné / désactivé)" @@ -18705,7 +18746,7 @@ msgstr "Email pas envoyé à {0} (désabonné / désactivé)" msgid "Email or Phone/Mobile of the Contact are mandatory to continue." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:319 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:324 msgid "Email sent successfully." msgstr "E-mail envoyé avec succès." @@ -18899,7 +18940,7 @@ msgstr "Vide" msgid "Ems(Pica)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1545 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1651 msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock." msgstr "" @@ -19026,12 +19067,6 @@ msgstr "" msgid "Enable this checkbox even if you want to set the zero priority" msgstr "" -#. Description of the 'Allow Pegged Currencies Exchange Rates' (Check) field in -#. DocType 'Accounts Settings' -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json -msgid "Enable this field to fetch the exchange rates for Pegged Currencies.\n\n" -msgstr "" - #. Description of the 'Calculate daily depreciation using total days in #. depreciation period' (Check) field in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json @@ -19256,7 +19291,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a name for this Holiday List." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:593 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:599 msgid "Enter amount to be redeemed." msgstr "Entrez le montant à utiliser." @@ -19264,11 +19299,11 @@ msgstr "Entrez le montant à utiliser." msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:939 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:948 msgid "Enter customer's email" msgstr "Entrez l'e-mail du client" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:945 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:954 msgid "Enter customer's phone number" msgstr "Entrez le numéro de téléphone du client" @@ -19280,7 +19315,7 @@ msgstr "" msgid "Enter depreciation details" msgstr "Veuillez entrer les détails de l'amortissement" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:402 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:408 msgid "Enter discount percentage." msgstr "Entrez le pourcentage de remise." @@ -19317,7 +19352,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:477 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:483 msgid "Enter {0} amount." msgstr "Saisissez le montant de {0}." @@ -19444,10 +19479,6 @@ msgstr "Erreur lors du traitement de la comptabilité différée pour {0}" msgid "Error while reposting item valuation" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:29 -msgid "Error: Not a valid id?" -msgstr "" - #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/deppreciation_schedule_controller.py:176 msgid "Error: This asset already has {0} depreciation periods booked.\n" "\t\t\t\t\tThe `depreciation start` date must be at least {1} periods after the `available for use` date.\n" @@ -19576,8 +19607,8 @@ msgstr "" msgid "Exchange Gain/Loss" msgstr "Profits / Pertes sur Change" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1680 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1764 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1693 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777 msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}" msgstr "" @@ -19659,7 +19690,7 @@ msgstr "Compte de réévaluation du taux de change" msgid "Exchange Rate Revaluation Settings" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:60 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:61 msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})" msgstr "Taux de Change doit être le même que {0} {1} ({2})" @@ -19848,7 +19879,7 @@ msgstr "Valeur Attendue Après Utilisation Complète" #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28 #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178 @@ -19856,7 +19887,7 @@ msgstr "Valeur Attendue Après Utilisation Complète" msgid "Expense" msgstr "Charges" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:783 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:785 msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account" msgstr "Compte de Charge / d'Écart ({0}) doit être un Compte «de Résultat»" @@ -19901,7 +19932,7 @@ msgstr "Compte de Charge / d'Écart ({0}) doit être un Compte «de Résultat»" msgid "Expense Account" msgstr "Compte de Charge" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:763 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:765 msgid "Expense Account Missing" msgstr "Compte de dépenses manquant" @@ -19916,13 +19947,13 @@ msgstr "Note de Frais" msgid "Expense Head" msgstr "Compte de Charges" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:512 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:513 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:533 msgid "Expense Head Changed" msgstr "Tête de dépense modifiée" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:590 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:591 msgid "Expense account is mandatory for item {0}" msgstr "Compte de charge est obligatoire pour l'article {0}" @@ -19970,7 +20001,7 @@ msgstr "" msgid "Expired" msgstr "Expiré" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:251 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:250 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370 msgid "Expired Batches" msgstr "Lots expirés" @@ -20030,11 +20061,11 @@ msgstr "Exporter des données" msgid "Export E-Invoices" msgstr "Exporter des factures électroniques" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:93 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:94 msgid "Export Errored Rows" msgstr "Exporter les lignes erronées" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:550 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:591 msgid "Export Import Log" msgstr "" @@ -20172,6 +20203,10 @@ msgstr "Échec de l'installation des préréglages" msgid "Failed to login" msgstr "Échec de la connexion" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:129 +msgid "Failed to parse MT940 format. Error: {0}" +msgstr "" + #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:214 msgid "Failed to post depreciation entries" msgstr "" @@ -20189,7 +20224,7 @@ msgstr "Échec de la configuration par défaut" msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:532 msgid "Failure" msgstr "Échec" @@ -20614,15 +20649,15 @@ msgstr "" msgid "Finished Good Item Quantity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3743 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3769 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3760 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3786 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3754 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3780 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item" msgstr "" @@ -20713,7 +20748,7 @@ msgstr "Entrepôt de produits finis" msgid "Finished Goods based Operating Cost" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1359 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1382 msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}" msgstr "" @@ -21004,7 +21039,7 @@ msgstr "Pour le fournisseur par défaut (facultatif)" msgid "For Item" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1326 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1328 msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}" msgstr "" @@ -21035,7 +21070,7 @@ msgstr "Pour la Liste de Prix" msgid "For Production" msgstr "Pour la Production" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:640 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:663 msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" msgstr "Pour Quantité (Qté Produite) est obligatoire" @@ -21045,7 +21080,7 @@ msgstr "Pour Quantité (Qté Produite) est obligatoire" msgid "For Raw Materials" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1346 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1359 msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}" msgstr "" @@ -21063,7 +21098,7 @@ msgstr "Pour Fournisseur" #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:458 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:985 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:997 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:331 #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -21111,11 +21146,11 @@ msgstr "" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2143 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2162 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1397 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1420 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}" msgstr "" @@ -21129,7 +21164,7 @@ msgstr "Pour référence" msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "Pour la ligne {0} dans {1}. Pour inclure {2} dans le prix de l'article, les lignes {3} doivent également être incluses" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1631 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1635 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" msgstr "Pour la ligne {0}: entrez la quantité planifiée" @@ -21142,7 +21177,7 @@ msgstr "Pour la condition "Appliquer la règle à l'autre", le champ { msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:780 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:803 msgid "For the item {0}, the quantity should be {1} according to the BOM {2}." msgstr "" @@ -21151,11 +21186,11 @@ msgctxt "Clear payment terms template and/or payment schedule when due date is c msgid "For the new {0} to take effect, would you like to clear the current {1}?" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:329 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:331 msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1049 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1059 msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry" msgstr "" @@ -21907,7 +21942,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:633 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:632 msgid "GL Entry" msgstr "Écriture GL" @@ -22194,7 +22229,7 @@ msgstr "Obtenir les Articles" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:295 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:166 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:174 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:798 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:236 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:115 @@ -22341,10 +22376,6 @@ msgstr "" msgid "Get Unreconciled Entries" msgstr "Obtenir les Écritures non Réconcilliées" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:10 -msgid "Get Updates" -msgstr "Recevoir des nouvelles" - #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:69 msgid "Get stops from" msgstr "" @@ -22379,7 +22410,7 @@ msgstr "Valeurs par Défaut Globales" msgid "Go back" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:97 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:98 msgid "Go to {0} List" msgstr "Aller à la liste {0}" @@ -22416,7 +22447,7 @@ msgstr "Les marchandises en transit" msgid "Goods Transferred" msgstr "Marchandises transférées" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1882 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1905 msgid "Goods are already received against the outward entry {0}" msgstr "Les marchandises sont déjà reçues pour l'entrée sortante {0}" @@ -22544,10 +22575,10 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:542 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:546 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:181 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:548 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:552 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:182 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:662 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json @@ -23116,7 +23147,7 @@ msgstr "Masquer le numéro d'identification fiscale du client dans les transacti msgid "Hide Images" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:278 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:297 msgid "Hide Recent Orders" msgstr "" @@ -23149,7 +23180,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "Ancienneté dans la Société" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:376 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:611 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:617 msgid "Hold" msgstr "Mettre en attente" @@ -23585,6 +23616,12 @@ msgstr "Les utilisateur de ce role pourront creer et modifier des transactions d msgid "If more than one package of the same type (for print)" msgstr "Si plus d'un paquet du même type (pour l'impression)" +#. Description of the 'Automatically Add Taxes from Taxes and Charges Template' +#. (Check) field in DocType 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template." +msgstr "" + #: erpnext/stock/stock_ledger.py:1887 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "" @@ -23697,11 +23734,11 @@ msgstr "" msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1032 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1036 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1744 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1748 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." msgstr "" @@ -23775,11 +23812,11 @@ msgstr "" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation Journals" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:968 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:980 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "Ignorer la quantité commandée existante" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1736 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1740 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" msgstr "Ignorer la quantité projetée existante" @@ -23815,7 +23852,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Pricing Rule" msgstr "Ignorez Règle de Prix" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:284 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:290 msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code." msgstr "" @@ -24029,6 +24066,12 @@ msgstr "Journal d'import" msgid "Import Log Preview" msgstr "Importer l'aperçu du journal" +#. Label of the import_mt940_fromat (Check) field in DocType 'Bank Statement +#. Import' +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json +msgid "Import MT940 Fromat" +msgstr "" + #. Label of the import_preview (HTML) field in DocType 'Bank Statement Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Import Preview" @@ -24418,7 +24461,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:964 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:976 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -24452,7 +24495,7 @@ msgstr "Inclure les articles non stockés" msgid "Include POS Transactions" msgstr "Inclure les transactions du point de vente" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 msgid "Include Payment" msgstr "" @@ -24523,7 +24566,7 @@ msgstr "Incluant les articles pour des sous-ensembles" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:105 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:407 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:729 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:176 @@ -24613,7 +24656,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:785 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:808 msgid "Incorrect Component Quantity" msgstr "" @@ -24762,7 +24805,7 @@ msgstr "Individuel" msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:343 msgid "Individual Stock Ledger Entry cannot be cancelled." msgstr "" @@ -24820,13 +24863,13 @@ msgstr "Insérer de nouveaux enregistrements" msgid "Inspected By" msgstr "Inspecté Par" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1220 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1222 msgid "Inspection Rejected" msgstr "" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1190 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1192 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1194 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Inspection Required" msgstr "Inspection obligatoire" @@ -24843,7 +24886,7 @@ msgstr "Inspection Requise à l'expedition" msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "Inspection Requise à la réception" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1205 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1207 msgid "Inspection Submission" msgstr "" @@ -24922,16 +24965,16 @@ msgstr "" msgid "Insufficient Capacity" msgstr "Capacité insuffisante" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3675 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3699 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3701 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3725 msgid "Insufficient Permissions" msgstr "Permissions insuffisantes" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:114 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1004 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:760 -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1064 erpnext/stock/stock_ledger.py:1574 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1003 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:783 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1072 erpnext/stock/stock_ledger.py:1574 #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2049 msgid "Insufficient Stock" msgstr "Stock insuffisant" @@ -25122,7 +25165,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Work History" msgstr "Historique de Travail Interne" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1287 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1289 msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency" msgstr "" @@ -25146,14 +25189,14 @@ msgstr "" msgid "Invalid" msgstr "Invalide" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:959 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:960 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:970 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3060 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3068 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3086 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3094 msgid "Invalid Account" msgstr "Compte invalide" @@ -25186,13 +25229,13 @@ msgstr "Commande avec limites non valide pour le client et l'article sélectionn msgid "Invalid Child Procedure" msgstr "Procédure enfant non valide" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2153 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2184 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "Société non valide pour une transaction inter-sociétés." #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:292 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:299 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3083 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3109 msgid "Invalid Cost Center" msgstr "" @@ -25204,7 +25247,7 @@ msgstr "Les informations d'identification invalides" msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:408 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:414 msgid "Invalid Discount" msgstr "" @@ -25229,8 +25272,8 @@ msgstr "Montant d'achat brut non valide" msgid "Invalid Group By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:460 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:910 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:453 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:914 msgid "Invalid Item" msgstr "Élément non valide" @@ -25280,15 +25323,15 @@ msgstr "" msgid "Invalid Purchase Invoice" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3712 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3738 msgid "Invalid Qty" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1364 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1377 msgid "Invalid Quantity" msgstr "Quantité invalide" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:199 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:200 msgid "Invalid Return" msgstr "" @@ -25305,7 +25348,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Selling Price" msgstr "Prix de vente invalide" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1440 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1463 msgid "Invalid Serial and Batch Bundle" msgstr "" @@ -25318,7 +25361,7 @@ msgid "Invalid Value" msgstr "Valeur invalide" #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:69 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:192 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:221 msgid "Invalid Warehouse" msgstr "" @@ -25357,12 +25400,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid {0}" msgstr "Invalide {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2151 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2182 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "{0} non valide pour la transaction inter-société." #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:101 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:34 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:35 msgid "Invalid {0}: {1}" msgstr "Invalide {0} : {1}" @@ -25472,6 +25515,10 @@ msgstr "" msgid "Invoice Number" msgstr "Numéro de Facture" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:812 +msgid "Invoice Paid" +msgstr "" + #. Label of the invoice_portion (Percent) field in DocType 'Overdue Payment' #. Label of the invoice_portion (Percent) field in DocType 'Payment Schedule' #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json @@ -25563,7 +25610,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2202 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2233 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -26309,7 +26356,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1191 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1203 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -26572,10 +26619,10 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:280 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:339 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:447 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:833 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:978 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:453 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:839 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:990 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 @@ -26639,11 +26686,11 @@ msgstr "" msgid "Item Code cannot be changed for Serial No." msgstr "Code de l'Article ne peut pas être modifié pour le Numéro de Série" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:443 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444 msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "Code de l'Article est requis à la Ligne No {0}" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:822 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:848 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275 msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}." msgstr "Code d'article: {0} n'est pas disponible dans l'entrepôt {1}." @@ -27005,6 +27052,7 @@ msgstr "Fabricant d'Article" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2408 #: erpnext/public/js/utils.js:746 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:845 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:33 @@ -27086,7 +27134,7 @@ msgstr "Paramètres du prix de l'article" msgid "Item Price Stock" msgstr "Stock et prix de l'article" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:1060 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:1063 msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}" msgstr "Prix de l'Article ajouté pour {0} dans la Liste de Prix {1}" @@ -27094,7 +27142,7 @@ msgstr "Prix de l'Article ajouté pour {0} dans la Liste de Prix {1}" msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates." msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:1039 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:1042 msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}" msgstr "Prix de l'Article mis à jour pour {0} dans la Liste des Prix {1}" @@ -27242,8 +27290,8 @@ msgstr "Article à produire" msgid "Item UOM" msgstr "UdM de l'Article" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:409 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:416 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:423 msgid "Item Unavailable" msgstr "Article non disponible" @@ -27338,7 +27386,7 @@ msgstr "" msgid "Item and Warranty Details" msgstr "Détails de l'Article et de la Garantie" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2766 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2789 msgid "Item for row {0} does not match Material Request" msgstr "L'élément de la ligne {0} ne correspond pas à la demande de matériel" @@ -27359,7 +27407,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "L'article doit être ajouté à l'aide du bouton 'Obtenir des éléments de Reçus d'Achat'" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1198 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1210 msgid "Item name" msgstr "Libellé de l'article" @@ -27368,11 +27416,11 @@ msgstr "Libellé de l'article" msgid "Item operation" msgstr "Opération de l'article" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3735 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:899 msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}" msgstr "" @@ -27415,15 +27463,15 @@ msgstr "Article {0} n'existe pas" msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired" msgstr "L'article {0} n'existe pas dans le système ou a expiré" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:419 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:421 msgid "Item {0} does not exist." msgstr "Article {0} n'existe pas." -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:762 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:771 msgid "Item {0} entered multiple times." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:205 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:206 msgid "Item {0} has already been returned" msgstr "L'article {0} a déjà été retourné" @@ -27443,7 +27491,7 @@ msgstr "L'article {0} a atteint sa fin de vie le {1}" msgid "Item {0} ignored since it is not a stock item" msgstr "L'article {0} est ignoré puisqu'il n'est pas en stock" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:536 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:565 msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}." msgstr "" @@ -27463,11 +27511,11 @@ msgstr "L'article {0} n'est pas un article avec un numéro de série" msgid "Item {0} is not a stock Item" msgstr "Article {0} n'est pas un article stocké" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:909 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:913 msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1794 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1817 msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached" msgstr "L'article {0} n’est pas actif ou sa fin de vie a été atteinte" @@ -27475,11 +27523,11 @@ msgstr "L'article {0} n’est pas actif ou sa fin de vie a été atteinte" msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item" msgstr "L'article {0} doit être une Immobilisation" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:331 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:334 msgid "Item {0} must be a Non-Stock Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:328 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:331 msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item" msgstr "L'article {0} doit être un Article Sous-traité" @@ -27487,7 +27535,7 @@ msgstr "L'article {0} doit être un Article Sous-traité" msgid "Item {0} must be a non-stock item" msgstr "L'article {0} doit être un article hors stock" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1176 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1199 msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}" msgstr "" @@ -27503,7 +27551,7 @@ msgstr "L'article {0} : Qté commandée {1} ne peut pas être inférieure à la msgid "Item {0}: {1} qty produced. " msgstr "Article {0}: {1} quantité produite." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1429 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1440 msgid "Item {} does not exist." msgstr "" @@ -27540,7 +27588,7 @@ msgstr "Historique des Ventes par Article" msgid "Item-wise Sales Register" msgstr "Registre des Ventes par Article" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:700 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:703 msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template." msgstr "" @@ -27598,7 +27646,7 @@ msgstr "Article : {0} n'existe pas dans le système" #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:825 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:831 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js:87 @@ -27630,8 +27678,8 @@ msgstr "" msgid "Items Filter" msgstr "Filtre d'articles" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1597 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1234 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1601 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246 msgid "Items Required" msgstr "Articles requis" @@ -27647,15 +27695,15 @@ msgstr "Articles À Demander" msgid "Items and Pricing" msgstr "Articles et prix" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3957 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3983 msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1014 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1026 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "Articles pour demande de matière première" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:895 msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}" msgstr "" @@ -27665,7 +27713,7 @@ msgstr "" msgid "Items to Be Repost" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1596 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1600 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." msgstr "Les articles à fabriquer doivent extraire les matières premières qui leur sont associées." @@ -27675,7 +27723,7 @@ msgid "Items to Order and Receive" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:298 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:304 msgid "Items to Reserve" msgstr "" @@ -27684,7 +27732,7 @@ msgstr "" msgid "Items under this warehouse will be suggested" msgstr "Les articles sous cet entrepôt seront suggérés" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:115 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:117 msgid "Items {0} do not exist in the Item master." msgstr "" @@ -27857,7 +27905,7 @@ msgstr "" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2194 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2213 msgid "Job card {0} created" msgstr "Job card {0} créée" @@ -27943,7 +27991,7 @@ msgstr "Compte de modèle d'écriture au journal" msgid "Journal Entry Type" msgstr "Type d'écriture au journal" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:643 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:642 msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset." msgstr "" @@ -27952,11 +28000,11 @@ msgstr "" msgid "Journal Entry for Scrap" msgstr "Écriture de Journal pour la Mise au Rebut" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:350 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:349 msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:793 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:792 msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher" msgstr "L’Écriture de Journal {0} n'a pas le compte {1} ou est déjà réconciliée avec une autre pièce justificative" @@ -28255,7 +28303,7 @@ msgstr "Date de la dernière commande" msgid "Last Purchase Rate" msgstr "Dernier Prix d'Achat" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:325 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:328 msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}." msgstr "La dernière transaction de stock pour l'article {0} dans l'entrepôt {1} a eu lieu le {2}." @@ -28263,7 +28311,7 @@ msgstr "La dernière transaction de stock pour l'article {0} dans l'entrepôt {1 msgid "Last carbon check date cannot be a future date" msgstr "La date du dernier bilan carbone ne peut pas être une date future" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1022 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1031 msgid "Last transacted" msgstr "" @@ -28306,7 +28354,7 @@ msgstr "" msgid "Lead" msgstr "Lead" -#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:548 +#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:549 msgid "Lead -> Prospect" msgstr "" @@ -28392,7 +28440,7 @@ msgstr "Délai en Jours" msgid "Lead Type" msgstr "Type de Lead" -#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:547 +#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:548 msgid "Lead {0} has been added to prospect {1}." msgstr "" @@ -28810,7 +28858,7 @@ msgstr "Charger tous les critères" msgid "Loading Invoices! Please Wait..." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:290 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:309 msgid "Loading import file..." msgstr "Chargement du fichier d'importation ..." @@ -29032,7 +29080,7 @@ msgstr "Utilisation d'une entrée de point de fidélité" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:956 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:965 msgid "Loyalty Points" msgstr "Points de fidélité" @@ -29065,7 +29113,7 @@ msgstr "Points de fidélité: {0}" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:949 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:958 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "Programme de fidélité" @@ -29099,6 +29147,10 @@ msgstr "Echelon de programme de fidélité" msgid "Loyalty Program Type" msgstr "Type de programme de fidélité" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:124 +msgid "MT940 file detected. Please enable 'Import MT940 Format' to proceed." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.js:23 #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:78 #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:86 @@ -29241,7 +29293,7 @@ msgstr "Rôle de maintenance" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:719 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Schedule" msgstr "Échéancier d'Entretien" @@ -29359,7 +29411,7 @@ msgstr "Maintenance Utilisateur" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:706 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:712 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Visit" @@ -29459,7 +29511,7 @@ msgstr "" msgid "Make {0} Variants" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:167 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:166 msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation." msgstr "" @@ -29520,7 +29572,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory" msgstr "Obligatoire" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:98 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:99 msgid "Mandatory Accounting Dimension" msgstr "" @@ -29530,7 +29582,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory Depends On" msgstr "Obligatoire dépend de" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1696 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727 msgid "Mandatory Field" msgstr "" @@ -29550,11 +29602,11 @@ msgstr "Compte de résultat obligatoire" msgid "Mandatory Missing" msgstr "Obligatoire manquant" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627 msgid "Mandatory Purchase Order" msgstr "Commande d'achat obligatoire" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:647 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648 msgid "Mandatory Purchase Receipt" msgstr "Reçu d'achat obligatoire" @@ -29628,8 +29680,8 @@ msgstr "La saisie manuelle ne peut pas être créée! Désactivez la saisie auto #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:953 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:969 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:976 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:992 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -29765,7 +29817,7 @@ msgstr "Date de production" msgid "Manufacturing Manager" msgstr "Responsable de Production" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2009 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2032 msgid "Manufacturing Quantity is mandatory" msgstr "Quantité de production obligatoire" @@ -29978,7 +30030,7 @@ msgstr "Consommation de matériel" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:121 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:954 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:977 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Material Consumption for Manufacture" msgstr "Consommation de matériaux pour la production" @@ -30061,7 +30113,7 @@ msgstr "Réception Matériel" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:682 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:688 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -30168,7 +30220,7 @@ msgstr "Demande de Matériel utilisée pour réaliser cette Écriture de Stock" msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "Demande de Matériel {0} est annulé ou arrêté" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1030 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "Demande de matériel {0} soumise." @@ -30350,11 +30402,11 @@ msgstr "" msgid "Maximum Payment Amount" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3304 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3327 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}." msgstr "Maximum d'échantillons - {0} peut être conservé pour le lot {1} et l'article {2}." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3295 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3318 msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}." msgstr "Nombre maximum d'échantillons - {0} ont déjà été conservés pour le lot {1} et l'article {2} dans le lot {3}." @@ -30518,7 +30570,7 @@ msgstr "" #. Label of the message (Text) field in DocType 'Payment Request' #. Label of the message (Text) field in DocType 'Project' #. Label of the message (Text) field in DocType 'SMS Center' -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:515 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:556 #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -30836,24 +30888,24 @@ msgstr "" msgid "Miscellaneous Expenses" msgstr "Charges Diverses" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:590 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:605 msgid "Mismatch" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1430 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1441 msgid "Missing" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:586 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2218 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2818 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:87 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:184 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:587 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2249 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2849 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 msgid "Missing Account" msgstr "Compte manquant" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:397 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:398 msgid "Missing Asset" msgstr "" @@ -30870,7 +30922,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Finance Book" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1375 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1398 msgid "Missing Finished Good" msgstr "" @@ -30878,7 +30930,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Formula" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:792 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:815 msgid "Missing Item" msgstr "" @@ -30886,7 +30938,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Payments App" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:230 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:239 msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "" @@ -31010,6 +31062,7 @@ msgstr "Mode de Paiement" #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:40 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:232 #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -31349,6 +31402,10 @@ msgstr "" msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1137 +msgid "Multiple POS Opening Entry" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:339 msgid "Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}" msgstr "Plusieurs Règles de Prix existent avec les mêmes critères, veuillez résoudre les conflits en attribuant des priorités. Règles de Prix : {0}" @@ -31367,11 +31424,11 @@ msgstr "Variantes multiples" msgid "Multiple Warehouse Accounts" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1214 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1227 msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" msgstr "Plusieurs Exercices existent pour la date {0}. Veuillez définir la société dans l'Exercice" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1382 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1405 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item" msgstr "" @@ -31382,7 +31439,7 @@ msgstr "" #. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1124 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:203 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:232 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:560 msgid "Must be Whole Number" msgstr "Doit être un Nombre Entier" @@ -31557,15 +31614,15 @@ msgstr "Gaz Naturel" msgid "Needs Analysis" msgstr "Analyse des besoins" -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1352 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1360 msgid "Negative Batch Quantity" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:607 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:618 msgid "Negative Quantity is not allowed" msgstr "Quantité Négative n'est pas autorisée" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:612 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:623 msgid "Negative Valuation Rate is not allowed" msgstr "Taux de Valorisation Négatif n'est pas autorisé" @@ -31802,9 +31859,9 @@ msgstr "Prix Net (Devise Société)" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:516 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:520 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:151 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:522 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:526 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:152 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:5 @@ -31847,7 +31904,7 @@ msgstr "Poids Net" msgid "Net Weight UOM" msgstr "UdM Poids Net" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1570 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1583 msgid "Net total calculation precision loss" msgstr "" @@ -31944,7 +32001,7 @@ msgstr "Nouvelles Charges" msgid "New Income" msgstr "Nouveaux Revenus" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:240 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:259 msgid "New Invoice" msgstr "" @@ -32107,8 +32164,8 @@ msgstr "Le prochain Email sera envoyé le :" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:623 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:644 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:624 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:645 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/projects/doctype/project/project.json @@ -32134,7 +32191,7 @@ msgstr "Pas d'action" msgid "No Answer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2320 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2351 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "Aucun client trouvé pour les transactions intersociétés qui représentent l'entreprise {0}" @@ -32151,11 +32208,11 @@ msgstr "Aucune Donnée" msgid "No Delivery Note selected for Customer {}" msgstr "Aucun bon de livraison sélectionné pour le client {}" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:302 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:305 msgid "No Item with Barcode {0}" msgstr "Aucun Article avec le Code Barre {0}" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:306 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:309 msgid "No Item with Serial No {0}" msgstr "Aucun Article avec le N° de Série {0}" @@ -32163,11 +32220,11 @@ msgstr "Aucun Article avec le N° de Série {0}" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:818 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture" msgstr "Aucun Article avec une nomenclature à Produire" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:950 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:962 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "Aucun article avec nomenclature." @@ -32183,13 +32240,13 @@ msgstr "" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:616 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:623 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1618 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1678 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1692 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1617 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1677 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1691 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1363 msgid "No Permission" msgstr "Aucune autorisation" @@ -32203,8 +32260,8 @@ msgstr "" msgid "No Records for these settings." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1047 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1048 msgid "No Remarks" msgstr "Aucune Remarque" @@ -32212,7 +32269,7 @@ msgstr "Aucune Remarque" msgid "No Selection" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:824 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:834 msgid "No Serial / Batches are available for return" msgstr "" @@ -32224,7 +32281,7 @@ msgstr "" msgid "No Summary" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2304 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2335 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "Aucun fournisseur trouvé pour les transactions intersociétés qui représentent l'entreprise {0}" @@ -32248,7 +32305,7 @@ msgstr "" msgid "No Work Orders were created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:794 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:795 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:742 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "Pas d’écritures comptables pour les entrepôts suivants" @@ -32285,7 +32342,7 @@ msgstr "Aucune donnée à exporter" msgid "No description given" msgstr "Aucune Description" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:220 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:219 msgid "No difference found for stock account {0}" msgstr "" @@ -32293,7 +32350,7 @@ msgstr "" msgid "No employee was scheduled for call popup" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:510 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:551 msgid "No failed logs" msgstr "" @@ -32326,7 +32383,7 @@ msgstr "Aucun article à recevoir n'est en retard" msgid "No matches occurred via auto reconciliation" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:991 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:995 msgid "No material request created" msgstr "Aucune demande de matériel créée" @@ -32379,7 +32436,7 @@ msgstr "Nombre d'actions" msgid "No of Visits" msgstr "Nb de Visites" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:383 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "" @@ -32415,7 +32472,7 @@ msgstr "" msgid "No products found." msgstr "Aucun produit trouvé." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1014 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1023 msgid "No recent transactions found" msgstr "" @@ -32441,7 +32498,7 @@ msgstr "" msgid "No reserved stock to unreserve." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:770 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:781 msgid "No stock ledger entries were created. Please set the quantity or valuation rate for the items properly and try again." msgstr "" @@ -32460,7 +32517,7 @@ msgstr "Pas de valeurs" msgid "No {0} Accounts found for this company." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2368 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2399 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "Aucun {0} n'a été trouvé pour les transactions inter-sociétés." @@ -32509,7 +32566,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Aucun" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:544 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:555 msgid "None of the items have any change in quantity or value." msgstr "Aucun des Articles n’a de changement en quantité ou en valeur." @@ -32520,12 +32577,12 @@ msgid "Nos" msgstr "N°" #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:265 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:554 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:566 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:270 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:555 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:567 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:618 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:633 -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:235 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:250 #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:72 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:80 msgid "Not Allowed" @@ -32538,8 +32595,8 @@ msgstr "Non Autorisé" msgid "Not Applicable" msgstr "Non Applicable" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:821 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:850 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:847 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:876 msgid "Not Available" msgstr "Indisponible" @@ -32606,7 +32663,7 @@ msgstr "Ne permet pas de définir un autre article pour l'article {0}" msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}" msgstr "Non autorisé à créer une dimension comptable pour {0}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:262 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:265 msgid "Not allowed to update stock transactions older than {0}" msgstr "Non autorisé à mettre à jour les transactions du stock antérieures à {0}" @@ -32627,9 +32684,9 @@ msgid "Not in stock" msgstr "En rupture" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:724 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1833 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1991 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2060 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1852 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2010 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2079 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:824 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1660 msgid "Not permitted" @@ -32641,17 +32698,17 @@ msgstr "Pas permis" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:288 #: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:100 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1036 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1746 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1040 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1750 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:476 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:129 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1168 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1180 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:526 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:571 #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1383 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:973 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1406 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:984 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:43 msgid "Note" msgstr "Note" @@ -32690,7 +32747,7 @@ msgstr "Remarque : Ce Centre de Coûts est un Groupe. Vous ne pouvez pas faire d msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1097 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1096 msgid "Note: {0}" msgstr "Note : {0}" @@ -33137,7 +33194,7 @@ msgstr "" msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction" msgstr "Seuls les noeuds feuilles sont autorisés dans une transaction" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:968 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:991 msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}" msgstr "" @@ -33240,7 +33297,7 @@ msgstr "" msgid "Open Events" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:233 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:252 msgid "Open Form View" msgstr "Ouvrir la vue formulaire" @@ -33315,7 +33372,7 @@ msgstr "Ordres de travail ouverts" msgid "Open a new ticket" msgstr "Ouvrir un nouveau ticket" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:378 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:377 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97 msgid "Opening" msgstr "Ouverture" @@ -33412,8 +33469,8 @@ msgstr "Ouverture d'un outil de création de facture" msgid "Opening Invoice Item" msgstr "Ouverture d'un poste de facture" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1624 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1805 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1625 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1836 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

    '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

    Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "" @@ -34098,7 +34155,7 @@ msgstr "Sur AMC" msgid "Out of Order" msgstr "Hors service" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:559 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:558 msgid "Out of Stock" msgstr "En rupture de stock" @@ -34114,6 +34171,11 @@ msgstr "Hors Garantie" msgid "Out of stock" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1144 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208 +msgid "Outdated POS Opening Entry" +msgstr "" + #. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Call Log' @@ -34167,6 +34229,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:871 #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:288 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:180 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -34211,7 +34274,7 @@ msgstr "À l'extérieur" msgid "Over Billing Allowance (%)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1251 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1252 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" msgstr "" @@ -34229,7 +34292,7 @@ msgstr "" msgid "Over Picking Allowance" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1453 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1455 msgid "Over Receipt" msgstr "" @@ -34252,7 +34315,7 @@ msgstr "" msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2098 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2090 msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role." msgstr "" @@ -34267,7 +34330,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:273 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:274 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.py:125 @@ -34383,7 +34446,7 @@ msgstr "PDV" msgid "POS Additional Fields" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:182 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:183 msgid "POS Closed" msgstr "" @@ -34474,7 +34537,7 @@ msgstr "" msgid "POS Invoice isn't created by user {}" msgstr "La facture PDV n'est pas créée par l'utilisateur {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." msgstr "" @@ -34509,15 +34572,39 @@ msgstr "Groupe d'Articles PDV" msgid "POS Opening Entry" msgstr "Entrée d'ouverture de PDV" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145 +msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry." +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:111 +msgid "POS Opening Entry Cancellation Error" +msgstr "" + +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:183 +msgid "POS Opening Entry Cancelled" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json msgid "POS Opening Entry Detail" msgstr "Détail de l'entrée d'ouverture du PDV" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:382 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:57 +msgid "POS Opening Entry Exists" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:112 +msgid "POS Opening Entry cannot be cancelled as unconsolidated Invoices exists." +msgstr "" + +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:189 +msgid "POS Opening Entry has been cancelled. Please refresh the page." +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json msgid "POS Payment Method" @@ -34540,6 +34627,14 @@ msgstr "Mode de paiement POS" msgid "POS Profile" msgstr "Profil PDV" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1138 +msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding." +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:247 +msgid "POS Profile - {0} is currently open. Please close the POS or cancel the existing POS Opening Entry before cancelling this POS Closing Entry." +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile_user/pos_profile_user.json msgid "POS Profile User" @@ -34550,11 +34645,11 @@ msgstr "Utilisateur du profil PDV" msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1097 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1098 msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1280 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "Profil PDV nécessaire pour faire une écriture de PDV" @@ -34562,7 +34657,7 @@ msgstr "Profil PDV nécessaire pour faire une écriture de PDV" msgid "POS Profile {} contains Mode of Payment {}. Please remove them to disable this mode." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:46 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:48 msgid "POS Profile {} does not belongs to company {}" msgstr "Le profil PDV {} n'appartient pas à l'entreprise {}" @@ -34596,11 +34691,11 @@ msgstr "Paramètres PDV" msgid "POS Transactions" msgstr "Transactions POS" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:185 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:187 msgid "POS has been closed at {0}. Please refresh the page." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:472 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:491 msgid "POS invoice {0} created successfully" msgstr "" @@ -34619,7 +34714,7 @@ msgstr "Projet PSOA" msgid "PZN" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:115 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:116 msgid "Package No(s) already in use. Try from Package No {0}" msgstr "" @@ -34649,7 +34744,7 @@ msgstr "Article Emballé" msgid "Packed Items" msgstr "Articles Emballés" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1291 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1293 msgid "Packed Items cannot be transferred internally" msgstr "" @@ -34747,7 +34842,7 @@ msgstr "Page {0} sur {1}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:279 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:280 msgid "Paid" msgstr "Payé" @@ -34760,6 +34855,7 @@ msgstr "Payé" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:299 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:171 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -34769,7 +34865,7 @@ msgstr "Payé" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:172 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:662 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 msgid "Paid Amount" @@ -34819,8 +34915,8 @@ msgstr "Prêt payé" msgid "Paid To Account Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1093 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1094 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "Le Montant Payé + Montant Repris ne peut pas être supérieur au Total Général" @@ -35032,6 +35128,10 @@ msgstr "Territoire Parent" msgid "Parent Warehouse" msgstr "Entrepôt Parent" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:132 +msgid "Parsed file is not in valid MT940 format or contains no transactions." +msgstr "" + #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:39 msgid "Parsing Error" msgstr "" @@ -35041,12 +35141,11 @@ msgstr "" msgid "Partial Material Transferred" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1109 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1115 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1117 msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1548 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1654 msgid "Partial Stock Reservation" msgstr "" @@ -35154,14 +35253,18 @@ msgstr "Partiellement Facturé" msgid "Partly Delivered" msgstr "Livré en Partie" +#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Partly Paid" msgstr "" +#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Partly Paid and Discounted" msgstr "" @@ -35235,7 +35338,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:712 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:711 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:155 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46 @@ -35283,7 +35386,7 @@ msgstr "Devise du Compte de Tiers" msgid "Party Account No. (Bank Statement)" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2363 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2389 msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same" msgstr "" @@ -35394,7 +35497,7 @@ msgstr "Restriction d'article disponible" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:711 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:710 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:151 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35 @@ -35560,6 +35663,7 @@ msgstr "Paramètres du Payeur" #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:51 #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:10 #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request_dashboard.py:12 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:71 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55 @@ -35568,7 +35672,7 @@ msgstr "Paramètres du Payeur" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:459 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:758 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:764 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31 msgid "Payment" msgstr "Paiement" @@ -35700,11 +35804,11 @@ msgstr "L’Écriture de Paiement a été modifié après que vous l’ayez réc msgid "Payment Entry is already created" msgstr "L’Écriture de Paiement est déjà créée" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1521 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1534 msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:332 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:338 msgid "Payment Failed" msgstr "Le Paiement a Échoué" @@ -35768,7 +35872,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:50 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:126 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:216 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:21 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:22 msgid "Payment Method" msgstr "Mode de paiement" @@ -35836,7 +35940,7 @@ msgstr "Plan de paiement" msgid "Payment Receipt Note" msgstr "Bon de Réception du Paiement" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:313 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:319 msgid "Payment Received" msgstr "Paiement reçu" @@ -35909,7 +36013,7 @@ msgstr "Références de Paiement" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126 #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:467 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:757 msgid "Payment Request" msgstr "Requête de Paiement" @@ -35939,7 +36043,7 @@ msgstr "Demande de paiement pour {0}" msgid "Payment Request is already created" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:303 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:442 msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again." msgstr "" @@ -36092,32 +36196,32 @@ msgstr "" msgid "Payment Unlink Error" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:965 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:964 msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "Paiement pour {0} {1} ne peut pas être supérieur à Encours {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:741 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:748 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "Le montant du paiement ne peut pas être inférieur ou égal à 0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:158 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:159 msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "Les modes de paiement sont obligatoires. Veuillez ajouter au moins un mode de paiement." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:315 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:320 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:454 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:326 msgid "Payment of {0} received successfully." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:327 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:333 msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:378 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "Le paiement lié à {0} n'est pas terminé" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:292 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:431 msgid "Payment request failed" msgstr "" @@ -36140,6 +36244,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier' #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:274 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -36155,6 +36260,14 @@ msgstr "" msgid "Payments" msgstr "Paiements" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:330 +msgid "Payments could not be updated." +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:324 +msgid "Payments updated." +msgstr "" + #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -36246,7 +36359,7 @@ msgstr "Montant en attente" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:312 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1217 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "Qté en Attente" @@ -36512,7 +36625,7 @@ msgstr "" msgid "Periodic Accounting Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:246 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:245 msgid "Periodic Accounting Entry is not allowed for company {0} with perpetual inventory enabled" msgstr "" @@ -36615,7 +36728,7 @@ msgstr "N° de Téléphone" #. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:943 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 msgid "Phone Number" msgstr "Numéro de téléphone" @@ -36624,7 +36737,7 @@ msgstr "Numéro de téléphone" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:637 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:129 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -36634,7 +36747,7 @@ msgstr "Numéro de téléphone" msgid "Pick List" msgstr "Liste de prélèvement" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:212 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:211 msgid "Pick List Incomplete" msgstr "Liste de prélèvement incomplète" @@ -36650,6 +36763,12 @@ msgstr "Élément de la liste de prélèvement" msgid "Pick Manually" msgstr "Prélever manuellement" +#. Label of the pick_serial_and_batch (Button) field in DocType 'Asset Repair +#. Consumed Item' +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json +msgid "Pick Serial / Batch" +msgstr "" + #. Label of the pick_serial_and_batch_based_on (Select) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -36925,7 +37044,7 @@ msgstr "" msgid "Plants and Machineries" msgstr "Usines et Machines" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:556 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:555 msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List." msgstr "Veuillez réapprovisionner les articles et mettre à jour la liste de prélèvement pour continuer. Pour interrompre, annulez la liste de liste prélèvement." @@ -36984,7 +37103,7 @@ msgstr "Veuillez ajouter un compte d'ouverture temporaire dans le plan comptable msgid "Please add atleast one Serial No / Batch No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:77 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 msgid "Please add the Bank Account column" msgstr "" @@ -37000,7 +37119,7 @@ msgstr "Veuillez ajouter le compte à la société au niveau racine - {}" msgid "Please add {1} role to user {0}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1464 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1466 msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed." msgstr "" @@ -37008,7 +37127,7 @@ msgstr "" msgid "Please attach CSV file" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2955 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2986 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "" @@ -37017,11 +37136,11 @@ msgid "Please cancel payment entry manually first" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:304 -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:341 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:344 msgid "Please cancel related transaction." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1039 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1038 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency" msgstr "Veuillez vérifier l'option Multi-Devises pour permettre les comptes avec une autre devise" @@ -37062,7 +37181,7 @@ msgstr "Veuillez cliquer sur ‘Générer Calendrier’ pour obtenir le calendri msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:335 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:338 msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction." msgstr "" @@ -37118,7 +37237,7 @@ msgstr "Veuillez activer l'option : Applicable sur la base de l'enregistrement d msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses" msgstr "Veuillez activer les options : Applicable sur la base des bons de commande d'achat et Applicable sur la base des bons de commande d'achat" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:262 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:261 msgid "Please enable Use Old Serial / Batch Fields to make_bundle" msgstr "" @@ -37132,36 +37251,36 @@ msgstr "" msgid "Please enable pop-ups" msgstr "Veuillez autoriser les pop-ups" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:636 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:665 msgid "Please enable {0} in the {1}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:764 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:773 msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:365 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:366 msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:373 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374 msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:953 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:954 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:963 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:964 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:521 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:544 msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "Veuillez saisir un compte d'écart ou définir un compte d'ajustement de stock par défaut pour la société {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1156 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:508 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "Veuillez entrez un Compte pour le Montant de Change" @@ -37169,7 +37288,7 @@ msgstr "Veuillez entrez un Compte pour le Montant de Change" msgid "Please enter Approving Role or Approving User" msgstr "Veuillez entrer un Rôle Approbateur ou un Rôle Utilisateur" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:940 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:951 msgid "Please enter Cost Center" msgstr "Veuillez entrer un Centre de Coûts" @@ -37181,7 +37300,7 @@ msgstr "Entrez la Date de Livraison" msgid "Please enter Employee Id of this sales person" msgstr "Veuillez entrer l’ID Employé de ce commercial" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:949 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:960 msgid "Please enter Expense Account" msgstr "Veuillez entrer un Compte de Charges" @@ -37222,7 +37341,7 @@ msgstr "Veuillez d’abord entrer un Reçu d'Achat" msgid "Please enter Receipt Document" msgstr "Veuillez entrer le Document de Réception" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1103 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1102 msgid "Please enter Reference date" msgstr "Veuillez entrer la date de Référence" @@ -37242,8 +37361,8 @@ msgstr "Veuillez entrer les informations sur l'expédition du colis" msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "Veuillez entrer entrepôt et date" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:651 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1183 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "Veuillez entrer un Compte de Reprise" @@ -37255,7 +37374,7 @@ msgstr "Veuillez d’abord entrer une Société" msgid "Please enter company name first" msgstr "Veuillez d’abord entrer le nom de l'entreprise" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2849 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2875 msgid "Please enter default currency in Company Master" msgstr "Veuillez entrer la devise par défaut dans les Données de Base de la Société" @@ -37263,7 +37382,7 @@ msgstr "Veuillez entrer la devise par défaut dans les Données de Base de la So msgid "Please enter message before sending" msgstr "Veuillez entrer le message avant d'envoyer" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:280 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:419 msgid "Please enter mobile number first." msgstr "" @@ -37287,11 +37406,11 @@ msgstr "" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "Veuillez saisir le nom de l'entreprise pour confirmer" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:744 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:751 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "Veuillez d'abord saisir le numéro de téléphone" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1057 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1072 msgid "Please enter the {schedule_date}." msgstr "" @@ -37299,10 +37418,6 @@ msgstr "" msgid "Please enter valid Financial Year Start and End Dates" msgstr "Veuillez entrer des Dates de Début et de Fin d’Exercice Comptable valides" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:37 -msgid "Please enter valid email address" -msgstr "" - #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:222 msgid "Please enter {0}" msgstr "Veuillez saisir {0}" @@ -37402,7 +37517,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner la nomenclature pour l'article {0}" msgid "Please select BOM for Item in Row {0}" msgstr "Veuillez sélectionnez une nomenclature pour l’Article à la Ligne {0}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:517 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:532 msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}." msgstr "Veuillez sélectionner une nomenclature dans le champ nomenclature pour l’Article {item_code}." @@ -37468,7 +37583,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner le statut de maintenance comme terminé ou suppri msgid "Please select Party Type first" msgstr "Veuillez d’abord sélectionner le Type de Tiers" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:252 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:251 msgid "Please select Periodic Accounting Entry Difference Account" msgstr "" @@ -37492,7 +37607,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner Qté par rapport à l'élément {0}" msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first" msgstr "Veuillez d'abord définir un entrepôt de stockage des échantillons dans les paramètres de stock" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:386 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:415 msgid "Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On to Qty." msgstr "" @@ -37500,15 +37615,15 @@ msgstr "" msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}" msgstr "Veuillez sélectionner la Date de Début et Date de Fin pour l'Article {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:271 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:270 msgid "Please select Stock Asset Account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1297 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2698 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2724 msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "" @@ -37517,7 +37632,7 @@ msgid "Please select a BOM" msgstr "Veuillez sélectionner une nomenclature" #: erpnext/accounts/party.py:430 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1557 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1551 msgid "Please select a Company" msgstr "Veuillez sélectionner une Société" @@ -37569,11 +37684,11 @@ msgstr "" msgid "Please select a date and time" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:162 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:163 msgid "Please select a default mode of payment" msgstr "Veuillez sélectionner un mode de paiement par défaut" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:816 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:822 msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "Veuillez sélectionner un champ à modifier sur le pavé numérique" @@ -37598,15 +37713,15 @@ msgstr "" msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}" msgstr "Veuillez sélectionner une valeur pour {0} devis à {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:152 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:154 msgid "Please select an item code before setting the warehouse." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:874 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:886 msgid "Please select atleast one item to continue" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1752 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1751 msgid "Please select correct account" msgstr "Veuillez sélectionner un compte correct" @@ -37624,12 +37739,12 @@ msgid "Please select item code" msgstr "Veuillez sélectionner un code d'article" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:211 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:390 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:396 msgid "Please select items to reserve." msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:289 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:494 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:500 msgid "Please select items to unreserve." msgstr "" @@ -37703,7 +37818,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1696 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "" @@ -37748,7 +37863,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:584 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}." msgstr "" @@ -37798,7 +37913,7 @@ msgstr "" msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}" msgstr "Veuillez définir une Liste de Vacances par défaut pour l'Employé {0} ou la Société {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1093 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1094 msgid "Please set account in Warehouse {0}" msgstr "Veuillez définir un compte dans l'entrepôt {0}" @@ -37807,7 +37922,7 @@ msgstr "Veuillez définir un compte dans l'entrepôt {0}" msgid "Please set an Address on the Company '%s'" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:758 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:760 msgid "Please set an Expense Account in the Items table" msgstr "" @@ -37823,19 +37938,19 @@ msgstr "Veuillez définir au moins une ligne dans le tableau des taxes et des fr msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2215 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2246 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "Veuillez définir un compte de Caisse ou de Banque par défaut pour le Mode de Paiement {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2815 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:84 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:181 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2846 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "Veuillez définir le compte de trésorerie ou bancaire par défaut dans le mode de paiement {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:182 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2817 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:86 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2848 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "Veuillez définir le compte par défaut en espèces ou en banque dans Mode de paiement {}" @@ -37843,7 +37958,7 @@ msgstr "Veuillez définir le compte par défaut en espèces ou en banque dans Mo msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:315 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:324 msgid "Please set default Expense Account in Company {0}" msgstr "" @@ -37851,7 +37966,7 @@ msgstr "" msgid "Please set default UOM in Stock Settings" msgstr "Veuillez définir l'UdM par défaut dans les paramètres de stock" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:619 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:621 msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer" msgstr "" @@ -37868,7 +37983,7 @@ msgstr "Veuillez définir un filtre basé sur l'Article ou l'Entrepôt" msgid "Please set filters" msgstr "Veuillez définir des filtres" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2305 msgid "Please set one of the following:" msgstr "" @@ -37951,18 +38066,18 @@ msgstr "" msgid "Please specify" msgstr "Veuillez spécifier" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:313 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:316 msgid "Please specify Company" msgstr "Veuillez spécifier la Société" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:102 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:109 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:438 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:494 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "Veuillez spécifier la Société pour continuer" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3042 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3068 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}" msgstr "Veuillez spécifier un N° de Ligne valide pour la ligne {0} de la table {1}" @@ -37975,7 +38090,7 @@ msgstr "" msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table" msgstr "Veuillez spécifier au moins un attribut dans la table Attributs" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:602 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:613 msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both" msgstr "Veuillez spécifier la Quantité, le Taux de Valorisation ou les deux" @@ -37991,7 +38106,7 @@ msgstr "Veuillez fournir les articles spécifiés aux meilleurs tarifs possibles msgid "Please try again in an hour." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:175 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:184 msgid "Please update Repair Status." msgstr "" @@ -38163,7 +38278,7 @@ msgstr "Frais postaux" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:66 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:151 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:639 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:638 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:269 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:203 @@ -38209,7 +38324,7 @@ msgstr "Date de Comptabilisation" msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:253 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:254 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:130 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "La Date de Publication ne peut pas être une date future" @@ -38218,6 +38333,10 @@ msgstr "La Date de Publication ne peut pas être une date future" msgid "Posting Date will change to today's date as Edit Posting Date and Time is unchecked. Are you sure want to proceed?" msgstr "" +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:93 +msgid "Posting Date {0} cannot be before Purchase Order Posting Date {1}" +msgstr "" + #. Label of the posting_datetime (Datetime) field in DocType 'Stock Closing #. Balance' #. Label of the posting_datetime (Datetime) field in DocType 'Stock Ledger @@ -38271,11 +38390,11 @@ msgstr "" msgid "Posting Time" msgstr "Heure de Publication" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1957 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1980 msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "La Date et l’heure de comptabilisation sont obligatoires" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:54 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:55 msgid "Posting timestamp must be after {0}" msgstr "Horodatage de Publication doit être après {0}" @@ -38546,7 +38665,7 @@ msgstr "Pays de la Liste des Prix" msgid "Price List Currency" msgstr "Devise de la Liste de Prix" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:1233 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:1236 msgid "Price List Currency not selected" msgstr "Devise de la Liste de Prix non sélectionnée" @@ -38667,7 +38786,7 @@ msgstr "Prix non dépendant de l'UdM" msgid "Price Per Unit ({0})" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:697 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:723 msgid "Price is not set for the item." msgstr "" @@ -38901,8 +39020,6 @@ msgstr "Éditeur de Format d'Impression" #. Quotation' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Quotation' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Sales Order' -#. Name of a DocType -#. Label of the print_heading (Data) field in DocType 'Print Heading' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Material Request' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' @@ -38922,7 +39039,6 @@ msgstr "Éditeur de Format d'Impression" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -38976,7 +39092,7 @@ msgid "Print Preferences" msgstr "Préférences d'impression" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:63 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:267 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:272 msgid "Print Receipt" msgstr "Imprimer le reçu" @@ -39692,7 +39808,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:109 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:74 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:164 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:716 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:715 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:79 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:357 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:225 @@ -39741,7 +39857,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:52 #: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:28 #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:722 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:728 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94 @@ -39884,7 +40000,7 @@ msgstr "Suivi des stocks par projet" msgid "Project wise Stock Tracking " msgstr "Suivi des Stocks par Projet" -#: erpnext/controllers/trends.py:382 +#: erpnext/controllers/trends.py:395 msgid "Project-wise data is not available for Quotation" msgstr "Les données par projet ne sont pas disponibles pour un devis" @@ -40265,12 +40381,12 @@ msgstr "Tendances des Factures d'Achat" msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}" msgstr "La facture d'achat ne peut pas être effectuée sur un élément existant {0}" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:430 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:444 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:431 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:445 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "La Facture d’Achat {0} est déjà soumise" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2009 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2010 msgid "Purchase Invoices" msgstr "Factures d'achat" @@ -40337,12 +40453,12 @@ msgstr "Responsable des Données d’Achats" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:789 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:804 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:152 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:696 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:702 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -40423,11 +40539,11 @@ msgstr "Articles de la Commande d'Achat non reçus à temps" msgid "Purchase Order Pricing Rule" msgstr "Règle de tarification des bons de commande" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:622 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:623 msgid "Purchase Order Required" msgstr "Commande d'Achat requise" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:617 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:618 msgid "Purchase Order Required for item {}" msgstr "Commande d'Achat requise pour l'article {}" @@ -40439,15 +40555,15 @@ msgstr "Commande d'Achat requise pour l'article {}" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "Tendances des Bons de Commande" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1167 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1179 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "Commande d'Achat déjà créé pour tous les articles de commande client" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:319 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:320 msgid "Purchase Order number required for Item {0}" msgstr "Numéro de la Commande d'Achat requis pour l'Article {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661 msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "La Commande d'Achat {0} n’est pas soumise" @@ -40476,7 +40592,7 @@ msgstr "Commandes d'achat à facturer" msgid "Purchase Orders to Receive" msgstr "Commandes d'achat à recevoir" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1918 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1931 msgid "Purchase Orders {0} are un-linked" msgstr "" @@ -40564,11 +40680,11 @@ msgstr "Articles du Reçu d’Achat" msgid "Purchase Receipt No" msgstr "N° du Reçu d'Achat" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:643 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:644 msgid "Purchase Receipt Required" msgstr "Reçu d’Achat Requis" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:638 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:639 msgid "Purchase Receipt Required for item {}" msgstr "Reçu d'achat requis pour l'article {}" @@ -40589,7 +40705,7 @@ msgstr "Le reçu d’achat ne contient aucun élément pour lequel Conserver éc msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:667 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:668 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "Le Reçu d’Achat {0} n'est pas soumis" @@ -40680,7 +40796,7 @@ msgstr "Modèle de Taxe et Frais d'Achat" msgid "Purchase User" msgstr "Utilisateur Acheteur" -#: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.py:51 +#: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.py:57 msgid "Purchase Value" msgstr "" @@ -40731,7 +40847,7 @@ msgstr "" msgid "Purpose" msgstr "Objet" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:368 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:370 msgid "Purpose must be one of {0}" msgstr "L'Objet doit être parmi {0}" @@ -40792,8 +40908,8 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:240 #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:224 -#: erpnext/controllers/trends.py:239 erpnext/controllers/trends.py:251 -#: erpnext/controllers/trends.py:256 +#: erpnext/controllers/trends.py:242 erpnext/controllers/trends.py:254 +#: erpnext/controllers/trends.py:259 #: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:964 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json @@ -40813,10 +40929,10 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:134 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:335 erpnext/public/js/utils.js:783 #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:361 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:465 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:851 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1003 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:367 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:471 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:863 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1015 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -40982,7 +41098,7 @@ msgstr "" msgid "Qty of Finished Goods Item" msgstr "Quantité de produits finis" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:603 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:602 msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0." msgstr "" @@ -41468,7 +41584,7 @@ msgstr "Quantité et Entrepôt" msgid "Quantity cannot be greater than {0} for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1365 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1388 msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}" msgstr "Quantité à la ligne {0} ({1}) doit être égale a la quantité produite {2}" @@ -41509,7 +41625,7 @@ msgstr "Quantité à faire" msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "Quantité à fabriquer" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2136 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2155 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "La quantité à fabriquer ne peut pas être nulle pour l'opération {0}" @@ -41590,7 +41706,7 @@ msgstr "Options de Requête" msgid "Query Route String" msgstr "Chaîne de caractères du lien de requête" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:144 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:146 msgid "Queue Size should be between 5 and 100" msgstr "" @@ -41667,7 +41783,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:770 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:776 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -41742,7 +41858,7 @@ msgstr "Devis :" msgid "Quote Status" msgstr "Statut de la proposition" -#: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.py:51 +#: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.py:57 msgid "Quoted Amount" msgstr "" @@ -42229,7 +42345,7 @@ msgstr "Matières Premières ne peuvent pas être vides." #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:407 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:113 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:698 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:590 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:596 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:215 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164 @@ -42336,7 +42452,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:745 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1326 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1338 msgid "Reason for Hold" msgstr "Raison de tenir" @@ -42345,7 +42461,7 @@ msgstr "Raison de tenir" msgid "Reason for Leaving" msgstr "Raison du Départ" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1341 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1353 msgid "Reason for hold:" msgstr "" @@ -42581,13 +42697,13 @@ msgstr "La Liste de Destinataires est vide. Veuillez créer une Liste de Destina msgid "Receiving" msgstr "Reçue" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:241 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:278 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:260 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:297 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:17 msgid "Recent Orders" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:897 msgid "Recent Transactions" msgstr "" @@ -42765,7 +42881,7 @@ msgstr "Échanger contre" #. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:591 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:597 msgid "Redeem Loyalty Points" msgstr "Échanger des points de fidélité" @@ -42898,7 +43014,7 @@ msgstr "Date de Réf." msgid "Reference" msgstr "Référence" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1100 msgid "Reference #{0} dated {1}" msgstr "Référence #{0} datée du {1}" @@ -43036,7 +43152,7 @@ msgstr "Nom de référence" msgid "Reference No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:715 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:714 msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}" msgstr "N° et Date de Référence sont nécessaires pour {0}" @@ -43044,7 +43160,7 @@ msgstr "N° et Date de Référence sont nécessaires pour {0}" msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction" msgstr "Le N° de Référence et la Date de Référence sont nécessaires pour une Transaction Bancaire" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:720 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:719 msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "N° de Référence obligatoire si vous avez entré une date" @@ -43185,7 +43301,7 @@ msgid "Referral Sales Partner" msgstr "Partenaire commercial de référence" #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:151 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:187 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:194 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53 msgid "Refresh" msgstr "Actualiser" @@ -43318,7 +43434,7 @@ msgstr "" msgid "Release Date" msgstr "Date de la fin de mise en attente" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:313 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:314 msgid "Release date must be in the future" msgstr "La date de sortie doit être dans le futur" @@ -43331,7 +43447,7 @@ msgstr "Date de Relève" msgid "Remaining" msgstr "Restant" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:659 msgid "Remaining Amount" msgstr "" @@ -43344,7 +43460,7 @@ msgstr "Solde restant" #. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:433 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:439 msgid "Remark" msgstr "Remarque" @@ -43393,7 +43509,7 @@ msgstr "Remarque" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1172 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:84 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:741 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:740 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:335 @@ -43431,7 +43547,7 @@ msgstr "" msgid "Remove item if charges is not applicable to that item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:552 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:563 msgid "Removed items with no change in quantity or value." msgstr "Les articles avec aucune modification de quantité ou de valeur ont étés retirés." @@ -43605,7 +43721,7 @@ msgstr "Rapport" msgid "Report Date" msgstr "Date du Rapport" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:206 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:225 msgid "Report Error" msgstr "" @@ -43804,7 +43920,7 @@ msgstr "Demande de devis" msgid "Request Parameters" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:306 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:445 msgid "Request Timeout" msgstr "" @@ -43851,7 +43967,7 @@ msgstr "Article de l'Appel d'Offre" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "Fournisseur de l'Appel d'Offre" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:687 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:693 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "Demande de matières premières" @@ -44054,7 +44170,7 @@ msgstr "Réserver" #. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:368 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:374 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Reserve Stock" @@ -44093,7 +44209,7 @@ msgstr "Réservé" msgid "Reserved Qty" msgstr "Qté Réservées" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:199 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:228 msgid "Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in UOM {3}." msgstr "" @@ -44123,7 +44239,7 @@ msgstr "" msgid "Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items." msgstr "Quantité réservée à la sous-traitance : Quantité de matières premières pour fabriquer les articles sous-traités." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:577 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:606 msgid "Reserved Qty should be greater than Delivered Qty." msgstr "" @@ -44149,7 +44265,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:824 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:235 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:428 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:434 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:147 @@ -44171,7 +44287,7 @@ msgstr "Stock réservé pour des matières premières" msgid "Reserved Stock for Sub-assembly" msgstr "Stock réservé pour des sous-ensembles" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:526 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:541 msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied." msgstr "" @@ -44204,7 +44320,7 @@ msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "Réservé à la sous-traitance" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:202 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:381 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:387 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:272 msgid "Reserving Stock..." msgstr "Réservation de stock en cours..." @@ -44420,7 +44536,7 @@ msgstr "Champ du titre du résultat" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:382 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:576 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:582 msgid "Resume" msgstr "CV" @@ -44467,7 +44583,7 @@ msgstr "Saisie de stock de rétention déjà créée ou quantité d'échantillon msgid "Retried" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:116 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:72 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:64 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:21 @@ -44486,7 +44602,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:275 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:276 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:15 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json @@ -44559,7 +44675,7 @@ msgstr "" msgid "Return Qty from Rejected Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373 msgid "Return invoice of asset cancelled" msgstr "" @@ -44569,7 +44685,7 @@ msgid "Return of Components" msgstr "" #. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment' -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:133 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:134 #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Returned" msgstr "retourné" @@ -44959,8 +45075,8 @@ msgstr "" msgid "Rounding Loss Allowance should be between 0 and 1" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:631 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:646 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:633 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:648 msgid "Rounding gain/loss Entry for Stock Transfer" msgstr "" @@ -44988,41 +45104,41 @@ msgstr "Routage" msgid "Routing Name" msgstr "Nom d'acheminement" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:664 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:675 msgid "Row #" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:568 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:579 msgid "Row # {0}:" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:209 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:210 msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}" msgstr "Ligne # {0} : Vous ne pouvez pas retourner plus de {1} pour l’Article {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:185 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:186 msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:204 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:205 msgid "Row # {0}: Please enter quantity for Item {1} as it is not zero." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:138 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:139 msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}" msgstr "Ligne # {0}: Le prix ne peut pas être supérieur au prix utilisé dans {1} {2}" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:122 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:123 msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "Ligne n ° {0}: l'élément renvoyé {1} n'existe pas dans {2} {3}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1888 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:517 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1919 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "Row # {0} (Table de paiement): le montant doit être négatif" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:522 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1914 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "Ligne #{0} (Table de paiement): Le montant doit être positif" @@ -45047,7 +45163,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1202 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1215 msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}" msgstr "Ligne # {0}: le compte {1} n'appartient pas à la société {2}" @@ -45068,11 +45184,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:384 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:385 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be sold, it is already {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:389 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:390 msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "" @@ -45080,7 +45196,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:376 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:405 msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected." msgstr "" @@ -45088,27 +45204,27 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3609 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3635 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed." msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'élément {1} qui a déjà été facturé." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3583 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3609 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered" msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'élément {1} qui a déjà été livré" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3602 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3628 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received" msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'élément {1} qui a déjà été reçu" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3589 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3615 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it." msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'élément {1} auquel un bon de travail est affecté." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3595 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3621 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order." msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'article {1} affecté à la commande d'achat du client." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3850 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3876 msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}." msgstr "" @@ -45168,7 +45284,7 @@ msgstr "Ligne # {0}: entrée en double dans les références {1} {2}" msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "Ligne {0}: la date de livraison prévue ne peut pas être avant la date de commande" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:760 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:762 msgid "Row #{0}: Expense Account not set for the Item {1}. {2}" msgstr "" @@ -45184,7 +45300,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:330 msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "" @@ -45196,11 +45312,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: For {1} Clearance date {2} cannot be before Cheque Date {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:763 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:762 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:773 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:772 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "" @@ -45224,15 +45340,15 @@ msgstr "Ligne n ° {0}: élément ajouté" msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1452 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1558 msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List." msgstr "Ligne #{0} : l'article {1} a été prélevé, veuillez réserver le stock depuis la liste de prélèvement." -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:99 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:101 msgid "Row #{0}: Item {1} has zero rate but 'Allow Zero Valuation Rate' is not enabled." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:726 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:737 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it." msgstr "Ligne # {0}: l'article {1} n'est pas un article sérialisé / en lot. Il ne peut pas avoir de numéro de série / de lot contre lui." @@ -45260,7 +45376,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "Ligne #{0} : Changement de Fournisseur non autorisé car une Commande d'Achat existe déjà" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1535 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1641 msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}" msgstr "" @@ -45268,7 +45384,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:672 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:695 msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}." msgstr "Ligne n ° {0}: l'opération {1} n'est pas terminée pour {2} quantité de produits finis dans l'ordre de fabrication {3}. Veuillez mettre à jour le statut de l'opération via la carte de travail {4}." @@ -45276,15 +45392,15 @@ msgstr "Ligne n ° {0}: l'opération {1} n'est pas terminée pour {2} quantité msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction" msgstr "Ligne n ° {0}: Un document de paiement est requis pour effectuer la transaction." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1005 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1009 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1008 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1012 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1002 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1006 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" msgstr "" @@ -45305,28 +45421,28 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:364 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:393 msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1186 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1188 msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1201 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1203 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1216 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1218 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1361 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3709 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1374 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3735 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero." msgstr "Ligne n° {0}: La quantité de l'article {1} ne peut être nulle" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1520 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1626 msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0." msgstr "" @@ -45353,7 +45469,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:392 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:393 msgid "Row #{0}: Return Against is required for returning asset" msgstr "" @@ -45368,15 +45484,15 @@ msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n" "\t\t\t\t\tthis validation." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:196 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:198 msgid "Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}" msgstr "Ligne # {0}: le numéro de série {1} n'appartient pas au lot {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:313 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:342 msgid "Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might be reserved in another {5}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:329 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:358 msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected." msgstr "" @@ -45408,23 +45524,23 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Status is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:545 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:544 msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}" msgstr "Ligne n ° {0}: l'état doit être {1} pour l'actualisation de facture {2}." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:338 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:367 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1465 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1571 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1478 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1584 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1492 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1598 msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}." msgstr "" @@ -45432,16 +45548,16 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:348 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:377 msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1203 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1506 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1232 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1612 msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:209 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:211 msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired." msgstr "Ligne n ° {0}: le lot {1} a déjà expiré." @@ -45457,11 +45573,11 @@ msgstr "Ligne #{0}: Minutage en conflit avec la ligne {1}" msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:97 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:98 msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "Ligne #{0}: Vous ne pouvez pas utiliser la dimension de stock '{1}' dans l'inventaire pour modifier la quantité ou le taux de valorisation. L'inventaire avec les dimensions du stock est destiné uniquement à effectuer les écritures d'ouverture." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:396 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:397 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "" @@ -45485,39 +45601,39 @@ msgstr "" msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:257 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:272 msgid "Row #{idx}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:456 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:471 msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:931 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:946 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:587 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:602 msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:600 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:615 msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}." msgstr "Ligne #{idx} : {field_label} ne peut pas être négatif pour l’article {item_code}." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:546 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:561 msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:568 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:583 msgid "Row #{idx}: {field_label} is not allowed in Purchase Return." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:248 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:263 msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1049 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1064 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." msgstr "" @@ -45529,7 +45645,7 @@ msgstr "Ligne n ° {}: la devise de {} - {} ne correspond pas à la devise de l' msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:413 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:406 msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}." msgstr "Ligne n ° {}: code article: {} n'est pas disponible dans l'entrepôt {}." @@ -45553,11 +45669,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:477 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "Ligne n ° {}: le numéro de série {} ne peut pas être renvoyé car il n'a pas été traité dans la facture d'origine {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:420 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:413 msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}." msgstr "Ligne n ° {}: quantité en stock insuffisante pour le code article: {} sous l'entrepôt {}. Quantité disponible {}." @@ -45565,11 +45681,11 @@ msgstr "Ligne n ° {}: quantité en stock insuffisante pour le code article: {} msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:179 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:178 msgid "Row #{}: item {} has been picked already." msgstr "Ligne #{}: l'article {} a déjà été prélevé." @@ -45586,15 +45702,15 @@ msgstr "Ligne n ° {}: {} {} n'existe pas." msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:432 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:433 msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:515 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:556 msgid "Row Number" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:399 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:440 msgid "Row {0}" msgstr "" @@ -45602,15 +45718,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}" msgstr "Ligne {0}: l'opération est requise pour l'article de matière première {1}" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:209 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:208 msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1228 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1252 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1275 msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "" @@ -45618,7 +45734,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:678 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:677 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types" msgstr "" @@ -45626,11 +45742,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory." msgstr "Ligne {0} : Le Type d'Activité est obligatoire." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:744 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:743 msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit" msgstr "Ligne {0} : L’Avance du Client doit être un crédit" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:746 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:745 msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit" msgstr "Ligne {0} : L’Avance du Fournisseur doit être un débit" @@ -45642,7 +45758,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:948 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:971 msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "" @@ -45650,7 +45766,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "Ligne {0} : Nomenclature non trouvée pour l’Article {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:997 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:996 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "" @@ -45658,7 +45774,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory" msgstr "Ligne {0} : Le Facteur de Conversion est obligatoire" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3080 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3106 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}" msgstr "" @@ -45666,7 +45782,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}" msgstr "Ligne {0}: le Centre de Coûts est requis pour un article {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:843 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:842 msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "Ligne {0} : L’Écriture de crédit ne peut pas être liée à un {1}" @@ -45674,23 +45790,23 @@ msgstr "Ligne {0} : L’Écriture de crédit ne peut pas être liée à un {1}" msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "Ligne {0} : La devise de la nomenclature #{1} doit être égale à la devise sélectionnée {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:838 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:837 msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}" msgstr "Ligne {0} : L’Écriture de Débit ne peut pas être lié à un {1}" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:786 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:795 msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same" msgstr "Ligne {0}: l'entrepôt de livraison ({1}) et l'entrepôt client ({2}) ne peuvent pas être identiques" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2614 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2640 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date" msgstr "Ligne {0}: la date d'échéance dans le tableau des conditions de paiement ne peut pas être antérieure à la date comptable" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:127 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:128 msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1088 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1087 #: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1203 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "Ligne {0} : Le Taux de Change est obligatoire" @@ -45699,15 +45815,15 @@ msgstr "Ligne {0} : Le Taux de Change est obligatoire" msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount" msgstr "Ligne {0}: la valeur attendue après la durée de vie utile doit être inférieure au montant brut de l'achat" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:524 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:480 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:481 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:506 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "" @@ -45724,7 +45840,7 @@ msgstr "Ligne {0} : Heure de Début et Heure de Fin obligatoires." msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "Ligne {0} : Heure de Début et Heure de Fin de {1} sont en conflit avec {2}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1282 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1284 msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -45736,7 +45852,7 @@ msgstr "Ligne {0}: le temps doit être inférieur au temps" msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero." msgstr "Ligne {0} : La valeur des heures doit être supérieure à zéro." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:863 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:862 msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "Ligne {0} : Référence {1} non valide" @@ -45744,7 +45860,7 @@ msgstr "Ligne {0} : Référence {1} non valide" msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied" msgstr "Ligne {0}: Modèle de taxe d'article mis à jour selon la validité et le taux appliqué" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:551 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:560 msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer" msgstr "" @@ -45764,15 +45880,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:146 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:147 msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:889 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:888 msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}" msgstr "Ligne {0} : Tiers / Compte ne correspond pas à {1} / {2} en {3} {4}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:669 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:668 msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}" msgstr "Ligne {0} : Le Type de Tiers et le Tiers sont requis pour le compte Débiteur / Créditeur {1}" @@ -45780,15 +45896,15 @@ msgstr "Ligne {0} : Le Type de Tiers et le Tiers sont requis pour le compte Déb msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:737 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:736 msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance" msgstr "Ligne {0} : Paiements contre Commandes Client / Fournisseur doivent toujours être marqués comme des avances" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:730 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:729 msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry." msgstr "Ligne {0} : Veuillez vérifier 'Est Avance' sur le compte {1} si c'est une avance." -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:140 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:141 msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference." msgstr "" @@ -45824,15 +45940,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Purchase Invoice {1} has no stock impact." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:152 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:153 msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:392 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:415 msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:123 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:124 msgid "Row {0}: Qty must be greater than 0." msgstr "" @@ -45840,7 +45956,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:746 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:769 msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})" msgstr "Ligne {0}: quantité non disponible pour {4} dans l'entrepôt {1} au moment de la comptabilisation de l'entrée ({2} {3})." @@ -45848,11 +45964,11 @@ msgstr "Ligne {0}: quantité non disponible pour {4} dans l'entrepôt {1} au mom msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1265 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1288 msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "Ligne {0}: l'article sous-traité est obligatoire pour la matière première {1}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1273 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1275 msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -45860,11 +45976,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Task {1} does not belong to Project {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:435 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:458 msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "Ligne {0}: l'article {1}, la quantité doit être un nombre positif" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3057 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3083 msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}" msgstr "" @@ -45872,7 +45988,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:386 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:409 msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "Ligne {0} : Facteur de Conversion nomenclature est obligatoire" @@ -45897,7 +46013,7 @@ msgstr "Ligne {0}: {1} doit être supérieure à 0" msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:903 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:902 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}" msgstr "Ligne {0} : {1} {2} ne correspond pas à {3}" @@ -45909,7 +46025,7 @@ msgstr "" msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "Ligne {1}: la quantité ({0}) ne peut pas être une fraction. Pour autoriser cela, désactivez «{2}» dans UdM {3}." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:913 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:928 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." msgstr "" @@ -45935,7 +46051,7 @@ msgstr "Lignes supprimées dans {0}" msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger" msgstr "Les lignes associées aux mêmes codes comptables seront fusionnées dans le grand livre" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2624 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2650 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}" msgstr "Des lignes avec des dates d'échéance en double dans les autres lignes ont été trouvées : {0}" @@ -46203,7 +46319,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:675 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -46286,7 +46402,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:429 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:422 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." msgstr "" @@ -46485,8 +46601,8 @@ msgstr "Date de la Commande Client" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:307 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:858 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:313 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:870 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json @@ -46527,7 +46643,7 @@ msgstr "Commande Client requise pour l'Article {0}" msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1263 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "Commande Client {0} n'a pas été transmise" @@ -46912,7 +47028,7 @@ msgstr "Fréquence de mise à jour des ventes dans la société et le projet" msgid "Sales User" msgstr "Chargé de Ventes" -#: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.py:50 +#: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.py:56 msgid "Sales Value" msgstr "La valeur des ventes" @@ -46958,7 +47074,7 @@ msgstr "La même Société a été entrée plus d'une fois" msgid "Same Item" msgstr "Même article" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:584 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:595 msgid "Same item and warehouse combination already entered." msgstr "" @@ -46990,7 +47106,7 @@ msgstr "Entrepôt de stockage des échantillons" msgid "Sample Size" msgstr "Taille de l'Échantillon" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3286 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3309 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}" msgstr "La quantité d'échantillon {0} ne peut pas dépasser la quantité reçue {1}" @@ -47026,13 +47142,13 @@ msgstr "Sanctionné" msgid "Saturday" msgstr "Samedi" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:118 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:119 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:75 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:283 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:319 #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:169 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:61 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:62 msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" @@ -47164,7 +47280,7 @@ msgstr "Heure prévue" msgid "Scheduled Time Logs" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:91 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39 #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:671 @@ -47183,7 +47299,7 @@ msgstr "" msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:91 #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233 msgid "Scheduler is inactive. Cannot import data." msgstr "Le planificateur est inactif. Impossible d'importer des données." @@ -47406,7 +47522,7 @@ msgid "Segregate Serial / Batch Bundle" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:247 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1095 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:96 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:93 msgid "Select" @@ -47428,18 +47544,19 @@ msgstr "" msgid "Select Attribute Values" msgstr "Sélectionner les valeurs d'attribut" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:841 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:853 msgid "Select BOM" msgstr "Sélectionner une nomenclature" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:828 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:834 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "Sélectionner la nomenclature et la Qté pour la Production" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:973 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:985 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "Sélectionner une nomenclature, une quantité et un entrepôt" +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:194 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:353 msgid "Select Batch No" @@ -47514,12 +47631,12 @@ msgstr "Sélectionner les Employés" msgid "Select Finished Good" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1174 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1186 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1198 msgid "Select Items" msgstr "Sélectionner des éléments" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1060 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1072 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "Sélectionnez les articles en fonction de la Date de Livraison" @@ -47530,7 +47647,7 @@ msgstr "" #. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:869 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:881 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "Sélectionner les articles à produire" @@ -47545,7 +47662,7 @@ msgid "Select Job Worker Address" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:961 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "Sélectionner un programme de fidélité" @@ -47558,11 +47675,13 @@ msgstr "Sélectionner le Fournisseur Possible" msgid "Select Quantity" msgstr "Sélectionner Quantité" +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:194 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:353 msgid "Select Serial No" msgstr "Sélectionner le n° de série" +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:197 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:420 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:356 msgid "Select Serial and Batch" @@ -47664,7 +47783,7 @@ msgstr "Sélectionnez d'abord la société" msgid "Select company name first." msgstr "Sélectionner d'abord le nom de la société." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2870 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2896 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}" msgstr "Sélectionnez le livre de financement pour l'élément {0} à la ligne {1}." @@ -47737,7 +47856,7 @@ msgstr "Sélectionnez, pour rendre le client recherchable avec ces champs" msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "L'entrée d'ouverture de PDV sélectionnée doit être ouverte." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2363 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2394 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "La liste de prix sélectionnée doit avoir les champs d'achat et de vente cochés." @@ -47925,10 +48044,6 @@ msgstr "Expéditeur" msgid "Sending" msgstr "Envoi" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:20 -msgid "Sending..." -msgstr "" - #. Label of the sent (Check) field in DocType 'Project Update' #: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json msgid "Sent" @@ -47974,7 +48089,7 @@ msgstr "" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:448 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "" @@ -48084,7 +48199,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No Range" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1941 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1942 msgid "Serial No Reserved" msgstr "" @@ -48153,7 +48268,7 @@ msgstr "N° de Série {0} n'appartient pas à l'Article {1}" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "N° de Série {0} n’existe pas" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2671 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2672 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "" @@ -48177,7 +48292,7 @@ msgstr "N° de Série {0} est sous garantie jusqu'au {1}" msgid "Serial No {0} not found" msgstr "N° de Série {0} introuvable" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:852 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:878 msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice." msgstr "Numéro de série: {0} a déjà été traité sur une autre facture PDV." @@ -48284,7 +48399,7 @@ msgstr "" msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:145 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:147 msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}." msgstr "" @@ -48814,7 +48929,7 @@ msgstr "" msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:227 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:233 msgid "Set Warehouse" msgstr "" @@ -49530,7 +49645,7 @@ msgstr "Afficher les données sur le vieillissement des stocks" msgid "Show Taxes as Table in Print" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:480 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:521 msgid "Show Traceback" msgstr "" @@ -49655,7 +49770,7 @@ msgstr "" msgid "Simultaneous" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:509 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:532 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "" @@ -49763,7 +49878,7 @@ msgstr "" msgid "Sold" msgstr "Vendu" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:81 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:82 msgid "Sold by" msgstr "" @@ -49889,7 +50004,7 @@ msgstr "Adresse de l'entrepôt source" msgid "Source Warehouse Address Link" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1133 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1162 msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}." msgstr "" @@ -49897,7 +50012,7 @@ msgstr "" msgid "Source and Target Location cannot be same" msgstr "Les localisations source et cible ne peuvent pas être identiques" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:620 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:643 msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}" msgstr "L'entrepôt source et destination ne peuvent être similaire dans la ligne {0}" @@ -49910,8 +50025,8 @@ msgstr "Entrepôt source et destination doivent être différents" msgid "Source of Funds (Liabilities)" msgstr "Source des Fonds (Passif)" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:597 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:614 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:620 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:637 msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "Entrepôt source est obligatoire à la ligne {0}" @@ -50053,7 +50168,7 @@ msgstr "Nom de scène" msgid "Stale Days" msgstr "Journées Passées" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:110 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:112 msgid "Stale Days should start from 1." msgstr "" @@ -50174,7 +50289,7 @@ msgstr "" msgid "Start Deletion" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:116 msgid "Start Import" msgstr "Démarrer l'import" @@ -50284,8 +50399,8 @@ msgstr "Position initiale depuis bord haut" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:61 #: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:99 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json -msgid "State" -msgstr "Etat" +msgid "State/Province" +msgstr "État / Province" #. Label of the status (Select) field in DocType 'Bank Statement Import' #. Label of the status (Select) field in DocType 'Bank Transaction' @@ -50380,7 +50495,7 @@ msgstr "Etat" #. Label of the status (Select) field in DocType 'SLA Fulfilled On Status' #. Label of the status (Select) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of the status (Select) field in DocType 'Call Log' -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:515 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:556 #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json @@ -50474,11 +50589,11 @@ msgstr "Etat" #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:580 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:585 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:594 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:613 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:586 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:625 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68 @@ -50573,8 +50688,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1329 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1363 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1330 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1364 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58 msgid "Stock Adjustment" msgstr "Ajustement du Stock" @@ -50676,7 +50791,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Details" msgstr "Détails du Stock" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:714 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:737 msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}" msgstr "" @@ -50731,7 +50846,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Entry Type" msgstr "Type d'entrée de stock" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1390 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1384 msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List" msgstr "Une entrée de stock a déjà été créée dans cette liste de prélèvement" @@ -50743,7 +50858,7 @@ msgstr "Écriture de Stock {0} créée" msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1360 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1359 msgid "Stock Entry {0} is not submitted" msgstr "Écriture de Stock {0} n'est pas soumise" @@ -50959,20 +51074,20 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:78 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:92 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:221 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:227 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:129 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:144 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:149 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:25 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:703 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:637 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1206 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1468 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1481 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1495 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1509 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1523 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1540 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:714 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:666 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1235 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1574 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1587 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1601 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1615 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1629 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1646 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:172 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:184 @@ -50981,31 +51096,31 @@ msgstr "" msgid "Stock Reservation" msgstr "Réservation de stock" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1649 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1755 msgid "Stock Reservation Entries Cancelled" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2133 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1688 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1601 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2138 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1707 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1707 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:308 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:438 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:444 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:323 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:352 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171 msgid "Stock Reservation Entry" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:499 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:528 msgid "Stock Reservation Entry cannot be updated as it has been delivered." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:493 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:522 msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "Une réservation de stock a été créée pour cette liste de prélèvement, il n'est plus possible de mettre à jour la liste de prélèvement. Si vous souhaitez la modifier, nous recommandons de l'annuler et d'en créer une nouvelle." @@ -51013,7 +51128,7 @@ msgstr "Une réservation de stock a été créée pour cette liste de prélèvem msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:646 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675 msgid "Stock Reservation can only be created against {0}." msgstr "" @@ -51048,7 +51163,7 @@ msgstr "Qté de stock réservé (en UdM de stock)" #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:638 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:667 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Stock Settings" @@ -51157,7 +51272,7 @@ msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:229 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:422 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:428 msgid "Stock Unreservation" msgstr "" @@ -51250,39 +51365,39 @@ msgstr "Comparaison de la valeur des actions et des comptes" msgid "Stock and Manufacturing" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:191 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:220 msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1413 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1519 msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:725 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:726 msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}" msgstr "Stock ne peut pas être mis à jour pour le Reçu d'Achat {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1138 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1169 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1165 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1196 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1100 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1129 msgid "Stock has been unreserved for work order {0}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:294 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:323 msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:832 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:858 msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:249 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:252 msgid "Stock transactions before {0} are frozen" msgstr "Les transactions du stock avant {0} sont gelées" @@ -51665,6 +51780,7 @@ msgid "Subject" msgstr "Sujet" #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:139 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:311 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:313 #: erpnext/public/js/payment/payments.js:30 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:119 @@ -51876,7 +51992,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge' -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:532 #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json msgid "Success" @@ -51912,23 +52028,23 @@ msgstr "Fournisseur défini avec succès" msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:455 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:496 msgid "Successfully imported {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:172 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:173 msgid "Successfully imported {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:156 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:157 msgid "Successfully imported {0} record." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:168 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:169 msgid "Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:155 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:156 msgid "Successfully imported {0} records." msgstr "" @@ -51944,23 +52060,23 @@ msgstr "" msgid "Successfully merged {0} out of {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:463 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:504 msgid "Successfully updated {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:183 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:184 msgid "Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:161 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:162 msgid "Successfully updated {0} record." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:179 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:180 msgid "Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:160 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:161 msgid "Successfully updated {0} records." msgstr "" @@ -52124,7 +52240,7 @@ msgstr "Qté Fournie" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:230 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:160 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1219 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1231 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json @@ -52255,7 +52371,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "Date de la Facture du Fournisseur" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1728 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1729 msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" msgstr "Fournisseur Date de la Facture du Fournisseur ne peut pas être postérieure à Date de Publication" @@ -52265,12 +52381,12 @@ msgstr "Fournisseur Date de la Facture du Fournisseur ne peut pas être postéri #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:59 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:104 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:736 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:735 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:212 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "N° de Facture du Fournisseur" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1755 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1756 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "N° de la Facture du Fournisseur existe dans la Facture d'Achat {0}" @@ -52602,7 +52718,7 @@ msgstr "" msgid "Suspended" msgstr "Suspendu" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:386 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:392 msgid "Switch Between Payment Modes" msgstr "Basculer entre les modes de paiement" @@ -52735,7 +52851,6 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/employee_group/employee_group.json #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json #: erpnext/setup/doctype/party_type/party_type.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json #: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json @@ -52787,6 +52902,13 @@ msgstr "L'ID (de connexion) de l'Utilisateur Système. S'il est défini, il devi msgid "System will automatically create the serial numbers / batch for the Finished Good on submission of work order" msgstr "le systéme va créer des numéros de séries / lots à la validation des produit finis depuis les Ordres de Fabrications" +#. Description of the 'Allow Implicit Pegged Currency Conversion' (Check) field +#. in DocType 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "System will do an implicit conversion using the pegged currency.
    \n" +"Ex: Instead of AED -> INR, system will do AED -> USD -> INR using the pegged exchange rate of AED against USD." +msgstr "" + #. Description of the 'Invoice Limit' (Int) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' #. Description of the 'Payment Limit' (Int) field in DocType 'Payment @@ -52795,7 +52917,7 @@ msgstr "le systéme va créer des numéros de séries / lots à la validation de msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero." msgstr "Le système récupérera toutes les entrées si la valeur limite est zéro." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2060 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2135 msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero" msgstr "" @@ -52823,7 +52945,7 @@ msgstr "" msgid "TDS Computation Summary" msgstr "Résumé des calculs TDS" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1512 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1513 msgid "TDS Deducted" msgstr "" @@ -53039,12 +53161,12 @@ msgstr "" msgid "Target Warehouse is required before Submit" msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:792 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:801 msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:603 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:610 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:626 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:633 msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "L’Entrepôt cible est obligatoire pour la ligne {0}" @@ -53278,7 +53400,7 @@ msgstr "Répartition des Taxes" msgid "Tax Category" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:204 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:219 msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items" msgstr "La Catégorie de Taxe a été changée à \"Total\" car tous les articles sont des articles hors stock" @@ -53683,7 +53805,7 @@ msgstr "Modèle" msgid "Template Item" msgstr "Élément de modèle" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:322 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:325 msgid "Template Item Selected" msgstr "" @@ -54000,7 +54122,7 @@ msgstr "Ventes par territoire" msgid "Tesla" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:90 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:91 msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "Le champ 'N° de Paquet' ne doit pas être vide ni sa valeur être inférieure à 1." @@ -54013,7 +54135,7 @@ msgstr "L'accès à la demande de devis du portail est désactivé. Pour autoris msgid "The BOM which will be replaced" msgstr "La nomenclature qui sera remplacée" -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1349 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1357 msgid "The Batch {0} has negative quantity {1} in warehouse {2}. Please correct the quantity." msgstr "" @@ -54049,11 +54171,11 @@ msgstr "" msgid "The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate." msgstr "Le délai de paiement à la ligne {0} est probablement un doublon." -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:286 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:285 msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List." msgstr "Une liste de prélèvement avec une écriture de réservation de stock ne peut être modifié. Si vous souhaitez la modifier, nous recommandons d'annuler l'écriture de réservation de stock et avant de modifier la liste de prélèvement." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2174 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2197 msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty" msgstr "" @@ -54065,11 +54187,11 @@ msgstr "" msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1938 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1939 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1437 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1460 msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}" msgstr "" @@ -54077,7 +54199,7 @@ msgstr "" msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.

    When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field." msgstr "L'entrée de stock de type «Fabrication» est connue sous le nom de post-consommation. Les matières premières consommées pour fabriquer des produits finis sont connues sous le nom de rétro-consommation.

    Lors de la création d'une entrée de fabrication, les articles de matières premières sont rétro-consommés en fonction de la nomenclature de l'article de production. Si vous souhaitez plutôt que les articles de matières premières soient postconsommés en fonction de l'entrée de transfert de matières effectuée par rapport à cet ordre de fabrication, vous pouvez la définir dans ce champ." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1903 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1926 msgid "The Work Order is mandatory for Disassembly Order" msgstr "" @@ -54099,6 +54221,10 @@ msgstr "Le montant {0} défini dans cette requête de paiement est différent du msgid "The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this dunning ({})." msgstr "" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:209 +msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1022 msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM." msgstr "" @@ -54144,7 +54270,7 @@ msgstr "" msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:250 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:249 msgid "The following batches are expired, please restock them:
    {0}" msgstr "" @@ -54173,7 +54299,7 @@ msgstr "Le poids brut du colis. Habituellement poids net + poids du matériau d' msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "Le jour de vacances {0} n’est pas compris entre la Date Initiale et la Date Finale" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1116 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1131 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "" @@ -54181,7 +54307,7 @@ msgstr "" msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1109 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1124 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "" @@ -54271,7 +54397,7 @@ msgstr "Le compte racine {0} doit être un groupe" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "Les nomenclatures sélectionnées ne sont pas pour le même article" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:493 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "Le compte de modification sélectionné {} n'appartient pas à l'entreprise {}." @@ -54308,7 +54434,7 @@ msgstr "Les actions n'existent pas pour {0}" msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the
    documentation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:697 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:708 msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:

    {1}" msgstr "Le stock a été réservé pour les articles et entrepôts suivants, annulez-le pour {0} l'inventaire:

    {1}" @@ -54322,16 +54448,16 @@ msgstr "" msgid "The system will create a Sales Invoice or a POS Invoice from the POS interface based on this setting. For high-volume transactions, it is recommended to use POS Invoice." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:178 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:185 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:177 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:184 msgid "The task has been enqueued as a background job." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:995 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1006 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage" msgstr "La tâche a été mise en file d'attente en tant que tâche en arrière-plan. En cas de problème de traitement en arrière-plan, le système ajoute un commentaire concernant l'erreur sur ce rapprochement des stocks et revient au stade de brouillon." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1006 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1017 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage" msgstr "" @@ -54343,6 +54469,10 @@ msgstr "" msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:121 +msgid "The uploaded file does not appear to be in valid MT940 format." +msgstr "" + #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:48 msgid "The uploaded file does not match the selected Code List." msgstr "" @@ -54449,7 +54579,7 @@ msgstr "" msgid "There is no batch found against the {0}: {1}" msgstr "Aucun lot trouvé pour {0}: {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1374 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1397 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "" @@ -54470,7 +54600,7 @@ msgstr "" msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:325 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:330 msgid "There were errors while sending email. Please try again." msgstr "Il y a eu des erreurs lors de l'envoi d’emails. Veuillez essayer à nouveau." @@ -54542,6 +54672,10 @@ msgstr "" msgid "This filter will be applied to Journal Entry." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:812 +msgid "This invoice has already been paid." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:219 msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}" msgstr "" @@ -54615,7 +54749,7 @@ msgstr "Ceci est basé sur les transactions contre ce vendeur. Voir la chronolog msgid "This is considered dangerous from accounting point of view." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:529 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:530 msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" msgstr "Ceci est fait pour gérer la comptabilité des cas où le reçu d'achat est créé après la facture d'achat" @@ -54635,7 +54769,7 @@ msgstr "" msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:192 +#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:201 msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}." msgstr "" @@ -54643,11 +54777,11 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:364 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:373 msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1319 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1350 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "" @@ -54659,7 +54793,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1315 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1346 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "" @@ -54671,11 +54805,11 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1291 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1322 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:199 +#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:208 msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was cancelled." msgstr "" @@ -54715,7 +54849,7 @@ msgstr "Ce sera ajoutée au Code de la Variante de l'Article. Par exemple, si vo msgid "This will restrict user access to other employee records" msgstr "Cela limitera l'accès des utilisateurs aux données des autres employés" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:793 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:802 msgid "This {} will be treated as material transfer." msgstr "" @@ -54918,7 +55052,7 @@ msgstr "Détails de la Feuille de Temps" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "Feuille de temps pour les tâches." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:834 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:835 msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled" msgstr "La Feuille de Temps {0} est déjà terminée ou annulée" @@ -55402,11 +55536,11 @@ msgstr "" msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:550 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:563 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:564 msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" @@ -55429,7 +55563,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2336 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3090 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3116 msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included" msgstr "Pour inclure la taxe de la ligne {0} dans le prix de l'Article, les taxes des lignes {1} doivent également être incluses" @@ -55445,11 +55579,11 @@ msgstr "Pour contourner ce problème, activez «{0}» dans l'entreprise {1}" msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings." msgstr "Pour continuer à modifier cette valeur d'attribut, activez {0} dans les paramètres de variante d'article." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:619 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:620 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:640 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:641 msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" @@ -55459,7 +55593,7 @@ msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Asset msgstr "" #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:596 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:305 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:304 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:292 msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" msgstr "" @@ -55553,7 +55687,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:673 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:132 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:379 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:378 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:694 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98 @@ -55829,7 +55963,7 @@ msgstr "Montant total des coûts (via les feuilles de temps)" msgid "Total Credit" msgstr "Total Crédit" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:343 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:342 msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry" msgstr "Le montant total du crédit / débit doit être le même que dans l'écriture de journal liée" @@ -55838,7 +55972,7 @@ msgstr "Le montant total du crédit / débit doit être le même que dans l'écr msgid "Total Debit" msgstr "Total Débit" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1003 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1002 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}" msgstr "Le Total du Débit doit être égal au Total du Crédit. La différence est de {0}" @@ -56053,7 +56187,7 @@ msgstr "Encours total" msgid "Total Paid Amount" msgstr "Montant total payé" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2676 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2702 msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total" msgstr "Le montant total du paiement dans l'échéancier doit être égal au Total Général / Total Arrondi" @@ -56126,8 +56260,8 @@ msgstr "Qté Totale" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:147 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:531 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:535 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:537 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:541 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json @@ -56341,7 +56475,7 @@ msgstr "" msgid "Total Working Hours" msgstr "Total des Heures Travaillées" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2223 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2248 msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})" msgstr "Avance totale ({0}) pour la Commande {1} ne peut pas être supérieure au Total Général ({2})" @@ -56357,8 +56491,8 @@ msgstr "Le pourcentage total de contribution devrait être égal à 100" msgid "Total hours: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:530 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:523 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:535 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "Le montant total des paiements ne peut être supérieur à {}" @@ -56604,7 +56738,7 @@ msgstr "Historique annuel des transactions" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102 msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." msgstr "" @@ -57013,7 +57147,7 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1225 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -57087,7 +57221,7 @@ msgstr "Détails de Conversion de l'UdM" msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "Facteur de Conversion de l'UdM" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1383 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1387 msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}" msgstr "Facteur de conversion UdM ({0} -> {1}) introuvable pour l'article: {2}" @@ -57100,7 +57234,7 @@ msgstr "Facteur de conversion de l'UdM est obligatoire dans la ligne {0}" msgid "UOM Name" msgstr "Nom UdM" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3208 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3231 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "" @@ -57287,7 +57421,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:270 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:271 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -57382,7 +57516,7 @@ msgid "Unreserve" msgstr "Annuler la réservation" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:244 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:473 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:479 msgid "Unreserve Stock" msgstr "" @@ -57395,7 +57529,7 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:280 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:485 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:491 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:287 msgid "Unreserving Stock..." msgstr "Annulation de la réservation en cours..." @@ -57487,7 +57621,7 @@ msgstr "Mettre à jour le nom / numéro du compte" msgid "Update Account Number / Name" msgstr "Mettre à jour le numéro de compte / nom" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:21 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:22 msgid "Update Additional Information" msgstr "" @@ -57743,6 +57877,12 @@ msgstr "" msgid "Use Batch-wise Valuation" msgstr "" +#. Label of the use_csv_sniffer (Check) field in DocType 'Bank Statement +#. Import' +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json +msgid "Use CSV Sniffer" +msgstr "" + #. Label of the use_company_roundoff_cost_center (Check) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -57939,7 +58079,7 @@ msgstr "L'utilisateur n'a pas appliqué la règle sur la facture {0}" msgid "User {0} does not exist" msgstr "Utilisateur {0} n'existe pas" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:122 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:123 msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User." msgstr "L'utilisateur {0} n'a aucun profil POS par défaut. Vérifiez par défaut à la ligne {1} pour cet utilisateur." @@ -57959,7 +58099,7 @@ msgstr "" msgid "User {0}: Removed Employee role as there is no mapped employee." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:50 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:52 msgid "User {} is disabled. Please select valid user/cashier" msgstr "L'utilisateur {} est désactivé. Veuillez sélectionner un utilisateur / caissier valide" @@ -58259,7 +58399,7 @@ msgstr "Le taux de valorisation de l'article {0} est requis pour effectuer des msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered" msgstr "Le Taux de Valorisation est obligatoire si un Stock Initial est entré" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:749 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:760 msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}" msgstr "Taux de valorisation requis pour le poste {0} à la ligne {1}" @@ -58269,7 +58409,7 @@ msgstr "Taux de valorisation requis pour le poste {0} à la ligne {1}" msgid "Valuation and Total" msgstr "Valorisation et Total" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:972 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:983 msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero." msgstr "" @@ -58283,7 +58423,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2360 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3114 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3140 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive" msgstr "Les frais de type d'évaluation ne peuvent pas être marqués comme inclusifs" @@ -58639,7 +58779,7 @@ msgid "View Exchange Gain/Loss Journals" msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:166 -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:75 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:77 msgid "View General Ledger" msgstr "" @@ -58785,7 +58925,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:704 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:703 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:41 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:33 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:65 @@ -58824,7 +58964,7 @@ msgstr "" #. Label of the voucher_subtype (Small Text) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:698 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 msgid "Voucher Subtype" msgstr "" @@ -58856,7 +58996,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1102 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:696 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:695 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:159 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158 @@ -58948,7 +59088,7 @@ msgstr "Salaires" msgid "Wages per hour" msgstr "Salaires par heure" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:284 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423 msgid "Waiting for payment..." msgstr "" @@ -59041,8 +59181,8 @@ msgstr "Spontané" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:326 erpnext/public/js/utils.js:542 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:95 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:348 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:456 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:354 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:462 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:57 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79 @@ -59060,7 +59200,7 @@ msgstr "Spontané" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:321 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:350 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:11 #: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:25 @@ -59200,7 +59340,7 @@ msgstr "L'entrepôt ne peut pas être supprimé car une écriture existe dans le msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No." msgstr "L'entrepôt ne peut être modifié pour le N° de Série" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:148 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:149 msgid "Warehouse is mandatory" msgstr "L'entrepôt est obligatoire" @@ -59208,7 +59348,7 @@ msgstr "L'entrepôt est obligatoire" msgid "Warehouse not found against the account {0}" msgstr "Entrepôt introuvable sur le compte {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1128 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:424 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "Magasin requis pour l'article en stock {0}" @@ -59239,7 +59379,7 @@ msgstr "L'entrepôt {0} n'appartient pas à la société {1}" msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:659 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:661 msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}." msgstr "" @@ -59340,7 +59480,7 @@ msgstr "Avertir lors d'une nouvelle Demande de Devis" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:743 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:819 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2063 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2138 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:123 msgid "Warning" @@ -59358,7 +59498,7 @@ msgstr "" msgid "Warning!" msgstr "Avertissement!" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1365 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" msgstr "Attention : Un autre {0} {1} # existe pour l'écriture de stock {2}" @@ -59833,7 +59973,7 @@ msgstr "Entrepôt de travaux en cours" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:188 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:864 @@ -59899,16 +60039,16 @@ msgstr "L'ordre de fabrication ne peut pas être créé pour la raison suivante: msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "Un ordre de fabrication ne peut pas être créé pour un modèle d'article" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2000 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2080 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2019 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2099 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "L'ordre de fabrication a été {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:817 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:823 msgid "Work Order not created" msgstr "Ordre de fabrication non créé" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:664 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:687 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "Bon de travail {0}: carte de travail non trouvée pour l'opération {1}" @@ -59917,7 +60057,7 @@ msgstr "Bon de travail {0}: carte de travail non trouvée pour l'opération {1}" msgid "Work Orders" msgstr "Bons de travail" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:896 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:908 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "Ordres de travail créés: {0}" @@ -60312,7 +60452,7 @@ msgstr "Oui" msgid "You are importing data for the code list:" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3696 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3722 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à effectuer la mise à jour selon les conditions définies dans {} Workflow." @@ -60320,7 +60460,7 @@ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à effectuer la mise à jour selon les condit msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à ajouter ou faire une mise à jour des écritures avant le {0}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:331 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:334 msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time." msgstr "" @@ -60328,7 +60468,7 @@ msgstr "" msgid "You are not authorized to set Frozen value" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à définir des valeurs gelées" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:468 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:467 msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}." msgstr "Vous choisissez une quantité supérieure à la quantité requise pour l'article {0}. Vérifiez si une autre liste de prélèvement a été créée pour la commande client {1}." @@ -60344,11 +60484,11 @@ msgstr "Vous pouvez également copier-coller ce lien dans votre navigateur" msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "Vous pouvez également définir le compte CWIP par défaut dans Entreprise {}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:956 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:957 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "Vous pouvez changer le compte parent en compte de bilan ou sélectionner un autre compte." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:779 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:778 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "Vous ne pouvez pas entrer le bon actuel dans la colonne 'Pour l'Écriture de Journal'" @@ -60356,16 +60496,16 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas entrer le bon actuel dans la colonne 'Pour l'Écritur msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "Vous ne pouvez avoir que des plans ayant le même cycle de facturation dans le même abonnement" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:272 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:411 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:876 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "Vous pouvez uniquement échanger un maximum de {0} points dans cet commande." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166 msgid "You can only select one mode of payment as default" msgstr "Vous ne pouvez sélectionner qu'un seul mode de paiement par défaut" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:572 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:578 msgid "You can redeem upto {0}." msgstr "Vous pouvez utiliser jusqu'à {0}." @@ -60401,7 +60541,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas créer ou annuler des écritures comptables dans la p msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1012 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1011 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time" msgstr "Vous ne pouvez pas créditer et débiter le même compte simultanément" @@ -60413,7 +60553,11 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le Type de Projet 'Externe'" msgid "You cannot edit root node." msgstr "Vous ne pouvez pas modifier le nœud racine." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:602 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:151 +msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'." +msgstr "" + +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:608 msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser plus de {0}." @@ -60425,11 +60569,11 @@ msgstr "" msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled." msgstr "Vous ne pouvez pas redémarrer un abonnement qui n'est pas annulé." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:230 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:236 msgid "You cannot submit empty order." msgstr "Vous ne pouvez pas valider de commande vide." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:229 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:235 msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "Vous ne pouvez pas valider la commande sans paiement." @@ -60437,7 +60581,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas valider la commande sans paiement." msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3672 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3698 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}." msgstr "Vous ne disposez pas des autorisations nécessaires pour {} éléments dans un {}." @@ -60445,7 +60589,7 @@ msgstr "Vous ne disposez pas des autorisations nécessaires pour {} éléments d msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem" msgstr "Vous n'avez pas assez de points de fidélité à échanger" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:565 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:571 msgid "You don't have enough points to redeem." msgstr "Vous n'avez pas assez de points à échanger." @@ -60469,7 +60613,7 @@ msgstr "" msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels." msgstr "Vous devez activer la re-commande automatique dans les paramètres de stock pour maintenir les niveaux de ré-commande." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:289 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:308 msgid "You have unsaved changes. Do you want to save the invoice?" msgstr "" @@ -60477,15 +60621,15 @@ msgstr "" msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:744 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:770 msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "Vous devez sélectionner un client avant d'ajouter un article." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:262 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:267 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3065 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3091 msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account." msgstr "" @@ -60503,11 +60647,6 @@ msgstr "Interactions YouTube" msgid "Your Name (required)" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:5 -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:6 -msgid "Your email address..." -msgstr "Votre adresse email..." - #: erpnext/www/book_appointment/verify/index.html:11 msgid "Your email has been verified and your appointment has been scheduled" msgstr "" @@ -60546,7 +60685,7 @@ msgstr "" msgid "Zero Rated" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:392 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:415 msgid "Zero quantity" msgstr "" @@ -60603,8 +60742,8 @@ msgstr "" msgid "cannot be greater than 100" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:329 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1044 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:330 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1045 msgid "dated {0}" msgstr "" @@ -60621,7 +60760,7 @@ msgstr "description" msgid "development" msgstr "développement" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:450 msgid "discount applied" msgstr "" @@ -60736,7 +60875,7 @@ msgstr "grand_parent" msgid "on" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1376 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1389 msgid "or" msgstr "ou" @@ -60814,7 +60953,7 @@ msgstr "" msgid "received from" msgstr "reçu de" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1293 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324 msgid "returned" msgstr "retourné" @@ -60849,7 +60988,7 @@ msgstr "" msgid "sandbox" msgstr "bac à sable" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1293 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324 msgid "sold" msgstr "vendu" @@ -60876,7 +61015,7 @@ msgstr "Titre" msgid "to" msgstr "à" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2957 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2988 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "" @@ -60912,7 +61051,7 @@ msgstr "vous devez sélectionner le compte des travaux d'immobilisations en cour msgid "{0}" msgstr "{0}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1194 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1207 msgid "{0} '{1}' is disabled" msgstr "{0} '{1}' est désactivé(e)" @@ -60928,7 +61067,7 @@ msgstr "{0} ({1}) ne peut pas être supérieur à la quantité planifiée ({2}) msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2278 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2304 msgid "{0} Account not found against Customer {1}." msgstr "" @@ -60972,23 +61111,23 @@ msgstr "" msgid "{0} account is not of type {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:495 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:496 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1131 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}" msgstr "{0} pour la Facture {1} du {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1141 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1140 msgid "{0} against Purchase Order {1}" msgstr "{0} pour la Commande d'Achat {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1108 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1107 msgid "{0} against Sales Invoice {1}" msgstr "{0} pour la Facture de Vente {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1115 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1114 msgid "{0} against Sales Order {1}" msgstr "{0} pour la Commande Client {1}" @@ -61026,7 +61165,7 @@ msgid "{0} cannot be zero" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:877 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:989 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:993 msgid "{0} created" msgstr "{0} créé" @@ -61042,7 +61181,7 @@ msgstr "{0} est actuellement associé avec une fiche d'évaluation fournisseur { msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} est actuellement associée avec une fiche d'évaluation fournisseur {1}. Les appels d'offres pour ce fournisseur doivent être édités avec précaution." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:139 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:140 msgid "{0} does not belong to Company {1}" msgstr "{0} n'appartient pas à la Société {1}" @@ -61072,11 +61211,11 @@ msgstr "{0} a été envoyé avec succès" msgid "{0} hours" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2619 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2645 msgid "{0} in row {1}" msgstr "{0} dans la ligne {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:92 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:93 msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension.
    Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section." msgstr "" @@ -61103,7 +61242,7 @@ msgstr "{0} est bloqué donc cette transaction ne peut pas continuer" msgid "{0} is mandatory" msgstr "{0} est obligatoire" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1073 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1074 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "{0} est obligatoire pour l’Article {1}" @@ -61116,7 +61255,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}" msgstr "{0} est obligatoire. L'enregistrement de change de devises n'est peut-être pas créé pour le {1} au {2}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3022 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3048 msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "{0} est obligatoire. Peut-être qu’un enregistrement de Taux de Change n'est pas créé pour {1} et {2}." @@ -61128,7 +61267,7 @@ msgstr "{0} n'est pas un compte bancaire d'entreprise" msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" msgstr "{0} n'est pas un nœud de groupe. Veuillez sélectionner un nœud de groupe comme centre de coûts parent" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:441 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:464 msgid "{0} is not a stock Item" msgstr "{0} n'est pas un Article de stock" @@ -61156,10 +61295,14 @@ msgstr "{0} n'est le fournisseur par défaut d'aucun élément." msgid "{0} is on hold till {1}" msgstr "{0} est en attente jusqu'à {1}" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:58 +msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:130 #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:172 -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:192 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:184 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:213 msgid "{0} is required" msgstr "{0} est nécessaire" @@ -61175,11 +61318,11 @@ msgstr "" msgid "{0} items produced" msgstr "{0} articles produits" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:202 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:203 msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "{0} doit être négatif dans le document de retour" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2164 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2195 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "" @@ -61195,7 +61338,7 @@ msgstr "Le paramètre {0} n'est pas valide" msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}" msgstr "{0} écritures de paiement ne peuvent pas être filtrées par {1}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1456 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1458 msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "" @@ -61203,15 +61346,15 @@ msgstr "" msgid "{0} to {1}" msgstr "{0} à {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:687 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:698 msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1001 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1000 msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses." msgstr "La quantité {0} de l'article {1} n'est pas disponible, dans aucun entrepôt." -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:993 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:992 msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." msgstr "La quantité {0} de l'article {1} est déjà prélevé dans une autre liste de prélèvement." @@ -61260,7 +61403,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} Partially Reconciled" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:487 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:516 msgid "{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "" @@ -61321,7 +61464,7 @@ msgstr "{0} {1} est annulé ou arrêté" msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed" msgstr "{0} {1} est annulé, donc l'action ne peut pas être complétée" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:927 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:926 msgid "{0} {1} is closed" msgstr "{0} {1} est fermé" @@ -61333,7 +61476,7 @@ msgstr "{0} {1} est désactivé" msgid "{0} {1} is frozen" msgstr "{0} {1} est gelée" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:924 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:923 msgid "{0} {1} is fully billed" msgstr "{0} {1} est entièrement facturé" @@ -61349,8 +61492,8 @@ msgstr "{0} {1} n'est pas associé à {2} {3}" msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:921 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:960 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:920 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:959 msgid "{0} {1} is not submitted" msgstr "{0} {1} n'a pas été soumis" @@ -61397,7 +61540,7 @@ msgstr "{0} {1} : Compte {2} inactif" msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}" msgstr "{0} {1} : L’Écriture Comptable pour {2} peut seulement être faite en devise: {3}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:789 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:791 msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}" msgstr "{0} {1}: Centre de Coûts est obligatoire pour l’Article {2}" @@ -61463,23 +61606,23 @@ msgstr "{0} : {1} n’existe pas" msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "{0}: {1} doit être inférieur à {2}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:890 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:905 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:788 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:803 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "{doctype} {name} est annulé ou fermé." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:509 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:524 msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1737 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1739 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:613 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:628 msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}." msgstr "" @@ -61541,11 +61684,11 @@ msgstr "" msgid "{} To Bill" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1947 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1978 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "{} ne peut pas être annulé car les points de fidélité gagnés ont été utilisés. Annulez d'abord le {} Non {}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:232 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:247 msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return." msgstr "{} a soumis des éléments qui lui sont associés. Vous devez annuler les actifs pour créer un retour d'achat." diff --git a/erpnext/locale/hr.po b/erpnext/locale/hr.po index 2b9692b57e0..00d865c57f8 100644 --- a/erpnext/locale/hr.po +++ b/erpnext/locale/hr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-22 09:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-29 04:19\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-29 09:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-30 04:47\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Croatian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "% materijala isporučenih prema ovom Popisu Odabira" msgid "% of materials delivered against this Sales Order" msgstr "% materijala dostavljenog naspram ovog Prodajnog Naloga" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2282 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2308 msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "'Račun' u sekciji Knjigovodstvo Klijenta {0}" @@ -240,11 +240,11 @@ msgstr "'Na Osnovu' i 'Grupiraj Po' ne mogu biti isti" msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero" msgstr "'Dana od posljednje narudžbe' mora biti veći ili jednako nuli" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2287 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2313 msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" msgstr "'Standard {0} račun' u Tvrtki {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1274 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1273 msgid "'Entries' cannot be empty" msgstr "Polje 'Unosi' ne može biti prazno" @@ -281,15 +281,15 @@ msgstr "'Početno'" msgid "'To Date' is required" msgstr "'Do Datuma' je obavezno" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:94 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:95 msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'" msgstr "'Do Paketa Broj' ne može biti manje od 'Od Paketa Broj.'" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:68 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:69 msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "'Ažuriraj Zalihe' se ne može provjeriti jer se artikli ne isporučuju putem {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:380 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:381 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "'Ažuriraj Zalihe' ne može se provjeriti za prodaju osnovne Imovine" @@ -715,6 +715,14 @@ msgstr "
    documentation." msgstr "Zaliha za artikal {0} u {1} skladištu je bila negativna na {2}. Trebali biste kreirati pozitivan unos {3} prije datuma {4} i vremena {5} da biste knjižili ispravnu Stopu Vrednovanja. Za više detalja, molimo pročitaj dokumentaciju." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:697 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:708 msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:

    {1}" msgstr "Zalihe su rezervirane za sljedeće artikle i skladišta, poništite ih za {0} Usglašavanje Zaliha:

    {1}" @@ -54415,18 +54542,18 @@ msgstr "Sinhronizacija je počela u pozadini, provjerite listu {0} za nove zapis #. DocType 'POS Settings' #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json msgid "The system will create a Sales Invoice or a POS Invoice from the POS interface based on this setting. For high-volume transactions, it is recommended to use POS Invoice." -msgstr "Sustav će kreirati Prodajnu Fakturu ili Kasa Fakturu iz Kase na temelju ove postavke. Za transakcije velikog obujma preporučuje se korištenje Kasa Fakture." +msgstr "Sustav će kreirati Prodajnu Fakturu ili Fakturu Blagajne iz Blagajne na temelju ove postavke. Za transakcije velikog obujma preporučuje se korištenje Fakture Blagajne." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:178 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:185 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:177 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:184 msgid "The task has been enqueued as a background job." msgstr "Zadatak je stavljen u red kao pozadinski posao." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:995 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1006 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage" msgstr "Zadatak je stavljen u red kao pozadinski posao. U slučaju da postoji bilo kakav problem u obradi u pozadini, sistem će dodati komentar o grešci na ovom usaglašavanja zaliha i vratiti se u stanje nacrta" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1006 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1017 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage" msgstr "Zadatak je stavljen u red kao pozadinski posao. U slučaju da postoji bilo kakav problem sa obradom u pozadini, sustav će dodati komentar o grešci na ovom usklađivanju zaliha i vratiti se na fazu Poslano" @@ -54438,6 +54565,10 @@ msgstr "Ukupna količina izdavanja / prijenosa {0} u Materijalnom Nalogu {1} ne msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}" msgstr "Ukupna količina Izdavanja / Prijenosa {0} u Materijalnom Nalogu {1} ne može biti veća od dozvoljene tražene količine {2} za artikal {3}" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:121 +msgid "The uploaded file does not appear to be in valid MT940 format." +msgstr "Prenesena datoteka nije u valjanom MT940 formatu." + #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:48 msgid "The uploaded file does not match the selected Code List." msgstr "Učitani fajl ne odgovara odabranoj Listi Kodova." @@ -54544,7 +54675,7 @@ msgstr "Već postoji aktivna Podizvođačka Sastavnica {0} za gotov proizvod {1} msgid "There is no batch found against the {0}: {1}" msgstr "Nije pronađena Šarža naspram {0}: {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1374 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1397 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "U ovom Unosu Zaliha mora biti najmanje jedan gotov proizvod" @@ -54565,7 +54696,7 @@ msgstr "Došlo je do greške prilikom ažuriranja Bankovnog Računa {} prilikom msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information" msgstr "Došlo je do problema pri povezivanju s Plaidovim serverom za autentifikaciju. Provjerite konzolu pretraživača za više informacija" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:325 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:330 msgid "There were errors while sending email. Please try again." msgstr "Bilo je grešaka prilikom slanja e-pošte. Pokušaj ponovo." @@ -54637,6 +54768,10 @@ msgstr "Ovo polje se koristi za postavljanje 'Klijenta'." msgid "This filter will be applied to Journal Entry." msgstr "Ovaj filter će se primijeniti na Nalog Knjiženja." +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:812 +msgid "This invoice has already been paid." +msgstr "Ova faktura je već plaćena." + #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:219 msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}" msgstr "Ovo je Šablon Sastavnica i koristit će se za izradu Radnog Naloga za {0} artikal {1}" @@ -54710,7 +54845,7 @@ msgstr "Ovo se zasniva na transakcijama naspram ovog Prodavača. Pogledaj vremen msgid "This is considered dangerous from accounting point of view." msgstr "Ovo se smatra opasnim knjigovodstvene tačke gledišta." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:529 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:530 msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" msgstr "Ovo je urađeno da se omogući Knigovodstvo za slučajeve kada se Kupovni Račun kreira nakon Kupovne Fakture" @@ -54730,7 +54865,7 @@ msgstr "Ovaj filter artikala je već primijenjen za {0}" msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields." msgstr "Ova opcija se može označiti za uređivanje polja 'Datum Knjiženja' i 'Vrijeme Knjiženja'." -#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:192 +#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:201 msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} prilagođena kroz Podešavanje Vrijednosti Imovine {1}." @@ -54738,11 +54873,11 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} prilagođena kroz Podešava msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} potrošena kroz kapitalizaciju imovine {1}." -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:364 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:373 msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} popravljena putem Popravka Imovine {1}." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1319 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1350 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena zbog otkazivanja prodajne fakture {1}." @@ -54754,7 +54889,7 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena nakon otkazivanja msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je Imovina {0} vraćena." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1315 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1346 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena putem Prodajne Fakture {1}." @@ -54766,11 +54901,11 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} rashodovana." msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je Imovina {0} bila {1} u novu Imovinu {2}." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1291 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1322 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je vrijednost imovine {0} bila {1} kroz vrijednost Prodajne Fakture {2}." -#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:199 +#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:208 msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was cancelled." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je Imovina {0} iVrijednost Amortizacije Imovine {1} otkazan." @@ -54810,7 +54945,7 @@ msgstr "Ovo će biti dodato kodu artikla varijante. Na primjer, ako je vaša skr msgid "This will restrict user access to other employee records" msgstr "Ovo će ograničiti pristup korisnika drugim zapisima zaposlenih" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:793 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:802 msgid "This {} will be treated as material transfer." msgstr "Ovaj {} će se tretirati kao prijenos materijala." @@ -55013,7 +55148,7 @@ msgstr "Detalji Radnog Lista" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "Radni List za Zadatke" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:834 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:835 msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled" msgstr "Radni List {0} je već završen ili otkazan" @@ -55497,11 +55632,11 @@ msgstr "Za primjenu uvjeta na nadređeno polje koristite parent.field_name i za msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "Dostava Klijentu" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:550 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "Da otkažete {}, morate otkazati Unos Zatvaranja Kase {}." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:563 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:564 msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "Za poništavanje ove prodajne fakture trebate poništiti unos zatvaranja Kase {}." @@ -55524,7 +55659,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work msgstr "Za uključivanje troškova podmontaže i otpadnih artikala u Gotov Proizvod na radnom nalogu bez upotrebe radne kartice, kada je omogućena opcija 'Koristi Višeslojnu Sastavnicu'." #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2336 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3090 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3116 msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included" msgstr "Da biste uključili PDV u red {0} u cijenu artikla, PDV u redovima {1} također moraju biti uključeni" @@ -55540,11 +55675,11 @@ msgstr "Da poništite ovo, omogućite '{0}' u tvrtki {1}" msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings." msgstr "Da i dalje nastavite s uređivanjem ove vrijednosti atributa, omogućite {0} u Postavkama Varijante Artikla." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:619 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:620 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}" msgstr "Da biste podnijeli Fakturu bez Kupovnog Naloga, postavi {0} kao {1} u {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:640 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:641 msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}" msgstr "Da biste podnijeli Fakturu bez Kupovnog Računa, postavite {0} kao {1} u {2}" @@ -55554,7 +55689,7 @@ msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Asset msgstr "Da biste koristili drugi Finansijski Registar, poništi 'Uključi Standard Imovinu Finansijskog Registra'" #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:596 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:305 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:304 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:292 msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" msgstr "Da biste koristili drugi Finansijski Registar, poništite oznaku 'Obuhvati standard Finansijski Registar unose'" @@ -55648,7 +55783,7 @@ msgstr "Torr" #: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:673 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:132 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:379 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:378 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:694 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98 @@ -55924,7 +56059,7 @@ msgstr "Ukupan Iznos Obračuna Troškova (preko Radnog Lista)" msgid "Total Credit" msgstr "Ukupan Kredit" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:343 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:342 msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry" msgstr "Ukupni iznos Kredita/Debita trebao bi biti isti kao povezani Nalog Knjiženja" @@ -55933,7 +56068,7 @@ msgstr "Ukupni iznos Kredita/Debita trebao bi biti isti kao povezani Nalog Knji msgid "Total Debit" msgstr "Ukupan Debit" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1003 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1002 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}" msgstr "Ukupan Debit mora biti jednak Ukupnom Kreditu. Razlika je {0}" @@ -56148,7 +56283,7 @@ msgstr "Ukupni Neplaćeni Iznos" msgid "Total Paid Amount" msgstr "Ukupan Plaćeni Iznos" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2676 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2702 msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total" msgstr "Ukupan Iznos Plaćanja u Planu Plaćanja mora biti jednak Ukupnom / Zaokruženom Ukupnom Iznosu" @@ -56221,8 +56356,8 @@ msgstr "Ukupna Količina" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:147 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:531 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:535 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:537 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:541 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json @@ -56436,7 +56571,7 @@ msgstr "Ukupna Težina (kg)" msgid "Total Working Hours" msgstr "Ukupno Radnih Sati" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2223 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2248 msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})" msgstr "Ukupni predujam ({0}) naspram Naloga {1} ne može biti veći od Ukupnog Iznosa ({2})" @@ -56452,8 +56587,8 @@ msgstr "Ukupan procenat doprinosa treba da bude jednak 100" msgid "Total hours: {0}" msgstr "Ukupno sati: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:530 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:523 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:535 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "Ukupni iznos plaćanja ne može biti veći od {}" @@ -56699,7 +56834,7 @@ msgstr "Godišnja Istorija Transakcije" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "Transakcije naspram Tvrtke već postoje! Kontni Plan se može uvesti samo za kompaniju bez transakcija." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102 msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." msgstr "Transakcije koje koriste Prodajnu Fakturu Kase su onemogućene." @@ -57108,7 +57243,7 @@ msgstr "Postavke PDV-a UAE" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1225 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -57182,7 +57317,7 @@ msgstr "Detalji Jedinice Konverzije" msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "Faktor Konverzije Jedinice" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1383 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1387 msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}" msgstr "Faktor Konverzije Jedinice({0} -> {1}) nije pronađen za artikal: {2}" @@ -57195,7 +57330,7 @@ msgstr "Faktor Konverzije Jedinice je obavezan u redu {0}" msgid "UOM Name" msgstr "Naziv Jedinice" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3208 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3231 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "Faktor Konverzije je obavezan za Jedinicu: {0} za Artikal: {1}" @@ -57382,7 +57517,7 @@ msgstr "Nepovezano" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:270 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:271 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -57477,7 +57612,7 @@ msgid "Unreserve" msgstr "Otkaži Rezervaciju" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:244 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:473 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:479 msgid "Unreserve Stock" msgstr "Otkaži Rezervaciju Zaliha" @@ -57490,7 +57625,7 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly" msgstr "Poništi rezervacija za Podsklop" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:280 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:485 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:491 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:287 msgid "Unreserving Stock..." msgstr "Otkazivanje Zaliha u toku..." @@ -57582,7 +57717,7 @@ msgstr "Ažuriraj Naziv/Broj Računa" msgid "Update Account Number / Name" msgstr "Ažuriraj Broj/Naziv Računa" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:21 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:22 msgid "Update Additional Information" msgstr "Ažuriraj Dodatne Informacije" @@ -57838,6 +57973,12 @@ msgstr "Koristite dugme 'Ponovo knjiži u pozadini' da pokrenete posao u pozadin msgid "Use Batch-wise Valuation" msgstr "Koristi Šaržno Vrijednovanje" +#. Label of the use_csv_sniffer (Check) field in DocType 'Bank Statement +#. Import' +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json +msgid "Use CSV Sniffer" +msgstr "Koristi CSV Sniffer" + #. Label of the use_company_roundoff_cost_center (Check) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -58034,9 +58175,9 @@ msgstr "Korisnik nije primijenio pravilo na fakturi {0}" msgid "User {0} does not exist" msgstr "Korisnik {0} ne postoji" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:122 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:123 msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User." -msgstr "Korisnik {0} nema standard Kasa profil. Provjeri standard u redu {1} za ovog korisnika." +msgstr "Korisnik {0} nema standard Profil Blagajne. Provjeri standard u redu {1} za ovog korisnika." #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:208 msgid "User {0} is already assigned to Employee {1}" @@ -58054,7 +58195,7 @@ msgstr "Korisnik {0}: Uklonjena uloga samoposluživanja zaposlenika jer nema map msgid "User {0}: Removed Employee role as there is no mapped employee." msgstr "Korisnik {0}: Uklonjena uloga personala jer nema mapiranog personala." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:50 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:52 msgid "User {} is disabled. Please select valid user/cashier" msgstr "Korisnik {} je onemogućen. Odaberi važećeg Korisnika/Blagajnika" @@ -58354,7 +58495,7 @@ msgstr "Stopa Vrednovanja za artikal {0}, je obavezna za knjigovodstvene unose z msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered" msgstr "Procijenjano Vrijednovanje je obavezno ako se unese Početna Zaliha" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:749 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:760 msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}" msgstr "Stopa Vrednovanja je obavezna za artikal {0} u redu {1}" @@ -58364,7 +58505,7 @@ msgstr "Stopa Vrednovanja je obavezna za artikal {0} u redu {1}" msgid "Valuation and Total" msgstr "Vrednovanje i Ukupno" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:972 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:983 msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero." msgstr "Stopa Vrednovanja za Artikle koje je dostavio Klijent postavljena je na nulu." @@ -58378,7 +58519,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans msgstr "Stopa Vrednovanja artikla prema Prodajnoj Fakturi (samo za interne transfere)" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2360 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3114 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3140 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive" msgstr "Naknade za tip vrijednovanja ne mogu biti označene kao Inkluzivne" @@ -58734,7 +58875,7 @@ msgid "View Exchange Gain/Loss Journals" msgstr "Prikaži Žurnale Rezultata Deviznog Kursa" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:166 -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:75 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:77 msgid "View General Ledger" msgstr "Pogledaj Knjigovodstveni Registar" @@ -58880,7 +59021,7 @@ msgstr "Naziv Verifikata" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:704 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:703 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:41 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:33 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:65 @@ -58919,7 +59060,7 @@ msgstr "Količina" #. Label of the voucher_subtype (Small Text) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:698 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 msgid "Voucher Subtype" msgstr "Podtip Verifikata" @@ -58951,7 +59092,7 @@ msgstr "Podtip Verifikata" #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1102 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:696 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:695 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:159 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158 @@ -59043,7 +59184,7 @@ msgstr "Cijena Rada" msgid "Wages per hour" msgstr "Cijena po Satu" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:284 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423 msgid "Waiting for payment..." msgstr "Čeka se uplata..." @@ -59136,8 +59277,8 @@ msgstr "Spontana Posjeta" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:326 erpnext/public/js/utils.js:542 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:95 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:348 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:456 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:354 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:462 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:57 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79 @@ -59155,7 +59296,7 @@ msgstr "Spontana Posjeta" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:321 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:350 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:11 #: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:25 @@ -59295,7 +59436,7 @@ msgstr "Skladište se ne može izbrisati jer postoji unos u registru zaliha za o msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No." msgstr "Skladište se ne može promijeniti za Serijski Broj." -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:148 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:149 msgid "Warehouse is mandatory" msgstr "Skladište je Obavezno" @@ -59303,7 +59444,7 @@ msgstr "Skladište je Obavezno" msgid "Warehouse not found against the account {0}" msgstr "Skladište nije pronađeno naspram računu {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1128 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:424 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "Skladište je obavezno za artikal zaliha {0}" @@ -59334,7 +59475,7 @@ msgstr "Skladište {0} ne pripada Tvrtki {1}" msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}" msgstr "Skladište {0} nije dozvoljeno za Prodajni Nalog {1}, trebalo bi da bude {2}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:659 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:661 msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}." msgstr "Skladište {0} nije povezano ni sa jednim računom, navedi račun u zapisu skladišta ili postavi standard račun zaliha u tvrtki {1}." @@ -59435,7 +59576,7 @@ msgstr "Upozori pri novim Zahtjevima za Ponudu" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:743 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:819 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2063 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2138 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:123 msgid "Warning" @@ -59453,7 +59594,7 @@ msgstr "Upozorenje na Negativnu Zalihu" msgid "Warning!" msgstr "Upozorenje!" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1365 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" msgstr "Upozorenje: Još jedan {0} # {1} postoji naspram unosa zaliha {2}" @@ -59928,7 +60069,7 @@ msgstr "Skladište Posla u Toku" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:188 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:864 @@ -59994,16 +60135,16 @@ msgstr "Radni Nalog se ne može kreirati iz sljedećeg razloga:
    {0}" msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "Radni Nalog se nemože pokrenuti naspram Šablona Artikla" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2000 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2080 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2019 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2099 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "Radni Nalog je {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:817 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:823 msgid "Work Order not created" msgstr "Radni Nalog nije kreiran" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:664 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:687 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "Radni Nalog {0}: Radna Kartica nije pronađena za operaciju {1}" @@ -60012,7 +60153,7 @@ msgstr "Radni Nalog {0}: Radna Kartica nije pronađena za operaciju {1}" msgid "Work Orders" msgstr "Radni Nalozi" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:896 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:908 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "Kreirani Radni Nalozi: {0}" @@ -60407,7 +60548,7 @@ msgstr "Da" msgid "You are importing data for the code list:" msgstr "Uvoziš podatke za Listu Koda:" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3696 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3722 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow." msgstr "Nije vam dozvoljeno ažuriranje prema uslovima postavljenim u {} Radnom Toku." @@ -60415,7 +60556,7 @@ msgstr "Nije vam dozvoljeno ažuriranje prema uslovima postavljenim u {} Radnom msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}" msgstr "Niste ovlašteni da dodajete ili ažurirate unose prije {0}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:331 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:334 msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time." msgstr "Niste ovlašteni da vršite/uredite transakcije zaliha za artikal {0} u skladištu {1} prije ovog vremena." @@ -60423,7 +60564,7 @@ msgstr "Niste ovlašteni da vršite/uredite transakcije zaliha za artikal {0} u msgid "You are not authorized to set Frozen value" msgstr "Niste ovlašteni za postavljanje Zamrznute vrijednosti" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:468 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:467 msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}." msgstr "Birate više od potrebne količine za artikal {0}. Provjerite postoji li neka druga lista odabira kreirana za prodajni nalog {1}." @@ -60439,11 +60580,11 @@ msgstr "Takođe možete kopirati i zalijepiti ovu vezu u svoj pretraživač" msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "Također možete postaviti standard Račun Kapitalnog Posla u Toku u tvrtki {}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:956 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:957 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "Možete promijeniti nadređeni račun u račun Bilansa Stanja ili odabrati drugi račun." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:779 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:778 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "Ne možete unijeti trenutni verifikat u kolonu 'Naspram Naloga Knjiženja'" @@ -60451,16 +60592,16 @@ msgstr "Ne možete unijeti trenutni verifikat u kolonu 'Naspram Naloga Knjiženj msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "Možete imati samo planove sa istim ciklusom naplate u Pretplati" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:272 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:411 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:876 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "Ovim redom možete iskoristiti najviše {0} bodova." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166 msgid "You can only select one mode of payment as default" msgstr "Možete odabrati samo jedan način plaćanja kao standard" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:572 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:578 msgid "You can redeem upto {0}." msgstr "Možete iskoristiti do {0}." @@ -60496,7 +60637,7 @@ msgstr "Ne možete kreirati ili poništiti bilo koje knjigovodstvene unose u zat msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date." msgstr "Ne možete kreirati/izmijeniti bilo koje knjigovodstvene unose do ovog datuma." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1012 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1011 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time" msgstr "Ne možete kreditirati i debitiratii isti račun u isto vrijeme" @@ -60508,7 +60649,11 @@ msgstr "Ne možete izbrisati tip projekta 'Eksterni'" msgid "You cannot edit root node." msgstr "Ne možete uređivati nadređeni član." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:602 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:151 +msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'." +msgstr "Ne možete omogućiti i '{0}' i '{1} postavke." + +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:608 msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "Ne možete iskoristiti više od {0}." @@ -60520,11 +60665,11 @@ msgstr "Ne možete ponovo knjižiti procjenu artikla prije {}" msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled." msgstr "Ne možete ponovo pokrenuti Pretplatu koja nije otkazana." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:230 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:236 msgid "You cannot submit empty order." msgstr "Ne možete poslati prazan nalog." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:229 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:235 msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "Ne možete podnijeti nalog bez plaćanja." @@ -60532,7 +60677,7 @@ msgstr "Ne možete podnijeti nalog bez plaćanja." msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "Ne možete {0} ovaj dokument jer postoji drugi Unos Zatvaranje Perioda {1} nakon {2}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3672 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3698 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}." msgstr "Nemate dozvole za {} artikala u {}." @@ -60540,7 +60685,7 @@ msgstr "Nemate dozvole za {} artikala u {}." msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem" msgstr "Nemate dovoljno bodova lojalnosti da ih iskoristite" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:565 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:571 msgid "You don't have enough points to redeem." msgstr "Nemate dovoljno bodova da ih iskoristite." @@ -60564,7 +60709,7 @@ msgstr "Unijeli ste duplikat Dostavnice u red" msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels." msgstr "Morate omogućiti automatsko ponovno naručivanje u Postavkama Zaliha kako biste održali nivoe ponovnog naručivanja." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:289 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:308 msgid "You have unsaved changes. Do you want to save the invoice?" msgstr "Imate nespremljene promjene. Želite li spremiti fakturu?" @@ -60572,15 +60717,15 @@ msgstr "Imate nespremljene promjene. Želite li spremiti fakturu?" msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "Još niste kreirali {0}" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:744 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:770 msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "Morate odabrati Klijenta prije dodavanja Artikla." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:262 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:267 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "Morate otkazati Unos Zatvaranje Kase {} da biste mogli otkazati ovaj dokument." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3065 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3091 msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account." msgstr "Odabrali ste grupni račun {1} kao {2} Račun u redu {0}. Odaberi jedan račun." @@ -60598,11 +60743,6 @@ msgstr "YouTube interakcije" msgid "Your Name (required)" msgstr "Vaše Ime (obavezno)" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:5 -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:6 -msgid "Your email address..." -msgstr "Vaša e-pošta adresa..." - #: erpnext/www/book_appointment/verify/index.html:11 msgid "Your email has been verified and your appointment has been scheduled" msgstr "Vaša e-pošta je verificirana i vaš termin je zakazan" @@ -60641,7 +60781,7 @@ msgstr "Nulto Stanje" msgid "Zero Rated" msgstr "Nulta Stopa" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:392 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:415 msgid "Zero quantity" msgstr "Nulta Količina" @@ -60698,8 +60838,8 @@ msgstr "od {}" msgid "cannot be greater than 100" msgstr "ne može biti veći od 100" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:329 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1044 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:330 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1045 msgid "dated {0}" msgstr "datirano {0}" @@ -60716,7 +60856,7 @@ msgstr "opis" msgid "development" msgstr "Razvoj" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:450 msgid "discount applied" msgstr "primijenjen popust" @@ -60831,7 +60971,7 @@ msgstr "stari_nadređeni" msgid "on" msgstr "Završen" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1376 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1389 msgid "or" msgstr "ili" @@ -60909,7 +61049,7 @@ msgstr "ocjene" msgid "received from" msgstr "primljeno od" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1293 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324 msgid "returned" msgstr "vraćeno" @@ -60944,7 +61084,7 @@ msgstr "desno" msgid "sandbox" msgstr "Pješčanik" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1293 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324 msgid "sold" msgstr "prodano" @@ -60971,7 +61111,7 @@ msgstr "naziv" msgid "to" msgstr "do" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2957 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2988 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "da poništite iznos ove povratne fakture prije nego što je poništite." @@ -61007,7 +61147,7 @@ msgstr "morate odabrati Račun Kapitalnih Radova u Toku u Tabeli Računa" msgid "{0}" msgstr "{0}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1194 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1207 msgid "{0} '{1}' is disabled" msgstr "{0} '{1}' je onemogućen" @@ -61023,7 +61163,7 @@ msgstr "{0} ({1}) ne može biti veći od planirane količine ({2}) u Radnom Nalo msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue." msgstr "{0} {1} je podnijeo Imovinu. Ukloni Artikal {2} iz tabele da nastavite." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2278 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2304 msgid "{0} Account not found against Customer {1}." msgstr "{0} Račun nije pronađen prema Klijentu {1}." @@ -61067,23 +61207,23 @@ msgstr "{0} Transakcije su Usaglašene" msgid "{0} account is not of type {1}" msgstr "{0} račun nije tipa {1}" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:495 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:496 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt" msgstr "{0} račun nije pronađen prilikom podnošenja Kupovnog Računa" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1131 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}" msgstr "{0} naspram Fakture {1} od {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1141 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1140 msgid "{0} against Purchase Order {1}" msgstr "{0} naspram Kupovnog Naloga {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1108 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1107 msgid "{0} against Sales Invoice {1}" msgstr "{0} naspram Prodajne Fakture {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1115 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1114 msgid "{0} against Sales Order {1}" msgstr "{0} naspram Prodajnog Naloga {1}" @@ -61121,7 +61261,7 @@ msgid "{0} cannot be zero" msgstr "{0} ne može biti nula" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:877 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:989 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:993 msgid "{0} created" msgstr "{0} kreirano" @@ -61137,7 +61277,7 @@ msgstr "{0} trenutno ima {1} Dobavljačko Bodovno stanje, i Kupovne Naloge ovom msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} trenutno ima {1} Dobavljačko Bodovno stanje, i Kupovne Ponude ovom dobavljaču treba izdavati s oprezom." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:139 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:140 msgid "{0} does not belong to Company {1}" msgstr "{0} ne pripada tvrtki {1}" @@ -61167,11 +61307,11 @@ msgstr "{0} je uspješno podnešen" msgid "{0} hours" msgstr "{0} sati" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2619 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2645 msgid "{0} in row {1}" msgstr "{0} u redu {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:92 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:93 msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension.
    Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section." msgstr "{0} je obavezna knjigovodstvena dimenzija.
    Postavite vrijednost za {0} u sekciji Knjigovodstvene Dimenzije." @@ -61198,7 +61338,7 @@ msgstr "{0} je blokiran tako da se ova transakcija ne može nastaviti" msgid "{0} is mandatory" msgstr "{0} je obavezan" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1073 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1074 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "{0} je obavezan za artikal {1}" @@ -61211,7 +61351,7 @@ msgstr "{0} je obavezan za račun {1}" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}" msgstr "{0} je obavezan. Možda zapis o razmjeni valuta nije kreiran za {1} do {2}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3022 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3048 msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "{0} je obavezan. Možda zapis o razmjeni valuta nije kreiran za {1} do {2}." @@ -61223,7 +61363,7 @@ msgstr "{0} nije bankovni račun tvrtke" msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" msgstr "{0} nije grupni član. Odaberite član grupe kao nadređeni centar troškova" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:441 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:464 msgid "{0} is not a stock Item" msgstr "{0} nije artikal na zalihama" @@ -61251,10 +61391,14 @@ msgstr "{0} nije standard dobavljač za bilo koji artikal." msgid "{0} is on hold till {1}" msgstr "{0} je na čekanju do {1}" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:58 +msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry." +msgstr "{0} je otvoreno. Zatvori Blagajnu ili poništite postojeći Unos Otvaranja Blagajne kako biste stvorili novi Unos Otvaranja Blagajne." + #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:130 #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:172 -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:192 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:184 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:213 msgid "{0} is required" msgstr "{0} je obavezan" @@ -61270,11 +61414,11 @@ msgstr "{0} artikala izgubljenih tokom procesa." msgid "{0} items produced" msgstr "{0} proizvedenih artikala" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:202 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:203 msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "{0} mora biti negativan u povratnom dokumentu" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2164 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2195 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "{0} nije dozvoljeno obavljati transakcije sa {1}. Promijeni tvrtku ili dodaj tvrtku u sekciju 'Dozvoljena Transakcija s' u zapisu o klijentima." @@ -61290,7 +61434,7 @@ msgstr "{0} parametar je nevažeći" msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}" msgstr "{0} unose plaćanja ne može filtrirati {1}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1456 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1458 msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "{0} količina artikla {1} se prima u Skladište {2} kapaciteta {3}." @@ -61298,15 +61442,15 @@ msgstr "{0} količina artikla {1} se prima u Skladište {2} kapaciteta {3}." msgid "{0} to {1}" msgstr "{0} do {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:687 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:698 msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." msgstr "{0} jedinica je rezervisano za artikal {1} u Skladištu {2}, poništi rezervaciju iste za {3} Popis Zaliha." -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1001 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1000 msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses." msgstr "{0} jedinica artikla {1} nije dostupan ni u jednom od skladišta." -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:993 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:992 msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." msgstr "{0} jedinica artikla {1} je odabrano na drugoj Listi Odabira." @@ -61355,7 +61499,7 @@ msgstr "{0} {1} Ručno" msgid "{0} {1} Partially Reconciled" msgstr "{0} {1} Djelimično Usaglašeno" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:487 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:516 msgid "{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "{0} {1} se ne može ažurirati. Ako trebate napraviti promjene, preporučujemo da poništite postojeći unos i kreirate novi." @@ -61416,7 +61560,7 @@ msgstr "{0} {1} je otkazan ili zaustavljen" msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed" msgstr "{0} {1} je otkazan tako da se radnja ne može dovršiti" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:927 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:926 msgid "{0} {1} is closed" msgstr "{0} {1} je zatvoren" @@ -61428,7 +61572,7 @@ msgstr "{0} {1} je onemogućen" msgid "{0} {1} is frozen" msgstr "{0} {1} je zamrznut" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:924 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:923 msgid "{0} {1} is fully billed" msgstr "{0} {1} je u potpunosti fakturisano" @@ -61444,8 +61588,8 @@ msgstr "{0} {1} nije povezano sa {2} {3}" msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year" msgstr "{0} {1} nije ni u jednoj aktivnoj Fiskalnoj Godini" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:921 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:960 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:920 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:959 msgid "{0} {1} is not submitted" msgstr "{0} {1} nije podnešen" @@ -61492,7 +61636,7 @@ msgstr "{0} {1}: Račun {2} je neaktivan" msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}" msgstr "{0} {1}: Knjigovodstveni Unos za {2} može se izvršiti samo u valuti: {3}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:789 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:791 msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}" msgstr "{0} {1}: Centar Troškova je obavezan za Artikal {2}" @@ -61558,23 +61702,23 @@ msgstr "{0}: {1} ne postoji" msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "{0}: {1} mora biti manje od {2}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:890 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:905 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "{count} Sredstva stvorena za {item_code}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:788 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:803 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "{doctype} {name} je otkazan ili zatvoren." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:509 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:524 msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." msgstr "{field_label} je obavezan za podugovoren {doctype}." -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1737 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1739 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "{item_name} Veličina Uzorka ({sample_size}) ne može biti veća od Prihvaćene Količina ({accepted_quantity})" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:613 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:628 msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}." msgstr "{ref_doctype} {ref_name} je {status}." @@ -61636,11 +61780,11 @@ msgstr "{} Na Čekanju" msgid "{} To Bill" msgstr "{} Za Fakturisati" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1947 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1978 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "{} se ne može otkazati jer su zarađeni Poeni Lojalnosti iskorišteni. Prvo otkažite {} Broj {}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:232 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:247 msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return." msgstr "{} je podnijeo imovinu koja je povezana s njim. Morate poništiti sredstva da biste kreirali povrat kupovine." diff --git a/erpnext/locale/hu.po b/erpnext/locale/hu.po index 7b1f05d11a6..ad71b07e97c 100644 --- a/erpnext/locale/hu.po +++ b/erpnext/locale/hu.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-22 09:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-23 03:29\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-29 09:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-30 04:47\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" msgid "% of materials delivered against this Sales Order" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2282 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2308 msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "" @@ -240,11 +240,11 @@ msgstr "" msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2287 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2313 msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1274 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1273 msgid "'Entries' cannot be empty" msgstr "" @@ -281,15 +281,15 @@ msgstr "" msgid "'To Date' is required" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:94 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:95 msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:68 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:69 msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:380 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:381 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "" @@ -670,6 +670,14 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2176 +msgid "
  • Item {0} in row(s) {1} billed more than {2}
  • " +msgstr "" + +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2173 +msgid "

    Cannot overbill for the following Items:

    " +msgstr "" + #. Content of the 'html_llwp' (HTML) field in DocType 'Request for Quotation' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json msgid "

    In your Email Template, you can use the following special variables:\n" @@ -698,6 +706,10 @@ msgstr "" msgid "

    Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.

    Are you sure you want to continue?" msgstr "" +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185 +msgid "

    To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.

    " +msgstr "" + #. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Gateway #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json @@ -865,7 +877,7 @@ msgstr "" msgid "A Lead requires either a person's name or an organization's name" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:83 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:84 msgid "A Packing Slip can only be created for Draft Delivery Note." msgstr "" @@ -1115,7 +1127,7 @@ msgstr "" msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:789 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:812 msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry." msgstr "" @@ -1179,7 +1191,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:641 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:640 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:30 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:146 @@ -1279,8 +1291,8 @@ msgstr "" msgid "Account Manager" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:949 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2291 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:950 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2317 msgid "Account Missing" msgstr "" @@ -1455,11 +1467,11 @@ msgstr "" msgid "Account {0} is frozen" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1375 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1388 msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:354 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:353 msgid "Account {0} should be of type Expense" msgstr "" @@ -1483,7 +1495,7 @@ msgstr "" msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:369 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:368 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions" msgstr "" @@ -1491,7 +1503,7 @@ msgstr "" msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3122 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3148 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected" msgstr "" @@ -1770,8 +1782,8 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1653 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1673 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1676 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1696 msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "" @@ -1779,33 +1791,33 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:805 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:806 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:997 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1018 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1036 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1057 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1078 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1102 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1209 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1445 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1467 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:577 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:594 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:898 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1599 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1613 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:998 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1037 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1103 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1210 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1446 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1468 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:579 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:596 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:899 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1622 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1636 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:613 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:726 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:727 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2332 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2358 msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}" msgstr "" @@ -2155,7 +2167,7 @@ msgstr "" msgid "Accounts User" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1373 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1372 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "" @@ -2559,7 +2571,7 @@ msgstr "" msgid "Actual Qty in Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:198 msgid "Actual Qty is mandatory" msgstr "" @@ -2672,7 +2684,7 @@ msgid "Add Customers" msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:436 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:442 msgid "Add Discount" msgstr "" @@ -2681,7 +2693,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:234 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:248 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:254 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:213 msgid "Add Item" msgstr "" @@ -2824,7 +2836,7 @@ msgid "Add details" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:78 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:854 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:853 msgid "Add items in the Item Locations table" msgstr "" @@ -2859,10 +2871,6 @@ msgstr "" msgid "Add/Edit Coupon Conditions" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:26 -msgid "Added" -msgstr "" - #. Label of the added_by (Link) field in DocType 'CRM Note' #: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json msgid "Added By" @@ -2890,7 +2898,7 @@ msgstr "" msgid "Adding Lead to Prospect..." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:450 msgid "Additional" msgstr "" @@ -3084,11 +3092,11 @@ msgstr "" #. Label of the additional_information (Text) field in DocType 'Quality Review' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:58 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:59 msgid "Additional Information" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:84 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:85 msgid "Additional Information updated successfully." msgstr "" @@ -3322,7 +3330,7 @@ msgstr "" msgid "Adjustment Against" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:643 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:644 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "" @@ -3437,7 +3445,7 @@ msgstr "" msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:942 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}" msgstr "" @@ -3494,7 +3502,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:710 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:709 msgid "Against Account" msgstr "" @@ -3509,11 +3517,11 @@ msgstr "" msgid "Against Blanket Order" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1042 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1043 msgid "Against Customer Order {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1179 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1191 msgid "Against Default Supplier" msgstr "" @@ -3563,7 +3571,7 @@ msgstr "" msgid "Against Income Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:805 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:804 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:773 msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry" msgstr "" @@ -3605,13 +3613,13 @@ msgstr "" msgid "Against Stock Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 msgid "Against Supplier Invoice {0}" msgstr "" #. Label of the against_voucher (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:730 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:729 msgid "Against Voucher" msgstr "" @@ -3635,7 +3643,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:728 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:727 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:177 msgid "Against Voucher Type" msgstr "" @@ -3922,11 +3930,11 @@ msgstr "" msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:922 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:926 msgid "All items are already requested" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1326 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1327 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "" @@ -3934,7 +3942,7 @@ msgstr "" msgid "All items have already been received" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2624 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2647 msgid "All items have already been transferred for this Work Order." msgstr "" @@ -3948,7 +3956,7 @@ msgstr "" msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:201 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:202 msgid "All the items have been already returned." msgstr "" @@ -4120,6 +4128,12 @@ msgstr "" msgid "Allow Excess Material Transfer" msgstr "" +#. Label of the allow_pegged_currencies_exchange_rates (Check) field in DocType +#. 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "Allow Implicit Pegged Currency Conversion" +msgstr "" + #. Label of the allow_in_returns (Check) field in DocType 'POS Payment Method' #: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json msgid "Allow In Returns" @@ -4136,7 +4150,7 @@ msgstr "" msgid "Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction" msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:765 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:774 msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction" msgstr "" @@ -4202,18 +4216,17 @@ msgstr "" msgid "Allow Overtime" msgstr "" +#. Label of the allow_partial_payment (Check) field in DocType 'POS Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Allow Partial Payment" +msgstr "" + #. Label of the allow_partial_reservation (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Allow Partial Reservation" msgstr "" -#. Label of the allow_pegged_currencies_exchange_rates (Check) field in DocType -#. 'Accounts Settings' -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json -msgid "Allow Pegged Currencies Exchange Rates" -msgstr "" - #. Label of the allow_production_on_holidays (Check) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json @@ -4482,7 +4495,7 @@ msgstr "" msgid "Allows users to submit Supplier Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:996 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:995 msgid "Already Picked" msgstr "" @@ -4490,7 +4503,7 @@ msgstr "" msgid "Already record exists for the item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:115 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:116 msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default" msgstr "" @@ -4817,6 +4830,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:41 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:67 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_taxes/pos_closing_entry_taxes.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:240 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json @@ -5043,8 +5057,8 @@ msgstr "" msgid "Ampere-Second" msgstr "" -#: erpnext/controllers/trends.py:240 erpnext/controllers/trends.py:252 -#: erpnext/controllers/trends.py:261 +#: erpnext/controllers/trends.py:243 erpnext/controllers/trends.py:255 +#: erpnext/controllers/trends.py:264 msgid "Amt" msgstr "" @@ -5591,11 +5605,11 @@ msgstr "" msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1027 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1031 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1739 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1743 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." msgstr "" @@ -6022,7 +6036,7 @@ msgstr "" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1339 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1370 msgid "Asset returned" msgstr "" @@ -6034,8 +6048,8 @@ msgstr "" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1339 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1370 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373 msgid "Asset sold" msgstr "" @@ -6051,7 +6065,7 @@ msgstr "" msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:371 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:380 msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgstr "" @@ -6088,7 +6102,7 @@ msgstr "" msgid "Asset {0} must be submitted" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:901 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:916 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -6118,11 +6132,11 @@ msgstr "" msgid "Assets" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:919 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:934 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." msgstr "A (z) {item_code} domainhez nem létrehozott eszközök Az eszközt manuálisan kell létrehoznia." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:906 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:921 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -6180,16 +6194,16 @@ msgstr "" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:881 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:930 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:156 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:157 msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:491 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:538 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:539 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "" @@ -6201,11 +6215,11 @@ msgstr "" msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:646 msgid "At least one warehouse is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:543 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:566 msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account" msgstr "" @@ -6213,7 +6227,7 @@ msgstr "" msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:551 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574 msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "" @@ -6233,7 +6247,7 @@ msgstr "" msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:531 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:533 msgid "At row {0}: Serial and Batch Bundle {1} has already created. Please remove the values from the serial no or batch no fields." msgstr "" @@ -6544,6 +6558,10 @@ msgstr "" msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:155 +msgid "Auto Tax Settings Error" +msgstr "" + #. Description of the 'Close Replied Opportunity After Days' (Int) field in #. DocType 'CRM Settings' #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json @@ -6583,6 +6601,12 @@ msgstr "" msgid "Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template" msgstr "" +#. Label of the add_taxes_from_taxes_and_charges_template (Check) field in +#. DocType 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "Automatically Add Taxes from Taxes and Charges Template" +msgstr "" + #. Label of the create_new_batch (Check) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Automatically Create New Batch" @@ -6732,7 +6756,7 @@ msgstr "" msgid "Available for use date is required" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:756 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779 msgid "Available quantity is {0}, you need {1}" msgstr "" @@ -6855,7 +6879,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:5 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:993 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1005 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:321 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:631 @@ -7144,7 +7168,7 @@ msgstr "" msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:337 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340 msgid "Backdated Stock Entry" msgstr "" @@ -7194,7 +7218,7 @@ msgstr "" msgid "Balance (Dr - Cr)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:662 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:661 msgid "Balance ({0})" msgstr "" @@ -7888,7 +7912,7 @@ msgstr "" msgid "Batch No is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2677 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2678 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "" @@ -7915,7 +7939,7 @@ msgstr "" msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1001 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1011 msgid "Batch Not Available for Return" msgstr "" @@ -7960,20 +7984,20 @@ msgstr "" msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:319 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:348 msgid "Batch {0} and Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1000 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1010 msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2787 -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:283 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:286 msgid "Batch {0} of Item {1} has expired." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2793 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2816 msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled." msgstr "" @@ -9211,7 +9235,7 @@ msgstr "" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2073 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2092 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "" @@ -9239,13 +9263,13 @@ msgstr "" msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1432 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1431 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2968 msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3031 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3057 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90 msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'" msgstr "" @@ -9398,12 +9422,16 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 +msgid "Cannot Assign Cashier" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:215 msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:359 msgid "Cannot Create Return" msgstr "" @@ -9425,11 +9453,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot Resubmit Ledger entries for vouchers in Closed fiscal year." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:162 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:191 msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:383 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:382 msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry" msgstr "" @@ -9437,6 +9465,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:246 +msgid "Cannot cancel POS Closing Entry" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:212 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending." msgstr "" @@ -9449,11 +9481,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1009 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1024 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:352 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:354 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." msgstr "" @@ -9501,12 +9533,12 @@ msgstr "" msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:979 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:980 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1733 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:200 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:199 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "" @@ -9514,7 +9546,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:357 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358 msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." msgstr "" @@ -9552,7 +9584,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot find Item with this Barcode" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3568 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3594 msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings." msgstr "" @@ -9560,10 +9592,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2159 -msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings" -msgstr "" - #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:380 msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}" msgstr "" @@ -9581,7 +9609,7 @@ msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3046 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3072 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100 msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type" msgstr "" @@ -9597,7 +9625,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1916 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3036 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3062 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94 #: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:470 msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" @@ -9615,11 +9643,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3716 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3742 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3719 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3745 msgid "Cannot set quantity less than received quantity" msgstr "" @@ -9790,7 +9818,7 @@ msgstr "" msgid "Cash In Hand" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:317 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry" msgstr "" @@ -9823,6 +9851,10 @@ msgstr "" msgid "Cashier Closing Payments" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:67 +msgid "Cashier is currently assigned to another POS." +msgstr "" + #. Label of the catch_all (Link) field in DocType 'Communication Medium' #: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json msgid "Catch All" @@ -9974,9 +10006,10 @@ msgstr "" #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:306 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:659 msgid "Change Amount" msgstr "" @@ -9997,7 +10030,7 @@ msgstr "" msgid "Change in Stock Value" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:968 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "" @@ -10036,7 +10069,7 @@ msgid "Channel Partner" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2345 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3099 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3125 msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount" msgstr "" @@ -10385,7 +10418,7 @@ msgstr "" msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:479 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:485 msgid "Click to add email / phone" msgstr "" @@ -10400,8 +10433,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:121 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:677 #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:7 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:585 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:617 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:623 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:319 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:276 @@ -10426,7 +10459,7 @@ msgstr "" msgid "Close Replied Opportunity After Days" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:234 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:253 msgid "Close the POS" msgstr "" @@ -10443,6 +10476,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue' @@ -10463,6 +10497,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:18 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:17 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json @@ -10484,7 +10519,7 @@ msgstr "" msgid "Closed Documents" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1996 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2015 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "" @@ -10507,7 +10542,7 @@ msgstr "" msgid "Closing (Dr)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:380 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:379 msgid "Closing (Opening + Total)" msgstr "" @@ -10585,6 +10620,10 @@ msgstr "" msgid "Collapse All" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:269 +msgid "Collect Outstanding Amount" +msgstr "" + #. Label of the collect_progress (Check) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Collect Progress" @@ -10630,7 +10669,7 @@ msgstr "" msgid "Column in Bank File" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:412 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:453 msgid "Column {0}" msgstr "" @@ -11333,7 +11372,7 @@ msgstr "" msgid "Company and Posting Date is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2374 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2405 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "" @@ -11401,7 +11440,7 @@ msgstr "" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:535 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:528 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "" @@ -11443,7 +11482,7 @@ msgstr "" msgid "Complete Job" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:23 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:24 msgid "Complete Order" msgstr "" @@ -11826,7 +11865,7 @@ msgstr "" #. Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:552 msgid "Consolidated Sales Invoice" msgstr "" @@ -11907,7 +11946,7 @@ msgstr "" msgid "Consumed Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1401 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1420 msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}" msgstr "" @@ -12013,7 +12052,7 @@ msgstr "" msgid "Contact Desc" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:897 msgid "Contact Details" msgstr "" @@ -12377,19 +12416,19 @@ msgstr "" msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:78 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:80 msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2852 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2878 msgid "Conversion rate cannot be 0" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2859 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2885 msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2855 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2881 msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency" msgstr "" @@ -12610,7 +12649,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:98 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:153 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:723 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:722 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:68 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:364 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:308 @@ -12697,8 +12736,8 @@ msgstr "" msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1410 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:864 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1411 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:865 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "" @@ -12761,7 +12800,7 @@ msgstr "" msgid "Cost of Goods Sold" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:577 msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table" msgstr "" @@ -12959,7 +12998,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:34 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:148 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:68 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:69 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:73 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:76 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:109 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:117 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123 @@ -13030,22 +13070,22 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:181 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:124 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:133 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:633 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:653 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:661 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:671 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:689 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:698 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:708 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:715 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:722 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:743 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:753 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:760 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:764 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:905 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1044 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:667 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:695 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:704 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:714 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:721 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:728 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:749 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:766 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:770 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:917 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1056 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:96 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:98 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:121 @@ -13212,6 +13252,10 @@ msgstr "" msgid "Create Payment Entry" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:806 +msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:718 msgid "Create Pick List" msgstr "" @@ -13224,7 +13268,7 @@ msgstr "" msgid "Create Prospect" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1226 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1238 #: erpnext/utilities/activation.py:106 msgid "Create Purchase Order" msgstr "" @@ -13356,7 +13400,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Accounts..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1133 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "" @@ -13376,7 +13420,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Purchase Invoices ..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1258 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "" @@ -13454,11 +13498,11 @@ msgstr "" msgid "Credit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:680 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:679 msgid "Credit (Transaction)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:655 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:654 msgid "Credit ({0})" msgstr "" @@ -13575,7 +13619,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1124 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:373 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:374 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -13591,7 +13635,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:266 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:267 msgid "Credit Note Issued" msgstr "" @@ -13607,9 +13651,9 @@ msgstr "" #. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:367 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2297 msgid "Credit To" msgstr "" @@ -13678,7 +13722,7 @@ msgstr "" msgid "Criteria weights must add up to 100%" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:140 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:142 msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min" msgstr "" @@ -14213,7 +14257,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:778 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:784 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -14659,7 +14703,7 @@ msgstr "" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:991 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1000 msgid "Customer contact updated successfully." msgstr "" @@ -14681,7 +14725,7 @@ msgstr "" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1085 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1086 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:373 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:416 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" @@ -15169,11 +15213,11 @@ msgstr "" msgid "Debit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:673 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:672 msgid "Debit (Transaction)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:648 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:647 msgid "Debit ({0})" msgstr "" @@ -15211,7 +15255,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:377 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:378 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:287 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61 msgid "Debit Note" @@ -15237,13 +15281,13 @@ msgstr "" #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:953 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:964 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:954 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2297 msgid "Debit To" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:949 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:950 msgid "Debit To is required" msgstr "" @@ -15400,15 +15444,15 @@ msgstr "" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1811 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1830 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3757 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3783 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1808 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1827 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "" @@ -16115,7 +16159,7 @@ msgstr "" #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/public/js/utils.js:803 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1064 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1076 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 @@ -16157,7 +16201,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:294 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:651 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json @@ -16206,7 +16250,7 @@ msgstr "" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1269 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1300 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "" @@ -16630,7 +16674,6 @@ msgstr "" #. Label of the description (Data) field in DocType 'Driving License Category' #. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Holiday' #. Label of the description (Long Text) field in DocType 'Incoterm' -#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Print Heading' #. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Sales Partner' #. Label of the description (Small Text) field in DocType 'UOM' #. Label of the description (Data) field in DocType 'Customs Tariff Number' @@ -16759,7 +16802,6 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json #: erpnext/setup/doctype/holiday/holiday.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json @@ -16834,7 +16876,6 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Desk User" @@ -16923,15 +16964,15 @@ msgstr "" msgid "Difference Account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:546 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:569 msgid "Difference Account in Items Table" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:535 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:558 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:955 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:966 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry" msgstr "" @@ -16995,7 +17036,7 @@ msgstr "" msgid "Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each row." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:191 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:194 msgid "Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM." msgstr "" @@ -17249,8 +17290,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:400 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:141 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:406 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:142 #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71 msgid "Discount" msgstr "" @@ -17411,11 +17452,11 @@ msgstr "" msgid "Discount and Margin" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:824 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:830 msgid "Discount cannot be greater than 100%" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:410 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:416 msgid "Discount cannot be greater than 100%." msgstr "" @@ -18241,7 +18282,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:154 msgid "Duplicate Customer Group" msgstr "" @@ -18253,7 +18294,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Finance Book" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:148 msgid "Duplicate Item Group" msgstr "" @@ -18278,7 +18319,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Stock Closing Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:152 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153 msgid "Duplicate customer group found in the customer group table" msgstr "" @@ -18286,7 +18327,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:148 msgid "Duplicate item group found in the item group table" msgstr "" @@ -18451,11 +18492,11 @@ msgstr "" msgid "Edit Posting Date and Time" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:283 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:288 msgid "Edit Receipt" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:783 msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings" msgstr "" @@ -18550,7 +18591,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41 #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:936 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:945 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Email" msgstr "" @@ -18673,7 +18714,7 @@ msgstr "" msgid "Email Template" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:314 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:319 msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)" msgstr "" @@ -18681,7 +18722,7 @@ msgstr "" msgid "Email or Phone/Mobile of the Contact are mandatory to continue." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:319 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:324 msgid "Email sent successfully." msgstr "" @@ -18875,7 +18916,7 @@ msgstr "" msgid "Ems(Pica)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1545 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1651 msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock." msgstr "" @@ -19002,12 +19043,6 @@ msgstr "" msgid "Enable this checkbox even if you want to set the zero priority" msgstr "" -#. Description of the 'Allow Pegged Currencies Exchange Rates' (Check) field in -#. DocType 'Accounts Settings' -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json -msgid "Enable this field to fetch the exchange rates for Pegged Currencies.\n\n" -msgstr "" - #. Description of the 'Calculate daily depreciation using total days in #. depreciation period' (Check) field in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json @@ -19232,7 +19267,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a name for this Holiday List." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:593 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:599 msgid "Enter amount to be redeemed." msgstr "" @@ -19240,11 +19275,11 @@ msgstr "" msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:939 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:948 msgid "Enter customer's email" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:945 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:954 msgid "Enter customer's phone number" msgstr "" @@ -19256,7 +19291,7 @@ msgstr "" msgid "Enter depreciation details" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:402 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:408 msgid "Enter discount percentage." msgstr "" @@ -19293,7 +19328,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:477 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:483 msgid "Enter {0} amount." msgstr "" @@ -19420,10 +19455,6 @@ msgstr "" msgid "Error while reposting item valuation" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:29 -msgid "Error: Not a valid id?" -msgstr "" - #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/deppreciation_schedule_controller.py:176 msgid "Error: This asset already has {0} depreciation periods booked.\n" "\t\t\t\t\tThe `depreciation start` date must be at least {1} periods after the `available for use` date.\n" @@ -19552,8 +19583,8 @@ msgstr "" msgid "Exchange Gain/Loss" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1680 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1764 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1693 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777 msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}" msgstr "" @@ -19635,7 +19666,7 @@ msgstr "" msgid "Exchange Rate Revaluation Settings" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:60 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:61 msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})" msgstr "" @@ -19824,7 +19855,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28 #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178 @@ -19832,7 +19863,7 @@ msgstr "" msgid "Expense" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:783 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:785 msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account" msgstr "" @@ -19877,7 +19908,7 @@ msgstr "" msgid "Expense Account" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:763 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:765 msgid "Expense Account Missing" msgstr "" @@ -19892,13 +19923,13 @@ msgstr "" msgid "Expense Head" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:512 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:513 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:533 msgid "Expense Head Changed" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:590 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:591 msgid "Expense account is mandatory for item {0}" msgstr "" @@ -19946,7 +19977,7 @@ msgstr "Kísérleti" msgid "Expired" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:251 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:250 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370 msgid "Expired Batches" msgstr "" @@ -20006,11 +20037,11 @@ msgstr "" msgid "Export E-Invoices" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:93 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:94 msgid "Export Errored Rows" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:550 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:591 msgid "Export Import Log" msgstr "" @@ -20148,6 +20179,10 @@ msgstr "" msgid "Failed to login" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:129 +msgid "Failed to parse MT940 format. Error: {0}" +msgstr "" + #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:214 msgid "Failed to post depreciation entries" msgstr "" @@ -20165,7 +20200,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:532 msgid "Failure" msgstr "" @@ -20590,15 +20625,15 @@ msgstr "" msgid "Finished Good Item Quantity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3743 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3769 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3760 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3786 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3754 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3780 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item" msgstr "" @@ -20689,7 +20724,7 @@ msgstr "" msgid "Finished Goods based Operating Cost" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1359 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1382 msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}" msgstr "" @@ -20980,7 +21015,7 @@ msgstr "" msgid "For Item" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1326 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1328 msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}" msgstr "" @@ -21011,7 +21046,7 @@ msgstr "" msgid "For Production" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:640 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:663 msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" msgstr "" @@ -21021,7 +21056,7 @@ msgstr "" msgid "For Raw Materials" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1346 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1359 msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}" msgstr "" @@ -21039,7 +21074,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:458 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:985 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:997 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:331 #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -21087,11 +21122,11 @@ msgstr "" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2143 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2162 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1397 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1420 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}" msgstr "" @@ -21105,7 +21140,7 @@ msgstr "" msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1631 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1635 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" msgstr "" @@ -21118,7 +21153,7 @@ msgstr "" msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:780 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:803 msgid "For the item {0}, the quantity should be {1} according to the BOM {2}." msgstr "" @@ -21127,11 +21162,11 @@ msgctxt "Clear payment terms template and/or payment schedule when due date is c msgid "For the new {0} to take effect, would you like to clear the current {1}?" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:329 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:331 msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1049 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1059 msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry" msgstr "" @@ -21883,7 +21918,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:633 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:632 msgid "GL Entry" msgstr "" @@ -22170,7 +22205,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:295 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:166 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:174 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:798 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:236 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:115 @@ -22317,10 +22352,6 @@ msgstr "" msgid "Get Unreconciled Entries" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:10 -msgid "Get Updates" -msgstr "" - #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:69 msgid "Get stops from" msgstr "" @@ -22355,7 +22386,7 @@ msgstr "" msgid "Go back" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:97 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:98 msgid "Go to {0} List" msgstr "" @@ -22392,7 +22423,7 @@ msgstr "" msgid "Goods Transferred" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1882 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1905 msgid "Goods are already received against the outward entry {0}" msgstr "" @@ -22520,10 +22551,10 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:542 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:546 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:181 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:548 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:552 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:182 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:662 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json @@ -23092,7 +23123,7 @@ msgstr "" msgid "Hide Images" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:278 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:297 msgid "Hide Recent Orders" msgstr "" @@ -23125,7 +23156,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:376 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:611 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:617 msgid "Hold" msgstr "" @@ -23561,6 +23592,12 @@ msgstr "" msgid "If more than one package of the same type (for print)" msgstr "" +#. Description of the 'Automatically Add Taxes from Taxes and Charges Template' +#. (Check) field in DocType 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template." +msgstr "" + #: erpnext/stock/stock_ledger.py:1887 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "" @@ -23673,11 +23710,11 @@ msgstr "" msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1032 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1036 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1744 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1748 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." msgstr "" @@ -23751,11 +23788,11 @@ msgstr "" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation Journals" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:968 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:980 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1736 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1740 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" msgstr "" @@ -23791,7 +23828,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Pricing Rule" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:284 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:290 msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code." msgstr "" @@ -24005,6 +24042,12 @@ msgstr "" msgid "Import Log Preview" msgstr "" +#. Label of the import_mt940_fromat (Check) field in DocType 'Bank Statement +#. Import' +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json +msgid "Import MT940 Fromat" +msgstr "" + #. Label of the import_preview (HTML) field in DocType 'Bank Statement Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Import Preview" @@ -24394,7 +24437,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:964 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:976 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -24428,7 +24471,7 @@ msgstr "" msgid "Include POS Transactions" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 msgid "Include Payment" msgstr "" @@ -24499,7 +24542,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:105 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:407 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:729 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:176 @@ -24589,7 +24632,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:785 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:808 msgid "Incorrect Component Quantity" msgstr "" @@ -24738,7 +24781,7 @@ msgstr "" msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:343 msgid "Individual Stock Ledger Entry cannot be cancelled." msgstr "" @@ -24796,13 +24839,13 @@ msgstr "" msgid "Inspected By" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1220 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1222 msgid "Inspection Rejected" msgstr "" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1190 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1192 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1194 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Inspection Required" msgstr "" @@ -24819,7 +24862,7 @@ msgstr "" msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1205 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1207 msgid "Inspection Submission" msgstr "" @@ -24898,16 +24941,16 @@ msgstr "" msgid "Insufficient Capacity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3675 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3699 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3701 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3725 msgid "Insufficient Permissions" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:114 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1004 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:760 -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1064 erpnext/stock/stock_ledger.py:1574 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1003 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:783 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1072 erpnext/stock/stock_ledger.py:1574 #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2049 msgid "Insufficient Stock" msgstr "" @@ -25098,7 +25141,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Work History" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1287 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1289 msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency" msgstr "" @@ -25122,14 +25165,14 @@ msgstr "" msgid "Invalid" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:959 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:960 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:970 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3060 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3068 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3086 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3094 msgid "Invalid Account" msgstr "" @@ -25162,13 +25205,13 @@ msgstr "" msgid "Invalid Child Procedure" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2153 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2184 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:292 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:299 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3083 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3109 msgid "Invalid Cost Center" msgstr "" @@ -25180,7 +25223,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:408 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:414 msgid "Invalid Discount" msgstr "" @@ -25205,8 +25248,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid Group By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:460 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:910 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:453 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:914 msgid "Invalid Item" msgstr "" @@ -25256,15 +25299,15 @@ msgstr "" msgid "Invalid Purchase Invoice" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3712 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3738 msgid "Invalid Qty" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1364 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1377 msgid "Invalid Quantity" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:199 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:200 msgid "Invalid Return" msgstr "" @@ -25281,7 +25324,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Selling Price" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1440 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1463 msgid "Invalid Serial and Batch Bundle" msgstr "" @@ -25294,7 +25337,7 @@ msgid "Invalid Value" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:69 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:192 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:221 msgid "Invalid Warehouse" msgstr "" @@ -25333,12 +25376,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2151 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2182 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:101 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:34 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:35 msgid "Invalid {0}: {1}" msgstr "" @@ -25448,6 +25491,10 @@ msgstr "" msgid "Invoice Number" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:812 +msgid "Invoice Paid" +msgstr "" + #. Label of the invoice_portion (Percent) field in DocType 'Overdue Payment' #. Label of the invoice_portion (Percent) field in DocType 'Payment Schedule' #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json @@ -25539,7 +25586,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2202 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2233 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -26285,7 +26332,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1191 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1203 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -26548,10 +26595,10 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:280 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:339 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:447 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:833 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:978 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:453 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:839 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:990 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 @@ -26615,11 +26662,11 @@ msgstr "" msgid "Item Code cannot be changed for Serial No." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:443 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444 msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:822 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:848 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275 msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}." msgstr "" @@ -26981,6 +27028,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2408 #: erpnext/public/js/utils.js:746 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:845 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:33 @@ -27062,7 +27110,7 @@ msgstr "" msgid "Item Price Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:1060 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:1063 msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}" msgstr "" @@ -27070,7 +27118,7 @@ msgstr "" msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates." msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:1039 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:1042 msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}" msgstr "" @@ -27218,8 +27266,8 @@ msgstr "" msgid "Item UOM" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:409 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:416 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:423 msgid "Item Unavailable" msgstr "" @@ -27314,7 +27362,7 @@ msgstr "" msgid "Item and Warranty Details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2766 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2789 msgid "Item for row {0} does not match Material Request" msgstr "" @@ -27335,7 +27383,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1198 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1210 msgid "Item name" msgstr "" @@ -27344,11 +27392,11 @@ msgstr "" msgid "Item operation" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3735 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:899 msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}" msgstr "" @@ -27391,15 +27439,15 @@ msgstr "" msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:419 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:421 msgid "Item {0} does not exist." msgstr "Tétel: {0}, nem létezik." -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:762 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:771 msgid "Item {0} entered multiple times." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:205 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:206 msgid "Item {0} has already been returned" msgstr "" @@ -27419,7 +27467,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} ignored since it is not a stock item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:536 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:565 msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}." msgstr "" @@ -27439,11 +27487,11 @@ msgstr "" msgid "Item {0} is not a stock Item" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:909 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:913 msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1794 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1817 msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached" msgstr "" @@ -27451,11 +27499,11 @@ msgstr "" msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:331 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:334 msgid "Item {0} must be a Non-Stock Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:328 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:331 msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item" msgstr "" @@ -27463,7 +27511,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} must be a non-stock item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1176 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1199 msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}" msgstr "" @@ -27479,7 +27527,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0}: {1} qty produced. " msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1429 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1440 msgid "Item {} does not exist." msgstr "" @@ -27516,7 +27564,7 @@ msgstr "" msgid "Item-wise Sales Register" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:700 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:703 msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template." msgstr "" @@ -27574,7 +27622,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:825 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:831 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js:87 @@ -27606,8 +27654,8 @@ msgstr "" msgid "Items Filter" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1597 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1234 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1601 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246 msgid "Items Required" msgstr "" @@ -27623,15 +27671,15 @@ msgstr "" msgid "Items and Pricing" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3957 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3983 msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1014 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1026 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:895 msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}" msgstr "" @@ -27641,7 +27689,7 @@ msgstr "" msgid "Items to Be Repost" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1596 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1600 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." msgstr "" @@ -27651,7 +27699,7 @@ msgid "Items to Order and Receive" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:298 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:304 msgid "Items to Reserve" msgstr "" @@ -27660,7 +27708,7 @@ msgstr "" msgid "Items under this warehouse will be suggested" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:115 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:117 msgid "Items {0} do not exist in the Item master." msgstr "" @@ -27833,7 +27881,7 @@ msgstr "" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2194 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2213 msgid "Job card {0} created" msgstr "" @@ -27919,7 +27967,7 @@ msgstr "" msgid "Journal Entry Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:643 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:642 msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset." msgstr "" @@ -27928,11 +27976,11 @@ msgstr "" msgid "Journal Entry for Scrap" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:350 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:349 msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:793 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:792 msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher" msgstr "" @@ -28231,7 +28279,7 @@ msgstr "" msgid "Last Purchase Rate" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:325 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:328 msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}." msgstr "" @@ -28239,7 +28287,7 @@ msgstr "" msgid "Last carbon check date cannot be a future date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1022 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1031 msgid "Last transacted" msgstr "" @@ -28282,7 +28330,7 @@ msgstr "" msgid "Lead" msgstr "" -#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:548 +#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:549 msgid "Lead -> Prospect" msgstr "" @@ -28368,7 +28416,7 @@ msgstr "" msgid "Lead Type" msgstr "" -#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:547 +#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:548 msgid "Lead {0} has been added to prospect {1}." msgstr "" @@ -28786,7 +28834,7 @@ msgstr "" msgid "Loading Invoices! Please Wait..." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:290 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:309 msgid "Loading import file..." msgstr "" @@ -29008,7 +29056,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:956 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:965 msgid "Loyalty Points" msgstr "" @@ -29041,7 +29089,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:949 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:958 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "" @@ -29075,6 +29123,10 @@ msgstr "" msgid "Loyalty Program Type" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:124 +msgid "MT940 file detected. Please enable 'Import MT940 Format' to proceed." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.js:23 #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:78 #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:86 @@ -29217,7 +29269,7 @@ msgstr "" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:719 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Schedule" msgstr "" @@ -29335,7 +29387,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:706 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:712 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Visit" @@ -29435,7 +29487,7 @@ msgstr "" msgid "Make {0} Variants" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:167 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:166 msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation." msgstr "" @@ -29496,7 +29548,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:98 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:99 msgid "Mandatory Accounting Dimension" msgstr "" @@ -29506,7 +29558,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory Depends On" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1696 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727 msgid "Mandatory Field" msgstr "" @@ -29526,11 +29578,11 @@ msgstr "" msgid "Mandatory Missing" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627 msgid "Mandatory Purchase Order" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:647 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648 msgid "Mandatory Purchase Receipt" msgstr "" @@ -29604,8 +29656,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:953 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:969 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:976 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:992 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -29741,7 +29793,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturing Manager" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2009 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2032 msgid "Manufacturing Quantity is mandatory" msgstr "" @@ -29954,7 +30006,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:121 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:954 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:977 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Material Consumption for Manufacture" msgstr "" @@ -30037,7 +30089,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:682 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:688 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -30144,7 +30196,7 @@ msgstr "" msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1030 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "" @@ -30326,11 +30378,11 @@ msgstr "" msgid "Maximum Payment Amount" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3304 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3327 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3295 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3318 msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}." msgstr "" @@ -30494,7 +30546,7 @@ msgstr "" #. Label of the message (Text) field in DocType 'Payment Request' #. Label of the message (Text) field in DocType 'Project' #. Label of the message (Text) field in DocType 'SMS Center' -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:515 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:556 #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -30812,24 +30864,24 @@ msgstr "" msgid "Miscellaneous Expenses" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:590 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:605 msgid "Mismatch" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1430 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1441 msgid "Missing" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:586 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2218 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2818 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:87 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:184 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:587 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2249 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2849 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 msgid "Missing Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:397 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:398 msgid "Missing Asset" msgstr "" @@ -30846,7 +30898,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Finance Book" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1375 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1398 msgid "Missing Finished Good" msgstr "" @@ -30854,7 +30906,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Formula" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:792 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:815 msgid "Missing Item" msgstr "" @@ -30862,7 +30914,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Payments App" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:230 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:239 msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "" @@ -30986,6 +31038,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:40 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:232 #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -31325,6 +31378,10 @@ msgstr "" msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1137 +msgid "Multiple POS Opening Entry" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:339 msgid "Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}" msgstr "" @@ -31343,11 +31400,11 @@ msgstr "" msgid "Multiple Warehouse Accounts" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1214 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1227 msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1382 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1405 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item" msgstr "" @@ -31358,7 +31415,7 @@ msgstr "" #. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1124 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:203 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:232 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:560 msgid "Must be Whole Number" msgstr "" @@ -31533,15 +31590,15 @@ msgstr "" msgid "Needs Analysis" msgstr "" -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1352 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1360 msgid "Negative Batch Quantity" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:607 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:618 msgid "Negative Quantity is not allowed" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:612 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:623 msgid "Negative Valuation Rate is not allowed" msgstr "" @@ -31778,9 +31835,9 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:516 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:520 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:151 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:522 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:526 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:152 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:5 @@ -31823,7 +31880,7 @@ msgstr "" msgid "Net Weight UOM" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1570 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1583 msgid "Net total calculation precision loss" msgstr "" @@ -31920,7 +31977,7 @@ msgstr "" msgid "New Income" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:240 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:259 msgid "New Invoice" msgstr "" @@ -32083,8 +32140,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:623 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:644 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:624 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:645 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/projects/doctype/project/project.json @@ -32110,7 +32167,7 @@ msgstr "" msgid "No Answer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2320 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2351 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "" @@ -32127,11 +32184,11 @@ msgstr "" msgid "No Delivery Note selected for Customer {}" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:302 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:305 msgid "No Item with Barcode {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:306 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:309 msgid "No Item with Serial No {0}" msgstr "" @@ -32139,11 +32196,11 @@ msgstr "" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:818 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:950 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:962 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "" @@ -32159,13 +32216,13 @@ msgstr "" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:616 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:623 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1618 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1678 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1692 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1617 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1677 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1691 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1363 msgid "No Permission" msgstr "" @@ -32179,8 +32236,8 @@ msgstr "" msgid "No Records for these settings." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1047 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1048 msgid "No Remarks" msgstr "" @@ -32188,7 +32245,7 @@ msgstr "" msgid "No Selection" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:824 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:834 msgid "No Serial / Batches are available for return" msgstr "" @@ -32200,7 +32257,7 @@ msgstr "" msgid "No Summary" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2304 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2335 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "" @@ -32224,7 +32281,7 @@ msgstr "" msgid "No Work Orders were created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:794 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:795 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:742 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "" @@ -32261,7 +32318,7 @@ msgstr "" msgid "No description given" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:220 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:219 msgid "No difference found for stock account {0}" msgstr "" @@ -32269,7 +32326,7 @@ msgstr "" msgid "No employee was scheduled for call popup" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:510 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:551 msgid "No failed logs" msgstr "" @@ -32302,7 +32359,7 @@ msgstr "" msgid "No matches occurred via auto reconciliation" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:991 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:995 msgid "No material request created" msgstr "" @@ -32355,7 +32412,7 @@ msgstr "" msgid "No of Visits" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:383 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "" @@ -32391,7 +32448,7 @@ msgstr "" msgid "No products found." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1014 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1023 msgid "No recent transactions found" msgstr "" @@ -32417,7 +32474,7 @@ msgstr "" msgid "No reserved stock to unreserve." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:770 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:781 msgid "No stock ledger entries were created. Please set the quantity or valuation rate for the items properly and try again." msgstr "" @@ -32436,7 +32493,7 @@ msgstr "" msgid "No {0} Accounts found for this company." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2368 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2399 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "" @@ -32485,7 +32542,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:544 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:555 msgid "None of the items have any change in quantity or value." msgstr "" @@ -32496,12 +32553,12 @@ msgid "Nos" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:265 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:554 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:566 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:270 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:555 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:567 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:618 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:633 -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:235 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:250 #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:72 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:80 msgid "Not Allowed" @@ -32514,8 +32571,8 @@ msgstr "" msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:821 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:850 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:847 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:876 msgid "Not Available" msgstr "" @@ -32582,7 +32639,7 @@ msgstr "" msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:262 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:265 msgid "Not allowed to update stock transactions older than {0}" msgstr "" @@ -32603,9 +32660,9 @@ msgid "Not in stock" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:724 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1833 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1991 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2060 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1852 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2010 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2079 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:824 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1660 msgid "Not permitted" @@ -32617,17 +32674,17 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:288 #: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:100 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1036 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1746 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1040 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1750 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:476 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:129 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1168 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1180 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:526 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:571 #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1383 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:973 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1406 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:984 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:43 msgid "Note" msgstr "" @@ -32666,7 +32723,7 @@ msgstr "" msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1097 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1096 msgid "Note: {0}" msgstr "" @@ -33113,7 +33170,7 @@ msgstr "" msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:968 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:991 msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}" msgstr "" @@ -33216,7 +33273,7 @@ msgstr "" msgid "Open Events" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:233 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:252 msgid "Open Form View" msgstr "" @@ -33291,7 +33348,7 @@ msgstr "" msgid "Open a new ticket" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:378 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:377 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97 msgid "Opening" msgstr "" @@ -33388,8 +33445,8 @@ msgstr "" msgid "Opening Invoice Item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1624 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1805 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1625 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1836 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

    '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

    Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "" @@ -34074,7 +34131,7 @@ msgstr "" msgid "Out of Order" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:559 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:558 msgid "Out of Stock" msgstr "" @@ -34090,6 +34147,11 @@ msgstr "" msgid "Out of stock" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1144 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208 +msgid "Outdated POS Opening Entry" +msgstr "" + #. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Call Log' @@ -34143,6 +34205,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:871 #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:288 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:180 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -34187,7 +34250,7 @@ msgstr "" msgid "Over Billing Allowance (%)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1251 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1252 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" msgstr "" @@ -34205,7 +34268,7 @@ msgstr "" msgid "Over Picking Allowance" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1453 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1455 msgid "Over Receipt" msgstr "" @@ -34228,7 +34291,7 @@ msgstr "" msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2098 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2090 msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role." msgstr "" @@ -34243,7 +34306,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:273 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:274 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.py:125 @@ -34359,7 +34422,7 @@ msgstr "" msgid "POS Additional Fields" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:182 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:183 msgid "POS Closed" msgstr "" @@ -34450,7 +34513,7 @@ msgstr "" msgid "POS Invoice isn't created by user {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." msgstr "" @@ -34485,15 +34548,39 @@ msgstr "" msgid "POS Opening Entry" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145 +msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry." +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:111 +msgid "POS Opening Entry Cancellation Error" +msgstr "" + +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:183 +msgid "POS Opening Entry Cancelled" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json msgid "POS Opening Entry Detail" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:382 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:57 +msgid "POS Opening Entry Exists" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:112 +msgid "POS Opening Entry cannot be cancelled as unconsolidated Invoices exists." +msgstr "" + +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:189 +msgid "POS Opening Entry has been cancelled. Please refresh the page." +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json msgid "POS Payment Method" @@ -34516,6 +34603,14 @@ msgstr "" msgid "POS Profile" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1138 +msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding." +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:247 +msgid "POS Profile - {0} is currently open. Please close the POS or cancel the existing POS Opening Entry before cancelling this POS Closing Entry." +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile_user/pos_profile_user.json msgid "POS Profile User" @@ -34526,11 +34621,11 @@ msgstr "" msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1097 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1098 msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1280 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "" @@ -34538,7 +34633,7 @@ msgstr "" msgid "POS Profile {} contains Mode of Payment {}. Please remove them to disable this mode." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:46 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:48 msgid "POS Profile {} does not belongs to company {}" msgstr "" @@ -34572,11 +34667,11 @@ msgstr "" msgid "POS Transactions" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:185 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:187 msgid "POS has been closed at {0}. Please refresh the page." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:472 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:491 msgid "POS invoice {0} created successfully" msgstr "" @@ -34595,7 +34690,7 @@ msgstr "" msgid "PZN" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:115 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:116 msgid "Package No(s) already in use. Try from Package No {0}" msgstr "" @@ -34625,7 +34720,7 @@ msgstr "" msgid "Packed Items" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1291 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1293 msgid "Packed Items cannot be transferred internally" msgstr "" @@ -34723,7 +34818,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:279 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:280 msgid "Paid" msgstr "" @@ -34736,6 +34831,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:299 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:171 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -34745,7 +34841,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:172 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:662 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 msgid "Paid Amount" @@ -34795,8 +34891,8 @@ msgstr "" msgid "Paid To Account Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1093 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1094 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "" @@ -35008,6 +35104,10 @@ msgstr "" msgid "Parent Warehouse" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:132 +msgid "Parsed file is not in valid MT940 format or contains no transactions." +msgstr "" + #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:39 msgid "Parsing Error" msgstr "" @@ -35017,12 +35117,11 @@ msgstr "" msgid "Partial Material Transferred" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1109 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1115 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1117 msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1548 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1654 msgid "Partial Stock Reservation" msgstr "" @@ -35130,14 +35229,18 @@ msgstr "" msgid "Partly Delivered" msgstr "" +#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Partly Paid" msgstr "" +#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Partly Paid and Discounted" msgstr "" @@ -35211,7 +35314,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:712 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:711 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:155 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46 @@ -35259,7 +35362,7 @@ msgstr "" msgid "Party Account No. (Bank Statement)" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2363 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2389 msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same" msgstr "" @@ -35370,7 +35473,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:711 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:710 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:151 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35 @@ -35536,6 +35639,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:51 #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:10 #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request_dashboard.py:12 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:71 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55 @@ -35544,7 +35648,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:459 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:758 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:764 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31 msgid "Payment" msgstr "" @@ -35676,11 +35780,11 @@ msgstr "" msgid "Payment Entry is already created" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1521 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1534 msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:332 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:338 msgid "Payment Failed" msgstr "" @@ -35744,7 +35848,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:50 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:126 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:216 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:21 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:22 msgid "Payment Method" msgstr "" @@ -35812,7 +35916,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Receipt Note" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:313 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:319 msgid "Payment Received" msgstr "" @@ -35885,7 +35989,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126 #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:467 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:757 msgid "Payment Request" msgstr "" @@ -35915,7 +36019,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Request is already created" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:303 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:442 msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again." msgstr "" @@ -36068,32 +36172,32 @@ msgstr "" msgid "Payment Unlink Error" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:965 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:964 msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:741 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:748 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:158 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:159 msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:315 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:320 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:454 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:326 msgid "Payment of {0} received successfully." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:327 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:333 msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:378 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:292 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:431 msgid "Payment request failed" msgstr "" @@ -36116,6 +36220,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier' #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:274 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -36131,6 +36236,14 @@ msgstr "" msgid "Payments" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:330 +msgid "Payments could not be updated." +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:324 +msgid "Payments updated." +msgstr "" + #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -36222,7 +36335,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:312 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1217 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "" @@ -36488,7 +36601,7 @@ msgstr "" msgid "Periodic Accounting Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:246 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:245 msgid "Periodic Accounting Entry is not allowed for company {0} with perpetual inventory enabled" msgstr "" @@ -36591,7 +36704,7 @@ msgstr "" #. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:943 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 msgid "Phone Number" msgstr "" @@ -36600,7 +36713,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:637 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:129 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -36610,7 +36723,7 @@ msgstr "" msgid "Pick List" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:212 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:211 msgid "Pick List Incomplete" msgstr "" @@ -36626,6 +36739,12 @@ msgstr "" msgid "Pick Manually" msgstr "" +#. Label of the pick_serial_and_batch (Button) field in DocType 'Asset Repair +#. Consumed Item' +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json +msgid "Pick Serial / Batch" +msgstr "" + #. Label of the pick_serial_and_batch_based_on (Select) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -36901,7 +37020,7 @@ msgstr "" msgid "Plants and Machineries" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:556 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:555 msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List." msgstr "" @@ -36960,7 +37079,7 @@ msgstr "" msgid "Please add atleast one Serial No / Batch No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:77 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 msgid "Please add the Bank Account column" msgstr "" @@ -36976,7 +37095,7 @@ msgstr "" msgid "Please add {1} role to user {0}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1464 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1466 msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed." msgstr "" @@ -36984,7 +37103,7 @@ msgstr "" msgid "Please attach CSV file" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2955 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2986 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "" @@ -36993,11 +37112,11 @@ msgid "Please cancel payment entry manually first" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:304 -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:341 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:344 msgid "Please cancel related transaction." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1039 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1038 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency" msgstr "" @@ -37038,7 +37157,7 @@ msgstr "" msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:335 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:338 msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction." msgstr "" @@ -37094,7 +37213,7 @@ msgstr "" msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:262 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:261 msgid "Please enable Use Old Serial / Batch Fields to make_bundle" msgstr "" @@ -37108,36 +37227,36 @@ msgstr "" msgid "Please enable pop-ups" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:636 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:665 msgid "Please enable {0} in the {1}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:764 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:773 msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:365 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:366 msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:373 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374 msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:953 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:954 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:963 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:964 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:521 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:544 msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1156 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:508 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "" @@ -37145,7 +37264,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Approving Role or Approving User" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:940 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:951 msgid "Please enter Cost Center" msgstr "" @@ -37157,7 +37276,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Employee Id of this sales person" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:949 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:960 msgid "Please enter Expense Account" msgstr "" @@ -37198,7 +37317,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Receipt Document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1103 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1102 msgid "Please enter Reference date" msgstr "" @@ -37218,8 +37337,8 @@ msgstr "" msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:651 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1183 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "" @@ -37231,7 +37350,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter company name first" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2849 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2875 msgid "Please enter default currency in Company Master" msgstr "" @@ -37239,7 +37358,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter message before sending" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:280 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:419 msgid "Please enter mobile number first." msgstr "" @@ -37263,11 +37382,11 @@ msgstr "" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:744 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:751 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1057 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1072 msgid "Please enter the {schedule_date}." msgstr "" @@ -37275,10 +37394,6 @@ msgstr "" msgid "Please enter valid Financial Year Start and End Dates" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:37 -msgid "Please enter valid email address" -msgstr "" - #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:222 msgid "Please enter {0}" msgstr "" @@ -37378,7 +37493,7 @@ msgstr "" msgid "Please select BOM for Item in Row {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:517 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:532 msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}." msgstr "Kérjük, válasszon ANYGJZ az ANYGJZ mezőben erre a tételre {item_code}." @@ -37444,7 +37559,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Party Type first" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:252 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:251 msgid "Please select Periodic Accounting Entry Difference Account" msgstr "" @@ -37468,7 +37583,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:386 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:415 msgid "Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On to Qty." msgstr "" @@ -37476,15 +37591,15 @@ msgstr "" msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:271 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:270 msgid "Please select Stock Asset Account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1297 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2698 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2724 msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "" @@ -37493,7 +37608,7 @@ msgid "Please select a BOM" msgstr "" #: erpnext/accounts/party.py:430 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1557 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1551 msgid "Please select a Company" msgstr "" @@ -37545,11 +37660,11 @@ msgstr "" msgid "Please select a date and time" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:162 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:163 msgid "Please select a default mode of payment" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:816 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:822 msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "" @@ -37574,15 +37689,15 @@ msgstr "" msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:152 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:154 msgid "Please select an item code before setting the warehouse." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:874 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:886 msgid "Please select atleast one item to continue" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1752 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1751 msgid "Please select correct account" msgstr "" @@ -37600,12 +37715,12 @@ msgid "Please select item code" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:211 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:390 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:396 msgid "Please select items to reserve." msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:289 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:494 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:500 msgid "Please select items to unreserve." msgstr "" @@ -37679,7 +37794,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1696 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "" @@ -37724,7 +37839,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:584 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}." msgstr "" @@ -37774,7 +37889,7 @@ msgstr "" msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1093 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1094 msgid "Please set account in Warehouse {0}" msgstr "" @@ -37783,7 +37898,7 @@ msgstr "" msgid "Please set an Address on the Company '%s'" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:758 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:760 msgid "Please set an Expense Account in the Items table" msgstr "" @@ -37799,19 +37914,19 @@ msgstr "" msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2215 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2246 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2815 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:84 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:181 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2846 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:182 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2817 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:86 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2848 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "" @@ -37819,7 +37934,7 @@ msgstr "" msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:315 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:324 msgid "Please set default Expense Account in Company {0}" msgstr "" @@ -37827,7 +37942,7 @@ msgstr "" msgid "Please set default UOM in Stock Settings" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:619 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:621 msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer" msgstr "" @@ -37844,7 +37959,7 @@ msgstr "" msgid "Please set filters" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2305 msgid "Please set one of the following:" msgstr "" @@ -37927,18 +38042,18 @@ msgstr "" msgid "Please specify" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:313 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:316 msgid "Please specify Company" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:102 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:109 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:438 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:494 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3042 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3068 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}" msgstr "" @@ -37951,7 +38066,7 @@ msgstr "" msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:602 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:613 msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both" msgstr "" @@ -37967,7 +38082,7 @@ msgstr "" msgid "Please try again in an hour." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:175 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:184 msgid "Please update Repair Status." msgstr "" @@ -38139,7 +38254,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:66 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:151 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:639 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:638 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:269 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:203 @@ -38185,7 +38300,7 @@ msgstr "" msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:253 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:254 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:130 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "" @@ -38194,6 +38309,10 @@ msgstr "" msgid "Posting Date will change to today's date as Edit Posting Date and Time is unchecked. Are you sure want to proceed?" msgstr "" +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:93 +msgid "Posting Date {0} cannot be before Purchase Order Posting Date {1}" +msgstr "" + #. Label of the posting_datetime (Datetime) field in DocType 'Stock Closing #. Balance' #. Label of the posting_datetime (Datetime) field in DocType 'Stock Ledger @@ -38247,11 +38366,11 @@ msgstr "" msgid "Posting Time" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1957 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1980 msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:54 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:55 msgid "Posting timestamp must be after {0}" msgstr "" @@ -38522,7 +38641,7 @@ msgstr "" msgid "Price List Currency" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:1233 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:1236 msgid "Price List Currency not selected" msgstr "" @@ -38643,7 +38762,7 @@ msgstr "" msgid "Price Per Unit ({0})" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:697 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:723 msgid "Price is not set for the item." msgstr "" @@ -38877,8 +38996,6 @@ msgstr "" #. Quotation' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Quotation' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Sales Order' -#. Name of a DocType -#. Label of the print_heading (Data) field in DocType 'Print Heading' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Material Request' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' @@ -38898,7 +39015,6 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -38952,7 +39068,7 @@ msgid "Print Preferences" msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:63 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:267 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:272 msgid "Print Receipt" msgstr "" @@ -39668,7 +39784,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:109 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:74 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:164 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:716 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:715 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:79 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:357 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:225 @@ -39717,7 +39833,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:52 #: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:28 #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:722 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:728 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94 @@ -39860,7 +39976,7 @@ msgstr "" msgid "Project wise Stock Tracking " msgstr "" -#: erpnext/controllers/trends.py:382 +#: erpnext/controllers/trends.py:395 msgid "Project-wise data is not available for Quotation" msgstr "" @@ -40241,12 +40357,12 @@ msgstr "" msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:430 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:444 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:431 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:445 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2009 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2010 msgid "Purchase Invoices" msgstr "" @@ -40313,12 +40429,12 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:789 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:804 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:152 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:696 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:702 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -40399,11 +40515,11 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Pricing Rule" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:622 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:623 msgid "Purchase Order Required" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:617 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:618 msgid "Purchase Order Required for item {}" msgstr "" @@ -40415,15 +40531,15 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1167 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1179 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:319 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:320 msgid "Purchase Order number required for Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661 msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "" @@ -40452,7 +40568,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Orders to Receive" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1918 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1931 msgid "Purchase Orders {0} are un-linked" msgstr "" @@ -40540,11 +40656,11 @@ msgstr "" msgid "Purchase Receipt No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:643 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:644 msgid "Purchase Receipt Required" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:638 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:639 msgid "Purchase Receipt Required for item {}" msgstr "" @@ -40565,7 +40681,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:667 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:668 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "" @@ -40656,7 +40772,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase User" msgstr "" -#: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.py:51 +#: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.py:57 msgid "Purchase Value" msgstr "" @@ -40707,7 +40823,7 @@ msgstr "" msgid "Purpose" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:368 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:370 msgid "Purpose must be one of {0}" msgstr "" @@ -40768,8 +40884,8 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:240 #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:224 -#: erpnext/controllers/trends.py:239 erpnext/controllers/trends.py:251 -#: erpnext/controllers/trends.py:256 +#: erpnext/controllers/trends.py:242 erpnext/controllers/trends.py:254 +#: erpnext/controllers/trends.py:259 #: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:964 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json @@ -40789,10 +40905,10 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:134 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:335 erpnext/public/js/utils.js:783 #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:361 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:465 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:851 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1003 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:367 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:471 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:863 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1015 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -40958,7 +41074,7 @@ msgstr "" msgid "Qty of Finished Goods Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:603 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:602 msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0." msgstr "" @@ -41444,7 +41560,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity cannot be greater than {0} for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1365 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1388 msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}" msgstr "" @@ -41485,7 +41601,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2136 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2155 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "" @@ -41566,7 +41682,7 @@ msgstr "" msgid "Query Route String" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:144 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:146 msgid "Queue Size should be between 5 and 100" msgstr "" @@ -41643,7 +41759,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:770 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:776 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -41718,7 +41834,7 @@ msgstr "" msgid "Quote Status" msgstr "" -#: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.py:51 +#: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.py:57 msgid "Quoted Amount" msgstr "" @@ -42205,7 +42321,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:407 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:113 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:698 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:590 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:596 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:215 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164 @@ -42312,7 +42428,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:745 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1326 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1338 msgid "Reason for Hold" msgstr "" @@ -42321,7 +42437,7 @@ msgstr "" msgid "Reason for Leaving" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1341 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1353 msgid "Reason for hold:" msgstr "" @@ -42557,13 +42673,13 @@ msgstr "" msgid "Receiving" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:241 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:278 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:260 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:297 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:17 msgid "Recent Orders" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:897 msgid "Recent Transactions" msgstr "" @@ -42741,7 +42857,7 @@ msgstr "" #. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:591 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:597 msgid "Redeem Loyalty Points" msgstr "" @@ -42874,7 +42990,7 @@ msgstr "" msgid "Reference" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1100 msgid "Reference #{0} dated {1}" msgstr "" @@ -43012,7 +43128,7 @@ msgstr "" msgid "Reference No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:715 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:714 msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}" msgstr "" @@ -43020,7 +43136,7 @@ msgstr "" msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:720 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:719 msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "" @@ -43161,7 +43277,7 @@ msgid "Referral Sales Partner" msgstr "" #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:151 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:187 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:194 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -43294,7 +43410,7 @@ msgstr "" msgid "Release Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:313 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:314 msgid "Release date must be in the future" msgstr "" @@ -43307,7 +43423,7 @@ msgstr "" msgid "Remaining" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:659 msgid "Remaining Amount" msgstr "" @@ -43320,7 +43436,7 @@ msgstr "" #. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:433 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:439 msgid "Remark" msgstr "" @@ -43369,7 +43485,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1172 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:84 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:741 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:740 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:335 @@ -43407,7 +43523,7 @@ msgstr "" msgid "Remove item if charges is not applicable to that item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:552 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:563 msgid "Removed items with no change in quantity or value." msgstr "" @@ -43581,7 +43697,7 @@ msgstr "" msgid "Report Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:206 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:225 msgid "Report Error" msgstr "" @@ -43780,7 +43896,7 @@ msgstr "" msgid "Request Parameters" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:306 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:445 msgid "Request Timeout" msgstr "" @@ -43827,7 +43943,7 @@ msgstr "" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:687 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:693 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "" @@ -44030,7 +44146,7 @@ msgstr "" #. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:368 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:374 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Reserve Stock" @@ -44069,7 +44185,7 @@ msgstr "" msgid "Reserved Qty" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:199 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:228 msgid "Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in UOM {3}." msgstr "" @@ -44099,7 +44215,7 @@ msgstr "" msgid "Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:577 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:606 msgid "Reserved Qty should be greater than Delivered Qty." msgstr "" @@ -44125,7 +44241,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:824 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:235 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:428 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:434 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:147 @@ -44147,7 +44263,7 @@ msgstr "" msgid "Reserved Stock for Sub-assembly" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:526 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:541 msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied." msgstr "" @@ -44180,7 +44296,7 @@ msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:202 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:381 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:387 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:272 msgid "Reserving Stock..." msgstr "" @@ -44396,7 +44512,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:382 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:576 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:582 msgid "Resume" msgstr "" @@ -44443,7 +44559,7 @@ msgstr "" msgid "Retried" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:116 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:72 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:64 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:21 @@ -44462,7 +44578,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:275 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:276 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:15 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json @@ -44535,7 +44651,7 @@ msgstr "" msgid "Return Qty from Rejected Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373 msgid "Return invoice of asset cancelled" msgstr "" @@ -44545,7 +44661,7 @@ msgid "Return of Components" msgstr "" #. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment' -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:133 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:134 #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Returned" msgstr "" @@ -44935,8 +45051,8 @@ msgstr "" msgid "Rounding Loss Allowance should be between 0 and 1" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:631 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:646 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:633 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:648 msgid "Rounding gain/loss Entry for Stock Transfer" msgstr "" @@ -44964,41 +45080,41 @@ msgstr "" msgid "Routing Name" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:664 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:675 msgid "Row #" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:568 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:579 msgid "Row # {0}:" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:209 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:210 msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:185 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:186 msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:204 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:205 msgid "Row # {0}: Please enter quantity for Item {1} as it is not zero." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:138 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:139 msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:122 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:123 msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1888 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:517 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1919 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:522 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1914 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "" @@ -45023,7 +45139,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1202 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1215 msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}" msgstr "" @@ -45044,11 +45160,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:384 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:385 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be sold, it is already {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:389 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:390 msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "" @@ -45056,7 +45172,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:376 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:405 msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected." msgstr "" @@ -45064,27 +45180,27 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3609 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3635 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3583 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3609 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3602 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3628 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3589 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3615 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3595 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3621 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3850 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3876 msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}." msgstr "" @@ -45144,7 +45260,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:760 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:762 msgid "Row #{0}: Expense Account not set for the Item {1}. {2}" msgstr "" @@ -45160,7 +45276,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:330 msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "" @@ -45172,11 +45288,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: For {1} Clearance date {2} cannot be before Cheque Date {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:763 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:762 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:773 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:772 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "" @@ -45200,15 +45316,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1452 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1558 msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:99 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:101 msgid "Row #{0}: Item {1} has zero rate but 'Allow Zero Valuation Rate' is not enabled." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:726 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:737 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it." msgstr "" @@ -45236,7 +45352,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1535 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1641 msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}" msgstr "" @@ -45244,7 +45360,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:672 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:695 msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}." msgstr "" @@ -45252,15 +45368,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1005 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1009 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1008 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1012 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1002 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1006 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" msgstr "" @@ -45281,28 +45397,28 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:364 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:393 msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1186 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1188 msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1201 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1203 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1216 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1218 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1361 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3709 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1374 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3735 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1520 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1626 msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0." msgstr "" @@ -45329,7 +45445,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:392 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:393 msgid "Row #{0}: Return Against is required for returning asset" msgstr "" @@ -45344,15 +45460,15 @@ msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n" "\t\t\t\t\tthis validation." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:196 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:198 msgid "Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:313 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:342 msgid "Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might be reserved in another {5}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:329 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:358 msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected." msgstr "" @@ -45384,23 +45500,23 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Status is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:545 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:544 msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:338 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:367 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1465 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1571 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1478 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1584 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1492 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1598 msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}." msgstr "" @@ -45408,16 +45524,16 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:348 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:377 msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1203 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1506 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1232 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1612 msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:209 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:211 msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired." msgstr "" @@ -45433,11 +45549,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:97 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:98 msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:396 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:397 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "" @@ -45461,39 +45577,39 @@ msgstr "" msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:257 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:272 msgid "Row #{idx}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:456 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:471 msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:931 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:946 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:587 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:602 msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:600 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:615 msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}." msgstr "#{idx}sor: {field_label} nem lehet negatív a tételre: {item_code}." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:546 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:561 msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:568 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:583 msgid "Row #{idx}: {field_label} is not allowed in Purchase Return." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:248 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:263 msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1049 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1064 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." msgstr "" @@ -45505,7 +45621,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:413 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:406 msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}." msgstr "" @@ -45529,11 +45645,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:477 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:420 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:413 msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}." msgstr "" @@ -45541,11 +45657,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:179 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:178 msgid "Row #{}: item {} has been picked already." msgstr "" @@ -45562,15 +45678,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:432 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:433 msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:515 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:556 msgid "Row Number" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:399 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:440 msgid "Row {0}" msgstr "" @@ -45578,15 +45694,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:209 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:208 msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1228 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1252 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1275 msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "" @@ -45594,7 +45710,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:678 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:677 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types" msgstr "" @@ -45602,11 +45718,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:744 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:743 msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:746 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:745 msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit" msgstr "" @@ -45618,7 +45734,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:948 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:971 msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "" @@ -45626,7 +45742,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:997 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:996 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "" @@ -45634,7 +45750,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3080 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3106 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}" msgstr "" @@ -45642,7 +45758,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:843 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:842 msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "" @@ -45650,23 +45766,23 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:838 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:837 msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:786 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:795 msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2614 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2640 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:127 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:128 msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1088 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1087 #: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1203 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "" @@ -45675,15 +45791,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:524 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:480 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:481 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:506 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "" @@ -45700,7 +45816,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1282 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1284 msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -45712,7 +45828,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:863 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:862 msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "" @@ -45720,7 +45836,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied" msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:551 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:560 msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer" msgstr "" @@ -45740,15 +45856,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:146 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:147 msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:889 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:888 msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:669 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:668 msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}" msgstr "" @@ -45756,15 +45872,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:737 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:736 msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:730 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:729 msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:140 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:141 msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference." msgstr "" @@ -45800,15 +45916,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Purchase Invoice {1} has no stock impact." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:152 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:153 msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:392 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:415 msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:123 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:124 msgid "Row {0}: Qty must be greater than 0." msgstr "" @@ -45816,7 +45932,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:746 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:769 msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})" msgstr "" @@ -45824,11 +45940,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1265 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1288 msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1273 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1275 msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -45836,11 +45952,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Task {1} does not belong to Project {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:435 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:458 msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3057 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3083 msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}" msgstr "" @@ -45848,7 +45964,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:386 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:409 msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "" @@ -45873,7 +45989,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:903 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:902 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}" msgstr "" @@ -45885,7 +46001,7 @@ msgstr "" msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:913 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:928 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." msgstr "" @@ -45911,7 +46027,7 @@ msgstr "" msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2624 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2650 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}" msgstr "" @@ -46179,7 +46295,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:675 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -46262,7 +46378,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:429 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:422 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." msgstr "" @@ -46461,8 +46577,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:307 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:858 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:313 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:870 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json @@ -46503,7 +46619,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1263 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "" @@ -46888,7 +47004,7 @@ msgstr "" msgid "Sales User" msgstr "" -#: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.py:50 +#: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.py:56 msgid "Sales Value" msgstr "" @@ -46934,7 +47050,7 @@ msgstr "" msgid "Same Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:584 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:595 msgid "Same item and warehouse combination already entered." msgstr "" @@ -46966,7 +47082,7 @@ msgstr "" msgid "Sample Size" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3286 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3309 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}" msgstr "" @@ -47002,13 +47118,13 @@ msgstr "" msgid "Saturday" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:118 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:119 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:75 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:283 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:319 #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:169 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:61 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:62 msgid "Save" msgstr "" @@ -47140,7 +47256,7 @@ msgstr "" msgid "Scheduled Time Logs" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:91 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39 #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:671 @@ -47159,7 +47275,7 @@ msgstr "" msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:91 #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233 msgid "Scheduler is inactive. Cannot import data." msgstr "" @@ -47382,7 +47498,7 @@ msgid "Segregate Serial / Batch Bundle" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:247 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1095 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:96 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:93 msgid "Select" @@ -47404,18 +47520,19 @@ msgstr "" msgid "Select Attribute Values" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:841 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:853 msgid "Select BOM" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:828 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:834 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:973 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:985 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:194 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:353 msgid "Select Batch No" @@ -47490,12 +47607,12 @@ msgstr "" msgid "Select Finished Good" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1174 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1186 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1198 msgid "Select Items" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1060 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1072 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "" @@ -47506,7 +47623,7 @@ msgstr "" #. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:869 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:881 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "" @@ -47521,7 +47638,7 @@ msgid "Select Job Worker Address" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:961 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "" @@ -47534,11 +47651,13 @@ msgstr "" msgid "Select Quantity" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:194 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:353 msgid "Select Serial No" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:197 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:420 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:356 msgid "Select Serial and Batch" @@ -47640,7 +47759,7 @@ msgstr "" msgid "Select company name first." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2870 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2896 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}" msgstr "" @@ -47713,7 +47832,7 @@ msgstr "" msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2363 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2394 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "" @@ -47901,10 +48020,6 @@ msgstr "" msgid "Sending" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:20 -msgid "Sending..." -msgstr "" - #. Label of the sent (Check) field in DocType 'Project Update' #: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json msgid "Sent" @@ -47950,7 +48065,7 @@ msgstr "" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:448 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "" @@ -48060,7 +48175,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No Range" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1941 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1942 msgid "Serial No Reserved" msgstr "" @@ -48129,7 +48244,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2671 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2672 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "" @@ -48153,7 +48268,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} not found" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:852 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:878 msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice." msgstr "" @@ -48260,7 +48375,7 @@ msgstr "" msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:145 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:147 msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}." msgstr "" @@ -48790,7 +48905,7 @@ msgstr "" msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:227 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:233 msgid "Set Warehouse" msgstr "" @@ -49506,7 +49621,7 @@ msgstr "" msgid "Show Taxes as Table in Print" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:480 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:521 msgid "Show Traceback" msgstr "" @@ -49631,7 +49746,7 @@ msgstr "" msgid "Simultaneous" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:509 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:532 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "" @@ -49739,7 +49854,7 @@ msgstr "" msgid "Sold" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:81 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:82 msgid "Sold by" msgstr "" @@ -49865,7 +49980,7 @@ msgstr "" msgid "Source Warehouse Address Link" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1133 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1162 msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}." msgstr "" @@ -49873,7 +49988,7 @@ msgstr "" msgid "Source and Target Location cannot be same" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:620 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:643 msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}" msgstr "" @@ -49886,8 +50001,8 @@ msgstr "" msgid "Source of Funds (Liabilities)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:597 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:614 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:620 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:637 msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "" @@ -50029,7 +50144,7 @@ msgstr "" msgid "Stale Days" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:110 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:112 msgid "Stale Days should start from 1." msgstr "" @@ -50150,7 +50265,7 @@ msgstr "" msgid "Start Deletion" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:116 msgid "Start Import" msgstr "" @@ -50260,7 +50375,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:61 #: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:99 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json -msgid "State" +msgid "State/Province" msgstr "" #. Label of the status (Select) field in DocType 'Bank Statement Import' @@ -50356,7 +50471,7 @@ msgstr "" #. Label of the status (Select) field in DocType 'SLA Fulfilled On Status' #. Label of the status (Select) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of the status (Select) field in DocType 'Call Log' -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:515 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:556 #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json @@ -50450,11 +50565,11 @@ msgstr "" #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:580 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:585 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:594 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:613 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:586 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:625 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68 @@ -50549,8 +50664,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1329 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1363 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1330 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1364 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58 msgid "Stock Adjustment" msgstr "" @@ -50652,7 +50767,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:714 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:737 msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}" msgstr "" @@ -50707,7 +50822,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Entry Type" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1390 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1384 msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List" msgstr "" @@ -50719,7 +50834,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1360 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1359 msgid "Stock Entry {0} is not submitted" msgstr "" @@ -50935,20 +51050,20 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:78 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:92 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:221 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:227 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:129 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:144 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:149 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:25 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:703 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:637 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1206 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1468 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1481 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1495 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1509 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1523 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1540 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:714 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:666 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1235 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1574 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1587 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1601 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1615 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1629 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1646 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:172 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:184 @@ -50957,31 +51072,31 @@ msgstr "" msgid "Stock Reservation" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1649 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1755 msgid "Stock Reservation Entries Cancelled" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2133 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1688 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1601 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2138 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1707 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1707 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:308 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:438 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:444 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:323 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:352 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171 msgid "Stock Reservation Entry" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:499 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:528 msgid "Stock Reservation Entry cannot be updated as it has been delivered." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:493 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:522 msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "" @@ -50989,7 +51104,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:646 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675 msgid "Stock Reservation can only be created against {0}." msgstr "" @@ -51024,7 +51139,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:638 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:667 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Stock Settings" @@ -51133,7 +51248,7 @@ msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:229 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:422 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:428 msgid "Stock Unreservation" msgstr "" @@ -51226,39 +51341,39 @@ msgstr "" msgid "Stock and Manufacturing" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:191 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:220 msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1413 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1519 msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:725 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:726 msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1138 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1169 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1165 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1196 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1100 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1129 msgid "Stock has been unreserved for work order {0}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:294 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:323 msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:832 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:858 msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:249 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:252 msgid "Stock transactions before {0} are frozen" msgstr "" @@ -51641,6 +51756,7 @@ msgid "Subject" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:139 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:311 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:313 #: erpnext/public/js/payment/payments.js:30 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:119 @@ -51852,7 +51968,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge' -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:532 #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json msgid "Success" @@ -51888,23 +52004,23 @@ msgstr "" msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:455 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:496 msgid "Successfully imported {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:172 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:173 msgid "Successfully imported {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:156 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:157 msgid "Successfully imported {0} record." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:168 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:169 msgid "Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:155 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:156 msgid "Successfully imported {0} records." msgstr "" @@ -51920,23 +52036,23 @@ msgstr "" msgid "Successfully merged {0} out of {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:463 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:504 msgid "Successfully updated {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:183 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:184 msgid "Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:161 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:162 msgid "Successfully updated {0} record." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:179 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:180 msgid "Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:160 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:161 msgid "Successfully updated {0} records." msgstr "" @@ -52100,7 +52216,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:230 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:160 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1219 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1231 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json @@ -52231,7 +52347,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1728 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1729 msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" msgstr "" @@ -52241,12 +52357,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:59 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:104 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:736 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:735 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:212 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1755 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1756 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "" @@ -52578,7 +52694,7 @@ msgstr "" msgid "Suspended" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:386 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:392 msgid "Switch Between Payment Modes" msgstr "" @@ -52711,7 +52827,6 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/employee_group/employee_group.json #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json #: erpnext/setup/doctype/party_type/party_type.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json #: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json @@ -52763,6 +52878,13 @@ msgstr "" msgid "System will automatically create the serial numbers / batch for the Finished Good on submission of work order" msgstr "" +#. Description of the 'Allow Implicit Pegged Currency Conversion' (Check) field +#. in DocType 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "System will do an implicit conversion using the pegged currency.
    \n" +"Ex: Instead of AED -> INR, system will do AED -> USD -> INR using the pegged exchange rate of AED against USD." +msgstr "" + #. Description of the 'Invoice Limit' (Int) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' #. Description of the 'Payment Limit' (Int) field in DocType 'Payment @@ -52771,7 +52893,7 @@ msgstr "" msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2060 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2135 msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero" msgstr "" @@ -52799,7 +52921,7 @@ msgstr "" msgid "TDS Computation Summary" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1512 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1513 msgid "TDS Deducted" msgstr "" @@ -53015,12 +53137,12 @@ msgstr "" msgid "Target Warehouse is required before Submit" msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:792 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:801 msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:603 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:610 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:626 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:633 msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "" @@ -53254,7 +53376,7 @@ msgstr "" msgid "Tax Category" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:204 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:219 msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items" msgstr "" @@ -53659,7 +53781,7 @@ msgstr "" msgid "Template Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:322 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:325 msgid "Template Item Selected" msgstr "" @@ -53976,7 +54098,7 @@ msgstr "" msgid "Tesla" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:90 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:91 msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "" @@ -53989,7 +54111,7 @@ msgstr "" msgid "The BOM which will be replaced" msgstr "" -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1349 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1357 msgid "The Batch {0} has negative quantity {1} in warehouse {2}. Please correct the quantity." msgstr "" @@ -54025,11 +54147,11 @@ msgstr "" msgid "The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:286 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:285 msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2174 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2197 msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty" msgstr "" @@ -54041,11 +54163,11 @@ msgstr "" msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1938 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1939 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1437 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1460 msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}" msgstr "" @@ -54053,7 +54175,7 @@ msgstr "" msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.

    When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1903 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1926 msgid "The Work Order is mandatory for Disassembly Order" msgstr "" @@ -54075,6 +54197,10 @@ msgstr "" msgid "The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this dunning ({})." msgstr "" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:209 +msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1022 msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM." msgstr "" @@ -54120,7 +54246,7 @@ msgstr "" msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:250 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:249 msgid "The following batches are expired, please restock them:
    {0}" msgstr "" @@ -54149,7 +54275,7 @@ msgstr "" msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1116 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1131 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "" @@ -54157,7 +54283,7 @@ msgstr "" msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1109 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1124 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "" @@ -54247,7 +54373,7 @@ msgstr "" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:493 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "" @@ -54284,7 +54410,7 @@ msgstr "" msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the
    documentation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:697 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:708 msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:

    {1}" msgstr "" @@ -54298,16 +54424,16 @@ msgstr "" msgid "The system will create a Sales Invoice or a POS Invoice from the POS interface based on this setting. For high-volume transactions, it is recommended to use POS Invoice." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:178 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:185 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:177 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:184 msgid "The task has been enqueued as a background job." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:995 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1006 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1006 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1017 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage" msgstr "" @@ -54319,6 +54445,10 @@ msgstr "" msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:121 +msgid "The uploaded file does not appear to be in valid MT940 format." +msgstr "" + #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:48 msgid "The uploaded file does not match the selected Code List." msgstr "" @@ -54425,7 +54555,7 @@ msgstr "" msgid "There is no batch found against the {0}: {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1374 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1397 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "" @@ -54446,7 +54576,7 @@ msgstr "" msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:325 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:330 msgid "There were errors while sending email. Please try again." msgstr "" @@ -54518,6 +54648,10 @@ msgstr "" msgid "This filter will be applied to Journal Entry." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:812 +msgid "This invoice has already been paid." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:219 msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}" msgstr "" @@ -54591,7 +54725,7 @@ msgstr "" msgid "This is considered dangerous from accounting point of view." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:529 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:530 msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" msgstr "" @@ -54611,7 +54745,7 @@ msgstr "" msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:192 +#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:201 msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}." msgstr "" @@ -54619,11 +54753,11 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:364 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:373 msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1319 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1350 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "" @@ -54635,7 +54769,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1315 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1346 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "" @@ -54647,11 +54781,11 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1291 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1322 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:199 +#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:208 msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was cancelled." msgstr "" @@ -54691,7 +54825,7 @@ msgstr "" msgid "This will restrict user access to other employee records" msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:793 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:802 msgid "This {} will be treated as material transfer." msgstr "" @@ -54894,7 +55028,7 @@ msgstr "" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:834 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:835 msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled" msgstr "" @@ -55378,11 +55512,11 @@ msgstr "" msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:550 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:563 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:564 msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" @@ -55405,7 +55539,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2336 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3090 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3116 msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included" msgstr "" @@ -55421,11 +55555,11 @@ msgstr "" msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:619 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:620 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:640 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:641 msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" @@ -55435,7 +55569,7 @@ msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Asset msgstr "" #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:596 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:305 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:304 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:292 msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" msgstr "" @@ -55529,7 +55663,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:673 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:132 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:379 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:378 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:694 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98 @@ -55805,7 +55939,7 @@ msgstr "" msgid "Total Credit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:343 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:342 msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry" msgstr "" @@ -55814,7 +55948,7 @@ msgstr "" msgid "Total Debit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1003 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1002 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}" msgstr "" @@ -56029,7 +56163,7 @@ msgstr "" msgid "Total Paid Amount" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2676 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2702 msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total" msgstr "" @@ -56102,8 +56236,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:147 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:531 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:535 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:537 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:541 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json @@ -56317,7 +56451,7 @@ msgstr "" msgid "Total Working Hours" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2223 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2248 msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})" msgstr "" @@ -56333,8 +56467,8 @@ msgstr "" msgid "Total hours: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:530 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:523 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:535 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "" @@ -56580,7 +56714,7 @@ msgstr "" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102 msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." msgstr "" @@ -56989,7 +57123,7 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1225 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -57063,7 +57197,7 @@ msgstr "" msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1383 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1387 msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}" msgstr "" @@ -57076,7 +57210,7 @@ msgstr "" msgid "UOM Name" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3208 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3231 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "" @@ -57263,7 +57397,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:270 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:271 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -57358,7 +57492,7 @@ msgid "Unreserve" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:244 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:473 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:479 msgid "Unreserve Stock" msgstr "" @@ -57371,7 +57505,7 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:280 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:485 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:491 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:287 msgid "Unreserving Stock..." msgstr "" @@ -57463,7 +57597,7 @@ msgstr "" msgid "Update Account Number / Name" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:21 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:22 msgid "Update Additional Information" msgstr "" @@ -57719,6 +57853,12 @@ msgstr "" msgid "Use Batch-wise Valuation" msgstr "" +#. Label of the use_csv_sniffer (Check) field in DocType 'Bank Statement +#. Import' +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json +msgid "Use CSV Sniffer" +msgstr "" + #. Label of the use_company_roundoff_cost_center (Check) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -57915,7 +58055,7 @@ msgstr "" msgid "User {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:122 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:123 msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User." msgstr "" @@ -57935,7 +58075,7 @@ msgstr "" msgid "User {0}: Removed Employee role as there is no mapped employee." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:50 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:52 msgid "User {} is disabled. Please select valid user/cashier" msgstr "" @@ -58235,7 +58375,7 @@ msgstr "" msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:749 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:760 msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}" msgstr "" @@ -58245,7 +58385,7 @@ msgstr "" msgid "Valuation and Total" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:972 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:983 msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero." msgstr "" @@ -58259,7 +58399,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2360 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3114 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3140 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive" msgstr "" @@ -58615,7 +58755,7 @@ msgid "View Exchange Gain/Loss Journals" msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:166 -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:75 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:77 msgid "View General Ledger" msgstr "" @@ -58761,7 +58901,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:704 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:703 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:41 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:33 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:65 @@ -58800,7 +58940,7 @@ msgstr "" #. Label of the voucher_subtype (Small Text) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:698 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 msgid "Voucher Subtype" msgstr "" @@ -58832,7 +58972,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1102 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:696 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:695 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:159 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158 @@ -58924,7 +59064,7 @@ msgstr "" msgid "Wages per hour" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:284 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423 msgid "Waiting for payment..." msgstr "" @@ -59017,8 +59157,8 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:326 erpnext/public/js/utils.js:542 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:95 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:348 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:456 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:354 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:462 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:57 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79 @@ -59036,7 +59176,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:321 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:350 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:11 #: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:25 @@ -59176,7 +59316,7 @@ msgstr "" msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:148 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:149 msgid "Warehouse is mandatory" msgstr "" @@ -59184,7 +59324,7 @@ msgstr "" msgid "Warehouse not found against the account {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1128 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:424 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "" @@ -59215,7 +59355,7 @@ msgstr "" msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:659 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:661 msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}." msgstr "" @@ -59316,7 +59456,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:743 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:819 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2063 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2138 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:123 msgid "Warning" @@ -59334,7 +59474,7 @@ msgstr "" msgid "Warning!" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1365 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" msgstr "" @@ -59809,7 +59949,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:188 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:864 @@ -59875,16 +60015,16 @@ msgstr "" msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2000 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2080 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2019 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2099 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:817 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:823 msgid "Work Order not created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:664 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:687 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "" @@ -59893,7 +60033,7 @@ msgstr "" msgid "Work Orders" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:896 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:908 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "" @@ -60288,7 +60428,7 @@ msgstr "" msgid "You are importing data for the code list:" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3696 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3722 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow." msgstr "" @@ -60296,7 +60436,7 @@ msgstr "" msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:331 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:334 msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time." msgstr "" @@ -60304,7 +60444,7 @@ msgstr "" msgid "You are not authorized to set Frozen value" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:468 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:467 msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}." msgstr "" @@ -60320,11 +60460,11 @@ msgstr "" msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:956 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:957 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:779 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:778 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "" @@ -60332,16 +60472,16 @@ msgstr "" msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:272 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:411 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:876 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166 msgid "You can only select one mode of payment as default" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:572 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:578 msgid "You can redeem upto {0}." msgstr "" @@ -60377,7 +60517,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1012 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1011 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time" msgstr "" @@ -60389,7 +60529,11 @@ msgstr "" msgid "You cannot edit root node." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:602 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:151 +msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'." +msgstr "" + +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:608 msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "" @@ -60401,11 +60545,11 @@ msgstr "" msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:230 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:236 msgid "You cannot submit empty order." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:229 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:235 msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "" @@ -60413,7 +60557,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3672 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3698 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}." msgstr "" @@ -60421,7 +60565,7 @@ msgstr "" msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:565 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:571 msgid "You don't have enough points to redeem." msgstr "" @@ -60445,7 +60589,7 @@ msgstr "" msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:289 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:308 msgid "You have unsaved changes. Do you want to save the invoice?" msgstr "" @@ -60453,15 +60597,15 @@ msgstr "" msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:744 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:770 msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:262 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:267 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3065 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3091 msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account." msgstr "" @@ -60479,11 +60623,6 @@ msgstr "" msgid "Your Name (required)" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:5 -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:6 -msgid "Your email address..." -msgstr "" - #: erpnext/www/book_appointment/verify/index.html:11 msgid "Your email has been verified and your appointment has been scheduled" msgstr "" @@ -60522,7 +60661,7 @@ msgstr "" msgid "Zero Rated" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:392 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:415 msgid "Zero quantity" msgstr "" @@ -60579,8 +60718,8 @@ msgstr "" msgid "cannot be greater than 100" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:329 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1044 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:330 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1045 msgid "dated {0}" msgstr "" @@ -60597,7 +60736,7 @@ msgstr "" msgid "development" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:450 msgid "discount applied" msgstr "" @@ -60712,7 +60851,7 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1376 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1389 msgid "or" msgstr "" @@ -60790,7 +60929,7 @@ msgstr "" msgid "received from" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1293 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324 msgid "returned" msgstr "visszaküldött" @@ -60825,7 +60964,7 @@ msgstr "" msgid "sandbox" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1293 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324 msgid "sold" msgstr "eladott" @@ -60852,7 +60991,7 @@ msgstr "" msgid "to" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2957 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2988 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "" @@ -60888,7 +61027,7 @@ msgstr "" msgid "{0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1194 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1207 msgid "{0} '{1}' is disabled" msgstr "" @@ -60904,7 +61043,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2278 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2304 msgid "{0} Account not found against Customer {1}." msgstr "" @@ -60948,23 +61087,23 @@ msgstr "" msgid "{0} account is not of type {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:495 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:496 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1131 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1141 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1140 msgid "{0} against Purchase Order {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1108 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1107 msgid "{0} against Sales Invoice {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1115 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1114 msgid "{0} against Sales Order {1}" msgstr "" @@ -61002,7 +61141,7 @@ msgid "{0} cannot be zero" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:877 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:989 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:993 msgid "{0} created" msgstr "" @@ -61018,7 +61157,7 @@ msgstr "" msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:139 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:140 msgid "{0} does not belong to Company {1}" msgstr "" @@ -61048,11 +61187,11 @@ msgstr "" msgid "{0} hours" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2619 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2645 msgid "{0} in row {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:92 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:93 msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension.
    Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section." msgstr "" @@ -61079,7 +61218,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1073 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1074 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -61092,7 +61231,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3022 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3048 msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "" @@ -61104,7 +61243,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:441 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:464 msgid "{0} is not a stock Item" msgstr "" @@ -61132,10 +61271,14 @@ msgstr "" msgid "{0} is on hold till {1}" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:58 +msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:130 #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:172 -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:192 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:184 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:213 msgid "{0} is required" msgstr "" @@ -61151,11 +61294,11 @@ msgstr "" msgid "{0} items produced" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:202 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:203 msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2164 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2195 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "" @@ -61171,7 +61314,7 @@ msgstr "" msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1456 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1458 msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "" @@ -61179,15 +61322,15 @@ msgstr "" msgid "{0} to {1}" msgstr "{0} a {1} címre" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:687 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:698 msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1001 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1000 msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:993 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:992 msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." msgstr "" @@ -61236,7 +61379,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} Partially Reconciled" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:487 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:516 msgid "{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "" @@ -61297,7 +61440,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:927 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:926 msgid "{0} {1} is closed" msgstr "" @@ -61309,7 +61452,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is frozen" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:924 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:923 msgid "{0} {1} is fully billed" msgstr "" @@ -61325,8 +61468,8 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:921 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:960 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:920 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:959 msgid "{0} {1} is not submitted" msgstr "" @@ -61373,7 +61516,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:789 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:791 msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}" msgstr "" @@ -61439,23 +61582,23 @@ msgstr "" msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:890 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:905 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:788 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:803 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "{doctype} {name} törlik vagy zárva." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:509 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:524 msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1737 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1739 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:613 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:628 msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}." msgstr "" @@ -61517,11 +61660,11 @@ msgstr "" msgid "{} To Bill" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1947 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1978 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:232 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:247 msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return." msgstr "" diff --git a/erpnext/locale/it.po b/erpnext/locale/it.po index 11ef42a39b6..9e93dc7b8c4 100644 --- a/erpnext/locale/it.po +++ b/erpnext/locale/it.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-22 09:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-23 03:30\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-29 09:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-30 04:48\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" msgid "% of materials delivered against this Sales Order" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2282 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2308 msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "" @@ -240,11 +240,11 @@ msgstr "" msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2287 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2313 msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1274 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1273 msgid "'Entries' cannot be empty" msgstr "" @@ -281,15 +281,15 @@ msgstr "" msgid "'To Date' is required" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:94 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:95 msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:68 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:69 msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:380 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:381 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "" @@ -670,6 +670,14 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2176 +msgid "
  • Item {0} in row(s) {1} billed more than {2}
  • " +msgstr "" + +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2173 +msgid "

    Cannot overbill for the following Items:

    " +msgstr "" + #. Content of the 'html_llwp' (HTML) field in DocType 'Request for Quotation' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json msgid "

    In your Email Template, you can use the following special variables:\n" @@ -698,6 +706,10 @@ msgstr "" msgid "

    Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.

    Are you sure you want to continue?" msgstr "" +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185 +msgid "

    To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.

    " +msgstr "" + #. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Gateway #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json @@ -865,7 +877,7 @@ msgstr "" msgid "A Lead requires either a person's name or an organization's name" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:83 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:84 msgid "A Packing Slip can only be created for Draft Delivery Note." msgstr "" @@ -1115,7 +1127,7 @@ msgstr "" msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:789 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:812 msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry." msgstr "" @@ -1179,7 +1191,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:641 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:640 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:30 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:146 @@ -1279,8 +1291,8 @@ msgstr "" msgid "Account Manager" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:949 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2291 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:950 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2317 msgid "Account Missing" msgstr "" @@ -1455,11 +1467,11 @@ msgstr "" msgid "Account {0} is frozen" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1375 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1388 msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:354 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:353 msgid "Account {0} should be of type Expense" msgstr "" @@ -1483,7 +1495,7 @@ msgstr "" msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:369 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:368 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions" msgstr "" @@ -1491,7 +1503,7 @@ msgstr "" msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3122 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3148 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected" msgstr "" @@ -1770,8 +1782,8 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1653 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1673 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1676 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1696 msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "" @@ -1779,33 +1791,33 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:805 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:806 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:997 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1018 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1036 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1057 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1078 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1102 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1209 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1445 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1467 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:577 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:594 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:898 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1599 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1613 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:998 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1037 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1103 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1210 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1446 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1468 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:579 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:596 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:899 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1622 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1636 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:613 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:726 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:727 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2332 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2358 msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}" msgstr "" @@ -2155,7 +2167,7 @@ msgstr "" msgid "Accounts User" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1373 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1372 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "" @@ -2559,7 +2571,7 @@ msgstr "" msgid "Actual Qty in Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:198 msgid "Actual Qty is mandatory" msgstr "" @@ -2672,7 +2684,7 @@ msgid "Add Customers" msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:436 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:442 msgid "Add Discount" msgstr "" @@ -2681,7 +2693,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:234 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:248 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:254 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:213 msgid "Add Item" msgstr "" @@ -2824,7 +2836,7 @@ msgid "Add details" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:78 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:854 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:853 msgid "Add items in the Item Locations table" msgstr "" @@ -2859,10 +2871,6 @@ msgstr "" msgid "Add/Edit Coupon Conditions" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:26 -msgid "Added" -msgstr "" - #. Label of the added_by (Link) field in DocType 'CRM Note' #: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json msgid "Added By" @@ -2890,7 +2898,7 @@ msgstr "" msgid "Adding Lead to Prospect..." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:450 msgid "Additional" msgstr "" @@ -3084,11 +3092,11 @@ msgstr "" #. Label of the additional_information (Text) field in DocType 'Quality Review' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:58 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:59 msgid "Additional Information" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:84 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:85 msgid "Additional Information updated successfully." msgstr "" @@ -3322,7 +3330,7 @@ msgstr "" msgid "Adjustment Against" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:643 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:644 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "" @@ -3437,7 +3445,7 @@ msgstr "" msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:942 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}" msgstr "" @@ -3494,7 +3502,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:710 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:709 msgid "Against Account" msgstr "" @@ -3509,11 +3517,11 @@ msgstr "" msgid "Against Blanket Order" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1042 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1043 msgid "Against Customer Order {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1179 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1191 msgid "Against Default Supplier" msgstr "" @@ -3563,7 +3571,7 @@ msgstr "" msgid "Against Income Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:805 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:804 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:773 msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry" msgstr "" @@ -3605,13 +3613,13 @@ msgstr "" msgid "Against Stock Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 msgid "Against Supplier Invoice {0}" msgstr "" #. Label of the against_voucher (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:730 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:729 msgid "Against Voucher" msgstr "" @@ -3635,7 +3643,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:728 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:727 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:177 msgid "Against Voucher Type" msgstr "" @@ -3922,11 +3930,11 @@ msgstr "" msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:922 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:926 msgid "All items are already requested" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1326 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1327 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "" @@ -3934,7 +3942,7 @@ msgstr "" msgid "All items have already been received" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2624 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2647 msgid "All items have already been transferred for this Work Order." msgstr "" @@ -3948,7 +3956,7 @@ msgstr "" msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:201 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:202 msgid "All the items have been already returned." msgstr "" @@ -4120,6 +4128,12 @@ msgstr "" msgid "Allow Excess Material Transfer" msgstr "" +#. Label of the allow_pegged_currencies_exchange_rates (Check) field in DocType +#. 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "Allow Implicit Pegged Currency Conversion" +msgstr "" + #. Label of the allow_in_returns (Check) field in DocType 'POS Payment Method' #: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json msgid "Allow In Returns" @@ -4136,7 +4150,7 @@ msgstr "" msgid "Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction" msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:765 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:774 msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction" msgstr "" @@ -4202,18 +4216,17 @@ msgstr "" msgid "Allow Overtime" msgstr "" +#. Label of the allow_partial_payment (Check) field in DocType 'POS Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Allow Partial Payment" +msgstr "" + #. Label of the allow_partial_reservation (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Allow Partial Reservation" msgstr "" -#. Label of the allow_pegged_currencies_exchange_rates (Check) field in DocType -#. 'Accounts Settings' -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json -msgid "Allow Pegged Currencies Exchange Rates" -msgstr "" - #. Label of the allow_production_on_holidays (Check) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json @@ -4482,7 +4495,7 @@ msgstr "" msgid "Allows users to submit Supplier Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:996 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:995 msgid "Already Picked" msgstr "" @@ -4490,7 +4503,7 @@ msgstr "" msgid "Already record exists for the item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:115 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:116 msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default" msgstr "" @@ -4817,6 +4830,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:41 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:67 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_taxes/pos_closing_entry_taxes.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:240 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json @@ -5043,8 +5057,8 @@ msgstr "" msgid "Ampere-Second" msgstr "" -#: erpnext/controllers/trends.py:240 erpnext/controllers/trends.py:252 -#: erpnext/controllers/trends.py:261 +#: erpnext/controllers/trends.py:243 erpnext/controllers/trends.py:255 +#: erpnext/controllers/trends.py:264 msgid "Amt" msgstr "" @@ -5591,11 +5605,11 @@ msgstr "" msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1027 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1031 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1739 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1743 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." msgstr "" @@ -6022,7 +6036,7 @@ msgstr "" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1339 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1370 msgid "Asset returned" msgstr "" @@ -6034,8 +6048,8 @@ msgstr "" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1339 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1370 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373 msgid "Asset sold" msgstr "" @@ -6051,7 +6065,7 @@ msgstr "" msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:371 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:380 msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgstr "" @@ -6088,7 +6102,7 @@ msgstr "" msgid "Asset {0} must be submitted" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:901 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:916 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -6118,11 +6132,11 @@ msgstr "" msgid "Assets" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:919 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:934 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:906 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:921 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -6180,16 +6194,16 @@ msgstr "" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:881 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:930 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:156 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:157 msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:491 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:538 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:539 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "" @@ -6201,11 +6215,11 @@ msgstr "" msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:646 msgid "At least one warehouse is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:543 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:566 msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account" msgstr "" @@ -6213,7 +6227,7 @@ msgstr "" msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:551 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574 msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "" @@ -6233,7 +6247,7 @@ msgstr "" msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:531 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:533 msgid "At row {0}: Serial and Batch Bundle {1} has already created. Please remove the values from the serial no or batch no fields." msgstr "" @@ -6544,6 +6558,10 @@ msgstr "" msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:155 +msgid "Auto Tax Settings Error" +msgstr "" + #. Description of the 'Close Replied Opportunity After Days' (Int) field in #. DocType 'CRM Settings' #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json @@ -6583,6 +6601,12 @@ msgstr "" msgid "Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template" msgstr "" +#. Label of the add_taxes_from_taxes_and_charges_template (Check) field in +#. DocType 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "Automatically Add Taxes from Taxes and Charges Template" +msgstr "" + #. Label of the create_new_batch (Check) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Automatically Create New Batch" @@ -6732,7 +6756,7 @@ msgstr "" msgid "Available for use date is required" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:756 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779 msgid "Available quantity is {0}, you need {1}" msgstr "" @@ -6855,7 +6879,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:5 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:993 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1005 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:321 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:631 @@ -7144,7 +7168,7 @@ msgstr "" msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:337 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340 msgid "Backdated Stock Entry" msgstr "" @@ -7194,7 +7218,7 @@ msgstr "" msgid "Balance (Dr - Cr)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:662 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:661 msgid "Balance ({0})" msgstr "" @@ -7888,7 +7912,7 @@ msgstr "" msgid "Batch No is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2677 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2678 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "" @@ -7915,7 +7939,7 @@ msgstr "" msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1001 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1011 msgid "Batch Not Available for Return" msgstr "" @@ -7960,20 +7984,20 @@ msgstr "" msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:319 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:348 msgid "Batch {0} and Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1000 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1010 msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2787 -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:283 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:286 msgid "Batch {0} of Item {1} has expired." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2793 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2816 msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled." msgstr "" @@ -9211,7 +9235,7 @@ msgstr "" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2073 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2092 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "" @@ -9239,13 +9263,13 @@ msgstr "" msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1432 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1431 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2968 msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3031 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3057 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90 msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'" msgstr "" @@ -9398,12 +9422,16 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 +msgid "Cannot Assign Cashier" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:215 msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:359 msgid "Cannot Create Return" msgstr "" @@ -9425,11 +9453,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot Resubmit Ledger entries for vouchers in Closed fiscal year." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:162 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:191 msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:383 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:382 msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry" msgstr "" @@ -9437,6 +9465,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:246 +msgid "Cannot cancel POS Closing Entry" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:212 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending." msgstr "" @@ -9449,11 +9481,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1009 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1024 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:352 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:354 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." msgstr "" @@ -9501,12 +9533,12 @@ msgstr "" msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:979 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:980 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1733 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:200 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:199 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "" @@ -9514,7 +9546,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:357 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358 msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." msgstr "" @@ -9552,7 +9584,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot find Item with this Barcode" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3568 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3594 msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings." msgstr "" @@ -9560,10 +9592,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2159 -msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings" -msgstr "" - #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:380 msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}" msgstr "" @@ -9581,7 +9609,7 @@ msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3046 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3072 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100 msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type" msgstr "" @@ -9597,7 +9625,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1916 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3036 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3062 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94 #: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:470 msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" @@ -9615,11 +9643,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3716 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3742 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3719 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3745 msgid "Cannot set quantity less than received quantity" msgstr "" @@ -9790,7 +9818,7 @@ msgstr "" msgid "Cash In Hand" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:317 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry" msgstr "" @@ -9823,6 +9851,10 @@ msgstr "" msgid "Cashier Closing Payments" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:67 +msgid "Cashier is currently assigned to another POS." +msgstr "" + #. Label of the catch_all (Link) field in DocType 'Communication Medium' #: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json msgid "Catch All" @@ -9974,9 +10006,10 @@ msgstr "" #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:306 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:659 msgid "Change Amount" msgstr "" @@ -9997,7 +10030,7 @@ msgstr "" msgid "Change in Stock Value" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:968 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "" @@ -10036,7 +10069,7 @@ msgid "Channel Partner" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2345 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3099 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3125 msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount" msgstr "" @@ -10385,7 +10418,7 @@ msgstr "" msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:479 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:485 msgid "Click to add email / phone" msgstr "" @@ -10400,8 +10433,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:121 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:677 #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:7 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:585 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:617 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:623 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:319 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:276 @@ -10426,7 +10459,7 @@ msgstr "" msgid "Close Replied Opportunity After Days" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:234 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:253 msgid "Close the POS" msgstr "" @@ -10443,6 +10476,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue' @@ -10463,6 +10497,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:18 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:17 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json @@ -10484,7 +10519,7 @@ msgstr "" msgid "Closed Documents" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1996 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2015 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "" @@ -10507,7 +10542,7 @@ msgstr "" msgid "Closing (Dr)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:380 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:379 msgid "Closing (Opening + Total)" msgstr "" @@ -10585,6 +10620,10 @@ msgstr "" msgid "Collapse All" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:269 +msgid "Collect Outstanding Amount" +msgstr "" + #. Label of the collect_progress (Check) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Collect Progress" @@ -10630,7 +10669,7 @@ msgstr "" msgid "Column in Bank File" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:412 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:453 msgid "Column {0}" msgstr "" @@ -11333,7 +11372,7 @@ msgstr "" msgid "Company and Posting Date is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2374 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2405 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "" @@ -11401,7 +11440,7 @@ msgstr "" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:535 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:528 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "" @@ -11443,7 +11482,7 @@ msgstr "" msgid "Complete Job" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:23 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:24 msgid "Complete Order" msgstr "" @@ -11826,7 +11865,7 @@ msgstr "" #. Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:552 msgid "Consolidated Sales Invoice" msgstr "" @@ -11907,7 +11946,7 @@ msgstr "" msgid "Consumed Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1401 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1420 msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}" msgstr "" @@ -12013,7 +12052,7 @@ msgstr "" msgid "Contact Desc" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:897 msgid "Contact Details" msgstr "" @@ -12377,19 +12416,19 @@ msgstr "" msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:78 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:80 msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2852 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2878 msgid "Conversion rate cannot be 0" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2859 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2885 msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2855 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2881 msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency" msgstr "" @@ -12610,7 +12649,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:98 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:153 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:723 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:722 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:68 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:364 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:308 @@ -12697,8 +12736,8 @@ msgstr "" msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1410 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:864 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1411 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:865 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "" @@ -12761,7 +12800,7 @@ msgstr "" msgid "Cost of Goods Sold" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:577 msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table" msgstr "" @@ -12959,7 +12998,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:34 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:148 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:68 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:69 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:73 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:76 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:109 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:117 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123 @@ -13030,22 +13070,22 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:181 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:124 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:133 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:633 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:653 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:661 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:671 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:689 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:698 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:708 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:715 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:722 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:743 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:753 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:760 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:764 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:905 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1044 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:667 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:695 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:704 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:714 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:721 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:728 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:749 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:766 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:770 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:917 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1056 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:96 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:98 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:121 @@ -13212,6 +13252,10 @@ msgstr "" msgid "Create Payment Entry" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:806 +msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:718 msgid "Create Pick List" msgstr "" @@ -13224,7 +13268,7 @@ msgstr "" msgid "Create Prospect" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1226 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1238 #: erpnext/utilities/activation.py:106 msgid "Create Purchase Order" msgstr "" @@ -13356,7 +13400,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Accounts..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1133 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "" @@ -13376,7 +13420,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Purchase Invoices ..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1258 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "" @@ -13454,11 +13498,11 @@ msgstr "" msgid "Credit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:680 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:679 msgid "Credit (Transaction)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:655 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:654 msgid "Credit ({0})" msgstr "" @@ -13575,7 +13619,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1124 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:373 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:374 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -13591,7 +13635,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:266 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:267 msgid "Credit Note Issued" msgstr "" @@ -13607,9 +13651,9 @@ msgstr "" #. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:367 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2297 msgid "Credit To" msgstr "" @@ -13678,7 +13722,7 @@ msgstr "" msgid "Criteria weights must add up to 100%" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:140 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:142 msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min" msgstr "" @@ -14213,7 +14257,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:778 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:784 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -14659,7 +14703,7 @@ msgstr "" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:991 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1000 msgid "Customer contact updated successfully." msgstr "" @@ -14681,7 +14725,7 @@ msgstr "" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1085 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1086 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:373 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:416 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" @@ -15169,11 +15213,11 @@ msgstr "" msgid "Debit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:673 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:672 msgid "Debit (Transaction)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:648 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:647 msgid "Debit ({0})" msgstr "" @@ -15211,7 +15255,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:377 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:378 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:287 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61 msgid "Debit Note" @@ -15237,13 +15281,13 @@ msgstr "" #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:953 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:964 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:954 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2297 msgid "Debit To" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:949 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:950 msgid "Debit To is required" msgstr "" @@ -15400,15 +15444,15 @@ msgstr "" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1811 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1830 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3757 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3783 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1808 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1827 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "" @@ -16115,7 +16159,7 @@ msgstr "" #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/public/js/utils.js:803 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1064 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1076 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 @@ -16157,7 +16201,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:294 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:651 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json @@ -16206,7 +16250,7 @@ msgstr "" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1269 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1300 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "" @@ -16630,7 +16674,6 @@ msgstr "" #. Label of the description (Data) field in DocType 'Driving License Category' #. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Holiday' #. Label of the description (Long Text) field in DocType 'Incoterm' -#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Print Heading' #. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Sales Partner' #. Label of the description (Small Text) field in DocType 'UOM' #. Label of the description (Data) field in DocType 'Customs Tariff Number' @@ -16759,7 +16802,6 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json #: erpnext/setup/doctype/holiday/holiday.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json @@ -16834,7 +16876,6 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Desk User" @@ -16923,15 +16964,15 @@ msgstr "" msgid "Difference Account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:546 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:569 msgid "Difference Account in Items Table" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:535 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:558 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:955 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:966 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry" msgstr "" @@ -16995,7 +17036,7 @@ msgstr "" msgid "Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each row." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:191 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:194 msgid "Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM." msgstr "" @@ -17249,8 +17290,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:400 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:141 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:406 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:142 #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71 msgid "Discount" msgstr "" @@ -17411,11 +17452,11 @@ msgstr "" msgid "Discount and Margin" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:824 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:830 msgid "Discount cannot be greater than 100%" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:410 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:416 msgid "Discount cannot be greater than 100%." msgstr "" @@ -18241,7 +18282,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:154 msgid "Duplicate Customer Group" msgstr "" @@ -18253,7 +18294,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Finance Book" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:148 msgid "Duplicate Item Group" msgstr "" @@ -18278,7 +18319,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Stock Closing Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:152 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153 msgid "Duplicate customer group found in the customer group table" msgstr "" @@ -18286,7 +18327,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:148 msgid "Duplicate item group found in the item group table" msgstr "" @@ -18451,11 +18492,11 @@ msgstr "" msgid "Edit Posting Date and Time" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:283 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:288 msgid "Edit Receipt" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:783 msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings" msgstr "" @@ -18550,7 +18591,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41 #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:936 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:945 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Email" msgstr "" @@ -18673,7 +18714,7 @@ msgstr "" msgid "Email Template" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:314 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:319 msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)" msgstr "" @@ -18681,7 +18722,7 @@ msgstr "" msgid "Email or Phone/Mobile of the Contact are mandatory to continue." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:319 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:324 msgid "Email sent successfully." msgstr "" @@ -18875,7 +18916,7 @@ msgstr "" msgid "Ems(Pica)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1545 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1651 msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock." msgstr "" @@ -19002,12 +19043,6 @@ msgstr "" msgid "Enable this checkbox even if you want to set the zero priority" msgstr "" -#. Description of the 'Allow Pegged Currencies Exchange Rates' (Check) field in -#. DocType 'Accounts Settings' -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json -msgid "Enable this field to fetch the exchange rates for Pegged Currencies.\n\n" -msgstr "" - #. Description of the 'Calculate daily depreciation using total days in #. depreciation period' (Check) field in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json @@ -19232,7 +19267,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a name for this Holiday List." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:593 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:599 msgid "Enter amount to be redeemed." msgstr "" @@ -19240,11 +19275,11 @@ msgstr "" msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:939 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:948 msgid "Enter customer's email" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:945 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:954 msgid "Enter customer's phone number" msgstr "" @@ -19256,7 +19291,7 @@ msgstr "" msgid "Enter depreciation details" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:402 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:408 msgid "Enter discount percentage." msgstr "" @@ -19293,7 +19328,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:477 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:483 msgid "Enter {0} amount." msgstr "" @@ -19420,10 +19455,6 @@ msgstr "" msgid "Error while reposting item valuation" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:29 -msgid "Error: Not a valid id?" -msgstr "" - #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/deppreciation_schedule_controller.py:176 msgid "Error: This asset already has {0} depreciation periods booked.\n" "\t\t\t\t\tThe `depreciation start` date must be at least {1} periods after the `available for use` date.\n" @@ -19552,8 +19583,8 @@ msgstr "" msgid "Exchange Gain/Loss" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1680 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1764 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1693 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777 msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}" msgstr "" @@ -19635,7 +19666,7 @@ msgstr "" msgid "Exchange Rate Revaluation Settings" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:60 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:61 msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})" msgstr "" @@ -19824,7 +19855,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28 #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178 @@ -19832,7 +19863,7 @@ msgstr "" msgid "Expense" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:783 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:785 msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account" msgstr "" @@ -19877,7 +19908,7 @@ msgstr "" msgid "Expense Account" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:763 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:765 msgid "Expense Account Missing" msgstr "" @@ -19892,13 +19923,13 @@ msgstr "" msgid "Expense Head" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:512 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:513 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:533 msgid "Expense Head Changed" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:590 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:591 msgid "Expense account is mandatory for item {0}" msgstr "" @@ -19946,7 +19977,7 @@ msgstr "" msgid "Expired" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:251 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:250 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370 msgid "Expired Batches" msgstr "" @@ -20006,11 +20037,11 @@ msgstr "" msgid "Export E-Invoices" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:93 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:94 msgid "Export Errored Rows" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:550 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:591 msgid "Export Import Log" msgstr "" @@ -20148,6 +20179,10 @@ msgstr "" msgid "Failed to login" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:129 +msgid "Failed to parse MT940 format. Error: {0}" +msgstr "" + #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:214 msgid "Failed to post depreciation entries" msgstr "" @@ -20165,7 +20200,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:532 msgid "Failure" msgstr "" @@ -20590,15 +20625,15 @@ msgstr "" msgid "Finished Good Item Quantity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3743 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3769 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3760 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3786 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3754 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3780 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item" msgstr "" @@ -20689,7 +20724,7 @@ msgstr "" msgid "Finished Goods based Operating Cost" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1359 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1382 msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}" msgstr "" @@ -20980,7 +21015,7 @@ msgstr "" msgid "For Item" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1326 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1328 msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}" msgstr "" @@ -21011,7 +21046,7 @@ msgstr "" msgid "For Production" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:640 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:663 msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" msgstr "" @@ -21021,7 +21056,7 @@ msgstr "" msgid "For Raw Materials" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1346 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1359 msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}" msgstr "" @@ -21039,7 +21074,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:458 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:985 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:997 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:331 #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -21087,11 +21122,11 @@ msgstr "" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2143 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2162 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1397 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1420 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}" msgstr "" @@ -21105,7 +21140,7 @@ msgstr "" msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1631 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1635 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" msgstr "" @@ -21118,7 +21153,7 @@ msgstr "" msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:780 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:803 msgid "For the item {0}, the quantity should be {1} according to the BOM {2}." msgstr "" @@ -21127,11 +21162,11 @@ msgctxt "Clear payment terms template and/or payment schedule when due date is c msgid "For the new {0} to take effect, would you like to clear the current {1}?" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:329 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:331 msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1049 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1059 msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry" msgstr "" @@ -21883,7 +21918,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:633 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:632 msgid "GL Entry" msgstr "" @@ -22170,7 +22205,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:295 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:166 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:174 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:798 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:236 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:115 @@ -22317,10 +22352,6 @@ msgstr "" msgid "Get Unreconciled Entries" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:10 -msgid "Get Updates" -msgstr "" - #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:69 msgid "Get stops from" msgstr "" @@ -22355,7 +22386,7 @@ msgstr "" msgid "Go back" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:97 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:98 msgid "Go to {0} List" msgstr "" @@ -22392,7 +22423,7 @@ msgstr "" msgid "Goods Transferred" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1882 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1905 msgid "Goods are already received against the outward entry {0}" msgstr "" @@ -22520,10 +22551,10 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:542 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:546 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:181 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:548 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:552 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:182 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:662 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json @@ -23092,7 +23123,7 @@ msgstr "" msgid "Hide Images" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:278 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:297 msgid "Hide Recent Orders" msgstr "" @@ -23125,7 +23156,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:376 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:611 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:617 msgid "Hold" msgstr "" @@ -23561,6 +23592,12 @@ msgstr "" msgid "If more than one package of the same type (for print)" msgstr "" +#. Description of the 'Automatically Add Taxes from Taxes and Charges Template' +#. (Check) field in DocType 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template." +msgstr "" + #: erpnext/stock/stock_ledger.py:1887 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "" @@ -23673,11 +23710,11 @@ msgstr "" msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1032 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1036 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1744 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1748 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." msgstr "" @@ -23751,11 +23788,11 @@ msgstr "" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation Journals" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:968 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:980 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1736 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1740 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" msgstr "" @@ -23791,7 +23828,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Pricing Rule" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:284 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:290 msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code." msgstr "" @@ -24005,6 +24042,12 @@ msgstr "" msgid "Import Log Preview" msgstr "" +#. Label of the import_mt940_fromat (Check) field in DocType 'Bank Statement +#. Import' +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json +msgid "Import MT940 Fromat" +msgstr "" + #. Label of the import_preview (HTML) field in DocType 'Bank Statement Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Import Preview" @@ -24394,7 +24437,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:964 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:976 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -24428,7 +24471,7 @@ msgstr "" msgid "Include POS Transactions" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 msgid "Include Payment" msgstr "" @@ -24499,7 +24542,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:105 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:407 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:729 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:176 @@ -24589,7 +24632,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:785 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:808 msgid "Incorrect Component Quantity" msgstr "" @@ -24738,7 +24781,7 @@ msgstr "" msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:343 msgid "Individual Stock Ledger Entry cannot be cancelled." msgstr "" @@ -24796,13 +24839,13 @@ msgstr "" msgid "Inspected By" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1220 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1222 msgid "Inspection Rejected" msgstr "" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1190 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1192 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1194 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Inspection Required" msgstr "" @@ -24819,7 +24862,7 @@ msgstr "" msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1205 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1207 msgid "Inspection Submission" msgstr "" @@ -24898,16 +24941,16 @@ msgstr "" msgid "Insufficient Capacity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3675 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3699 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3701 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3725 msgid "Insufficient Permissions" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:114 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1004 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:760 -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1064 erpnext/stock/stock_ledger.py:1574 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1003 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:783 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1072 erpnext/stock/stock_ledger.py:1574 #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2049 msgid "Insufficient Stock" msgstr "" @@ -25098,7 +25141,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Work History" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1287 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1289 msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency" msgstr "" @@ -25122,14 +25165,14 @@ msgstr "" msgid "Invalid" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:959 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:960 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:970 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3060 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3068 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3086 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3094 msgid "Invalid Account" msgstr "" @@ -25162,13 +25205,13 @@ msgstr "" msgid "Invalid Child Procedure" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2153 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2184 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:292 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:299 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3083 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3109 msgid "Invalid Cost Center" msgstr "" @@ -25180,7 +25223,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:408 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:414 msgid "Invalid Discount" msgstr "" @@ -25205,8 +25248,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid Group By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:460 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:910 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:453 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:914 msgid "Invalid Item" msgstr "" @@ -25256,15 +25299,15 @@ msgstr "" msgid "Invalid Purchase Invoice" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3712 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3738 msgid "Invalid Qty" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1364 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1377 msgid "Invalid Quantity" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:199 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:200 msgid "Invalid Return" msgstr "" @@ -25281,7 +25324,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Selling Price" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1440 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1463 msgid "Invalid Serial and Batch Bundle" msgstr "" @@ -25294,7 +25337,7 @@ msgid "Invalid Value" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:69 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:192 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:221 msgid "Invalid Warehouse" msgstr "" @@ -25333,12 +25376,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2151 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2182 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:101 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:34 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:35 msgid "Invalid {0}: {1}" msgstr "" @@ -25448,6 +25491,10 @@ msgstr "" msgid "Invoice Number" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:812 +msgid "Invoice Paid" +msgstr "" + #. Label of the invoice_portion (Percent) field in DocType 'Overdue Payment' #. Label of the invoice_portion (Percent) field in DocType 'Payment Schedule' #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json @@ -25539,7 +25586,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2202 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2233 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -26285,7 +26332,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1191 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1203 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -26548,10 +26595,10 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:280 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:339 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:447 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:833 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:978 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:453 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:839 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:990 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 @@ -26615,11 +26662,11 @@ msgstr "" msgid "Item Code cannot be changed for Serial No." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:443 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444 msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:822 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:848 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275 msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}." msgstr "" @@ -26981,6 +27028,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2408 #: erpnext/public/js/utils.js:746 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:845 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:33 @@ -27062,7 +27110,7 @@ msgstr "" msgid "Item Price Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:1060 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:1063 msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}" msgstr "" @@ -27070,7 +27118,7 @@ msgstr "" msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates." msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:1039 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:1042 msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}" msgstr "" @@ -27218,8 +27266,8 @@ msgstr "" msgid "Item UOM" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:409 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:416 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:423 msgid "Item Unavailable" msgstr "" @@ -27314,7 +27362,7 @@ msgstr "" msgid "Item and Warranty Details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2766 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2789 msgid "Item for row {0} does not match Material Request" msgstr "" @@ -27335,7 +27383,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1198 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1210 msgid "Item name" msgstr "" @@ -27344,11 +27392,11 @@ msgstr "" msgid "Item operation" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3735 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:899 msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}" msgstr "" @@ -27391,15 +27439,15 @@ msgstr "" msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:419 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:421 msgid "Item {0} does not exist." msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:762 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:771 msgid "Item {0} entered multiple times." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:205 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:206 msgid "Item {0} has already been returned" msgstr "" @@ -27419,7 +27467,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} ignored since it is not a stock item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:536 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:565 msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}." msgstr "" @@ -27439,11 +27487,11 @@ msgstr "" msgid "Item {0} is not a stock Item" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:909 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:913 msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1794 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1817 msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached" msgstr "" @@ -27451,11 +27499,11 @@ msgstr "" msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:331 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:334 msgid "Item {0} must be a Non-Stock Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:328 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:331 msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item" msgstr "" @@ -27463,7 +27511,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} must be a non-stock item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1176 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1199 msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}" msgstr "" @@ -27479,7 +27527,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0}: {1} qty produced. " msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1429 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1440 msgid "Item {} does not exist." msgstr "" @@ -27516,7 +27564,7 @@ msgstr "" msgid "Item-wise Sales Register" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:700 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:703 msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template." msgstr "" @@ -27574,7 +27622,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:825 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:831 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js:87 @@ -27606,8 +27654,8 @@ msgstr "" msgid "Items Filter" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1597 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1234 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1601 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246 msgid "Items Required" msgstr "" @@ -27623,15 +27671,15 @@ msgstr "" msgid "Items and Pricing" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3957 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3983 msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1014 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1026 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:895 msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}" msgstr "" @@ -27641,7 +27689,7 @@ msgstr "" msgid "Items to Be Repost" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1596 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1600 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." msgstr "" @@ -27651,7 +27699,7 @@ msgid "Items to Order and Receive" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:298 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:304 msgid "Items to Reserve" msgstr "" @@ -27660,7 +27708,7 @@ msgstr "" msgid "Items under this warehouse will be suggested" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:115 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:117 msgid "Items {0} do not exist in the Item master." msgstr "" @@ -27833,7 +27881,7 @@ msgstr "" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2194 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2213 msgid "Job card {0} created" msgstr "" @@ -27919,7 +27967,7 @@ msgstr "" msgid "Journal Entry Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:643 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:642 msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset." msgstr "" @@ -27928,11 +27976,11 @@ msgstr "" msgid "Journal Entry for Scrap" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:350 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:349 msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:793 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:792 msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher" msgstr "" @@ -28231,7 +28279,7 @@ msgstr "" msgid "Last Purchase Rate" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:325 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:328 msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}." msgstr "" @@ -28239,7 +28287,7 @@ msgstr "" msgid "Last carbon check date cannot be a future date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1022 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1031 msgid "Last transacted" msgstr "" @@ -28282,7 +28330,7 @@ msgstr "" msgid "Lead" msgstr "" -#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:548 +#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:549 msgid "Lead -> Prospect" msgstr "" @@ -28368,7 +28416,7 @@ msgstr "" msgid "Lead Type" msgstr "" -#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:547 +#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:548 msgid "Lead {0} has been added to prospect {1}." msgstr "" @@ -28786,7 +28834,7 @@ msgstr "" msgid "Loading Invoices! Please Wait..." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:290 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:309 msgid "Loading import file..." msgstr "" @@ -29008,7 +29056,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:956 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:965 msgid "Loyalty Points" msgstr "" @@ -29041,7 +29089,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:949 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:958 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "" @@ -29075,6 +29123,10 @@ msgstr "" msgid "Loyalty Program Type" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:124 +msgid "MT940 file detected. Please enable 'Import MT940 Format' to proceed." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.js:23 #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:78 #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:86 @@ -29217,7 +29269,7 @@ msgstr "" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:719 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Schedule" msgstr "" @@ -29335,7 +29387,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:706 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:712 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Visit" @@ -29435,7 +29487,7 @@ msgstr "" msgid "Make {0} Variants" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:167 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:166 msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation." msgstr "" @@ -29496,7 +29548,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:98 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:99 msgid "Mandatory Accounting Dimension" msgstr "" @@ -29506,7 +29558,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory Depends On" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1696 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727 msgid "Mandatory Field" msgstr "" @@ -29526,11 +29578,11 @@ msgstr "" msgid "Mandatory Missing" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627 msgid "Mandatory Purchase Order" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:647 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648 msgid "Mandatory Purchase Receipt" msgstr "" @@ -29604,8 +29656,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:953 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:969 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:976 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:992 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -29741,7 +29793,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturing Manager" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2009 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2032 msgid "Manufacturing Quantity is mandatory" msgstr "" @@ -29954,7 +30006,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:121 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:954 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:977 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Material Consumption for Manufacture" msgstr "" @@ -30037,7 +30089,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:682 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:688 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -30144,7 +30196,7 @@ msgstr "" msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1030 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "" @@ -30326,11 +30378,11 @@ msgstr "" msgid "Maximum Payment Amount" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3304 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3327 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3295 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3318 msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}." msgstr "" @@ -30494,7 +30546,7 @@ msgstr "" #. Label of the message (Text) field in DocType 'Payment Request' #. Label of the message (Text) field in DocType 'Project' #. Label of the message (Text) field in DocType 'SMS Center' -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:515 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:556 #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -30812,24 +30864,24 @@ msgstr "" msgid "Miscellaneous Expenses" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:590 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:605 msgid "Mismatch" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1430 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1441 msgid "Missing" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:586 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2218 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2818 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:87 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:184 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:587 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2249 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2849 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 msgid "Missing Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:397 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:398 msgid "Missing Asset" msgstr "" @@ -30846,7 +30898,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Finance Book" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1375 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1398 msgid "Missing Finished Good" msgstr "" @@ -30854,7 +30906,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Formula" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:792 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:815 msgid "Missing Item" msgstr "" @@ -30862,7 +30914,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Payments App" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:230 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:239 msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "" @@ -30986,6 +31038,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:40 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:232 #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -31325,6 +31378,10 @@ msgstr "" msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1137 +msgid "Multiple POS Opening Entry" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:339 msgid "Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}" msgstr "" @@ -31343,11 +31400,11 @@ msgstr "" msgid "Multiple Warehouse Accounts" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1214 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1227 msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1382 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1405 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item" msgstr "" @@ -31358,7 +31415,7 @@ msgstr "" #. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1124 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:203 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:232 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:560 msgid "Must be Whole Number" msgstr "" @@ -31533,15 +31590,15 @@ msgstr "" msgid "Needs Analysis" msgstr "" -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1352 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1360 msgid "Negative Batch Quantity" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:607 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:618 msgid "Negative Quantity is not allowed" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:612 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:623 msgid "Negative Valuation Rate is not allowed" msgstr "" @@ -31778,9 +31835,9 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:516 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:520 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:151 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:522 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:526 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:152 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:5 @@ -31823,7 +31880,7 @@ msgstr "" msgid "Net Weight UOM" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1570 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1583 msgid "Net total calculation precision loss" msgstr "" @@ -31920,7 +31977,7 @@ msgstr "" msgid "New Income" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:240 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:259 msgid "New Invoice" msgstr "" @@ -32083,8 +32140,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:623 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:644 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:624 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:645 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/projects/doctype/project/project.json @@ -32110,7 +32167,7 @@ msgstr "" msgid "No Answer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2320 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2351 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "" @@ -32127,11 +32184,11 @@ msgstr "" msgid "No Delivery Note selected for Customer {}" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:302 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:305 msgid "No Item with Barcode {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:306 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:309 msgid "No Item with Serial No {0}" msgstr "" @@ -32139,11 +32196,11 @@ msgstr "" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:818 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:950 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:962 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "" @@ -32159,13 +32216,13 @@ msgstr "" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:616 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:623 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1618 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1678 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1692 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1617 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1677 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1691 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1363 msgid "No Permission" msgstr "" @@ -32179,8 +32236,8 @@ msgstr "" msgid "No Records for these settings." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1047 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1048 msgid "No Remarks" msgstr "" @@ -32188,7 +32245,7 @@ msgstr "" msgid "No Selection" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:824 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:834 msgid "No Serial / Batches are available for return" msgstr "" @@ -32200,7 +32257,7 @@ msgstr "" msgid "No Summary" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2304 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2335 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "" @@ -32224,7 +32281,7 @@ msgstr "" msgid "No Work Orders were created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:794 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:795 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:742 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "" @@ -32261,7 +32318,7 @@ msgstr "" msgid "No description given" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:220 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:219 msgid "No difference found for stock account {0}" msgstr "" @@ -32269,7 +32326,7 @@ msgstr "" msgid "No employee was scheduled for call popup" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:510 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:551 msgid "No failed logs" msgstr "" @@ -32302,7 +32359,7 @@ msgstr "" msgid "No matches occurred via auto reconciliation" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:991 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:995 msgid "No material request created" msgstr "" @@ -32355,7 +32412,7 @@ msgstr "" msgid "No of Visits" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:383 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "" @@ -32391,7 +32448,7 @@ msgstr "" msgid "No products found." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1014 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1023 msgid "No recent transactions found" msgstr "" @@ -32417,7 +32474,7 @@ msgstr "" msgid "No reserved stock to unreserve." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:770 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:781 msgid "No stock ledger entries were created. Please set the quantity or valuation rate for the items properly and try again." msgstr "" @@ -32436,7 +32493,7 @@ msgstr "" msgid "No {0} Accounts found for this company." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2368 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2399 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "" @@ -32485,7 +32542,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:544 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:555 msgid "None of the items have any change in quantity or value." msgstr "" @@ -32496,12 +32553,12 @@ msgid "Nos" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:265 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:554 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:566 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:270 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:555 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:567 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:618 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:633 -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:235 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:250 #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:72 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:80 msgid "Not Allowed" @@ -32514,8 +32571,8 @@ msgstr "" msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:821 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:850 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:847 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:876 msgid "Not Available" msgstr "" @@ -32582,7 +32639,7 @@ msgstr "" msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:262 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:265 msgid "Not allowed to update stock transactions older than {0}" msgstr "" @@ -32603,9 +32660,9 @@ msgid "Not in stock" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:724 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1833 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1991 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2060 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1852 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2010 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2079 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:824 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1660 msgid "Not permitted" @@ -32617,17 +32674,17 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:288 #: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:100 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1036 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1746 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1040 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1750 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:476 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:129 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1168 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1180 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:526 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:571 #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1383 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:973 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1406 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:984 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:43 msgid "Note" msgstr "" @@ -32666,7 +32723,7 @@ msgstr "" msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1097 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1096 msgid "Note: {0}" msgstr "" @@ -33113,7 +33170,7 @@ msgstr "" msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:968 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:991 msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}" msgstr "" @@ -33216,7 +33273,7 @@ msgstr "" msgid "Open Events" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:233 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:252 msgid "Open Form View" msgstr "" @@ -33291,7 +33348,7 @@ msgstr "" msgid "Open a new ticket" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:378 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:377 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97 msgid "Opening" msgstr "" @@ -33388,8 +33445,8 @@ msgstr "" msgid "Opening Invoice Item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1624 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1805 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1625 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1836 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

    '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

    Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "" @@ -34074,7 +34131,7 @@ msgstr "" msgid "Out of Order" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:559 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:558 msgid "Out of Stock" msgstr "" @@ -34090,6 +34147,11 @@ msgstr "" msgid "Out of stock" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1144 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208 +msgid "Outdated POS Opening Entry" +msgstr "" + #. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Call Log' @@ -34143,6 +34205,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:871 #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:288 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:180 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -34187,7 +34250,7 @@ msgstr "" msgid "Over Billing Allowance (%)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1251 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1252 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" msgstr "" @@ -34205,7 +34268,7 @@ msgstr "" msgid "Over Picking Allowance" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1453 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1455 msgid "Over Receipt" msgstr "" @@ -34228,7 +34291,7 @@ msgstr "" msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2098 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2090 msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role." msgstr "" @@ -34243,7 +34306,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:273 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:274 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.py:125 @@ -34359,7 +34422,7 @@ msgstr "" msgid "POS Additional Fields" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:182 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:183 msgid "POS Closed" msgstr "" @@ -34450,7 +34513,7 @@ msgstr "" msgid "POS Invoice isn't created by user {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." msgstr "" @@ -34485,15 +34548,39 @@ msgstr "" msgid "POS Opening Entry" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145 +msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry." +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:111 +msgid "POS Opening Entry Cancellation Error" +msgstr "" + +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:183 +msgid "POS Opening Entry Cancelled" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json msgid "POS Opening Entry Detail" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:382 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:57 +msgid "POS Opening Entry Exists" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:112 +msgid "POS Opening Entry cannot be cancelled as unconsolidated Invoices exists." +msgstr "" + +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:189 +msgid "POS Opening Entry has been cancelled. Please refresh the page." +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json msgid "POS Payment Method" @@ -34516,6 +34603,14 @@ msgstr "" msgid "POS Profile" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1138 +msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding." +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:247 +msgid "POS Profile - {0} is currently open. Please close the POS or cancel the existing POS Opening Entry before cancelling this POS Closing Entry." +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile_user/pos_profile_user.json msgid "POS Profile User" @@ -34526,11 +34621,11 @@ msgstr "" msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1097 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1098 msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1280 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "" @@ -34538,7 +34633,7 @@ msgstr "" msgid "POS Profile {} contains Mode of Payment {}. Please remove them to disable this mode." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:46 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:48 msgid "POS Profile {} does not belongs to company {}" msgstr "" @@ -34572,11 +34667,11 @@ msgstr "" msgid "POS Transactions" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:185 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:187 msgid "POS has been closed at {0}. Please refresh the page." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:472 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:491 msgid "POS invoice {0} created successfully" msgstr "" @@ -34595,7 +34690,7 @@ msgstr "" msgid "PZN" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:115 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:116 msgid "Package No(s) already in use. Try from Package No {0}" msgstr "" @@ -34625,7 +34720,7 @@ msgstr "" msgid "Packed Items" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1291 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1293 msgid "Packed Items cannot be transferred internally" msgstr "" @@ -34723,7 +34818,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:279 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:280 msgid "Paid" msgstr "" @@ -34736,6 +34831,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:299 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:171 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -34745,7 +34841,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:172 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:662 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 msgid "Paid Amount" @@ -34795,8 +34891,8 @@ msgstr "" msgid "Paid To Account Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1093 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1094 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "" @@ -35008,6 +35104,10 @@ msgstr "" msgid "Parent Warehouse" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:132 +msgid "Parsed file is not in valid MT940 format or contains no transactions." +msgstr "" + #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:39 msgid "Parsing Error" msgstr "" @@ -35017,12 +35117,11 @@ msgstr "" msgid "Partial Material Transferred" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1109 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1115 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1117 msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1548 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1654 msgid "Partial Stock Reservation" msgstr "" @@ -35130,14 +35229,18 @@ msgstr "" msgid "Partly Delivered" msgstr "" +#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Partly Paid" msgstr "" +#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Partly Paid and Discounted" msgstr "" @@ -35211,7 +35314,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:712 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:711 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:155 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46 @@ -35259,7 +35362,7 @@ msgstr "" msgid "Party Account No. (Bank Statement)" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2363 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2389 msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same" msgstr "" @@ -35370,7 +35473,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:711 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:710 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:151 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35 @@ -35536,6 +35639,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:51 #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:10 #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request_dashboard.py:12 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:71 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55 @@ -35544,7 +35648,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:459 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:758 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:764 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31 msgid "Payment" msgstr "" @@ -35676,11 +35780,11 @@ msgstr "" msgid "Payment Entry is already created" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1521 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1534 msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:332 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:338 msgid "Payment Failed" msgstr "" @@ -35744,7 +35848,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:50 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:126 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:216 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:21 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:22 msgid "Payment Method" msgstr "" @@ -35812,7 +35916,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Receipt Note" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:313 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:319 msgid "Payment Received" msgstr "" @@ -35885,7 +35989,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126 #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:467 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:757 msgid "Payment Request" msgstr "" @@ -35915,7 +36019,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Request is already created" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:303 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:442 msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again." msgstr "" @@ -36068,32 +36172,32 @@ msgstr "" msgid "Payment Unlink Error" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:965 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:964 msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:741 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:748 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:158 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:159 msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:315 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:320 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:454 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:326 msgid "Payment of {0} received successfully." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:327 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:333 msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:378 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:292 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:431 msgid "Payment request failed" msgstr "" @@ -36116,6 +36220,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier' #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:274 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -36131,6 +36236,14 @@ msgstr "" msgid "Payments" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:330 +msgid "Payments could not be updated." +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:324 +msgid "Payments updated." +msgstr "" + #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -36222,7 +36335,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:312 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1217 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "" @@ -36488,7 +36601,7 @@ msgstr "" msgid "Periodic Accounting Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:246 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:245 msgid "Periodic Accounting Entry is not allowed for company {0} with perpetual inventory enabled" msgstr "" @@ -36591,7 +36704,7 @@ msgstr "" #. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:943 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 msgid "Phone Number" msgstr "" @@ -36600,7 +36713,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:637 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:129 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -36610,7 +36723,7 @@ msgstr "" msgid "Pick List" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:212 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:211 msgid "Pick List Incomplete" msgstr "" @@ -36626,6 +36739,12 @@ msgstr "" msgid "Pick Manually" msgstr "" +#. Label of the pick_serial_and_batch (Button) field in DocType 'Asset Repair +#. Consumed Item' +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json +msgid "Pick Serial / Batch" +msgstr "" + #. Label of the pick_serial_and_batch_based_on (Select) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -36901,7 +37020,7 @@ msgstr "" msgid "Plants and Machineries" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:556 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:555 msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List." msgstr "" @@ -36960,7 +37079,7 @@ msgstr "" msgid "Please add atleast one Serial No / Batch No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:77 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 msgid "Please add the Bank Account column" msgstr "" @@ -36976,7 +37095,7 @@ msgstr "" msgid "Please add {1} role to user {0}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1464 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1466 msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed." msgstr "" @@ -36984,7 +37103,7 @@ msgstr "" msgid "Please attach CSV file" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2955 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2986 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "" @@ -36993,11 +37112,11 @@ msgid "Please cancel payment entry manually first" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:304 -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:341 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:344 msgid "Please cancel related transaction." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1039 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1038 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency" msgstr "" @@ -37038,7 +37157,7 @@ msgstr "" msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:335 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:338 msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction." msgstr "" @@ -37094,7 +37213,7 @@ msgstr "" msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:262 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:261 msgid "Please enable Use Old Serial / Batch Fields to make_bundle" msgstr "" @@ -37108,36 +37227,36 @@ msgstr "" msgid "Please enable pop-ups" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:636 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:665 msgid "Please enable {0} in the {1}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:764 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:773 msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:365 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:366 msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:373 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374 msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:953 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:954 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:963 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:964 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:521 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:544 msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1156 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:508 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "" @@ -37145,7 +37264,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Approving Role or Approving User" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:940 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:951 msgid "Please enter Cost Center" msgstr "" @@ -37157,7 +37276,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Employee Id of this sales person" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:949 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:960 msgid "Please enter Expense Account" msgstr "" @@ -37198,7 +37317,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Receipt Document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1103 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1102 msgid "Please enter Reference date" msgstr "" @@ -37218,8 +37337,8 @@ msgstr "" msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:651 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1183 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "" @@ -37231,7 +37350,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter company name first" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2849 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2875 msgid "Please enter default currency in Company Master" msgstr "" @@ -37239,7 +37358,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter message before sending" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:280 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:419 msgid "Please enter mobile number first." msgstr "" @@ -37263,11 +37382,11 @@ msgstr "" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:744 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:751 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1057 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1072 msgid "Please enter the {schedule_date}." msgstr "" @@ -37275,10 +37394,6 @@ msgstr "" msgid "Please enter valid Financial Year Start and End Dates" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:37 -msgid "Please enter valid email address" -msgstr "" - #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:222 msgid "Please enter {0}" msgstr "" @@ -37378,7 +37493,7 @@ msgstr "" msgid "Please select BOM for Item in Row {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:517 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:532 msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}." msgstr "" @@ -37444,7 +37559,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Party Type first" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:252 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:251 msgid "Please select Periodic Accounting Entry Difference Account" msgstr "" @@ -37468,7 +37583,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:386 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:415 msgid "Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On to Qty." msgstr "" @@ -37476,15 +37591,15 @@ msgstr "" msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:271 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:270 msgid "Please select Stock Asset Account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1297 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2698 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2724 msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "" @@ -37493,7 +37608,7 @@ msgid "Please select a BOM" msgstr "" #: erpnext/accounts/party.py:430 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1557 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1551 msgid "Please select a Company" msgstr "" @@ -37545,11 +37660,11 @@ msgstr "" msgid "Please select a date and time" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:162 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:163 msgid "Please select a default mode of payment" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:816 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:822 msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "" @@ -37574,15 +37689,15 @@ msgstr "" msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:152 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:154 msgid "Please select an item code before setting the warehouse." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:874 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:886 msgid "Please select atleast one item to continue" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1752 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1751 msgid "Please select correct account" msgstr "" @@ -37600,12 +37715,12 @@ msgid "Please select item code" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:211 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:390 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:396 msgid "Please select items to reserve." msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:289 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:494 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:500 msgid "Please select items to unreserve." msgstr "" @@ -37679,7 +37794,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1696 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "" @@ -37724,7 +37839,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:584 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}." msgstr "" @@ -37774,7 +37889,7 @@ msgstr "" msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1093 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1094 msgid "Please set account in Warehouse {0}" msgstr "" @@ -37783,7 +37898,7 @@ msgstr "" msgid "Please set an Address on the Company '%s'" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:758 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:760 msgid "Please set an Expense Account in the Items table" msgstr "" @@ -37799,19 +37914,19 @@ msgstr "" msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2215 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2246 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2815 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:84 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:181 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2846 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:182 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2817 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:86 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2848 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "" @@ -37819,7 +37934,7 @@ msgstr "" msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:315 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:324 msgid "Please set default Expense Account in Company {0}" msgstr "" @@ -37827,7 +37942,7 @@ msgstr "" msgid "Please set default UOM in Stock Settings" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:619 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:621 msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer" msgstr "" @@ -37844,7 +37959,7 @@ msgstr "" msgid "Please set filters" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2305 msgid "Please set one of the following:" msgstr "" @@ -37927,18 +38042,18 @@ msgstr "" msgid "Please specify" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:313 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:316 msgid "Please specify Company" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:102 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:109 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:438 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:494 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3042 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3068 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}" msgstr "" @@ -37951,7 +38066,7 @@ msgstr "" msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:602 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:613 msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both" msgstr "" @@ -37967,7 +38082,7 @@ msgstr "" msgid "Please try again in an hour." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:175 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:184 msgid "Please update Repair Status." msgstr "" @@ -38139,7 +38254,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:66 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:151 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:639 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:638 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:269 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:203 @@ -38185,7 +38300,7 @@ msgstr "" msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:253 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:254 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:130 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "" @@ -38194,6 +38309,10 @@ msgstr "" msgid "Posting Date will change to today's date as Edit Posting Date and Time is unchecked. Are you sure want to proceed?" msgstr "" +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:93 +msgid "Posting Date {0} cannot be before Purchase Order Posting Date {1}" +msgstr "" + #. Label of the posting_datetime (Datetime) field in DocType 'Stock Closing #. Balance' #. Label of the posting_datetime (Datetime) field in DocType 'Stock Ledger @@ -38247,11 +38366,11 @@ msgstr "" msgid "Posting Time" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1957 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1980 msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:54 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:55 msgid "Posting timestamp must be after {0}" msgstr "" @@ -38522,7 +38641,7 @@ msgstr "" msgid "Price List Currency" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:1233 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:1236 msgid "Price List Currency not selected" msgstr "" @@ -38643,7 +38762,7 @@ msgstr "" msgid "Price Per Unit ({0})" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:697 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:723 msgid "Price is not set for the item." msgstr "" @@ -38877,8 +38996,6 @@ msgstr "" #. Quotation' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Quotation' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Sales Order' -#. Name of a DocType -#. Label of the print_heading (Data) field in DocType 'Print Heading' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Material Request' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' @@ -38898,7 +39015,6 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -38952,7 +39068,7 @@ msgid "Print Preferences" msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:63 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:267 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:272 msgid "Print Receipt" msgstr "" @@ -39668,7 +39784,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:109 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:74 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:164 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:716 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:715 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:79 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:357 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:225 @@ -39717,7 +39833,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:52 #: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:28 #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:722 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:728 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94 @@ -39860,7 +39976,7 @@ msgstr "" msgid "Project wise Stock Tracking " msgstr "" -#: erpnext/controllers/trends.py:382 +#: erpnext/controllers/trends.py:395 msgid "Project-wise data is not available for Quotation" msgstr "" @@ -40241,12 +40357,12 @@ msgstr "" msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:430 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:444 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:431 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:445 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2009 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2010 msgid "Purchase Invoices" msgstr "" @@ -40313,12 +40429,12 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:789 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:804 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:152 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:696 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:702 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -40399,11 +40515,11 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Pricing Rule" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:622 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:623 msgid "Purchase Order Required" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:617 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:618 msgid "Purchase Order Required for item {}" msgstr "" @@ -40415,15 +40531,15 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1167 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1179 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:319 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:320 msgid "Purchase Order number required for Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661 msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "" @@ -40452,7 +40568,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Orders to Receive" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1918 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1931 msgid "Purchase Orders {0} are un-linked" msgstr "" @@ -40540,11 +40656,11 @@ msgstr "" msgid "Purchase Receipt No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:643 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:644 msgid "Purchase Receipt Required" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:638 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:639 msgid "Purchase Receipt Required for item {}" msgstr "" @@ -40565,7 +40681,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:667 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:668 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "" @@ -40656,7 +40772,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase User" msgstr "" -#: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.py:51 +#: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.py:57 msgid "Purchase Value" msgstr "" @@ -40707,7 +40823,7 @@ msgstr "" msgid "Purpose" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:368 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:370 msgid "Purpose must be one of {0}" msgstr "" @@ -40768,8 +40884,8 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:240 #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:224 -#: erpnext/controllers/trends.py:239 erpnext/controllers/trends.py:251 -#: erpnext/controllers/trends.py:256 +#: erpnext/controllers/trends.py:242 erpnext/controllers/trends.py:254 +#: erpnext/controllers/trends.py:259 #: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:964 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json @@ -40789,10 +40905,10 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:134 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:335 erpnext/public/js/utils.js:783 #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:361 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:465 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:851 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1003 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:367 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:471 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:863 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1015 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -40958,7 +41074,7 @@ msgstr "" msgid "Qty of Finished Goods Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:603 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:602 msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0." msgstr "" @@ -41444,7 +41560,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity cannot be greater than {0} for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1365 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1388 msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}" msgstr "" @@ -41485,7 +41601,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2136 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2155 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "" @@ -41566,7 +41682,7 @@ msgstr "" msgid "Query Route String" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:144 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:146 msgid "Queue Size should be between 5 and 100" msgstr "" @@ -41643,7 +41759,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:770 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:776 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -41718,7 +41834,7 @@ msgstr "" msgid "Quote Status" msgstr "" -#: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.py:51 +#: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.py:57 msgid "Quoted Amount" msgstr "" @@ -42205,7 +42321,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:407 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:113 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:698 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:590 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:596 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:215 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164 @@ -42312,7 +42428,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:745 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1326 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1338 msgid "Reason for Hold" msgstr "" @@ -42321,7 +42437,7 @@ msgstr "" msgid "Reason for Leaving" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1341 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1353 msgid "Reason for hold:" msgstr "" @@ -42557,13 +42673,13 @@ msgstr "" msgid "Receiving" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:241 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:278 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:260 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:297 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:17 msgid "Recent Orders" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:897 msgid "Recent Transactions" msgstr "" @@ -42741,7 +42857,7 @@ msgstr "" #. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:591 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:597 msgid "Redeem Loyalty Points" msgstr "" @@ -42874,7 +42990,7 @@ msgstr "" msgid "Reference" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1100 msgid "Reference #{0} dated {1}" msgstr "" @@ -43012,7 +43128,7 @@ msgstr "" msgid "Reference No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:715 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:714 msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}" msgstr "" @@ -43020,7 +43136,7 @@ msgstr "" msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:720 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:719 msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "" @@ -43161,7 +43277,7 @@ msgid "Referral Sales Partner" msgstr "" #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:151 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:187 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:194 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -43294,7 +43410,7 @@ msgstr "" msgid "Release Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:313 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:314 msgid "Release date must be in the future" msgstr "" @@ -43307,7 +43423,7 @@ msgstr "" msgid "Remaining" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:659 msgid "Remaining Amount" msgstr "" @@ -43320,7 +43436,7 @@ msgstr "" #. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:433 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:439 msgid "Remark" msgstr "" @@ -43369,7 +43485,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1172 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:84 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:741 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:740 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:335 @@ -43407,7 +43523,7 @@ msgstr "" msgid "Remove item if charges is not applicable to that item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:552 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:563 msgid "Removed items with no change in quantity or value." msgstr "" @@ -43581,7 +43697,7 @@ msgstr "" msgid "Report Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:206 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:225 msgid "Report Error" msgstr "" @@ -43780,7 +43896,7 @@ msgstr "" msgid "Request Parameters" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:306 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:445 msgid "Request Timeout" msgstr "" @@ -43827,7 +43943,7 @@ msgstr "" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:687 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:693 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "" @@ -44030,7 +44146,7 @@ msgstr "" #. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:368 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:374 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Reserve Stock" @@ -44069,7 +44185,7 @@ msgstr "" msgid "Reserved Qty" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:199 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:228 msgid "Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in UOM {3}." msgstr "" @@ -44099,7 +44215,7 @@ msgstr "" msgid "Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:577 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:606 msgid "Reserved Qty should be greater than Delivered Qty." msgstr "" @@ -44125,7 +44241,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:824 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:235 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:428 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:434 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:147 @@ -44147,7 +44263,7 @@ msgstr "" msgid "Reserved Stock for Sub-assembly" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:526 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:541 msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied." msgstr "" @@ -44180,7 +44296,7 @@ msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:202 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:381 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:387 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:272 msgid "Reserving Stock..." msgstr "" @@ -44396,7 +44512,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:382 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:576 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:582 msgid "Resume" msgstr "" @@ -44443,7 +44559,7 @@ msgstr "" msgid "Retried" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:116 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:72 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:64 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:21 @@ -44462,7 +44578,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:275 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:276 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:15 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json @@ -44535,7 +44651,7 @@ msgstr "" msgid "Return Qty from Rejected Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373 msgid "Return invoice of asset cancelled" msgstr "" @@ -44545,7 +44661,7 @@ msgid "Return of Components" msgstr "" #. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment' -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:133 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:134 #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Returned" msgstr "" @@ -44935,8 +45051,8 @@ msgstr "" msgid "Rounding Loss Allowance should be between 0 and 1" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:631 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:646 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:633 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:648 msgid "Rounding gain/loss Entry for Stock Transfer" msgstr "" @@ -44964,41 +45080,41 @@ msgstr "" msgid "Routing Name" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:664 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:675 msgid "Row #" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:568 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:579 msgid "Row # {0}:" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:209 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:210 msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:185 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:186 msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:204 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:205 msgid "Row # {0}: Please enter quantity for Item {1} as it is not zero." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:138 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:139 msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:122 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:123 msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1888 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:517 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1919 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:522 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1914 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "" @@ -45023,7 +45139,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1202 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1215 msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}" msgstr "" @@ -45044,11 +45160,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:384 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:385 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be sold, it is already {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:389 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:390 msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "" @@ -45056,7 +45172,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:376 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:405 msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected." msgstr "" @@ -45064,27 +45180,27 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3609 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3635 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3583 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3609 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3602 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3628 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3589 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3615 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3595 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3621 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3850 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3876 msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}." msgstr "" @@ -45144,7 +45260,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:760 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:762 msgid "Row #{0}: Expense Account not set for the Item {1}. {2}" msgstr "" @@ -45160,7 +45276,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:330 msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "" @@ -45172,11 +45288,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: For {1} Clearance date {2} cannot be before Cheque Date {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:763 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:762 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:773 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:772 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "" @@ -45200,15 +45316,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1452 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1558 msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:99 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:101 msgid "Row #{0}: Item {1} has zero rate but 'Allow Zero Valuation Rate' is not enabled." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:726 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:737 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it." msgstr "" @@ -45236,7 +45352,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1535 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1641 msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}" msgstr "" @@ -45244,7 +45360,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:672 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:695 msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}." msgstr "" @@ -45252,15 +45368,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1005 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1009 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1008 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1012 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1002 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1006 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" msgstr "" @@ -45281,28 +45397,28 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:364 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:393 msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1186 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1188 msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1201 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1203 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1216 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1218 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1361 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3709 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1374 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3735 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1520 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1626 msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0." msgstr "" @@ -45329,7 +45445,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:392 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:393 msgid "Row #{0}: Return Against is required for returning asset" msgstr "" @@ -45344,15 +45460,15 @@ msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n" "\t\t\t\t\tthis validation." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:196 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:198 msgid "Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:313 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:342 msgid "Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might be reserved in another {5}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:329 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:358 msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected." msgstr "" @@ -45384,23 +45500,23 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Status is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:545 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:544 msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:338 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:367 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1465 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1571 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1478 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1584 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1492 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1598 msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}." msgstr "" @@ -45408,16 +45524,16 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:348 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:377 msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1203 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1506 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1232 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1612 msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:209 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:211 msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired." msgstr "" @@ -45433,11 +45549,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:97 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:98 msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:396 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:397 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "" @@ -45461,39 +45577,39 @@ msgstr "" msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:257 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:272 msgid "Row #{idx}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:456 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:471 msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:931 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:946 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:587 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:602 msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:600 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:615 msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:546 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:561 msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:568 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:583 msgid "Row #{idx}: {field_label} is not allowed in Purchase Return." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:248 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:263 msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1049 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1064 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." msgstr "" @@ -45505,7 +45621,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:413 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:406 msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}." msgstr "" @@ -45529,11 +45645,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:477 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:420 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:413 msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}." msgstr "" @@ -45541,11 +45657,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:179 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:178 msgid "Row #{}: item {} has been picked already." msgstr "" @@ -45562,15 +45678,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:432 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:433 msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:515 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:556 msgid "Row Number" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:399 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:440 msgid "Row {0}" msgstr "" @@ -45578,15 +45694,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:209 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:208 msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1228 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1252 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1275 msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "" @@ -45594,7 +45710,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:678 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:677 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types" msgstr "" @@ -45602,11 +45718,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:744 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:743 msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:746 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:745 msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit" msgstr "" @@ -45618,7 +45734,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:948 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:971 msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "" @@ -45626,7 +45742,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:997 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:996 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "" @@ -45634,7 +45750,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3080 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3106 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}" msgstr "" @@ -45642,7 +45758,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:843 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:842 msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "" @@ -45650,23 +45766,23 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:838 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:837 msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:786 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:795 msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2614 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2640 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:127 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:128 msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1088 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1087 #: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1203 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "" @@ -45675,15 +45791,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:524 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:480 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:481 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:506 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "" @@ -45700,7 +45816,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1282 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1284 msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -45712,7 +45828,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:863 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:862 msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "" @@ -45720,7 +45836,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied" msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:551 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:560 msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer" msgstr "" @@ -45740,15 +45856,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:146 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:147 msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:889 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:888 msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:669 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:668 msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}" msgstr "" @@ -45756,15 +45872,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:737 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:736 msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:730 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:729 msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:140 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:141 msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference." msgstr "" @@ -45800,15 +45916,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Purchase Invoice {1} has no stock impact." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:152 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:153 msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:392 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:415 msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:123 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:124 msgid "Row {0}: Qty must be greater than 0." msgstr "" @@ -45816,7 +45932,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:746 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:769 msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})" msgstr "" @@ -45824,11 +45940,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1265 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1288 msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1273 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1275 msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -45836,11 +45952,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Task {1} does not belong to Project {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:435 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:458 msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3057 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3083 msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}" msgstr "" @@ -45848,7 +45964,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:386 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:409 msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "" @@ -45873,7 +45989,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:903 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:902 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}" msgstr "" @@ -45885,7 +46001,7 @@ msgstr "" msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:913 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:928 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." msgstr "" @@ -45911,7 +46027,7 @@ msgstr "" msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2624 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2650 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}" msgstr "" @@ -46179,7 +46295,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:675 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -46262,7 +46378,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:429 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:422 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." msgstr "" @@ -46461,8 +46577,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:307 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:858 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:313 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:870 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json @@ -46503,7 +46619,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1263 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "" @@ -46888,7 +47004,7 @@ msgstr "" msgid "Sales User" msgstr "" -#: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.py:50 +#: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.py:56 msgid "Sales Value" msgstr "" @@ -46934,7 +47050,7 @@ msgstr "" msgid "Same Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:584 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:595 msgid "Same item and warehouse combination already entered." msgstr "" @@ -46966,7 +47082,7 @@ msgstr "" msgid "Sample Size" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3286 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3309 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}" msgstr "" @@ -47002,13 +47118,13 @@ msgstr "" msgid "Saturday" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:118 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:119 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:75 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:283 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:319 #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:169 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:61 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:62 msgid "Save" msgstr "" @@ -47140,7 +47256,7 @@ msgstr "" msgid "Scheduled Time Logs" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:91 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39 #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:671 @@ -47159,7 +47275,7 @@ msgstr "" msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:91 #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233 msgid "Scheduler is inactive. Cannot import data." msgstr "" @@ -47382,7 +47498,7 @@ msgid "Segregate Serial / Batch Bundle" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:247 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1095 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:96 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:93 msgid "Select" @@ -47404,18 +47520,19 @@ msgstr "" msgid "Select Attribute Values" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:841 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:853 msgid "Select BOM" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:828 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:834 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:973 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:985 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:194 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:353 msgid "Select Batch No" @@ -47490,12 +47607,12 @@ msgstr "" msgid "Select Finished Good" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1174 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1186 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1198 msgid "Select Items" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1060 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1072 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "" @@ -47506,7 +47623,7 @@ msgstr "" #. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:869 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:881 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "" @@ -47521,7 +47638,7 @@ msgid "Select Job Worker Address" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:961 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "" @@ -47534,11 +47651,13 @@ msgstr "" msgid "Select Quantity" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:194 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:353 msgid "Select Serial No" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:197 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:420 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:356 msgid "Select Serial and Batch" @@ -47640,7 +47759,7 @@ msgstr "" msgid "Select company name first." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2870 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2896 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}" msgstr "" @@ -47713,7 +47832,7 @@ msgstr "" msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2363 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2394 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "" @@ -47901,10 +48020,6 @@ msgstr "" msgid "Sending" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:20 -msgid "Sending..." -msgstr "" - #. Label of the sent (Check) field in DocType 'Project Update' #: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json msgid "Sent" @@ -47950,7 +48065,7 @@ msgstr "" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:448 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "" @@ -48060,7 +48175,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No Range" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1941 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1942 msgid "Serial No Reserved" msgstr "" @@ -48129,7 +48244,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2671 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2672 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "" @@ -48153,7 +48268,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} not found" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:852 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:878 msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice." msgstr "" @@ -48260,7 +48375,7 @@ msgstr "" msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:145 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:147 msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}." msgstr "" @@ -48790,7 +48905,7 @@ msgstr "" msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:227 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:233 msgid "Set Warehouse" msgstr "" @@ -49506,7 +49621,7 @@ msgstr "" msgid "Show Taxes as Table in Print" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:480 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:521 msgid "Show Traceback" msgstr "" @@ -49631,7 +49746,7 @@ msgstr "" msgid "Simultaneous" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:509 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:532 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "" @@ -49739,7 +49854,7 @@ msgstr "" msgid "Sold" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:81 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:82 msgid "Sold by" msgstr "" @@ -49865,7 +49980,7 @@ msgstr "" msgid "Source Warehouse Address Link" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1133 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1162 msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}." msgstr "" @@ -49873,7 +49988,7 @@ msgstr "" msgid "Source and Target Location cannot be same" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:620 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:643 msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}" msgstr "" @@ -49886,8 +50001,8 @@ msgstr "" msgid "Source of Funds (Liabilities)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:597 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:614 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:620 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:637 msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "" @@ -50029,7 +50144,7 @@ msgstr "" msgid "Stale Days" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:110 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:112 msgid "Stale Days should start from 1." msgstr "" @@ -50150,7 +50265,7 @@ msgstr "" msgid "Start Deletion" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:116 msgid "Start Import" msgstr "" @@ -50260,7 +50375,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:61 #: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:99 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json -msgid "State" +msgid "State/Province" msgstr "" #. Label of the status (Select) field in DocType 'Bank Statement Import' @@ -50356,7 +50471,7 @@ msgstr "" #. Label of the status (Select) field in DocType 'SLA Fulfilled On Status' #. Label of the status (Select) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of the status (Select) field in DocType 'Call Log' -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:515 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:556 #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json @@ -50450,11 +50565,11 @@ msgstr "" #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:580 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:585 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:594 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:613 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:586 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:625 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68 @@ -50549,8 +50664,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1329 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1363 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1330 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1364 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58 msgid "Stock Adjustment" msgstr "" @@ -50652,7 +50767,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:714 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:737 msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}" msgstr "" @@ -50707,7 +50822,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Entry Type" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1390 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1384 msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List" msgstr "" @@ -50719,7 +50834,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1360 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1359 msgid "Stock Entry {0} is not submitted" msgstr "" @@ -50935,20 +51050,20 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:78 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:92 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:221 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:227 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:129 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:144 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:149 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:25 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:703 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:637 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1206 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1468 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1481 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1495 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1509 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1523 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1540 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:714 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:666 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1235 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1574 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1587 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1601 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1615 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1629 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1646 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:172 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:184 @@ -50957,31 +51072,31 @@ msgstr "" msgid "Stock Reservation" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1649 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1755 msgid "Stock Reservation Entries Cancelled" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2133 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1688 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1601 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2138 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1707 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1707 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:308 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:438 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:444 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:323 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:352 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171 msgid "Stock Reservation Entry" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:499 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:528 msgid "Stock Reservation Entry cannot be updated as it has been delivered." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:493 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:522 msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "" @@ -50989,7 +51104,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:646 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675 msgid "Stock Reservation can only be created against {0}." msgstr "" @@ -51024,7 +51139,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:638 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:667 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Stock Settings" @@ -51133,7 +51248,7 @@ msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:229 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:422 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:428 msgid "Stock Unreservation" msgstr "" @@ -51226,39 +51341,39 @@ msgstr "" msgid "Stock and Manufacturing" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:191 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:220 msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1413 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1519 msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:725 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:726 msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1138 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1169 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1165 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1196 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1100 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1129 msgid "Stock has been unreserved for work order {0}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:294 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:323 msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:832 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:858 msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:249 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:252 msgid "Stock transactions before {0} are frozen" msgstr "" @@ -51641,6 +51756,7 @@ msgid "Subject" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:139 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:311 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:313 #: erpnext/public/js/payment/payments.js:30 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:119 @@ -51852,7 +51968,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge' -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:532 #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json msgid "Success" @@ -51888,23 +52004,23 @@ msgstr "" msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:455 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:496 msgid "Successfully imported {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:172 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:173 msgid "Successfully imported {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:156 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:157 msgid "Successfully imported {0} record." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:168 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:169 msgid "Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:155 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:156 msgid "Successfully imported {0} records." msgstr "" @@ -51920,23 +52036,23 @@ msgstr "" msgid "Successfully merged {0} out of {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:463 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:504 msgid "Successfully updated {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:183 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:184 msgid "Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:161 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:162 msgid "Successfully updated {0} record." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:179 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:180 msgid "Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:160 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:161 msgid "Successfully updated {0} records." msgstr "" @@ -52100,7 +52216,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:230 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:160 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1219 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1231 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json @@ -52231,7 +52347,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1728 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1729 msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" msgstr "" @@ -52241,12 +52357,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:59 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:104 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:736 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:735 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:212 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1755 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1756 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "" @@ -52578,7 +52694,7 @@ msgstr "" msgid "Suspended" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:386 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:392 msgid "Switch Between Payment Modes" msgstr "" @@ -52711,7 +52827,6 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/employee_group/employee_group.json #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json #: erpnext/setup/doctype/party_type/party_type.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json #: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json @@ -52763,6 +52878,13 @@ msgstr "" msgid "System will automatically create the serial numbers / batch for the Finished Good on submission of work order" msgstr "" +#. Description of the 'Allow Implicit Pegged Currency Conversion' (Check) field +#. in DocType 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "System will do an implicit conversion using the pegged currency.
    \n" +"Ex: Instead of AED -> INR, system will do AED -> USD -> INR using the pegged exchange rate of AED against USD." +msgstr "" + #. Description of the 'Invoice Limit' (Int) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' #. Description of the 'Payment Limit' (Int) field in DocType 'Payment @@ -52771,7 +52893,7 @@ msgstr "" msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2060 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2135 msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero" msgstr "" @@ -52799,7 +52921,7 @@ msgstr "" msgid "TDS Computation Summary" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1512 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1513 msgid "TDS Deducted" msgstr "" @@ -53015,12 +53137,12 @@ msgstr "" msgid "Target Warehouse is required before Submit" msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:792 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:801 msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:603 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:610 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:626 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:633 msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "" @@ -53254,7 +53376,7 @@ msgstr "" msgid "Tax Category" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:204 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:219 msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items" msgstr "" @@ -53659,7 +53781,7 @@ msgstr "" msgid "Template Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:322 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:325 msgid "Template Item Selected" msgstr "" @@ -53976,7 +54098,7 @@ msgstr "" msgid "Tesla" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:90 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:91 msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "" @@ -53989,7 +54111,7 @@ msgstr "" msgid "The BOM which will be replaced" msgstr "" -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1349 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1357 msgid "The Batch {0} has negative quantity {1} in warehouse {2}. Please correct the quantity." msgstr "" @@ -54025,11 +54147,11 @@ msgstr "" msgid "The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:286 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:285 msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2174 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2197 msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty" msgstr "" @@ -54041,11 +54163,11 @@ msgstr "" msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1938 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1939 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1437 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1460 msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}" msgstr "" @@ -54053,7 +54175,7 @@ msgstr "" msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.

    When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1903 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1926 msgid "The Work Order is mandatory for Disassembly Order" msgstr "" @@ -54075,6 +54197,10 @@ msgstr "" msgid "The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this dunning ({})." msgstr "" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:209 +msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1022 msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM." msgstr "" @@ -54120,7 +54246,7 @@ msgstr "" msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:250 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:249 msgid "The following batches are expired, please restock them:
    {0}" msgstr "" @@ -54149,7 +54275,7 @@ msgstr "" msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1116 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1131 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "" @@ -54157,7 +54283,7 @@ msgstr "" msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1109 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1124 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "" @@ -54247,7 +54373,7 @@ msgstr "" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:493 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "" @@ -54284,7 +54410,7 @@ msgstr "" msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the
    documentation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:697 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:708 msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:

    {1}" msgstr "" @@ -54298,16 +54424,16 @@ msgstr "" msgid "The system will create a Sales Invoice or a POS Invoice from the POS interface based on this setting. For high-volume transactions, it is recommended to use POS Invoice." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:178 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:185 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:177 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:184 msgid "The task has been enqueued as a background job." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:995 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1006 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1006 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1017 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage" msgstr "" @@ -54319,6 +54445,10 @@ msgstr "" msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:121 +msgid "The uploaded file does not appear to be in valid MT940 format." +msgstr "" + #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:48 msgid "The uploaded file does not match the selected Code List." msgstr "" @@ -54425,7 +54555,7 @@ msgstr "" msgid "There is no batch found against the {0}: {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1374 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1397 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "" @@ -54446,7 +54576,7 @@ msgstr "" msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:325 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:330 msgid "There were errors while sending email. Please try again." msgstr "" @@ -54518,6 +54648,10 @@ msgstr "" msgid "This filter will be applied to Journal Entry." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:812 +msgid "This invoice has already been paid." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:219 msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}" msgstr "" @@ -54591,7 +54725,7 @@ msgstr "" msgid "This is considered dangerous from accounting point of view." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:529 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:530 msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" msgstr "" @@ -54611,7 +54745,7 @@ msgstr "" msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:192 +#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:201 msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}." msgstr "" @@ -54619,11 +54753,11 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:364 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:373 msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1319 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1350 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "" @@ -54635,7 +54769,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1315 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1346 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "" @@ -54647,11 +54781,11 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1291 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1322 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:199 +#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:208 msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was cancelled." msgstr "" @@ -54691,7 +54825,7 @@ msgstr "" msgid "This will restrict user access to other employee records" msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:793 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:802 msgid "This {} will be treated as material transfer." msgstr "" @@ -54894,7 +55028,7 @@ msgstr "" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:834 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:835 msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled" msgstr "" @@ -55378,11 +55512,11 @@ msgstr "" msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:550 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:563 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:564 msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" @@ -55405,7 +55539,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2336 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3090 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3116 msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included" msgstr "" @@ -55421,11 +55555,11 @@ msgstr "" msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:619 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:620 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:640 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:641 msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" @@ -55435,7 +55569,7 @@ msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Asset msgstr "" #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:596 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:305 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:304 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:292 msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" msgstr "" @@ -55529,7 +55663,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:673 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:132 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:379 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:378 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:694 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98 @@ -55805,7 +55939,7 @@ msgstr "" msgid "Total Credit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:343 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:342 msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry" msgstr "" @@ -55814,7 +55948,7 @@ msgstr "" msgid "Total Debit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1003 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1002 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}" msgstr "" @@ -56029,7 +56163,7 @@ msgstr "" msgid "Total Paid Amount" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2676 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2702 msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total" msgstr "" @@ -56102,8 +56236,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:147 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:531 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:535 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:537 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:541 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json @@ -56317,7 +56451,7 @@ msgstr "" msgid "Total Working Hours" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2223 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2248 msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})" msgstr "" @@ -56333,8 +56467,8 @@ msgstr "" msgid "Total hours: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:530 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:523 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:535 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "" @@ -56580,7 +56714,7 @@ msgstr "" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102 msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." msgstr "" @@ -56989,7 +57123,7 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1225 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -57063,7 +57197,7 @@ msgstr "" msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1383 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1387 msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}" msgstr "" @@ -57076,7 +57210,7 @@ msgstr "" msgid "UOM Name" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3208 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3231 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "" @@ -57263,7 +57397,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:270 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:271 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -57358,7 +57492,7 @@ msgid "Unreserve" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:244 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:473 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:479 msgid "Unreserve Stock" msgstr "" @@ -57371,7 +57505,7 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:280 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:485 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:491 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:287 msgid "Unreserving Stock..." msgstr "" @@ -57463,7 +57597,7 @@ msgstr "" msgid "Update Account Number / Name" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:21 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:22 msgid "Update Additional Information" msgstr "" @@ -57719,6 +57853,12 @@ msgstr "" msgid "Use Batch-wise Valuation" msgstr "" +#. Label of the use_csv_sniffer (Check) field in DocType 'Bank Statement +#. Import' +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json +msgid "Use CSV Sniffer" +msgstr "" + #. Label of the use_company_roundoff_cost_center (Check) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -57915,7 +58055,7 @@ msgstr "" msgid "User {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:122 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:123 msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User." msgstr "" @@ -57935,7 +58075,7 @@ msgstr "" msgid "User {0}: Removed Employee role as there is no mapped employee." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:50 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:52 msgid "User {} is disabled. Please select valid user/cashier" msgstr "" @@ -58235,7 +58375,7 @@ msgstr "" msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:749 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:760 msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}" msgstr "" @@ -58245,7 +58385,7 @@ msgstr "" msgid "Valuation and Total" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:972 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:983 msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero." msgstr "" @@ -58259,7 +58399,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2360 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3114 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3140 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive" msgstr "" @@ -58615,7 +58755,7 @@ msgid "View Exchange Gain/Loss Journals" msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:166 -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:75 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:77 msgid "View General Ledger" msgstr "" @@ -58761,7 +58901,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:704 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:703 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:41 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:33 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:65 @@ -58800,7 +58940,7 @@ msgstr "" #. Label of the voucher_subtype (Small Text) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:698 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 msgid "Voucher Subtype" msgstr "" @@ -58832,7 +58972,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1102 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:696 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:695 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:159 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158 @@ -58924,7 +59064,7 @@ msgstr "" msgid "Wages per hour" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:284 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423 msgid "Waiting for payment..." msgstr "" @@ -59017,8 +59157,8 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:326 erpnext/public/js/utils.js:542 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:95 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:348 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:456 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:354 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:462 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:57 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79 @@ -59036,7 +59176,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:321 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:350 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:11 #: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:25 @@ -59176,7 +59316,7 @@ msgstr "" msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:148 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:149 msgid "Warehouse is mandatory" msgstr "" @@ -59184,7 +59324,7 @@ msgstr "" msgid "Warehouse not found against the account {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1128 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:424 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "" @@ -59215,7 +59355,7 @@ msgstr "" msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:659 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:661 msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}." msgstr "" @@ -59316,7 +59456,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:743 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:819 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2063 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2138 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:123 msgid "Warning" @@ -59334,7 +59474,7 @@ msgstr "" msgid "Warning!" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1365 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" msgstr "" @@ -59809,7 +59949,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:188 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:864 @@ -59875,16 +60015,16 @@ msgstr "" msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2000 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2080 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2019 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2099 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:817 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:823 msgid "Work Order not created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:664 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:687 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "" @@ -59893,7 +60033,7 @@ msgstr "" msgid "Work Orders" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:896 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:908 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "" @@ -60288,7 +60428,7 @@ msgstr "" msgid "You are importing data for the code list:" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3696 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3722 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow." msgstr "" @@ -60296,7 +60436,7 @@ msgstr "" msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:331 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:334 msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time." msgstr "" @@ -60304,7 +60444,7 @@ msgstr "" msgid "You are not authorized to set Frozen value" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:468 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:467 msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}." msgstr "" @@ -60320,11 +60460,11 @@ msgstr "" msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:956 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:957 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:779 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:778 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "" @@ -60332,16 +60472,16 @@ msgstr "" msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:272 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:411 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:876 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166 msgid "You can only select one mode of payment as default" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:572 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:578 msgid "You can redeem upto {0}." msgstr "" @@ -60377,7 +60517,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1012 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1011 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time" msgstr "" @@ -60389,7 +60529,11 @@ msgstr "" msgid "You cannot edit root node." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:602 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:151 +msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'." +msgstr "" + +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:608 msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "" @@ -60401,11 +60545,11 @@ msgstr "" msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:230 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:236 msgid "You cannot submit empty order." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:229 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:235 msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "" @@ -60413,7 +60557,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3672 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3698 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}." msgstr "" @@ -60421,7 +60565,7 @@ msgstr "" msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:565 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:571 msgid "You don't have enough points to redeem." msgstr "" @@ -60445,7 +60589,7 @@ msgstr "" msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:289 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:308 msgid "You have unsaved changes. Do you want to save the invoice?" msgstr "" @@ -60453,15 +60597,15 @@ msgstr "" msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:744 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:770 msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:262 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:267 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3065 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3091 msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account." msgstr "" @@ -60479,11 +60623,6 @@ msgstr "" msgid "Your Name (required)" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:5 -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:6 -msgid "Your email address..." -msgstr "" - #: erpnext/www/book_appointment/verify/index.html:11 msgid "Your email has been verified and your appointment has been scheduled" msgstr "" @@ -60522,7 +60661,7 @@ msgstr "" msgid "Zero Rated" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:392 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:415 msgid "Zero quantity" msgstr "" @@ -60579,8 +60718,8 @@ msgstr "" msgid "cannot be greater than 100" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:329 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1044 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:330 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1045 msgid "dated {0}" msgstr "" @@ -60597,7 +60736,7 @@ msgstr "" msgid "development" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:450 msgid "discount applied" msgstr "" @@ -60712,7 +60851,7 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1376 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1389 msgid "or" msgstr "" @@ -60790,7 +60929,7 @@ msgstr "" msgid "received from" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1293 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324 msgid "returned" msgstr "" @@ -60825,7 +60964,7 @@ msgstr "" msgid "sandbox" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1293 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324 msgid "sold" msgstr "" @@ -60852,7 +60991,7 @@ msgstr "" msgid "to" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2957 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2988 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "" @@ -60888,7 +61027,7 @@ msgstr "" msgid "{0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1194 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1207 msgid "{0} '{1}' is disabled" msgstr "" @@ -60904,7 +61043,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2278 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2304 msgid "{0} Account not found against Customer {1}." msgstr "" @@ -60948,23 +61087,23 @@ msgstr "" msgid "{0} account is not of type {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:495 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:496 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1131 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1141 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1140 msgid "{0} against Purchase Order {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1108 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1107 msgid "{0} against Sales Invoice {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1115 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1114 msgid "{0} against Sales Order {1}" msgstr "" @@ -61002,7 +61141,7 @@ msgid "{0} cannot be zero" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:877 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:989 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:993 msgid "{0} created" msgstr "" @@ -61018,7 +61157,7 @@ msgstr "" msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:139 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:140 msgid "{0} does not belong to Company {1}" msgstr "" @@ -61048,11 +61187,11 @@ msgstr "" msgid "{0} hours" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2619 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2645 msgid "{0} in row {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:92 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:93 msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension.
    Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section." msgstr "" @@ -61079,7 +61218,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1073 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1074 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -61092,7 +61231,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3022 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3048 msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "" @@ -61104,7 +61243,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:441 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:464 msgid "{0} is not a stock Item" msgstr "" @@ -61132,10 +61271,14 @@ msgstr "" msgid "{0} is on hold till {1}" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:58 +msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:130 #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:172 -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:192 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:184 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:213 msgid "{0} is required" msgstr "" @@ -61151,11 +61294,11 @@ msgstr "" msgid "{0} items produced" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:202 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:203 msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2164 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2195 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "" @@ -61171,7 +61314,7 @@ msgstr "" msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1456 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1458 msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "" @@ -61179,15 +61322,15 @@ msgstr "" msgid "{0} to {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:687 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:698 msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1001 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1000 msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:993 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:992 msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." msgstr "" @@ -61236,7 +61379,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} Partially Reconciled" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:487 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:516 msgid "{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "" @@ -61297,7 +61440,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:927 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:926 msgid "{0} {1} is closed" msgstr "" @@ -61309,7 +61452,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is frozen" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:924 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:923 msgid "{0} {1} is fully billed" msgstr "" @@ -61325,8 +61468,8 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:921 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:960 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:920 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:959 msgid "{0} {1} is not submitted" msgstr "" @@ -61373,7 +61516,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:789 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:791 msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}" msgstr "" @@ -61439,23 +61582,23 @@ msgstr "" msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:890 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:905 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:788 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:803 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:509 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:524 msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1737 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1739 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:613 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:628 msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}." msgstr "" @@ -61517,11 +61660,11 @@ msgstr "" msgid "{} To Bill" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1947 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1978 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:232 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:247 msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return." msgstr "" diff --git a/erpnext/locale/nl.po b/erpnext/locale/nl.po index 5b0dd320ac9..9f7059b22b4 100644 --- a/erpnext/locale/nl.po +++ b/erpnext/locale/nl.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-22 09:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-23 03:30\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-29 09:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-30 04:48\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Dutch\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" msgid "% of materials delivered against this Sales Order" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2282 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2308 msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "" @@ -240,11 +240,11 @@ msgstr "" msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2287 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2313 msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1274 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1273 msgid "'Entries' cannot be empty" msgstr "" @@ -281,15 +281,15 @@ msgstr "" msgid "'To Date' is required" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:94 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:95 msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:68 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:69 msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:380 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:381 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "" @@ -670,6 +670,14 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2176 +msgid "
  • Item {0} in row(s) {1} billed more than {2}
  • " +msgstr "" + +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2173 +msgid "

    Cannot overbill for the following Items:

    " +msgstr "" + #. Content of the 'html_llwp' (HTML) field in DocType 'Request for Quotation' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json msgid "

    In your Email Template, you can use the following special variables:\n" @@ -698,6 +706,10 @@ msgstr "" msgid "

    Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.

    Are you sure you want to continue?" msgstr "" +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185 +msgid "

    To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.

    " +msgstr "" + #. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Gateway #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json @@ -865,7 +877,7 @@ msgstr "" msgid "A Lead requires either a person's name or an organization's name" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:83 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:84 msgid "A Packing Slip can only be created for Draft Delivery Note." msgstr "" @@ -1115,7 +1127,7 @@ msgstr "" msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:789 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:812 msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry." msgstr "" @@ -1179,7 +1191,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:641 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:640 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:30 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:146 @@ -1190,7 +1202,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.js:15 #: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:15 msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Rekening" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.json @@ -1279,8 +1291,8 @@ msgstr "" msgid "Account Manager" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:949 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2291 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:950 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2317 msgid "Account Missing" msgstr "" @@ -1455,11 +1467,11 @@ msgstr "" msgid "Account {0} is frozen" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1375 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1388 msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:354 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:353 msgid "Account {0} should be of type Expense" msgstr "" @@ -1483,7 +1495,7 @@ msgstr "" msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:369 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:368 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions" msgstr "" @@ -1491,7 +1503,7 @@ msgstr "" msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3122 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3148 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected" msgstr "" @@ -1770,8 +1782,8 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1653 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1673 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1676 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1696 msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "" @@ -1779,33 +1791,33 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:805 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:806 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:997 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1018 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1036 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1057 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1078 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1102 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1209 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1445 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1467 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:577 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:594 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:898 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1599 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1613 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:998 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1037 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1103 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1210 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1446 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1468 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:579 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:596 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:899 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1622 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1636 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:613 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:726 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:727 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2332 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2358 msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}" msgstr "" @@ -2155,7 +2167,7 @@ msgstr "" msgid "Accounts User" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1373 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1372 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "" @@ -2559,7 +2571,7 @@ msgstr "" msgid "Actual Qty in Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:198 msgid "Actual Qty is mandatory" msgstr "" @@ -2672,7 +2684,7 @@ msgid "Add Customers" msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:436 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:442 msgid "Add Discount" msgstr "" @@ -2681,7 +2693,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:234 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:248 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:254 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:213 msgid "Add Item" msgstr "" @@ -2824,7 +2836,7 @@ msgid "Add details" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:78 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:854 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:853 msgid "Add items in the Item Locations table" msgstr "" @@ -2859,10 +2871,6 @@ msgstr "" msgid "Add/Edit Coupon Conditions" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:26 -msgid "Added" -msgstr "" - #. Label of the added_by (Link) field in DocType 'CRM Note' #: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json msgid "Added By" @@ -2890,7 +2898,7 @@ msgstr "" msgid "Adding Lead to Prospect..." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:450 msgid "Additional" msgstr "" @@ -3084,11 +3092,11 @@ msgstr "" #. Label of the additional_information (Text) field in DocType 'Quality Review' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:58 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:59 msgid "Additional Information" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:84 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:85 msgid "Additional Information updated successfully." msgstr "" @@ -3259,7 +3267,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:76 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "Address Line 1" -msgstr "" +msgstr "Adres Lijn 1" #. Label of the address_line_2 (Data) field in DocType 'Warehouse' #: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:81 @@ -3322,7 +3330,7 @@ msgstr "" msgid "Adjustment Against" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:643 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:644 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "" @@ -3437,7 +3445,7 @@ msgstr "" msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:942 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}" msgstr "" @@ -3494,7 +3502,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:710 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:709 msgid "Against Account" msgstr "" @@ -3509,11 +3517,11 @@ msgstr "" msgid "Against Blanket Order" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1042 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1043 msgid "Against Customer Order {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1179 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1191 msgid "Against Default Supplier" msgstr "" @@ -3563,7 +3571,7 @@ msgstr "" msgid "Against Income Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:805 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:804 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:773 msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry" msgstr "" @@ -3605,13 +3613,13 @@ msgstr "" msgid "Against Stock Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 msgid "Against Supplier Invoice {0}" msgstr "" #. Label of the against_voucher (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:730 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:729 msgid "Against Voucher" msgstr "" @@ -3635,7 +3643,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:728 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:727 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:177 msgid "Against Voucher Type" msgstr "" @@ -3922,11 +3930,11 @@ msgstr "" msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:922 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:926 msgid "All items are already requested" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1326 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1327 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "" @@ -3934,7 +3942,7 @@ msgstr "" msgid "All items have already been received" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2624 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2647 msgid "All items have already been transferred for this Work Order." msgstr "" @@ -3948,7 +3956,7 @@ msgstr "" msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:201 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:202 msgid "All the items have been already returned." msgstr "" @@ -4120,6 +4128,12 @@ msgstr "" msgid "Allow Excess Material Transfer" msgstr "" +#. Label of the allow_pegged_currencies_exchange_rates (Check) field in DocType +#. 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "Allow Implicit Pegged Currency Conversion" +msgstr "" + #. Label of the allow_in_returns (Check) field in DocType 'POS Payment Method' #: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json msgid "Allow In Returns" @@ -4136,7 +4150,7 @@ msgstr "" msgid "Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction" msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:765 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:774 msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction" msgstr "" @@ -4202,18 +4216,17 @@ msgstr "" msgid "Allow Overtime" msgstr "" +#. Label of the allow_partial_payment (Check) field in DocType 'POS Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Allow Partial Payment" +msgstr "" + #. Label of the allow_partial_reservation (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Allow Partial Reservation" msgstr "" -#. Label of the allow_pegged_currencies_exchange_rates (Check) field in DocType -#. 'Accounts Settings' -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json -msgid "Allow Pegged Currencies Exchange Rates" -msgstr "" - #. Label of the allow_production_on_holidays (Check) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json @@ -4482,7 +4495,7 @@ msgstr "" msgid "Allows users to submit Supplier Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:996 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:995 msgid "Already Picked" msgstr "" @@ -4490,7 +4503,7 @@ msgstr "" msgid "Already record exists for the item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:115 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:116 msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default" msgstr "" @@ -4817,6 +4830,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:41 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:67 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_taxes/pos_closing_entry_taxes.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:240 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json @@ -5043,8 +5057,8 @@ msgstr "" msgid "Ampere-Second" msgstr "" -#: erpnext/controllers/trends.py:240 erpnext/controllers/trends.py:252 -#: erpnext/controllers/trends.py:261 +#: erpnext/controllers/trends.py:243 erpnext/controllers/trends.py:255 +#: erpnext/controllers/trends.py:264 msgid "Amt" msgstr "" @@ -5591,11 +5605,11 @@ msgstr "" msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1027 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1031 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1739 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1743 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." msgstr "" @@ -6022,7 +6036,7 @@ msgstr "" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1339 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1370 msgid "Asset returned" msgstr "" @@ -6034,8 +6048,8 @@ msgstr "" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1339 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1370 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373 msgid "Asset sold" msgstr "" @@ -6051,7 +6065,7 @@ msgstr "" msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:371 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:380 msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgstr "" @@ -6088,7 +6102,7 @@ msgstr "" msgid "Asset {0} must be submitted" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:901 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:916 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -6118,11 +6132,11 @@ msgstr "" msgid "Assets" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:919 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:934 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:906 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:921 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -6180,16 +6194,16 @@ msgstr "" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:881 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:930 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:156 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:157 msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:491 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:538 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:539 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "" @@ -6201,11 +6215,11 @@ msgstr "" msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:646 msgid "At least one warehouse is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:543 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:566 msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account" msgstr "" @@ -6213,7 +6227,7 @@ msgstr "" msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:551 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574 msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "" @@ -6233,7 +6247,7 @@ msgstr "" msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:531 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:533 msgid "At row {0}: Serial and Batch Bundle {1} has already created. Please remove the values from the serial no or batch no fields." msgstr "" @@ -6544,6 +6558,10 @@ msgstr "" msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:155 +msgid "Auto Tax Settings Error" +msgstr "" + #. Description of the 'Close Replied Opportunity After Days' (Int) field in #. DocType 'CRM Settings' #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json @@ -6583,6 +6601,12 @@ msgstr "" msgid "Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template" msgstr "" +#. Label of the add_taxes_from_taxes_and_charges_template (Check) field in +#. DocType 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "Automatically Add Taxes from Taxes and Charges Template" +msgstr "" + #. Label of the create_new_batch (Check) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Automatically Create New Batch" @@ -6732,7 +6756,7 @@ msgstr "" msgid "Available for use date is required" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:756 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779 msgid "Available quantity is {0}, you need {1}" msgstr "" @@ -6855,7 +6879,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:5 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:993 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1005 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:321 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:631 @@ -7144,7 +7168,7 @@ msgstr "" msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:337 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340 msgid "Backdated Stock Entry" msgstr "" @@ -7194,7 +7218,7 @@ msgstr "" msgid "Balance (Dr - Cr)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:662 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:661 msgid "Balance ({0})" msgstr "" @@ -7888,7 +7912,7 @@ msgstr "" msgid "Batch No is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2677 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2678 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "" @@ -7915,7 +7939,7 @@ msgstr "" msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1001 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1011 msgid "Batch Not Available for Return" msgstr "" @@ -7960,20 +7984,20 @@ msgstr "" msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:319 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:348 msgid "Batch {0} and Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1000 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1010 msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2787 -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:283 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:286 msgid "Batch {0} of Item {1} has expired." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2793 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2816 msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled." msgstr "" @@ -9211,7 +9235,7 @@ msgstr "" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2073 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2092 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "" @@ -9239,13 +9263,13 @@ msgstr "" msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1432 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1431 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2968 msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3031 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3057 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90 msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'" msgstr "" @@ -9398,12 +9422,16 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 +msgid "Cannot Assign Cashier" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:215 msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:359 msgid "Cannot Create Return" msgstr "" @@ -9425,11 +9453,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot Resubmit Ledger entries for vouchers in Closed fiscal year." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:162 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:191 msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:383 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:382 msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry" msgstr "" @@ -9437,6 +9465,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:246 +msgid "Cannot cancel POS Closing Entry" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:212 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending." msgstr "" @@ -9449,11 +9481,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1009 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1024 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:352 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:354 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." msgstr "" @@ -9501,12 +9533,12 @@ msgstr "" msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:979 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:980 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1733 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:200 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:199 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "" @@ -9514,7 +9546,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:357 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358 msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." msgstr "" @@ -9552,7 +9584,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot find Item with this Barcode" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3568 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3594 msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings." msgstr "" @@ -9560,10 +9592,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2159 -msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings" -msgstr "" - #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:380 msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}" msgstr "" @@ -9581,7 +9609,7 @@ msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3046 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3072 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100 msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type" msgstr "" @@ -9597,7 +9625,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1916 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3036 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3062 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94 #: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:470 msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" @@ -9615,11 +9643,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3716 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3742 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3719 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3745 msgid "Cannot set quantity less than received quantity" msgstr "" @@ -9790,7 +9818,7 @@ msgstr "" msgid "Cash In Hand" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:317 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry" msgstr "" @@ -9823,6 +9851,10 @@ msgstr "" msgid "Cashier Closing Payments" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:67 +msgid "Cashier is currently assigned to another POS." +msgstr "" + #. Label of the catch_all (Link) field in DocType 'Communication Medium' #: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json msgid "Catch All" @@ -9974,9 +10006,10 @@ msgstr "" #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:306 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:659 msgid "Change Amount" msgstr "" @@ -9997,7 +10030,7 @@ msgstr "" msgid "Change in Stock Value" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:968 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "" @@ -10036,7 +10069,7 @@ msgid "Channel Partner" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2345 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3099 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3125 msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount" msgstr "" @@ -10385,7 +10418,7 @@ msgstr "" msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:479 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:485 msgid "Click to add email / phone" msgstr "" @@ -10400,8 +10433,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:121 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:677 #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:7 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:585 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:617 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:623 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:319 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:276 @@ -10426,7 +10459,7 @@ msgstr "" msgid "Close Replied Opportunity After Days" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:234 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:253 msgid "Close the POS" msgstr "" @@ -10443,6 +10476,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue' @@ -10463,6 +10497,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:18 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:17 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json @@ -10484,7 +10519,7 @@ msgstr "" msgid "Closed Documents" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1996 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2015 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "" @@ -10507,7 +10542,7 @@ msgstr "" msgid "Closing (Dr)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:380 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:379 msgid "Closing (Opening + Total)" msgstr "" @@ -10585,6 +10620,10 @@ msgstr "" msgid "Collapse All" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:269 +msgid "Collect Outstanding Amount" +msgstr "" + #. Label of the collect_progress (Check) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Collect Progress" @@ -10630,7 +10669,7 @@ msgstr "" msgid "Column in Bank File" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:412 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:453 msgid "Column {0}" msgstr "" @@ -11333,7 +11372,7 @@ msgstr "" msgid "Company and Posting Date is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2374 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2405 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "" @@ -11401,7 +11440,7 @@ msgstr "" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:535 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:528 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "" @@ -11443,7 +11482,7 @@ msgstr "" msgid "Complete Job" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:23 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:24 msgid "Complete Order" msgstr "" @@ -11826,7 +11865,7 @@ msgstr "" #. Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:552 msgid "Consolidated Sales Invoice" msgstr "" @@ -11907,7 +11946,7 @@ msgstr "" msgid "Consumed Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1401 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1420 msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}" msgstr "" @@ -12013,7 +12052,7 @@ msgstr "" msgid "Contact Desc" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:897 msgid "Contact Details" msgstr "" @@ -12377,19 +12416,19 @@ msgstr "" msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:78 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:80 msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2852 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2878 msgid "Conversion rate cannot be 0" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2859 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2885 msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2855 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2881 msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency" msgstr "" @@ -12610,7 +12649,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:98 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:153 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:723 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:722 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:68 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:364 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:308 @@ -12697,8 +12736,8 @@ msgstr "" msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1410 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:864 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1411 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:865 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "" @@ -12761,7 +12800,7 @@ msgstr "" msgid "Cost of Goods Sold" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:577 msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table" msgstr "" @@ -12959,7 +12998,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:34 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:148 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:68 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:69 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:73 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:76 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:109 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:117 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123 @@ -13030,22 +13070,22 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:181 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:124 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:133 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:633 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:653 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:661 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:671 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:689 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:698 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:708 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:715 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:722 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:743 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:753 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:760 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:764 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:905 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1044 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:667 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:695 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:704 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:714 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:721 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:728 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:749 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:766 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:770 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:917 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1056 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:96 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:98 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:121 @@ -13212,6 +13252,10 @@ msgstr "" msgid "Create Payment Entry" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:806 +msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:718 msgid "Create Pick List" msgstr "" @@ -13224,7 +13268,7 @@ msgstr "" msgid "Create Prospect" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1226 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1238 #: erpnext/utilities/activation.py:106 msgid "Create Purchase Order" msgstr "" @@ -13356,7 +13400,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Accounts..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1133 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "" @@ -13376,7 +13420,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Purchase Invoices ..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1258 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "" @@ -13454,11 +13498,11 @@ msgstr "" msgid "Credit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:680 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:679 msgid "Credit (Transaction)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:655 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:654 msgid "Credit ({0})" msgstr "" @@ -13575,7 +13619,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1124 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:373 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:374 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -13591,7 +13635,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:266 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:267 msgid "Credit Note Issued" msgstr "" @@ -13607,9 +13651,9 @@ msgstr "" #. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:367 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2297 msgid "Credit To" msgstr "" @@ -13678,7 +13722,7 @@ msgstr "" msgid "Criteria weights must add up to 100%" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:140 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:142 msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min" msgstr "" @@ -14213,7 +14257,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:778 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:784 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -14659,7 +14703,7 @@ msgstr "" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:991 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1000 msgid "Customer contact updated successfully." msgstr "" @@ -14681,7 +14725,7 @@ msgstr "" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1085 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1086 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:373 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:416 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" @@ -15169,11 +15213,11 @@ msgstr "" msgid "Debit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:673 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:672 msgid "Debit (Transaction)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:648 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:647 msgid "Debit ({0})" msgstr "" @@ -15211,7 +15255,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:377 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:378 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:287 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61 msgid "Debit Note" @@ -15237,13 +15281,13 @@ msgstr "" #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:953 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:964 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:954 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2297 msgid "Debit To" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:949 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:950 msgid "Debit To is required" msgstr "" @@ -15400,15 +15444,15 @@ msgstr "" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1811 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1830 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3757 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3783 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1808 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1827 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "" @@ -16115,7 +16159,7 @@ msgstr "" #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/public/js/utils.js:803 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1064 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1076 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 @@ -16157,7 +16201,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:294 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:651 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json @@ -16206,7 +16250,7 @@ msgstr "" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1269 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1300 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "" @@ -16630,7 +16674,6 @@ msgstr "" #. Label of the description (Data) field in DocType 'Driving License Category' #. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Holiday' #. Label of the description (Long Text) field in DocType 'Incoterm' -#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Print Heading' #. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Sales Partner' #. Label of the description (Small Text) field in DocType 'UOM' #. Label of the description (Data) field in DocType 'Customs Tariff Number' @@ -16759,7 +16802,6 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json #: erpnext/setup/doctype/holiday/holiday.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json @@ -16834,7 +16876,6 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Desk User" @@ -16923,15 +16964,15 @@ msgstr "" msgid "Difference Account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:546 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:569 msgid "Difference Account in Items Table" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:535 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:558 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:955 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:966 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry" msgstr "" @@ -16995,7 +17036,7 @@ msgstr "" msgid "Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each row." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:191 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:194 msgid "Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM." msgstr "" @@ -17249,8 +17290,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:400 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:141 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:406 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:142 #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71 msgid "Discount" msgstr "" @@ -17411,11 +17452,11 @@ msgstr "" msgid "Discount and Margin" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:824 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:830 msgid "Discount cannot be greater than 100%" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:410 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:416 msgid "Discount cannot be greater than 100%." msgstr "" @@ -18241,7 +18282,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:154 msgid "Duplicate Customer Group" msgstr "" @@ -18253,7 +18294,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Finance Book" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:148 msgid "Duplicate Item Group" msgstr "" @@ -18278,7 +18319,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Stock Closing Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:152 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153 msgid "Duplicate customer group found in the customer group table" msgstr "" @@ -18286,7 +18327,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:148 msgid "Duplicate item group found in the item group table" msgstr "" @@ -18451,11 +18492,11 @@ msgstr "" msgid "Edit Posting Date and Time" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:283 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:288 msgid "Edit Receipt" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:783 msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings" msgstr "" @@ -18550,7 +18591,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41 #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:936 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:945 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Email" msgstr "" @@ -18673,7 +18714,7 @@ msgstr "" msgid "Email Template" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:314 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:319 msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)" msgstr "" @@ -18681,7 +18722,7 @@ msgstr "" msgid "Email or Phone/Mobile of the Contact are mandatory to continue." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:319 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:324 msgid "Email sent successfully." msgstr "" @@ -18875,7 +18916,7 @@ msgstr "" msgid "Ems(Pica)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1545 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1651 msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock." msgstr "" @@ -19002,12 +19043,6 @@ msgstr "" msgid "Enable this checkbox even if you want to set the zero priority" msgstr "" -#. Description of the 'Allow Pegged Currencies Exchange Rates' (Check) field in -#. DocType 'Accounts Settings' -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json -msgid "Enable this field to fetch the exchange rates for Pegged Currencies.\n\n" -msgstr "" - #. Description of the 'Calculate daily depreciation using total days in #. depreciation period' (Check) field in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json @@ -19232,7 +19267,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a name for this Holiday List." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:593 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:599 msgid "Enter amount to be redeemed." msgstr "" @@ -19240,11 +19275,11 @@ msgstr "" msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:939 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:948 msgid "Enter customer's email" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:945 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:954 msgid "Enter customer's phone number" msgstr "" @@ -19256,7 +19291,7 @@ msgstr "" msgid "Enter depreciation details" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:402 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:408 msgid "Enter discount percentage." msgstr "" @@ -19293,7 +19328,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:477 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:483 msgid "Enter {0} amount." msgstr "" @@ -19420,10 +19455,6 @@ msgstr "" msgid "Error while reposting item valuation" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:29 -msgid "Error: Not a valid id?" -msgstr "" - #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/deppreciation_schedule_controller.py:176 msgid "Error: This asset already has {0} depreciation periods booked.\n" "\t\t\t\t\tThe `depreciation start` date must be at least {1} periods after the `available for use` date.\n" @@ -19552,8 +19583,8 @@ msgstr "" msgid "Exchange Gain/Loss" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1680 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1764 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1693 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777 msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}" msgstr "" @@ -19635,7 +19666,7 @@ msgstr "" msgid "Exchange Rate Revaluation Settings" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:60 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:61 msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})" msgstr "" @@ -19824,7 +19855,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28 #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178 @@ -19832,7 +19863,7 @@ msgstr "" msgid "Expense" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:783 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:785 msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account" msgstr "" @@ -19877,7 +19908,7 @@ msgstr "" msgid "Expense Account" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:763 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:765 msgid "Expense Account Missing" msgstr "" @@ -19892,13 +19923,13 @@ msgstr "" msgid "Expense Head" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:512 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:513 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:533 msgid "Expense Head Changed" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:590 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:591 msgid "Expense account is mandatory for item {0}" msgstr "" @@ -19946,7 +19977,7 @@ msgstr "" msgid "Expired" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:251 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:250 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370 msgid "Expired Batches" msgstr "" @@ -20006,11 +20037,11 @@ msgstr "" msgid "Export E-Invoices" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:93 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:94 msgid "Export Errored Rows" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:550 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:591 msgid "Export Import Log" msgstr "" @@ -20148,6 +20179,10 @@ msgstr "" msgid "Failed to login" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:129 +msgid "Failed to parse MT940 format. Error: {0}" +msgstr "" + #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:214 msgid "Failed to post depreciation entries" msgstr "" @@ -20165,7 +20200,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:532 msgid "Failure" msgstr "" @@ -20590,15 +20625,15 @@ msgstr "" msgid "Finished Good Item Quantity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3743 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3769 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3760 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3786 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3754 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3780 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item" msgstr "" @@ -20689,7 +20724,7 @@ msgstr "" msgid "Finished Goods based Operating Cost" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1359 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1382 msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}" msgstr "" @@ -20980,7 +21015,7 @@ msgstr "" msgid "For Item" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1326 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1328 msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}" msgstr "" @@ -21011,7 +21046,7 @@ msgstr "" msgid "For Production" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:640 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:663 msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" msgstr "" @@ -21021,7 +21056,7 @@ msgstr "" msgid "For Raw Materials" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1346 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1359 msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}" msgstr "" @@ -21039,7 +21074,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:458 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:985 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:997 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:331 #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -21087,11 +21122,11 @@ msgstr "" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2143 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2162 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1397 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1420 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}" msgstr "" @@ -21105,7 +21140,7 @@ msgstr "" msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1631 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1635 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" msgstr "" @@ -21118,7 +21153,7 @@ msgstr "" msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:780 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:803 msgid "For the item {0}, the quantity should be {1} according to the BOM {2}." msgstr "" @@ -21127,11 +21162,11 @@ msgctxt "Clear payment terms template and/or payment schedule when due date is c msgid "For the new {0} to take effect, would you like to clear the current {1}?" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:329 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:331 msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1049 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1059 msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry" msgstr "" @@ -21883,7 +21918,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:633 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:632 msgid "GL Entry" msgstr "" @@ -22170,7 +22205,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:295 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:166 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:174 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:798 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:236 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:115 @@ -22317,10 +22352,6 @@ msgstr "" msgid "Get Unreconciled Entries" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:10 -msgid "Get Updates" -msgstr "" - #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:69 msgid "Get stops from" msgstr "" @@ -22355,7 +22386,7 @@ msgstr "" msgid "Go back" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:97 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:98 msgid "Go to {0} List" msgstr "" @@ -22392,7 +22423,7 @@ msgstr "" msgid "Goods Transferred" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1882 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1905 msgid "Goods are already received against the outward entry {0}" msgstr "" @@ -22520,10 +22551,10 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:542 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:546 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:181 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:548 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:552 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:182 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:662 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json @@ -23092,7 +23123,7 @@ msgstr "" msgid "Hide Images" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:278 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:297 msgid "Hide Recent Orders" msgstr "" @@ -23125,7 +23156,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:376 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:611 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:617 msgid "Hold" msgstr "" @@ -23561,6 +23592,12 @@ msgstr "" msgid "If more than one package of the same type (for print)" msgstr "" +#. Description of the 'Automatically Add Taxes from Taxes and Charges Template' +#. (Check) field in DocType 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template." +msgstr "" + #: erpnext/stock/stock_ledger.py:1887 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "" @@ -23673,11 +23710,11 @@ msgstr "" msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1032 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1036 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1744 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1748 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." msgstr "" @@ -23751,11 +23788,11 @@ msgstr "" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation Journals" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:968 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:980 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1736 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1740 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" msgstr "" @@ -23791,7 +23828,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Pricing Rule" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:284 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:290 msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code." msgstr "" @@ -24005,6 +24042,12 @@ msgstr "" msgid "Import Log Preview" msgstr "" +#. Label of the import_mt940_fromat (Check) field in DocType 'Bank Statement +#. Import' +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json +msgid "Import MT940 Fromat" +msgstr "" + #. Label of the import_preview (HTML) field in DocType 'Bank Statement Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Import Preview" @@ -24394,7 +24437,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:964 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:976 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -24428,7 +24471,7 @@ msgstr "" msgid "Include POS Transactions" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 msgid "Include Payment" msgstr "" @@ -24499,7 +24542,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:105 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:407 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:729 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:176 @@ -24589,7 +24632,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:785 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:808 msgid "Incorrect Component Quantity" msgstr "" @@ -24738,7 +24781,7 @@ msgstr "" msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:343 msgid "Individual Stock Ledger Entry cannot be cancelled." msgstr "" @@ -24796,13 +24839,13 @@ msgstr "" msgid "Inspected By" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1220 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1222 msgid "Inspection Rejected" msgstr "" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1190 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1192 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1194 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Inspection Required" msgstr "" @@ -24819,7 +24862,7 @@ msgstr "" msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1205 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1207 msgid "Inspection Submission" msgstr "" @@ -24898,16 +24941,16 @@ msgstr "" msgid "Insufficient Capacity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3675 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3699 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3701 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3725 msgid "Insufficient Permissions" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:114 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1004 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:760 -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1064 erpnext/stock/stock_ledger.py:1574 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1003 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:783 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1072 erpnext/stock/stock_ledger.py:1574 #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2049 msgid "Insufficient Stock" msgstr "" @@ -25098,7 +25141,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Work History" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1287 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1289 msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency" msgstr "" @@ -25122,14 +25165,14 @@ msgstr "" msgid "Invalid" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:959 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:960 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:970 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3060 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3068 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3086 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3094 msgid "Invalid Account" msgstr "" @@ -25162,13 +25205,13 @@ msgstr "" msgid "Invalid Child Procedure" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2153 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2184 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:292 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:299 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3083 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3109 msgid "Invalid Cost Center" msgstr "" @@ -25180,7 +25223,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:408 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:414 msgid "Invalid Discount" msgstr "" @@ -25205,8 +25248,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid Group By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:460 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:910 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:453 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:914 msgid "Invalid Item" msgstr "" @@ -25256,15 +25299,15 @@ msgstr "" msgid "Invalid Purchase Invoice" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3712 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3738 msgid "Invalid Qty" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1364 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1377 msgid "Invalid Quantity" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:199 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:200 msgid "Invalid Return" msgstr "" @@ -25281,7 +25324,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Selling Price" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1440 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1463 msgid "Invalid Serial and Batch Bundle" msgstr "" @@ -25294,7 +25337,7 @@ msgid "Invalid Value" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:69 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:192 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:221 msgid "Invalid Warehouse" msgstr "" @@ -25333,12 +25376,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2151 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2182 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:101 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:34 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:35 msgid "Invalid {0}: {1}" msgstr "" @@ -25448,6 +25491,10 @@ msgstr "" msgid "Invoice Number" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:812 +msgid "Invoice Paid" +msgstr "" + #. Label of the invoice_portion (Percent) field in DocType 'Overdue Payment' #. Label of the invoice_portion (Percent) field in DocType 'Payment Schedule' #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json @@ -25539,7 +25586,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2202 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2233 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -26285,7 +26332,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1191 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1203 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -26548,10 +26595,10 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:280 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:339 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:447 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:833 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:978 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:453 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:839 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:990 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 @@ -26615,11 +26662,11 @@ msgstr "" msgid "Item Code cannot be changed for Serial No." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:443 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444 msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:822 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:848 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275 msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}." msgstr "" @@ -26981,6 +27028,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2408 #: erpnext/public/js/utils.js:746 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:845 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:33 @@ -27062,7 +27110,7 @@ msgstr "" msgid "Item Price Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:1060 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:1063 msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}" msgstr "" @@ -27070,7 +27118,7 @@ msgstr "" msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates." msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:1039 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:1042 msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}" msgstr "" @@ -27218,8 +27266,8 @@ msgstr "" msgid "Item UOM" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:409 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:416 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:423 msgid "Item Unavailable" msgstr "" @@ -27314,7 +27362,7 @@ msgstr "" msgid "Item and Warranty Details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2766 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2789 msgid "Item for row {0} does not match Material Request" msgstr "" @@ -27335,7 +27383,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1198 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1210 msgid "Item name" msgstr "" @@ -27344,11 +27392,11 @@ msgstr "" msgid "Item operation" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3735 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:899 msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}" msgstr "" @@ -27391,15 +27439,15 @@ msgstr "" msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:419 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:421 msgid "Item {0} does not exist." msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:762 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:771 msgid "Item {0} entered multiple times." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:205 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:206 msgid "Item {0} has already been returned" msgstr "" @@ -27419,7 +27467,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} ignored since it is not a stock item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:536 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:565 msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}." msgstr "" @@ -27439,11 +27487,11 @@ msgstr "" msgid "Item {0} is not a stock Item" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:909 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:913 msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1794 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1817 msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached" msgstr "" @@ -27451,11 +27499,11 @@ msgstr "" msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:331 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:334 msgid "Item {0} must be a Non-Stock Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:328 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:331 msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item" msgstr "" @@ -27463,7 +27511,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} must be a non-stock item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1176 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1199 msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}" msgstr "" @@ -27479,7 +27527,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0}: {1} qty produced. " msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1429 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1440 msgid "Item {} does not exist." msgstr "" @@ -27516,7 +27564,7 @@ msgstr "" msgid "Item-wise Sales Register" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:700 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:703 msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template." msgstr "" @@ -27574,7 +27622,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:825 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:831 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js:87 @@ -27606,8 +27654,8 @@ msgstr "" msgid "Items Filter" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1597 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1234 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1601 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246 msgid "Items Required" msgstr "" @@ -27623,15 +27671,15 @@ msgstr "" msgid "Items and Pricing" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3957 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3983 msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1014 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1026 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:895 msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}" msgstr "" @@ -27641,7 +27689,7 @@ msgstr "" msgid "Items to Be Repost" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1596 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1600 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." msgstr "" @@ -27651,7 +27699,7 @@ msgid "Items to Order and Receive" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:298 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:304 msgid "Items to Reserve" msgstr "" @@ -27660,7 +27708,7 @@ msgstr "" msgid "Items under this warehouse will be suggested" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:115 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:117 msgid "Items {0} do not exist in the Item master." msgstr "" @@ -27833,7 +27881,7 @@ msgstr "" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2194 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2213 msgid "Job card {0} created" msgstr "" @@ -27919,7 +27967,7 @@ msgstr "" msgid "Journal Entry Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:643 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:642 msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset." msgstr "" @@ -27928,11 +27976,11 @@ msgstr "" msgid "Journal Entry for Scrap" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:350 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:349 msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:793 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:792 msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher" msgstr "" @@ -28231,7 +28279,7 @@ msgstr "" msgid "Last Purchase Rate" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:325 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:328 msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}." msgstr "" @@ -28239,7 +28287,7 @@ msgstr "" msgid "Last carbon check date cannot be a future date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1022 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1031 msgid "Last transacted" msgstr "" @@ -28282,7 +28330,7 @@ msgstr "" msgid "Lead" msgstr "" -#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:548 +#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:549 msgid "Lead -> Prospect" msgstr "" @@ -28368,7 +28416,7 @@ msgstr "" msgid "Lead Type" msgstr "" -#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:547 +#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:548 msgid "Lead {0} has been added to prospect {1}." msgstr "" @@ -28786,7 +28834,7 @@ msgstr "" msgid "Loading Invoices! Please Wait..." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:290 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:309 msgid "Loading import file..." msgstr "" @@ -29008,7 +29056,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:956 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:965 msgid "Loyalty Points" msgstr "" @@ -29041,7 +29089,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:949 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:958 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "" @@ -29075,6 +29123,10 @@ msgstr "" msgid "Loyalty Program Type" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:124 +msgid "MT940 file detected. Please enable 'Import MT940 Format' to proceed." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.js:23 #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:78 #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:86 @@ -29217,7 +29269,7 @@ msgstr "" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:719 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Schedule" msgstr "" @@ -29335,7 +29387,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:706 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:712 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Visit" @@ -29435,7 +29487,7 @@ msgstr "" msgid "Make {0} Variants" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:167 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:166 msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation." msgstr "" @@ -29496,7 +29548,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:98 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:99 msgid "Mandatory Accounting Dimension" msgstr "" @@ -29506,7 +29558,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory Depends On" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1696 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727 msgid "Mandatory Field" msgstr "" @@ -29526,11 +29578,11 @@ msgstr "" msgid "Mandatory Missing" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627 msgid "Mandatory Purchase Order" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:647 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648 msgid "Mandatory Purchase Receipt" msgstr "" @@ -29604,8 +29656,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:953 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:969 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:976 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:992 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -29741,7 +29793,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturing Manager" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2009 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2032 msgid "Manufacturing Quantity is mandatory" msgstr "" @@ -29954,7 +30006,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:121 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:954 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:977 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Material Consumption for Manufacture" msgstr "" @@ -30037,7 +30089,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:682 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:688 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -30144,7 +30196,7 @@ msgstr "" msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1030 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "" @@ -30326,11 +30378,11 @@ msgstr "" msgid "Maximum Payment Amount" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3304 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3327 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3295 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3318 msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}." msgstr "" @@ -30494,7 +30546,7 @@ msgstr "" #. Label of the message (Text) field in DocType 'Payment Request' #. Label of the message (Text) field in DocType 'Project' #. Label of the message (Text) field in DocType 'SMS Center' -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:515 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:556 #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -30812,24 +30864,24 @@ msgstr "" msgid "Miscellaneous Expenses" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:590 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:605 msgid "Mismatch" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1430 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1441 msgid "Missing" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:586 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2218 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2818 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:87 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:184 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:587 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2249 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2849 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 msgid "Missing Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:397 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:398 msgid "Missing Asset" msgstr "" @@ -30846,7 +30898,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Finance Book" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1375 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1398 msgid "Missing Finished Good" msgstr "" @@ -30854,7 +30906,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Formula" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:792 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:815 msgid "Missing Item" msgstr "" @@ -30862,7 +30914,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Payments App" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:230 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:239 msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "" @@ -30986,6 +31038,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:40 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:232 #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -31325,6 +31378,10 @@ msgstr "" msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1137 +msgid "Multiple POS Opening Entry" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:339 msgid "Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}" msgstr "" @@ -31343,11 +31400,11 @@ msgstr "" msgid "Multiple Warehouse Accounts" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1214 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1227 msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1382 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1405 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item" msgstr "" @@ -31358,7 +31415,7 @@ msgstr "" #. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1124 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:203 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:232 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:560 msgid "Must be Whole Number" msgstr "" @@ -31533,15 +31590,15 @@ msgstr "" msgid "Needs Analysis" msgstr "" -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1352 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1360 msgid "Negative Batch Quantity" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:607 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:618 msgid "Negative Quantity is not allowed" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:612 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:623 msgid "Negative Valuation Rate is not allowed" msgstr "" @@ -31778,9 +31835,9 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:516 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:520 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:151 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:522 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:526 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:152 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:5 @@ -31823,7 +31880,7 @@ msgstr "" msgid "Net Weight UOM" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1570 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1583 msgid "Net total calculation precision loss" msgstr "" @@ -31920,7 +31977,7 @@ msgstr "" msgid "New Income" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:240 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:259 msgid "New Invoice" msgstr "" @@ -32083,8 +32140,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:623 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:644 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:624 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:645 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/projects/doctype/project/project.json @@ -32110,7 +32167,7 @@ msgstr "" msgid "No Answer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2320 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2351 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "" @@ -32127,11 +32184,11 @@ msgstr "" msgid "No Delivery Note selected for Customer {}" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:302 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:305 msgid "No Item with Barcode {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:306 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:309 msgid "No Item with Serial No {0}" msgstr "" @@ -32139,11 +32196,11 @@ msgstr "" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:818 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:950 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:962 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "" @@ -32159,13 +32216,13 @@ msgstr "" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:616 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:623 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1618 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1678 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1692 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1617 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1677 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1691 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1363 msgid "No Permission" msgstr "" @@ -32179,8 +32236,8 @@ msgstr "" msgid "No Records for these settings." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1047 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1048 msgid "No Remarks" msgstr "" @@ -32188,7 +32245,7 @@ msgstr "" msgid "No Selection" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:824 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:834 msgid "No Serial / Batches are available for return" msgstr "" @@ -32200,7 +32257,7 @@ msgstr "" msgid "No Summary" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2304 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2335 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "" @@ -32224,7 +32281,7 @@ msgstr "" msgid "No Work Orders were created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:794 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:795 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:742 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "" @@ -32261,7 +32318,7 @@ msgstr "" msgid "No description given" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:220 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:219 msgid "No difference found for stock account {0}" msgstr "" @@ -32269,7 +32326,7 @@ msgstr "" msgid "No employee was scheduled for call popup" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:510 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:551 msgid "No failed logs" msgstr "" @@ -32302,7 +32359,7 @@ msgstr "" msgid "No matches occurred via auto reconciliation" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:991 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:995 msgid "No material request created" msgstr "" @@ -32355,7 +32412,7 @@ msgstr "" msgid "No of Visits" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:383 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "" @@ -32391,7 +32448,7 @@ msgstr "" msgid "No products found." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1014 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1023 msgid "No recent transactions found" msgstr "" @@ -32417,7 +32474,7 @@ msgstr "" msgid "No reserved stock to unreserve." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:770 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:781 msgid "No stock ledger entries were created. Please set the quantity or valuation rate for the items properly and try again." msgstr "" @@ -32436,7 +32493,7 @@ msgstr "" msgid "No {0} Accounts found for this company." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2368 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2399 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "" @@ -32485,7 +32542,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:544 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:555 msgid "None of the items have any change in quantity or value." msgstr "" @@ -32496,12 +32553,12 @@ msgid "Nos" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:265 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:554 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:566 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:270 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:555 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:567 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:618 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:633 -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:235 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:250 #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:72 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:80 msgid "Not Allowed" @@ -32514,8 +32571,8 @@ msgstr "" msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:821 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:850 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:847 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:876 msgid "Not Available" msgstr "" @@ -32582,7 +32639,7 @@ msgstr "" msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:262 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:265 msgid "Not allowed to update stock transactions older than {0}" msgstr "" @@ -32603,9 +32660,9 @@ msgid "Not in stock" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:724 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1833 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1991 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2060 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1852 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2010 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2079 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:824 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1660 msgid "Not permitted" @@ -32617,17 +32674,17 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:288 #: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:100 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1036 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1746 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1040 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1750 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:476 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:129 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1168 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1180 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:526 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:571 #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1383 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:973 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1406 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:984 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:43 msgid "Note" msgstr "" @@ -32666,7 +32723,7 @@ msgstr "" msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1097 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1096 msgid "Note: {0}" msgstr "" @@ -33113,7 +33170,7 @@ msgstr "" msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:968 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:991 msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}" msgstr "" @@ -33216,7 +33273,7 @@ msgstr "" msgid "Open Events" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:233 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:252 msgid "Open Form View" msgstr "" @@ -33291,7 +33348,7 @@ msgstr "" msgid "Open a new ticket" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:378 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:377 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97 msgid "Opening" msgstr "" @@ -33388,8 +33445,8 @@ msgstr "" msgid "Opening Invoice Item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1624 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1805 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1625 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1836 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

    '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

    Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "" @@ -34074,7 +34131,7 @@ msgstr "" msgid "Out of Order" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:559 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:558 msgid "Out of Stock" msgstr "" @@ -34090,6 +34147,11 @@ msgstr "" msgid "Out of stock" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1144 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208 +msgid "Outdated POS Opening Entry" +msgstr "" + #. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Call Log' @@ -34143,6 +34205,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:871 #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:288 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:180 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -34187,7 +34250,7 @@ msgstr "" msgid "Over Billing Allowance (%)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1251 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1252 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" msgstr "" @@ -34205,7 +34268,7 @@ msgstr "" msgid "Over Picking Allowance" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1453 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1455 msgid "Over Receipt" msgstr "" @@ -34228,7 +34291,7 @@ msgstr "" msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2098 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2090 msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role." msgstr "" @@ -34243,7 +34306,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:273 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:274 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.py:125 @@ -34359,7 +34422,7 @@ msgstr "" msgid "POS Additional Fields" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:182 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:183 msgid "POS Closed" msgstr "" @@ -34450,7 +34513,7 @@ msgstr "" msgid "POS Invoice isn't created by user {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." msgstr "" @@ -34485,15 +34548,39 @@ msgstr "" msgid "POS Opening Entry" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145 +msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry." +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:111 +msgid "POS Opening Entry Cancellation Error" +msgstr "" + +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:183 +msgid "POS Opening Entry Cancelled" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json msgid "POS Opening Entry Detail" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:382 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:57 +msgid "POS Opening Entry Exists" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:112 +msgid "POS Opening Entry cannot be cancelled as unconsolidated Invoices exists." +msgstr "" + +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:189 +msgid "POS Opening Entry has been cancelled. Please refresh the page." +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json msgid "POS Payment Method" @@ -34516,6 +34603,14 @@ msgstr "" msgid "POS Profile" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1138 +msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding." +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:247 +msgid "POS Profile - {0} is currently open. Please close the POS or cancel the existing POS Opening Entry before cancelling this POS Closing Entry." +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile_user/pos_profile_user.json msgid "POS Profile User" @@ -34526,11 +34621,11 @@ msgstr "" msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1097 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1098 msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1280 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "" @@ -34538,7 +34633,7 @@ msgstr "" msgid "POS Profile {} contains Mode of Payment {}. Please remove them to disable this mode." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:46 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:48 msgid "POS Profile {} does not belongs to company {}" msgstr "" @@ -34572,11 +34667,11 @@ msgstr "" msgid "POS Transactions" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:185 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:187 msgid "POS has been closed at {0}. Please refresh the page." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:472 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:491 msgid "POS invoice {0} created successfully" msgstr "" @@ -34595,7 +34690,7 @@ msgstr "" msgid "PZN" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:115 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:116 msgid "Package No(s) already in use. Try from Package No {0}" msgstr "" @@ -34625,7 +34720,7 @@ msgstr "" msgid "Packed Items" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1291 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1293 msgid "Packed Items cannot be transferred internally" msgstr "" @@ -34723,7 +34818,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:279 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:280 msgid "Paid" msgstr "" @@ -34736,6 +34831,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:299 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:171 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -34745,7 +34841,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:172 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:662 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 msgid "Paid Amount" @@ -34795,8 +34891,8 @@ msgstr "" msgid "Paid To Account Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1093 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1094 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "" @@ -35008,6 +35104,10 @@ msgstr "" msgid "Parent Warehouse" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:132 +msgid "Parsed file is not in valid MT940 format or contains no transactions." +msgstr "" + #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:39 msgid "Parsing Error" msgstr "" @@ -35017,12 +35117,11 @@ msgstr "" msgid "Partial Material Transferred" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1109 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1115 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1117 msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1548 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1654 msgid "Partial Stock Reservation" msgstr "" @@ -35130,14 +35229,18 @@ msgstr "" msgid "Partly Delivered" msgstr "" +#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Partly Paid" msgstr "" +#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Partly Paid and Discounted" msgstr "" @@ -35211,7 +35314,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:712 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:711 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:155 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46 @@ -35259,7 +35362,7 @@ msgstr "" msgid "Party Account No. (Bank Statement)" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2363 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2389 msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same" msgstr "" @@ -35370,7 +35473,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:711 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:710 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:151 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35 @@ -35536,6 +35639,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:51 #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:10 #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request_dashboard.py:12 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:71 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55 @@ -35544,7 +35648,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:459 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:758 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:764 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31 msgid "Payment" msgstr "" @@ -35676,11 +35780,11 @@ msgstr "" msgid "Payment Entry is already created" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1521 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1534 msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:332 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:338 msgid "Payment Failed" msgstr "" @@ -35744,7 +35848,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:50 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:126 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:216 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:21 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:22 msgid "Payment Method" msgstr "" @@ -35812,7 +35916,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Receipt Note" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:313 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:319 msgid "Payment Received" msgstr "" @@ -35885,7 +35989,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126 #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:467 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:757 msgid "Payment Request" msgstr "" @@ -35915,7 +36019,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Request is already created" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:303 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:442 msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again." msgstr "" @@ -36068,32 +36172,32 @@ msgstr "" msgid "Payment Unlink Error" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:965 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:964 msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:741 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:748 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:158 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:159 msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:315 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:320 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:454 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:326 msgid "Payment of {0} received successfully." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:327 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:333 msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:378 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:292 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:431 msgid "Payment request failed" msgstr "" @@ -36116,6 +36220,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier' #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:274 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -36131,6 +36236,14 @@ msgstr "" msgid "Payments" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:330 +msgid "Payments could not be updated." +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:324 +msgid "Payments updated." +msgstr "" + #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -36222,7 +36335,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:312 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1217 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "" @@ -36488,7 +36601,7 @@ msgstr "" msgid "Periodic Accounting Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:246 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:245 msgid "Periodic Accounting Entry is not allowed for company {0} with perpetual inventory enabled" msgstr "" @@ -36591,7 +36704,7 @@ msgstr "" #. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:943 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 msgid "Phone Number" msgstr "" @@ -36600,7 +36713,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:637 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:129 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -36610,7 +36723,7 @@ msgstr "" msgid "Pick List" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:212 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:211 msgid "Pick List Incomplete" msgstr "" @@ -36626,6 +36739,12 @@ msgstr "" msgid "Pick Manually" msgstr "" +#. Label of the pick_serial_and_batch (Button) field in DocType 'Asset Repair +#. Consumed Item' +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json +msgid "Pick Serial / Batch" +msgstr "" + #. Label of the pick_serial_and_batch_based_on (Select) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -36901,7 +37020,7 @@ msgstr "" msgid "Plants and Machineries" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:556 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:555 msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List." msgstr "" @@ -36960,7 +37079,7 @@ msgstr "" msgid "Please add atleast one Serial No / Batch No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:77 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 msgid "Please add the Bank Account column" msgstr "" @@ -36976,7 +37095,7 @@ msgstr "" msgid "Please add {1} role to user {0}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1464 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1466 msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed." msgstr "" @@ -36984,7 +37103,7 @@ msgstr "" msgid "Please attach CSV file" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2955 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2986 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "" @@ -36993,11 +37112,11 @@ msgid "Please cancel payment entry manually first" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:304 -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:341 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:344 msgid "Please cancel related transaction." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1039 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1038 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency" msgstr "" @@ -37038,7 +37157,7 @@ msgstr "" msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:335 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:338 msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction." msgstr "" @@ -37094,7 +37213,7 @@ msgstr "" msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:262 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:261 msgid "Please enable Use Old Serial / Batch Fields to make_bundle" msgstr "" @@ -37108,36 +37227,36 @@ msgstr "" msgid "Please enable pop-ups" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:636 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:665 msgid "Please enable {0} in the {1}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:764 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:773 msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:365 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:366 msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:373 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374 msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:953 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:954 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:963 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:964 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:521 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:544 msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1156 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:508 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "" @@ -37145,7 +37264,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Approving Role or Approving User" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:940 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:951 msgid "Please enter Cost Center" msgstr "" @@ -37157,7 +37276,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Employee Id of this sales person" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:949 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:960 msgid "Please enter Expense Account" msgstr "" @@ -37198,7 +37317,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Receipt Document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1103 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1102 msgid "Please enter Reference date" msgstr "" @@ -37218,8 +37337,8 @@ msgstr "" msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:651 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1183 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "" @@ -37231,7 +37350,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter company name first" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2849 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2875 msgid "Please enter default currency in Company Master" msgstr "" @@ -37239,7 +37358,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter message before sending" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:280 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:419 msgid "Please enter mobile number first." msgstr "" @@ -37263,11 +37382,11 @@ msgstr "" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:744 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:751 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1057 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1072 msgid "Please enter the {schedule_date}." msgstr "" @@ -37275,10 +37394,6 @@ msgstr "" msgid "Please enter valid Financial Year Start and End Dates" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:37 -msgid "Please enter valid email address" -msgstr "" - #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:222 msgid "Please enter {0}" msgstr "" @@ -37378,7 +37493,7 @@ msgstr "" msgid "Please select BOM for Item in Row {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:517 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:532 msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}." msgstr "" @@ -37444,7 +37559,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Party Type first" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:252 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:251 msgid "Please select Periodic Accounting Entry Difference Account" msgstr "" @@ -37468,7 +37583,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:386 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:415 msgid "Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On to Qty." msgstr "" @@ -37476,15 +37591,15 @@ msgstr "" msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:271 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:270 msgid "Please select Stock Asset Account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1297 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2698 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2724 msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "" @@ -37493,7 +37608,7 @@ msgid "Please select a BOM" msgstr "" #: erpnext/accounts/party.py:430 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1557 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1551 msgid "Please select a Company" msgstr "" @@ -37545,11 +37660,11 @@ msgstr "" msgid "Please select a date and time" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:162 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:163 msgid "Please select a default mode of payment" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:816 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:822 msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "" @@ -37574,15 +37689,15 @@ msgstr "" msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:152 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:154 msgid "Please select an item code before setting the warehouse." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:874 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:886 msgid "Please select atleast one item to continue" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1752 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1751 msgid "Please select correct account" msgstr "" @@ -37600,12 +37715,12 @@ msgid "Please select item code" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:211 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:390 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:396 msgid "Please select items to reserve." msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:289 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:494 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:500 msgid "Please select items to unreserve." msgstr "" @@ -37679,7 +37794,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1696 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "" @@ -37724,7 +37839,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:584 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}." msgstr "" @@ -37774,7 +37889,7 @@ msgstr "" msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1093 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1094 msgid "Please set account in Warehouse {0}" msgstr "" @@ -37783,7 +37898,7 @@ msgstr "" msgid "Please set an Address on the Company '%s'" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:758 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:760 msgid "Please set an Expense Account in the Items table" msgstr "" @@ -37799,19 +37914,19 @@ msgstr "" msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2215 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2246 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2815 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:84 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:181 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2846 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:182 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2817 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:86 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2848 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "" @@ -37819,7 +37934,7 @@ msgstr "" msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:315 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:324 msgid "Please set default Expense Account in Company {0}" msgstr "" @@ -37827,7 +37942,7 @@ msgstr "" msgid "Please set default UOM in Stock Settings" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:619 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:621 msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer" msgstr "" @@ -37844,7 +37959,7 @@ msgstr "" msgid "Please set filters" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2305 msgid "Please set one of the following:" msgstr "" @@ -37927,18 +38042,18 @@ msgstr "" msgid "Please specify" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:313 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:316 msgid "Please specify Company" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:102 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:109 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:438 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:494 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3042 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3068 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}" msgstr "" @@ -37951,7 +38066,7 @@ msgstr "" msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:602 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:613 msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both" msgstr "" @@ -37967,7 +38082,7 @@ msgstr "" msgid "Please try again in an hour." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:175 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:184 msgid "Please update Repair Status." msgstr "" @@ -38139,7 +38254,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:66 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:151 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:639 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:638 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:269 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:203 @@ -38185,7 +38300,7 @@ msgstr "" msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:253 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:254 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:130 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "" @@ -38194,6 +38309,10 @@ msgstr "" msgid "Posting Date will change to today's date as Edit Posting Date and Time is unchecked. Are you sure want to proceed?" msgstr "" +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:93 +msgid "Posting Date {0} cannot be before Purchase Order Posting Date {1}" +msgstr "" + #. Label of the posting_datetime (Datetime) field in DocType 'Stock Closing #. Balance' #. Label of the posting_datetime (Datetime) field in DocType 'Stock Ledger @@ -38247,11 +38366,11 @@ msgstr "" msgid "Posting Time" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1957 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1980 msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:54 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:55 msgid "Posting timestamp must be after {0}" msgstr "" @@ -38522,7 +38641,7 @@ msgstr "" msgid "Price List Currency" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:1233 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:1236 msgid "Price List Currency not selected" msgstr "" @@ -38643,7 +38762,7 @@ msgstr "" msgid "Price Per Unit ({0})" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:697 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:723 msgid "Price is not set for the item." msgstr "" @@ -38877,8 +38996,6 @@ msgstr "" #. Quotation' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Quotation' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Sales Order' -#. Name of a DocType -#. Label of the print_heading (Data) field in DocType 'Print Heading' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Material Request' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' @@ -38898,7 +39015,6 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -38952,7 +39068,7 @@ msgid "Print Preferences" msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:63 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:267 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:272 msgid "Print Receipt" msgstr "" @@ -39668,7 +39784,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:109 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:74 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:164 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:716 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:715 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:79 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:357 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:225 @@ -39717,7 +39833,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:52 #: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:28 #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:722 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:728 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94 @@ -39860,7 +39976,7 @@ msgstr "" msgid "Project wise Stock Tracking " msgstr "" -#: erpnext/controllers/trends.py:382 +#: erpnext/controllers/trends.py:395 msgid "Project-wise data is not available for Quotation" msgstr "" @@ -40241,12 +40357,12 @@ msgstr "" msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:430 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:444 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:431 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:445 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2009 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2010 msgid "Purchase Invoices" msgstr "" @@ -40313,12 +40429,12 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:789 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:804 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:152 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:696 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:702 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -40399,11 +40515,11 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Pricing Rule" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:622 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:623 msgid "Purchase Order Required" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:617 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:618 msgid "Purchase Order Required for item {}" msgstr "" @@ -40415,15 +40531,15 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1167 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1179 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:319 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:320 msgid "Purchase Order number required for Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661 msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "" @@ -40452,7 +40568,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Orders to Receive" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1918 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1931 msgid "Purchase Orders {0} are un-linked" msgstr "" @@ -40540,11 +40656,11 @@ msgstr "" msgid "Purchase Receipt No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:643 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:644 msgid "Purchase Receipt Required" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:638 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:639 msgid "Purchase Receipt Required for item {}" msgstr "" @@ -40565,7 +40681,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:667 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:668 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "" @@ -40656,7 +40772,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase User" msgstr "" -#: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.py:51 +#: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.py:57 msgid "Purchase Value" msgstr "" @@ -40707,7 +40823,7 @@ msgstr "" msgid "Purpose" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:368 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:370 msgid "Purpose must be one of {0}" msgstr "" @@ -40768,8 +40884,8 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:240 #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:224 -#: erpnext/controllers/trends.py:239 erpnext/controllers/trends.py:251 -#: erpnext/controllers/trends.py:256 +#: erpnext/controllers/trends.py:242 erpnext/controllers/trends.py:254 +#: erpnext/controllers/trends.py:259 #: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:964 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json @@ -40789,10 +40905,10 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:134 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:335 erpnext/public/js/utils.js:783 #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:361 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:465 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:851 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1003 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:367 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:471 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:863 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1015 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -40958,7 +41074,7 @@ msgstr "" msgid "Qty of Finished Goods Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:603 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:602 msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0." msgstr "" @@ -41444,7 +41560,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity cannot be greater than {0} for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1365 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1388 msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}" msgstr "" @@ -41485,7 +41601,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2136 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2155 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "" @@ -41566,7 +41682,7 @@ msgstr "" msgid "Query Route String" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:144 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:146 msgid "Queue Size should be between 5 and 100" msgstr "" @@ -41643,7 +41759,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:770 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:776 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -41718,7 +41834,7 @@ msgstr "" msgid "Quote Status" msgstr "" -#: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.py:51 +#: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.py:57 msgid "Quoted Amount" msgstr "" @@ -42205,7 +42321,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:407 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:113 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:698 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:590 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:596 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:215 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164 @@ -42312,7 +42428,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:745 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1326 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1338 msgid "Reason for Hold" msgstr "" @@ -42321,7 +42437,7 @@ msgstr "" msgid "Reason for Leaving" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1341 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1353 msgid "Reason for hold:" msgstr "" @@ -42557,13 +42673,13 @@ msgstr "" msgid "Receiving" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:241 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:278 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:260 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:297 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:17 msgid "Recent Orders" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:897 msgid "Recent Transactions" msgstr "" @@ -42741,7 +42857,7 @@ msgstr "" #. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:591 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:597 msgid "Redeem Loyalty Points" msgstr "" @@ -42874,7 +42990,7 @@ msgstr "" msgid "Reference" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1100 msgid "Reference #{0} dated {1}" msgstr "" @@ -43012,7 +43128,7 @@ msgstr "" msgid "Reference No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:715 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:714 msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}" msgstr "" @@ -43020,7 +43136,7 @@ msgstr "" msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:720 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:719 msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "" @@ -43161,7 +43277,7 @@ msgid "Referral Sales Partner" msgstr "" #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:151 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:187 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:194 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -43294,7 +43410,7 @@ msgstr "" msgid "Release Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:313 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:314 msgid "Release date must be in the future" msgstr "" @@ -43307,7 +43423,7 @@ msgstr "" msgid "Remaining" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:659 msgid "Remaining Amount" msgstr "" @@ -43320,7 +43436,7 @@ msgstr "" #. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:433 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:439 msgid "Remark" msgstr "" @@ -43369,7 +43485,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1172 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:84 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:741 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:740 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:335 @@ -43407,7 +43523,7 @@ msgstr "" msgid "Remove item if charges is not applicable to that item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:552 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:563 msgid "Removed items with no change in quantity or value." msgstr "" @@ -43581,7 +43697,7 @@ msgstr "" msgid "Report Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:206 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:225 msgid "Report Error" msgstr "" @@ -43780,7 +43896,7 @@ msgstr "" msgid "Request Parameters" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:306 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:445 msgid "Request Timeout" msgstr "" @@ -43827,7 +43943,7 @@ msgstr "" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:687 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:693 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "" @@ -44030,7 +44146,7 @@ msgstr "" #. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:368 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:374 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Reserve Stock" @@ -44069,7 +44185,7 @@ msgstr "" msgid "Reserved Qty" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:199 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:228 msgid "Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in UOM {3}." msgstr "" @@ -44099,7 +44215,7 @@ msgstr "" msgid "Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:577 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:606 msgid "Reserved Qty should be greater than Delivered Qty." msgstr "" @@ -44125,7 +44241,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:824 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:235 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:428 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:434 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:147 @@ -44147,7 +44263,7 @@ msgstr "" msgid "Reserved Stock for Sub-assembly" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:526 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:541 msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied." msgstr "" @@ -44180,7 +44296,7 @@ msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:202 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:381 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:387 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:272 msgid "Reserving Stock..." msgstr "" @@ -44396,7 +44512,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:382 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:576 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:582 msgid "Resume" msgstr "" @@ -44443,7 +44559,7 @@ msgstr "" msgid "Retried" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:116 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:72 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:64 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:21 @@ -44462,7 +44578,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:275 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:276 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:15 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json @@ -44535,7 +44651,7 @@ msgstr "" msgid "Return Qty from Rejected Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373 msgid "Return invoice of asset cancelled" msgstr "" @@ -44545,7 +44661,7 @@ msgid "Return of Components" msgstr "" #. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment' -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:133 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:134 #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Returned" msgstr "" @@ -44935,8 +45051,8 @@ msgstr "" msgid "Rounding Loss Allowance should be between 0 and 1" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:631 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:646 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:633 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:648 msgid "Rounding gain/loss Entry for Stock Transfer" msgstr "" @@ -44964,41 +45080,41 @@ msgstr "" msgid "Routing Name" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:664 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:675 msgid "Row #" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:568 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:579 msgid "Row # {0}:" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:209 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:210 msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:185 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:186 msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:204 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:205 msgid "Row # {0}: Please enter quantity for Item {1} as it is not zero." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:138 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:139 msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:122 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:123 msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1888 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:517 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1919 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:522 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1914 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "" @@ -45023,7 +45139,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1202 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1215 msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}" msgstr "" @@ -45044,11 +45160,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:384 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:385 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be sold, it is already {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:389 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:390 msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "" @@ -45056,7 +45172,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:376 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:405 msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected." msgstr "" @@ -45064,27 +45180,27 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3609 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3635 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3583 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3609 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3602 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3628 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3589 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3615 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3595 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3621 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3850 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3876 msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}." msgstr "" @@ -45144,7 +45260,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:760 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:762 msgid "Row #{0}: Expense Account not set for the Item {1}. {2}" msgstr "" @@ -45160,7 +45276,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:330 msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "" @@ -45172,11 +45288,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: For {1} Clearance date {2} cannot be before Cheque Date {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:763 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:762 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:773 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:772 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "" @@ -45200,15 +45316,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1452 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1558 msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:99 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:101 msgid "Row #{0}: Item {1} has zero rate but 'Allow Zero Valuation Rate' is not enabled." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:726 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:737 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it." msgstr "" @@ -45236,7 +45352,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1535 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1641 msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}" msgstr "" @@ -45244,7 +45360,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:672 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:695 msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}." msgstr "" @@ -45252,15 +45368,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1005 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1009 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1008 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1012 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1002 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1006 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" msgstr "" @@ -45281,28 +45397,28 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:364 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:393 msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1186 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1188 msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1201 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1203 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1216 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1218 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1361 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3709 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1374 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3735 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1520 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1626 msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0." msgstr "" @@ -45329,7 +45445,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:392 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:393 msgid "Row #{0}: Return Against is required for returning asset" msgstr "" @@ -45344,15 +45460,15 @@ msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n" "\t\t\t\t\tthis validation." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:196 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:198 msgid "Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:313 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:342 msgid "Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might be reserved in another {5}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:329 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:358 msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected." msgstr "" @@ -45384,23 +45500,23 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Status is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:545 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:544 msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:338 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:367 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1465 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1571 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1478 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1584 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1492 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1598 msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}." msgstr "" @@ -45408,16 +45524,16 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:348 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:377 msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1203 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1506 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1232 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1612 msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:209 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:211 msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired." msgstr "" @@ -45433,11 +45549,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:97 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:98 msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:396 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:397 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "" @@ -45461,39 +45577,39 @@ msgstr "" msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:257 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:272 msgid "Row #{idx}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:456 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:471 msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:931 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:946 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:587 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:602 msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:600 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:615 msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:546 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:561 msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:568 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:583 msgid "Row #{idx}: {field_label} is not allowed in Purchase Return." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:248 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:263 msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1049 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1064 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." msgstr "" @@ -45505,7 +45621,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:413 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:406 msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}." msgstr "" @@ -45529,11 +45645,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:477 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:420 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:413 msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}." msgstr "" @@ -45541,11 +45657,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:179 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:178 msgid "Row #{}: item {} has been picked already." msgstr "" @@ -45562,15 +45678,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:432 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:433 msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:515 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:556 msgid "Row Number" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:399 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:440 msgid "Row {0}" msgstr "" @@ -45578,15 +45694,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:209 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:208 msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1228 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1252 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1275 msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "" @@ -45594,7 +45710,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:678 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:677 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types" msgstr "" @@ -45602,11 +45718,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:744 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:743 msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:746 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:745 msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit" msgstr "" @@ -45618,7 +45734,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:948 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:971 msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "" @@ -45626,7 +45742,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:997 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:996 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "" @@ -45634,7 +45750,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3080 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3106 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}" msgstr "" @@ -45642,7 +45758,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:843 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:842 msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "" @@ -45650,23 +45766,23 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:838 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:837 msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:786 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:795 msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2614 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2640 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:127 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:128 msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1088 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1087 #: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1203 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "" @@ -45675,15 +45791,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:524 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:480 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:481 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:506 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "" @@ -45700,7 +45816,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1282 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1284 msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -45712,7 +45828,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:863 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:862 msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "" @@ -45720,7 +45836,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied" msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:551 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:560 msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer" msgstr "" @@ -45740,15 +45856,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:146 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:147 msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:889 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:888 msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:669 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:668 msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}" msgstr "" @@ -45756,15 +45872,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:737 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:736 msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:730 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:729 msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:140 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:141 msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference." msgstr "" @@ -45800,15 +45916,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Purchase Invoice {1} has no stock impact." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:152 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:153 msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:392 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:415 msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:123 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:124 msgid "Row {0}: Qty must be greater than 0." msgstr "" @@ -45816,7 +45932,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:746 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:769 msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})" msgstr "" @@ -45824,11 +45940,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1265 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1288 msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1273 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1275 msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -45836,11 +45952,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Task {1} does not belong to Project {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:435 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:458 msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3057 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3083 msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}" msgstr "" @@ -45848,7 +45964,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:386 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:409 msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "" @@ -45873,7 +45989,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:903 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:902 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}" msgstr "" @@ -45885,7 +46001,7 @@ msgstr "" msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:913 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:928 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." msgstr "" @@ -45911,7 +46027,7 @@ msgstr "" msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2624 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2650 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}" msgstr "" @@ -46179,7 +46295,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:675 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -46262,7 +46378,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:429 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:422 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." msgstr "" @@ -46461,8 +46577,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:307 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:858 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:313 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:870 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json @@ -46503,7 +46619,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1263 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "" @@ -46888,7 +47004,7 @@ msgstr "" msgid "Sales User" msgstr "" -#: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.py:50 +#: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.py:56 msgid "Sales Value" msgstr "" @@ -46934,7 +47050,7 @@ msgstr "" msgid "Same Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:584 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:595 msgid "Same item and warehouse combination already entered." msgstr "" @@ -46966,7 +47082,7 @@ msgstr "" msgid "Sample Size" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3286 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3309 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}" msgstr "" @@ -47002,13 +47118,13 @@ msgstr "" msgid "Saturday" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:118 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:119 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:75 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:283 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:319 #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:169 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:61 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:62 msgid "Save" msgstr "" @@ -47140,7 +47256,7 @@ msgstr "" msgid "Scheduled Time Logs" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:91 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39 #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:671 @@ -47159,7 +47275,7 @@ msgstr "" msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:91 #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233 msgid "Scheduler is inactive. Cannot import data." msgstr "" @@ -47382,7 +47498,7 @@ msgid "Segregate Serial / Batch Bundle" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:247 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1095 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:96 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:93 msgid "Select" @@ -47404,18 +47520,19 @@ msgstr "" msgid "Select Attribute Values" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:841 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:853 msgid "Select BOM" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:828 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:834 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:973 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:985 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:194 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:353 msgid "Select Batch No" @@ -47490,12 +47607,12 @@ msgstr "" msgid "Select Finished Good" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1174 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1186 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1198 msgid "Select Items" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1060 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1072 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "" @@ -47506,7 +47623,7 @@ msgstr "" #. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:869 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:881 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "" @@ -47521,7 +47638,7 @@ msgid "Select Job Worker Address" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:961 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "" @@ -47534,11 +47651,13 @@ msgstr "" msgid "Select Quantity" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:194 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:353 msgid "Select Serial No" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:197 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:420 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:356 msgid "Select Serial and Batch" @@ -47640,7 +47759,7 @@ msgstr "" msgid "Select company name first." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2870 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2896 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}" msgstr "" @@ -47713,7 +47832,7 @@ msgstr "" msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2363 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2394 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "" @@ -47901,10 +48020,6 @@ msgstr "" msgid "Sending" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:20 -msgid "Sending..." -msgstr "" - #. Label of the sent (Check) field in DocType 'Project Update' #: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json msgid "Sent" @@ -47950,7 +48065,7 @@ msgstr "" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:448 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "" @@ -48060,7 +48175,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No Range" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1941 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1942 msgid "Serial No Reserved" msgstr "" @@ -48129,7 +48244,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2671 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2672 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "" @@ -48153,7 +48268,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} not found" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:852 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:878 msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice." msgstr "" @@ -48260,7 +48375,7 @@ msgstr "" msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:145 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:147 msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}." msgstr "" @@ -48790,7 +48905,7 @@ msgstr "" msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:227 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:233 msgid "Set Warehouse" msgstr "" @@ -49506,7 +49621,7 @@ msgstr "" msgid "Show Taxes as Table in Print" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:480 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:521 msgid "Show Traceback" msgstr "" @@ -49631,7 +49746,7 @@ msgstr "" msgid "Simultaneous" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:509 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:532 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "" @@ -49739,7 +49854,7 @@ msgstr "" msgid "Sold" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:81 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:82 msgid "Sold by" msgstr "" @@ -49865,7 +49980,7 @@ msgstr "" msgid "Source Warehouse Address Link" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1133 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1162 msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}." msgstr "" @@ -49873,7 +49988,7 @@ msgstr "" msgid "Source and Target Location cannot be same" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:620 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:643 msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}" msgstr "" @@ -49886,8 +50001,8 @@ msgstr "" msgid "Source of Funds (Liabilities)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:597 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:614 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:620 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:637 msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "" @@ -50029,7 +50144,7 @@ msgstr "" msgid "Stale Days" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:110 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:112 msgid "Stale Days should start from 1." msgstr "" @@ -50150,7 +50265,7 @@ msgstr "" msgid "Start Deletion" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:116 msgid "Start Import" msgstr "" @@ -50260,7 +50375,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:61 #: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:99 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json -msgid "State" +msgid "State/Province" msgstr "" #. Label of the status (Select) field in DocType 'Bank Statement Import' @@ -50356,7 +50471,7 @@ msgstr "" #. Label of the status (Select) field in DocType 'SLA Fulfilled On Status' #. Label of the status (Select) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of the status (Select) field in DocType 'Call Log' -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:515 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:556 #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json @@ -50450,11 +50565,11 @@ msgstr "" #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:580 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:585 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:594 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:613 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:586 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:625 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68 @@ -50549,8 +50664,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1329 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1363 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1330 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1364 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58 msgid "Stock Adjustment" msgstr "" @@ -50652,7 +50767,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:714 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:737 msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}" msgstr "" @@ -50707,7 +50822,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Entry Type" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1390 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1384 msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List" msgstr "" @@ -50719,7 +50834,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1360 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1359 msgid "Stock Entry {0} is not submitted" msgstr "" @@ -50935,20 +51050,20 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:78 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:92 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:221 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:227 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:129 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:144 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:149 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:25 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:703 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:637 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1206 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1468 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1481 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1495 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1509 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1523 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1540 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:714 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:666 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1235 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1574 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1587 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1601 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1615 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1629 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1646 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:172 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:184 @@ -50957,31 +51072,31 @@ msgstr "" msgid "Stock Reservation" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1649 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1755 msgid "Stock Reservation Entries Cancelled" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2133 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1688 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1601 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2138 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1707 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1707 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:308 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:438 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:444 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:323 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:352 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171 msgid "Stock Reservation Entry" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:499 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:528 msgid "Stock Reservation Entry cannot be updated as it has been delivered." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:493 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:522 msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "" @@ -50989,7 +51104,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:646 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675 msgid "Stock Reservation can only be created against {0}." msgstr "" @@ -51024,7 +51139,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:638 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:667 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Stock Settings" @@ -51133,7 +51248,7 @@ msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:229 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:422 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:428 msgid "Stock Unreservation" msgstr "" @@ -51226,39 +51341,39 @@ msgstr "" msgid "Stock and Manufacturing" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:191 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:220 msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1413 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1519 msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:725 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:726 msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1138 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1169 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1165 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1196 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1100 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1129 msgid "Stock has been unreserved for work order {0}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:294 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:323 msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:832 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:858 msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:249 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:252 msgid "Stock transactions before {0} are frozen" msgstr "" @@ -51641,6 +51756,7 @@ msgid "Subject" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:139 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:311 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:313 #: erpnext/public/js/payment/payments.js:30 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:119 @@ -51852,7 +51968,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge' -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:532 #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json msgid "Success" @@ -51888,23 +52004,23 @@ msgstr "" msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:455 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:496 msgid "Successfully imported {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:172 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:173 msgid "Successfully imported {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:156 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:157 msgid "Successfully imported {0} record." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:168 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:169 msgid "Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:155 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:156 msgid "Successfully imported {0} records." msgstr "" @@ -51920,23 +52036,23 @@ msgstr "" msgid "Successfully merged {0} out of {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:463 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:504 msgid "Successfully updated {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:183 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:184 msgid "Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:161 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:162 msgid "Successfully updated {0} record." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:179 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:180 msgid "Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:160 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:161 msgid "Successfully updated {0} records." msgstr "" @@ -52100,7 +52216,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:230 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:160 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1219 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1231 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json @@ -52231,7 +52347,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1728 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1729 msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" msgstr "" @@ -52241,12 +52357,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:59 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:104 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:736 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:735 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:212 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1755 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1756 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "" @@ -52578,7 +52694,7 @@ msgstr "" msgid "Suspended" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:386 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:392 msgid "Switch Between Payment Modes" msgstr "" @@ -52711,7 +52827,6 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/employee_group/employee_group.json #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json #: erpnext/setup/doctype/party_type/party_type.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json #: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json @@ -52763,6 +52878,13 @@ msgstr "" msgid "System will automatically create the serial numbers / batch for the Finished Good on submission of work order" msgstr "" +#. Description of the 'Allow Implicit Pegged Currency Conversion' (Check) field +#. in DocType 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "System will do an implicit conversion using the pegged currency.
    \n" +"Ex: Instead of AED -> INR, system will do AED -> USD -> INR using the pegged exchange rate of AED against USD." +msgstr "" + #. Description of the 'Invoice Limit' (Int) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' #. Description of the 'Payment Limit' (Int) field in DocType 'Payment @@ -52771,7 +52893,7 @@ msgstr "" msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2060 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2135 msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero" msgstr "" @@ -52799,7 +52921,7 @@ msgstr "" msgid "TDS Computation Summary" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1512 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1513 msgid "TDS Deducted" msgstr "" @@ -53015,12 +53137,12 @@ msgstr "" msgid "Target Warehouse is required before Submit" msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:792 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:801 msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:603 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:610 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:626 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:633 msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "" @@ -53254,7 +53376,7 @@ msgstr "" msgid "Tax Category" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:204 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:219 msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items" msgstr "" @@ -53659,7 +53781,7 @@ msgstr "" msgid "Template Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:322 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:325 msgid "Template Item Selected" msgstr "" @@ -53976,7 +54098,7 @@ msgstr "" msgid "Tesla" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:90 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:91 msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "" @@ -53989,7 +54111,7 @@ msgstr "" msgid "The BOM which will be replaced" msgstr "" -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1349 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1357 msgid "The Batch {0} has negative quantity {1} in warehouse {2}. Please correct the quantity." msgstr "" @@ -54025,11 +54147,11 @@ msgstr "" msgid "The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:286 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:285 msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2174 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2197 msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty" msgstr "" @@ -54041,11 +54163,11 @@ msgstr "" msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1938 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1939 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1437 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1460 msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}" msgstr "" @@ -54053,7 +54175,7 @@ msgstr "" msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.

    When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1903 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1926 msgid "The Work Order is mandatory for Disassembly Order" msgstr "" @@ -54075,6 +54197,10 @@ msgstr "" msgid "The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this dunning ({})." msgstr "" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:209 +msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1022 msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM." msgstr "" @@ -54120,7 +54246,7 @@ msgstr "" msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:250 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:249 msgid "The following batches are expired, please restock them:
    {0}" msgstr "" @@ -54149,7 +54275,7 @@ msgstr "" msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1116 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1131 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "" @@ -54157,7 +54283,7 @@ msgstr "" msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1109 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1124 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "" @@ -54247,7 +54373,7 @@ msgstr "" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:493 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "" @@ -54284,7 +54410,7 @@ msgstr "" msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the
    documentation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:697 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:708 msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:

    {1}" msgstr "" @@ -54298,16 +54424,16 @@ msgstr "" msgid "The system will create a Sales Invoice or a POS Invoice from the POS interface based on this setting. For high-volume transactions, it is recommended to use POS Invoice." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:178 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:185 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:177 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:184 msgid "The task has been enqueued as a background job." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:995 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1006 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1006 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1017 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage" msgstr "" @@ -54319,6 +54445,10 @@ msgstr "" msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:121 +msgid "The uploaded file does not appear to be in valid MT940 format." +msgstr "" + #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:48 msgid "The uploaded file does not match the selected Code List." msgstr "" @@ -54425,7 +54555,7 @@ msgstr "" msgid "There is no batch found against the {0}: {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1374 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1397 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "" @@ -54446,7 +54576,7 @@ msgstr "" msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:325 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:330 msgid "There were errors while sending email. Please try again." msgstr "" @@ -54518,6 +54648,10 @@ msgstr "" msgid "This filter will be applied to Journal Entry." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:812 +msgid "This invoice has already been paid." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:219 msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}" msgstr "" @@ -54591,7 +54725,7 @@ msgstr "" msgid "This is considered dangerous from accounting point of view." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:529 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:530 msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" msgstr "" @@ -54611,7 +54745,7 @@ msgstr "" msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:192 +#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:201 msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}." msgstr "" @@ -54619,11 +54753,11 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:364 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:373 msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1319 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1350 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "" @@ -54635,7 +54769,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1315 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1346 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "" @@ -54647,11 +54781,11 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1291 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1322 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:199 +#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:208 msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was cancelled." msgstr "" @@ -54691,7 +54825,7 @@ msgstr "" msgid "This will restrict user access to other employee records" msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:793 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:802 msgid "This {} will be treated as material transfer." msgstr "" @@ -54894,7 +55028,7 @@ msgstr "" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:834 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:835 msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled" msgstr "" @@ -55378,11 +55512,11 @@ msgstr "" msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:550 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:563 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:564 msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" @@ -55405,7 +55539,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2336 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3090 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3116 msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included" msgstr "" @@ -55421,11 +55555,11 @@ msgstr "" msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:619 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:620 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:640 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:641 msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" @@ -55435,7 +55569,7 @@ msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Asset msgstr "" #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:596 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:305 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:304 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:292 msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" msgstr "" @@ -55529,7 +55663,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:673 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:132 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:379 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:378 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:694 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98 @@ -55805,7 +55939,7 @@ msgstr "" msgid "Total Credit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:343 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:342 msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry" msgstr "" @@ -55814,7 +55948,7 @@ msgstr "" msgid "Total Debit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1003 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1002 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}" msgstr "" @@ -56029,7 +56163,7 @@ msgstr "" msgid "Total Paid Amount" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2676 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2702 msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total" msgstr "" @@ -56102,8 +56236,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:147 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:531 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:535 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:537 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:541 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json @@ -56317,7 +56451,7 @@ msgstr "" msgid "Total Working Hours" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2223 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2248 msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})" msgstr "" @@ -56333,8 +56467,8 @@ msgstr "" msgid "Total hours: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:530 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:523 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:535 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "" @@ -56580,7 +56714,7 @@ msgstr "" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102 msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." msgstr "" @@ -56989,7 +57123,7 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1225 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -57063,7 +57197,7 @@ msgstr "" msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1383 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1387 msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}" msgstr "" @@ -57076,7 +57210,7 @@ msgstr "" msgid "UOM Name" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3208 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3231 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "" @@ -57263,7 +57397,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:270 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:271 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -57358,7 +57492,7 @@ msgid "Unreserve" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:244 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:473 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:479 msgid "Unreserve Stock" msgstr "" @@ -57371,7 +57505,7 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:280 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:485 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:491 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:287 msgid "Unreserving Stock..." msgstr "" @@ -57463,7 +57597,7 @@ msgstr "" msgid "Update Account Number / Name" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:21 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:22 msgid "Update Additional Information" msgstr "" @@ -57719,6 +57853,12 @@ msgstr "" msgid "Use Batch-wise Valuation" msgstr "" +#. Label of the use_csv_sniffer (Check) field in DocType 'Bank Statement +#. Import' +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json +msgid "Use CSV Sniffer" +msgstr "" + #. Label of the use_company_roundoff_cost_center (Check) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -57915,7 +58055,7 @@ msgstr "" msgid "User {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:122 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:123 msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User." msgstr "" @@ -57935,7 +58075,7 @@ msgstr "" msgid "User {0}: Removed Employee role as there is no mapped employee." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:50 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:52 msgid "User {} is disabled. Please select valid user/cashier" msgstr "" @@ -58235,7 +58375,7 @@ msgstr "" msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:749 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:760 msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}" msgstr "" @@ -58245,7 +58385,7 @@ msgstr "" msgid "Valuation and Total" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:972 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:983 msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero." msgstr "" @@ -58259,7 +58399,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2360 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3114 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3140 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive" msgstr "" @@ -58615,7 +58755,7 @@ msgid "View Exchange Gain/Loss Journals" msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:166 -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:75 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:77 msgid "View General Ledger" msgstr "" @@ -58761,7 +58901,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:704 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:703 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:41 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:33 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:65 @@ -58800,7 +58940,7 @@ msgstr "" #. Label of the voucher_subtype (Small Text) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:698 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 msgid "Voucher Subtype" msgstr "" @@ -58832,7 +58972,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1102 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:696 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:695 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:159 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158 @@ -58924,7 +59064,7 @@ msgstr "" msgid "Wages per hour" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:284 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423 msgid "Waiting for payment..." msgstr "" @@ -59017,8 +59157,8 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:326 erpnext/public/js/utils.js:542 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:95 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:348 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:456 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:354 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:462 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:57 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79 @@ -59036,7 +59176,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:321 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:350 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:11 #: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:25 @@ -59176,7 +59316,7 @@ msgstr "" msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:148 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:149 msgid "Warehouse is mandatory" msgstr "" @@ -59184,7 +59324,7 @@ msgstr "" msgid "Warehouse not found against the account {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1128 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:424 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "" @@ -59215,7 +59355,7 @@ msgstr "" msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:659 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:661 msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}." msgstr "" @@ -59316,7 +59456,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:743 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:819 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2063 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2138 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:123 msgid "Warning" @@ -59334,7 +59474,7 @@ msgstr "" msgid "Warning!" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1365 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" msgstr "" @@ -59809,7 +59949,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:188 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:864 @@ -59875,16 +60015,16 @@ msgstr "" msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2000 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2080 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2019 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2099 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:817 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:823 msgid "Work Order not created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:664 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:687 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "" @@ -59893,7 +60033,7 @@ msgstr "" msgid "Work Orders" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:896 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:908 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "" @@ -60288,7 +60428,7 @@ msgstr "" msgid "You are importing data for the code list:" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3696 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3722 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow." msgstr "" @@ -60296,7 +60436,7 @@ msgstr "" msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:331 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:334 msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time." msgstr "" @@ -60304,7 +60444,7 @@ msgstr "" msgid "You are not authorized to set Frozen value" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:468 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:467 msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}." msgstr "" @@ -60320,11 +60460,11 @@ msgstr "" msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:956 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:957 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:779 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:778 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "" @@ -60332,16 +60472,16 @@ msgstr "" msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:272 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:411 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:876 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166 msgid "You can only select one mode of payment as default" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:572 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:578 msgid "You can redeem upto {0}." msgstr "" @@ -60377,7 +60517,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1012 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1011 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time" msgstr "" @@ -60389,7 +60529,11 @@ msgstr "" msgid "You cannot edit root node." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:602 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:151 +msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'." +msgstr "" + +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:608 msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "" @@ -60401,11 +60545,11 @@ msgstr "" msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:230 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:236 msgid "You cannot submit empty order." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:229 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:235 msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "" @@ -60413,7 +60557,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3672 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3698 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}." msgstr "" @@ -60421,7 +60565,7 @@ msgstr "" msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:565 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:571 msgid "You don't have enough points to redeem." msgstr "" @@ -60445,7 +60589,7 @@ msgstr "" msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:289 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:308 msgid "You have unsaved changes. Do you want to save the invoice?" msgstr "" @@ -60453,15 +60597,15 @@ msgstr "" msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:744 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:770 msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:262 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:267 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3065 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3091 msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account." msgstr "" @@ -60479,11 +60623,6 @@ msgstr "" msgid "Your Name (required)" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:5 -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:6 -msgid "Your email address..." -msgstr "" - #: erpnext/www/book_appointment/verify/index.html:11 msgid "Your email has been verified and your appointment has been scheduled" msgstr "" @@ -60522,7 +60661,7 @@ msgstr "" msgid "Zero Rated" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:392 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:415 msgid "Zero quantity" msgstr "" @@ -60579,8 +60718,8 @@ msgstr "" msgid "cannot be greater than 100" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:329 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1044 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:330 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1045 msgid "dated {0}" msgstr "" @@ -60597,7 +60736,7 @@ msgstr "" msgid "development" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:450 msgid "discount applied" msgstr "" @@ -60712,7 +60851,7 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1376 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1389 msgid "or" msgstr "" @@ -60790,7 +60929,7 @@ msgstr "" msgid "received from" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1293 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324 msgid "returned" msgstr "" @@ -60825,7 +60964,7 @@ msgstr "" msgid "sandbox" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1293 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324 msgid "sold" msgstr "" @@ -60852,7 +60991,7 @@ msgstr "" msgid "to" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2957 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2988 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "" @@ -60888,7 +61027,7 @@ msgstr "" msgid "{0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1194 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1207 msgid "{0} '{1}' is disabled" msgstr "" @@ -60904,7 +61043,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2278 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2304 msgid "{0} Account not found against Customer {1}." msgstr "" @@ -60948,23 +61087,23 @@ msgstr "" msgid "{0} account is not of type {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:495 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:496 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1131 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1141 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1140 msgid "{0} against Purchase Order {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1108 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1107 msgid "{0} against Sales Invoice {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1115 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1114 msgid "{0} against Sales Order {1}" msgstr "" @@ -61002,7 +61141,7 @@ msgid "{0} cannot be zero" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:877 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:989 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:993 msgid "{0} created" msgstr "" @@ -61018,7 +61157,7 @@ msgstr "" msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:139 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:140 msgid "{0} does not belong to Company {1}" msgstr "" @@ -61048,11 +61187,11 @@ msgstr "" msgid "{0} hours" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2619 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2645 msgid "{0} in row {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:92 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:93 msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension.
    Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section." msgstr "" @@ -61079,7 +61218,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1073 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1074 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -61092,7 +61231,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3022 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3048 msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "" @@ -61104,7 +61243,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:441 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:464 msgid "{0} is not a stock Item" msgstr "" @@ -61132,10 +61271,14 @@ msgstr "" msgid "{0} is on hold till {1}" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:58 +msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:130 #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:172 -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:192 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:184 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:213 msgid "{0} is required" msgstr "" @@ -61151,11 +61294,11 @@ msgstr "" msgid "{0} items produced" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:202 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:203 msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2164 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2195 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "" @@ -61171,7 +61314,7 @@ msgstr "" msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1456 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1458 msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "" @@ -61179,15 +61322,15 @@ msgstr "" msgid "{0} to {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:687 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:698 msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1001 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1000 msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:993 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:992 msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." msgstr "" @@ -61236,7 +61379,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} Partially Reconciled" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:487 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:516 msgid "{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "" @@ -61297,7 +61440,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:927 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:926 msgid "{0} {1} is closed" msgstr "" @@ -61309,7 +61452,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is frozen" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:924 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:923 msgid "{0} {1} is fully billed" msgstr "" @@ -61325,8 +61468,8 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:921 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:960 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:920 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:959 msgid "{0} {1} is not submitted" msgstr "" @@ -61373,7 +61516,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:789 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:791 msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}" msgstr "" @@ -61439,23 +61582,23 @@ msgstr "" msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:890 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:905 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:788 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:803 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:509 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:524 msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1737 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1739 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:613 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:628 msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}." msgstr "" @@ -61517,11 +61660,11 @@ msgstr "" msgid "{} To Bill" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1947 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1978 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:232 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:247 msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return." msgstr "" diff --git a/erpnext/locale/pl.po b/erpnext/locale/pl.po index 2716960cad0..ce1821c71f9 100644 --- a/erpnext/locale/pl.po +++ b/erpnext/locale/pl.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-22 09:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-23 03:29\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-29 09:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-30 04:47\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Polish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" msgid "% of materials delivered against this Sales Order" msgstr "% materiałów dostarczonych w ramach tego Zamówienia Sprzedaży" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2282 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2308 msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "" @@ -240,11 +240,11 @@ msgstr "" msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2287 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2313 msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" msgstr "„Domyślne konto {0} ” w firmie {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1274 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1273 msgid "'Entries' cannot be empty" msgstr "" @@ -281,15 +281,15 @@ msgstr "" msgid "'To Date' is required" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:94 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:95 msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:68 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:69 msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:380 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:381 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "" @@ -693,6 +693,14 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2176 +msgid "
  • Item {0} in row(s) {1} billed more than {2}
  • " +msgstr "" + +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2173 +msgid "

    Cannot overbill for the following Items:

    " +msgstr "" + #. Content of the 'html_llwp' (HTML) field in DocType 'Request for Quotation' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json msgid "

    In your Email Template, you can use the following special variables:\n" @@ -721,6 +729,10 @@ msgstr "" msgid "

    Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.

    Are you sure you want to continue?" msgstr "" +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185 +msgid "

    To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.

    " +msgstr "" + #. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Gateway #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json @@ -913,7 +925,7 @@ msgstr "" msgid "A Lead requires either a person's name or an organization's name" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:83 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:84 msgid "A Packing Slip can only be created for Draft Delivery Note." msgstr "" @@ -1163,7 +1175,7 @@ msgstr "" msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:789 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:812 msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry." msgstr "" @@ -1227,7 +1239,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:641 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:640 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:30 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:146 @@ -1327,8 +1339,8 @@ msgstr "" msgid "Account Manager" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:949 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2291 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:950 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2317 msgid "Account Missing" msgstr "" @@ -1503,11 +1515,11 @@ msgstr "" msgid "Account {0} is frozen" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1375 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1388 msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:354 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:353 msgid "Account {0} should be of type Expense" msgstr "" @@ -1531,7 +1543,7 @@ msgstr "" msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:369 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:368 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions" msgstr "" @@ -1539,7 +1551,7 @@ msgstr "" msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3122 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3148 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected" msgstr "" @@ -1818,8 +1830,8 @@ msgstr "Zapisy księgowe" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1653 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1673 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1676 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1696 msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "" @@ -1827,33 +1839,33 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:805 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:806 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:997 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1018 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1036 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1057 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1078 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1102 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1209 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1445 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1467 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:577 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:594 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:898 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1599 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1613 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:998 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1037 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1103 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1210 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1446 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1468 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:579 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:596 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:899 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1622 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1636 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:613 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:726 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:727 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2332 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2358 msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}" msgstr "" @@ -2203,7 +2215,7 @@ msgstr "" msgid "Accounts User" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1373 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1372 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "Tabela kont nie może być pusta." @@ -2607,7 +2619,7 @@ msgstr "Rzeczywista Ilość (u źródła/celu)" msgid "Actual Qty in Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:198 msgid "Actual Qty is mandatory" msgstr "" @@ -2720,7 +2732,7 @@ msgid "Add Customers" msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:436 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:442 msgid "Add Discount" msgstr "" @@ -2729,7 +2741,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:234 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:248 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:254 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:213 msgid "Add Item" msgstr "" @@ -2872,7 +2884,7 @@ msgid "Add details" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:78 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:854 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:853 msgid "Add items in the Item Locations table" msgstr "" @@ -2907,10 +2919,6 @@ msgstr "Dodaj do transportu publicznego" msgid "Add/Edit Coupon Conditions" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:26 -msgid "Added" -msgstr "" - #. Label of the added_by (Link) field in DocType 'CRM Note' #: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json msgid "Added By" @@ -2938,7 +2946,7 @@ msgstr "" msgid "Adding Lead to Prospect..." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:450 msgid "Additional" msgstr "" @@ -3132,11 +3140,11 @@ msgstr "" #. Label of the additional_information (Text) field in DocType 'Quality Review' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:58 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:59 msgid "Additional Information" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:84 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:85 msgid "Additional Information updated successfully." msgstr "" @@ -3370,7 +3378,7 @@ msgstr "" msgid "Adjustment Against" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:643 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:644 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "Korekta w oparciu o kurs faktury zakupu" @@ -3485,7 +3493,7 @@ msgstr "Kwota Zaliczki" msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:942 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}" msgstr "" @@ -3542,7 +3550,7 @@ msgstr "Wyklucza" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:710 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:709 msgid "Against Account" msgstr "" @@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr "" msgid "Against Blanket Order" msgstr "Przeciw Kocowi" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1042 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1043 msgid "Against Customer Order {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1179 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1191 msgid "Against Default Supplier" msgstr "" @@ -3611,7 +3619,7 @@ msgstr "Konto wydatków" msgid "Against Income Account" msgstr "Konto przychodów" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:805 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:804 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:773 msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry" msgstr "" @@ -3653,13 +3661,13 @@ msgstr "Na podstawie pozycji zamówienia sprzedaży" msgid "Against Stock Entry" msgstr "Przeciwko wprowadzeniu akcji" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 msgid "Against Supplier Invoice {0}" msgstr "" #. Label of the against_voucher (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:730 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:729 msgid "Against Voucher" msgstr "" @@ -3683,7 +3691,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:728 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:727 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:177 msgid "Against Voucher Type" msgstr "" @@ -3970,11 +3978,11 @@ msgstr "" msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:922 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:926 msgid "All items are already requested" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1326 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1327 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "" @@ -3982,7 +3990,7 @@ msgstr "" msgid "All items have already been received" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2624 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2647 msgid "All items have already been transferred for this Work Order." msgstr "" @@ -3996,7 +4004,7 @@ msgstr "" msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:201 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:202 msgid "All the items have been already returned." msgstr "" @@ -4168,6 +4176,12 @@ msgstr "" msgid "Allow Excess Material Transfer" msgstr "" +#. Label of the allow_pegged_currencies_exchange_rates (Check) field in DocType +#. 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "Allow Implicit Pegged Currency Conversion" +msgstr "" + #. Label of the allow_in_returns (Check) field in DocType 'POS Payment Method' #: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json msgid "Allow In Returns" @@ -4184,7 +4198,7 @@ msgstr "" msgid "Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction" msgstr "Zezwalaj na wielokrotne dodawanie przedmiotu w transakcji" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:765 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:774 msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction" msgstr "Zezwalaj na wielokrotne dodawanie przedmiotu w transakcji" @@ -4250,18 +4264,17 @@ msgstr "" msgid "Allow Overtime" msgstr "Pozwól na Nadgodziny" +#. Label of the allow_partial_payment (Check) field in DocType 'POS Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Allow Partial Payment" +msgstr "" + #. Label of the allow_partial_reservation (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Allow Partial Reservation" msgstr "" -#. Label of the allow_pegged_currencies_exchange_rates (Check) field in DocType -#. 'Accounts Settings' -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json -msgid "Allow Pegged Currencies Exchange Rates" -msgstr "" - #. Label of the allow_production_on_holidays (Check) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json @@ -4530,7 +4543,7 @@ msgstr "" msgid "Allows users to submit Supplier Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:996 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:995 msgid "Already Picked" msgstr "" @@ -4538,7 +4551,7 @@ msgstr "" msgid "Already record exists for the item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:115 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:116 msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default" msgstr "" @@ -4865,6 +4878,7 @@ msgstr "Zmodyfikowany od" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:41 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:67 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_taxes/pos_closing_entry_taxes.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:240 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json @@ -5091,8 +5105,8 @@ msgstr "" msgid "Ampere-Second" msgstr "" -#: erpnext/controllers/trends.py:240 erpnext/controllers/trends.py:252 -#: erpnext/controllers/trends.py:261 +#: erpnext/controllers/trends.py:243 erpnext/controllers/trends.py:255 +#: erpnext/controllers/trends.py:264 msgid "Amt" msgstr "" @@ -5639,11 +5653,11 @@ msgstr "" msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1027 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1031 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1739 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1743 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." msgstr "" @@ -6070,7 +6084,7 @@ msgstr "" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1339 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1370 msgid "Asset returned" msgstr "" @@ -6082,8 +6096,8 @@ msgstr "" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "Zaleta złomowany poprzez Journal Entry {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1339 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1370 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373 msgid "Asset sold" msgstr "" @@ -6099,7 +6113,7 @@ msgstr "" msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:371 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:380 msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgstr "" @@ -6136,7 +6150,7 @@ msgstr "" msgid "Asset {0} must be submitted" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:901 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:916 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -6166,11 +6180,11 @@ msgstr "" msgid "Assets" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:919 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:934 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." msgstr "Zasoby nie zostały utworzone dla {item_code}. Będziesz musiał utworzyć zasób ręcznie." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:906 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:921 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -6228,16 +6242,16 @@ msgstr "" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:881 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:930 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:156 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:157 msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:491 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:538 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:539 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "" @@ -6249,11 +6263,11 @@ msgstr "" msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:646 msgid "At least one warehouse is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:543 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:566 msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account" msgstr "" @@ -6261,7 +6275,7 @@ msgstr "" msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:551 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574 msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "" @@ -6281,7 +6295,7 @@ msgstr "" msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:531 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:533 msgid "At row {0}: Serial and Batch Bundle {1} has already created. Please remove the values from the serial no or batch no fields." msgstr "" @@ -6592,6 +6606,10 @@ msgstr "" msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:155 +msgid "Auto Tax Settings Error" +msgstr "" + #. Description of the 'Close Replied Opportunity After Days' (Int) field in #. DocType 'CRM Settings' #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json @@ -6631,6 +6649,12 @@ msgstr "" msgid "Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template" msgstr "Automatycznie dodawaj podatki i opłaty z szablonu podatku od towarów" +#. Label of the add_taxes_from_taxes_and_charges_template (Check) field in +#. DocType 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "Automatically Add Taxes from Taxes and Charges Template" +msgstr "" + #. Label of the create_new_batch (Check) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Automatically Create New Batch" @@ -6780,7 +6804,7 @@ msgstr "" msgid "Available for use date is required" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:756 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779 msgid "Available quantity is {0}, you need {1}" msgstr "" @@ -6903,7 +6927,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:5 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:993 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1005 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:321 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:631 @@ -7192,7 +7216,7 @@ msgstr "" msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:337 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340 msgid "Backdated Stock Entry" msgstr "" @@ -7242,7 +7266,7 @@ msgstr "" msgid "Balance (Dr - Cr)" msgstr "Balans (Dr - Cr)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:662 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:661 msgid "Balance ({0})" msgstr "" @@ -7936,7 +7960,7 @@ msgstr "" msgid "Batch No is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2677 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2678 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "" @@ -7963,7 +7987,7 @@ msgstr "" msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1001 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1011 msgid "Batch Not Available for Return" msgstr "" @@ -8008,20 +8032,20 @@ msgstr "" msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:319 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:348 msgid "Batch {0} and Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1000 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1010 msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2787 -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:283 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:286 msgid "Batch {0} of Item {1} has expired." msgstr "Batch {0} pozycji {1} wygasł." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2793 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2816 msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled." msgstr "" @@ -9259,7 +9283,7 @@ msgstr "Harmonogramy kampanii" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2073 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2092 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "" @@ -9287,13 +9311,13 @@ msgstr "" msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1432 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1431 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2968 msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "Mogą jedynie wpłaty przed Unbilled {0}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3031 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3057 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90 msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'" msgstr "Może odnosić się do wierdza tylko wtedy, gdy typ opłata jest \"Poprzedniej Wartości Wiersza Suma\" lub \"poprzedniego wiersza Razem\"" @@ -9446,12 +9470,16 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 +msgid "Cannot Assign Cashier" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:215 msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:359 msgid "Cannot Create Return" msgstr "" @@ -9473,11 +9501,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot Resubmit Ledger entries for vouchers in Closed fiscal year." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:162 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:191 msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:383 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:382 msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry" msgstr "" @@ -9485,6 +9513,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:246 +msgid "Cannot cancel POS Closing Entry" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:212 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending." msgstr "" @@ -9497,11 +9529,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1009 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1024 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:352 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:354 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." msgstr "" @@ -9549,12 +9581,12 @@ msgstr "" msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:979 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:980 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1733 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:200 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:199 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "" @@ -9562,7 +9594,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:357 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358 msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." msgstr "" @@ -9600,7 +9632,7 @@ msgstr "Nie można zapewnić dostawy według numeru seryjnego, ponieważ pozycja msgid "Cannot find Item with this Barcode" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3568 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3594 msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings." msgstr "" @@ -9608,10 +9640,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2159 -msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings" -msgstr "" - #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:380 msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}" msgstr "" @@ -9629,7 +9657,7 @@ msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3046 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3072 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100 msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type" msgstr "" @@ -9645,7 +9673,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1916 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3036 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3062 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94 #: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:470 msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" @@ -9663,11 +9691,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3716 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3742 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3719 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3745 msgid "Cannot set quantity less than received quantity" msgstr "" @@ -9838,7 +9866,7 @@ msgstr "" msgid "Cash In Hand" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:317 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry" msgstr "" @@ -9871,6 +9899,10 @@ msgstr "" msgid "Cashier Closing Payments" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:67 +msgid "Cashier is currently assigned to another POS." +msgstr "" + #. Label of the catch_all (Link) field in DocType 'Communication Medium' #: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json msgid "Catch All" @@ -10022,9 +10054,10 @@ msgstr "" #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:306 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:659 msgid "Change Amount" msgstr "Zmień Kwota" @@ -10045,7 +10078,7 @@ msgstr "" msgid "Change in Stock Value" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:968 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "Zmień typ konta na Odbywalne lub wybierz inne konto." @@ -10084,7 +10117,7 @@ msgid "Channel Partner" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2345 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3099 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3125 msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount" msgstr "" @@ -10433,7 +10466,7 @@ msgstr "Kliknij przycisk Importuj faktury po dołączeniu pliku zip do dokumentu msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:479 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:485 msgid "Click to add email / phone" msgstr "" @@ -10448,8 +10481,8 @@ msgstr "Klient" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:121 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:677 #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:7 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:585 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:617 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:623 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:319 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:276 @@ -10474,7 +10507,7 @@ msgstr "" msgid "Close Replied Opportunity After Days" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:234 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:253 msgid "Close the POS" msgstr "" @@ -10491,6 +10524,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue' @@ -10511,6 +10545,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:18 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:17 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json @@ -10532,7 +10567,7 @@ msgstr "" msgid "Closed Documents" msgstr "Zamknięte dokumenty" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1996 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2015 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "" @@ -10555,7 +10590,7 @@ msgstr "" msgid "Closing (Dr)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:380 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:379 msgid "Closing (Opening + Total)" msgstr "" @@ -10633,6 +10668,10 @@ msgstr "" msgid "Collapse All" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:269 +msgid "Collect Outstanding Amount" +msgstr "" + #. Label of the collect_progress (Check) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Collect Progress" @@ -10678,7 +10717,7 @@ msgstr "" msgid "Column in Bank File" msgstr "Kolumna w pliku banku" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:412 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:453 msgid "Column {0}" msgstr "Kolumna {0}" @@ -11381,7 +11420,7 @@ msgstr "" msgid "Company and Posting Date is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2374 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2405 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "" @@ -11449,7 +11488,7 @@ msgstr "" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:535 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:528 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "" @@ -11491,7 +11530,7 @@ msgstr "" msgid "Complete Job" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:23 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:24 msgid "Complete Order" msgstr "" @@ -11874,7 +11913,7 @@ msgstr "" #. Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:552 msgid "Consolidated Sales Invoice" msgstr "Skonsolidowana faktura sprzedaży" @@ -11955,7 +11994,7 @@ msgstr "" msgid "Consumed Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1401 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1420 msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}" msgstr "" @@ -12061,7 +12100,7 @@ msgstr "" msgid "Contact Desc" msgstr "Opis kontaktu" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:897 msgid "Contact Details" msgstr "Szczegóły kontaktu" @@ -12425,19 +12464,19 @@ msgstr "" msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:78 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:80 msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}." msgstr "Współczynnik przeliczeniowy dla przedmiotu {0} został zresetowany na 1,0, ponieważ jm {1} jest taka sama jak magazynowa jm {2} " -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2852 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2878 msgid "Conversion rate cannot be 0" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2859 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2885 msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2855 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2881 msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency" msgstr "" @@ -12658,7 +12697,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:98 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:153 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:723 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:722 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:68 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:364 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:308 @@ -12745,8 +12784,8 @@ msgstr "" msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group" msgstr "Centrum kosztów jest częścią przydziału centrum kosztów, dlatego nie może zostać przekonwertowane na grupę " -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1410 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:864 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1411 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:865 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "" @@ -12809,7 +12848,7 @@ msgstr "" msgid "Cost of Goods Sold" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:577 msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table" msgstr "" @@ -13007,7 +13046,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:34 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:148 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:68 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:69 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:73 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:76 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:109 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:117 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123 @@ -13078,22 +13118,22 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:181 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:124 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:133 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:633 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:653 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:661 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:671 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:689 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:698 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:708 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:715 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:722 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:743 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:753 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:760 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:764 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:905 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1044 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:667 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:695 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:704 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:714 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:721 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:728 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:749 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:766 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:770 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:917 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1056 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:96 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:98 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:121 @@ -13260,6 +13300,10 @@ msgstr "" msgid "Create Payment Entry" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:806 +msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:718 msgid "Create Pick List" msgstr "" @@ -13272,7 +13316,7 @@ msgstr "" msgid "Create Prospect" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1226 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1238 #: erpnext/utilities/activation.py:106 msgid "Create Purchase Order" msgstr "" @@ -13404,7 +13448,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Accounts..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1133 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "" @@ -13424,7 +13468,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Purchase Invoices ..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1258 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "" @@ -13503,11 +13547,11 @@ msgstr "" msgid "Credit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:680 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:679 msgid "Credit (Transaction)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:655 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:654 msgid "Credit ({0})" msgstr "" @@ -13624,7 +13668,7 @@ msgstr "Miesiące kredytowe" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1124 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:373 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:374 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -13640,7 +13684,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:266 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:267 msgid "Credit Note Issued" msgstr "" @@ -13656,9 +13700,9 @@ msgstr "" #. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:367 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2297 msgid "Credit To" msgstr "" @@ -13727,7 +13771,7 @@ msgstr "Kryteria Waga" msgid "Criteria weights must add up to 100%" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:140 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:142 msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min" msgstr "" @@ -14262,7 +14306,7 @@ msgstr "Niestandardowy?" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:778 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:784 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -14708,7 +14752,7 @@ msgstr "" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "Magazyn klienta (opcjonalnie)" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:991 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1000 msgid "Customer contact updated successfully." msgstr "" @@ -14730,7 +14774,7 @@ msgstr "Klient lub przedmiotu" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "Klient wymagany dla „Rabat klientowy” " -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1085 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1086 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:373 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:416 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" @@ -15218,11 +15262,11 @@ msgstr "" msgid "Debit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:673 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:672 msgid "Debit (Transaction)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:648 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:647 msgid "Debit ({0})" msgstr "" @@ -15260,7 +15304,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:377 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:378 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:287 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61 msgid "Debit Note" @@ -15286,13 +15330,13 @@ msgstr "" #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:953 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:964 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:954 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2297 msgid "Debit To" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:949 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:950 msgid "Debit To is required" msgstr "" @@ -15449,15 +15493,15 @@ msgstr "Domyślne Zestawienie Materiałów" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1811 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1830 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3757 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3783 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1808 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1827 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "" @@ -16164,7 +16208,7 @@ msgstr "" #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/public/js/utils.js:803 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1064 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1076 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 @@ -16206,7 +16250,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:294 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:651 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json @@ -16255,7 +16299,7 @@ msgstr "" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1269 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1300 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "" @@ -16679,7 +16723,6 @@ msgstr "" #. Label of the description (Data) field in DocType 'Driving License Category' #. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Holiday' #. Label of the description (Long Text) field in DocType 'Incoterm' -#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Print Heading' #. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Sales Partner' #. Label of the description (Small Text) field in DocType 'UOM' #. Label of the description (Data) field in DocType 'Customs Tariff Number' @@ -16808,7 +16851,6 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json #: erpnext/setup/doctype/holiday/holiday.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json @@ -16883,7 +16925,6 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Desk User" @@ -16972,15 +17013,15 @@ msgstr "Różnica (Dr - Cr)" msgid "Difference Account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:546 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:569 msgid "Difference Account in Items Table" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:535 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:558 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:955 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:966 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry" msgstr "Konto różnicowe musi być kontem typu Aktywa/Zobowiązania, ponieważ ta rekonsyliacja magazynowa jest wpisem otwarcia" @@ -17044,7 +17085,7 @@ msgstr "" msgid "Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each row." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:191 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:194 msgid "Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM." msgstr "" @@ -17298,8 +17339,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:400 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:141 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:406 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:142 #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71 msgid "Discount" msgstr "" @@ -17460,11 +17501,11 @@ msgstr "" msgid "Discount and Margin" msgstr "Rabat i marży" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:824 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:830 msgid "Discount cannot be greater than 100%" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:410 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:416 msgid "Discount cannot be greater than 100%." msgstr "" @@ -18290,7 +18331,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:154 msgid "Duplicate Customer Group" msgstr "" @@ -18302,7 +18343,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Finance Book" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:148 msgid "Duplicate Item Group" msgstr "" @@ -18327,7 +18368,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Stock Closing Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:152 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153 msgid "Duplicate customer group found in the customer group table" msgstr "" @@ -18335,7 +18376,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:148 msgid "Duplicate item group found in the item group table" msgstr "" @@ -18500,11 +18541,11 @@ msgstr "" msgid "Edit Posting Date and Time" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:283 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:288 msgid "Edit Receipt" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:783 msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings" msgstr "" @@ -18599,7 +18640,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41 #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:936 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:945 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Email" msgstr "" @@ -18722,7 +18763,7 @@ msgstr "Ustawienia wiadomości e-mail" msgid "Email Template" msgstr "Szablon e-maila" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:314 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:319 msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)" msgstr "" @@ -18730,7 +18771,7 @@ msgstr "" msgid "Email or Phone/Mobile of the Contact are mandatory to continue." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:319 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:324 msgid "Email sent successfully." msgstr "" @@ -18924,7 +18965,7 @@ msgstr "" msgid "Ems(Pica)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1545 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1651 msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock." msgstr "" @@ -19051,12 +19092,6 @@ msgstr "" msgid "Enable this checkbox even if you want to set the zero priority" msgstr "" -#. Description of the 'Allow Pegged Currencies Exchange Rates' (Check) field in -#. DocType 'Accounts Settings' -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json -msgid "Enable this field to fetch the exchange rates for Pegged Currencies.\n\n" -msgstr "" - #. Description of the 'Calculate daily depreciation using total days in #. depreciation period' (Check) field in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json @@ -19281,7 +19316,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a name for this Holiday List." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:593 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:599 msgid "Enter amount to be redeemed." msgstr "" @@ -19289,11 +19324,11 @@ msgstr "" msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field." msgstr "Podaj kod pozycji, nazwa zostanie automatycznie wypełniona jako taka sama jak kod pozycji po kliknięciu w pole nazwy pozycji" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:939 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:948 msgid "Enter customer's email" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:945 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:954 msgid "Enter customer's phone number" msgstr "" @@ -19305,7 +19340,7 @@ msgstr "" msgid "Enter depreciation details" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:402 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:408 msgid "Enter discount percentage." msgstr "" @@ -19342,7 +19377,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:477 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:483 msgid "Enter {0} amount." msgstr "" @@ -19469,10 +19504,6 @@ msgstr "" msgid "Error while reposting item valuation" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:29 -msgid "Error: Not a valid id?" -msgstr "Błąd: Nie ważne id?" - #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/deppreciation_schedule_controller.py:176 msgid "Error: This asset already has {0} depreciation periods booked.\n" "\t\t\t\t\tThe `depreciation start` date must be at least {1} periods after the `available for use` date.\n" @@ -19601,8 +19632,8 @@ msgstr "" msgid "Exchange Gain/Loss" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1680 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1764 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1693 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777 msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}" msgstr "" @@ -19684,7 +19715,7 @@ msgstr "Konto przewalutowania" msgid "Exchange Rate Revaluation Settings" msgstr "Ustawienia przewalutowania" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:60 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:61 msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})" msgstr "" @@ -19873,7 +19904,7 @@ msgstr "Przewidywany okres użytkowania wartości po" #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28 #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178 @@ -19881,7 +19912,7 @@ msgstr "Przewidywany okres użytkowania wartości po" msgid "Expense" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:783 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:785 msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account" msgstr "" @@ -19926,7 +19957,7 @@ msgstr "" msgid "Expense Account" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:763 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:765 msgid "Expense Account Missing" msgstr "" @@ -19941,13 +19972,13 @@ msgstr "Zwrot kosztów" msgid "Expense Head" msgstr "Szef Wydatków" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:512 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:513 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:533 msgid "Expense Head Changed" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:590 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:591 msgid "Expense account is mandatory for item {0}" msgstr "" @@ -19995,7 +20026,7 @@ msgstr "" msgid "Expired" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:251 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:250 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370 msgid "Expired Batches" msgstr "" @@ -20055,11 +20086,11 @@ msgstr "" msgid "Export E-Invoices" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:93 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:94 msgid "Export Errored Rows" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:550 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:591 msgid "Export Import Log" msgstr "" @@ -20197,6 +20228,10 @@ msgstr "" msgid "Failed to login" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:129 +msgid "Failed to parse MT940 format. Error: {0}" +msgstr "" + #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:214 msgid "Failed to post depreciation entries" msgstr "" @@ -20214,7 +20249,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:532 msgid "Failure" msgstr "" @@ -20639,15 +20674,15 @@ msgstr "" msgid "Finished Good Item Quantity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3743 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3769 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3760 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3786 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3754 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3780 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item" msgstr "" @@ -20738,7 +20773,7 @@ msgstr "" msgid "Finished Goods based Operating Cost" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1359 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1382 msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}" msgstr "" @@ -21029,7 +21064,7 @@ msgstr "" msgid "For Item" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1326 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1328 msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}" msgstr "" @@ -21060,7 +21095,7 @@ msgstr "Dla Listy Cen" msgid "For Production" msgstr "Dla Produkcji" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:640 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:663 msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" msgstr "" @@ -21070,7 +21105,7 @@ msgstr "" msgid "For Raw Materials" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1346 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1359 msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}" msgstr "" @@ -21088,7 +21123,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:458 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:985 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:997 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:331 #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -21136,11 +21171,11 @@ msgstr "" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2143 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2162 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1397 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1420 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}" msgstr "" @@ -21154,7 +21189,7 @@ msgstr "" msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1631 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1635 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" msgstr "" @@ -21167,7 +21202,7 @@ msgstr "" msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes" msgstr "Dla wygody klientów, te kody mogą być użyte w formacie drukowania jak faktury czy dowody dostawy" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:780 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:803 msgid "For the item {0}, the quantity should be {1} according to the BOM {2}." msgstr "" @@ -21176,11 +21211,11 @@ msgctxt "Clear payment terms template and/or payment schedule when due date is c msgid "For the new {0} to take effect, would you like to clear the current {1}?" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:329 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:331 msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}." msgstr "Dla {0} brak zapasów na zwrot w magazynie {1}." -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1049 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1059 msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry" msgstr "" @@ -21932,7 +21967,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:633 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:632 msgid "GL Entry" msgstr "" @@ -22219,7 +22254,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:295 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:166 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:174 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:798 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:236 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:115 @@ -22366,10 +22401,6 @@ msgstr "" msgid "Get Unreconciled Entries" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:10 -msgid "Get Updates" -msgstr "" - #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:69 msgid "Get stops from" msgstr "" @@ -22404,7 +22435,7 @@ msgstr "" msgid "Go back" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:97 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:98 msgid "Go to {0} List" msgstr "" @@ -22441,7 +22472,7 @@ msgstr "" msgid "Goods Transferred" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1882 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1905 msgid "Goods are already received against the outward entry {0}" msgstr "" @@ -22569,10 +22600,10 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:542 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:546 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:181 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:548 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:552 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:182 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:662 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json @@ -23141,7 +23172,7 @@ msgstr "Ukryj identyfikator podatkowy klienta w transakcjach sprzedaży" msgid "Hide Images" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:278 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:297 msgid "Hide Recent Orders" msgstr "" @@ -23174,7 +23205,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "Historia Firmy" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:376 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:611 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:617 msgid "Hold" msgstr "" @@ -23610,6 +23641,12 @@ msgstr "" msgid "If more than one package of the same type (for print)" msgstr "Jeśli więcej niż jedna paczka tego samego typu (do druku)" +#. Description of the 'Automatically Add Taxes from Taxes and Charges Template' +#. (Check) field in DocType 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template." +msgstr "" + #: erpnext/stock/stock_ledger.py:1887 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "" @@ -23722,11 +23759,11 @@ msgstr "Jeśli utrzymujesz zapas tego przedmiotu w swoim magazynie, ERPNext będ msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1032 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1036 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1744 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1748 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." msgstr "" @@ -23800,11 +23837,11 @@ msgstr "" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation Journals" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:968 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:980 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1736 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1740 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" msgstr "" @@ -23840,7 +23877,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Pricing Rule" msgstr "Ignoruj zasadę ustalania cen" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:284 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:290 msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code." msgstr "" @@ -24054,6 +24091,12 @@ msgstr "Log operacji importu" msgid "Import Log Preview" msgstr "Importuj podgląd dziennika" +#. Label of the import_mt940_fromat (Check) field in DocType 'Bank Statement +#. Import' +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json +msgid "Import MT940 Fromat" +msgstr "" + #. Label of the import_preview (HTML) field in DocType 'Bank Statement Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Import Preview" @@ -24443,7 +24486,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:964 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:976 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -24477,7 +24520,7 @@ msgstr "Uwzględnij pozycje niepubliczne" msgid "Include POS Transactions" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 msgid "Include Payment" msgstr "Dołącz płatności" @@ -24548,7 +24591,7 @@ msgstr "W tym elementów dla zespołów sub" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:105 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:407 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:729 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:176 @@ -24638,7 +24681,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:785 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:808 msgid "Incorrect Component Quantity" msgstr "" @@ -24787,7 +24830,7 @@ msgstr "" msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:343 msgid "Individual Stock Ledger Entry cannot be cancelled." msgstr "" @@ -24845,13 +24888,13 @@ msgstr "Wstaw nowe rekordy" msgid "Inspected By" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1220 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1222 msgid "Inspection Rejected" msgstr "" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1190 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1192 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1194 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Inspection Required" msgstr "" @@ -24868,7 +24911,7 @@ msgstr "Wymagane Kontrola przed dostawą" msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "Wymagane Kontrola przed zakupem" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1205 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1207 msgid "Inspection Submission" msgstr "" @@ -24947,16 +24990,16 @@ msgstr "" msgid "Insufficient Capacity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3675 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3699 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3701 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3725 msgid "Insufficient Permissions" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:114 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1004 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:760 -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1064 erpnext/stock/stock_ledger.py:1574 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1003 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:783 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1072 erpnext/stock/stock_ledger.py:1574 #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2049 msgid "Insufficient Stock" msgstr "" @@ -25147,7 +25190,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Work History" msgstr "Wewnętrzne Historia Pracuj" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1287 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1289 msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency" msgstr "" @@ -25171,14 +25214,14 @@ msgstr "" msgid "Invalid" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:959 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:960 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:970 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3060 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3068 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3086 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3094 msgid "Invalid Account" msgstr "" @@ -25211,13 +25254,13 @@ msgstr "" msgid "Invalid Child Procedure" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2153 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2184 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:292 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:299 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3083 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3109 msgid "Invalid Cost Center" msgstr "" @@ -25229,7 +25272,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:408 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:414 msgid "Invalid Discount" msgstr "" @@ -25254,8 +25297,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid Group By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:460 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:910 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:453 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:914 msgid "Invalid Item" msgstr "" @@ -25305,15 +25348,15 @@ msgstr "" msgid "Invalid Purchase Invoice" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3712 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3738 msgid "Invalid Qty" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1364 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1377 msgid "Invalid Quantity" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:199 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:200 msgid "Invalid Return" msgstr "" @@ -25330,7 +25373,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Selling Price" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1440 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1463 msgid "Invalid Serial and Batch Bundle" msgstr "" @@ -25343,7 +25386,7 @@ msgid "Invalid Value" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:69 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:192 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:221 msgid "Invalid Warehouse" msgstr "" @@ -25382,12 +25425,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2151 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2182 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:101 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:34 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:35 msgid "Invalid {0}: {1}" msgstr "" @@ -25497,6 +25540,10 @@ msgstr "" msgid "Invoice Number" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:812 +msgid "Invoice Paid" +msgstr "" + #. Label of the invoice_portion (Percent) field in DocType 'Overdue Payment' #. Label of the invoice_portion (Percent) field in DocType 'Payment Schedule' #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json @@ -25588,7 +25635,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2202 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2233 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -26334,7 +26381,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1191 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1203 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -26597,10 +26644,10 @@ msgstr "poz Koszyk" #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:280 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:339 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:447 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:833 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:978 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:453 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:839 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:990 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 @@ -26664,11 +26711,11 @@ msgstr "" msgid "Item Code cannot be changed for Serial No." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:443 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444 msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:822 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:848 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275 msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}." msgstr "" @@ -27030,6 +27077,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2408 #: erpnext/public/js/utils.js:746 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:845 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:33 @@ -27111,7 +27159,7 @@ msgstr "" msgid "Item Price Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:1060 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:1063 msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}" msgstr "" @@ -27119,7 +27167,7 @@ msgstr "" msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates." msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:1039 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:1042 msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}" msgstr "" @@ -27267,8 +27315,8 @@ msgstr "Rzecz do wyprodukowania" msgid "Item UOM" msgstr "Jednostka miary produktu" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:409 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:416 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:423 msgid "Item Unavailable" msgstr "" @@ -27363,7 +27411,7 @@ msgstr "" msgid "Item and Warranty Details" msgstr "Przedmiot i gwarancji Szczegóły" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2766 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2789 msgid "Item for row {0} does not match Material Request" msgstr "" @@ -27384,7 +27432,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1198 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1210 msgid "Item name" msgstr "" @@ -27393,11 +27441,11 @@ msgstr "" msgid "Item operation" msgstr "Obsługa przedmiotu" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3735 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:899 msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}" msgstr "" @@ -27440,15 +27488,15 @@ msgstr "" msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:419 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:421 msgid "Item {0} does not exist." msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:762 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:771 msgid "Item {0} entered multiple times." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:205 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:206 msgid "Item {0} has already been returned" msgstr "" @@ -27468,7 +27516,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} ignored since it is not a stock item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:536 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:565 msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}." msgstr "" @@ -27488,11 +27536,11 @@ msgstr "" msgid "Item {0} is not a stock Item" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:909 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:913 msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1794 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1817 msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached" msgstr "" @@ -27500,11 +27548,11 @@ msgstr "" msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:331 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:334 msgid "Item {0} must be a Non-Stock Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:328 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:331 msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item" msgstr "" @@ -27512,7 +27560,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} must be a non-stock item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1176 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1199 msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}" msgstr "" @@ -27528,7 +27576,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0}: {1} qty produced. " msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1429 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1440 msgid "Item {} does not exist." msgstr "" @@ -27565,7 +27613,7 @@ msgstr "" msgid "Item-wise Sales Register" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:700 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:703 msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template." msgstr "" @@ -27623,7 +27671,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:825 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:831 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js:87 @@ -27655,8 +27703,8 @@ msgstr "" msgid "Items Filter" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1597 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1234 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1601 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246 msgid "Items Required" msgstr "" @@ -27672,15 +27720,15 @@ msgstr "" msgid "Items and Pricing" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3957 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3983 msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1014 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1026 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:895 msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}" msgstr "" @@ -27690,7 +27738,7 @@ msgstr "" msgid "Items to Be Repost" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1596 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1600 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." msgstr "" @@ -27700,7 +27748,7 @@ msgid "Items to Order and Receive" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:298 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:304 msgid "Items to Reserve" msgstr "" @@ -27709,7 +27757,7 @@ msgstr "" msgid "Items under this warehouse will be suggested" msgstr "Produkty w tym magazynie zostaną zasugerowane" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:115 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:117 msgid "Items {0} do not exist in the Item master." msgstr "" @@ -27882,7 +27930,7 @@ msgstr "" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2194 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2213 msgid "Job card {0} created" msgstr "" @@ -27968,7 +28016,7 @@ msgstr "" msgid "Journal Entry Type" msgstr "Typ pozycji dziennika" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:643 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:642 msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset." msgstr "" @@ -27977,11 +28025,11 @@ msgstr "" msgid "Journal Entry for Scrap" msgstr "Księgowanie na złom" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:350 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:349 msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:793 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:792 msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher" msgstr "" @@ -28280,7 +28328,7 @@ msgstr "" msgid "Last Purchase Rate" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:325 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:328 msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}." msgstr "" @@ -28288,7 +28336,7 @@ msgstr "" msgid "Last carbon check date cannot be a future date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1022 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1031 msgid "Last transacted" msgstr "" @@ -28331,7 +28379,7 @@ msgstr "Szerokość" msgid "Lead" msgstr "" -#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:548 +#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:549 msgid "Lead -> Prospect" msgstr "" @@ -28417,7 +28465,7 @@ msgstr "Czas oczekiwania w dniach" msgid "Lead Type" msgstr "Typ Tropu" -#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:547 +#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:548 msgid "Lead {0} has been added to prospect {1}." msgstr "Lead {0} został dodany do prospekta {1}." @@ -28835,7 +28883,7 @@ msgstr "" msgid "Loading Invoices! Please Wait..." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:290 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:309 msgid "Loading import file..." msgstr "" @@ -29057,7 +29105,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:956 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:965 msgid "Loyalty Points" msgstr "" @@ -29090,7 +29138,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:949 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:958 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "" @@ -29124,6 +29172,10 @@ msgstr "" msgid "Loyalty Program Type" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:124 +msgid "MT940 file detected. Please enable 'Import MT940 Format' to proceed." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.js:23 #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:78 #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:86 @@ -29266,7 +29318,7 @@ msgstr "" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:719 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Schedule" msgstr "" @@ -29384,7 +29436,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:706 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:712 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Visit" @@ -29484,7 +29536,7 @@ msgstr "" msgid "Make {0} Variants" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:167 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:166 msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation." msgstr "" @@ -29545,7 +29597,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:98 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:99 msgid "Mandatory Accounting Dimension" msgstr "" @@ -29555,7 +29607,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory Depends On" msgstr "Obowiązkowe zależy od" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1696 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727 msgid "Mandatory Field" msgstr "" @@ -29575,11 +29627,11 @@ msgstr "" msgid "Mandatory Missing" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627 msgid "Mandatory Purchase Order" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:647 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648 msgid "Mandatory Purchase Receipt" msgstr "" @@ -29653,8 +29705,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:953 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:969 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:976 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:992 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -29790,7 +29842,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturing Manager" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2009 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2032 msgid "Manufacturing Quantity is mandatory" msgstr "" @@ -30003,7 +30055,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:121 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:954 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:977 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Material Consumption for Manufacture" msgstr "Zużycie materiału do produkcji" @@ -30086,7 +30138,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:682 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:688 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -30193,7 +30245,7 @@ msgstr "" msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1030 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "" @@ -30375,11 +30427,11 @@ msgstr "" msgid "Maximum Payment Amount" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3304 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3327 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3295 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3318 msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}." msgstr "" @@ -30543,7 +30595,7 @@ msgstr "" #. Label of the message (Text) field in DocType 'Payment Request' #. Label of the message (Text) field in DocType 'Project' #. Label of the message (Text) field in DocType 'SMS Center' -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:515 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:556 #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -30861,24 +30913,24 @@ msgstr "" msgid "Miscellaneous Expenses" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:590 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:605 msgid "Mismatch" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1430 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1441 msgid "Missing" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:586 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2218 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2818 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:87 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:184 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:587 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2249 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2849 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 msgid "Missing Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:397 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:398 msgid "Missing Asset" msgstr "" @@ -30895,7 +30947,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Finance Book" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1375 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1398 msgid "Missing Finished Good" msgstr "" @@ -30903,7 +30955,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Formula" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:792 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:815 msgid "Missing Item" msgstr "" @@ -30911,7 +30963,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Payments App" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:230 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:239 msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "" @@ -31035,6 +31087,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:40 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:232 #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -31374,6 +31427,10 @@ msgstr "" msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1137 +msgid "Multiple POS Opening Entry" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:339 msgid "Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}" msgstr "" @@ -31392,11 +31449,11 @@ msgstr "" msgid "Multiple Warehouse Accounts" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1214 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1227 msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1382 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1405 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item" msgstr "" @@ -31407,7 +31464,7 @@ msgstr "" #. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1124 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:203 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:232 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:560 msgid "Must be Whole Number" msgstr "" @@ -31582,15 +31639,15 @@ msgstr "Gazu ziemnego" msgid "Needs Analysis" msgstr "" -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1352 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1360 msgid "Negative Batch Quantity" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:607 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:618 msgid "Negative Quantity is not allowed" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:612 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:623 msgid "Negative Valuation Rate is not allowed" msgstr "" @@ -31827,9 +31884,9 @@ msgstr "Cena netto (Spółka Waluta)" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:516 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:520 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:151 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:522 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:526 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:152 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:5 @@ -31872,7 +31929,7 @@ msgstr "" msgid "Net Weight UOM" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1570 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1583 msgid "Net total calculation precision loss" msgstr "" @@ -31969,7 +32026,7 @@ msgstr "" msgid "New Income" msgstr "Nowy dochodowy" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:240 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:259 msgid "New Invoice" msgstr "" @@ -32132,8 +32189,8 @@ msgstr "Kolejny e-mali zostanie wysłany w dniu:" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:623 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:644 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:624 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:645 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/projects/doctype/project/project.json @@ -32159,7 +32216,7 @@ msgstr "" msgid "No Answer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2320 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2351 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "" @@ -32176,11 +32233,11 @@ msgstr "" msgid "No Delivery Note selected for Customer {}" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:302 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:305 msgid "No Item with Barcode {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:306 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:309 msgid "No Item with Serial No {0}" msgstr "" @@ -32188,11 +32245,11 @@ msgstr "" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:818 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:950 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:962 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "" @@ -32208,13 +32265,13 @@ msgstr "" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:616 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:623 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1618 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1678 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1692 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1617 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1677 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1691 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1363 msgid "No Permission" msgstr "" @@ -32228,8 +32285,8 @@ msgstr "" msgid "No Records for these settings." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1047 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1048 msgid "No Remarks" msgstr "" @@ -32237,7 +32294,7 @@ msgstr "" msgid "No Selection" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:824 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:834 msgid "No Serial / Batches are available for return" msgstr "" @@ -32249,7 +32306,7 @@ msgstr "" msgid "No Summary" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2304 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2335 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "" @@ -32273,7 +32330,7 @@ msgstr "" msgid "No Work Orders were created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:794 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:795 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:742 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "" @@ -32310,7 +32367,7 @@ msgstr "" msgid "No description given" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:220 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:219 msgid "No difference found for stock account {0}" msgstr "" @@ -32318,7 +32375,7 @@ msgstr "" msgid "No employee was scheduled for call popup" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:510 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:551 msgid "No failed logs" msgstr "" @@ -32351,7 +32408,7 @@ msgstr "" msgid "No matches occurred via auto reconciliation" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:991 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:995 msgid "No material request created" msgstr "" @@ -32404,7 +32461,7 @@ msgstr "" msgid "No of Visits" msgstr "Numer wizyt" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:383 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "" @@ -32440,7 +32497,7 @@ msgstr "" msgid "No products found." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1014 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1023 msgid "No recent transactions found" msgstr "" @@ -32466,7 +32523,7 @@ msgstr "" msgid "No reserved stock to unreserve." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:770 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:781 msgid "No stock ledger entries were created. Please set the quantity or valuation rate for the items properly and try again." msgstr "" @@ -32485,7 +32542,7 @@ msgstr "" msgid "No {0} Accounts found for this company." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2368 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2399 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "" @@ -32534,7 +32591,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Żaden" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:544 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:555 msgid "None of the items have any change in quantity or value." msgstr "" @@ -32545,12 +32602,12 @@ msgid "Nos" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:265 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:554 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:566 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:270 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:555 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:567 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:618 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:633 -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:235 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:250 #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:72 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:80 msgid "Not Allowed" @@ -32563,8 +32620,8 @@ msgstr "" msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:821 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:850 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:847 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:876 msgid "Not Available" msgstr "" @@ -32631,7 +32688,7 @@ msgstr "" msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:262 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:265 msgid "Not allowed to update stock transactions older than {0}" msgstr "" @@ -32652,9 +32709,9 @@ msgid "Not in stock" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:724 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1833 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1991 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2060 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1852 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2010 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2079 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:824 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1660 msgid "Not permitted" @@ -32666,17 +32723,17 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:288 #: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:100 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1036 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1746 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1040 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1750 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:476 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:129 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1168 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1180 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:526 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:571 #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1383 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:973 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1406 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:984 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:43 msgid "Note" msgstr "" @@ -32715,7 +32772,7 @@ msgstr "" msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1097 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1096 msgid "Note: {0}" msgstr "" @@ -33162,7 +33219,7 @@ msgstr "" msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:968 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:991 msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}" msgstr "" @@ -33265,7 +33322,7 @@ msgstr "" msgid "Open Events" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:233 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:252 msgid "Open Form View" msgstr "" @@ -33340,7 +33397,7 @@ msgstr "" msgid "Open a new ticket" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:378 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:377 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97 msgid "Opening" msgstr "" @@ -33437,8 +33494,8 @@ msgstr "" msgid "Opening Invoice Item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1624 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1805 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1625 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1836 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

    '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

    Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "Faktura otwarcia ma korektę zaokrąglenia w wysokości {0}.

    Wymagane jest konto „{1}”, aby zaksięgować te wartości. Proszę ustawić to w firmie: {2}.

    Alternatywnie, można włączyć opcję „{3}”, aby nie księgować żadnej korekty zaokrąglenia." @@ -34123,7 +34180,7 @@ msgstr "" msgid "Out of Order" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:559 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:558 msgid "Out of Stock" msgstr "" @@ -34139,6 +34196,11 @@ msgstr "Brak Gwarancji" msgid "Out of stock" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1144 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208 +msgid "Outdated POS Opening Entry" +msgstr "" + #. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Call Log' @@ -34192,6 +34254,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:871 #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:288 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:180 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -34236,7 +34299,7 @@ msgstr "Zewnętrzny" msgid "Over Billing Allowance (%)" msgstr "Dopuszczalne przekroczenie fakturowania (%)" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1251 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1252 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" msgstr "" @@ -34254,7 +34317,7 @@ msgstr "Dopuszczalne przekroczenie dostawy/przyjęcia (%)" msgid "Over Picking Allowance" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1453 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1455 msgid "Over Receipt" msgstr "" @@ -34277,7 +34340,7 @@ msgstr "Dopuszczalne przekroczenie transferu (%)" msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2098 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2090 msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role." msgstr "" @@ -34292,7 +34355,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:273 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:274 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.py:125 @@ -34408,7 +34471,7 @@ msgstr "" msgid "POS Additional Fields" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:182 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:183 msgid "POS Closed" msgstr "" @@ -34499,7 +34562,7 @@ msgstr "" msgid "POS Invoice isn't created by user {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." msgstr "" @@ -34534,15 +34597,39 @@ msgstr "" msgid "POS Opening Entry" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145 +msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry." +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:111 +msgid "POS Opening Entry Cancellation Error" +msgstr "" + +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:183 +msgid "POS Opening Entry Cancelled" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json msgid "POS Opening Entry Detail" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:382 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:57 +msgid "POS Opening Entry Exists" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:112 +msgid "POS Opening Entry cannot be cancelled as unconsolidated Invoices exists." +msgstr "" + +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:189 +msgid "POS Opening Entry has been cancelled. Please refresh the page." +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json msgid "POS Payment Method" @@ -34565,6 +34652,14 @@ msgstr "" msgid "POS Profile" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1138 +msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding." +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:247 +msgid "POS Profile - {0} is currently open. Please close the POS or cancel the existing POS Opening Entry before cancelling this POS Closing Entry." +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile_user/pos_profile_user.json msgid "POS Profile User" @@ -34575,11 +34670,11 @@ msgstr "" msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1097 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1098 msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1280 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "" @@ -34587,7 +34682,7 @@ msgstr "" msgid "POS Profile {} contains Mode of Payment {}. Please remove them to disable this mode." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:46 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:48 msgid "POS Profile {} does not belongs to company {}" msgstr "" @@ -34621,11 +34716,11 @@ msgstr "" msgid "POS Transactions" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:185 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:187 msgid "POS has been closed at {0}. Please refresh the page." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:472 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:491 msgid "POS invoice {0} created successfully" msgstr "" @@ -34644,7 +34739,7 @@ msgstr "" msgid "PZN" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:115 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:116 msgid "Package No(s) already in use. Try from Package No {0}" msgstr "" @@ -34674,7 +34769,7 @@ msgstr "" msgid "Packed Items" msgstr "Przedmioty pakowane" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1291 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1293 msgid "Packed Items cannot be transferred internally" msgstr "" @@ -34772,7 +34867,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:279 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:280 msgid "Paid" msgstr "" @@ -34785,6 +34880,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:299 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:171 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -34794,7 +34890,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:172 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:662 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 msgid "Paid Amount" @@ -34844,8 +34940,8 @@ msgstr "Płatna pożyczka" msgid "Paid To Account Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1093 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1094 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "" @@ -35057,6 +35153,10 @@ msgstr "Nadrzędne terytorium" msgid "Parent Warehouse" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:132 +msgid "Parsed file is not in valid MT940 format or contains no transactions." +msgstr "" + #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:39 msgid "Parsing Error" msgstr "" @@ -35066,12 +35166,11 @@ msgstr "" msgid "Partial Material Transferred" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1109 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1115 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1117 msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1548 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1654 msgid "Partial Stock Reservation" msgstr "" @@ -35179,14 +35278,18 @@ msgstr "Częściowo Zapłacono" msgid "Partly Delivered" msgstr "Częściowo Dostarczono" +#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Partly Paid" msgstr "" +#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Partly Paid and Discounted" msgstr "" @@ -35260,7 +35363,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:712 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:711 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:155 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46 @@ -35308,7 +35411,7 @@ msgstr "Partia konto Waluta" msgid "Party Account No. (Bank Statement)" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2363 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2389 msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same" msgstr "" @@ -35419,7 +35522,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:711 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:710 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:151 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35 @@ -35585,6 +35688,7 @@ msgstr "Ustawienia płatnik" #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:51 #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:10 #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request_dashboard.py:12 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:71 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55 @@ -35593,7 +35697,7 @@ msgstr "Ustawienia płatnik" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:459 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:758 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:764 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31 msgid "Payment" msgstr "" @@ -35725,11 +35829,11 @@ msgstr "" msgid "Payment Entry is already created" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1521 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1534 msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:332 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:338 msgid "Payment Failed" msgstr "" @@ -35793,7 +35897,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:50 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:126 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:216 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:21 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:22 msgid "Payment Method" msgstr "" @@ -35861,7 +35965,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Receipt Note" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:313 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:319 msgid "Payment Received" msgstr "" @@ -35934,7 +36038,7 @@ msgstr "Odniesienia płatności" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126 #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:467 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:757 msgid "Payment Request" msgstr "" @@ -35964,7 +36068,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Request is already created" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:303 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:442 msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again." msgstr "" @@ -36117,32 +36221,32 @@ msgstr "" msgid "Payment Unlink Error" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:965 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:964 msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:741 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:748 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:158 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:159 msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:315 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:320 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:454 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:326 msgid "Payment of {0} received successfully." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:327 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:333 msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:378 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:292 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:431 msgid "Payment request failed" msgstr "" @@ -36165,6 +36269,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier' #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:274 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -36180,6 +36285,14 @@ msgstr "" msgid "Payments" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:330 +msgid "Payments could not be updated." +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:324 +msgid "Payments updated." +msgstr "" + #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -36271,7 +36384,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:312 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1217 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "" @@ -36537,7 +36650,7 @@ msgstr "" msgid "Periodic Accounting Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:246 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:245 msgid "Periodic Accounting Entry is not allowed for company {0} with perpetual inventory enabled" msgstr "" @@ -36640,7 +36753,7 @@ msgstr "" #. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:943 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 msgid "Phone Number" msgstr "" @@ -36649,7 +36762,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:637 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:129 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -36659,7 +36772,7 @@ msgstr "" msgid "Pick List" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:212 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:211 msgid "Pick List Incomplete" msgstr "" @@ -36675,6 +36788,12 @@ msgstr "" msgid "Pick Manually" msgstr "" +#. Label of the pick_serial_and_batch (Button) field in DocType 'Asset Repair +#. Consumed Item' +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json +msgid "Pick Serial / Batch" +msgstr "" + #. Label of the pick_serial_and_batch_based_on (Select) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -36950,7 +37069,7 @@ msgstr "" msgid "Plants and Machineries" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:556 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:555 msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List." msgstr "" @@ -37009,7 +37128,7 @@ msgstr "" msgid "Please add atleast one Serial No / Batch No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:77 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 msgid "Please add the Bank Account column" msgstr "" @@ -37025,7 +37144,7 @@ msgstr "" msgid "Please add {1} role to user {0}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1464 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1466 msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed." msgstr "" @@ -37033,7 +37152,7 @@ msgstr "" msgid "Please attach CSV file" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2955 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2986 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "" @@ -37042,11 +37161,11 @@ msgid "Please cancel payment entry manually first" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:304 -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:341 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:344 msgid "Please cancel related transaction." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1039 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1038 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency" msgstr "Proszę sprawdzić opcję Multi Currency, aby umożliwić konta w innej walucie" @@ -37087,7 +37206,7 @@ msgstr "" msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:335 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:338 msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction." msgstr "" @@ -37143,7 +37262,7 @@ msgstr "" msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:262 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:261 msgid "Please enable Use Old Serial / Batch Fields to make_bundle" msgstr "" @@ -37157,36 +37276,36 @@ msgstr "" msgid "Please enable pop-ups" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:636 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:665 msgid "Please enable {0} in the {1}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:764 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:773 msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:365 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:366 msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:373 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374 msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:953 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:954 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:963 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:964 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:521 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:544 msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1156 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:508 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "" @@ -37194,7 +37313,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Approving Role or Approving User" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:940 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:951 msgid "Please enter Cost Center" msgstr "" @@ -37206,7 +37325,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Employee Id of this sales person" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:949 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:960 msgid "Please enter Expense Account" msgstr "" @@ -37247,7 +37366,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Receipt Document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1103 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1102 msgid "Please enter Reference date" msgstr "" @@ -37267,8 +37386,8 @@ msgstr "" msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:651 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1183 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "" @@ -37280,7 +37399,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter company name first" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2849 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2875 msgid "Please enter default currency in Company Master" msgstr "" @@ -37288,7 +37407,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter message before sending" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:280 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:419 msgid "Please enter mobile number first." msgstr "" @@ -37312,11 +37431,11 @@ msgstr "" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:744 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:751 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1057 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1072 msgid "Please enter the {schedule_date}." msgstr "" @@ -37324,10 +37443,6 @@ msgstr "" msgid "Please enter valid Financial Year Start and End Dates" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:37 -msgid "Please enter valid email address" -msgstr "Proszę wprowadzić poprawny adres email" - #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:222 msgid "Please enter {0}" msgstr "" @@ -37427,7 +37542,7 @@ msgstr "" msgid "Please select BOM for Item in Row {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:517 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:532 msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}." msgstr "Proszę wybrać BOM w polu BOM dla przedmiotu {item_code}." @@ -37493,7 +37608,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Party Type first" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:252 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:251 msgid "Please select Periodic Accounting Entry Difference Account" msgstr "" @@ -37517,7 +37632,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:386 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:415 msgid "Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On to Qty." msgstr "" @@ -37525,15 +37640,15 @@ msgstr "" msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:271 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:270 msgid "Please select Stock Asset Account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1297 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2698 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2724 msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "" @@ -37542,7 +37657,7 @@ msgid "Please select a BOM" msgstr "" #: erpnext/accounts/party.py:430 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1557 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1551 msgid "Please select a Company" msgstr "" @@ -37594,11 +37709,11 @@ msgstr "" msgid "Please select a date and time" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:162 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:163 msgid "Please select a default mode of payment" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:816 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:822 msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "" @@ -37623,15 +37738,15 @@ msgstr "" msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:152 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:154 msgid "Please select an item code before setting the warehouse." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:874 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:886 msgid "Please select atleast one item to continue" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1752 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1751 msgid "Please select correct account" msgstr "" @@ -37649,12 +37764,12 @@ msgid "Please select item code" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:211 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:390 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:396 msgid "Please select items to reserve." msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:289 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:494 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:500 msgid "Please select items to unreserve." msgstr "" @@ -37728,7 +37843,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1696 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "" @@ -37773,7 +37888,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:584 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}." msgstr "" @@ -37823,7 +37938,7 @@ msgstr "" msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1093 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1094 msgid "Please set account in Warehouse {0}" msgstr "" @@ -37832,7 +37947,7 @@ msgstr "" msgid "Please set an Address on the Company '%s'" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:758 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:760 msgid "Please set an Expense Account in the Items table" msgstr "" @@ -37848,19 +37963,19 @@ msgstr "" msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2215 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2246 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2815 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:84 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:181 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2846 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:182 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2817 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:86 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2848 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "" @@ -37868,7 +37983,7 @@ msgstr "" msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:315 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:324 msgid "Please set default Expense Account in Company {0}" msgstr "" @@ -37876,7 +37991,7 @@ msgstr "" msgid "Please set default UOM in Stock Settings" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:619 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:621 msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer" msgstr "" @@ -37893,7 +38008,7 @@ msgstr "" msgid "Please set filters" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2305 msgid "Please set one of the following:" msgstr "" @@ -37976,18 +38091,18 @@ msgstr "" msgid "Please specify" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:313 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:316 msgid "Please specify Company" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:102 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:109 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:438 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:494 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3042 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3068 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}" msgstr "" @@ -38000,7 +38115,7 @@ msgstr "" msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:602 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:613 msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both" msgstr "" @@ -38016,7 +38131,7 @@ msgstr "" msgid "Please try again in an hour." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:175 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:184 msgid "Please update Repair Status." msgstr "" @@ -38188,7 +38303,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:66 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:151 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:639 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:638 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:269 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:203 @@ -38234,7 +38349,7 @@ msgstr "" msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:253 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:254 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:130 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "" @@ -38243,6 +38358,10 @@ msgstr "" msgid "Posting Date will change to today's date as Edit Posting Date and Time is unchecked. Are you sure want to proceed?" msgstr "" +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:93 +msgid "Posting Date {0} cannot be before Purchase Order Posting Date {1}" +msgstr "" + #. Label of the posting_datetime (Datetime) field in DocType 'Stock Closing #. Balance' #. Label of the posting_datetime (Datetime) field in DocType 'Stock Ledger @@ -38296,11 +38415,11 @@ msgstr "" msgid "Posting Time" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1957 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1980 msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:54 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:55 msgid "Posting timestamp must be after {0}" msgstr "" @@ -38571,7 +38690,7 @@ msgstr "" msgid "Price List Currency" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:1233 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:1236 msgid "Price List Currency not selected" msgstr "" @@ -38692,7 +38811,7 @@ msgstr "Cena nie zależy od ceny" msgid "Price Per Unit ({0})" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:697 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:723 msgid "Price is not set for the item." msgstr "" @@ -38926,8 +39045,6 @@ msgstr "" #. Quotation' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Quotation' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Sales Order' -#. Name of a DocType -#. Label of the print_heading (Data) field in DocType 'Print Heading' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Material Request' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' @@ -38947,7 +39064,6 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -39001,7 +39117,7 @@ msgid "Print Preferences" msgstr "Preferencje drukowania" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:63 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:267 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:272 msgid "Print Receipt" msgstr "" @@ -39717,7 +39833,7 @@ msgstr "Postęp (%)" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:109 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:74 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:164 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:716 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:715 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:79 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:357 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:225 @@ -39766,7 +39882,7 @@ msgstr "Postęp (%)" #: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:52 #: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:28 #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:722 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:728 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94 @@ -39909,7 +40025,7 @@ msgstr "" msgid "Project wise Stock Tracking " msgstr "" -#: erpnext/controllers/trends.py:382 +#: erpnext/controllers/trends.py:395 msgid "Project-wise data is not available for Quotation" msgstr "" @@ -40290,12 +40406,12 @@ msgstr "" msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:430 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:444 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:431 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:445 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2009 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2010 msgid "Purchase Invoices" msgstr "" @@ -40362,12 +40478,12 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:789 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:804 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:152 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:696 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:702 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -40448,11 +40564,11 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Pricing Rule" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:622 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:623 msgid "Purchase Order Required" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:617 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:618 msgid "Purchase Order Required for item {}" msgstr "" @@ -40464,15 +40580,15 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1167 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1179 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:319 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:320 msgid "Purchase Order number required for Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661 msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "" @@ -40501,7 +40617,7 @@ msgstr "Zamówienia zakupu do rachunku" msgid "Purchase Orders to Receive" msgstr "Zamówienia zakupu do odbioru" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1918 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1931 msgid "Purchase Orders {0} are un-linked" msgstr "" @@ -40589,11 +40705,11 @@ msgstr "Przedmioty Potwierdzenia Zakupu" msgid "Purchase Receipt No" msgstr "Nr Potwierdzenia Zakupu" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:643 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:644 msgid "Purchase Receipt Required" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:638 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:639 msgid "Purchase Receipt Required for item {}" msgstr "" @@ -40614,7 +40730,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:667 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:668 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "" @@ -40705,7 +40821,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase User" msgstr "" -#: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.py:51 +#: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.py:57 msgid "Purchase Value" msgstr "" @@ -40756,7 +40872,7 @@ msgstr "" msgid "Purpose" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:368 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:370 msgid "Purpose must be one of {0}" msgstr "" @@ -40817,8 +40933,8 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:240 #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:224 -#: erpnext/controllers/trends.py:239 erpnext/controllers/trends.py:251 -#: erpnext/controllers/trends.py:256 +#: erpnext/controllers/trends.py:242 erpnext/controllers/trends.py:254 +#: erpnext/controllers/trends.py:259 #: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:964 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json @@ -40838,10 +40954,10 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:134 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:335 erpnext/public/js/utils.js:783 #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:361 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:465 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:851 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1003 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:367 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:471 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:863 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1015 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -41007,7 +41123,7 @@ msgstr "" msgid "Qty of Finished Goods Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:603 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:602 msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0." msgstr "" @@ -41493,7 +41609,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity cannot be greater than {0} for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1365 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1388 msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}" msgstr "" @@ -41534,7 +41650,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2136 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2155 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "" @@ -41615,7 +41731,7 @@ msgstr "Opcje Zapytania" msgid "Query Route String" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:144 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:146 msgid "Queue Size should be between 5 and 100" msgstr "" @@ -41692,7 +41808,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:770 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:776 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -41767,7 +41883,7 @@ msgstr "" msgid "Quote Status" msgstr "Status statusu" -#: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.py:51 +#: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.py:57 msgid "Quoted Amount" msgstr "" @@ -42254,7 +42370,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:407 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:113 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:698 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:590 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:596 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:215 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164 @@ -42361,7 +42477,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:745 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1326 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1338 msgid "Reason for Hold" msgstr "" @@ -42370,7 +42486,7 @@ msgstr "" msgid "Reason for Leaving" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1341 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1353 msgid "Reason for hold:" msgstr "" @@ -42606,13 +42722,13 @@ msgstr "" msgid "Receiving" msgstr "Odbieranie" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:241 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:278 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:260 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:297 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:17 msgid "Recent Orders" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:897 msgid "Recent Transactions" msgstr "" @@ -42790,7 +42906,7 @@ msgstr "Zrealizuj przeciw" #. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:591 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:597 msgid "Redeem Loyalty Points" msgstr "" @@ -42923,7 +43039,7 @@ msgstr "" msgid "Reference" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1100 msgid "Reference #{0} dated {1}" msgstr "" @@ -43061,7 +43177,7 @@ msgstr "" msgid "Reference No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:715 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:714 msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}" msgstr "" @@ -43069,7 +43185,7 @@ msgstr "" msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:720 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:719 msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "" @@ -43210,7 +43326,7 @@ msgid "Referral Sales Partner" msgstr "Polecony partner handlowy" #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:151 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:187 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:194 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -43343,7 +43459,7 @@ msgstr "" msgid "Release Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:313 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:314 msgid "Release date must be in the future" msgstr "" @@ -43356,7 +43472,7 @@ msgstr "" msgid "Remaining" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:659 msgid "Remaining Amount" msgstr "" @@ -43369,7 +43485,7 @@ msgstr "" #. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:433 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:439 msgid "Remark" msgstr "" @@ -43418,7 +43534,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1172 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:84 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:741 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:740 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:335 @@ -43456,7 +43572,7 @@ msgstr "" msgid "Remove item if charges is not applicable to that item" msgstr "Usuń element, jeśli opłata nie ma zastosowania do tej pozycji" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:552 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:563 msgid "Removed items with no change in quantity or value." msgstr "" @@ -43630,7 +43746,7 @@ msgstr "" msgid "Report Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:206 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:225 msgid "Report Error" msgstr "" @@ -43829,7 +43945,7 @@ msgstr "" msgid "Request Parameters" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:306 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:445 msgid "Request Timeout" msgstr "" @@ -43876,7 +43992,7 @@ msgstr "" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:687 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:693 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "" @@ -44079,7 +44195,7 @@ msgstr "" #. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:368 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:374 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Reserve Stock" @@ -44118,7 +44234,7 @@ msgstr "" msgid "Reserved Qty" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:199 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:228 msgid "Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in UOM {3}." msgstr "" @@ -44148,7 +44264,7 @@ msgstr "" msgid "Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items." msgstr "Zarezerwowana ilość dla umowy podwykonawczej: ilość surowców do wytworzenia elementów podwykonawczych." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:577 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:606 msgid "Reserved Qty should be greater than Delivered Qty." msgstr "" @@ -44174,7 +44290,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:824 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:235 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:428 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:434 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:147 @@ -44196,7 +44312,7 @@ msgstr "" msgid "Reserved Stock for Sub-assembly" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:526 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:541 msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied." msgstr "" @@ -44229,7 +44345,7 @@ msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:202 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:381 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:387 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:272 msgid "Reserving Stock..." msgstr "" @@ -44445,7 +44561,7 @@ msgstr "Pole wyniku wyniku" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:382 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:576 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:582 msgid "Resume" msgstr "" @@ -44492,7 +44608,7 @@ msgstr "" msgid "Retried" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:116 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:72 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:64 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:21 @@ -44511,7 +44627,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:275 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:276 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:15 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json @@ -44584,7 +44700,7 @@ msgstr "" msgid "Return Qty from Rejected Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373 msgid "Return invoice of asset cancelled" msgstr "" @@ -44594,7 +44710,7 @@ msgid "Return of Components" msgstr "" #. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment' -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:133 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:134 #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Returned" msgstr "" @@ -44984,8 +45100,8 @@ msgstr "" msgid "Rounding Loss Allowance should be between 0 and 1" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:631 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:646 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:633 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:648 msgid "Rounding gain/loss Entry for Stock Transfer" msgstr "" @@ -45013,41 +45129,41 @@ msgstr "" msgid "Routing Name" msgstr "Nazwa trasy" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:664 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:675 msgid "Row #" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:568 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:579 msgid "Row # {0}:" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:209 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:210 msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:185 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:186 msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:204 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:205 msgid "Row # {0}: Please enter quantity for Item {1} as it is not zero." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:138 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:139 msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:122 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:123 msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1888 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:517 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1919 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:522 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1914 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "" @@ -45072,7 +45188,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1202 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1215 msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}" msgstr "" @@ -45093,11 +45209,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:384 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:385 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be sold, it is already {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:389 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:390 msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "" @@ -45105,7 +45221,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:376 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:405 msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected." msgstr "" @@ -45113,27 +45229,27 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3609 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3635 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3583 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3609 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3602 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3628 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3589 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3615 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3595 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3621 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3850 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3876 msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}." msgstr "" @@ -45193,7 +45309,7 @@ msgstr "Wiersz #{0}: Zduplikowany wpis w referencjach {1} {2}" msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:760 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:762 msgid "Row #{0}: Expense Account not set for the Item {1}. {2}" msgstr "" @@ -45209,7 +45325,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:330 msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "" @@ -45221,11 +45337,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: For {1} Clearance date {2} cannot be before Cheque Date {3}" msgstr "Wiersz #{0}: Dla {1} data rozliczenia {2} nie może być wcześniejsza niż data czeku {3}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:763 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:762 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:773 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:772 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "" @@ -45249,15 +45365,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1452 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1558 msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:99 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:101 msgid "Row #{0}: Item {1} has zero rate but 'Allow Zero Valuation Rate' is not enabled." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:726 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:737 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it." msgstr "Wiersz #{0}: Przedmiot {1} nie jest seryjny ani partiowy. Nie można przypisać numeru seryjnego/partii do niego." @@ -45285,7 +45401,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1535 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1641 msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}" msgstr "" @@ -45293,7 +45409,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:672 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:695 msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}." msgstr "" @@ -45301,15 +45417,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1005 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1009 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1008 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1012 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1002 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1006 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" msgstr "Wiersz #{0}: Proszę wybrać magazyn podmontażowy" @@ -45330,28 +45446,28 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:364 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:393 msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." msgstr "Wiersz #{0}: Ilość powinna być mniejsza lub równa dostępnej ilości do rezerwacji (rzeczywista ilość - zarezerwowana ilość) {1} dla przedmiotu {2} w partii {3} w magazynie {4}." -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1186 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1188 msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1201 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1203 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1216 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1218 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1361 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3709 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1374 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3735 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1520 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1626 msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0." msgstr "" @@ -45378,7 +45494,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:392 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:393 msgid "Row #{0}: Return Against is required for returning asset" msgstr "" @@ -45393,15 +45509,15 @@ msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n" "\t\t\t\t\tthis validation." msgstr "\"Wiersz #{0}: Stawka sprzedaży dla przedmiotu {1} jest niższa niż jego {2}." -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:196 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:198 msgid "Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}" msgstr "\t\t\t\t\tSprzedaż {3} powinna wynosić co najmniej {4}.

    Alternatywnie," -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:313 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:342 msgid "Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might be reserved in another {5}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:329 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:358 msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected." msgstr "\t\t\t\t\ttę weryfikację.\"" @@ -45433,23 +45549,23 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Status is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:545 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:544 msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:338 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:367 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1465 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1571 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1478 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1584 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1492 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1598 msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}." msgstr "" @@ -45457,16 +45573,16 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:348 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:377 msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1203 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1506 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1232 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1612 msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:209 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:211 msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired." msgstr "" @@ -45482,11 +45598,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations" msgstr "Wiersz #{0}: Całkowita liczba amortyzacji nie może być mniejsza lub równa liczbie otwartych amortyzacji" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:97 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:98 msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:396 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:397 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "" @@ -45510,39 +45626,39 @@ msgstr "" msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:257 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:272 msgid "Row #{idx}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor." msgstr "Wiersz #{idx}: Nie można wybrać magazynu dostawcy podczas dostarczania surowców do podwykonawcy." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:456 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:471 msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." msgstr "Wiersz #{idx}: Stawka przedmiotu została zaktualizowana zgodnie z wyceną, ponieważ jest to transfer wewnętrzny zapasów." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:931 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:946 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:587 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:602 msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}." msgstr "Wiersz #{idx}: Odebrana ilość musi być równa zaakceptowanej + odrzuconej ilości dla przedmiotu {item_code}." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:600 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:615 msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}." msgstr "Wiersz #{idx}: {field_label} nie może być ujemne dla przedmiotu {item_code}." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:546 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:561 msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:568 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:583 msgid "Row #{idx}: {field_label} is not allowed in Purchase Return." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:248 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:263 msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1049 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1064 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." msgstr "" @@ -45554,7 +45670,7 @@ msgstr "Wiersz #{}: Waluta {} - {} nie zgadza się z walutą firmy." msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple." msgstr "Wiersz #{}: Księga finansowa nie może być pusta, ponieważ używasz wielu ksiąg." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:413 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:406 msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}." msgstr "Wiersz #{}: Kod przedmiotu: {} nie jest dostępny w magazynie {}." @@ -45578,11 +45694,11 @@ msgstr "Wiersz #{}: Proszę przypisać zadanie członkowi." msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "Wiersz #{}: Proszę użyć innej księgi finansowej." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:477 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "Wiersz #{}: Numer seryjny {} nie może zostać zwrócony, ponieważ nie został przetworzony w oryginalnej fakturze {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:420 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:413 msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}." msgstr "Wiersz #{}: Ilość zapasów niewystarczająca dla kodu przedmiotu: {} w magazynie {}. Dostępna ilość {}." @@ -45590,11 +45706,11 @@ msgstr "Wiersz #{}: Ilość zapasów niewystarczająca dla kodu przedmiotu: {} w msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "Wiersz #{}: Oryginalna faktura {} zwrotnej faktury {} nie jest skonsolidowana." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "Wiersz #{}: Nie można dodać dodatnich ilości do faktury zwrotnej. Proszę usunąć przedmiot {}, aby dokończyć zwrot." -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:179 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:178 msgid "Row #{}: item {} has been picked already." msgstr "Wiersz #{}: przedmiot {} został już pobrany." @@ -45611,15 +45727,15 @@ msgstr "Wiersz #{}: {} {} nie istnieje." msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}." msgstr "Wiersz #{}: {} {} nie należy do firmy {}. Proszę wybrać poprawne {}." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:432 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:433 msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:515 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:556 msgid "Row Number" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:399 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:440 msgid "Row {0}" msgstr "" @@ -45627,15 +45743,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:209 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:208 msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1228 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1252 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1275 msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "Wiersz {0}# Przedmiot {1} nie znaleziony w tabeli 'Dostarczone surowce' w {2} {3}" @@ -45643,7 +45759,7 @@ msgstr "Wiersz {0}# Przedmiot {1} nie znaleziony w tabeli 'Dostarczone surowce' msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:678 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:677 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types" msgstr "" @@ -45651,11 +45767,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:744 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:743 msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:746 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:745 msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit" msgstr "" @@ -45667,7 +45783,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:948 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:971 msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "" @@ -45675,7 +45791,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:997 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:996 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "" @@ -45683,7 +45799,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3080 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3106 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}" msgstr "" @@ -45691,7 +45807,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:843 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:842 msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "" @@ -45699,23 +45815,23 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:838 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:837 msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:786 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:795 msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2614 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2640 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:127 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:128 msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1088 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1087 #: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1203 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "" @@ -45724,15 +45840,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:524 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:480 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:481 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:506 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "" @@ -45749,7 +45865,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1282 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1284 msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -45761,7 +45877,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:863 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:862 msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "" @@ -45769,7 +45885,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied" msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:551 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:560 msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer" msgstr "" @@ -45789,15 +45905,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:146 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:147 msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:889 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:888 msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:669 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:668 msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}" msgstr "" @@ -45805,15 +45921,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:737 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:736 msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:730 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:729 msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:140 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:141 msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference." msgstr "" @@ -45849,15 +45965,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Purchase Invoice {1} has no stock impact." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:152 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:153 msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:392 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:415 msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:123 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:124 msgid "Row {0}: Qty must be greater than 0." msgstr "" @@ -45865,7 +45981,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:746 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:769 msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})" msgstr "" @@ -45873,11 +45989,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1265 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1288 msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1273 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1275 msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -45885,11 +46001,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Task {1} does not belong to Project {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:435 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:458 msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3057 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3083 msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}" msgstr "" @@ -45897,7 +46013,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:386 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:409 msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "" @@ -45922,7 +46038,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:903 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:902 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}" msgstr "" @@ -45934,7 +46050,7 @@ msgstr "" msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:913 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:928 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." msgstr "" @@ -45960,7 +46076,7 @@ msgstr "" msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2624 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2650 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}" msgstr "" @@ -46228,7 +46344,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:675 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -46311,7 +46427,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:429 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:422 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." msgstr "" @@ -46510,8 +46626,8 @@ msgstr "Data Zlecenia" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:307 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:858 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:313 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:870 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json @@ -46552,7 +46668,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1263 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "" @@ -46937,7 +47053,7 @@ msgstr "" msgid "Sales User" msgstr "" -#: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.py:50 +#: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.py:56 msgid "Sales Value" msgstr "" @@ -46983,7 +47099,7 @@ msgstr "" msgid "Same Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:584 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:595 msgid "Same item and warehouse combination already entered." msgstr "" @@ -47015,7 +47131,7 @@ msgstr "Przykładowy magazyn retencyjny" msgid "Sample Size" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3286 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3309 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}" msgstr "" @@ -47051,13 +47167,13 @@ msgstr "" msgid "Saturday" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:118 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:119 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:75 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:283 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:319 #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:169 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:61 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:62 msgid "Save" msgstr "" @@ -47189,7 +47305,7 @@ msgstr "" msgid "Scheduled Time Logs" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:91 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39 #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:671 @@ -47208,7 +47324,7 @@ msgstr "" msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job." msgstr "Harmonogram jest nieaktywny. Nie można zakolejkować zadania." -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:91 #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233 msgid "Scheduler is inactive. Cannot import data." msgstr "" @@ -47433,7 +47549,7 @@ msgid "Segregate Serial / Batch Bundle" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:247 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1095 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:96 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:93 msgid "Select" @@ -47455,18 +47571,19 @@ msgstr "" msgid "Select Attribute Values" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:841 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:853 msgid "Select BOM" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:828 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:834 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:973 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:985 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:194 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:353 msgid "Select Batch No" @@ -47541,12 +47658,12 @@ msgstr "" msgid "Select Finished Good" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1174 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1186 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1198 msgid "Select Items" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1060 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1072 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "" @@ -47557,7 +47674,7 @@ msgstr "" #. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:869 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:881 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "" @@ -47572,7 +47689,7 @@ msgid "Select Job Worker Address" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:961 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "" @@ -47585,11 +47702,13 @@ msgstr "" msgid "Select Quantity" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:194 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:353 msgid "Select Serial No" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:197 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:420 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:356 msgid "Select Serial and Batch" @@ -47691,7 +47810,7 @@ msgstr "" msgid "Select company name first." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2870 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2896 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}" msgstr "" @@ -47764,7 +47883,7 @@ msgstr "Wybierz, aby klient mógł wyszukać za pomocą tych pól" msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2363 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2394 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "" @@ -47952,10 +48071,6 @@ msgstr "" msgid "Sending" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:20 -msgid "Sending..." -msgstr "" - #. Label of the sent (Check) field in DocType 'Project Update' #: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json msgid "Sent" @@ -48001,7 +48116,7 @@ msgstr "" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:448 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "" @@ -48111,7 +48226,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No Range" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1941 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1942 msgid "Serial No Reserved" msgstr "" @@ -48180,7 +48295,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2671 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2672 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "" @@ -48204,7 +48319,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} not found" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:852 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:878 msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice." msgstr "" @@ -48311,7 +48426,7 @@ msgstr "" msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:145 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:147 msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}." msgstr "" @@ -48841,7 +48956,7 @@ msgstr "" msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:227 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:233 msgid "Set Warehouse" msgstr "" @@ -49557,7 +49672,7 @@ msgstr "" msgid "Show Taxes as Table in Print" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:480 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:521 msgid "Show Traceback" msgstr "Pokaż śledzenie" @@ -49682,7 +49797,7 @@ msgstr "\"Prosta formuła Python zastosowana na polach odczytu. Przykład liczbo msgid "Simultaneous" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:509 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:532 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "Ponieważ występuje strata procesowa w wysokości {0} jednostek dla produktu gotowego {1}, należy zmniejszyć ilość o {0} jednostek w tabeli przedmiotów." @@ -49790,7 +49905,7 @@ msgstr "Programista" msgid "Sold" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:81 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:82 msgid "Sold by" msgstr "" @@ -49916,7 +50031,7 @@ msgstr "Adres hurtowni" msgid "Source Warehouse Address Link" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1133 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1162 msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}." msgstr "" @@ -49924,7 +50039,7 @@ msgstr "" msgid "Source and Target Location cannot be same" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:620 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:643 msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}" msgstr "" @@ -49937,8 +50052,8 @@ msgstr "" msgid "Source of Funds (Liabilities)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:597 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:614 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:620 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:637 msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "" @@ -50080,7 +50195,7 @@ msgstr "Pseudonim artystyczny" msgid "Stale Days" msgstr "Stale Dni" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:110 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:112 msgid "Stale Days should start from 1." msgstr "" @@ -50201,7 +50316,7 @@ msgstr "" msgid "Start Deletion" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:116 msgid "Start Import" msgstr "" @@ -50311,8 +50426,8 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:61 #: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:99 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json -msgid "State" -msgstr "" +msgid "State/Province" +msgstr "Stan / prowincja" #. Label of the status (Select) field in DocType 'Bank Statement Import' #. Label of the status (Select) field in DocType 'Bank Transaction' @@ -50407,7 +50522,7 @@ msgstr "" #. Label of the status (Select) field in DocType 'SLA Fulfilled On Status' #. Label of the status (Select) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of the status (Select) field in DocType 'Call Log' -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:515 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:556 #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json @@ -50501,11 +50616,11 @@ msgstr "" #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:580 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:585 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:594 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:613 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:586 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:625 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68 @@ -50600,8 +50715,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1329 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1363 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1330 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1364 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58 msgid "Stock Adjustment" msgstr "" @@ -50703,7 +50818,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Details" msgstr "Zdjęcie Szczegóły" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:714 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:737 msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}" msgstr "" @@ -50758,7 +50873,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Entry Type" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1390 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1384 msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List" msgstr "" @@ -50770,7 +50885,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1360 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1359 msgid "Stock Entry {0} is not submitted" msgstr "" @@ -50986,20 +51101,20 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:78 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:92 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:221 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:227 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:129 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:144 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:149 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:25 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:703 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:637 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1206 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1468 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1481 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1495 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1509 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1523 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1540 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:714 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:666 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1235 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1574 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1587 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1601 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1615 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1629 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1646 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:172 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:184 @@ -51008,31 +51123,31 @@ msgstr "" msgid "Stock Reservation" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1649 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1755 msgid "Stock Reservation Entries Cancelled" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2133 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1688 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1601 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2138 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1707 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1707 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:308 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:438 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:444 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:323 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:352 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171 msgid "Stock Reservation Entry" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:499 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:528 msgid "Stock Reservation Entry cannot be updated as it has been delivered." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:493 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:522 msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "" @@ -51040,7 +51155,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:646 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675 msgid "Stock Reservation can only be created against {0}." msgstr "" @@ -51075,7 +51190,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:638 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:667 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Stock Settings" @@ -51184,7 +51299,7 @@ msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:229 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:422 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:428 msgid "Stock Unreservation" msgstr "" @@ -51277,39 +51392,39 @@ msgstr "" msgid "Stock and Manufacturing" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:191 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:220 msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1413 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1519 msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:725 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:726 msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1138 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1169 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1165 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1196 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "Zapasy nie mogą zostać zaktualizowane, ponieważ faktura zawiera przedmiot dropshippingowy. Wyłącz opcję „Zaktualizuj zapasy” lub usuń przedmiot dropshippingowy." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1100 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1129 msgid "Stock has been unreserved for work order {0}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:294 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:323 msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:832 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:858 msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:249 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:252 msgid "Stock transactions before {0} are frozen" msgstr "" @@ -51692,6 +51807,7 @@ msgid "Subject" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:139 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:311 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:313 #: erpnext/public/js/payment/payments.js:30 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:119 @@ -51903,7 +52019,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge' -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:532 #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json msgid "Success" @@ -51939,23 +52055,23 @@ msgstr "" msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:455 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:496 msgid "Successfully imported {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:172 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:173 msgid "Successfully imported {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:156 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:157 msgid "Successfully imported {0} record." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:168 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:169 msgid "Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:155 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:156 msgid "Successfully imported {0} records." msgstr "" @@ -51971,23 +52087,23 @@ msgstr "" msgid "Successfully merged {0} out of {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:463 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:504 msgid "Successfully updated {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:183 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:184 msgid "Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:161 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:162 msgid "Successfully updated {0} record." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:179 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:180 msgid "Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:160 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:161 msgid "Successfully updated {0} records." msgstr "" @@ -52151,7 +52267,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:230 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:160 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1219 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1231 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json @@ -52282,7 +52398,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1728 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1729 msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" msgstr "" @@ -52292,12 +52408,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:59 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:104 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:736 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:735 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:212 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1755 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1756 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "" @@ -52629,7 +52745,7 @@ msgstr "" msgid "Suspended" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:386 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:392 msgid "Switch Between Payment Modes" msgstr "" @@ -52762,7 +52878,6 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/employee_group/employee_group.json #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json #: erpnext/setup/doctype/party_type/party_type.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json #: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json @@ -52814,6 +52929,13 @@ msgstr "" msgid "System will automatically create the serial numbers / batch for the Finished Good on submission of work order" msgstr "" +#. Description of the 'Allow Implicit Pegged Currency Conversion' (Check) field +#. in DocType 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "System will do an implicit conversion using the pegged currency.
    \n" +"Ex: Instead of AED -> INR, system will do AED -> USD -> INR using the pegged exchange rate of AED against USD." +msgstr "" + #. Description of the 'Invoice Limit' (Int) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' #. Description of the 'Payment Limit' (Int) field in DocType 'Payment @@ -52822,7 +52944,7 @@ msgstr "" msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero." msgstr "System pobierze wszystkie wpisy, jeśli wartość graniczna wynosi zero." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2060 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2135 msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero" msgstr "" @@ -52850,7 +52972,7 @@ msgstr "" msgid "TDS Computation Summary" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1512 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1513 msgid "TDS Deducted" msgstr "" @@ -53066,12 +53188,12 @@ msgstr "" msgid "Target Warehouse is required before Submit" msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:792 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:801 msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:603 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:610 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:626 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:633 msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "" @@ -53305,7 +53427,7 @@ msgstr "Podział podatków" msgid "Tax Category" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:204 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:219 msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items" msgstr "" @@ -53710,7 +53832,7 @@ msgstr "" msgid "Template Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:322 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:325 msgid "Template Item Selected" msgstr "" @@ -54027,7 +54149,7 @@ msgstr "" msgid "Tesla" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:90 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:91 msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "" @@ -54040,7 +54162,7 @@ msgstr "" msgid "The BOM which will be replaced" msgstr "BOM zostanie zastąpiony" -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1349 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1357 msgid "The Batch {0} has negative quantity {1} in warehouse {2}. Please correct the quantity." msgstr "" @@ -54076,11 +54198,11 @@ msgstr "" msgid "The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate." msgstr "Warunek płatności w wierszu {0} prawdopodobnie jest zduplikowany." -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:286 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:285 msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2174 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2197 msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty" msgstr "" @@ -54092,11 +54214,11 @@ msgstr "" msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1938 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1939 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1437 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1460 msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}" msgstr "" @@ -54104,7 +54226,7 @@ msgstr "" msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.

    When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field." msgstr "Ruch magazynowy typu „Produkcja” jest znany jako backflush. Zużycie surowców do produkcji gotowych wyrobów nazywane jest backflushing.

    Podczas tworzenia ruchu „Produkcja” surowce są zużywane na podstawie BOM pozycji produkcyjnej. Jeśli chcesz, aby surowce były zużywane na podstawie ruchu „Przeniesienie materiału” związanego z zamówieniem produkcyjnym, ustaw to w tym polu." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1903 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1926 msgid "The Work Order is mandatory for Disassembly Order" msgstr "" @@ -54126,6 +54248,10 @@ msgstr "" msgid "The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this dunning ({})." msgstr "" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:209 +msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1022 msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM." msgstr "" @@ -54171,7 +54297,7 @@ msgstr "" msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:250 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:249 msgid "The following batches are expired, please restock them:
    {0}" msgstr "" @@ -54200,7 +54326,7 @@ msgstr "Waga brutto opakowania. Zazwyczaj waga netto + waga materiału z jakiego msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1116 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1131 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "" @@ -54208,7 +54334,7 @@ msgstr "" msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1109 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1124 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "" @@ -54298,7 +54424,7 @@ msgstr "" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:493 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "" @@ -54335,7 +54461,7 @@ msgstr "" msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the
    documentation." msgstr "Zapasy dla pozycji {0} w magazynie {1} były ujemne w dniu {2}. Powinieneś utworzyć pozytywny zapis {3} przed datą {4} i godziną {5}, aby zaksięgować prawidłową wartość wyceny. Aby uzyskać więcej informacji, przeczytaj dokumentację." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:697 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:708 msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:

    {1}" msgstr "" @@ -54349,16 +54475,16 @@ msgstr "" msgid "The system will create a Sales Invoice or a POS Invoice from the POS interface based on this setting. For high-volume transactions, it is recommended to use POS Invoice." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:178 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:185 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:177 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:184 msgid "The task has been enqueued as a background job." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:995 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1006 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1006 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1017 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage" msgstr "" @@ -54370,6 +54496,10 @@ msgstr "" msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:121 +msgid "The uploaded file does not appear to be in valid MT940 format." +msgstr "" + #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:48 msgid "The uploaded file does not match the selected Code List." msgstr "" @@ -54476,7 +54606,7 @@ msgstr "Istnieje już aktywne Subkontraktowe BOM {0} dla gotowego produktu {1}." msgid "There is no batch found against the {0}: {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1374 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1397 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "" @@ -54497,7 +54627,7 @@ msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizacji konta bankowego {} podczas łącz msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information" msgstr "Wystąpił problem z połączeniem z serwerem uwierzytelniania Plaid. Sprawdź konsolę przeglądarki, aby uzyskać więcej informacji." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:325 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:330 msgid "There were errors while sending email. Please try again." msgstr "" @@ -54569,6 +54699,10 @@ msgstr "" msgid "This filter will be applied to Journal Entry." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:812 +msgid "This invoice has already been paid." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:219 msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}" msgstr "" @@ -54642,7 +54776,7 @@ msgstr "" msgid "This is considered dangerous from accounting point of view." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:529 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:530 msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" msgstr "" @@ -54662,7 +54796,7 @@ msgstr "" msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:192 +#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:201 msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}." msgstr "Ten harmonogram został utworzony, gdy Aktywo {0} zostało dostosowane przez Korektę Wartości Aktywa {1}." @@ -54670,11 +54804,11 @@ msgstr "Ten harmonogram został utworzony, gdy Aktywo {0} zostało dostosowane p msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "Ten harmonogram został utworzony, gdy Aktywo {0} zostało zużyte przez Kapitał Aktywa {1}." -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:364 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:373 msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "Ten harmonogram został utworzony, gdy Aktywo {0} zostało naprawione przez Naprawę Aktywa {1}." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1319 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1350 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "" @@ -54686,7 +54820,7 @@ msgstr "Ten harmonogram został utworzony, gdy Aktywo {0} zostało przywrócone msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "Ten harmonogram został utworzony, gdy Aktywo {0} zostało przywrócone." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1315 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1346 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "Ten harmonogram został utworzony, gdy Aktywo {0} zostało zwrócone przez Fakturę Sprzedaży {1}." @@ -54698,11 +54832,11 @@ msgstr "Ten harmonogram został utworzony, gdy Aktywo {0} zostało zezłomowane. msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1291 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1322 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:199 +#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:208 msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was cancelled." msgstr "Ten harmonogram został utworzony, gdy Korekta Wartości Aktywa {1} dla Aktywa {0} została anulowana." @@ -54742,7 +54876,7 @@ msgstr "To będzie dołączany do Kodeksu poz wariantu. Na przykład, jeśli skr msgid "This will restrict user access to other employee records" msgstr "To ograniczy dostęp użytkowników do innych rekordów pracowników" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:793 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:802 msgid "This {} will be treated as material transfer." msgstr "" @@ -54945,7 +55079,7 @@ msgstr "" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:834 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:835 msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled" msgstr "" @@ -55429,11 +55563,11 @@ msgstr "Aby zastosować warunek na polu nadrzędnym, użyj parent.field_name, a msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:550 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:563 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:564 msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" @@ -55456,7 +55590,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2336 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3090 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3116 msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included" msgstr "" @@ -55472,11 +55606,11 @@ msgstr "" msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:619 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:620 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:640 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:641 msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" @@ -55486,7 +55620,7 @@ msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Asset msgstr "" #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:596 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:305 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:304 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:292 msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" msgstr "" @@ -55580,7 +55714,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:673 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:132 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:379 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:378 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:694 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98 @@ -55856,7 +55990,7 @@ msgstr "Łączna kwota kosztów (za pośrednictwem kart pracy)" msgid "Total Credit" msgstr "Całkowita kwota kredytu" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:343 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:342 msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry" msgstr "" @@ -55865,7 +55999,7 @@ msgstr "" msgid "Total Debit" msgstr "Całkowita kwota debetu" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1003 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1002 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}" msgstr "" @@ -56080,7 +56214,7 @@ msgstr "" msgid "Total Paid Amount" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2676 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2702 msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total" msgstr "" @@ -56153,8 +56287,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:147 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:531 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:535 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:537 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:541 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json @@ -56368,7 +56502,7 @@ msgstr "" msgid "Total Working Hours" msgstr "Całkowita liczba godzin pracy" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2223 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2248 msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})" msgstr "" @@ -56384,8 +56518,8 @@ msgstr "" msgid "Total hours: {0}" msgstr "Całkowita liczba godzin: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:530 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:523 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:535 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "" @@ -56631,7 +56765,7 @@ msgstr "Historia transakcji" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102 msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." msgstr "" @@ -57040,7 +57174,7 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1225 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -57114,7 +57248,7 @@ msgstr "Szczegóły konwersji jm" msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "Współczynnik konwersji jm" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1383 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1387 msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}" msgstr "Współczynnik konwersji jm ({0} -> {1}) nie znaleziono dla pozycji: {2}" @@ -57127,7 +57261,7 @@ msgstr "Współczynnik konwersji jm jest wymagany w wierszu {0}" msgid "UOM Name" msgstr "Nazwa Jednostki Miary" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3208 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3231 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "Wymagany współczynnik konwersji jm dla jm: {0} w pozycji: {1}" @@ -57314,7 +57448,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:270 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:271 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -57409,7 +57543,7 @@ msgid "Unreserve" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:244 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:473 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:479 msgid "Unreserve Stock" msgstr "" @@ -57422,7 +57556,7 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:280 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:485 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:491 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:287 msgid "Unreserving Stock..." msgstr "" @@ -57514,7 +57648,7 @@ msgstr "" msgid "Update Account Number / Name" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:21 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:22 msgid "Update Additional Information" msgstr "" @@ -57770,6 +57904,12 @@ msgstr "" msgid "Use Batch-wise Valuation" msgstr "" +#. Label of the use_csv_sniffer (Check) field in DocType 'Bank Statement +#. Import' +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json +msgid "Use CSV Sniffer" +msgstr "" + #. Label of the use_company_roundoff_cost_center (Check) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -57966,7 +58106,7 @@ msgstr "" msgid "User {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:122 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:123 msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User." msgstr "" @@ -57986,7 +58126,7 @@ msgstr "" msgid "User {0}: Removed Employee role as there is no mapped employee." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:50 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:52 msgid "User {} is disabled. Please select valid user/cashier" msgstr "" @@ -58286,7 +58426,7 @@ msgstr "" msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:749 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:760 msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}" msgstr "" @@ -58296,7 +58436,7 @@ msgstr "" msgid "Valuation and Total" msgstr "Wycena i kwota całkowita" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:972 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:983 msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero." msgstr "" @@ -58310,7 +58450,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2360 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3114 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3140 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive" msgstr "" @@ -58666,7 +58806,7 @@ msgid "View Exchange Gain/Loss Journals" msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:166 -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:75 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:77 msgid "View General Ledger" msgstr "" @@ -58812,7 +58952,7 @@ msgstr "Nazwa Voucheru" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:704 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:703 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:41 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:33 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:65 @@ -58851,7 +58991,7 @@ msgstr "" #. Label of the voucher_subtype (Small Text) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:698 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 msgid "Voucher Subtype" msgstr "Podtyp Voucheru" @@ -58883,7 +59023,7 @@ msgstr "Podtyp Voucheru" #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1102 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:696 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:695 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:159 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158 @@ -58975,7 +59115,7 @@ msgstr "Zarobki" msgid "Wages per hour" msgstr "Zarobki na godzinę" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:284 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423 msgid "Waiting for payment..." msgstr "" @@ -59068,8 +59208,8 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:326 erpnext/public/js/utils.js:542 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:95 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:348 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:456 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:354 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:462 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:57 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79 @@ -59087,7 +59227,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:321 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:350 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:11 #: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:25 @@ -59227,7 +59367,7 @@ msgstr "" msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:148 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:149 msgid "Warehouse is mandatory" msgstr "" @@ -59235,7 +59375,7 @@ msgstr "" msgid "Warehouse not found against the account {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1128 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:424 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "" @@ -59266,7 +59406,7 @@ msgstr "" msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:659 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:661 msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}." msgstr "" @@ -59367,7 +59507,7 @@ msgstr "Ostrzegaj przed nowym żądaniem ofert" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:743 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:819 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2063 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2138 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:123 msgid "Warning" @@ -59385,7 +59525,7 @@ msgstr "" msgid "Warning!" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1365 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" msgstr "" @@ -59860,7 +60000,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:188 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:864 @@ -59926,16 +60066,16 @@ msgstr "" msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2000 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2080 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2019 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2099 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:817 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:823 msgid "Work Order not created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:664 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:687 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "" @@ -59944,7 +60084,7 @@ msgstr "" msgid "Work Orders" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:896 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:908 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "" @@ -60339,7 +60479,7 @@ msgstr "" msgid "You are importing data for the code list:" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3696 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3722 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow." msgstr "" @@ -60347,7 +60487,7 @@ msgstr "" msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:331 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:334 msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time." msgstr "" @@ -60355,7 +60495,7 @@ msgstr "" msgid "You are not authorized to set Frozen value" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:468 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:467 msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}." msgstr "" @@ -60371,11 +60511,11 @@ msgstr "" msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:956 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:957 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:779 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:778 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "" @@ -60383,16 +60523,16 @@ msgstr "" msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:272 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:411 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:876 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166 msgid "You can only select one mode of payment as default" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:572 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:578 msgid "You can redeem upto {0}." msgstr "" @@ -60428,7 +60568,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1012 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1011 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time" msgstr "" @@ -60440,7 +60580,11 @@ msgstr "" msgid "You cannot edit root node." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:602 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:151 +msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'." +msgstr "" + +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:608 msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "" @@ -60452,11 +60596,11 @@ msgstr "" msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:230 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:236 msgid "You cannot submit empty order." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:229 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:235 msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "" @@ -60464,7 +60608,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3672 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3698 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}." msgstr "" @@ -60472,7 +60616,7 @@ msgstr "" msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:565 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:571 msgid "You don't have enough points to redeem." msgstr "" @@ -60496,7 +60640,7 @@ msgstr "Wprowadziłeś zduplikowaną notę dostawy w wierszu." msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:289 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:308 msgid "You have unsaved changes. Do you want to save the invoice?" msgstr "" @@ -60504,15 +60648,15 @@ msgstr "" msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:744 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:770 msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:262 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:267 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3065 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3091 msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account." msgstr "" @@ -60530,11 +60674,6 @@ msgstr "" msgid "Your Name (required)" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:5 -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:6 -msgid "Your email address..." -msgstr "" - #: erpnext/www/book_appointment/verify/index.html:11 msgid "Your email has been verified and your appointment has been scheduled" msgstr "" @@ -60573,7 +60712,7 @@ msgstr "" msgid "Zero Rated" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:392 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:415 msgid "Zero quantity" msgstr "" @@ -60630,8 +60769,8 @@ msgstr "" msgid "cannot be greater than 100" msgstr "nie może być większa niż 100" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:329 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1044 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:330 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1045 msgid "dated {0}" msgstr "" @@ -60648,7 +60787,7 @@ msgstr "" msgid "development" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:450 msgid "discount applied" msgstr "" @@ -60763,7 +60902,7 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1376 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1389 msgid "or" msgstr "" @@ -60841,7 +60980,7 @@ msgstr "" msgid "received from" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1293 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324 msgid "returned" msgstr "zwrócono" @@ -60876,7 +61015,7 @@ msgstr "" msgid "sandbox" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1293 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324 msgid "sold" msgstr "sprzedane" @@ -60903,7 +61042,7 @@ msgstr "" msgid "to" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2957 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2988 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "" @@ -60939,7 +61078,7 @@ msgstr "" msgid "{0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1194 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1207 msgid "{0} '{1}' is disabled" msgstr "" @@ -60955,7 +61094,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2278 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2304 msgid "{0} Account not found against Customer {1}." msgstr "" @@ -60999,23 +61138,23 @@ msgstr "" msgid "{0} account is not of type {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:495 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:496 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1131 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1141 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1140 msgid "{0} against Purchase Order {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1108 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1107 msgid "{0} against Sales Invoice {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1115 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1114 msgid "{0} against Sales Order {1}" msgstr "" @@ -61053,7 +61192,7 @@ msgid "{0} cannot be zero" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:877 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:989 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:993 msgid "{0} created" msgstr "" @@ -61069,7 +61208,7 @@ msgstr "" msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:139 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:140 msgid "{0} does not belong to Company {1}" msgstr "" @@ -61099,11 +61238,11 @@ msgstr "" msgid "{0} hours" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2619 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2645 msgid "{0} in row {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:92 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:93 msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension.
    Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section." msgstr "{0} jest obowiązkowym wymiarem księgowym.
    Proszę ustawić wartość dla {0} w sekcji Wymiary księgowe." @@ -61130,7 +61269,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1073 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1074 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -61143,7 +61282,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3022 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3048 msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "" @@ -61155,7 +61294,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:441 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:464 msgid "{0} is not a stock Item" msgstr "" @@ -61183,10 +61322,14 @@ msgstr "" msgid "{0} is on hold till {1}" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:58 +msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:130 #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:172 -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:192 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:184 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:213 msgid "{0} is required" msgstr "" @@ -61202,11 +61345,11 @@ msgstr "" msgid "{0} items produced" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:202 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:203 msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2164 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2195 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "" @@ -61222,7 +61365,7 @@ msgstr "" msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1456 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1458 msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "" @@ -61230,15 +61373,15 @@ msgstr "" msgid "{0} to {1}" msgstr "{0} do {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:687 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:698 msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1001 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1000 msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:993 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:992 msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." msgstr "" @@ -61287,7 +61430,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} Partially Reconciled" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:487 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:516 msgid "{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "" @@ -61348,7 +61491,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:927 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:926 msgid "{0} {1} is closed" msgstr "" @@ -61360,7 +61503,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is frozen" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:924 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:923 msgid "{0} {1} is fully billed" msgstr "" @@ -61376,8 +61519,8 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:921 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:960 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:920 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:959 msgid "{0} {1} is not submitted" msgstr "" @@ -61424,7 +61567,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:789 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:791 msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}" msgstr "" @@ -61490,23 +61633,23 @@ msgstr "" msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:890 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:905 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:788 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:803 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "{doctype} {name} zostanie anulowane lub zamknięte." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:509 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:524 msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1737 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1739 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:613 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:628 msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}." msgstr "" @@ -61568,11 +61711,11 @@ msgstr "" msgid "{} To Bill" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1947 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1978 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:232 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:247 msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return." msgstr "" diff --git a/erpnext/locale/pt.po b/erpnext/locale/pt.po index 4443ab21ba6..6fab7a5d809 100644 --- a/erpnext/locale/pt.po +++ b/erpnext/locale/pt.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-22 09:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-23 03:29\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-29 09:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-30 04:47\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Portuguese\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" msgid "% of materials delivered against this Sales Order" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2282 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2308 msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "" @@ -240,11 +240,11 @@ msgstr "" msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2287 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2313 msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1274 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1273 msgid "'Entries' cannot be empty" msgstr "" @@ -281,15 +281,15 @@ msgstr "" msgid "'To Date' is required" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:94 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:95 msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:68 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:69 msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:380 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:381 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "" @@ -670,6 +670,14 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2176 +msgid "
  • Item {0} in row(s) {1} billed more than {2}
  • " +msgstr "" + +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2173 +msgid "

    Cannot overbill for the following Items:

    " +msgstr "" + #. Content of the 'html_llwp' (HTML) field in DocType 'Request for Quotation' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json msgid "

    In your Email Template, you can use the following special variables:\n" @@ -698,6 +706,10 @@ msgstr "" msgid "

    Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.

    Are you sure you want to continue?" msgstr "" +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185 +msgid "

    To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.

    " +msgstr "" + #. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Gateway #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json @@ -865,7 +877,7 @@ msgstr "" msgid "A Lead requires either a person's name or an organization's name" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:83 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:84 msgid "A Packing Slip can only be created for Draft Delivery Note." msgstr "" @@ -1115,7 +1127,7 @@ msgstr "" msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:789 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:812 msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry." msgstr "" @@ -1179,7 +1191,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:641 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:640 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:30 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:146 @@ -1279,8 +1291,8 @@ msgstr "" msgid "Account Manager" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:949 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2291 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:950 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2317 msgid "Account Missing" msgstr "" @@ -1455,11 +1467,11 @@ msgstr "" msgid "Account {0} is frozen" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1375 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1388 msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:354 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:353 msgid "Account {0} should be of type Expense" msgstr "" @@ -1483,7 +1495,7 @@ msgstr "" msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:369 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:368 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions" msgstr "" @@ -1491,7 +1503,7 @@ msgstr "" msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3122 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3148 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected" msgstr "" @@ -1770,8 +1782,8 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1653 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1673 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1676 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1696 msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "" @@ -1779,33 +1791,33 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:805 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:806 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:997 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1018 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1036 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1057 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1078 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1102 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1209 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1445 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1467 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:577 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:594 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:898 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1599 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1613 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:998 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1037 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1103 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1210 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1446 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1468 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:579 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:596 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:899 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1622 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1636 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:613 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:726 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:727 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2332 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2358 msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}" msgstr "" @@ -2155,7 +2167,7 @@ msgstr "" msgid "Accounts User" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1373 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1372 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "" @@ -2559,7 +2571,7 @@ msgstr "" msgid "Actual Qty in Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:198 msgid "Actual Qty is mandatory" msgstr "" @@ -2672,7 +2684,7 @@ msgid "Add Customers" msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:436 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:442 msgid "Add Discount" msgstr "" @@ -2681,7 +2693,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:234 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:248 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:254 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:213 msgid "Add Item" msgstr "" @@ -2824,7 +2836,7 @@ msgid "Add details" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:78 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:854 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:853 msgid "Add items in the Item Locations table" msgstr "" @@ -2859,10 +2871,6 @@ msgstr "" msgid "Add/Edit Coupon Conditions" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:26 -msgid "Added" -msgstr "" - #. Label of the added_by (Link) field in DocType 'CRM Note' #: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json msgid "Added By" @@ -2890,7 +2898,7 @@ msgstr "" msgid "Adding Lead to Prospect..." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:450 msgid "Additional" msgstr "" @@ -3084,11 +3092,11 @@ msgstr "" #. Label of the additional_information (Text) field in DocType 'Quality Review' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:58 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:59 msgid "Additional Information" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:84 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:85 msgid "Additional Information updated successfully." msgstr "" @@ -3322,7 +3330,7 @@ msgstr "" msgid "Adjustment Against" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:643 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:644 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "" @@ -3437,7 +3445,7 @@ msgstr "" msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:942 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}" msgstr "" @@ -3494,7 +3502,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:710 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:709 msgid "Against Account" msgstr "" @@ -3509,11 +3517,11 @@ msgstr "" msgid "Against Blanket Order" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1042 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1043 msgid "Against Customer Order {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1179 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1191 msgid "Against Default Supplier" msgstr "" @@ -3563,7 +3571,7 @@ msgstr "" msgid "Against Income Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:805 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:804 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:773 msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry" msgstr "" @@ -3605,13 +3613,13 @@ msgstr "" msgid "Against Stock Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 msgid "Against Supplier Invoice {0}" msgstr "" #. Label of the against_voucher (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:730 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:729 msgid "Against Voucher" msgstr "" @@ -3635,7 +3643,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:728 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:727 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:177 msgid "Against Voucher Type" msgstr "" @@ -3922,11 +3930,11 @@ msgstr "" msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:922 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:926 msgid "All items are already requested" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1326 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1327 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "" @@ -3934,7 +3942,7 @@ msgstr "" msgid "All items have already been received" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2624 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2647 msgid "All items have already been transferred for this Work Order." msgstr "" @@ -3948,7 +3956,7 @@ msgstr "" msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:201 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:202 msgid "All the items have been already returned." msgstr "" @@ -4120,6 +4128,12 @@ msgstr "" msgid "Allow Excess Material Transfer" msgstr "" +#. Label of the allow_pegged_currencies_exchange_rates (Check) field in DocType +#. 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "Allow Implicit Pegged Currency Conversion" +msgstr "" + #. Label of the allow_in_returns (Check) field in DocType 'POS Payment Method' #: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json msgid "Allow In Returns" @@ -4136,7 +4150,7 @@ msgstr "" msgid "Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction" msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:765 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:774 msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction" msgstr "" @@ -4202,18 +4216,17 @@ msgstr "" msgid "Allow Overtime" msgstr "" +#. Label of the allow_partial_payment (Check) field in DocType 'POS Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Allow Partial Payment" +msgstr "" + #. Label of the allow_partial_reservation (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Allow Partial Reservation" msgstr "" -#. Label of the allow_pegged_currencies_exchange_rates (Check) field in DocType -#. 'Accounts Settings' -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json -msgid "Allow Pegged Currencies Exchange Rates" -msgstr "" - #. Label of the allow_production_on_holidays (Check) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json @@ -4482,7 +4495,7 @@ msgstr "" msgid "Allows users to submit Supplier Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:996 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:995 msgid "Already Picked" msgstr "" @@ -4490,7 +4503,7 @@ msgstr "" msgid "Already record exists for the item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:115 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:116 msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default" msgstr "" @@ -4817,6 +4830,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:41 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:67 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_taxes/pos_closing_entry_taxes.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:240 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json @@ -5043,8 +5057,8 @@ msgstr "" msgid "Ampere-Second" msgstr "" -#: erpnext/controllers/trends.py:240 erpnext/controllers/trends.py:252 -#: erpnext/controllers/trends.py:261 +#: erpnext/controllers/trends.py:243 erpnext/controllers/trends.py:255 +#: erpnext/controllers/trends.py:264 msgid "Amt" msgstr "" @@ -5591,11 +5605,11 @@ msgstr "" msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1027 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1031 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1739 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1743 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." msgstr "" @@ -6022,7 +6036,7 @@ msgstr "" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1339 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1370 msgid "Asset returned" msgstr "" @@ -6034,8 +6048,8 @@ msgstr "" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1339 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1370 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373 msgid "Asset sold" msgstr "" @@ -6051,7 +6065,7 @@ msgstr "" msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:371 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:380 msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgstr "" @@ -6088,7 +6102,7 @@ msgstr "" msgid "Asset {0} must be submitted" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:901 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:916 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -6118,11 +6132,11 @@ msgstr "" msgid "Assets" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:919 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:934 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:906 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:921 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -6180,16 +6194,16 @@ msgstr "" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:881 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:930 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:156 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:157 msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:491 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:538 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:539 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "" @@ -6201,11 +6215,11 @@ msgstr "" msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:646 msgid "At least one warehouse is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:543 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:566 msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account" msgstr "" @@ -6213,7 +6227,7 @@ msgstr "" msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:551 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574 msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "" @@ -6233,7 +6247,7 @@ msgstr "" msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:531 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:533 msgid "At row {0}: Serial and Batch Bundle {1} has already created. Please remove the values from the serial no or batch no fields." msgstr "" @@ -6544,6 +6558,10 @@ msgstr "" msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:155 +msgid "Auto Tax Settings Error" +msgstr "" + #. Description of the 'Close Replied Opportunity After Days' (Int) field in #. DocType 'CRM Settings' #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json @@ -6583,6 +6601,12 @@ msgstr "" msgid "Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template" msgstr "" +#. Label of the add_taxes_from_taxes_and_charges_template (Check) field in +#. DocType 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "Automatically Add Taxes from Taxes and Charges Template" +msgstr "" + #. Label of the create_new_batch (Check) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Automatically Create New Batch" @@ -6732,7 +6756,7 @@ msgstr "" msgid "Available for use date is required" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:756 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779 msgid "Available quantity is {0}, you need {1}" msgstr "" @@ -6855,7 +6879,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:5 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:993 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1005 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:321 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:631 @@ -7144,7 +7168,7 @@ msgstr "" msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:337 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340 msgid "Backdated Stock Entry" msgstr "" @@ -7194,7 +7218,7 @@ msgstr "" msgid "Balance (Dr - Cr)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:662 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:661 msgid "Balance ({0})" msgstr "" @@ -7888,7 +7912,7 @@ msgstr "" msgid "Batch No is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2677 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2678 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "" @@ -7915,7 +7939,7 @@ msgstr "" msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1001 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1011 msgid "Batch Not Available for Return" msgstr "" @@ -7960,20 +7984,20 @@ msgstr "" msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:319 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:348 msgid "Batch {0} and Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1000 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1010 msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2787 -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:283 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:286 msgid "Batch {0} of Item {1} has expired." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2793 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2816 msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled." msgstr "" @@ -9211,7 +9235,7 @@ msgstr "" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2073 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2092 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "" @@ -9239,13 +9263,13 @@ msgstr "" msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1432 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1431 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2968 msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3031 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3057 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90 msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'" msgstr "" @@ -9398,12 +9422,16 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 +msgid "Cannot Assign Cashier" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:215 msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:359 msgid "Cannot Create Return" msgstr "" @@ -9425,11 +9453,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot Resubmit Ledger entries for vouchers in Closed fiscal year." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:162 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:191 msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:383 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:382 msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry" msgstr "" @@ -9437,6 +9465,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:246 +msgid "Cannot cancel POS Closing Entry" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:212 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending." msgstr "" @@ -9449,11 +9481,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1009 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1024 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:352 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:354 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." msgstr "" @@ -9501,12 +9533,12 @@ msgstr "" msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:979 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:980 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1733 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:200 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:199 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "" @@ -9514,7 +9546,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:357 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358 msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." msgstr "" @@ -9552,7 +9584,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot find Item with this Barcode" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3568 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3594 msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings." msgstr "" @@ -9560,10 +9592,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2159 -msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings" -msgstr "" - #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:380 msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}" msgstr "" @@ -9581,7 +9609,7 @@ msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3046 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3072 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100 msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type" msgstr "" @@ -9597,7 +9625,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1916 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3036 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3062 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94 #: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:470 msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" @@ -9615,11 +9643,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3716 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3742 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3719 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3745 msgid "Cannot set quantity less than received quantity" msgstr "" @@ -9790,7 +9818,7 @@ msgstr "" msgid "Cash In Hand" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:317 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry" msgstr "" @@ -9823,6 +9851,10 @@ msgstr "" msgid "Cashier Closing Payments" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:67 +msgid "Cashier is currently assigned to another POS." +msgstr "" + #. Label of the catch_all (Link) field in DocType 'Communication Medium' #: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json msgid "Catch All" @@ -9974,9 +10006,10 @@ msgstr "" #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:306 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:659 msgid "Change Amount" msgstr "" @@ -9997,7 +10030,7 @@ msgstr "" msgid "Change in Stock Value" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:968 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "" @@ -10036,7 +10069,7 @@ msgid "Channel Partner" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2345 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3099 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3125 msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount" msgstr "" @@ -10385,7 +10418,7 @@ msgstr "" msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:479 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:485 msgid "Click to add email / phone" msgstr "" @@ -10400,8 +10433,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:121 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:677 #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:7 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:585 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:617 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:623 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:319 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:276 @@ -10426,7 +10459,7 @@ msgstr "" msgid "Close Replied Opportunity After Days" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:234 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:253 msgid "Close the POS" msgstr "" @@ -10443,6 +10476,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue' @@ -10463,6 +10497,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:18 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:17 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json @@ -10484,7 +10519,7 @@ msgstr "" msgid "Closed Documents" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1996 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2015 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "" @@ -10507,7 +10542,7 @@ msgstr "" msgid "Closing (Dr)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:380 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:379 msgid "Closing (Opening + Total)" msgstr "" @@ -10585,6 +10620,10 @@ msgstr "" msgid "Collapse All" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:269 +msgid "Collect Outstanding Amount" +msgstr "" + #. Label of the collect_progress (Check) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Collect Progress" @@ -10630,7 +10669,7 @@ msgstr "" msgid "Column in Bank File" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:412 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:453 msgid "Column {0}" msgstr "" @@ -11333,7 +11372,7 @@ msgstr "" msgid "Company and Posting Date is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2374 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2405 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "" @@ -11401,7 +11440,7 @@ msgstr "" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:535 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:528 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "" @@ -11443,7 +11482,7 @@ msgstr "" msgid "Complete Job" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:23 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:24 msgid "Complete Order" msgstr "" @@ -11826,7 +11865,7 @@ msgstr "" #. Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:552 msgid "Consolidated Sales Invoice" msgstr "" @@ -11907,7 +11946,7 @@ msgstr "" msgid "Consumed Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1401 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1420 msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}" msgstr "" @@ -12013,7 +12052,7 @@ msgstr "" msgid "Contact Desc" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:897 msgid "Contact Details" msgstr "" @@ -12377,19 +12416,19 @@ msgstr "" msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:78 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:80 msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2852 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2878 msgid "Conversion rate cannot be 0" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2859 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2885 msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2855 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2881 msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency" msgstr "" @@ -12610,7 +12649,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:98 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:153 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:723 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:722 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:68 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:364 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:308 @@ -12697,8 +12736,8 @@ msgstr "" msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1410 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:864 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1411 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:865 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "" @@ -12761,7 +12800,7 @@ msgstr "" msgid "Cost of Goods Sold" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:577 msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table" msgstr "" @@ -12959,7 +12998,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:34 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:148 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:68 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:69 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:73 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:76 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:109 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:117 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123 @@ -13030,22 +13070,22 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:181 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:124 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:133 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:633 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:653 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:661 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:671 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:689 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:698 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:708 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:715 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:722 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:743 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:753 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:760 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:764 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:905 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1044 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:667 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:695 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:704 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:714 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:721 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:728 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:749 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:766 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:770 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:917 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1056 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:96 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:98 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:121 @@ -13212,6 +13252,10 @@ msgstr "" msgid "Create Payment Entry" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:806 +msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:718 msgid "Create Pick List" msgstr "" @@ -13224,7 +13268,7 @@ msgstr "" msgid "Create Prospect" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1226 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1238 #: erpnext/utilities/activation.py:106 msgid "Create Purchase Order" msgstr "" @@ -13356,7 +13400,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Accounts..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1133 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "" @@ -13376,7 +13420,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Purchase Invoices ..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1258 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "" @@ -13454,11 +13498,11 @@ msgstr "" msgid "Credit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:680 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:679 msgid "Credit (Transaction)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:655 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:654 msgid "Credit ({0})" msgstr "" @@ -13575,7 +13619,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1124 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:373 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:374 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -13591,7 +13635,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:266 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:267 msgid "Credit Note Issued" msgstr "" @@ -13607,9 +13651,9 @@ msgstr "" #. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:367 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2297 msgid "Credit To" msgstr "" @@ -13678,7 +13722,7 @@ msgstr "" msgid "Criteria weights must add up to 100%" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:140 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:142 msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min" msgstr "" @@ -14213,7 +14257,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:778 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:784 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -14659,7 +14703,7 @@ msgstr "" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:991 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1000 msgid "Customer contact updated successfully." msgstr "" @@ -14681,7 +14725,7 @@ msgstr "" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1085 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1086 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:373 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:416 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" @@ -15169,11 +15213,11 @@ msgstr "" msgid "Debit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:673 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:672 msgid "Debit (Transaction)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:648 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:647 msgid "Debit ({0})" msgstr "" @@ -15211,7 +15255,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:377 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:378 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:287 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61 msgid "Debit Note" @@ -15237,13 +15281,13 @@ msgstr "" #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:953 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:964 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:954 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2297 msgid "Debit To" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:949 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:950 msgid "Debit To is required" msgstr "" @@ -15400,15 +15444,15 @@ msgstr "" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1811 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1830 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3757 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3783 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1808 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1827 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "" @@ -16115,7 +16159,7 @@ msgstr "" #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/public/js/utils.js:803 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1064 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1076 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 @@ -16157,7 +16201,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:294 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:651 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json @@ -16206,7 +16250,7 @@ msgstr "" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1269 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1300 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "" @@ -16630,7 +16674,6 @@ msgstr "" #. Label of the description (Data) field in DocType 'Driving License Category' #. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Holiday' #. Label of the description (Long Text) field in DocType 'Incoterm' -#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Print Heading' #. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Sales Partner' #. Label of the description (Small Text) field in DocType 'UOM' #. Label of the description (Data) field in DocType 'Customs Tariff Number' @@ -16759,7 +16802,6 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json #: erpnext/setup/doctype/holiday/holiday.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json @@ -16834,7 +16876,6 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Desk User" @@ -16923,15 +16964,15 @@ msgstr "" msgid "Difference Account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:546 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:569 msgid "Difference Account in Items Table" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:535 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:558 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:955 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:966 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry" msgstr "" @@ -16995,7 +17036,7 @@ msgstr "" msgid "Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each row." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:191 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:194 msgid "Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM." msgstr "" @@ -17249,8 +17290,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:400 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:141 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:406 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:142 #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71 msgid "Discount" msgstr "" @@ -17411,11 +17452,11 @@ msgstr "" msgid "Discount and Margin" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:824 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:830 msgid "Discount cannot be greater than 100%" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:410 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:416 msgid "Discount cannot be greater than 100%." msgstr "" @@ -18241,7 +18282,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:154 msgid "Duplicate Customer Group" msgstr "" @@ -18253,7 +18294,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Finance Book" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:148 msgid "Duplicate Item Group" msgstr "" @@ -18278,7 +18319,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Stock Closing Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:152 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153 msgid "Duplicate customer group found in the customer group table" msgstr "" @@ -18286,7 +18327,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:148 msgid "Duplicate item group found in the item group table" msgstr "" @@ -18451,11 +18492,11 @@ msgstr "" msgid "Edit Posting Date and Time" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:283 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:288 msgid "Edit Receipt" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:783 msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings" msgstr "" @@ -18550,7 +18591,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41 #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:936 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:945 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Email" msgstr "" @@ -18673,7 +18714,7 @@ msgstr "" msgid "Email Template" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:314 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:319 msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)" msgstr "" @@ -18681,7 +18722,7 @@ msgstr "" msgid "Email or Phone/Mobile of the Contact are mandatory to continue." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:319 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:324 msgid "Email sent successfully." msgstr "" @@ -18875,7 +18916,7 @@ msgstr "" msgid "Ems(Pica)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1545 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1651 msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock." msgstr "" @@ -19002,12 +19043,6 @@ msgstr "" msgid "Enable this checkbox even if you want to set the zero priority" msgstr "" -#. Description of the 'Allow Pegged Currencies Exchange Rates' (Check) field in -#. DocType 'Accounts Settings' -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json -msgid "Enable this field to fetch the exchange rates for Pegged Currencies.\n\n" -msgstr "" - #. Description of the 'Calculate daily depreciation using total days in #. depreciation period' (Check) field in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json @@ -19232,7 +19267,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a name for this Holiday List." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:593 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:599 msgid "Enter amount to be redeemed." msgstr "" @@ -19240,11 +19275,11 @@ msgstr "" msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:939 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:948 msgid "Enter customer's email" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:945 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:954 msgid "Enter customer's phone number" msgstr "" @@ -19256,7 +19291,7 @@ msgstr "" msgid "Enter depreciation details" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:402 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:408 msgid "Enter discount percentage." msgstr "" @@ -19293,7 +19328,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:477 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:483 msgid "Enter {0} amount." msgstr "" @@ -19420,10 +19455,6 @@ msgstr "" msgid "Error while reposting item valuation" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:29 -msgid "Error: Not a valid id?" -msgstr "" - #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/deppreciation_schedule_controller.py:176 msgid "Error: This asset already has {0} depreciation periods booked.\n" "\t\t\t\t\tThe `depreciation start` date must be at least {1} periods after the `available for use` date.\n" @@ -19552,8 +19583,8 @@ msgstr "" msgid "Exchange Gain/Loss" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1680 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1764 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1693 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777 msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}" msgstr "" @@ -19635,7 +19666,7 @@ msgstr "" msgid "Exchange Rate Revaluation Settings" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:60 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:61 msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})" msgstr "" @@ -19824,7 +19855,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28 #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178 @@ -19832,7 +19863,7 @@ msgstr "" msgid "Expense" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:783 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:785 msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account" msgstr "" @@ -19877,7 +19908,7 @@ msgstr "" msgid "Expense Account" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:763 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:765 msgid "Expense Account Missing" msgstr "" @@ -19892,13 +19923,13 @@ msgstr "" msgid "Expense Head" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:512 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:513 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:533 msgid "Expense Head Changed" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:590 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:591 msgid "Expense account is mandatory for item {0}" msgstr "" @@ -19946,7 +19977,7 @@ msgstr "" msgid "Expired" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:251 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:250 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370 msgid "Expired Batches" msgstr "" @@ -20006,11 +20037,11 @@ msgstr "" msgid "Export E-Invoices" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:93 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:94 msgid "Export Errored Rows" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:550 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:591 msgid "Export Import Log" msgstr "" @@ -20148,6 +20179,10 @@ msgstr "" msgid "Failed to login" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:129 +msgid "Failed to parse MT940 format. Error: {0}" +msgstr "" + #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:214 msgid "Failed to post depreciation entries" msgstr "" @@ -20165,7 +20200,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:532 msgid "Failure" msgstr "" @@ -20590,15 +20625,15 @@ msgstr "" msgid "Finished Good Item Quantity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3743 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3769 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3760 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3786 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3754 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3780 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item" msgstr "" @@ -20689,7 +20724,7 @@ msgstr "" msgid "Finished Goods based Operating Cost" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1359 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1382 msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}" msgstr "" @@ -20980,7 +21015,7 @@ msgstr "" msgid "For Item" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1326 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1328 msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}" msgstr "" @@ -21011,7 +21046,7 @@ msgstr "" msgid "For Production" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:640 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:663 msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" msgstr "" @@ -21021,7 +21056,7 @@ msgstr "" msgid "For Raw Materials" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1346 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1359 msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}" msgstr "" @@ -21039,7 +21074,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:458 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:985 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:997 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:331 #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -21087,11 +21122,11 @@ msgstr "" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2143 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2162 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1397 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1420 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}" msgstr "" @@ -21105,7 +21140,7 @@ msgstr "" msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1631 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1635 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" msgstr "" @@ -21118,7 +21153,7 @@ msgstr "" msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:780 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:803 msgid "For the item {0}, the quantity should be {1} according to the BOM {2}." msgstr "" @@ -21127,11 +21162,11 @@ msgctxt "Clear payment terms template and/or payment schedule when due date is c msgid "For the new {0} to take effect, would you like to clear the current {1}?" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:329 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:331 msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1049 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1059 msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry" msgstr "" @@ -21883,7 +21918,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:633 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:632 msgid "GL Entry" msgstr "" @@ -22170,7 +22205,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:295 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:166 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:174 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:798 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:236 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:115 @@ -22317,10 +22352,6 @@ msgstr "" msgid "Get Unreconciled Entries" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:10 -msgid "Get Updates" -msgstr "" - #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:69 msgid "Get stops from" msgstr "" @@ -22355,7 +22386,7 @@ msgstr "" msgid "Go back" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:97 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:98 msgid "Go to {0} List" msgstr "" @@ -22392,7 +22423,7 @@ msgstr "" msgid "Goods Transferred" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1882 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1905 msgid "Goods are already received against the outward entry {0}" msgstr "" @@ -22520,10 +22551,10 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:542 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:546 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:181 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:548 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:552 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:182 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:662 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json @@ -23092,7 +23123,7 @@ msgstr "" msgid "Hide Images" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:278 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:297 msgid "Hide Recent Orders" msgstr "" @@ -23125,7 +23156,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:376 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:611 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:617 msgid "Hold" msgstr "" @@ -23561,6 +23592,12 @@ msgstr "" msgid "If more than one package of the same type (for print)" msgstr "" +#. Description of the 'Automatically Add Taxes from Taxes and Charges Template' +#. (Check) field in DocType 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template." +msgstr "" + #: erpnext/stock/stock_ledger.py:1887 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "" @@ -23673,11 +23710,11 @@ msgstr "" msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1032 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1036 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1744 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1748 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." msgstr "" @@ -23751,11 +23788,11 @@ msgstr "" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation Journals" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:968 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:980 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1736 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1740 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" msgstr "" @@ -23791,7 +23828,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Pricing Rule" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:284 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:290 msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code." msgstr "" @@ -24005,6 +24042,12 @@ msgstr "" msgid "Import Log Preview" msgstr "" +#. Label of the import_mt940_fromat (Check) field in DocType 'Bank Statement +#. Import' +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json +msgid "Import MT940 Fromat" +msgstr "" + #. Label of the import_preview (HTML) field in DocType 'Bank Statement Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Import Preview" @@ -24394,7 +24437,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:964 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:976 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -24428,7 +24471,7 @@ msgstr "" msgid "Include POS Transactions" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 msgid "Include Payment" msgstr "" @@ -24499,7 +24542,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:105 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:407 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:729 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:176 @@ -24589,7 +24632,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:785 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:808 msgid "Incorrect Component Quantity" msgstr "" @@ -24738,7 +24781,7 @@ msgstr "" msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:343 msgid "Individual Stock Ledger Entry cannot be cancelled." msgstr "" @@ -24796,13 +24839,13 @@ msgstr "" msgid "Inspected By" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1220 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1222 msgid "Inspection Rejected" msgstr "" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1190 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1192 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1194 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Inspection Required" msgstr "" @@ -24819,7 +24862,7 @@ msgstr "" msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1205 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1207 msgid "Inspection Submission" msgstr "" @@ -24898,16 +24941,16 @@ msgstr "" msgid "Insufficient Capacity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3675 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3699 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3701 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3725 msgid "Insufficient Permissions" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:114 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1004 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:760 -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1064 erpnext/stock/stock_ledger.py:1574 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1003 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:783 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1072 erpnext/stock/stock_ledger.py:1574 #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2049 msgid "Insufficient Stock" msgstr "" @@ -25098,7 +25141,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Work History" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1287 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1289 msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency" msgstr "" @@ -25122,14 +25165,14 @@ msgstr "" msgid "Invalid" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:959 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:960 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:970 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3060 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3068 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3086 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3094 msgid "Invalid Account" msgstr "" @@ -25162,13 +25205,13 @@ msgstr "" msgid "Invalid Child Procedure" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2153 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2184 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:292 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:299 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3083 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3109 msgid "Invalid Cost Center" msgstr "" @@ -25180,7 +25223,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:408 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:414 msgid "Invalid Discount" msgstr "" @@ -25205,8 +25248,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid Group By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:460 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:910 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:453 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:914 msgid "Invalid Item" msgstr "" @@ -25256,15 +25299,15 @@ msgstr "" msgid "Invalid Purchase Invoice" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3712 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3738 msgid "Invalid Qty" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1364 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1377 msgid "Invalid Quantity" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:199 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:200 msgid "Invalid Return" msgstr "" @@ -25281,7 +25324,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Selling Price" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1440 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1463 msgid "Invalid Serial and Batch Bundle" msgstr "" @@ -25294,7 +25337,7 @@ msgid "Invalid Value" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:69 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:192 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:221 msgid "Invalid Warehouse" msgstr "" @@ -25333,12 +25376,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2151 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2182 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:101 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:34 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:35 msgid "Invalid {0}: {1}" msgstr "" @@ -25448,6 +25491,10 @@ msgstr "" msgid "Invoice Number" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:812 +msgid "Invoice Paid" +msgstr "" + #. Label of the invoice_portion (Percent) field in DocType 'Overdue Payment' #. Label of the invoice_portion (Percent) field in DocType 'Payment Schedule' #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json @@ -25539,7 +25586,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2202 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2233 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -26285,7 +26332,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1191 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1203 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -26548,10 +26595,10 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:280 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:339 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:447 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:833 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:978 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:453 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:839 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:990 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 @@ -26615,11 +26662,11 @@ msgstr "" msgid "Item Code cannot be changed for Serial No." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:443 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444 msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:822 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:848 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275 msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}." msgstr "" @@ -26981,6 +27028,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2408 #: erpnext/public/js/utils.js:746 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:845 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:33 @@ -27062,7 +27110,7 @@ msgstr "" msgid "Item Price Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:1060 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:1063 msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}" msgstr "" @@ -27070,7 +27118,7 @@ msgstr "" msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates." msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:1039 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:1042 msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}" msgstr "" @@ -27218,8 +27266,8 @@ msgstr "" msgid "Item UOM" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:409 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:416 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:423 msgid "Item Unavailable" msgstr "" @@ -27314,7 +27362,7 @@ msgstr "" msgid "Item and Warranty Details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2766 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2789 msgid "Item for row {0} does not match Material Request" msgstr "" @@ -27335,7 +27383,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1198 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1210 msgid "Item name" msgstr "" @@ -27344,11 +27392,11 @@ msgstr "" msgid "Item operation" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3735 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:899 msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}" msgstr "" @@ -27391,15 +27439,15 @@ msgstr "" msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:419 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:421 msgid "Item {0} does not exist." msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:762 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:771 msgid "Item {0} entered multiple times." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:205 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:206 msgid "Item {0} has already been returned" msgstr "" @@ -27419,7 +27467,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} ignored since it is not a stock item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:536 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:565 msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}." msgstr "" @@ -27439,11 +27487,11 @@ msgstr "" msgid "Item {0} is not a stock Item" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:909 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:913 msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1794 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1817 msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached" msgstr "" @@ -27451,11 +27499,11 @@ msgstr "" msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:331 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:334 msgid "Item {0} must be a Non-Stock Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:328 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:331 msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item" msgstr "" @@ -27463,7 +27511,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} must be a non-stock item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1176 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1199 msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}" msgstr "" @@ -27479,7 +27527,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0}: {1} qty produced. " msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1429 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1440 msgid "Item {} does not exist." msgstr "" @@ -27516,7 +27564,7 @@ msgstr "" msgid "Item-wise Sales Register" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:700 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:703 msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template." msgstr "" @@ -27574,7 +27622,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:825 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:831 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js:87 @@ -27606,8 +27654,8 @@ msgstr "" msgid "Items Filter" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1597 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1234 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1601 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246 msgid "Items Required" msgstr "" @@ -27623,15 +27671,15 @@ msgstr "" msgid "Items and Pricing" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3957 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3983 msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1014 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1026 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:895 msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}" msgstr "" @@ -27641,7 +27689,7 @@ msgstr "" msgid "Items to Be Repost" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1596 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1600 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." msgstr "" @@ -27651,7 +27699,7 @@ msgid "Items to Order and Receive" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:298 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:304 msgid "Items to Reserve" msgstr "" @@ -27660,7 +27708,7 @@ msgstr "" msgid "Items under this warehouse will be suggested" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:115 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:117 msgid "Items {0} do not exist in the Item master." msgstr "" @@ -27833,7 +27881,7 @@ msgstr "" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2194 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2213 msgid "Job card {0} created" msgstr "" @@ -27919,7 +27967,7 @@ msgstr "" msgid "Journal Entry Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:643 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:642 msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset." msgstr "" @@ -27928,11 +27976,11 @@ msgstr "" msgid "Journal Entry for Scrap" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:350 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:349 msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:793 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:792 msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher" msgstr "" @@ -28231,7 +28279,7 @@ msgstr "" msgid "Last Purchase Rate" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:325 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:328 msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}." msgstr "" @@ -28239,7 +28287,7 @@ msgstr "" msgid "Last carbon check date cannot be a future date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1022 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1031 msgid "Last transacted" msgstr "" @@ -28282,7 +28330,7 @@ msgstr "" msgid "Lead" msgstr "" -#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:548 +#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:549 msgid "Lead -> Prospect" msgstr "" @@ -28368,7 +28416,7 @@ msgstr "" msgid "Lead Type" msgstr "" -#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:547 +#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:548 msgid "Lead {0} has been added to prospect {1}." msgstr "" @@ -28786,7 +28834,7 @@ msgstr "" msgid "Loading Invoices! Please Wait..." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:290 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:309 msgid "Loading import file..." msgstr "" @@ -29008,7 +29056,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:956 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:965 msgid "Loyalty Points" msgstr "" @@ -29041,7 +29089,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:949 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:958 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "" @@ -29075,6 +29123,10 @@ msgstr "" msgid "Loyalty Program Type" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:124 +msgid "MT940 file detected. Please enable 'Import MT940 Format' to proceed." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.js:23 #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:78 #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:86 @@ -29217,7 +29269,7 @@ msgstr "" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:719 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Schedule" msgstr "" @@ -29335,7 +29387,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:706 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:712 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Visit" @@ -29435,7 +29487,7 @@ msgstr "" msgid "Make {0} Variants" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:167 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:166 msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation." msgstr "" @@ -29496,7 +29548,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:98 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:99 msgid "Mandatory Accounting Dimension" msgstr "" @@ -29506,7 +29558,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory Depends On" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1696 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727 msgid "Mandatory Field" msgstr "" @@ -29526,11 +29578,11 @@ msgstr "" msgid "Mandatory Missing" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627 msgid "Mandatory Purchase Order" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:647 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648 msgid "Mandatory Purchase Receipt" msgstr "" @@ -29604,8 +29656,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:953 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:969 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:976 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:992 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -29741,7 +29793,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturing Manager" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2009 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2032 msgid "Manufacturing Quantity is mandatory" msgstr "" @@ -29954,7 +30006,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:121 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:954 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:977 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Material Consumption for Manufacture" msgstr "" @@ -30037,7 +30089,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:682 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:688 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -30144,7 +30196,7 @@ msgstr "" msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1030 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "" @@ -30326,11 +30378,11 @@ msgstr "" msgid "Maximum Payment Amount" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3304 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3327 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3295 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3318 msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}." msgstr "" @@ -30494,7 +30546,7 @@ msgstr "" #. Label of the message (Text) field in DocType 'Payment Request' #. Label of the message (Text) field in DocType 'Project' #. Label of the message (Text) field in DocType 'SMS Center' -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:515 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:556 #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -30812,24 +30864,24 @@ msgstr "" msgid "Miscellaneous Expenses" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:590 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:605 msgid "Mismatch" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1430 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1441 msgid "Missing" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:586 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2218 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2818 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:87 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:184 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:587 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2249 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2849 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 msgid "Missing Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:397 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:398 msgid "Missing Asset" msgstr "" @@ -30846,7 +30898,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Finance Book" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1375 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1398 msgid "Missing Finished Good" msgstr "" @@ -30854,7 +30906,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Formula" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:792 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:815 msgid "Missing Item" msgstr "" @@ -30862,7 +30914,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Payments App" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:230 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:239 msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "" @@ -30986,6 +31038,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:40 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:232 #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -31325,6 +31378,10 @@ msgstr "" msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1137 +msgid "Multiple POS Opening Entry" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:339 msgid "Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}" msgstr "" @@ -31343,11 +31400,11 @@ msgstr "" msgid "Multiple Warehouse Accounts" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1214 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1227 msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1382 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1405 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item" msgstr "" @@ -31358,7 +31415,7 @@ msgstr "" #. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1124 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:203 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:232 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:560 msgid "Must be Whole Number" msgstr "" @@ -31533,15 +31590,15 @@ msgstr "" msgid "Needs Analysis" msgstr "" -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1352 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1360 msgid "Negative Batch Quantity" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:607 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:618 msgid "Negative Quantity is not allowed" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:612 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:623 msgid "Negative Valuation Rate is not allowed" msgstr "" @@ -31778,9 +31835,9 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:516 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:520 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:151 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:522 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:526 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:152 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:5 @@ -31823,7 +31880,7 @@ msgstr "" msgid "Net Weight UOM" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1570 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1583 msgid "Net total calculation precision loss" msgstr "" @@ -31920,7 +31977,7 @@ msgstr "" msgid "New Income" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:240 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:259 msgid "New Invoice" msgstr "" @@ -32083,8 +32140,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:623 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:644 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:624 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:645 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/projects/doctype/project/project.json @@ -32110,7 +32167,7 @@ msgstr "" msgid "No Answer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2320 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2351 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "" @@ -32127,11 +32184,11 @@ msgstr "" msgid "No Delivery Note selected for Customer {}" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:302 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:305 msgid "No Item with Barcode {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:306 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:309 msgid "No Item with Serial No {0}" msgstr "" @@ -32139,11 +32196,11 @@ msgstr "" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:818 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:950 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:962 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "" @@ -32159,13 +32216,13 @@ msgstr "" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:616 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:623 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1618 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1678 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1692 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1617 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1677 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1691 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1363 msgid "No Permission" msgstr "" @@ -32179,8 +32236,8 @@ msgstr "" msgid "No Records for these settings." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1047 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1048 msgid "No Remarks" msgstr "" @@ -32188,7 +32245,7 @@ msgstr "" msgid "No Selection" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:824 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:834 msgid "No Serial / Batches are available for return" msgstr "" @@ -32200,7 +32257,7 @@ msgstr "" msgid "No Summary" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2304 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2335 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "" @@ -32224,7 +32281,7 @@ msgstr "" msgid "No Work Orders were created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:794 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:795 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:742 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "" @@ -32261,7 +32318,7 @@ msgstr "" msgid "No description given" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:220 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:219 msgid "No difference found for stock account {0}" msgstr "" @@ -32269,7 +32326,7 @@ msgstr "" msgid "No employee was scheduled for call popup" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:510 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:551 msgid "No failed logs" msgstr "" @@ -32302,7 +32359,7 @@ msgstr "" msgid "No matches occurred via auto reconciliation" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:991 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:995 msgid "No material request created" msgstr "" @@ -32355,7 +32412,7 @@ msgstr "" msgid "No of Visits" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:383 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "" @@ -32391,7 +32448,7 @@ msgstr "" msgid "No products found." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1014 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1023 msgid "No recent transactions found" msgstr "" @@ -32417,7 +32474,7 @@ msgstr "" msgid "No reserved stock to unreserve." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:770 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:781 msgid "No stock ledger entries were created. Please set the quantity or valuation rate for the items properly and try again." msgstr "" @@ -32436,7 +32493,7 @@ msgstr "" msgid "No {0} Accounts found for this company." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2368 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2399 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "" @@ -32485,7 +32542,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:544 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:555 msgid "None of the items have any change in quantity or value." msgstr "" @@ -32496,12 +32553,12 @@ msgid "Nos" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:265 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:554 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:566 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:270 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:555 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:567 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:618 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:633 -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:235 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:250 #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:72 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:80 msgid "Not Allowed" @@ -32514,8 +32571,8 @@ msgstr "" msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:821 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:850 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:847 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:876 msgid "Not Available" msgstr "" @@ -32582,7 +32639,7 @@ msgstr "" msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:262 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:265 msgid "Not allowed to update stock transactions older than {0}" msgstr "" @@ -32603,9 +32660,9 @@ msgid "Not in stock" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:724 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1833 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1991 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2060 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1852 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2010 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2079 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:824 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1660 msgid "Not permitted" @@ -32617,17 +32674,17 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:288 #: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:100 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1036 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1746 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1040 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1750 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:476 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:129 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1168 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1180 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:526 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:571 #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1383 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:973 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1406 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:984 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:43 msgid "Note" msgstr "" @@ -32666,7 +32723,7 @@ msgstr "" msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1097 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1096 msgid "Note: {0}" msgstr "" @@ -33113,7 +33170,7 @@ msgstr "" msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:968 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:991 msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}" msgstr "" @@ -33216,7 +33273,7 @@ msgstr "" msgid "Open Events" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:233 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:252 msgid "Open Form View" msgstr "" @@ -33291,7 +33348,7 @@ msgstr "" msgid "Open a new ticket" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:378 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:377 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97 msgid "Opening" msgstr "" @@ -33388,8 +33445,8 @@ msgstr "" msgid "Opening Invoice Item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1624 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1805 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1625 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1836 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

    '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

    Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "" @@ -34074,7 +34131,7 @@ msgstr "" msgid "Out of Order" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:559 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:558 msgid "Out of Stock" msgstr "" @@ -34090,6 +34147,11 @@ msgstr "" msgid "Out of stock" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1144 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208 +msgid "Outdated POS Opening Entry" +msgstr "" + #. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Call Log' @@ -34143,6 +34205,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:871 #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:288 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:180 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -34187,7 +34250,7 @@ msgstr "" msgid "Over Billing Allowance (%)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1251 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1252 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" msgstr "" @@ -34205,7 +34268,7 @@ msgstr "" msgid "Over Picking Allowance" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1453 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1455 msgid "Over Receipt" msgstr "" @@ -34228,7 +34291,7 @@ msgstr "" msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2098 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2090 msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role." msgstr "" @@ -34243,7 +34306,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:273 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:274 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.py:125 @@ -34359,7 +34422,7 @@ msgstr "" msgid "POS Additional Fields" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:182 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:183 msgid "POS Closed" msgstr "" @@ -34450,7 +34513,7 @@ msgstr "" msgid "POS Invoice isn't created by user {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." msgstr "" @@ -34485,15 +34548,39 @@ msgstr "" msgid "POS Opening Entry" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145 +msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry." +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:111 +msgid "POS Opening Entry Cancellation Error" +msgstr "" + +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:183 +msgid "POS Opening Entry Cancelled" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json msgid "POS Opening Entry Detail" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:382 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:57 +msgid "POS Opening Entry Exists" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:112 +msgid "POS Opening Entry cannot be cancelled as unconsolidated Invoices exists." +msgstr "" + +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:189 +msgid "POS Opening Entry has been cancelled. Please refresh the page." +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json msgid "POS Payment Method" @@ -34516,6 +34603,14 @@ msgstr "" msgid "POS Profile" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1138 +msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding." +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:247 +msgid "POS Profile - {0} is currently open. Please close the POS or cancel the existing POS Opening Entry before cancelling this POS Closing Entry." +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile_user/pos_profile_user.json msgid "POS Profile User" @@ -34526,11 +34621,11 @@ msgstr "" msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1097 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1098 msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1280 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "" @@ -34538,7 +34633,7 @@ msgstr "" msgid "POS Profile {} contains Mode of Payment {}. Please remove them to disable this mode." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:46 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:48 msgid "POS Profile {} does not belongs to company {}" msgstr "" @@ -34572,11 +34667,11 @@ msgstr "" msgid "POS Transactions" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:185 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:187 msgid "POS has been closed at {0}. Please refresh the page." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:472 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:491 msgid "POS invoice {0} created successfully" msgstr "" @@ -34595,7 +34690,7 @@ msgstr "" msgid "PZN" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:115 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:116 msgid "Package No(s) already in use. Try from Package No {0}" msgstr "" @@ -34625,7 +34720,7 @@ msgstr "" msgid "Packed Items" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1291 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1293 msgid "Packed Items cannot be transferred internally" msgstr "" @@ -34723,7 +34818,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:279 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:280 msgid "Paid" msgstr "" @@ -34736,6 +34831,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:299 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:171 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -34745,7 +34841,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:172 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:662 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 msgid "Paid Amount" @@ -34795,8 +34891,8 @@ msgstr "" msgid "Paid To Account Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1093 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1094 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "" @@ -35008,6 +35104,10 @@ msgstr "" msgid "Parent Warehouse" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:132 +msgid "Parsed file is not in valid MT940 format or contains no transactions." +msgstr "" + #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:39 msgid "Parsing Error" msgstr "" @@ -35017,12 +35117,11 @@ msgstr "" msgid "Partial Material Transferred" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1109 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1115 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1117 msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1548 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1654 msgid "Partial Stock Reservation" msgstr "" @@ -35130,14 +35229,18 @@ msgstr "" msgid "Partly Delivered" msgstr "" +#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Partly Paid" msgstr "" +#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Partly Paid and Discounted" msgstr "" @@ -35211,7 +35314,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:712 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:711 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:155 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46 @@ -35259,7 +35362,7 @@ msgstr "" msgid "Party Account No. (Bank Statement)" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2363 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2389 msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same" msgstr "" @@ -35370,7 +35473,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:711 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:710 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:151 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35 @@ -35536,6 +35639,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:51 #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:10 #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request_dashboard.py:12 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:71 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55 @@ -35544,7 +35648,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:459 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:758 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:764 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31 msgid "Payment" msgstr "" @@ -35676,11 +35780,11 @@ msgstr "" msgid "Payment Entry is already created" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1521 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1534 msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:332 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:338 msgid "Payment Failed" msgstr "" @@ -35744,7 +35848,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:50 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:126 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:216 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:21 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:22 msgid "Payment Method" msgstr "" @@ -35812,7 +35916,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Receipt Note" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:313 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:319 msgid "Payment Received" msgstr "" @@ -35885,7 +35989,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126 #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:467 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:757 msgid "Payment Request" msgstr "" @@ -35915,7 +36019,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Request is already created" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:303 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:442 msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again." msgstr "" @@ -36068,32 +36172,32 @@ msgstr "" msgid "Payment Unlink Error" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:965 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:964 msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:741 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:748 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:158 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:159 msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:315 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:320 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:454 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:326 msgid "Payment of {0} received successfully." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:327 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:333 msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:378 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:292 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:431 msgid "Payment request failed" msgstr "" @@ -36116,6 +36220,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier' #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:274 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -36131,6 +36236,14 @@ msgstr "" msgid "Payments" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:330 +msgid "Payments could not be updated." +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:324 +msgid "Payments updated." +msgstr "" + #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -36222,7 +36335,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:312 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1217 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "" @@ -36488,7 +36601,7 @@ msgstr "" msgid "Periodic Accounting Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:246 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:245 msgid "Periodic Accounting Entry is not allowed for company {0} with perpetual inventory enabled" msgstr "" @@ -36591,7 +36704,7 @@ msgstr "" #. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:943 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 msgid "Phone Number" msgstr "" @@ -36600,7 +36713,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:637 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:129 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -36610,7 +36723,7 @@ msgstr "" msgid "Pick List" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:212 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:211 msgid "Pick List Incomplete" msgstr "" @@ -36626,6 +36739,12 @@ msgstr "" msgid "Pick Manually" msgstr "" +#. Label of the pick_serial_and_batch (Button) field in DocType 'Asset Repair +#. Consumed Item' +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json +msgid "Pick Serial / Batch" +msgstr "" + #. Label of the pick_serial_and_batch_based_on (Select) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -36901,7 +37020,7 @@ msgstr "" msgid "Plants and Machineries" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:556 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:555 msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List." msgstr "" @@ -36960,7 +37079,7 @@ msgstr "" msgid "Please add atleast one Serial No / Batch No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:77 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 msgid "Please add the Bank Account column" msgstr "" @@ -36976,7 +37095,7 @@ msgstr "" msgid "Please add {1} role to user {0}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1464 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1466 msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed." msgstr "" @@ -36984,7 +37103,7 @@ msgstr "" msgid "Please attach CSV file" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2955 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2986 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "" @@ -36993,11 +37112,11 @@ msgid "Please cancel payment entry manually first" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:304 -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:341 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:344 msgid "Please cancel related transaction." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1039 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1038 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency" msgstr "" @@ -37038,7 +37157,7 @@ msgstr "" msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:335 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:338 msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction." msgstr "" @@ -37094,7 +37213,7 @@ msgstr "" msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:262 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:261 msgid "Please enable Use Old Serial / Batch Fields to make_bundle" msgstr "" @@ -37108,36 +37227,36 @@ msgstr "" msgid "Please enable pop-ups" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:636 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:665 msgid "Please enable {0} in the {1}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:764 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:773 msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:365 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:366 msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:373 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374 msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:953 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:954 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:963 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:964 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:521 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:544 msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1156 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:508 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "" @@ -37145,7 +37264,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Approving Role or Approving User" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:940 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:951 msgid "Please enter Cost Center" msgstr "" @@ -37157,7 +37276,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Employee Id of this sales person" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:949 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:960 msgid "Please enter Expense Account" msgstr "" @@ -37198,7 +37317,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Receipt Document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1103 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1102 msgid "Please enter Reference date" msgstr "" @@ -37218,8 +37337,8 @@ msgstr "" msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:651 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1183 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "" @@ -37231,7 +37350,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter company name first" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2849 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2875 msgid "Please enter default currency in Company Master" msgstr "" @@ -37239,7 +37358,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter message before sending" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:280 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:419 msgid "Please enter mobile number first." msgstr "" @@ -37263,11 +37382,11 @@ msgstr "" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:744 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:751 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1057 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1072 msgid "Please enter the {schedule_date}." msgstr "" @@ -37275,10 +37394,6 @@ msgstr "" msgid "Please enter valid Financial Year Start and End Dates" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:37 -msgid "Please enter valid email address" -msgstr "" - #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:222 msgid "Please enter {0}" msgstr "" @@ -37378,7 +37493,7 @@ msgstr "" msgid "Please select BOM for Item in Row {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:517 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:532 msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}." msgstr "" @@ -37444,7 +37559,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Party Type first" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:252 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:251 msgid "Please select Periodic Accounting Entry Difference Account" msgstr "" @@ -37468,7 +37583,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:386 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:415 msgid "Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On to Qty." msgstr "" @@ -37476,15 +37591,15 @@ msgstr "" msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:271 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:270 msgid "Please select Stock Asset Account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1297 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2698 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2724 msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "" @@ -37493,7 +37608,7 @@ msgid "Please select a BOM" msgstr "" #: erpnext/accounts/party.py:430 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1557 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1551 msgid "Please select a Company" msgstr "" @@ -37545,11 +37660,11 @@ msgstr "" msgid "Please select a date and time" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:162 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:163 msgid "Please select a default mode of payment" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:816 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:822 msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "" @@ -37574,15 +37689,15 @@ msgstr "" msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:152 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:154 msgid "Please select an item code before setting the warehouse." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:874 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:886 msgid "Please select atleast one item to continue" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1752 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1751 msgid "Please select correct account" msgstr "" @@ -37600,12 +37715,12 @@ msgid "Please select item code" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:211 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:390 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:396 msgid "Please select items to reserve." msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:289 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:494 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:500 msgid "Please select items to unreserve." msgstr "" @@ -37679,7 +37794,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1696 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "" @@ -37724,7 +37839,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:584 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}." msgstr "" @@ -37774,7 +37889,7 @@ msgstr "" msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1093 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1094 msgid "Please set account in Warehouse {0}" msgstr "" @@ -37783,7 +37898,7 @@ msgstr "" msgid "Please set an Address on the Company '%s'" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:758 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:760 msgid "Please set an Expense Account in the Items table" msgstr "" @@ -37799,19 +37914,19 @@ msgstr "" msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2215 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2246 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2815 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:84 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:181 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2846 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:182 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2817 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:86 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2848 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "" @@ -37819,7 +37934,7 @@ msgstr "" msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:315 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:324 msgid "Please set default Expense Account in Company {0}" msgstr "" @@ -37827,7 +37942,7 @@ msgstr "" msgid "Please set default UOM in Stock Settings" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:619 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:621 msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer" msgstr "" @@ -37844,7 +37959,7 @@ msgstr "" msgid "Please set filters" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2305 msgid "Please set one of the following:" msgstr "" @@ -37927,18 +38042,18 @@ msgstr "" msgid "Please specify" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:313 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:316 msgid "Please specify Company" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:102 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:109 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:438 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:494 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3042 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3068 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}" msgstr "" @@ -37951,7 +38066,7 @@ msgstr "" msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:602 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:613 msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both" msgstr "" @@ -37967,7 +38082,7 @@ msgstr "" msgid "Please try again in an hour." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:175 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:184 msgid "Please update Repair Status." msgstr "" @@ -38139,7 +38254,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:66 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:151 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:639 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:638 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:269 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:203 @@ -38185,7 +38300,7 @@ msgstr "" msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:253 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:254 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:130 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "" @@ -38194,6 +38309,10 @@ msgstr "" msgid "Posting Date will change to today's date as Edit Posting Date and Time is unchecked. Are you sure want to proceed?" msgstr "" +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:93 +msgid "Posting Date {0} cannot be before Purchase Order Posting Date {1}" +msgstr "" + #. Label of the posting_datetime (Datetime) field in DocType 'Stock Closing #. Balance' #. Label of the posting_datetime (Datetime) field in DocType 'Stock Ledger @@ -38247,11 +38366,11 @@ msgstr "" msgid "Posting Time" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1957 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1980 msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:54 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:55 msgid "Posting timestamp must be after {0}" msgstr "" @@ -38522,7 +38641,7 @@ msgstr "" msgid "Price List Currency" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:1233 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:1236 msgid "Price List Currency not selected" msgstr "" @@ -38643,7 +38762,7 @@ msgstr "" msgid "Price Per Unit ({0})" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:697 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:723 msgid "Price is not set for the item." msgstr "" @@ -38877,8 +38996,6 @@ msgstr "" #. Quotation' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Quotation' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Sales Order' -#. Name of a DocType -#. Label of the print_heading (Data) field in DocType 'Print Heading' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Material Request' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' @@ -38898,7 +39015,6 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -38952,7 +39068,7 @@ msgid "Print Preferences" msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:63 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:267 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:272 msgid "Print Receipt" msgstr "" @@ -39668,7 +39784,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:109 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:74 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:164 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:716 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:715 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:79 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:357 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:225 @@ -39717,7 +39833,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:52 #: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:28 #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:722 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:728 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94 @@ -39860,7 +39976,7 @@ msgstr "" msgid "Project wise Stock Tracking " msgstr "" -#: erpnext/controllers/trends.py:382 +#: erpnext/controllers/trends.py:395 msgid "Project-wise data is not available for Quotation" msgstr "" @@ -40241,12 +40357,12 @@ msgstr "" msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:430 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:444 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:431 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:445 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2009 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2010 msgid "Purchase Invoices" msgstr "" @@ -40313,12 +40429,12 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:789 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:804 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:152 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:696 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:702 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -40399,11 +40515,11 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Pricing Rule" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:622 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:623 msgid "Purchase Order Required" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:617 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:618 msgid "Purchase Order Required for item {}" msgstr "" @@ -40415,15 +40531,15 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1167 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1179 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:319 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:320 msgid "Purchase Order number required for Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661 msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "" @@ -40452,7 +40568,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Orders to Receive" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1918 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1931 msgid "Purchase Orders {0} are un-linked" msgstr "" @@ -40540,11 +40656,11 @@ msgstr "" msgid "Purchase Receipt No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:643 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:644 msgid "Purchase Receipt Required" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:638 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:639 msgid "Purchase Receipt Required for item {}" msgstr "" @@ -40565,7 +40681,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:667 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:668 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "" @@ -40656,7 +40772,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase User" msgstr "" -#: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.py:51 +#: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.py:57 msgid "Purchase Value" msgstr "" @@ -40707,7 +40823,7 @@ msgstr "" msgid "Purpose" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:368 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:370 msgid "Purpose must be one of {0}" msgstr "" @@ -40768,8 +40884,8 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:240 #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:224 -#: erpnext/controllers/trends.py:239 erpnext/controllers/trends.py:251 -#: erpnext/controllers/trends.py:256 +#: erpnext/controllers/trends.py:242 erpnext/controllers/trends.py:254 +#: erpnext/controllers/trends.py:259 #: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:964 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json @@ -40789,10 +40905,10 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:134 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:335 erpnext/public/js/utils.js:783 #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:361 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:465 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:851 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1003 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:367 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:471 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:863 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1015 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -40958,7 +41074,7 @@ msgstr "" msgid "Qty of Finished Goods Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:603 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:602 msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0." msgstr "" @@ -41444,7 +41560,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity cannot be greater than {0} for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1365 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1388 msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}" msgstr "" @@ -41485,7 +41601,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2136 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2155 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "" @@ -41566,7 +41682,7 @@ msgstr "" msgid "Query Route String" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:144 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:146 msgid "Queue Size should be between 5 and 100" msgstr "" @@ -41643,7 +41759,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:770 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:776 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -41718,7 +41834,7 @@ msgstr "" msgid "Quote Status" msgstr "" -#: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.py:51 +#: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.py:57 msgid "Quoted Amount" msgstr "" @@ -42205,7 +42321,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:407 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:113 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:698 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:590 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:596 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:215 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164 @@ -42312,7 +42428,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:745 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1326 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1338 msgid "Reason for Hold" msgstr "" @@ -42321,7 +42437,7 @@ msgstr "" msgid "Reason for Leaving" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1341 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1353 msgid "Reason for hold:" msgstr "" @@ -42557,13 +42673,13 @@ msgstr "" msgid "Receiving" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:241 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:278 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:260 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:297 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:17 msgid "Recent Orders" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:897 msgid "Recent Transactions" msgstr "" @@ -42741,7 +42857,7 @@ msgstr "" #. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:591 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:597 msgid "Redeem Loyalty Points" msgstr "" @@ -42874,7 +42990,7 @@ msgstr "" msgid "Reference" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1100 msgid "Reference #{0} dated {1}" msgstr "" @@ -43012,7 +43128,7 @@ msgstr "" msgid "Reference No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:715 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:714 msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}" msgstr "" @@ -43020,7 +43136,7 @@ msgstr "" msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:720 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:719 msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "" @@ -43161,7 +43277,7 @@ msgid "Referral Sales Partner" msgstr "" #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:151 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:187 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:194 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -43294,7 +43410,7 @@ msgstr "" msgid "Release Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:313 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:314 msgid "Release date must be in the future" msgstr "" @@ -43307,7 +43423,7 @@ msgstr "" msgid "Remaining" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:659 msgid "Remaining Amount" msgstr "" @@ -43320,7 +43436,7 @@ msgstr "" #. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:433 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:439 msgid "Remark" msgstr "" @@ -43369,7 +43485,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1172 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:84 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:741 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:740 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:335 @@ -43407,7 +43523,7 @@ msgstr "" msgid "Remove item if charges is not applicable to that item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:552 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:563 msgid "Removed items with no change in quantity or value." msgstr "" @@ -43581,7 +43697,7 @@ msgstr "" msgid "Report Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:206 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:225 msgid "Report Error" msgstr "" @@ -43780,7 +43896,7 @@ msgstr "" msgid "Request Parameters" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:306 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:445 msgid "Request Timeout" msgstr "" @@ -43827,7 +43943,7 @@ msgstr "" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:687 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:693 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "" @@ -44030,7 +44146,7 @@ msgstr "" #. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:368 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:374 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Reserve Stock" @@ -44069,7 +44185,7 @@ msgstr "" msgid "Reserved Qty" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:199 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:228 msgid "Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in UOM {3}." msgstr "" @@ -44099,7 +44215,7 @@ msgstr "" msgid "Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:577 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:606 msgid "Reserved Qty should be greater than Delivered Qty." msgstr "" @@ -44125,7 +44241,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:824 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:235 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:428 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:434 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:147 @@ -44147,7 +44263,7 @@ msgstr "" msgid "Reserved Stock for Sub-assembly" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:526 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:541 msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied." msgstr "" @@ -44180,7 +44296,7 @@ msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:202 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:381 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:387 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:272 msgid "Reserving Stock..." msgstr "" @@ -44396,7 +44512,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:382 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:576 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:582 msgid "Resume" msgstr "" @@ -44443,7 +44559,7 @@ msgstr "" msgid "Retried" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:116 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:72 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:64 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:21 @@ -44462,7 +44578,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:275 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:276 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:15 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json @@ -44535,7 +44651,7 @@ msgstr "" msgid "Return Qty from Rejected Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373 msgid "Return invoice of asset cancelled" msgstr "" @@ -44545,7 +44661,7 @@ msgid "Return of Components" msgstr "" #. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment' -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:133 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:134 #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Returned" msgstr "" @@ -44935,8 +45051,8 @@ msgstr "" msgid "Rounding Loss Allowance should be between 0 and 1" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:631 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:646 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:633 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:648 msgid "Rounding gain/loss Entry for Stock Transfer" msgstr "" @@ -44964,41 +45080,41 @@ msgstr "" msgid "Routing Name" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:664 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:675 msgid "Row #" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:568 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:579 msgid "Row # {0}:" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:209 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:210 msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:185 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:186 msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:204 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:205 msgid "Row # {0}: Please enter quantity for Item {1} as it is not zero." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:138 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:139 msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:122 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:123 msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1888 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:517 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1919 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:522 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1914 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "" @@ -45023,7 +45139,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1202 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1215 msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}" msgstr "" @@ -45044,11 +45160,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:384 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:385 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be sold, it is already {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:389 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:390 msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "" @@ -45056,7 +45172,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:376 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:405 msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected." msgstr "" @@ -45064,27 +45180,27 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3609 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3635 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3583 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3609 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3602 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3628 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3589 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3615 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3595 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3621 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3850 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3876 msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}." msgstr "" @@ -45144,7 +45260,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:760 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:762 msgid "Row #{0}: Expense Account not set for the Item {1}. {2}" msgstr "" @@ -45160,7 +45276,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:330 msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "" @@ -45172,11 +45288,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: For {1} Clearance date {2} cannot be before Cheque Date {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:763 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:762 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:773 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:772 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "" @@ -45200,15 +45316,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1452 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1558 msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:99 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:101 msgid "Row #{0}: Item {1} has zero rate but 'Allow Zero Valuation Rate' is not enabled." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:726 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:737 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it." msgstr "" @@ -45236,7 +45352,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1535 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1641 msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}" msgstr "" @@ -45244,7 +45360,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:672 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:695 msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}." msgstr "" @@ -45252,15 +45368,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1005 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1009 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1008 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1012 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1002 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1006 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" msgstr "" @@ -45281,28 +45397,28 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:364 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:393 msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1186 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1188 msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1201 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1203 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1216 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1218 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1361 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3709 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1374 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3735 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1520 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1626 msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0." msgstr "" @@ -45329,7 +45445,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:392 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:393 msgid "Row #{0}: Return Against is required for returning asset" msgstr "" @@ -45344,15 +45460,15 @@ msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n" "\t\t\t\t\tthis validation." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:196 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:198 msgid "Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:313 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:342 msgid "Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might be reserved in another {5}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:329 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:358 msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected." msgstr "" @@ -45384,23 +45500,23 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Status is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:545 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:544 msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:338 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:367 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1465 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1571 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1478 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1584 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1492 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1598 msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}." msgstr "" @@ -45408,16 +45524,16 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:348 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:377 msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1203 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1506 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1232 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1612 msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:209 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:211 msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired." msgstr "" @@ -45433,11 +45549,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:97 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:98 msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:396 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:397 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "" @@ -45461,39 +45577,39 @@ msgstr "" msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:257 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:272 msgid "Row #{idx}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:456 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:471 msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:931 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:946 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:587 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:602 msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:600 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:615 msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:546 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:561 msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:568 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:583 msgid "Row #{idx}: {field_label} is not allowed in Purchase Return." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:248 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:263 msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1049 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1064 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." msgstr "" @@ -45505,7 +45621,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:413 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:406 msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}." msgstr "" @@ -45529,11 +45645,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:477 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:420 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:413 msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}." msgstr "" @@ -45541,11 +45657,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:179 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:178 msgid "Row #{}: item {} has been picked already." msgstr "" @@ -45562,15 +45678,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:432 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:433 msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:515 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:556 msgid "Row Number" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:399 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:440 msgid "Row {0}" msgstr "" @@ -45578,15 +45694,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:209 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:208 msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1228 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1252 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1275 msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "" @@ -45594,7 +45710,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:678 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:677 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types" msgstr "" @@ -45602,11 +45718,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:744 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:743 msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:746 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:745 msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit" msgstr "" @@ -45618,7 +45734,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:948 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:971 msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "" @@ -45626,7 +45742,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:997 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:996 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "" @@ -45634,7 +45750,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3080 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3106 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}" msgstr "" @@ -45642,7 +45758,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:843 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:842 msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "" @@ -45650,23 +45766,23 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:838 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:837 msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:786 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:795 msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2614 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2640 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:127 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:128 msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1088 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1087 #: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1203 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "" @@ -45675,15 +45791,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:524 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:480 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:481 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:506 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "" @@ -45700,7 +45816,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1282 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1284 msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -45712,7 +45828,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:863 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:862 msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "" @@ -45720,7 +45836,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied" msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:551 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:560 msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer" msgstr "" @@ -45740,15 +45856,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:146 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:147 msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:889 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:888 msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:669 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:668 msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}" msgstr "" @@ -45756,15 +45872,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:737 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:736 msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:730 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:729 msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:140 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:141 msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference." msgstr "" @@ -45800,15 +45916,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Purchase Invoice {1} has no stock impact." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:152 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:153 msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:392 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:415 msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:123 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:124 msgid "Row {0}: Qty must be greater than 0." msgstr "" @@ -45816,7 +45932,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:746 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:769 msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})" msgstr "" @@ -45824,11 +45940,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1265 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1288 msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1273 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1275 msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -45836,11 +45952,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Task {1} does not belong to Project {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:435 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:458 msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3057 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3083 msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}" msgstr "" @@ -45848,7 +45964,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:386 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:409 msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "" @@ -45873,7 +45989,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:903 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:902 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}" msgstr "" @@ -45885,7 +46001,7 @@ msgstr "" msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:913 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:928 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." msgstr "" @@ -45911,7 +46027,7 @@ msgstr "" msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2624 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2650 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}" msgstr "" @@ -46179,7 +46295,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:675 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -46262,7 +46378,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:429 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:422 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." msgstr "" @@ -46461,8 +46577,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:307 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:858 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:313 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:870 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json @@ -46503,7 +46619,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1263 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "" @@ -46888,7 +47004,7 @@ msgstr "" msgid "Sales User" msgstr "" -#: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.py:50 +#: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.py:56 msgid "Sales Value" msgstr "" @@ -46934,7 +47050,7 @@ msgstr "" msgid "Same Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:584 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:595 msgid "Same item and warehouse combination already entered." msgstr "" @@ -46966,7 +47082,7 @@ msgstr "" msgid "Sample Size" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3286 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3309 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}" msgstr "" @@ -47002,13 +47118,13 @@ msgstr "" msgid "Saturday" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:118 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:119 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:75 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:283 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:319 #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:169 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:61 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:62 msgid "Save" msgstr "" @@ -47140,7 +47256,7 @@ msgstr "" msgid "Scheduled Time Logs" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:91 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39 #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:671 @@ -47159,7 +47275,7 @@ msgstr "" msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:91 #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233 msgid "Scheduler is inactive. Cannot import data." msgstr "" @@ -47382,7 +47498,7 @@ msgid "Segregate Serial / Batch Bundle" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:247 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1095 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:96 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:93 msgid "Select" @@ -47404,18 +47520,19 @@ msgstr "" msgid "Select Attribute Values" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:841 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:853 msgid "Select BOM" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:828 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:834 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:973 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:985 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:194 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:353 msgid "Select Batch No" @@ -47490,12 +47607,12 @@ msgstr "" msgid "Select Finished Good" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1174 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1186 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1198 msgid "Select Items" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1060 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1072 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "" @@ -47506,7 +47623,7 @@ msgstr "" #. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:869 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:881 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "" @@ -47521,7 +47638,7 @@ msgid "Select Job Worker Address" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:961 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "" @@ -47534,11 +47651,13 @@ msgstr "" msgid "Select Quantity" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:194 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:353 msgid "Select Serial No" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:197 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:420 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:356 msgid "Select Serial and Batch" @@ -47640,7 +47759,7 @@ msgstr "" msgid "Select company name first." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2870 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2896 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}" msgstr "" @@ -47713,7 +47832,7 @@ msgstr "" msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2363 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2394 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "" @@ -47901,10 +48020,6 @@ msgstr "" msgid "Sending" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:20 -msgid "Sending..." -msgstr "" - #. Label of the sent (Check) field in DocType 'Project Update' #: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json msgid "Sent" @@ -47950,7 +48065,7 @@ msgstr "" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:448 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "" @@ -48060,7 +48175,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No Range" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1941 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1942 msgid "Serial No Reserved" msgstr "" @@ -48129,7 +48244,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2671 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2672 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "" @@ -48153,7 +48268,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} not found" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:852 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:878 msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice." msgstr "" @@ -48260,7 +48375,7 @@ msgstr "" msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:145 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:147 msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}." msgstr "" @@ -48790,7 +48905,7 @@ msgstr "" msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:227 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:233 msgid "Set Warehouse" msgstr "" @@ -49506,7 +49621,7 @@ msgstr "" msgid "Show Taxes as Table in Print" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:480 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:521 msgid "Show Traceback" msgstr "" @@ -49631,7 +49746,7 @@ msgstr "" msgid "Simultaneous" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:509 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:532 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "" @@ -49739,7 +49854,7 @@ msgstr "" msgid "Sold" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:81 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:82 msgid "Sold by" msgstr "" @@ -49865,7 +49980,7 @@ msgstr "" msgid "Source Warehouse Address Link" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1133 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1162 msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}." msgstr "" @@ -49873,7 +49988,7 @@ msgstr "" msgid "Source and Target Location cannot be same" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:620 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:643 msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}" msgstr "" @@ -49886,8 +50001,8 @@ msgstr "" msgid "Source of Funds (Liabilities)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:597 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:614 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:620 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:637 msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "" @@ -50029,7 +50144,7 @@ msgstr "" msgid "Stale Days" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:110 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:112 msgid "Stale Days should start from 1." msgstr "" @@ -50150,7 +50265,7 @@ msgstr "" msgid "Start Deletion" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:116 msgid "Start Import" msgstr "" @@ -50260,7 +50375,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:61 #: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:99 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json -msgid "State" +msgid "State/Province" msgstr "" #. Label of the status (Select) field in DocType 'Bank Statement Import' @@ -50356,7 +50471,7 @@ msgstr "" #. Label of the status (Select) field in DocType 'SLA Fulfilled On Status' #. Label of the status (Select) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of the status (Select) field in DocType 'Call Log' -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:515 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:556 #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json @@ -50450,11 +50565,11 @@ msgstr "" #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:580 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:585 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:594 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:613 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:586 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:625 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68 @@ -50549,8 +50664,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1329 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1363 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1330 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1364 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58 msgid "Stock Adjustment" msgstr "" @@ -50652,7 +50767,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:714 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:737 msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}" msgstr "" @@ -50707,7 +50822,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Entry Type" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1390 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1384 msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List" msgstr "" @@ -50719,7 +50834,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1360 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1359 msgid "Stock Entry {0} is not submitted" msgstr "" @@ -50935,20 +51050,20 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:78 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:92 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:221 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:227 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:129 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:144 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:149 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:25 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:703 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:637 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1206 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1468 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1481 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1495 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1509 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1523 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1540 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:714 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:666 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1235 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1574 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1587 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1601 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1615 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1629 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1646 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:172 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:184 @@ -50957,31 +51072,31 @@ msgstr "" msgid "Stock Reservation" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1649 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1755 msgid "Stock Reservation Entries Cancelled" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2133 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1688 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1601 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2138 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1707 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1707 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:308 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:438 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:444 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:323 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:352 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171 msgid "Stock Reservation Entry" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:499 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:528 msgid "Stock Reservation Entry cannot be updated as it has been delivered." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:493 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:522 msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "" @@ -50989,7 +51104,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:646 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675 msgid "Stock Reservation can only be created against {0}." msgstr "" @@ -51024,7 +51139,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:638 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:667 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Stock Settings" @@ -51133,7 +51248,7 @@ msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:229 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:422 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:428 msgid "Stock Unreservation" msgstr "" @@ -51226,39 +51341,39 @@ msgstr "" msgid "Stock and Manufacturing" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:191 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:220 msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1413 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1519 msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:725 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:726 msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1138 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1169 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1165 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1196 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1100 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1129 msgid "Stock has been unreserved for work order {0}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:294 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:323 msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:832 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:858 msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:249 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:252 msgid "Stock transactions before {0} are frozen" msgstr "" @@ -51641,6 +51756,7 @@ msgid "Subject" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:139 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:311 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:313 #: erpnext/public/js/payment/payments.js:30 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:119 @@ -51852,7 +51968,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge' -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:532 #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json msgid "Success" @@ -51888,23 +52004,23 @@ msgstr "" msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:455 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:496 msgid "Successfully imported {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:172 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:173 msgid "Successfully imported {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:156 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:157 msgid "Successfully imported {0} record." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:168 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:169 msgid "Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:155 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:156 msgid "Successfully imported {0} records." msgstr "" @@ -51920,23 +52036,23 @@ msgstr "" msgid "Successfully merged {0} out of {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:463 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:504 msgid "Successfully updated {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:183 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:184 msgid "Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:161 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:162 msgid "Successfully updated {0} record." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:179 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:180 msgid "Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:160 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:161 msgid "Successfully updated {0} records." msgstr "" @@ -52100,7 +52216,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:230 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:160 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1219 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1231 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json @@ -52231,7 +52347,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1728 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1729 msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" msgstr "" @@ -52241,12 +52357,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:59 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:104 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:736 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:735 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:212 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1755 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1756 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "" @@ -52578,7 +52694,7 @@ msgstr "" msgid "Suspended" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:386 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:392 msgid "Switch Between Payment Modes" msgstr "" @@ -52711,7 +52827,6 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/employee_group/employee_group.json #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json #: erpnext/setup/doctype/party_type/party_type.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json #: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json @@ -52763,6 +52878,13 @@ msgstr "" msgid "System will automatically create the serial numbers / batch for the Finished Good on submission of work order" msgstr "" +#. Description of the 'Allow Implicit Pegged Currency Conversion' (Check) field +#. in DocType 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "System will do an implicit conversion using the pegged currency.
    \n" +"Ex: Instead of AED -> INR, system will do AED -> USD -> INR using the pegged exchange rate of AED against USD." +msgstr "" + #. Description of the 'Invoice Limit' (Int) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' #. Description of the 'Payment Limit' (Int) field in DocType 'Payment @@ -52771,7 +52893,7 @@ msgstr "" msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2060 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2135 msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero" msgstr "" @@ -52799,7 +52921,7 @@ msgstr "" msgid "TDS Computation Summary" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1512 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1513 msgid "TDS Deducted" msgstr "" @@ -53015,12 +53137,12 @@ msgstr "" msgid "Target Warehouse is required before Submit" msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:792 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:801 msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:603 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:610 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:626 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:633 msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "" @@ -53254,7 +53376,7 @@ msgstr "" msgid "Tax Category" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:204 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:219 msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items" msgstr "" @@ -53659,7 +53781,7 @@ msgstr "" msgid "Template Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:322 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:325 msgid "Template Item Selected" msgstr "" @@ -53976,7 +54098,7 @@ msgstr "" msgid "Tesla" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:90 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:91 msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "" @@ -53989,7 +54111,7 @@ msgstr "" msgid "The BOM which will be replaced" msgstr "" -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1349 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1357 msgid "The Batch {0} has negative quantity {1} in warehouse {2}. Please correct the quantity." msgstr "" @@ -54025,11 +54147,11 @@ msgstr "" msgid "The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:286 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:285 msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2174 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2197 msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty" msgstr "" @@ -54041,11 +54163,11 @@ msgstr "" msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1938 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1939 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1437 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1460 msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}" msgstr "" @@ -54053,7 +54175,7 @@ msgstr "" msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.

    When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1903 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1926 msgid "The Work Order is mandatory for Disassembly Order" msgstr "" @@ -54075,6 +54197,10 @@ msgstr "" msgid "The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this dunning ({})." msgstr "" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:209 +msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1022 msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM." msgstr "" @@ -54120,7 +54246,7 @@ msgstr "" msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:250 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:249 msgid "The following batches are expired, please restock them:
    {0}" msgstr "" @@ -54149,7 +54275,7 @@ msgstr "" msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1116 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1131 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "" @@ -54157,7 +54283,7 @@ msgstr "" msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1109 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1124 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "" @@ -54247,7 +54373,7 @@ msgstr "" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:493 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "" @@ -54284,7 +54410,7 @@ msgstr "" msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the
    documentation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:697 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:708 msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:

    {1}" msgstr "" @@ -54298,16 +54424,16 @@ msgstr "" msgid "The system will create a Sales Invoice or a POS Invoice from the POS interface based on this setting. For high-volume transactions, it is recommended to use POS Invoice." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:178 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:185 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:177 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:184 msgid "The task has been enqueued as a background job." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:995 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1006 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1006 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1017 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage" msgstr "" @@ -54319,6 +54445,10 @@ msgstr "" msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:121 +msgid "The uploaded file does not appear to be in valid MT940 format." +msgstr "" + #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:48 msgid "The uploaded file does not match the selected Code List." msgstr "" @@ -54425,7 +54555,7 @@ msgstr "" msgid "There is no batch found against the {0}: {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1374 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1397 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "" @@ -54446,7 +54576,7 @@ msgstr "" msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:325 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:330 msgid "There were errors while sending email. Please try again." msgstr "" @@ -54518,6 +54648,10 @@ msgstr "" msgid "This filter will be applied to Journal Entry." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:812 +msgid "This invoice has already been paid." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:219 msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}" msgstr "" @@ -54591,7 +54725,7 @@ msgstr "" msgid "This is considered dangerous from accounting point of view." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:529 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:530 msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" msgstr "" @@ -54611,7 +54745,7 @@ msgstr "" msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:192 +#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:201 msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}." msgstr "" @@ -54619,11 +54753,11 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:364 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:373 msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1319 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1350 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "" @@ -54635,7 +54769,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1315 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1346 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "" @@ -54647,11 +54781,11 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1291 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1322 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:199 +#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:208 msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was cancelled." msgstr "" @@ -54691,7 +54825,7 @@ msgstr "" msgid "This will restrict user access to other employee records" msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:793 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:802 msgid "This {} will be treated as material transfer." msgstr "" @@ -54894,7 +55028,7 @@ msgstr "" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:834 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:835 msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled" msgstr "" @@ -55378,11 +55512,11 @@ msgstr "" msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:550 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:563 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:564 msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" @@ -55405,7 +55539,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2336 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3090 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3116 msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included" msgstr "" @@ -55421,11 +55555,11 @@ msgstr "" msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:619 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:620 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:640 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:641 msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" @@ -55435,7 +55569,7 @@ msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Asset msgstr "" #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:596 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:305 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:304 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:292 msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" msgstr "" @@ -55529,7 +55663,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:673 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:132 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:379 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:378 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:694 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98 @@ -55805,7 +55939,7 @@ msgstr "" msgid "Total Credit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:343 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:342 msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry" msgstr "" @@ -55814,7 +55948,7 @@ msgstr "" msgid "Total Debit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1003 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1002 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}" msgstr "" @@ -56029,7 +56163,7 @@ msgstr "" msgid "Total Paid Amount" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2676 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2702 msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total" msgstr "" @@ -56102,8 +56236,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:147 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:531 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:535 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:537 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:541 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json @@ -56317,7 +56451,7 @@ msgstr "" msgid "Total Working Hours" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2223 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2248 msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})" msgstr "" @@ -56333,8 +56467,8 @@ msgstr "" msgid "Total hours: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:530 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:523 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:535 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "" @@ -56580,7 +56714,7 @@ msgstr "" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102 msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." msgstr "" @@ -56989,7 +57123,7 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1225 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -57063,7 +57197,7 @@ msgstr "" msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1383 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1387 msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}" msgstr "" @@ -57076,7 +57210,7 @@ msgstr "" msgid "UOM Name" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3208 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3231 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "" @@ -57263,7 +57397,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:270 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:271 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -57358,7 +57492,7 @@ msgid "Unreserve" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:244 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:473 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:479 msgid "Unreserve Stock" msgstr "" @@ -57371,7 +57505,7 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:280 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:485 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:491 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:287 msgid "Unreserving Stock..." msgstr "" @@ -57463,7 +57597,7 @@ msgstr "" msgid "Update Account Number / Name" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:21 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:22 msgid "Update Additional Information" msgstr "" @@ -57719,6 +57853,12 @@ msgstr "" msgid "Use Batch-wise Valuation" msgstr "" +#. Label of the use_csv_sniffer (Check) field in DocType 'Bank Statement +#. Import' +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json +msgid "Use CSV Sniffer" +msgstr "" + #. Label of the use_company_roundoff_cost_center (Check) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -57915,7 +58055,7 @@ msgstr "" msgid "User {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:122 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:123 msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User." msgstr "" @@ -57935,7 +58075,7 @@ msgstr "" msgid "User {0}: Removed Employee role as there is no mapped employee." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:50 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:52 msgid "User {} is disabled. Please select valid user/cashier" msgstr "" @@ -58235,7 +58375,7 @@ msgstr "" msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:749 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:760 msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}" msgstr "" @@ -58245,7 +58385,7 @@ msgstr "" msgid "Valuation and Total" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:972 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:983 msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero." msgstr "" @@ -58259,7 +58399,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2360 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3114 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3140 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive" msgstr "" @@ -58615,7 +58755,7 @@ msgid "View Exchange Gain/Loss Journals" msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:166 -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:75 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:77 msgid "View General Ledger" msgstr "" @@ -58761,7 +58901,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:704 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:703 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:41 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:33 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:65 @@ -58800,7 +58940,7 @@ msgstr "" #. Label of the voucher_subtype (Small Text) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:698 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 msgid "Voucher Subtype" msgstr "" @@ -58832,7 +58972,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1102 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:696 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:695 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:159 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158 @@ -58924,7 +59064,7 @@ msgstr "" msgid "Wages per hour" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:284 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423 msgid "Waiting for payment..." msgstr "" @@ -59017,8 +59157,8 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:326 erpnext/public/js/utils.js:542 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:95 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:348 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:456 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:354 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:462 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:57 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79 @@ -59036,7 +59176,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:321 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:350 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:11 #: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:25 @@ -59176,7 +59316,7 @@ msgstr "" msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:148 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:149 msgid "Warehouse is mandatory" msgstr "" @@ -59184,7 +59324,7 @@ msgstr "" msgid "Warehouse not found against the account {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1128 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:424 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "" @@ -59215,7 +59355,7 @@ msgstr "" msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:659 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:661 msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}." msgstr "" @@ -59316,7 +59456,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:743 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:819 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2063 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2138 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:123 msgid "Warning" @@ -59334,7 +59474,7 @@ msgstr "" msgid "Warning!" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1365 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" msgstr "" @@ -59809,7 +59949,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:188 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:864 @@ -59875,16 +60015,16 @@ msgstr "" msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2000 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2080 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2019 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2099 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:817 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:823 msgid "Work Order not created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:664 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:687 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "" @@ -59893,7 +60033,7 @@ msgstr "" msgid "Work Orders" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:896 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:908 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "" @@ -60288,7 +60428,7 @@ msgstr "Sim" msgid "You are importing data for the code list:" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3696 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3722 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow." msgstr "" @@ -60296,7 +60436,7 @@ msgstr "" msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:331 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:334 msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time." msgstr "" @@ -60304,7 +60444,7 @@ msgstr "" msgid "You are not authorized to set Frozen value" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:468 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:467 msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}." msgstr "" @@ -60320,11 +60460,11 @@ msgstr "" msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:956 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:957 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:779 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:778 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "" @@ -60332,16 +60472,16 @@ msgstr "" msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:272 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:411 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:876 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166 msgid "You can only select one mode of payment as default" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:572 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:578 msgid "You can redeem upto {0}." msgstr "" @@ -60377,7 +60517,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1012 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1011 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time" msgstr "" @@ -60389,7 +60529,11 @@ msgstr "" msgid "You cannot edit root node." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:602 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:151 +msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'." +msgstr "" + +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:608 msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "" @@ -60401,11 +60545,11 @@ msgstr "" msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:230 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:236 msgid "You cannot submit empty order." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:229 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:235 msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "" @@ -60413,7 +60557,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3672 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3698 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}." msgstr "" @@ -60421,7 +60565,7 @@ msgstr "" msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:565 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:571 msgid "You don't have enough points to redeem." msgstr "" @@ -60445,7 +60589,7 @@ msgstr "" msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:289 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:308 msgid "You have unsaved changes. Do you want to save the invoice?" msgstr "" @@ -60453,15 +60597,15 @@ msgstr "" msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:744 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:770 msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:262 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:267 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3065 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3091 msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account." msgstr "" @@ -60479,11 +60623,6 @@ msgstr "" msgid "Your Name (required)" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:5 -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:6 -msgid "Your email address..." -msgstr "" - #: erpnext/www/book_appointment/verify/index.html:11 msgid "Your email has been verified and your appointment has been scheduled" msgstr "" @@ -60522,7 +60661,7 @@ msgstr "" msgid "Zero Rated" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:392 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:415 msgid "Zero quantity" msgstr "" @@ -60579,8 +60718,8 @@ msgstr "" msgid "cannot be greater than 100" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:329 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1044 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:330 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1045 msgid "dated {0}" msgstr "" @@ -60597,7 +60736,7 @@ msgstr "" msgid "development" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:450 msgid "discount applied" msgstr "" @@ -60712,7 +60851,7 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1376 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1389 msgid "or" msgstr "" @@ -60790,7 +60929,7 @@ msgstr "" msgid "received from" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1293 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324 msgid "returned" msgstr "devolvido" @@ -60825,7 +60964,7 @@ msgstr "" msgid "sandbox" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1293 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324 msgid "sold" msgstr "vendido" @@ -60852,7 +60991,7 @@ msgstr "" msgid "to" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2957 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2988 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "" @@ -60888,7 +61027,7 @@ msgstr "" msgid "{0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1194 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1207 msgid "{0} '{1}' is disabled" msgstr "" @@ -60904,7 +61043,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2278 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2304 msgid "{0} Account not found against Customer {1}." msgstr "" @@ -60948,23 +61087,23 @@ msgstr "" msgid "{0} account is not of type {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:495 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:496 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1131 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1141 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1140 msgid "{0} against Purchase Order {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1108 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1107 msgid "{0} against Sales Invoice {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1115 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1114 msgid "{0} against Sales Order {1}" msgstr "" @@ -61002,7 +61141,7 @@ msgid "{0} cannot be zero" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:877 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:989 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:993 msgid "{0} created" msgstr "" @@ -61018,7 +61157,7 @@ msgstr "" msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:139 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:140 msgid "{0} does not belong to Company {1}" msgstr "" @@ -61048,11 +61187,11 @@ msgstr "" msgid "{0} hours" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2619 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2645 msgid "{0} in row {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:92 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:93 msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension.
    Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section." msgstr "" @@ -61079,7 +61218,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1073 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1074 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -61092,7 +61231,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3022 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3048 msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "" @@ -61104,7 +61243,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:441 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:464 msgid "{0} is not a stock Item" msgstr "" @@ -61132,10 +61271,14 @@ msgstr "" msgid "{0} is on hold till {1}" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:58 +msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:130 #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:172 -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:192 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:184 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:213 msgid "{0} is required" msgstr "" @@ -61151,11 +61294,11 @@ msgstr "" msgid "{0} items produced" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:202 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:203 msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2164 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2195 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "" @@ -61171,7 +61314,7 @@ msgstr "" msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1456 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1458 msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "" @@ -61179,15 +61322,15 @@ msgstr "" msgid "{0} to {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:687 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:698 msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1001 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1000 msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:993 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:992 msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." msgstr "" @@ -61236,7 +61379,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} Partially Reconciled" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:487 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:516 msgid "{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "" @@ -61297,7 +61440,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:927 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:926 msgid "{0} {1} is closed" msgstr "" @@ -61309,7 +61452,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is frozen" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:924 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:923 msgid "{0} {1} is fully billed" msgstr "" @@ -61325,8 +61468,8 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:921 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:960 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:920 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:959 msgid "{0} {1} is not submitted" msgstr "" @@ -61373,7 +61516,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:789 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:791 msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}" msgstr "" @@ -61439,23 +61582,23 @@ msgstr "" msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:890 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:905 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:788 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:803 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:509 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:524 msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1737 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1739 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:613 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:628 msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}." msgstr "" @@ -61517,11 +61660,11 @@ msgstr "" msgid "{} To Bill" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1947 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1978 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:232 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:247 msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return." msgstr "" diff --git a/erpnext/locale/pt_BR.po b/erpnext/locale/pt_BR.po index c744b2d8d60..46a782e639e 100644 --- a/erpnext/locale/pt_BR.po +++ b/erpnext/locale/pt_BR.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-22 09:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-23 03:29\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-29 09:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-30 04:47\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" msgid "% of materials delivered against this Sales Order" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2282 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2308 msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "" @@ -240,11 +240,11 @@ msgstr "'Baseado em' e 'Agrupar por' não podem ser o mesmo" msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero" msgstr "'Dias desde a última Ordem' deve ser maior ou igual a zero" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2287 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2313 msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1274 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1273 msgid "'Entries' cannot be empty" msgstr "'Entradas' não pode estar vazio" @@ -281,15 +281,15 @@ msgstr "'Abrindo'" msgid "'To Date' is required" msgstr "'Data Final' é necessária" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:94 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:95 msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:68 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:69 msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "'Atualização do Estoque' não pode ser verificado porque os itens não são entregues via {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:380 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:381 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "'Atualizar Estoque' não pode ser selecionado para venda de ativo fixo" @@ -670,6 +670,14 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2176 +msgid "
  • Item {0} in row(s) {1} billed more than {2}
  • " +msgstr "" + +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2173 +msgid "

    Cannot overbill for the following Items:

    " +msgstr "" + #. Content of the 'html_llwp' (HTML) field in DocType 'Request for Quotation' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json msgid "

    In your Email Template, you can use the following special variables:\n" @@ -698,6 +706,10 @@ msgstr "" msgid "

    Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.

    Are you sure you want to continue?" msgstr "" +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185 +msgid "

    To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.

    " +msgstr "" + #. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Gateway #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json @@ -865,7 +877,7 @@ msgstr "" msgid "A Lead requires either a person's name or an organization's name" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:83 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:84 msgid "A Packing Slip can only be created for Draft Delivery Note." msgstr "" @@ -1115,7 +1127,7 @@ msgstr "" msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:789 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:812 msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry." msgstr "" @@ -1179,7 +1191,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:641 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:640 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:30 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:146 @@ -1279,8 +1291,8 @@ msgstr "" msgid "Account Manager" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:949 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2291 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:950 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2317 msgid "Account Missing" msgstr "Falta de Conta" @@ -1455,11 +1467,11 @@ msgstr "Conta {0} é adicionada na empresa filha {1}" msgid "Account {0} is frozen" msgstr "A Conta {0} está congelada" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1375 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1388 msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}" msgstr "Conta {0} é inválido. Conta de moeda deve ser {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:354 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:353 msgid "Account {0} should be of type Expense" msgstr "" @@ -1483,7 +1495,7 @@ msgstr "" msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry" msgstr "Conta: {0} é capital em andamento e não pode ser atualizado pela entrada de diário" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:369 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:368 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions" msgstr "Conta: {0} só pode ser atualizado via transações de ações" @@ -1491,7 +1503,7 @@ msgstr "Conta: {0} só pode ser atualizado via transações de ações" msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry" msgstr "Conta: {0} não é permitida em Entrada de pagamento" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3122 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3148 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected" msgstr "A Conta: {0} com moeda: {1} não pode ser selecionada" @@ -1770,8 +1782,8 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "Entrada Contábil de Ativo" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1653 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1673 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1676 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1696 msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "" @@ -1779,33 +1791,33 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:805 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:806 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "Lançamento Contábil Para Serviço" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:997 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1018 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1036 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1057 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1078 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1102 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1209 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1445 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1467 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:577 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:594 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:898 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1599 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1613 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:998 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1037 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1103 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1210 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1446 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1468 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:579 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:596 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:899 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1622 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1636 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:613 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "Lançamento Contábil de Estoque" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:726 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:727 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2332 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2358 msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}" msgstr "Contabilidade de entrada para {0}: {1} só pode ser feito em moeda: {2}" @@ -2155,7 +2167,7 @@ msgstr "Configurações de Contas" msgid "Accounts User" msgstr "Usuário de Contas" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1373 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1372 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "Tabela de Contas não pode estar vazia." @@ -2559,7 +2571,7 @@ msgstr "" msgid "Actual Qty in Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:198 msgid "Actual Qty is mandatory" msgstr "" @@ -2672,7 +2684,7 @@ msgid "Add Customers" msgstr "Adicionar Clientes" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:436 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:442 msgid "Add Discount" msgstr "" @@ -2681,7 +2693,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "Adicionar Colaboradores" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:234 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:248 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:254 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:213 msgid "Add Item" msgstr "Adicionar Item" @@ -2824,7 +2836,7 @@ msgid "Add details" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:78 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:854 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:853 msgid "Add items in the Item Locations table" msgstr "Adicionar itens na tabela de localização de itens" @@ -2859,10 +2871,6 @@ msgstr "" msgid "Add/Edit Coupon Conditions" msgstr "Adicionar / Editar Condições do Cupom" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:26 -msgid "Added" -msgstr "" - #. Label of the added_by (Link) field in DocType 'CRM Note' #: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json msgid "Added By" @@ -2890,7 +2898,7 @@ msgstr "" msgid "Adding Lead to Prospect..." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:450 msgid "Additional" msgstr "" @@ -3084,11 +3092,11 @@ msgstr "" #. Label of the additional_information (Text) field in DocType 'Quality Review' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:58 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:59 msgid "Additional Information" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:84 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:85 msgid "Additional Information updated successfully." msgstr "" @@ -3322,7 +3330,7 @@ msgstr "" msgid "Adjustment Against" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:643 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:644 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "" @@ -3437,7 +3445,7 @@ msgstr "" msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:942 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}" msgstr "" @@ -3494,7 +3502,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:710 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:709 msgid "Against Account" msgstr "Contra À Conta" @@ -3509,11 +3517,11 @@ msgstr "Contra À Conta" msgid "Against Blanket Order" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1042 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1043 msgid "Against Customer Order {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1179 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1191 msgid "Against Default Supplier" msgstr "Contra Fornecedor Padrão" @@ -3563,7 +3571,7 @@ msgstr "" msgid "Against Income Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:805 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:804 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:773 msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry" msgstr "" @@ -3605,13 +3613,13 @@ msgstr "" msgid "Against Stock Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 msgid "Against Supplier Invoice {0}" msgstr "" #. Label of the against_voucher (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:730 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:729 msgid "Against Voucher" msgstr "Contra o Comprovante" @@ -3635,7 +3643,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:728 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:727 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:177 msgid "Against Voucher Type" msgstr "" @@ -3922,11 +3930,11 @@ msgstr "" msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:922 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:926 msgid "All items are already requested" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1326 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1327 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "Todos os itens já foram faturados / devolvidos" @@ -3934,7 +3942,7 @@ msgstr "Todos os itens já foram faturados / devolvidos" msgid "All items have already been received" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2624 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2647 msgid "All items have already been transferred for this Work Order." msgstr "Todos os itens já foram transferidos para esta Ordem de Serviço." @@ -3948,7 +3956,7 @@ msgstr "" msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:201 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:202 msgid "All the items have been already returned." msgstr "" @@ -4120,6 +4128,12 @@ msgstr "" msgid "Allow Excess Material Transfer" msgstr "" +#. Label of the allow_pegged_currencies_exchange_rates (Check) field in DocType +#. 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "Allow Implicit Pegged Currency Conversion" +msgstr "" + #. Label of the allow_in_returns (Check) field in DocType 'POS Payment Method' #: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json msgid "Allow In Returns" @@ -4136,7 +4150,7 @@ msgstr "" msgid "Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction" msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:765 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:774 msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction" msgstr "" @@ -4202,18 +4216,17 @@ msgstr "" msgid "Allow Overtime" msgstr "" +#. Label of the allow_partial_payment (Check) field in DocType 'POS Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Allow Partial Payment" +msgstr "" + #. Label of the allow_partial_reservation (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Allow Partial Reservation" msgstr "" -#. Label of the allow_pegged_currencies_exchange_rates (Check) field in DocType -#. 'Accounts Settings' -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json -msgid "Allow Pegged Currencies Exchange Rates" -msgstr "" - #. Label of the allow_production_on_holidays (Check) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json @@ -4482,7 +4495,7 @@ msgstr "" msgid "Allows users to submit Supplier Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:996 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:995 msgid "Already Picked" msgstr "" @@ -4490,7 +4503,7 @@ msgstr "" msgid "Already record exists for the item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:115 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:116 msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default" msgstr "" @@ -4817,6 +4830,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:41 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:67 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_taxes/pos_closing_entry_taxes.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:240 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json @@ -5043,8 +5057,8 @@ msgstr "" msgid "Ampere-Second" msgstr "" -#: erpnext/controllers/trends.py:240 erpnext/controllers/trends.py:252 -#: erpnext/controllers/trends.py:261 +#: erpnext/controllers/trends.py:243 erpnext/controllers/trends.py:255 +#: erpnext/controllers/trends.py:264 msgid "Amt" msgstr "Total" @@ -5591,11 +5605,11 @@ msgstr "" msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1027 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1031 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1739 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1743 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." msgstr "Como há matéria-prima suficiente, a Solicitação de Material não é necessária para o Armazém {0}." @@ -6022,7 +6036,7 @@ msgstr "" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1339 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1370 msgid "Asset returned" msgstr "" @@ -6034,8 +6048,8 @@ msgstr "" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "Ativo excluído através do Lançamento Contabilístico {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1339 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1370 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373 msgid "Asset sold" msgstr "" @@ -6051,7 +6065,7 @@ msgstr "" msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:371 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:380 msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgstr "" @@ -6088,7 +6102,7 @@ msgstr "" msgid "Asset {0} must be submitted" msgstr "O Ativo {0} deve ser enviado" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:901 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:916 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -6118,11 +6132,11 @@ msgstr "" msgid "Assets" msgstr "Ativos" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:919 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:934 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." msgstr "Recursos não criados para {item_code}. Você terá que criar o ativo manualmente." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:906 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:921 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -6180,16 +6194,16 @@ msgstr "" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:881 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:930 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:156 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:157 msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:491 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:538 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:539 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "É necessário pelo menos um modo de pagamento para a fatura POS." @@ -6201,11 +6215,11 @@ msgstr "Pelo menos um dos módulos aplicáveis deve ser selecionado" msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:646 msgid "At least one warehouse is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:543 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:566 msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account" msgstr "" @@ -6213,7 +6227,7 @@ msgstr "" msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:551 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574 msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "" @@ -6233,7 +6247,7 @@ msgstr "" msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:531 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:533 msgid "At row {0}: Serial and Batch Bundle {1} has already created. Please remove the values from the serial no or batch no fields." msgstr "" @@ -6544,6 +6558,10 @@ msgstr "" msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:155 +msgid "Auto Tax Settings Error" +msgstr "" + #. Description of the 'Close Replied Opportunity After Days' (Int) field in #. DocType 'CRM Settings' #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json @@ -6583,6 +6601,12 @@ msgstr "" msgid "Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template" msgstr "" +#. Label of the add_taxes_from_taxes_and_charges_template (Check) field in +#. DocType 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "Automatically Add Taxes from Taxes and Charges Template" +msgstr "" + #. Label of the create_new_batch (Check) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Automatically Create New Batch" @@ -6732,7 +6756,7 @@ msgstr "Estoque Disponível Para o Empacotamento de Itens" msgid "Available for use date is required" msgstr "Disponível para data de uso é obrigatório" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:756 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779 msgid "Available quantity is {0}, you need {1}" msgstr "A quantidade disponível é {0}, você precisa de {1}" @@ -6855,7 +6879,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:5 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:993 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1005 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:321 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:631 @@ -7144,7 +7168,7 @@ msgstr "" msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:337 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340 msgid "Backdated Stock Entry" msgstr "Entrada de Estoque Retroativa" @@ -7194,7 +7218,7 @@ msgstr "Balanço" msgid "Balance (Dr - Cr)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:662 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:661 msgid "Balance ({0})" msgstr "Equilíbrio ({0})" @@ -7888,7 +7912,7 @@ msgstr "" msgid "Batch No is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2677 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2678 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "" @@ -7915,7 +7939,7 @@ msgstr "" msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1001 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1011 msgid "Batch Not Available for Return" msgstr "" @@ -7960,20 +7984,20 @@ msgstr "" msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:319 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:348 msgid "Batch {0} and Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1000 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1010 msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2787 -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:283 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:286 msgid "Batch {0} of Item {1} has expired." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2793 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2816 msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled." msgstr "" @@ -9211,7 +9235,7 @@ msgstr "" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "Pode ser aprovado por {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2073 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2092 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "" @@ -9239,13 +9263,13 @@ msgstr "Não é possível filtrar com base na forma de pagamento, se agrupado po msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1432 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1431 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2968 msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "Só pode fazer o pagamento contra a faturar {0}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3031 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3057 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90 msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'" msgstr "" @@ -9398,12 +9422,16 @@ msgstr "Cancelado" msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 +msgid "Cannot Assign Cashier" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:215 msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:359 msgid "Cannot Create Return" msgstr "" @@ -9425,11 +9453,11 @@ msgstr "Não Pode Dispensar o Funcionário" msgid "Cannot Resubmit Ledger entries for vouchers in Closed fiscal year." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:162 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:191 msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:383 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:382 msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry" msgstr "" @@ -9437,6 +9465,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:246 +msgid "Cannot cancel POS Closing Entry" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:212 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending." msgstr "" @@ -9449,11 +9481,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1009 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1024 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:352 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:354 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." msgstr "Não é possível cancelar a transação para a ordem de serviço concluída." @@ -9501,12 +9533,12 @@ msgstr "" msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:979 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:980 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1733 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:200 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:199 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "" @@ -9514,7 +9546,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:357 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358 msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." msgstr "" @@ -9552,7 +9584,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot find Item with this Barcode" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3568 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3594 msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings." msgstr "" @@ -9560,10 +9592,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2159 -msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings" -msgstr "" - #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:380 msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}" msgstr "" @@ -9581,7 +9609,7 @@ msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3046 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3072 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100 msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type" msgstr "" @@ -9597,7 +9625,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1916 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3036 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3062 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94 #: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:470 msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" @@ -9615,11 +9643,11 @@ msgstr "Não é possível definir a autorização com base em desconto para {0}" msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3716 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3742 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "Não é possível definir quantidade menor que a quantidade fornecida" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3719 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3745 msgid "Cannot set quantity less than received quantity" msgstr "Não é possível definir quantidade menor que a quantidade recebida" @@ -9790,7 +9818,7 @@ msgstr "Fluxo de Caixa das Operações" msgid "Cash In Hand" msgstr "Dinheiro na Mão" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:317 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry" msgstr "Dinheiro ou conta bancária é obrigatória para a tomada de entrada de pagamento" @@ -9823,6 +9851,10 @@ msgstr "Fechamento do Caixa" msgid "Cashier Closing Payments" msgstr "Pagamentos de Fechamento do Caixa" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:67 +msgid "Cashier is currently assigned to another POS." +msgstr "" + #. Label of the catch_all (Link) field in DocType 'Communication Medium' #: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json msgid "Catch All" @@ -9974,9 +10006,10 @@ msgstr "" #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:306 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:659 msgid "Change Amount" msgstr "" @@ -9997,7 +10030,7 @@ msgstr "Alterar Data de Liberação" msgid "Change in Stock Value" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:968 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "" @@ -10036,7 +10069,7 @@ msgid "Channel Partner" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2345 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3099 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3125 msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount" msgstr "" @@ -10385,7 +10418,7 @@ msgstr "" msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:479 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:485 msgid "Click to add email / phone" msgstr "" @@ -10400,8 +10433,8 @@ msgstr "Cliente" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:121 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:677 #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:7 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:585 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:617 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:623 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:319 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:276 @@ -10426,7 +10459,7 @@ msgstr "Fechar Empréstimo" msgid "Close Replied Opportunity After Days" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:234 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:253 msgid "Close the POS" msgstr "Feche o PDV" @@ -10443,6 +10476,7 @@ msgstr "Feche o PDV" #. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue' @@ -10463,6 +10497,7 @@ msgstr "Feche o PDV" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:18 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:17 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json @@ -10484,7 +10519,7 @@ msgstr "Documento Fechado" msgid "Closed Documents" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1996 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2015 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "" @@ -10507,7 +10542,7 @@ msgstr "" msgid "Closing (Dr)" msgstr "Fechamento (dr)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:380 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:379 msgid "Closing (Opening + Total)" msgstr "Fechamento (Abertura + Total)" @@ -10585,6 +10620,10 @@ msgstr "" msgid "Collapse All" msgstr "Recolher Todos" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:269 +msgid "Collect Outstanding Amount" +msgstr "" + #. Label of the collect_progress (Check) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Collect Progress" @@ -10630,7 +10669,7 @@ msgstr "Cor" msgid "Column in Bank File" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:412 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:453 msgid "Column {0}" msgstr "" @@ -11333,7 +11372,7 @@ msgstr "" msgid "Company and Posting Date is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2374 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2405 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "As moedas da empresa de ambas as empresas devem corresponder às transações da empresa." @@ -11401,7 +11440,7 @@ msgstr "" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:535 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:528 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "" @@ -11443,7 +11482,7 @@ msgstr "Concluído" msgid "Complete Job" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:23 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:24 msgid "Complete Order" msgstr "" @@ -11826,7 +11865,7 @@ msgstr "Declaração Financeira Consolidada" #. Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:552 msgid "Consolidated Sales Invoice" msgstr "" @@ -11907,7 +11946,7 @@ msgstr "" msgid "Consumed Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1401 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1420 msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}" msgstr "" @@ -12013,7 +12052,7 @@ msgstr "" msgid "Contact Desc" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:897 msgid "Contact Details" msgstr "Detalhes do Contato" @@ -12377,19 +12416,19 @@ msgstr "Taxa de Conversão" msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}" msgstr "Fator de conversão de unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:78 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:80 msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2852 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2878 msgid "Conversion rate cannot be 0" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2859 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2885 msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2855 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2881 msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency" msgstr "" @@ -12610,7 +12649,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:98 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:153 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:723 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:722 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:68 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:364 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:308 @@ -12697,8 +12736,8 @@ msgstr "" msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1410 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:864 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1411 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:865 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "Centro de Custo é necessária na linha {0} no Imposto de mesa para o tipo {1}" @@ -12761,7 +12800,7 @@ msgstr "Custo de Produtos Entregues" msgid "Cost of Goods Sold" msgstr "Custo Dos Produtos Vendidos" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:577 msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table" msgstr "" @@ -12959,7 +12998,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:34 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:148 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:68 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:69 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:73 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:76 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:109 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:117 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123 @@ -13030,22 +13070,22 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:181 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:124 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:133 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:633 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:653 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:661 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:671 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:689 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:698 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:708 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:715 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:722 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:743 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:753 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:760 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:764 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:905 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1044 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:667 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:695 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:704 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:714 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:721 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:728 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:749 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:766 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:770 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:917 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1056 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:96 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:98 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:121 @@ -13212,6 +13252,10 @@ msgstr "Criar Entrada de Abertura de PDV" msgid "Create Payment Entry" msgstr "Criar Entrada de Pagamento" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:806 +msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:718 msgid "Create Pick List" msgstr "Criar Lista de Seleção" @@ -13224,7 +13268,7 @@ msgstr "Criar Formato de Impressão" msgid "Create Prospect" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1226 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1238 #: erpnext/utilities/activation.py:106 msgid "Create Purchase Order" msgstr "Criar Pedido" @@ -13356,7 +13400,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Accounts..." msgstr "Criando Contas..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1133 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "" @@ -13376,7 +13420,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Purchase Invoices ..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1258 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "Criando Pedido de Compra..." @@ -13454,11 +13498,11 @@ msgstr "" msgid "Credit" msgstr "Crédito" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:680 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:679 msgid "Credit (Transaction)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:655 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:654 msgid "Credit ({0})" msgstr "Crédito ({0})" @@ -13575,7 +13619,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1124 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:373 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:374 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -13591,7 +13635,7 @@ msgstr "Valor da Nota de Crédito" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:266 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:267 msgid "Credit Note Issued" msgstr "Nota de Crédito Emitida" @@ -13607,9 +13651,9 @@ msgstr "A nota de crédito {0} foi criada automaticamente" #. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:367 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2297 msgid "Credit To" msgstr "" @@ -13678,7 +13722,7 @@ msgstr "" msgid "Criteria weights must add up to 100%" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:140 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:142 msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min" msgstr "" @@ -14213,7 +14257,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:778 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:784 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -14659,7 +14703,7 @@ msgstr "" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:991 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1000 msgid "Customer contact updated successfully." msgstr "Contato do cliente atualizado com sucesso." @@ -14681,7 +14725,7 @@ msgstr "" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1085 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1086 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:373 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:416 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" @@ -15169,11 +15213,11 @@ msgstr "Caro Administrador de Sistema," msgid "Debit" msgstr "Débito" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:673 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:672 msgid "Debit (Transaction)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:648 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:647 msgid "Debit ({0})" msgstr "Débito ({0})" @@ -15211,7 +15255,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:377 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:378 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:287 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61 msgid "Debit Note" @@ -15237,13 +15281,13 @@ msgstr "" #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:953 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:964 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:954 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2297 msgid "Debit To" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:949 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:950 msgid "Debit To is required" msgstr "Para Débito é necessária" @@ -15400,15 +15444,15 @@ msgstr "" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1811 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1830 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "Não foi encontrado a LDM Padrão para {0}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3757 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3783 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1808 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1827 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "" @@ -16115,7 +16159,7 @@ msgstr "Entrega" #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/public/js/utils.js:803 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1064 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1076 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 @@ -16157,7 +16201,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:294 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:651 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json @@ -16206,7 +16250,7 @@ msgstr "" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "Tendência de Remessas" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1269 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1300 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "A Guia de Remessa {0} não foi enviada" @@ -16630,7 +16674,6 @@ msgstr "" #. Label of the description (Data) field in DocType 'Driving License Category' #. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Holiday' #. Label of the description (Long Text) field in DocType 'Incoterm' -#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Print Heading' #. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Sales Partner' #. Label of the description (Small Text) field in DocType 'UOM' #. Label of the description (Data) field in DocType 'Customs Tariff Number' @@ -16759,7 +16802,6 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json #: erpnext/setup/doctype/holiday/holiday.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json @@ -16834,7 +16876,6 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Desk User" @@ -16923,15 +16964,15 @@ msgstr "" msgid "Difference Account" msgstr "Conta Diferença" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:546 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:569 msgid "Difference Account in Items Table" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:535 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:558 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:955 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:966 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry" msgstr "" @@ -16995,7 +17036,7 @@ msgstr "Valor da Diferença" msgid "Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each row." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:191 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:194 msgid "Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM." msgstr "" @@ -17249,8 +17290,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:400 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:141 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:406 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:142 #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71 msgid "Discount" msgstr "Desconto" @@ -17411,11 +17452,11 @@ msgstr "" msgid "Discount and Margin" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:824 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:830 msgid "Discount cannot be greater than 100%" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:410 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:416 msgid "Discount cannot be greater than 100%." msgstr "" @@ -18241,7 +18282,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:154 msgid "Duplicate Customer Group" msgstr "" @@ -18253,7 +18294,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Finance Book" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:148 msgid "Duplicate Item Group" msgstr "" @@ -18278,7 +18319,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Stock Closing Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:152 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153 msgid "Duplicate customer group found in the customer group table" msgstr "" @@ -18286,7 +18327,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:148 msgid "Duplicate item group found in the item group table" msgstr "" @@ -18451,11 +18492,11 @@ msgstr "" msgid "Edit Posting Date and Time" msgstr "Editar Postagem Data e Hora" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:283 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:288 msgid "Edit Receipt" msgstr "Editar Recibo" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:783 msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings" msgstr "" @@ -18550,7 +18591,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41 #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:936 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:945 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Email" msgstr "" @@ -18673,7 +18714,7 @@ msgstr "" msgid "Email Template" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:314 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:319 msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)" msgstr "" @@ -18681,7 +18722,7 @@ msgstr "" msgid "Email or Phone/Mobile of the Contact are mandatory to continue." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:319 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:324 msgid "Email sent successfully." msgstr "" @@ -18875,7 +18916,7 @@ msgstr "Vazio" msgid "Ems(Pica)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1545 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1651 msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock." msgstr "" @@ -19002,12 +19043,6 @@ msgstr "" msgid "Enable this checkbox even if you want to set the zero priority" msgstr "" -#. Description of the 'Allow Pegged Currencies Exchange Rates' (Check) field in -#. DocType 'Accounts Settings' -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json -msgid "Enable this field to fetch the exchange rates for Pegged Currencies.\n\n" -msgstr "" - #. Description of the 'Calculate daily depreciation using total days in #. depreciation period' (Check) field in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json @@ -19232,7 +19267,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a name for this Holiday List." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:593 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:599 msgid "Enter amount to be redeemed." msgstr "Insira o valor a ser resgatado." @@ -19240,11 +19275,11 @@ msgstr "Insira o valor a ser resgatado." msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:939 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:948 msgid "Enter customer's email" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:945 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:954 msgid "Enter customer's phone number" msgstr "Insira o número de telefone do cliente" @@ -19256,7 +19291,7 @@ msgstr "" msgid "Enter depreciation details" msgstr "Insira detalhes de depreciação" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:402 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:408 msgid "Enter discount percentage." msgstr "Insira a porcentagem de desconto." @@ -19293,7 +19328,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:477 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:483 msgid "Enter {0} amount." msgstr "Insira o valor de {0}." @@ -19420,10 +19455,6 @@ msgstr "" msgid "Error while reposting item valuation" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:29 -msgid "Error: Not a valid id?" -msgstr "" - #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/deppreciation_schedule_controller.py:176 msgid "Error: This asset already has {0} depreciation periods booked.\n" "\t\t\t\t\tThe `depreciation start` date must be at least {1} periods after the `available for use` date.\n" @@ -19552,8 +19583,8 @@ msgstr "" msgid "Exchange Gain/Loss" msgstr "Ganho/perda Com Câmbio" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1680 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1764 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1693 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777 msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}" msgstr "" @@ -19635,7 +19666,7 @@ msgstr "Conta de Reavaliação da Taxa de Câmbio" msgid "Exchange Rate Revaluation Settings" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:60 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:61 msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})" msgstr "Taxa de câmbio deve ser o mesmo que {0} {1} ({2})" @@ -19824,7 +19855,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28 #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178 @@ -19832,7 +19863,7 @@ msgstr "" msgid "Expense" msgstr "Despesa" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:783 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:785 msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account" msgstr "Despesa conta / Diferença ({0}) deve ser um 'resultados' conta" @@ -19877,7 +19908,7 @@ msgstr "Despesa conta / Diferença ({0}) deve ser um 'resultados' conta" msgid "Expense Account" msgstr "Conta de Despesas" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:763 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:765 msgid "Expense Account Missing" msgstr "Conta de Despesas Ausente" @@ -19892,13 +19923,13 @@ msgstr "" msgid "Expense Head" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:512 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:513 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:533 msgid "Expense Head Changed" msgstr "Cabeça de Despesas Alterada" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:590 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:591 msgid "Expense account is mandatory for item {0}" msgstr "" @@ -19946,7 +19977,7 @@ msgstr "" msgid "Expired" msgstr "Expirado" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:251 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:250 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370 msgid "Expired Batches" msgstr "Lotes Expirados" @@ -20006,11 +20037,11 @@ msgstr "" msgid "Export E-Invoices" msgstr "Exportar Faturas Eletrônicas" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:93 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:94 msgid "Export Errored Rows" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:550 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:591 msgid "Export Import Log" msgstr "" @@ -20148,6 +20179,10 @@ msgstr "Falha na instalação de predefinições" msgid "Failed to login" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:129 +msgid "Failed to parse MT940 format. Error: {0}" +msgstr "" + #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:214 msgid "Failed to post depreciation entries" msgstr "" @@ -20165,7 +20200,7 @@ msgstr "Falha ao configurar os padrões" msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:532 msgid "Failure" msgstr "" @@ -20590,15 +20625,15 @@ msgstr "" msgid "Finished Good Item Quantity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3743 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3769 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3760 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3786 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3754 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3780 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item" msgstr "" @@ -20689,7 +20724,7 @@ msgstr "Armazém de Produtos Acabados" msgid "Finished Goods based Operating Cost" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1359 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1382 msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}" msgstr "" @@ -20980,7 +21015,7 @@ msgstr "Para Fornecedor Padrão (opcional)" msgid "For Item" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1326 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1328 msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}" msgstr "" @@ -21011,7 +21046,7 @@ msgstr "" msgid "For Production" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:640 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:663 msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" msgstr "" @@ -21021,7 +21056,7 @@ msgstr "" msgid "For Raw Materials" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1346 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1359 msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}" msgstr "" @@ -21039,7 +21074,7 @@ msgstr "Para Fornecedor" #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:458 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:985 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:997 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:331 #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -21087,11 +21122,11 @@ msgstr "" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2143 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2162 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1397 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1420 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}" msgstr "" @@ -21105,7 +21140,7 @@ msgstr "" msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "Para linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa de Item, linhas {3} também devem ser incluídos" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1631 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1635 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" msgstr "Para a Linha {0}: Digite a Quantidade Planejada" @@ -21118,7 +21153,7 @@ msgstr "" msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:780 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:803 msgid "For the item {0}, the quantity should be {1} according to the BOM {2}." msgstr "" @@ -21127,11 +21162,11 @@ msgctxt "Clear payment terms template and/or payment schedule when due date is c msgid "For the new {0} to take effect, would you like to clear the current {1}?" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:329 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:331 msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1049 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1059 msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry" msgstr "" @@ -21883,7 +21918,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:633 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:632 msgid "GL Entry" msgstr "Lançamento GL" @@ -22170,7 +22205,7 @@ msgstr "Obter Itens" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:295 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:166 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:174 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:798 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:236 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:115 @@ -22317,10 +22352,6 @@ msgstr "" msgid "Get Unreconciled Entries" msgstr "Obter Lançamentos Não Conciliados" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:10 -msgid "Get Updates" -msgstr "Receber Notícias" - #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:69 msgid "Get stops from" msgstr "" @@ -22355,7 +22386,7 @@ msgstr "Padrões Gerais" msgid "Go back" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:97 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:98 msgid "Go to {0} List" msgstr "" @@ -22392,7 +22423,7 @@ msgstr "Mercadorias Em Trânsito" msgid "Goods Transferred" msgstr "Mercadorias Transferidas" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1882 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1905 msgid "Goods are already received against the outward entry {0}" msgstr "As mercadorias já são recebidas contra a entrada de saída {0}" @@ -22520,10 +22551,10 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:542 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:546 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:181 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:548 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:552 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:182 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:662 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json @@ -23092,7 +23123,7 @@ msgstr "" msgid "Hide Images" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:278 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:297 msgid "Hide Recent Orders" msgstr "" @@ -23125,7 +23156,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:376 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:611 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:617 msgid "Hold" msgstr "Segurar" @@ -23561,6 +23592,12 @@ msgstr "" msgid "If more than one package of the same type (for print)" msgstr "" +#. Description of the 'Automatically Add Taxes from Taxes and Charges Template' +#. (Check) field in DocType 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template." +msgstr "" + #: erpnext/stock/stock_ledger.py:1887 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "" @@ -23673,11 +23710,11 @@ msgstr "" msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1032 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1036 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1744 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1748 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." msgstr "" @@ -23751,11 +23788,11 @@ msgstr "" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation Journals" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:968 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:980 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "Ignorar Quantidade Pedida Existente" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1736 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1740 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" msgstr "Ignorar Quantidade Projetada Existente" @@ -23791,7 +23828,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Pricing Rule" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:284 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:290 msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code." msgstr "" @@ -24005,6 +24042,12 @@ msgstr "" msgid "Import Log Preview" msgstr "Visualização do registro de importação" +#. Label of the import_mt940_fromat (Check) field in DocType 'Bank Statement +#. Import' +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json +msgid "Import MT940 Fromat" +msgstr "" + #. Label of the import_preview (HTML) field in DocType 'Bank Statement Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Import Preview" @@ -24394,7 +24437,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:964 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:976 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -24428,7 +24471,7 @@ msgstr "" msgid "Include POS Transactions" msgstr "Incluir Transações PDV" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 msgid "Include Payment" msgstr "" @@ -24499,7 +24542,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:105 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:407 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:729 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:176 @@ -24589,7 +24632,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:785 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:808 msgid "Incorrect Component Quantity" msgstr "" @@ -24738,7 +24781,7 @@ msgstr "Pessoa Física" msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:343 msgid "Individual Stock Ledger Entry cannot be cancelled." msgstr "" @@ -24796,13 +24839,13 @@ msgstr "Inserir novos registros" msgid "Inspected By" msgstr "Inspecionado Por" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1220 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1222 msgid "Inspection Rejected" msgstr "" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1190 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1192 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1194 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Inspection Required" msgstr "Inspeção Obrigatória" @@ -24819,7 +24862,7 @@ msgstr "" msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1205 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1207 msgid "Inspection Submission" msgstr "" @@ -24898,16 +24941,16 @@ msgstr "" msgid "Insufficient Capacity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3675 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3699 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3701 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3725 msgid "Insufficient Permissions" msgstr "Permissões Insuficientes" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:114 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1004 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:760 -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1064 erpnext/stock/stock_ledger.py:1574 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1003 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:783 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1072 erpnext/stock/stock_ledger.py:1574 #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2049 msgid "Insufficient Stock" msgstr "Estoque Insuficiente" @@ -25098,7 +25141,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Work History" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1287 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1289 msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency" msgstr "" @@ -25122,14 +25165,14 @@ msgstr "" msgid "Invalid" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:959 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:960 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:970 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3060 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3068 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3086 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3094 msgid "Invalid Account" msgstr "Conta Inválida" @@ -25162,13 +25205,13 @@ msgstr "" msgid "Invalid Child Procedure" msgstr "Procedimento de Criança Inválido" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2153 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2184 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "Empresa Inválida Para Transação Entre Empresas." #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:292 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:299 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3083 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3109 msgid "Invalid Cost Center" msgstr "" @@ -25180,7 +25223,7 @@ msgstr "Credenciais Inválidas" msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:408 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:414 msgid "Invalid Discount" msgstr "" @@ -25205,8 +25248,8 @@ msgstr "Valor Bruto de Compra Inválido" msgid "Invalid Group By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:460 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:910 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:453 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:914 msgid "Invalid Item" msgstr "Artigo Inválido" @@ -25256,15 +25299,15 @@ msgstr "" msgid "Invalid Purchase Invoice" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3712 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3738 msgid "Invalid Qty" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1364 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1377 msgid "Invalid Quantity" msgstr "Quantidade Inválida" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:199 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:200 msgid "Invalid Return" msgstr "" @@ -25281,7 +25324,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Selling Price" msgstr "Preço de Venda Inválido" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1440 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1463 msgid "Invalid Serial and Batch Bundle" msgstr "" @@ -25294,7 +25337,7 @@ msgid "Invalid Value" msgstr "Valor Inválido" #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:69 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:192 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:221 msgid "Invalid Warehouse" msgstr "" @@ -25333,12 +25376,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid {0}" msgstr "Inválido {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2151 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2182 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "{0} inválido para transação entre empresas." #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:101 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:34 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:35 msgid "Invalid {0}: {1}" msgstr "Inválido {0}: {1}" @@ -25448,6 +25491,10 @@ msgstr "" msgid "Invoice Number" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:812 +msgid "Invoice Paid" +msgstr "" + #. Label of the invoice_portion (Percent) field in DocType 'Overdue Payment' #. Label of the invoice_portion (Percent) field in DocType 'Payment Schedule' #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json @@ -25539,7 +25586,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2202 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2233 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -26285,7 +26332,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1191 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1203 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -26548,10 +26595,10 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:280 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:339 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:447 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:833 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:978 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:453 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:839 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:990 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 @@ -26615,11 +26662,11 @@ msgstr "" msgid "Item Code cannot be changed for Serial No." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:443 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444 msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:822 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:848 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275 msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}." msgstr "" @@ -26981,6 +27028,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2408 #: erpnext/public/js/utils.js:746 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:845 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:33 @@ -27062,7 +27110,7 @@ msgstr "" msgid "Item Price Stock" msgstr "Preço do Item Preço" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:1060 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:1063 msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}" msgstr "" @@ -27070,7 +27118,7 @@ msgstr "" msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates." msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:1039 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:1042 msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}" msgstr "O Preço do Item foi atualizado para {0} na Lista de Preços {1}" @@ -27218,8 +27266,8 @@ msgstr "" msgid "Item UOM" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:409 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:416 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:423 msgid "Item Unavailable" msgstr "Artigo Indisponível" @@ -27314,7 +27362,7 @@ msgstr "" msgid "Item and Warranty Details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2766 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2789 msgid "Item for row {0} does not match Material Request" msgstr "" @@ -27335,7 +27383,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "O artigo deve ser adicionado usando \"Obter itens de recibos de compra 'botão" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1198 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1210 msgid "Item name" msgstr "" @@ -27344,11 +27392,11 @@ msgstr "" msgid "Item operation" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3735 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:899 msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}" msgstr "" @@ -27391,15 +27439,15 @@ msgstr "" msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:419 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:421 msgid "Item {0} does not exist." msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:762 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:771 msgid "Item {0} entered multiple times." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:205 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:206 msgid "Item {0} has already been returned" msgstr "" @@ -27419,7 +27467,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} ignored since it is not a stock item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:536 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:565 msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}." msgstr "" @@ -27439,11 +27487,11 @@ msgstr "" msgid "Item {0} is not a stock Item" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:909 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:913 msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1794 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1817 msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached" msgstr "" @@ -27451,11 +27499,11 @@ msgstr "" msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item" msgstr "O Item {0} deve ser um Item de Ativo Imobilizado" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:331 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:334 msgid "Item {0} must be a Non-Stock Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:328 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:331 msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item" msgstr "" @@ -27463,7 +27511,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} must be a non-stock item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1176 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1199 msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}" msgstr "" @@ -27479,7 +27527,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0}: {1} qty produced. " msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1429 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1440 msgid "Item {} does not exist." msgstr "" @@ -27516,7 +27564,7 @@ msgstr "Histórico de Vendas Por Item" msgid "Item-wise Sales Register" msgstr "Registro de Vendas Por Item" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:700 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:703 msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template." msgstr "" @@ -27574,7 +27622,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:825 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:831 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js:87 @@ -27606,8 +27654,8 @@ msgstr "" msgid "Items Filter" msgstr "Filtro de Itens" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1597 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1234 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1601 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246 msgid "Items Required" msgstr "Itens Necessários" @@ -27623,15 +27671,15 @@ msgstr "Itens Para Requisitar" msgid "Items and Pricing" msgstr "Itens e Preços" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3957 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3983 msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1014 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1026 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "Itens Para Solicitação de Matéria-prima" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:895 msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}" msgstr "" @@ -27641,7 +27689,7 @@ msgstr "" msgid "Items to Be Repost" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1596 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1600 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." msgstr "Os itens a fabricar são necessários para extrair as matérias-primas associadas a eles." @@ -27651,7 +27699,7 @@ msgid "Items to Order and Receive" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:298 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:304 msgid "Items to Reserve" msgstr "" @@ -27660,7 +27708,7 @@ msgstr "" msgid "Items under this warehouse will be suggested" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:115 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:117 msgid "Items {0} do not exist in the Item master." msgstr "" @@ -27833,7 +27881,7 @@ msgstr "" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2194 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2213 msgid "Job card {0} created" msgstr "Cartão de trabalho {0} criado" @@ -27919,7 +27967,7 @@ msgstr "Conta de Modelo de Lançamento Contábil" msgid "Journal Entry Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:643 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:642 msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset." msgstr "" @@ -27928,11 +27976,11 @@ msgstr "" msgid "Journal Entry for Scrap" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:350 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:349 msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:793 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:792 msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher" msgstr "Lançamento no Livro Diário {0} não tem conta {1} ou já conciliado com outro comprovante" @@ -28231,7 +28279,7 @@ msgstr "Data do Último Pedido" msgid "Last Purchase Rate" msgstr "Valor da Última Compra" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:325 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:328 msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}." msgstr "" @@ -28239,7 +28287,7 @@ msgstr "" msgid "Last carbon check date cannot be a future date" msgstr "A última data de verificação de carbono não pode ser uma data futura" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1022 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1031 msgid "Last transacted" msgstr "" @@ -28282,7 +28330,7 @@ msgstr "" msgid "Lead" msgstr "" -#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:548 +#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:549 msgid "Lead -> Prospect" msgstr "" @@ -28368,7 +28416,7 @@ msgstr "" msgid "Lead Type" msgstr "" -#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:547 +#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:548 msgid "Lead {0} has been added to prospect {1}." msgstr "" @@ -28786,7 +28834,7 @@ msgstr "" msgid "Loading Invoices! Please Wait..." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:290 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:309 msgid "Loading import file..." msgstr "" @@ -29008,7 +29056,7 @@ msgstr "Resgate de Entrada do Ponto de Fidelidade" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:956 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:965 msgid "Loyalty Points" msgstr "Pontos de Fidelidade" @@ -29041,7 +29089,7 @@ msgstr "Pontos de Fidelidade: {0}" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:949 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:958 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "Programa de Lealdade" @@ -29075,6 +29123,10 @@ msgstr "" msgid "Loyalty Program Type" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:124 +msgid "MT940 file detected. Please enable 'Import MT940 Format' to proceed." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.js:23 #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:78 #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:86 @@ -29217,7 +29269,7 @@ msgstr "" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:719 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Schedule" msgstr "Programação da Manutenção" @@ -29335,7 +29387,7 @@ msgstr "Usuário da Manutenção" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:706 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:712 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Visit" @@ -29435,7 +29487,7 @@ msgstr "" msgid "Make {0} Variants" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:167 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:166 msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation." msgstr "" @@ -29496,7 +29548,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory" msgstr "Obrigatório" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:98 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:99 msgid "Mandatory Accounting Dimension" msgstr "" @@ -29506,7 +29558,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory Depends On" msgstr "Obrigatório Depende" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1696 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727 msgid "Mandatory Field" msgstr "" @@ -29526,11 +29578,11 @@ msgstr "" msgid "Mandatory Missing" msgstr "Ausente Obrigatória" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627 msgid "Mandatory Purchase Order" msgstr "Ordem de Compra Obrigatória" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:647 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648 msgid "Mandatory Purchase Receipt" msgstr "Recibo de Compra Obrigatório" @@ -29604,8 +29656,8 @@ msgstr "A entrada manual não pode ser criada! Desative a entrada automática pa #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:953 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:969 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:976 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:992 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -29741,7 +29793,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturing Manager" msgstr "Gerente de Fabricação" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2009 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2032 msgid "Manufacturing Quantity is mandatory" msgstr "" @@ -29954,7 +30006,7 @@ msgstr "Consumo de Material" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:121 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:954 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:977 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Material Consumption for Manufacture" msgstr "" @@ -30037,7 +30089,7 @@ msgstr "Entrada de Material" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:682 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:688 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -30144,7 +30196,7 @@ msgstr "" msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "Requisição de Material {0} é cancelada ou parada" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1030 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "Solicitação de Material {0} enviada." @@ -30326,11 +30378,11 @@ msgstr "" msgid "Maximum Payment Amount" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3304 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3327 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3295 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3318 msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}." msgstr "" @@ -30494,7 +30546,7 @@ msgstr "" #. Label of the message (Text) field in DocType 'Payment Request' #. Label of the message (Text) field in DocType 'Project' #. Label of the message (Text) field in DocType 'SMS Center' -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:515 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:556 #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -30812,24 +30864,24 @@ msgstr "" msgid "Miscellaneous Expenses" msgstr "Despesas Diversas" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:590 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:605 msgid "Mismatch" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1430 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1441 msgid "Missing" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:586 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2218 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2818 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:87 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:184 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:587 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2249 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2849 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 msgid "Missing Account" msgstr "Conta Em Falta" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:397 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:398 msgid "Missing Asset" msgstr "" @@ -30846,7 +30898,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Finance Book" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1375 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1398 msgid "Missing Finished Good" msgstr "" @@ -30854,7 +30906,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Formula" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:792 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:815 msgid "Missing Item" msgstr "" @@ -30862,7 +30914,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Payments App" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:230 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:239 msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "" @@ -30986,6 +31038,7 @@ msgstr "Forma de Pagamento" #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:40 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:232 #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -31325,6 +31378,10 @@ msgstr "" msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1137 +msgid "Multiple POS Opening Entry" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:339 msgid "Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}" msgstr "Várias regras de preços existe com os mesmos critérios, por favor, resolver o conflito através da atribuição de prioridade. Regras Preço: {0}" @@ -31343,11 +31400,11 @@ msgstr "Variantes Múltiplas" msgid "Multiple Warehouse Accounts" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1214 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1227 msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1382 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1405 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item" msgstr "" @@ -31358,7 +31415,7 @@ msgstr "" #. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1124 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:203 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:232 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:560 msgid "Must be Whole Number" msgstr "Deve Ser Número Inteiro" @@ -31533,15 +31590,15 @@ msgstr "" msgid "Needs Analysis" msgstr "Precisa de Análise" -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1352 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1360 msgid "Negative Batch Quantity" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:607 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:618 msgid "Negative Quantity is not allowed" msgstr "Negativo Quantidade não é permitido" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:612 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:623 msgid "Negative Valuation Rate is not allowed" msgstr "Taxa de Avaliação negativa não é permitida" @@ -31778,9 +31835,9 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:516 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:520 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:151 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:522 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:526 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:152 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:5 @@ -31823,7 +31880,7 @@ msgstr "" msgid "Net Weight UOM" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1570 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1583 msgid "Net total calculation precision loss" msgstr "" @@ -31920,7 +31977,7 @@ msgstr "" msgid "New Income" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:240 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:259 msgid "New Invoice" msgstr "" @@ -32083,8 +32140,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:623 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:644 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:624 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:645 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/projects/doctype/project/project.json @@ -32110,7 +32167,7 @@ msgstr "Nenhuma Ação" msgid "No Answer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2320 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2351 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "Nenhum cliente encontrado para transações entre empresas que representam a empresa {0}" @@ -32127,11 +32184,11 @@ msgstr "Sem Dados" msgid "No Delivery Note selected for Customer {}" msgstr "Nenhuma nota de entrega selecionada para o cliente {}" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:302 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:305 msgid "No Item with Barcode {0}" msgstr "Nenhum artigo com código de barras {0}" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:306 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:309 msgid "No Item with Serial No {0}" msgstr "" @@ -32139,11 +32196,11 @@ msgstr "" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:818 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture" msgstr "Não há itens com Lista de Materiais para Fabricação" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:950 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:962 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "" @@ -32159,13 +32216,13 @@ msgstr "" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:616 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:623 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1618 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1678 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1692 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1617 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1677 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1691 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1363 msgid "No Permission" msgstr "Nenhuma Permissão" @@ -32179,8 +32236,8 @@ msgstr "" msgid "No Records for these settings." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1047 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1048 msgid "No Remarks" msgstr "Sem Observações" @@ -32188,7 +32245,7 @@ msgstr "Sem Observações" msgid "No Selection" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:824 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:834 msgid "No Serial / Batches are available for return" msgstr "" @@ -32200,7 +32257,7 @@ msgstr "" msgid "No Summary" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2304 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2335 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "Nenhum fornecedor encontrado para transações entre empresas que representam a empresa {0}" @@ -32224,7 +32281,7 @@ msgstr "" msgid "No Work Orders were created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:794 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:795 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:742 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "Nenhuma entrada de contabilidade para os seguintes armazéns" @@ -32261,7 +32318,7 @@ msgstr "Nenhum dado para exportar" msgid "No description given" msgstr "Nenhuma descrição informada" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:220 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:219 msgid "No difference found for stock account {0}" msgstr "" @@ -32269,7 +32326,7 @@ msgstr "" msgid "No employee was scheduled for call popup" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:510 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:551 msgid "No failed logs" msgstr "" @@ -32302,7 +32359,7 @@ msgstr "" msgid "No matches occurred via auto reconciliation" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:991 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:995 msgid "No material request created" msgstr "Não foi criada nenhuma solicitação de material" @@ -32355,7 +32412,7 @@ msgstr "" msgid "No of Visits" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:383 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "" @@ -32391,7 +32448,7 @@ msgstr "" msgid "No products found." msgstr "Não foram encontrados produtos." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1014 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1023 msgid "No recent transactions found" msgstr "" @@ -32417,7 +32474,7 @@ msgstr "" msgid "No reserved stock to unreserve." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:770 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:781 msgid "No stock ledger entries were created. Please set the quantity or valuation rate for the items properly and try again." msgstr "" @@ -32436,7 +32493,7 @@ msgstr "Sem valores" msgid "No {0} Accounts found for this company." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2368 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2399 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "Nenhum {0} encontrado para transações entre empresas." @@ -32485,7 +32542,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:544 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:555 msgid "None of the items have any change in quantity or value." msgstr "Nenhum dos itens tiver qualquer mudança na quantidade ou valor." @@ -32496,12 +32553,12 @@ msgid "Nos" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:265 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:554 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:566 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:270 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:555 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:567 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:618 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:633 -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:235 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:250 #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:72 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:80 msgid "Not Allowed" @@ -32514,8 +32571,8 @@ msgstr "Não Desejados" msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:821 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:850 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:847 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:876 msgid "Not Available" msgstr "Não Disponível" @@ -32582,7 +32639,7 @@ msgstr "" msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}" msgstr "Não é permitido criar dimensão contábil para {0}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:262 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:265 msgid "Not allowed to update stock transactions older than {0}" msgstr "Não é permitido atualizar transações com ações mais velho do que {0}" @@ -32603,9 +32660,9 @@ msgid "Not in stock" msgstr "Esgotado" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:724 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1833 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1991 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2060 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1852 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2010 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2079 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:824 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1660 msgid "Not permitted" @@ -32617,17 +32674,17 @@ msgstr "Não Permitido" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:288 #: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:100 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1036 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1746 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1040 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1750 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:476 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:129 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1168 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1180 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:526 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:571 #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1383 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:973 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1406 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:984 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:43 msgid "Note" msgstr "Nota" @@ -32666,7 +32723,7 @@ msgstr "" msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1097 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1096 msgid "Note: {0}" msgstr "Observação: {0}" @@ -33113,7 +33170,7 @@ msgstr "" msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:968 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:991 msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}" msgstr "" @@ -33216,7 +33273,7 @@ msgstr "" msgid "Open Events" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:233 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:252 msgid "Open Form View" msgstr "Abra a Visualização do Formulário" @@ -33291,7 +33348,7 @@ msgstr "Abrir Ordens de Serviço" msgid "Open a new ticket" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:378 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:377 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97 msgid "Opening" msgstr "Abertura" @@ -33388,8 +33445,8 @@ msgstr "" msgid "Opening Invoice Item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1624 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1805 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1625 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1836 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

    '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

    Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "" @@ -34074,7 +34131,7 @@ msgstr "" msgid "Out of Order" msgstr "Fora de Serviço" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:559 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:558 msgid "Out of Stock" msgstr "Fora de Estoque" @@ -34090,6 +34147,11 @@ msgstr "" msgid "Out of stock" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1144 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208 +msgid "Outdated POS Opening Entry" +msgstr "" + #. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Call Log' @@ -34143,6 +34205,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:871 #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:288 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:180 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -34187,7 +34250,7 @@ msgstr "" msgid "Over Billing Allowance (%)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1251 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1252 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" msgstr "" @@ -34205,7 +34268,7 @@ msgstr "" msgid "Over Picking Allowance" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1453 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1455 msgid "Over Receipt" msgstr "" @@ -34228,7 +34291,7 @@ msgstr "" msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2098 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2090 msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role." msgstr "" @@ -34243,7 +34306,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:273 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:274 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.py:125 @@ -34359,7 +34422,7 @@ msgstr "" msgid "POS Additional Fields" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:182 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:183 msgid "POS Closed" msgstr "" @@ -34450,7 +34513,7 @@ msgstr "" msgid "POS Invoice isn't created by user {}" msgstr "A fatura de PDV não foi criada pelo usuário {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." msgstr "" @@ -34485,15 +34548,39 @@ msgstr "Grupo de Itens PDV" msgid "POS Opening Entry" msgstr "Entrada de abertura de PDV" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145 +msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry." +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:111 +msgid "POS Opening Entry Cancellation Error" +msgstr "" + +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:183 +msgid "POS Opening Entry Cancelled" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json msgid "POS Opening Entry Detail" msgstr "Detalhe de Entrada de Abertura de PDV" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:382 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:57 +msgid "POS Opening Entry Exists" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:112 +msgid "POS Opening Entry cannot be cancelled as unconsolidated Invoices exists." +msgstr "" + +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:189 +msgid "POS Opening Entry has been cancelled. Please refresh the page." +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json msgid "POS Payment Method" @@ -34516,6 +34603,14 @@ msgstr "Método de Pagamento PDV" msgid "POS Profile" msgstr "Perfil do PDV" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1138 +msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding." +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:247 +msgid "POS Profile - {0} is currently open. Please close the POS or cancel the existing POS Opening Entry before cancelling this POS Closing Entry." +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile_user/pos_profile_user.json msgid "POS Profile User" @@ -34526,11 +34621,11 @@ msgstr "Perfil de Usuário do PDV" msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1097 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1098 msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1280 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "Perfil do PDV necessário para fazer entrada no PDV" @@ -34538,7 +34633,7 @@ msgstr "Perfil do PDV necessário para fazer entrada no PDV" msgid "POS Profile {} contains Mode of Payment {}. Please remove them to disable this mode." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:46 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:48 msgid "POS Profile {} does not belongs to company {}" msgstr "Perfil de PDV {} não pertence à empresa {}" @@ -34572,11 +34667,11 @@ msgstr "Configurações do PDV" msgid "POS Transactions" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:185 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:187 msgid "POS has been closed at {0}. Please refresh the page." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:472 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:491 msgid "POS invoice {0} created successfully" msgstr "" @@ -34595,7 +34690,7 @@ msgstr "Projeto Psoa" msgid "PZN" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:115 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:116 msgid "Package No(s) already in use. Try from Package No {0}" msgstr "" @@ -34625,7 +34720,7 @@ msgstr "" msgid "Packed Items" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1291 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1293 msgid "Packed Items cannot be transferred internally" msgstr "" @@ -34723,7 +34818,7 @@ msgstr "Página {0} de {1}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:279 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:280 msgid "Paid" msgstr "Pago" @@ -34736,6 +34831,7 @@ msgstr "Pago" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:299 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:171 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -34745,7 +34841,7 @@ msgstr "Pago" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:172 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:662 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 msgid "Paid Amount" @@ -34795,8 +34891,8 @@ msgstr "" msgid "Paid To Account Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1093 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1094 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "" @@ -35008,6 +35104,10 @@ msgstr "" msgid "Parent Warehouse" msgstr "Armazém Pai" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:132 +msgid "Parsed file is not in valid MT940 format or contains no transactions." +msgstr "" + #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:39 msgid "Parsing Error" msgstr "" @@ -35017,12 +35117,11 @@ msgstr "" msgid "Partial Material Transferred" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1109 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1115 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1117 msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1548 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1654 msgid "Partial Stock Reservation" msgstr "" @@ -35130,14 +35229,18 @@ msgstr "" msgid "Partly Delivered" msgstr "" +#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Partly Paid" msgstr "" +#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Partly Paid and Discounted" msgstr "" @@ -35211,7 +35314,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:712 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:711 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:155 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46 @@ -35259,7 +35362,7 @@ msgstr "" msgid "Party Account No. (Bank Statement)" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2363 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2389 msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same" msgstr "" @@ -35370,7 +35473,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:711 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:710 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:151 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35 @@ -35536,6 +35639,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:51 #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:10 #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request_dashboard.py:12 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:71 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55 @@ -35544,7 +35648,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:459 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:758 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:764 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31 msgid "Payment" msgstr "Pagamento" @@ -35676,11 +35780,11 @@ msgstr "" msgid "Payment Entry is already created" msgstr "Entrada de pagamento já foi criada" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1521 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1534 msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:332 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:338 msgid "Payment Failed" msgstr "Pagamento falhou" @@ -35744,7 +35848,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:50 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:126 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:216 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:21 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:22 msgid "Payment Method" msgstr "Forma de Pagamento" @@ -35812,7 +35916,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Receipt Note" msgstr "Nota de Recibo de Pagamento" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:313 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:319 msgid "Payment Received" msgstr "Pagamento Recebido" @@ -35885,7 +35989,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126 #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:467 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:757 msgid "Payment Request" msgstr "Pedido de Pagamento" @@ -35915,7 +36019,7 @@ msgstr "Pedido de Pagamento Para {0}" msgid "Payment Request is already created" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:303 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:442 msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again." msgstr "" @@ -36068,32 +36172,32 @@ msgstr "" msgid "Payment Unlink Error" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:965 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:964 msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:741 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:748 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "O valor do pagamento não pode ser menor ou igual a 0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:158 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:159 msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "Os métodos de pagamento são obrigatórios. Adicione pelo menos um método de pagamento." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:315 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:320 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:454 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:326 msgid "Payment of {0} received successfully." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:327 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:333 msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:378 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "O pagamento relacionado a {0} não foi concluído" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:292 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:431 msgid "Payment request failed" msgstr "" @@ -36116,6 +36220,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier' #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:274 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -36131,6 +36236,14 @@ msgstr "" msgid "Payments" msgstr "Pagamentos" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:330 +msgid "Payments could not be updated." +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:324 +msgid "Payments updated." +msgstr "" + #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -36222,7 +36335,7 @@ msgstr "Total Pendente" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:312 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1217 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "" @@ -36488,7 +36601,7 @@ msgstr "" msgid "Periodic Accounting Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:246 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:245 msgid "Periodic Accounting Entry is not allowed for company {0} with perpetual inventory enabled" msgstr "" @@ -36591,7 +36704,7 @@ msgstr "" #. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:943 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 msgid "Phone Number" msgstr "Número de telefone" @@ -36600,7 +36713,7 @@ msgstr "Número de telefone" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:637 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:129 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -36610,7 +36723,7 @@ msgstr "Número de telefone" msgid "Pick List" msgstr "Lista de Escolhas" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:212 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:211 msgid "Pick List Incomplete" msgstr "" @@ -36626,6 +36739,12 @@ msgstr "" msgid "Pick Manually" msgstr "" +#. Label of the pick_serial_and_batch (Button) field in DocType 'Asset Repair +#. Consumed Item' +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json +msgid "Pick Serial / Batch" +msgstr "" + #. Label of the pick_serial_and_batch_based_on (Select) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -36901,7 +37020,7 @@ msgstr "" msgid "Plants and Machineries" msgstr "Instalações e Maquinários" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:556 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:555 msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List." msgstr "Reabasteça os itens e atualize a lista de seleção para continuar. Para descontinuar, cancele a lista de seleção." @@ -36960,7 +37079,7 @@ msgstr "Adicione uma conta de abertura temporária no plano de contas" msgid "Please add atleast one Serial No / Batch No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:77 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 msgid "Please add the Bank Account column" msgstr "" @@ -36976,7 +37095,7 @@ msgstr "" msgid "Please add {1} role to user {0}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1464 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1466 msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed." msgstr "" @@ -36984,7 +37103,7 @@ msgstr "" msgid "Please attach CSV file" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2955 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2986 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "" @@ -36993,11 +37112,11 @@ msgid "Please cancel payment entry manually first" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:304 -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:341 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:344 msgid "Please cancel related transaction." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1039 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1038 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency" msgstr "" @@ -37038,7 +37157,7 @@ msgstr "Por favor, clique em \"Gerar Agenda\" para obter cronograma" msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:335 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:338 msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction." msgstr "" @@ -37094,7 +37213,7 @@ msgstr "" msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:262 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:261 msgid "Please enable Use Old Serial / Batch Fields to make_bundle" msgstr "" @@ -37108,36 +37227,36 @@ msgstr "" msgid "Please enable pop-ups" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:636 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:665 msgid "Please enable {0} in the {1}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:764 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:773 msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:365 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:366 msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:373 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374 msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:953 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:954 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:963 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:964 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:521 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:544 msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "Insira a Conta de diferença ou defina a Conta de ajuste de estoque padrão para a empresa {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1156 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:508 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "" @@ -37145,7 +37264,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Approving Role or Approving User" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:940 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:951 msgid "Please enter Cost Center" msgstr "" @@ -37157,7 +37276,7 @@ msgstr "Digite Data de Entrega" msgid "Please enter Employee Id of this sales person" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:949 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:960 msgid "Please enter Expense Account" msgstr "" @@ -37198,7 +37317,7 @@ msgstr "Digite Recibo de compra primeiro" msgid "Please enter Receipt Document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1103 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1102 msgid "Please enter Reference date" msgstr "" @@ -37218,8 +37337,8 @@ msgstr "" msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "Entre o armazém e a data" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:651 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1183 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "" @@ -37231,7 +37350,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter company name first" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2849 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2875 msgid "Please enter default currency in Company Master" msgstr "" @@ -37239,7 +37358,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter message before sending" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:280 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:419 msgid "Please enter mobile number first." msgstr "" @@ -37263,11 +37382,11 @@ msgstr "" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "Insira o nome da empresa para confirmar" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:744 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:751 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1057 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1072 msgid "Please enter the {schedule_date}." msgstr "" @@ -37275,10 +37394,6 @@ msgstr "" msgid "Please enter valid Financial Year Start and End Dates" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:37 -msgid "Please enter valid email address" -msgstr "" - #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:222 msgid "Please enter {0}" msgstr "Insira {0}" @@ -37378,7 +37493,7 @@ msgstr "" msgid "Please select BOM for Item in Row {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:517 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:532 msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}." msgstr "Por favor selecione a LDM no campo LDM para o Item {item_code}." @@ -37444,7 +37559,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Party Type first" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:252 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:251 msgid "Please select Periodic Accounting Entry Difference Account" msgstr "" @@ -37468,7 +37583,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:386 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:415 msgid "Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On to Qty." msgstr "" @@ -37476,15 +37591,15 @@ msgstr "" msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:271 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:270 msgid "Please select Stock Asset Account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1297 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2698 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2724 msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "" @@ -37493,7 +37608,7 @@ msgid "Please select a BOM" msgstr "Selecione uma lista de materiais" #: erpnext/accounts/party.py:430 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1557 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1551 msgid "Please select a Company" msgstr "" @@ -37545,11 +37660,11 @@ msgstr "" msgid "Please select a date and time" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:162 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:163 msgid "Please select a default mode of payment" msgstr "Selecione um modo de pagamento padrão" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:816 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:822 msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "" @@ -37574,15 +37689,15 @@ msgstr "" msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:152 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:154 msgid "Please select an item code before setting the warehouse." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:874 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:886 msgid "Please select atleast one item to continue" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1752 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1751 msgid "Please select correct account" msgstr "" @@ -37600,12 +37715,12 @@ msgid "Please select item code" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:211 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:390 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:396 msgid "Please select items to reserve." msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:289 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:494 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:500 msgid "Please select items to unreserve." msgstr "" @@ -37679,7 +37794,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1696 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "" @@ -37724,7 +37839,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:584 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}." msgstr "" @@ -37774,7 +37889,7 @@ msgstr "" msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1093 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1094 msgid "Please set account in Warehouse {0}" msgstr "" @@ -37783,7 +37898,7 @@ msgstr "" msgid "Please set an Address on the Company '%s'" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:758 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:760 msgid "Please set an Expense Account in the Items table" msgstr "" @@ -37799,19 +37914,19 @@ msgstr "" msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2215 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2246 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "Defina Caixa padrão ou conta bancária no Modo de pagamento {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2815 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:84 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:181 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2846 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "Defina dinheiro ou conta bancária padrão no modo de pagamento {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:182 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2817 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:86 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2848 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "Defina dinheiro ou conta bancária padrão no modo de pagamentos {}" @@ -37819,7 +37934,7 @@ msgstr "Defina dinheiro ou conta bancária padrão no modo de pagamentos {}" msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:315 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:324 msgid "Please set default Expense Account in Company {0}" msgstr "" @@ -37827,7 +37942,7 @@ msgstr "" msgid "Please set default UOM in Stock Settings" msgstr "Defina o UOM padrão nas Configurações de estoque" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:619 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:621 msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer" msgstr "" @@ -37844,7 +37959,7 @@ msgstr "" msgid "Please set filters" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2305 msgid "Please set one of the following:" msgstr "" @@ -37927,18 +38042,18 @@ msgstr "" msgid "Please specify" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:313 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:316 msgid "Please specify Company" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:102 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:109 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:438 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:494 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3042 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3068 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}" msgstr "" @@ -37951,7 +38066,7 @@ msgstr "" msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table" msgstr "Especifique pelo menos um atributo na tabela de atributos" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:602 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:613 msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both" msgstr "" @@ -37967,7 +38082,7 @@ msgstr "" msgid "Please try again in an hour." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:175 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:184 msgid "Please update Repair Status." msgstr "" @@ -38139,7 +38254,7 @@ msgstr "Despesas Postais" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:66 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:151 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:639 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:638 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:269 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:203 @@ -38185,7 +38300,7 @@ msgstr "Data da Postagem" msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:253 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:254 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:130 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "A Data de Postagem não pode ser uma data futura" @@ -38194,6 +38309,10 @@ msgstr "A Data de Postagem não pode ser uma data futura" msgid "Posting Date will change to today's date as Edit Posting Date and Time is unchecked. Are you sure want to proceed?" msgstr "" +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:93 +msgid "Posting Date {0} cannot be before Purchase Order Posting Date {1}" +msgstr "" + #. Label of the posting_datetime (Datetime) field in DocType 'Stock Closing #. Balance' #. Label of the posting_datetime (Datetime) field in DocType 'Stock Ledger @@ -38247,11 +38366,11 @@ msgstr "" msgid "Posting Time" msgstr "Horário da Postagem" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1957 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1980 msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "Data e horário da postagem são obrigatórios" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:54 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:55 msgid "Posting timestamp must be after {0}" msgstr "" @@ -38522,7 +38641,7 @@ msgstr "Preço da Lista País" msgid "Price List Currency" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:1233 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:1236 msgid "Price List Currency not selected" msgstr "Lista de Preço Moeda não selecionado" @@ -38643,7 +38762,7 @@ msgstr "" msgid "Price Per Unit ({0})" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:697 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:723 msgid "Price is not set for the item." msgstr "" @@ -38877,8 +38996,6 @@ msgstr "" #. Quotation' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Quotation' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Sales Order' -#. Name of a DocType -#. Label of the print_heading (Data) field in DocType 'Print Heading' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Material Request' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' @@ -38898,7 +39015,6 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -38952,7 +39068,7 @@ msgid "Print Preferences" msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:63 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:267 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:272 msgid "Print Receipt" msgstr "Imprimir Recibo" @@ -39668,7 +39784,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:109 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:74 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:164 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:716 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:715 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:79 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:357 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:225 @@ -39717,7 +39833,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:52 #: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:28 #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:722 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:728 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94 @@ -39860,7 +39976,7 @@ msgstr "Rastreio de Estoque por Projeto" msgid "Project wise Stock Tracking " msgstr "" -#: erpnext/controllers/trends.py:382 +#: erpnext/controllers/trends.py:395 msgid "Project-wise data is not available for Quotation" msgstr "" @@ -40241,12 +40357,12 @@ msgstr "Tendência de Faturas de Compra" msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}" msgstr "A fatura de compra não pode ser feita com relação a um ativo existente {0}" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:430 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:444 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:431 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:445 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "A Fatura de Compra {0} já foi enviada" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2009 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2010 msgid "Purchase Invoices" msgstr "Faturas de Compra" @@ -40313,12 +40429,12 @@ msgstr "Gerente de Cadastros de Compras" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:789 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:804 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:152 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:696 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:702 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -40399,11 +40515,11 @@ msgstr "Ordem de compra Itens não recebidos a tempo" msgid "Purchase Order Pricing Rule" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:622 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:623 msgid "Purchase Order Required" msgstr "Pedido de Compra Obrigatório" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:617 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:618 msgid "Purchase Order Required for item {}" msgstr "" @@ -40415,15 +40531,15 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "Tendência de Pedidos de Compra" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1167 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1179 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "Pedido de compra já criado para todos os itens do pedido de venda" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:319 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:320 msgid "Purchase Order number required for Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661 msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "Pedido de Compra {0} não é enviado" @@ -40452,7 +40568,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Orders to Receive" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1918 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1931 msgid "Purchase Orders {0} are un-linked" msgstr "" @@ -40540,11 +40656,11 @@ msgstr "" msgid "Purchase Receipt No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:643 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:644 msgid "Purchase Receipt Required" msgstr "Recibo de Compra Obrigatório" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:638 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:639 msgid "Purchase Receipt Required for item {}" msgstr "" @@ -40565,7 +40681,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:667 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:668 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "Recibo de compra {0} não é enviado" @@ -40656,7 +40772,7 @@ msgstr "Modelo de Encargos e Impostos Sobre Compras" msgid "Purchase User" msgstr "Usuário de Compra" -#: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.py:51 +#: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.py:57 msgid "Purchase Value" msgstr "" @@ -40707,7 +40823,7 @@ msgstr "" msgid "Purpose" msgstr "Finalidade" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:368 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:370 msgid "Purpose must be one of {0}" msgstr "Objetivo deve ser um dos {0}" @@ -40768,8 +40884,8 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:240 #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:224 -#: erpnext/controllers/trends.py:239 erpnext/controllers/trends.py:251 -#: erpnext/controllers/trends.py:256 +#: erpnext/controllers/trends.py:242 erpnext/controllers/trends.py:254 +#: erpnext/controllers/trends.py:259 #: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:964 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json @@ -40789,10 +40905,10 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:134 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:335 erpnext/public/js/utils.js:783 #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:361 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:465 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:851 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1003 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:367 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:471 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:863 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1015 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -40958,7 +41074,7 @@ msgstr "" msgid "Qty of Finished Goods Item" msgstr "Quantidade de Item de Produtos Acabados" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:603 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:602 msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0." msgstr "" @@ -41444,7 +41560,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity cannot be greater than {0} for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1365 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1388 msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}" msgstr "" @@ -41485,7 +41601,7 @@ msgstr "Quantidade a Fazer" msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "Quantidade a Fabricar" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2136 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2155 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "A quantidade a fabricar não pode ser zero para a operação {0}" @@ -41566,7 +41682,7 @@ msgstr "Opções de Consulta" msgid "Query Route String" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:144 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:146 msgid "Queue Size should be between 5 and 100" msgstr "" @@ -41643,7 +41759,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:770 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:776 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -41718,7 +41834,7 @@ msgstr "" msgid "Quote Status" msgstr "" -#: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.py:51 +#: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.py:57 msgid "Quoted Amount" msgstr "" @@ -42205,7 +42321,7 @@ msgstr "Matérias-primas não pode ficar em branco." #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:407 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:113 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:698 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:590 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:596 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:215 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164 @@ -42312,7 +42428,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:745 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1326 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1338 msgid "Reason for Hold" msgstr "Razão Para Segurar" @@ -42321,7 +42437,7 @@ msgstr "Razão Para Segurar" msgid "Reason for Leaving" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1341 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1353 msgid "Reason for hold:" msgstr "" @@ -42557,13 +42673,13 @@ msgstr "" msgid "Receiving" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:241 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:278 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:260 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:297 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:17 msgid "Recent Orders" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:897 msgid "Recent Transactions" msgstr "" @@ -42741,7 +42857,7 @@ msgstr "" #. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:591 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:597 msgid "Redeem Loyalty Points" msgstr "Resgatar Pontos de Fidelidade" @@ -42874,7 +42990,7 @@ msgstr "" msgid "Reference" msgstr "Referência" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1100 msgid "Reference #{0} dated {1}" msgstr "Referência #{0} datado de {1}" @@ -43012,7 +43128,7 @@ msgstr "Nome de Referência" msgid "Reference No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:715 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:714 msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}" msgstr "Número de referência e Referência Data é necessário para {0}" @@ -43020,7 +43136,7 @@ msgstr "Número de referência e Referência Data é necessário para {0}" msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:720 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:719 msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "Referência Não é obrigatório se você entrou Data de Referência" @@ -43161,7 +43277,7 @@ msgid "Referral Sales Partner" msgstr "" #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:151 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:187 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:194 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" @@ -43294,7 +43410,7 @@ msgstr "" msgid "Release Date" msgstr "Data de Lançamento" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:313 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:314 msgid "Release date must be in the future" msgstr "Data de lançamento deve estar no futuro" @@ -43307,7 +43423,7 @@ msgstr "" msgid "Remaining" msgstr "Remanescente" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:659 msgid "Remaining Amount" msgstr "" @@ -43320,7 +43436,7 @@ msgstr "Saldo Remanescente" #. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:433 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:439 msgid "Remark" msgstr "Observação" @@ -43369,7 +43485,7 @@ msgstr "Observação" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1172 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:84 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:741 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:740 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:335 @@ -43407,7 +43523,7 @@ msgstr "" msgid "Remove item if charges is not applicable to that item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:552 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:563 msgid "Removed items with no change in quantity or value." msgstr "Itens removidos sem nenhuma alteração na quantidade ou valor." @@ -43581,7 +43697,7 @@ msgstr "Relatório" msgid "Report Date" msgstr "Data do Relatório" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:206 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:225 msgid "Report Error" msgstr "" @@ -43780,7 +43896,7 @@ msgstr "Solicitação de Orçamento" msgid "Request Parameters" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:306 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:445 msgid "Request Timeout" msgstr "" @@ -43827,7 +43943,7 @@ msgstr "Solicitação de Orçamento do Item" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "Solicitação de Orçamento Para Fornecedor" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:687 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:693 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "Solicitação de Matérias Primas" @@ -44030,7 +44146,7 @@ msgstr "" #. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:368 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:374 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Reserve Stock" @@ -44069,7 +44185,7 @@ msgstr "" msgid "Reserved Qty" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:199 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:228 msgid "Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in UOM {3}." msgstr "" @@ -44099,7 +44215,7 @@ msgstr "" msgid "Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:577 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:606 msgid "Reserved Qty should be greater than Delivered Qty." msgstr "" @@ -44125,7 +44241,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:824 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:235 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:428 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:434 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:147 @@ -44147,7 +44263,7 @@ msgstr "" msgid "Reserved Stock for Sub-assembly" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:526 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:541 msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied." msgstr "" @@ -44180,7 +44296,7 @@ msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "Reservado para subcontratação" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:202 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:381 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:387 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:272 msgid "Reserving Stock..." msgstr "" @@ -44396,7 +44512,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:382 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:576 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:582 msgid "Resume" msgstr "Currículo" @@ -44443,7 +44559,7 @@ msgstr "Entrada de estoque de retenção já criada ou Quantidade de amostra nã msgid "Retried" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:116 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:72 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:64 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:21 @@ -44462,7 +44578,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:275 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:276 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:15 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json @@ -44535,7 +44651,7 @@ msgstr "" msgid "Return Qty from Rejected Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373 msgid "Return invoice of asset cancelled" msgstr "" @@ -44545,7 +44661,7 @@ msgid "Return of Components" msgstr "" #. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment' -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:133 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:134 #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Returned" msgstr "" @@ -44935,8 +45051,8 @@ msgstr "" msgid "Rounding Loss Allowance should be between 0 and 1" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:631 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:646 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:633 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:648 msgid "Rounding gain/loss Entry for Stock Transfer" msgstr "" @@ -44964,41 +45080,41 @@ msgstr "Encaminhamento" msgid "Routing Name" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:664 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:675 msgid "Row #" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:568 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:579 msgid "Row # {0}:" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:209 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:210 msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:185 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:186 msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:204 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:205 msgid "Row # {0}: Please enter quantity for Item {1} as it is not zero." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:138 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:139 msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}" msgstr "Linha # {0}: a taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:122 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:123 msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1888 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:517 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1919 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:522 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1914 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "" @@ -45023,7 +45139,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1202 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1215 msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}" msgstr "" @@ -45044,11 +45160,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:384 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:385 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be sold, it is already {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:389 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:390 msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "" @@ -45056,7 +45172,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:376 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:405 msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected." msgstr "" @@ -45064,27 +45180,27 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3609 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3635 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3583 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3609 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3602 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3628 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3589 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3615 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3595 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3621 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3850 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3876 msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}." msgstr "" @@ -45144,7 +45260,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:760 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:762 msgid "Row #{0}: Expense Account not set for the Item {1}. {2}" msgstr "" @@ -45160,7 +45276,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:330 msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "" @@ -45172,11 +45288,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: For {1} Clearance date {2} cannot be before Cheque Date {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:763 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:762 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:773 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:772 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "" @@ -45200,15 +45316,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1452 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1558 msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:99 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:101 msgid "Row #{0}: Item {1} has zero rate but 'Allow Zero Valuation Rate' is not enabled." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:726 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:737 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it." msgstr "" @@ -45236,7 +45352,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1535 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1641 msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}" msgstr "" @@ -45244,7 +45360,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:672 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:695 msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}." msgstr "" @@ -45252,15 +45368,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1005 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1009 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1008 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1012 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1002 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1006 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" msgstr "" @@ -45281,28 +45397,28 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:364 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:393 msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1186 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1188 msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1201 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1203 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1216 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1218 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1361 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3709 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1374 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3735 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1520 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1626 msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0." msgstr "" @@ -45329,7 +45445,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:392 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:393 msgid "Row #{0}: Return Against is required for returning asset" msgstr "" @@ -45344,15 +45460,15 @@ msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n" "\t\t\t\t\tthis validation." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:196 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:198 msgid "Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:313 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:342 msgid "Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might be reserved in another {5}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:329 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:358 msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected." msgstr "" @@ -45384,23 +45500,23 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Status is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:545 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:544 msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:338 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:367 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1465 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1571 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1478 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1584 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1492 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1598 msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}." msgstr "" @@ -45408,16 +45524,16 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:348 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:377 msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1203 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1506 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1232 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1612 msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:209 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:211 msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired." msgstr "" @@ -45433,11 +45549,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:97 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:98 msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:396 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:397 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "" @@ -45461,39 +45577,39 @@ msgstr "" msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:257 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:272 msgid "Row #{idx}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:456 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:471 msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:931 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:946 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:587 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:602 msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:600 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:615 msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:546 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:561 msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:568 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:583 msgid "Row #{idx}: {field_label} is not allowed in Purchase Return." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:248 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:263 msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1049 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1064 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." msgstr "" @@ -45505,7 +45621,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:413 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:406 msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}." msgstr "" @@ -45529,11 +45645,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:477 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:420 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:413 msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}." msgstr "" @@ -45541,11 +45657,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:179 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:178 msgid "Row #{}: item {} has been picked already." msgstr "" @@ -45562,15 +45678,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:432 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:433 msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:515 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:556 msgid "Row Number" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:399 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:440 msgid "Row {0}" msgstr "" @@ -45578,15 +45694,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:209 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:208 msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1228 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1252 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1275 msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "" @@ -45594,7 +45710,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:678 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:677 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types" msgstr "" @@ -45602,11 +45718,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:744 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:743 msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit" msgstr "Linha {0}: Avanço contra o Cliente deve estar de crédito" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:746 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:745 msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit" msgstr "Linha {0}: Adiantamento relacionado com o fornecedor deve ser um débito" @@ -45618,7 +45734,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:948 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:971 msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "" @@ -45626,7 +45742,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:997 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:996 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "" @@ -45634,7 +45750,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory" msgstr "Linha {0}: Fator de Conversão é obrigatório" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3080 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3106 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}" msgstr "" @@ -45642,7 +45758,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:843 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:842 msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "Linha {0}: Lançamento de crédito não pode ser relacionado a uma {1}" @@ -45650,23 +45766,23 @@ msgstr "Linha {0}: Lançamento de crédito não pode ser relacionado a uma {1}" msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:838 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:837 msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}" msgstr "Linha {0}: Lançamento de débito não pode ser relacionado a uma {1}" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:786 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:795 msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2614 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2640 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date" msgstr "Linha {0}: a data de vencimento na tabela Condições de pagamento não pode ser anterior à data de lançamento" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:127 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:128 msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1088 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1087 #: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1203 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "Linha {0}: Taxa de Câmbio é obrigatória" @@ -45675,15 +45791,15 @@ msgstr "Linha {0}: Taxa de Câmbio é obrigatória" msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount" msgstr "Linha {0}: o valor esperado após a vida útil deve ser menor que o valor da compra bruta" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:524 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:480 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:481 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:506 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "" @@ -45700,7 +45816,7 @@ msgstr "Linha {0}: É obrigatório colocar a Periodicidade." msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1282 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1284 msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -45712,7 +45828,7 @@ msgstr "Linha {0}: do tempo deve ser menor que a hora" msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:863 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:862 msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "Linha {0}: referência inválida {1}" @@ -45720,7 +45836,7 @@ msgstr "Linha {0}: referência inválida {1}" msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied" msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:551 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:560 msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer" msgstr "" @@ -45740,15 +45856,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:146 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:147 msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:889 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:888 msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}" msgstr "Linha {0}: Parceiro / Conta não coincidem com {1} / {2} em {3} {4}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:669 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:668 msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}" msgstr "" @@ -45756,15 +45872,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:737 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:736 msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance" msgstr "Linha {0}: o pagamento relacionado a Pedidos de Compra/Venda deve ser sempre marcado como adiantamento" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:730 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:729 msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry." msgstr "Linha {0}: Por favor selecione 'É Adiantamento' se este é um lançamento de adiantamento relacionado à conta {1}." -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:140 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:141 msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference." msgstr "" @@ -45800,15 +45916,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Purchase Invoice {1} has no stock impact." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:152 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:153 msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:392 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:415 msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:123 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:124 msgid "Row {0}: Qty must be greater than 0." msgstr "" @@ -45816,7 +45932,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:746 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:769 msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})" msgstr "Linha {0}: Quantidade não disponível para {4} no depósito {1} no momento da postagem da entrada ({2} {3})" @@ -45824,11 +45940,11 @@ msgstr "Linha {0}: Quantidade não disponível para {4} no depósito {1} no mome msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1265 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1288 msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "Linha {0}: Item subcontratado é obrigatório para a matéria-prima {1}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1273 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1275 msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -45836,11 +45952,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Task {1} does not belong to Project {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:435 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:458 msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "Linha {0}: o item {1}, a quantidade deve ser um número positivo" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3057 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3083 msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}" msgstr "" @@ -45848,7 +45964,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:386 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:409 msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "Linha {0}: Fator de Conversão da Unidade de Medida é obrigatório" @@ -45873,7 +45989,7 @@ msgstr "Linha {0}: {1} deve ser maior que 0" msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:903 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:902 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}" msgstr "Linha {0}: {1} {2} não corresponde com {3}" @@ -45885,7 +46001,7 @@ msgstr "" msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "Linha {1}: Quantidade ({0}) não pode ser uma fração. Para permitir isso, desative ';{2}'; no UOM {3}." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:913 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:928 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." msgstr "" @@ -45911,7 +46027,7 @@ msgstr "Linhas Removidas Em {0}" msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2624 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2650 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}" msgstr "Linhas com datas de vencimento duplicadas em outras linhas foram encontradas: {0}" @@ -46179,7 +46295,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:675 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -46262,7 +46378,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:429 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:422 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." msgstr "" @@ -46461,8 +46577,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:307 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:858 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:313 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:870 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json @@ -46503,7 +46619,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1263 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "Pedido de Venda {0} não foi enviado" @@ -46888,7 +47004,7 @@ msgstr "" msgid "Sales User" msgstr "Usuário de Vendas" -#: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.py:50 +#: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.py:56 msgid "Sales Value" msgstr "" @@ -46934,7 +47050,7 @@ msgstr "Mesma empresa está inscrita mais de uma vez" msgid "Same Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:584 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:595 msgid "Same item and warehouse combination already entered." msgstr "" @@ -46966,7 +47082,7 @@ msgstr "" msgid "Sample Size" msgstr "Tamanho da Amostra" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3286 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3309 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}" msgstr "A quantidade de amostra {0} não pode ser superior à quantidade recebida {1}" @@ -47002,13 +47118,13 @@ msgstr "Liberada" msgid "Saturday" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:118 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:119 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:75 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:283 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:319 #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:169 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:61 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:62 msgid "Save" msgstr "Salvar" @@ -47140,7 +47256,7 @@ msgstr "" msgid "Scheduled Time Logs" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:91 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39 #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:671 @@ -47159,7 +47275,7 @@ msgstr "" msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:91 #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233 msgid "Scheduler is inactive. Cannot import data." msgstr "O agendador está inativo. Não é possível importar dados." @@ -47382,7 +47498,7 @@ msgid "Segregate Serial / Batch Bundle" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:247 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1095 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:96 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:93 msgid "Select" @@ -47404,18 +47520,19 @@ msgstr "" msgid "Select Attribute Values" msgstr "Selecione os Valores do Atributo" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:841 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:853 msgid "Select BOM" msgstr "Selecionar LDM" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:828 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:834 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "Selecionar LDM e Quantidade Para Produção" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:973 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:985 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "Selecione Bom, Quantidade e Para Armazém" +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:194 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:353 msgid "Select Batch No" @@ -47490,12 +47607,12 @@ msgstr "Selecione Colaboradores" msgid "Select Finished Good" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1174 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1186 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1198 msgid "Select Items" msgstr "Selecione Itens" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1060 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1072 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "Selecione itens com base na data de entrega" @@ -47506,7 +47623,7 @@ msgstr "" #. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:869 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:881 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "Selecionar Itens Para Produzir" @@ -47521,7 +47638,7 @@ msgid "Select Job Worker Address" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:961 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "Selecione o Programa de Fidelidade" @@ -47534,11 +47651,13 @@ msgstr "Selecione Possível Fornecedor" msgid "Select Quantity" msgstr "Selecionar Quantidade" +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:194 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:353 msgid "Select Serial No" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:197 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:420 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:356 msgid "Select Serial and Batch" @@ -47640,7 +47759,7 @@ msgstr "Selecione a empresa primeiro" msgid "Select company name first." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2870 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2896 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}" msgstr "" @@ -47713,7 +47832,7 @@ msgstr "" msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "A entrada de abertura de PDV selecionada deve estar aberta." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2363 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2394 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "A Lista de Preços Selecionada deve ter campos de compra e venda verificados." @@ -47901,10 +48020,6 @@ msgstr "" msgid "Sending" msgstr "Enviando" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:20 -msgid "Sending..." -msgstr "" - #. Label of the sent (Check) field in DocType 'Project Update' #: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json msgid "Sent" @@ -47950,7 +48065,7 @@ msgstr "" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:448 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "" @@ -48060,7 +48175,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No Range" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1941 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1942 msgid "Serial No Reserved" msgstr "" @@ -48129,7 +48244,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2671 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2672 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "" @@ -48153,7 +48268,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} not found" msgstr "Serial no {0} não foi encontrado" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:852 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:878 msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice." msgstr "Número de série: {0} já foi transacionado para outra fatura de PDV." @@ -48260,7 +48375,7 @@ msgstr "" msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:145 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:147 msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}." msgstr "" @@ -48790,7 +48905,7 @@ msgstr "" msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:227 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:233 msgid "Set Warehouse" msgstr "" @@ -49506,7 +49621,7 @@ msgstr "Mostrar Dados de Estoque" msgid "Show Taxes as Table in Print" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:480 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:521 msgid "Show Traceback" msgstr "" @@ -49631,7 +49746,7 @@ msgstr "" msgid "Simultaneous" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:509 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:532 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "" @@ -49739,7 +49854,7 @@ msgstr "" msgid "Sold" msgstr "Vendido" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:81 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:82 msgid "Sold by" msgstr "" @@ -49865,7 +49980,7 @@ msgstr "" msgid "Source Warehouse Address Link" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1133 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1162 msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}." msgstr "" @@ -49873,7 +49988,7 @@ msgstr "" msgid "Source and Target Location cannot be same" msgstr "A origem e o local de destino não podem ser iguais" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:620 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:643 msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}" msgstr "Fonte e armazém de destino não pode ser o mesmo para a linha {0}" @@ -49886,8 +50001,8 @@ msgstr "" msgid "Source of Funds (Liabilities)" msgstr "Fonte de Recursos (passivos)" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:597 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:614 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:620 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:637 msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "O Armazém de origem é obrigatório para a linha {0}" @@ -50029,7 +50144,7 @@ msgstr "" msgid "Stale Days" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:110 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:112 msgid "Stale Days should start from 1." msgstr "" @@ -50150,7 +50265,7 @@ msgstr "" msgid "Start Deletion" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:116 msgid "Start Import" msgstr "" @@ -50260,8 +50375,8 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:61 #: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:99 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json -msgid "State" -msgstr "Estado" +msgid "State/Province" +msgstr "Estado / Província" #. Label of the status (Select) field in DocType 'Bank Statement Import' #. Label of the status (Select) field in DocType 'Bank Transaction' @@ -50356,7 +50471,7 @@ msgstr "Estado" #. Label of the status (Select) field in DocType 'SLA Fulfilled On Status' #. Label of the status (Select) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of the status (Select) field in DocType 'Call Log' -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:515 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:556 #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json @@ -50450,11 +50565,11 @@ msgstr "Estado" #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:580 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:585 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:594 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:613 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:586 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:625 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68 @@ -50549,8 +50664,8 @@ msgstr "Estoque" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1329 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1363 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1330 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1364 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58 msgid "Stock Adjustment" msgstr "Ajuste do Estoque" @@ -50652,7 +50767,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:714 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:737 msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}" msgstr "" @@ -50707,7 +50822,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Entry Type" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1390 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1384 msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List" msgstr "A entrada de estoque já foi criada para esta lista de seleção" @@ -50719,7 +50834,7 @@ msgstr "Lançamento de Estoque {0} criado" msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1360 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1359 msgid "Stock Entry {0} is not submitted" msgstr "Lançamento no Estoque {0} não é enviado" @@ -50935,20 +51050,20 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:78 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:92 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:221 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:227 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:129 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:144 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:149 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:25 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:703 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:637 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1206 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1468 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1481 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1495 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1509 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1523 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1540 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:714 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:666 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1235 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1574 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1587 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1601 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1615 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1629 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1646 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:172 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:184 @@ -50957,31 +51072,31 @@ msgstr "" msgid "Stock Reservation" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1649 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1755 msgid "Stock Reservation Entries Cancelled" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2133 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1688 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1601 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2138 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1707 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1707 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:308 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:438 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:444 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:323 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:352 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171 msgid "Stock Reservation Entry" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:499 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:528 msgid "Stock Reservation Entry cannot be updated as it has been delivered." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:493 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:522 msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "" @@ -50989,7 +51104,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:646 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675 msgid "Stock Reservation can only be created against {0}." msgstr "" @@ -51024,7 +51139,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:638 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:667 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Stock Settings" @@ -51133,7 +51248,7 @@ msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:229 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:422 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:428 msgid "Stock Unreservation" msgstr "" @@ -51226,39 +51341,39 @@ msgstr "Comparação de Estoque e Valor da Conta" msgid "Stock and Manufacturing" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:191 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:220 msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1413 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1519 msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:725 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:726 msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}" msgstr "O estoque não pode ser atualizado em relação ao Recibo de Compra {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1138 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1169 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1165 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1196 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1100 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1129 msgid "Stock has been unreserved for work order {0}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:294 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:323 msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:832 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:858 msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:249 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:252 msgid "Stock transactions before {0} are frozen" msgstr "Transações com ações antes {0} são congelados" @@ -51641,6 +51756,7 @@ msgid "Subject" msgstr "Assunto" #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:139 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:311 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:313 #: erpnext/public/js/payment/payments.js:30 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:119 @@ -51852,7 +51968,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge' -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:532 #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json msgid "Success" @@ -51888,23 +52004,23 @@ msgstr "Definir o Fornecedor Com Sucesso" msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:455 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:496 msgid "Successfully imported {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:172 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:173 msgid "Successfully imported {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:156 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:157 msgid "Successfully imported {0} record." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:168 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:169 msgid "Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:155 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:156 msgid "Successfully imported {0} records." msgstr "" @@ -51920,23 +52036,23 @@ msgstr "" msgid "Successfully merged {0} out of {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:463 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:504 msgid "Successfully updated {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:183 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:184 msgid "Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:161 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:162 msgid "Successfully updated {0} record." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:179 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:180 msgid "Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:160 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:161 msgid "Successfully updated {0} records." msgstr "" @@ -52100,7 +52216,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:230 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:160 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1219 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1231 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json @@ -52231,7 +52347,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "Data de Emissão da Nota Fiscal de Compra" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1728 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1729 msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" msgstr "" @@ -52241,12 +52357,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:59 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:104 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:736 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:735 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:212 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1755 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1756 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "" @@ -52578,7 +52694,7 @@ msgstr "" msgid "Suspended" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:386 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:392 msgid "Switch Between Payment Modes" msgstr "Alternar Entre os Modos de Pagamento" @@ -52711,7 +52827,6 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/employee_group/employee_group.json #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json #: erpnext/setup/doctype/party_type/party_type.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json #: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json @@ -52763,6 +52878,13 @@ msgstr "" msgid "System will automatically create the serial numbers / batch for the Finished Good on submission of work order" msgstr "" +#. Description of the 'Allow Implicit Pegged Currency Conversion' (Check) field +#. in DocType 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "System will do an implicit conversion using the pegged currency.
    \n" +"Ex: Instead of AED -> INR, system will do AED -> USD -> INR using the pegged exchange rate of AED against USD." +msgstr "" + #. Description of the 'Invoice Limit' (Int) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' #. Description of the 'Payment Limit' (Int) field in DocType 'Payment @@ -52771,7 +52893,7 @@ msgstr "" msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2060 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2135 msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero" msgstr "" @@ -52799,7 +52921,7 @@ msgstr "" msgid "TDS Computation Summary" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1512 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1513 msgid "TDS Deducted" msgstr "" @@ -53015,12 +53137,12 @@ msgstr "" msgid "Target Warehouse is required before Submit" msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:792 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:801 msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:603 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:610 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:626 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:633 msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "" @@ -53254,7 +53376,7 @@ msgstr "" msgid "Tax Category" msgstr "Categoria de Impostos" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:204 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:219 msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items" msgstr "" @@ -53659,7 +53781,7 @@ msgstr "Modelo" msgid "Template Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:322 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:325 msgid "Template Item Selected" msgstr "" @@ -53976,7 +54098,7 @@ msgstr "Vendas Por Território" msgid "Tesla" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:90 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:91 msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "" @@ -53989,7 +54111,7 @@ msgstr "O Acesso À Solicitação de Cotação do Portal Está Desabilitado. Par msgid "The BOM which will be replaced" msgstr "" -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1349 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1357 msgid "The Batch {0} has negative quantity {1} in warehouse {2}. Please correct the quantity." msgstr "" @@ -54025,11 +54147,11 @@ msgstr "" msgid "The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate." msgstr "O termo de pagamento na linha {0} é possivelmente uma duplicata." -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:286 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:285 msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2174 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2197 msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty" msgstr "" @@ -54041,11 +54163,11 @@ msgstr "" msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1938 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1939 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1437 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1460 msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}" msgstr "" @@ -54053,7 +54175,7 @@ msgstr "" msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.

    When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1903 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1926 msgid "The Work Order is mandatory for Disassembly Order" msgstr "" @@ -54075,6 +54197,10 @@ msgstr "" msgid "The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this dunning ({})." msgstr "" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:209 +msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1022 msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM." msgstr "" @@ -54120,7 +54246,7 @@ msgstr "" msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:250 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:249 msgid "The following batches are expired, please restock them:
    {0}" msgstr "" @@ -54149,7 +54275,7 @@ msgstr "" msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "O feriado em {0} não é entre de Data e To Date" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1116 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1131 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "" @@ -54157,7 +54283,7 @@ msgstr "" msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1109 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1124 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "" @@ -54247,7 +54373,7 @@ msgstr "A conta raiz {0} deve ser um grupo" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:493 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "A conta de alteração selecionada {} não pertence à Empresa {}." @@ -54284,7 +54410,7 @@ msgstr "As ações não existem com o {0}" msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the
    documentation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:697 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:708 msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:

    {1}" msgstr "" @@ -54298,16 +54424,16 @@ msgstr "" msgid "The system will create a Sales Invoice or a POS Invoice from the POS interface based on this setting. For high-volume transactions, it is recommended to use POS Invoice." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:178 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:185 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:177 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:184 msgid "The task has been enqueued as a background job." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:995 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1006 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1006 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1017 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage" msgstr "" @@ -54319,6 +54445,10 @@ msgstr "" msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:121 +msgid "The uploaded file does not appear to be in valid MT940 format." +msgstr "" + #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:48 msgid "The uploaded file does not match the selected Code List." msgstr "" @@ -54425,7 +54555,7 @@ msgstr "" msgid "There is no batch found against the {0}: {1}" msgstr "Nenhum lote encontrado em {0}: {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1374 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1397 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "" @@ -54446,7 +54576,7 @@ msgstr "" msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:325 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:330 msgid "There were errors while sending email. Please try again." msgstr "" @@ -54518,6 +54648,10 @@ msgstr "" msgid "This filter will be applied to Journal Entry." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:812 +msgid "This invoice has already been paid." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:219 msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}" msgstr "" @@ -54591,7 +54725,7 @@ msgstr "Isso é baseado em transações contra essa pessoa de vendas. Veja a lin msgid "This is considered dangerous from accounting point of view." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:529 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:530 msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" msgstr "Isso é feito para lidar com a contabilidade de casos em que o recibo de compra é criado após a fatura de compra" @@ -54611,7 +54745,7 @@ msgstr "" msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:192 +#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:201 msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}." msgstr "" @@ -54619,11 +54753,11 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:364 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:373 msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1319 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1350 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "" @@ -54635,7 +54769,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1315 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1346 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "" @@ -54647,11 +54781,11 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1291 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1322 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:199 +#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:208 msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was cancelled." msgstr "" @@ -54691,7 +54825,7 @@ msgstr "" msgid "This will restrict user access to other employee records" msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:793 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:802 msgid "This {} will be treated as material transfer." msgstr "" @@ -54894,7 +55028,7 @@ msgstr "Detalhes do Registro de Tempo" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "Registros de Tempo para tarefas." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:834 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:835 msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled" msgstr "O Registro de Tempo {0} está finalizado ou cancelado" @@ -55378,11 +55512,11 @@ msgstr "" msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:550 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:563 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:564 msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" @@ -55405,7 +55539,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2336 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3090 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3116 msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included" msgstr "Para incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos em linhas {1} também deve ser incluída" @@ -55421,11 +55555,11 @@ msgstr "Para anular isso, ative ';{0}'; na empresa {1}" msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:619 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:620 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:640 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:641 msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" @@ -55435,7 +55569,7 @@ msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Asset msgstr "" #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:596 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:305 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:304 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:292 msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" msgstr "" @@ -55529,7 +55663,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:673 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:132 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:379 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:378 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:694 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98 @@ -55805,7 +55939,7 @@ msgstr "" msgid "Total Credit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:343 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:342 msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry" msgstr "O valor total de crédito / débito deve ser o mesmo que o lançamento no diário associado" @@ -55814,7 +55948,7 @@ msgstr "O valor total de crédito / débito deve ser o mesmo que o lançamento n msgid "Total Debit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1003 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1002 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}" msgstr "" @@ -56029,7 +56163,7 @@ msgstr "Saldo Devedor Total" msgid "Total Paid Amount" msgstr "Valor Total Pago" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2676 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2702 msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total" msgstr "" @@ -56102,8 +56236,8 @@ msgstr "Quantidade Total" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:147 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:531 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:535 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:537 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:541 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json @@ -56317,7 +56451,7 @@ msgstr "" msgid "Total Working Hours" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2223 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2248 msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})" msgstr "" @@ -56333,8 +56467,8 @@ msgstr "A porcentagem total de contribuição deve ser igual a 100" msgid "Total hours: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:530 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:523 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:535 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "O valor total dos pagamentos não pode ser maior que {}" @@ -56580,7 +56714,7 @@ msgstr "" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102 msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." msgstr "" @@ -56989,7 +57123,7 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1225 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -57063,7 +57197,7 @@ msgstr "Detalhe da Conversão de Unidade de Medida" msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "Fator de Conversão da Unidade de Medida" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1383 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1387 msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}" msgstr "" @@ -57076,7 +57210,7 @@ msgstr "Fator de Conversão da UDM é necessário na linha {0}" msgid "UOM Name" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3208 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3231 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "" @@ -57263,7 +57397,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:270 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:271 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -57358,7 +57492,7 @@ msgid "Unreserve" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:244 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:473 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:479 msgid "Unreserve Stock" msgstr "" @@ -57371,7 +57505,7 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:280 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:485 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:491 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:287 msgid "Unreserving Stock..." msgstr "" @@ -57463,7 +57597,7 @@ msgstr "Atualizar Nome / Número da Conta" msgid "Update Account Number / Name" msgstr "Atualizar Número da Conta / Nome" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:21 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:22 msgid "Update Additional Information" msgstr "" @@ -57719,6 +57853,12 @@ msgstr "" msgid "Use Batch-wise Valuation" msgstr "" +#. Label of the use_csv_sniffer (Check) field in DocType 'Bank Statement +#. Import' +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json +msgid "Use CSV Sniffer" +msgstr "" + #. Label of the use_company_roundoff_cost_center (Check) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -57915,7 +58055,7 @@ msgstr "O usuário não aplicou regra na fatura {0}" msgid "User {0} does not exist" msgstr "Usuário {0} não existe" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:122 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:123 msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User." msgstr "" @@ -57935,7 +58075,7 @@ msgstr "" msgid "User {0}: Removed Employee role as there is no mapped employee." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:50 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:52 msgid "User {} is disabled. Please select valid user/cashier" msgstr "O usuário {} está desativado. Selecione um usuário / caixa válido" @@ -58235,7 +58375,7 @@ msgstr "Taxa de avaliação para o item {0}, é necessária para fazer lançamen msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered" msgstr "É obrigatório colocar a Taxa de Avaliação se foi introduzido o Estoque de Abertura" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:749 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:760 msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}" msgstr "" @@ -58245,7 +58385,7 @@ msgstr "" msgid "Valuation and Total" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:972 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:983 msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero." msgstr "" @@ -58259,7 +58399,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2360 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3114 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3140 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive" msgstr "" @@ -58615,7 +58755,7 @@ msgid "View Exchange Gain/Loss Journals" msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:166 -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:75 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:77 msgid "View General Ledger" msgstr "" @@ -58761,7 +58901,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:704 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:703 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:41 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:33 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:65 @@ -58800,7 +58940,7 @@ msgstr "" #. Label of the voucher_subtype (Small Text) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:698 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 msgid "Voucher Subtype" msgstr "" @@ -58832,7 +58972,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1102 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:696 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:695 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:159 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158 @@ -58924,7 +59064,7 @@ msgstr "" msgid "Wages per hour" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:284 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423 msgid "Waiting for payment..." msgstr "" @@ -59017,8 +59157,8 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:326 erpnext/public/js/utils.js:542 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:95 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:348 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:456 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:354 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:462 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:57 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79 @@ -59036,7 +59176,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:321 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:350 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:11 #: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:25 @@ -59176,7 +59316,7 @@ msgstr "" msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:148 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:149 msgid "Warehouse is mandatory" msgstr "Armazém é obrigatório" @@ -59184,7 +59324,7 @@ msgstr "Armazém é obrigatório" msgid "Warehouse not found against the account {0}" msgstr "Armazém não encontrado na conta {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1128 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:424 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "" @@ -59215,7 +59355,7 @@ msgstr "Armazém {0} não pertence à empresa {1}" msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:659 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:661 msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}." msgstr "" @@ -59316,7 +59456,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:743 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:819 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2063 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2138 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:123 msgid "Warning" @@ -59334,7 +59474,7 @@ msgstr "" msgid "Warning!" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1365 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" msgstr "Aviso: Outra {0} # {1} existe contra entrada de material {2}" @@ -59809,7 +59949,7 @@ msgstr "Armazém de Trabalho Em Andamento" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:188 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:864 @@ -59875,16 +60015,16 @@ msgstr "A Ordem de Serviço não pode ser criada pelo seguinte motivo:
    {0}" msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2000 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2080 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2019 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2099 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "A ordem de serviço foi {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:817 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:823 msgid "Work Order not created" msgstr "Ordem de serviço não criada" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:664 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:687 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "Ordem de Serviço {0}: Cartão de Trabalho não encontrado para a operação {1}" @@ -59893,7 +60033,7 @@ msgstr "Ordem de Serviço {0}: Cartão de Trabalho não encontrado para a opera msgid "Work Orders" msgstr "Ordens de Trabalho" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:896 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:908 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "Ordens de Serviço Criadas: {0}" @@ -60288,7 +60428,7 @@ msgstr "" msgid "You are importing data for the code list:" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3696 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3722 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow." msgstr "" @@ -60296,7 +60436,7 @@ msgstr "" msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}" msgstr "Você não está autorizado para adicionar ou atualizar entradas antes de {0}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:331 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:334 msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time." msgstr "" @@ -60304,7 +60444,7 @@ msgstr "" msgid "You are not authorized to set Frozen value" msgstr "Você não está autorizado para definir o valor congelado" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:468 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:467 msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}." msgstr "" @@ -60320,11 +60460,11 @@ msgstr "Você também pode copiar e colar este link no seu navegador" msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "Você também pode definir uma conta CWIP padrão na Empresa {}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:956 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:957 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:779 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:778 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "Você não pode lançar o comprovante atual na coluna 'Contra Entrada do Livro Diário'" @@ -60332,16 +60472,16 @@ msgstr "Você não pode lançar o comprovante atual na coluna 'Contra Entrada do msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "Você só pode ter planos com o mesmo ciclo de faturamento em uma assinatura" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:272 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:411 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:876 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "Você só pode resgatar no máximo {0} pontos nesse pedido." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166 msgid "You can only select one mode of payment as default" msgstr "Você só pode selecionar um modo de pagamento como padrão" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:572 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:578 msgid "You can redeem upto {0}." msgstr "Você pode resgatar até {0}." @@ -60377,7 +60517,7 @@ msgstr "Você não pode criar ou cancelar qualquer lançamento contábil no per msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1012 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1011 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time" msgstr "Você não pode ter débito e crédito na mesma conta" @@ -60389,7 +60529,11 @@ msgstr "" msgid "You cannot edit root node." msgstr "Você não pode editar o nó raiz." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:602 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:151 +msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'." +msgstr "" + +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:608 msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "Você não pode resgatar mais de {0}." @@ -60401,11 +60545,11 @@ msgstr "" msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled." msgstr "Você não pode reiniciar uma Assinatura que não seja cancelada." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:230 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:236 msgid "You cannot submit empty order." msgstr "Você não pode enviar um pedido vazio." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:229 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:235 msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "Você não pode enviar o pedido sem pagamento." @@ -60413,7 +60557,7 @@ msgstr "Você não pode enviar o pedido sem pagamento." msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3672 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3698 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}." msgstr "Você não tem permissão para {} itens em um {}." @@ -60421,7 +60565,7 @@ msgstr "Você não tem permissão para {} itens em um {}." msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem" msgstr "Você não tem suficientes pontos de lealdade para resgatar" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:565 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:571 msgid "You don't have enough points to redeem." msgstr "Você não tem pontos suficientes para resgatar." @@ -60445,7 +60589,7 @@ msgstr "" msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels." msgstr "Você precisa habilitar a reordenação automática nas Configurações de estoque para manter os níveis de reordenamento." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:289 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:308 msgid "You have unsaved changes. Do you want to save the invoice?" msgstr "" @@ -60453,15 +60597,15 @@ msgstr "" msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:744 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:770 msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:262 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:267 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3065 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3091 msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account." msgstr "" @@ -60479,11 +60623,6 @@ msgstr "" msgid "Your Name (required)" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:5 -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:6 -msgid "Your email address..." -msgstr "" - #: erpnext/www/book_appointment/verify/index.html:11 msgid "Your email has been verified and your appointment has been scheduled" msgstr "" @@ -60522,7 +60661,7 @@ msgstr "" msgid "Zero Rated" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:392 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:415 msgid "Zero quantity" msgstr "" @@ -60579,8 +60718,8 @@ msgstr "" msgid "cannot be greater than 100" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:329 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1044 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:330 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1045 msgid "dated {0}" msgstr "" @@ -60597,7 +60736,7 @@ msgstr "" msgid "development" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:450 msgid "discount applied" msgstr "" @@ -60712,7 +60851,7 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1376 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1389 msgid "or" msgstr "ou" @@ -60790,7 +60929,7 @@ msgstr "" msgid "received from" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1293 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324 msgid "returned" msgstr "devolução" @@ -60825,7 +60964,7 @@ msgstr "" msgid "sandbox" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1293 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324 msgid "sold" msgstr "vendido" @@ -60852,7 +60991,7 @@ msgstr "" msgid "to" msgstr "para" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2957 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2988 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "" @@ -60888,7 +61027,7 @@ msgstr "" msgid "{0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1194 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1207 msgid "{0} '{1}' is disabled" msgstr "{0} '{1}' está desativado" @@ -60904,7 +61043,7 @@ msgstr "{0} ({1}) não pode ser maior que a quantidade planejada ({2}) na Ordem msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2278 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2304 msgid "{0} Account not found against Customer {1}." msgstr "" @@ -60948,23 +61087,23 @@ msgstr "" msgid "{0} account is not of type {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:495 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:496 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1131 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}" msgstr "{0} contra duplicata {1} na data {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1141 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1140 msgid "{0} against Purchase Order {1}" msgstr "{0} relacionado ao Pedido de Compra {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1108 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1107 msgid "{0} against Sales Invoice {1}" msgstr "{0} contra Fatura de Venda {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1115 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1114 msgid "{0} against Sales Order {1}" msgstr "{0} contra o Pedido de Venda {1}" @@ -61002,7 +61141,7 @@ msgid "{0} cannot be zero" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:877 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:989 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:993 msgid "{0} created" msgstr "{0} criou" @@ -61018,7 +61157,7 @@ msgstr "" msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:139 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:140 msgid "{0} does not belong to Company {1}" msgstr "{0} não pertence à empresa {1}" @@ -61048,11 +61187,11 @@ msgstr "{0} foi enviado com sucesso" msgid "{0} hours" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2619 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2645 msgid "{0} in row {1}" msgstr "{0} na linha {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:92 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:93 msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension.
    Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section." msgstr "" @@ -61079,7 +61218,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is mandatory" msgstr "{0} é obrigatório" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1073 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1074 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -61092,7 +61231,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}" msgstr "{0} é obrigatório. Talvez o registro de câmbio não tenha sido criado para {1} a {2}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3022 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3048 msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "{0} é obrigatório. Talvez o valor de câmbio não exista de {1} para {2}." @@ -61104,7 +61243,7 @@ msgstr "{0} não é uma conta bancária da empresa" msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" msgstr "{0} não é um nó do grupo. Selecione um nó de grupo como centro de custo pai" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:441 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:464 msgid "{0} is not a stock Item" msgstr "" @@ -61132,10 +61271,14 @@ msgstr "" msgid "{0} is on hold till {1}" msgstr "{0} está em espera até {1}" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:58 +msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:130 #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:172 -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:192 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:184 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:213 msgid "{0} is required" msgstr "{0} é necessário" @@ -61151,11 +61294,11 @@ msgstr "" msgid "{0} items produced" msgstr "{0} itens produzidos" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:202 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:203 msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "{0} deve ser negativo no documento de devolução" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2164 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2195 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "" @@ -61171,7 +61314,7 @@ msgstr "{0} parâmetro é inválido" msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}" msgstr "{0} entradas de pagamento não podem ser filtrados por {1}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1456 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1458 msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "" @@ -61179,15 +61322,15 @@ msgstr "" msgid "{0} to {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:687 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:698 msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1001 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1000 msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:993 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:992 msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." msgstr "" @@ -61236,7 +61379,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} Partially Reconciled" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:487 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:516 msgid "{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "" @@ -61297,7 +61440,7 @@ msgstr "{0} {1} está cancelado ou parado" msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed" msgstr "{0} {1} é cancelado então a ação não pode ser concluída" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:927 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:926 msgid "{0} {1} is closed" msgstr "" @@ -61309,7 +61452,7 @@ msgstr "{0} {1} está desativado" msgid "{0} {1} is frozen" msgstr "{0} {1} está congelado" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:924 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:923 msgid "{0} {1} is fully billed" msgstr "{0} {1} está totalmente faturado" @@ -61325,8 +61468,8 @@ msgstr "{0} {1} não está associado com {2} {3}" msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:921 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:960 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:920 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:959 msgid "{0} {1} is not submitted" msgstr "{0} {1} não foi enviado" @@ -61373,7 +61516,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:789 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:791 msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}" msgstr "" @@ -61439,23 +61582,23 @@ msgstr "" msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:890 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:905 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:788 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:803 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:509 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:524 msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1737 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1739 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:613 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:628 msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}." msgstr "" @@ -61517,11 +61660,11 @@ msgstr "" msgid "{} To Bill" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1947 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1978 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "{} não pode ser cancelado porque os pontos de fidelidade ganhos foram resgatados. Primeiro cancele o {} Não {}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:232 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:247 msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return." msgstr "{} enviou ativos vinculados a ele. Você precisa cancelar os ativos para criar o retorno de compra." diff --git a/erpnext/locale/ru.po b/erpnext/locale/ru.po index 2419ae834b6..74fd23727d7 100644 --- a/erpnext/locale/ru.po +++ b/erpnext/locale/ru.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-22 09:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-23 03:29\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-29 09:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-30 04:47\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Russian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" msgid "% of materials delivered against this Sales Order" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2282 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2308 msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "" @@ -240,11 +240,11 @@ msgstr "" msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2287 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2313 msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1274 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1273 msgid "'Entries' cannot be empty" msgstr "" @@ -281,15 +281,15 @@ msgstr "" msgid "'To Date' is required" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:94 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:95 msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:68 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:69 msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:380 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:381 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "" @@ -670,6 +670,14 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2176 +msgid "
  • Item {0} in row(s) {1} billed more than {2}
  • " +msgstr "" + +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2173 +msgid "

    Cannot overbill for the following Items:

    " +msgstr "" + #. Content of the 'html_llwp' (HTML) field in DocType 'Request for Quotation' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json msgid "

    In your Email Template, you can use the following special variables:\n" @@ -698,6 +706,10 @@ msgstr "" msgid "

    Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.

    Are you sure you want to continue?" msgstr "" +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185 +msgid "

    To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.

    " +msgstr "" + #. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Gateway #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json @@ -865,7 +877,7 @@ msgstr "" msgid "A Lead requires either a person's name or an organization's name" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:83 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:84 msgid "A Packing Slip can only be created for Draft Delivery Note." msgstr "" @@ -1115,7 +1127,7 @@ msgstr "" msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:789 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:812 msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry." msgstr "" @@ -1179,7 +1191,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:641 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:640 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:30 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:146 @@ -1279,8 +1291,8 @@ msgstr "" msgid "Account Manager" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:949 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2291 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:950 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2317 msgid "Account Missing" msgstr "" @@ -1455,11 +1467,11 @@ msgstr "" msgid "Account {0} is frozen" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1375 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1388 msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:354 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:353 msgid "Account {0} should be of type Expense" msgstr "" @@ -1483,7 +1495,7 @@ msgstr "" msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:369 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:368 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions" msgstr "" @@ -1491,7 +1503,7 @@ msgstr "" msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3122 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3148 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected" msgstr "" @@ -1770,8 +1782,8 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1653 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1673 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1676 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1696 msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "" @@ -1779,33 +1791,33 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:805 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:806 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:997 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1018 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1036 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1057 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1078 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1102 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1209 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1445 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1467 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:577 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:594 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:898 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1599 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1613 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:998 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1037 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1103 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1210 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1446 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1468 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:579 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:596 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:899 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1622 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1636 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:613 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:726 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:727 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2332 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2358 msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}" msgstr "" @@ -2155,7 +2167,7 @@ msgstr "" msgid "Accounts User" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1373 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1372 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "" @@ -2559,7 +2571,7 @@ msgstr "" msgid "Actual Qty in Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:198 msgid "Actual Qty is mandatory" msgstr "" @@ -2672,7 +2684,7 @@ msgid "Add Customers" msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:436 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:442 msgid "Add Discount" msgstr "" @@ -2681,7 +2693,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:234 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:248 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:254 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:213 msgid "Add Item" msgstr "" @@ -2824,7 +2836,7 @@ msgid "Add details" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:78 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:854 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:853 msgid "Add items in the Item Locations table" msgstr "" @@ -2859,10 +2871,6 @@ msgstr "" msgid "Add/Edit Coupon Conditions" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:26 -msgid "Added" -msgstr "" - #. Label of the added_by (Link) field in DocType 'CRM Note' #: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json msgid "Added By" @@ -2890,7 +2898,7 @@ msgstr "" msgid "Adding Lead to Prospect..." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:450 msgid "Additional" msgstr "" @@ -3084,11 +3092,11 @@ msgstr "" #. Label of the additional_information (Text) field in DocType 'Quality Review' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:58 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:59 msgid "Additional Information" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:84 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:85 msgid "Additional Information updated successfully." msgstr "" @@ -3322,7 +3330,7 @@ msgstr "" msgid "Adjustment Against" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:643 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:644 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "" @@ -3437,7 +3445,7 @@ msgstr "" msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:942 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}" msgstr "" @@ -3494,7 +3502,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:710 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:709 msgid "Against Account" msgstr "" @@ -3509,11 +3517,11 @@ msgstr "" msgid "Against Blanket Order" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1042 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1043 msgid "Against Customer Order {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1179 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1191 msgid "Against Default Supplier" msgstr "" @@ -3563,7 +3571,7 @@ msgstr "" msgid "Against Income Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:805 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:804 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:773 msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry" msgstr "" @@ -3605,13 +3613,13 @@ msgstr "" msgid "Against Stock Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 msgid "Against Supplier Invoice {0}" msgstr "" #. Label of the against_voucher (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:730 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:729 msgid "Against Voucher" msgstr "" @@ -3635,7 +3643,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:728 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:727 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:177 msgid "Against Voucher Type" msgstr "" @@ -3922,11 +3930,11 @@ msgstr "" msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:922 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:926 msgid "All items are already requested" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1326 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1327 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "" @@ -3934,7 +3942,7 @@ msgstr "" msgid "All items have already been received" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2624 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2647 msgid "All items have already been transferred for this Work Order." msgstr "" @@ -3948,7 +3956,7 @@ msgstr "" msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:201 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:202 msgid "All the items have been already returned." msgstr "" @@ -4120,6 +4128,12 @@ msgstr "" msgid "Allow Excess Material Transfer" msgstr "" +#. Label of the allow_pegged_currencies_exchange_rates (Check) field in DocType +#. 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "Allow Implicit Pegged Currency Conversion" +msgstr "" + #. Label of the allow_in_returns (Check) field in DocType 'POS Payment Method' #: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json msgid "Allow In Returns" @@ -4136,7 +4150,7 @@ msgstr "" msgid "Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction" msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:765 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:774 msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction" msgstr "" @@ -4202,18 +4216,17 @@ msgstr "" msgid "Allow Overtime" msgstr "" +#. Label of the allow_partial_payment (Check) field in DocType 'POS Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Allow Partial Payment" +msgstr "" + #. Label of the allow_partial_reservation (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Allow Partial Reservation" msgstr "" -#. Label of the allow_pegged_currencies_exchange_rates (Check) field in DocType -#. 'Accounts Settings' -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json -msgid "Allow Pegged Currencies Exchange Rates" -msgstr "" - #. Label of the allow_production_on_holidays (Check) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json @@ -4482,7 +4495,7 @@ msgstr "" msgid "Allows users to submit Supplier Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:996 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:995 msgid "Already Picked" msgstr "" @@ -4490,7 +4503,7 @@ msgstr "" msgid "Already record exists for the item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:115 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:116 msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default" msgstr "" @@ -4817,6 +4830,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:41 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:67 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_taxes/pos_closing_entry_taxes.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:240 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json @@ -5043,8 +5057,8 @@ msgstr "" msgid "Ampere-Second" msgstr "" -#: erpnext/controllers/trends.py:240 erpnext/controllers/trends.py:252 -#: erpnext/controllers/trends.py:261 +#: erpnext/controllers/trends.py:243 erpnext/controllers/trends.py:255 +#: erpnext/controllers/trends.py:264 msgid "Amt" msgstr "" @@ -5591,11 +5605,11 @@ msgstr "" msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1027 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1031 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1739 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1743 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." msgstr "" @@ -6022,7 +6036,7 @@ msgstr "" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1339 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1370 msgid "Asset returned" msgstr "" @@ -6034,8 +6048,8 @@ msgstr "" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1339 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1370 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373 msgid "Asset sold" msgstr "" @@ -6051,7 +6065,7 @@ msgstr "" msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:371 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:380 msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgstr "" @@ -6088,7 +6102,7 @@ msgstr "" msgid "Asset {0} must be submitted" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:901 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:916 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -6118,11 +6132,11 @@ msgstr "" msgid "Assets" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:919 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:934 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." msgstr "Активы не созданы для {item_code}. Вам придется создать актив вручную." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:906 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:921 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -6180,16 +6194,16 @@ msgstr "" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:881 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:930 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:156 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:157 msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:491 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:538 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:539 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "" @@ -6201,11 +6215,11 @@ msgstr "" msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:646 msgid "At least one warehouse is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:543 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:566 msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account" msgstr "" @@ -6213,7 +6227,7 @@ msgstr "" msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:551 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574 msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "" @@ -6233,7 +6247,7 @@ msgstr "" msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:531 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:533 msgid "At row {0}: Serial and Batch Bundle {1} has already created. Please remove the values from the serial no or batch no fields." msgstr "" @@ -6544,6 +6558,10 @@ msgstr "" msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:155 +msgid "Auto Tax Settings Error" +msgstr "" + #. Description of the 'Close Replied Opportunity After Days' (Int) field in #. DocType 'CRM Settings' #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json @@ -6583,6 +6601,12 @@ msgstr "" msgid "Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template" msgstr "" +#. Label of the add_taxes_from_taxes_and_charges_template (Check) field in +#. DocType 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "Automatically Add Taxes from Taxes and Charges Template" +msgstr "" + #. Label of the create_new_batch (Check) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Automatically Create New Batch" @@ -6732,7 +6756,7 @@ msgstr "" msgid "Available for use date is required" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:756 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779 msgid "Available quantity is {0}, you need {1}" msgstr "" @@ -6855,7 +6879,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:5 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:993 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1005 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:321 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:631 @@ -7144,7 +7168,7 @@ msgstr "" msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:337 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340 msgid "Backdated Stock Entry" msgstr "" @@ -7194,7 +7218,7 @@ msgstr "" msgid "Balance (Dr - Cr)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:662 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:661 msgid "Balance ({0})" msgstr "" @@ -7888,7 +7912,7 @@ msgstr "" msgid "Batch No is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2677 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2678 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "" @@ -7915,7 +7939,7 @@ msgstr "" msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1001 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1011 msgid "Batch Not Available for Return" msgstr "" @@ -7960,20 +7984,20 @@ msgstr "" msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:319 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:348 msgid "Batch {0} and Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1000 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1010 msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2787 -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:283 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:286 msgid "Batch {0} of Item {1} has expired." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2793 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2816 msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled." msgstr "" @@ -9211,7 +9235,7 @@ msgstr "" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2073 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2092 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "" @@ -9239,13 +9263,13 @@ msgstr "" msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1432 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1431 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2968 msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3031 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3057 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90 msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'" msgstr "" @@ -9398,12 +9422,16 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 +msgid "Cannot Assign Cashier" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:215 msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:359 msgid "Cannot Create Return" msgstr "" @@ -9425,11 +9453,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot Resubmit Ledger entries for vouchers in Closed fiscal year." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:162 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:191 msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:383 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:382 msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry" msgstr "" @@ -9437,6 +9465,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:246 +msgid "Cannot cancel POS Closing Entry" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:212 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending." msgstr "" @@ -9449,11 +9481,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1009 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1024 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:352 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:354 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." msgstr "" @@ -9501,12 +9533,12 @@ msgstr "" msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:979 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:980 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1733 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:200 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:199 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "" @@ -9514,7 +9546,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:357 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358 msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." msgstr "" @@ -9552,7 +9584,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot find Item with this Barcode" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3568 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3594 msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings." msgstr "" @@ -9560,10 +9592,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2159 -msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings" -msgstr "" - #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:380 msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}" msgstr "" @@ -9581,7 +9609,7 @@ msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3046 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3072 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100 msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type" msgstr "" @@ -9597,7 +9625,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1916 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3036 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3062 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94 #: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:470 msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" @@ -9615,11 +9643,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3716 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3742 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3719 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3745 msgid "Cannot set quantity less than received quantity" msgstr "" @@ -9790,7 +9818,7 @@ msgstr "" msgid "Cash In Hand" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:317 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry" msgstr "" @@ -9823,6 +9851,10 @@ msgstr "" msgid "Cashier Closing Payments" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:67 +msgid "Cashier is currently assigned to another POS." +msgstr "" + #. Label of the catch_all (Link) field in DocType 'Communication Medium' #: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json msgid "Catch All" @@ -9974,9 +10006,10 @@ msgstr "" #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:306 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:659 msgid "Change Amount" msgstr "" @@ -9997,7 +10030,7 @@ msgstr "" msgid "Change in Stock Value" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:968 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "" @@ -10036,7 +10069,7 @@ msgid "Channel Partner" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2345 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3099 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3125 msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount" msgstr "" @@ -10385,7 +10418,7 @@ msgstr "" msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:479 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:485 msgid "Click to add email / phone" msgstr "" @@ -10400,8 +10433,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:121 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:677 #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:7 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:585 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:617 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:623 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:319 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:276 @@ -10426,7 +10459,7 @@ msgstr "" msgid "Close Replied Opportunity After Days" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:234 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:253 msgid "Close the POS" msgstr "" @@ -10443,6 +10476,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue' @@ -10463,6 +10497,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:18 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:17 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json @@ -10484,7 +10519,7 @@ msgstr "" msgid "Closed Documents" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1996 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2015 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "" @@ -10507,7 +10542,7 @@ msgstr "" msgid "Closing (Dr)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:380 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:379 msgid "Closing (Opening + Total)" msgstr "" @@ -10585,6 +10620,10 @@ msgstr "" msgid "Collapse All" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:269 +msgid "Collect Outstanding Amount" +msgstr "" + #. Label of the collect_progress (Check) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Collect Progress" @@ -10630,7 +10669,7 @@ msgstr "" msgid "Column in Bank File" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:412 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:453 msgid "Column {0}" msgstr "" @@ -11333,7 +11372,7 @@ msgstr "" msgid "Company and Posting Date is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2374 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2405 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "" @@ -11401,7 +11440,7 @@ msgstr "" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:535 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:528 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "" @@ -11443,7 +11482,7 @@ msgstr "" msgid "Complete Job" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:23 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:24 msgid "Complete Order" msgstr "" @@ -11826,7 +11865,7 @@ msgstr "" #. Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:552 msgid "Consolidated Sales Invoice" msgstr "" @@ -11907,7 +11946,7 @@ msgstr "" msgid "Consumed Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1401 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1420 msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}" msgstr "" @@ -12013,7 +12052,7 @@ msgstr "" msgid "Contact Desc" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:897 msgid "Contact Details" msgstr "" @@ -12377,19 +12416,19 @@ msgstr "" msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:78 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:80 msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2852 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2878 msgid "Conversion rate cannot be 0" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2859 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2885 msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2855 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2881 msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency" msgstr "" @@ -12610,7 +12649,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:98 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:153 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:723 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:722 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:68 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:364 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:308 @@ -12697,8 +12736,8 @@ msgstr "" msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1410 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:864 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1411 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:865 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "" @@ -12761,7 +12800,7 @@ msgstr "" msgid "Cost of Goods Sold" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:577 msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table" msgstr "" @@ -12959,7 +12998,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:34 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:148 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:68 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:69 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:73 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:76 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:109 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:117 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123 @@ -13030,22 +13070,22 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:181 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:124 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:133 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:633 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:653 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:661 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:671 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:689 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:698 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:708 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:715 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:722 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:743 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:753 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:760 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:764 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:905 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1044 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:667 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:695 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:704 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:714 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:721 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:728 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:749 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:766 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:770 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:917 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1056 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:96 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:98 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:121 @@ -13212,6 +13252,10 @@ msgstr "" msgid "Create Payment Entry" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:806 +msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:718 msgid "Create Pick List" msgstr "" @@ -13224,7 +13268,7 @@ msgstr "" msgid "Create Prospect" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1226 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1238 #: erpnext/utilities/activation.py:106 msgid "Create Purchase Order" msgstr "" @@ -13356,7 +13400,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Accounts..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1133 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "" @@ -13376,7 +13420,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Purchase Invoices ..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1258 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "" @@ -13454,11 +13498,11 @@ msgstr "" msgid "Credit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:680 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:679 msgid "Credit (Transaction)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:655 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:654 msgid "Credit ({0})" msgstr "" @@ -13575,7 +13619,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1124 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:373 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:374 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -13591,7 +13635,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:266 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:267 msgid "Credit Note Issued" msgstr "" @@ -13607,9 +13651,9 @@ msgstr "" #. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:367 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2297 msgid "Credit To" msgstr "" @@ -13678,7 +13722,7 @@ msgstr "" msgid "Criteria weights must add up to 100%" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:140 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:142 msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min" msgstr "" @@ -14213,7 +14257,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:778 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:784 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -14659,7 +14703,7 @@ msgstr "" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:991 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1000 msgid "Customer contact updated successfully." msgstr "" @@ -14681,7 +14725,7 @@ msgstr "" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1085 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1086 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:373 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:416 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" @@ -15169,11 +15213,11 @@ msgstr "" msgid "Debit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:673 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:672 msgid "Debit (Transaction)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:648 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:647 msgid "Debit ({0})" msgstr "" @@ -15211,7 +15255,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:377 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:378 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:287 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61 msgid "Debit Note" @@ -15237,13 +15281,13 @@ msgstr "" #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:953 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:964 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:954 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2297 msgid "Debit To" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:949 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:950 msgid "Debit To is required" msgstr "" @@ -15400,15 +15444,15 @@ msgstr "" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1811 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1830 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3757 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3783 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1808 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1827 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "" @@ -16115,7 +16159,7 @@ msgstr "" #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/public/js/utils.js:803 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1064 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1076 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 @@ -16157,7 +16201,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:294 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:651 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json @@ -16206,7 +16250,7 @@ msgstr "" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1269 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1300 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "" @@ -16630,7 +16674,6 @@ msgstr "" #. Label of the description (Data) field in DocType 'Driving License Category' #. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Holiday' #. Label of the description (Long Text) field in DocType 'Incoterm' -#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Print Heading' #. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Sales Partner' #. Label of the description (Small Text) field in DocType 'UOM' #. Label of the description (Data) field in DocType 'Customs Tariff Number' @@ -16759,7 +16802,6 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json #: erpnext/setup/doctype/holiday/holiday.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json @@ -16834,7 +16876,6 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Desk User" @@ -16923,15 +16964,15 @@ msgstr "" msgid "Difference Account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:546 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:569 msgid "Difference Account in Items Table" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:535 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:558 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:955 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:966 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry" msgstr "" @@ -16995,7 +17036,7 @@ msgstr "" msgid "Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each row." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:191 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:194 msgid "Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM." msgstr "" @@ -17249,8 +17290,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:400 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:141 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:406 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:142 #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71 msgid "Discount" msgstr "" @@ -17411,11 +17452,11 @@ msgstr "" msgid "Discount and Margin" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:824 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:830 msgid "Discount cannot be greater than 100%" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:410 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:416 msgid "Discount cannot be greater than 100%." msgstr "Скидка не может быть больше 100%." @@ -18241,7 +18282,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:154 msgid "Duplicate Customer Group" msgstr "" @@ -18253,7 +18294,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Finance Book" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:148 msgid "Duplicate Item Group" msgstr "" @@ -18278,7 +18319,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Stock Closing Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:152 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153 msgid "Duplicate customer group found in the customer group table" msgstr "" @@ -18286,7 +18327,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:148 msgid "Duplicate item group found in the item group table" msgstr "" @@ -18451,11 +18492,11 @@ msgstr "" msgid "Edit Posting Date and Time" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:283 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:288 msgid "Edit Receipt" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:783 msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings" msgstr "" @@ -18550,7 +18591,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41 #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:936 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:945 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Email" msgstr "" @@ -18673,7 +18714,7 @@ msgstr "" msgid "Email Template" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:314 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:319 msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)" msgstr "" @@ -18681,7 +18722,7 @@ msgstr "" msgid "Email or Phone/Mobile of the Contact are mandatory to continue." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:319 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:324 msgid "Email sent successfully." msgstr "" @@ -18875,7 +18916,7 @@ msgstr "" msgid "Ems(Pica)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1545 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1651 msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock." msgstr "" @@ -19002,12 +19043,6 @@ msgstr "" msgid "Enable this checkbox even if you want to set the zero priority" msgstr "" -#. Description of the 'Allow Pegged Currencies Exchange Rates' (Check) field in -#. DocType 'Accounts Settings' -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json -msgid "Enable this field to fetch the exchange rates for Pegged Currencies.\n\n" -msgstr "" - #. Description of the 'Calculate daily depreciation using total days in #. depreciation period' (Check) field in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json @@ -19232,7 +19267,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a name for this Holiday List." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:593 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:599 msgid "Enter amount to be redeemed." msgstr "" @@ -19240,11 +19275,11 @@ msgstr "" msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:939 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:948 msgid "Enter customer's email" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:945 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:954 msgid "Enter customer's phone number" msgstr "" @@ -19256,7 +19291,7 @@ msgstr "" msgid "Enter depreciation details" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:402 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:408 msgid "Enter discount percentage." msgstr "" @@ -19293,7 +19328,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:477 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:483 msgid "Enter {0} amount." msgstr "" @@ -19420,10 +19455,6 @@ msgstr "" msgid "Error while reposting item valuation" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:29 -msgid "Error: Not a valid id?" -msgstr "" - #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/deppreciation_schedule_controller.py:176 msgid "Error: This asset already has {0} depreciation periods booked.\n" "\t\t\t\t\tThe `depreciation start` date must be at least {1} periods after the `available for use` date.\n" @@ -19554,8 +19585,8 @@ msgstr "" msgid "Exchange Gain/Loss" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1680 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1764 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1693 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777 msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}" msgstr "" @@ -19637,7 +19668,7 @@ msgstr "" msgid "Exchange Rate Revaluation Settings" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:60 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:61 msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})" msgstr "" @@ -19826,7 +19857,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28 #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178 @@ -19834,7 +19865,7 @@ msgstr "" msgid "Expense" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:783 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:785 msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account" msgstr "" @@ -19879,7 +19910,7 @@ msgstr "" msgid "Expense Account" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:763 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:765 msgid "Expense Account Missing" msgstr "" @@ -19894,13 +19925,13 @@ msgstr "" msgid "Expense Head" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:512 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:513 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:533 msgid "Expense Head Changed" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:590 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:591 msgid "Expense account is mandatory for item {0}" msgstr "" @@ -19948,7 +19979,7 @@ msgstr "" msgid "Expired" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:251 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:250 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370 msgid "Expired Batches" msgstr "" @@ -20008,11 +20039,11 @@ msgstr "" msgid "Export E-Invoices" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:93 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:94 msgid "Export Errored Rows" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:550 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:591 msgid "Export Import Log" msgstr "" @@ -20150,6 +20181,10 @@ msgstr "" msgid "Failed to login" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:129 +msgid "Failed to parse MT940 format. Error: {0}" +msgstr "" + #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:214 msgid "Failed to post depreciation entries" msgstr "" @@ -20167,7 +20202,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:532 msgid "Failure" msgstr "" @@ -20592,15 +20627,15 @@ msgstr "" msgid "Finished Good Item Quantity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3743 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3769 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3760 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3786 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3754 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3780 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item" msgstr "" @@ -20691,7 +20726,7 @@ msgstr "" msgid "Finished Goods based Operating Cost" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1359 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1382 msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}" msgstr "" @@ -20982,7 +21017,7 @@ msgstr "" msgid "For Item" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1326 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1328 msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}" msgstr "" @@ -21013,7 +21048,7 @@ msgstr "" msgid "For Production" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:640 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:663 msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" msgstr "" @@ -21023,7 +21058,7 @@ msgstr "" msgid "For Raw Materials" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1346 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1359 msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}" msgstr "" @@ -21041,7 +21076,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:458 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:985 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:997 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:331 #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -21089,11 +21124,11 @@ msgstr "" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2143 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2162 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1397 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1420 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}" msgstr "" @@ -21107,7 +21142,7 @@ msgstr "" msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1631 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1635 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" msgstr "" @@ -21120,7 +21155,7 @@ msgstr "" msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:780 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:803 msgid "For the item {0}, the quantity should be {1} according to the BOM {2}." msgstr "" @@ -21129,11 +21164,11 @@ msgctxt "Clear payment terms template and/or payment schedule when due date is c msgid "For the new {0} to take effect, would you like to clear the current {1}?" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:329 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:331 msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1049 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1059 msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry" msgstr "" @@ -21885,7 +21920,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:633 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:632 msgid "GL Entry" msgstr "" @@ -22172,7 +22207,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:295 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:166 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:174 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:798 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:236 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:115 @@ -22319,10 +22354,6 @@ msgstr "" msgid "Get Unreconciled Entries" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:10 -msgid "Get Updates" -msgstr "" - #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:69 msgid "Get stops from" msgstr "" @@ -22357,7 +22388,7 @@ msgstr "" msgid "Go back" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:97 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:98 msgid "Go to {0} List" msgstr "" @@ -22394,7 +22425,7 @@ msgstr "" msgid "Goods Transferred" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1882 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1905 msgid "Goods are already received against the outward entry {0}" msgstr "" @@ -22522,10 +22553,10 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:542 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:546 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:181 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:548 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:552 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:182 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:662 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json @@ -23094,7 +23125,7 @@ msgstr "" msgid "Hide Images" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:278 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:297 msgid "Hide Recent Orders" msgstr "" @@ -23127,7 +23158,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:376 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:611 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:617 msgid "Hold" msgstr "" @@ -23563,6 +23594,12 @@ msgstr "" msgid "If more than one package of the same type (for print)" msgstr "" +#. Description of the 'Automatically Add Taxes from Taxes and Charges Template' +#. (Check) field in DocType 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template." +msgstr "" + #: erpnext/stock/stock_ledger.py:1887 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "" @@ -23675,11 +23712,11 @@ msgstr "" msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1032 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1036 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1744 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1748 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." msgstr "" @@ -23753,11 +23790,11 @@ msgstr "" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation Journals" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:968 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:980 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1736 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1740 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" msgstr "" @@ -23793,7 +23830,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Pricing Rule" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:284 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:290 msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code." msgstr "" @@ -24007,6 +24044,12 @@ msgstr "" msgid "Import Log Preview" msgstr "" +#. Label of the import_mt940_fromat (Check) field in DocType 'Bank Statement +#. Import' +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json +msgid "Import MT940 Fromat" +msgstr "" + #. Label of the import_preview (HTML) field in DocType 'Bank Statement Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Import Preview" @@ -24396,7 +24439,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:964 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:976 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -24430,7 +24473,7 @@ msgstr "" msgid "Include POS Transactions" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 msgid "Include Payment" msgstr "" @@ -24501,7 +24544,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:105 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:407 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:729 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:176 @@ -24591,7 +24634,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:785 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:808 msgid "Incorrect Component Quantity" msgstr "" @@ -24740,7 +24783,7 @@ msgstr "" msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:343 msgid "Individual Stock Ledger Entry cannot be cancelled." msgstr "" @@ -24798,13 +24841,13 @@ msgstr "" msgid "Inspected By" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1220 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1222 msgid "Inspection Rejected" msgstr "" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1190 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1192 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1194 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Inspection Required" msgstr "" @@ -24821,7 +24864,7 @@ msgstr "" msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1205 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1207 msgid "Inspection Submission" msgstr "" @@ -24900,16 +24943,16 @@ msgstr "" msgid "Insufficient Capacity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3675 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3699 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3701 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3725 msgid "Insufficient Permissions" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:114 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1004 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:760 -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1064 erpnext/stock/stock_ledger.py:1574 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1003 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:783 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1072 erpnext/stock/stock_ledger.py:1574 #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2049 msgid "Insufficient Stock" msgstr "" @@ -25100,7 +25143,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Work History" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1287 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1289 msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency" msgstr "" @@ -25124,14 +25167,14 @@ msgstr "" msgid "Invalid" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:959 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:960 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:970 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3060 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3068 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3086 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3094 msgid "Invalid Account" msgstr "" @@ -25164,13 +25207,13 @@ msgstr "" msgid "Invalid Child Procedure" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2153 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2184 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:292 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:299 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3083 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3109 msgid "Invalid Cost Center" msgstr "" @@ -25182,7 +25225,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:408 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:414 msgid "Invalid Discount" msgstr "" @@ -25207,8 +25250,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid Group By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:460 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:910 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:453 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:914 msgid "Invalid Item" msgstr "" @@ -25258,15 +25301,15 @@ msgstr "" msgid "Invalid Purchase Invoice" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3712 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3738 msgid "Invalid Qty" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1364 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1377 msgid "Invalid Quantity" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:199 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:200 msgid "Invalid Return" msgstr "" @@ -25283,7 +25326,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Selling Price" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1440 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1463 msgid "Invalid Serial and Batch Bundle" msgstr "" @@ -25296,7 +25339,7 @@ msgid "Invalid Value" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:69 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:192 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:221 msgid "Invalid Warehouse" msgstr "" @@ -25335,12 +25378,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2151 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2182 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:101 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:34 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:35 msgid "Invalid {0}: {1}" msgstr "" @@ -25450,6 +25493,10 @@ msgstr "" msgid "Invoice Number" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:812 +msgid "Invoice Paid" +msgstr "" + #. Label of the invoice_portion (Percent) field in DocType 'Overdue Payment' #. Label of the invoice_portion (Percent) field in DocType 'Payment Schedule' #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json @@ -25541,7 +25588,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2202 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2233 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -26287,7 +26334,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1191 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1203 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -26550,10 +26597,10 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:280 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:339 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:447 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:833 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:978 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:453 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:839 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:990 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 @@ -26617,11 +26664,11 @@ msgstr "" msgid "Item Code cannot be changed for Serial No." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:443 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444 msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:822 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:848 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275 msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}." msgstr "" @@ -26983,6 +27030,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2408 #: erpnext/public/js/utils.js:746 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:845 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:33 @@ -27064,7 +27112,7 @@ msgstr "" msgid "Item Price Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:1060 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:1063 msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}" msgstr "" @@ -27072,7 +27120,7 @@ msgstr "" msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates." msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:1039 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:1042 msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}" msgstr "" @@ -27220,8 +27268,8 @@ msgstr "" msgid "Item UOM" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:409 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:416 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:423 msgid "Item Unavailable" msgstr "" @@ -27316,7 +27364,7 @@ msgstr "" msgid "Item and Warranty Details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2766 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2789 msgid "Item for row {0} does not match Material Request" msgstr "" @@ -27337,7 +27385,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1198 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1210 msgid "Item name" msgstr "" @@ -27346,11 +27394,11 @@ msgstr "" msgid "Item operation" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3735 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:899 msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}" msgstr "" @@ -27393,15 +27441,15 @@ msgstr "" msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:419 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:421 msgid "Item {0} does not exist." msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:762 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:771 msgid "Item {0} entered multiple times." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:205 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:206 msgid "Item {0} has already been returned" msgstr "" @@ -27421,7 +27469,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} ignored since it is not a stock item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:536 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:565 msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}." msgstr "" @@ -27441,11 +27489,11 @@ msgstr "" msgid "Item {0} is not a stock Item" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:909 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:913 msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1794 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1817 msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached" msgstr "" @@ -27453,11 +27501,11 @@ msgstr "" msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:331 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:334 msgid "Item {0} must be a Non-Stock Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:328 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:331 msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item" msgstr "" @@ -27465,7 +27513,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} must be a non-stock item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1176 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1199 msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}" msgstr "" @@ -27481,7 +27529,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0}: {1} qty produced. " msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1429 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1440 msgid "Item {} does not exist." msgstr "" @@ -27518,7 +27566,7 @@ msgstr "" msgid "Item-wise Sales Register" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:700 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:703 msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template." msgstr "" @@ -27576,7 +27624,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:825 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:831 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js:87 @@ -27608,8 +27656,8 @@ msgstr "" msgid "Items Filter" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1597 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1234 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1601 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246 msgid "Items Required" msgstr "" @@ -27625,15 +27673,15 @@ msgstr "" msgid "Items and Pricing" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3957 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3983 msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1014 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1026 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:895 msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}" msgstr "" @@ -27643,7 +27691,7 @@ msgstr "" msgid "Items to Be Repost" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1596 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1600 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." msgstr "" @@ -27653,7 +27701,7 @@ msgid "Items to Order and Receive" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:298 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:304 msgid "Items to Reserve" msgstr "" @@ -27662,7 +27710,7 @@ msgstr "" msgid "Items under this warehouse will be suggested" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:115 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:117 msgid "Items {0} do not exist in the Item master." msgstr "" @@ -27835,7 +27883,7 @@ msgstr "" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2194 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2213 msgid "Job card {0} created" msgstr "" @@ -27921,7 +27969,7 @@ msgstr "" msgid "Journal Entry Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:643 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:642 msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset." msgstr "" @@ -27930,11 +27978,11 @@ msgstr "" msgid "Journal Entry for Scrap" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:350 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:349 msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:793 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:792 msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher" msgstr "" @@ -28233,7 +28281,7 @@ msgstr "" msgid "Last Purchase Rate" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:325 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:328 msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}." msgstr "" @@ -28241,7 +28289,7 @@ msgstr "" msgid "Last carbon check date cannot be a future date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1022 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1031 msgid "Last transacted" msgstr "" @@ -28284,7 +28332,7 @@ msgstr "" msgid "Lead" msgstr "" -#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:548 +#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:549 msgid "Lead -> Prospect" msgstr "" @@ -28370,7 +28418,7 @@ msgstr "" msgid "Lead Type" msgstr "" -#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:547 +#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:548 msgid "Lead {0} has been added to prospect {1}." msgstr "" @@ -28788,7 +28836,7 @@ msgstr "" msgid "Loading Invoices! Please Wait..." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:290 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:309 msgid "Loading import file..." msgstr "" @@ -29010,7 +29058,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:956 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:965 msgid "Loyalty Points" msgstr "" @@ -29043,7 +29091,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:949 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:958 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "" @@ -29077,6 +29125,10 @@ msgstr "" msgid "Loyalty Program Type" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:124 +msgid "MT940 file detected. Please enable 'Import MT940 Format' to proceed." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.js:23 #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:78 #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:86 @@ -29219,7 +29271,7 @@ msgstr "" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:719 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Schedule" msgstr "" @@ -29337,7 +29389,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:706 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:712 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Visit" @@ -29437,7 +29489,7 @@ msgstr "" msgid "Make {0} Variants" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:167 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:166 msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation." msgstr "" @@ -29498,7 +29550,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:98 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:99 msgid "Mandatory Accounting Dimension" msgstr "" @@ -29508,7 +29560,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory Depends On" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1696 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727 msgid "Mandatory Field" msgstr "" @@ -29528,11 +29580,11 @@ msgstr "" msgid "Mandatory Missing" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627 msgid "Mandatory Purchase Order" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:647 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648 msgid "Mandatory Purchase Receipt" msgstr "" @@ -29606,8 +29658,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:953 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:969 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:976 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:992 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -29743,7 +29795,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturing Manager" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2009 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2032 msgid "Manufacturing Quantity is mandatory" msgstr "" @@ -29956,7 +30008,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:121 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:954 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:977 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Material Consumption for Manufacture" msgstr "" @@ -30039,7 +30091,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:682 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:688 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -30146,7 +30198,7 @@ msgstr "" msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1030 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "" @@ -30328,11 +30380,11 @@ msgstr "" msgid "Maximum Payment Amount" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3304 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3327 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3295 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3318 msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}." msgstr "" @@ -30496,7 +30548,7 @@ msgstr "" #. Label of the message (Text) field in DocType 'Payment Request' #. Label of the message (Text) field in DocType 'Project' #. Label of the message (Text) field in DocType 'SMS Center' -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:515 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:556 #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -30814,24 +30866,24 @@ msgstr "" msgid "Miscellaneous Expenses" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:590 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:605 msgid "Mismatch" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1430 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1441 msgid "Missing" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:586 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2218 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2818 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:87 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:184 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:587 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2249 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2849 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 msgid "Missing Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:397 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:398 msgid "Missing Asset" msgstr "" @@ -30848,7 +30900,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Finance Book" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1375 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1398 msgid "Missing Finished Good" msgstr "" @@ -30856,7 +30908,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Formula" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:792 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:815 msgid "Missing Item" msgstr "" @@ -30864,7 +30916,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Payments App" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:230 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:239 msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "" @@ -30988,6 +31040,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:40 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:232 #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -31327,6 +31380,10 @@ msgstr "" msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1137 +msgid "Multiple POS Opening Entry" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:339 msgid "Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}" msgstr "" @@ -31345,11 +31402,11 @@ msgstr "" msgid "Multiple Warehouse Accounts" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1214 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1227 msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1382 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1405 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item" msgstr "" @@ -31360,7 +31417,7 @@ msgstr "" #. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1124 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:203 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:232 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:560 msgid "Must be Whole Number" msgstr "" @@ -31535,15 +31592,15 @@ msgstr "" msgid "Needs Analysis" msgstr "" -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1352 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1360 msgid "Negative Batch Quantity" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:607 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:618 msgid "Negative Quantity is not allowed" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:612 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:623 msgid "Negative Valuation Rate is not allowed" msgstr "" @@ -31780,9 +31837,9 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:516 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:520 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:151 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:522 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:526 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:152 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:5 @@ -31825,7 +31882,7 @@ msgstr "" msgid "Net Weight UOM" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1570 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1583 msgid "Net total calculation precision loss" msgstr "" @@ -31922,7 +31979,7 @@ msgstr "" msgid "New Income" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:240 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:259 msgid "New Invoice" msgstr "" @@ -32085,8 +32142,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:623 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:644 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:624 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:645 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/projects/doctype/project/project.json @@ -32112,7 +32169,7 @@ msgstr "" msgid "No Answer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2320 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2351 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "" @@ -32129,11 +32186,11 @@ msgstr "" msgid "No Delivery Note selected for Customer {}" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:302 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:305 msgid "No Item with Barcode {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:306 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:309 msgid "No Item with Serial No {0}" msgstr "" @@ -32141,11 +32198,11 @@ msgstr "" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:818 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:950 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:962 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "" @@ -32161,13 +32218,13 @@ msgstr "" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:616 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:623 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1618 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1678 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1692 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1617 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1677 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1691 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1363 msgid "No Permission" msgstr "" @@ -32181,8 +32238,8 @@ msgstr "" msgid "No Records for these settings." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1047 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1048 msgid "No Remarks" msgstr "" @@ -32190,7 +32247,7 @@ msgstr "" msgid "No Selection" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:824 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:834 msgid "No Serial / Batches are available for return" msgstr "" @@ -32202,7 +32259,7 @@ msgstr "" msgid "No Summary" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2304 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2335 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "" @@ -32226,7 +32283,7 @@ msgstr "" msgid "No Work Orders were created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:794 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:795 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:742 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "" @@ -32263,7 +32320,7 @@ msgstr "" msgid "No description given" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:220 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:219 msgid "No difference found for stock account {0}" msgstr "" @@ -32271,7 +32328,7 @@ msgstr "" msgid "No employee was scheduled for call popup" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:510 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:551 msgid "No failed logs" msgstr "" @@ -32304,7 +32361,7 @@ msgstr "" msgid "No matches occurred via auto reconciliation" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:991 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:995 msgid "No material request created" msgstr "" @@ -32357,7 +32414,7 @@ msgstr "" msgid "No of Visits" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:383 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "" @@ -32393,7 +32450,7 @@ msgstr "" msgid "No products found." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1014 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1023 msgid "No recent transactions found" msgstr "" @@ -32419,7 +32476,7 @@ msgstr "" msgid "No reserved stock to unreserve." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:770 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:781 msgid "No stock ledger entries were created. Please set the quantity or valuation rate for the items properly and try again." msgstr "" @@ -32438,7 +32495,7 @@ msgstr "" msgid "No {0} Accounts found for this company." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2368 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2399 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "" @@ -32487,7 +32544,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:544 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:555 msgid "None of the items have any change in quantity or value." msgstr "" @@ -32498,12 +32555,12 @@ msgid "Nos" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:265 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:554 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:566 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:270 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:555 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:567 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:618 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:633 -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:235 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:250 #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:72 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:80 msgid "Not Allowed" @@ -32516,8 +32573,8 @@ msgstr "" msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:821 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:850 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:847 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:876 msgid "Not Available" msgstr "" @@ -32584,7 +32641,7 @@ msgstr "" msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:262 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:265 msgid "Not allowed to update stock transactions older than {0}" msgstr "" @@ -32605,9 +32662,9 @@ msgid "Not in stock" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:724 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1833 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1991 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2060 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1852 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2010 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2079 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:824 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1660 msgid "Not permitted" @@ -32619,17 +32676,17 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:288 #: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:100 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1036 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1746 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1040 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1750 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:476 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:129 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1168 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1180 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:526 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:571 #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1383 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:973 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1406 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:984 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:43 msgid "Note" msgstr "" @@ -32668,7 +32725,7 @@ msgstr "" msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1097 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1096 msgid "Note: {0}" msgstr "" @@ -33115,7 +33172,7 @@ msgstr "" msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:968 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:991 msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}" msgstr "" @@ -33218,7 +33275,7 @@ msgstr "" msgid "Open Events" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:233 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:252 msgid "Open Form View" msgstr "" @@ -33293,7 +33350,7 @@ msgstr "" msgid "Open a new ticket" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:378 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:377 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97 msgid "Opening" msgstr "" @@ -33390,8 +33447,8 @@ msgstr "" msgid "Opening Invoice Item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1624 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1805 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1625 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1836 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

    '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

    Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "" @@ -34076,7 +34133,7 @@ msgstr "" msgid "Out of Order" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:559 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:558 msgid "Out of Stock" msgstr "" @@ -34092,6 +34149,11 @@ msgstr "" msgid "Out of stock" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1144 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208 +msgid "Outdated POS Opening Entry" +msgstr "" + #. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Call Log' @@ -34145,6 +34207,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:871 #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:288 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:180 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -34189,7 +34252,7 @@ msgstr "" msgid "Over Billing Allowance (%)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1251 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1252 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" msgstr "" @@ -34207,7 +34270,7 @@ msgstr "" msgid "Over Picking Allowance" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1453 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1455 msgid "Over Receipt" msgstr "" @@ -34230,7 +34293,7 @@ msgstr "" msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2098 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2090 msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role." msgstr "" @@ -34245,7 +34308,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:273 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:274 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.py:125 @@ -34361,7 +34424,7 @@ msgstr "" msgid "POS Additional Fields" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:182 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:183 msgid "POS Closed" msgstr "" @@ -34452,7 +34515,7 @@ msgstr "" msgid "POS Invoice isn't created by user {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." msgstr "" @@ -34487,15 +34550,39 @@ msgstr "" msgid "POS Opening Entry" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145 +msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry." +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:111 +msgid "POS Opening Entry Cancellation Error" +msgstr "" + +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:183 +msgid "POS Opening Entry Cancelled" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json msgid "POS Opening Entry Detail" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:382 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:57 +msgid "POS Opening Entry Exists" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:112 +msgid "POS Opening Entry cannot be cancelled as unconsolidated Invoices exists." +msgstr "" + +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:189 +msgid "POS Opening Entry has been cancelled. Please refresh the page." +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json msgid "POS Payment Method" @@ -34518,6 +34605,14 @@ msgstr "" msgid "POS Profile" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1138 +msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding." +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:247 +msgid "POS Profile - {0} is currently open. Please close the POS or cancel the existing POS Opening Entry before cancelling this POS Closing Entry." +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile_user/pos_profile_user.json msgid "POS Profile User" @@ -34528,11 +34623,11 @@ msgstr "" msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1097 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1098 msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1280 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "" @@ -34540,7 +34635,7 @@ msgstr "" msgid "POS Profile {} contains Mode of Payment {}. Please remove them to disable this mode." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:46 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:48 msgid "POS Profile {} does not belongs to company {}" msgstr "" @@ -34574,11 +34669,11 @@ msgstr "" msgid "POS Transactions" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:185 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:187 msgid "POS has been closed at {0}. Please refresh the page." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:472 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:491 msgid "POS invoice {0} created successfully" msgstr "" @@ -34597,7 +34692,7 @@ msgstr "" msgid "PZN" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:115 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:116 msgid "Package No(s) already in use. Try from Package No {0}" msgstr "" @@ -34627,7 +34722,7 @@ msgstr "" msgid "Packed Items" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1291 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1293 msgid "Packed Items cannot be transferred internally" msgstr "" @@ -34725,7 +34820,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:279 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:280 msgid "Paid" msgstr "" @@ -34738,6 +34833,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:299 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:171 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -34747,7 +34843,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:172 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:662 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 msgid "Paid Amount" @@ -34797,8 +34893,8 @@ msgstr "" msgid "Paid To Account Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1093 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1094 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "" @@ -35010,6 +35106,10 @@ msgstr "" msgid "Parent Warehouse" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:132 +msgid "Parsed file is not in valid MT940 format or contains no transactions." +msgstr "" + #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:39 msgid "Parsing Error" msgstr "" @@ -35019,12 +35119,11 @@ msgstr "" msgid "Partial Material Transferred" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1109 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1115 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1117 msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1548 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1654 msgid "Partial Stock Reservation" msgstr "" @@ -35132,14 +35231,18 @@ msgstr "" msgid "Partly Delivered" msgstr "" +#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Partly Paid" msgstr "" +#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Partly Paid and Discounted" msgstr "" @@ -35213,7 +35316,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:712 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:711 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:155 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46 @@ -35261,7 +35364,7 @@ msgstr "" msgid "Party Account No. (Bank Statement)" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2363 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2389 msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same" msgstr "" @@ -35372,7 +35475,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:711 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:710 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:151 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35 @@ -35538,6 +35641,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:51 #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:10 #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request_dashboard.py:12 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:71 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55 @@ -35546,7 +35650,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:459 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:758 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:764 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31 msgid "Payment" msgstr "" @@ -35678,11 +35782,11 @@ msgstr "" msgid "Payment Entry is already created" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1521 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1534 msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:332 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:338 msgid "Payment Failed" msgstr "" @@ -35746,7 +35850,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:50 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:126 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:216 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:21 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:22 msgid "Payment Method" msgstr "" @@ -35814,7 +35918,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Receipt Note" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:313 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:319 msgid "Payment Received" msgstr "" @@ -35887,7 +35991,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126 #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:467 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:757 msgid "Payment Request" msgstr "" @@ -35917,7 +36021,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Request is already created" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:303 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:442 msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again." msgstr "" @@ -36070,32 +36174,32 @@ msgstr "" msgid "Payment Unlink Error" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:965 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:964 msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:741 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:748 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:158 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:159 msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:315 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:320 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:454 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:326 msgid "Payment of {0} received successfully." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:327 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:333 msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:378 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:292 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:431 msgid "Payment request failed" msgstr "" @@ -36118,6 +36222,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier' #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:274 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -36133,6 +36238,14 @@ msgstr "" msgid "Payments" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:330 +msgid "Payments could not be updated." +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:324 +msgid "Payments updated." +msgstr "" + #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -36224,7 +36337,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:312 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1217 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "" @@ -36490,7 +36603,7 @@ msgstr "" msgid "Periodic Accounting Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:246 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:245 msgid "Periodic Accounting Entry is not allowed for company {0} with perpetual inventory enabled" msgstr "" @@ -36593,7 +36706,7 @@ msgstr "" #. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:943 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 msgid "Phone Number" msgstr "" @@ -36602,7 +36715,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:637 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:129 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -36612,7 +36725,7 @@ msgstr "" msgid "Pick List" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:212 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:211 msgid "Pick List Incomplete" msgstr "" @@ -36628,6 +36741,12 @@ msgstr "" msgid "Pick Manually" msgstr "" +#. Label of the pick_serial_and_batch (Button) field in DocType 'Asset Repair +#. Consumed Item' +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json +msgid "Pick Serial / Batch" +msgstr "" + #. Label of the pick_serial_and_batch_based_on (Select) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -36903,7 +37022,7 @@ msgstr "" msgid "Plants and Machineries" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:556 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:555 msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List." msgstr "" @@ -36962,7 +37081,7 @@ msgstr "" msgid "Please add atleast one Serial No / Batch No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:77 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 msgid "Please add the Bank Account column" msgstr "" @@ -36978,7 +37097,7 @@ msgstr "" msgid "Please add {1} role to user {0}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1464 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1466 msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed." msgstr "" @@ -36986,7 +37105,7 @@ msgstr "" msgid "Please attach CSV file" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2955 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2986 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "" @@ -36995,11 +37114,11 @@ msgid "Please cancel payment entry manually first" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:304 -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:341 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:344 msgid "Please cancel related transaction." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1039 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1038 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency" msgstr "" @@ -37040,7 +37159,7 @@ msgstr "" msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:335 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:338 msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction." msgstr "" @@ -37096,7 +37215,7 @@ msgstr "" msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:262 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:261 msgid "Please enable Use Old Serial / Batch Fields to make_bundle" msgstr "" @@ -37110,36 +37229,36 @@ msgstr "" msgid "Please enable pop-ups" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:636 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:665 msgid "Please enable {0} in the {1}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:764 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:773 msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:365 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:366 msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:373 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374 msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:953 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:954 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:963 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:964 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:521 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:544 msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1156 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:508 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "" @@ -37147,7 +37266,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Approving Role or Approving User" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:940 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:951 msgid "Please enter Cost Center" msgstr "" @@ -37159,7 +37278,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Employee Id of this sales person" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:949 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:960 msgid "Please enter Expense Account" msgstr "" @@ -37200,7 +37319,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Receipt Document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1103 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1102 msgid "Please enter Reference date" msgstr "" @@ -37220,8 +37339,8 @@ msgstr "" msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:651 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1183 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "" @@ -37233,7 +37352,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter company name first" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2849 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2875 msgid "Please enter default currency in Company Master" msgstr "" @@ -37241,7 +37360,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter message before sending" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:280 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:419 msgid "Please enter mobile number first." msgstr "" @@ -37265,11 +37384,11 @@ msgstr "" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:744 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:751 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1057 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1072 msgid "Please enter the {schedule_date}." msgstr "" @@ -37277,10 +37396,6 @@ msgstr "" msgid "Please enter valid Financial Year Start and End Dates" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:37 -msgid "Please enter valid email address" -msgstr "" - #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:222 msgid "Please enter {0}" msgstr "" @@ -37380,7 +37495,7 @@ msgstr "" msgid "Please select BOM for Item in Row {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:517 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:532 msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}." msgstr "Выберите спецификацию в поле спецификации для продукта {item_code}." @@ -37446,7 +37561,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Party Type first" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:252 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:251 msgid "Please select Periodic Accounting Entry Difference Account" msgstr "" @@ -37470,7 +37585,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:386 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:415 msgid "Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On to Qty." msgstr "" @@ -37478,15 +37593,15 @@ msgstr "" msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:271 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:270 msgid "Please select Stock Asset Account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1297 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2698 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2724 msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "" @@ -37495,7 +37610,7 @@ msgid "Please select a BOM" msgstr "" #: erpnext/accounts/party.py:430 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1557 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1551 msgid "Please select a Company" msgstr "" @@ -37547,11 +37662,11 @@ msgstr "" msgid "Please select a date and time" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:162 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:163 msgid "Please select a default mode of payment" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:816 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:822 msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "" @@ -37576,15 +37691,15 @@ msgstr "" msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:152 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:154 msgid "Please select an item code before setting the warehouse." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:874 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:886 msgid "Please select atleast one item to continue" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1752 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1751 msgid "Please select correct account" msgstr "" @@ -37602,12 +37717,12 @@ msgid "Please select item code" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:211 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:390 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:396 msgid "Please select items to reserve." msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:289 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:494 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:500 msgid "Please select items to unreserve." msgstr "" @@ -37681,7 +37796,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1696 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "" @@ -37726,7 +37841,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:584 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}." msgstr "" @@ -37776,7 +37891,7 @@ msgstr "" msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1093 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1094 msgid "Please set account in Warehouse {0}" msgstr "" @@ -37785,7 +37900,7 @@ msgstr "" msgid "Please set an Address on the Company '%s'" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:758 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:760 msgid "Please set an Expense Account in the Items table" msgstr "" @@ -37801,19 +37916,19 @@ msgstr "" msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2215 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2246 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2815 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:84 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:181 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2846 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:182 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2817 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:86 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2848 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "" @@ -37821,7 +37936,7 @@ msgstr "" msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:315 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:324 msgid "Please set default Expense Account in Company {0}" msgstr "" @@ -37829,7 +37944,7 @@ msgstr "" msgid "Please set default UOM in Stock Settings" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:619 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:621 msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer" msgstr "" @@ -37846,7 +37961,7 @@ msgstr "" msgid "Please set filters" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2305 msgid "Please set one of the following:" msgstr "" @@ -37929,18 +38044,18 @@ msgstr "" msgid "Please specify" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:313 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:316 msgid "Please specify Company" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:102 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:109 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:438 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:494 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3042 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3068 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}" msgstr "" @@ -37953,7 +38068,7 @@ msgstr "" msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:602 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:613 msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both" msgstr "" @@ -37969,7 +38084,7 @@ msgstr "" msgid "Please try again in an hour." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:175 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:184 msgid "Please update Repair Status." msgstr "" @@ -38141,7 +38256,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:66 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:151 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:639 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:638 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:269 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:203 @@ -38187,7 +38302,7 @@ msgstr "" msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:253 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:254 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:130 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "" @@ -38196,6 +38311,10 @@ msgstr "" msgid "Posting Date will change to today's date as Edit Posting Date and Time is unchecked. Are you sure want to proceed?" msgstr "" +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:93 +msgid "Posting Date {0} cannot be before Purchase Order Posting Date {1}" +msgstr "" + #. Label of the posting_datetime (Datetime) field in DocType 'Stock Closing #. Balance' #. Label of the posting_datetime (Datetime) field in DocType 'Stock Ledger @@ -38249,11 +38368,11 @@ msgstr "" msgid "Posting Time" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1957 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1980 msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:54 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:55 msgid "Posting timestamp must be after {0}" msgstr "" @@ -38524,7 +38643,7 @@ msgstr "" msgid "Price List Currency" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:1233 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:1236 msgid "Price List Currency not selected" msgstr "" @@ -38645,7 +38764,7 @@ msgstr "" msgid "Price Per Unit ({0})" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:697 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:723 msgid "Price is not set for the item." msgstr "" @@ -38879,8 +38998,6 @@ msgstr "" #. Quotation' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Quotation' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Sales Order' -#. Name of a DocType -#. Label of the print_heading (Data) field in DocType 'Print Heading' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Material Request' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' @@ -38900,7 +39017,6 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -38954,7 +39070,7 @@ msgid "Print Preferences" msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:63 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:267 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:272 msgid "Print Receipt" msgstr "" @@ -39670,7 +39786,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:109 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:74 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:164 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:716 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:715 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:79 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:357 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:225 @@ -39719,7 +39835,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:52 #: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:28 #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:722 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:728 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94 @@ -39862,7 +39978,7 @@ msgstr "" msgid "Project wise Stock Tracking " msgstr "" -#: erpnext/controllers/trends.py:382 +#: erpnext/controllers/trends.py:395 msgid "Project-wise data is not available for Quotation" msgstr "" @@ -40243,12 +40359,12 @@ msgstr "" msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:430 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:444 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:431 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:445 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2009 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2010 msgid "Purchase Invoices" msgstr "" @@ -40315,12 +40431,12 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:789 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:804 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:152 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:696 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:702 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -40401,11 +40517,11 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Pricing Rule" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:622 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:623 msgid "Purchase Order Required" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:617 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:618 msgid "Purchase Order Required for item {}" msgstr "" @@ -40417,15 +40533,15 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1167 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1179 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:319 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:320 msgid "Purchase Order number required for Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661 msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "" @@ -40454,7 +40570,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Orders to Receive" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1918 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1931 msgid "Purchase Orders {0} are un-linked" msgstr "" @@ -40542,11 +40658,11 @@ msgstr "" msgid "Purchase Receipt No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:643 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:644 msgid "Purchase Receipt Required" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:638 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:639 msgid "Purchase Receipt Required for item {}" msgstr "" @@ -40567,7 +40683,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:667 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:668 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "" @@ -40658,7 +40774,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase User" msgstr "" -#: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.py:51 +#: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.py:57 msgid "Purchase Value" msgstr "" @@ -40709,7 +40825,7 @@ msgstr "" msgid "Purpose" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:368 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:370 msgid "Purpose must be one of {0}" msgstr "" @@ -40770,8 +40886,8 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:240 #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:224 -#: erpnext/controllers/trends.py:239 erpnext/controllers/trends.py:251 -#: erpnext/controllers/trends.py:256 +#: erpnext/controllers/trends.py:242 erpnext/controllers/trends.py:254 +#: erpnext/controllers/trends.py:259 #: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:964 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json @@ -40791,10 +40907,10 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:134 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:335 erpnext/public/js/utils.js:783 #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:361 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:465 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:851 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1003 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:367 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:471 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:863 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1015 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -40960,7 +41076,7 @@ msgstr "" msgid "Qty of Finished Goods Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:603 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:602 msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0." msgstr "" @@ -41446,7 +41562,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity cannot be greater than {0} for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1365 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1388 msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}" msgstr "" @@ -41487,7 +41603,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2136 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2155 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "" @@ -41568,7 +41684,7 @@ msgstr "" msgid "Query Route String" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:144 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:146 msgid "Queue Size should be between 5 and 100" msgstr "" @@ -41645,7 +41761,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:770 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:776 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -41720,7 +41836,7 @@ msgstr "" msgid "Quote Status" msgstr "" -#: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.py:51 +#: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.py:57 msgid "Quoted Amount" msgstr "" @@ -42207,7 +42323,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:407 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:113 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:698 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:590 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:596 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:215 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164 @@ -42314,7 +42430,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:745 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1326 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1338 msgid "Reason for Hold" msgstr "" @@ -42323,7 +42439,7 @@ msgstr "" msgid "Reason for Leaving" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1341 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1353 msgid "Reason for hold:" msgstr "" @@ -42559,13 +42675,13 @@ msgstr "" msgid "Receiving" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:241 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:278 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:260 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:297 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:17 msgid "Recent Orders" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:897 msgid "Recent Transactions" msgstr "" @@ -42743,7 +42859,7 @@ msgstr "" #. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:591 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:597 msgid "Redeem Loyalty Points" msgstr "" @@ -42876,7 +42992,7 @@ msgstr "" msgid "Reference" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1100 msgid "Reference #{0} dated {1}" msgstr "" @@ -43014,7 +43130,7 @@ msgstr "" msgid "Reference No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:715 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:714 msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}" msgstr "" @@ -43022,7 +43138,7 @@ msgstr "" msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:720 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:719 msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "" @@ -43163,7 +43279,7 @@ msgid "Referral Sales Partner" msgstr "" #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:151 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:187 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:194 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -43296,7 +43412,7 @@ msgstr "" msgid "Release Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:313 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:314 msgid "Release date must be in the future" msgstr "" @@ -43309,7 +43425,7 @@ msgstr "" msgid "Remaining" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:659 msgid "Remaining Amount" msgstr "" @@ -43322,7 +43438,7 @@ msgstr "" #. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:433 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:439 msgid "Remark" msgstr "" @@ -43371,7 +43487,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1172 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:84 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:741 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:740 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:335 @@ -43409,7 +43525,7 @@ msgstr "" msgid "Remove item if charges is not applicable to that item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:552 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:563 msgid "Removed items with no change in quantity or value." msgstr "" @@ -43583,7 +43699,7 @@ msgstr "" msgid "Report Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:206 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:225 msgid "Report Error" msgstr "" @@ -43782,7 +43898,7 @@ msgstr "" msgid "Request Parameters" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:306 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:445 msgid "Request Timeout" msgstr "" @@ -43829,7 +43945,7 @@ msgstr "" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:687 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:693 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "" @@ -44032,7 +44148,7 @@ msgstr "" #. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:368 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:374 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Reserve Stock" @@ -44071,7 +44187,7 @@ msgstr "" msgid "Reserved Qty" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:199 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:228 msgid "Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in UOM {3}." msgstr "" @@ -44101,7 +44217,7 @@ msgstr "" msgid "Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:577 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:606 msgid "Reserved Qty should be greater than Delivered Qty." msgstr "" @@ -44127,7 +44243,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:824 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:235 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:428 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:434 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:147 @@ -44149,7 +44265,7 @@ msgstr "" msgid "Reserved Stock for Sub-assembly" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:526 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:541 msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied." msgstr "" @@ -44182,7 +44298,7 @@ msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:202 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:381 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:387 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:272 msgid "Reserving Stock..." msgstr "" @@ -44398,7 +44514,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:382 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:576 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:582 msgid "Resume" msgstr "" @@ -44445,7 +44561,7 @@ msgstr "" msgid "Retried" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:116 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:72 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:64 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:21 @@ -44464,7 +44580,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:275 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:276 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:15 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json @@ -44537,7 +44653,7 @@ msgstr "" msgid "Return Qty from Rejected Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373 msgid "Return invoice of asset cancelled" msgstr "" @@ -44547,7 +44663,7 @@ msgid "Return of Components" msgstr "" #. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment' -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:133 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:134 #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Returned" msgstr "" @@ -44937,8 +45053,8 @@ msgstr "" msgid "Rounding Loss Allowance should be between 0 and 1" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:631 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:646 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:633 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:648 msgid "Rounding gain/loss Entry for Stock Transfer" msgstr "" @@ -44966,41 +45082,41 @@ msgstr "" msgid "Routing Name" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:664 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:675 msgid "Row #" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:568 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:579 msgid "Row # {0}:" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:209 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:210 msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:185 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:186 msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:204 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:205 msgid "Row # {0}: Please enter quantity for Item {1} as it is not zero." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:138 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:139 msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:122 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:123 msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1888 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:517 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1919 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:522 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1914 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "" @@ -45025,7 +45141,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1202 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1215 msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}" msgstr "" @@ -45046,11 +45162,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:384 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:385 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be sold, it is already {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:389 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:390 msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "" @@ -45058,7 +45174,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:376 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:405 msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected." msgstr "" @@ -45066,27 +45182,27 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3609 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3635 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3583 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3609 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3602 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3628 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3589 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3615 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3595 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3621 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3850 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3876 msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}." msgstr "" @@ -45146,7 +45262,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:760 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:762 msgid "Row #{0}: Expense Account not set for the Item {1}. {2}" msgstr "" @@ -45162,7 +45278,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:330 msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "" @@ -45174,11 +45290,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: For {1} Clearance date {2} cannot be before Cheque Date {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:763 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:762 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:773 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:772 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "" @@ -45202,15 +45318,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1452 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1558 msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:99 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:101 msgid "Row #{0}: Item {1} has zero rate but 'Allow Zero Valuation Rate' is not enabled." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:726 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:737 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it." msgstr "" @@ -45238,7 +45354,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1535 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1641 msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}" msgstr "" @@ -45246,7 +45362,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:672 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:695 msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}." msgstr "" @@ -45254,15 +45370,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1005 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1009 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1008 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1012 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1002 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1006 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" msgstr "" @@ -45283,28 +45399,28 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:364 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:393 msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1186 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1188 msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1201 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1203 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1216 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1218 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1361 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3709 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1374 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3735 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1520 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1626 msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0." msgstr "" @@ -45331,7 +45447,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:392 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:393 msgid "Row #{0}: Return Against is required for returning asset" msgstr "" @@ -45346,15 +45462,15 @@ msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n" "\t\t\t\t\tthis validation." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:196 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:198 msgid "Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:313 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:342 msgid "Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might be reserved in another {5}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:329 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:358 msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected." msgstr "" @@ -45386,23 +45502,23 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Status is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:545 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:544 msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:338 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:367 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1465 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1571 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1478 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1584 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1492 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1598 msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}." msgstr "" @@ -45410,16 +45526,16 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:348 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:377 msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1203 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1506 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1232 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1612 msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:209 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:211 msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired." msgstr "" @@ -45435,11 +45551,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations" msgstr "Строка #{0}: Общее количество амортизаций не может быть меньше или равно начальному количеству учтенных амортизаций" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:97 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:98 msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:396 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:397 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "" @@ -45463,39 +45579,39 @@ msgstr "" msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:257 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:272 msgid "Row #{idx}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor." msgstr "Строка #{idx}: невозможно выбрать склад поставщика при подаче сырья субподрядчику." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:456 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:471 msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." msgstr "Строка #{idx}: Стоимость товара была обновлена в соответствии с оценочной ставкой, поскольку это внутреннее перемещение запасов." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:931 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:946 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:587 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:602 msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}." msgstr "Строка #{idx}: Полученное количество должно быть равно принятому + отклоненному количеству для товара {item_code}." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:600 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:615 msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}." msgstr "Строка #{idx}: {field_label} не может быть отрицательным для {item_code}." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:546 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:561 msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:568 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:583 msgid "Row #{idx}: {field_label} is not allowed in Purchase Return." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:248 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:263 msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1049 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1064 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." msgstr "" @@ -45507,7 +45623,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:413 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:406 msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}." msgstr "" @@ -45531,11 +45647,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:477 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:420 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:413 msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}." msgstr "" @@ -45543,11 +45659,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:179 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:178 msgid "Row #{}: item {} has been picked already." msgstr "" @@ -45564,15 +45680,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:432 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:433 msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:515 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:556 msgid "Row Number" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:399 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:440 msgid "Row {0}" msgstr "" @@ -45580,15 +45696,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:209 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:208 msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1228 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1252 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1275 msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "" @@ -45596,7 +45712,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:678 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:677 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types" msgstr "" @@ -45604,11 +45720,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:744 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:743 msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:746 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:745 msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit" msgstr "" @@ -45620,7 +45736,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:948 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:971 msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "" @@ -45628,7 +45744,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:997 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:996 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "" @@ -45636,7 +45752,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3080 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3106 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}" msgstr "" @@ -45644,7 +45760,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:843 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:842 msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "" @@ -45652,23 +45768,23 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:838 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:837 msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:786 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:795 msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2614 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2640 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:127 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:128 msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1088 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1087 #: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1203 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "" @@ -45677,15 +45793,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:524 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:480 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:481 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:506 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "" @@ -45702,7 +45818,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1282 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1284 msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -45714,7 +45830,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:863 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:862 msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "" @@ -45722,7 +45838,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied" msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:551 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:560 msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer" msgstr "" @@ -45742,15 +45858,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:146 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:147 msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:889 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:888 msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:669 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:668 msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}" msgstr "" @@ -45758,15 +45874,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:737 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:736 msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:730 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:729 msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:140 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:141 msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference." msgstr "" @@ -45802,15 +45918,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Purchase Invoice {1} has no stock impact." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:152 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:153 msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:392 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:415 msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:123 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:124 msgid "Row {0}: Qty must be greater than 0." msgstr "" @@ -45818,7 +45934,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:746 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:769 msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})" msgstr "" @@ -45826,11 +45942,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1265 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1288 msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1273 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1275 msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -45838,11 +45954,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Task {1} does not belong to Project {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:435 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:458 msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3057 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3083 msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}" msgstr "" @@ -45850,7 +45966,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:386 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:409 msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "" @@ -45875,7 +45991,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:903 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:902 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}" msgstr "" @@ -45887,7 +46003,7 @@ msgstr "" msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:913 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:928 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." msgstr "" @@ -45913,7 +46029,7 @@ msgstr "" msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2624 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2650 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}" msgstr "" @@ -46181,7 +46297,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:675 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -46264,7 +46380,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:429 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:422 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." msgstr "" @@ -46463,8 +46579,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:307 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:858 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:313 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:870 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json @@ -46505,7 +46621,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1263 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "" @@ -46890,7 +47006,7 @@ msgstr "" msgid "Sales User" msgstr "" -#: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.py:50 +#: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.py:56 msgid "Sales Value" msgstr "" @@ -46936,7 +47052,7 @@ msgstr "" msgid "Same Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:584 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:595 msgid "Same item and warehouse combination already entered." msgstr "" @@ -46968,7 +47084,7 @@ msgstr "" msgid "Sample Size" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3286 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3309 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}" msgstr "" @@ -47004,13 +47120,13 @@ msgstr "" msgid "Saturday" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:118 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:119 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:75 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:283 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:319 #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:169 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:61 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:62 msgid "Save" msgstr "" @@ -47142,7 +47258,7 @@ msgstr "" msgid "Scheduled Time Logs" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:91 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39 #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:671 @@ -47161,7 +47277,7 @@ msgstr "" msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:91 #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233 msgid "Scheduler is inactive. Cannot import data." msgstr "" @@ -47384,7 +47500,7 @@ msgid "Segregate Serial / Batch Bundle" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:247 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1095 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:96 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:93 msgid "Select" @@ -47406,18 +47522,19 @@ msgstr "" msgid "Select Attribute Values" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:841 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:853 msgid "Select BOM" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:828 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:834 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:973 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:985 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:194 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:353 msgid "Select Batch No" @@ -47492,12 +47609,12 @@ msgstr "" msgid "Select Finished Good" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1174 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1186 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1198 msgid "Select Items" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1060 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1072 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "" @@ -47508,7 +47625,7 @@ msgstr "" #. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:869 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:881 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "" @@ -47523,7 +47640,7 @@ msgid "Select Job Worker Address" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:961 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "" @@ -47536,11 +47653,13 @@ msgstr "" msgid "Select Quantity" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:194 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:353 msgid "Select Serial No" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:197 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:420 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:356 msgid "Select Serial and Batch" @@ -47642,7 +47761,7 @@ msgstr "" msgid "Select company name first." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2870 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2896 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}" msgstr "" @@ -47715,7 +47834,7 @@ msgstr "" msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2363 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2394 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "" @@ -47903,10 +48022,6 @@ msgstr "" msgid "Sending" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:20 -msgid "Sending..." -msgstr "Посылаю..." - #. Label of the sent (Check) field in DocType 'Project Update' #: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json msgid "Sent" @@ -47952,7 +48067,7 @@ msgstr "" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:448 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "" @@ -48062,7 +48177,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No Range" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1941 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1942 msgid "Serial No Reserved" msgstr "" @@ -48131,7 +48246,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2671 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2672 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "" @@ -48155,7 +48270,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} not found" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:852 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:878 msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice." msgstr "" @@ -48262,7 +48377,7 @@ msgstr "" msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:145 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:147 msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}." msgstr "" @@ -48792,7 +48907,7 @@ msgstr "" msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:227 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:233 msgid "Set Warehouse" msgstr "" @@ -49508,7 +49623,7 @@ msgstr "" msgid "Show Taxes as Table in Print" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:480 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:521 msgid "Show Traceback" msgstr "" @@ -49633,7 +49748,7 @@ msgstr "" msgid "Simultaneous" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:509 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:532 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "" @@ -49741,7 +49856,7 @@ msgstr "" msgid "Sold" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:81 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:82 msgid "Sold by" msgstr "" @@ -49867,7 +49982,7 @@ msgstr "" msgid "Source Warehouse Address Link" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1133 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1162 msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}." msgstr "" @@ -49875,7 +49990,7 @@ msgstr "" msgid "Source and Target Location cannot be same" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:620 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:643 msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}" msgstr "" @@ -49888,8 +50003,8 @@ msgstr "" msgid "Source of Funds (Liabilities)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:597 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:614 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:620 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:637 msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "" @@ -50031,7 +50146,7 @@ msgstr "" msgid "Stale Days" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:110 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:112 msgid "Stale Days should start from 1." msgstr "" @@ -50152,7 +50267,7 @@ msgstr "" msgid "Start Deletion" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:116 msgid "Start Import" msgstr "" @@ -50262,7 +50377,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:61 #: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:99 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json -msgid "State" +msgid "State/Province" msgstr "" #. Label of the status (Select) field in DocType 'Bank Statement Import' @@ -50358,7 +50473,7 @@ msgstr "" #. Label of the status (Select) field in DocType 'SLA Fulfilled On Status' #. Label of the status (Select) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of the status (Select) field in DocType 'Call Log' -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:515 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:556 #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json @@ -50452,11 +50567,11 @@ msgstr "" #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:580 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:585 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:594 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:613 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:586 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:625 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68 @@ -50551,8 +50666,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1329 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1363 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1330 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1364 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58 msgid "Stock Adjustment" msgstr "" @@ -50654,7 +50769,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:714 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:737 msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}" msgstr "" @@ -50709,7 +50824,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Entry Type" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1390 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1384 msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List" msgstr "" @@ -50721,7 +50836,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1360 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1359 msgid "Stock Entry {0} is not submitted" msgstr "" @@ -50937,20 +51052,20 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:78 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:92 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:221 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:227 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:129 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:144 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:149 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:25 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:703 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:637 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1206 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1468 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1481 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1495 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1509 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1523 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1540 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:714 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:666 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1235 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1574 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1587 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1601 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1615 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1629 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1646 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:172 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:184 @@ -50959,31 +51074,31 @@ msgstr "" msgid "Stock Reservation" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1649 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1755 msgid "Stock Reservation Entries Cancelled" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2133 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1688 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1601 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2138 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1707 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1707 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:308 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:438 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:444 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:323 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:352 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171 msgid "Stock Reservation Entry" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:499 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:528 msgid "Stock Reservation Entry cannot be updated as it has been delivered." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:493 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:522 msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "" @@ -50991,7 +51106,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:646 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675 msgid "Stock Reservation can only be created against {0}." msgstr "" @@ -51026,7 +51141,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:638 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:667 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Stock Settings" @@ -51135,7 +51250,7 @@ msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:229 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:422 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:428 msgid "Stock Unreservation" msgstr "" @@ -51228,39 +51343,39 @@ msgstr "" msgid "Stock and Manufacturing" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:191 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:220 msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1413 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1519 msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:725 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:726 msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1138 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1169 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1165 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1196 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1100 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1129 msgid "Stock has been unreserved for work order {0}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:294 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:323 msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:832 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:858 msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:249 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:252 msgid "Stock transactions before {0} are frozen" msgstr "" @@ -51643,6 +51758,7 @@ msgid "Subject" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:139 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:311 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:313 #: erpnext/public/js/payment/payments.js:30 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:119 @@ -51854,7 +51970,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge' -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:532 #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json msgid "Success" @@ -51890,23 +52006,23 @@ msgstr "" msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:455 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:496 msgid "Successfully imported {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:172 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:173 msgid "Successfully imported {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:156 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:157 msgid "Successfully imported {0} record." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:168 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:169 msgid "Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:155 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:156 msgid "Successfully imported {0} records." msgstr "" @@ -51922,23 +52038,23 @@ msgstr "" msgid "Successfully merged {0} out of {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:463 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:504 msgid "Successfully updated {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:183 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:184 msgid "Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:161 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:162 msgid "Successfully updated {0} record." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:179 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:180 msgid "Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:160 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:161 msgid "Successfully updated {0} records." msgstr "" @@ -52102,7 +52218,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:230 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:160 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1219 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1231 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json @@ -52233,7 +52349,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1728 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1729 msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" msgstr "" @@ -52243,12 +52359,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:59 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:104 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:736 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:735 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:212 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1755 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1756 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "" @@ -52580,7 +52696,7 @@ msgstr "" msgid "Suspended" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:386 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:392 msgid "Switch Between Payment Modes" msgstr "" @@ -52713,7 +52829,6 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/employee_group/employee_group.json #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json #: erpnext/setup/doctype/party_type/party_type.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json #: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json @@ -52765,6 +52880,13 @@ msgstr "" msgid "System will automatically create the serial numbers / batch for the Finished Good on submission of work order" msgstr "" +#. Description of the 'Allow Implicit Pegged Currency Conversion' (Check) field +#. in DocType 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "System will do an implicit conversion using the pegged currency.
    \n" +"Ex: Instead of AED -> INR, system will do AED -> USD -> INR using the pegged exchange rate of AED against USD." +msgstr "" + #. Description of the 'Invoice Limit' (Int) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' #. Description of the 'Payment Limit' (Int) field in DocType 'Payment @@ -52773,7 +52895,7 @@ msgstr "" msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2060 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2135 msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero" msgstr "" @@ -52801,7 +52923,7 @@ msgstr "" msgid "TDS Computation Summary" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1512 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1513 msgid "TDS Deducted" msgstr "" @@ -53017,12 +53139,12 @@ msgstr "" msgid "Target Warehouse is required before Submit" msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:792 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:801 msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:603 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:610 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:626 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:633 msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "" @@ -53256,7 +53378,7 @@ msgstr "" msgid "Tax Category" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:204 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:219 msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items" msgstr "" @@ -53661,7 +53783,7 @@ msgstr "" msgid "Template Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:322 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:325 msgid "Template Item Selected" msgstr "" @@ -53978,7 +54100,7 @@ msgstr "" msgid "Tesla" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:90 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:91 msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "" @@ -53991,7 +54113,7 @@ msgstr "" msgid "The BOM which will be replaced" msgstr "" -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1349 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1357 msgid "The Batch {0} has negative quantity {1} in warehouse {2}. Please correct the quantity." msgstr "" @@ -54027,11 +54149,11 @@ msgstr "" msgid "The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:286 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:285 msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2174 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2197 msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty" msgstr "" @@ -54043,11 +54165,11 @@ msgstr "" msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1938 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1939 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1437 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1460 msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}" msgstr "" @@ -54055,7 +54177,7 @@ msgstr "" msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.

    When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1903 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1926 msgid "The Work Order is mandatory for Disassembly Order" msgstr "" @@ -54077,6 +54199,10 @@ msgstr "" msgid "The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this dunning ({})." msgstr "" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:209 +msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1022 msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM." msgstr "" @@ -54122,7 +54248,7 @@ msgstr "" msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:250 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:249 msgid "The following batches are expired, please restock them:
    {0}" msgstr "" @@ -54151,7 +54277,7 @@ msgstr "" msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1116 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1131 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "" @@ -54159,7 +54285,7 @@ msgstr "" msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1109 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1124 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "" @@ -54249,7 +54375,7 @@ msgstr "" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:493 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "" @@ -54286,7 +54412,7 @@ msgstr "" msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the
    documentation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:697 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:708 msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:

    {1}" msgstr "" @@ -54300,16 +54426,16 @@ msgstr "" msgid "The system will create a Sales Invoice or a POS Invoice from the POS interface based on this setting. For high-volume transactions, it is recommended to use POS Invoice." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:178 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:185 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:177 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:184 msgid "The task has been enqueued as a background job." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:995 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1006 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1006 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1017 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage" msgstr "" @@ -54321,6 +54447,10 @@ msgstr "" msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:121 +msgid "The uploaded file does not appear to be in valid MT940 format." +msgstr "" + #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:48 msgid "The uploaded file does not match the selected Code List." msgstr "" @@ -54427,7 +54557,7 @@ msgstr "" msgid "There is no batch found against the {0}: {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1374 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1397 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "" @@ -54448,7 +54578,7 @@ msgstr "" msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:325 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:330 msgid "There were errors while sending email. Please try again." msgstr "" @@ -54520,6 +54650,10 @@ msgstr "" msgid "This filter will be applied to Journal Entry." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:812 +msgid "This invoice has already been paid." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:219 msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}" msgstr "" @@ -54593,7 +54727,7 @@ msgstr "" msgid "This is considered dangerous from accounting point of view." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:529 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:530 msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" msgstr "" @@ -54613,7 +54747,7 @@ msgstr "" msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:192 +#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:201 msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}." msgstr "" @@ -54621,11 +54755,11 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:364 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:373 msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1319 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1350 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "" @@ -54637,7 +54771,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1315 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1346 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "" @@ -54649,11 +54783,11 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1291 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1322 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:199 +#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:208 msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was cancelled." msgstr "" @@ -54693,7 +54827,7 @@ msgstr "" msgid "This will restrict user access to other employee records" msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:793 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:802 msgid "This {} will be treated as material transfer." msgstr "" @@ -54896,7 +55030,7 @@ msgstr "" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:834 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:835 msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled" msgstr "" @@ -55380,11 +55514,11 @@ msgstr "" msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:550 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:563 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:564 msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" @@ -55407,7 +55541,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2336 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3090 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3116 msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included" msgstr "" @@ -55423,11 +55557,11 @@ msgstr "" msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:619 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:620 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:640 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:641 msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" @@ -55437,7 +55571,7 @@ msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Asset msgstr "" #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:596 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:305 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:304 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:292 msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" msgstr "" @@ -55531,7 +55665,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:673 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:132 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:379 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:378 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:694 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98 @@ -55807,7 +55941,7 @@ msgstr "" msgid "Total Credit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:343 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:342 msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry" msgstr "" @@ -55816,7 +55950,7 @@ msgstr "" msgid "Total Debit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1003 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1002 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}" msgstr "" @@ -56031,7 +56165,7 @@ msgstr "" msgid "Total Paid Amount" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2676 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2702 msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total" msgstr "" @@ -56104,8 +56238,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:147 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:531 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:535 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:537 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:541 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json @@ -56319,7 +56453,7 @@ msgstr "" msgid "Total Working Hours" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2223 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2248 msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})" msgstr "" @@ -56335,8 +56469,8 @@ msgstr "" msgid "Total hours: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:530 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:523 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:535 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "" @@ -56582,7 +56716,7 @@ msgstr "" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102 msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." msgstr "" @@ -56991,7 +57125,7 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1225 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -57065,7 +57199,7 @@ msgstr "" msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1383 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1387 msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}" msgstr "" @@ -57078,7 +57212,7 @@ msgstr "" msgid "UOM Name" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3208 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3231 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "" @@ -57265,7 +57399,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:270 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:271 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -57360,7 +57494,7 @@ msgid "Unreserve" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:244 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:473 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:479 msgid "Unreserve Stock" msgstr "" @@ -57373,7 +57507,7 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:280 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:485 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:491 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:287 msgid "Unreserving Stock..." msgstr "" @@ -57465,7 +57599,7 @@ msgstr "" msgid "Update Account Number / Name" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:21 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:22 msgid "Update Additional Information" msgstr "" @@ -57721,6 +57855,12 @@ msgstr "" msgid "Use Batch-wise Valuation" msgstr "" +#. Label of the use_csv_sniffer (Check) field in DocType 'Bank Statement +#. Import' +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json +msgid "Use CSV Sniffer" +msgstr "" + #. Label of the use_company_roundoff_cost_center (Check) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -57917,7 +58057,7 @@ msgstr "" msgid "User {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:122 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:123 msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User." msgstr "" @@ -57937,7 +58077,7 @@ msgstr "" msgid "User {0}: Removed Employee role as there is no mapped employee." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:50 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:52 msgid "User {} is disabled. Please select valid user/cashier" msgstr "" @@ -58237,7 +58377,7 @@ msgstr "" msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:749 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:760 msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}" msgstr "" @@ -58247,7 +58387,7 @@ msgstr "" msgid "Valuation and Total" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:972 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:983 msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero." msgstr "" @@ -58261,7 +58401,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2360 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3114 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3140 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive" msgstr "" @@ -58617,7 +58757,7 @@ msgid "View Exchange Gain/Loss Journals" msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:166 -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:75 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:77 msgid "View General Ledger" msgstr "" @@ -58763,7 +58903,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:704 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:703 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:41 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:33 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:65 @@ -58802,7 +58942,7 @@ msgstr "" #. Label of the voucher_subtype (Small Text) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:698 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 msgid "Voucher Subtype" msgstr "" @@ -58834,7 +58974,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1102 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:696 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:695 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:159 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158 @@ -58926,7 +59066,7 @@ msgstr "" msgid "Wages per hour" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:284 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423 msgid "Waiting for payment..." msgstr "" @@ -59019,8 +59159,8 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:326 erpnext/public/js/utils.js:542 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:95 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:348 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:456 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:354 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:462 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:57 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79 @@ -59038,7 +59178,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:321 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:350 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:11 #: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:25 @@ -59178,7 +59318,7 @@ msgstr "" msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:148 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:149 msgid "Warehouse is mandatory" msgstr "" @@ -59186,7 +59326,7 @@ msgstr "" msgid "Warehouse not found against the account {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1128 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:424 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "" @@ -59217,7 +59357,7 @@ msgstr "" msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:659 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:661 msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}." msgstr "" @@ -59318,7 +59458,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:743 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:819 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2063 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2138 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:123 msgid "Warning" @@ -59336,7 +59476,7 @@ msgstr "" msgid "Warning!" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1365 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" msgstr "" @@ -59811,7 +59951,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:188 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:864 @@ -59877,16 +60017,16 @@ msgstr "" msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2000 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2080 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2019 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2099 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:817 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:823 msgid "Work Order not created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:664 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:687 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "" @@ -59895,7 +60035,7 @@ msgstr "" msgid "Work Orders" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:896 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:908 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "" @@ -60290,7 +60430,7 @@ msgstr "" msgid "You are importing data for the code list:" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3696 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3722 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow." msgstr "" @@ -60298,7 +60438,7 @@ msgstr "" msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:331 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:334 msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time." msgstr "" @@ -60306,7 +60446,7 @@ msgstr "" msgid "You are not authorized to set Frozen value" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:468 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:467 msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}." msgstr "" @@ -60322,11 +60462,11 @@ msgstr "" msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:956 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:957 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:779 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:778 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "" @@ -60334,16 +60474,16 @@ msgstr "" msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:272 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:411 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:876 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166 msgid "You can only select one mode of payment as default" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:572 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:578 msgid "You can redeem upto {0}." msgstr "" @@ -60379,7 +60519,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1012 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1011 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time" msgstr "" @@ -60391,7 +60531,11 @@ msgstr "" msgid "You cannot edit root node." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:602 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:151 +msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'." +msgstr "" + +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:608 msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "" @@ -60403,11 +60547,11 @@ msgstr "" msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:230 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:236 msgid "You cannot submit empty order." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:229 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:235 msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "" @@ -60415,7 +60559,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3672 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3698 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}." msgstr "" @@ -60423,7 +60567,7 @@ msgstr "" msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:565 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:571 msgid "You don't have enough points to redeem." msgstr "" @@ -60447,7 +60591,7 @@ msgstr "" msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:289 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:308 msgid "You have unsaved changes. Do you want to save the invoice?" msgstr "" @@ -60455,15 +60599,15 @@ msgstr "" msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:744 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:770 msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:262 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:267 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3065 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3091 msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account." msgstr "" @@ -60481,11 +60625,6 @@ msgstr "" msgid "Your Name (required)" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:5 -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:6 -msgid "Your email address..." -msgstr "" - #: erpnext/www/book_appointment/verify/index.html:11 msgid "Your email has been verified and your appointment has been scheduled" msgstr "" @@ -60524,7 +60663,7 @@ msgstr "" msgid "Zero Rated" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:392 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:415 msgid "Zero quantity" msgstr "" @@ -60581,8 +60720,8 @@ msgstr "" msgid "cannot be greater than 100" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:329 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1044 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:330 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1045 msgid "dated {0}" msgstr "" @@ -60599,7 +60738,7 @@ msgstr "" msgid "development" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:450 msgid "discount applied" msgstr "" @@ -60714,7 +60853,7 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1376 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1389 msgid "or" msgstr "" @@ -60792,7 +60931,7 @@ msgstr "" msgid "received from" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1293 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324 msgid "returned" msgstr "возвращено" @@ -60827,7 +60966,7 @@ msgstr "" msgid "sandbox" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1293 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324 msgid "sold" msgstr "продан" @@ -60854,7 +60993,7 @@ msgstr "" msgid "to" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2957 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2988 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "" @@ -60890,7 +61029,7 @@ msgstr "" msgid "{0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1194 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1207 msgid "{0} '{1}' is disabled" msgstr "" @@ -60906,7 +61045,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2278 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2304 msgid "{0} Account not found against Customer {1}." msgstr "" @@ -60950,23 +61089,23 @@ msgstr "" msgid "{0} account is not of type {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:495 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:496 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1131 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1141 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1140 msgid "{0} against Purchase Order {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1108 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1107 msgid "{0} against Sales Invoice {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1115 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1114 msgid "{0} against Sales Order {1}" msgstr "" @@ -61004,7 +61143,7 @@ msgid "{0} cannot be zero" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:877 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:989 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:993 msgid "{0} created" msgstr "" @@ -61020,7 +61159,7 @@ msgstr "" msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:139 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:140 msgid "{0} does not belong to Company {1}" msgstr "" @@ -61050,11 +61189,11 @@ msgstr "" msgid "{0} hours" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2619 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2645 msgid "{0} in row {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:92 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:93 msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension.
    Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section." msgstr "" @@ -61081,7 +61220,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1073 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1074 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -61094,7 +61233,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3022 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3048 msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "" @@ -61106,7 +61245,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:441 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:464 msgid "{0} is not a stock Item" msgstr "" @@ -61134,10 +61273,14 @@ msgstr "" msgid "{0} is on hold till {1}" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:58 +msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:130 #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:172 -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:192 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:184 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:213 msgid "{0} is required" msgstr "" @@ -61153,11 +61296,11 @@ msgstr "" msgid "{0} items produced" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:202 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:203 msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2164 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2195 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "" @@ -61173,7 +61316,7 @@ msgstr "" msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1456 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1458 msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "" @@ -61181,15 +61324,15 @@ msgstr "" msgid "{0} to {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:687 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:698 msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1001 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1000 msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:993 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:992 msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." msgstr "" @@ -61238,7 +61381,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} Partially Reconciled" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:487 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:516 msgid "{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "" @@ -61299,7 +61442,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:927 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:926 msgid "{0} {1} is closed" msgstr "" @@ -61311,7 +61454,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is frozen" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:924 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:923 msgid "{0} {1} is fully billed" msgstr "" @@ -61327,8 +61470,8 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:921 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:960 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:920 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:959 msgid "{0} {1} is not submitted" msgstr "" @@ -61375,7 +61518,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:789 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:791 msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}" msgstr "" @@ -61441,23 +61584,23 @@ msgstr "" msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:890 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:905 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:788 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:803 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "{doctype} {name} отменено или закрыто." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:509 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:524 msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1737 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1739 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:613 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:628 msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}." msgstr "" @@ -61519,11 +61662,11 @@ msgstr "" msgid "{} To Bill" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1947 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1978 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:232 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:247 msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return." msgstr "" diff --git a/erpnext/locale/sr.po b/erpnext/locale/sr.po index 8172150a148..9891808de36 100644 --- a/erpnext/locale/sr.po +++ b/erpnext/locale/sr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-22 09:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-23 03:30\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-29 09:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-04 05:34\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" msgid "% of materials delivered against this Sales Order" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2282 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2308 msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "" @@ -240,11 +240,11 @@ msgstr "" msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2287 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2313 msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1274 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1273 msgid "'Entries' cannot be empty" msgstr "" @@ -281,15 +281,15 @@ msgstr "" msgid "'To Date' is required" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:94 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:95 msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:68 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:69 msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:380 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:381 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "" @@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "" #. Content of the 'html_5' (HTML) field in DocType 'Bank Statement Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "
    Or
    " -msgstr "" +msgstr "
    или
    " #. Content of the 'account_no_settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print #. Template' @@ -670,6 +670,14 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2176 +msgid "
  • Item {0} in row(s) {1} billed more than {2}
  • " +msgstr "" + +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2173 +msgid "

    Cannot overbill for the following Items:

    " +msgstr "" + #. Content of the 'html_llwp' (HTML) field in DocType 'Request for Quotation' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json msgid "

    In your Email Template, you can use the following special variables:\n" @@ -698,6 +706,10 @@ msgstr "" msgid "

    Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.

    Are you sure you want to continue?" msgstr "" +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185 +msgid "

    To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.

    " +msgstr "" + #. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Gateway #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json @@ -735,7 +747,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json msgid "Reports & Masters" -msgstr "" +msgstr "Извештаји и мастер подаци" #. Header text in the Accounting Workspace #. Header text in the Payables Workspace @@ -758,7 +770,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Reports & Masters" -msgstr "" +msgstr "Извештаји & мастер подаци" #. Header text in the Settings Workspace #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json @@ -802,7 +814,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Your Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Ваше пречице" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:988 msgid "Grand Total: {0}" @@ -865,7 +877,7 @@ msgstr "" msgid "A Lead requires either a person's name or an organization's name" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:83 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:84 msgid "A Packing Slip can only be created for Draft Delivery Note." msgstr "" @@ -934,7 +946,7 @@ msgstr "" #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "А4" #. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json @@ -964,7 +976,7 @@ msgstr "" #. Label of the api_sb (Section Break) field in DocType 'Support Search Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "API" -msgstr "" +msgstr "API" #. Label of the api_details_section (Section Break) field in DocType 'Currency #. Exchange Settings' @@ -976,12 +988,12 @@ msgstr "" #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json msgid "API Endpoint" -msgstr "" +msgstr "API Endpoint" #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Video Settings' #: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json msgid "API Key" -msgstr "" +msgstr "API кључ" #. Label of the awb_number (Data) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json @@ -1115,7 +1127,7 @@ msgstr "" msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:789 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:812 msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry." msgstr "" @@ -1179,7 +1191,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:641 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:640 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:30 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:146 @@ -1279,8 +1291,8 @@ msgstr "" msgid "Account Manager" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:949 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2291 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:950 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2317 msgid "Account Missing" msgstr "" @@ -1455,11 +1467,11 @@ msgstr "" msgid "Account {0} is frozen" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1375 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1388 msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:354 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:353 msgid "Account {0} should be of type Expense" msgstr "" @@ -1483,7 +1495,7 @@ msgstr "" msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:369 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:368 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions" msgstr "" @@ -1491,7 +1503,7 @@ msgstr "" msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3122 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3148 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected" msgstr "" @@ -1770,8 +1782,8 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1653 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1673 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1676 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1696 msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "" @@ -1779,33 +1791,33 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:805 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:806 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:997 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1018 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1036 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1057 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1078 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1102 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1209 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1445 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1467 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:577 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:594 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:898 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1599 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1613 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:998 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1037 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1103 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1210 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1446 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1468 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:579 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:596 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:899 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1622 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1636 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:613 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:726 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:727 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2332 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2358 msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}" msgstr "" @@ -2155,7 +2167,7 @@ msgstr "" msgid "Accounts User" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1373 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1372 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "" @@ -2559,7 +2571,7 @@ msgstr "" msgid "Actual Qty in Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:198 msgid "Actual Qty is mandatory" msgstr "" @@ -2672,7 +2684,7 @@ msgid "Add Customers" msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:436 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:442 msgid "Add Discount" msgstr "" @@ -2681,7 +2693,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:234 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:248 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:254 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:213 msgid "Add Item" msgstr "" @@ -2824,7 +2836,7 @@ msgid "Add details" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:78 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:854 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:853 msgid "Add items in the Item Locations table" msgstr "" @@ -2859,10 +2871,6 @@ msgstr "" msgid "Add/Edit Coupon Conditions" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:26 -msgid "Added" -msgstr "" - #. Label of the added_by (Link) field in DocType 'CRM Note' #: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json msgid "Added By" @@ -2890,7 +2898,7 @@ msgstr "" msgid "Adding Lead to Prospect..." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:450 msgid "Additional" msgstr "" @@ -3084,11 +3092,11 @@ msgstr "" #. Label of the additional_information (Text) field in DocType 'Quality Review' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:58 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:59 msgid "Additional Information" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:84 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:85 msgid "Additional Information updated successfully." msgstr "" @@ -3322,7 +3330,7 @@ msgstr "" msgid "Adjustment Against" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:643 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:644 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "" @@ -3437,7 +3445,7 @@ msgstr "" msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:942 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}" msgstr "" @@ -3453,7 +3461,7 @@ msgstr "" #. Label of the section_break_13 (Tab Break) field in DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "Напредна подешавања" #. Label of the advances (Table) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the advances (Table) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -3494,7 +3502,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:710 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:709 msgid "Against Account" msgstr "" @@ -3509,11 +3517,11 @@ msgstr "" msgid "Against Blanket Order" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1042 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1043 msgid "Against Customer Order {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1179 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1191 msgid "Against Default Supplier" msgstr "" @@ -3563,7 +3571,7 @@ msgstr "" msgid "Against Income Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:805 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:804 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:773 msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry" msgstr "" @@ -3605,13 +3613,13 @@ msgstr "" msgid "Against Stock Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 msgid "Against Supplier Invoice {0}" msgstr "" #. Label of the against_voucher (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:730 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:729 msgid "Against Voucher" msgstr "" @@ -3635,7 +3643,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:728 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:727 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:177 msgid "Against Voucher Type" msgstr "" @@ -3922,11 +3930,11 @@ msgstr "" msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:922 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:926 msgid "All items are already requested" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1326 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1327 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "" @@ -3934,7 +3942,7 @@ msgstr "" msgid "All items have already been received" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2624 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2647 msgid "All items have already been transferred for this Work Order." msgstr "" @@ -3948,7 +3956,7 @@ msgstr "" msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:201 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:202 msgid "All the items have been already returned." msgstr "" @@ -4120,6 +4128,12 @@ msgstr "" msgid "Allow Excess Material Transfer" msgstr "" +#. Label of the allow_pegged_currencies_exchange_rates (Check) field in DocType +#. 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "Allow Implicit Pegged Currency Conversion" +msgstr "" + #. Label of the allow_in_returns (Check) field in DocType 'POS Payment Method' #: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json msgid "Allow In Returns" @@ -4136,7 +4150,7 @@ msgstr "" msgid "Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction" msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:765 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:774 msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction" msgstr "" @@ -4202,18 +4216,17 @@ msgstr "" msgid "Allow Overtime" msgstr "" +#. Label of the allow_partial_payment (Check) field in DocType 'POS Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Allow Partial Payment" +msgstr "" + #. Label of the allow_partial_reservation (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Allow Partial Reservation" msgstr "" -#. Label of the allow_pegged_currencies_exchange_rates (Check) field in DocType -#. 'Accounts Settings' -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json -msgid "Allow Pegged Currencies Exchange Rates" -msgstr "" - #. Label of the allow_production_on_holidays (Check) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json @@ -4413,7 +4426,7 @@ msgstr "" #. Label of the allowed (Check) field in DocType 'Repost Allowed Types' #: erpnext/accounts/doctype/repost_allowed_types/repost_allowed_types.json msgid "Allowed" -msgstr "" +msgstr "Дозвољено" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/allowed_dimension/allowed_dimension.json @@ -4482,7 +4495,7 @@ msgstr "" msgid "Allows users to submit Supplier Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:996 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:995 msgid "Already Picked" msgstr "" @@ -4490,7 +4503,7 @@ msgstr "" msgid "Already record exists for the item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:115 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:116 msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default" msgstr "" @@ -4817,6 +4830,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:41 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:67 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_taxes/pos_closing_entry_taxes.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:240 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json @@ -5043,8 +5057,8 @@ msgstr "" msgid "Ampere-Second" msgstr "" -#: erpnext/controllers/trends.py:240 erpnext/controllers/trends.py:252 -#: erpnext/controllers/trends.py:261 +#: erpnext/controllers/trends.py:243 erpnext/controllers/trends.py:255 +#: erpnext/controllers/trends.py:264 msgid "Amt" msgstr "" @@ -5080,7 +5094,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json msgid "Analytics" -msgstr "" +msgstr "Аналитика" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:235 msgid "Annual" @@ -5591,11 +5605,11 @@ msgstr "" msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1027 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1031 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1739 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1743 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." msgstr "" @@ -6022,7 +6036,7 @@ msgstr "" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1339 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1370 msgid "Asset returned" msgstr "" @@ -6034,8 +6048,8 @@ msgstr "" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1339 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1370 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373 msgid "Asset sold" msgstr "" @@ -6051,7 +6065,7 @@ msgstr "" msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:371 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:380 msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgstr "" @@ -6088,7 +6102,7 @@ msgstr "" msgid "Asset {0} must be submitted" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:901 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:916 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -6118,11 +6132,11 @@ msgstr "" msgid "Assets" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:919 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:934 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:906 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:921 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -6180,16 +6194,16 @@ msgstr "" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:881 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:930 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:156 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:157 msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:491 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:538 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:539 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "" @@ -6201,11 +6215,11 @@ msgstr "" msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:646 msgid "At least one warehouse is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:543 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:566 msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account" msgstr "" @@ -6213,7 +6227,7 @@ msgstr "" msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:551 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574 msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "" @@ -6233,7 +6247,7 @@ msgstr "" msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:531 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:533 msgid "At row {0}: Serial and Batch Bundle {1} has already created. Please remove the values from the serial no or batch no fields." msgstr "" @@ -6265,7 +6279,7 @@ msgstr "" #. Label of the attachment (Attach) field in DocType 'Issue' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "Attachment" -msgstr "" +msgstr "Прилог" #: erpnext/templates/pages/order.html:136 #: erpnext/templates/pages/projects.html:81 @@ -6448,7 +6462,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Auto Name" -msgstr "" +msgstr "Аутоматски назив" #. Label of the auto_opt_in (Check) field in DocType 'Loyalty Program' #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json @@ -6544,6 +6558,10 @@ msgstr "" msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:155 +msgid "Auto Tax Settings Error" +msgstr "" + #. Description of the 'Close Replied Opportunity After Days' (Int) field in #. DocType 'CRM Settings' #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json @@ -6583,6 +6601,12 @@ msgstr "" msgid "Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template" msgstr "" +#. Label of the add_taxes_from_taxes_and_charges_template (Check) field in +#. DocType 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "Automatically Add Taxes from Taxes and Charges Template" +msgstr "" + #. Label of the create_new_batch (Check) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Automatically Create New Batch" @@ -6732,7 +6756,7 @@ msgstr "" msgid "Available for use date is required" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:756 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779 msgid "Available quantity is {0}, you need {1}" msgstr "" @@ -6855,7 +6879,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:5 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:993 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1005 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:321 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:631 @@ -7144,7 +7168,7 @@ msgstr "" msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:337 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340 msgid "Backdated Stock Entry" msgstr "" @@ -7194,7 +7218,7 @@ msgstr "" msgid "Balance (Dr - Cr)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:662 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:661 msgid "Balance ({0})" msgstr "" @@ -7697,7 +7721,7 @@ msgstr "" #. Label of the base_url (Data) field in DocType 'Support Search Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Base URL" -msgstr "" +msgstr "Основни URL" #. Label of the based_on (Select) field in DocType 'Authorization Rule' #. Label of the based_on (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation' @@ -7888,7 +7912,7 @@ msgstr "" msgid "Batch No is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2677 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2678 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "" @@ -7915,7 +7939,7 @@ msgstr "" msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1001 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1011 msgid "Batch Not Available for Return" msgstr "" @@ -7960,20 +7984,20 @@ msgstr "" msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:319 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:348 msgid "Batch {0} and Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1000 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1010 msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2787 -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:283 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:286 msgid "Batch {0} of Item {1} has expired." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2793 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2816 msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled." msgstr "" @@ -9211,7 +9235,7 @@ msgstr "" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2073 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2092 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "" @@ -9239,13 +9263,13 @@ msgstr "" msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1432 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1431 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2968 msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3031 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3057 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90 msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'" msgstr "" @@ -9398,12 +9422,16 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 +msgid "Cannot Assign Cashier" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:215 msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:359 msgid "Cannot Create Return" msgstr "" @@ -9425,11 +9453,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot Resubmit Ledger entries for vouchers in Closed fiscal year." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:162 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:191 msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:383 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:382 msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry" msgstr "" @@ -9437,6 +9465,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:246 +msgid "Cannot cancel POS Closing Entry" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:212 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending." msgstr "" @@ -9449,11 +9481,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1009 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1024 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:352 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:354 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." msgstr "" @@ -9501,12 +9533,12 @@ msgstr "" msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:979 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:980 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1733 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:200 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:199 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "" @@ -9514,7 +9546,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:357 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358 msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." msgstr "" @@ -9552,7 +9584,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot find Item with this Barcode" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3568 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3594 msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings." msgstr "" @@ -9560,10 +9592,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2159 -msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings" -msgstr "" - #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:380 msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}" msgstr "" @@ -9581,7 +9609,7 @@ msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3046 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3072 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100 msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type" msgstr "" @@ -9597,7 +9625,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1916 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3036 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3062 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94 #: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:470 msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" @@ -9615,11 +9643,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3716 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3742 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3719 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3745 msgid "Cannot set quantity less than received quantity" msgstr "" @@ -9790,7 +9818,7 @@ msgstr "" msgid "Cash In Hand" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:317 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry" msgstr "" @@ -9823,6 +9851,10 @@ msgstr "" msgid "Cashier Closing Payments" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:67 +msgid "Cashier is currently assigned to another POS." +msgstr "" + #. Label of the catch_all (Link) field in DocType 'Communication Medium' #: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json msgid "Catch All" @@ -9887,7 +9919,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json #: erpnext/stock/doctype/uom_category/uom_category.json msgid "Category Name" -msgstr "" +msgstr "Назив категорије" #: erpnext/assets/dashboard_fixtures.py:93 msgid "Category-wise Asset Value" @@ -9974,9 +10006,10 @@ msgstr "" #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:306 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:659 msgid "Change Amount" msgstr "" @@ -9997,7 +10030,7 @@ msgstr "" msgid "Change in Stock Value" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:968 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "" @@ -10036,7 +10069,7 @@ msgid "Channel Partner" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2345 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3099 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3125 msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount" msgstr "" @@ -10128,7 +10161,7 @@ msgstr "" #. 'Communication Medium' #: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json msgid "Chat" -msgstr "" +msgstr "Чет" #. Label of the check_supplier_invoice_uniqueness (Check) field in DocType #. 'Accounts Settings' @@ -10385,14 +10418,14 @@ msgstr "" msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:479 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:485 msgid "Click to add email / phone" msgstr "" #. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "Клијент" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:388 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:54 @@ -10400,8 +10433,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:121 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:677 #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:7 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:585 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:617 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:623 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:319 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:276 @@ -10426,7 +10459,7 @@ msgstr "" msgid "Close Replied Opportunity After Days" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:234 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:253 msgid "Close the POS" msgstr "" @@ -10443,6 +10476,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue' @@ -10463,6 +10497,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:18 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:17 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json @@ -10484,7 +10519,7 @@ msgstr "" msgid "Closed Documents" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1996 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2015 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "" @@ -10507,7 +10542,7 @@ msgstr "" msgid "Closing (Dr)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:380 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:379 msgid "Closing (Opening + Total)" msgstr "" @@ -10565,7 +10600,7 @@ msgstr "" #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:172 #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Шифра" #. Name of a DocType #. Label of the code_list (Link) field in DocType 'Common Code' @@ -10585,6 +10620,10 @@ msgstr "" msgid "Collapse All" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:269 +msgid "Collect Outstanding Amount" +msgstr "" + #. Label of the collect_progress (Check) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Collect Progress" @@ -10630,7 +10669,7 @@ msgstr "" msgid "Column in Bank File" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:412 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:453 msgid "Column {0}" msgstr "Колона {0}" @@ -11333,7 +11372,7 @@ msgstr "" msgid "Company and Posting Date is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2374 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2405 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "" @@ -11401,7 +11440,7 @@ msgstr "" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:535 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:528 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "" @@ -11443,7 +11482,7 @@ msgstr "" msgid "Complete Job" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:23 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:24 msgid "Complete Order" msgstr "" @@ -11667,7 +11706,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Конфигурација" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:56 msgid "Configure Product Assembly" @@ -11826,7 +11865,7 @@ msgstr "" #. Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:552 msgid "Consolidated Sales Invoice" msgstr "" @@ -11907,7 +11946,7 @@ msgstr "" msgid "Consumed Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1401 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1420 msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}" msgstr "" @@ -12013,9 +12052,9 @@ msgstr "Контакт" msgid "Contact Desc" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:897 msgid "Contact Details" -msgstr "" +msgstr "Контакт детаљи" #. Label of the contact_email (Data) field in DocType 'Dunning' #. Label of the contact_email (Data) field in DocType 'POS Invoice' @@ -12205,7 +12244,7 @@ msgstr "Садржај" #. Label of the content_type (Data) field in DocType 'Issue' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "Content Type" -msgstr "" +msgstr "Врста садржаја" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:162 #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2364 @@ -12377,19 +12416,19 @@ msgstr "" msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:78 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:80 msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2852 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2878 msgid "Conversion rate cannot be 0" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2859 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2885 msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2855 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2881 msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency" msgstr "" @@ -12610,7 +12649,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:98 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:153 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:723 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:722 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:68 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:364 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:308 @@ -12697,8 +12736,8 @@ msgstr "" msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1410 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:864 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1411 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:865 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "" @@ -12761,7 +12800,7 @@ msgstr "" msgid "Cost of Goods Sold" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:577 msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table" msgstr "" @@ -12959,7 +12998,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:34 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:148 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:68 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:69 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:73 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:76 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:109 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:117 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123 @@ -13030,22 +13070,22 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:181 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:124 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:133 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:633 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:653 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:661 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:671 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:689 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:698 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:708 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:715 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:722 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:743 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:753 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:760 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:764 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:905 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1044 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:667 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:695 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:704 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:714 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:721 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:728 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:749 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:766 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:770 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:917 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1056 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:96 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:98 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:121 @@ -13212,6 +13252,10 @@ msgstr "" msgid "Create Payment Entry" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:806 +msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:718 msgid "Create Pick List" msgstr "" @@ -13224,7 +13268,7 @@ msgstr "" msgid "Create Prospect" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1226 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1238 #: erpnext/utilities/activation.py:106 msgid "Create Purchase Order" msgstr "" @@ -13356,7 +13400,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Accounts..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1133 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "" @@ -13376,7 +13420,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Purchase Invoices ..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1258 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "" @@ -13454,11 +13498,11 @@ msgstr "" msgid "Credit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:680 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:679 msgid "Credit (Transaction)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:655 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:654 msgid "Credit ({0})" msgstr "" @@ -13575,7 +13619,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1124 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:373 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:374 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -13591,7 +13635,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:266 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:267 msgid "Credit Note Issued" msgstr "" @@ -13607,9 +13651,9 @@ msgstr "" #. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:367 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2297 msgid "Credit To" msgstr "" @@ -13678,7 +13722,7 @@ msgstr "" msgid "Criteria weights must add up to 100%" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:140 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:142 msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min" msgstr "" @@ -14213,7 +14257,7 @@ msgstr "Прилагођени?" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:778 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:784 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -14659,7 +14703,7 @@ msgstr "" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:991 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1000 msgid "Customer contact updated successfully." msgstr "" @@ -14681,7 +14725,7 @@ msgstr "" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1085 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1086 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:373 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:416 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" @@ -15071,7 +15115,7 @@ msgstr "" #. Timeslot' #: erpnext/communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json msgid "Day of Week" -msgstr "" +msgstr "Дан у недељи" #. Label of the day_to_send (Select) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json @@ -15169,11 +15213,11 @@ msgstr "" msgid "Debit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:673 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:672 msgid "Debit (Transaction)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:648 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:647 msgid "Debit ({0})" msgstr "" @@ -15211,7 +15255,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:377 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:378 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:287 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61 msgid "Debit Note" @@ -15237,13 +15281,13 @@ msgstr "" #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:953 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:964 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:954 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2297 msgid "Debit To" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:949 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:950 msgid "Debit To is required" msgstr "" @@ -15400,15 +15444,15 @@ msgstr "" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1811 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1830 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3757 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3783 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1808 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1827 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "" @@ -15575,7 +15619,7 @@ msgstr "" #. Label of the default_letter_head (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Default Letter Head" -msgstr "" +msgstr "Подразумевано заглавље" #. Label of the default_manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json @@ -15759,7 +15803,7 @@ msgstr "" #. Label of the default_value (Data) field in DocType 'POS Field' #: erpnext/accounts/doctype/pos_field/pos_field.json msgid "Default Value" -msgstr "" +msgstr "Подразумевана вредност" #. Label of the default_warehouse (Link) field in DocType 'Item Default' #. Label of the section_break_jwgn (Section Break) field in DocType 'Stock @@ -15828,7 +15872,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Defaults" -msgstr "" +msgstr "Подразумеване вредности" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:17 msgid "Defense" @@ -16115,7 +16159,7 @@ msgstr "" #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/public/js/utils.js:803 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1064 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1076 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 @@ -16157,7 +16201,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:294 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:651 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json @@ -16206,7 +16250,7 @@ msgstr "" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1269 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1300 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "" @@ -16630,7 +16674,6 @@ msgstr "" #. Label of the description (Data) field in DocType 'Driving License Category' #. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Holiday' #. Label of the description (Long Text) field in DocType 'Incoterm' -#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Print Heading' #. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Sales Partner' #. Label of the description (Small Text) field in DocType 'UOM' #. Label of the description (Data) field in DocType 'Customs Tariff Number' @@ -16759,7 +16802,6 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json #: erpnext/setup/doctype/holiday/holiday.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json @@ -16834,7 +16876,6 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Desk User" @@ -16923,15 +16964,15 @@ msgstr "" msgid "Difference Account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:546 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:569 msgid "Difference Account in Items Table" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:535 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:558 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:955 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:966 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry" msgstr "" @@ -16995,7 +17036,7 @@ msgstr "" msgid "Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each row." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:191 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:194 msgid "Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM." msgstr "" @@ -17249,8 +17290,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:400 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:141 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:406 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:142 #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71 msgid "Discount" msgstr "" @@ -17411,11 +17452,11 @@ msgstr "" msgid "Discount and Margin" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:824 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:830 msgid "Discount cannot be greater than 100%" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:410 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:416 msgid "Discount cannot be greater than 100%." msgstr "" @@ -17888,7 +17929,7 @@ msgstr "" #. Label of the mute_emails (Check) field in DocType 'Bank Statement Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Don't Send Emails" -msgstr "" +msgstr "Немој слати имејлове" #. Label of the done (Check) field in DocType 'Transaction Deletion Record #. Details' @@ -18170,7 +18211,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json msgid "Due Date Based On" -msgstr "" +msgstr "Датум доспећа заснован на" #: erpnext/accounts/party.py:703 msgid "Due Date cannot be after {0}" @@ -18241,7 +18282,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:154 msgid "Duplicate Customer Group" msgstr "" @@ -18253,7 +18294,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Finance Book" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:148 msgid "Duplicate Item Group" msgstr "" @@ -18278,7 +18319,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Stock Closing Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:152 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153 msgid "Duplicate customer group found in the customer group table" msgstr "" @@ -18286,7 +18327,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:148 msgid "Duplicate item group found in the item group table" msgstr "" @@ -18451,11 +18492,11 @@ msgstr "" msgid "Edit Posting Date and Time" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:283 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:288 msgid "Edit Receipt" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:783 msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings" msgstr "" @@ -18550,7 +18591,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41 #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:936 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:945 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Email" msgstr "" @@ -18651,7 +18692,7 @@ msgstr "" #. Supplier' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json msgid "Email Sent" -msgstr "" +msgstr "Имејл послат" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:328 msgid "Email Sent to Supplier {0}" @@ -18661,7 +18702,7 @@ msgstr "" #. Statement Of Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgid "Email Settings" -msgstr "" +msgstr "Имејл подешавања" #. Label of the email_template (Link) field in DocType 'Request for Quotation' #. Label of the email_template (Link) field in DocType 'Campaign Email @@ -18673,7 +18714,7 @@ msgstr "" msgid "Email Template" msgstr "Имејл шаблон" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:314 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:319 msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)" msgstr "" @@ -18681,7 +18722,7 @@ msgstr "" msgid "Email or Phone/Mobile of the Contact are mandatory to continue." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:319 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:324 msgid "Email sent successfully." msgstr "" @@ -18875,7 +18916,7 @@ msgstr "" msgid "Ems(Pica)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1545 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1651 msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock." msgstr "" @@ -19002,12 +19043,6 @@ msgstr "" msgid "Enable this checkbox even if you want to set the zero priority" msgstr "" -#. Description of the 'Allow Pegged Currencies Exchange Rates' (Check) field in -#. DocType 'Accounts Settings' -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json -msgid "Enable this field to fetch the exchange rates for Pegged Currencies.\n\n" -msgstr "" - #. Description of the 'Calculate daily depreciation using total days in #. depreciation period' (Check) field in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json @@ -19232,7 +19267,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a name for this Holiday List." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:593 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:599 msgid "Enter amount to be redeemed." msgstr "" @@ -19240,11 +19275,11 @@ msgstr "" msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:939 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:948 msgid "Enter customer's email" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:945 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:954 msgid "Enter customer's phone number" msgstr "" @@ -19256,7 +19291,7 @@ msgstr "" msgid "Enter depreciation details" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:402 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:408 msgid "Enter discount percentage." msgstr "" @@ -19293,7 +19328,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:477 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:483 msgid "Enter {0} amount." msgstr "" @@ -19420,10 +19455,6 @@ msgstr "" msgid "Error while reposting item valuation" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:29 -msgid "Error: Not a valid id?" -msgstr "" - #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/deppreciation_schedule_controller.py:176 msgid "Error: This asset already has {0} depreciation periods booked.\n" "\t\t\t\t\tThe `depreciation start` date must be at least {1} periods after the `available for use` date.\n" @@ -19552,8 +19583,8 @@ msgstr "" msgid "Exchange Gain/Loss" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1680 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1764 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1693 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777 msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}" msgstr "" @@ -19635,7 +19666,7 @@ msgstr "" msgid "Exchange Rate Revaluation Settings" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:60 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:61 msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})" msgstr "" @@ -19824,7 +19855,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28 #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178 @@ -19832,7 +19863,7 @@ msgstr "" msgid "Expense" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:783 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:785 msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account" msgstr "" @@ -19877,7 +19908,7 @@ msgstr "" msgid "Expense Account" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:763 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:765 msgid "Expense Account Missing" msgstr "" @@ -19892,13 +19923,13 @@ msgstr "" msgid "Expense Head" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:512 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:513 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:533 msgid "Expense Head Changed" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:590 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:591 msgid "Expense account is mandatory for item {0}" msgstr "" @@ -19946,7 +19977,7 @@ msgstr "Експериментално" msgid "Expired" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:251 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:250 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370 msgid "Expired Batches" msgstr "" @@ -20006,11 +20037,11 @@ msgstr "" msgid "Export E-Invoices" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:93 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:94 msgid "Export Errored Rows" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:550 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:591 msgid "Export Import Log" msgstr "Евиденција увоза и извоза" @@ -20148,6 +20179,10 @@ msgstr "" msgid "Failed to login" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:129 +msgid "Failed to parse MT940 format. Error: {0}" +msgstr "" + #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:214 msgid "Failed to post depreciation entries" msgstr "" @@ -20165,7 +20200,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:532 msgid "Failure" msgstr "" @@ -20206,7 +20241,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "Факс" #. Label of the feedback (Link) field in DocType 'Quality Action' #. Label of the feedback (Text Editor) field in DocType 'Quality Feedback @@ -20353,7 +20388,7 @@ msgstr "" #. Label of the fieldtype (Data) field in DocType 'POS Field' #: erpnext/accounts/doctype/pos_field/pos_field.json msgid "Fieldtype" -msgstr "" +msgstr "Врста поља" #. Label of the file_to_rename (Attach) field in DocType 'Rename Tool' #: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json @@ -20547,7 +20582,7 @@ msgstr "" #: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "Завршено" #. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Purchase Order Item' #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'BOM Creator' @@ -20590,15 +20625,15 @@ msgstr "" msgid "Finished Good Item Quantity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3743 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3769 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3760 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3786 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3754 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3780 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item" msgstr "" @@ -20689,7 +20724,7 @@ msgstr "" msgid "Finished Goods based Operating Cost" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1359 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1382 msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}" msgstr "" @@ -20980,7 +21015,7 @@ msgstr "" msgid "For Item" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1326 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1328 msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}" msgstr "" @@ -21011,7 +21046,7 @@ msgstr "" msgid "For Production" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:640 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:663 msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" msgstr "" @@ -21021,7 +21056,7 @@ msgstr "" msgid "For Raw Materials" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1346 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1359 msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}" msgstr "" @@ -21039,7 +21074,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:458 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:985 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:997 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:331 #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -21087,11 +21122,11 @@ msgstr "" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2143 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2162 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1397 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1420 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}" msgstr "" @@ -21105,7 +21140,7 @@ msgstr "" msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1631 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1635 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" msgstr "" @@ -21118,7 +21153,7 @@ msgstr "" msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:780 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:803 msgid "For the item {0}, the quantity should be {1} according to the BOM {2}." msgstr "" @@ -21127,11 +21162,11 @@ msgctxt "Clear payment terms template and/or payment schedule when due date is c msgid "For the new {0} to take effect, would you like to clear the current {1}?" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:329 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:331 msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1049 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1059 msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry" msgstr "" @@ -21883,7 +21918,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:633 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:632 msgid "GL Entry" msgstr "" @@ -22170,7 +22205,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:295 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:166 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:174 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:798 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:236 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:115 @@ -22317,10 +22352,6 @@ msgstr "" msgid "Get Unreconciled Entries" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:10 -msgid "Get Updates" -msgstr "" - #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:69 msgid "Get stops from" msgstr "" @@ -22355,7 +22386,7 @@ msgstr "" msgid "Go back" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:97 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:98 msgid "Go to {0} List" msgstr "" @@ -22392,7 +22423,7 @@ msgstr "" msgid "Goods Transferred" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1882 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1905 msgid "Goods are already received against the outward entry {0}" msgstr "" @@ -22520,10 +22551,10 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:542 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:546 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:181 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:548 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:552 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:182 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:662 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json @@ -22967,7 +22998,7 @@ msgstr "" #. Statements' #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json msgid "Heatmap" -msgstr "" +msgstr "Топлотна мапа" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -23092,7 +23123,7 @@ msgstr "" msgid "Hide Images" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:278 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:297 msgid "Hide Recent Orders" msgstr "" @@ -23125,7 +23156,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:376 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:611 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:617 msgid "Hold" msgstr "" @@ -23212,7 +23243,7 @@ msgstr "" #. 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Hourly" -msgstr "" +msgstr "По часу" #. Label of the hours (Float) field in DocType 'Workstation Working Hour' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json @@ -23297,7 +23328,7 @@ msgstr "" #. Label of the ip_address (Data) field in DocType 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "IP Address" -msgstr "" +msgstr "IP адреса" #. Name of a report #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.json @@ -23561,6 +23592,12 @@ msgstr "" msgid "If more than one package of the same type (for print)" msgstr "" +#. Description of the 'Automatically Add Taxes from Taxes and Charges Template' +#. (Check) field in DocType 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template." +msgstr "" + #: erpnext/stock/stock_ledger.py:1887 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "" @@ -23673,11 +23710,11 @@ msgstr "" msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1032 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1036 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1744 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1748 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." msgstr "" @@ -23751,11 +23788,11 @@ msgstr "" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation Journals" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:968 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:980 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1736 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1740 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" msgstr "" @@ -23791,7 +23828,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Pricing Rule" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:284 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:290 msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code." msgstr "" @@ -23903,7 +23940,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/utilities/doctype/video/video.json msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Слика" #. Label of the image_view (Image) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the image_view (Image) field in DocType 'Purchase Invoice Item' @@ -23973,13 +24010,13 @@ msgstr "" #. Label of the import_file (Attach) field in DocType 'Bank Statement Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Import File" -msgstr "" +msgstr "Увоз фајла" #. Label of the import_warnings_section (Section Break) field in DocType 'Bank #. Statement Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Import File Errors and Warnings" -msgstr "" +msgstr "Увези фајл са грешкама и упозорењима" #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.js:7 #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_list.js:3 @@ -24003,12 +24040,18 @@ msgstr "" #. Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Import Log Preview" +msgstr "Приказ евиденције увоза" + +#. Label of the import_mt940_fromat (Check) field in DocType 'Bank Statement +#. Import' +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json +msgid "Import MT940 Fromat" msgstr "" #. Label of the import_preview (HTML) field in DocType 'Bank Statement Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Import Preview" -msgstr "" +msgstr "Преглед увоза" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:51 msgid "Import Progress" @@ -24028,7 +24071,7 @@ msgstr "" #. Label of the import_type (Select) field in DocType 'Bank Statement Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Import Type" -msgstr "" +msgstr "Увоз врсте" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:217 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:84 @@ -24038,7 +24081,7 @@ msgstr "" #. Label of the import_warnings (HTML) field in DocType 'Bank Statement Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Import Warnings" -msgstr "" +msgstr "Увоз упозорења" #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:130 msgid "Import completed. {0} common codes created." @@ -24048,7 +24091,7 @@ msgstr "" #. Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Import from Google Sheets" -msgstr "" +msgstr "Увези из Google Sheets-а" #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js:29 msgid "Import in Bulk" @@ -24394,7 +24437,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:964 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:976 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -24428,7 +24471,7 @@ msgstr "" msgid "Include POS Transactions" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 msgid "Include Payment" msgstr "" @@ -24499,7 +24542,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:105 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:407 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:729 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:176 @@ -24589,7 +24632,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:785 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:808 msgid "Incorrect Component Quantity" msgstr "" @@ -24707,7 +24750,7 @@ msgstr "" #. Label of the indicator_color (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json msgid "Indicator Color" -msgstr "" +msgstr "Боја индикатора" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json @@ -24738,7 +24781,7 @@ msgstr "" msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:343 msgid "Individual Stock Ledger Entry cannot be cancelled." msgstr "" @@ -24787,7 +24830,7 @@ msgstr "" #. Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Insert New Records" -msgstr "" +msgstr "Унеси нове записа" #. Label of the inspected_by (Link) field in DocType 'Quality Inspection' #: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.js:33 @@ -24796,13 +24839,13 @@ msgstr "" msgid "Inspected By" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1220 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1222 msgid "Inspection Rejected" msgstr "" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1190 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1192 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1194 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Inspection Required" msgstr "" @@ -24819,7 +24862,7 @@ msgstr "" msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1205 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1207 msgid "Inspection Submission" msgstr "" @@ -24891,23 +24934,23 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Instructions" -msgstr "" +msgstr "Упутства" #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:81 #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:308 msgid "Insufficient Capacity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3675 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3699 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3701 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3725 msgid "Insufficient Permissions" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:114 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1004 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:760 -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1064 erpnext/stock/stock_ledger.py:1574 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1003 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:783 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1072 erpnext/stock/stock_ledger.py:1574 #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2049 msgid "Insufficient Stock" msgstr "" @@ -25098,7 +25141,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Work History" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1287 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1289 msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency" msgstr "" @@ -25122,14 +25165,14 @@ msgstr "" msgid "Invalid" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:959 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:960 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:970 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3060 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3068 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3086 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3094 msgid "Invalid Account" msgstr "" @@ -25162,13 +25205,13 @@ msgstr "" msgid "Invalid Child Procedure" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2153 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2184 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:292 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:299 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3083 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3109 msgid "Invalid Cost Center" msgstr "" @@ -25180,7 +25223,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:408 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:414 msgid "Invalid Discount" msgstr "" @@ -25205,8 +25248,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid Group By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:460 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:910 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:453 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:914 msgid "Invalid Item" msgstr "" @@ -25256,15 +25299,15 @@ msgstr "" msgid "Invalid Purchase Invoice" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3712 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3738 msgid "Invalid Qty" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1364 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1377 msgid "Invalid Quantity" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:199 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:200 msgid "Invalid Return" msgstr "" @@ -25281,7 +25324,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Selling Price" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1440 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1463 msgid "Invalid Serial and Batch Bundle" msgstr "" @@ -25294,7 +25337,7 @@ msgid "Invalid Value" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:69 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:192 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:221 msgid "Invalid Warehouse" msgstr "" @@ -25333,12 +25376,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2151 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2182 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:101 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:34 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:35 msgid "Invalid {0}: {1}" msgstr "" @@ -25448,6 +25491,10 @@ msgstr "" msgid "Invoice Number" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:812 +msgid "Invoice Paid" +msgstr "" + #. Label of the invoice_portion (Percent) field in DocType 'Overdue Payment' #. Label of the invoice_portion (Percent) field in DocType 'Payment Schedule' #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json @@ -25539,7 +25586,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2202 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2233 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -26029,7 +26076,7 @@ msgstr "" #. Label of the is_standard (Check) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Is Standard" -msgstr "" +msgstr "Стандардно" #. Label of the is_stock_item (Check) field in DocType 'BOM Item' #. Label of the is_stock_item (Check) field in DocType 'Sales Order Item' @@ -26059,7 +26106,7 @@ msgstr "" #. Label of the is_system_generated (Check) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Is System Generated" -msgstr "" +msgstr "Системски генерисано" #. Label of the is_tax_withholding_account (Check) field in DocType 'Purchase #. Taxes and Charges' @@ -26285,7 +26332,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1191 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1203 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -26548,10 +26595,10 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:280 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:339 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:447 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:833 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:978 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:453 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:839 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:990 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 @@ -26615,11 +26662,11 @@ msgstr "" msgid "Item Code cannot be changed for Serial No." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:443 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444 msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:822 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:848 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275 msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}." msgstr "" @@ -26981,6 +27028,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2408 #: erpnext/public/js/utils.js:746 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:845 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:33 @@ -27062,7 +27110,7 @@ msgstr "" msgid "Item Price Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:1060 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:1063 msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}" msgstr "" @@ -27070,7 +27118,7 @@ msgstr "" msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates." msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:1039 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:1042 msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}" msgstr "" @@ -27218,8 +27266,8 @@ msgstr "" msgid "Item UOM" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:409 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:416 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:423 msgid "Item Unavailable" msgstr "" @@ -27314,7 +27362,7 @@ msgstr "" msgid "Item and Warranty Details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2766 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2789 msgid "Item for row {0} does not match Material Request" msgstr "" @@ -27335,7 +27383,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1198 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1210 msgid "Item name" msgstr "" @@ -27344,11 +27392,11 @@ msgstr "" msgid "Item operation" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3735 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:899 msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}" msgstr "" @@ -27391,15 +27439,15 @@ msgstr "" msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:419 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:421 msgid "Item {0} does not exist." msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:762 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:771 msgid "Item {0} entered multiple times." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:205 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:206 msgid "Item {0} has already been returned" msgstr "" @@ -27419,7 +27467,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} ignored since it is not a stock item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:536 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:565 msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}." msgstr "" @@ -27439,11 +27487,11 @@ msgstr "" msgid "Item {0} is not a stock Item" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:909 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:913 msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1794 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1817 msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached" msgstr "" @@ -27451,11 +27499,11 @@ msgstr "" msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:331 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:334 msgid "Item {0} must be a Non-Stock Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:328 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:331 msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item" msgstr "" @@ -27463,7 +27511,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} must be a non-stock item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1176 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1199 msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}" msgstr "" @@ -27479,7 +27527,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0}: {1} qty produced. " msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1429 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1440 msgid "Item {} does not exist." msgstr "" @@ -27516,7 +27564,7 @@ msgstr "" msgid "Item-wise Sales Register" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:700 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:703 msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template." msgstr "" @@ -27574,7 +27622,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:825 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:831 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js:87 @@ -27606,8 +27654,8 @@ msgstr "" msgid "Items Filter" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1597 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1234 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1601 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246 msgid "Items Required" msgstr "" @@ -27623,15 +27671,15 @@ msgstr "" msgid "Items and Pricing" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3957 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3983 msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1014 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1026 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:895 msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}" msgstr "" @@ -27641,7 +27689,7 @@ msgstr "" msgid "Items to Be Repost" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1596 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1600 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." msgstr "" @@ -27651,7 +27699,7 @@ msgid "Items to Order and Receive" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:298 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:304 msgid "Items to Reserve" msgstr "" @@ -27660,7 +27708,7 @@ msgstr "" msgid "Items under this warehouse will be suggested" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:115 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:117 msgid "Items {0} do not exist in the Item master." msgstr "" @@ -27833,7 +27881,7 @@ msgstr "" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2194 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2213 msgid "Job card {0} created" msgstr "" @@ -27919,7 +27967,7 @@ msgstr "" msgid "Journal Entry Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:643 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:642 msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset." msgstr "" @@ -27928,11 +27976,11 @@ msgstr "" msgid "Journal Entry for Scrap" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:350 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:349 msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:793 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:792 msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher" msgstr "" @@ -27966,7 +28014,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings_details/currency_exchange_settings_details.json #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings_result/currency_exchange_settings_result.json msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Кључ" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #. Label of a Card Break in the Selling Workspace @@ -28231,7 +28279,7 @@ msgstr "" msgid "Last Purchase Rate" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:325 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:328 msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}." msgstr "" @@ -28239,7 +28287,7 @@ msgstr "" msgid "Last carbon check date cannot be a future date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1022 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1031 msgid "Last transacted" msgstr "" @@ -28282,7 +28330,7 @@ msgstr "" msgid "Lead" msgstr "" -#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:548 +#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:549 msgid "Lead -> Prospect" msgstr "" @@ -28368,7 +28416,7 @@ msgstr "" msgid "Lead Type" msgstr "" -#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:547 +#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:548 msgid "Lead {0} has been added to prospect {1}." msgstr "" @@ -28727,7 +28775,7 @@ msgstr "" #. 'Appointment' #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json msgid "Linked Documents" -msgstr "" +msgstr "Повезана документа" #. Label of the section_break_12 (Section Break) field in DocType 'POS Closing #. Entry' @@ -28786,7 +28834,7 @@ msgstr "" msgid "Loading Invoices! Please Wait..." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:290 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:309 msgid "Loading import file..." msgstr "" @@ -29008,7 +29056,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:956 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:965 msgid "Loyalty Points" msgstr "" @@ -29041,7 +29089,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:949 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:958 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "" @@ -29075,6 +29123,10 @@ msgstr "" msgid "Loyalty Program Type" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:124 +msgid "MT940 file detected. Please enable 'Import MT940 Format' to proceed." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.js:23 #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:78 #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:86 @@ -29217,7 +29269,7 @@ msgstr "" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:719 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Schedule" msgstr "" @@ -29335,7 +29387,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:706 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:712 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Visit" @@ -29435,7 +29487,7 @@ msgstr "" msgid "Make {0} Variants" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:167 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:166 msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation." msgstr "" @@ -29496,7 +29548,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:98 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:99 msgid "Mandatory Accounting Dimension" msgstr "" @@ -29504,9 +29556,9 @@ msgstr "" #. Dimension' #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json msgid "Mandatory Depends On" -msgstr "" +msgstr "Обавезно зависи од" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1696 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727 msgid "Mandatory Field" msgstr "" @@ -29526,11 +29578,11 @@ msgstr "" msgid "Mandatory Missing" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627 msgid "Mandatory Purchase Order" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:647 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648 msgid "Mandatory Purchase Receipt" msgstr "" @@ -29604,8 +29656,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:953 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:969 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:976 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:992 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -29741,7 +29793,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturing Manager" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2009 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2032 msgid "Manufacturing Quantity is mandatory" msgstr "" @@ -29954,7 +30006,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:121 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:954 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:977 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Material Consumption for Manufacture" msgstr "" @@ -30037,7 +30089,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:682 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:688 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -30144,7 +30196,7 @@ msgstr "" msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1030 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "" @@ -30326,11 +30378,11 @@ msgstr "" msgid "Maximum Payment Amount" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3304 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3327 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3295 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3318 msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}." msgstr "" @@ -30494,7 +30546,7 @@ msgstr "" #. Label of the message (Text) field in DocType 'Payment Request' #. Label of the message (Text) field in DocType 'Project' #. Label of the message (Text) field in DocType 'SMS Center' -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:515 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:556 #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -30507,7 +30559,7 @@ msgstr "Порука" #: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Message Examples" -msgstr "" +msgstr "Примери порука" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js:47 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js:26 @@ -30589,7 +30641,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Middle Name" -msgstr "" +msgstr "Средње име" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -30812,24 +30864,24 @@ msgstr "" msgid "Miscellaneous Expenses" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:590 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:605 msgid "Mismatch" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1430 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1441 msgid "Missing" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:586 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2218 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2818 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:87 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:184 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:587 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2249 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2849 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 msgid "Missing Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:397 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:398 msgid "Missing Asset" msgstr "" @@ -30846,7 +30898,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Finance Book" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1375 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1398 msgid "Missing Finished Good" msgstr "" @@ -30854,7 +30906,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Formula" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:792 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:815 msgid "Missing Item" msgstr "" @@ -30862,7 +30914,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Payments App" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:230 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:239 msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "" @@ -30986,6 +31038,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:40 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:232 #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -31259,7 +31312,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "More Information" -msgstr "" +msgstr "Више информација" #. Description of the 'Is Short/Long Year' (Check) field in DocType 'Fiscal #. Year' @@ -31325,6 +31378,10 @@ msgstr "" msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1137 +msgid "Multiple POS Opening Entry" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:339 msgid "Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}" msgstr "" @@ -31343,11 +31400,11 @@ msgstr "" msgid "Multiple Warehouse Accounts" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1214 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1227 msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1382 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1405 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item" msgstr "" @@ -31358,7 +31415,7 @@ msgstr "" #. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1124 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:203 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:232 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:560 msgid "Must be Whole Number" msgstr "" @@ -31533,15 +31590,15 @@ msgstr "" msgid "Needs Analysis" msgstr "" -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1352 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1360 msgid "Negative Batch Quantity" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:607 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:618 msgid "Negative Quantity is not allowed" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:612 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:623 msgid "Negative Valuation Rate is not allowed" msgstr "" @@ -31778,9 +31835,9 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:516 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:520 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:151 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:522 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:526 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:152 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:5 @@ -31823,7 +31880,7 @@ msgstr "" msgid "Net Weight UOM" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1570 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1583 msgid "Net total calculation precision loss" msgstr "" @@ -31920,7 +31977,7 @@ msgstr "" msgid "New Income" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:240 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:259 msgid "New Invoice" msgstr "" @@ -32083,8 +32140,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:623 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:644 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:624 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:645 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/projects/doctype/project/project.json @@ -32110,7 +32167,7 @@ msgstr "" msgid "No Answer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2320 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2351 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "" @@ -32127,11 +32184,11 @@ msgstr "" msgid "No Delivery Note selected for Customer {}" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:302 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:305 msgid "No Item with Barcode {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:306 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:309 msgid "No Item with Serial No {0}" msgstr "" @@ -32139,11 +32196,11 @@ msgstr "" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:818 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:950 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:962 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "" @@ -32159,13 +32216,13 @@ msgstr "" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:616 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:623 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1618 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1678 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1692 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1617 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1677 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1691 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1363 msgid "No Permission" msgstr "" @@ -32179,8 +32236,8 @@ msgstr "" msgid "No Records for these settings." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1047 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1048 msgid "No Remarks" msgstr "" @@ -32188,7 +32245,7 @@ msgstr "" msgid "No Selection" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:824 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:834 msgid "No Serial / Batches are available for return" msgstr "" @@ -32200,7 +32257,7 @@ msgstr "" msgid "No Summary" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2304 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2335 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "" @@ -32224,7 +32281,7 @@ msgstr "" msgid "No Work Orders were created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:794 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:795 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:742 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "" @@ -32261,7 +32318,7 @@ msgstr "" msgid "No description given" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:220 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:219 msgid "No difference found for stock account {0}" msgstr "" @@ -32269,7 +32326,7 @@ msgstr "" msgid "No employee was scheduled for call popup" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:510 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:551 msgid "No failed logs" msgstr "Нема неуспешних евиденција" @@ -32302,7 +32359,7 @@ msgstr "" msgid "No matches occurred via auto reconciliation" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:991 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:995 msgid "No material request created" msgstr "" @@ -32355,7 +32412,7 @@ msgstr "" msgid "No of Visits" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:383 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "" @@ -32391,7 +32448,7 @@ msgstr "" msgid "No products found." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1014 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1023 msgid "No recent transactions found" msgstr "" @@ -32417,7 +32474,7 @@ msgstr "" msgid "No reserved stock to unreserve." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:770 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:781 msgid "No stock ledger entries were created. Please set the quantity or valuation rate for the items properly and try again." msgstr "" @@ -32436,7 +32493,7 @@ msgstr "" msgid "No {0} Accounts found for this company." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2368 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2399 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "" @@ -32483,9 +32540,9 @@ msgstr "" #. Goal' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ниједном" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:544 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:555 msgid "None of the items have any change in quantity or value." msgstr "" @@ -32496,12 +32553,12 @@ msgid "Nos" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:265 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:554 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:566 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:270 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:555 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:567 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:618 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:633 -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:235 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:250 #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:72 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:80 msgid "Not Allowed" @@ -32514,8 +32571,8 @@ msgstr "" msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:821 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:850 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:847 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:876 msgid "Not Available" msgstr "" @@ -32582,7 +32639,7 @@ msgstr "" msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:262 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:265 msgid "Not allowed to update stock transactions older than {0}" msgstr "" @@ -32603,9 +32660,9 @@ msgid "Not in stock" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:724 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1833 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1991 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2060 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1852 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2010 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2079 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:824 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1660 msgid "Not permitted" @@ -32617,17 +32674,17 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:288 #: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:100 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1036 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1746 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1040 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1750 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:476 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:129 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1168 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1180 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:526 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:571 #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1383 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:973 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1406 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:984 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:43 msgid "Note" msgstr "" @@ -32666,7 +32723,7 @@ msgstr "" msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1097 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1096 msgid "Note: {0}" msgstr "" @@ -32891,7 +32948,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Workstation' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Искључено" #. Label of the scheduled_confirmation_date (Date) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json @@ -33113,7 +33170,7 @@ msgstr "" msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:968 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:991 msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}" msgstr "" @@ -33216,7 +33273,7 @@ msgstr "" msgid "Open Events" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:233 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:252 msgid "Open Form View" msgstr "" @@ -33291,7 +33348,7 @@ msgstr "" msgid "Open a new ticket" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:378 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:377 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97 msgid "Opening" msgstr "" @@ -33388,8 +33445,8 @@ msgstr "" msgid "Opening Invoice Item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1624 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1805 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1625 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1836 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

    '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

    Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "" @@ -33797,7 +33854,7 @@ msgstr "Опције" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json msgid "Orange" -msgstr "" +msgstr "Наранџаста" #: erpnext/selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.py:43 msgid "Order Amount" @@ -33974,7 +34031,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:285 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Остало" #. Label of the margin_details (Section Break) field in DocType 'Bank #. Guarantee' @@ -34074,7 +34131,7 @@ msgstr "" msgid "Out of Order" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:559 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:558 msgid "Out of Stock" msgstr "" @@ -34090,6 +34147,11 @@ msgstr "" msgid "Out of stock" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1144 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208 +msgid "Outdated POS Opening Entry" +msgstr "" + #. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Call Log' @@ -34143,6 +34205,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:871 #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:288 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:180 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -34187,7 +34250,7 @@ msgstr "" msgid "Over Billing Allowance (%)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1251 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1252 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" msgstr "" @@ -34205,7 +34268,7 @@ msgstr "" msgid "Over Picking Allowance" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1453 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1455 msgid "Over Receipt" msgstr "" @@ -34228,7 +34291,7 @@ msgstr "" msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2098 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2090 msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role." msgstr "" @@ -34243,7 +34306,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:273 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:274 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.py:125 @@ -34359,7 +34422,7 @@ msgstr "" msgid "POS Additional Fields" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:182 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:183 msgid "POS Closed" msgstr "" @@ -34450,7 +34513,7 @@ msgstr "" msgid "POS Invoice isn't created by user {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." msgstr "" @@ -34485,15 +34548,39 @@ msgstr "" msgid "POS Opening Entry" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145 +msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry." +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:111 +msgid "POS Opening Entry Cancellation Error" +msgstr "" + +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:183 +msgid "POS Opening Entry Cancelled" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json msgid "POS Opening Entry Detail" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:382 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:57 +msgid "POS Opening Entry Exists" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:112 +msgid "POS Opening Entry cannot be cancelled as unconsolidated Invoices exists." +msgstr "" + +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:189 +msgid "POS Opening Entry has been cancelled. Please refresh the page." +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json msgid "POS Payment Method" @@ -34516,6 +34603,14 @@ msgstr "" msgid "POS Profile" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1138 +msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding." +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:247 +msgid "POS Profile - {0} is currently open. Please close the POS or cancel the existing POS Opening Entry before cancelling this POS Closing Entry." +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile_user/pos_profile_user.json msgid "POS Profile User" @@ -34526,11 +34621,11 @@ msgstr "" msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1097 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1098 msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1280 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "" @@ -34538,7 +34633,7 @@ msgstr "" msgid "POS Profile {} contains Mode of Payment {}. Please remove them to disable this mode." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:46 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:48 msgid "POS Profile {} does not belongs to company {}" msgstr "" @@ -34572,11 +34667,11 @@ msgstr "" msgid "POS Transactions" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:185 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:187 msgid "POS has been closed at {0}. Please refresh the page." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:472 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:491 msgid "POS invoice {0} created successfully" msgstr "" @@ -34595,7 +34690,7 @@ msgstr "" msgid "PZN" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:115 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:116 msgid "Package No(s) already in use. Try from Package No {0}" msgstr "" @@ -34625,7 +34720,7 @@ msgstr "" msgid "Packed Items" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1291 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1293 msgid "Packed Items cannot be transferred internally" msgstr "" @@ -34702,7 +34797,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Page Break" -msgstr "" +msgstr "Прелом странице" #. Label of the include_break (Check) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' @@ -34723,7 +34818,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:279 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:280 msgid "Paid" msgstr "" @@ -34736,6 +34831,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:299 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:171 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -34745,7 +34841,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:172 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:662 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 msgid "Paid Amount" @@ -34795,8 +34891,8 @@ msgstr "" msgid "Paid To Account Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1093 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1094 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "" @@ -35008,6 +35104,10 @@ msgstr "" msgid "Parent Warehouse" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:132 +msgid "Parsed file is not in valid MT940 format or contains no transactions." +msgstr "" + #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:39 msgid "Parsing Error" msgstr "" @@ -35017,12 +35117,11 @@ msgstr "" msgid "Partial Material Transferred" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1109 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1115 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1117 msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1548 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1654 msgid "Partial Stock Reservation" msgstr "" @@ -35130,14 +35229,18 @@ msgstr "" msgid "Partly Delivered" msgstr "" +#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Partly Paid" msgstr "" +#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Partly Paid and Discounted" msgstr "" @@ -35211,7 +35314,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:712 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:711 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:155 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46 @@ -35259,7 +35362,7 @@ msgstr "" msgid "Party Account No. (Bank Statement)" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2363 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2389 msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same" msgstr "" @@ -35370,7 +35473,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:711 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:710 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:151 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35 @@ -35536,6 +35639,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:51 #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:10 #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request_dashboard.py:12 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:71 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55 @@ -35544,7 +35648,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:459 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:758 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:764 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31 msgid "Payment" msgstr "" @@ -35676,11 +35780,11 @@ msgstr "" msgid "Payment Entry is already created" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1521 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1534 msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:332 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:338 msgid "Payment Failed" msgstr "" @@ -35744,7 +35848,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:50 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:126 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:216 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:21 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:22 msgid "Payment Method" msgstr "" @@ -35812,7 +35916,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Receipt Note" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:313 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:319 msgid "Payment Received" msgstr "" @@ -35885,7 +35989,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126 #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:467 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:757 msgid "Payment Request" msgstr "" @@ -35915,7 +36019,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Request is already created" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:303 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:442 msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again." msgstr "" @@ -36068,32 +36172,32 @@ msgstr "" msgid "Payment Unlink Error" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:965 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:964 msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:741 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:748 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:158 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:159 msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:315 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:320 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:454 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:326 msgid "Payment of {0} received successfully." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:327 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:333 msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:378 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:292 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:431 msgid "Payment request failed" msgstr "" @@ -36116,6 +36220,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier' #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:274 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -36131,6 +36236,14 @@ msgstr "" msgid "Payments" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:330 +msgid "Payments could not be updated." +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:324 +msgid "Payments updated." +msgstr "" + #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -36222,7 +36335,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:312 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1217 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "" @@ -36325,7 +36438,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Percentage" -msgstr "" +msgstr "Проценат" #. Label of the percentage (Percent) field in DocType 'Cost Center Allocation #. Percentage' @@ -36488,7 +36601,7 @@ msgstr "" msgid "Periodic Accounting Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:246 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:245 msgid "Periodic Accounting Entry is not allowed for company {0} with perpetual inventory enabled" msgstr "" @@ -36591,7 +36704,7 @@ msgstr "" #. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:943 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 msgid "Phone Number" msgstr "" @@ -36600,7 +36713,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:637 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:129 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -36610,7 +36723,7 @@ msgstr "" msgid "Pick List" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:212 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:211 msgid "Pick List Incomplete" msgstr "" @@ -36626,6 +36739,12 @@ msgstr "" msgid "Pick Manually" msgstr "" +#. Label of the pick_serial_and_batch (Button) field in DocType 'Asset Repair +#. Consumed Item' +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json +msgid "Pick Serial / Batch" +msgstr "" + #. Label of the pick_serial_and_batch_based_on (Select) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -36901,7 +37020,7 @@ msgstr "" msgid "Plants and Machineries" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:556 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:555 msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List." msgstr "" @@ -36960,7 +37079,7 @@ msgstr "" msgid "Please add atleast one Serial No / Batch No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:77 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 msgid "Please add the Bank Account column" msgstr "" @@ -36976,7 +37095,7 @@ msgstr "" msgid "Please add {1} role to user {0}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1464 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1466 msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed." msgstr "" @@ -36984,7 +37103,7 @@ msgstr "" msgid "Please attach CSV file" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2955 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2986 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "" @@ -36993,11 +37112,11 @@ msgid "Please cancel payment entry manually first" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:304 -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:341 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:344 msgid "Please cancel related transaction." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1039 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1038 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency" msgstr "" @@ -37038,7 +37157,7 @@ msgstr "" msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:335 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:338 msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction." msgstr "" @@ -37094,7 +37213,7 @@ msgstr "" msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:262 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:261 msgid "Please enable Use Old Serial / Batch Fields to make_bundle" msgstr "" @@ -37108,36 +37227,36 @@ msgstr "" msgid "Please enable pop-ups" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:636 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:665 msgid "Please enable {0} in the {1}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:764 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:773 msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:365 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:366 msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:373 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374 msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:953 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:954 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:963 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:964 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:521 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:544 msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1156 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:508 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "" @@ -37145,7 +37264,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Approving Role or Approving User" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:940 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:951 msgid "Please enter Cost Center" msgstr "" @@ -37157,7 +37276,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Employee Id of this sales person" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:949 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:960 msgid "Please enter Expense Account" msgstr "" @@ -37198,7 +37317,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Receipt Document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1103 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1102 msgid "Please enter Reference date" msgstr "" @@ -37218,8 +37337,8 @@ msgstr "" msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:651 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1183 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "" @@ -37231,7 +37350,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter company name first" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2849 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2875 msgid "Please enter default currency in Company Master" msgstr "" @@ -37239,7 +37358,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter message before sending" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:280 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:419 msgid "Please enter mobile number first." msgstr "" @@ -37263,11 +37382,11 @@ msgstr "" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:744 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:751 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1057 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1072 msgid "Please enter the {schedule_date}." msgstr "" @@ -37275,10 +37394,6 @@ msgstr "" msgid "Please enter valid Financial Year Start and End Dates" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:37 -msgid "Please enter valid email address" -msgstr "" - #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:222 msgid "Please enter {0}" msgstr "" @@ -37378,7 +37493,7 @@ msgstr "" msgid "Please select BOM for Item in Row {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:517 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:532 msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}." msgstr "" @@ -37444,7 +37559,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Party Type first" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:252 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:251 msgid "Please select Periodic Accounting Entry Difference Account" msgstr "" @@ -37468,7 +37583,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:386 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:415 msgid "Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On to Qty." msgstr "" @@ -37476,15 +37591,15 @@ msgstr "" msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:271 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:270 msgid "Please select Stock Asset Account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1297 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2698 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2724 msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "" @@ -37493,7 +37608,7 @@ msgid "Please select a BOM" msgstr "" #: erpnext/accounts/party.py:430 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1557 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1551 msgid "Please select a Company" msgstr "" @@ -37545,11 +37660,11 @@ msgstr "" msgid "Please select a date and time" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:162 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:163 msgid "Please select a default mode of payment" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:816 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:822 msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "" @@ -37574,15 +37689,15 @@ msgstr "" msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:152 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:154 msgid "Please select an item code before setting the warehouse." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:874 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:886 msgid "Please select atleast one item to continue" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1752 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1751 msgid "Please select correct account" msgstr "" @@ -37600,12 +37715,12 @@ msgid "Please select item code" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:211 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:390 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:396 msgid "Please select items to reserve." msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:289 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:494 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:500 msgid "Please select items to unreserve." msgstr "" @@ -37679,7 +37794,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1696 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "" @@ -37724,7 +37839,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:584 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}." msgstr "" @@ -37774,7 +37889,7 @@ msgstr "" msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1093 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1094 msgid "Please set account in Warehouse {0}" msgstr "" @@ -37783,7 +37898,7 @@ msgstr "" msgid "Please set an Address on the Company '%s'" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:758 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:760 msgid "Please set an Expense Account in the Items table" msgstr "" @@ -37799,19 +37914,19 @@ msgstr "" msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2215 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2246 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2815 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:84 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:181 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2846 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:182 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2817 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:86 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2848 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "" @@ -37819,7 +37934,7 @@ msgstr "" msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:315 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:324 msgid "Please set default Expense Account in Company {0}" msgstr "" @@ -37827,7 +37942,7 @@ msgstr "" msgid "Please set default UOM in Stock Settings" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:619 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:621 msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer" msgstr "" @@ -37844,7 +37959,7 @@ msgstr "" msgid "Please set filters" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2305 msgid "Please set one of the following:" msgstr "" @@ -37927,18 +38042,18 @@ msgstr "" msgid "Please specify" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:313 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:316 msgid "Please specify Company" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:102 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:109 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:438 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:494 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3042 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3068 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}" msgstr "" @@ -37951,7 +38066,7 @@ msgstr "" msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:602 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:613 msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both" msgstr "" @@ -37967,7 +38082,7 @@ msgstr "" msgid "Please try again in an hour." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:175 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:184 msgid "Please update Repair Status." msgstr "" @@ -38139,7 +38254,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:66 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:151 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:639 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:638 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:269 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:203 @@ -38185,7 +38300,7 @@ msgstr "" msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:253 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:254 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:130 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "" @@ -38194,6 +38309,10 @@ msgstr "" msgid "Posting Date will change to today's date as Edit Posting Date and Time is unchecked. Are you sure want to proceed?" msgstr "" +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:93 +msgid "Posting Date {0} cannot be before Purchase Order Posting Date {1}" +msgstr "" + #. Label of the posting_datetime (Datetime) field in DocType 'Stock Closing #. Balance' #. Label of the posting_datetime (Datetime) field in DocType 'Stock Ledger @@ -38247,11 +38366,11 @@ msgstr "" msgid "Posting Time" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1957 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1980 msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:54 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:55 msgid "Posting timestamp must be after {0}" msgstr "" @@ -38522,7 +38641,7 @@ msgstr "" msgid "Price List Currency" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:1233 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:1236 msgid "Price List Currency not selected" msgstr "" @@ -38643,7 +38762,7 @@ msgstr "" msgid "Price Per Unit ({0})" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:697 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:723 msgid "Price is not set for the item." msgstr "" @@ -38877,8 +38996,6 @@ msgstr "" #. Quotation' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Quotation' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Sales Order' -#. Name of a DocType -#. Label of the print_heading (Data) field in DocType 'Print Heading' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Material Request' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' @@ -38898,7 +39015,6 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -38952,7 +39068,7 @@ msgid "Print Preferences" msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:63 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:267 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:272 msgid "Print Receipt" msgstr "" @@ -39524,7 +39640,7 @@ msgstr "" #. Label of the profile_tab (Tab Break) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "Профил" #. Label of the accounts_module (Column Break) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json @@ -39668,7 +39784,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:109 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:74 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:164 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:716 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:715 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:79 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:357 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:225 @@ -39717,7 +39833,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:52 #: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:28 #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:722 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:728 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94 @@ -39860,7 +39976,7 @@ msgstr "" msgid "Project wise Stock Tracking " msgstr "" -#: erpnext/controllers/trends.py:382 +#: erpnext/controllers/trends.py:395 msgid "Project-wise data is not available for Quotation" msgstr "" @@ -40044,7 +40160,7 @@ msgstr "" #: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json #: erpnext/utilities/doctype/video/video.json msgid "Provider" -msgstr "" +msgstr "Провајдер" #. Option for the 'Bank Guarantee Type' (Select) field in DocType 'Bank #. Guarantee' @@ -40241,12 +40357,12 @@ msgstr "" msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:430 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:444 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:431 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:445 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2009 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2010 msgid "Purchase Invoices" msgstr "" @@ -40313,12 +40429,12 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:789 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:804 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:152 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:696 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:702 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -40399,11 +40515,11 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Pricing Rule" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:622 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:623 msgid "Purchase Order Required" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:617 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:618 msgid "Purchase Order Required for item {}" msgstr "" @@ -40415,15 +40531,15 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1167 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1179 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:319 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:320 msgid "Purchase Order number required for Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661 msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "" @@ -40452,7 +40568,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Orders to Receive" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1918 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1931 msgid "Purchase Orders {0} are un-linked" msgstr "" @@ -40540,11 +40656,11 @@ msgstr "" msgid "Purchase Receipt No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:643 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:644 msgid "Purchase Receipt Required" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:638 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:639 msgid "Purchase Receipt Required for item {}" msgstr "" @@ -40565,7 +40681,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:667 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:668 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "" @@ -40656,7 +40772,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase User" msgstr "" -#: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.py:51 +#: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.py:57 msgid "Purchase Value" msgstr "" @@ -40688,7 +40804,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json msgid "Purple" -msgstr "" +msgstr "Љубичасто" #. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Asset Movement' #. Label of the material_request_type (Select) field in DocType 'Material @@ -40707,7 +40823,7 @@ msgstr "" msgid "Purpose" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:368 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:370 msgid "Purpose must be one of {0}" msgstr "" @@ -40768,8 +40884,8 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:240 #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:224 -#: erpnext/controllers/trends.py:239 erpnext/controllers/trends.py:251 -#: erpnext/controllers/trends.py:256 +#: erpnext/controllers/trends.py:242 erpnext/controllers/trends.py:254 +#: erpnext/controllers/trends.py:259 #: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:964 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json @@ -40789,10 +40905,10 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:134 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:335 erpnext/public/js/utils.js:783 #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:361 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:465 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:851 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1003 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:367 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:471 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:863 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1015 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -40958,7 +41074,7 @@ msgstr "" msgid "Qty of Finished Goods Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:603 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:602 msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0." msgstr "" @@ -41444,7 +41560,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity cannot be greater than {0} for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1365 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1388 msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}" msgstr "" @@ -41485,7 +41601,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2136 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2155 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "" @@ -41559,14 +41675,14 @@ msgstr "" #. Search Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Query Options" -msgstr "" +msgstr "Опције упита" #. Label of the query_route (Data) field in DocType 'Support Search Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Query Route String" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:144 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:146 msgid "Queue Size should be between 5 and 100" msgstr "" @@ -41643,7 +41759,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:770 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:776 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -41718,7 +41834,7 @@ msgstr "" msgid "Quote Status" msgstr "" -#: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.py:51 +#: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.py:57 msgid "Quoted Amount" msgstr "" @@ -41745,7 +41861,7 @@ msgstr "" #. Item' #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Насумично" #. Label of the range (Data) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of the range (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt' @@ -42205,7 +42321,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:407 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:113 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:698 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:590 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:596 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:215 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164 @@ -42312,7 +42428,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:745 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1326 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1338 msgid "Reason for Hold" msgstr "" @@ -42321,7 +42437,7 @@ msgstr "" msgid "Reason for Leaving" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1341 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1353 msgid "Reason for hold:" msgstr "" @@ -42557,13 +42673,13 @@ msgstr "" msgid "Receiving" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:241 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:278 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:260 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:297 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:17 msgid "Recent Orders" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:897 msgid "Recent Transactions" msgstr "" @@ -42575,7 +42691,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json #: erpnext/setup/doctype/email_digest_recipient/email_digest_recipient.json msgid "Recipient" -msgstr "" +msgstr "Прималац" #. Label of the recipient_and_message (Section Break) field in DocType 'Payment #. Request' @@ -42586,7 +42702,7 @@ msgstr "" #. Label of the recipients (Table MultiSelect) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Recipients" -msgstr "" +msgstr "Примаоци" #. Label of the section_break_1 (Section Break) field in DocType 'Bank #. Reconciliation Tool' @@ -42741,7 +42857,7 @@ msgstr "" #. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:591 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:597 msgid "Redeem Loyalty Points" msgstr "" @@ -42874,7 +42990,7 @@ msgstr "" msgid "Reference" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1100 msgid "Reference #{0} dated {1}" msgstr "" @@ -42902,7 +43018,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1671 msgid "Reference DocType" -msgstr "" +msgstr "DocType референца" #. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'Payment Request' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json @@ -43012,7 +43128,7 @@ msgstr "" msgid "Reference No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:715 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:714 msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}" msgstr "" @@ -43020,7 +43136,7 @@ msgstr "" msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:720 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:719 msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "" @@ -43094,7 +43210,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json msgid "Reference Type" -msgstr "" +msgstr "Врста референце" #. Label of the reference_for_reservation (Data) field in DocType 'Serial and #. Batch Entry' @@ -43161,7 +43277,7 @@ msgid "Referral Sales Partner" msgstr "" #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:151 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:187 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:194 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -43170,7 +43286,7 @@ msgstr "" #. Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Refresh Google Sheet" -msgstr "" +msgstr "Освежи Google Sheet" #: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:21 msgid "Refresh Plaid Link" @@ -43294,7 +43410,7 @@ msgstr "" msgid "Release Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:313 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:314 msgid "Release date must be in the future" msgstr "" @@ -43307,7 +43423,7 @@ msgstr "" msgid "Remaining" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:659 msgid "Remaining Amount" msgstr "" @@ -43320,7 +43436,7 @@ msgstr "" #. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:433 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:439 msgid "Remark" msgstr "" @@ -43369,7 +43485,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1172 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:84 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:741 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:740 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:335 @@ -43407,7 +43523,7 @@ msgstr "" msgid "Remove item if charges is not applicable to that item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:552 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:563 msgid "Removed items with no change in quantity or value." msgstr "" @@ -43581,7 +43697,7 @@ msgstr "" msgid "Report Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:206 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:225 msgid "Report Error" msgstr "" @@ -43589,12 +43705,12 @@ msgstr "" #. Statement Of Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgid "Report Filters" -msgstr "" +msgstr "Филтери извештаја" #. Label of the report_type (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json msgid "Report Type" -msgstr "" +msgstr "Врста извештаја" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:425 msgid "Report Type is mandatory" @@ -43780,7 +43896,7 @@ msgstr "" msgid "Request Parameters" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:306 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:445 msgid "Request Timeout" msgstr "" @@ -43827,7 +43943,7 @@ msgstr "" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:687 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:693 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "" @@ -44030,7 +44146,7 @@ msgstr "" #. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:368 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:374 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Reserve Stock" @@ -44069,7 +44185,7 @@ msgstr "" msgid "Reserved Qty" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:199 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:228 msgid "Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in UOM {3}." msgstr "" @@ -44099,7 +44215,7 @@ msgstr "" msgid "Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:577 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:606 msgid "Reserved Qty should be greater than Delivered Qty." msgstr "" @@ -44125,7 +44241,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:824 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:235 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:428 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:434 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:147 @@ -44147,7 +44263,7 @@ msgstr "" msgid "Reserved Stock for Sub-assembly" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:526 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:541 msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied." msgstr "" @@ -44180,7 +44296,7 @@ msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:202 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:381 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:387 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:272 msgid "Reserving Stock..." msgstr "" @@ -44396,7 +44512,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:382 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:576 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:582 msgid "Resume" msgstr "" @@ -44443,7 +44559,7 @@ msgstr "" msgid "Retried" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:116 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:72 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:64 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:21 @@ -44462,7 +44578,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:275 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:276 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:15 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json @@ -44535,7 +44651,7 @@ msgstr "" msgid "Return Qty from Rejected Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373 msgid "Return invoice of asset cancelled" msgstr "" @@ -44545,7 +44661,7 @@ msgid "Return of Components" msgstr "" #. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment' -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:133 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:134 #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Returned" msgstr "" @@ -44664,7 +44780,7 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json msgid "Reviews" -msgstr "" +msgstr "Прегледи" #. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Account' #. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Company' @@ -44935,8 +45051,8 @@ msgstr "" msgid "Rounding Loss Allowance should be between 0 and 1" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:631 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:646 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:633 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:648 msgid "Rounding gain/loss Entry for Stock Transfer" msgstr "" @@ -44964,41 +45080,41 @@ msgstr "" msgid "Routing Name" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:664 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:675 msgid "Row #" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:568 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:579 msgid "Row # {0}:" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:209 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:210 msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:185 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:186 msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:204 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:205 msgid "Row # {0}: Please enter quantity for Item {1} as it is not zero." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:138 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:139 msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:122 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:123 msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1888 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:517 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1919 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:522 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1914 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "" @@ -45023,7 +45139,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1202 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1215 msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}" msgstr "" @@ -45044,11 +45160,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:384 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:385 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be sold, it is already {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:389 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:390 msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "" @@ -45056,7 +45172,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:376 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:405 msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected." msgstr "" @@ -45064,27 +45180,27 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3609 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3635 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3583 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3609 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3602 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3628 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3589 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3615 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3595 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3621 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3850 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3876 msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}." msgstr "" @@ -45144,7 +45260,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:760 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:762 msgid "Row #{0}: Expense Account not set for the Item {1}. {2}" msgstr "" @@ -45160,7 +45276,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:330 msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "" @@ -45172,11 +45288,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: For {1} Clearance date {2} cannot be before Cheque Date {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:763 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:762 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:773 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:772 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "" @@ -45200,15 +45316,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1452 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1558 msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:99 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:101 msgid "Row #{0}: Item {1} has zero rate but 'Allow Zero Valuation Rate' is not enabled." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:726 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:737 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it." msgstr "" @@ -45236,7 +45352,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1535 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1641 msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}" msgstr "" @@ -45244,7 +45360,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:672 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:695 msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}." msgstr "" @@ -45252,15 +45368,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1005 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1009 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1008 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1012 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1002 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1006 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" msgstr "" @@ -45281,28 +45397,28 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:364 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:393 msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1186 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1188 msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1201 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1203 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1216 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1218 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1361 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3709 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1374 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3735 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1520 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1626 msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0." msgstr "" @@ -45329,7 +45445,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:392 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:393 msgid "Row #{0}: Return Against is required for returning asset" msgstr "" @@ -45344,15 +45460,15 @@ msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n" "\t\t\t\t\tthis validation." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:196 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:198 msgid "Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:313 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:342 msgid "Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might be reserved in another {5}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:329 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:358 msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected." msgstr "" @@ -45384,23 +45500,23 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Status is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:545 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:544 msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:338 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:367 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1465 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1571 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1478 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1584 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1492 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1598 msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}." msgstr "" @@ -45408,16 +45524,16 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:348 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:377 msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1203 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1506 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1232 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1612 msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:209 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:211 msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired." msgstr "" @@ -45433,11 +45549,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:97 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:98 msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:396 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:397 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "" @@ -45461,39 +45577,39 @@ msgstr "" msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:257 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:272 msgid "Row #{idx}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:456 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:471 msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:931 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:946 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:587 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:602 msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:600 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:615 msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:546 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:561 msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:568 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:583 msgid "Row #{idx}: {field_label} is not allowed in Purchase Return." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:248 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:263 msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1049 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1064 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." msgstr "" @@ -45505,7 +45621,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:413 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:406 msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}." msgstr "" @@ -45529,11 +45645,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:477 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:420 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:413 msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}." msgstr "" @@ -45541,11 +45657,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:179 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:178 msgid "Row #{}: item {} has been picked already." msgstr "" @@ -45562,15 +45678,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:432 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:433 msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:515 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:556 msgid "Row Number" msgstr "Број реда" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:399 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:440 msgid "Row {0}" msgstr "Ред {0}" @@ -45578,15 +45694,15 @@ msgstr "Ред {0}" msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:209 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:208 msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1228 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1252 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1275 msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "" @@ -45594,7 +45710,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:678 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:677 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types" msgstr "" @@ -45602,11 +45718,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:744 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:743 msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:746 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:745 msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit" msgstr "" @@ -45618,7 +45734,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:948 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:971 msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "" @@ -45626,7 +45742,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:997 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:996 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "" @@ -45634,7 +45750,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3080 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3106 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}" msgstr "" @@ -45642,7 +45758,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:843 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:842 msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "" @@ -45650,23 +45766,23 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:838 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:837 msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:786 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:795 msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2614 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2640 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:127 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:128 msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1088 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1087 #: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1203 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "" @@ -45675,15 +45791,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:524 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:480 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:481 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:506 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "" @@ -45700,7 +45816,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1282 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1284 msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -45712,7 +45828,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:863 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:862 msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "" @@ -45720,7 +45836,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied" msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:551 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:560 msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer" msgstr "" @@ -45740,15 +45856,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:146 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:147 msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:889 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:888 msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:669 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:668 msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}" msgstr "" @@ -45756,15 +45872,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:737 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:736 msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:730 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:729 msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:140 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:141 msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference." msgstr "" @@ -45800,15 +45916,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Purchase Invoice {1} has no stock impact." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:152 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:153 msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:392 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:415 msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:123 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:124 msgid "Row {0}: Qty must be greater than 0." msgstr "" @@ -45816,7 +45932,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:746 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:769 msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})" msgstr "" @@ -45824,11 +45940,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1265 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1288 msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1273 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1275 msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -45836,11 +45952,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Task {1} does not belong to Project {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:435 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:458 msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3057 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3083 msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}" msgstr "" @@ -45848,7 +45964,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:386 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:409 msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "" @@ -45873,7 +45989,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:903 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:902 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}" msgstr "" @@ -45885,7 +46001,7 @@ msgstr "" msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:913 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:928 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." msgstr "" @@ -45911,7 +46027,7 @@ msgstr "" msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2624 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2650 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}" msgstr "" @@ -46179,7 +46295,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:675 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -46262,7 +46378,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:429 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:422 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." msgstr "" @@ -46461,8 +46577,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:307 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:858 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:313 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:870 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json @@ -46503,7 +46619,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1263 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "" @@ -46888,7 +47004,7 @@ msgstr "" msgid "Sales User" msgstr "" -#: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.py:50 +#: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.py:56 msgid "Sales Value" msgstr "" @@ -46934,7 +47050,7 @@ msgstr "" msgid "Same Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:584 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:595 msgid "Same item and warehouse combination already entered." msgstr "" @@ -46966,7 +47082,7 @@ msgstr "" msgid "Sample Size" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3286 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3309 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}" msgstr "" @@ -47002,13 +47118,13 @@ msgstr "" msgid "Saturday" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:118 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:119 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:75 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:283 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:319 #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:169 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:61 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:62 msgid "Save" msgstr "" @@ -47140,7 +47256,7 @@ msgstr "" msgid "Scheduled Time Logs" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:91 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39 #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:671 @@ -47159,7 +47275,7 @@ msgstr "" msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:91 #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233 msgid "Scheduler is inactive. Cannot import data." msgstr "" @@ -47348,7 +47464,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:642 msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "Одељак" #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:174 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:117 @@ -47382,7 +47498,7 @@ msgid "Segregate Serial / Batch Bundle" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:247 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1095 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:96 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:93 msgid "Select" @@ -47404,18 +47520,19 @@ msgstr "" msgid "Select Attribute Values" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:841 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:853 msgid "Select BOM" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:828 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:834 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:973 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:985 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:194 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:353 msgid "Select Batch No" @@ -47490,12 +47607,12 @@ msgstr "" msgid "Select Finished Good" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1174 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1186 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1198 msgid "Select Items" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1060 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1072 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "" @@ -47506,7 +47623,7 @@ msgstr "" #. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:869 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:881 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "" @@ -47521,7 +47638,7 @@ msgid "Select Job Worker Address" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:961 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "" @@ -47534,11 +47651,13 @@ msgstr "" msgid "Select Quantity" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:194 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:353 msgid "Select Serial No" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:197 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:420 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:356 msgid "Select Serial and Batch" @@ -47640,7 +47759,7 @@ msgstr "" msgid "Select company name first." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2870 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2896 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}" msgstr "" @@ -47713,7 +47832,7 @@ msgstr "" msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2363 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2394 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "" @@ -47901,10 +48020,6 @@ msgstr "" msgid "Sending" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:20 -msgid "Sending..." -msgstr "Слање у току..." - #. Label of the sent (Check) field in DocType 'Project Update' #: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json msgid "Sent" @@ -47950,7 +48065,7 @@ msgstr "" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:448 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "" @@ -48060,7 +48175,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No Range" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1941 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1942 msgid "Serial No Reserved" msgstr "" @@ -48129,7 +48244,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2671 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2672 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "" @@ -48153,7 +48268,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} not found" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:852 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:878 msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice." msgstr "" @@ -48260,7 +48375,7 @@ msgstr "" msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:145 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:147 msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}." msgstr "" @@ -48790,7 +48905,7 @@ msgstr "" msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:227 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:233 msgid "Set Warehouse" msgstr "" @@ -49336,7 +49451,7 @@ msgstr "" #. Label of the short_name (Data) field in DocType 'Manufacturer' #: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json msgid "Short Name" -msgstr "" +msgstr "Надимак" #. Label of the short_term_loan (Link) field in DocType 'Invoice Discounting' #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json @@ -49506,7 +49621,7 @@ msgstr "" msgid "Show Taxes as Table in Print" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:480 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:521 msgid "Show Traceback" msgstr "Прикажи след грешке" @@ -49631,7 +49746,7 @@ msgstr "" msgid "Simultaneous" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:509 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:532 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "" @@ -49686,7 +49801,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation' #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json msgid "Skipped" -msgstr "" +msgstr "Прескочено" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:138 msgid "Skipping Tax Withholding Category {0} as there is no associated account set for Company {1} in it." @@ -49739,7 +49854,7 @@ msgstr "" msgid "Sold" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:81 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:82 msgid "Sold by" msgstr "" @@ -49865,7 +49980,7 @@ msgstr "" msgid "Source Warehouse Address Link" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1133 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1162 msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}." msgstr "" @@ -49873,7 +49988,7 @@ msgstr "" msgid "Source and Target Location cannot be same" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:620 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:643 msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}" msgstr "" @@ -49886,8 +50001,8 @@ msgstr "" msgid "Source of Funds (Liabilities)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:597 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:614 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:620 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:637 msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "" @@ -50029,7 +50144,7 @@ msgstr "" msgid "Stale Days" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:110 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:112 msgid "Stale Days should start from 1." msgstr "" @@ -50150,7 +50265,7 @@ msgstr "" msgid "Start Deletion" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:116 msgid "Start Import" msgstr "" @@ -50219,7 +50334,7 @@ msgstr "" #: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 msgid "Started" -msgstr "" +msgstr "Започето" #. Label of the started_time (Datetime) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -50260,8 +50375,8 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:61 #: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:99 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json -msgid "State" -msgstr "" +msgid "State/Province" +msgstr "Држава/Провинција" #. Label of the status (Select) field in DocType 'Bank Statement Import' #. Label of the status (Select) field in DocType 'Bank Transaction' @@ -50356,7 +50471,7 @@ msgstr "" #. Label of the status (Select) field in DocType 'SLA Fulfilled On Status' #. Label of the status (Select) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of the status (Select) field in DocType 'Call Log' -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:515 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:556 #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json @@ -50450,11 +50565,11 @@ msgstr "" #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:580 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:585 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:594 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:613 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:586 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:625 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68 @@ -50549,8 +50664,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1329 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1363 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1330 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1364 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58 msgid "Stock Adjustment" msgstr "" @@ -50652,7 +50767,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:714 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:737 msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}" msgstr "" @@ -50707,7 +50822,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Entry Type" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1390 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1384 msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List" msgstr "" @@ -50719,7 +50834,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1360 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1359 msgid "Stock Entry {0} is not submitted" msgstr "" @@ -50935,20 +51050,20 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:78 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:92 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:221 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:227 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:129 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:144 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:149 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:25 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:703 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:637 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1206 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1468 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1481 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1495 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1509 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1523 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1540 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:714 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:666 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1235 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1574 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1587 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1601 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1615 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1629 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1646 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:172 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:184 @@ -50957,31 +51072,31 @@ msgstr "" msgid "Stock Reservation" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1649 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1755 msgid "Stock Reservation Entries Cancelled" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2133 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1688 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1601 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2138 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1707 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1707 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:308 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:438 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:444 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:323 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:352 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171 msgid "Stock Reservation Entry" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:499 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:528 msgid "Stock Reservation Entry cannot be updated as it has been delivered." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:493 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:522 msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "" @@ -50989,7 +51104,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:646 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675 msgid "Stock Reservation can only be created against {0}." msgstr "" @@ -51024,7 +51139,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:638 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:667 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Stock Settings" @@ -51133,7 +51248,7 @@ msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:229 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:422 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:428 msgid "Stock Unreservation" msgstr "" @@ -51226,39 +51341,39 @@ msgstr "" msgid "Stock and Manufacturing" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:191 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:220 msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1413 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1519 msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:725 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:726 msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1138 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1169 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1165 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1196 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1100 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1129 msgid "Stock has been unreserved for work order {0}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:294 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:323 msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:832 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:858 msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:249 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:252 msgid "Stock transactions before {0} are frozen" msgstr "" @@ -51641,6 +51756,7 @@ msgid "Subject" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:139 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:311 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:313 #: erpnext/public/js/payment/payments.js:30 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:119 @@ -51658,7 +51774,7 @@ msgstr "" #. Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Submit After Import" -msgstr "" +msgstr "Поднеси након увоза" #. Label of the submit_err_jv (Check) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json @@ -51852,7 +51968,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge' -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:532 #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json msgid "Success" @@ -51888,23 +52004,23 @@ msgstr "" msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:455 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:496 msgid "Successfully imported {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:172 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:173 msgid "Successfully imported {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:156 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:157 msgid "Successfully imported {0} record." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:168 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:169 msgid "Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:155 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:156 msgid "Successfully imported {0} records." msgstr "" @@ -51920,23 +52036,23 @@ msgstr "" msgid "Successfully merged {0} out of {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:463 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:504 msgid "Successfully updated {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:183 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:184 msgid "Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:161 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:162 msgid "Successfully updated {0} record." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:179 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:180 msgid "Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:160 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:161 msgid "Successfully updated {0} records." msgstr "" @@ -52100,7 +52216,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:230 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:160 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1219 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1231 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json @@ -52231,7 +52347,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1728 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1729 msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" msgstr "" @@ -52241,12 +52357,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:59 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:104 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:736 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:735 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:212 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1755 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1756 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "" @@ -52578,14 +52694,14 @@ msgstr "" msgid "Suspended" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:386 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:392 msgid "Switch Between Payment Modes" msgstr "" #. Label of the symbol (Data) field in DocType 'UOM' #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Симбол" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:23 msgid "Sync Now" @@ -52711,7 +52827,6 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/employee_group/employee_group.json #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json #: erpnext/setup/doctype/party_type/party_type.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json #: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json @@ -52763,6 +52878,13 @@ msgstr "" msgid "System will automatically create the serial numbers / batch for the Finished Good on submission of work order" msgstr "" +#. Description of the 'Allow Implicit Pegged Currency Conversion' (Check) field +#. in DocType 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "System will do an implicit conversion using the pegged currency.
    \n" +"Ex: Instead of AED -> INR, system will do AED -> USD -> INR using the pegged exchange rate of AED against USD." +msgstr "" + #. Description of the 'Invoice Limit' (Int) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' #. Description of the 'Payment Limit' (Int) field in DocType 'Payment @@ -52771,7 +52893,7 @@ msgstr "" msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2060 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2135 msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero" msgstr "" @@ -52799,7 +52921,7 @@ msgstr "" msgid "TDS Computation Summary" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1512 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1513 msgid "TDS Deducted" msgstr "" @@ -53015,12 +53137,12 @@ msgstr "" msgid "Target Warehouse is required before Submit" msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:792 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:801 msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:603 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:610 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:626 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:633 msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "" @@ -53254,7 +53376,7 @@ msgstr "" msgid "Tax Category" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:204 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:219 msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items" msgstr "" @@ -53659,7 +53781,7 @@ msgstr "" msgid "Template Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:322 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:325 msgid "Template Item Selected" msgstr "" @@ -53674,7 +53796,7 @@ msgstr "" #. Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Template Options" -msgstr "" +msgstr "Опције шаблона" #. Label of the template_task (Data) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/task/task.json @@ -53690,7 +53812,7 @@ msgstr "" #. Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Template Warnings" -msgstr "" +msgstr "Упозорења у шаблону" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:29 msgid "Temporarily on Hold" @@ -53976,7 +54098,7 @@ msgstr "" msgid "Tesla" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:90 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:91 msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "" @@ -53989,7 +54111,7 @@ msgstr "" msgid "The BOM which will be replaced" msgstr "" -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1349 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1357 msgid "The Batch {0} has negative quantity {1} in warehouse {2}. Please correct the quantity." msgstr "" @@ -54025,11 +54147,11 @@ msgstr "" msgid "The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:286 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:285 msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2174 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2197 msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty" msgstr "" @@ -54041,11 +54163,11 @@ msgstr "" msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1938 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1939 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1437 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1460 msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}" msgstr "" @@ -54053,7 +54175,7 @@ msgstr "" msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.

    When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1903 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1926 msgid "The Work Order is mandatory for Disassembly Order" msgstr "" @@ -54075,6 +54197,10 @@ msgstr "" msgid "The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this dunning ({})." msgstr "" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:209 +msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1022 msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM." msgstr "" @@ -54120,7 +54246,7 @@ msgstr "" msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:250 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:249 msgid "The following batches are expired, please restock them:
    {0}" msgstr "" @@ -54149,7 +54275,7 @@ msgstr "" msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1116 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1131 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "" @@ -54157,7 +54283,7 @@ msgstr "" msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1109 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1124 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "" @@ -54247,7 +54373,7 @@ msgstr "" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:493 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "" @@ -54284,7 +54410,7 @@ msgstr "" msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the
    documentation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:697 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:708 msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:

    {1}" msgstr "" @@ -54298,16 +54424,16 @@ msgstr "" msgid "The system will create a Sales Invoice or a POS Invoice from the POS interface based on this setting. For high-volume transactions, it is recommended to use POS Invoice." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:178 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:185 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:177 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:184 msgid "The task has been enqueued as a background job." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:995 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1006 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1006 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1017 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage" msgstr "" @@ -54319,6 +54445,10 @@ msgstr "" msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:121 +msgid "The uploaded file does not appear to be in valid MT940 format." +msgstr "" + #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:48 msgid "The uploaded file does not match the selected Code List." msgstr "" @@ -54425,7 +54555,7 @@ msgstr "" msgid "There is no batch found against the {0}: {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1374 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1397 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "" @@ -54446,7 +54576,7 @@ msgstr "" msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:325 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:330 msgid "There were errors while sending email. Please try again." msgstr "" @@ -54518,6 +54648,10 @@ msgstr "" msgid "This filter will be applied to Journal Entry." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:812 +msgid "This invoice has already been paid." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:219 msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}" msgstr "" @@ -54591,7 +54725,7 @@ msgstr "" msgid "This is considered dangerous from accounting point of view." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:529 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:530 msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" msgstr "" @@ -54611,7 +54745,7 @@ msgstr "" msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:192 +#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:201 msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}." msgstr "" @@ -54619,11 +54753,11 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:364 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:373 msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1319 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1350 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "" @@ -54635,7 +54769,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1315 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1346 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "" @@ -54647,11 +54781,11 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1291 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1322 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:199 +#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:208 msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was cancelled." msgstr "" @@ -54691,7 +54825,7 @@ msgstr "" msgid "This will restrict user access to other employee records" msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:793 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:802 msgid "This {} will be treated as material transfer." msgstr "" @@ -54851,7 +54985,7 @@ msgstr "" #. Label of the sb_timeline (Section Break) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "Временски редослед" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:36 #: erpnext/public/js/projects/timer.js:5 @@ -54894,7 +55028,7 @@ msgstr "" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:834 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:835 msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled" msgstr "" @@ -55378,11 +55512,11 @@ msgstr "" msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:550 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:563 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:564 msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" @@ -55405,7 +55539,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2336 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3090 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3116 msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included" msgstr "" @@ -55421,11 +55555,11 @@ msgstr "" msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:619 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:620 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:640 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:641 msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" @@ -55435,7 +55569,7 @@ msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Asset msgstr "" #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:596 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:305 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:304 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:292 msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" msgstr "" @@ -55529,7 +55663,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:673 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:132 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:379 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:378 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:694 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98 @@ -55805,7 +55939,7 @@ msgstr "" msgid "Total Credit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:343 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:342 msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry" msgstr "" @@ -55814,7 +55948,7 @@ msgstr "" msgid "Total Debit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1003 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1002 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}" msgstr "" @@ -56029,7 +56163,7 @@ msgstr "" msgid "Total Paid Amount" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2676 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2702 msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total" msgstr "" @@ -56102,8 +56236,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:147 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:531 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:535 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:537 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:541 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json @@ -56317,7 +56451,7 @@ msgstr "" msgid "Total Working Hours" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2223 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2248 msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})" msgstr "" @@ -56333,8 +56467,8 @@ msgstr "" msgid "Total hours: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:530 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:523 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:535 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "" @@ -56580,7 +56714,7 @@ msgstr "" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102 msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." msgstr "" @@ -56989,7 +57123,7 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1225 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -57063,7 +57197,7 @@ msgstr "" msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1383 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1387 msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}" msgstr "" @@ -57076,7 +57210,7 @@ msgstr "" msgid "UOM Name" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3208 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3231 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "" @@ -57104,7 +57238,7 @@ msgstr "" #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json #: erpnext/utilities/doctype/video/video.json msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: erpnext/utilities/doctype/video/video.py:114 msgid "URL can only be a string" @@ -57263,7 +57397,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:270 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:271 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -57358,7 +57492,7 @@ msgid "Unreserve" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:244 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:473 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:479 msgid "Unreserve Stock" msgstr "" @@ -57371,7 +57505,7 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:280 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:485 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:491 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:287 msgid "Unreserving Stock..." msgstr "" @@ -57463,7 +57597,7 @@ msgstr "" msgid "Update Account Number / Name" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:21 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:22 msgid "Update Additional Information" msgstr "" @@ -57573,7 +57707,7 @@ msgstr "" #. Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Update Existing Records" -msgstr "" +msgstr "Ажурирај постојеће записе" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:362 #: erpnext/public/js/utils.js:854 @@ -57719,6 +57853,12 @@ msgstr "" msgid "Use Batch-wise Valuation" msgstr "" +#. Label of the use_csv_sniffer (Check) field in DocType 'Bank Statement +#. Import' +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json +msgid "Use CSV Sniffer" +msgstr "" + #. Label of the use_company_roundoff_cost_center (Check) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -57876,7 +58016,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "User Details" -msgstr "" +msgstr "Детаљи о кориснику" #: erpnext/setup/install.py:153 msgid "User Forum" @@ -57887,7 +58027,7 @@ msgstr "" #. 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "User ID" -msgstr "" +msgstr "ИД корисника" #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py:113 msgid "User ID not set for Employee {0}" @@ -57915,7 +58055,7 @@ msgstr "" msgid "User {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:122 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:123 msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User." msgstr "" @@ -57935,7 +58075,7 @@ msgstr "" msgid "User {0}: Removed Employee role as there is no mapped employee." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:50 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:52 msgid "User {} is disabled. Please select valid user/cashier" msgstr "" @@ -58130,7 +58270,7 @@ msgstr "" #. Label of the section_break_4 (Section Break) field in DocType 'Tax Rule' #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json msgid "Validity" -msgstr "" +msgstr "Важење" #. Label of the validity_details_section (Section Break) field in DocType #. 'Lower Deduction Certificate' @@ -58235,7 +58375,7 @@ msgstr "" msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:749 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:760 msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}" msgstr "" @@ -58245,7 +58385,7 @@ msgstr "" msgid "Valuation and Total" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:972 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:983 msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero." msgstr "" @@ -58259,7 +58399,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2360 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3114 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3140 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive" msgstr "" @@ -58615,7 +58755,7 @@ msgid "View Exchange Gain/Loss Journals" msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:166 -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:75 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:77 msgid "View General Ledger" msgstr "" @@ -58761,7 +58901,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:704 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:703 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:41 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:33 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:65 @@ -58800,7 +58940,7 @@ msgstr "" #. Label of the voucher_subtype (Small Text) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:698 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 msgid "Voucher Subtype" msgstr "" @@ -58832,7 +58972,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1102 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:696 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:695 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:159 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158 @@ -58924,7 +59064,7 @@ msgstr "" msgid "Wages per hour" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:284 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423 msgid "Waiting for payment..." msgstr "" @@ -59017,8 +59157,8 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:326 erpnext/public/js/utils.js:542 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:95 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:348 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:456 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:354 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:462 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:57 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79 @@ -59036,7 +59176,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:321 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:350 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:11 #: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:25 @@ -59176,7 +59316,7 @@ msgstr "" msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:148 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:149 msgid "Warehouse is mandatory" msgstr "" @@ -59184,7 +59324,7 @@ msgstr "" msgid "Warehouse not found against the account {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1128 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:424 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "" @@ -59215,7 +59355,7 @@ msgstr "" msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:659 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:661 msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}." msgstr "" @@ -59316,7 +59456,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:743 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:819 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2063 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2138 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:123 msgid "Warning" @@ -59334,7 +59474,7 @@ msgstr "" msgid "Warning!" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1365 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" msgstr "" @@ -59809,7 +59949,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:188 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:864 @@ -59875,16 +60015,16 @@ msgstr "" msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2000 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2080 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2019 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2099 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:817 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:823 msgid "Work Order not created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:664 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:687 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "" @@ -59893,7 +60033,7 @@ msgstr "" msgid "Work Orders" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:896 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:908 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "" @@ -60236,7 +60376,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json msgid "Yellow" -msgstr "" +msgstr "Жута" #. Option for the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account' #. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'GL Entry' @@ -60288,7 +60428,7 @@ msgstr "Да" msgid "You are importing data for the code list:" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3696 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3722 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow." msgstr "" @@ -60296,7 +60436,7 @@ msgstr "" msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:331 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:334 msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time." msgstr "" @@ -60304,7 +60444,7 @@ msgstr "" msgid "You are not authorized to set Frozen value" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:468 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:467 msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}." msgstr "" @@ -60320,11 +60460,11 @@ msgstr "" msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:956 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:957 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:779 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:778 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "" @@ -60332,16 +60472,16 @@ msgstr "" msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:272 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:411 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:876 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166 msgid "You can only select one mode of payment as default" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:572 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:578 msgid "You can redeem upto {0}." msgstr "" @@ -60377,7 +60517,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1012 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1011 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time" msgstr "" @@ -60389,7 +60529,11 @@ msgstr "" msgid "You cannot edit root node." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:602 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:151 +msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'." +msgstr "" + +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:608 msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "" @@ -60401,11 +60545,11 @@ msgstr "" msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:230 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:236 msgid "You cannot submit empty order." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:229 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:235 msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "" @@ -60413,7 +60557,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3672 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3698 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}." msgstr "" @@ -60421,7 +60565,7 @@ msgstr "" msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:565 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:571 msgid "You don't have enough points to redeem." msgstr "" @@ -60445,7 +60589,7 @@ msgstr "" msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:289 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:308 msgid "You have unsaved changes. Do you want to save the invoice?" msgstr "" @@ -60453,15 +60597,15 @@ msgstr "" msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:744 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:770 msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:262 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:267 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3065 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3091 msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account." msgstr "" @@ -60479,11 +60623,6 @@ msgstr "" msgid "Your Name (required)" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:5 -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:6 -msgid "Your email address..." -msgstr "" - #: erpnext/www/book_appointment/verify/index.html:11 msgid "Your email has been verified and your appointment has been scheduled" msgstr "" @@ -60522,7 +60661,7 @@ msgstr "" msgid "Zero Rated" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:392 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:415 msgid "Zero quantity" msgstr "" @@ -60579,8 +60718,8 @@ msgstr "" msgid "cannot be greater than 100" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:329 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1044 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:330 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1045 msgid "dated {0}" msgstr "" @@ -60597,7 +60736,7 @@ msgstr "" msgid "development" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:450 msgid "discount applied" msgstr "" @@ -60706,13 +60845,13 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json #: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json msgid "old_parent" -msgstr "" +msgstr "old_parent" #: erpnext/templates/pages/task_info.html:90 msgid "on" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1376 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1389 msgid "or" msgstr "" @@ -60790,7 +60929,7 @@ msgstr "" msgid "received from" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1293 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324 msgid "returned" msgstr "" @@ -60825,7 +60964,7 @@ msgstr "" msgid "sandbox" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1293 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324 msgid "sold" msgstr "" @@ -60852,7 +60991,7 @@ msgstr "" msgid "to" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2957 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2988 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "" @@ -60888,7 +61027,7 @@ msgstr "" msgid "{0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1194 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1207 msgid "{0} '{1}' is disabled" msgstr "" @@ -60904,7 +61043,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2278 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2304 msgid "{0} Account not found against Customer {1}." msgstr "" @@ -60948,23 +61087,23 @@ msgstr "" msgid "{0} account is not of type {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:495 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:496 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1131 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1141 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1140 msgid "{0} against Purchase Order {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1108 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1107 msgid "{0} against Sales Invoice {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1115 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1114 msgid "{0} against Sales Order {1}" msgstr "" @@ -61002,7 +61141,7 @@ msgid "{0} cannot be zero" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:877 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:989 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:993 msgid "{0} created" msgstr "" @@ -61018,7 +61157,7 @@ msgstr "" msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:139 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:140 msgid "{0} does not belong to Company {1}" msgstr "" @@ -61048,11 +61187,11 @@ msgstr "" msgid "{0} hours" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2619 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2645 msgid "{0} in row {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:92 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:93 msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension.
    Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section." msgstr "" @@ -61079,7 +61218,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1073 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1074 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -61092,7 +61231,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3022 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3048 msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "" @@ -61104,7 +61243,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:441 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:464 msgid "{0} is not a stock Item" msgstr "" @@ -61132,10 +61271,14 @@ msgstr "" msgid "{0} is on hold till {1}" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:58 +msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:130 #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:172 -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:192 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:184 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:213 msgid "{0} is required" msgstr "" @@ -61151,11 +61294,11 @@ msgstr "" msgid "{0} items produced" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:202 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:203 msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2164 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2195 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "" @@ -61171,7 +61314,7 @@ msgstr "" msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1456 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1458 msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "" @@ -61179,15 +61322,15 @@ msgstr "" msgid "{0} to {1}" msgstr "{0} до {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:687 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:698 msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1001 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1000 msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:993 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:992 msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." msgstr "" @@ -61236,7 +61379,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} Partially Reconciled" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:487 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:516 msgid "{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "" @@ -61297,7 +61440,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:927 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:926 msgid "{0} {1} is closed" msgstr "" @@ -61309,7 +61452,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is frozen" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:924 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:923 msgid "{0} {1} is fully billed" msgstr "" @@ -61325,8 +61468,8 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:921 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:960 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:920 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:959 msgid "{0} {1} is not submitted" msgstr "" @@ -61373,7 +61516,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:789 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:791 msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}" msgstr "" @@ -61439,23 +61582,23 @@ msgstr "" msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:890 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:905 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:788 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:803 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:509 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:524 msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1737 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1739 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:613 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:628 msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}." msgstr "" @@ -61517,11 +61660,11 @@ msgstr "" msgid "{} To Bill" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1947 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1978 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:232 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:247 msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return." msgstr "" diff --git a/erpnext/locale/sr_CS.po b/erpnext/locale/sr_CS.po index 209e328d1c8..53ab4c02929 100644 --- a/erpnext/locale/sr_CS.po +++ b/erpnext/locale/sr_CS.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-22 09:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-23 03:30\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-29 09:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-30 04:47\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Serbian (Latin)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "% isporučenog materijala prema ovoj listi za odabir" msgid "% of materials delivered against this Sales Order" msgstr "% od materijala isporučenim prema ovoj prodajnoj porudžbini" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2282 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2308 msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "'Račun' u odeljku za računovodstvo kupca {0}" @@ -240,11 +240,11 @@ msgstr "'Na osnovu' i 'Grupisano po' ne mogu biti isti" msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero" msgstr "'Dani od poslednje narudžbine' moraju biti veći ili jednaki nuli" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2287 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2313 msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" msgstr "'Podrazumevani {0} račun' u kompaniji {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1274 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1273 msgid "'Entries' cannot be empty" msgstr "'Unosi' ne mogu biti prazni" @@ -281,15 +281,15 @@ msgstr "'Početno'" msgid "'To Date' is required" msgstr "'Datum završetka' je obavezan" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:94 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:95 msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'" msgstr "'Do broja paketa' ne može biti manji od polja 'Od broja paketa'" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:68 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:69 msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "'Ažuriraj zalihe' ne može biti označeno jer stavke nisu isporučene putem {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:380 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:381 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "'Ažuriraj zalihe' ne može biti označeno za prodaju osnovnog sredstva" @@ -715,6 +715,14 @@ msgstr "" msgstr "" +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2176 +msgid "
  • Item {0} in row(s) {1} billed more than {2}
  • " +msgstr "" + +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2173 +msgid "

    Cannot overbill for the following Items:

    " +msgstr "" + #. Content of the 'html_llwp' (HTML) field in DocType 'Request for Quotation' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json msgid "

    In your Email Template, you can use the following special variables:\n" @@ -762,6 +770,10 @@ msgstr "

    U Vašem Imejl šablonu, možete da koristite sledeće specija msgid "

    Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.

    Are you sure you want to continue?" msgstr "

    Cena iz cenovnika nije podešena kao izmenjiva u podešavanju prodaje. U ovom slučaju, podešavanje opcije Ažuriraj cenovnik na osnovu na Osnovna cena u cenovniku će onemogućiti automatsko ažuriranje cene stavke

    Da li ste sigurni da želite da nastavite?" +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185 +msgid "

    To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.

    " +msgstr "" + #. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Gateway #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json @@ -969,7 +981,7 @@ msgstr "Lista praznika može se dodati kako bi se isključili posebni dani iz ob msgid "A Lead requires either a person's name or an organization's name" msgstr "Potencijalni kupac zahteva ili ime osobe ili naziv organizacije" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:83 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:84 msgid "A Packing Slip can only be created for Draft Delivery Note." msgstr "Dokument liste pakovanja može biti kreirana samo u Nacrtu Otpremnica." @@ -1219,7 +1231,7 @@ msgstr "Ključ za pristup je obavezan za pružaoca usluga: {0}" msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010" msgstr "U skladu sa CEFACT/ICG/2010/IC013 ili CEFACT/ICG/2010/IC010" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:789 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:812 msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry." msgstr "U skladu sa sastavnicom {0}, stavka '{1}' nedostaje u unosu zaliha." @@ -1283,7 +1295,7 @@ msgstr "U skladu sa sastavnicom {0}, stavka '{1}' nedostaje u unosu zaliha." #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:641 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:640 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:30 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:146 @@ -1383,8 +1395,8 @@ msgstr "Analitički račun" msgid "Account Manager" msgstr "Account Manager" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:949 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2291 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:950 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2317 msgid "Account Missing" msgstr "Račun nedostaje" @@ -1559,11 +1571,11 @@ msgstr "Račun {0} je dodat u zavisnu kompaniju {1}" msgid "Account {0} is frozen" msgstr "Račun {0} je zaključan" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1375 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1388 msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}" msgstr "Račun {0} je nevažeći. Valuta računa mora biti {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:354 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:353 msgid "Account {0} should be of type Expense" msgstr "Račun {0} treba da bude vrste trošak" @@ -1587,7 +1599,7 @@ msgstr "Račun {0}: Ne može se samopostaviti kao matični račun" msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry" msgstr "Račun: {0} je nedovršeni kapital u radu i ne može se ažurirati kroz nalog knjiženja" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:369 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:368 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions" msgstr "Račun: {0} može biti ažuriran samo putem transakcija zaliha" @@ -1595,7 +1607,7 @@ msgstr "Račun: {0} može biti ažuriran samo putem transakcija zaliha" msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry" msgstr "Račun: {0} nije dozvoljen u okviru unosa uplate" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3122 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3148 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected" msgstr "Račun: {0} sa valutom: {1} ne može biti izabran" @@ -1874,8 +1886,8 @@ msgstr "Računovodstveni unosi" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "Računovodstveni unos za imovinu" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1653 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1673 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1676 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1696 msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "Računovodstveni unos za dokument troškova nabavke u unosu zaliha {0}" @@ -1883,33 +1895,33 @@ msgstr "Računovodstveni unos za dokument troškova nabavke u unosu zaliha {0}" msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "Računovodstveni unos za dokument troškova nabavke koji se odnosi na usklađivanje zaliha {0}" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:805 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:806 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "Računovodstveni unos za uslugu" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:997 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1018 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1036 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1057 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1078 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1102 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1209 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1445 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1467 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:577 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:594 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:898 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1599 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1613 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:998 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1037 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1103 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1210 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1446 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1468 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:579 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:596 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:899 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1622 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1636 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:613 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "Računovodstveni unos za zalihe" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:726 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:727 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "Računovodstveni unos za {0}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2332 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2358 msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}" msgstr "Računovodstveni unos za {0}: {1} može biti samo u valuti: {2}" @@ -2259,7 +2271,7 @@ msgstr "Podešavanje računa" msgid "Accounts User" msgstr "Knjigovođa" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1373 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1372 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "Tabela računa ne može biti prazna." @@ -2663,7 +2675,7 @@ msgstr "Stvarna količina (na izvoru/cilju)" msgid "Actual Qty in Warehouse" msgstr "Stvarna količina u skladištu" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:198 msgid "Actual Qty is mandatory" msgstr "Stvarna količina je obavezna" @@ -2776,7 +2788,7 @@ msgid "Add Customers" msgstr "Dodaj kupce" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:436 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:442 msgid "Add Discount" msgstr "Dodaj popust" @@ -2785,7 +2797,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "Dodaj zaposlena lica" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:234 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:248 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:254 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:213 msgid "Add Item" msgstr "Dodaj stavku" @@ -2928,7 +2940,7 @@ msgid "Add details" msgstr "Dodaj detalje" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:78 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:854 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:853 msgid "Add items in the Item Locations table" msgstr "Dodaj stavke u tabelu lokacija stavki" @@ -2963,10 +2975,6 @@ msgstr "Dodaj u tranzit" msgid "Add/Edit Coupon Conditions" msgstr "Dodaj/Izmeni uslove kupona" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:26 -msgid "Added" -msgstr "Dodato" - #. Label of the added_by (Link) field in DocType 'CRM Note' #: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json msgid "Added By" @@ -2994,7 +3002,7 @@ msgstr "Dodata uloga {1} korisniku {0}." msgid "Adding Lead to Prospect..." msgstr "Dodavanje potencijalnog kupca u prospekte..." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:450 msgid "Additional" msgstr "Dodatno" @@ -3188,11 +3196,11 @@ msgstr "Dodatne informacije" #. Label of the additional_information (Text) field in DocType 'Quality Review' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:58 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:59 msgid "Additional Information" msgstr "Dodatne informacije" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:84 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:85 msgid "Additional Information updated successfully." msgstr "Dodatne informacije su uspešno ažurirane." @@ -3426,7 +3434,7 @@ msgstr "Podesi vrednost imovine" msgid "Adjustment Against" msgstr "Prilagođavanje prema" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:643 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:644 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "Prilagođavanje na osnovu cene iz ulazne fakture" @@ -3541,7 +3549,7 @@ msgstr "Iznos avansa" msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "Iznos avansa ne može biti veći od {0} {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:942 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}" msgstr "Iznos plaćenog avansa {0} {1} ne može biti veći od {2}" @@ -3598,7 +3606,7 @@ msgstr "Protiv" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:710 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:709 msgid "Against Account" msgstr "Protiv računa" @@ -3613,11 +3621,11 @@ msgstr "Protiv računa" msgid "Against Blanket Order" msgstr "Protiv okvirnog naloga" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1042 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1043 msgid "Against Customer Order {0}" msgstr "Protiv narudžbine kupca {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1179 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1191 msgid "Against Default Supplier" msgstr "Protiv podrazumevanog dobavljača" @@ -3667,7 +3675,7 @@ msgstr "Protiv računa rashoda" msgid "Against Income Account" msgstr "Protiv računa prihoda" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:805 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:804 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:773 msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry" msgstr "Protiv nalog knjiženja {0} ne postoji nijedan neusklađeni unos {1}" @@ -3709,13 +3717,13 @@ msgstr "Protiv stavke na prodajnoj porudžbini" msgid "Against Stock Entry" msgstr "Protiv unosa zaliha" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 msgid "Against Supplier Invoice {0}" msgstr "Protiv fakture dobavljača {0}" #. Label of the against_voucher (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:730 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:729 msgid "Against Voucher" msgstr "Protiv dokumenta" @@ -3739,7 +3747,7 @@ msgstr "Protiv broja dokumenta" #: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:728 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:727 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:177 msgid "Against Voucher Type" msgstr "Protiv vrste dokumenta" @@ -4026,11 +4034,11 @@ msgstr "Sve alokacije su uspešno usklađene" msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue" msgstr "Sve komunikacije uključujući i one iznad biće premeštene kao novi problem" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:922 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:926 msgid "All items are already requested" msgstr "Sve stavke su već zahtevane" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1326 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1327 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "Sve stavke su već fakturisane/vraćene" @@ -4038,7 +4046,7 @@ msgstr "Sve stavke su već fakturisane/vraćene" msgid "All items have already been received" msgstr "Sve stavke su već primljene" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2624 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2647 msgid "All items have already been transferred for this Work Order." msgstr "Sve stavke su već prebačene za ovaj radni nalog." @@ -4052,7 +4060,7 @@ msgstr "Sve stavke u ovom dokumentu već imaju povezanu inspekciju kvaliteta." msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents." msgstr "Svi komentari i imejlovi biće kopirani iz jednog dokumenta u drugi novokreirani dokument (Potencijal -> Prilika -> Ponuda) kroz CRM dokumenta." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:201 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:202 msgid "All the items have been already returned." msgstr "Sve stavke su već vraćene." @@ -4224,6 +4232,12 @@ msgstr "Dozvoli kontinuiranu potrošnju materijala" msgid "Allow Excess Material Transfer" msgstr "Dozvoli prenos viška materijala" +#. Label of the allow_pegged_currencies_exchange_rates (Check) field in DocType +#. 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "Allow Implicit Pegged Currency Conversion" +msgstr "" + #. Label of the allow_in_returns (Check) field in DocType 'POS Payment Method' #: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json msgid "Allow In Returns" @@ -4240,7 +4254,7 @@ msgstr "Dozvoli interne transfere po tržišnim cenama" msgid "Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction" msgstr "Dozvoli dodavanje stavki više puta u transakciji" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:765 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:774 msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction" msgstr "Dozvoli dodeljivanje stavki više puta u transakciji" @@ -4306,18 +4320,17 @@ msgstr "Dozvoli ili ograniči dimenzije" msgid "Allow Overtime" msgstr "Dozvoli prekovremeni rad" +#. Label of the allow_partial_payment (Check) field in DocType 'POS Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Allow Partial Payment" +msgstr "" + #. Label of the allow_partial_reservation (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Allow Partial Reservation" msgstr "Dozvoli delimične rezervacije" -#. Label of the allow_pegged_currencies_exchange_rates (Check) field in DocType -#. 'Accounts Settings' -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json -msgid "Allow Pegged Currencies Exchange Rates" -msgstr "Dozvoli devizni kurs za fiksni devizni kurs" - #. Label of the allow_production_on_holidays (Check) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json @@ -4586,7 +4599,7 @@ msgstr "Omogućava korisnicima da podnesu prodajnu porudžbinu sa nultom količi msgid "Allows users to submit Supplier Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts." msgstr "Omogućava korisnicima da podnesu ponudu dobavljača sa nultom količinom. Korisno kada su cene fiksne, a količine nisu, na primer ugovori gde su cene unapred dogovorene, a količine nisu poznate." -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:996 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:995 msgid "Already Picked" msgstr "Već odabrano" @@ -4594,7 +4607,7 @@ msgstr "Već odabrano" msgid "Already record exists for the item {0}" msgstr "Već postoji zapis za stavku {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:115 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:116 msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default" msgstr "Već je postavljen podrazumevani profil maloprodaje {0} za korisnika {1}, isključite podrazumevanu opciju" @@ -4921,6 +4934,7 @@ msgstr "Izmenjeno iz" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:41 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:67 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_taxes/pos_closing_entry_taxes.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:240 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json @@ -5147,8 +5161,8 @@ msgstr "Amper-minut" msgid "Ampere-Second" msgstr "Amper-sekund" -#: erpnext/controllers/trends.py:240 erpnext/controllers/trends.py:252 -#: erpnext/controllers/trends.py:261 +#: erpnext/controllers/trends.py:243 erpnext/controllers/trends.py:255 +#: erpnext/controllers/trends.py:264 msgid "Amt" msgstr "Iznos" @@ -5695,11 +5709,11 @@ msgstr "Pošto postoji negativno stanje zaliha, ne možete omogućiti {0}." msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." msgstr "Pošto postoje rezervisane zalihe, ne možete onemogućiti {0}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1027 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1031 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "Pošto postoji dovoljno stavki podsklopova, radni nalog nije potreban za skladište {0}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1739 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1743 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." msgstr "Pošto postoji dovoljno sirovina, zahtev za nabavku nije potreban za skladište {0}." @@ -6126,7 +6140,7 @@ msgstr "Imovina vraćena u prethodno stanje" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "Imovina je vraćena u prethodno stanje nakon što je kapitalizacija imovine {0} otkazana" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1339 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1370 msgid "Asset returned" msgstr "Imovina vraćena" @@ -6138,8 +6152,8 @@ msgstr "Otpisana imovina" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "Imovina je otpisana putem naloga knjiženja {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1339 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1370 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373 msgid "Asset sold" msgstr "Imovina prodata" @@ -6155,7 +6169,7 @@ msgstr "Imovina prebačena na lokaciju {0}" msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "Imovina ažurirana nakon što je podeljeno na imovinu {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:371 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:380 msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgstr "Imovina je ažurirana zbog popravke imovine {0} {1}." @@ -6192,7 +6206,7 @@ msgstr "Imovina {0} je ažurirana. Molimo Vas da postavite detalje o amortizacij msgid "Asset {0} must be submitted" msgstr "Imovina {0} mora biti podneta" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:901 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:916 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" msgstr "Imovina {assets_link} je kreirana za {item_code}" @@ -6222,11 +6236,11 @@ msgstr "Vrednost imovine je podešena nakon podnošenja korekcije vrednosti imov msgid "Assets" msgstr "Imovina" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:919 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:934 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." msgstr "Imovina nije kreirana za {item_code}. Moraćete da kreirate imovinu ručno." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:906 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:921 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "Imovina {assets_link} je kreirana za {item_code}" @@ -6284,16 +6298,16 @@ msgstr "Mora biti izabran barem jedan račun prihoda ili rashoda od kursnih razl msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "Mora biti izabrana barem jedna stavka imovine." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:881 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:930 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "Mora biti izabrana barem jedna faktura." -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:156 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:157 msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "Najmanje jedna stavka treba biti uneta sa negativnom količinom u povratnom dokumentu" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:491 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:538 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:539 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "Mora biti odabran barem jedan način plaćanja za fiskalni račun." @@ -6305,11 +6319,11 @@ msgstr "Mora biti izabran barem jedan od relevantnih modula" msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected" msgstr "Mora biti izabran barem jedan od prodaje ili nabavke" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:646 msgid "At least one warehouse is mandatory" msgstr "Mora biti odabrano barem jedno skladište" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:543 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:566 msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account" msgstr "U redu #{0}: Račun razlike ne sme biti vrste računa za zalihe, molimo Vas da izmenite vrstu računa za račun {1} ili da izaberete drugi račun" @@ -6317,7 +6331,7 @@ msgstr "U redu #{0}: Račun razlike ne sme biti vrste računa za zalihe, molimo msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}" msgstr "U redu #{0}: Identifikator sekvence {1} ne može biti manji od identifikatora sekvence prethodnog reda {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:551 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574 msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "U redu #{0}: Izabrali ste račun razlike {1}, koji je vrste računa trošak prodate robe. Molimo Vas da izaberete drugi račun" @@ -6337,7 +6351,7 @@ msgstr "U redu {0}: Količina je obavezna za šaržu {1}" msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "U redu {0}: Broj serije je obavezan za stavku {1}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:531 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:533 msgid "At row {0}: Serial and Batch Bundle {1} has already created. Please remove the values from the serial no or batch no fields." msgstr "U redu {0}: Paket serije i šarže {1} je već kreiran. Molimo Vas da uklonite vrednosti iz polja za paket." @@ -6648,6 +6662,10 @@ msgstr "Automatski rezervisane zalihe" msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase" msgstr "Automatska rezervacija zaliha za prodajnu porudžbinu pri kupovini" +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:155 +msgid "Auto Tax Settings Error" +msgstr "" + #. Description of the 'Close Replied Opportunity After Days' (Int) field in #. DocType 'CRM Settings' #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json @@ -6687,6 +6705,12 @@ msgstr "Automatski dodaj filtriranu stavku u korpu" msgid "Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template" msgstr "Automatski dodaj poreze i naknade iz šablona poreza za stavke" +#. Label of the add_taxes_from_taxes_and_charges_template (Check) field in +#. DocType 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "Automatically Add Taxes from Taxes and Charges Template" +msgstr "" + #. Label of the create_new_batch (Check) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Automatically Create New Batch" @@ -6836,7 +6860,7 @@ msgstr "Dostupne zalihe za pakovanje stavki" msgid "Available for use date is required" msgstr "Potreban je datum dostupnosti za upotrebu" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:756 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779 msgid "Available quantity is {0}, you need {1}" msgstr "Dostupna količina je {0}, potrebno vam je {1}" @@ -6959,7 +6983,7 @@ msgstr "Količina u zapisu o stanju stavki" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:5 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:993 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1005 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:321 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:631 @@ -7248,7 +7272,7 @@ msgstr "Kreiranje sastavnica nije uspelo" msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time" msgstr "Kreiranje sastavnica je u statusu čekanja, molimo Vas da proverite status kasnije" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:337 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340 msgid "Backdated Stock Entry" msgstr "Unos zaliha sa ranijim datumom" @@ -7298,7 +7322,7 @@ msgstr "Stanje" msgid "Balance (Dr - Cr)" msgstr "Stanje (D - P)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:662 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:661 msgid "Balance ({0})" msgstr "Stanje ({0})" @@ -7992,7 +8016,7 @@ msgstr "Broj šarže" msgid "Batch No is mandatory" msgstr "Broj šarže je obavezan" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2677 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2678 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "Broj šarže {0} ne postoji" @@ -8019,7 +8043,7 @@ msgstr "Brojevi šarže" msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "Brojevi šarže su uspešno kreirani" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1001 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1011 msgid "Batch Not Available for Return" msgstr "Šarža nije dostupna za povrat" @@ -8064,20 +8088,20 @@ msgstr "Broj serije i šarže" msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series." msgstr "Šarža nije kreirana za stavku {} jer nema seriju šarže." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:319 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:348 msgid "Batch {0} and Warehouse" msgstr "Šarža {0} i skladište" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1000 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1010 msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "Šarža {0} nije dostupna u skladištu {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2787 -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:283 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:286 msgid "Batch {0} of Item {1} has expired." msgstr "Šarža {0} za stavku {1} je istekla." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2793 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2816 msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled." msgstr "Šarža {0} za stavku {1} je onemogućena." @@ -9315,7 +9339,7 @@ msgstr "Raspored kampanje" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "Može biti odobren od {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2073 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2092 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "Ne može se zatvoriti radni nalog. Pošto {0} radnih kartica ima status u obradi." @@ -9343,13 +9367,13 @@ msgstr "Ne može se filtrirati prema metodi plaćanja, ako je grupisano po metod msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher" msgstr "Ne može se filtrirati prema broju dokumenta, ukoliko je grupisano po dokumentu" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1432 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1431 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2968 msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "Može se izvršiti plaćanje samo za neizmirene {0}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3031 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3057 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90 msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'" msgstr "Možete se pozvati na red samo ako je vrsta naplate 'Na iznos prethodnog reda' ili 'Ukupan iznos prethodnog reda'" @@ -9502,12 +9526,16 @@ msgstr "Otkazano" msgid "Cancelled" msgstr "Otkazano" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 +msgid "Cannot Assign Cashier" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:215 msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "Nije moguće izračunati vreme jer nedostaje adresa vozača." -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:359 msgid "Cannot Create Return" msgstr "Nije moguće kreirati povrat" @@ -9529,11 +9557,11 @@ msgstr "Ne može se otpustiti zaposleno lice" msgid "Cannot Resubmit Ledger entries for vouchers in Closed fiscal year." msgstr "Nije moguće ponovo podneti unos za dokumente koji pripadaju fiskalnoj godini koja je zatvorena." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:162 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:191 msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead." msgstr "Ne može se izmeniti {0} {1}, molimo Vas da umesto toga kreirate novi." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:383 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:382 msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry" msgstr "Ne može se primeniti porez odbijen na izvoru protiv više stranaka u jednom unosu" @@ -9541,6 +9569,10 @@ msgstr "Ne može se primeniti porez odbijen na izvoru protiv više stranaka u je msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created." msgstr "Ne može biti osnovno sredstvo jer je kreirana knjiga zaliha." +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:246 +msgid "Cannot cancel POS Closing Entry" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:212 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending." msgstr "Ne može se otkazati jer je obrada otkazanih dokumenata u toku." @@ -9553,11 +9585,11 @@ msgstr "Ne može se otkazati jer već postoji unos zaliha {0}" msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet." msgstr "Nije moguće otkazati transakciju. Ponovna obrada vrednovanja stavki pri predaji još nije završena." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1009 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1024 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "Ne može se otkazati ovaj dokument jer je povezan sa podnetom imovinom {asset_link}. Molimo Vas da je otkažete da biste nastavili." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:352 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:354 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." msgstr "Ne može se otkazati transakcija za završeni radni nalog." @@ -9605,12 +9637,12 @@ msgstr "Ne može se konvertovati u grupu jer je izabrana vrsta računa." msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "Ne može se skloniti u grupu jer je izabrana vrsta računa." -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:979 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:980 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "Ne mogu se kreirati unosi za rezervaciju zaliha za prijemnicu nabavke sa budućim datumom." #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1733 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:200 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:199 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "Ne može se kreirati lista za odabir za prodajnu porudžbinu {0} jer ima rezervisane zalihe. Poništite rezervisanje zaliha da biste kreirali listu." @@ -9618,7 +9650,7 @@ msgstr "Ne može se kreirati lista za odabir za prodajnu porudžbinu {0} jer ima msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}" msgstr "Ne mogu se kreirati knjigovodstveni unosi za onemogućene račune: {0}" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:357 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358 msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." msgstr "Nije moguće kreirati povrat za konsolidovanu fakturu {0}." @@ -9656,7 +9688,7 @@ msgstr "Ne može se obezbediti isporuka po broju serije jer je stavka {0} dodata msgid "Cannot find Item with this Barcode" msgstr "Ne može se pronaći stavka sa ovim bar-kodom" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3568 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3594 msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings." msgstr "Ne može se pronaći podrazumevano skladište za stavku {0}. Molimo Vas da postavite jedan u master podacima stavke ili podešavanjima zaliha." @@ -9664,10 +9696,6 @@ msgstr "Ne može se pronaći podrazumevano skladište za stavku {0}. Molimo Vas msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed" msgstr "Nije moguće izvršenje transakcija dok posao brisanja nije završen" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2159 -msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings" -msgstr "Ne može se fakturisati više od {2} za stavku {0} u redu {1}. Da biste omogućili fakturisanje preko limita, molimo Vas da postavite dozvolu u podešavanjima računa" - #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:380 msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}" msgstr "Ne može se proizvesti više stavki {0} od količine u prodajnoj porudžbini {1}" @@ -9685,7 +9713,7 @@ msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding" msgstr "Ne može se primiti od kupca protiv negativnih neizmirenih obaveza" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3046 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3072 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100 msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type" msgstr "Ne može se pozvati broj reda veći ili jednak trenutnom broju reda za ovu vrstu naplate" @@ -9701,7 +9729,7 @@ msgstr "Nije moguće preuzeti token za povezivanje. Proverite evidenciju grešak #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1916 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3036 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3062 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94 #: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:470 msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" @@ -9719,11 +9747,11 @@ msgstr "Ne može se postaviti autorizacija na osnovu popusta za {0}" msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "Ne može se postaviti više podrazumevanih stavki za jednu kompaniju." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3716 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3742 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "Ne može se postaviti količina manja od isporučene količine" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3719 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3745 msgid "Cannot set quantity less than received quantity" msgstr "Ne može se postaviti količina manja od primljene količine" @@ -9894,7 +9922,7 @@ msgstr "Novčani tokovi iz poslovne aktivnosti" msgid "Cash In Hand" msgstr "Gotovina u blagajni" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:317 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry" msgstr "Blagajna ili tekući račun je obavezan za unos uplate" @@ -9927,6 +9955,10 @@ msgstr "Zatvaranje blagajne" msgid "Cashier Closing Payments" msgstr "Uplate prilikom zatvaranja blagajne" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:67 +msgid "Cashier is currently assigned to another POS." +msgstr "" + #. Label of the catch_all (Link) field in DocType 'Communication Medium' #: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json msgid "Catch All" @@ -10078,9 +10110,10 @@ msgstr "Lanac" #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:306 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:659 msgid "Change Amount" msgstr "Promena inznosa" @@ -10101,7 +10134,7 @@ msgstr "Promena datuma objaljivanja" msgid "Change in Stock Value" msgstr "Promena vrednosti zaliha" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:968 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "Promenite vrstu računa na Potraživanje ili izaberite drugi račun." @@ -10140,7 +10173,7 @@ msgid "Channel Partner" msgstr "Kanal partnera" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2345 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3099 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3125 msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount" msgstr "Naknada vrste 'Stvarno' u redu {0} ne može biti uključena u cenu stavke ili plaćeni iznos" @@ -10489,7 +10522,7 @@ msgstr "Kliknite na dugme za uvoz faktura nakon što je zip fajl priložen dokum msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment" msgstr "Kliknite na link ispod da biste verifikovali Vaš imejl i potvrdili sastanak" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:479 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:485 msgid "Click to add email / phone" msgstr "Kliknite da dodate imejl / telefon" @@ -10504,8 +10537,8 @@ msgstr "Klijent" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:121 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:677 #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:7 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:585 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:617 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:623 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:319 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:276 @@ -10530,7 +10563,7 @@ msgstr "Zatvori zajam" msgid "Close Replied Opportunity After Days" msgstr "Zatvori odgovorenu priliku nakon nekoliko dana" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:234 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:253 msgid "Close the POS" msgstr "Zatvori maloprodaju" @@ -10547,6 +10580,7 @@ msgstr "Zatvori maloprodaju" #. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue' @@ -10567,6 +10601,7 @@ msgstr "Zatvori maloprodaju" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:18 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:17 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json @@ -10588,7 +10623,7 @@ msgstr "Zatvoren dokument" msgid "Closed Documents" msgstr "Zatvoreni dokumenti" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1996 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2015 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "Zatvoreni radni nalog se ne može zaustaviti ili ponovo otvoriti" @@ -10611,7 +10646,7 @@ msgstr "Zatvaranje (Potražuje)" msgid "Closing (Dr)" msgstr "Zatvaranje (Duguje)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:380 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:379 msgid "Closing (Opening + Total)" msgstr "Zatvaranje (Početno + Ukupno)" @@ -10689,6 +10724,10 @@ msgstr "Hladno pozivanje (Cold Calling)" msgid "Collapse All" msgstr "Sažmi sve" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:269 +msgid "Collect Outstanding Amount" +msgstr "" + #. Label of the collect_progress (Check) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Collect Progress" @@ -10734,7 +10773,7 @@ msgstr "Boja" msgid "Column in Bank File" msgstr "Kolona u fajlu banke" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:412 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:453 msgid "Column {0}" msgstr "Kolona {0}" @@ -11437,7 +11476,7 @@ msgstr "PIB kompanije" msgid "Company and Posting Date is mandatory" msgstr "Kompanija i datum knjiženja su obavezni" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2374 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2405 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "Valute oba preduzeća moraju biti iste za međukompanijske transakcije." @@ -11505,7 +11544,7 @@ msgstr "Kompanija {0} je dodata više puta" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "Kompanija {} još uvek ne postoji. Postavke poreza su prekinute." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:535 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:528 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "Kompanija {} se ne podudara sa profilom maloprodaje kompanije {}" @@ -11547,7 +11586,7 @@ msgstr "Završeno" msgid "Complete Job" msgstr "Završi posao" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:23 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:24 msgid "Complete Order" msgstr "Završi narudžbinu" @@ -11930,7 +11969,7 @@ msgstr "Konsolidovani finansijski izveštaj" #. Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:552 msgid "Consolidated Sales Invoice" msgstr "Konsolidovana izlazna faktura" @@ -12011,7 +12050,7 @@ msgstr "Trošak utrošenih stavki" msgid "Consumed Qty" msgstr "Utrošena količina" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1401 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1420 msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}" msgstr "Utrošena količina ne može biti veća od rezervisane količine za stavku {0}" @@ -12117,7 +12156,7 @@ msgstr "Kontakt" msgid "Contact Desc" msgstr "Opis kontakta" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:897 msgid "Contact Details" msgstr "Detalji kontakta" @@ -12481,19 +12520,19 @@ msgstr "Stopa konverzije" msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}" msgstr "Faktor konverzije za podrazumevanu jedinicu mere mora biti 1 u redu {0}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:78 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:80 msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}." msgstr "Faktor konverzije za stavku {0} je vraćen na 1.0 jer je jedinica mere {1} ista kao jedinica mere zaliha {2}." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2852 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2878 msgid "Conversion rate cannot be 0" msgstr "Stopa konverzije ne može biti 0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2859 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2885 msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency" msgstr "Stopa konverzije je 1.00, ali valuta dokumenta se razlikuje od valute kompanije" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2855 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2881 msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency" msgstr "Stopa konverzije mora biti 1.00 ukoliko je valuta dokumenta ista kao valuta kompanije" @@ -12714,7 +12753,7 @@ msgstr "Trošak" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:98 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:153 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:723 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:722 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:68 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:364 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:308 @@ -12801,8 +12840,8 @@ msgstr "Troškovni centar za stavku u redu je ažuriran na {0}" msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group" msgstr "Troškovni centar je deo raspodele troškovnog centra, stoga ne može biti konvertovan u grupu" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1410 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:864 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1411 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:865 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "Troškovni centar je obavezan u redu {0} u tabeli poreza za vrstu {1}" @@ -12865,7 +12904,7 @@ msgstr "Trošak isporučenih stavki" msgid "Cost of Goods Sold" msgstr "Trošak prodate robe" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:577 msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table" msgstr "Račun troška prodate robe u tabeli stavki" @@ -13063,7 +13102,8 @@ msgstr "Potražuje" #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:34 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:148 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:68 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:69 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:73 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:76 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:109 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:117 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123 @@ -13134,22 +13174,22 @@ msgstr "Potražuje" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:181 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:124 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:133 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:633 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:653 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:661 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:671 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:689 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:698 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:708 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:715 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:722 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:743 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:753 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:760 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:764 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:905 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1044 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:667 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:695 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:704 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:714 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:721 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:728 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:749 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:766 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:770 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:917 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1056 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:96 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:98 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:121 @@ -13316,6 +13356,10 @@ msgstr "Kreiraj unos početnog stanja maloprodaje" msgid "Create Payment Entry" msgstr "Kreiraj unos uplate" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:806 +msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:718 msgid "Create Pick List" msgstr "Kreiraj listu za odabir" @@ -13328,7 +13372,7 @@ msgstr "Kreiraj format za štampu" msgid "Create Prospect" msgstr "Kreiraj potencijalnog prospekta" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1226 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1238 #: erpnext/utilities/activation.py:106 msgid "Create Purchase Order" msgstr "Kreiraj nabavnu porudžbinu" @@ -13460,7 +13504,7 @@ msgstr "Kreirano {0} tablica za ocenjivanje za {1} između:" msgid "Creating Accounts..." msgstr "Kreiranje računa..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1133 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "Kreiranje otpremnice..." @@ -13480,7 +13524,7 @@ msgstr "Kreiranje dokumenta liste pakovanja ..." msgid "Creating Purchase Invoices ..." msgstr "Kreiranje ulaznih faktura …" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1258 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "Kreiranje nabavne porudžbine ..." @@ -13560,11 +13604,11 @@ msgstr "Kreiranje {0} delimično uspešno.\n" msgid "Credit" msgstr "Potražuje" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:680 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:679 msgid "Credit (Transaction)" msgstr "Potražuje (Transakcija)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:655 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:654 msgid "Credit ({0})" msgstr "Potražuje ({0})" @@ -13681,7 +13725,7 @@ msgstr "Potraživanje po mesecima" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1124 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:373 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:374 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -13697,7 +13741,7 @@ msgstr "Iznos dokumenta o smanjenju" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:266 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:267 msgid "Credit Note Issued" msgstr "Dokument o smanjenju izdat" @@ -13713,9 +13757,9 @@ msgstr "Dokument o smanjenju {0} je automatski kreiran" #. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:367 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2297 msgid "Credit To" msgstr "Potražuje" @@ -13784,7 +13828,7 @@ msgstr "Težina kriterijuma" msgid "Criteria weights must add up to 100%" msgstr "Težine kriterijuma moraju biti sabrane na 100%" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:140 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:142 msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min" msgstr "Interval Cron zadatka treba da bude između 1 i 59 minuta" @@ -14319,7 +14363,7 @@ msgstr "Prilagođeno?" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:778 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:784 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -14765,7 +14809,7 @@ msgstr "Vrsta kupca" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "Skladište kupca (opciono)" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:991 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1000 msgid "Customer contact updated successfully." msgstr "Podaci o kontaktu kupca su uspešno ažurirani." @@ -14787,7 +14831,7 @@ msgstr "Kupac ili stavka" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "Kupac je neophodan za 'Popust po kupcu'" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1085 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1086 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:373 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:416 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" @@ -15275,11 +15319,11 @@ msgstr "Poštovani menadžeru sistema," msgid "Debit" msgstr "Duguje" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:673 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:672 msgid "Debit (Transaction)" msgstr "Duguje (Transakcija)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:648 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:647 msgid "Debit ({0})" msgstr "Duguje ({0})" @@ -15317,7 +15361,7 @@ msgstr "Dugovni iznos u valuti transakcije" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:377 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:378 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:287 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61 msgid "Debit Note" @@ -15343,13 +15387,13 @@ msgstr "Dokument o povećanju će ažurirati sopstveni iznos koji nije izmiren, #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:953 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:964 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:954 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2297 msgid "Debit To" msgstr "Duguje prema" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:949 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:950 msgid "Debit To is required" msgstr "Duguje prema je obavezno" @@ -15506,15 +15550,15 @@ msgstr "Podrazumevana sastavnica" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "Podrazumevana sastavnica ({0}) mora biti aktivna za ovu stavku ili njen šablon" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1811 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1830 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "Podrazumevana sastavnica za {0} nije pronađena" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3757 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3783 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "Podrazumevana sastavnica nije pronađena za gotov proizvod {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1808 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1827 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "Podrazumevana sastavnica nije pronađena za stavku {0} i projekat {1}" @@ -16221,7 +16265,7 @@ msgstr "Isporuka" #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/public/js/utils.js:803 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1064 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1076 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 @@ -16263,7 +16307,7 @@ msgstr "Menadžer isporuke" #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:294 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:651 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json @@ -16312,7 +16356,7 @@ msgstr "Otpremnica za upakovanu stavku" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "Analiza otpremnica" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1269 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1300 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "Otpremnica {0} nije podneta" @@ -16736,7 +16780,6 @@ msgstr "Amortizacija eliminisana putem poništavanja" #. Label of the description (Data) field in DocType 'Driving License Category' #. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Holiday' #. Label of the description (Long Text) field in DocType 'Incoterm' -#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Print Heading' #. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Sales Partner' #. Label of the description (Small Text) field in DocType 'UOM' #. Label of the description (Data) field in DocType 'Customs Tariff Number' @@ -16865,7 +16908,6 @@ msgstr "Amortizacija eliminisana putem poništavanja" #: erpnext/setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json #: erpnext/setup/doctype/holiday/holiday.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json @@ -16940,7 +16982,6 @@ msgstr "Dizajner" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Desk User" @@ -17029,15 +17070,15 @@ msgstr "Razlika (Duguje - Potražuje)" msgid "Difference Account" msgstr "Račun razlike" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:546 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:569 msgid "Difference Account in Items Table" msgstr "Račun razlike u tabeli stavki" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:535 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:558 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry" msgstr "Račun razlike mora biti račun imovine ili obaveza (privremeno početno stanje), jer je ovaj unos zaliha unos otvaranja početnog stanja" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:955 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:966 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry" msgstr "Račun razlike mora biti račun imovine ili obaveza, jer ovo usklađivanje zaliha predstavlja unos početnog stanja" @@ -17101,7 +17142,7 @@ msgstr "Vrednost razlike" msgid "Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each row." msgstr "Za svaki red se mogu podesiti različito 'Izvorno skladište' i 'Ciljano skladište'." -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:191 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:194 msgid "Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM." msgstr "Različite jedinice mere za stavke će dovesti do netačne (ukupne) neto težine. Uverite se da je neto težina svake stavke u istoj jedinici mere." @@ -17355,8 +17396,8 @@ msgstr "Odbaci promene i učitaj novu fakturu" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:400 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:141 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:406 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:142 #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71 msgid "Discount" msgstr "Popust" @@ -17517,11 +17558,11 @@ msgstr "Važenje popusta zasnovano na" msgid "Discount and Margin" msgstr "Popust i marža" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:824 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:830 msgid "Discount cannot be greater than 100%" msgstr "Popust ne može biti veći od 100%" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:410 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:416 msgid "Discount cannot be greater than 100%." msgstr "Popust ne može biti veći od 100%." @@ -18347,7 +18388,7 @@ msgstr "Vrsta opomene" msgid "Duplicate" msgstr "Duplikat" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:154 msgid "Duplicate Customer Group" msgstr "Duplikat grupe kupaca" @@ -18359,7 +18400,7 @@ msgstr "Dupli unos. Proverite pravilo autorizacije {0}" msgid "Duplicate Finance Book" msgstr "Duplikat finansijske evidencije" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:148 msgid "Duplicate Item Group" msgstr "Duplikat grupe stavki" @@ -18384,7 +18425,7 @@ msgstr "Pronađeni su duplikati izlazne fakture" msgid "Duplicate Stock Closing Entry" msgstr "Duplikat unosa zatvaranja zaliha" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:152 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153 msgid "Duplicate customer group found in the customer group table" msgstr "Duplikat grupe kupaca pronađen u tabeli grupa kupaca" @@ -18392,7 +18433,7 @@ msgstr "Duplikat grupe kupaca pronađen u tabeli grupa kupaca" msgid "Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1}" msgstr "Dupli unos za šifru stavke {0} i proizvođača {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:148 msgid "Duplicate item group found in the item group table" msgstr "Duplikat grupe stavki pronađen u tabeli grupa stavki" @@ -18557,11 +18598,11 @@ msgstr "Izmeni napomenu" msgid "Edit Posting Date and Time" msgstr "Izmeni datum i vreme knjiženja" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:283 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:288 msgid "Edit Receipt" msgstr "Izmeni potvrdu" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:783 msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings" msgstr "Izmena {0} nije dozvoljena prema postavkama profila maloprodaje" @@ -18656,7 +18697,7 @@ msgstr "Ells (UK)" #: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41 #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:936 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:945 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Email" msgstr "Imejl" @@ -18779,7 +18820,7 @@ msgstr "Podešavanje imejla" msgid "Email Template" msgstr "Imejl šablon" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:314 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:319 msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)" msgstr "Imejl nije poslat {0} (otkazana pretplata / onemogućeno)" @@ -18787,7 +18828,7 @@ msgstr "Imejl nije poslat {0} (otkazana pretplata / onemogućeno)" msgid "Email or Phone/Mobile of the Contact are mandatory to continue." msgstr "Imejl ili telefon / mobilni broj kontakta su obavezni za nastavak." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:319 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:324 msgid "Email sent successfully." msgstr "Imejl je uspešno poslat." @@ -18981,7 +19022,7 @@ msgstr "Prazno" msgid "Ems(Pica)" msgstr "Ems (Pica)" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1545 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1651 msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock." msgstr "Omogućite dozvolu za delimičnu rezervaciju u postavkama zaliha kako biste rezervisali delimične zalihe." @@ -19108,12 +19149,6 @@ msgstr "Omogući ovu opciju ukoliko korisnici žele da uzmu u obzir odbijeni mat msgid "Enable this checkbox even if you want to set the zero priority" msgstr "Omogućite ovu opciju čak i ako želite da postavite nulti prioritet" -#. Description of the 'Allow Pegged Currencies Exchange Rates' (Check) field in -#. DocType 'Accounts Settings' -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json -msgid "Enable this field to fetch the exchange rates for Pegged Currencies.\n\n" -msgstr "Omogući ovo polje da bi se povukli devizni kursevi za fiksne devizne kurseve.\n\n" - #. Description of the 'Calculate daily depreciation using total days in #. depreciation period' (Check) field in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json @@ -19338,7 +19373,7 @@ msgstr "Unesite naziv za operaciju, na primer, Sečenje." msgid "Enter a name for this Holiday List." msgstr "Unesite naziv za ovu listu praznika." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:593 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:599 msgid "Enter amount to be redeemed." msgstr "Unesite iznos koji želite da iskoristite." @@ -19346,11 +19381,11 @@ msgstr "Unesite iznos koji želite da iskoristite." msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field." msgstr "Unesite šifru stavke, naziv će automatski biti popunjen iz šifre stavke kada kliknete u polje za naziv stavke." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:939 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:948 msgid "Enter customer's email" msgstr "Unesite imejl kupca" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:945 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:954 msgid "Enter customer's phone number" msgstr "Unesite broj telefona kupca" @@ -19362,7 +19397,7 @@ msgstr "Unesite datum za otpis imovine" msgid "Enter depreciation details" msgstr "Unesite detalje amortizacije" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:402 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:408 msgid "Enter discount percentage." msgstr "Unesite procenat popusta." @@ -19400,7 +19435,7 @@ msgstr "Unesite količinu stavki koja će biti proizvedena iz ove sastavnice." msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "Unesite količinu za proizvodnju. Stavke sirovine će biti preuzete samo ukoliko je ovo postavljeno." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:477 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:483 msgid "Enter {0} amount." msgstr "Unesite iznos za {0}." @@ -19527,10 +19562,6 @@ msgstr "Greška prilikom obrade vremenskog razgraničenja kod {0}" msgid "Error while reposting item valuation" msgstr "Greška prilikom ponovne obrade vrednovanja stavke" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:29 -msgid "Error: Not a valid id?" -msgstr "Greška: Nije validan ID?" - #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/deppreciation_schedule_controller.py:176 msgid "Error: This asset already has {0} depreciation periods booked.\n" "\t\t\t\t\tThe `depreciation start` date must be at least {1} periods after the `available for use` date.\n" @@ -19662,8 +19693,8 @@ msgstr "Prihod ili rashod kursnih razlika" msgid "Exchange Gain/Loss" msgstr "Prihod/Rashod kursnih razlika" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1680 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1764 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1693 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777 msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}" msgstr "Iznos prihoda/rashoda kursnih razlika evidentiran je preko {0}" @@ -19745,7 +19776,7 @@ msgstr "Račun revalorizacije kursnih razlika" msgid "Exchange Rate Revaluation Settings" msgstr "Podešavanje revalorizacije deviznog kursa" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:60 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:61 msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})" msgstr "Devizni kurs mora biti isti kao {0} {1} ({2})" @@ -19934,7 +19965,7 @@ msgstr "Očekivana vrednost nakon korisnog veka" #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28 #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178 @@ -19942,7 +19973,7 @@ msgstr "Očekivana vrednost nakon korisnog veka" msgid "Expense" msgstr "Trošak" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:783 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:785 msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account" msgstr "Račun rashoda / razlike ({0}) mora biti račun vrste 'Dobitak ili gubitak'" @@ -19987,7 +20018,7 @@ msgstr "Račun rashoda / razlike ({0}) mora biti račun vrste 'Dobitak ili gubit msgid "Expense Account" msgstr "Račun rashoda" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:763 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:765 msgid "Expense Account Missing" msgstr "Nedostaje račun rashoda" @@ -20002,13 +20033,13 @@ msgstr "Zahtev za trošak" msgid "Expense Head" msgstr "Grupa troška" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:512 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:513 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:533 msgid "Expense Head Changed" msgstr "Grupa troška promenjena" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:590 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:591 msgid "Expense account is mandatory for item {0}" msgstr "Račun rashoda je obavezan za stavku {0}" @@ -20056,7 +20087,7 @@ msgstr "Eksperimentalno" msgid "Expired" msgstr "Isteklo" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:251 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:250 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370 msgid "Expired Batches" msgstr "Istekle šarže" @@ -20116,11 +20147,11 @@ msgstr "Izvoz podataka" msgid "Export E-Invoices" msgstr "Izvoz eFaktura" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:93 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:94 msgid "Export Errored Rows" msgstr "Izvezi redove koji sadrže grešku" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:550 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:591 msgid "Export Import Log" msgstr "Evidencija izvoza i uvoza podataka" @@ -20258,6 +20289,10 @@ msgstr "Neuspešna instalacija unapred podešenih postavki" msgid "Failed to login" msgstr "Neuspešna prijava" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:129 +msgid "Failed to parse MT940 format. Error: {0}" +msgstr "" + #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:214 msgid "Failed to post depreciation entries" msgstr "Neuspešno knjiženje unosa amortizacije" @@ -20275,7 +20310,7 @@ msgstr "Neuspešna postavka podrazumevanih vrednosti" msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support." msgstr "Neuspešna postavka podrazumevanih vrednosti za državu {0}. Molimo Vas da kontaktirate podršku." -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:532 msgid "Failure" msgstr "Neuspeh" @@ -20700,15 +20735,15 @@ msgstr "Količina gotovog proizvoda" msgid "Finished Good Item Quantity" msgstr "Količina gotovog proizvoda" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3743 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3769 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}" msgstr "Gotov proizvod nije definisan za uslužnu stavku {0}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3760 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3786 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero" msgstr "Količina gotovog proizvoda {0} ne može biti nula" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3754 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3780 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item" msgstr "Gotov proizvod {0} mora biti proizvod koji je proizveden putem podugovaranja" @@ -20799,7 +20834,7 @@ msgstr "Skaldište gotovih proizvoda" msgid "Finished Goods based Operating Cost" msgstr "Operativni trošak zasnovan na gotovim proizvodima" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1359 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1382 msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}" msgstr "Gotov proizvod {0} ne odgovara radnom nalogu {1}" @@ -21090,7 +21125,7 @@ msgstr "Za podrazumevanog dobavljača (opciono)" msgid "For Item" msgstr "Za stavku" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1326 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1328 msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}" msgstr "Za stavku {0} količina ne može biti primljena u većoj količini od {1} u odnosu na {2} {3}" @@ -21121,7 +21156,7 @@ msgstr "Za cenovnik" msgid "For Production" msgstr "Za proizvodnju" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:640 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:663 msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" msgstr "Za količinu (proizvedena količina) je obavezna" @@ -21131,7 +21166,7 @@ msgstr "Za količinu (proizvedena količina) je obavezna" msgid "For Raw Materials" msgstr "Za sirovine" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1346 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1359 msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}" msgstr "Za reklamacione fakture koje utiču na skladište, stavke sa količinom '0' nisu dozvoljene. Sledeći redovi su pogođeni: {0}" @@ -21149,7 +21184,7 @@ msgstr "Za dobavljača" #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:458 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:985 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:997 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:331 #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -21197,11 +21232,11 @@ msgstr "Za stavku {0}, je kreirano ili povezano samo {1} imovine u msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgstr "Za stavku {0}, cena mora biti pozitivan broj. Da biste omogućili negativne cene, omogućite {1} u {2}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2143 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2162 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "Za operaciju {0}: Količina ({1}) ne može biti veća od preostale količine ({2})" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1397 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1420 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}" msgstr "Količina {0} ne bi smela biti veća od dozvoljene količine {1}" @@ -21215,7 +21250,7 @@ msgstr "Za referencu" msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "Za red {0} u {1}. Da biste uključili {2} u cenu stavke, redovi {3} takođe moraju biti uključeni" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1631 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1635 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" msgstr "Za red {0}: Unesite planiranu količinu" @@ -21228,7 +21263,7 @@ msgstr "Za polje 'Primeni pravilo na ostale' {0} je obavezno" msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes" msgstr "Radi pogodnosti kupaca, ove šifre mogu se koristiti u formatima za štampanje kao što su fakture i otpremnice" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:780 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:803 msgid "For the item {0}, the quantity should be {1} according to the BOM {2}." msgstr "Za stavku {0}, količina treba da bude {1} u skladu sa sastavnicom {2}." @@ -21237,11 +21272,11 @@ msgctxt "Clear payment terms template and/or payment schedule when due date is c msgid "For the new {0} to take effect, would you like to clear the current {1}?" msgstr "Da bi novi {0} stupio na snagu, želite li da obrišete trenutni {1}?" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:329 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:331 msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}." msgstr "Za stavku {0}, nema dostupnog skladišđta za povratak u skladište {1}." -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1049 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1059 msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry" msgstr "Za {0}, količina je obavezna za unos povrata" @@ -21993,7 +22028,7 @@ msgstr "Stanje glavne knjige" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:633 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:632 msgid "GL Entry" msgstr "Unos u glavnu knjigu" @@ -22280,7 +22315,7 @@ msgstr "Prikaži stavke" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:295 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:166 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:174 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:798 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:236 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:115 @@ -22427,10 +22462,6 @@ msgstr "Prikaži evidenciju vremena" msgid "Get Unreconciled Entries" msgstr "Prikaži neusklađene unose" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:10 -msgid "Get Updates" -msgstr "Prikaži ažuriranja" - #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:69 msgid "Get stops from" msgstr "Prikaži stajališta od" @@ -22465,7 +22496,7 @@ msgstr "Globalna podrazumevana podešavanja" msgid "Go back" msgstr "Vrati se nazad" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:97 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:98 msgid "Go to {0} List" msgstr "Idi na listu {0}" @@ -22502,7 +22533,7 @@ msgstr "Roba na putu" msgid "Goods Transferred" msgstr "Roba premeštena" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1882 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1905 msgid "Goods are already received against the outward entry {0}" msgstr "Roba je već primljena na osnovu izlaznog unosa {0}" @@ -22630,10 +22661,10 @@ msgstr "Gram/Litar" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:542 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:546 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:181 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:548 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:552 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:182 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:662 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json @@ -23202,7 +23233,7 @@ msgstr "Sakrij poreski broj kupca iz prodajnih transakcija" msgid "Hide Images" msgstr "Sakrij slike" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:278 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:297 msgid "Hide Recent Orders" msgstr "Sakrij nedavne naloge" @@ -23235,7 +23266,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "Istorija u kompaniji" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:376 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:611 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:617 msgid "Hold" msgstr "Stavi na čekanje" @@ -23675,6 +23706,12 @@ msgstr "Ukoliko je navedeno, sistem će omogućiti samo korisnicima sa ovom ulog msgid "If more than one package of the same type (for print)" msgstr "Ukoliko ima više od jednog pakovanja iste vrste (za štampu)" +#. Description of the 'Automatically Add Taxes from Taxes and Charges Template' +#. (Check) field in DocType 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template." +msgstr "" + #: erpnext/stock/stock_ledger.py:1887 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "Ukoliko nije, možete otkazati/ podneti ovaj unos" @@ -23787,11 +23824,11 @@ msgstr "Ukoliko vodite zalihe ove stavke u svom inventaru, ERPNext će napraviti msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order." msgstr "Ukoliko treba da uskladite određene transakcije međusobno, izaberite odgovarajuću opciju. U suprotnom, sve transakcije će biti raspoređene prema FIFO redosledu." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1032 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1036 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." msgstr "Ukoliko i dalje želite da nastavite, onemogućite opciju 'Preskoči dostupne stavke podsklopa'." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1744 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1748 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." msgstr "Ukoliko i dalje želite da nastavite, omogućite {0}." @@ -23865,11 +23902,11 @@ msgstr "Ignoriši prazne zalihe" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation Journals" msgstr "Ignoriši dnevnike revalorizacije deviznog kursa" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:968 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:980 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "Ignoriši postojeće naručene količine" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1736 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1740 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" msgstr "Ignoriši postojeću očekivanu količinu" @@ -23905,7 +23942,7 @@ msgstr "Ignoriši proveru za otvaranje stanja za izveštavanje" msgid "Ignore Pricing Rule" msgstr "Ignoriši pravila o cenama" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:284 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:290 msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code." msgstr "Pravilo o cenama je omogućeno. Nije moguće primeniti šifru kupona." @@ -24119,6 +24156,12 @@ msgstr "Evidencija uvoza podataka" msgid "Import Log Preview" msgstr "Pregled evidencije uvoza podataka" +#. Label of the import_mt940_fromat (Check) field in DocType 'Bank Statement +#. Import' +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json +msgid "Import MT940 Fromat" +msgstr "" + #. Label of the import_preview (HTML) field in DocType 'Bank Statement Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Import Preview" @@ -24508,7 +24551,7 @@ msgstr "Uključi istekle šarže" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:964 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:976 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -24542,7 +24585,7 @@ msgstr "Uključi stavke van zaliha" msgid "Include POS Transactions" msgstr "Uključi maloprodajne transakcije" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 msgid "Include Payment" msgstr "Uključi uplatu" @@ -24613,7 +24656,7 @@ msgstr "Uključujući stavke za podsklopove" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:105 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:407 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:729 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:176 @@ -24703,7 +24746,7 @@ msgstr "Utrošena netačna šarža" msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder" msgstr "Netačno skladište za ponovno naručivanje" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:785 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:808 msgid "Incorrect Component Quantity" msgstr "Netačna količina komponenti" @@ -24852,7 +24895,7 @@ msgstr "Individualni" msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled." msgstr "Pojedinačni unos u glavnu knjigu ne može se otkazati." -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:343 msgid "Individual Stock Ledger Entry cannot be cancelled." msgstr "Pojedinačni unos u knjigu zaliha ne može se otkazati." @@ -24910,13 +24953,13 @@ msgstr "Unesite nove zapise" msgid "Inspected By" msgstr "Inspekciju izvršio" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1220 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1222 msgid "Inspection Rejected" msgstr "Inspekcija odbijena" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1190 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1192 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1194 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Inspection Required" msgstr "Inspekcija je potrebna" @@ -24933,7 +24976,7 @@ msgstr "Inspekcija je potrebna pre isporuke" msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "Inspekcija je potrebna pre nabavke" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1205 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1207 msgid "Inspection Submission" msgstr "Podnošenje inspekcije" @@ -25012,16 +25055,16 @@ msgstr "Uputstva" msgid "Insufficient Capacity" msgstr "Nedovoljan kapacitet" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3675 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3699 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3701 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3725 msgid "Insufficient Permissions" msgstr "Nedovoljne dozvole" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:114 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1004 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:760 -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1064 erpnext/stock/stock_ledger.py:1574 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1003 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:783 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1072 erpnext/stock/stock_ledger.py:1574 #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2049 msgid "Insufficient Stock" msgstr "Nedovoljno zaliha" @@ -25212,7 +25255,7 @@ msgstr "Interni transferi" msgid "Internal Work History" msgstr "Interna radna istorija" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1287 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1289 msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency" msgstr "Interni transferi mogu se obaviti samo u osnovnoj valuti kompanije" @@ -25236,14 +25279,14 @@ msgstr "Uvod" msgid "Invalid" msgstr "Nevažeće" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:959 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:960 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:970 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3060 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3068 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3086 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3094 msgid "Invalid Account" msgstr "Nevažeći račun" @@ -25276,13 +25319,13 @@ msgstr "Nevažeća okvirna narudžbina za izabranog kupca i stavku" msgid "Invalid Child Procedure" msgstr "Nevažeća zavisna procedura" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2153 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2184 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "Nevažeća kompanija za međukompanijsku transakciju." #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:292 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:299 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3083 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3109 msgid "Invalid Cost Center" msgstr "Nevažeći troškovni centar" @@ -25294,7 +25337,7 @@ msgstr "Nevažeći kredencijali" msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "Nevažeći datum isporuke" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:408 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:414 msgid "Invalid Discount" msgstr "Nevažeći popust" @@ -25319,8 +25362,8 @@ msgstr "Nevažeći ukupan iznos nabavke" msgid "Invalid Group By" msgstr "Nevažeće grupisanje po" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:460 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:910 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:453 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:914 msgid "Invalid Item" msgstr "Nevažeća stavka" @@ -25370,15 +25413,15 @@ msgstr "Nevažeća konfiguracija gubitaka u procesu" msgid "Invalid Purchase Invoice" msgstr "Nevažeća ulazna faktura" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3712 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3738 msgid "Invalid Qty" msgstr "Nevažeća količina" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1364 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1377 msgid "Invalid Quantity" msgstr "Nevažeća količina" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:199 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:200 msgid "Invalid Return" msgstr "Nevažeći povrat" @@ -25395,7 +25438,7 @@ msgstr "Nevažeći raspored" msgid "Invalid Selling Price" msgstr "Nevažeća prodajna cena" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1440 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1463 msgid "Invalid Serial and Batch Bundle" msgstr "Nevažeći broj paketa serije i šarže" @@ -25408,7 +25451,7 @@ msgid "Invalid Value" msgstr "Nevažeća vrednost" #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:69 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:192 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:221 msgid "Invalid Warehouse" msgstr "Nevažeće skladište" @@ -25447,12 +25490,12 @@ msgstr "Nevažeća vrednost {0} za {1} u odnosu na račun {2}" msgid "Invalid {0}" msgstr "Nevažeće {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2151 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2182 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "Nevažeće {0} za međukompanijsku transakciju." #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:101 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:34 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:35 msgid "Invalid {0}: {1}" msgstr "Nevažeće {0}: {1}" @@ -25562,6 +25605,10 @@ msgstr "Limit za fakture" msgid "Invoice Number" msgstr "Broj fakture" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:812 +msgid "Invoice Paid" +msgstr "" + #. Label of the invoice_portion (Percent) field in DocType 'Overdue Payment' #. Label of the invoice_portion (Percent) field in DocType 'Payment Schedule' #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json @@ -25653,7 +25700,7 @@ msgstr "Fakturisana količina" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2202 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2233 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -26399,7 +26446,7 @@ msgstr "Nije moguće ravnomerno raspodeliti troškove kada je ukupni iznos nula, #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1191 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1203 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -26662,10 +26709,10 @@ msgstr "Korpa stavke" #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:280 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:339 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:447 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:833 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:978 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:453 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:839 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:990 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 @@ -26729,11 +26776,11 @@ msgstr "Šifra stavke (finalni proizvod)" msgid "Item Code cannot be changed for Serial No." msgstr "Šifra stavke ne može biti promenjena za broj serije." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:443 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444 msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "Šifra stavke neophodna je u redu broj {0}" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:822 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:848 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275 msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}." msgstr "Šifra stavke: {0} nije dostupna u skladištu {1}." @@ -27095,6 +27142,7 @@ msgstr "Proizvođač stavke" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2408 #: erpnext/public/js/utils.js:746 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:845 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:33 @@ -27176,7 +27224,7 @@ msgstr "Podešavanje cene stavke" msgid "Item Price Stock" msgstr "Cene stavke na skladištu" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:1060 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:1063 msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}" msgstr "Cena stavke dodata za {0} u cenovniku {1}" @@ -27184,7 +27232,7 @@ msgstr "Cena stavke dodata za {0} u cenovniku {1}" msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates." msgstr "Cena stavke se pojavljuje više puta na osnovu cenovnika, dobavljača / kupca, valute, stavke, šarže, merne jedinice, količine i datuma." -#: erpnext/stock/get_item_details.py:1039 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:1042 msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}" msgstr "Cena stavke ažurirana za {0} u cenovniku {1}" @@ -27332,8 +27380,8 @@ msgstr "Stavka za proizvodnju" msgid "Item UOM" msgstr "Merna jedinica stavke" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:409 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:416 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:423 msgid "Item Unavailable" msgstr "Stavka nije dostupna" @@ -27428,7 +27476,7 @@ msgstr "Stavka i skladište" msgid "Item and Warranty Details" msgstr "Detalji stavke i garancije" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2766 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2789 msgid "Item for row {0} does not match Material Request" msgstr "Stavke za red {0} ne odgovaraju zahtevu za nabavku" @@ -27449,7 +27497,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "Stavka mora biti dodata korišćenjem dugmeta 'Preuzmi stavke iz prijemnice nabavke'" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1198 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1210 msgid "Item name" msgstr "Naziv stavke" @@ -27458,11 +27506,11 @@ msgstr "Naziv stavke" msgid "Item operation" msgstr "Stavka operacije" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3735 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "Količina stavki ne može biti ažurirana jer su sirovine već obrađene." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:899 msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}" msgstr "Cena stavke je ažurirana na nulu jer je označena opcija 'Dozvoli nultu stopu vrednovanja' za stavku {0}" @@ -27505,15 +27553,15 @@ msgstr "Stavka {0} ne postoji" msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired" msgstr "Stavka {0} ne postoji u sistemu ili je istekla" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:419 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:421 msgid "Item {0} does not exist." msgstr "Stavka {0} ne postoji." -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:762 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:771 msgid "Item {0} entered multiple times." msgstr "Stavka {0} je unesena više puta." -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:205 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:206 msgid "Item {0} has already been returned" msgstr "Stavka {0} je već vraćena" @@ -27533,7 +27581,7 @@ msgstr "Stavka {0} je dostigla kraj svog životnog veka na dan {1}" msgid "Item {0} ignored since it is not a stock item" msgstr "Stavka {0} je zanemarena jer nije stavka na zalihama" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:536 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:565 msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}." msgstr "Stavka {0} je već rezervisana / isporučena prema prodajnoj porudžbini {1}." @@ -27553,11 +27601,11 @@ msgstr "Stavka {0} nije serijalizovana stavka" msgid "Item {0} is not a stock Item" msgstr "Stavka {0} nije stavka na zalihama" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:909 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:913 msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "Stavka {0} nije stavka za podugovaranje" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1794 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1817 msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached" msgstr "Stavka {0} nije aktivna ili je dostigla kraj životnog veka" @@ -27565,11 +27613,11 @@ msgstr "Stavka {0} nije aktivna ili je dostigla kraj životnog veka" msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item" msgstr "Stavka {0} mora biti osnovno sredstvo" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:331 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:334 msgid "Item {0} must be a Non-Stock Item" msgstr "Stavka {0} mora biti stavka van zaliha" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:328 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:331 msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item" msgstr "Stavka {0} mora biti stavka za podugovaranje" @@ -27577,7 +27625,7 @@ msgstr "Stavka {0} mora biti stavka za podugovaranje" msgid "Item {0} must be a non-stock item" msgstr "Stavka {0} mora biti stavka van zaliha" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1176 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1199 msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}" msgstr "Stavka {0} nije pronađena u tabeli 'Primljene sirovine' {1} {2}" @@ -27593,7 +27641,7 @@ msgstr "Stavka {0}: Naručena količina {1} ne može biti manja od minimalne kol msgid "Item {0}: {1} qty produced. " msgstr "Stavka {0}: Proizvedena količina {1}. " -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1429 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1440 msgid "Item {} does not exist." msgstr "Stavka {} ne postoji." @@ -27630,7 +27678,7 @@ msgstr "Istorija prodaje po stavkama" msgid "Item-wise Sales Register" msgstr "Registar prodaje po stavkama" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:700 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:703 msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template." msgstr "Stavka/Šifra stavke je neophodna za preuzimanje šablona stavke poreza." @@ -27688,7 +27736,7 @@ msgstr "Stavka: {0} ne postoji u sistemu" #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:825 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:831 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js:87 @@ -27720,8 +27768,8 @@ msgstr "Katalog stavki" msgid "Items Filter" msgstr "Filter stavki" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1597 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1234 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1601 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246 msgid "Items Required" msgstr "Potrebne stavke" @@ -27737,15 +27785,15 @@ msgstr "Stavke koje treba da se poruče" msgid "Items and Pricing" msgstr "Stavke i cene" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3957 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3983 msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "Stavke ne mogu biti ažurirane jer je kreiran nalog za podugovaranje prema nabavnoj porudžbini {0}." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1014 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1026 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "Stavke za zahtev za nabavku sirovina" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:895 msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}" msgstr "Cena stavki je ažurirana na nulu jer je opcija dozvoli nultu stopu vrednovanja označena za sledeće stavke: {0}" @@ -27755,7 +27803,7 @@ msgstr "Cena stavki je ažurirana na nulu jer je opcija dozvoli nultu stopu vred msgid "Items to Be Repost" msgstr "Stavke za ponovno knjiženje" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1596 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1600 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." msgstr "Stavke za proizvodnju su potrebne za preuzimanje povezanih sirovina." @@ -27765,7 +27813,7 @@ msgid "Items to Order and Receive" msgstr "Stavke za naručivanje i primanje" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:298 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:304 msgid "Items to Reserve" msgstr "Stavke za rezervisanje" @@ -27774,7 +27822,7 @@ msgstr "Stavke za rezervisanje" msgid "Items under this warehouse will be suggested" msgstr "Stavke iz ovog skladišta će biti predložene" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:115 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:117 msgid "Items {0} do not exist in the Item master." msgstr "Stavke {0} ne postoje u master tabeli stavki." @@ -27947,7 +27995,7 @@ msgstr "Naziv izvršioca posla" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "Skladište izvršioca posla" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2194 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2213 msgid "Job card {0} created" msgstr "Radna kartica {0} je kreirana" @@ -28033,7 +28081,7 @@ msgstr "Račun definisan u šablonu naloga knjiženja" msgid "Journal Entry Type" msgstr "Vrsta naloga knjiženja" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:643 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:642 msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset." msgstr "Nalog knjiženja za otpis imovine ne može biti otkazan. Molimo Vas da vratite imovinu." @@ -28042,11 +28090,11 @@ msgstr "Nalog knjiženja za otpis imovine ne može biti otkazan. Molimo Vas da v msgid "Journal Entry for Scrap" msgstr "Nalog knjiženja za otpis" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:350 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:349 msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation" msgstr "Vrsta naloga knjiženja treba da bude postavljena na unos amortizacije za amortizaciju imovine" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:793 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:792 msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher" msgstr "Nalog knjiženja {0} nema račun {1} ili je već usklađen sa drugim dokumentom" @@ -28345,7 +28393,7 @@ msgstr "Datum poslednje narudžbine" msgid "Last Purchase Rate" msgstr "Poslednja nabavna cena" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:325 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:328 msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}." msgstr "Poslednja transakcija zaliha za stavku {0} u skladištu {1} je bila {2}." @@ -28353,7 +28401,7 @@ msgstr "Poslednja transakcija zaliha za stavku {0} u skladištu {1} je bila {2}. msgid "Last carbon check date cannot be a future date" msgstr "Datum poslednje provere emisije ugljen-dioksida ne može biti u budućnosti" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1022 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1031 msgid "Last transacted" msgstr "Poslednja izvršena transakcija" @@ -28396,7 +28444,7 @@ msgstr "Geografska širina" msgid "Lead" msgstr "Potencijalni klijent" -#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:548 +#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:549 msgid "Lead -> Prospect" msgstr "Potencijalni klijent -> Mogući kupac" @@ -28482,7 +28530,7 @@ msgstr "Vreme obrade u danima" msgid "Lead Type" msgstr "Vrsta potencijalnog klijenta" -#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:547 +#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:548 msgid "Lead {0} has been added to prospect {1}." msgstr "Potencijalni klijent {0} je dodat u mogućeg kupca {1}." @@ -28901,7 +28949,7 @@ msgstr "Učitaj sve kriterijume" msgid "Loading Invoices! Please Wait..." msgstr "Učitavanje faktura! Molimo Vas sačekajte..." -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:290 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:309 msgid "Loading import file..." msgstr "Učitavanje fajlova za uvoz..." @@ -29123,7 +29171,7 @@ msgstr "Unos iskorišćenja poena lojalnosti" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:956 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:965 msgid "Loyalty Points" msgstr "Poeni lojalnosti" @@ -29156,7 +29204,7 @@ msgstr "Poeni lojalnosti: {0}" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:949 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:958 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "Program lojalnosti" @@ -29190,6 +29238,10 @@ msgstr "Nivo programa lojalnosti" msgid "Loyalty Program Type" msgstr "Vrsta programa lojalnosti" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:124 +msgid "MT940 file detected. Please enable 'Import MT940 Format' to proceed." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.js:23 #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:78 #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:86 @@ -29332,7 +29384,7 @@ msgstr "Uloga održavanja" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:719 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Schedule" msgstr "Raspored održavanja" @@ -29450,7 +29502,7 @@ msgstr "Korisnik održavanja" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:706 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:712 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Visit" @@ -29550,7 +29602,7 @@ msgstr "Napravi varijantu {0}" msgid "Make {0} Variants" msgstr "Napravi varijante {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:167 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:166 msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation." msgstr "Pravljenje naloga knjiženja na avansnim računima: {0} nije preporučljivo. Ovi nalozi neće biti dostupni za usklađivanje." @@ -29611,7 +29663,7 @@ msgstr "Generalni direktor" msgid "Mandatory" msgstr "Obavezno" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:98 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:99 msgid "Mandatory Accounting Dimension" msgstr "Obavezna računovodstvena dimenzija" @@ -29621,7 +29673,7 @@ msgstr "Obavezna računovodstvena dimenzija" msgid "Mandatory Depends On" msgstr "Obavezno zavisi od" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1696 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727 msgid "Mandatory Field" msgstr "Obavezno polje" @@ -29641,11 +29693,11 @@ msgstr "Obavezno za račun bilansa uspeha" msgid "Mandatory Missing" msgstr "Nedostaje obavezno" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627 msgid "Mandatory Purchase Order" msgstr "Obavezna nabavna porudžbina" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:647 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648 msgid "Mandatory Purchase Receipt" msgstr "Obavezna prijemnica nabavke" @@ -29719,8 +29771,8 @@ msgstr "Ručno unošenje ne može biti kreirano! Onemogućite automatski unos za #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:953 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:969 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:976 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:992 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -29856,7 +29908,7 @@ msgstr "Datum proizvodnje" msgid "Manufacturing Manager" msgstr "Menadžer proizvodnje" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2009 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2032 msgid "Manufacturing Quantity is mandatory" msgstr "Količina proizvodnje je obavezna" @@ -30069,7 +30121,7 @@ msgstr "Potrošnja materijala" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:121 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:954 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:977 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Material Consumption for Manufacture" msgstr "Potrošnja materijala za proizvodnju" @@ -30152,7 +30204,7 @@ msgstr "Prijemnica materijala" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:682 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:688 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -30259,7 +30311,7 @@ msgstr "Zahtev za nabavku korišćen za ovaj unos zaliha" msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "Zahtev za nabavku {0} je otkazan ili zaustavljen" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1030 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "Zahtev za nabavku {0} je podnet." @@ -30441,11 +30493,11 @@ msgstr "Maksimalna neto stopa" msgid "Maximum Payment Amount" msgstr "Maksimalni iznos plaćanja" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3304 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3327 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}." msgstr "Maksimalni uzorci - {0} može biti zadržano za šaržu {1} i stavku {2}." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3295 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3318 msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}." msgstr "Maksimalni uzorci - {0} su već zadržani za šaržu {1} i stavku {2} u šarži {3}." @@ -30609,7 +30661,7 @@ msgstr "Spajanje {0} od {1}" #. Label of the message (Text) field in DocType 'Payment Request' #. Label of the message (Text) field in DocType 'Project' #. Label of the message (Text) field in DocType 'SMS Center' -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:515 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:556 #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -30927,24 +30979,24 @@ msgstr "Minute" msgid "Miscellaneous Expenses" msgstr "Razni troškovi" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:590 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:605 msgid "Mismatch" msgstr "Nepodudaranje" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1430 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1441 msgid "Missing" msgstr "Nedostaje" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:586 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2218 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2818 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:87 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:184 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:587 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2249 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2849 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 msgid "Missing Account" msgstr "Nedostajući račun" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:397 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:398 msgid "Missing Asset" msgstr "Neodstajuća imovina" @@ -30961,7 +31013,7 @@ msgstr "Nedostaje podrazumevana postavka u kompaniji" msgid "Missing Finance Book" msgstr "Nedostajuća finansijska evidencija" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1375 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1398 msgid "Missing Finished Good" msgstr "Nedostaje gotov proizvod" @@ -30969,7 +31021,7 @@ msgstr "Nedostaje gotov proizvod" msgid "Missing Formula" msgstr "Nedostaje formula" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:792 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:815 msgid "Missing Item" msgstr "Nedostajuća stavka" @@ -30977,7 +31029,7 @@ msgstr "Nedostajuća stavka" msgid "Missing Payments App" msgstr "Nedostaje aplikacija za upalte" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:230 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:239 msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "Nedostaje broj serije paketa" @@ -31101,6 +31153,7 @@ msgstr "Način plaćanja" #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:40 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:232 #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -31440,6 +31493,10 @@ msgstr "Alata za kreiranje višeslojne sastavnice" msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "Pronađeno je više programa lojalnosti za kupca {}. Molimo Vas da izaberete ručno." +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1137 +msgid "Multiple POS Opening Entry" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:339 msgid "Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}" msgstr "Postoji više cenovnih pravila sa istim kriterijumima, molimo Vas da rešite konflikt dodeljivanjem prioriteta. Cenovna pravila: {0}" @@ -31458,11 +31515,11 @@ msgstr "Više varijanti" msgid "Multiple Warehouse Accounts" msgstr "Račun za više skladišta" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1214 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1227 msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" msgstr "Postoji više fiskalnih godina za datum {0}. Molimo postavite kompaniju u fiskalnu godinu" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1382 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1405 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item" msgstr "Više stavki ne može biti označeno kao gotov proizvod" @@ -31473,7 +31530,7 @@ msgstr "Muzika" #. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1124 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:203 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:232 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:560 msgid "Must be Whole Number" msgstr "Mora biti ceo broj" @@ -31648,15 +31705,15 @@ msgstr "Prirodni gas" msgid "Needs Analysis" msgstr "Analiza potrebna" -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1352 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1360 msgid "Negative Batch Quantity" msgstr "Negativna količina šarže" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:607 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:618 msgid "Negative Quantity is not allowed" msgstr "Negativna količina nije dozvoljena" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:612 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:623 msgid "Negative Valuation Rate is not allowed" msgstr "Negativna stopa vrednovanja nije dozvoljena" @@ -31893,9 +31950,9 @@ msgstr "Neto cena (valuta kompanije)" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:516 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:520 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:151 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:522 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:526 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:152 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:5 @@ -31938,7 +31995,7 @@ msgstr "Neto težina" msgid "Net Weight UOM" msgstr "Jedinica mere neto težine" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1570 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1583 msgid "Net total calculation precision loss" msgstr "Gubitak preciznosti u izračunavanju neto ukupnog iznosa" @@ -32035,7 +32092,7 @@ msgstr "Novi rashodi" msgid "New Income" msgstr "Novi prihod" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:240 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:259 msgid "New Invoice" msgstr "Nova faktura" @@ -32198,8 +32255,8 @@ msgstr "Sledeći imejl će biti poslat na:" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:623 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:644 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:624 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:645 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/projects/doctype/project/project.json @@ -32225,7 +32282,7 @@ msgstr "Bez radnje" msgid "No Answer" msgstr "Nema odgovora" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2320 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2351 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "Nije pronađen kupac za međukompanijske transakcije koji predstavljaju kompaniju {0}" @@ -32242,11 +32299,11 @@ msgstr "Nema podataka" msgid "No Delivery Note selected for Customer {}" msgstr "Ne postoje izabrane otpremnice za kupca {}" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:302 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:305 msgid "No Item with Barcode {0}" msgstr "Nema stavki sa bar-kodom {0}" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:306 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:309 msgid "No Item with Serial No {0}" msgstr "Nema stavke sa brojem serije {0}" @@ -32254,11 +32311,11 @@ msgstr "Nema stavke sa brojem serije {0}" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "Nema stavki izabranih za transfer." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:818 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture" msgstr "Nema stavki sa sastavnicom za proizvodnju" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:950 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:962 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "Nema stavki sa sastavnicom." @@ -32274,13 +32331,13 @@ msgstr "Nema beleški" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "Nisu pronađene neizmirene fakture za ovu stranku" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:616 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:623 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "Ne postoji profil maloprodaje. Molimo Vas da kreirate novi profil maloprodaje" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1618 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1678 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1692 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1617 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1677 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1691 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1363 msgid "No Permission" msgstr "Bez dozvole" @@ -32294,8 +32351,8 @@ msgstr "Nijedna nabavna porudžbina nije kreirana" msgid "No Records for these settings." msgstr "Bez zapisa za ove postavke." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1047 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1048 msgid "No Remarks" msgstr "Bez napomena" @@ -32303,7 +32360,7 @@ msgstr "Bez napomena" msgid "No Selection" msgstr "Nije izvršen izbor" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:824 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:834 msgid "No Serial / Batches are available for return" msgstr "Nema serija / šarži dostupnih za povrat" @@ -32315,7 +32372,7 @@ msgstr "Trenutno nema dostupnih zaliha" msgid "No Summary" msgstr "Nema rezimea" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2304 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2335 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "Nema dobavljača za međukompanijske transakcije koji predstavlja kompaniju {0}" @@ -32339,7 +32396,7 @@ msgstr "Nema neusklađenih uplata za ovu stranku" msgid "No Work Orders were created" msgstr "Nisu kreirani radni nalozi" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:794 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:795 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:742 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "Nema računovodstvenih unosa za sledeća skladišta" @@ -32376,7 +32433,7 @@ msgstr "Nema podataka za izvoz" msgid "No description given" msgstr "Nema datog opisa" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:220 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:219 msgid "No difference found for stock account {0}" msgstr "Nije pronađena razlika za račun zaliha {0}" @@ -32384,7 +32441,7 @@ msgstr "Nije pronađena razlika za račun zaliha {0}" msgid "No employee was scheduled for call popup" msgstr "Nijedno zaposleno lice nije u rasporedu" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:510 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:551 msgid "No failed logs" msgstr "Nema neuspešnih evidencija" @@ -32417,7 +32474,7 @@ msgstr "Nema stavki za prijem koje su zakasnile" msgid "No matches occurred via auto reconciliation" msgstr "Nema poklapanja putem automatskog usklađivanja" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:991 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:995 msgid "No material request created" msgstr "Nema kreiranog zahteva za nabavku" @@ -32470,7 +32527,7 @@ msgstr "Broj udela" msgid "No of Visits" msgstr "Broj poseta" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:383 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "Ne postoji unos otvaranja početnog stanja maloprodaje za maloprodajni profil {0}." @@ -32506,7 +32563,7 @@ msgstr "Nije pronađen imejl za kupca: {0}" msgid "No products found." msgstr "Nije pronađen proizvod." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1014 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1023 msgid "No recent transactions found" msgstr "Nisu pronađene nedavne transakcije" @@ -32532,7 +32589,7 @@ msgstr "Nije pronađen zapis u tabeli uplata" msgid "No reserved stock to unreserve." msgstr "Nisu pronađene rezervisane zalihe za poništavanje." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:770 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:781 msgid "No stock ledger entries were created. Please set the quantity or valuation rate for the items properly and try again." msgstr "Unosi u knjigu zaliha nisu kreirani. Molimo Vas da pravilno podesite količinu ili stopu vrednovanja za stavke i da pokušate ponovo." @@ -32551,7 +32608,7 @@ msgstr "Bez vrednosti" msgid "No {0} Accounts found for this company." msgstr "Ne postoji račun {0} za ovu kompaniju." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2368 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2399 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "Nema {0} za međukompanijske transakcije." @@ -32600,7 +32657,7 @@ msgstr "Nema nula" msgid "None" msgstr "Nijedan" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:544 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:555 msgid "None of the items have any change in quantity or value." msgstr "Nijedna od stavki nije imala promene u količini ili vrednosti." @@ -32611,12 +32668,12 @@ msgid "Nos" msgstr "Komad" #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:265 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:554 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:566 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:270 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:555 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:567 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:618 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:633 -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:235 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:250 #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:72 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:80 msgid "Not Allowed" @@ -32629,8 +32686,8 @@ msgstr "Nije dozvoljeno" msgid "Not Applicable" msgstr "Nije primenjivo" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:821 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:850 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:847 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:876 msgid "Not Available" msgstr "Nije dostupno" @@ -32697,7 +32754,7 @@ msgstr "Nije dozvoljeno postaviti alternativnu stavku za stavku {0}" msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}" msgstr "Nije dozvoljeno kreirati računovodstvenu dimenziju za {0}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:262 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:265 msgid "Not allowed to update stock transactions older than {0}" msgstr "Nije dozvoljeno ažurirati transakcije zaliha starije od {0}" @@ -32718,9 +32775,9 @@ msgid "Not in stock" msgstr "Nije pronađeno na skladištu" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:724 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1833 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1991 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2060 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1852 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2010 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2079 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:824 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1660 msgid "Not permitted" @@ -32732,17 +32789,17 @@ msgstr "Nije dozvoljeno" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:288 #: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:100 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1036 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1746 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1040 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1750 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:476 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:129 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1168 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1180 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:526 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:571 #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1383 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:973 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1406 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:984 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:43 msgid "Note" msgstr "Napomena" @@ -32781,7 +32838,7 @@ msgstr "Napomena: Ovaj troškovni centar je grupa. Nije moguće napraviti račun msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}" msgstr "Napomena: Da biste spojili stavke, kreirajte zasebno usklađivanje zaliha za stariju stavku {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1097 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1096 msgid "Note: {0}" msgstr "Napomena: {0}" @@ -33228,7 +33285,7 @@ msgstr "Samo postojeća imovina" msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction" msgstr "Samo su nezavisni čvorovi dozvoljeni u transakcijama" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:968 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:991 msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}" msgstr "Može se kreirati samo jedan {0} unos protiv radnog naloga {1}" @@ -33332,7 +33389,7 @@ msgstr "Otvori događaj" msgid "Open Events" msgstr "Otvori događaje" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:233 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:252 msgid "Open Form View" msgstr "Otvori prikaz formulara" @@ -33407,7 +33464,7 @@ msgstr "Otvoreni radni nalozi" msgid "Open a new ticket" msgstr "Otvori novi tiket" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:378 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:377 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97 msgid "Opening" msgstr "Početni saldo" @@ -33504,8 +33561,8 @@ msgstr "Stavka alata za kreiranje početne fakture" msgid "Opening Invoice Item" msgstr "Stavka početne fakture" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1624 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1805 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1625 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1836 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

    '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

    Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "Početna faktura ima prilagođavanje za zaokruživanje od {0}.

    Za knjiženje ovih vrednosti potreban je račun '{1}'. Molimo Vas da ga postavite u kompaniji: {2}.

    Ili možete omogućiti '{3}' da ne postavite nikakvo prilagođavanje za zaokruživanje." @@ -34190,7 +34247,7 @@ msgstr "Nije obuhvaćeno godišnjim ugovorom o održavanju" msgid "Out of Order" msgstr "Van funkcije" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:559 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:558 msgid "Out of Stock" msgstr "Nema na stanju" @@ -34206,6 +34263,11 @@ msgstr "Van garancije" msgid "Out of stock" msgstr "Nema na stanju" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1144 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208 +msgid "Outdated POS Opening Entry" +msgstr "" + #. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Call Log' @@ -34259,6 +34321,7 @@ msgstr "Neizmireno (valuta kompanije)" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:871 #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:288 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:180 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -34303,7 +34366,7 @@ msgstr "Izlazno" msgid "Over Billing Allowance (%)" msgstr "Dozvola za fakturisanje preko limita (%)" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1251 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1252 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" msgstr "Dozvola za fakturisanje preko limita je premašena za stavku ulazne fakture {0} ({1}) za {2}%" @@ -34321,7 +34384,7 @@ msgstr "Dozvola za prekoračenje isporuke/prijema (%)" msgid "Over Picking Allowance" msgstr "Dozvola za preuzimanje viška" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1453 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1455 msgid "Over Receipt" msgstr "Prekoračenje prijema" @@ -34344,7 +34407,7 @@ msgstr "Dozvola za prekoračenje prenosa (%)" msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgstr "Prekoračenje naplate od {0} {1} zanemareno za stavku {2} jer imate ulogu {3}." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2098 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2090 msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role." msgstr "Prekoračenje naplate od {} zanemareno jer imate ulogu {}." @@ -34359,7 +34422,7 @@ msgstr "Prekoračenje naplate od {} zanemareno jer imate ulogu {}." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:273 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:274 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.py:125 @@ -34475,7 +34538,7 @@ msgstr "Maloprodaja" msgid "POS Additional Fields" msgstr "Dodatna polja za maloprodaju" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:182 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:183 msgid "POS Closed" msgstr "Maloprodaja zatvorena" @@ -34566,7 +34629,7 @@ msgstr "Fiskalni račun nije podnet" msgid "POS Invoice isn't created by user {}" msgstr "Fiskalni račun nije kreiran od strane korisnika {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." msgstr "Fiskalni račun treba da ima označeno polje {0}." @@ -34601,15 +34664,39 @@ msgstr "Grupa stavki maloprodaje" msgid "POS Opening Entry" msgstr "Unos početnog stanja maloprodaje" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145 +msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry." +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:111 +msgid "POS Opening Entry Cancellation Error" +msgstr "" + +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:183 +msgid "POS Opening Entry Cancelled" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json msgid "POS Opening Entry Detail" msgstr "Detalji unosa početnog stanja maloprodaje" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:382 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:57 +msgid "POS Opening Entry Exists" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "Nedostaje unos početnog stanja maloprodaje" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:112 +msgid "POS Opening Entry cannot be cancelled as unconsolidated Invoices exists." +msgstr "" + +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:189 +msgid "POS Opening Entry has been cancelled. Please refresh the page." +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json msgid "POS Payment Method" @@ -34632,6 +34719,14 @@ msgstr "Metod plaćanja u maloprodaji" msgid "POS Profile" msgstr "Profil maloprodaje" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1138 +msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding." +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:247 +msgid "POS Profile - {0} is currently open. Please close the POS or cancel the existing POS Opening Entry before cancelling this POS Closing Entry." +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile_user/pos_profile_user.json msgid "POS Profile User" @@ -34642,11 +34737,11 @@ msgstr "Korisnik maloprodaje" msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "Profil maloprodaje se ne poklapa sa {}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1097 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1098 msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." msgstr "Profil maloprodaje je obavezan da bi se ova faktura označila kao maloprodajna transakcija." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1280 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "Profil maloprodaje je neophodan za unos" @@ -34654,7 +34749,7 @@ msgstr "Profil maloprodaje je neophodan za unos" msgid "POS Profile {} contains Mode of Payment {}. Please remove them to disable this mode." msgstr "Profil maloprodaje {} sadrži način plaćanja {}. Molimo Vas da ga uklonite da biste onemogućili ovaj način." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:46 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:48 msgid "POS Profile {} does not belongs to company {}" msgstr "Profil maloprodaje {} ne pripada kompaniji {}" @@ -34688,11 +34783,11 @@ msgstr "Podešavanja maloprodaje" msgid "POS Transactions" msgstr "Maloprodajne transakcije" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:185 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:187 msgid "POS has been closed at {0}. Please refresh the page." msgstr "Maloprodaja je zatvorena u {0}. Molimo Vas da osvežite stranicu." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:472 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:491 msgid "POS invoice {0} created successfully" msgstr "Fiskalni račun {0} je uspešno kreiran" @@ -34711,7 +34806,7 @@ msgstr "PSOA projekat" msgid "PZN" msgstr "PZN" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:115 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:116 msgid "Package No(s) already in use. Try from Package No {0}" msgstr "Paketni broj(evi) su već u upotrebi. Pokušajte od broja paketa {0}" @@ -34741,7 +34836,7 @@ msgstr "Upakovana stavka" msgid "Packed Items" msgstr "Upakovane stavke" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1291 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1293 msgid "Packed Items cannot be transferred internally" msgstr "Upakovane stavke ne mogu biti deo internog prenosa" @@ -34839,7 +34934,7 @@ msgstr "Strana {0} od {1}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:279 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:280 msgid "Paid" msgstr "Plaćeno" @@ -34852,6 +34947,7 @@ msgstr "Plaćeno" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:299 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:171 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -34861,7 +34957,7 @@ msgstr "Plaćeno" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:172 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:662 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 msgid "Paid Amount" @@ -34911,8 +35007,8 @@ msgstr "Plaćeni dug" msgid "Paid To Account Type" msgstr "Plaćeno na vrstu računa" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1093 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1094 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "Plaćeni iznos i iznos otpisivanja ne mogu biti veći od ukupnog iznosa" @@ -35124,6 +35220,10 @@ msgstr "Matična teritorija" msgid "Parent Warehouse" msgstr "Matično skladište" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:132 +msgid "Parsed file is not in valid MT940 format or contains no transactions." +msgstr "" + #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:39 msgid "Parsing Error" msgstr "Greška u parsiranju" @@ -35133,12 +35233,11 @@ msgstr "Greška u parsiranju" msgid "Partial Material Transferred" msgstr "Delimično prenesen materijal" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1109 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1115 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1117 msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." msgstr "Delimično plaćanje u maloprodajnim transakcijama nije dozvoljeno." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1548 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1654 msgid "Partial Stock Reservation" msgstr "Delimična rezervacija zaliha" @@ -35246,14 +35345,18 @@ msgstr "Delimično fakturisano" msgid "Partly Delivered" msgstr "Delimično isporučeno" +#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Partly Paid" msgstr "Delimično plaćeno" +#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Partly Paid and Discounted" msgstr "Delimično plaćeno sa popustom" @@ -35327,7 +35430,7 @@ msgstr "Milioniti deo" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:712 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:711 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:155 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46 @@ -35375,7 +35478,7 @@ msgstr "Valuta računa stranke" msgid "Party Account No. (Bank Statement)" msgstr "Broj računa stranke (Bankarski izvod)" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2363 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2389 msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same" msgstr "Valuta računa stranke {0} ({1}) i valuta dokumenta ({2}) treba da bude ista" @@ -35486,7 +35589,7 @@ msgstr "Specifična stavka stranke" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:711 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:710 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:151 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35 @@ -35652,6 +35755,7 @@ msgstr "Podešavanje platioca" #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:51 #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:10 #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request_dashboard.py:12 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:71 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55 @@ -35660,7 +35764,7 @@ msgstr "Podešavanje platioca" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:459 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:758 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:764 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31 msgid "Payment" msgstr "Plaćanje" @@ -35792,11 +35896,11 @@ msgstr "Unos uplate je izmenjen nakon što ste ga povukli. Molimo Vas da ga pono msgid "Payment Entry is already created" msgstr "Unoć uplate je već kreiran" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1521 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1534 msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." msgstr "Unos uplate {0} je povezan sa narudžbinom {1}, proverite da li treba da bude povučen kao avans u ovoj fakturi." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:332 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:338 msgid "Payment Failed" msgstr "Plaćanje neuspešno" @@ -35860,7 +35964,7 @@ msgstr "Ograničenje plaćanja" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:50 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:126 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:216 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:21 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:22 msgid "Payment Method" msgstr "Metod plaćanja" @@ -35928,7 +36032,7 @@ msgstr "Plan plaćanja" msgid "Payment Receipt Note" msgstr "Potvrda o prijemu uplate" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:313 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:319 msgid "Payment Received" msgstr "Plaćanje primljeno" @@ -36001,7 +36105,7 @@ msgstr "Reference plaćanja" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126 #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:467 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:757 msgid "Payment Request" msgstr "Zahtev za naplatu" @@ -36031,7 +36135,7 @@ msgstr "Zahtev za naplatu za {0}" msgid "Payment Request is already created" msgstr "Zahtev za naplatu je već kreiran" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:303 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:442 msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again." msgstr "Zahtev za naplatu je predugo čekao na odgovor. Molimo Vas pokušajte ponovo da podnesete zahtev za naplatu." @@ -36184,32 +36288,32 @@ msgstr "URL plaćanja" msgid "Payment Unlink Error" msgstr "Greška prilikom poništavanja plaćanja" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:965 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:964 msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "Plaćanje protiv {0} {1} ne može biti veći od neizmirenog iznosa {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:741 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:748 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "Iznos plaćanja ne može biti manji ili jednak 0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:158 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:159 msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "Metode plaćanja su obavezne. Molimo Vas da odabarete najmanje jednu metodu plaćanja." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:315 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:320 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:454 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:326 msgid "Payment of {0} received successfully." msgstr "Plaćanje od {0} uspešno primljeno." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:327 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:333 msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "Plaćanje od {0} uspešno primljeno. Sačekajte da se ostali zahtevi završe..." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:378 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "Plaćanje povezano sa {0} nije završeno" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:292 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:431 msgid "Payment request failed" msgstr "Zahtev za naplatu neuspešan" @@ -36232,6 +36336,7 @@ msgstr "Uslov plaćanja {0} nije korišćen u {1}" #. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier' #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:274 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -36247,6 +36352,14 @@ msgstr "Uslov plaćanja {0} nije korišćen u {1}" msgid "Payments" msgstr "Plaćanja" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:330 +msgid "Payments could not be updated." +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:324 +msgid "Payments updated." +msgstr "" + #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -36338,7 +36451,7 @@ msgstr "Iznos na čekanju" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:312 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1217 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "Količina na čekanju" @@ -36604,7 +36717,7 @@ msgstr "Periodično računovodstvo" msgid "Periodic Accounting Entry" msgstr "Periodični računovodstveni unos" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:246 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:245 msgid "Periodic Accounting Entry is not allowed for company {0} with perpetual inventory enabled" msgstr "Periodični računovodstveni unos nije dozvoljen za kompaniju {0} kod koje je omogućeno stvarno praćenje inventara" @@ -36707,7 +36820,7 @@ msgstr "Broj telefona" #. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:943 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 msgid "Phone Number" msgstr "Broj telefona" @@ -36716,7 +36829,7 @@ msgstr "Broj telefona" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:637 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:129 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -36726,7 +36839,7 @@ msgstr "Broj telefona" msgid "Pick List" msgstr "Lista za odabir" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:212 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:211 msgid "Pick List Incomplete" msgstr "Lista za odabir nije kompletna" @@ -36742,6 +36855,12 @@ msgstr "Stavka liste za odabir" msgid "Pick Manually" msgstr "Izaberi ručno" +#. Label of the pick_serial_and_batch (Button) field in DocType 'Asset Repair +#. Consumed Item' +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json +msgid "Pick Serial / Batch" +msgstr "" + #. Label of the pick_serial_and_batch_based_on (Select) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -37017,7 +37136,7 @@ msgstr "Proizvodni prostor" msgid "Plants and Machineries" msgstr "Postrojenja i mašine" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:556 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:555 msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List." msgstr "Molimo Vas da dopunite stavke i ažurirate listu za odabir za nastavak. Da biste prekinuli, otkažite listu za odabir." @@ -37076,7 +37195,7 @@ msgstr "Molimo Vas da dodate privremeni račun za otvaranje početnog stanja u k msgid "Please add atleast one Serial No / Batch No" msgstr "Molimo Vas da dodate barem jedan broj serije / šarže" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:77 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 msgid "Please add the Bank Account column" msgstr "Molimo Vas da dodate kolonu za tekući račun" @@ -37092,7 +37211,7 @@ msgstr "Molimo Vas da dodate račun za osnovni nivo kompanije - {}" msgid "Please add {1} role to user {0}." msgstr "Molimo Vas da dodate ulogu {1} korisniku {0}." -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1464 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1466 msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed." msgstr "Molimo Vas da prilagodite količinu ili izmenite {0} za nastavak." @@ -37100,7 +37219,7 @@ msgstr "Molimo Vas da prilagodite količinu ili izmenite {0} za nastavak." msgid "Please attach CSV file" msgstr "Molimo Vas da priložite CSV fajl" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2955 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2986 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "Molimo Vas da otkažete i izmenite unos uplate" @@ -37109,11 +37228,11 @@ msgid "Please cancel payment entry manually first" msgstr "Molimo Vas da prvo ručno otkažete unos uplate" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:304 -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:341 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:344 msgid "Please cancel related transaction." msgstr "Molimo Vas da otkažete povezanu transakciju." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1039 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1038 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency" msgstr "Molimo Vas da proverite opciju za više valuta da biste omogućili račune sa drugim valutama" @@ -37154,7 +37273,7 @@ msgstr "Molimo Vas da klikente na 'Generiši raspored' da biste dobili raspored" msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}" msgstr "Molimo Vas da kontaktirate bilo kog od sledećih korisnika da biste proširili kreditni limit za {0}: {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:335 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:338 msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction." msgstr "Molimo Vas da kontaktirate bilo koga od sledećih korisnika da biste {} ovu transakciju." @@ -37210,7 +37329,7 @@ msgstr "Molimo Vas da omogućite opciju Primenjivo na rezervaciju stvarnih troš msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses" msgstr "Molimo Vas da omogućite opciju Primenjljivo na nabavnu porudžbinu i Primenljivo na rezervaciju stvarnih troškova" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:262 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:261 msgid "Please enable Use Old Serial / Batch Fields to make_bundle" msgstr "Molimo Vas da omogućite korišćenje starih polja za brojeve serije / šarži za kreiranje paketa" @@ -37224,36 +37343,36 @@ msgstr "Molimo Vas da omogućite samo ukoliko razumete posledice omogućavanja o msgid "Please enable pop-ups" msgstr "Molimo Vas da omogućite iskačuće prozore (pop-ups)" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:636 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:665 msgid "Please enable {0} in the {1}." msgstr "Molimo Vas da omogućite {0} u {1}." -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:764 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:773 msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows" msgstr "Molimo Vas da omogućite {} u {} da biste omogućili istu stavku u više redova" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:365 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:366 msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "Molimo Vas da povedete računa da je račun {0} račun u bilansu stanja. Možete promeniti matični račun u račun bilansa stanja ili izabrati drugi račun." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:373 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374 msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." msgstr "Molimo Vas da povedete računa da je račun {0} {1} račun obaveza. Ovo možete promeniti vrstu računa u obaveze ili izabrati drugi račun." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:953 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:954 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "Molimo Vas da vodite računa da je račun {} račun u bilansu stanja." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:963 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:964 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "Molimo Vas da vodite računa da {} račun {} predstavlja račun potraživanja." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:521 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:544 msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "Molimo Vas da unesete račun razlike ili da postavite podrazumevani račun za prilagođvanje zaliha za kompaniju {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1156 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:508 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "Molimo Vas da unesete račun za razliku u iznosu" @@ -37261,7 +37380,7 @@ msgstr "Molimo Vas da unesete račun za razliku u iznosu" msgid "Please enter Approving Role or Approving User" msgstr "Molimo Vas da unesete ulogu odobravanja ili korisnika koji odobrava" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:940 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:951 msgid "Please enter Cost Center" msgstr "Molimo Vas da uneste troškovni centar" @@ -37273,7 +37392,7 @@ msgstr "Molimo Vas da unesete datum isporuke" msgid "Please enter Employee Id of this sales person" msgstr "Molimo Vas da unesete ID zaposlenog lica za ovog prodavca" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:949 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:960 msgid "Please enter Expense Account" msgstr "Molimo Vas da uneste račun rashoda" @@ -37314,7 +37433,7 @@ msgstr "Molimo Vas da prvo unesete prijemnicu nabavke" msgid "Please enter Receipt Document" msgstr "Molimo Vas da unesete dokument prijema" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1103 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1102 msgid "Please enter Reference date" msgstr "Molimo Vas da unesete datum reference" @@ -37334,8 +37453,8 @@ msgstr "Molimo Vas da unesete informacije o pošiljci" msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "Molimo Vas da unesete skladište i datum" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:651 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1183 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "Molimo Vas da unesete račun za otpis" @@ -37347,7 +37466,7 @@ msgstr "Molimo Vas da prvo unesete kompaniju" msgid "Please enter company name first" msgstr "Molimo Vas da prvo unesete naziv kompanije" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2849 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2875 msgid "Please enter default currency in Company Master" msgstr "Molimo Vas da unesete podrazumevanu valutu u master podacima o kompaniji" @@ -37355,7 +37474,7 @@ msgstr "Molimo Vas da unesete podrazumevanu valutu u master podacima o kompaniji msgid "Please enter message before sending" msgstr "Molimo Vas da unesete poruku pre slanja" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:280 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:419 msgid "Please enter mobile number first." msgstr "Molimo Vas da prvo unesete broj mobilnog telefona." @@ -37379,11 +37498,11 @@ msgstr "Molimo Vas da unesete serijske brojeve" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "Molimo Vas da unesete naziv kompanije da biste potvrdili" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:744 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:751 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "Molimo Vas da prvo unesete broj telefona" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1057 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1072 msgid "Please enter the {schedule_date}." msgstr "Molimo Vas da unesete {schedule_date}." @@ -37391,10 +37510,6 @@ msgstr "Molimo Vas da unesete {schedule_date}." msgid "Please enter valid Financial Year Start and End Dates" msgstr "Molimo Vas da unesete važeće datum početka i završetka fiskalne godine" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:37 -msgid "Please enter valid email address" -msgstr "Molimo Vas da unesete validnu imejl adresu" - #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:222 msgid "Please enter {0}" msgstr "Molimo Vas da unesete {0}" @@ -37494,7 +37609,7 @@ msgstr "Molimo Vas da izaberete sastavnicu za stavku {0}" msgid "Please select BOM for Item in Row {0}" msgstr "Molimo Vas da izaberete sastavnicu za stavku u redu {0}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:517 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:532 msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}." msgstr "Molimo Vas da izaberete sastavnicu u polju sastavnice za stavku {item_code}." @@ -37560,7 +37675,7 @@ msgstr "Molimo Vas da izaberete status održavanja kao Završeno ili uklonite da msgid "Please select Party Type first" msgstr "Molimo Vas da prvo izaberete vrstu stranke" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:252 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:251 msgid "Please select Periodic Accounting Entry Difference Account" msgstr "Molimo Vas da izaberete račun razlike za periodični unos" @@ -37584,7 +37699,7 @@ msgstr "Molimo Vas da izaberete količinu za stavku {0}" msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first" msgstr "Molimo Vas da prvo izaberete skladište za zadržane uzorke u podešavanjima zaliha" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:386 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:415 msgid "Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On to Qty." msgstr "Molimo Vas da izaberete brojeve serije / šarže da biste rezervisali ili promenili rezervaciju na osnovu količine." @@ -37592,15 +37707,15 @@ msgstr "Molimo Vas da izaberete brojeve serije / šarže da biste rezervisali il msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}" msgstr "Molimo Vas da izaberete datum početka i datum završetka za stavku {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:271 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:270 msgid "Please select Stock Asset Account" msgstr "Molimo Vas da izaberete račun sredstava zaliha" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1297 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "Molimo Vas da izaberete nalog za podugovaranje umesto nabavne porudžbine {0}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2698 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2724 msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "Molimo Vas da izaberete račun nerealizovanog dobitka/gubitka ili da dodate podrazumevani račun nerealizovanog dobitka/gubitka za kompaniju {0}" @@ -37609,7 +37724,7 @@ msgid "Please select a BOM" msgstr "Molimo Vas da izaberete sastavnicu" #: erpnext/accounts/party.py:430 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1557 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1551 msgid "Please select a Company" msgstr "Molimo Vas da izaberete kompaniju" @@ -37661,11 +37776,11 @@ msgstr "Molimo Vas da izaberete datum" msgid "Please select a date and time" msgstr "Molimo Vas da izaberete datum i vreme" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:162 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:163 msgid "Please select a default mode of payment" msgstr "Molimo Vas da izaberete podrazumevani način plaćanja" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:816 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:822 msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "Molimo Vas da izaberete polje koje želite da izmenite sa numeričke tastature" @@ -37690,15 +37805,15 @@ msgstr "Molimo Vas da izaberete validnu nabavnu porudžbinu koja je konfigurisan msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}" msgstr "Molimo Vas da izaberete vrednost za {0} ponudu za {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:152 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:154 msgid "Please select an item code before setting the warehouse." msgstr "Molimo Vas da izaberete šifru stavke pre nego što postavite skladište." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:874 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:886 msgid "Please select atleast one item to continue" msgstr "Molimo Vas da izaberete barem jednu stavku da biste nastavili" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1752 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1751 msgid "Please select correct account" msgstr "Molimo Vas da izaberete ispravan račun" @@ -37716,12 +37831,12 @@ msgid "Please select item code" msgstr "Molimo Vas da izabere šifru stavke" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:211 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:390 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:396 msgid "Please select items to reserve." msgstr "Molimo Vas da izaberete stavke koje treba rezervisati." #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:289 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:494 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:500 msgid "Please select items to unreserve." msgstr "Molimo Vas da izaberete stavke za koje poništavate rezervisanje." @@ -37795,7 +37910,7 @@ msgstr "Molimo Vas da postavite '{0}' u kompaniji: {1}" msgid "Please set Account" msgstr "Molimo Vas da postavite račun" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1696 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "Molimo Vas da postavite račun za razliku u iznosu" @@ -37840,7 +37955,7 @@ msgstr "Molimo Vas da postavite fiskalnu šifru za javnu upravu '%s'" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "Molimo Vas da postavite račun osnovnih sredstava u kategoriji imovine {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:584 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}." msgstr "Molimo Vas da postavite račun osnovnih sredstava u {} protiv {}." @@ -37890,7 +38005,7 @@ msgstr "Molimo Vas da postavite podrazumevanu listu praznika za kompaniju {0}" msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}" msgstr "Molimo Vas da postavite podrazumevanu listu praznika za zaposleno lice {0} ili kompaniju {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1093 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1094 msgid "Please set account in Warehouse {0}" msgstr "Molimo Vas da postavite račun u skladištu {0}" @@ -37899,7 +38014,7 @@ msgstr "Molimo Vas da postavite račun u skladištu {0}" msgid "Please set an Address on the Company '%s'" msgstr "Molimo Vas da postavite adresu na kompaniju '%s'" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:758 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:760 msgid "Please set an Expense Account in the Items table" msgstr "Molimo Vas da postavite račun rashoda u tabelu stavki" @@ -37915,19 +38030,19 @@ msgstr "Molimo Vas da postavite bar jedan red u tabeli poreza i taksi" msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" msgstr "Molimo Vas da postavite ili poresku ili fiskalnu šifru za kompaniju {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2215 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2246 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "Molimo Vas da postavite kao podrazumevano blagajnu ili tekući račun u načinu plaćanja {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2815 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:84 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:181 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2846 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "Molimo Vas da postavite kao podrazumevano blagajnu ili tekući račun u načinu plaćanja {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:182 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2817 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:86 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2848 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "Molimo Vas da postavite kao podrazumevano blagajnu ili tekući račun u načinima plaćanja {}" @@ -37935,7 +38050,7 @@ msgstr "Molimo Vas da postavite kao podrazumevano blagajnu ili tekući račun u msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "Molimo Vas da postavite podrazumevani račun prihoda/rashoda kursnih razlika u kompaniji {}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:315 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:324 msgid "Please set default Expense Account in Company {0}" msgstr "Molimo Vas da postavite podrazumevani račun rashoda u kompaniji {0}" @@ -37943,7 +38058,7 @@ msgstr "Molimo Vas da postavite podrazumevani račun rashoda u kompaniji {0}" msgid "Please set default UOM in Stock Settings" msgstr "Molimo Vas da postavite podrazumevane jedinice mere u postavkama zaliha" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:619 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:621 msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer" msgstr "Molimo Vas da postavite podrazumevani račun troška prodate robe u kompaniji {0} za knjiženje zaokruživanja dobitaka i gubitaka tokom prenosa zaliha" @@ -37960,7 +38075,7 @@ msgstr "Molimo Vas da postavite filter na osnovu stavke ili skladišta" msgid "Please set filters" msgstr "Molimo Vas da postavite filtere" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2305 msgid "Please set one of the following:" msgstr "Molimo Vas da postavite jedno od sledećeg:" @@ -38043,18 +38158,18 @@ msgstr "Molimo Vas da podelite ovaj imejl sa Vašim timom za podršku kako bi mo msgid "Please specify" msgstr "Molimo Vas da precizirate" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:313 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:316 msgid "Please specify Company" msgstr "Molimo Vas da precizirate kompaniju" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:102 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:109 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:438 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:494 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "Molimo Vas da precizirate kompaniju da biste nastavili" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3042 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3068 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}" msgstr "Molimo Vas da precizirate validan ID red za red {0} u tabeli {1}" @@ -38067,7 +38182,7 @@ msgstr "Molimo Vas precizirajte {0}." msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table" msgstr "Molimo Vas da precizirate barem jedan atribut u tabeli atributa" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:602 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:613 msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both" msgstr "Molimo Vas da precizirate ili količinu ili stopu vrednovanja ili oba" @@ -38083,7 +38198,7 @@ msgstr "Molimo Vas da obezbedite specifične stavke po najboljim mogućim cenama msgid "Please try again in an hour." msgstr "Molimo Vas da pokušate ponovo za sat vremena." -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:175 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:184 msgid "Please update Repair Status." msgstr "Molimo Vas da ažurirate status popravke." @@ -38255,7 +38370,7 @@ msgstr "Poštanski troškovi" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:66 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:151 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:639 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:638 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:269 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:203 @@ -38301,7 +38416,7 @@ msgstr "Datum knjiženja" msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "Nasleđivanje datuma knjiženja za prihod/rashod kursnih razlika" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:253 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:254 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:130 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "Datum knjiženja ne može biti u budućnosti" @@ -38310,6 +38425,10 @@ msgstr "Datum knjiženja ne može biti u budućnosti" msgid "Posting Date will change to today's date as Edit Posting Date and Time is unchecked. Are you sure want to proceed?" msgstr "Datum knjiženja će se promeniti na današnji dan jer opcija za izmenu datuma i vremena nije označena. Da li ste sigurni da želite da nastavite?" +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:93 +msgid "Posting Date {0} cannot be before Purchase Order Posting Date {1}" +msgstr "" + #. Label of the posting_datetime (Datetime) field in DocType 'Stock Closing #. Balance' #. Label of the posting_datetime (Datetime) field in DocType 'Stock Ledger @@ -38363,11 +38482,11 @@ msgstr "Datum i vreme knjiženja" msgid "Posting Time" msgstr "Vreme knjiženja" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1957 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1980 msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "Datum i vreme knjiženja su obavezni" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:54 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:55 msgid "Posting timestamp must be after {0}" msgstr "Vremenski žig kod datuma knjiženja mora biti nakon {0}" @@ -38638,7 +38757,7 @@ msgstr "Zemlja cenovnika" msgid "Price List Currency" msgstr "Valuta cenovnika" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:1233 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:1236 msgid "Price List Currency not selected" msgstr "Valuta cenovnika nije izabrana" @@ -38759,7 +38878,7 @@ msgstr "Cena ne zavisi od sastavnice" msgid "Price Per Unit ({0})" msgstr "Cena po jedinici ({0})" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:697 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:723 msgid "Price is not set for the item." msgstr "Cena nije postavljena za stavku." @@ -38993,8 +39112,6 @@ msgstr "Alata za kreiranje formata štampe" #. Quotation' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Quotation' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Sales Order' -#. Name of a DocType -#. Label of the print_heading (Data) field in DocType 'Print Heading' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Material Request' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' @@ -39014,7 +39131,6 @@ msgstr "Alata za kreiranje formata štampe" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -39068,7 +39184,7 @@ msgid "Print Preferences" msgstr "Preferencije štampe" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:63 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:267 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:272 msgid "Print Receipt" msgstr "Štampaj priznanicu" @@ -39784,7 +39900,7 @@ msgstr "Napredak (%)" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:109 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:74 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:164 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:716 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:715 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:79 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:357 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:225 @@ -39833,7 +39949,7 @@ msgstr "Napredak (%)" #: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:52 #: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:28 #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:722 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:728 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94 @@ -39976,7 +40092,7 @@ msgstr "Praćenje zaliha po projektu" msgid "Project wise Stock Tracking " msgstr "Praćenje zaliha po projektu " -#: erpnext/controllers/trends.py:382 +#: erpnext/controllers/trends.py:395 msgid "Project-wise data is not available for Quotation" msgstr "Podaci o projektu nisu dostupni za ponudu" @@ -40357,12 +40473,12 @@ msgstr "Trendovi ulaznih faktura" msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}" msgstr "Ulazna faktura ne može biti napravljena za postojeću imovinu {0}" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:430 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:444 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:431 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:445 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "Ulazna faktura {0} je već podneta" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2009 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2010 msgid "Purchase Invoices" msgstr "Ulazne fakture" @@ -40429,12 +40545,12 @@ msgstr "Glavni mendžer za nabavku" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:789 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:804 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:152 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:696 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:702 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -40515,11 +40631,11 @@ msgstr "Stavke nabavne porudžbine nisu primljene na vreme" msgid "Purchase Order Pricing Rule" msgstr "Pravilo određivanja cene za nabavnu porudžbinu" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:622 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:623 msgid "Purchase Order Required" msgstr "Nabavna porudžbina je obavezna" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:617 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:618 msgid "Purchase Order Required for item {}" msgstr "Nabavna porudžbina je obavezna za stavku {}" @@ -40531,15 +40647,15 @@ msgstr "Nabavna porudžbina je obavezna za stavku {}" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "Trendovi nabavnih porudžbina" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1167 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1179 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "Nabavna porudžbina je već kreirana za sve stavke iz prodajne porudžbine" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:319 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:320 msgid "Purchase Order number required for Item {0}" msgstr "Nabavna porudžbina je obavezna za stavku {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661 msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "Nabavna porudžbina {0} nije podneta" @@ -40568,7 +40684,7 @@ msgstr "Nabavne porudžbine za fakturisanje" msgid "Purchase Orders to Receive" msgstr "Nabavne porudžbine za prijem" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1918 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1931 msgid "Purchase Orders {0} are un-linked" msgstr "Nabavne porudžbine {0} nisu povezane" @@ -40656,11 +40772,11 @@ msgstr "Stavke prijemnice nabavke" msgid "Purchase Receipt No" msgstr "Broj prijemnice nabavke" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:643 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:644 msgid "Purchase Receipt Required" msgstr "Prijemnica nabavke je obavezna" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:638 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:639 msgid "Purchase Receipt Required for item {}" msgstr "Prijemnica nabavke je obavezna za stavku {}" @@ -40681,7 +40797,7 @@ msgstr "Prijemnica nabavke nema nijednu stavku za koju je omogućeno zadržavanj msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "Prijemnica nabavke {0} je kreirana." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:667 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:668 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "Prijemnica nabavke {0} nije podneta" @@ -40772,7 +40888,7 @@ msgstr "Šablon poreza i naknada na nabavku" msgid "Purchase User" msgstr "Korisnik nabavke" -#: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.py:51 +#: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.py:57 msgid "Purchase Value" msgstr "Nabavna vrednost" @@ -40823,7 +40939,7 @@ msgstr "Ljubičasta" msgid "Purpose" msgstr "Svrha" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:368 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:370 msgid "Purpose must be one of {0}" msgstr "Svrha mora biti jedan od {0}" @@ -40884,8 +41000,8 @@ msgstr "Pravilo skladištenja već postoji za stavku {0} u skladištu {1}." #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:240 #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:224 -#: erpnext/controllers/trends.py:239 erpnext/controllers/trends.py:251 -#: erpnext/controllers/trends.py:256 +#: erpnext/controllers/trends.py:242 erpnext/controllers/trends.py:254 +#: erpnext/controllers/trends.py:259 #: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:964 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json @@ -40905,10 +41021,10 @@ msgstr "Pravilo skladištenja već postoji za stavku {0} u skladištu {1}." #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:134 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:335 erpnext/public/js/utils.js:783 #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:361 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:465 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:851 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1003 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:367 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:471 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:863 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1015 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -41074,7 +41190,7 @@ msgstr "Količina u skladištu nedovršene proizvodnje" msgid "Qty of Finished Goods Item" msgstr "Količina gotovih proizvoda" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:603 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:602 msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0." msgstr "Količina gotovih proizvoda mora biti veća od 0." @@ -41560,7 +41676,7 @@ msgstr "Količina i skladište" msgid "Quantity cannot be greater than {0} for Item {1}" msgstr "Količina ne može biti veća od {0} za stavku {1}." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1365 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1388 msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}" msgstr "Količina u redu {0} ({1}) mora biti ista kao proizvedena količina {2}" @@ -41601,7 +41717,7 @@ msgstr "Količina za proizvodnju" msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "Količina za proizvodnju" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2136 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2155 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "Količina za proizvodnju ne može biti nula za operaciju {0}" @@ -41682,7 +41798,7 @@ msgstr "Query Options" msgid "Query Route String" msgstr "Query Route String" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:144 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:146 msgid "Queue Size should be between 5 and 100" msgstr "Veličina reda mora biti između 5 i 100" @@ -41759,7 +41875,7 @@ msgstr "Ponuda/Potencijalni klijent %" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:770 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:776 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -41834,7 +41950,7 @@ msgstr "Ponude: " msgid "Quote Status" msgstr "Status ponude" -#: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.py:51 +#: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.py:57 msgid "Quoted Amount" msgstr "Iznos ponude" @@ -42321,7 +42437,7 @@ msgstr "Sirovine ne mogu biti prazne." #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:407 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:113 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:698 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:590 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:596 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:215 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164 @@ -42428,7 +42544,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "Razlog neuspeha" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:745 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1326 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1338 msgid "Reason for Hold" msgstr "Razlog za zadržavanje" @@ -42437,7 +42553,7 @@ msgstr "Razlog za zadržavanje" msgid "Reason for Leaving" msgstr "Razlog za odsustvo" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1341 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1353 msgid "Reason for hold:" msgstr "Razlog za zadržavanje:" @@ -42673,13 +42789,13 @@ msgstr "Lista primaoca je prazna. Molimo kreirajte listu primaoca" msgid "Receiving" msgstr "Prijem" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:241 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:278 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:260 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:297 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:17 msgid "Recent Orders" msgstr "Nedavni nalozi" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:897 msgid "Recent Transactions" msgstr "Nedavne transakcije" @@ -42857,7 +42973,7 @@ msgstr "Iskoristi protiv" #. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:591 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:597 msgid "Redeem Loyalty Points" msgstr "Iskorišćeni poeni lojalnosti" @@ -42990,7 +43106,7 @@ msgstr "Referentni datum" msgid "Reference" msgstr "Referenca" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1100 msgid "Reference #{0} dated {1}" msgstr "Referenca #{0} od {1}" @@ -43128,7 +43244,7 @@ msgstr "Naziv reference" msgid "Reference No" msgstr "Broj reference" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:715 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:714 msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}" msgstr "Broj reference i datum reference su obavezni za {0}" @@ -43136,7 +43252,7 @@ msgstr "Broj reference i datum reference su obavezni za {0}" msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction" msgstr "Broj reference i datum reference su obavezni za bankarsku transakciju" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:720 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:719 msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "Broj reference je obavezan ako ste uneli datum reference" @@ -43277,7 +43393,7 @@ msgid "Referral Sales Partner" msgstr "Prodajni partner po preporuci" #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:151 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:187 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:194 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53 msgid "Refresh" msgstr "Osveži" @@ -43410,7 +43526,7 @@ msgstr "Veza" msgid "Release Date" msgstr "Datum izdavanja" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:313 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:314 msgid "Release date must be in the future" msgstr "Datum izdavanja mora biti u budućnosti" @@ -43423,7 +43539,7 @@ msgstr "Datum razduženja" msgid "Remaining" msgstr "Preostalo" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:659 msgid "Remaining Amount" msgstr "Preostali iznos" @@ -43436,7 +43552,7 @@ msgstr "Preostali saldo" #. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:433 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:439 msgid "Remark" msgstr "Napomena" @@ -43485,7 +43601,7 @@ msgstr "Napomena" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1172 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:84 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:741 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:740 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:335 @@ -43523,7 +43639,7 @@ msgstr "Ukloni SABB unos" msgid "Remove item if charges is not applicable to that item" msgstr "Ukloni stavku ukoliko troškovi nisu primenjivi na nju" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:552 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:563 msgid "Removed items with no change in quantity or value." msgstr "Ukloni stavke bez promene u količini ili vrednosti." @@ -43698,7 +43814,7 @@ msgstr "Izveštaj" msgid "Report Date" msgstr "Datum izveštaja" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:206 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:225 msgid "Report Error" msgstr "Greška u izveštaju" @@ -43897,7 +44013,7 @@ msgstr "Zahtev za ponudu" msgid "Request Parameters" msgstr "Parametri zahteva" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:306 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:445 msgid "Request Timeout" msgstr "Vreme čekanja zahteva" @@ -43944,7 +44060,7 @@ msgstr "Zahtev za stavkom ponude" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "Zahtev za ponudu dobavljača" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:687 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:693 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "Zahtev za sirovine" @@ -44147,7 +44263,7 @@ msgstr "Rezerviši" #. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:368 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:374 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Reserve Stock" @@ -44186,7 +44302,7 @@ msgstr "Rezervisano" msgid "Reserved Qty" msgstr "Rezervisana količina" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:199 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:228 msgid "Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in UOM {3}." msgstr "Rezervisanu količinu ({0}) nije moguće uneti kao decimalni broj. Da biste to omogućili, onemogućite '{1}' u mernoj jedinici {3}." @@ -44216,7 +44332,7 @@ msgstr "Rezervisana količina za podugovor" msgid "Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items." msgstr "Rezervisana količina za podugovor: Količina sirovina potrebna za izradu podugovorenih stavki." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:577 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:606 msgid "Reserved Qty should be greater than Delivered Qty." msgstr "Rezervisana količina treba da budeć veća od isporučene količine." @@ -44242,7 +44358,7 @@ msgstr "Rezervisani broj serije." #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:824 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:235 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:428 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:434 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:147 @@ -44264,7 +44380,7 @@ msgstr "Rezervisane zalihe za sirovine" msgid "Reserved Stock for Sub-assembly" msgstr "Rezervisane zalihe za podsklopove" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:526 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:541 msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied." msgstr "Rezervisano skladište je obavezno za stavku {item_code} u nabavljenim sirovinama." @@ -44297,7 +44413,7 @@ msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "Rezervisano za podugovaranje" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:202 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:381 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:387 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:272 msgid "Reserving Stock..." msgstr "Rezervacija zaliha..." @@ -44513,7 +44629,7 @@ msgstr "Polje za naslov rezultata" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:382 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:576 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:582 msgid "Resume" msgstr "Biografija" @@ -44560,7 +44676,7 @@ msgstr "Unos zaliha koje se zadržavaju je već kreiran ili količina uzorka nij msgid "Retried" msgstr "Pokušano ponovo" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:116 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:72 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:64 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:21 @@ -44579,7 +44695,7 @@ msgstr "Ponovo pokušaj neuspele transakcije" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:275 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:276 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:15 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json @@ -44652,7 +44768,7 @@ msgstr "Količina za povraćaj" msgid "Return Qty from Rejected Warehouse" msgstr "Količina za povraćaj iz skladišta odbijenih zaliha" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373 msgid "Return invoice of asset cancelled" msgstr "Reklamaciona faktura za imovinu je otkazana" @@ -44662,7 +44778,7 @@ msgid "Return of Components" msgstr "Povraćaj komponenti" #. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment' -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:133 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:134 #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Returned" msgstr "Vraćeno" @@ -45052,8 +45168,8 @@ msgstr "Odobrenje za gubitak od zaokruživanja" msgid "Rounding Loss Allowance should be between 0 and 1" msgstr "Odobrenje za gubitak od zaokruživanja treba biti između 0 i 1" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:631 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:646 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:633 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:648 msgid "Rounding gain/loss Entry for Stock Transfer" msgstr "Unos prihoda/rashoda od zaokruživanja za prenos zaliha" @@ -45081,41 +45197,41 @@ msgstr "Rutiranje" msgid "Routing Name" msgstr "Naziv za rutiranje" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:664 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:675 msgid "Row #" msgstr "Red #" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:568 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:579 msgid "Row # {0}:" msgstr "Red # {0}:" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:209 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:210 msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}" msgstr "Red # {0}: Ne može se vratiti više od {1} za stavku {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:185 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:186 msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}" msgstr "Red {0}: Molimo Vas da dodate paket serije i šarže za stavku {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:204 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:205 msgid "Row # {0}: Please enter quantity for Item {1} as it is not zero." msgstr "Red # {0}: Molimo Vas da unesete količinu za stavku {1} jer nije nula." -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:138 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:139 msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}" msgstr "Red # {0}: Cena ne može biti veća od cene korišćene u {1} {2}" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:122 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:123 msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "Red # {0}: Vraćena stavka {1} ne postoji u {2} {3}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1888 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:517 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1919 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "Red #{0} (Evidencija plaćanja): Iznos mora biti negativan" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:522 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1914 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "Red #{0} (Evidencija plaćanja): Iznos mora biti pozitivan" @@ -45140,7 +45256,7 @@ msgstr "Red #{0}: Skladište prihvaćenih zaliha i Skladište odbijenih zaliha n msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}" msgstr "Red #{0}: Skladište prihvaćenih zaliha je obavezno za prihvaćenu stavku {1}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1202 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1215 msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}" msgstr "Red #{0}: Račun {1} ne pripada kompaniji {2}" @@ -45161,11 +45277,11 @@ msgstr "Red #{0}: Raspoređeni iznos {1} je veći od neizmirenog iznosa {2} za u msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "Red #{0}: Iznos mora biti pozitivan broj" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:384 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:385 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be sold, it is already {2}" msgstr "Red #{0}: Imovina {1} ne može biti prodata, jer je već {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:389 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:390 msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "Red #{0}: Imovina {1} je već prodata" @@ -45173,7 +45289,7 @@ msgstr "Red #{0}: Imovina {1} je već prodata" msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "Red #{0}: Nije navedena sastavnica za podugovorenu stavku {0}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:376 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:405 msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected." msgstr "Red #{0}: Broj šarže {1} je već izabran." @@ -45181,27 +45297,27 @@ msgstr "Red #{0}: Broj šarže {1} je već izabran." msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}" msgstr "Red #{0}: Ne može se raspodeliti više od {1} za uslov plaćanja {2}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3609 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3635 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed." msgstr "Red #{0}: Ne može se obrisati stavka {1} koja je već fakturisana." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3583 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3609 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered" msgstr "Red #{0}: Ne može se obrisati stavka {1} koja je već isporučena" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3602 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3628 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received" msgstr "Red #{0}: Ne može se obrisati stavka {1} koja je već primljena" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3589 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3615 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it." msgstr "Red #{0}: Ne može se obrisati stavka {1} kojoj je dodeljen radni nalog." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3595 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3621 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order." msgstr "Red #{0}: Ne može se obrisati stavka {1} koja je dodeljena nabavnoj porudžbini." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3850 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3876 msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}." msgstr "Red #{0}: Nije moguće postaviti cenu ukoliko je fakturisani iznos veći od iznosa za stavku {1}." @@ -45261,7 +45377,7 @@ msgstr "Red #{0}: Dupli unos u referencama {1} {2}" msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "Red #{0}: Očekivani datum isporuke ne može biti pre datuma nabavne porudžbine" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:760 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:762 msgid "Row #{0}: Expense Account not set for the Item {1}. {2}" msgstr "Red #{0}: Račun rashoda nije postavljen za stavku {1}. {2}" @@ -45277,7 +45393,7 @@ msgstr "Red #{0}: Gotov proizvod nije određen za uslužnu stavku {1}" msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "Red #{0}: Gotov proizvod {1} mora biti podugovorena stavka" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:330 msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "Red #{0}: Gotov proizvod mora biti {1}" @@ -45289,11 +45405,11 @@ msgstr "Red #{0}: Referenca za gotov proizvod je obavezna za otpisanu stavku {1} msgid "Row #{0}: For {1} Clearance date {2} cannot be before Cheque Date {3}" msgstr "Red #{0}: {1} datum razduženja {2} ne može biti pre datuma čeka {3}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:763 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:762 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited" msgstr "Red #{0}: Za {1}, možete izabrati referentni dokument samo ukoliko se iznos postavi na potražnu stranu računa" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:773 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:772 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "Red #{0}: Za {1}, možete izabrati referentni dokument samo ukoliko se iznos postavi na dugovnu stranu računa" @@ -45317,15 +45433,15 @@ msgstr "Red #{0}: Stavka je dodata" msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist" msgstr "Red #{0}: Stavka {1} ne postoji" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1452 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1558 msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List." msgstr "Red #{0}: Stavka {1} je odabrana, molimo Vas da rezervišite zalihe sa liste za odabir." -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:99 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:101 msgid "Row #{0}: Item {1} has zero rate but 'Allow Zero Valuation Rate' is not enabled." msgstr "Red #{0}: Stavka {1} ima nultu stopu ali opcija 'Dozvoli nultu stopu vrednovanja' nije omogućena." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:726 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:737 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it." msgstr "Red #{0}: Stavka {1} nije stavka serije / šarže. Ne može imati broj serije / šarže." @@ -45353,7 +45469,7 @@ msgstr "Red #{0}: Sledeći datum amortizacije ne može biti pre datuma nabavke" msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "Red #{0}: Nije dozvoljeno promeniti dobavljača jer nabavna porudžbina već postoji" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1535 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1641 msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}" msgstr "Red #{0}: Samo {1} je dostupno za rezervaciju za stavku {2}" @@ -45361,7 +45477,7 @@ msgstr "Red #{0}: Samo {1} je dostupno za rezervaciju za stavku {2}" msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "Red #{0}: Početna akumulirana amortizacija mora biti manja od ili jednaka {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:672 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:695 msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}." msgstr "Red #{0}: Operacija {1} nije završena za {2} količine gotovih proizvoda u radnom nalogu {3}. Molimo Vas da ažurirate status operacije putem radne kartice {4}." @@ -45369,15 +45485,15 @@ msgstr "Red #{0}: Operacija {1} nije završena za {2} količine gotovih proizvod msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction" msgstr "Red #{0}: Dokument o uplati je potreban za završetak transakcije" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1005 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1009 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "Red #{0}: Molimo Vas da izaberete šifru stavke u sastavljenim stavkama" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1008 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1012 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" msgstr "Red #{0}: Molimo Vas da izaberete broj sastavnice u sastavljenim stavkama" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1002 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1006 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" msgstr "Red #{0}: Molimo Vas da izaberete skladište podsklopova" @@ -45398,28 +45514,28 @@ msgstr "Red #{0}: Količina je povećana za {1}" msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number" msgstr "Red #{0}: Količina mora biti pozitivan broj" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:364 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:393 msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." msgstr "Red #{0}: Količina treba da bude manja ili jednaka dostupnoj količini za rezervaciju (stvarna količina - rezervisana količina) {1} za stavku {2} protiv šarže {3} u skladištu {4}." -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1186 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1188 msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}" msgstr "Red #{0}: Inspekcija kvaliteta je neophodna za stavku {1}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1201 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1203 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}" msgstr "Red #{0}: Inspekcija kvaliteta {1} nije podneta za stavku: {2}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1216 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1218 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}" msgstr "Red #{0}: Inspekcija kvaliteta {1} je odbijena za stavku {2}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1361 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3709 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1374 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3735 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero." msgstr "Red #{0}: Količina za stavku {1} ne može biti nula." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1520 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1626 msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0." msgstr "Red #{0}: Količina za rezervaciju za stavku {1} mora biti veća od 0." @@ -45446,7 +45562,7 @@ msgstr "Red #{0}: Odbijena količina ne može biti postavljena za otpisanu stavk msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}" msgstr "Red #{0}: Skladište odbijenih zaliha je obavezno za odbijene stavke {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:392 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:393 msgid "Row #{0}: Return Against is required for returning asset" msgstr "Red #{0}: Povrat po osnovu je neophodan za vraćanje imovine" @@ -45464,15 +45580,15 @@ msgstr "Red #{0}: Prodajna cena za stavku {1} je niža od njene {2}.\n" "\t\t\t\t\tmožete onemogućiti proveru prodajne cene u {5} da biste zaobišli\n" "\t\t\t\t\tovu proveru." -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:196 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:198 msgid "Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}" msgstr "Red #{0}: Broj serije {1} ne pripada šarži {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:313 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:342 msgid "Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might be reserved in another {5}." msgstr "Red #{0}: Broj serije {1} za stavku {2} nije dostupan u {3} {4} ili može biti rezervisan u drugom {5}." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:329 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:358 msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected." msgstr "Red #{0}: Broj serije {1} je već izabran." @@ -45504,23 +45620,23 @@ msgstr "Red #{0}: Početno vreme mora biti pre završnog vremena" msgid "Row #{0}: Status is mandatory" msgstr "Red #{0}: Status je obavezan" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:545 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:544 msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}" msgstr "Red #{0}: Status mora biti {1} za diskontovanje fakture {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:338 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:367 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}." msgstr "Red #{0}: Skladište ne može biti rezervisano za stavku {1} protiv onemogućene šarže {2}." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1465 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1571 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}" msgstr "Red #{0}: Skladište ne može biti rezervisano za stavke van zaliha {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1478 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1584 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}." msgstr "Red #{0}: Zalihe ne mogu biti rezervisane u grupnom skladištu {1}." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1492 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1598 msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}." msgstr "Red #{0}: Zalihe su već rezervisane za stavku {1}." @@ -45528,16 +45644,16 @@ msgstr "Red #{0}: Zalihe su već rezervisane za stavku {1}." msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}." msgstr "Red #{0}: Zalihe su već rezervisane za stavku {1} u skladištu {2}." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:348 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:377 msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}." msgstr "Red #{0}: Zalihe nisu dostupne za rezervaciju za stavku {1} protiv šarže {2} u skladištu {3}." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1203 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1506 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1232 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1612 msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}." msgstr "Red #{0}: Zalihe nisu dostupne za rezervaciju za stavku {1} u skladištu {2}." -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:209 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:211 msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired." msgstr "Red #{0}: Šarža {1} je već istekla." @@ -45553,11 +45669,11 @@ msgstr "Red #{0}: Vremenski sukob sa redom {1}" msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations" msgstr "Red #{0}: Ukupan broj amortizacija ne može biti manji ili jednak broju početnih knjiženih amortizacija" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:97 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:98 msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "Red #{0}: Ne možete koristiti dimenziju inventara '{1}' u usklađivanju zaliha za izmenu količine ili stope vrednovanja. Usklađivanje zaliha sa dimenzijama inventara je predviđeno samo za obavljanje unosa početnog stanja." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:396 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:397 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "Red #{0}: Morate izabrati imovinu za stavku {1}." @@ -45581,39 +45697,39 @@ msgstr "Red #{0}: {1} od {2} treba da bude {3}. Molimo Vas da ažurirate {1} ili msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}" msgstr "Red #{1}: Skladište je obavezno za skladišne stavke {0}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:257 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:272 msgid "Row #{idx}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor." msgstr "Red #{idx}: Ne može se izabrati skladište dobavljača prilikom isporuke sirovina podugovarača." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:456 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:471 msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." msgstr "Red #{idx}: Cena stavke je ažurirana prema stopi vrednovanja jer je u pitanju interni prenos zaliha." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:931 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:946 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." msgstr "Red# {idx}: Unesite lokaciju za stavku imovine {item_code}." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:587 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:602 msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}." msgstr "Red #{idx}: Primljena količina mora biti jednaka zbiru prihvaćene i odbijene količine za stavku {item_code}." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:600 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:615 msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}." msgstr "Red #{idx}: {field_label} ne može biti negativno za stavku {item_code}." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:546 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:561 msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory." msgstr "Red #{idx}: {field_label} je obavezan." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:568 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:583 msgid "Row #{idx}: {field_label} is not allowed in Purchase Return." msgstr "Red #{idx}: {field_label} nije dozvoljeno u povraćaju nabavke." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:248 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:263 msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." msgstr "Red #{idx}: {from_warehouse_field} i {to_warehouse_field} ne mogu biti isto." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1049 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1064 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." msgstr "Red #{idx}: {schedule_date} ne može biti pre {transaction_date}." @@ -45625,7 +45741,7 @@ msgstr "Red #{}: Valuta za {} - {} se ne poklapa sa valutom kompanije." msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple." msgstr "Red #{}: Finansijska evidencija ne sme biti prazna, s obzirom da su u upotrebi više njih." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:413 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:406 msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}." msgstr "Red #{}: Šifra stavke: {} nije dostupno u skladištu {}." @@ -45649,11 +45765,11 @@ msgstr "Red #{}: Molimo Vas da dodelite zadatak članu tima." msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "Red #{}: Molimo Vas da koristite drugu finansijsku evidenciju." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:477 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "Red #{}: Broj serije {} ne može biti vraćen jer nije bilo transakcija u originalnoj fakturi {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:420 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:413 msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}." msgstr "Red #{}: Količina zaliha nije dovoljna za šifru stavke: {} u skladištu {}. Dostupna količina {}." @@ -45661,11 +45777,11 @@ msgstr "Red #{}: Količina zaliha nije dovoljna za šifru stavke: {} u skladišt msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "Red #{}: originalna faktura {} za reklamacionu fakturu {} nije konsolidovana." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "Red #{}: Ne možete dodati pozitivne količine u reklamacionu fakturu. Molimo Vas da uklonite stavku {} da biste završili povrat." -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:179 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:178 msgid "Row #{}: item {} has been picked already." msgstr "Red #{}: stavka {} je već izabrana." @@ -45682,15 +45798,15 @@ msgstr "Red #{}: {} {} ne postoji." msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}." msgstr "Red #{}: {} {} ne pripada kompaniji {}. Molimo Vas da izaberete važeći {}." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:432 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:433 msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "Red broj {0}: Skladište je obavezno. Molimo Vas da postavite podrazumevano skladište za stavku {1} i kompaniju {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:515 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:556 msgid "Row Number" msgstr "Broj reda" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:399 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:440 msgid "Row {0}" msgstr "Red {0}" @@ -45698,15 +45814,15 @@ msgstr "Red {0}" msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}" msgstr "Red {0} : Operacija je obavezna za stavku sirovine {1}" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:209 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:208 msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required." msgstr "Red {0} odabrana količina je manja od zahtevane količine, potrebno je dodatnih {1} {2}." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1228 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}" msgstr "Red {0}# stavka {1} ne može biti prenesena više od {2} protiv {3} {4}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1252 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1275 msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "Red {0}# stavka {1} nije pronađena u tabeli 'Primljene sirovine' u {2} {3}" @@ -45714,7 +45830,7 @@ msgstr "Red {0}# stavka {1} nije pronađena u tabeli 'Primljene sirovine' u {2} msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "Red {0}: Prihvaćena količina i odbijena količina ne mogu biti nula istovremeno." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:678 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:677 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types" msgstr "Red {0}: {1} i vrsta stranke {2} imaju različite vrste računa" @@ -45722,11 +45838,11 @@ msgstr "Red {0}: {1} i vrsta stranke {2} imaju različite vrste računa" msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory." msgstr "Red {0}: Vrsta aktivnosti je obavezna." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:744 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:743 msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit" msgstr "Red {0}: Avans protiv kupca mora biti na potražnoj strani" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:746 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:745 msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit" msgstr "Red {0}: Avans protiv dobavljača mora biti na dugovnoj strani" @@ -45738,7 +45854,7 @@ msgstr "Red {0}: Raspoređeni iznos {1} mora biti manji ili jednak neizmirenom i msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}" msgstr "Red {0}: Raspoređeni iznos {1} mora biti manji ili jednak preostalom iznosu za plaćanje {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:948 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:971 msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "Red {0}: Pošto je {1} omogućen, sirovine ne mogu biti dodate u {2} unos. Koristite {3} unos za potrošnju sirovina." @@ -45746,7 +45862,7 @@ msgstr "Red {0}: Pošto je {1} omogućen, sirovine ne mogu biti dodate u {2} uno msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "Red {0}: Sastavnica nije pronađena za stavku {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:997 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:996 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "Red {0}: Dugovna i potražna strana ne mogu biti nula" @@ -45754,7 +45870,7 @@ msgstr "Red {0}: Dugovna i potražna strana ne mogu biti nula" msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory" msgstr "Red {0}: Faktor konverzije je obavezan" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3080 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3106 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}" msgstr "Red {0}: Troškovni centar {1} ne pripada kompaniji {2}" @@ -45762,7 +45878,7 @@ msgstr "Red {0}: Troškovni centar {1} ne pripada kompaniji {2}" msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}" msgstr "Red {0}: Troškovni centar je obavezan za stavku {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:843 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:842 msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "Red {0}: Unos potražne strane ne može biti povezan sa {1}" @@ -45770,23 +45886,23 @@ msgstr "Red {0}: Unos potražne strane ne može biti povezan sa {1}" msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "Red {0}: Valuta za sastavnicu #{1} treba da bude jednaka izabranoj valuti {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:838 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:837 msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}" msgstr "Red {0}: Unos dugovne strane ne može biti povezan sa {1}" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:786 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:795 msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same" msgstr "Red {0}: Skladište za isporuku ({1}) i skladište kupca ({2}) ne mogu biti isti" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2614 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2640 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date" msgstr "Red {0}: Datum dospeća u tabeli uslova plaćanja ne može biti pre datuma knjiženja" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:127 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:128 msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory." msgstr "Red {0}: Stavka iz otpremnice ili referenca upakovane stavke je obavezna." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1088 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1087 #: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1203 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "Red {0}: Devizni kurs je obavezan" @@ -45795,15 +45911,15 @@ msgstr "Red {0}: Devizni kurs je obavezan" msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount" msgstr "Red {0}: Očekivana vrednost nakon korisnog veka mora biti manja od ukupnog iznosa nabavke" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:524 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}." msgstr "Red {0}: Grupa troška je promenjena na {1} jer nije kreirana prijemnica nabavke za stavku {2}." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:480 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:481 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account" msgstr "Red {0}: Grupa troška je promenjena na {1} jer račun {2} nije povezan sa skladištem {3} ili nije podrazumevani račun inventara" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:506 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "Red {0}: Grupa troška je promenjena na {1} jer je trošak knjižen na ovaj račun u prijemnici nabavke {2}" @@ -45820,7 +45936,7 @@ msgstr "Red {0}: Vreme početka i vreme završetka su obavezni." msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "Red {0}: Vreme početka i vreme završetka za {1} se preklapaju sa {2}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1282 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1284 msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "Red {0}: Početno skladište je obavezno za interne transfere" @@ -45832,7 +45948,7 @@ msgstr "Red {0}: Vreme početka mora biti manje od vremena završetka" msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero." msgstr "Red {0}: Vrednost časova mora biti veća od nule." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:863 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:862 msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "Red {0}: Nevažeća referenca {1}" @@ -45840,7 +45956,7 @@ msgstr "Red {0}: Nevažeća referenca {1}" msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied" msgstr "Red {0}: Šablon stavke poreza ažuriran prema važenju i primenjenoj stopi" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:551 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:560 msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer" msgstr "Red {0}: Cena stavke je ažurirana prema stopi vrednovanja jer je u pitanju interni prenos zaliha" @@ -45860,15 +45976,15 @@ msgstr "Red {0}: Količina stavke {1} ne može biti veća od raspoložive količ msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty." msgstr "Red {0}: Upakovana količina mora biti jednaka količini {1}." -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:146 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:147 msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}." msgstr "Red {0}: Dokument liste pakovanja je već kreiran za stavku {1}." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:889 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:888 msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}" msgstr "Red {0}: Stranka / Račun se ne podudara sa {1} / {2} u {3} {4}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:669 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:668 msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}" msgstr "Red {0}: Vrsta stranke i stranka su obavezni za račun potraživanja / obaveza {1}" @@ -45876,15 +45992,15 @@ msgstr "Red {0}: Vrsta stranke i stranka su obavezni za račun potraživanja / o msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory" msgstr "Red {0}: Uslov plaćanja je obavezan" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:737 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:736 msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance" msgstr "Red {0}: Plaćanje na osnovu prodajne/nabavne porudžbine uvek treba označiti kao avans" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:730 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:729 msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry." msgstr "Red {0}: Molimo Vas da označite opciju 'Avans' za račun {1} ukoliko je ovo avansni unos." -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:140 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:141 msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference." msgstr "Red {0}: Molimo Vas da navedete referencu za predmet otpremnice ili referencu za upakovanu stavku." @@ -45920,15 +46036,15 @@ msgstr "Red {0}: Projekat mora biti isti kao onaj postavljem u evidenciji vremen msgid "Row {0}: Purchase Invoice {1} has no stock impact." msgstr "Red {0}: Ulazna faktura {1} nema uticaj na zalihe." -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:152 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:153 msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}." msgstr "Red {0}: Količina ne može biti veća od {1} za stavku {2}." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:392 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:415 msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero." msgstr "Red {0}: Količina u osnovnoj jedinici mere zaliha ne može biti nula." -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:123 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:124 msgid "Row {0}: Qty must be greater than 0." msgstr "Red {0}: Količina mora biti veća od 0." @@ -45936,7 +46052,7 @@ msgstr "Red {0}: Količina mora biti veća od 0." msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative." msgstr "Red {0}: Količina ne može biti negativna." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:746 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:769 msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})" msgstr "Red {0}: Količina nije dostupna za {4} u skladištu {1} za vreme knjiženja ({2} {3})" @@ -45944,11 +46060,11 @@ msgstr "Red {0}: Količina nije dostupna za {4} u skladištu {1} za vreme knjiž msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed" msgstr "Red {0}: Promenu nije moguće sprovesti jer je amortizacija već obrađena" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1265 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1288 msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "Red {0}: Podugovorena stavka je obavezna za sirovinu {1}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1273 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1275 msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "Red {0}: Ciljano skladište je obavezno za interne transfere" @@ -45956,11 +46072,11 @@ msgstr "Red {0}: Ciljano skladište je obavezno za interne transfere" msgid "Row {0}: Task {1} does not belong to Project {2}" msgstr "Red {0}: Zadatak {1} ne pripada projektu {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:435 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:458 msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "Red {0}: Stavka {1}, količina mora biti pozitivan broj" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3057 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3083 msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}" msgstr "Red {0}: Račun {3} {1} ne pripada kompaniji {2}" @@ -45968,7 +46084,7 @@ msgstr "Red {0}: Račun {3} {1} ne pripada kompaniji {2}" msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}" msgstr "Red {0}: Za postavljanje periodičnosti {1}, razlika između datuma početka i datuma završetka mora biti veća ili jednaka od {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:386 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:409 msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "Red {0}: Faktor konverzije jedinica mere je obavezan" @@ -45993,7 +46109,7 @@ msgstr "Red {0}: {1} mora biti veće od 0" msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}" msgstr "Red {0}: {1} {2} ne može biti isto kao {3} (Račun stranke) {4}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:903 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:902 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}" msgstr "Red {0}: {1} {2} se ne podudara sa {3}" @@ -46005,7 +46121,7 @@ msgstr "Red {0}: Stavka {2} {1} ne postoji u {2} {3}" msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "Red {1}: Količina ({0}) ne može biti razlomak. Da biste to omogućili, onemogućite opciju '{2}' u jedinici mere {3}." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:913 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:928 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." msgstr "Red {idx}: Serija imenovanja za imovinu je obavezna za automatsko kreiranje imovine za stavku {item_code}." @@ -46031,7 +46147,7 @@ msgstr "Redovi uklonjeni u {0}" msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger" msgstr "Redovi sa istim analitičkim računima će biti spojeni u jedan račun" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2624 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2650 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}" msgstr "Pronađeni su redovi sa duplim datumima dospeća u drugim redovima: {0}" @@ -46299,7 +46415,7 @@ msgstr "Prodajna ulazna jedinična cena" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:675 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -46382,7 +46498,7 @@ msgstr "Izlazna faktura nije podneta" msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" msgstr "Izlazna faktura nije kreirana od strane korisnika {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:429 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:422 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." msgstr "Režim izlaznog fakturisanja je aktiviran u maloprodaji. Molimo Vas da napravite izlaznu fakturu umesto toga." @@ -46581,8 +46697,8 @@ msgstr "Datum prodajne porudžbine" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:307 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:858 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:313 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:870 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json @@ -46623,7 +46739,7 @@ msgstr "Prodajna porudžbina je potrebna za stavku {0}" msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "Prodajna porudžbina {0} već postoji za nabavnu porudžbinu kupca {1}. Da biste omogućili više prodajnih porudžbina, omogućite {2} u {3}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1263 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "Prodajna porudžbina {0} nije podneta" @@ -47008,7 +47124,7 @@ msgstr "Frekvencija ažuriranja prodaje u kompaniji i projektu" msgid "Sales User" msgstr "Korisnik prodaje" -#: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.py:50 +#: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.py:56 msgid "Sales Value" msgstr "Vrednost prodaje" @@ -47054,7 +47170,7 @@ msgstr "Ista kompanija je uneta više puta" msgid "Same Item" msgstr "Ista stavka" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:584 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:595 msgid "Same item and warehouse combination already entered." msgstr "Ista stavka i kombinacija skladišta su već uneseni." @@ -47086,7 +47202,7 @@ msgstr "Skladište za zadržane uzorke" msgid "Sample Size" msgstr "Veličina uzorka" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3286 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3309 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}" msgstr "Količina uzorka {0} ne može biti veća od primljene količine {1}" @@ -47122,13 +47238,13 @@ msgstr "Odobreno" msgid "Saturday" msgstr "Subota" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:118 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:119 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:75 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:283 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:319 #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:169 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:61 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:62 msgid "Save" msgstr "Sačuvaj" @@ -47260,7 +47376,7 @@ msgstr "Zakazano vreme" msgid "Scheduled Time Logs" msgstr "Zakazani zapisi vremena" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:91 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39 #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:671 @@ -47279,7 +47395,7 @@ msgstr "Planer je neaktivan. Trenutno se ne mogu pokrenuti zadaci." msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job." msgstr "Planer je neaktivan. Nema mogućnosti dodavanja zadataka u red." -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:91 #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233 msgid "Scheduler is inactive. Cannot import data." msgstr "Planer je neaktivan. Nema mogućnosti uvoza podataka." @@ -47504,7 +47620,7 @@ msgid "Segregate Serial / Batch Bundle" msgstr "Razdvoji paket serije / šarže" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:247 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1095 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:96 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:93 msgid "Select" @@ -47526,18 +47642,19 @@ msgstr "Izaberite alternativnu stavku za prodajnu porudžbinu" msgid "Select Attribute Values" msgstr "Izaberite vrednosti atributa" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:841 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:853 msgid "Select BOM" msgstr "Izaberite sastavnicu" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:828 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:834 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "Izaberite sastavnicu i količinu za proizvodnju" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:973 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:985 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "Izaberite sastavnicu, količinu i skladište" +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:194 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:353 msgid "Select Batch No" @@ -47612,12 +47729,12 @@ msgstr "Izaberite zaposlena lica" msgid "Select Finished Good" msgstr "Izaberite gotov proizvod" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1174 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1186 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1198 msgid "Select Items" msgstr "Izaberite stavke" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1060 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1072 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "Izaberite stavke na osnovu datuma isporuke" @@ -47628,7 +47745,7 @@ msgstr "Izaberite stavke za kontrolu kvaliteta" #. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:869 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:881 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "Izaberite stavke za proizvodnju" @@ -47643,7 +47760,7 @@ msgid "Select Job Worker Address" msgstr "Izaberite adresu zaposlenog" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:961 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "Izaberite program lojalnosti" @@ -47656,11 +47773,13 @@ msgstr "Izaberite mogućeg dobavljača" msgid "Select Quantity" msgstr "Izaberite količinu" +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:194 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:353 msgid "Select Serial No" msgstr "Izaberite broj serije" +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:197 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:420 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:356 msgid "Select Serial and Batch" @@ -47762,7 +47881,7 @@ msgstr "Prvo izaberite kompaniju" msgid "Select company name first." msgstr "Prvo izaberite naziv kompanije." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2870 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2896 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}" msgstr "Izaberite finansijsku evidenciju za stavku {0} u redu {1}" @@ -47836,7 +47955,7 @@ msgstr "Izaberite, kako bi kupac mogao da bude pronađen u ovim poljima" msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "Izabrani unos početnog stanja za maloprodaju treba da bude otvoren." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2363 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2394 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "Izabrani cenovnik treba da ima označena polja za nabavku i prodaju." @@ -48024,10 +48143,6 @@ msgstr "Pošiljalac" msgid "Sending" msgstr "Slanje" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:20 -msgid "Sending..." -msgstr "Slanje..." - #. Label of the sent (Check) field in DocType 'Project Update' #: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json msgid "Sent" @@ -48073,7 +48188,7 @@ msgstr "Podešavanje stavke serije i šarže" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "Paket serije / šarže" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:448 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "Nedostaje paket serije / šarže" @@ -48183,7 +48298,7 @@ msgstr "Dnevnik brojeva serija" msgid "Serial No Range" msgstr "Opseg serijskih brojeva" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1941 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1942 msgid "Serial No Reserved" msgstr "Rezervisani broj serije" @@ -48252,7 +48367,7 @@ msgstr "Broj serije {0} ne pripada stavci {1}" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "Broj serije {0} ne postoji" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2671 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2672 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "Broj serije {0} ne postoji" @@ -48276,7 +48391,7 @@ msgstr "Broj serije {0} je pod garancijom do {1}" msgid "Serial No {0} not found" msgstr "Broj serije {0} nije pronađen" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:852 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:878 msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice." msgstr "Broj serije: {0} je već transakcijski upisan u drugi fiskalni račun." @@ -48383,7 +48498,7 @@ msgstr "Paket serije i šarže je kreiran" msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "Paket serije i šarže je ažuriran" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:145 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:147 msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}." msgstr "Paket serije i šarže {0} je već korišćen u {1} {2}." @@ -48913,7 +49028,7 @@ msgstr "Postavite stopu vrednovanja na osnovu izvornog skladišta" msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" msgstr "Postavi stopu vrednovanja za odbijene materijale" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:227 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:233 msgid "Set Warehouse" msgstr "Postavi skladište" @@ -49629,7 +49744,7 @@ msgstr "Prikaži podatke o starosti zaliha" msgid "Show Taxes as Table in Print" msgstr "Prikaži poreze u tabelarnom formatu u štampanom formatu" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:480 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:521 msgid "Show Traceback" msgstr "Prikaži poruke o grešakama" @@ -49756,7 +49871,7 @@ msgstr "Jednostavna Python formula primenjena na čitanje polja.
    Numeric eg msgid "Simultaneous" msgstr "Simultano" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:509 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:532 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "Pošto postoje gubici u procesu od {0} jedinica za gotov proizvod {1}, trebalo bi da smanjite količinu za {0} jedinica za gotov proizvod {1} u tabeli stavki." @@ -49864,7 +49979,7 @@ msgstr "Software Developer" msgid "Sold" msgstr "Prodato" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:81 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:82 msgid "Sold by" msgstr "Prodato od" @@ -49990,7 +50105,7 @@ msgstr "Adresa izvornog skladišta" msgid "Source Warehouse Address Link" msgstr "Link za adresu izvornog skladišta" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1133 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1162 msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}." msgstr "Izvorno skladište je obavezno za stavku {0}." @@ -49998,7 +50113,7 @@ msgstr "Izvorno skladište je obavezno za stavku {0}." msgid "Source and Target Location cannot be same" msgstr "Izvor i ciljna lokacija ne mogu biti isti" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:620 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:643 msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}" msgstr "Izvorno i ciljano skladište ne mogu biti isti za red {0}" @@ -50011,8 +50126,8 @@ msgstr "Izvorno i ciljano skladište moraju biti različiti" msgid "Source of Funds (Liabilities)" msgstr "Izvor sredstava (Obaveze)" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:597 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:614 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:620 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:637 msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "Izvorno skladište je obavezno za red {0}" @@ -50154,7 +50269,7 @@ msgstr "Naziv faze" msgid "Stale Days" msgstr "Dani zastarivanja" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:110 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:112 msgid "Stale Days should start from 1." msgstr "Dani zastarivanja bi trebalo da počnu od 1." @@ -50275,7 +50390,7 @@ msgstr "Datum početka treba da bude manji od datuma završetka" msgid "Start Deletion" msgstr "Početak brisanja" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:116 msgid "Start Import" msgstr "Početak uvoza" @@ -50385,8 +50500,8 @@ msgstr "Početna pozicija sa gornje ivice" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:61 #: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:99 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json -msgid "State" -msgstr "Stanje" +msgid "State/Province" +msgstr "Svojstva stanja" #. Label of the status (Select) field in DocType 'Bank Statement Import' #. Label of the status (Select) field in DocType 'Bank Transaction' @@ -50481,7 +50596,7 @@ msgstr "Stanje" #. Label of the status (Select) field in DocType 'SLA Fulfilled On Status' #. Label of the status (Select) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of the status (Select) field in DocType 'Call Log' -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:515 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:556 #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json @@ -50575,11 +50690,11 @@ msgstr "Stanje" #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:580 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:585 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:594 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:613 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:586 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:625 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68 @@ -50674,8 +50789,8 @@ msgstr "Zalihe" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1329 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1363 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1330 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1364 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58 msgid "Stock Adjustment" msgstr "Prilagođavanje zaliha" @@ -50777,7 +50892,7 @@ msgstr "Dnevnik zatvaranja zaliha" msgid "Stock Details" msgstr "Detalji o zalihama" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:714 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:737 msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}" msgstr "Unosi zaliha su već kreirani za radni nalog {0}: {1}" @@ -50832,7 +50947,7 @@ msgstr "Stavka unosa zaliha" msgid "Stock Entry Type" msgstr "Vrsta unosa zaliha" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1390 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1384 msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List" msgstr "Unos zaliha je već kreiran za ovu listu za odabir" @@ -50844,7 +50959,7 @@ msgstr "Unos zaliha {0} kreiran" msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "Unos zaliha {0} je kreiran" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1360 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1359 msgid "Stock Entry {0} is not submitted" msgstr "Unos zaliha {0} nije podnet" @@ -51060,20 +51175,20 @@ msgstr "Podešavanje ponovne obrade zaliha" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:78 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:92 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:221 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:227 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:129 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:144 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:149 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:25 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:703 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:637 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1206 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1468 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1481 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1495 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1509 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1523 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1540 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:714 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:666 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1235 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1574 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1587 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1601 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1615 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1629 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1646 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:172 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:184 @@ -51082,31 +51197,31 @@ msgstr "Podešavanje ponovne obrade zaliha" msgid "Stock Reservation" msgstr "Rezervacija zaliha" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1649 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1755 msgid "Stock Reservation Entries Cancelled" msgstr "Unosi rezervacije zaliha otkazani" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2133 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1688 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1601 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2138 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1707 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1707 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "Unosi rezervacije zaliha kreirani" #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:308 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:438 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:444 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:323 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:352 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171 msgid "Stock Reservation Entry" msgstr "Unos rezervacije zaliha" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:499 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:528 msgid "Stock Reservation Entry cannot be updated as it has been delivered." msgstr "Unos rezervacije zaliha ne može biti ažuriran jer su zalihe isporučene." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:493 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:522 msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "Unos rezervacije zaliha kreiran protiv liste za odabir ne može biti ažuriran. Ukoliko je potrebno da napravite promene, preporučujemo da otkažete postojeći unos i kreirate novi." @@ -51114,7 +51229,7 @@ msgstr "Unos rezervacije zaliha kreiran protiv liste za odabir ne može biti až msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch" msgstr "Nepodudaranje skladišta za rezervaciju zaliha" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:646 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675 msgid "Stock Reservation can only be created against {0}." msgstr "Rezervacija zaliha može biti kreirana samo protiv {0}." @@ -51149,7 +51264,7 @@ msgstr "Rezervisana količina zaliha (u jedinici mere zaliha)" #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:638 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:667 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Stock Settings" @@ -51258,7 +51373,7 @@ msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "Količina u jedinici mere zaliha" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:229 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:422 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:428 msgid "Stock Unreservation" msgstr "Poništavanje rezervacije zaliha" @@ -51351,39 +51466,39 @@ msgstr "Uporedna analiza vrednosti po zalihama i računu" msgid "Stock and Manufacturing" msgstr "Zalihe i proizvodnja" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:191 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:220 msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}." msgstr "Zalihe ne mogu biti rezervisane u grupnom skladištu {0}." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1413 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1519 msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}." msgstr "Zalihe ne mogu biti rezervisane u grupnom skladištu {0}." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:725 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:726 msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}" msgstr "Zalihe se ne mogu ažurirati prema prijemnici nabavke {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1138 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1169 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "Zalihe ne mogu biti ažurirane za sledeće otpremnice: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1165 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1196 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "Zalihe ne mogu biti ažurirane jer faktura ne sadrži stavku sa drop shipping-om. Molimo Vas da onemogućite 'Ažuriraj zalihe' ili uklonite stavke sa drop shipping-om." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1100 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1129 msgid "Stock has been unreserved for work order {0}." msgstr "Poništeno je rezervisanje zaliha za radni nalog {0}." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:294 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:323 msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}." msgstr "Zalihe nisu dostupne za stavku {0} u skladištu {1}." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:832 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:858 msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}." msgstr "Količina zaliha nije dovoljna za šifru stavke: {0} u skladištu {1}. Dostupna količina {2} {3}." -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:249 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:252 msgid "Stock transactions before {0} are frozen" msgstr "Transakcije zalihe pre {0} su zaključane" @@ -51766,6 +51881,7 @@ msgid "Subject" msgstr "Naslov" #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:139 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:311 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:313 #: erpnext/public/js/payment/payments.js:30 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:119 @@ -51977,7 +52093,7 @@ msgstr "Uspešno uneti podaci" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge' -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:532 #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json msgid "Success" @@ -52013,23 +52129,23 @@ msgstr "Dobavljač uspešno postavljen" msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM." msgstr "Jedinica mere na zalihama je uspešno promenjena, redefinišite faktore konverzije za novu jedinicu mere." -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:455 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:496 msgid "Successfully imported {0}" msgstr "Uspešno uvezeno {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:172 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:173 msgid "Successfully imported {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "Uspešno uvezen {0} zapis od ukupno {1}. Kliknite na Izvezi redove koji sadrže grešku, ispravite greške i ponovo uvezite." -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:156 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:157 msgid "Successfully imported {0} record." msgstr "Uspešno uvezen {0} zapis." -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:168 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:169 msgid "Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "Uspešno uvezeno {0} zapisa od {1}. Kliknite na Izvezi redove koji sadrže grešku, ispravite greške i ponovo uvezite." -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:155 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:156 msgid "Successfully imported {0} records." msgstr "Uspešno uvezeno {0} zapisa." @@ -52045,23 +52161,23 @@ msgstr "Uspešno povezano sa dobavljačem" msgid "Successfully merged {0} out of {1}." msgstr "Uspešno spojeno {0} od {1}." -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:463 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:504 msgid "Successfully updated {0}" msgstr "Uspešno ažurirano {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:183 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:184 msgid "Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "Uspešno ažuriran {0} zapis od {1}. Kliknite na Izvezi redove koji sadrže grešku, ispravite greške i ponovo uvezite." -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:161 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:162 msgid "Successfully updated {0} record." msgstr "Uspešno ažurirano {0} zapisa." -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:179 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:180 msgid "Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "Uspešno ažurirano {0} zapisa od {1}. Kliknite na Izvezi redove koji sadrže grešku, ispravite greške i ponovo uvezite." -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:160 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:161 msgid "Successfully updated {0} records." msgstr "Uspešno ažurirano {0} zapisa." @@ -52225,7 +52341,7 @@ msgstr "Nabavljena količina" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:230 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:160 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1219 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1231 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json @@ -52356,7 +52472,7 @@ msgstr "Faktura dobavljača" msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "Datum izdavanja fakture dobavljača" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1728 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1729 msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" msgstr "Datum izdavanja fakture dobavljača ne može biti veći od datuma knjiženja" @@ -52366,12 +52482,12 @@ msgstr "Datum izdavanja fakture dobavljača ne može biti veći od datuma knjiž #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:59 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:104 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:736 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:735 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:212 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "Broj fakture dobavljača" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1755 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1756 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "Broj fakture dobavljača već postoji u ulaznoj fakturi {0}" @@ -52703,7 +52819,7 @@ msgstr "Sumnjivi iznosi popusta" msgid "Suspended" msgstr "Suspendovan" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:386 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:392 msgid "Switch Between Payment Modes" msgstr "Prebaci između načina plaćanja" @@ -52836,7 +52952,6 @@ msgstr "Sistem u upotrebi" #: erpnext/setup/doctype/employee_group/employee_group.json #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json #: erpnext/setup/doctype/party_type/party_type.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json #: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json @@ -52888,6 +53003,13 @@ msgstr "ID korisnika sistema (prijava). Ukoliko je postavljen, biće podrazumeva msgid "System will automatically create the serial numbers / batch for the Finished Good on submission of work order" msgstr "Sistem će automatski kreirati brojeve serije / šarže za gotov proizvod pri podnošenju radnog naloga" +#. Description of the 'Allow Implicit Pegged Currency Conversion' (Check) field +#. in DocType 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "System will do an implicit conversion using the pegged currency.
    \n" +"Ex: Instead of AED -> INR, system will do AED -> USD -> INR using the pegged exchange rate of AED against USD." +msgstr "" + #. Description of the 'Invoice Limit' (Int) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' #. Description of the 'Payment Limit' (Int) field in DocType 'Payment @@ -52896,7 +53018,7 @@ msgstr "Sistem će automatski kreirati brojeve serije / šarže za gotov proizvo msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero." msgstr "Sistem će povući sve unose ako je vrednost limita nula." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2060 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2135 msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero" msgstr "Sistem neće proveravati naplatu jer je iznos za stavku {0} u {1} nula" @@ -52924,7 +53046,7 @@ msgstr "Iznos poreza odbijenog na izvoru" msgid "TDS Computation Summary" msgstr "Rezime obračuna poreza odbijenog na izvoru" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1512 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1513 msgid "TDS Deducted" msgstr "Odbijen porez po odbitku na izvoru" @@ -53140,12 +53262,12 @@ msgstr "Greška rezervacije u ciljanom skladištu" msgid "Target Warehouse is required before Submit" msgstr "Ciljano skladište je obavezno pre nego što se podnese" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:792 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:801 msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer." msgstr "Ciljano skladište je postavljeno za neke stavke, ali kupac nije unutrašnji kupac." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:603 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:610 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:626 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:633 msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "Ciljano skladište je obavezno za red {0}" @@ -53379,7 +53501,7 @@ msgstr "Raspodela poreza" msgid "Tax Category" msgstr "Poreska kategorija" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:204 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:219 msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items" msgstr "Poreska kategorija je promenjena na \"Ukupno\" jer su sve stavke zapravo stavke van zaliha" @@ -53785,7 +53907,7 @@ msgstr "Šablon" msgid "Template Item" msgstr "Stavka šablona" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:322 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:325 msgid "Template Item Selected" msgstr "Izabrana stavka šablona" @@ -54102,7 +54224,7 @@ msgstr "Prodaja po teritorijama" msgid "Tesla" msgstr "Tesla" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:90 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:91 msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "Polje 'Od broja paketa' ne može biti prazno niti njegova vrednost može biti manja od 1." @@ -54115,7 +54237,7 @@ msgstr "Pristup zahtevu za ponudu sa portala je onemogućeno. Da biste omogućil msgid "The BOM which will be replaced" msgstr "Sastavnica koja će biti zamenjena" -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1349 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1357 msgid "The Batch {0} has negative quantity {1} in warehouse {2}. Please correct the quantity." msgstr "Šarža {0} sadrži negativnu količinu {1} u skladištu {2}. Molimo Vas da ispravite količinu." @@ -54151,11 +54273,11 @@ msgstr "Zahtev za naplatu {0} je već plaćen, plaćanje se ne može obraditi dv msgid "The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate." msgstr "Uslov plaćanja u redu {0} je verovatno duplikat." -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:286 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:285 msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List." msgstr "Lista za odabir koja sadrži unose rezervacije zaliha ne može biti ažurirana. Ukoliko morate da izvršite promene, preporučujemo da otkažete postojeće stavke unosa rezervacije zaliha pre nego što ažurirate listu za odabir." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2174 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2197 msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty" msgstr "Količina gubitka u procesu je resetovana prema količini gubitka u procesu sa radnom karticom" @@ -54167,11 +54289,11 @@ msgstr "Prodavac je povezan sa {0}" msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "Broj serije u redu #{0}: {1} nije dostupan u skladištu {2}." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1938 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1939 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "Serijski broj {0} je rezervisan za {1} {2} i ne može se koristiti za bilo koju drugu transakciju." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1437 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1460 msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}" msgstr "Paket serije i šarže {0} nije validan za ovu transakciju. 'Vrsta transakcije' treba da bude 'Izlazna' umesto 'Ulazna' u paketu serije i šarže {0}" @@ -54179,7 +54301,7 @@ msgstr "Paket serije i šarže {0} nije validan za ovu transakciju. 'Vrsta trans msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.

    When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field." msgstr "Unos zaliha kao vrsta 'Proizvodnja' poznat je kao backflush. Sirovine koje se koriste za proizvodnju gotovih proizvoda poznatiji su kao backflushing.

    Kada se kreira proizvodni unos, sirovine se backflush-uju na osnovu sastavnice proizvodne stavke. Ukoliko želite da stavke sirovine budu backflush na osnovu unosa prenosa materijala koji je napravljen u vezi sa tim radnim nalogom, možete to postaviti u ovom polju." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1903 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1926 msgid "The Work Order is mandatory for Disassembly Order" msgstr "Radni nalog je obavezan za nalog za demontažu" @@ -54201,6 +54323,10 @@ msgstr "Iznos {0} postavljen u ovom zahtevu za naplatu se razlikuje od izračuna msgid "The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this dunning ({})." msgstr "Valuta fakture {} ({}) se razlikuje od valute u ovoj opomeni ({})." +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:209 +msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1022 msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM." msgstr "Podrazumevana sastavnica za tu stavku biće preuzeta od strane sistema. Takođe možete promeniti sastavnicu." @@ -54246,7 +54372,7 @@ msgstr "Sledeće stavke, koje imaju pravila skladištenja, nisu mogle biti raspo msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgstr "Sledeća imovina nije mogla automatski da postavi unose za amortizaciju: {0}" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:250 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:249 msgid "The following batches are expired, please restock them:
    {0}" msgstr "Sledeće šarže su istekle, molimo Vas da ih dopunite:
    {0}" @@ -54275,7 +54401,7 @@ msgstr "Bruto težina paketa. Obično neto težina + težina pakovanja (za štam msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "Praznik koji pada na {0} nije između datum početka i datuma završetka" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1116 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1131 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "Sledeća stavka {item} nije označena kao {type_of} stavka. Možete je omogućiti kao {type_of} stavku iz master podataka stavke." @@ -54283,7 +54409,7 @@ msgstr "Sledeća stavka {item} nije označena kao {type_of} stavka. Možete je o msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "Stavke {0} i {1} su prisutne u sledećem {2} :" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1109 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1124 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "Sledeće stavke {items} nisu označene kao {type_of} stavke. Možete ih omogućiti kao {type_of} stavke iz master podataka stavke." @@ -54373,7 +54499,7 @@ msgstr "Osnovni račun {0} mora biti grupa" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "Izabrane sastavnice nisu za istu stavku" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:493 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "Izabrani račun za promene {} ne pripada kompaniji {}." @@ -54410,7 +54536,7 @@ msgstr "Udeli ne postoje sa {0}" msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the
    documentation." msgstr "Zalihe za stavku {0} u skladištu {1} su bile negativne na {2}. Trebalo bi da kreirate pozitivan unos {3} pre datuma {4} i vremena {5} kako biste uneli ispravnu stopu vrednovanja. Za više detalja pročitajte dokumentaciju.." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:697 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:708 msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:

    {1}" msgstr "Zalihe su rezervisane za sledeće stavke i skladišta, poništite rezervisanje kako biste mogli da {0} uskladite zalihe:

    {1}" @@ -54424,16 +54550,16 @@ msgstr "Sinhronizacija je započeta u pozadini, proverite listu {0} za nove zapi msgid "The system will create a Sales Invoice or a POS Invoice from the POS interface based on this setting. For high-volume transactions, it is recommended to use POS Invoice." msgstr "Sistem će kreirati izlaznu fakturu ili fiskalni račun sa maloprodajnog interfejsa u zavisnosti od ovog podešavanja. Za transakcije velikog obima preporučuje se korišćenje fiskalnog računa." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:178 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:185 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:177 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:184 msgid "The task has been enqueued as a background job." msgstr "Zadatak je stavljen u status čekanja kao pozadinski proces." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:995 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1006 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage" msgstr "Zadatak je stavljen u status čekanja kao pozadinski proces. U slučaju problema pri obradi u pozadini, sistem će dodati komentar o grešci u ovom usklađivanju zaliha i vratiti ga u fazu nacrta" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1006 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1017 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage" msgstr "Zadatak je stavljen u status čekanja kao pozadinski proces. U slučaju problema pri obradi u pozadini, sistem će dodati komentar o grešci u ovom usklađivanju zaliha i vratiti ga u status podneto" @@ -54445,6 +54571,10 @@ msgstr "Ukupna količina izdavanja / prenosa {0} u zahtevu za nabavku {1} ne mo msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}" msgstr "Ukupna količina izdavanja / prenosa {0} u zahtevu za nabavku {1} ne može biti veća od dozvoljene tražene količine {2} za stavku {3}" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:121 +msgid "The uploaded file does not appear to be in valid MT940 format." +msgstr "" + #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:48 msgid "The uploaded file does not match the selected Code List." msgstr "Učitani fajl ne odgovara izabranom spisku šifara." @@ -54551,7 +54681,7 @@ msgstr "Već postoji aktivna podugovorena sastavnica {0} za gotov proizvod {1}." msgid "There is no batch found against the {0}: {1}" msgstr "Nije pronađena nijedna šarža za {0}: {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1374 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1397 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "Mora postojati bar jedan gotov proizvod u unosu zaliha" @@ -54572,7 +54702,7 @@ msgstr "Došlo je do greške pri ažuriranju tekućeg računa {} tokom povezivan msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information" msgstr "Došlo je do problema pri povezivanju sa Plaid-ovim serverom za autentifikaciju. Proverite konzolu na internet pretraživaču za više informacija" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:325 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:330 msgid "There were errors while sending email. Please try again." msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja imejla. Molimo Vas da pokušate ponovo." @@ -54644,6 +54774,10 @@ msgstr "Ovo polje se koristi za postavljanje 'Kupca'." msgid "This filter will be applied to Journal Entry." msgstr "Ovaj filter će biti primenjen na nalog knjiženja." +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:812 +msgid "This invoice has already been paid." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:219 msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}" msgstr "Ovo je šablon sastavnice i koristiće se za izradu radnog naloga {0} stavke {1}" @@ -54717,7 +54851,7 @@ msgstr "Ovo se zasniva na transakcijama vezanim za ovog prodavca. Pogledajte vre msgid "This is considered dangerous from accounting point of view." msgstr "Ovo se smatra rizičnim sa računovodstvenog stanovišta." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:529 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:530 msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" msgstr "Ovo se radi kako bi se obradila računovodstvena evidencija u slučajevima kada je prijemnica nabavke kreirana nakon ulazne fakture" @@ -54737,7 +54871,7 @@ msgstr "Ovaj filter stavki je već primenjen za {0}" msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields." msgstr "Ova opcija može biti označena kako biste mogli da uređujete polja 'Datum knjiženja' i 'Vreme knjiženja'." -#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:192 +#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:201 msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} prilagođena kroz korekciju vrednosti imovine {1}." @@ -54745,11 +54879,11 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} prilagođena kroz korekciju msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} utrošena kroz kapitalizaciju imovine {1}." -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:364 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:373 msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} popravljena kroz popravku imovine {1}." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1319 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1350 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena zbog otkazivanja izlazne fakture {1}." @@ -54761,7 +54895,7 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena nakon poništavanj msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1315 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1346 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena putem izlazne fakture {1}." @@ -54773,11 +54907,11 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} otpisana." msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} bila {1} u novu imovinu {2}." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1291 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1322 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} bila {1} putem izlazne fakture {2}." -#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:199 +#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:208 msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was cancelled." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je korekcija vrednost imovine {1} ({0}) poništena." @@ -54817,7 +54951,7 @@ msgstr "Ovo će biti dodato šifri stavke varijante. Na primer, ukoliko je Vaša msgid "This will restrict user access to other employee records" msgstr "Ovo će ograničiti korisnički pristup zapisima drugih zaposlenih lica" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:793 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:802 msgid "This {} will be treated as material transfer." msgstr "Ovo {} će se tretirati kao prenos materijala." @@ -55020,7 +55154,7 @@ msgstr "Detalji evidencije vremena" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "Evidencija vremena za zadatke." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:834 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:835 msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled" msgstr "Evidencija vremena {0} je već završena ili otkazana" @@ -55504,11 +55638,11 @@ msgstr "Da biste primenili uslov u matično polje, koristite parametar parent.fi msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "Za isporuku kupcu" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:550 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "Da biste otkazali {} morate otkazati unos zatvaranja maloprodaje." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:563 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:564 msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "Da biste otkazali ovu izlaznu fakturu neophodno je da otkažete unos zatvaranja maloprodaje {}." @@ -55531,7 +55665,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work msgstr "Da biste uključili troškove podsklopova i otpisanih stavki u gotovim proizvodima u radnom nalogu bez korišćenja radne kartice, kada je opcija 'Koristi višeslojnu sastavnicu' omogućena." #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2336 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3090 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3116 msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included" msgstr "Da bi porez bio uključen u red {0} u ceni stavke, porezi u redovima {1} takođe moraju biti uključeni" @@ -55547,11 +55681,11 @@ msgstr "Da biste ovo poništili, omogućite '{0}' u kompaniji {1}" msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings." msgstr "Da biste nastavili sa uređivanjem ove vrednosti atributa, omogućite {0} u podešavanjima varijanti stavke." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:619 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:620 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}" msgstr "Da biste podneli fakturu bez nabavne porudžbine, postavite {0} kao {1} u {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:640 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:641 msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}" msgstr "Da biste podneli fakturu bez prijemnica nabavke, molimo Vas da postavite {0} kao {1} u {2}" @@ -55561,7 +55695,7 @@ msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Asset msgstr "Da biste koristili drugu finansijsku evidenciju, poništite označavanje opcije 'Uključi podrazumevanu imovinu u finansijskim evidencijama'" #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:596 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:305 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:304 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:292 msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" msgstr "Da biste koristili drugu finansijsku knjigu, poništite označavanje opcije 'Uključi podrazumevane unose u finansijskim evidencijama'" @@ -55655,7 +55789,7 @@ msgstr "Torr" #: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:673 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:132 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:379 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:378 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:694 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98 @@ -55931,7 +56065,7 @@ msgstr "Ukupan iznos troškova (putem evidencije vremena)" msgid "Total Credit" msgstr "Ukupno potražuje" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:343 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:342 msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry" msgstr "Ukupan iznos potražuje/duguje treba da bude isti kao u nalogu knjiženja" @@ -55940,7 +56074,7 @@ msgstr "Ukupan iznos potražuje/duguje treba da bude isti kao u nalogu knjiženj msgid "Total Debit" msgstr "Ukupno duguje" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1003 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1002 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}" msgstr "Ukupan iznos duguje mora da bude jednak ukupnom iznsou potražuje. Razlika je {0}" @@ -56155,7 +56289,7 @@ msgstr "Ukupan neizmireni iznos" msgid "Total Paid Amount" msgstr "Ukupno plaćeni iznos" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2676 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2702 msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total" msgstr "Ukupni iznos u rasporedu plaćanja mora biti jednak ukupnom / zaokruženom ukupnom iznosu" @@ -56228,8 +56362,8 @@ msgstr "Ukupna količina" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:147 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:531 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:535 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:537 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:541 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json @@ -56443,7 +56577,7 @@ msgstr "Ukupna težina (kg)" msgid "Total Working Hours" msgstr "Ukupno radnih sati" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2223 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2248 msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})" msgstr "Ukupni avans ({0}) prema narudžbini {1} ne može biti veći od ukupnog iznosa ({2})" @@ -56459,8 +56593,8 @@ msgstr "Ukupni procenat doprinosa treba biti 100" msgid "Total hours: {0}" msgstr "Ukupno sati: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:530 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:523 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:535 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "Ukupan iznos za plaćanje ne može biti veći od {}" @@ -56706,7 +56840,7 @@ msgstr "Godišnja istorija transakcija" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "Transakcije za ovu kompaniju već postoje! Kontni okvir može se uvesti samo za kompaniju koja nema transakcije." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102 msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." msgstr "Transakcije koje koriste izlazne fakture u maloprodaji su onemogućene." @@ -57115,7 +57249,7 @@ msgstr "UAE VAT Settings" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1225 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -57189,7 +57323,7 @@ msgstr "Detalji konverzije jedinice mere" msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "Faktor konverzije jedinice mere" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1383 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1387 msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}" msgstr "Faktor konverzije jedinice mere ({0} -> {1}) nije pronađen za stavku: {2}" @@ -57202,7 +57336,7 @@ msgstr "Faktor konverzije jedinice mere je obavezan u redu {0}" msgid "UOM Name" msgstr "Naziv jedinice mere" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3208 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3231 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "Faktor konverzije jedinice mere je obavezan za jedinicu mere: {0} u stavci: {1}" @@ -57389,7 +57523,7 @@ msgstr "Nije povezano" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:270 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:271 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -57484,7 +57618,7 @@ msgid "Unreserve" msgstr "Poništi rezervisanje" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:244 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:473 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:479 msgid "Unreserve Stock" msgstr "Poništi rezervisane zalihe" @@ -57497,7 +57631,7 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly" msgstr "Poništi rezervisanje za podsklopove" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:280 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:485 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:491 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:287 msgid "Unreserving Stock..." msgstr "Poništavanje rezervisanih zaliha..." @@ -57589,7 +57723,7 @@ msgstr "Ažuriraj naziv / broj računa" msgid "Update Account Number / Name" msgstr "Ažuriraj broj / naziv računa" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:21 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:22 msgid "Update Additional Information" msgstr "Ažuriraj dodatne informacije" @@ -57845,6 +57979,12 @@ msgstr "Koristi dugme 'Ponovno obrada kao pozadinski proces' za pokretanje pozad msgid "Use Batch-wise Valuation" msgstr "Koristi vrednovanje po šaržama" +#. Label of the use_csv_sniffer (Check) field in DocType 'Bank Statement +#. Import' +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json +msgid "Use CSV Sniffer" +msgstr "" + #. Label of the use_company_roundoff_cost_center (Check) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -58041,7 +58181,7 @@ msgstr "Korisnik nije primenio pravilo na fakturi {0}" msgid "User {0} does not exist" msgstr "Korisnik {0} ne postoji" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:122 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:123 msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User." msgstr "Korisnik {0} nema podrazumevani profil maloprodaje. Proverite podrazumevano u redu {1} za ovog korisnika." @@ -58061,7 +58201,7 @@ msgstr "Korisnik {0}: uklonjena uloga samostalne usluge zaposlenog lica jer nema msgid "User {0}: Removed Employee role as there is no mapped employee." msgstr "Korisnik {0}: uklonjenja uloga zaposlenog lica jer nema uloge dodeljenog zaposlenog lica." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:50 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:52 msgid "User {} is disabled. Please select valid user/cashier" msgstr "Korisnik {} je onemogućen. Molimo Vas da izaberete validnog korisnika/blagajnika" @@ -58361,7 +58501,7 @@ msgstr "Stopa vrednovanja za stavku {0} je neophodna za računovodstvene unose z msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered" msgstr "Stopa vrednovanja je obavezna ukoliko je unet početni inventar" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:749 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:760 msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}" msgstr "Stopa vrednovanja je obavezna za stavku {0} u redu {1}" @@ -58371,7 +58511,7 @@ msgstr "Stopa vrednovanja je obavezna za stavku {0} u redu {1}" msgid "Valuation and Total" msgstr "Vrednovanje i ukupno" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:972 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:983 msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero." msgstr "Stopa vrednovanja za stavke obezbeđene od strane kupca je postavljena na nulu." @@ -58385,7 +58525,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans msgstr "Stopa vrednovanja za stavku prema izlaznoj fakturi (samo za unutrašnje transfere)" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2360 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3114 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3140 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive" msgstr "Naknade sa vrstom vrednovanja ne mogu biti označene kao uključene u cenu" @@ -58741,7 +58881,7 @@ msgid "View Exchange Gain/Loss Journals" msgstr "Prikaz dnevnika prihoda/rashoda kursnih razlika" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:166 -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:75 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:77 msgid "View General Ledger" msgstr "Prikaz glavne knjige" @@ -58887,7 +59027,7 @@ msgstr "Naziv dokumenta" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:704 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:703 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:41 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:33 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:65 @@ -58926,7 +59066,7 @@ msgstr "Količina u dokumentu" #. Label of the voucher_subtype (Small Text) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:698 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 msgid "Voucher Subtype" msgstr "Podvrsta dokumenta" @@ -58958,7 +59098,7 @@ msgstr "Podvrsta dokumenta" #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1102 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:696 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:695 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:159 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158 @@ -59050,7 +59190,7 @@ msgstr "Zarada" msgid "Wages per hour" msgstr "Zarada po satu" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:284 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423 msgid "Waiting for payment..." msgstr "Čeka se na uplatu..." @@ -59143,8 +59283,8 @@ msgstr "Lice koje je došlo bez prethodnog zakazivanja" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:326 erpnext/public/js/utils.js:542 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:95 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:348 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:456 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:354 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:462 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:57 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79 @@ -59162,7 +59302,7 @@ msgstr "Lice koje je došlo bez prethodnog zakazivanja" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:321 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:350 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:11 #: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:25 @@ -59302,7 +59442,7 @@ msgstr "Skladište ne može biti obrisano jer postoje unosi u knjigu zaliha za o msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No." msgstr "Skladište ne može biti promenjeno za broj serije." -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:148 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:149 msgid "Warehouse is mandatory" msgstr "Skladište je obavezno" @@ -59310,7 +59450,7 @@ msgstr "Skladište je obavezno" msgid "Warehouse not found against the account {0}" msgstr "Skladište nije pronađeno za račun {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1128 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:424 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "Skladište je obavezno za stavku zaliha {0}" @@ -59341,7 +59481,7 @@ msgstr "Skladište {0} ne pripada kompaniji {1}" msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}" msgstr "Skladište {0} nije dozvoljeno za prodajnu porudžbinu {1}, trebalo bi da bude {2}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:659 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:661 msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}." msgstr "Skladište {0} nije povezano ni sa jednim računom, molimo Vas da navedete račun u evidenciji skladišta ili postavite podrazumevani račun inventara u kompaniji {1}" @@ -59442,7 +59582,7 @@ msgstr "Upozorenje na nove zahteve za ponudu" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:743 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:819 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2063 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2138 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:123 msgid "Warning" @@ -59460,7 +59600,7 @@ msgstr "Upozorenje na negativno stanje zaliha" msgid "Warning!" msgstr "Upozorenje!" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1365 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" msgstr "Upozorenje: Još jedan {0} # {1} postoji u odnosu na unos zaliha {2}" @@ -59935,7 +60075,7 @@ msgstr "Skladište nedovršene proizvodnje" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:188 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:864 @@ -60001,16 +60141,16 @@ msgstr "Radni nalog ne može biti kreiran iz sledećeg razloga:
    {0}" msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "Radni nalog se ne može kreirati iz stavke šablona" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2000 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2080 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2019 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2099 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "Radni nalog je {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:817 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:823 msgid "Work Order not created" msgstr "Radni nalog nije kreiran" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:664 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:687 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "Radni nalog: {0} radna kartica nije pronađena za operaciju {1}" @@ -60019,7 +60159,7 @@ msgstr "Radni nalog: {0} radna kartica nije pronađena za operaciju {1}" msgid "Work Orders" msgstr "Radni nalozi" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:896 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:908 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "Kreirani radni nalozi: {0}" @@ -60414,7 +60554,7 @@ msgstr "Da" msgid "You are importing data for the code list:" msgstr "Uvozite podatke za listu šifara:" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3696 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3722 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow." msgstr "Niste ovlašćeni da ažurirate prema uslovima postavljenim u radnom toku {}." @@ -60422,7 +60562,7 @@ msgstr "Niste ovlašćeni da ažurirate prema uslovima postavljenim u radnom tok msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}" msgstr "Niste ovlašćeni da dodajete ili ažurirate unose pre {0}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:331 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:334 msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time." msgstr "Niste ovlašćeni da obavljate/menjate transakcije zaliha za stavku {0} u skladištu {1} pre ovog vremena." @@ -60430,7 +60570,7 @@ msgstr "Niste ovlašćeni da obavljate/menjate transakcije zaliha za stavku {0} msgid "You are not authorized to set Frozen value" msgstr "Niste ovlašćeni da postavite zaključanu vrednost" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:468 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:467 msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}." msgstr "Uzimate više nego što je potrebno za stavku {0}. Proverite da li je kreirana još neka lista za odabir za prodajnu porudžbinu {1}." @@ -60446,11 +60586,11 @@ msgstr "Takođe možete kopirati i zalepiti ovaj link u Vašem internet pretraž msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "Takođe možete postaviti podrazumevani račun za građevinske radove u toku u kompaniji {}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:956 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:957 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "Možete promeniti matični račun u račun bilansa stanja ili izabrati drugi račun." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:779 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:778 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "Ne možete uneti trenutni dokument u kolonu 'Protiv nalog knjiženja'" @@ -60458,16 +60598,16 @@ msgstr "Ne možete uneti trenutni dokument u kolonu 'Protiv nalog knjiženja'" msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "Mоžete imati samo planove sa istim ciklusom naplate u pretplati" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:272 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:411 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:876 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "Možete iskoristiti maksimalno {0} poena u ovoj naruždbini." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166 msgid "You can only select one mode of payment as default" msgstr "Možete izabrati samo jedan način plaćanja kao podrazumevani" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:572 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:578 msgid "You can redeem upto {0}." msgstr "Možete iskoristiti do {0}." @@ -60503,7 +60643,7 @@ msgstr "Ne možete kreirati ili otkazati nikakve računovodstvene unose u zatvor msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date." msgstr "Ne možete kreirati/izmeniti računovodstvene unose do ovog datuma." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1012 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1011 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time" msgstr "Ne možete istovremeno knjižiti dugovnu i potražnu stranu na istom računu" @@ -60515,7 +60655,11 @@ msgstr "Ne možete obrisati vrstu projekta 'Eksterni'" msgid "You cannot edit root node." msgstr "Ne možete uređivati korenski čvor." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:602 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:151 +msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'." +msgstr "" + +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:608 msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "Ne možete iskoristiti više od {0}." @@ -60527,11 +60671,11 @@ msgstr "Ne možete ponovo postaviti vrednovanje stavke pre {}" msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled." msgstr "Ne možete ponovo pokrenuti pretplatu koja nije otkazana." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:230 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:236 msgid "You cannot submit empty order." msgstr "Ne možete poslati praznu narudžbinu." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:229 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:235 msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "Ne možete poslati narudžbinu bez plaćanja." @@ -60539,7 +60683,7 @@ msgstr "Ne možete poslati narudžbinu bez plaćanja." msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "Ne možete {0} ovaj dokument jer postoji drugi unos za periodično zatvaranje {1} posle {2}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3672 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3698 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}." msgstr "Nemate dozvolu da {} stavke u {}." @@ -60547,7 +60691,7 @@ msgstr "Nemate dozvolu da {} stavke u {}." msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem" msgstr "Nemate dovoljno poena lojalnosti da biste ih iskoristili" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:565 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:571 msgid "You don't have enough points to redeem." msgstr "Nemate dovoljno poena da biste ih iskoristili." @@ -60571,7 +60715,7 @@ msgstr "Uneli ste duplu otpremnicu u redu" msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels." msgstr "Morate omogućiti automatsko ponovno naručivanje u podešavanjima zaliha da biste održali nivoe ponovnog naručivanja." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:289 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:308 msgid "You have unsaved changes. Do you want to save the invoice?" msgstr "Imate nesačuvane promene. Da li želite da sačuvate fakturu?" @@ -60579,15 +60723,15 @@ msgstr "Imate nesačuvane promene. Da li želite da sačuvate fakturu?" msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "Još uvek niste kerirali {0}" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:744 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:770 msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "Morate da izaberete kupca pre nego što dodate stavku." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:262 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:267 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "Morate otkazati unos zatvaranja maloprodaje {} da biste mogli da otkažete ovaj dokument." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3065 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3091 msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account." msgstr "Izabrali ste grupu računa {1} kao {2} račun u redu {0}. Molimo Vas da izaberete jedan račun." @@ -60605,11 +60749,6 @@ msgstr "YouTube Interakcije" msgid "Your Name (required)" msgstr "Vaše ime (obavezno)" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:5 -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:6 -msgid "Your email address..." -msgstr "Vaša imejl adresa..." - #: erpnext/www/book_appointment/verify/index.html:11 msgid "Your email has been verified and your appointment has been scheduled" msgstr "Vaša imejl adresa je verifikovana i Vaš sastanak je zakazan" @@ -60648,7 +60787,7 @@ msgstr "Nulto stanje" msgid "Zero Rated" msgstr "Nulta stopa" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:392 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:415 msgid "Zero quantity" msgstr "Nulta količina" @@ -60705,8 +60844,8 @@ msgstr "od {}" msgid "cannot be greater than 100" msgstr "ne može biti veće od 100" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:329 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1044 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:330 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1045 msgid "dated {0}" msgstr "datirano {0}" @@ -60723,7 +60862,7 @@ msgstr "opis" msgid "development" msgstr "razvoj" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:450 msgid "discount applied" msgstr "primenjen popust" @@ -60838,7 +60977,7 @@ msgstr "old_parent" msgid "on" msgstr "na" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1376 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1389 msgid "or" msgstr "ili" @@ -60916,7 +61055,7 @@ msgstr "ocene" msgid "received from" msgstr "primljeno od" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1293 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324 msgid "returned" msgstr "vraćeno" @@ -60951,7 +61090,7 @@ msgstr "desna pozicija" msgid "sandbox" msgstr "sandbox" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1293 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324 msgid "sold" msgstr "prodato" @@ -60978,7 +61117,7 @@ msgstr "naslov" msgid "to" msgstr "ka" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2957 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2988 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "da biste raspodelili iznos ove reklamacione fakture pe njenog otkazivanja." @@ -61014,7 +61153,7 @@ msgstr "morate izabrati račun nedovršenih kapitalnih radova u tabeli računa" msgid "{0}" msgstr "{0}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1194 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1207 msgid "{0} '{1}' is disabled" msgstr "{0} '{1}' je onemogućen" @@ -61030,7 +61169,7 @@ msgstr "{0} ({1}) ne može biti veći od planirane količine ({2}) u radnom nalo msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue." msgstr "{0} {1}ima podnetu imovinu. Uklonite stavku {2} iz tabele da biste nastavili." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2278 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2304 msgid "{0} Account not found against Customer {1}." msgstr "{0} račun nije pronađen za kupca {1}." @@ -61074,23 +61213,23 @@ msgstr "{0} transakcija(e) usklađeno" msgid "{0} account is not of type {1}" msgstr "{0} račun nije vrsta {1}" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:495 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:496 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt" msgstr "{0} nalog nije pronađen prilikom podnošenja prijemnice nabavke" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1131 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}" msgstr "{0} prema računu {1} na datum {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1141 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1140 msgid "{0} against Purchase Order {1}" msgstr "{0} protiv nabavne porudžbine {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1108 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1107 msgid "{0} against Sales Invoice {1}" msgstr "{0} protiv izlazne fakture {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1115 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1114 msgid "{0} against Sales Order {1}" msgstr "{0} prema prodajnoj porudžbini {1}" @@ -61128,7 +61267,7 @@ msgid "{0} cannot be zero" msgstr "{0} ne može biti nula" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:877 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:989 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:993 msgid "{0} created" msgstr "{0} kreirano" @@ -61144,7 +61283,7 @@ msgstr "{0} trenutno ima {1} kao ocenu u Tablici ocenjivanja dobavljača, nabavn msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} trenutno ima {1} kao ocenu u Tablici ocenjivanja dobavljača, i zahteve za ponudu ka ovom dobavljaču treba izdavati sa oprezom." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:139 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:140 msgid "{0} does not belong to Company {1}" msgstr "{0} ne pripada kompaniji {1}" @@ -61174,11 +61313,11 @@ msgstr "{0} je uspešno podnet" msgid "{0} hours" msgstr "{0} časova" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2619 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2645 msgid "{0} in row {1}" msgstr "{0} u redu {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:92 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:93 msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension.
    Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section." msgstr "{0} je obavezna računovodstvena dimenzija.
    Molimo Vas da postavite vrednost za {0} u odeljku računovodstvenih dimenzija." @@ -61205,7 +61344,7 @@ msgstr "{0} je blokiran, samim tim ova transakcija ne može biti nastavljena" msgid "{0} is mandatory" msgstr "{0} je obavezno" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1073 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1074 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "{0} je obavezno za stavku {1}" @@ -61218,7 +61357,7 @@ msgstr "{0} je obavezno za račun {1}" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}" msgstr "{0} je obavezno. Možda evidencija deviznih kurseva nije kreirana za {1} u {2}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3022 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3048 msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "{0} je obavezno. Možda evidencija deviznih kurseva nije kreirana za {1} u {2}" @@ -61230,7 +61369,7 @@ msgstr "{0} nije tekući račun kompanije" msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" msgstr "{0} nije čvor grupe. Molimo Vas da izaberete čvor grupe kao matični troškovni centar" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:441 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:464 msgid "{0} is not a stock Item" msgstr "{0} nije stavka na zalihama" @@ -61258,10 +61397,14 @@ msgstr "{0} nije podrazumevani dobavljač ni za jednu stavku." msgid "{0} is on hold till {1}" msgstr "{0} je na čekanju do {1}" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:58 +msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:130 #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:172 -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:192 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:184 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:213 msgid "{0} is required" msgstr "{0} je obavezan" @@ -61277,11 +61420,11 @@ msgstr "{0} stavki je izgubljeno tokom procesa." msgid "{0} items produced" msgstr "{0} stavki proizvedeno" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:202 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:203 msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "{0} mora biti negativan u povratnom dokumentu" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2164 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2195 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "{0} nije dozvoljena transakcija sa {1}. Molimo Vas da promenite kompaniju ili da dodate kompaniju u odeljak 'Dozvoljene transakcije sa' u zapisu kupca." @@ -61297,7 +61440,7 @@ msgstr "Parametar {0} je nevažeći" msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}" msgstr "Unosi plaćanja {0} ne mogu se filtrirati prema {1}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1456 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1458 msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "Količina {0} za stavku {1} se prima u skladište {2} sa kapacitetom {3}." @@ -61305,15 +61448,15 @@ msgstr "Količina {0} za stavku {1} se prima u skladište {2} sa kapacitetom {3} msgid "{0} to {1}" msgstr "{0} za {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:687 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:698 msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." msgstr "{0} jedinica je rezervisano za stavku {1} u skladištu {2}, molimo Vas da poništite rezervisanje u {3} da uskladite zalihe." -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1001 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1000 msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses." msgstr "{0} jedinica stavke {1} nije dostupno ni u jednom skladištu." -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:993 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:992 msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." msgstr "{0} jedinica stavke {1} je odabrano na drugoj listi za odabir." @@ -61362,7 +61505,7 @@ msgstr "{0} {1} ručno" msgid "{0} {1} Partially Reconciled" msgstr "{0} {1} delimično usklađeno" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:487 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:516 msgid "{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "{0} {1} ne može biti ažurirano. Ukoliko je potrebno napraviti izmene, preporučuje se da otkažete postojeći unos i kreirate novi." @@ -61423,7 +61566,7 @@ msgstr "{0} {1} je otkazano ili zaustavljeno" msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed" msgstr "{0} {1} je otkazano, samim tim radnja se ne može završiti" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:927 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:926 msgid "{0} {1} is closed" msgstr "{0} {1} je zatvoreo" @@ -61435,7 +61578,7 @@ msgstr "{0} {1} je onemogućeno" msgid "{0} {1} is frozen" msgstr "{0} {1} je zaključano" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:924 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:923 msgid "{0} {1} is fully billed" msgstr "{0} {1} je u potpunosti fakturisano" @@ -61451,8 +61594,8 @@ msgstr "{0} {1} nije povezano sa {2} {3}" msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year" msgstr "{0} {1} nije ni u jednoj aktivnoj fiskalnoj godini" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:921 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:960 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:920 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:959 msgid "{0} {1} is not submitted" msgstr "{0} {1} nije podneto" @@ -61499,7 +61642,7 @@ msgstr "{0} {1}: račun {2} je neaktivan" msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}" msgstr "{0} {1}: računovodstveni unos {2} može biti napravljen samo u valuti: {3}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:789 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:791 msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}" msgstr "{0} {1}: troškovni centar je obavezan za stavku {2}" @@ -61565,23 +61708,23 @@ msgstr "{0}: {1} ne postoji" msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "{0}: {1} mora biti manje od {2}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:890 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:905 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "{count} imovine kreirane za {item_code}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:788 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:803 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "{doctype} {name} je otkazano ili zatvoreno." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:509 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:524 msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." msgstr "{field_label} je obavezno za podugovoreni posao {doctype}." -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1737 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1739 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "Veličina uzorka za {item_name} ({sample_size}) ne može biti veća od prihvaćene količine ({accepted_quantity})" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:613 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:628 msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}." msgstr "{ref_doctype} {ref_name} je {status}." @@ -61643,11 +61786,11 @@ msgstr "{} na čekanju" msgid "{} To Bill" msgstr "{} za fakturisanje" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1947 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1978 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "{} ne može biti otkazano jer su zarađeni poeni lojalnosti iskorišćeni. Prvo otkažite {} broj {}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:232 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:247 msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return." msgstr "{} ima podnetu povezanu imovinu. Morate otkazati imovinu da biste kreirali povraćaj nabavke ." diff --git a/erpnext/locale/sv.po b/erpnext/locale/sv.po index d6058f3c95e..fd4f612fcb7 100644 --- a/erpnext/locale/sv.po +++ b/erpnext/locale/sv.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-22 09:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-23 03:29\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-29 09:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-04 05:34\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Swedish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "% av material levererad mot denna Plocklista" msgid "% of materials delivered against this Sales Order" msgstr "% av materia levererad mot denna Försäljning Order" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2282 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2308 msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "\"Konto\" i Bokföring Sektion för Kund {0}" @@ -240,11 +240,11 @@ msgstr "\"Baserad på\" och \"Gruppera efter\" kan inte vara samma" msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero" msgstr "\"Dagar sedan senaste order\" måste vara högre än eller lika med noll" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2287 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2313 msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" msgstr "\"Standard {0} Konto\" i Bolag {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1274 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1273 msgid "'Entries' cannot be empty" msgstr "'Poster' kan inte vara tom" @@ -281,15 +281,15 @@ msgstr "'Öppning'" msgid "'To Date' is required" msgstr "'Till Datum' erfordras" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:94 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:95 msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'" msgstr "\"Till Paket Nummer.\" får inte vara lägre än \"Från Paket Nummer.\"" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:68 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:69 msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "\"Uppdatera Lager\" kan inte väljas eftersom artiklar inte är levererade via {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:380 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:381 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "\"Uppdatera Lager\" kan inte väljas för Fast Tillgång Försäljning" @@ -714,6 +714,14 @@ msgstr "
    Naming Series choose the 'Naming Series' option." -msgstr "Som standard är leverantör namn satt enligt angiven Leverantörs Namn. Om man vill att leverantörer ska namnges av Nummer Serie Välj 'Nummer Serie'" +msgstr "Som standard är leverantör namn satt enligt angiven Leverantörs Namn. Om man vill att leverantörer ska namnges av Namngivning Serie Välj 'Namngivning Serie'." #. Label of the bypass_credit_limit_check (Check) field in DocType 'Customer #. Credit Limit' @@ -9315,13 +9339,13 @@ msgstr "Kampanj Schema" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "Kan godkännas av {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2073 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2092 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "Kan inte stänga Arbetsorder, eftersom {0} Jobbkort har Pågående Arbete status." #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:124 msgid "Can not filter based on Cashier, if grouped by Cashier" -msgstr "Kan inte filtrera baserat på Säljare, om grupperad efter Säljare" +msgstr "Kan inte filtrera baserat på Kassör, om grupperad efter Kassör" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:80 msgid "Can not filter based on Child Account, if grouped by Account" @@ -9343,13 +9367,13 @@ msgstr "Kan inte filtrera baserat på Betalning Sätt, om grupperad efter Betaln msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher" msgstr "Kan inte filtrera baserat på Verifikat nummer om grupperad efter Verifikat" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1432 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1431 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2968 msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "Kan bara skapa betalning mot ofakturerad {0}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3031 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3057 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90 msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'" msgstr "Kan hänvisa till rad endast om avgiften är \"På Föregående Rad Belopp\" eller \"Föregående Rad Totalt\"" @@ -9502,12 +9526,16 @@ msgstr "Annullerad" msgid "Cancelled" msgstr "Annullerad" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 +msgid "Cannot Assign Cashier" +msgstr "Kan inte tilldela Kassör" + #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:215 msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "Kan inte Beräkna Ankomst Tid eftersom Förare Adress saknas." -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:359 msgid "Cannot Create Return" msgstr "Kan inte Skapa Retur" @@ -9529,11 +9557,11 @@ msgstr "Kan inte Avlösa Personal" msgid "Cannot Resubmit Ledger entries for vouchers in Closed fiscal year." msgstr "Kan inte godkänna om Register Poster för verifikationer under stängt Bokföringsår." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:162 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:191 msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead." msgstr "Kan inte ändra {0} {1}, skapa ny istället." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:383 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:382 msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry" msgstr "Kan inte tillämpa TDS mot flera parter i en post" @@ -9541,6 +9569,10 @@ msgstr "Kan inte tillämpa TDS mot flera parter i en post" msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created." msgstr "Kan inte vara Fast Tillgång artikel när Lager Register är skapad." +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:246 +msgid "Cannot cancel POS Closing Entry" +msgstr "Kan inte annullera Kassa Stängning Post" + #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:212 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending." msgstr "Kan inte avbryta eftersom behandling av annullerade dokument väntar." @@ -9553,11 +9585,11 @@ msgstr "Kan inte annullera eftersom godkänd Lager Post {0} finns redan" msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet." msgstr "Kan inte annullera transaktion. Omregistrering av artikel värdering vid godkännande är inte klar ännu." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1009 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1024 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "Kan inte annullera detta dokument eftersom det är länkad med godkänd tillgång {asset_link}. Annullera att fortsätta." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:352 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:354 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." msgstr "Kan inte annullera transaktion för Klar Arbetsorder." @@ -9605,12 +9637,12 @@ msgstr "Kan inte konvertera till Grupp eftersom Konto Typ är vald." msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "Kan inte konvertera till Grupp eftersom Konto Typ valts." -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:979 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:980 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "Kan inte skapa Lager Reservation Poster för framtid daterade Inköp Följesedlar." #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1733 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:200 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:199 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "Kan inte skapa plocklista för Försäljning Order {0} eftersom den har reserverad lager. Vänligen avboka lager för att skapa plocklista." @@ -9618,7 +9650,7 @@ msgstr "Kan inte skapa plocklista för Försäljning Order {0} eftersom den har msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}" msgstr "Kan inte skapa bokföring poster mot inaktiverade konto: {0}" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:357 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358 msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." msgstr "Kan inte skapa retur för konsoliderad faktura {0}." @@ -9656,7 +9688,7 @@ msgstr "Kan inte säkerställa leverans efter Serie Nummer eftersom Artikel {0} msgid "Cannot find Item with this Barcode" msgstr "Kan inte hitta Artikel med denna Streck/QR Kod" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3568 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3594 msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings." msgstr "Kan inte hitta standardlager för artikel {0}. Ange det i Artikelinställningar eller i Lagerinställningar." @@ -9664,10 +9696,6 @@ msgstr "Kan inte hitta standardlager för artikel {0}. Ange det i Artikelinstäl msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed" msgstr "Kan inte skapa transaktioner förrän borttagning jobb är slutfört" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2159 -msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings" -msgstr "Kan inte överbeställa för artikel {0} på rad {1} mer än {2}. För Över Fakturering Tillåtelse, ange Ersättning i Konto Inställningar" - #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:380 msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}" msgstr "Kan inte producera mer Artiklar {0} än Försäljning Order Kvantitet {1}" @@ -9685,7 +9713,7 @@ msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding" msgstr "Kan inte ta emot från kund mot negativt utestående" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3046 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3072 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100 msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type" msgstr "Kan inte hänvisa till rad nummer högre än eller lika med aktuell rad nummer för denna avgift typ" @@ -9701,7 +9729,7 @@ msgstr "Kan inte hämta länk token. Se fellogg för mer information" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1916 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3036 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3062 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94 #: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:470 msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" @@ -9719,11 +9747,11 @@ msgstr "Kan inte ange auktorisering på grund av Rabatt för {0}" msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "Kan inte ange flera Artikel Standard för Bolag." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3716 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3742 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "Kan inte ange kvantitet som är lägre än levererad kvantitet" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3719 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3745 msgid "Cannot set quantity less than received quantity" msgstr "Kan inte ange kvantitet som är lägre än mottagen kvantitet" @@ -9894,7 +9922,7 @@ msgstr "Kassaflöde från Verksamhet" msgid "Cash In Hand" msgstr "Kassa och Bank" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:317 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry" msgstr "Kassa eller Bank Konto erfordras för Betalning Post" @@ -9915,18 +9943,22 @@ msgstr "Kassa/Bank Konto" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:123 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:195 msgid "Cashier" -msgstr "Kassa" +msgstr "Kassör" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json msgid "Cashier Closing" -msgstr "Kassa Stängning" +msgstr "Kassör Stängning" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json msgid "Cashier Closing Payments" msgstr "Kassa Stängning Betalningar" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:67 +msgid "Cashier is currently assigned to another POS." +msgstr "Kassör är för närvarande tilldelad en annan Kassa." + #. Label of the catch_all (Link) field in DocType 'Communication Medium' #: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json msgid "Catch All" @@ -10078,9 +10110,10 @@ msgstr "Chain" #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:306 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:659 msgid "Change Amount" msgstr "Växel Belopp" @@ -10101,7 +10134,7 @@ msgstr "Ändra Utgivning Datum" msgid "Change in Stock Value" msgstr "Förändring i Lager Värde" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:968 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "Ändra Konto Typ till Fordring Konto eller välj annat konto." @@ -10140,7 +10173,7 @@ msgid "Channel Partner" msgstr "Partner" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2345 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3099 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3125 msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount" msgstr "Debitering av typ \"Faktisk\" i rad {0} kan inte inkluderas i Artikel Pris eller Betald Belopp" @@ -10489,7 +10522,7 @@ msgstr "Klicka på Knapp Importera Fakturor när zip fil har bifogats dokument. msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment" msgstr "Klicka på länk nedan för att bekräfta din E-post och bekräfta möte" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:479 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:485 msgid "Click to add email / phone" msgstr "Klicka på att lägga till e-post / telefon" @@ -10504,8 +10537,8 @@ msgstr "Klient" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:121 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:677 #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:7 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:585 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:617 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:623 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:319 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:276 @@ -10530,7 +10563,7 @@ msgstr "Avsluta Lån" msgid "Close Replied Opportunity After Days" msgstr "Stäng Besvarad Möjlighet Efter Dagar" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:234 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:253 msgid "Close the POS" msgstr "Stäng Kassa" @@ -10547,6 +10580,7 @@ msgstr "Stäng Kassa" #. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue' @@ -10567,6 +10601,7 @@ msgstr "Stäng Kassa" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:18 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:17 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json @@ -10588,7 +10623,7 @@ msgstr "Stängd Dokument" msgid "Closed Documents" msgstr "Stängda Dokument" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1996 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2015 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "Stängd Arbetsorder kan inte stoppas eller öppnas igen" @@ -10611,7 +10646,7 @@ msgstr "Stängning (Cr)" msgid "Closing (Dr)" msgstr "Stängning (Dr)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:380 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:379 msgid "Closing (Opening + Total)" msgstr "Stängning (Öppning + Totalt)" @@ -10689,6 +10724,10 @@ msgstr "Telefon Samtal" msgid "Collapse All" msgstr "Fäll In" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:269 +msgid "Collect Outstanding Amount" +msgstr "Inkassera Utestående Belopp" + #. Label of the collect_progress (Check) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Collect Progress" @@ -10734,7 +10773,7 @@ msgstr "Färg" msgid "Column in Bank File" msgstr "Kolumn i Bank Fil" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:412 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:453 msgid "Column {0}" msgstr "Kolumn {0}" @@ -11437,7 +11476,7 @@ msgstr "Org.Nr." msgid "Company and Posting Date is mandatory" msgstr "Bolag och Registrering Datum erfordras" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2374 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2405 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "Bolag Valutor för båda Bolag ska matcha för Moder Bolag Transaktioner." @@ -11505,7 +11544,7 @@ msgstr "Bolag{0} har lagts till mer än en gång" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "Bolag {} finns inte ännu. Moms inställning avbröts." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:535 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:528 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "Bolag {} stämmer inte med Kassa Profil Bolag {}" @@ -11547,7 +11586,7 @@ msgstr "Klar" msgid "Complete Job" msgstr "Slutför Jobb" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:23 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:24 msgid "Complete Order" msgstr "Slutför Order" @@ -11930,7 +11969,7 @@ msgstr "Koncern Finans Rapport" #. Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:552 msgid "Consolidated Sales Invoice" msgstr "Konsoliderad Försäljning Faktura" @@ -12011,7 +12050,7 @@ msgstr "Förbrukade Artiklar Kostnad" msgid "Consumed Qty" msgstr "Förbrukad Kvantitet" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1401 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1420 msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}" msgstr "Förbrukad Kvantitet kan inte vara högre än Reserverad Kvantitet för artikel {0}" @@ -12117,7 +12156,7 @@ msgstr "Kontakt" msgid "Contact Desc" msgstr "Kontakt Beskrivning" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:897 msgid "Contact Details" msgstr "Kontakt Detaljer" @@ -12481,19 +12520,19 @@ msgstr "Konvertering Sats" msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}" msgstr "Konvertering Faktor för Standard Enhet måste vara 1 på rad {0}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:78 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:80 msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}." msgstr "Konvertering faktor för artikel {0} är återställd till 1,0 eftersom enhet {1} är samma som lager enhet {2}." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2852 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2878 msgid "Conversion rate cannot be 0" msgstr "Konverteringsvärde kan inte vara 0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2859 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2885 msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency" msgstr "Konverteringsvärde är 1.00, men dokument valuta skiljer sig från bolag valuta" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2855 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2881 msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency" msgstr "Konverteringsvärde måste vara 1,00 om dokument valuta är samma som bolag valuta" @@ -12714,7 +12753,7 @@ msgstr "Kostnad" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:98 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:153 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:723 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:722 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:68 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:364 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:308 @@ -12801,8 +12840,8 @@ msgstr "Resultat Enhet för artikel rader är uppdaterad till {0}" msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group" msgstr "Resultat Enhet är del av Resultat Enhet Tilldelning och kan därför inte konverteras till grupp" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1410 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:864 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1411 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:865 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "Resultat Enhet erfodras på rad {0} i Moms Tabell för typ {1}" @@ -12865,7 +12904,7 @@ msgstr "Kostnad för Levererade Artiklar" msgid "Cost of Goods Sold" msgstr "Kostnad för Sålda Artiklar" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:577 msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table" msgstr "Kostnad för Sålda Artiklar i Artikel Inställningar" @@ -13063,7 +13102,8 @@ msgstr "Cr" #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:34 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:148 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:68 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:69 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:73 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:76 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:109 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:117 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123 @@ -13134,22 +13174,22 @@ msgstr "Cr" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:181 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:124 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:133 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:633 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:653 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:661 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:671 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:689 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:698 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:708 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:715 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:722 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:743 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:753 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:760 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:764 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:905 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1044 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:667 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:695 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:704 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:714 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:721 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:728 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:749 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:766 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:770 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:917 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1056 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:96 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:98 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:121 @@ -13316,6 +13356,10 @@ msgstr "Skapa Kassa Öppning Post" msgid "Create Payment Entry" msgstr "Skapa Betalning Post" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:806 +msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices." +msgstr "Skapa Betalning Post för Konsoliderade Kassa Fakturor." + #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:718 msgid "Create Pick List" msgstr "Skapa Plocklista" @@ -13328,7 +13372,7 @@ msgstr "Skapa Utskrift Format" msgid "Create Prospect" msgstr "Skapa Prospekt" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1226 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1238 #: erpnext/utilities/activation.py:106 msgid "Create Purchase Order" msgstr "Skapa Inköp Order" @@ -13460,13 +13504,13 @@ msgstr "Skapade {0} Resultatkort för {1} mellan:" msgid "Creating Accounts..." msgstr "Skapar Bokföring..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1133 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "Skapar Försäljning Följesedel ..." #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:146 msgid "Creating Dimensions..." -msgstr "Skapar Dimensioner ..." +msgstr "Skapar Dimensioner..." #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:92 msgid "Creating Journal Entries..." @@ -13480,7 +13524,7 @@ msgstr "Skapar Packsedel ..." msgid "Creating Purchase Invoices ..." msgstr "Skapar Inköp Ordrar ..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1258 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "Skapar Inköp Order ..." @@ -13560,11 +13604,11 @@ msgstr "Skapande av {0} delvis klar.\n" msgid "Credit" msgstr "Kredit" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:680 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:679 msgid "Credit (Transaction)" msgstr "Kredit (Transaktion)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:655 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:654 msgid "Credit ({0})" msgstr "Kredit ({0})" @@ -13681,7 +13725,7 @@ msgstr "Kredit Månader" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1124 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:373 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:374 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -13697,7 +13741,7 @@ msgstr "Kredit Faktura Belopp" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:266 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:267 msgid "Credit Note Issued" msgstr "Kredit Faktura Skapad" @@ -13713,9 +13757,9 @@ msgstr "Kredit Faktura {0} skapad automatiskt" #. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:367 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2297 msgid "Credit To" msgstr "Kredit Till" @@ -13784,7 +13828,7 @@ msgstr "Kriterier Prioritet" msgid "Criteria weights must add up to 100%" msgstr "Kriterier Prioritet är upp till 100%" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:140 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:142 msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min" msgstr "Cron Intervall ska vara mellan 1 och 59 minuter" @@ -14319,7 +14363,7 @@ msgstr "Anpassad?" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:778 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:784 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -14765,7 +14809,7 @@ msgstr "Kund Typ" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "Kund Lager (valfritt)" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:991 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1000 msgid "Customer contact updated successfully." msgstr "Kund kontakt uppdaterad!" @@ -14787,7 +14831,7 @@ msgstr "Kund eller Artikel" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "Kund erfordras för \"Kund Rabatt\"" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1085 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1086 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:373 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:416 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" @@ -15275,11 +15319,11 @@ msgstr "Hej System Ansvarig," msgid "Debit" msgstr "Debet" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:673 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:672 msgid "Debit (Transaction)" msgstr "Debet (Transaktion)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:648 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:647 msgid "Debit ({0})" msgstr "Debet ({0})" @@ -15317,7 +15361,7 @@ msgstr "Debet Belopp i Transaktion Valuta" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:377 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:378 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:287 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61 msgid "Debit Note" @@ -15343,13 +15387,13 @@ msgstr "Debet Faktura kommer att uppdatera sitt eget utestående belopp, även o #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:953 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:964 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:954 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2297 msgid "Debit To" msgstr "Debet Till" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:949 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:950 msgid "Debit To is required" msgstr "Debet till erfordras" @@ -15506,15 +15550,15 @@ msgstr "Standard Stycklista" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "Standard Stycklista ({0}) måste vara aktiv för denna artikel eller dess mall" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1811 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1830 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "Standard Stycklista för {0} hittades inte" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3757 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3783 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "Standard Stycklista hittades inte för Färdig Artikel {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1808 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1827 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "Standard Stycklista hittades inte för Artikel {0} och Projekt {1}" @@ -16085,7 +16129,7 @@ msgstr "Ta bort Annullerade Register Poster" #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.js:66 msgid "Delete Dimension" -msgstr "Ta bort Dimension" +msgstr "Ta Bort Dimension" #. Label of the delete_leads_and_addresses (Check) field in DocType #. 'Transaction Deletion Record' @@ -16221,7 +16265,7 @@ msgstr "Leverans" #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/public/js/utils.js:803 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1064 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1076 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 @@ -16263,7 +16307,7 @@ msgstr "Leverans Ansvarig" #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:294 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:651 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json @@ -16312,7 +16356,7 @@ msgstr "Försäljning Följesedel Packad Artikel" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "Försäljning Följesedel Trender" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1269 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1300 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "Försäljning Följesedel {0} ej godkänd" @@ -16736,7 +16780,6 @@ msgstr "Avskrivning eliminerad via återföring" #. Label of the description (Data) field in DocType 'Driving License Category' #. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Holiday' #. Label of the description (Long Text) field in DocType 'Incoterm' -#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Print Heading' #. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Sales Partner' #. Label of the description (Small Text) field in DocType 'UOM' #. Label of the description (Data) field in DocType 'Customs Tariff Number' @@ -16865,7 +16908,6 @@ msgstr "Avskrivning eliminerad via återföring" #: erpnext/setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json #: erpnext/setup/doctype/holiday/holiday.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json @@ -16940,7 +16982,6 @@ msgstr "Designer" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Desk User" @@ -17029,15 +17070,15 @@ msgstr "Differens (Dr - Cr)" msgid "Difference Account" msgstr "Differens Konto" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:546 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:569 msgid "Difference Account in Items Table" msgstr "Differens Konto i Artikel Inställningar" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:535 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:558 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry" msgstr "Differens konto måste vara konto av typ Tillgång/Skuld (Tillfällig Öppning), eftersom denna Lager Post är Öppning Post." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:955 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:966 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry" msgstr "Differens Konto måste vara Tillgång / Skuld Konto Typ, eftersom denna Inventering är Öppning Post" @@ -17101,7 +17142,7 @@ msgstr "Differens Värde" msgid "Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each row." msgstr "Olika 'Från Lager' och 'Till Lager' kan anges för varje rad." -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:191 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:194 msgid "Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM." msgstr "Olika Enheter för Artiklar kommer att leda till felaktiga (Totalt) Netto Vikt värden. Se till att Netto Vikt för varje Artikel är samma Enhet." @@ -17355,8 +17396,8 @@ msgstr "Ignorera Ändringar och Ladda Ny Faktura" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:400 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:141 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:406 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:142 #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71 msgid "Discount" msgstr "Rabatt" @@ -17517,11 +17558,11 @@ msgstr "Rabatt Giltighet Baserad På" msgid "Discount and Margin" msgstr "Rabatt och Marginal" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:824 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:830 msgid "Discount cannot be greater than 100%" msgstr "Rabatt kan inte vara högre än 100%" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:410 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:416 msgid "Discount cannot be greater than 100%." msgstr "Rabatt kan inte vara högre än 100%." @@ -18347,7 +18388,7 @@ msgstr "Påminnelse Typ" msgid "Duplicate" msgstr "Kopiera" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:154 msgid "Duplicate Customer Group" msgstr "Kopiera Kund Grupp" @@ -18359,7 +18400,7 @@ msgstr "Dubblett Post. Kontrollera Auktorisering Regel {0}" msgid "Duplicate Finance Book" msgstr "Kopiera Finans Register" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:148 msgid "Duplicate Item Group" msgstr "Kopiera Artikel Grupp" @@ -18384,7 +18425,7 @@ msgstr "Dubbletter av Försäljning Fakturor hittades" msgid "Duplicate Stock Closing Entry" msgstr "Kopiera Lagerstängning Post" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:152 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153 msgid "Duplicate customer group found in the customer group table" msgstr "Kopia av Kund Grupp finns i Kund Grupp Tabell" @@ -18392,7 +18433,7 @@ msgstr "Kopia av Kund Grupp finns i Kund Grupp Tabell" msgid "Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1}" msgstr "Kopiera post mot Artikel Kod {0} och Producent {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:148 msgid "Duplicate item group found in the item group table" msgstr "Kopiera Artikel Grupp hittad i Artikel Grupp Tabell" @@ -18557,11 +18598,11 @@ msgstr "Redigera Anteckning" msgid "Edit Posting Date and Time" msgstr "Ändra Registrering Datum och Tid" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:283 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:288 msgid "Edit Receipt" msgstr "Redigera Faktura" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:783 msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings" msgstr "Ej Tillåtet att Redigera {0} pga Kassa Profil Inställningar" @@ -18656,7 +18697,7 @@ msgstr "Ells (UK)" #: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41 #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:936 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:945 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Email" msgstr "E-post" @@ -18779,7 +18820,7 @@ msgstr "E-post Inställningar" msgid "Email Template" msgstr "E-post Mall" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:314 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:319 msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)" msgstr "E-post inte skickad till {0} (avregistrerad / inaktiverad)" @@ -18787,7 +18828,7 @@ msgstr "E-post inte skickad till {0} (avregistrerad / inaktiverad)" msgid "Email or Phone/Mobile of the Contact are mandatory to continue." msgstr "E-post eller Telefon / Mobil för Kontakt erfordras för att fortsätta." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:319 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:324 msgid "Email sent successfully." msgstr "E-post skickad" @@ -18981,7 +19022,7 @@ msgstr "Tom" msgid "Ems(Pica)" msgstr "Ems(Pica)" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1545 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1651 msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock." msgstr "Aktivera Tillåt Partiell Reservation i Lager Inställningar för att reservera partiell lager." @@ -19108,12 +19149,6 @@ msgstr "Aktivera om användare vill inkludera att avvisat material ska skickas." msgid "Enable this checkbox even if you want to set the zero priority" msgstr "Aktivera denna kryssruta även om nollprioritet ska anges" -#. Description of the 'Allow Pegged Currencies Exchange Rates' (Check) field in -#. DocType 'Accounts Settings' -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json -msgid "Enable this field to fetch the exchange rates for Pegged Currencies.\n\n" -msgstr "Aktivera detta fält för att hämta växelkurser för Bundna Valutor.\n\n" - #. Description of the 'Calculate daily depreciation using total days in #. depreciation period' (Check) field in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json @@ -19338,7 +19373,7 @@ msgstr "Ange namn för Åtgärd, till exempel Skärning." msgid "Enter a name for this Holiday List." msgstr "Ange namn för denna Helg Lista." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:593 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:599 msgid "Enter amount to be redeemed." msgstr "Ange belopp som ska lösas in." @@ -19346,11 +19381,11 @@ msgstr "Ange belopp som ska lösas in." msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field." msgstr "Ange Artikel Kod, namn kommer att automatiskt hämtas på samma sätt som Artikel Kod när man klickar i Artikel Namn fält ." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:939 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:948 msgid "Enter customer's email" msgstr "Ange Kund E-post" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:945 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:954 msgid "Enter customer's phone number" msgstr "Ange Kund Telefon Nummer" @@ -19362,7 +19397,7 @@ msgstr "Ange datum för tillgång avskrivning" msgid "Enter depreciation details" msgstr "Ange Avskrivning Detaljer" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:402 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:408 msgid "Enter discount percentage." msgstr "Ange Rabatt i Procent." @@ -19400,7 +19435,7 @@ msgstr "Ange kvantitet för Artikel som ska produceras från denna Stycklista." msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "Ange kvantitet som ska produceras. Råmaterial Artiklar hämtas endast när detta är angivet." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:477 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:483 msgid "Enter {0} amount." msgstr "Ange {0} belopp." @@ -19527,10 +19562,6 @@ msgstr "Fel uppstod när uppskjuten bokföring för {0} bearbetades" msgid "Error while reposting item valuation" msgstr "Fel uppstod vid omregistrering av artikel värdering" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:29 -msgid "Error: Not a valid id?" -msgstr "Fel: Ej giltig id?" - #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/deppreciation_schedule_controller.py:176 msgid "Error: This asset already has {0} depreciation periods booked.\n" "\t\t\t\t\tThe `depreciation start` date must be at least {1} periods after the `available for use` date.\n" @@ -19661,8 +19692,8 @@ msgstr "Valutaväxling Resultat" msgid "Exchange Gain/Loss" msgstr "Valutaväxling Resultat" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1680 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1764 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1693 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777 msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}" msgstr "Valutaväxling Resultat Belopp har bokförts genom {0}" @@ -19744,7 +19775,7 @@ msgstr "Valutaväxling Kurs Omvärdering Konto" msgid "Exchange Rate Revaluation Settings" msgstr "Valutaväxling Kurs Omvärdering Inställningar" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:60 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:61 msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})" msgstr "Valutaväxling Kurs måste vara samma som {0} {1} ({2})" @@ -19809,7 +19840,7 @@ msgstr "Befintlig Kund" #. Label of the exit (Tab Break) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Exit" -msgstr "Avsluta" +msgstr "Avgång" #. Label of the held_on (Date) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json @@ -19933,7 +19964,7 @@ msgstr "Förväntad Värde Efter Användning" #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28 #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178 @@ -19941,7 +19972,7 @@ msgstr "Förväntad Värde Efter Användning" msgid "Expense" msgstr "Kostnader" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:783 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:785 msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account" msgstr "Kostnad / Differens Konto ({0}) måste vara \"Resultat\" konto" @@ -19986,7 +20017,7 @@ msgstr "Kostnad / Differens Konto ({0}) måste vara \"Resultat\" konto" msgid "Expense Account" msgstr "Kostnad Konto" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:763 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:765 msgid "Expense Account Missing" msgstr "Kostnad Konto saknas" @@ -20001,13 +20032,13 @@ msgstr "Kostnad Anspråk" msgid "Expense Head" msgstr "Kostnad Konto" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:512 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:513 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:533 msgid "Expense Head Changed" msgstr "Kostnad Konto Ändrad" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:590 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:591 msgid "Expense account is mandatory for item {0}" msgstr "Kostnad Konto erfordras för Artikel {0}" @@ -20055,7 +20086,7 @@ msgstr "Experimentell" msgid "Expired" msgstr "Utgången" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:251 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:250 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370 msgid "Expired Batches" msgstr "Utgångna Partier" @@ -20115,11 +20146,11 @@ msgstr "Data Export" msgid "Export E-Invoices" msgstr "Exportera E-Fakturor" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:93 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:94 msgid "Export Errored Rows" msgstr "Exportera Felaktiga Rader" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:550 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:591 msgid "Export Import Log" msgstr "Exportera Import Logg" @@ -20257,6 +20288,10 @@ msgstr "Misslyckades med att installera förinställningar" msgid "Failed to login" msgstr "Kunde inte Logga In" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:129 +msgid "Failed to parse MT940 format. Error: {0}" +msgstr "Misslyckades med att parsa MT940 format. Fel: {0}" + #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:214 msgid "Failed to post depreciation entries" msgstr "Kunde inte bokföra avskrivning poster" @@ -20274,7 +20309,7 @@ msgstr "Misslyckades att konfigurera Standard Värden" msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support." msgstr "Misslyckades att ange standard inställningar för {0}. Kontakta support." -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:532 msgid "Failure" msgstr "Fel" @@ -20699,15 +20734,15 @@ msgstr "Färdig Artikel Kvantitet" msgid "Finished Good Item Quantity" msgstr "Färdig Artikel Kvantitet" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3743 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3769 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}" msgstr "Färdig Artikel är inte specificerad för service artikel {0}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3760 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3786 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero" msgstr "Färdig Artikel {0} kvantitet kan inte vara noll" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3754 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3780 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item" msgstr "Färdig Artikel {0} måste vara underleverantör artikel" @@ -20798,7 +20833,7 @@ msgstr "Färdig Artikel Lager" msgid "Finished Goods based Operating Cost" msgstr "Färdiga Artiklar baserad Driftskostnad" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1359 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1382 msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}" msgstr "Färdig Artikel {0} stämmer inte med Arbetsorder {1}" @@ -21089,7 +21124,7 @@ msgstr "För Standard Leverantör (Valfri)" msgid "For Item" msgstr "För Artikel" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1326 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1328 msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}" msgstr "För Artikel {0} kan inte tas emot mer än {1} i kvantitet mot {2} {3}" @@ -21120,7 +21155,7 @@ msgstr "För Prislista" msgid "For Production" msgstr "För Produktion" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:640 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:663 msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" msgstr "För Kvantitet (Producerad Kvantitet) erfordras" @@ -21130,7 +21165,7 @@ msgstr "För Kvantitet (Producerad Kvantitet) erfordras" msgid "For Raw Materials" msgstr "Råmaterial" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1346 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1359 msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}" msgstr "För Retur Fakturor med Lager påverkan, '0' kvantitet artiklar är inte tillåtna. Följande rader påverkas: {0}" @@ -21148,7 +21183,7 @@ msgstr "För Leverantör" #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:458 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:985 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:997 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:331 #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -21196,11 +21231,11 @@ msgstr "För artikel {0}endast {1} tillgång har skapats eller lä msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgstr "För Artikel {0} pris måste vara positiv tal. Att tillåta negativa priser, aktivera {1} i {2}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2143 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2162 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "För Åtgärd {0}: Kvantitet ({1}) kan inte vara högre än pågående kvantitet ({2})" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1397 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1420 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}" msgstr "För Kvantitet {0} ska inte vara högre än tillåten kvantitet {1}" @@ -21214,7 +21249,7 @@ msgstr "Referens" msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "För rad {0} i {1}. Om man vill inkludera {2} i Artikel Pris, rader {3} måste också inkluderas" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1631 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1635 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" msgstr "För rad {0}: Ange Planerad Kvantitet" @@ -21227,7 +21262,7 @@ msgstr "För 'Tillämpa Regel på' villkor erfordras fält {0}" msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes" msgstr "För kundernas bekvämlighet kan dessa koder användas i utskriftsformat som Fakturor och Följesedlar" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:780 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:803 msgid "For the item {0}, the quantity should be {1} according to the BOM {2}." msgstr "För artikel {0} ska kvantitet vara {1} enligt stycklista {2}." @@ -21236,11 +21271,11 @@ msgctxt "Clear payment terms template and/or payment schedule when due date is c msgid "For the new {0} to take effect, would you like to clear the current {1}?" msgstr "För att ny {0} ska gälla, vill du radera nuvarande {1}?" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:329 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:331 msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}." msgstr "För {0} finns inget kvantitet tillgängligt för retur i lager {1}." -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1049 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1059 msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry" msgstr "För {0} erfordras kvantitet för att skapa retur post" @@ -21992,7 +22027,7 @@ msgstr "Bokföring Register Saldo" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:633 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:632 msgid "GL Entry" msgstr "Bokföring Register Post" @@ -22279,7 +22314,7 @@ msgstr "Hämta Artiklar" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:295 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:166 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:174 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:798 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:236 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:115 @@ -22426,10 +22461,6 @@ msgstr "Hämta Tidrapporter" msgid "Get Unreconciled Entries" msgstr "Hämta Oavstämda Poster" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:10 -msgid "Get Updates" -msgstr "Hämta Nyheter" - #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:69 msgid "Get stops from" msgstr "Hämta Leverans Stopp från" @@ -22464,7 +22495,7 @@ msgstr "Standard Inställningar" msgid "Go back" msgstr "Tillbaka" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:97 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:98 msgid "Go to {0} List" msgstr "Till {0} Lista" @@ -22501,7 +22532,7 @@ msgstr "I Transit" msgid "Goods Transferred" msgstr "Överförd" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1882 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1905 msgid "Goods are already received against the outward entry {0}" msgstr "Artiklarna redan mottagna mot utleverans post {0}" @@ -22629,10 +22660,10 @@ msgstr "Gram/Liter" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:542 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:546 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:181 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:548 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:552 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:182 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:662 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json @@ -22676,7 +22707,7 @@ msgstr "Totalt Belopp (Bolag Valuta)" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Grant Commission" -msgstr "Bevilja Provision" +msgstr "Tillåt Provision" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:874 msgid "Greater Than Amount" @@ -23052,7 +23083,7 @@ msgstr "Har Varianter" #. Label of the use_naming_series (Check) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Have Default Naming Series for Batch ID?" -msgstr "Har Standard Nummer Serie för Parti?" +msgstr "Har Standard Namngivning Serie för Parti?" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:19 msgid "Head of Marketing and Sales" @@ -23201,7 +23232,7 @@ msgstr "Dölj Kund Org.Nr från Försäljning Transaktioner" msgid "Hide Images" msgstr "Dölj Bilder" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:278 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:297 msgid "Hide Recent Orders" msgstr "Dölj Senaste Ordrar" @@ -23234,7 +23265,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "Historik i Bolag" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:376 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:611 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:617 msgid "Hold" msgstr "Spärra" @@ -23674,6 +23705,12 @@ msgstr "Om angiven kommer system att tillåta Användare med denna roll att skap msgid "If more than one package of the same type (for print)" msgstr "Om mer än en förpackning av samma typ (för utskrift)" +#. Description of the 'Automatically Add Taxes from Taxes and Charges Template' +#. (Check) field in DocType 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template." +msgstr "Om ingen Moms är angiven och Moms och Avgifter Mall är vald, kommer system automatiskt att tillämpa Moms från vald mall." + #: erpnext/stock/stock_ledger.py:1887 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "Om inte kan man Annullera/Godkänna denna post" @@ -23786,11 +23823,11 @@ msgstr "Om man har denna artikel i Lager, kommer System att lagerbokföra varje msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order." msgstr "Om man behöver stämma av specifika transaktioner mot varandra, välj därefter. Om inte, kommer alla transaktioner att tilldelas i FIFO ordning." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1032 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1036 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." msgstr "Om du fortfarande vill fortsätta, avmarkera \"Hoppa över tillgängliga underenhet artiklar\"." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1744 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1748 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." msgstr "För att fortsätta, aktivera {0}." @@ -23864,11 +23901,11 @@ msgstr "Ignorera Tom Lager" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation Journals" msgstr "Ignorera Växelkurs Omvärdering Journaler " -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:968 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:980 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "Ignorera Befintlig Försäljning Order Kvantitet" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1736 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1740 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" msgstr "Ignorera Befintligt Uppskattad Kvantitet" @@ -23904,7 +23941,7 @@ msgstr "Ignorera Öppning Kontroll för rapportering" msgid "Ignore Pricing Rule" msgstr "Ignorera Pris Regel" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:284 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:290 msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code." msgstr "Ignorera att Prissättning Regel är aktiverad. Det går inte att använda kupong kod." @@ -24118,6 +24155,12 @@ msgstr "Importera Logg" msgid "Import Log Preview" msgstr "Importera Logg Förhandsvisning" +#. Label of the import_mt940_fromat (Check) field in DocType 'Bank Statement +#. Import' +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json +msgid "Import MT940 Fromat" +msgstr "Importera MT940 Fromat" + #. Label of the import_preview (HTML) field in DocType 'Bank Statement Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Import Preview" @@ -24507,7 +24550,7 @@ msgstr "Inkludera Utgångna Partier" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:964 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:976 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -24541,7 +24584,7 @@ msgstr "Inkludera Ej Lager Artiklar" msgid "Include POS Transactions" msgstr "Inkludera Kassa Transaktioner" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 msgid "Include Payment" msgstr "Inkludera Betalning" @@ -24612,7 +24655,7 @@ msgstr "Inklusive artiklar för underenhet" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:105 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:407 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:729 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:176 @@ -24702,7 +24745,7 @@ msgstr "Felaktig Parti Förbrukad" msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder" msgstr "Felaktig vald (grupp) Lager för Ombeställning" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:785 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:808 msgid "Incorrect Component Quantity" msgstr "Felaktig Komponent Kvantitet" @@ -24851,7 +24894,7 @@ msgstr "Privat" msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled." msgstr "Enskild Bokföring Post kan inte avbokas." -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:343 msgid "Individual Stock Ledger Entry cannot be cancelled." msgstr "Enskild Lager Register Post kan inte avbokas." @@ -24909,13 +24952,13 @@ msgstr "Infoga Nya Poster" msgid "Inspected By" msgstr "Kontrollerad Av" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1220 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1222 msgid "Inspection Rejected" msgstr "Kontroll Avvisad" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1190 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1192 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1194 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Inspection Required" msgstr "Kontroll Erfordras" @@ -24932,7 +24975,7 @@ msgstr "Kontroll Erfordras före Leverans" msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "Kontroll Erfordras före Inköp" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1205 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1207 msgid "Inspection Submission" msgstr "Kontroll Godkännande" @@ -25011,16 +25054,16 @@ msgstr "Instruktioner" msgid "Insufficient Capacity" msgstr "Otillräcklig Kapacitet" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3675 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3699 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3701 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3725 msgid "Insufficient Permissions" msgstr "Otillräckliga Behörigheter" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:114 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1004 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:760 -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1064 erpnext/stock/stock_ledger.py:1574 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1003 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:783 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1072 erpnext/stock/stock_ledger.py:1574 #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2049 msgid "Insufficient Stock" msgstr "Otillräcklig Lager" @@ -25211,7 +25254,7 @@ msgstr "Interna Överföringar" msgid "Internal Work History" msgstr "Intern Arbetsliv Erfarenhet" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1287 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1289 msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency" msgstr "Interna Överföringar kan endast göras i bolag standard valuta" @@ -25235,14 +25278,14 @@ msgstr "Introduktion" msgid "Invalid" msgstr "Ogiltig" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:959 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:960 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:970 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3060 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3068 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3086 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3094 msgid "Invalid Account" msgstr "Ogiltig Konto" @@ -25275,13 +25318,13 @@ msgstr "Ogiltig Avtal Order för vald Kund och Artikel" msgid "Invalid Child Procedure" msgstr "Ogiltig Underordnad Procedur" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2153 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2184 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "Ogiltig Bolag för Intern Bolag Transaktion" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:292 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:299 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3083 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3109 msgid "Invalid Cost Center" msgstr "Ogiltig Resultat Enhet" @@ -25293,7 +25336,7 @@ msgstr "Ogiltiga Uppgifter" msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "Ogiltig Leverans Datum" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:408 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:414 msgid "Invalid Discount" msgstr "Ogiltig Rabatt" @@ -25318,8 +25361,8 @@ msgstr "Ogiltig Brutto Inköp Belopp" msgid "Invalid Group By" msgstr "Ogiltig Gruppera Efter" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:460 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:910 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:453 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:914 msgid "Invalid Item" msgstr "Ogiltig Artikel" @@ -25369,15 +25412,15 @@ msgstr "Ogiltig Process Förlust Konfiguration" msgid "Invalid Purchase Invoice" msgstr "Ogiltig Inköp Faktura" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3712 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3738 msgid "Invalid Qty" msgstr "Ogiltig Kvantitet" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1364 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1377 msgid "Invalid Quantity" msgstr "Ogiltig Kvantitet" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:199 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:200 msgid "Invalid Return" msgstr "Ogiltig Retur" @@ -25394,7 +25437,7 @@ msgstr "Ogiltig Schema" msgid "Invalid Selling Price" msgstr "Ogiltig Försäljning Pris" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1440 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1463 msgid "Invalid Serial and Batch Bundle" msgstr "Felaktig Serie och Parti Paket" @@ -25407,7 +25450,7 @@ msgid "Invalid Value" msgstr "Ogiltig Värde" #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:69 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:192 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:221 msgid "Invalid Warehouse" msgstr "Ogiltig Lager" @@ -25425,7 +25468,7 @@ msgstr "Ogiltig förlorad anledning {0}, skapa ny förlorad anledning" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:409 msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}" -msgstr "Ogiltig nummer serie (. saknas) för {0}" +msgstr "Ogiltig namngivning serie (. saknas) för {0}" #: erpnext/utilities/transaction_base.py:68 msgid "Invalid reference {0} {1}" @@ -25446,12 +25489,12 @@ msgstr "Ogiltigt värde {0} för {1} mot konto {2}" msgid "Invalid {0}" msgstr "Ogiltig {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2151 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2182 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "Ogiltig {0} för Intern Bolag Transaktion." #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:101 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:34 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:35 msgid "Invalid {0}: {1}" msgstr "Ogiltig {0}: {1}" @@ -25561,6 +25604,10 @@ msgstr "Faktura Gräns" msgid "Invoice Number" msgstr "Faktura Nummer" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:812 +msgid "Invoice Paid" +msgstr "Faktura Betald" + #. Label of the invoice_portion (Percent) field in DocType 'Overdue Payment' #. Label of the invoice_portion (Percent) field in DocType 'Payment Schedule' #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json @@ -25585,7 +25632,7 @@ msgstr "Faktura Registrering Datum" #. Invoice' #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json msgid "Invoice Series" -msgstr "Faktura Nummer Serie" +msgstr "Faktura Namngivning Serie" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:67 msgid "Invoice Status" @@ -25652,7 +25699,7 @@ msgstr "Fakturerad Kvantitet" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2202 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2233 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -26398,7 +26445,7 @@ msgstr "Det är inte möjligt att fördela avgifter lika när det totala beloppe #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1191 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1203 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -26661,10 +26708,10 @@ msgstr "Artikel Kundkorg" #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:280 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:339 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:447 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:833 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:978 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:453 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:839 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:990 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 @@ -26728,11 +26775,11 @@ msgstr "Artikel Kod (Färdig Artikel)" msgid "Item Code cannot be changed for Serial No." msgstr "Artikel Kod kan inte ändras för Serie Nummer" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:443 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444 msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "Artikel Kod erfordras vid Rad Nummer {0}" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:822 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:848 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275 msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}." msgstr "Artikel Kod: {0} finns inte på Lager {1}." @@ -27094,6 +27141,7 @@ msgstr "Artikel Producent" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2408 #: erpnext/public/js/utils.js:746 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:845 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:33 @@ -27175,7 +27223,7 @@ msgstr "Artikel Pris Inställningar" msgid "Item Price Stock" msgstr "Lager Artikel Pris" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:1060 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:1063 msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}" msgstr "Artikel Pris lagd till för {0} i Prislista {1}" @@ -27183,7 +27231,7 @@ msgstr "Artikel Pris lagd till för {0} i Prislista {1}" msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates." msgstr "Artikel Pris visas flera gånger baserat på Prislista, Leverantör/Kund, Valuta, Artikel, Parti, Enhet, Kvantitet och Datum." -#: erpnext/stock/get_item_details.py:1039 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:1042 msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}" msgstr "Artikel Pris uppdaterad för {0} i Prislista {1}" @@ -27331,8 +27379,8 @@ msgstr "Artikel att Producera" msgid "Item UOM" msgstr "Artikel Enhet" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:409 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:416 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:423 msgid "Item Unavailable" msgstr "Artikel ej Tillgänglig" @@ -27427,7 +27475,7 @@ msgstr "Artikel och Lager" msgid "Item and Warranty Details" msgstr "Artikel och Garanti Information" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2766 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2789 msgid "Item for row {0} does not match Material Request" msgstr "Artikel för rad {0} matchar inte Material Begäran" @@ -27448,7 +27496,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "Artikel måste läggas till med hjälp av 'Hämta Artiklar från Inköp Följesedel' Knapp" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1198 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1210 msgid "Item name" msgstr "Artikel Namn" @@ -27457,11 +27505,11 @@ msgstr "Artikel Namn" msgid "Item operation" msgstr "Artikel Åtgärd" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3735 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "Artikel kvantitet kan inte uppdateras eftersom råmaterial redan är bearbetad." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:899 msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}" msgstr "Artikel pris har ändrats till noll eftersom Tillåt Noll Värderingssats är vald för artikel {0}" @@ -27504,15 +27552,15 @@ msgstr "Artikel {0} finns inte" msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired" msgstr "Artikel finns inte {0} i system eller har förfallit" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:419 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:421 msgid "Item {0} does not exist." msgstr "Artikel {0} finns inte." -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:762 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:771 msgid "Item {0} entered multiple times." msgstr "Artikel {0} är angiven flera gånger." -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:205 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:206 msgid "Item {0} has already been returned" msgstr "Artikel {0} är redan returnerad" @@ -27532,7 +27580,7 @@ msgstr "Artikel {0} har nått slut på sin livslängd {1}" msgid "Item {0} ignored since it is not a stock item" msgstr "Artikel {0} ignorerad eftersom det inte är Lager Artikel" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:536 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:565 msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}." msgstr "Artikel {0} är redan reserverad/levererad mot Försäljning Order {1}." @@ -27552,11 +27600,11 @@ msgstr "Artikel {0} är inte serialiserad Artikel" msgid "Item {0} is not a stock Item" msgstr "Artikel {0} är inte Lager Artikel" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:909 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:913 msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "Artikel {0} är inte underleverantör artikel" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1794 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1817 msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached" msgstr "Artikel {0} är inte aktiv eller livslängd har uppnåtts" @@ -27564,11 +27612,11 @@ msgstr "Artikel {0} är inte aktiv eller livslängd har uppnåtts" msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item" msgstr "Artikel {0} måste vara Fast Tillgång Artikel" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:331 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:334 msgid "Item {0} must be a Non-Stock Item" msgstr "Artikel {0} måste vara Ej Lager Artikel" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:328 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:331 msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item" msgstr "Artikel {0} måste vara Underleverantör Artikel" @@ -27576,7 +27624,7 @@ msgstr "Artikel {0} måste vara Underleverantör Artikel" msgid "Item {0} must be a non-stock item" msgstr "Artikel {0} får inte vara Lager Artikel" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1176 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1199 msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}" msgstr "Artikel {0} hittades inte i \"Råmaterial Levererad\" tabell i {1} {2}" @@ -27592,7 +27640,7 @@ msgstr "Artikel {0}: Order Kvantitet {1} kan inte vara lägre än minimum order msgid "Item {0}: {1} qty produced. " msgstr "Artikel {0}: {1} Kvantitet producerad ." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1429 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1440 msgid "Item {} does not exist." msgstr "Artikel {} finns inte." @@ -27629,7 +27677,7 @@ msgstr "Försäljning Historik per Artikel" msgid "Item-wise Sales Register" msgstr "Försäljning Register per Artikel" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:700 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:703 msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template." msgstr "Artikel / Artikel Kod erfordras för att hämta Artikel Moms Mall." @@ -27687,7 +27735,7 @@ msgstr "Artikel: {0} finns inte i system" #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:825 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:831 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js:87 @@ -27719,8 +27767,8 @@ msgstr "Artikel Katalog" msgid "Items Filter" msgstr "Artikel Filter" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1597 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1234 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1601 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246 msgid "Items Required" msgstr "Artiklar Erfodrade" @@ -27736,15 +27784,15 @@ msgstr "Inköp Artiklar" msgid "Items and Pricing" msgstr "Artiklar & Prissättning" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3957 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3983 msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "Artiklar kan inte uppdateras eftersom underleverantör order är skapad mot Inköp Order {0}." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1014 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1026 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "Artiklar för Råmaterial Begäran" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:895 msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}" msgstr "Artikel Pris har ändrats till noll eftersom Tillåt Noll Värderingssats är vald för följande artiklar: {0}" @@ -27754,7 +27802,7 @@ msgstr "Artikel Pris har ändrats till noll eftersom Tillåt Noll Värderingssat msgid "Items to Be Repost" msgstr "Artikel som ska Läggas om" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1596 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1600 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." msgstr "Artiklar som ska produceras erfordras för att hämta tilldelad Råmaterial." @@ -27764,7 +27812,7 @@ msgid "Items to Order and Receive" msgstr "Inköp Artiklar" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:298 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:304 msgid "Items to Reserve" msgstr "Artiklar att Reservera" @@ -27773,7 +27821,7 @@ msgstr "Artiklar att Reservera" msgid "Items under this warehouse will be suggested" msgstr "Artiklar under detta Lager kommer att föreslås" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:115 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:117 msgid "Items {0} do not exist in the Item master." msgstr "Artikel {0} saknas i Artikel Register." @@ -27946,7 +27994,7 @@ msgstr "Jobb Ansvarig Namn" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "Jobb Ansvarig Lager" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2194 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2213 msgid "Job card {0} created" msgstr "Jobbkort {0} skapad" @@ -28032,7 +28080,7 @@ msgstr "Journal Post Mall Konto" msgid "Journal Entry Type" msgstr "Journal Post Typ" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:643 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:642 msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset." msgstr "Journal Post för Tillgång avskrivning kan inte annulleras. Vänligen återställ Tillgång." @@ -28041,11 +28089,11 @@ msgstr "Journal Post för Tillgång avskrivning kan inte annulleras. Vänligen msgid "Journal Entry for Scrap" msgstr "Journal Post för Rest Artiklar" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:350 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:349 msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation" msgstr "Journal Post Typ ska anges som Avskrivning Post för tillgång avskrivning" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:793 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:792 msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher" msgstr "Journal Post {0} har inte konto {1} eller är redan avstämd mot andra verifikat" @@ -28344,7 +28392,7 @@ msgstr "Senaste Order Datum" msgid "Last Purchase Rate" msgstr "Senaste Inköp Pris" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:325 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:328 msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}." msgstr "Senaste Lager Transaktion för Artikel {0} på Lager {1} var den {2}." @@ -28352,7 +28400,7 @@ msgstr "Senaste Lager Transaktion för Artikel {0} på Lager {1} var den {2}." msgid "Last carbon check date cannot be a future date" msgstr "Senaste CO2 Kontroll Datum kan inte vara framtida datum" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1022 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1031 msgid "Last transacted" msgstr "Senast genomförd:" @@ -28395,7 +28443,7 @@ msgstr "Latitud" msgid "Lead" msgstr "Potentiell Kund" -#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:548 +#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:549 msgid "Lead -> Prospect" msgstr "Potentiell Kund -> Prospekt" @@ -28481,7 +28529,7 @@ msgstr "Ledtid (Dagar)" msgid "Lead Type" msgstr "Potentiell Kund Typ" -#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:547 +#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:548 msgid "Lead {0} has been added to prospect {1}." msgstr "Potentiell Kund {0} är lagd till Prospekt {1}." @@ -28899,7 +28947,7 @@ msgstr "Ladda alla Kriterier" msgid "Loading Invoices! Please Wait..." msgstr "Laddar Fakturor! Vänta..." -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:290 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:309 msgid "Loading import file..." msgstr "Laddar import fil..." @@ -29121,7 +29169,7 @@ msgstr "Lojalitet Poäng Inlösen Post" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:956 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:965 msgid "Loyalty Points" msgstr "Lojalitet Poäng" @@ -29154,7 +29202,7 @@ msgstr "Lojalitet Poäng: {0}" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:949 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:958 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "Lojalitet Program" @@ -29188,6 +29236,10 @@ msgstr "Lojalitet Program Nivå" msgid "Loyalty Program Type" msgstr "Lojalitet Program Typ" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:124 +msgid "MT940 file detected. Please enable 'Import MT940 Format' to proceed." +msgstr "MT940 fil upptäckt. Aktivera \"Importera MT940 Format\" för att fortsätta." + #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.js:23 #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:78 #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:86 @@ -29330,7 +29382,7 @@ msgstr "Service Roll" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:719 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Schedule" msgstr "Service Schema" @@ -29448,7 +29500,7 @@ msgstr "Service Användare" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:706 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:712 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Visit" @@ -29548,7 +29600,7 @@ msgstr "Skapa {0} Variant" msgid "Make {0} Variants" msgstr "Skapa {0} Varianter" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:167 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:166 msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation." msgstr "Skapa Journal Poster mot förskott konton: {0} rekommenderas inte. Dessa journaler kommer inte att vara tillgängliga för avstämning." @@ -29609,7 +29661,7 @@ msgstr "Verkställande Direktör" msgid "Mandatory" msgstr "Erfordras" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:98 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:99 msgid "Mandatory Accounting Dimension" msgstr "Erfodrad Bokföring Dimension" @@ -29619,7 +29671,7 @@ msgstr "Erfodrad Bokföring Dimension" msgid "Mandatory Depends On" msgstr "Erfordrad Beroende Av" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1696 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727 msgid "Mandatory Field" msgstr "Erfodrad Fält" @@ -29639,11 +29691,11 @@ msgstr "Erfodrad för Resultat Rapport" msgid "Mandatory Missing" msgstr "Erfodrad Saknas" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627 msgid "Mandatory Purchase Order" msgstr "Inköp Order Erfodras" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:647 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648 msgid "Mandatory Purchase Receipt" msgstr "Inköp Följesedel Erfodras" @@ -29717,8 +29769,8 @@ msgstr "Manuell post kan inte skapas! Inaktivera automatisk post för uppskjuten #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:953 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:969 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:976 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:992 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -29854,7 +29906,7 @@ msgstr "Produktion Datum" msgid "Manufacturing Manager" msgstr "Produktion Ansvarig" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2009 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2032 msgid "Manufacturing Quantity is mandatory" msgstr "Produktion Kvantitet erfordras" @@ -30067,7 +30119,7 @@ msgstr "Material Förbrukning" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:121 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:954 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:977 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Material Consumption for Manufacture" msgstr "Material Förbrukning för Produktion" @@ -30150,7 +30202,7 @@ msgstr "Material Kvitto" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:682 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:688 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -30257,7 +30309,7 @@ msgstr "Material Begäran användes för att skapa detta Lager Post" msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "Material Begäran {0} avbruten eller stoppad" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1030 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "Material Begäran {0} godkänd." @@ -30439,11 +30491,11 @@ msgstr "Maximum Netto Pris" msgid "Maximum Payment Amount" msgstr "Maximum Betalning Belopp" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3304 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3327 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}." msgstr "Maximum Prov - {0} kan behållas för Parti {1} och Artikel {2}." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3295 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3318 msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}." msgstr "Maximum Prov - {0} har redan behållits för Parti {1} och Artikel {2} i Parti {3}." @@ -30532,7 +30584,7 @@ msgstr "Megawatt" #: erpnext/stock/stock_ledger.py:1893 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master." -msgstr "Ange Värderingssats i Artikel Inställningar." +msgstr "Ange Grund Pris i Artikel Inställningar." #. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json @@ -30607,7 +30659,7 @@ msgstr "Slår Samman {0} av {1}" #. Label of the message (Text) field in DocType 'Payment Request' #. Label of the message (Text) field in DocType 'Project' #. Label of the message (Text) field in DocType 'SMS Center' -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:515 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:556 #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -30925,24 +30977,24 @@ msgstr "Minuter" msgid "Miscellaneous Expenses" msgstr "Diverse Kostnader" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:590 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:605 msgid "Mismatch" msgstr "Felavstämd" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1430 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1441 msgid "Missing" msgstr "Saknas" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:586 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2218 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2818 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:87 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:184 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:587 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2249 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2849 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 msgid "Missing Account" msgstr "Konto Saknas" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:397 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:398 msgid "Missing Asset" msgstr "Tillgång Saknas" @@ -30959,7 +31011,7 @@ msgstr "Standard Inställningar i Bolag saknas" msgid "Missing Finance Book" msgstr "Finans Register Saknas" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1375 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1398 msgid "Missing Finished Good" msgstr "Färdig Artikel Saknas" @@ -30967,7 +31019,7 @@ msgstr "Färdig Artikel Saknas" msgid "Missing Formula" msgstr "Formel Saknas" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:792 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:815 msgid "Missing Item" msgstr "Saknad Artikel" @@ -30975,7 +31027,7 @@ msgstr "Saknad Artikel" msgid "Missing Payments App" msgstr "Betalning App Saknas" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:230 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:239 msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "Serie Nummer Paket Saknas" @@ -31099,6 +31151,7 @@ msgstr "Betalning Sätt" #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:40 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:232 #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -31438,6 +31491,10 @@ msgstr "Fler Nivå Stycklista Generator" msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "Flera Lojalitet Program hittades för Kund {}. Välj manuellt." +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1137 +msgid "Multiple POS Opening Entry" +msgstr "Flera Kassa Öppning Poster" + #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:339 msgid "Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}" msgstr "Flera Pris Regler finns med samma villkor, lös konflikter genom att tilldela prioritet. Pris Regler: {0}" @@ -31456,11 +31513,11 @@ msgstr "Flera Varianter" msgid "Multiple Warehouse Accounts" msgstr "Flera Lager Konton" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1214 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1227 msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" msgstr "Flera Bokföringsår finns för datum {0}. Ange Bolag under Bokföringsår" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1382 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1405 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item" msgstr "Flera artiklar kan inte väljas som färdiga artiklar" @@ -31471,7 +31528,7 @@ msgstr "Musik" #. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1124 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:203 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:232 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:560 msgid "Must be Whole Number" msgstr "Måste vara Heltal" @@ -31594,22 +31651,22 @@ msgstr "Namngiven Plats" #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Naming Series" -msgstr "Nummer Serie" +msgstr "Namngivning Serie" #. Label of the naming_series_prefix (Data) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Naming Series Prefix" -msgstr "Nummer Serie Prefix" +msgstr "Namngivning Serie Prefix" #. Label of the supplier_and_price_defaults_section (Tab Break) field in #. DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Naming Series and Price Defaults" -msgstr "Nummer Serie & Pris Standard" +msgstr "Namngivning Serie & Pris Standard" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:91 msgid "Naming Series is mandatory" -msgstr "Nummer Serie erfodras" +msgstr "Namngivning Serie erfodras" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -31646,15 +31703,15 @@ msgstr "Naturgas" msgid "Needs Analysis" msgstr "Behöver Analys" -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1352 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1360 msgid "Negative Batch Quantity" msgstr "Negativ Parti Kvantitet" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:607 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:618 msgid "Negative Quantity is not allowed" msgstr "Negativ Kvantitet är inte tillåtet" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:612 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:623 msgid "Negative Valuation Rate is not allowed" msgstr "Negativ Värderingssats är inte tillåtet" @@ -31891,9 +31948,9 @@ msgstr "Netto Pris (Bolag Valuta)" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:516 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:520 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:151 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:522 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:526 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:152 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:5 @@ -31936,7 +31993,7 @@ msgstr "Netto Vikt" msgid "Net Weight UOM" msgstr "Netto Vikt Enhet" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1570 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1583 msgid "Net total calculation precision loss" msgstr "Netto Total Beräkning Precision Förlust" @@ -32033,7 +32090,7 @@ msgstr "Nya Kostnader" msgid "New Income" msgstr "Ny Intäkt" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:240 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:259 msgid "New Invoice" msgstr "Ny Faktura" @@ -32196,8 +32253,8 @@ msgstr "Nästa E-post kommer att skickas:" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:623 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:644 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:624 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:645 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/projects/doctype/project/project.json @@ -32223,7 +32280,7 @@ msgstr "Ingen Åtgärd" msgid "No Answer" msgstr "Ingen Svar" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2320 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2351 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "Ingen Kund hittades för Intern Bolag Transaktioner som representerar Bolag {0}" @@ -32240,11 +32297,11 @@ msgstr "Ingen Data" msgid "No Delivery Note selected for Customer {}" msgstr "Ingen Försäljning Följesedel vald för Kund {}" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:302 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:305 msgid "No Item with Barcode {0}" msgstr "Ingen Artikel med Streck/QR Kod {0}" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:306 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:309 msgid "No Item with Serial No {0}" msgstr "Ingen Artikel med Serie Nummer {0}" @@ -32252,11 +32309,11 @@ msgstr "Ingen Artikel med Serie Nummer {0}" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "Inga Artiklar har valts för överföring." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:818 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture" msgstr "Inga Artiklar med Stycklista att Producera" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:950 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:962 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "Inga Artiklar med Stycklista." @@ -32272,13 +32329,13 @@ msgstr "Inga Anteckningar" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "Inga Utestående Fakturor hittades för denna parti" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:616 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:623 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "Ingen Kassa Profil hittad. Skapa ny Kassa Profil" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1618 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1678 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1692 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1617 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1677 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1691 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1363 msgid "No Permission" msgstr "Ingen Behörighet" @@ -32292,8 +32349,8 @@ msgstr "Inga inköp Order skapades" msgid "No Records for these settings." msgstr "Inga Poster för dessa inställningar." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1047 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1048 msgid "No Remarks" msgstr "Inga Anmärkningar" @@ -32301,7 +32358,7 @@ msgstr "Inga Anmärkningar" msgid "No Selection" msgstr "Inget valt" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:824 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:834 msgid "No Serial / Batches are available for return" msgstr "Inga Serie Nummer/Partier är tillgängliga för retur" @@ -32313,7 +32370,7 @@ msgstr "Ingen Lager Tillgänglig för närvarande" msgid "No Summary" msgstr "Ingen Översikt" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2304 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2335 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "Ingen Leverantör hittades för Intern Bolag Transaktioner som representerar Bolag {0}" @@ -32337,7 +32394,7 @@ msgstr "Inga Oavstämda Betalningar hittades för denna parti" msgid "No Work Orders were created" msgstr "Inga Arbetsordrar skapades" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:794 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:795 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:742 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "Inga bokföring poster för följande Lager" @@ -32374,7 +32431,7 @@ msgstr "Ingen data att exportera" msgid "No description given" msgstr "Ingen beskrivning angiven" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:220 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:219 msgid "No difference found for stock account {0}" msgstr "Ingen differens hittades för lager konto {0}" @@ -32382,7 +32439,7 @@ msgstr "Ingen differens hittades för lager konto {0}" msgid "No employee was scheduled for call popup" msgstr "Ingen personal var schemalagd för oväntad samtal" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:510 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:551 msgid "No failed logs" msgstr "Inga Misslyckade Logg" @@ -32415,7 +32472,7 @@ msgstr "Inga artiklar som ska tas emot är försenade" msgid "No matches occurred via auto reconciliation" msgstr "Inga avstämningar uppstod via automatisk avstämning" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:991 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:995 msgid "No material request created" msgstr "Ingen material begäran skapad" @@ -32468,7 +32525,7 @@ msgstr "Antal Aktier" msgid "No of Visits" msgstr "Antal Besök" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:383 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "Ingen öppen Öppning Kassa Post hittades för Kassa Profil {0}." @@ -32504,7 +32561,7 @@ msgstr "Ingen primär e-post adress hittades för kund: {0}" msgid "No products found." msgstr "Inga artiklar hittade." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1014 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1023 msgid "No recent transactions found" msgstr "Inga nya transaktioner hittades" @@ -32530,7 +32587,7 @@ msgstr "Inga poster hittades i Betalning Tabell" msgid "No reserved stock to unreserve." msgstr "Inget reserverad lager att ångra." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:770 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:781 msgid "No stock ledger entries were created. Please set the quantity or valuation rate for the items properly and try again." msgstr "Inga Lager Register Poster har skapats. Ange kvantitet eller grund pris för artiklar på rätt sätt och försök igen." @@ -32549,7 +32606,7 @@ msgstr "Inga Värden" msgid "No {0} Accounts found for this company." msgstr "Inga {0} konto hittades för detta bolag." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2368 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2399 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "Ingen {0} hittades för Intern Bolag Transaktioner." @@ -32598,7 +32655,7 @@ msgstr "Ej Nollvärde" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:544 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:555 msgid "None of the items have any change in quantity or value." msgstr "Ingen av Artiklar har någon förändring i kvantitet eller värde." @@ -32609,12 +32666,12 @@ msgid "Nos" msgstr "St" #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:265 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:554 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:566 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:270 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:555 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:567 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:618 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:633 -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:235 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:250 #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:72 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:80 msgid "Not Allowed" @@ -32627,8 +32684,8 @@ msgstr "Ej Tillåtet" msgid "Not Applicable" msgstr "Ej Tillämpningbar" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:821 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:850 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:847 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:876 msgid "Not Available" msgstr "Ej Tillgänglig" @@ -32695,7 +32752,7 @@ msgstr "Ej Tillåtet att ange alternativ Artikel för Artikel {0}" msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}" msgstr "Ej Tillåtet att skapa Bokföring Dimension för {0}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:262 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:265 msgid "Not allowed to update stock transactions older than {0}" msgstr "Ej Tillåtet att uppdatera Lager Transaktioner äldre än {0}" @@ -32716,9 +32773,9 @@ msgid "Not in stock" msgstr "Ej på Lager" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:724 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1833 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1991 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2060 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1852 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2010 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2079 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:824 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1660 msgid "Not permitted" @@ -32730,17 +32787,17 @@ msgstr "Ej Tillåtet" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:288 #: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:100 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1036 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1746 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1040 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1750 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:476 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:129 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1168 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1180 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:526 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:571 #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1383 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:973 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1406 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:984 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:43 msgid "Note" msgstr "Anteckning" @@ -32779,7 +32836,7 @@ msgstr "Obs: Detta Resultat Enhet är en Grupp. Kan inte skapa bokföring poster msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}" msgstr "Obs: För att slå samman artiklar skapar separat lager avstämning för gamla artikel {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1097 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1096 msgid "Note: {0}" msgstr "Obs: {0}" @@ -33130,7 +33187,7 @@ msgstr "På Bana" #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "On enabling this cancellation entries will be posted on the actual cancellation date and reports will consider cancelled entries as well" -msgstr "Vid aktivering av denna annullering kommer poster att registreras på det faktisk annullering datum och rapporter kommer att inkludera annullerade poster" +msgstr "Vid aktivering av denna kommer annullering poster att registreras på faktisk annullering datum och rapporter kommer att inkludera annullerade poster" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:713 msgid "On expanding a row in the Items to Manufacture table, you'll see an option to 'Include Exploded Items'. Ticking this includes raw materials of the sub-assembly items in the production process." @@ -33226,7 +33283,7 @@ msgstr "Endast Befintliga Tillgångar" msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction" msgstr "Endast ej Grupp Noder är Tillåtna i Transaktioner" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:968 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:991 msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}" msgstr "Endast en {0} post kan skapas mot Arbetsorder {1}" @@ -33330,7 +33387,7 @@ msgstr "Öppna Händelse" msgid "Open Events" msgstr "Öppna Händelser" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:233 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:252 msgid "Open Form View" msgstr "Öppna Formulär Vy" @@ -33405,7 +33462,7 @@ msgstr "Öppna Arbetsorder" msgid "Open a new ticket" msgstr "Öppna ny Ärende" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:378 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:377 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97 msgid "Opening" msgstr "Öppning" @@ -33502,8 +33559,8 @@ msgstr "Öppning Faktura Skapande Post" msgid "Opening Invoice Item" msgstr "Öppning Faktura Post" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1624 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1805 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1625 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1836 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

    '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

    Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "Öppning Fakturan har avrundning justering på {0}.

    '{1}' konto erfordras för att bokföra dessa värden. Ange det i Bolag: {2}.

    Eller så kan '{3}' aktiveras för att inte bokföra någon avrundning justering." @@ -33731,7 +33788,7 @@ msgstr "Åtgärder" #. Creator' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json msgid "Operations Routing" -msgstr "Åtgärder Rutt" +msgstr "Åtgärd Ordning" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1050 msgid "Operations cannot be left blank" @@ -34188,7 +34245,7 @@ msgstr "Service Avtal Förfallen" msgid "Out of Order" msgstr "Sönder" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:559 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:558 msgid "Out of Stock" msgstr "Ej på Lager" @@ -34204,6 +34261,11 @@ msgstr "Ingen Garanti" msgid "Out of stock" msgstr "Ej på Lager" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1144 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208 +msgid "Outdated POS Opening Entry" +msgstr "Föråldrad Kassa Öppning Post" + #. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Call Log' @@ -34257,6 +34319,7 @@ msgstr "Utestående (Bolag Valuta)" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:871 #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:288 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:180 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -34301,7 +34364,7 @@ msgstr "Utleverans" msgid "Over Billing Allowance (%)" msgstr "Över Fakturering Tillåtelse (%)" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1251 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1252 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" msgstr "Överfakturering Tillåtelse för Inköp Följesedel Artikel {0} ({1}) överskreds med {2}%" @@ -34319,7 +34382,7 @@ msgstr "Över Leverans/Följesedel Tillåtelse (%)" msgid "Over Picking Allowance" msgstr "Över Plock Tillåtelse" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1453 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1455 msgid "Over Receipt" msgstr "Över Följesedel" @@ -34342,7 +34405,7 @@ msgstr "Över Överföring Tillåtelse (%)" msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgstr "Överfakturering av {0} {1} ignoreras för artikel {2} eftersom du har {3} roll." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2098 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2090 msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role." msgstr "Överfakturering av {} ignoreras eftersom du har {} roll." @@ -34357,7 +34420,7 @@ msgstr "Överfakturering av {} ignoreras eftersom du har {} roll." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:273 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:274 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.py:125 @@ -34473,7 +34536,7 @@ msgstr "Kassa" msgid "POS Additional Fields" msgstr "Kassa Extra Fält" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:182 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:183 msgid "POS Closed" msgstr "Kassa Stängd" @@ -34564,7 +34627,7 @@ msgstr "Kassa Faktura är inte godkänd" msgid "POS Invoice isn't created by user {}" msgstr "Kassa Faktura skapades inte av Användare {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." msgstr "Kassa Faktura ska ha {} fält vald." @@ -34599,15 +34662,39 @@ msgstr "Kassa Artikel Grupp" msgid "POS Opening Entry" msgstr "Kassa Öppning Post" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145 +msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry." +msgstr "Kassa Öppning Post - {0} är föråldrad. Stäng Kass och skapa ny Kassa Öppning Post." + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:111 +msgid "POS Opening Entry Cancellation Error" +msgstr "Fel vid annullering av Kassa Öppning Post" + +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:183 +msgid "POS Opening Entry Cancelled" +msgstr "Kassa Öppning Post Annullerad" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json msgid "POS Opening Entry Detail" msgstr "Kassa Öppning Post Detalj" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:382 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:57 +msgid "POS Opening Entry Exists" +msgstr "Kassa Öppning Post Existerar" + +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "Kassa Öppning Post Saknas" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:112 +msgid "POS Opening Entry cannot be cancelled as unconsolidated Invoices exists." +msgstr "Kasa Öppning Post kan inte annulleras eftersom det finns okonsoliderade fakturor." + +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:189 +msgid "POS Opening Entry has been cancelled. Please refresh the page." +msgstr "Kassa Öppning Post annullerad. Uppdatera Sida." + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json msgid "POS Payment Method" @@ -34630,6 +34717,14 @@ msgstr "Kassa Betalning Sätt" msgid "POS Profile" msgstr "Kassa Profil" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1138 +msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding." +msgstr "Kassa Profil - {0} har flera öppna Kassa Öppning Poster. Stäng eller annullera befintliga poster innan fortsättning." + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:247 +msgid "POS Profile - {0} is currently open. Please close the POS or cancel the existing POS Opening Entry before cancelling this POS Closing Entry." +msgstr "Kassa Profil - {0} är öppen. Stäng Kassa eller annullera befintlig Kassa Öppning Post innan annullering av denna Kassa Stängning Post." + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile_user/pos_profile_user.json msgid "POS Profile User" @@ -34640,11 +34735,11 @@ msgstr "Kassa Profil Användare" msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "Kassa Profil matchar inte {}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1097 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1098 msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." msgstr "Kassa Profil erfordras för att välja denna faktura som Kassa Transaktion." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1280 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "Kassa Profil erfordras att skapa Kassa Post" @@ -34652,7 +34747,7 @@ msgstr "Kassa Profil erfordras att skapa Kassa Post" msgid "POS Profile {} contains Mode of Payment {}. Please remove them to disable this mode." msgstr "Kassa Profil {} innehåller Betalning Sätt {}. Ta bort Betalning Sätt för att inaktivera detta läge." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:46 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:48 msgid "POS Profile {} does not belongs to company {}" msgstr "Kassa Profil {} tillhör inte Bolag {}" @@ -34686,11 +34781,11 @@ msgstr "Kassa Inställningar" msgid "POS Transactions" msgstr "Kassa Transaktioner" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:185 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:187 msgid "POS has been closed at {0}. Please refresh the page." msgstr "Kassa stängd {0}. Uppdatera sida." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:472 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:491 msgid "POS invoice {0} created successfully" msgstr "Kassa Faktura {0} är skapad" @@ -34709,7 +34804,7 @@ msgstr "PSOA Projekt" msgid "PZN" msgstr "PZN" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:115 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:116 msgid "Package No(s) already in use. Try from Package No {0}" msgstr "Paket Nummer används redan. Prova från Paket Nummer {0} " @@ -34739,7 +34834,7 @@ msgstr "Packad Artikel" msgid "Packed Items" msgstr "Packade Artiklar" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1291 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1293 msgid "Packed Items cannot be transferred internally" msgstr "Packade artiklar kan inte överföras internt" @@ -34837,7 +34932,7 @@ msgstr "Sida {0} av {1}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:279 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:280 msgid "Paid" msgstr "Betald" @@ -34850,6 +34945,7 @@ msgstr "Betald" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:299 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:171 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -34859,7 +34955,7 @@ msgstr "Betald" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:172 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:662 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 msgid "Paid Amount" @@ -34909,8 +35005,8 @@ msgstr "Betald Lån" msgid "Paid To Account Type" msgstr "Betald till Konto Typ" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1093 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1094 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "Betald Belopp + Avskrivning Belopp kan inte vara högre än Totalt Belopp" @@ -35122,6 +35218,10 @@ msgstr "Överordnat Distrikt" msgid "Parent Warehouse" msgstr "Överordnad Lager" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:132 +msgid "Parsed file is not in valid MT940 format or contains no transactions." +msgstr "Parsad fil är inte i giltigt MT940 format eller innehåller inga transaktioner." + #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:39 msgid "Parsing Error" msgstr "Tolkningsfel" @@ -35131,12 +35231,11 @@ msgstr "Tolkningsfel" msgid "Partial Material Transferred" msgstr "Delvis Material Överförd" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1109 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1115 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1117 msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." msgstr "Delbetalningar i Kassa Transaktioner är inte tillåtna." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1548 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1654 msgid "Partial Stock Reservation" msgstr "Partiell Lager Reservation" @@ -35244,14 +35343,18 @@ msgstr "Delvis Faktuerad" msgid "Partly Delivered" msgstr "Delvis Levererad" +#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Partly Paid" msgstr "Delvis Betald" +#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Partly Paid and Discounted" msgstr "Delvis Betald och Rabatterad" @@ -35325,7 +35428,7 @@ msgstr "Delar Per Million" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:712 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:711 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:155 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46 @@ -35373,7 +35476,7 @@ msgstr "Parti Konto Valuta" msgid "Party Account No. (Bank Statement)" msgstr "Parti Konto Nummer (Kontoutdrag)" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2363 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2389 msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same" msgstr "Parti Konto {0} valuta ({1}) och dokument valuta ({2}) ska vara samma" @@ -35484,7 +35587,7 @@ msgstr "Parti Specifik Artikel" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:711 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:710 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:151 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35 @@ -35650,6 +35753,7 @@ msgstr "Betalning Inställningar" #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:51 #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:10 #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request_dashboard.py:12 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:71 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55 @@ -35658,7 +35762,7 @@ msgstr "Betalning Inställningar" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:459 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:758 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:764 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31 msgid "Payment" msgstr "Betalning" @@ -35790,11 +35894,11 @@ msgstr "Betalning Post har ändrats efter hämtning.Hämta igen." msgid "Payment Entry is already created" msgstr "Betalning Post är redan skapad" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1521 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1534 msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." msgstr "Betalning Post {0} är länkad till Order {1}, kontrollera om den ska hämtas som förskott på denna faktura." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:332 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:338 msgid "Payment Failed" msgstr "Betalning Misslyckades" @@ -35858,7 +35962,7 @@ msgstr "Betalning Gräns" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:50 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:126 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:216 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:21 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:22 msgid "Payment Method" msgstr "Betalning Sätt" @@ -35926,7 +36030,7 @@ msgstr "Betalning Plan" msgid "Payment Receipt Note" msgstr "Betalning Påminnelse" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:313 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:319 msgid "Payment Received" msgstr "Betalning Mottagen" @@ -35999,7 +36103,7 @@ msgstr "Betalning Referenser" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126 #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:467 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:757 msgid "Payment Request" msgstr "Betalning Begäran" @@ -36029,7 +36133,7 @@ msgstr "Betalning Begäran för {0}" msgid "Payment Request is already created" msgstr "Betalning Begäran är redan skapad" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:303 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:442 msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again." msgstr "Betalning Begäran tog för lång tid att svara. Försök att begära betalning igen." @@ -36182,32 +36286,32 @@ msgstr "Betalning URL" msgid "Payment Unlink Error" msgstr "Betalning Bortkoppling Fel" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:965 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:964 msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "Betalning mot {0} {1} kan inte kan vara högre än Utestående Belopp {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:741 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:748 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "Faktura belopp får inte vara lägre än eller lika med 0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:158 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:159 msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "Betalning Sätt erfordras. Lägg till minst ett Betalning Sätt." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:315 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:320 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:454 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:326 msgid "Payment of {0} received successfully." msgstr "Betalning på {0} mottagen." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:327 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:333 msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "Betalning på {0} mottagen. Väntar på att andra begäran ska slutföras..." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:378 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "Betalning relaterad till {0} är inte klar" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:292 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:431 msgid "Payment request failed" msgstr "Betalning Begäran Misslyckades" @@ -36230,6 +36334,7 @@ msgstr "Betalning Villkor {0} används inte i {1}" #. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier' #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:274 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -36245,6 +36350,14 @@ msgstr "Betalning Villkor {0} används inte i {1}" msgid "Payments" msgstr "Be­tal­ningar" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:330 +msgid "Payments could not be updated." +msgstr "Betalningar kunde inte uppdateras." + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:324 +msgid "Payments updated." +msgstr "Betalningar uppdaterade." + #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -36336,7 +36449,7 @@ msgstr "Väntande Belopp" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:312 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1217 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "Väntar på Kvantitet" @@ -36602,7 +36715,7 @@ msgstr "Periodisk Bokföring" msgid "Periodic Accounting Entry" msgstr "Periodisk Bokföring Post" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:246 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:245 msgid "Periodic Accounting Entry is not allowed for company {0} with perpetual inventory enabled" msgstr "Periodisk Bokföring Post är inte tillåten för bolag {0} med kontinuerlig lager hantering aktiverad" @@ -36705,7 +36818,7 @@ msgstr "Telefon Nummer" #. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:943 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 msgid "Phone Number" msgstr "Telefon Nummer" @@ -36714,7 +36827,7 @@ msgstr "Telefon Nummer" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:637 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:129 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -36724,7 +36837,7 @@ msgstr "Telefon Nummer" msgid "Pick List" msgstr "Plocklista" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:212 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:211 msgid "Pick List Incomplete" msgstr "Plocklista Ofullständig" @@ -36740,6 +36853,12 @@ msgstr "Plocklista Artikel" msgid "Pick Manually" msgstr "Plocka Manuellt" +#. Label of the pick_serial_and_batch (Button) field in DocType 'Asset Repair +#. Consumed Item' +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json +msgid "Pick Serial / Batch" +msgstr "Välj Serie / Parti" + #. Label of the pick_serial_and_batch_based_on (Select) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -37015,7 +37134,7 @@ msgstr "Produktion Yta" msgid "Plants and Machineries" msgstr "Växter och Maskiner" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:556 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:555 msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List." msgstr "Ladda om Artiklar och uppdatera Plocklista för att fortsätta. För att annullera, annullera Plocklista." @@ -37074,7 +37193,7 @@ msgstr "Lägg till Tillfällig Öppning Konto i Kontoplan" msgid "Please add atleast one Serial No / Batch No" msgstr "Lägg till minst en Serie Nr / Parti Nr" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:77 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 msgid "Please add the Bank Account column" msgstr "Lägg till Bank Konto kolumn" @@ -37090,7 +37209,7 @@ msgstr "Lägg till konto i rot nivå Bolag - {}" msgid "Please add {1} role to user {0}." msgstr "Lägg till roll {1} till användare {0}." -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1464 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1466 msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed." msgstr "Justera kvantitet eller redigera {0} för att fortsätta." @@ -37098,7 +37217,7 @@ msgstr "Justera kvantitet eller redigera {0} för att fortsätta." msgid "Please attach CSV file" msgstr "Bifoga CSV Fil" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2955 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2986 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "Annullera och ändra Betalning Post" @@ -37107,11 +37226,11 @@ msgid "Please cancel payment entry manually first" msgstr "Annullera Betalning Post manuellt" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:304 -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:341 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:344 msgid "Please cancel related transaction." msgstr "Annullera relaterad transaktion." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1039 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1038 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency" msgstr "Välj Flera Valutor alternativ för att tillåta konto med annan valuta" @@ -37152,7 +37271,7 @@ msgstr "Klicka på \"Skapa Schema\" för att skapa schema" msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}" msgstr "Kontakta någon av följande användare för att utöka kredit gränser för {0}: {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:335 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:338 msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction." msgstr "Kontakta någon av följande användare för att {} denna transaktion." @@ -37208,7 +37327,7 @@ msgstr "Aktivera Tillämpligt vid Bokföring av Faktiska Kostnader" msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses" msgstr "Aktivera Tillämpligt vid Inköp Order och Tillämpligt vid Bokföring av Faktiska Kostnader" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:262 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:261 msgid "Please enable Use Old Serial / Batch Fields to make_bundle" msgstr "Aktivera Använd gamla Serie / Parti Fält för att skapa paket" @@ -37222,36 +37341,36 @@ msgstr "Aktivera endast om du förstår effekterna av att aktivera detta." msgid "Please enable pop-ups" msgstr "Aktivera pop-ups" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:636 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:665 msgid "Please enable {0} in the {1}." msgstr "Aktivera {0} i {1}." -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:764 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:773 msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows" msgstr "Aktivera {} i {} för att tillåta samma Artikel i flera rader" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:365 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:366 msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "Kontrollera att {0} konto är Balans Rapport Konto. Ändra Överordnad Konto till Balans Rapport Konto eller välj annat konto." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:373 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374 msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." msgstr "Kontrollera att {0} konto {1} är Skuld Konto. Ändra Konto Typ till Skuld Konto Typ eller välj ett annat konto." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:953 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:954 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "Kontrollera att {} konto är Balans Rapport konto." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:963 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:964 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "Kontrollera att {} konto {} är fordring konto." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:521 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:544 msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "Ange Differens Konto eller standard konto för Lager Justering Konto för bolag {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1156 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:508 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "Ange Växel Belopp Konto" @@ -37259,7 +37378,7 @@ msgstr "Ange Växel Belopp Konto" msgid "Please enter Approving Role or Approving User" msgstr "Ange Godkännande Roll eller Godkännande Användare" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:940 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:951 msgid "Please enter Cost Center" msgstr "Ange Resultat Enhet" @@ -37271,7 +37390,7 @@ msgstr "Ange Leverans Datum" msgid "Please enter Employee Id of this sales person" msgstr "Ange Anställning ID för denna Säljare" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:949 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:960 msgid "Please enter Expense Account" msgstr "Ange Kostnad Konto" @@ -37312,7 +37431,7 @@ msgstr "Ange Inköp Följesedel" msgid "Please enter Receipt Document" msgstr "Ange Inköp Följesedel" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1103 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1102 msgid "Please enter Reference date" msgstr "Ange Referens Datum" @@ -37332,8 +37451,8 @@ msgstr "Ange Leverans Paket information" msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "Ange Lager och Datum" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:651 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1183 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "Ange Avskrivning Konto" @@ -37345,7 +37464,7 @@ msgstr "Ange Bolag" msgid "Please enter company name first" msgstr "Ange Bolag Namn" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2849 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2875 msgid "Please enter default currency in Company Master" msgstr "Ange Standard Valuta i Bolag Tabell" @@ -37353,7 +37472,7 @@ msgstr "Ange Standard Valuta i Bolag Tabell" msgid "Please enter message before sending" msgstr "Ange Meddelande innan den skickas" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:280 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:419 msgid "Please enter mobile number first." msgstr "Ange Mobil Nummer" @@ -37377,11 +37496,11 @@ msgstr "Ange Serie Nummer" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "Ange Bolag Namn att bekräfta" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:744 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:751 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "Ange Telefon Nummer" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1057 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1072 msgid "Please enter the {schedule_date}." msgstr "Ange {schedule_date}." @@ -37389,10 +37508,6 @@ msgstr "Ange {schedule_date}." msgid "Please enter valid Financial Year Start and End Dates" msgstr "Ange giltig Bokföringsår Start och Slut Datum" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:37 -msgid "Please enter valid email address" -msgstr "Ange giltig e-postadress" - #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:222 msgid "Please enter {0}" msgstr "Ange {0}" @@ -37492,7 +37607,7 @@ msgstr "Välj Stycklista mot Artikel {0}" msgid "Please select BOM for Item in Row {0}" msgstr "Välj Stycklista för Artikel på rad {0}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:517 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:532 msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}." msgstr "Välj Stycklista i Stycklista Fält för Artikel{item_code}." @@ -37558,7 +37673,7 @@ msgstr "Välj Service Status som Klar eller ta bort Slutdatum" msgid "Please select Party Type first" msgstr "Välj Parti Typ" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:252 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:251 msgid "Please select Periodic Accounting Entry Difference Account" msgstr "Välj Periodisk Bokföring Post Differens Konto" @@ -37582,7 +37697,7 @@ msgstr "Välj Kvantitet mot Artikel {0}" msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first" msgstr "Välj Prov Lager i Lager Inställningar" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:386 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:415 msgid "Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On to Qty." msgstr "Välj Serie / Parti Nummer att reservera eller ändra Reservation Baserad På Kvantitet." @@ -37590,15 +37705,15 @@ msgstr "Välj Serie / Parti Nummer att reservera eller ändra Reservation Basera msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}" msgstr "Välj Startdatum och Slutdatum för Artikel {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:271 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:270 msgid "Please select Stock Asset Account" msgstr "Välj Lager Tillgång Konto" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1297 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "Välj Underleverantör Order istället för Inköp Order {0}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2698 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2724 msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "Välj Orealiserad Resultat Konto eller ange standard konto för Orealiserad Resultat Konto för Bolag {0}" @@ -37607,7 +37722,7 @@ msgid "Please select a BOM" msgstr "Välj Stycklista" #: erpnext/accounts/party.py:430 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1557 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1551 msgid "Please select a Company" msgstr "Välj Bolag" @@ -37659,11 +37774,11 @@ msgstr "Välj Datum" msgid "Please select a date and time" msgstr "Välj Tid och Datum" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:162 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:163 msgid "Please select a default mode of payment" msgstr "Välj Standard Betalning Sätt" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:816 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:822 msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "Välj Fält att redigera från Numeriska Tangenter" @@ -37688,15 +37803,15 @@ msgstr "Välj giltig Inköp Order som är konfigurerad för Underleverantör." msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}" msgstr "Välj värde för {0} Försäljning Offert {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:152 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:154 msgid "Please select an item code before setting the warehouse." msgstr "Välj Artikel Kod innan du anger Lager." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:874 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:886 msgid "Please select atleast one item to continue" msgstr "Välj artikel för att fortsätta" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1752 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1751 msgid "Please select correct account" msgstr "Välj Rätt Konto" @@ -37714,12 +37829,12 @@ msgid "Please select item code" msgstr "Välj Artikel Kod" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:211 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:390 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:396 msgid "Please select items to reserve." msgstr "Välj Artiklar att reservera" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:289 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:494 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:500 msgid "Please select items to unreserve." msgstr "Välj Artiklar att reservera" @@ -37793,7 +37908,7 @@ msgstr "Ange '{0}' i Bolag: {1}" msgid "Please set Account" msgstr "Ange Konto" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1696 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "Ange Växel Belopp Konto " @@ -37838,7 +37953,7 @@ msgstr "Ange Org.Nr. för Offentlig Förvaltning \"%s\"" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "Ange Fast Tillgång Konto för Tillgång Kategori {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:584 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}." msgstr "Ange Tillgång Konto i {} mot {}." @@ -37888,7 +38003,7 @@ msgstr "Ange standard Helg Lista för Bolag {0}" msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}" msgstr "Ange Standard Kalender för Personal {0} eller Bolag {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1093 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1094 msgid "Please set account in Warehouse {0}" msgstr "Ange Konto i Lager {0}" @@ -37897,7 +38012,7 @@ msgstr "Ange Konto i Lager {0}" msgid "Please set an Address on the Company '%s'" msgstr "Ange adress för Bolag '%s'" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:758 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:760 msgid "Please set an Expense Account in the Items table" msgstr "Ange Kostnad konto i Artikel Inställningar" @@ -37913,19 +38028,19 @@ msgstr "Ange minst en rad i Moms och Avgifter Tabell" msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" msgstr "Ange både Moms och Org. Nr. för {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2215 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2246 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "Ange Standard Kassa eller Bank Konto i Betalning Sätt {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2815 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:84 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:181 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2846 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "Ange Standard Kassa eller Bank Konto i Betalning Sätt {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:182 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2817 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:86 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2848 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "Ange Standard Kassa eller Bank Konto i Betalning Sätt {}" @@ -37933,7 +38048,7 @@ msgstr "Ange Standard Kassa eller Bank Konto i Betalning Sätt {}" msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "Ange Standard Valutaväxling Resultat Konto för Bolag {}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:315 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:324 msgid "Please set default Expense Account in Company {0}" msgstr "Ange Standard Konstnad Konto för Bolag {0}" @@ -37941,7 +38056,7 @@ msgstr "Ange Standard Konstnad Konto för Bolag {0}" msgid "Please set default UOM in Stock Settings" msgstr "Ange Standard Enhet i Lager Inställningar" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:619 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:621 msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer" msgstr "Ange Standard Kostnad för sålda artiklar i bolag {0} för bokning av avrundning av vinst och förlust under lager överföring" @@ -37958,7 +38073,7 @@ msgstr "Ange filter baserad på Artikel eller Lager" msgid "Please set filters" msgstr "Ange Filter" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2305 msgid "Please set one of the following:" msgstr "Ange något av följande:" @@ -38041,18 +38156,18 @@ msgstr "Dela detta e-post meddelande med support så att de kan hitta och åtgä msgid "Please specify" msgstr "Specificera" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:313 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:316 msgid "Please specify Company" msgstr "Ange Bolag" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:102 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:109 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:438 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:494 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "Ange Bolag att fortsätta" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3042 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3068 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}" msgstr "Ange giltig Rad ID för Rad {0} i Tabell {1}" @@ -38065,9 +38180,9 @@ msgstr "Ange {0} först." msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table" msgstr "Ange minst en Egenskap i Egenskap Tabell" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:602 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:613 msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both" -msgstr "Ange antingen Kvantitet eller Värderingssats eller båda" +msgstr "Ange antingen Kvantitet eller Grund Pris eller båda" #: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:93 msgid "Please specify from/to range" @@ -38081,7 +38196,7 @@ msgstr "Leverera angivna artiklar till bästa möjliga pris" msgid "Please try again in an hour." msgstr "Försök igen om en timme." -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:175 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:184 msgid "Please update Repair Status." msgstr "Uppdatera Reparation Status." @@ -38253,7 +38368,7 @@ msgstr "Post Kostnader Konto" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:66 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:151 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:639 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:638 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:269 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:203 @@ -38299,7 +38414,7 @@ msgstr "Registrering Datum" msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "Registrering Datum Ärvd för Växling Resultat" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:253 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:254 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:130 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "Registrering Datum kan inte vara i framtiden" @@ -38308,6 +38423,10 @@ msgstr "Registrering Datum kan inte vara i framtiden" msgid "Posting Date will change to today's date as Edit Posting Date and Time is unchecked. Are you sure want to proceed?" msgstr "Registrering Datum ändras till dagens datum eftersom Redigera Registrering Datum och Tid är inte valt. Är du säker på att du vill fortsätta?" +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:93 +msgid "Posting Date {0} cannot be before Purchase Order Posting Date {1}" +msgstr "Registreringsdatum {0} får inte vara tidigare än Inköp Order registreringsdatum {1}" + #. Label of the posting_datetime (Datetime) field in DocType 'Stock Closing #. Balance' #. Label of the posting_datetime (Datetime) field in DocType 'Stock Ledger @@ -38361,11 +38480,11 @@ msgstr "Registrering Datum och Tid" msgid "Posting Time" msgstr "Registrering Tid" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1957 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1980 msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "Registrering Datum och Tid erfordras" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:54 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:55 msgid "Posting timestamp must be after {0}" msgstr "Registrering tidsstämpel måste vara efter {0}" @@ -38636,7 +38755,7 @@ msgstr "Prislista Land" msgid "Price List Currency" msgstr "Prislista Valuta" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:1233 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:1236 msgid "Price List Currency not selected" msgstr "Prislista Valuta inte vald" @@ -38757,7 +38876,7 @@ msgstr "Pris är Enhet oberoende" msgid "Price Per Unit ({0})" msgstr "Pris Per Enhet ({0})" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:697 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:723 msgid "Price is not set for the item." msgstr "Artikel pris är inte angiven." @@ -38991,8 +39110,6 @@ msgstr "Utskrift Format Redigerare" #. Quotation' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Quotation' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Sales Order' -#. Name of a DocType -#. Label of the print_heading (Data) field in DocType 'Print Heading' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Material Request' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' @@ -39012,7 +39129,6 @@ msgstr "Utskrift Format Redigerare" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -39066,7 +39182,7 @@ msgid "Print Preferences" msgstr "Utskrift Inställningar" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:63 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:267 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:272 msgid "Print Receipt" msgstr "Skriv ut" @@ -39782,7 +39898,7 @@ msgstr "Framsteg(%)" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:109 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:74 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:164 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:716 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:715 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:79 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:357 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:225 @@ -39831,7 +39947,7 @@ msgstr "Framsteg(%)" #: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:52 #: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:28 #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:722 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:728 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94 @@ -39974,7 +40090,7 @@ msgstr "Lager Spårning per Projekt" msgid "Project wise Stock Tracking " msgstr "Lager Spårning per Projekt" -#: erpnext/controllers/trends.py:382 +#: erpnext/controllers/trends.py:395 msgid "Project-wise data is not available for Quotation" msgstr "Data per Projekt finns inte tillgängligt för Försäljning Offert" @@ -40355,12 +40471,12 @@ msgstr "Inköp Faktura Trender" msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}" msgstr "Inköp Faktura kan inte skapas mot befintlig tillgång {0}" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:430 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:444 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:431 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:445 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "Inköp Faktura {0} är redan godkänd" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2009 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2010 msgid "Purchase Invoices" msgstr "Inköp Fakturor" @@ -40427,12 +40543,12 @@ msgstr "Inköp Huvudansvarig" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:789 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:804 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:152 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:696 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:702 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -40513,11 +40629,11 @@ msgstr "Inköp Order Artikel som inte mottogs i tid" msgid "Purchase Order Pricing Rule" msgstr "Inköp Order Pris Regel" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:622 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:623 msgid "Purchase Order Required" msgstr "Inköp Order Erfodras" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:617 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:618 msgid "Purchase Order Required for item {}" msgstr "Inköp Order Erfodras för Artikel {}" @@ -40529,15 +40645,15 @@ msgstr "Inköp Order Erfodras för Artikel {}" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "Inköp Order Diagram" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1167 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1179 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "Inköp Order redan skapad för alla Försäljning Order Artiklar" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:319 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:320 msgid "Purchase Order number required for Item {0}" msgstr "Inköp Order Nummer erfordras för Artikel {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661 msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "Inköp Order {0} ej godkänd" @@ -40566,7 +40682,7 @@ msgstr "Inköp Ordrar att Betala" msgid "Purchase Orders to Receive" msgstr "Inköp Ordrar att Ta Emot" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1918 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1931 msgid "Purchase Orders {0} are un-linked" msgstr "Inköp Ordrar {0} är inte länkade" @@ -40654,11 +40770,11 @@ msgstr "Inköp Följesedel Artiklar" msgid "Purchase Receipt No" msgstr "Inköp Följesedel Nummer" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:643 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:644 msgid "Purchase Receipt Required" msgstr "Inköp Följesedel Erfodras" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:638 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:639 msgid "Purchase Receipt Required for item {}" msgstr "Inköp Följesedel Erfodras för Artikel {}" @@ -40679,7 +40795,7 @@ msgstr "Inköp Följesedel innehar inte någon Artikel som Behåll Prov är akti msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "Inköp Följesedel {0} skapad" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:667 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:668 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "Inköp Följesedel {0} ej godkänd" @@ -40770,7 +40886,7 @@ msgstr "Inköp Moms och Avgifter Mall" msgid "Purchase User" msgstr "Inköp Användare" -#: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.py:51 +#: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.py:57 msgid "Purchase Value" msgstr "Inköp Värde" @@ -40821,7 +40937,7 @@ msgstr "Lila" msgid "Purpose" msgstr "Anledning" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:368 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:370 msgid "Purpose must be one of {0}" msgstr "Anledning måste vara en av {0}" @@ -40882,8 +40998,8 @@ msgstr "Lägg Undan Regel finns redan för Artikel {0} i Lager {1}." #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:240 #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:224 -#: erpnext/controllers/trends.py:239 erpnext/controllers/trends.py:251 -#: erpnext/controllers/trends.py:256 +#: erpnext/controllers/trends.py:242 erpnext/controllers/trends.py:254 +#: erpnext/controllers/trends.py:259 #: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:964 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json @@ -40903,10 +41019,10 @@ msgstr "Lägg Undan Regel finns redan för Artikel {0} i Lager {1}." #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:134 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:335 erpnext/public/js/utils.js:783 #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:361 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:465 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:851 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1003 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:367 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:471 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:863 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1015 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -41072,7 +41188,7 @@ msgstr "Kvantitet på Bearbetning Lager" msgid "Qty of Finished Goods Item" msgstr "Kvantitet Färdiga Artiklar" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:603 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:602 msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0." msgstr "Kvantitet Färdiga Artiklar ska vara högre än 0." @@ -41558,7 +41674,7 @@ msgstr "Kvantitet och Lager" msgid "Quantity cannot be greater than {0} for Item {1}" msgstr "Kvantitet kan inte vara högre än {0} för artikel {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1365 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1388 msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}" msgstr "Kvantitet på rad {0} ({1}) måste vara samma som producerad kvantitet {2}" @@ -41599,7 +41715,7 @@ msgstr "Kvantitet att Producera" msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "Kvantitet att Producera" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2136 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2155 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "Kvantitet att Producera kan inte vara noll för åtgärd {0}" @@ -41680,7 +41796,7 @@ msgstr "Dataförfråga Alternativ" msgid "Query Route String" msgstr "Dataförfrågning Sökväg Sträng" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:144 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:146 msgid "Queue Size should be between 5 and 100" msgstr "Kö Storlek ska vara mellan 5 och 100" @@ -41757,7 +41873,7 @@ msgstr "Offert/Potentiell Kund %" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:770 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:776 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -41832,7 +41948,7 @@ msgstr "Försäljning Offerter:" msgid "Quote Status" msgstr "Offert Status" -#: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.py:51 +#: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.py:57 msgid "Quoted Amount" msgstr "Offererad Belopp" @@ -42319,7 +42435,7 @@ msgstr "Råmaterial kan inte vara tom." #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:407 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:113 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:698 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:590 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:596 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:215 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164 @@ -42426,7 +42542,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "Anledning för Fel" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:745 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1326 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1338 msgid "Reason for Hold" msgstr "Anledning för Spärr" @@ -42435,7 +42551,7 @@ msgstr "Anledning för Spärr" msgid "Reason for Leaving" msgstr "Anledning för Avgång" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1341 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1353 msgid "Reason for hold:" msgstr "Anledning för Spärr:" @@ -42671,13 +42787,13 @@ msgstr "Mottagar Lista är tom. Skapa Mottagar Lista" msgid "Receiving" msgstr "Hämtar" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:241 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:278 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:260 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:297 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:17 msgid "Recent Orders" msgstr "Senaste Ordrar" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:897 msgid "Recent Transactions" msgstr "Senaste Transaktioner" @@ -42855,7 +42971,7 @@ msgstr "Lös in Mot" #. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:591 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:597 msgid "Redeem Loyalty Points" msgstr "Lös in Lojalitet Poäng" @@ -42988,7 +43104,7 @@ msgstr "Referens Datum" msgid "Reference" msgstr "Referens" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1100 msgid "Reference #{0} dated {1}" msgstr "Referens # {0} daterad {1}" @@ -43126,7 +43242,7 @@ msgstr "Referens Namn" msgid "Reference No" msgstr "Referens Nummer. " -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:715 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:714 msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}" msgstr "Referens Nummer och Referens Datum erfodras för {0}" @@ -43134,7 +43250,7 @@ msgstr "Referens Nummer och Referens Datum erfodras för {0}" msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction" msgstr "Referens Nummer och Referens Datum erfordras för Bank Transaktion" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:720 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:719 msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "Referens Nummer erfordras om Referens Datum är angiven" @@ -43275,7 +43391,7 @@ msgid "Referral Sales Partner" msgstr "Refererande Försäljning Partner" #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:151 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:187 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:194 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" @@ -43408,7 +43524,7 @@ msgstr "Relation" msgid "Release Date" msgstr "Frisläppande Datum" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:313 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:314 msgid "Release date must be in the future" msgstr "Utgivning Datum måste vara i framtiden" @@ -43421,7 +43537,7 @@ msgstr "Avgång Datum" msgid "Remaining" msgstr "Återstående" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:659 msgid "Remaining Amount" msgstr "Återstående Belopp" @@ -43434,7 +43550,7 @@ msgstr "Återstående Saldo" #. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:433 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:439 msgid "Remark" msgstr "Anmärkning" @@ -43483,7 +43599,7 @@ msgstr "Anmärkning" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1172 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:84 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:741 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:740 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:335 @@ -43521,7 +43637,7 @@ msgstr "Ta bort Serie och Parti Paket" msgid "Remove item if charges is not applicable to that item" msgstr "Ta bort artikel om avgifter inte är tillämpliga för den" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:552 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:563 msgid "Removed items with no change in quantity or value." msgstr "Borttagna Artiklar med inga förändringar i Kvantitet eller Värde." @@ -43696,7 +43812,7 @@ msgstr "Rapport" msgid "Report Date" msgstr "Rapport Datum" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:206 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:225 msgid "Report Error" msgstr "Rapport Fel" @@ -43895,7 +44011,7 @@ msgstr "Offert Begäran" msgid "Request Parameters" msgstr "Begäran Parametrar" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:306 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:445 msgid "Request Timeout" msgstr "Begäran Löpte Ut" @@ -43942,7 +44058,7 @@ msgstr "Inköp Offert Artikel" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "Inköp Offert Leverantör" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:687 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:693 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "Råmaterial Begäran" @@ -44145,7 +44261,7 @@ msgstr "Reservera" #. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:368 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:374 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Reserve Stock" @@ -44184,7 +44300,7 @@ msgstr "Reserverad" msgid "Reserved Qty" msgstr "Reserverad Kvantitet" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:199 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:228 msgid "Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in UOM {3}." msgstr "Reserverat Kvantitet ({0}) kan inte vara bråkdel. För att tillåta detta, inaktivera '{1}' i Enhet {3}." @@ -44214,7 +44330,7 @@ msgstr "Reserverad Kvantitet för Underleverantör" msgid "Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items." msgstr "Reserverad Kvantitet för Underleverantör: Råmaterial kvantitet för att producera underleverantör artiklar." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:577 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:606 msgid "Reserved Qty should be greater than Delivered Qty." msgstr "Reserverad Kvantitet ska vara högre än Levererad Kvantitet." @@ -44240,7 +44356,7 @@ msgstr "Reserverad Serie Nummer" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:824 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:235 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:428 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:434 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:147 @@ -44262,7 +44378,7 @@ msgstr "Reserverad Lager för Råvaror" msgid "Reserved Stock for Sub-assembly" msgstr "Reserverad Lager för Undermontering" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:526 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:541 msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied." msgstr "Reserverat Lager erfordras för artikel {item_code} i levererade Råvaror." @@ -44295,7 +44411,7 @@ msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "Reserverad för Underleverantör" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:202 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:381 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:387 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:272 msgid "Reserving Stock..." msgstr "Reserverar...." @@ -44511,7 +44627,7 @@ msgstr "Resultat Benämning Fält" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:382 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:576 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:582 msgid "Resume" msgstr "Återuppta" @@ -44558,7 +44674,7 @@ msgstr "Prov Lager Post skapad redan eller Prov Kvantitet ej angiven" msgid "Retried" msgstr "Försökte igen" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:116 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:72 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:64 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:21 @@ -44577,7 +44693,7 @@ msgstr "Försök igen med Misslyckade Transaktioner" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:275 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:276 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:15 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json @@ -44650,7 +44766,7 @@ msgstr "Retur Kvantitet" msgid "Return Qty from Rejected Warehouse" msgstr "Retur Kvantitet från Avvisad Lager" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373 msgid "Return invoice of asset cancelled" msgstr "Returfaktura för annullerad tillgång" @@ -44660,7 +44776,7 @@ msgid "Return of Components" msgstr "Retur av Komponenter" #. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment' -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:133 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:134 #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Returned" msgstr "Retur" @@ -45050,8 +45166,8 @@ msgstr "Avrundning Förlust Tillåtelse" msgid "Rounding Loss Allowance should be between 0 and 1" msgstr "Avrundning Förlust Tillåtelse ska vara mellan 0 och 1" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:631 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:646 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:633 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:648 msgid "Rounding gain/loss Entry for Stock Transfer" msgstr "Avrundning Resultat Post för Lager Överföring" @@ -45079,41 +45195,41 @@ msgstr "Åtgärd Ordning" msgid "Routing Name" msgstr "Åtgärd Ordning Benämning" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:664 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:675 msgid "Row #" msgstr "Rad #" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:568 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:579 msgid "Row # {0}:" msgstr "Rad # {0}:" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:209 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:210 msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}" msgstr "Rad # {0}: Kan inte returnera mer än {1} för Artikel {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:185 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:186 msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}" msgstr "Rad # {0}: Lägg till serie och partipaket för artikel {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:204 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:205 msgid "Row # {0}: Please enter quantity for Item {1} as it is not zero." msgstr "Rad # {0}: Ange kvantitet för artikel {1} eftersom den inte är noll." -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:138 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:139 msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}" msgstr "Rad # {0}: Pris kan inte vara högre än den använd i {1} {2}" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:122 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:123 msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "Rad # {0}: Returnerad Artikel {1} finns inte i {2} {3}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1888 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:517 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1919 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "Rad # {0} (Betalning Tabell): Belopp måste vara negativ" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:522 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1914 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "Rad # {0} (Betalning Tabell): Belopp måste vara positiv" @@ -45138,7 +45254,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Godkänd Lager och Avvisat Lager kan inte vara samma" msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}" msgstr "Rad #{0}: Godkänd Lager erfordras för godkänd Artikel {1}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1202 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1215 msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}" msgstr "Rad # {0}: Konto {1} tillhör inte Bolag {2}" @@ -45159,11 +45275,11 @@ msgstr "Rad # {0}: Tilldela belopp:{1} är högre än utestående belopp:{2} fö msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "Rad # {0}: Belopp måste vara positiv tal" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:384 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:385 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be sold, it is already {2}" msgstr "Rad #{0}: Tillgång {1} kan inte säljas, den är redan {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:389 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:390 msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "Rad #{0}: Tillgång {1} är redan såld" @@ -45171,7 +45287,7 @@ msgstr "Rad #{0}: Tillgång {1} är redan såld" msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "Rad # {0}: Stycklista är inte specificerad för Underleverantör Artikel {0}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:376 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:405 msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected." msgstr "Rad # {0}: Parti Nummer {1} är redan vald." @@ -45179,27 +45295,27 @@ msgstr "Rad # {0}: Parti Nummer {1} är redan vald." msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}" msgstr "Rad # {0}: Kan inte tilldela mer än {1} mot betalning villkor {2}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3609 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3635 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed." msgstr "Rad # {0}: Kan inte ta bort Artikel {1} som redan är fakturerad." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3583 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3609 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered" msgstr "Rad # {0}: Kan inte ta bort artikel {1} som redan är levererad" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3602 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3628 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received" msgstr "Rad #{0}: Kan inte ta bort Artikel {1} som redan är mottagen" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3589 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3615 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it." msgstr "Rad # {0}: Kan inte ta bort Artikel {1} som har tilldelad Arbetsorder." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3595 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3621 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order." msgstr "Rad # {0}: Kan inte ta bort Artikel {1} som är tilldelad Kund Inköp Order." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3850 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3876 msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}." msgstr "Rad #{0}: Kan inte ange Pris om fakturerad belopp är högre än belopp för artikel {1}." @@ -45259,7 +45375,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Duplikat Post i Referenser {1} {2}" msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "Rad # {0}: Förväntad Leverans Datum kan inte vara före Inköp Datum" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:760 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:762 msgid "Row #{0}: Expense Account not set for the Item {1}. {2}" msgstr "Rad # {0}: Kostnad Konto inte angiven för Artikel {1}. {2}" @@ -45275,7 +45391,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Färdig Artikel är inte specificerad för Service Artikel {1 msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "Rad # {0}: Färdig Artikel {1} måste vara Underleverantör Artikel " -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:330 msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "Rad #{0}: Färdig Artikel måste vara {1}" @@ -45287,11 +45403,11 @@ msgstr "Rad #{0}: Färdig Artikel referens erfordras för Skrot Artikel {1}." msgid "Row #{0}: For {1} Clearance date {2} cannot be before Cheque Date {3}" msgstr "Rad #{0}: För {1} Avstämning datum {2} kan inte vara före Check Datum {3}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:763 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:762 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited" msgstr "Rad # {0}: För {1} kan du välja referens dokument endast om konto krediteras" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:773 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:772 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "Rad # {0}: För {1} kan du välja referens dokument endast om konto debiteras" @@ -45315,15 +45431,15 @@ msgstr "Rad # {0}: Artikel Lagt till" msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist" msgstr "Rad # {0}: Artikel {1} finns inte" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1452 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1558 msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List." msgstr "Rad # {0}: Artikel {1} är plockad, reservera lager från Plocklista. " -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:99 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:101 msgid "Row #{0}: Item {1} has zero rate but 'Allow Zero Valuation Rate' is not enabled." msgstr "Rad #{0}: Artikel {1} har nollpris men \"Tillåt Noll Grund Pris\" är inte aktiverad." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:726 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:737 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it." msgstr "Rad # {0}: Artikel {1} är inte Serialiserad/Parti Artikel. Det kan inte ha Serie Nummer / Parti Nummer mot det." @@ -45351,7 +45467,7 @@ msgstr "Rad #{0}: Nästa avskrivning datum kan inte vara före inköp datum" msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "Rad # {0}: Otillåtet att ändra Leverantör eftersom Inköp Order finns redan" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1535 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1641 msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}" msgstr "Rad # {0}: Endast {1} tillgänglig att reservera för artikel {2} " @@ -45359,7 +45475,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Endast {1} tillgänglig att reservera för artikel {2} " msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "Rad #{0}: Ingående Ackumulerad Avskrivning måste vara lägre än eller lika med {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:672 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:695 msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}." msgstr "Rad # {0}: Åtgärd {1} är inte Klar för {2} Kvantitet färdiga artiklar i Arbetsorder {3}. Uppdatera drift status via Jobbkort {4}." @@ -45367,15 +45483,15 @@ msgstr "Rad # {0}: Åtgärd {1} är inte Klar för {2} Kvantitet färdiga artikl msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction" msgstr "Rad #{0}: Betalning Dokument erfordras att slutföra transaktion" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1005 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1009 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "Rad # {0}: Välj Artikel Kod för Montering Artiklar" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1008 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1012 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" msgstr "Rad # {0}: Välj Stycklista Nummer för Montering Artiklar" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1002 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1006 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" msgstr "Rad #{0}: Välj Underenhet Lager" @@ -45396,28 +45512,28 @@ msgstr "Rad # {0}: Kvantitet ökade med {1}" msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number" msgstr "Rad # {0}: Kvantitet måste vara psitivt tal" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:364 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:393 msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." msgstr "Rad # {0}: Kvantitet ska vara mindre än eller lika med tillgänglig kvantitet att reservera (verklig antal - reserverad antal) {1} för artikel {2} mot parti {3} i lager {4}." -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1186 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1188 msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}" msgstr "Rad #{0}: Kvalitet Kontroll erfordras för artikel {1}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1201 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1203 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}" msgstr "Rad #{0}: Kvalitet Kontroll {1} är inte godkänd för artikel: {2}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1216 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1218 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}" msgstr "Rad #{0}: Kvalitet Kontroll {1} avvisades för artikel {2}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1361 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3709 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1374 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3735 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero." msgstr "Rad # {0}: Kvantitet för Artikel {1} kan inte vara noll." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1520 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1626 msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0." msgstr "Rad # {0}: Kvantitet att reservera för Artikel {1} ska vara högre än 0." @@ -45444,7 +45560,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Avvisad Kvantitet kan inte anges för Skrot Artikel {1}." msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}" msgstr "Rad # {0}: Avvisad Lager erfordras för avvisad Artikel {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:392 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:393 msgid "Row #{0}: Return Against is required for returning asset" msgstr "Rad #{0}: Retur mot erfordras för returnerande tillgång" @@ -45462,15 +45578,15 @@ msgstr "Rad # {0}: Försäljning Pris för artikel {1} är lägre än {2}.\n" "\t\t\t\t\tkan man inaktivera validering av försäljning pris i {5} för att kringgå\n" "\t\t\t\t\tdenna validering." -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:196 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:198 msgid "Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}" msgstr "Rad # {0}: Serie Nummer {1} tillhör inte Parti {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:313 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:342 msgid "Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might be reserved in another {5}." msgstr "Rad # {0}: Serie Nummer {1} för artikel {2} är inte tillgänglig i {3} {4} eller kan vara reserverad i annan {5}." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:329 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:358 msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected." msgstr "Rad # {0}: Serie Nummer {1} är redan vald." @@ -45502,23 +45618,23 @@ msgstr "Rad # {0}: Från Tid måste vara före till Tid " msgid "Row #{0}: Status is mandatory" msgstr "Rad # {0}: Status erfordras" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:545 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:544 msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}" msgstr "Rad # {0}: Status måste vara {1} för Faktura Rabatt {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:338 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:367 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}." msgstr "Rad # {0}: Lager kan inte reserveras för artikel {1} mot inaktiverad Parti {2}." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1465 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1571 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}" msgstr "Rad # {0}: Lager kan inte reserveras för artikel som inte finns i lager {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1478 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1584 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}." msgstr "Rad # {0}: Lager kan inte reserveras i Grupp Lager {1}." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1492 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1598 msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}." msgstr "Rad # {0}: Lager är redan reserverad för artikel {1}." @@ -45526,16 +45642,16 @@ msgstr "Rad # {0}: Lager är redan reserverad för artikel {1}." msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}." msgstr "Rad # {0}: Lager är reserverad för artikel {1} i lager {2}." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:348 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:377 msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}." msgstr "Rad # {0}: Lager är inte tillgänglig att reservera för artikel {1} mot Parti {2} i Lager {3}." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1203 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1506 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1232 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1612 msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}." msgstr "Rad # {0}: Kvantitet ej tillgänglig för reservation för Artikel {1} på {2} Lager." -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:209 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:211 msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired." msgstr "Rad # {0}: Parti {1} har förfallit." @@ -45551,11 +45667,11 @@ msgstr "Rad # {0}: Tid Konflikt med rad {1}" msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations" msgstr "Rad # #{0}: Totalt Antal Avskrivningar får inte vara mindre än eller lika med antal bokförda avskrivningar" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:97 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:98 msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "Rad # {0}: Man kan inte använda Lager Dimension '{1}' i Lager Avstämning för att ändra kvantitet eller Värderingssats. Lager Avstämning med Lager Dimensioner är endast avsedd för att utföra öppningsposter." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:396 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:397 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "Rad # {0}: Du måste välja Tillgång för Artikel {1}." @@ -45579,39 +45695,39 @@ msgstr "Rad # {0}: {1} av {2} ska vara {3}. Uppdatera {1} eller välj ett annat msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}" msgstr "Rad # {1}: Lager erfordras för lager artikel {0}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:257 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:272 msgid "Row #{idx}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor." msgstr "Rad #{idx}: Kan inte välja Leverantör Lager medan råvaror levereras till underleverantör." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:456 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:471 msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." msgstr "Rad # #{idx}: Artikel Pris är uppdaterad enligt Värderingssats eftersom det är intern lager överföring." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:931 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:946 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." msgstr "Rad #{idx}: Ange plats för tillgång artikel {item_code}." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:587 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:602 msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}." msgstr "Rad #{idx}: Mottaget Kvantitet måste vara lika med Godkänd + Avvisad Kvantitet för Artikel {item_code}." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:600 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:615 msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}." msgstr "Rad #{idx}: {field_label} kan inte vara negativ för artikel {item_code}." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:546 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:561 msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory." msgstr "Rad #{idx}: {field_label} erfordras." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:568 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:583 msgid "Row #{idx}: {field_label} is not allowed in Purchase Return." msgstr "Rad #{idx}: {field_label} är inte tillåtet i Inköp Retur." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:248 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:263 msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." msgstr "Rad #{idx}: {from_warehouse_field} och {to_warehouse_field} kan inte vara samma." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1049 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1064 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." msgstr "Rad #{idx}: {schedule_date} kan inte vara före {transaction_date}." @@ -45623,7 +45739,7 @@ msgstr "Rad # {}: Valuta för {} - {} matchar inte bolag valuta." msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple." msgstr "Rad # {}: Finans Register ska inte vara tom eftersom du använder flera." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:413 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:406 msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}." msgstr "Rad # {}: Artikel Kod: {} är inte tillgänglig på Lager {}." @@ -45647,11 +45763,11 @@ msgstr "Rad # {}: Tilldela uppgift till medlem." msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "Rad # {}: Använd annan Finans Register." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:477 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "Rad # {}: Serie Nummer {} kan inte returneras eftersom den inte ingick i original faktura {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:420 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:413 msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}." msgstr "Rad # {}: Lager Kvantitet räcker inte för Artikel Kod: {} på Lager {}. Tillgänglig Kvantitet {}." @@ -45659,11 +45775,11 @@ msgstr "Rad # {}: Lager Kvantitet räcker inte för Artikel Kod: {} på Lager {} msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "Rad #{}: Ursprunglig Faktura {} för Retur Faktura {} är inte konsoliderad." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "Rad # {}: Man kan inte lägga till positiva kvantiteter i retur faktura. Ta bort artikel {} för att slutföra retur." -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:179 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:178 msgid "Row #{}: item {} has been picked already." msgstr "Rad # {}: Artikel {} är redan plockad." @@ -45680,15 +45796,15 @@ msgstr "Rad # {}: {} {} finns inte." msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}." msgstr "Rad # {}: {} {} tillhör inte bolag {}. Välj giltig {}." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:432 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:433 msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "Rad # {0}: Lager erfordras. Ange Standard Lager för Artikel {1} och Bolag {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:515 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:556 msgid "Row Number" msgstr "Rad Nummer" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:399 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:440 msgid "Row {0}" msgstr "Rad {0}" @@ -45696,15 +45812,15 @@ msgstr "Rad {0}" msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}" msgstr "Rad # {0}: Åtgärd erfodras mot Råmaterial post {1}" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:209 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:208 msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required." msgstr "Rad # {0}: Plockad kvantitet är lägre än erfordrad kvantitet, ytterligare {1} {2} erfordras." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1228 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}" msgstr "Rad # {0}: Artikel {1} kan inte överföras mer än {2} mot {3} {4}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1252 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1275 msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "Rad # {0}: Artikel {1} hittades inte i tabellen \"Råmaterial Levererad\" i {2} {3}" @@ -45712,7 +45828,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Artikel {1} hittades inte i tabellen \"Råmaterial Levererad\ msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "Rad # {0}: Godkänd Kvantitet och Avvisad Kvantitet kan inte vara noll samtidigt." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:678 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:677 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types" msgstr "Rad # {0}: Konto {1} och Parti Typ {2} har olika konto typer" @@ -45720,11 +45836,11 @@ msgstr "Rad # {0}: Konto {1} och Parti Typ {2} har olika konto typer" msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory." msgstr "Rad # {0}: Aktivitet Typ erfordras." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:744 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:743 msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit" msgstr "Rad # {0}: Förskott mot Kund måste vara Kredit" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:746 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:745 msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit" msgstr "Rad # {0}: Förskott mot Leverantör måste vara Debet" @@ -45736,7 +45852,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Tilldelad belopp {1} måste vara lägre än eller lika med ut msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}" msgstr "Rad # {0}: Tilldelad belopp {1} måste vara lägre än eller lika med återstående betalning belopp {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:948 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:971 msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "Rad {0}: Eftersom {1} är aktiverat kan råmaterial inte läggas till {2} post. Använd {3} post för att förbruka råmaterial." @@ -45744,7 +45860,7 @@ msgstr "Rad {0}: Eftersom {1} är aktiverat kan råmaterial inte läggas till {2 msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "Rad # {0}: Stycklista hittades inte för Artikel {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:997 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:996 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "Rad # {0}: Både debet och kredit värdena kan inte vara noll" @@ -45752,7 +45868,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Både debet och kredit värdena kan inte vara noll" msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory" msgstr "Rad # {0}: Konvertering Faktor erfordras" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3080 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3106 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}" msgstr "Rad # {0}: Resultat Enhet {1} tillhör inte Bolag {2}" @@ -45760,7 +45876,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Resultat Enhet {1} tillhör inte Bolag {2}" msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}" msgstr "Rad # {0}: Resultat Enhet erfodras för Artikel {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:843 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:842 msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "Rad # {0}: Kredit Post kan inte länkas till {1}" @@ -45768,23 +45884,23 @@ msgstr "Rad # {0}: Kredit Post kan inte länkas till {1}" msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "Rad # {0}: Valuta för Stycklista # {1} ska vara lika med vald valuta {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:838 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:837 msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}" msgstr "Rad # {0}: Debet Post kan inte länkas till {1}" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:786 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:795 msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same" msgstr "Rad # {0}: Leverans Lager ({1}) och Kund Lager ({2}) kan inte vara samma" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2614 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2640 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date" msgstr "Rad # {0}: Förfallo Datum i Betalning Villkor Tabell får inte vara före Registrering Datum" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:127 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:128 msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory." msgstr "Rad # {0}: Antingen Följesedel eller Packad Artikel Referens erfordras" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1088 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1087 #: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1203 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "Rad # {0}: Valutaväxling Kurs erfordras" @@ -45793,15 +45909,15 @@ msgstr "Rad # {0}: Valutaväxling Kurs erfordras" msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount" msgstr "Rad # {0}: Förväntad värde efter nyttjande tid måste vara mindre än Brutto Inköp Belopp" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:524 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}." msgstr "Rad # {0}: Kostnad har ändrats till {1} eftersom inget Inköp Följesedel är skapad mot Artikel {2}." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:480 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:481 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account" msgstr "Rad # {0}: Kostnad har ändrats till {1} eftersom konto {2} inte är länkat till lager {3} eller det inte är standard konto för lager" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:506 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "Rad # {0}: Kostnad har ändrats till {1} eftersom kostnad bokförs mot detta konto i Inköp Följesedel {2}" @@ -45818,7 +45934,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Från Tid och till Tid erfordras." msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "Rad # {0}: Från Tid och till Tid av {1} överlappar med {2}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1282 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1284 msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "Rad # {0}: Från Lager erfordras för interna överföringar" @@ -45830,7 +45946,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Från Tid måste vara före till Tid" msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero." msgstr "Rad # {0}: Antal Timmar måste vara högre än noll." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:863 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:862 msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "Rad # {0}: Ogiltig Referens {1}" @@ -45838,7 +45954,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Ogiltig Referens {1}" msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied" msgstr "Rad # {0}: Artikel Moms Mall uppdaterad enligt giltighet och tillämpad moms sats" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:551 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:560 msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer" msgstr "Rad # {0}: Artikel Pris är uppdaterad enligt Värderingssats eftersom det är intern lager överföring" @@ -45858,15 +45974,15 @@ msgstr "Rad {0}: Artikel {1} kvantitet kan inte vara högre än tillgänglig kva msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty." msgstr "Rad # {0}: Packad Kvantitet måste vara lika med {1} Kvantitet." -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:146 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:147 msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}." msgstr "Rad # {0}: Packsedel är redan skapad för Artikel {1}." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:889 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:888 msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}" msgstr "Rad # {0}: Parti / Konto stämmer inte med {1} / {2} i {3} {4}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:669 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:668 msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}" msgstr "Rad # {0}: Parti Typ och Parti erfordras för Intäkt / Skuld Konto {1}" @@ -45874,15 +45990,15 @@ msgstr "Rad # {0}: Parti Typ och Parti erfordras för Intäkt / Skuld Konto {1}" msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory" msgstr "Rad # {0}: Betalning Villkor Erfodras" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:737 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:736 msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance" msgstr "Rad # {0}: Betalning mot Försäljning / Inköp Order ska alltid registreras som Förskott" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:730 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:729 msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry." msgstr "Rad # {0}: Kontrollera \"Är Förskott\" mot Konto {1} om det är förskott post." -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:140 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:141 msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference." msgstr "Rad # {0}: Ange giltig referens för Försäljning Följesedel eller Packsedel." @@ -45918,15 +46034,15 @@ msgstr "Rad # {0}: Projekt måste vara samma som är angiven i tidrapport: {1}." msgid "Row {0}: Purchase Invoice {1} has no stock impact." msgstr "Rad # {0}: Inköp Faktura {1} har ingen efekt på lager." -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:152 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:153 msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}." msgstr "Rad # {0}: Kvantitet får inte vara högre än {1} för Artikel {2}." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:392 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:415 msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero." msgstr "Rad # {0}: Kvantitet i Lager Enhet kan inte vara noll." -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:123 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:124 msgid "Row {0}: Qty must be greater than 0." msgstr "Rad # {0}: Kvantitet måste vara högre än 0." @@ -45934,7 +46050,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Kvantitet måste vara högre än 0." msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative." msgstr "Rad {0}: Kvantitet kan inte vara negativ." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:746 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:769 msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})" msgstr "Rad # {0}: Kvantitet är inte tillgänglig för {4} på lager {1} vid registrering tid för post ({2} {3})" @@ -45942,11 +46058,11 @@ msgstr "Rad # {0}: Kvantitet är inte tillgänglig för {4} på lager {1} vid re msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed" msgstr "Rad {0}: Skift kan inte ändras eftersom avskrivning redan är behandlad" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1265 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1288 msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "Rad # {0}: Underleverantör Artikel erfordras för Råmaterial {1}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1273 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1275 msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "Rad # {0}: Till Lager erfordras för interna överföringar" @@ -45954,11 +46070,11 @@ msgstr "Rad # {0}: Till Lager erfordras för interna överföringar" msgid "Row {0}: Task {1} does not belong to Project {2}" msgstr "Rad {0}: Uppgift {1} tillhör inte Projekt {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:435 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:458 msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "Rad # {0}: Artikel {1}, Kvantitet måste vara positivt tal" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3057 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3083 msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}" msgstr "Rad {0}: {3} Konto {1} tillhör inte bolag {2}" @@ -45966,7 +46082,7 @@ msgstr "Rad {0}: {3} Konto {1} tillhör inte bolag {2}" msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}" msgstr "Rad # {0}: För att ange periodicitet för {1} måste skillnaden mellan från och till datum vara större än eller lika med {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:386 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:409 msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "Rad # {0}: Enhet Konvertering Faktor erfordras" @@ -45991,7 +46107,7 @@ msgstr "Rad # {0}: {1} måste vara högre än 0" msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}" msgstr "Rad # {0}: {1} {2} kan inte vara samma som {3} (Parti Konto) {4}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:903 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:902 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}" msgstr "Rad # {0}: {1} {2} stämmer inte med {3}" @@ -46003,9 +46119,9 @@ msgstr "Rad # {0}: {2} Artikel {1} finns inte i {2} {3}" msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "Rad # {1}: Kvantitet ({0}) kan inte vara bråkdel. För att tillåta detta, inaktivera '{2}' i Enhet {3}." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:913 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:928 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." -msgstr "Rad {idx}: Tillgång Nummer Serie erfordras för att automatiskt skapa tillgångar för artikel {item_code}." +msgstr "Rad {idx}: Tillgång Namngivning Serie erfordras för att automatiskt skapa tillgångar för artikel {item_code}." #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:84 msgid "Row({0}): Outstanding Amount cannot be greater than actual Outstanding Amount {1} in {2}" @@ -46029,7 +46145,7 @@ msgstr "Rader Borttagna i {0}" msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger" msgstr "Rader med samma Konto Poster kommer slås samman i Bokföring Register" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2624 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2650 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}" msgstr "Rader med dubbla förfallodatum hittades i andra rader: {0}" @@ -46298,7 +46414,7 @@ msgstr "Försäljning Inköp Pris" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:675 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -46381,7 +46497,7 @@ msgstr "Försäljning Faktura är inte godkänd" msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" msgstr "Försäljning Faktura skapas inte av {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:429 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:422 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." msgstr "Försäljning Faktura Läge är aktiverad för Kassa. Skapa Försäljning Faktura istället." @@ -46580,8 +46696,8 @@ msgstr "Försäljning Order Datum" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:307 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:858 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:313 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:870 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json @@ -46622,7 +46738,7 @@ msgstr "Försäljning Order erfordras för Artikel {0}" msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "Försäljning Order {0} finns redan mot Kund Inköp Order {1}. För att tillåta flera Försäljning Ordrar, aktivera {2} i {3}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1263 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "Försäljning Order {0} ej godkänd" @@ -47007,7 +47123,7 @@ msgstr "Försäljning Uppdatering Intervall" msgid "Sales User" msgstr "Försäljning Användare" -#: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.py:50 +#: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.py:56 msgid "Sales Value" msgstr "Försäljning Värde" @@ -47053,7 +47169,7 @@ msgstr "Samma Bolag angavs mer än en gång" msgid "Same Item" msgstr "Samma Artikel" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:584 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:595 msgid "Same item and warehouse combination already entered." msgstr "Samma artikel och lager kombination är redan angivna." @@ -47085,7 +47201,7 @@ msgstr "Prov Lager" msgid "Sample Size" msgstr "Prov Kvantitet" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3286 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3309 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}" msgstr "Prov Kvantitet {0} kan inte vara högre än mottagen kvantitet {1}" @@ -47121,13 +47237,13 @@ msgstr "Godkänd" msgid "Saturday" msgstr "Lördag" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:118 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:119 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:75 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:283 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:319 #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:169 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:61 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:62 msgid "Save" msgstr "Spara" @@ -47259,7 +47375,7 @@ msgstr "Schemalagd Datum/Tid" msgid "Scheduled Time Logs" msgstr "Schemalagda Tidsloggar" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:91 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39 #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:671 @@ -47278,7 +47394,7 @@ msgstr "Schemaläggare är inaktiv. Kan inte starta jobb nu." msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job." msgstr "Schemaläggare är inaktiv. Kan inte placera jobb i kö." -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:91 #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233 msgid "Scheduler is inactive. Cannot import data." msgstr "Schemaläggare Inaktiv. Kan inte importera data." @@ -47503,7 +47619,7 @@ msgid "Segregate Serial / Batch Bundle" msgstr "Skilj Serie / Parti Paket" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:247 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1095 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:96 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:93 msgid "Select" @@ -47525,18 +47641,19 @@ msgstr "Välj Alternativ Artikel för Försäljning Order" msgid "Select Attribute Values" msgstr "Välj Egenskap Värden" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:841 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:853 msgid "Select BOM" msgstr "Välj Stycklista" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:828 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:834 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "Välj Stycklista och Kvantitet för Produktion" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:973 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:985 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "Välj Stycklista, Kvantitet och Till Lager" +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:194 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:353 msgid "Select Batch No" @@ -47611,12 +47728,12 @@ msgstr "Välj Personal" msgid "Select Finished Good" msgstr "Välj Färdig Artikel" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1174 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1186 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1198 msgid "Select Items" msgstr "Välj Artiklar" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1060 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1072 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "Välj Artiklar baserad på Leverans Datum" @@ -47627,7 +47744,7 @@ msgstr " Välj Artiklar för Kvalitet Kontroll" #. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:869 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:881 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "Välj Artiklar att Producera" @@ -47642,7 +47759,7 @@ msgid "Select Job Worker Address" msgstr "Välj Jobb Ansvarig Adress" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:961 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "Välj Lojalitet Program" @@ -47655,11 +47772,13 @@ msgstr "Välj Möjlig Leverantör" msgid "Select Quantity" msgstr "Välj Kvantitet" +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:194 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:353 msgid "Select Serial No" msgstr "Välj Serie Nummer" +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:197 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:420 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:356 msgid "Select Serial and Batch" @@ -47761,7 +47880,7 @@ msgstr "Välj Bolag" msgid "Select company name first." msgstr "Välj Bolag Namn." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2870 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2896 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}" msgstr "Välj Finans Register för artikel {0} på rad {1}" @@ -47835,7 +47954,7 @@ msgstr "Välj, för att göra kund sökbar med dessa fält" msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "Vald Kassa Öppning Post ska vara öppen." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2363 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2394 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "Vald Prislista ska ha Inköp och Försäljning Fält vald." @@ -48023,10 +48142,6 @@ msgstr "Avsändare" msgid "Sending" msgstr "Skickar" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:20 -msgid "Sending..." -msgstr "Skickar..." - #. Label of the sent (Check) field in DocType 'Project Update' #: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json msgid "Sent" @@ -48072,7 +48187,7 @@ msgstr "Serie Nummer & Parti Inställningar" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "Serie / Parti Paket" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:448 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "Serie / Parti Paket Saknas" @@ -48182,7 +48297,7 @@ msgstr "Serie Nummer Register" msgid "Serial No Range" msgstr "Serienummer Intervall" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1941 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1942 msgid "Serial No Reserved" msgstr "Serienummer Reserverad" @@ -48251,7 +48366,7 @@ msgstr "Serie Nummer {0} tillhör inte Artikel {1}" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "Serie Nummer {0} finns inte" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2671 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2672 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "Serie Nummer {0} finns inte " @@ -48275,7 +48390,7 @@ msgstr "Serie Nummer {0} är under garanti till {1}" msgid "Serial No {0} not found" msgstr "Serie Nummer {0} hittades inte" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:852 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:878 msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice." msgstr "Serie Nummer: {0} har redan använts i annan Kassa Faktura." @@ -48382,7 +48497,7 @@ msgstr "Serie och Parti Paket skapad" msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "Serie och Parti Paket uppdaterad" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:145 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:147 msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}." msgstr "Serie och Parti Paket {0} används redan i {1} {2}." @@ -48542,7 +48657,7 @@ msgstr "Serienummer är inte tillgängliga för artikel {0} under lager {1}. Fö #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Series" -msgstr "Nummer Serie" +msgstr "Namngivning Serie" #. Label of the series_for_depreciation_entry (Data) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json @@ -48551,7 +48666,7 @@ msgstr "Tillgång Avskrivning Nummer Serie (Journal Post)" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py:140 msgid "Series is mandatory" -msgstr "Nummer Serie erfordras" +msgstr "Namngivning Serie erfordras" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:80 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:108 @@ -48876,7 +48991,7 @@ msgstr "Ange Svarstid för Prioritet {0} i rad {1}." #. (Check) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Set Serial and Batch Bundle Naming Based on Naming Series" -msgstr "Ange namn på Serie och Parti paket baserat på Nummer Serie" +msgstr "Ange namn på Serie och Parti paket baserat på Namngivning Serie" #. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Delivery Note' @@ -48904,7 +49019,7 @@ msgstr "Till Lager" #. Creator' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json msgid "Set Valuation Rate Based on Source Warehouse" -msgstr "Ange Värderingssats Baserad på Från Lager" +msgstr "Ange Grund Pris Baserad på Från Lager" #. Label of the set_valuation_rate_for_rejected_materials (Check) field in #. DocType 'Buying Settings' @@ -48912,7 +49027,7 @@ msgstr "Ange Värderingssats Baserad på Från Lager" msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" msgstr "Ange Grund Pris för Avvisad Material" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:227 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:233 msgid "Set Warehouse" msgstr "Välj Lager" @@ -49628,7 +49743,7 @@ msgstr "Visa Lager Åldrande Data" msgid "Show Taxes as Table in Print" msgstr "Visa Moms Belopp som Kolumn" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:480 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:521 msgid "Show Traceback" msgstr "Visa Spårning" @@ -49755,7 +49870,7 @@ msgstr "Enkel Python formel tillämpad på läsfält.
    Numerisk t.ex. 1: r msgid "Simultaneous" msgstr "Samtidig" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:509 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:532 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "Eftersom det finns processförlust på {0} enheter för färdig artikel {1}, ska man minska kvantitet med {0} enheter för färdig artikel {1} i Artikel Tabell." @@ -49863,7 +49978,7 @@ msgstr "Mjukvaruutvecklare" msgid "Sold" msgstr "Såld" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:81 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:82 msgid "Sold by" msgstr "Säljare" @@ -49989,7 +50104,7 @@ msgstr " Från Lager Adress" msgid "Source Warehouse Address Link" msgstr "Från Lager Adress" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1133 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1162 msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}." msgstr "Från Lager erfordras för artikel {0}." @@ -49997,7 +50112,7 @@ msgstr "Från Lager erfordras för artikel {0}." msgid "Source and Target Location cannot be same" msgstr "Hämta och Lämna Plats kan inte vara samma" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:620 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:643 msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}" msgstr "Från och Till Lager kan inte vara samma för rad {0}" @@ -50010,8 +50125,8 @@ msgstr "Från och Till Lager måste vara olika" msgid "Source of Funds (Liabilities)" msgstr "Skulder" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:597 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:614 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:620 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:637 msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "Från Lager erfordras för rad {0}" @@ -50153,7 +50268,7 @@ msgstr "Fas Namn" msgid "Stale Days" msgstr "Inaktuella Dagar" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:110 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:112 msgid "Stale Days should start from 1." msgstr "Inaktuella Dagar ska börja från 1." @@ -50274,7 +50389,7 @@ msgstr "Startdatum ska vara före Slutdatum" msgid "Start Deletion" msgstr "Starta Borttagning" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:116 msgid "Start Import" msgstr "Starta Import" @@ -50384,8 +50499,8 @@ msgstr "Utgångsläge från övre kant" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:61 #: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:99 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json -msgid "State" -msgstr "Tillstånd" +msgid "State/Province" +msgstr "Stat/Provins" #. Label of the status (Select) field in DocType 'Bank Statement Import' #. Label of the status (Select) field in DocType 'Bank Transaction' @@ -50480,7 +50595,7 @@ msgstr "Tillstånd" #. Label of the status (Select) field in DocType 'SLA Fulfilled On Status' #. Label of the status (Select) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of the status (Select) field in DocType 'Call Log' -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:515 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:556 #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json @@ -50574,11 +50689,11 @@ msgstr "Tillstånd" #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:580 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:585 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:594 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:613 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:586 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:625 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68 @@ -50673,8 +50788,8 @@ msgstr "Lager" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1329 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1363 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1330 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1364 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58 msgid "Stock Adjustment" msgstr "Lager Justering" @@ -50776,7 +50891,7 @@ msgstr "Lagerstängning Logg" msgid "Stock Details" msgstr "Lager Detaljer" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:714 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:737 msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}" msgstr "Lager Poster redan skapade för Arbetsorder {0}: {1}" @@ -50831,7 +50946,7 @@ msgstr "Lager Post Artikel" msgid "Stock Entry Type" msgstr "Lager Post Typ" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1390 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1384 msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List" msgstr "Lager Post är redan skapad mot denna Plocklista" @@ -50843,7 +50958,7 @@ msgstr "Lager Post {0} skapades" msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "Lager Post {0} skapad" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1360 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1359 msgid "Stock Entry {0} is not submitted" msgstr "Lager Post {0} ej godkänd" @@ -51059,20 +51174,20 @@ msgstr "Lager Omregistrering Inställningar" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:78 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:92 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:221 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:227 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:129 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:144 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:149 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:25 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:703 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:637 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1206 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1468 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1481 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1495 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1509 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1523 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1540 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:714 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:666 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1235 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1574 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1587 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1601 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1615 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1629 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1646 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:172 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:184 @@ -51081,31 +51196,31 @@ msgstr "Lager Omregistrering Inställningar" msgid "Stock Reservation" msgstr "Lager Reservation" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1649 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1755 msgid "Stock Reservation Entries Cancelled" msgstr "Lager Reservation Poster Annullerade" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2133 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1688 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1601 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2138 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1707 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1707 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "Lager Reservation Poster Skapade" #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:308 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:438 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:444 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:323 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:352 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171 msgid "Stock Reservation Entry" msgstr "Lager Reservation Post" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:499 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:528 msgid "Stock Reservation Entry cannot be updated as it has been delivered." msgstr "Lager Reservation Post kan inte uppdateras eftersom den är levererad. " -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:493 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:522 msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "Lager Reservation Post skapad mot Plocklista kan inte uppdateras. Om man behöver göra ändringar rekommenderas att man anullerar befintlig post och skapar ny. " @@ -51113,7 +51228,7 @@ msgstr "Lager Reservation Post skapad mot Plocklista kan inte uppdateras. Om man msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch" msgstr "Lager Reservation för Lager stämmer inte" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:646 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675 msgid "Stock Reservation can only be created against {0}." msgstr "Lager Reservation kan endast skapas mot {0}." @@ -51148,7 +51263,7 @@ msgstr "Lager Reserverad Kvantitet (Lager Enhet)" #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:638 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:667 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Stock Settings" @@ -51257,7 +51372,7 @@ msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "Lager Enhet Kvantitet" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:229 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:422 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:428 msgid "Stock Unreservation" msgstr "Lager Reservation Annullering" @@ -51350,39 +51465,39 @@ msgstr "Lager och Konto Värde Jämförelse" msgid "Stock and Manufacturing" msgstr "Lager & Produktion" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:191 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:220 msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}." msgstr "Lager kan inte reserveras i grupp lager {0}." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1413 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1519 msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}." msgstr "Lager kan inte reserveras i grupp lager {0}." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:725 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:726 msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}" msgstr "Lager kan inte uppdateras mot Inköp Följesedel {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1138 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1169 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "Lager kan inte uppdateras mot följande Försäljning Följesedel {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1165 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1196 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "Lager kan inte uppdateras eftersom fakturan innehåller en direkt leverans artikel. Inaktivera \"Uppdatera lager\" eller ta bort direkt leverans artikel." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1100 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1129 msgid "Stock has been unreserved for work order {0}." msgstr "Lager reservation är ångrad för arbetsorder {0}." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:294 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:323 msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}." msgstr "Lager ej tillgängligt för Artikel {0} i Lager {1}." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:832 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:858 msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}." msgstr "Lager Kvantitet ej tillgänglig för Artikel Kod: {0} på lager {1}. Tillgänglig kvantitet {2} {3}." -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:249 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:252 msgid "Stock transactions before {0} are frozen" msgstr "Lager transaktioner före {0} är låsta" @@ -51765,6 +51880,7 @@ msgid "Subject" msgstr "Ämne" #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:139 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:311 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:313 #: erpnext/public/js/payment/payments.js:30 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:119 @@ -51976,7 +52092,7 @@ msgstr "Klara Poster" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge' -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:532 #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json msgid "Success" @@ -52012,23 +52128,23 @@ msgstr "Leverantör vald" msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM." msgstr "Lager Enhet ändrad, ändra konvertering faktor för ny enhet." -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:455 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:496 msgid "Successfully imported {0}" msgstr "Importerade {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:172 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:173 msgid "Successfully imported {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "Importerade {0} post av {1}. Klicka på Exportera felaktiga rader, åtgärda fel och importera igen." -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:156 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:157 msgid "Successfully imported {0} record." msgstr "Importerade {0} post." -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:168 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:169 msgid "Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "Importerade {0} poster av {1}. Klicka på Exportera felaktiga rader, åtgärda fel och importera igen." -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:155 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:156 msgid "Successfully imported {0} records." msgstr "Importerade {0} poster." @@ -52044,23 +52160,23 @@ msgstr "Länkad till Leverantör" msgid "Successfully merged {0} out of {1}." msgstr "Slog samman {0} av {1}." -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:463 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:504 msgid "Successfully updated {0}" msgstr "Uppdaterade {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:183 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:184 msgid "Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "Uppdaterade {0} post av {1}. Klicka på Exportera felaktiga rader, åtgärda fel och importera igen." -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:161 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:162 msgid "Successfully updated {0} record." msgstr "Uppdaterade {0} post." -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:179 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:180 msgid "Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "Uppdaterade {0} poster av {1}. Klicka på Exportera felaktiga rader, åtgärda fel och importera igen." -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:160 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:161 msgid "Successfully updated {0} records." msgstr "Uppdaterade {0} poster." @@ -52224,7 +52340,7 @@ msgstr "Levererad Kvantitet" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:230 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:160 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1219 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1231 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json @@ -52355,7 +52471,7 @@ msgstr "Leverantör Faktura" msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "Leverantör Faktura Datum" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1728 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1729 msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" msgstr "Leverantör Faktura Datum kan inte vara senare än Registrering Datum" @@ -52365,12 +52481,12 @@ msgstr "Leverantör Faktura Datum kan inte vara senare än Registrering Datum" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:59 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:104 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:736 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:735 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:212 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "Leverantör Faktura Nummer" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1755 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1756 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "Leverantör Faktura Nummer finns i Inköp Faktura {0}" @@ -52702,7 +52818,7 @@ msgstr "Förväntad Rabatt Belopp" msgid "Suspended" msgstr "Avstängd" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:386 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:392 msgid "Switch Between Payment Modes" msgstr "Växla Mellan Betalning Sätt" @@ -52835,7 +52951,6 @@ msgstr "System Används" #: erpnext/setup/doctype/employee_group/employee_group.json #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json #: erpnext/setup/doctype/party_type/party_type.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json #: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json @@ -52887,6 +53002,14 @@ msgstr "System Användare (inlogning) ID. Om angiven,blir det standard för all msgid "System will automatically create the serial numbers / batch for the Finished Good on submission of work order" msgstr "System kommer automatiskt att skapa serienummer/parti för färdig artikel vid godkännade av arbetsorder" +#. Description of the 'Allow Implicit Pegged Currency Conversion' (Check) field +#. in DocType 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "System will do an implicit conversion using the pegged currency.
    \n" +"Ex: Instead of AED -> INR, system will do AED -> USD -> INR using the pegged exchange rate of AED against USD." +msgstr "System kommer att skapa implicit konvertering med hjälp av bunden valuta.
    \n" +"E. x: Istället för AED -> INR, kommer system att göra AED -> USD -> INR med hjälp av bunden växelkurs för AED mot USD." + #. Description of the 'Invoice Limit' (Int) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' #. Description of the 'Payment Limit' (Int) field in DocType 'Payment @@ -52895,7 +53018,7 @@ msgstr "System kommer automatiskt att skapa serienummer/parti för färdig artik msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero." msgstr "System hämtar alla poster om gräns värde är noll." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2060 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2135 msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero" msgstr "System kontrollerar inte överfakturering eftersom belopp för Artikel {0} i {1} är noll" @@ -52923,7 +53046,7 @@ msgstr "TDS Belopp" msgid "TDS Computation Summary" msgstr "TDS Beräkning Översikt" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1512 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1513 msgid "TDS Deducted" msgstr "TDS Avdragen" @@ -53139,12 +53262,12 @@ msgstr "Fel vid reservation av Till Lager" msgid "Target Warehouse is required before Submit" msgstr "För Lager erfordras före Godkännande" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:792 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:801 msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer." msgstr "Till Lager angiven för vissa artiklar men kund är inte intern kund." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:603 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:610 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:626 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:633 msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "Till Lager erfordras för rad {0}" @@ -53378,7 +53501,7 @@ msgstr "Moms Fördelning" msgid "Tax Category" msgstr "Moms Kategori" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:204 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:219 msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items" msgstr "Moms Kategori har ändrats till 'Totalt' eftersom alla Artiklar är Ej Lager Artiklar" @@ -53784,7 +53907,7 @@ msgstr "Mall" msgid "Template Item" msgstr "Mall Artikel" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:322 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:325 msgid "Template Item Selected" msgstr "Mall Artikel Vald" @@ -54101,7 +54224,7 @@ msgstr "Försäljning per Distrikt" msgid "Tesla" msgstr "Tesla" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:90 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:91 msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "'Från Paket Nummer' Fält får inte vara tom eller dess värde mindre än 1." @@ -54114,7 +54237,7 @@ msgstr "Åtkomst till Inköp Offert från Portal är inaktiverad. För att till msgid "The BOM which will be replaced" msgstr "Stycklista före" -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1349 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1357 msgid "The Batch {0} has negative quantity {1} in warehouse {2}. Please correct the quantity." msgstr "Parti {0} har negativ kvantitet {1} i lager {2}. Korrigera kvantitet." @@ -54150,11 +54273,11 @@ msgstr "Betalning Begäran {0} är redan betald, kan inte behandla betalning tv msgid "The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate." msgstr "Betalning Villkor på rad {0} är eventuellt dubblett." -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:286 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:285 msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List." msgstr "Plocklista med Lager Reservation kan inte uppdateras. Om ändringar behöver göras rekommenderas annullering av befintlig Lager Reservation innan uppdatering av Plocklista." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2174 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2197 msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty" msgstr "Process Förlust Kvantitet är återställd enligt Jobbkort Process Förlust Kvantitet" @@ -54166,11 +54289,11 @@ msgstr "Säljare är länkad till {0}" msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "Serie Nummer på rad #{0}: {1} är inte tillgänglig i lager {2}." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1938 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1939 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "Serienummer {0} är reserverad för {1} {2} och får inte användas för någon annan transaktion." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1437 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1460 msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}" msgstr "Serie och Parti Paket {0} är inte giltigt för denna transaktion. \"Typ av Transaktion\" ska vara \"Utleverans\" istället för \"Inleverans\" i Serie och Parti Paket {0}" @@ -54178,7 +54301,7 @@ msgstr "Serie och Parti Paket {0} är inte giltigt för denna transaktion. \"Typ msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.

    When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field." msgstr "Lager Post av typ 'Produktion' kallas backspolning. Råmaterial som förbrukas för att producera färdiga artiklar kallas backspolning.

    När man skapar Produktion Post backspolas Råmaterial Artiklar baserat på Produktion Artikel Stycklista. Om Råmaterial Artiklar ska backspolas baserat på Överföring Poster som skapas mot Arbetsorder istället, ange det under detta fält." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1903 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1926 msgid "The Work Order is mandatory for Disassembly Order" msgstr "Arbetsorder erfordras för Demontering Order" @@ -54200,6 +54323,10 @@ msgstr "Belopp {0} som anges i denna betalning begäran skiljer sig från beräk msgid "The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this dunning ({})." msgstr "Faktura valuta {} ({}) är annan än valuta för denna påminnelse ({})." +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:209 +msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one." +msgstr "Aktuell Kassa Öppning Post är föråldrad. Stäng den och skapa ny." + #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1022 msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM." msgstr "Standard Stycklista för artikel kommer att hämtas av system. Man kan också ändra Stycklista." @@ -54245,7 +54372,7 @@ msgstr "Följande Artiklar, med Lägg undan regler, kunde inte tillgodoses:" msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgstr "Följande tillgångar kunde inte bokföra avskrivning poster automatiskt: {0}" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:250 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:249 msgid "The following batches are expired, please restock them:
    {0}" msgstr "Följande partier är utgångna, fyll på dem:
    {0}" @@ -54274,7 +54401,7 @@ msgstr "Brutto Vikt på förpackning. Vanligtvis Netto Vikt + Förpackning Mater msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "Helgdag {0} är inte mellan Från Datum och Till Datum" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1116 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1131 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "Artikel {item} är inte angiven som {type_of} artikel. Du kan aktivera det som {type_of} artikel från dess Artikel Inställningar." @@ -54282,7 +54409,7 @@ msgstr "Artikel {item} är inte angiven som {type_of} artikel. Du kan aktivera d msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "Artiklar {0} och {1} finns i följande {2}:" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1109 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1124 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "Artiklar {items} är inte angivna som {type_of} artiklar. Du kan aktivera dem som {type_of} artiklar från deras Artikel Inställningar." @@ -54372,7 +54499,7 @@ msgstr "Konto Klass {0} måste vara grupp" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "Valda Stycklistor är inte för samma Artikel" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:493 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "Vald Kassa Växel Konto {} tillhör inte Bolag {}." @@ -54409,7 +54536,7 @@ msgstr "Aktier finns inte med {0}" msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the documentation." msgstr "Lager för artikel {0} i {1} lager var negativt {2}. Skapa positiv post {3} före {4} och {5} för att bokföra rätt Värderingssats. För mer information, läs dokumentation ." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:697 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:708 msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:

    {1}" msgstr "Lager är reserverad för följande Artiklar och Lager, ta bort reservation till {0} Lager Inventering :

    {1}" @@ -54423,16 +54550,16 @@ msgstr "Synkronisering startad i bakgrunden. Kolla {0} lista för nya poster." msgid "The system will create a Sales Invoice or a POS Invoice from the POS interface based on this setting. For high-volume transactions, it is recommended to use POS Invoice." msgstr "System kommer att skapa Försäljning Faktura eller Kassa Faktura från Kassa baserat på denna inställning. För transaktioner med stora volymer rekommenderas att Kassa Faktura används." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:178 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:185 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:177 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:184 msgid "The task has been enqueued as a background job." msgstr "Uppgift är i kö som bakgrund jobb." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:995 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1006 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage" msgstr "Uppgift är i kö som bakgrund jobb. Om det finns problem med behandling i bakgrund kommer system att lägga till kommentar om fel i denna Lager Inventering och återgå till Utkast status." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1006 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1017 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage" msgstr "Uppgift är i kö som ett bakgrund jobb. Om det finns några problem med bearbetning i bakgrund kommer system att lägga till kommentar om fel på denna Lager Inventering och återgå till Godkänd status" @@ -54444,6 +54571,10 @@ msgstr "Totalt Utfärdad / Överföring Kvantitet {0} i Material Begäran {1} ka msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}" msgstr "Totalt Utfärdad / Överföring Kvantitet {0} i Material Begäran {1} kan inte vara högre än begärd kvantitet {2} för artikel {3}" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:121 +msgid "The uploaded file does not appear to be in valid MT940 format." +msgstr "Uppladdad fil verkar inte vara i giltigt MT940 format." + #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:48 msgid "The uploaded file does not match the selected Code List." msgstr "Uppladdad fil stämmer inte överens med vald Kod Lista." @@ -54550,7 +54681,7 @@ msgstr "Det finns redan aktiv Underleverantör Stycklista {0} för färdig artik msgid "There is no batch found against the {0}: {1}" msgstr "Det finns ingen Parti mot {0}: {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1374 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1397 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "Det måste finnas minst en färdig artikel i denna Lager Post" @@ -54571,7 +54702,7 @@ msgstr "Det uppstod fel när Bank Konto {} skulle uppdateras vid länkning med P msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information" msgstr "Det uppstod fel vid anslutning till Plaid autentisering server. Kontrollera webbläsare konsol för mer information" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:325 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:330 msgid "There were errors while sending email. Please try again." msgstr "Det uppstod fel när E-post skickdes. Var god försök igen." @@ -54643,6 +54774,10 @@ msgstr "Detta fält används för att ange 'Kund'." msgid "This filter will be applied to Journal Entry." msgstr "Detta filter kommer att tillämpas på Journal Post" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:812 +msgid "This invoice has already been paid." +msgstr "Faktura är redan betald." + #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:219 msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}" msgstr "Detta är Stycklista Mall och kommer att användas för att skapa arbetsorder för {0} av artikel {1}" @@ -54716,7 +54851,7 @@ msgstr "Detta baseras på transaktioner mot denna Säljare. Se tidslinje nedan f msgid "This is considered dangerous from accounting point of view." msgstr "Detta anses vara farligt ur bokföring synpunkt." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:529 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:530 msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" msgstr "Detta görs för att hantera bokföring i fall där Inköp Följesedel skapas efter Inköp Faktura" @@ -54736,7 +54871,7 @@ msgstr "Detta artikel filter har redan tillämpats för {0}" msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields." msgstr "Detta alternativ kan väljas för att redigera fält 'Registrering Datum' och 'Registrering Tid'." -#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:192 +#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:201 msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}." msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} justerades genom Tillgång Värde Justering {1}." @@ -54744,11 +54879,11 @@ msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} justerades genom Tillgång Vär msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} förbrukades genom Tillgång Kapitalisering {1}." -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:364 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:373 msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} reparerades genom Tillgång Reparation {1}." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1319 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1350 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "Detta schema skapades när tillgång {0} återställdes på grund av att försäljning faktura {1} annullerades." @@ -54760,7 +54895,7 @@ msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} återställdes vid annullering msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} återställdes." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1315 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1346 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} returnerades via Försäljning Faktura {1}." @@ -54772,11 +54907,11 @@ msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} skrotades." msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "Detta schema skapades när tillgång {0} var {1} till ny tillgång {2}." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1291 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1322 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}." msgstr "Detta schema skapades när tillgång {0} var {1} genom Försäljning Faktura {2}." -#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:199 +#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:208 msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was cancelled." msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} Tillgång Värde Justering {1} annullerades." @@ -54816,7 +54951,7 @@ msgstr "Detta kommer att läggas till Artikel Kod Variant. Till exempel, om din msgid "This will restrict user access to other employee records" msgstr "Detta kommer att begränsa användar åtkomst till annan Personal Register" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:793 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:802 msgid "This {} will be treated as material transfer." msgstr "Denna {} kommer att behandlas som material överföring." @@ -55019,7 +55154,7 @@ msgstr "Tidrapport Detalj" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "Tidrapport för Uppgifter." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:834 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:835 msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled" msgstr "Tidrapport {0} är redan klar eller annullerad" @@ -55503,11 +55638,11 @@ msgstr "Att tillämpa villkor på överordnad fält, använd parent.field_name o msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "Levereras till Kund" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:550 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "Att annullera {} måste du annullera Kassa Stängning Post {}." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:563 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:564 msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "För att annullera denna här Försäljning Faktura annullera Kassa Stängning Post {}." @@ -55530,7 +55665,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work msgstr "Inkludera kostnader för underenheter och skrot artiklar i Färdiga Artiklar på Arbetsorder utan att använda Jobbkort, när alternativ \"Använd Flernivå Stycklista\" är aktiverat." #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2336 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3090 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3116 msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included" msgstr "Att inkludera moms på rad {0} i artikel pris, moms i rader {1} måste också inkluderas" @@ -55546,11 +55681,11 @@ msgstr "Att åsidosätta detta, aktivera {0} i bolag {1}" msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings." msgstr "Att ändå fortsätta att redigera egenskap värde, aktivera {0} i Artikel Variant Inställningar." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:619 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:620 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}" msgstr "Att godkänna faktura utan inköp order, ange {0} som {1} i {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:640 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:641 msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}" msgstr "Att godkänna faktura utan inköp följesedel ange {0} som {1} i {2}" @@ -55560,7 +55695,7 @@ msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Asset msgstr "Att använda annan finans register, inaktivera \"Inkludera Standard Finans Register Tillgångar\"" #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:596 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:305 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:304 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:292 msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" msgstr "Att använda annan finans register, inaktivera \"Inkludera Standard Finans Register Tillgångar\"" @@ -55654,7 +55789,7 @@ msgstr "Torr" #: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:673 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:132 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:379 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:378 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:694 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98 @@ -55930,7 +56065,7 @@ msgstr "Totalt Kostnadsberäknad Belopp (via Tidrapport)" msgid "Total Credit" msgstr "Totalt Kredit" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:343 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:342 msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry" msgstr "Totalt Kredit/Debet Belopp ska vara samma som länkad Journal Post" @@ -55939,7 +56074,7 @@ msgstr "Totalt Kredit/Debet Belopp ska vara samma som länkad Journal Post" msgid "Total Debit" msgstr "Totalt Debet" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1003 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1002 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}" msgstr "Totalt Debet måste vara lika med Totalt Kredit. Differens är {0}" @@ -56154,7 +56289,7 @@ msgstr "Totalt Utestående Belopp" msgid "Total Paid Amount" msgstr "Totalt Betald Belopp" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2676 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2702 msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total" msgstr "Totalt Betalning Belopp i Betalning Plan måste vara lika med Totalt Summa / Avrundad Totalt" @@ -56227,8 +56362,8 @@ msgstr "Totalt Kvantitet" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:147 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:531 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:535 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:537 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:541 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json @@ -56442,7 +56577,7 @@ msgstr "Total Vikt (kg)" msgid "Total Working Hours" msgstr "Totalt Arbetstid" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2223 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2248 msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})" msgstr "Totalt förskott ({0}) mot Order {1} kan inte vara högre än Totalt Summa ({2})" @@ -56458,8 +56593,8 @@ msgstr "Totalt bidrag procentsats ska vara lika med 100%" msgid "Total hours: {0}" msgstr "Totalt timmar: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:530 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:523 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:535 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "Totalt betalning belopp kan inte vara högre än {}" @@ -56705,7 +56840,7 @@ msgstr "Transaktioner Årshistorik" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "Transaktioner mot bolag finns redan! Kontoplan kan endast importeras för bolag utan transaktioner." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102 msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." msgstr "Transaktioner med Försäljning Faktura för Kassa är inaktiverade." @@ -56955,7 +57090,7 @@ msgstr "Två Gånger Dagligen" #. Label of the two_way (Check) field in DocType 'Item Alternative' #: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json msgid "Two-way" -msgstr "Dubbelrikad" +msgstr "Dubbelriktad" #. Label of the charge_type (Select) field in DocType 'Advance Taxes and #. Charges' @@ -57114,7 +57249,7 @@ msgstr "UAE VAT Inställningar" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1225 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -57188,7 +57323,7 @@ msgstr "Enhet Konvertering Detalj" msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "Enhet Konvertering Faktor" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1383 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1387 msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}" msgstr "Enhet Konvertering Faktor ({0} -> {1}) hittades inte för Artikel: {2}" @@ -57201,7 +57336,7 @@ msgstr "Enhet Konvertering Faktor erfordras på rad {0}" msgid "UOM Name" msgstr "Enhet Namn" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3208 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3231 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "Enhet Konvertering Faktor erfordras för Enhet: {0} för Artikel: {1}" @@ -57388,7 +57523,7 @@ msgstr "Bortkopplad" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:270 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:271 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -57483,7 +57618,7 @@ msgid "Unreserve" msgstr "Ångra Reservation" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:244 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:473 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:479 msgid "Unreserve Stock" msgstr "Ångra Lager Reservation" @@ -57496,7 +57631,7 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly" msgstr "Ångra Reservera för Undermontering" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:280 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:485 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:491 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:287 msgid "Unreserving Stock..." msgstr "Ångrar Lager Reservation ..." @@ -57588,7 +57723,7 @@ msgstr "Uppdatera Konto Namn / Nummer" msgid "Update Account Number / Name" msgstr "Uppdatera Konto Nummer / Namn" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:21 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:22 msgid "Update Additional Information" msgstr "Uppdatera Tilläggsinformation" @@ -57844,6 +57979,12 @@ msgstr "Använd knapp \"Posta om i Backgrund\" för att utlösa bakgrund jobb. J msgid "Use Batch-wise Valuation" msgstr "Använd Värdering per Parti" +#. Label of the use_csv_sniffer (Check) field in DocType 'Bank Statement +#. Import' +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json +msgid "Use CSV Sniffer" +msgstr "Använd CSV Sniffer" + #. Label of the use_company_roundoff_cost_center (Check) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -58040,7 +58181,7 @@ msgstr "Användare har inte tillämpat regel på faktura {0}" msgid "User {0} does not exist" msgstr "Användare {0} finns inte" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:122 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:123 msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User." msgstr "Användare {0} har ingen standard Kassa Profil. Kontrollera standard på rad {1} för Användare." @@ -58060,7 +58201,7 @@ msgstr "Användare {0}: Borttagen Personal Självbetjäning roll eftersom det in msgid "User {0}: Removed Employee role as there is no mapped employee." msgstr "Användare {0}: Borttagen Personal roll eftersom det inte finns mappad personal." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:50 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:52 msgid "User {} is disabled. Please select valid user/cashier" msgstr "Användare {} är inaktiverad. Välj giltig Användare/kassör" @@ -58360,7 +58501,7 @@ msgstr "Grund Pris för Artikel {0} erfordras att skapa bokföring poster för { msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered" msgstr "Grund Pris erfordras om Öppning Lager anges" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:749 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:760 msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}" msgstr "Grund Pris erfordras för Artikel {0} på rad {1}" @@ -58370,7 +58511,7 @@ msgstr "Grund Pris erfordras för Artikel {0} på rad {1}" msgid "Valuation and Total" msgstr "Värdering och Totalt" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:972 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:983 msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero." msgstr "Grund Pris för Kund Försedda Artiklar sattes till noll." @@ -58384,7 +58525,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans msgstr "Grund Pris för artikel enligt Försäljning Faktura (endast för Interna Överföringar)" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2360 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3114 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3140 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive" msgstr "Värdering typ avgifter kan inte väljas som Inklusiva" @@ -58740,7 +58881,7 @@ msgid "View Exchange Gain/Loss Journals" msgstr "Visa Växelkurs Resultat Journaler" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:166 -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:75 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:77 msgid "View General Ledger" msgstr "Visa Bokföring Register" @@ -58886,7 +59027,7 @@ msgstr "Verifikat Namn" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:704 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:703 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:41 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:33 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:65 @@ -58925,7 +59066,7 @@ msgstr "Kvantitet" #. Label of the voucher_subtype (Small Text) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:698 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 msgid "Voucher Subtype" msgstr "Verifikat Undertyp" @@ -58957,7 +59098,7 @@ msgstr "Verifikat Undertyp" #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1102 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:696 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:695 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:159 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158 @@ -59049,7 +59190,7 @@ msgstr "Arbetskostnad" msgid "Wages per hour" msgstr "Kostnad per Timme" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:284 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423 msgid "Waiting for payment..." msgstr "Väntar på betalning..." @@ -59142,8 +59283,8 @@ msgstr "Besök" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:326 erpnext/public/js/utils.js:542 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:95 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:348 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:456 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:354 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:462 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:57 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79 @@ -59161,7 +59302,7 @@ msgstr "Besök" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:321 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:350 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:11 #: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:25 @@ -59301,7 +59442,7 @@ msgstr "Lager kan inte tas bort eftersom Lager Register post finns för detta La msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No." msgstr "Lager kan inte ändras för Serie Nummer" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:148 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:149 msgid "Warehouse is mandatory" msgstr "Lager erfordras" @@ -59309,7 +59450,7 @@ msgstr "Lager erfordras" msgid "Warehouse not found against the account {0}" msgstr "Lager hittades inte mot konto {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1128 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:424 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "Lager erfodras för Lager Artikel {0}" @@ -59340,7 +59481,7 @@ msgstr "Lager {0} tillhör inte Bolag {1}" msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}" msgstr "Lager {0} är inte tillåtet för Försäljning Order {1}, det ska vara {2}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:659 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:661 msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}." msgstr "Lager {0} är inte länkad till något konto. Ange konto i lager post eller ange standard konto för lager i bolag {1}." @@ -59441,7 +59582,7 @@ msgstr "Varna för nya Inköp Offerter" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:743 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:819 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2063 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2138 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:123 msgid "Warning" @@ -59459,7 +59600,7 @@ msgstr "Varna vid Negativt Lager" msgid "Warning!" msgstr "Varning!" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1365 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" msgstr "Varning: Annan {0} # {1} finns mot lager post {2}" @@ -59934,7 +60075,7 @@ msgstr "Pågående Arbete Lager" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:188 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:864 @@ -60000,16 +60141,16 @@ msgstr "Arbetsorder kan inte skapas för följande anledning:
    {0}" msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "Arbetsorder kan inte skapas mot Artikel Mall" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2000 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2080 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2019 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2099 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "Arbetsorder har varit {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:817 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:823 msgid "Work Order not created" msgstr "Arbetsorder inte skapad" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:664 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:687 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "Arbetsorder {0}: Jobbkort hittades inte för Åtgärd {1}" @@ -60018,7 +60159,7 @@ msgstr "Arbetsorder {0}: Jobbkort hittades inte för Åtgärd {1}" msgid "Work Orders" msgstr "Arbetsordrar" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:896 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:908 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "Arbetsordrar Skapade: {0}" @@ -60413,7 +60554,7 @@ msgstr "Ja" msgid "You are importing data for the code list:" msgstr "Du importerar data för Kod Lista:" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3696 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3722 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow." msgstr "Du är inte behörig att uppdatera enligt villkoren i {} Arbetsflöde." @@ -60421,7 +60562,7 @@ msgstr "Du är inte behörig att uppdatera enligt villkoren i {} Arbetsflöde." msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}" msgstr "Du är inte behörig att lägga till eller uppdatera poster före {0}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:331 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:334 msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time." msgstr "Du är inte behörig att skapa/redigera lager transaktioner för artikel {0} under lager {1} före denna tidpunkt." @@ -60429,7 +60570,7 @@ msgstr "Du är inte behörig att skapa/redigera lager transaktioner för artikel msgid "You are not authorized to set Frozen value" msgstr "Du är inte behörig att ange låst värde" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:468 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:467 msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}." msgstr "Du väljer mer än vad som krävs för artikel {0}. Kontrollera om det finns någon annan plocklista skapad för försäljning order {1}." @@ -60445,11 +60586,11 @@ msgstr "Du kan också kopiera och klistra in den här länken i din webbläsare" msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "Du kan också ange standard Kapital Arbete Pågår konto i Bolag {}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:956 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:957 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "Du kan ändra Överordnad Konto till Balans Rapport Konto eller välja annat konto." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:779 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:778 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "Du kan inte ange aktuell verifikat i 'Mot Journal Post' kolumn" @@ -60457,16 +60598,16 @@ msgstr "Du kan inte ange aktuell verifikat i 'Mot Journal Post' kolumn" msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "Du kan bara ha planer med samma fakturering tid i prenumeration" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:272 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:411 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:876 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "Du kan bara lösa in maximala {0} poäng i denna följd." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166 msgid "You can only select one mode of payment as default" msgstr "Du kan bara välja ett betalning sätt som standard" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:572 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:578 msgid "You can redeem upto {0}." msgstr "Du kan lösa in upp till {0}." @@ -60502,7 +60643,7 @@ msgstr "Du kan inte skapa eller annullera bokföring poster under stängd bokfö msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date." msgstr "Du kan inte skapa/ändra några bokföring poster fram till detta datum." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1012 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1011 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time" msgstr "Du kan inte kreditera och debitera samma konto på samma gång" @@ -60514,7 +60655,11 @@ msgstr "Kan inte ta bort Projekt Typ 'Extern'" msgid "You cannot edit root node." msgstr "Man kan inte redigera överordnad nod." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:602 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:151 +msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'." +msgstr "Du kan inte aktivera både \"{0}\" och \"{1}\" inställningar." + +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:608 msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "Du kan inte lösa in mer än {0}." @@ -60526,11 +60671,11 @@ msgstr "Du kan inte posta om artikel värdering före {}" msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled." msgstr "Du kan inte starta om prenumeration som inte är annullerad." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:230 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:236 msgid "You cannot submit empty order." msgstr "Du kan inte godkänna tom order." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:229 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:235 msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "Du kan inte godkänna order utan betalning." @@ -60538,7 +60683,7 @@ msgstr "Du kan inte godkänna order utan betalning." msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "Du kan inte {0} detta dokument eftersom en annan Period Stängning Post {1} finns efter {2}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3672 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3698 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}." msgstr "Du har inte behörighet att {} artikel i {}." @@ -60546,7 +60691,7 @@ msgstr "Du har inte behörighet att {} artikel i {}." msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem" msgstr "Det finns inte tillräckligt med Lojalitet Poäng för att lösa in" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:565 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:571 msgid "You don't have enough points to redeem." msgstr "Du har inte tillräckligt med poäng för att lösa in" @@ -60570,7 +60715,7 @@ msgstr "Du har angett dubblett Försäljning Följesedel på Rad" msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels." msgstr "Du måste aktivera automatisk ombeställning i lager inställningar för att behålla ombeställning nivåer." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:289 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:308 msgid "You have unsaved changes. Do you want to save the invoice?" msgstr "Du har ändringar som inte är sparade. Vill du spara faktura?" @@ -60578,15 +60723,15 @@ msgstr "Du har ändringar som inte är sparade. Vill du spara faktura?" msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "Du har inte skapat {0} än" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:744 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:770 msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "Välj Kund före Artikel." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:262 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:267 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "Annullera Kassa Stängning Post {} för att annullera detta dokument." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3065 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3091 msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account." msgstr "Du valde kontogrupp {1} som {2} Konto på rad {0}. Välj ett enskilt konto." @@ -60604,11 +60749,6 @@ msgstr "YouTube Interaktioner" msgid "Your Name (required)" msgstr "Ditt Namn" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:5 -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:6 -msgid "Your email address..." -msgstr "Din e-postadress..." - #: erpnext/www/book_appointment/verify/index.html:11 msgid "Your email has been verified and your appointment has been scheduled" msgstr "Din E-post är verifierad och ditt möte är bokad" @@ -60647,7 +60787,7 @@ msgstr "Noll Saldo" msgid "Zero Rated" msgstr "Noll Sats" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:392 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:415 msgid "Zero quantity" msgstr "Noll Kvantitet" @@ -60704,8 +60844,8 @@ msgstr "av {}" msgid "cannot be greater than 100" msgstr "Rabatt kan inte vara högre än 100%" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:329 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1044 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:330 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1045 msgid "dated {0}" msgstr "daterad {0}" @@ -60722,7 +60862,7 @@ msgstr "Beskrivning" msgid "development" msgstr "Utveckling" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:450 msgid "discount applied" msgstr "Rabatt Tillämpad" @@ -60837,7 +60977,7 @@ msgstr "gammal_överordnad" msgid "on" msgstr "Klar " -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1376 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1389 msgid "or" msgstr "eller" @@ -60915,7 +61055,7 @@ msgstr "Bedömningar" msgid "received from" msgstr "mottagen från" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1293 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324 msgid "returned" msgstr "återlämnad" @@ -60950,7 +61090,7 @@ msgstr "höger" msgid "sandbox" msgstr "Sandlåda" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1293 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324 msgid "sold" msgstr "såld" @@ -60977,7 +61117,7 @@ msgstr "benämning" msgid "to" msgstr "till" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2957 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2988 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "att ta bort belopp för denna Retur Faktura innan annullering." @@ -61013,7 +61153,7 @@ msgstr "Välj Kapitalarbete Pågår Konto i Konto Tabell" msgid "{0}" msgstr "{0}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1194 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1207 msgid "{0} '{1}' is disabled" msgstr "{0} {1} är inaktiverad" @@ -61029,7 +61169,7 @@ msgstr "{0} ({1}) kan inte vara högre än planerad kvantitet ({2}) i arbetsorde msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue." msgstr "{0} {1} har godkänt tillgångar. Ta bort Artikel {2} från tabell för att fortsätta." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2278 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2304 msgid "{0} Account not found against Customer {1}." msgstr "{0} Konto hittades inte mot Kund {1}." @@ -61073,23 +61213,23 @@ msgstr "{0} Transaktion(er) Avstämda" msgid "{0} account is not of type {1}" msgstr "{0} konto är inte av typ {1}" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:495 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:496 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt" msgstr "{0} konto hittades inte när vid godkänande av Inköp Följesedel" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1131 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}" msgstr "{0} mot Faktura {1} daterad {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1141 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1140 msgid "{0} against Purchase Order {1}" msgstr "{0} mot Inköp Order {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1108 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1107 msgid "{0} against Sales Invoice {1}" msgstr "{0} mot Försäljning Faktura {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1115 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1114 msgid "{0} against Sales Order {1}" msgstr "{0} mot Försäljning Order {1}" @@ -61127,7 +61267,7 @@ msgid "{0} cannot be zero" msgstr "{0} kan inte vara noll" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:877 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:989 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:993 msgid "{0} created" msgstr "{0} skapad" @@ -61143,7 +61283,7 @@ msgstr "{0} har för närvarande {1} leverantör resultatkort och inköp order t msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} har för närvarande {1} Leverantör Resultatkort och offert förslag ska skickas med försiktighet." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:139 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:140 msgid "{0} does not belong to Company {1}" msgstr "{0} tillhör inte Bolag {1}" @@ -61173,11 +61313,11 @@ msgstr "{0} är godkänd" msgid "{0} hours" msgstr "{0} timmar" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2619 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2645 msgid "{0} in row {1}" msgstr "{0} på rad {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:92 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:93 msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension.
    Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section." msgstr "{0} är erfordrad Bokföring Dimension.
    Ange värde för {0} Bokföring Dimensioner." @@ -61204,7 +61344,7 @@ msgstr "{0} är spärrad så denna transaktion kan inte fortsätta" msgid "{0} is mandatory" msgstr "{0} är erfodrad" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1073 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1074 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "{0} är erfodrad för Artikel {1}" @@ -61217,7 +61357,7 @@ msgstr "{0} är erfodrad för konto {1}" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}" msgstr "{0} är erfordrad. Kanske Valutaväxling Post är inte skapad för {1} till {2}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3022 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3048 msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "{0} är erfordrad. Kanske Valutaväxling Post är inte skapad för {1} till {2}." @@ -61229,7 +61369,7 @@ msgstr "{0} är inte bolag bank konto" msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" msgstr "{0} är inte grupp. Välj grupp som Överordnad Resultat Enhet" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:441 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:464 msgid "{0} is not a stock Item" msgstr "{0} är inte lager artikel" @@ -61257,10 +61397,14 @@ msgstr "{0} är inte Standard Leverantör för någon av Artiklar." msgid "{0} is on hold till {1}" msgstr "{0} är parkerad till {1}" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:58 +msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry." +msgstr "{0} är öppen. Stäng Kassa eller avbryt befintlig Kassa Öppning Post för att skapa ny Kassa Öppning Post." + #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:130 #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:172 -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:192 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:184 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:213 msgid "{0} is required" msgstr "{0} är erfodrad" @@ -61276,11 +61420,11 @@ msgstr "{0} artiklar förlorade under processen." msgid "{0} items produced" msgstr "{0} artiklar producerade" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:202 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:203 msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "{0} måste vara negativ i retur dokument" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2164 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2195 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "{0} får inte göra transaktioner med {1}. Ändra fbolag eller lägg till bolag i \"Tillåtet att handla med\" i kundregister." @@ -61296,7 +61440,7 @@ msgstr "{0} parameter är ogiltig" msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}" msgstr "{0} betalning poster kan inte filtreras efter {1}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1456 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1458 msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "{0} kvantitet av artikel {1} tas emot i Lager {2} med kapacitet {3}." @@ -61304,15 +61448,15 @@ msgstr "{0} kvantitet av artikel {1} tas emot i Lager {2} med kapacitet {3}." msgid "{0} to {1}" msgstr "{0} till {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:687 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:698 msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." msgstr "{0} enheter är reserverade för Artikel {1} i Lager {2}, ta bort reservation för {3} Lager Inventering." -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1001 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1000 msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses." msgstr "{0} enheter av Artikel {1} är inte tillgängliga på Lager." -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:993 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:992 msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." msgstr "{0} enheter av Artikel {1} är vald i en annan Plocklista." @@ -61361,7 +61505,7 @@ msgstr "{0} {1} Manuellt" msgid "{0} {1} Partially Reconciled" msgstr "{0} {1} Delvis Avstämd" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:487 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:516 msgid "{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "{0} {1} kan inte uppdateras. Om du behöver göra ändringar rekommenderar vi att du annullerar befintlig post och skapar ny." @@ -61422,7 +61566,7 @@ msgstr "{0} {1} är annullerad eller stoppad" msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed" msgstr "{0} {1} är annullerad så åtgärd kan inte slutföras" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:927 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:926 msgid "{0} {1} is closed" msgstr "{0} {1} är stängd" @@ -61434,7 +61578,7 @@ msgstr "{0} {1} är inaktiverad" msgid "{0} {1} is frozen" msgstr "{0} {1} är låst" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:924 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:923 msgid "{0} {1} is fully billed" msgstr "{0} {1} är fullt fakturerad" @@ -61450,8 +61594,8 @@ msgstr "{0} {1} är inte associerad med {2} {3}" msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year" msgstr "{0} {1} är inte under något aktivt Bokföringsår" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:921 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:960 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:920 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:959 msgid "{0} {1} is not submitted" msgstr "{0} {1} ej godkänd" @@ -61498,7 +61642,7 @@ msgstr "{0} {1}: Konto {2} är inaktiv" msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}" msgstr "{0} {1}: Bokföring Post för {2} kan endast skapas i valuta: {3}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:789 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:791 msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}" msgstr "{0} {1}: Resultat Enhet erfordras för Artikel {2}" @@ -61564,23 +61708,23 @@ msgstr "{0}: {1} finns inte" msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "{0}: {1} måste vara mindre än {2}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:890 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:905 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "{count} Tillgångar skapade för {item_code}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:788 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:803 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "{doctype} {name} är annullerad eller stängd." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:509 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:524 msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." msgstr "{field_label} erfordras för underleverantör {doctype}." -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1737 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1739 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "{item_name} Prov Kvantitet ({sample_size}) kan inte vara högre än accepterad kvantitete ({accepted_quantity})" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:613 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:628 msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}." msgstr "{ref_doctype} {ref_name} är {status}." @@ -61642,11 +61786,11 @@ msgstr "{}Pågående" msgid "{} To Bill" msgstr "{} Att Fakturera" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1947 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1978 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "{} kan inte annulleras eftersom intjänade Lojalitet Poäng har lösts in. Först annullera {} Nummer {}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:232 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:247 msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return." msgstr "{} har befintliga tillgångar kopplade till den. Annullera tillgångar att skapa Inköp Retur." diff --git a/erpnext/locale/th.po b/erpnext/locale/th.po index f312871a3aa..0663ea0f5e8 100644 --- a/erpnext/locale/th.po +++ b/erpnext/locale/th.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-22 09:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-27 03:57\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-29 09:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-30 04:47\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Thai\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" msgid "% of materials delivered against this Sales Order" msgstr "% ของวัสดุที่ถูกเรียกเก็บเงินตามใบสั่งขายนี้" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2282 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2308 msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "'บัญชี' ในส่วนบัญชีของลูกค้า" @@ -240,11 +240,11 @@ msgstr "'Based On' กับ 'Group By' ไม่ต้องเหมือน msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero" msgstr "จำนวนวันตั้งแต่คำสั่งซื้อครั้งล่าสุด ต้องมากกว่าหรือเท่ากับศูนย์" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2287 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2313 msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" msgstr "บัญชี {0} เริ่มต้น ในบริษัท {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1274 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1273 msgid "'Entries' cannot be empty" msgstr "รายการ ไม่สามารถว่างเปล่าได้" @@ -281,15 +281,15 @@ msgstr "เปิด" msgid "'To Date' is required" msgstr "กรุณากรอก 'ถึงวันที่'" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:94 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:95 msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'" msgstr "ถึงหมายเลขแพ็คเกจ ไม่สามารถน้อยกว่า จากหมายเลขแพ็คเกจ" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:68 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:69 msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "อัปเดตสต็อก ไม่สามารถเลือกได้เพราะสินค้าไม่ได้ส่งผ่าน {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:380 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:381 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "อัปเดตสต็อก ไม่สามารถเลือกได้สำหรับการขายสินทรัพย์ถาวร" @@ -670,6 +670,14 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2176 +msgid "
  • Item {0} in row(s) {1} billed more than {2}
  • " +msgstr "" + +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2173 +msgid "

    Cannot overbill for the following Items:

    " +msgstr "" + #. Content of the 'html_llwp' (HTML) field in DocType 'Request for Quotation' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json msgid "

    In your Email Template, you can use the following special variables:\n" @@ -698,6 +706,10 @@ msgstr "" msgid "

    Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.

    Are you sure you want to continue?" msgstr "" +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185 +msgid "

    To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.

    " +msgstr "" + #. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Gateway #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json @@ -865,7 +877,7 @@ msgstr "" msgid "A Lead requires either a person's name or an organization's name" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:83 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:84 msgid "A Packing Slip can only be created for Draft Delivery Note." msgstr "" @@ -1115,7 +1127,7 @@ msgstr "" msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:789 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:812 msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry." msgstr "" @@ -1179,7 +1191,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:641 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:640 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:30 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:146 @@ -1279,8 +1291,8 @@ msgstr "" msgid "Account Manager" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:949 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2291 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:950 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2317 msgid "Account Missing" msgstr "" @@ -1455,11 +1467,11 @@ msgstr "" msgid "Account {0} is frozen" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1375 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1388 msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:354 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:353 msgid "Account {0} should be of type Expense" msgstr "" @@ -1483,7 +1495,7 @@ msgstr "" msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:369 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:368 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions" msgstr "" @@ -1491,7 +1503,7 @@ msgstr "" msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3122 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3148 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected" msgstr "" @@ -1770,8 +1782,8 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1653 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1673 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1676 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1696 msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "" @@ -1779,33 +1791,33 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:805 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:806 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:997 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1018 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1036 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1057 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1078 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1102 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1209 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1445 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1467 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:577 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:594 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:898 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1599 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1613 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:998 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1037 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1103 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1210 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1446 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1468 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:579 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:596 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:899 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1622 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1636 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:613 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:726 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:727 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2332 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2358 msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}" msgstr "" @@ -2155,7 +2167,7 @@ msgstr "การตั้งค่าบัญชี" msgid "Accounts User" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1373 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1372 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "" @@ -2559,7 +2571,7 @@ msgstr "" msgid "Actual Qty in Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:198 msgid "Actual Qty is mandatory" msgstr "" @@ -2672,7 +2684,7 @@ msgid "Add Customers" msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:436 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:442 msgid "Add Discount" msgstr "" @@ -2681,7 +2693,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:234 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:248 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:254 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:213 msgid "Add Item" msgstr "" @@ -2824,7 +2836,7 @@ msgid "Add details" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:78 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:854 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:853 msgid "Add items in the Item Locations table" msgstr "" @@ -2859,10 +2871,6 @@ msgstr "" msgid "Add/Edit Coupon Conditions" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:26 -msgid "Added" -msgstr "" - #. Label of the added_by (Link) field in DocType 'CRM Note' #: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json msgid "Added By" @@ -2890,7 +2898,7 @@ msgstr "" msgid "Adding Lead to Prospect..." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:450 msgid "Additional" msgstr "" @@ -3084,11 +3092,11 @@ msgstr "" #. Label of the additional_information (Text) field in DocType 'Quality Review' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:58 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:59 msgid "Additional Information" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:84 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:85 msgid "Additional Information updated successfully." msgstr "" @@ -3322,7 +3330,7 @@ msgstr "" msgid "Adjustment Against" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:643 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:644 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "" @@ -3437,7 +3445,7 @@ msgstr "" msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:942 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}" msgstr "" @@ -3494,7 +3502,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:710 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:709 msgid "Against Account" msgstr "" @@ -3509,11 +3517,11 @@ msgstr "" msgid "Against Blanket Order" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1042 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1043 msgid "Against Customer Order {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1179 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1191 msgid "Against Default Supplier" msgstr "" @@ -3563,7 +3571,7 @@ msgstr "" msgid "Against Income Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:805 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:804 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:773 msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry" msgstr "" @@ -3605,13 +3613,13 @@ msgstr "" msgid "Against Stock Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 msgid "Against Supplier Invoice {0}" msgstr "" #. Label of the against_voucher (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:730 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:729 msgid "Against Voucher" msgstr "" @@ -3635,7 +3643,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:728 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:727 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:177 msgid "Against Voucher Type" msgstr "" @@ -3922,11 +3930,11 @@ msgstr "" msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:922 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:926 msgid "All items are already requested" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1326 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1327 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "" @@ -3934,7 +3942,7 @@ msgstr "" msgid "All items have already been received" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2624 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2647 msgid "All items have already been transferred for this Work Order." msgstr "" @@ -3948,7 +3956,7 @@ msgstr "" msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:201 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:202 msgid "All the items have been already returned." msgstr "" @@ -4120,6 +4128,12 @@ msgstr "" msgid "Allow Excess Material Transfer" msgstr "" +#. Label of the allow_pegged_currencies_exchange_rates (Check) field in DocType +#. 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "Allow Implicit Pegged Currency Conversion" +msgstr "" + #. Label of the allow_in_returns (Check) field in DocType 'POS Payment Method' #: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json msgid "Allow In Returns" @@ -4136,7 +4150,7 @@ msgstr "" msgid "Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction" msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:765 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:774 msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction" msgstr "" @@ -4202,18 +4216,17 @@ msgstr "" msgid "Allow Overtime" msgstr "" +#. Label of the allow_partial_payment (Check) field in DocType 'POS Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Allow Partial Payment" +msgstr "" + #. Label of the allow_partial_reservation (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Allow Partial Reservation" msgstr "" -#. Label of the allow_pegged_currencies_exchange_rates (Check) field in DocType -#. 'Accounts Settings' -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json -msgid "Allow Pegged Currencies Exchange Rates" -msgstr "" - #. Label of the allow_production_on_holidays (Check) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json @@ -4482,7 +4495,7 @@ msgstr "" msgid "Allows users to submit Supplier Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:996 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:995 msgid "Already Picked" msgstr "" @@ -4490,7 +4503,7 @@ msgstr "" msgid "Already record exists for the item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:115 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:116 msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default" msgstr "" @@ -4817,6 +4830,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:41 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:67 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_taxes/pos_closing_entry_taxes.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:240 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json @@ -5043,8 +5057,8 @@ msgstr "" msgid "Ampere-Second" msgstr "" -#: erpnext/controllers/trends.py:240 erpnext/controllers/trends.py:252 -#: erpnext/controllers/trends.py:261 +#: erpnext/controllers/trends.py:243 erpnext/controllers/trends.py:255 +#: erpnext/controllers/trends.py:264 msgid "Amt" msgstr "" @@ -5591,11 +5605,11 @@ msgstr "เนื่องจากมีสต็อกติดลบ คุ msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." msgstr "เนื่องจากมีสต็อกที่ถูกจองไว้ คุณไม่สามารถปิดใช้งาน {0} ได้" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1027 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1031 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "เนื่องจากมีรายการชิ้นส่วนย่อยเพียงพอ จึงไม่จำเป็นต้องมีคำสั่งงานสำหรับคลังสินค้า {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1739 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1743 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." msgstr "เนื่องจากมีวัตถุดิบเพียงพอ จึงไม่จำเป็นต้องมีคำขอวัสดุสำหรับคลังสินค้า {0}" @@ -6022,7 +6036,7 @@ msgstr "สินทรัพย์ถูกกู้คืน" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "สินทรัพย์ถูกกู้คืนหลังจากการยกเลิกการเพิ่มมูลค่าสินทรัพย์ {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1339 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1370 msgid "Asset returned" msgstr "สินทรัพย์ถูกคืน" @@ -6034,8 +6048,8 @@ msgstr "สินทรัพย์ถูกทิ้ง" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "สินทรัพย์ถูกทิ้งผ่านรายการบัญชี {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1339 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1370 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373 msgid "Asset sold" msgstr "สินทรัพย์ถูกขาย" @@ -6051,7 +6065,7 @@ msgstr "สินทรัพย์ถูกย้ายไปยังตำแ msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "สินทรัพย์ถูกอัปเดตหลังจากแยกออกเป็นสินทรัพย์ {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:371 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:380 msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgstr "สินทรัพย์ถูกอัปเดตเนื่องจากการซ่อมแซมสินทรัพย์ {0} {1}" @@ -6088,7 +6102,7 @@ msgstr "สินทรัพย์ {0} ถูกอัปเดตแล้ว msgid "Asset {0} must be submitted" msgstr "สินทรัพย์ {0} ต้องถูกส่ง" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:901 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:916 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" msgstr "สินทรัพย์ {assets_link} ถูกสร้างสำหรับ {item_code}" @@ -6118,11 +6132,11 @@ msgstr "มูลค่าสินทรัพย์ถูกปรับหล msgid "Assets" msgstr "สินทรัพย์" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:919 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:934 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." msgstr "สินทรัพย์ไม่ได้ถูกสร้างสำหรับ {item_code} คุณจะต้องสร้างสินทรัพย์ด้วยตนเอง" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:906 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:921 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "สินทรัพย์ {assets_link} ถูกสร้างสำหรับ {item_code}" @@ -6180,16 +6194,16 @@ msgstr "" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:881 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:930 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:156 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:157 msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:491 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:538 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:539 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "" @@ -6201,11 +6215,11 @@ msgstr "" msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:646 msgid "At least one warehouse is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:543 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:566 msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account" msgstr "" @@ -6213,7 +6227,7 @@ msgstr "" msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:551 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574 msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "" @@ -6233,7 +6247,7 @@ msgstr "" msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:531 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:533 msgid "At row {0}: Serial and Batch Bundle {1} has already created. Please remove the values from the serial no or batch no fields." msgstr "" @@ -6544,6 +6558,10 @@ msgstr "" msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:155 +msgid "Auto Tax Settings Error" +msgstr "" + #. Description of the 'Close Replied Opportunity After Days' (Int) field in #. DocType 'CRM Settings' #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json @@ -6583,6 +6601,12 @@ msgstr "" msgid "Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template" msgstr "" +#. Label of the add_taxes_from_taxes_and_charges_template (Check) field in +#. DocType 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "Automatically Add Taxes from Taxes and Charges Template" +msgstr "" + #. Label of the create_new_batch (Check) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Automatically Create New Batch" @@ -6732,7 +6756,7 @@ msgstr "" msgid "Available for use date is required" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:756 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779 msgid "Available quantity is {0}, you need {1}" msgstr "" @@ -6855,7 +6879,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:5 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:993 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1005 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:321 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:631 @@ -7144,7 +7168,7 @@ msgstr "การสร้าง BOM ล้มเหลว" msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time" msgstr "การสร้าง BOM ได้ถูกจัดคิวแล้ว โปรดตรวจสอบสถานะหลังจากเวลาผ่านไป" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:337 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340 msgid "Backdated Stock Entry" msgstr "" @@ -7194,7 +7218,7 @@ msgstr "" msgid "Balance (Dr - Cr)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:662 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:661 msgid "Balance ({0})" msgstr "" @@ -7888,7 +7912,7 @@ msgstr "" msgid "Batch No is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2677 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2678 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "" @@ -7915,7 +7939,7 @@ msgstr "" msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1001 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1011 msgid "Batch Not Available for Return" msgstr "" @@ -7960,20 +7984,20 @@ msgstr "" msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:319 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:348 msgid "Batch {0} and Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1000 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1010 msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2787 -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:283 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:286 msgid "Batch {0} of Item {1} has expired." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2793 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2816 msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled." msgstr "" @@ -9211,7 +9235,7 @@ msgstr "ตารางแคมเปญ" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2073 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2092 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "" @@ -9239,13 +9263,13 @@ msgstr "" msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1432 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1431 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2968 msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3031 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3057 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90 msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'" msgstr "" @@ -9398,12 +9422,16 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 +msgid "Cannot Assign Cashier" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:215 msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:359 msgid "Cannot Create Return" msgstr "" @@ -9425,11 +9453,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot Resubmit Ledger entries for vouchers in Closed fiscal year." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:162 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:191 msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:383 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:382 msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry" msgstr "" @@ -9437,6 +9465,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:246 +msgid "Cannot cancel POS Closing Entry" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:212 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending." msgstr "" @@ -9449,11 +9481,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1009 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1024 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:352 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:354 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." msgstr "" @@ -9501,12 +9533,12 @@ msgstr "" msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:979 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:980 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1733 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:200 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:199 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "" @@ -9514,7 +9546,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:357 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358 msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." msgstr "" @@ -9552,7 +9584,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot find Item with this Barcode" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3568 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3594 msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings." msgstr "" @@ -9560,10 +9592,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2159 -msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings" -msgstr "" - #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:380 msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}" msgstr "" @@ -9581,7 +9609,7 @@ msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3046 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3072 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100 msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type" msgstr "" @@ -9597,7 +9625,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1916 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3036 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3062 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94 #: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:470 msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" @@ -9615,11 +9643,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3716 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3742 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3719 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3745 msgid "Cannot set quantity less than received quantity" msgstr "" @@ -9790,7 +9818,7 @@ msgstr "" msgid "Cash In Hand" msgstr "เงินสดในมือ" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:317 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry" msgstr "" @@ -9823,6 +9851,10 @@ msgstr "" msgid "Cashier Closing Payments" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:67 +msgid "Cashier is currently assigned to another POS." +msgstr "" + #. Label of the catch_all (Link) field in DocType 'Communication Medium' #: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json msgid "Catch All" @@ -9974,9 +10006,10 @@ msgstr "" #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:306 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:659 msgid "Change Amount" msgstr "" @@ -9997,7 +10030,7 @@ msgstr "" msgid "Change in Stock Value" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:968 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "" @@ -10036,7 +10069,7 @@ msgid "Channel Partner" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2345 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3099 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3125 msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount" msgstr "" @@ -10385,7 +10418,7 @@ msgstr "" msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:479 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:485 msgid "Click to add email / phone" msgstr "" @@ -10400,8 +10433,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:121 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:677 #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:7 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:585 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:617 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:623 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:319 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:276 @@ -10426,7 +10459,7 @@ msgstr "" msgid "Close Replied Opportunity After Days" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:234 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:253 msgid "Close the POS" msgstr "" @@ -10443,6 +10476,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue' @@ -10463,6 +10497,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:18 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:17 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json @@ -10484,7 +10519,7 @@ msgstr "" msgid "Closed Documents" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1996 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2015 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "" @@ -10507,7 +10542,7 @@ msgstr "" msgid "Closing (Dr)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:380 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:379 msgid "Closing (Opening + Total)" msgstr "" @@ -10585,6 +10620,10 @@ msgstr "" msgid "Collapse All" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:269 +msgid "Collect Outstanding Amount" +msgstr "" + #. Label of the collect_progress (Check) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Collect Progress" @@ -10630,7 +10669,7 @@ msgstr "" msgid "Column in Bank File" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:412 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:453 msgid "Column {0}" msgstr "" @@ -11333,7 +11372,7 @@ msgstr "" msgid "Company and Posting Date is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2374 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2405 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "" @@ -11401,7 +11440,7 @@ msgstr "" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:535 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:528 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "" @@ -11443,7 +11482,7 @@ msgstr "" msgid "Complete Job" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:23 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:24 msgid "Complete Order" msgstr "" @@ -11826,7 +11865,7 @@ msgstr "" #. Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:552 msgid "Consolidated Sales Invoice" msgstr "" @@ -11907,7 +11946,7 @@ msgstr "" msgid "Consumed Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1401 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1420 msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}" msgstr "" @@ -12013,7 +12052,7 @@ msgstr "" msgid "Contact Desc" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:897 msgid "Contact Details" msgstr "" @@ -12377,19 +12416,19 @@ msgstr "อัตราการแปลง" msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}" msgstr "ปัจจัยการแปลงสำหรับหน่วยวัดเริ่มต้นต้องเป็น 1 ในแถว {0}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:78 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:80 msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}." msgstr "ปัจจัยการแปลงสำหรับรายการ {0} ถูกรีเซ็ตเป็น 1.0 เนื่องจาก uom {1} เหมือนกับ uom สต็อก {2}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2852 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2878 msgid "Conversion rate cannot be 0" msgstr "อัตราการแปลงไม่สามารถเป็น 0 ได้" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2859 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2885 msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency" msgstr "อัตราการแปลงคือ 1.00 แต่สกุลเงินของเอกสารแตกต่างจากสกุลเงินของบริษัท" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2855 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2881 msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency" msgstr "อัตราการแปลงต้องเป็น 1.00 หากสกุลเงินของเอกสารเหมือนกับสกุลเงินของบริษัท" @@ -12610,7 +12649,7 @@ msgstr "ต้นทุน" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:98 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:153 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:723 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:722 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:68 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:364 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:308 @@ -12697,8 +12736,8 @@ msgstr "ศูนย์ต้นทุนสำหรับแถวรายก msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group" msgstr "ศูนย์ต้นทุนเป็นส่วนหนึ่งของการจัดสรรศูนย์ต้นทุน ดังนั้นจึงไม่สามารถแปลงเป็นกลุ่มได้" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1410 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:864 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1411 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:865 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "ต้องการศูนย์ต้นทุนในแถว {0} ในตารางภาษีสำหรับประเภท {1}" @@ -12761,7 +12800,7 @@ msgstr "ต้นทุนของรายการที่ส่งมอบ msgid "Cost of Goods Sold" msgstr "ต้นทุนขายสินค้าและบริการ" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:577 msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table" msgstr "บัญชีต้นทุนสินค้าที่ขายในตารางรายการ" @@ -12959,7 +12998,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:34 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:148 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:68 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:69 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:73 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:76 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:109 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:117 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123 @@ -13030,22 +13070,22 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:181 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:124 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:133 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:633 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:653 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:661 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:671 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:689 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:698 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:708 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:715 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:722 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:743 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:753 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:760 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:764 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:905 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1044 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:667 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:695 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:704 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:714 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:721 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:728 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:749 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:766 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:770 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:917 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1056 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:96 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:98 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:121 @@ -13212,6 +13252,10 @@ msgstr "" msgid "Create Payment Entry" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:806 +msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:718 msgid "Create Pick List" msgstr "" @@ -13224,7 +13268,7 @@ msgstr "" msgid "Create Prospect" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1226 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1238 #: erpnext/utilities/activation.py:106 msgid "Create Purchase Order" msgstr "" @@ -13356,7 +13400,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Accounts..." msgstr "กำลังสร้างบัญชี..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1133 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "" @@ -13376,7 +13420,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Purchase Invoices ..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1258 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "" @@ -13454,11 +13498,11 @@ msgstr "" msgid "Credit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:680 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:679 msgid "Credit (Transaction)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:655 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:654 msgid "Credit ({0})" msgstr "" @@ -13575,7 +13619,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1124 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:373 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:374 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -13591,7 +13635,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:266 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:267 msgid "Credit Note Issued" msgstr "" @@ -13607,9 +13651,9 @@ msgstr "" #. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:367 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2297 msgid "Credit To" msgstr "" @@ -13678,7 +13722,7 @@ msgstr "" msgid "Criteria weights must add up to 100%" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:140 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:142 msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min" msgstr "" @@ -14213,7 +14257,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:778 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:784 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -14659,7 +14703,7 @@ msgstr "ประเภทลูกค้า" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "คลังสินค้าของลูกค้า (ไม่บังคับ)" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:991 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1000 msgid "Customer contact updated successfully." msgstr "อัปเดตผู้ติดต่อของลูกค้าเรียบร้อยแล้ว" @@ -14681,7 +14725,7 @@ msgstr "ลูกค้าหรือรายการ" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "จำเป็นต้องมีลูกค้าสำหรับ 'ส่วนลดตามลูกค้า'" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1085 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1086 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:373 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:416 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" @@ -15169,11 +15213,11 @@ msgstr "เรียน ผู้จัดการระบบ," msgid "Debit" msgstr "เดบิต" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:673 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:672 msgid "Debit (Transaction)" msgstr "เดบิต (ธุรกรรม)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:648 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:647 msgid "Debit ({0})" msgstr "เดบิต ({0})" @@ -15211,7 +15255,7 @@ msgstr "จำนวนเงินเดบิตในสกุลเงิน #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:377 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:378 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:287 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61 msgid "Debit Note" @@ -15237,13 +15281,13 @@ msgstr "ใบลดหนี้จะอัปเดตจำนวนเงิ #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:953 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:964 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:954 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2297 msgid "Debit To" msgstr "เดบิตไปยัง" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:949 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:950 msgid "Debit To is required" msgstr "ต้องระบุเดบิตไปยัง" @@ -15400,15 +15444,15 @@ msgstr "" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1811 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1830 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3757 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3783 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1808 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1827 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "" @@ -16115,7 +16159,7 @@ msgstr "การจัดส่ง" #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/public/js/utils.js:803 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1064 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1076 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 @@ -16157,7 +16201,7 @@ msgstr "ผู้จัดการการจัดส่ง" #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:294 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:651 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json @@ -16206,7 +16250,7 @@ msgstr "รายการที่บรรจุในใบส่งของ msgid "Delivery Note Trends" msgstr "แนวโน้มใบส่งของ" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1269 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1300 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "ใบส่งของ {0} ยังไม่ได้ส่ง" @@ -16630,7 +16674,6 @@ msgstr "" #. Label of the description (Data) field in DocType 'Driving License Category' #. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Holiday' #. Label of the description (Long Text) field in DocType 'Incoterm' -#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Print Heading' #. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Sales Partner' #. Label of the description (Small Text) field in DocType 'UOM' #. Label of the description (Data) field in DocType 'Customs Tariff Number' @@ -16759,7 +16802,6 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json #: erpnext/setup/doctype/holiday/holiday.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json @@ -16834,7 +16876,6 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Desk User" @@ -16923,15 +16964,15 @@ msgstr "" msgid "Difference Account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:546 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:569 msgid "Difference Account in Items Table" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:535 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:558 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:955 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:966 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry" msgstr "" @@ -16995,7 +17036,7 @@ msgstr "" msgid "Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each row." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:191 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:194 msgid "Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM." msgstr "" @@ -17249,8 +17290,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:400 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:141 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:406 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:142 #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71 msgid "Discount" msgstr "" @@ -17411,11 +17452,11 @@ msgstr "" msgid "Discount and Margin" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:824 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:830 msgid "Discount cannot be greater than 100%" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:410 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:416 msgid "Discount cannot be greater than 100%." msgstr "" @@ -18241,7 +18282,7 @@ msgstr "ประเภทการแจ้งเตือนการชำร msgid "Duplicate" msgstr "ซ้ำ" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:154 msgid "Duplicate Customer Group" msgstr "กลุ่มลูกค้าที่ซ้ำกัน" @@ -18253,7 +18294,7 @@ msgstr "รายการซ้ำ โปรดตรวจสอบกฎก msgid "Duplicate Finance Book" msgstr "สมุดการเงินซ้ำ" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:148 msgid "Duplicate Item Group" msgstr "กลุ่มสินค้าซ้ำ" @@ -18278,7 +18319,7 @@ msgstr "พบใบแจ้งหนี้ขายซ้ำ" msgid "Duplicate Stock Closing Entry" msgstr "การปิดสต็อกซ้ำ" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:152 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153 msgid "Duplicate customer group found in the customer group table" msgstr "พบกลุ่มลูกค้าซ้ำในตารางกลุ่มลูกค้า" @@ -18286,7 +18327,7 @@ msgstr "พบกลุ่มลูกค้าซ้ำในตารางก msgid "Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1}" msgstr "รายการซ้ำกับรหัสสินค้า {0} และผู้ผลิต {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:148 msgid "Duplicate item group found in the item group table" msgstr "พบกลุ่มสินค้าซ้ำในตารางกลุ่มสินค้า" @@ -18451,11 +18492,11 @@ msgstr "แก้ไขบันทึก" msgid "Edit Posting Date and Time" msgstr "แก้ไขวันที่และเวลาการโพสต์" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:283 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:288 msgid "Edit Receipt" msgstr "แก้ไขใบเสร็จ" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:783 msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings" msgstr "ไม่อนุญาตให้แก้ไข {0} ตามการตั้งค่าโปรไฟล์ POS" @@ -18550,7 +18591,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41 #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:936 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:945 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Email" msgstr "อีเมล" @@ -18673,7 +18714,7 @@ msgstr "การตั้งค่าอีเมล" msgid "Email Template" msgstr "แม่แบบอีเมล" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:314 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:319 msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)" msgstr "ไม่ได้ส่งอีเมลถึง {0} (ยกเลิกการสมัคร / ปิดใช้งาน)" @@ -18681,7 +18722,7 @@ msgstr "ไม่ได้ส่งอีเมลถึง {0} (ยกเลิ msgid "Email or Phone/Mobile of the Contact are mandatory to continue." msgstr "อีเมลหรือโทรศัพท์/มือถือของผู้ติดต่อเป็นสิ่งจำเป็นในการดำเนินการต่อ" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:319 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:324 msgid "Email sent successfully." msgstr "ส่งอีเมลสำเร็จ" @@ -18875,7 +18916,7 @@ msgstr "ว่างเปล่า" msgid "Ems(Pica)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1545 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1651 msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock." msgstr "เปิดใช้งานอนุญาตการจองบางส่วนในการตั้งค่าสต็อกเพื่อจองสต็อกบางส่วน" @@ -19002,12 +19043,6 @@ msgstr "เปิดใช้งานหากผู้ใช้ต้องก msgid "Enable this checkbox even if you want to set the zero priority" msgstr "เปิดใช้งานช่องทำเครื่องหมายนี้แม้ว่าคุณต้องการตั้งค่าลำดับความสำคัญเป็นศูนย์" -#. Description of the 'Allow Pegged Currencies Exchange Rates' (Check) field in -#. DocType 'Accounts Settings' -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json -msgid "Enable this field to fetch the exchange rates for Pegged Currencies.\n\n" -msgstr "" - #. Description of the 'Calculate daily depreciation using total days in #. depreciation period' (Check) field in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json @@ -19232,7 +19267,7 @@ msgstr "ป้อนชื่อสำหรับการดำเนินก msgid "Enter a name for this Holiday List." msgstr "ป้อนชื่อสำหรับรายการวันหยุดนี้" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:593 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:599 msgid "Enter amount to be redeemed." msgstr "ป้อนจำนวนเงินที่จะแลก" @@ -19240,11 +19275,11 @@ msgstr "ป้อนจำนวนเงินที่จะแลก" msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field." msgstr "ป้อนรหัสสินค้า ชื่อจะถูกเติมอัตโนมัติเหมือนกับรหัสสินค้าเมื่อคลิกในฟิลด์ชื่อสินค้า" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:939 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:948 msgid "Enter customer's email" msgstr "ป้อนอีเมลของลูกค้า" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:945 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:954 msgid "Enter customer's phone number" msgstr "ป้อนหมายเลขโทรศัพท์ของลูกค้า" @@ -19256,7 +19291,7 @@ msgstr "ป้อนวันที่เพื่อทิ้งสินทร msgid "Enter depreciation details" msgstr "ป้อนรายละเอียดค่าเสื่อมราคา" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:402 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:408 msgid "Enter discount percentage." msgstr "ป้อนเปอร์เซ็นต์ส่วนลด" @@ -19293,7 +19328,7 @@ msgstr "ป้อนปริมาณของสินค้าที่จะ msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "ป้อนปริมาณที่จะผลิต รายการวัตถุดิบจะถูกดึงมาเฉพาะเมื่อมีการตั้งค่านี้" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:477 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:483 msgid "Enter {0} amount." msgstr "ป้อนจำนวนเงิน {0}" @@ -19420,10 +19455,6 @@ msgstr "ข้อผิดพลาดขณะประมวลผลการ msgid "Error while reposting item valuation" msgstr "ข้อผิดพลาดขณะโพสต์การประเมินมูลค่าสินค้าใหม่" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:29 -msgid "Error: Not a valid id?" -msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ใช่รหัสที่ถูกต้อง?" - #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/deppreciation_schedule_controller.py:176 msgid "Error: This asset already has {0} depreciation periods booked.\n" "\t\t\t\t\tThe `depreciation start` date must be at least {1} periods after the `available for use` date.\n" @@ -19552,8 +19583,8 @@ msgstr "กำไรหรือขาดทุนจากอัตราแล msgid "Exchange Gain/Loss" msgstr "กำไร/ขาดทุนจากอัตราการแลกเปลี่ยน" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1680 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1764 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1693 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777 msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}" msgstr "จำนวนกำไร/ขาดทุนจากอัตราแลกเปลี่ยนถูกบันทึกผ่าน {0}" @@ -19635,7 +19666,7 @@ msgstr "บัญชีการประเมินค่าอัตราแ msgid "Exchange Rate Revaluation Settings" msgstr "การตั้งค่าการประเมินค่าอัตราแลกเปลี่ยนใหม่" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:60 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:61 msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})" msgstr "อัตราแลกเปลี่ยนต้องเหมือนกับ {0} {1} ({2})" @@ -19824,7 +19855,7 @@ msgstr "มูลค่าที่คาดหวังหลังจากอ #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28 #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178 @@ -19832,7 +19863,7 @@ msgstr "มูลค่าที่คาดหวังหลังจากอ msgid "Expense" msgstr "ค่าใช้จ่าย" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:783 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:785 msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account" msgstr "บัญชีค่าใช้จ่าย/ความแตกต่าง ({0}) ต้องเป็นบัญชี 'กำไรหรือขาดทุน'" @@ -19877,7 +19908,7 @@ msgstr "บัญชีค่าใช้จ่าย/ความแตกต msgid "Expense Account" msgstr "บัญชีค่าใช้จ่าย" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:763 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:765 msgid "Expense Account Missing" msgstr "บัญชีค่าใช้จ่ายหายไป" @@ -19892,13 +19923,13 @@ msgstr "การเรียกร้องค่าใช้จ่าย" msgid "Expense Head" msgstr "หัวข้อค่าใช้จ่าย" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:512 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:513 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:533 msgid "Expense Head Changed" msgstr "หัวข้อค่าใช้จ่ายเปลี่ยนแปลง" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:590 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:591 msgid "Expense account is mandatory for item {0}" msgstr "บัญชีค่าใช้จ่ายเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับรายการ {0}" @@ -19946,7 +19977,7 @@ msgstr "การทดลอง" msgid "Expired" msgstr "หมดอายุ" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:251 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:250 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370 msgid "Expired Batches" msgstr "แบทช์ที่หมดอายุ" @@ -20006,11 +20037,11 @@ msgstr "ส่งออกข้อมูล" msgid "Export E-Invoices" msgstr "ส่งออกใบแจ้งหนี้อิเล็กทรอนิกส์" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:93 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:94 msgid "Export Errored Rows" msgstr "ส่งออกแถวที่มีข้อผิดพลาด" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:550 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:591 msgid "Export Import Log" msgstr "ส่งออกบันทึกการนำเข้า" @@ -20148,6 +20179,10 @@ msgstr "ล้มเหลวในการติดตั้งค่าที msgid "Failed to login" msgstr "ล้มเหลวในการเข้าสู่ระบบ" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:129 +msgid "Failed to parse MT940 format. Error: {0}" +msgstr "" + #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:214 msgid "Failed to post depreciation entries" msgstr "ล้มเหลวในการโพสต์รายการค่าเสื่อมราคา" @@ -20165,7 +20200,7 @@ msgstr "ล้มเหลวในการตั้งค่าค่าเร msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support." msgstr "ล้มเหลวในการตั้งค่าค่าเริ่มต้นสำหรับประเทศ {0} โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุน" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:532 msgid "Failure" msgstr "ความล้มเหลว" @@ -20590,15 +20625,15 @@ msgstr "" msgid "Finished Good Item Quantity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3743 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3769 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3760 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3786 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3754 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3780 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item" msgstr "" @@ -20689,7 +20724,7 @@ msgstr "" msgid "Finished Goods based Operating Cost" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1359 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1382 msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}" msgstr "" @@ -20980,7 +21015,7 @@ msgstr "" msgid "For Item" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1326 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1328 msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}" msgstr "" @@ -21011,7 +21046,7 @@ msgstr "" msgid "For Production" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:640 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:663 msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" msgstr "" @@ -21021,7 +21056,7 @@ msgstr "" msgid "For Raw Materials" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1346 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1359 msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}" msgstr "" @@ -21039,7 +21074,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:458 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:985 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:997 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:331 #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -21087,11 +21122,11 @@ msgstr "สำหรับรายการ {0} มีเพียง Prospect" msgstr "ลูกค้าเป้าหมาย -> ผู้มีโอกาสเป็นลูกค้า" @@ -28368,7 +28416,7 @@ msgstr "เวลานำเป็นวัน" msgid "Lead Type" msgstr "ประเภทลูกค้าเป้าหมาย" -#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:547 +#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:548 msgid "Lead {0} has been added to prospect {1}." msgstr "ลูกค้าเป้าหมาย {0} ถูกเพิ่มในผู้มีโอกาสเป็นลูกค้า {1}" @@ -28786,7 +28834,7 @@ msgstr "" msgid "Loading Invoices! Please Wait..." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:290 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:309 msgid "Loading import file..." msgstr "" @@ -29008,7 +29056,7 @@ msgstr "การแลกคะแนนสะสม" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:956 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:965 msgid "Loyalty Points" msgstr "คะแนนสะสม" @@ -29041,7 +29089,7 @@ msgstr "คะแนนสะสม: {0}" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:949 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:958 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "โปรแกรมสะสมคะแนน" @@ -29075,6 +29123,10 @@ msgstr "ระดับโปรแกรมสะสมคะแนน" msgid "Loyalty Program Type" msgstr "ประเภทโปรแกรมสะสมคะแนน" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:124 +msgid "MT940 file detected. Please enable 'Import MT940 Format' to proceed." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.js:23 #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:78 #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:86 @@ -29217,7 +29269,7 @@ msgstr "" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:719 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Schedule" msgstr "" @@ -29335,7 +29387,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:706 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:712 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Visit" @@ -29435,7 +29487,7 @@ msgstr "สร้างตัวเลือก {0}" msgid "Make {0} Variants" msgstr "สร้างตัวเลือก {0} หลายตัว" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:167 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:166 msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation." msgstr "การสร้างรายการบัญชีต่อบัญชีล่วงหน้า: {0} ไม่แนะนำ รายการเหล่านี้จะไม่สามารถใช้สำหรับการกระทบยอดได้" @@ -29496,7 +29548,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory" msgstr "จำเป็น" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:98 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:99 msgid "Mandatory Accounting Dimension" msgstr "มิติการบัญชีที่จำเป็น" @@ -29506,7 +29558,7 @@ msgstr "มิติการบัญชีที่จำเป็น" msgid "Mandatory Depends On" msgstr "ขึ้นอยู่กับที่จำเป็น" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1696 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727 msgid "Mandatory Field" msgstr "ฟิลด์ที่จำเป็น" @@ -29526,11 +29578,11 @@ msgstr "จำเป็นสำหรับบัญชีกำไรขาด msgid "Mandatory Missing" msgstr "ขาดสิ่งจำเป็น" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627 msgid "Mandatory Purchase Order" msgstr "ใบสั่งซื้อที่จำเป็น" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:647 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648 msgid "Mandatory Purchase Receipt" msgstr "ใบรับซื้อที่จำเป็น" @@ -29604,8 +29656,8 @@ msgstr "ไม่สามารถสร้างรายการด้วย #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:953 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:969 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:976 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:992 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -29741,7 +29793,7 @@ msgstr "วันที่ผลิต" msgid "Manufacturing Manager" msgstr "ผู้จัดการการผลิต" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2009 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2032 msgid "Manufacturing Quantity is mandatory" msgstr "ปริมาณการผลิตเป็นสิ่งจำเป็น" @@ -29954,7 +30006,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:121 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:954 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:977 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Material Consumption for Manufacture" msgstr "" @@ -30037,7 +30089,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:682 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:688 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -30144,7 +30196,7 @@ msgstr "" msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1030 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "" @@ -30326,11 +30378,11 @@ msgstr "อัตราสุทธิสูงสุด" msgid "Maximum Payment Amount" msgstr "จำนวนเงินชำระสูงสุด" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3304 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3327 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}." msgstr "ตัวอย่างสูงสุด - {0} สามารถเก็บไว้สำหรับแบทช์ {1} และรายการ {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3295 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3318 msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}." msgstr "ตัวอย่างสูงสุด - {0} ได้ถูกเก็บไว้แล้วสำหรับแบทช์ {1} และรายการ {2} ในแบทช์ {3}" @@ -30494,7 +30546,7 @@ msgstr "กำลังรวม {0} ของ {1}" #. Label of the message (Text) field in DocType 'Payment Request' #. Label of the message (Text) field in DocType 'Project' #. Label of the message (Text) field in DocType 'SMS Center' -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:515 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:556 #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -30812,24 +30864,24 @@ msgstr "นาที" msgid "Miscellaneous Expenses" msgstr "ค่าใช้จ่ายเบ็ดเตล็ด" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:590 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:605 msgid "Mismatch" msgstr "ไม่ตรงกัน" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1430 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1441 msgid "Missing" msgstr "หายไป" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:586 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2218 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2818 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:87 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:184 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:587 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2249 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2849 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 msgid "Missing Account" msgstr "บัญชีที่หายไป" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:397 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:398 msgid "Missing Asset" msgstr "สินทรัพย์ที่หายไป" @@ -30846,7 +30898,7 @@ msgstr "ค่าเริ่มต้นที่หายไปในบริ msgid "Missing Finance Book" msgstr "สมุดการเงินที่หายไป" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1375 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1398 msgid "Missing Finished Good" msgstr "สินค้าสำเร็จรูปที่หายไป" @@ -30854,7 +30906,7 @@ msgstr "สินค้าสำเร็จรูปที่หายไป" msgid "Missing Formula" msgstr "สูตรที่หายไป" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:792 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:815 msgid "Missing Item" msgstr "รายการที่หายไป" @@ -30862,7 +30914,7 @@ msgstr "รายการที่หายไป" msgid "Missing Payments App" msgstr "แอปการชำระเงินที่หายไป" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:230 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:239 msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "ชุดหมายเลขซีเรียลที่หายไป" @@ -30986,6 +31038,7 @@ msgstr "วิธีการชำระเงิน" #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:40 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:232 #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -31325,6 +31378,10 @@ msgstr "ตัวสร้าง BOM หลายระดับ" msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "พบโปรแกรมสะสมคะแนนหลายรายการสำหรับลูกค้า {} โปรดเลือกด้วยตนเอง" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1137 +msgid "Multiple POS Opening Entry" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:339 msgid "Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}" msgstr "มีข้อกำหนดราคาหลายรายการที่มีเกณฑ์เดียวกัน โปรดแก้ไขความขัดแย้งโดยกำหนดลำดับความสำคัญ ข้อกำหนดราคา: {0}" @@ -31343,11 +31400,11 @@ msgstr "ตัวเลือกหลายรายการ" msgid "Multiple Warehouse Accounts" msgstr "บัญชีคลังสินค้าหลายรายการ" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1214 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1227 msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" msgstr "มีปีงบประมาณหลายปีสำหรับวันที่ {0} โปรดตั้งค่าบริษัทในปีงบประมาณ" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1382 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1405 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item" msgstr "ไม่สามารถทำเครื่องหมายรายการหลายรายการเป็นรายการที่เสร็จสิ้นแล้ว" @@ -31358,7 +31415,7 @@ msgstr "" #. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1124 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:203 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:232 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:560 msgid "Must be Whole Number" msgstr "ต้องเป็นจำนวนเต็ม" @@ -31533,15 +31590,15 @@ msgstr "ก๊าซธรรมชาติ" msgid "Needs Analysis" msgstr "การวิเคราะห์ความต้องการ" -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1352 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1360 msgid "Negative Batch Quantity" msgstr "ปริมาณแบทช์ติดลบ" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:607 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:618 msgid "Negative Quantity is not allowed" msgstr "ไม่อนุญาตให้มีปริมาณติดลบ" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:612 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:623 msgid "Negative Valuation Rate is not allowed" msgstr "ไม่อนุญาตให้อัตราการประเมินมูลค่าติดลบ" @@ -31778,9 +31835,9 @@ msgstr "อัตราสุทธิ (สกุลเงินบริษั #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:516 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:520 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:151 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:522 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:526 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:152 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:5 @@ -31823,7 +31880,7 @@ msgstr "น้ำหนักสุทธิ" msgid "Net Weight UOM" msgstr "หน่วยวัดน้ำหนักสุทธิ" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1570 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1583 msgid "Net total calculation precision loss" msgstr "การสูญเสียความแม่นยำในการคำนวณยอดรวมสุทธิ" @@ -31920,7 +31977,7 @@ msgstr "ค่าใช้จ่ายใหม่" msgid "New Income" msgstr "รายได้ใหม่" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:240 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:259 msgid "New Invoice" msgstr "ใบแจ้งหนี้ใหม่" @@ -32083,8 +32140,8 @@ msgstr "อีเมลถัดไปจะถูกส่งใน:" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:623 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:644 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:624 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:645 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/projects/doctype/project/project.json @@ -32110,7 +32167,7 @@ msgstr "" msgid "No Answer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2320 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2351 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "" @@ -32127,11 +32184,11 @@ msgstr "" msgid "No Delivery Note selected for Customer {}" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:302 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:305 msgid "No Item with Barcode {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:306 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:309 msgid "No Item with Serial No {0}" msgstr "" @@ -32139,11 +32196,11 @@ msgstr "" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:818 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:950 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:962 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "" @@ -32159,13 +32216,13 @@ msgstr "" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:616 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:623 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1618 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1678 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1692 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1617 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1677 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1691 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1363 msgid "No Permission" msgstr "" @@ -32179,8 +32236,8 @@ msgstr "" msgid "No Records for these settings." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1047 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1048 msgid "No Remarks" msgstr "" @@ -32188,7 +32245,7 @@ msgstr "" msgid "No Selection" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:824 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:834 msgid "No Serial / Batches are available for return" msgstr "" @@ -32200,7 +32257,7 @@ msgstr "" msgid "No Summary" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2304 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2335 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "" @@ -32224,7 +32281,7 @@ msgstr "" msgid "No Work Orders were created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:794 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:795 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:742 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "" @@ -32261,7 +32318,7 @@ msgstr "" msgid "No description given" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:220 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:219 msgid "No difference found for stock account {0}" msgstr "" @@ -32269,7 +32326,7 @@ msgstr "" msgid "No employee was scheduled for call popup" msgstr "ไม่มีพนักงานที่ถูกกำหนดเวลาให้แสดงป๊อปอัปการโทร" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:510 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:551 msgid "No failed logs" msgstr "ไม่มีบันทึกที่ล้มเหลว" @@ -32302,7 +32359,7 @@ msgstr "ไม่มีรายการที่จะได้รับที msgid "No matches occurred via auto reconciliation" msgstr "ไม่มีการจับคู่ที่เกิดขึ้นผ่านการกระทบยอดอัตโนมัติ" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:991 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:995 msgid "No material request created" msgstr "ไม่มีการสร้างคำขอวัสดุ" @@ -32355,7 +32412,7 @@ msgstr "จำนวนการแชร์" msgid "No of Visits" msgstr "จำนวนการเยี่ยมชม" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:383 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "ไม่พบรายการเปิด POS ที่เปิดอยู่สำหรับโปรไฟล์ POS {0}" @@ -32391,7 +32448,7 @@ msgstr "ไม่พบอีเมลหลักสำหรับลูกค msgid "No products found." msgstr "ไม่พบผลิตภัณฑ์" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1014 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1023 msgid "No recent transactions found" msgstr "ไม่พบธุรกรรมล่าสุด" @@ -32417,7 +32474,7 @@ msgstr "ไม่พบบันทึกในตารางการชำร msgid "No reserved stock to unreserve." msgstr "ไม่มีสต็อกที่จองไว้เพื่อยกเลิกการจอง" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:770 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:781 msgid "No stock ledger entries were created. Please set the quantity or valuation rate for the items properly and try again." msgstr "ไม่มีการสร้างรายการบัญชีแยกประเภทสต็อก โปรดตั้งค่าปริมาณหรืออัตราการประเมินมูลค่าสำหรับรายการอย่างถูกต้องและลองอีกครั้ง" @@ -32436,7 +32493,7 @@ msgstr "ไม่มีค่า" msgid "No {0} Accounts found for this company." msgstr "ไม่พบบัญชี {0} สำหรับบริษัทนี้" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2368 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2399 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "ไม่พบ {0} สำหรับธุรกรรมระหว่างบริษัท" @@ -32485,7 +32542,7 @@ msgstr "ไม่เป็นศูนย์" msgid "None" msgstr "ไม่มี" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:544 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:555 msgid "None of the items have any change in quantity or value." msgstr "ไม่มีรายการใดที่มีการเปลี่ยนแปลงในปริมาณหรือมูลค่า" @@ -32496,12 +32553,12 @@ msgid "Nos" msgstr "จำนวน" #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:265 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:554 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:566 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:270 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:555 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:567 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:618 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:633 -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:235 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:250 #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:72 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:80 msgid "Not Allowed" @@ -32514,8 +32571,8 @@ msgstr "ไม่อนุญาต" msgid "Not Applicable" msgstr "ไม่สามารถใช้ได้" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:821 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:850 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:847 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:876 msgid "Not Available" msgstr "ไม่พร้อมใช้งาน" @@ -32582,7 +32639,7 @@ msgstr "ไม่อนุญาตให้ตั้งค่ารายกา msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}" msgstr "ไม่อนุญาตให้สร้างมิติการบัญชีสำหรับ {0}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:262 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:265 msgid "Not allowed to update stock transactions older than {0}" msgstr "ไม่อนุญาตให้อัปเดตธุรกรรมสต็อกที่เก่ากว่า {0}" @@ -32603,9 +32660,9 @@ msgid "Not in stock" msgstr "ไม่มีในสต็อก" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:724 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1833 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1991 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2060 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1852 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2010 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2079 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:824 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1660 msgid "Not permitted" @@ -32617,17 +32674,17 @@ msgstr "ไม่ได้รับอนุญาต" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:288 #: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:100 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1036 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1746 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1040 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1750 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:476 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:129 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1168 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1180 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:526 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:571 #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1383 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:973 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1406 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:984 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:43 msgid "Note" msgstr "หมายเหตุ" @@ -32666,7 +32723,7 @@ msgstr "หมายเหตุ: ศูนย์ต้นทุนนี้เ msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}" msgstr "หมายเหตุ: เพื่อรวมรายการ ให้สร้างการกระทบยอดสต็อกแยกต่างหากสำหรับรายการเก่า {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1097 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1096 msgid "Note: {0}" msgstr "หมายเหตุ: {0}" @@ -33113,7 +33170,7 @@ msgstr "เฉพาะสินทรัพย์ที่มีอยู่" msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction" msgstr "อนุญาตเฉพาะโหนดใบในธุรกรรม" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:968 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:991 msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}" msgstr "สามารถสร้างรายการ {0} ได้เพียงรายการเดียวต่อคำสั่งงาน {1}" @@ -33216,7 +33273,7 @@ msgstr "" msgid "Open Events" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:233 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:252 msgid "Open Form View" msgstr "" @@ -33291,7 +33348,7 @@ msgstr "" msgid "Open a new ticket" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:378 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:377 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97 msgid "Opening" msgstr "" @@ -33388,8 +33445,8 @@ msgstr "" msgid "Opening Invoice Item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1624 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1805 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1625 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1836 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

    '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

    Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "" @@ -34074,7 +34131,7 @@ msgstr "นอก AMC" msgid "Out of Order" msgstr "เสีย" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:559 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:558 msgid "Out of Stock" msgstr "สินค้าหมด" @@ -34090,6 +34147,11 @@ msgstr "หมดประกัน" msgid "Out of stock" msgstr "สินค้าหมด" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1144 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208 +msgid "Outdated POS Opening Entry" +msgstr "" + #. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Call Log' @@ -34143,6 +34205,7 @@ msgstr "ค้างชำระ (สกุลเงินบริษัท)" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:871 #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:288 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:180 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -34187,7 +34250,7 @@ msgstr "ขาออก" msgid "Over Billing Allowance (%)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1251 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1252 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" msgstr "" @@ -34205,7 +34268,7 @@ msgstr "" msgid "Over Picking Allowance" msgstr "ค่าเผื่อการหยิบเกิน" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1453 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1455 msgid "Over Receipt" msgstr "การรับเกิน" @@ -34228,7 +34291,7 @@ msgstr "" msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgstr "การเรียกเก็บเงินเกิน {0} {1} ถูกละเว้นสำหรับรายการ {2} เนื่องจากคุณมีบทบาท {3}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2098 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2090 msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role." msgstr "การเรียกเก็บเงินเกิน {} ถูกละเว้นเนื่องจากคุณมีบทบาท {}" @@ -34243,7 +34306,7 @@ msgstr "การเรียกเก็บเงินเกิน {} ถู #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:273 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:274 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.py:125 @@ -34359,7 +34422,7 @@ msgstr "" msgid "POS Additional Fields" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:182 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:183 msgid "POS Closed" msgstr "ปิด POS" @@ -34450,7 +34513,7 @@ msgstr "ใบแจ้งหนี้ POS ยังไม่ได้ส่ง" msgid "POS Invoice isn't created by user {}" msgstr "ใบแจ้งหนี้ POS ไม่ได้สร้างโดยผู้ใช้ {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." msgstr "ใบแจ้งหนี้ POS ควรมีฟิลด์ {0} ที่ถูกเลือก" @@ -34485,15 +34548,39 @@ msgstr "กลุ่มรายการ POS" msgid "POS Opening Entry" msgstr "รายการเปิด POS" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145 +msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry." +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:111 +msgid "POS Opening Entry Cancellation Error" +msgstr "" + +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:183 +msgid "POS Opening Entry Cancelled" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json msgid "POS Opening Entry Detail" msgstr "รายละเอียดรายการเปิด POS" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:382 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:57 +msgid "POS Opening Entry Exists" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "ไม่มีรายการเปิด POS" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:112 +msgid "POS Opening Entry cannot be cancelled as unconsolidated Invoices exists." +msgstr "" + +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:189 +msgid "POS Opening Entry has been cancelled. Please refresh the page." +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json msgid "POS Payment Method" @@ -34516,6 +34603,14 @@ msgstr "วิธีการชำระเงิน POS" msgid "POS Profile" msgstr "โปรไฟล์ POS" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1138 +msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding." +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:247 +msgid "POS Profile - {0} is currently open. Please close the POS or cancel the existing POS Opening Entry before cancelling this POS Closing Entry." +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile_user/pos_profile_user.json msgid "POS Profile User" @@ -34526,11 +34621,11 @@ msgstr "ผู้ใช้โปรไฟล์ POS" msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "โปรไฟล์ POS ไม่ตรงกับ {}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1097 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1098 msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." msgstr "โปรไฟล์ POS เป็นสิ่งจำเป็นในการทำเครื่องหมายใบแจ้งหนี้นี้เป็นธุรกรรม POS" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1280 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "ต้องการโปรไฟล์ POS เพื่อสร้างรายการ POS" @@ -34538,7 +34633,7 @@ msgstr "ต้องการโปรไฟล์ POS เพื่อสร้ msgid "POS Profile {} contains Mode of Payment {}. Please remove them to disable this mode." msgstr "โปรไฟล์ POS {} มีวิธีการชำระเงิน {} โปรดลบออกเพื่อปิดใช้งานโหมดนี้" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:46 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:48 msgid "POS Profile {} does not belongs to company {}" msgstr "โปรไฟล์ POS {} ไม่ได้เป็นของบริษัท {}" @@ -34572,11 +34667,11 @@ msgstr "การตั้งค่า POS" msgid "POS Transactions" msgstr "ธุรกรรม POS" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:185 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:187 msgid "POS has been closed at {0}. Please refresh the page." msgstr "POS ถูกปิดที่ {0} โปรดรีเฟรชหน้า" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:472 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:491 msgid "POS invoice {0} created successfully" msgstr "สร้างใบแจ้งหนี้ POS {0} สำเร็จ" @@ -34595,7 +34690,7 @@ msgstr "โครงการ PSOA" msgid "PZN" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:115 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:116 msgid "Package No(s) already in use. Try from Package No {0}" msgstr "หมายเลขแพ็คเกจที่ใช้งานอยู่แล้ว ลองจากหมายเลขแพ็คเกจ {0}" @@ -34625,7 +34720,7 @@ msgstr "รายการที่บรรจุแล้ว" msgid "Packed Items" msgstr "รายการที่บรรจุแล้ว" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1291 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1293 msgid "Packed Items cannot be transferred internally" msgstr "รายการที่บรรจุแล้วไม่สามารถโอนภายในได้" @@ -34723,7 +34818,7 @@ msgstr "หน้า {0} จาก {1}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:279 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:280 msgid "Paid" msgstr "ชำระแล้ว" @@ -34736,6 +34831,7 @@ msgstr "ชำระแล้ว" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:299 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:171 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -34745,7 +34841,7 @@ msgstr "ชำระแล้ว" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:172 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:662 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 msgid "Paid Amount" @@ -34795,8 +34891,8 @@ msgstr "เงินกู้ที่ชำระแล้ว" msgid "Paid To Account Type" msgstr "ชำระไปยังประเภทบัญชี" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1093 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1094 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "จำนวนเงินที่ชำระ + จำนวนเงินที่ตัดบัญชีไม่สามารถมากกว่ายอดรวมได้" @@ -35008,6 +35104,10 @@ msgstr "เขตผู้ปกครอง" msgid "Parent Warehouse" msgstr "คลังสินค้าผู้ปกครอง" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:132 +msgid "Parsed file is not in valid MT940 format or contains no transactions." +msgstr "" + #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:39 msgid "Parsing Error" msgstr "ข้อผิดพลาดในการแยกวิเคราะห์" @@ -35017,12 +35117,11 @@ msgstr "ข้อผิดพลาดในการแยกวิเครา msgid "Partial Material Transferred" msgstr "โอนวัสดุบางส่วน" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1109 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1115 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1117 msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." msgstr "ไม่อนุญาตให้ชำระเงินบางส่วนในธุรกรรม POS" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1548 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1654 msgid "Partial Stock Reservation" msgstr "การจองสต็อกบางส่วน" @@ -35130,14 +35229,18 @@ msgstr "เรียกเก็บเงินบางส่วน" msgid "Partly Delivered" msgstr "ส่งมอบบางส่วน" +#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Partly Paid" msgstr "ชำระบางส่วน" +#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Partly Paid and Discounted" msgstr "ชำระบางส่วนและลดราคา" @@ -35211,7 +35314,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:712 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:711 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:155 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46 @@ -35259,7 +35362,7 @@ msgstr "สกุลเงินบัญชีคู่สัญญา" msgid "Party Account No. (Bank Statement)" msgstr "เลขที่บัญชีคู่สัญญา (ใบแจ้งยอดธนาคาร)" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2363 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2389 msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same" msgstr "สกุลเงินบัญชีคู่สัญญา {0} ({1}) และสกุลเงินเอกสาร ({2}) ควรเหมือนกัน" @@ -35370,7 +35473,7 @@ msgstr "รายการเฉพาะคู่สัญญา" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:711 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:710 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:151 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35 @@ -35536,6 +35639,7 @@ msgstr "การตั้งค่าผู้จ่าย" #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:51 #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:10 #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request_dashboard.py:12 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:71 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55 @@ -35544,7 +35648,7 @@ msgstr "การตั้งค่าผู้จ่าย" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:459 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:758 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:764 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31 msgid "Payment" msgstr "การชำระเงิน" @@ -35676,11 +35780,11 @@ msgstr "รายการชำระเงินถูกแก้ไขหล msgid "Payment Entry is already created" msgstr "สร้างรายการชำระเงินแล้ว" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1521 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1534 msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." msgstr "รายการชำระเงิน {0} เชื่อมโยงกับคำสั่งซื้อ {1} ตรวจสอบว่าควรดึงเป็นเงินล่วงหน้าในใบแจ้งหนี้นี้หรือไม่" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:332 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:338 msgid "Payment Failed" msgstr "การชำระเงินล้มเหลว" @@ -35744,7 +35848,7 @@ msgstr "ขีดจำกัดการชำระเงิน" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:50 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:126 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:216 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:21 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:22 msgid "Payment Method" msgstr "วิธีการชำระเงิน" @@ -35812,7 +35916,7 @@ msgstr "แผนการชำระเงิน" msgid "Payment Receipt Note" msgstr "หมายเหตุใบเสร็จการชำระเงิน" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:313 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:319 msgid "Payment Received" msgstr "ได้รับการชำระเงิน" @@ -35885,7 +35989,7 @@ msgstr "การอ้างอิงการชำระเงิน" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126 #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:467 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:757 msgid "Payment Request" msgstr "คำขอการชำระเงิน" @@ -35915,7 +36019,7 @@ msgstr "คำขอการชำระเงินสำหรับ {0}" msgid "Payment Request is already created" msgstr "สร้างคำขอการชำระเงินแล้ว" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:303 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:442 msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again." msgstr "คำขอการชำระเงินใช้เวลานานเกินไปในการตอบสนอง โปรดลองขอการชำระเงินอีกครั้ง" @@ -36068,32 +36172,32 @@ msgstr "URL การชำระเงิน" msgid "Payment Unlink Error" msgstr "ข้อผิดพลาดในการยกเลิกการเชื่อมโยงการชำระเงิน" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:965 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:964 msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "การชำระเงินกับ {0} {1} ไม่สามารถมากกว่ายอดค้างชำระ {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:741 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:748 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "จำนวนเงินที่ชำระไม่สามารถน้อยกว่าหรือเท่ากับ 0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:158 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:159 msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "วิธีการชำระเงินเป็นสิ่งจำเป็น โปรดเพิ่มวิธีการชำระเงินอย่างน้อยหนึ่งวิธี" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:315 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:320 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:454 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:326 msgid "Payment of {0} received successfully." msgstr "การชำระเงิน {0} ได้รับสำเร็จ" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:327 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:333 msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "การชำระเงิน {0} ได้รับสำเร็จ กำลังรอคำขออื่น ๆ ให้เสร็จสิ้น..." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:378 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "การชำระเงินที่เกี่ยวข้องกับ {0} ยังไม่เสร็จสิ้น" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:292 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:431 msgid "Payment request failed" msgstr "คำขอการชำระเงินล้มเหลว" @@ -36116,6 +36220,7 @@ msgstr "เงื่อนไขการชำระเงิน {0} ไม่ #. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier' #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:274 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -36131,6 +36236,14 @@ msgstr "เงื่อนไขการชำระเงิน {0} ไม่ msgid "Payments" msgstr "การชำระเงิน" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:330 +msgid "Payments could not be updated." +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:324 +msgid "Payments updated." +msgstr "" + #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -36222,7 +36335,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:312 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1217 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "" @@ -36488,7 +36601,7 @@ msgstr "" msgid "Periodic Accounting Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:246 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:245 msgid "Periodic Accounting Entry is not allowed for company {0} with perpetual inventory enabled" msgstr "" @@ -36591,7 +36704,7 @@ msgstr "หมายเลขโทรศัพท์" #. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:943 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 msgid "Phone Number" msgstr "หมายเลขโทรศัพท์" @@ -36600,7 +36713,7 @@ msgstr "หมายเลขโทรศัพท์" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:637 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:129 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -36610,7 +36723,7 @@ msgstr "หมายเลขโทรศัพท์" msgid "Pick List" msgstr "รายการเลือก" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:212 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:211 msgid "Pick List Incomplete" msgstr "รายการเลือกไม่สมบูรณ์" @@ -36626,6 +36739,12 @@ msgstr "รายการในรายการเลือก" msgid "Pick Manually" msgstr "เลือกด้วยตนเอง" +#. Label of the pick_serial_and_batch (Button) field in DocType 'Asset Repair +#. Consumed Item' +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json +msgid "Pick Serial / Batch" +msgstr "" + #. Label of the pick_serial_and_batch_based_on (Select) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -36901,7 +37020,7 @@ msgstr "พื้นที่โรงงาน" msgid "Plants and Machineries" msgstr "โรงงานและเครื่องจักร" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:556 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:555 msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List." msgstr "โปรดเติมสินค้าคงคลังและอัปเดตรายการเลือกเพื่อดำเนินการต่อ หากต้องการยกเลิก ให้ยกเลิกรายการเลือก" @@ -36960,7 +37079,7 @@ msgstr "กรุณาเพิ่มบัญชีเปิดชั่วค msgid "Please add atleast one Serial No / Batch No" msgstr "โปรดเพิ่มหมายเลขซีเรียล/แบทช์อย่างน้อยหนึ่งรายการ" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:77 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 msgid "Please add the Bank Account column" msgstr "โปรดเพิ่มคอลัมน์บัญชีธนาคาร" @@ -36976,7 +37095,7 @@ msgstr "โปรดเพิ่มบัญชีไปยังบริษั msgid "Please add {1} role to user {0}." msgstr "โปรดเพิ่มบทบาท {1} ให้กับผู้ใช้ {0}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1464 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1466 msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed." msgstr "โปรดปรับปริมาณหรือแก้ไข {0} เพื่อดำเนินการต่อ" @@ -36984,7 +37103,7 @@ msgstr "โปรดปรับปริมาณหรือแก้ไข {0 msgid "Please attach CSV file" msgstr "โปรดแนบไฟล์ CSV" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2955 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2986 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "โปรดยกเลิกและแก้ไขรายการชำระเงิน" @@ -36993,11 +37112,11 @@ msgid "Please cancel payment entry manually first" msgstr "โปรดยกเลิกรายการชำระเงินด้วยตนเองก่อน" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:304 -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:341 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:344 msgid "Please cancel related transaction." msgstr "โปรดยกเลิกธุรกรรมที่เกี่ยวข้อง" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1039 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1038 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency" msgstr "โปรดตรวจสอบตัวเลือกหลายสกุลเงินเพื่ออนุญาตบัญชีที่มีสกุลเงินอื่น" @@ -37038,7 +37157,7 @@ msgstr "โปรดคลิกที่ 'สร้างกำหนดกา msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}" msgstr "โปรดติดต่อผู้ใช้ใด ๆ ต่อไปนี้เพื่อขยายวงเงินเครดิตสำหรับ {0}: {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:335 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:338 msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction." msgstr "โปรดติดต่อผู้ใช้ใด ๆ ต่อไปนี้เพื่อ {} ธุรกรรมนี้" @@ -37094,7 +37213,7 @@ msgstr "โปรดเปิดใช้งานสำหรับการจ msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses" msgstr "โปรดเปิดใช้งานสำหรับคำสั่งซื้อและการจองค่าใช้จ่ายจริง" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:262 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:261 msgid "Please enable Use Old Serial / Batch Fields to make_bundle" msgstr "โปรดเปิดใช้งานการใช้ฟิลด์ซีเรียล/แบทช์เก่าเพื่อสร้างชุด" @@ -37108,36 +37227,36 @@ msgstr "โปรดเปิดใช้งานเฉพาะเมื่อ msgid "Please enable pop-ups" msgstr "โปรดเปิดใช้งานป๊อปอัป" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:636 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:665 msgid "Please enable {0} in the {1}." msgstr "โปรดเปิดใช้งาน {0} ใน {1}" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:764 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:773 msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows" msgstr "โปรดเปิดใช้งาน {} ใน {} เพื่ออนุญาตรายการเดียวกันในหลายแถว" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:365 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:366 msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "โปรดตรวจสอบว่าบัญชี {0} เป็นบัญชีงบดุล คุณสามารถเปลี่ยนบัญชีหลักเป็นบัญชีงบดุลหรือเลือกบัญชีอื่น" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:373 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374 msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." msgstr "โปรดตรวจสอบว่าบัญชี {0} {1} เป็นบัญชีเจ้าหนี้ คุณสามารถเปลี่ยนประเภทบัญชีเป็นเจ้าหนี้หรือเลือกบัญชีอื่น" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:953 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:954 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "โปรดตรวจสอบว่าบัญชี {} เป็นบัญชีงบดุล" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:963 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:964 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "โปรดตรวจสอบว่าบัญชี {} {} เป็นบัญชีลูกหนี้" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:521 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:544 msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "โปรดป้อน บัญชีส่วนต่าง หรือกำหนดค่าเริ่มต้น บัญชีปรับปรุงสต็อก สำหรับบริษัท {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1156 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:508 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "โปรดป้อนบัญชีสำหรับจำนวนเงินที่เปลี่ยนแปลง" @@ -37145,7 +37264,7 @@ msgstr "โปรดป้อนบัญชีสำหรับจำนวน msgid "Please enter Approving Role or Approving User" msgstr "โปรดป้อนบทบาทการอนุมัติหรือผู้ใช้งานที่อนุมัติ" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:940 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:951 msgid "Please enter Cost Center" msgstr "โปรดป้อนศูนย์ต้นทุน" @@ -37157,7 +37276,7 @@ msgstr "โปรดป้อนวันที่จัดส่ง" msgid "Please enter Employee Id of this sales person" msgstr "โปรดป้อนรหัสพนักงานของพนักงานขายนี้" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:949 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:960 msgid "Please enter Expense Account" msgstr "โปรดป้อนบัญชีค่าใช้จ่าย" @@ -37198,7 +37317,7 @@ msgstr "โปรดป้อนใบรับซื้อก่อน" msgid "Please enter Receipt Document" msgstr "โปรดป้อนเอกสารใบเสร็จ" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1103 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1102 msgid "Please enter Reference date" msgstr "โปรดป้อนวันที่อ้างอิง" @@ -37218,8 +37337,8 @@ msgstr "โปรดป้อนข้อมูลพัสดุการจั msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "โปรดป้อนคลังสินค้าและวันที่" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:651 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1183 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "โปรดป้อนบัญชีตัดบัญชี" @@ -37231,7 +37350,7 @@ msgstr "โปรดป้อนบริษัทก่อน" msgid "Please enter company name first" msgstr "โปรดป้อนชื่อบริษัทก่อน" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2849 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2875 msgid "Please enter default currency in Company Master" msgstr "โปรดป้อนสกุลเงินเริ่มต้นใน Company Master" @@ -37239,7 +37358,7 @@ msgstr "โปรดป้อนสกุลเงินเริ่มต้น msgid "Please enter message before sending" msgstr "โปรดป้อนข้อความก่อนส่ง" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:280 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:419 msgid "Please enter mobile number first." msgstr "โปรดป้อนหมายเลขมือถือก่อน" @@ -37263,11 +37382,11 @@ msgstr "โปรดป้อนหมายเลขซีเรียล" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "โปรดป้อนชื่อบริษัทเพื่อยืนยัน" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:744 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:751 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "โปรดป้อนหมายเลขโทรศัพท์ก่อน" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1057 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1072 msgid "Please enter the {schedule_date}." msgstr "โปรดป้อน {schedule_date}" @@ -37275,10 +37394,6 @@ msgstr "โปรดป้อน {schedule_date}" msgid "Please enter valid Financial Year Start and End Dates" msgstr "โปรดป้อนวันที่เริ่มต้นและสิ้นสุดปีการเงินที่ถูกต้อง" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:37 -msgid "Please enter valid email address" -msgstr "โปรดป้อนที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง" - #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:222 msgid "Please enter {0}" msgstr "โปรดป้อน {0}" @@ -37378,7 +37493,7 @@ msgstr "โปรดเลือก BOM สำหรับรายการ {0} msgid "Please select BOM for Item in Row {0}" msgstr "โปรดเลือก BOM สำหรับรายการในแถว {0}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:517 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:532 msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}." msgstr "โปรดเลือก BOM ในฟิลด์ BOM สำหรับรายการ {item_code}" @@ -37444,7 +37559,7 @@ msgstr "โปรดเลือกสถานะการบำรุงรั msgid "Please select Party Type first" msgstr "โปรดเลือกประเภทคู่สัญญาก่อน" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:252 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:251 msgid "Please select Periodic Accounting Entry Difference Account" msgstr "" @@ -37468,7 +37583,7 @@ msgstr "โปรดเลือกปริมาณสำหรับราย msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first" msgstr "โปรดเลือกคลังสินค้าสำหรับเก็บตัวอย่างในการตั้งค่าสต็อกก่อน" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:386 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:415 msgid "Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On to Qty." msgstr "โปรดเลือกหมายเลขซีเรียล/แบทช์เพื่อจองหรือเปลี่ยนการจองตามปริมาณ" @@ -37476,15 +37591,15 @@ msgstr "โปรดเลือกหมายเลขซีเรียล/ msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}" msgstr "โปรดเลือกวันที่เริ่มต้นและวันที่สิ้นสุดสำหรับรายการ {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:271 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:270 msgid "Please select Stock Asset Account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1297 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "โปรดเลือกคำสั่งจ้างช่วงแทนคำสั่งซื้อ {0}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2698 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2724 msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "โปรดเลือกบัญชีกำไร/ขาดทุนที่ยังไม่รับรู้หรือเพิ่มบัญชีกำไร/ขาดทุนที่ยังไม่รับรู้เริ่มต้นสำหรับบริษัท {0}" @@ -37493,7 +37608,7 @@ msgid "Please select a BOM" msgstr "โปรดเลือก BOM" #: erpnext/accounts/party.py:430 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1557 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1551 msgid "Please select a Company" msgstr "โปรดเลือกบริษัท" @@ -37545,11 +37660,11 @@ msgstr "โปรดเลือกวันที่" msgid "Please select a date and time" msgstr "โปรดเลือกวันที่และเวลา" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:162 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:163 msgid "Please select a default mode of payment" msgstr "โปรดเลือกโหมดการชำระเงินเริ่มต้น" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:816 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:822 msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "โปรดเลือกฟิลด์ที่จะแก้ไขจากแป้นตัวเลข" @@ -37574,15 +37689,15 @@ msgstr "โปรดเลือกคำสั่งซื้อที่ถู msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}" msgstr "โปรดเลือกค่าสำหรับ {0} quotation_to {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:152 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:154 msgid "Please select an item code before setting the warehouse." msgstr "โปรดเลือกรหัสรายการก่อนตั้งค่าคลังสินค้า" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:874 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:886 msgid "Please select atleast one item to continue" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1752 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1751 msgid "Please select correct account" msgstr "โปรดเลือกบัญชีที่ถูกต้อง" @@ -37600,12 +37715,12 @@ msgid "Please select item code" msgstr "โปรดเลือกรหัสรายการ" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:211 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:390 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:396 msgid "Please select items to reserve." msgstr "โปรดเลือกรายการเพื่อจอง" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:289 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:494 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:500 msgid "Please select items to unreserve." msgstr "โปรดเลือกรายการเพื่อยกเลิกการจอง" @@ -37679,7 +37794,7 @@ msgstr "โปรดตั้งค่า '{0}' ในบริษัท: {1}" msgid "Please set Account" msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชี" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1696 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีสำหรับจำนวนเงินที่เปลี่ยนแปลง" @@ -37724,7 +37839,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีสินทรัพย์ถาวรในหมวดสินทรัพย์ {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:584 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}." msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีสินทรัพย์ถาวรใน {} กับ {}" @@ -37774,7 +37889,7 @@ msgstr "โปรดตั้งค่ารายการวันหยุด msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}" msgstr "โปรดตั้งค่ารายการวันหยุดเริ่มต้นสำหรับพนักงาน {0} หรือบริษัท {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1093 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1094 msgid "Please set account in Warehouse {0}" msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีในคลังสินค้า {0}" @@ -37783,7 +37898,7 @@ msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีในคลังสิ msgid "Please set an Address on the Company '%s'" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:758 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:760 msgid "Please set an Expense Account in the Items table" msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีค่าใช้จ่ายในตารางรายการ" @@ -37799,19 +37914,19 @@ msgstr "โปรดตั้งค่าอย่างน้อยหนึ่ msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" msgstr "โปรดตั้งค่าทั้งหมายเลขประจำตัวผู้เสียภาษีและรหัสการเงินในบริษัท {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2215 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2246 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีเงินสดหรือธนาคารเริ่มต้นในโหมดการชำระเงิน {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2815 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:84 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:181 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2846 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีเงินสดหรือธนาคารเริ่มต้นในโหมดการชำระเงิน {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:182 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2817 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:86 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2848 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีเงินสดหรือธนาคารเริ่มต้นในโหมดการชำระเงิน {}" @@ -37819,7 +37934,7 @@ msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีเงินสดหร msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีกำไร/ขาดทุนจากอัตราแลกเปลี่ยนเริ่มต้นในบริษัท {}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:315 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:324 msgid "Please set default Expense Account in Company {0}" msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีค่าใช้จ่ายเริ่มต้นในบริษัท {0}" @@ -37827,7 +37942,7 @@ msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีค่าใช้จ่ msgid "Please set default UOM in Stock Settings" msgstr "โปรดตั้งค่าหน่วยวัดเริ่มต้นในการตั้งค่าสต็อก" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:619 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:621 msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer" msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีต้นทุนขายเริ่มต้นในบริษัท {0} สำหรับการบันทึกกำไรและขาดทุนจากการปัดเศษระหว่างการโอนสต็อก" @@ -37844,7 +37959,7 @@ msgstr "โปรดตั้งค่าตัวกรองตามราย msgid "Please set filters" msgstr "โปรดตั้งค่าตัวกรอง" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2305 msgid "Please set one of the following:" msgstr "โปรดตั้งค่าหนึ่งในสิ่งต่อไปนี้:" @@ -37927,18 +38042,18 @@ msgstr "โปรดแชร์อีเมลนี้กับทีมสน msgid "Please specify" msgstr "โปรดระบุ" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:313 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:316 msgid "Please specify Company" msgstr "โปรดระบุบริษัท" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:102 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:109 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:438 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:494 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "โปรดระบุบริษัทเพื่อดำเนินการต่อ" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3042 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3068 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}" msgstr "โปรดระบุรหัสแถวที่ถูกต้องสำหรับแถว {0} ในตาราง {1}" @@ -37951,7 +38066,7 @@ msgstr "โปรดระบุ {0} ก่อน" msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table" msgstr "โปรดระบุอย่างน้อยหนึ่งแอตทริบิวต์ในตารางแอตทริบิวต์" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:602 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:613 msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both" msgstr "โปรดระบุปริมาณหรืออัตราการประเมินมูลค่าหรือทั้งสองอย่าง" @@ -37967,7 +38082,7 @@ msgstr "โปรดจัดหาสินค้าที่ระบุใน msgid "Please try again in an hour." msgstr "โปรดลองอีกครั้งในหนึ่งชั่วโมง" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:175 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:184 msgid "Please update Repair Status." msgstr "โปรดอัปเดตสถานะการซ่อมแซม" @@ -38139,7 +38254,7 @@ msgstr "ค่าส่งไปรษณีย์" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:66 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:151 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:639 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:638 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:269 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:203 @@ -38185,7 +38300,7 @@ msgstr "วันที่โพสต์" msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "การสืบทอดวันที่โพสต์สำหรับกำไร/ขาดทุนจากอัตราแลกเปลี่ยน" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:253 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:254 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:130 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "วันที่โพสต์ไม่สามารถเป็นวันที่ในอนาคตได้" @@ -38194,6 +38309,10 @@ msgstr "วันที่โพสต์ไม่สามารถเป็น msgid "Posting Date will change to today's date as Edit Posting Date and Time is unchecked. Are you sure want to proceed?" msgstr "" +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:93 +msgid "Posting Date {0} cannot be before Purchase Order Posting Date {1}" +msgstr "" + #. Label of the posting_datetime (Datetime) field in DocType 'Stock Closing #. Balance' #. Label of the posting_datetime (Datetime) field in DocType 'Stock Ledger @@ -38247,11 +38366,11 @@ msgstr "วันที่และเวลาที่โพสต์" msgid "Posting Time" msgstr "เวลาที่โพสต์" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1957 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1980 msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "วันที่และเวลาที่โพสต์เป็นสิ่งจำเป็น" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:54 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:55 msgid "Posting timestamp must be after {0}" msgstr "การประทับเวลาที่โพสต์ต้องเป็นหลังจาก {0}" @@ -38522,7 +38641,7 @@ msgstr "ประเทศในรายการราคา" msgid "Price List Currency" msgstr "สกุลเงินในรายการราคา" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:1233 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:1236 msgid "Price List Currency not selected" msgstr "ไม่ได้เลือกสกุลเงินในรายการราคา" @@ -38643,7 +38762,7 @@ msgstr "ราคาไม่ขึ้นอยู่กับหน่วยว msgid "Price Per Unit ({0})" msgstr "ราคาต่อหน่วย ({0})" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:697 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:723 msgid "Price is not set for the item." msgstr "ไม่ได้ตั้งราคาสำหรับรายการ" @@ -38877,8 +38996,6 @@ msgstr "ตัวสร้างรูปแบบการพิมพ์" #. Quotation' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Quotation' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Sales Order' -#. Name of a DocType -#. Label of the print_heading (Data) field in DocType 'Print Heading' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Material Request' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' @@ -38898,7 +39015,6 @@ msgstr "ตัวสร้างรูปแบบการพิมพ์" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -38952,7 +39068,7 @@ msgid "Print Preferences" msgstr "การตั้งค่าการพิมพ์" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:63 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:267 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:272 msgid "Print Receipt" msgstr "พิมพ์ใบเสร็จ" @@ -39668,7 +39784,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:109 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:74 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:164 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:716 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:715 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:79 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:357 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:225 @@ -39717,7 +39833,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:52 #: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:28 #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:722 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:728 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94 @@ -39860,7 +39976,7 @@ msgstr "การติดตามสต็อกตามโครงการ msgid "Project wise Stock Tracking " msgstr "" -#: erpnext/controllers/trends.py:382 +#: erpnext/controllers/trends.py:395 msgid "Project-wise data is not available for Quotation" msgstr "ข้อมูลตามโครงการไม่มีสำหรับใบเสนอราคา" @@ -40241,12 +40357,12 @@ msgstr "แนวโน้มใบแจ้งหนี้ซื้อ" msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}" msgstr "ไม่สามารถสร้างใบแจ้งหนี้ซื้อกับสินทรัพย์ที่มีอยู่ {0} ได้" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:430 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:444 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:431 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:445 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "ใบแจ้งหนี้ซื้อ {0} ถูกส่งแล้ว" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2009 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2010 msgid "Purchase Invoices" msgstr "ใบแจ้งหนี้ซื้อ" @@ -40313,12 +40429,12 @@ msgstr "ผู้จัดการมาสเตอร์การซื้อ #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:789 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:804 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:152 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:696 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:702 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -40399,11 +40515,11 @@ msgstr "รายการคำสั่งซื้อไม่ได้รั msgid "Purchase Order Pricing Rule" msgstr "กฎการตั้งราคาคำสั่งซื้อ" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:622 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:623 msgid "Purchase Order Required" msgstr "ต้องการคำสั่งซื้อ" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:617 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:618 msgid "Purchase Order Required for item {}" msgstr "ต้องการคำสั่งซื้อสำหรับรายการ {}" @@ -40415,15 +40531,15 @@ msgstr "ต้องการคำสั่งซื้อสำหรับร msgid "Purchase Order Trends" msgstr "แนวโน้มคำสั่งซื้อ" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1167 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1179 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "สร้างคำสั่งซื้อสำหรับรายการคำสั่งขายทั้งหมดแล้ว" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:319 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:320 msgid "Purchase Order number required for Item {0}" msgstr "ต้องการหมายเลขคำสั่งซื้อสำหรับรายการ {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661 msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "คำสั่งซื้อ {0} ยังไม่ได้ส่ง" @@ -40452,7 +40568,7 @@ msgstr "คำสั่งซื้อที่ต้องเรียกเก msgid "Purchase Orders to Receive" msgstr "คำสั่งซื้อที่ต้องรับ" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1918 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1931 msgid "Purchase Orders {0} are un-linked" msgstr "คำสั่งซื้อ {0} ถูกยกเลิกการเชื่อมโยง" @@ -40540,11 +40656,11 @@ msgstr "รายการใบรับซื้อ" msgid "Purchase Receipt No" msgstr "หมายเลขใบรับซื้อ" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:643 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:644 msgid "Purchase Receipt Required" msgstr "ต้องการใบรับซื้อ" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:638 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:639 msgid "Purchase Receipt Required for item {}" msgstr "ต้องการใบรับซื้อสำหรับรายการ {}" @@ -40565,7 +40681,7 @@ msgstr "ใบรับซื้อไม่มีรายการใดที msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "สร้างใบรับซื้อ {0} แล้ว" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:667 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:668 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "ใบรับซื้อ {0} ยังไม่ได้ส่ง" @@ -40656,7 +40772,7 @@ msgstr "แม่แบบภาษีและค่าใช้จ่ายก msgid "Purchase User" msgstr "ผู้ใช้การซื้อ" -#: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.py:51 +#: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.py:57 msgid "Purchase Value" msgstr "มูลค่าการซื้อ" @@ -40707,7 +40823,7 @@ msgstr "สีม่วง" msgid "Purpose" msgstr "วัตถุประสงค์" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:368 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:370 msgid "Purpose must be one of {0}" msgstr "วัตถุประสงค์ต้องเป็นหนึ่งใน {0}" @@ -40768,8 +40884,8 @@ msgstr "มีกฎการจัดเก็บสำหรับรายก #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:240 #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:224 -#: erpnext/controllers/trends.py:239 erpnext/controllers/trends.py:251 -#: erpnext/controllers/trends.py:256 +#: erpnext/controllers/trends.py:242 erpnext/controllers/trends.py:254 +#: erpnext/controllers/trends.py:259 #: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:964 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json @@ -40789,10 +40905,10 @@ msgstr "มีกฎการจัดเก็บสำหรับรายก #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:134 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:335 erpnext/public/js/utils.js:783 #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:361 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:465 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:851 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1003 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:367 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:471 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:863 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1015 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -40958,7 +41074,7 @@ msgstr "ปริมาณในคลังสินค้า WIP" msgid "Qty of Finished Goods Item" msgstr "ปริมาณของสินค้าสำเร็จรูป" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:603 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:602 msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0." msgstr "ปริมาณของสินค้าสำเร็จรูปควรมากกว่า 0" @@ -41444,7 +41560,7 @@ msgstr "ปริมาณและคลังสินค้า" msgid "Quantity cannot be greater than {0} for Item {1}" msgstr "ปริมาณไม่สามารถมากกว่า {0} สำหรับรายการ {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1365 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1388 msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}" msgstr "ปริมาณในแถว {0} ({1}) ต้องเท่ากับปริมาณที่ผลิต {2}" @@ -41485,7 +41601,7 @@ msgstr "ปริมาณที่จะทำ" msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "ปริมาณที่จะผลิต" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2136 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2155 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "ปริมาณที่จะผลิตไม่สามารถเป็นศูนย์สำหรับการดำเนินการ {0}" @@ -41566,7 +41682,7 @@ msgstr "ตัวเลือกการค้นหา" msgid "Query Route String" msgstr "สตริงเส้นทางการค้นหา" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:144 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:146 msgid "Queue Size should be between 5 and 100" msgstr "ขนาดคิวควรอยู่ระหว่าง 5 ถึง 100" @@ -41643,7 +41759,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:770 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:776 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -41718,7 +41834,7 @@ msgstr "" msgid "Quote Status" msgstr "สถานะใบเสนอราคา" -#: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.py:51 +#: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.py:57 msgid "Quoted Amount" msgstr "จำนวนเงินที่เสนอราคา" @@ -42205,7 +42321,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:407 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:113 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:698 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:590 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:596 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:215 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164 @@ -42312,7 +42428,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "เหตุผลของความล้มเหลว" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:745 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1326 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1338 msgid "Reason for Hold" msgstr "เหตุผลในการพักการใช้งาน" @@ -42321,7 +42437,7 @@ msgstr "เหตุผลในการพักการใช้งาน" msgid "Reason for Leaving" msgstr "เหตุผลในการออก" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1341 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1353 msgid "Reason for hold:" msgstr "เหตุผลในการพักการใช้งาน:" @@ -42557,13 +42673,13 @@ msgstr "รายการผู้รับว่างเปล่า โป msgid "Receiving" msgstr "กำลังรับ" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:241 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:278 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:260 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:297 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:17 msgid "Recent Orders" msgstr "คำสั่งซื้อล่าสุด" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:897 msgid "Recent Transactions" msgstr "ธุรกรรมล่าสุด" @@ -42741,7 +42857,7 @@ msgstr "แลกกับ" #. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:591 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:597 msgid "Redeem Loyalty Points" msgstr "แลกคะแนนสะสม" @@ -42874,7 +42990,7 @@ msgstr "วันที่อ้างอิง" msgid "Reference" msgstr "อ้างอิง" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1100 msgid "Reference #{0} dated {1}" msgstr "อ้างอิง #{0} ลงวันที่ {1}" @@ -43012,7 +43128,7 @@ msgstr "ชื่ออ้างอิง" msgid "Reference No" msgstr "หมายเลขอ้างอิง" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:715 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:714 msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}" msgstr "ต้องระบุหมายเลขอ้างอิงและวันที่อ้างอิงสำหรับ {0}" @@ -43020,7 +43136,7 @@ msgstr "ต้องระบุหมายเลขอ้างอิงแล msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction" msgstr "หมายเลขอ้างอิงและวันที่อ้างอิงเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับธุรกรรมธนาคาร" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:720 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:719 msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "หมายเลขอ้างอิงเป็นสิ่งจำเป็นหากคุณป้อนวันที่อ้างอิง" @@ -43161,7 +43277,7 @@ msgid "Referral Sales Partner" msgstr "คู่ค้าการขายที่แนะนำ" #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:151 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:187 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:194 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53 msgid "Refresh" msgstr "รีเฟรช" @@ -43294,7 +43410,7 @@ msgstr "ความสัมพันธ์" msgid "Release Date" msgstr "วันที่ปล่อย" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:313 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:314 msgid "Release date must be in the future" msgstr "วันที่ปล่อยต้องเป็นวันที่ในอนาคต" @@ -43307,7 +43423,7 @@ msgstr "วันที่ปลดปล่อย" msgid "Remaining" msgstr "ที่เหลืออยู่" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:659 msgid "Remaining Amount" msgstr "จำนวนเงินที่เหลืออยู่" @@ -43320,7 +43436,7 @@ msgstr "ยอดคงเหลือที่เหลืออยู่" #. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:433 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:439 msgid "Remark" msgstr "ข้อสังเกต" @@ -43369,7 +43485,7 @@ msgstr "ข้อสังเกต" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1172 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:84 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:741 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:740 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:335 @@ -43407,7 +43523,7 @@ msgstr "ลบรายการ SABB" msgid "Remove item if charges is not applicable to that item" msgstr "ลบรายการหากค่าใช้จ่ายไม่สามารถใช้กับรายการนั้นได้" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:552 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:563 msgid "Removed items with no change in quantity or value." msgstr "ลบรายการที่ไม่มีการเปลี่ยนแปลงในปริมาณหรือมูลค่าแล้ว" @@ -43581,7 +43697,7 @@ msgstr "รายงาน" msgid "Report Date" msgstr "วันที่รายงาน" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:206 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:225 msgid "Report Error" msgstr "รายงานข้อผิดพลาด" @@ -43780,7 +43896,7 @@ msgstr "" msgid "Request Parameters" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:306 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:445 msgid "Request Timeout" msgstr "" @@ -43827,7 +43943,7 @@ msgstr "" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:687 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:693 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "" @@ -44030,7 +44146,7 @@ msgstr "" #. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:368 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:374 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Reserve Stock" @@ -44069,7 +44185,7 @@ msgstr "" msgid "Reserved Qty" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:199 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:228 msgid "Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in UOM {3}." msgstr "" @@ -44099,7 +44215,7 @@ msgstr "" msgid "Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:577 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:606 msgid "Reserved Qty should be greater than Delivered Qty." msgstr "" @@ -44125,7 +44241,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:824 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:235 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:428 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:434 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:147 @@ -44147,7 +44263,7 @@ msgstr "" msgid "Reserved Stock for Sub-assembly" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:526 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:541 msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied." msgstr "" @@ -44180,7 +44296,7 @@ msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:202 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:381 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:387 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:272 msgid "Reserving Stock..." msgstr "" @@ -44396,7 +44512,7 @@ msgstr "ฟิลด์ชื่อผลลัพธ์" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:382 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:576 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:582 msgid "Resume" msgstr "ดำเนินการต่อ" @@ -44443,7 +44559,7 @@ msgstr "สร้างรายการสต็อกที่เก็บร msgid "Retried" msgstr "ลองใหม่อีกครั้ง" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:116 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:72 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:64 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:21 @@ -44462,7 +44578,7 @@ msgstr "ลองใหม่สำหรับธุรกรรมที่ล #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:275 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:276 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:15 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json @@ -44535,7 +44651,7 @@ msgstr "ปริมาณที่คืน" msgid "Return Qty from Rejected Warehouse" msgstr "ปริมาณที่คืนจากคลังสินค้าที่ถูกปฏิเสธ" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373 msgid "Return invoice of asset cancelled" msgstr "ยกเลิกใบแจ้งหนี้คืนสินทรัพย์" @@ -44545,7 +44661,7 @@ msgid "Return of Components" msgstr "การคืนส่วนประกอบ" #. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment' -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:133 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:134 #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Returned" msgstr "คืนแล้ว" @@ -44935,8 +45051,8 @@ msgstr "ค่าเผื่อการสูญเสียจากการ msgid "Rounding Loss Allowance should be between 0 and 1" msgstr "ค่าเผื่อการสูญเสียจากการปัดเศษควรอยู่ระหว่าง 0 ถึง 1" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:631 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:646 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:633 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:648 msgid "Rounding gain/loss Entry for Stock Transfer" msgstr "การป้อนกำไร/ขาดทุนจากการปัดเศษสำหรับการโอนสต็อก" @@ -44964,41 +45080,41 @@ msgstr "การกำหนดเส้นทาง" msgid "Routing Name" msgstr "ชื่อการกำหนดเส้นทาง" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:664 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:675 msgid "Row #" msgstr "แถว #" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:568 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:579 msgid "Row # {0}:" msgstr "แถว # {0}:" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:209 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:210 msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}" msgstr "แถว # {0}: ไม่สามารถคืนมากกว่า {1} สำหรับรายการ {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:185 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:186 msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}" msgstr "แถว # {0}: โปรดเพิ่มชุดซีเรียลและแบทช์สำหรับรายการ {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:204 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:205 msgid "Row # {0}: Please enter quantity for Item {1} as it is not zero." msgstr "แถว # {0}: โปรดป้อนปริมาณสำหรับรายการ {1} เนื่องจากไม่ใช่ศูนย์" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:138 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:139 msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}" msgstr "แถว # {0}: อัตราไม่สามารถมากกว่าอัตราที่ใช้ใน {1} {2}" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:122 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:123 msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "แถว # {0}: รายการที่คืน {1} ไม่มีอยู่ใน {2} {3}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1888 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:517 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1919 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "แถว #{0} (ตารางการชำระเงิน): จำนวนเงินต้องเป็นค่าลบ" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:522 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1914 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "แถว #{0} (ตารางการชำระเงิน): จำนวนเงินต้องเป็นค่าบวก" @@ -45023,7 +45139,7 @@ msgstr "แถว #{0}: คลังสินค้าที่รับแล msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}" msgstr "แถว #{0}: คลังสินค้าที่รับเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับรายการที่รับ {1}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1202 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1215 msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}" msgstr "แถว #{0}: บัญชี {1} ไม่ได้เป็นของบริษัท {2}" @@ -45044,11 +45160,11 @@ msgstr "แถว #{0}: จำนวนเงินที่จัดสรร:{ msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "แถว #{0}: จำนวนเงินต้องเป็นตัวเลขบวก" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:384 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:385 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be sold, it is already {2}" msgstr "แถว #{0}: สินทรัพย์ {1} ไม่สามารถขายได้ เนื่องจากเป็น {2} แล้ว" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:389 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:390 msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "แถว #{0}: สินทรัพย์ {1} ถูกขายไปแล้ว" @@ -45056,7 +45172,7 @@ msgstr "แถว #{0}: สินทรัพย์ {1} ถูกขายไป msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "แถว #{0}: ไม่ได้ระบุ BOM สำหรับรายการจ้างช่วง {0}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:376 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:405 msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected." msgstr "แถว #{0}: หมายเลขแบทช์ {1} ถูกเลือกแล้ว" @@ -45064,27 +45180,27 @@ msgstr "แถว #{0}: หมายเลขแบทช์ {1} ถูกเล msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}" msgstr "แถว #{0}: ไม่สามารถจัดสรรมากกว่า {1} สำหรับเงื่อนไขการชำระเงิน {2}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3609 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3635 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed." msgstr "แถว #{0}: ไม่สามารถลบรายการ {1} ที่ถูกเรียกเก็บเงินแล้ว" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3583 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3609 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered" msgstr "แถว #{0}: ไม่สามารถลบรายการ {1} ที่ถูกส่งมอบแล้ว" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3602 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3628 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received" msgstr "แถว #{0}: ไม่สามารถลบรายการ {1} ที่ถูกได้รับแล้ว" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3589 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3615 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it." msgstr "แถว #{0}: ไม่สามารถลบรายการ {1} ที่มีคำสั่งงานที่กำหนดให้" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3595 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3621 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order." msgstr "แถว #{0}: ไม่สามารถลบรายการ {1} ที่ถูกกำหนดให้กับคำสั่งซื้อของลูกค้า" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3850 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3876 msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}." msgstr "แถว #{0}: ไม่สามารถตั้งค่าอัตราได้หากจำนวนเงินที่เรียกเก็บมากกว่าจำนวนเงินสำหรับรายการ {1}" @@ -45144,7 +45260,7 @@ msgstr "แถว #{0}: รายการซ้ำในอ้างอิง { msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "แถว #{0}: วันที่ส่งมอบที่คาดไว้ไม่สามารถก่อนวันที่คำสั่งซื้อได้" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:760 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:762 msgid "Row #{0}: Expense Account not set for the Item {1}. {2}" msgstr "แถว #{0}: ไม่ได้ตั้งค่าบัญชีค่าใช้จ่ายสำหรับรายการ {1} {2}" @@ -45160,7 +45276,7 @@ msgstr "แถว #{0}: ไม่ได้ระบุรายการสิ msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "แถว #{0}: รายการสินค้าสำเร็จรูป {1} ต้องเป็นรายการจ้างช่วง" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:330 msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "แถว #{0}: สินค้าสำเร็จรูปต้องเป็น {1}" @@ -45172,11 +45288,11 @@ msgstr "แถว #{0}: การอ้างอิงสินค้าสำ msgid "Row #{0}: For {1} Clearance date {2} cannot be before Cheque Date {3}" msgstr "แถว #{0}: สำหรับ {1} วันที่เคลียร์ {2} ไม่สามารถก่อนวันที่เช็ค {3}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:763 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:762 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited" msgstr "แถว #{0}: สำหรับ {1} คุณสามารถเลือกเอกสารอ้างอิงได้เฉพาะเมื่อบัญชีได้รับเครดิต" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:773 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:772 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "แถว #{0}: สำหรับ {1} คุณสามารถเลือกเอกสารอ้างอิงได้เฉพาะเมื่อบัญชีถูกหัก" @@ -45200,15 +45316,15 @@ msgstr "แถว #{0}: เพิ่มรายการแล้ว" msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist" msgstr "แถว #{0}: รายการ {1} ไม่มีอยู่" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1452 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1558 msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List." msgstr "แถว #{0}: รายการ {1} ถูกเลือกแล้ว โปรดจองสต็อกจากรายการเลือก" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:99 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:101 msgid "Row #{0}: Item {1} has zero rate but 'Allow Zero Valuation Rate' is not enabled." msgstr "แถว #{0}: รายการ {1} มีอัตราเป็นศูนย์ แต่ไม่ได้เปิดใช้งาน 'อนุญาตอัตราการประเมินมูลค่าเป็นศูนย์'" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:726 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:737 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it." msgstr "แถว #{0}: รายการ {1} ไม่ใช่รายการที่มีซีเรียล/แบทช์ ไม่สามารถมีหมายเลขซีเรียล/แบทช์ได้" @@ -45236,7 +45352,7 @@ msgstr "แถว #{0}: วันที่หักค่าเสื่อม msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "แถว #{0}: ไม่อนุญาตให้เปลี่ยนผู้จัดจำหน่ายเนื่องจากมีคำสั่งซื้ออยู่แล้ว" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1535 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1641 msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}" msgstr "แถว #{0}: มีเพียง {1} ที่สามารถจองสำหรับรายการ {2}" @@ -45244,7 +45360,7 @@ msgstr "แถว #{0}: มีเพียง {1} ที่สามารถจ msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "แถว #{0}: การหักค่าเสื่อมราคาสะสมเริ่มต้นต้องน้อยกว่าหรือเท่ากับ {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:672 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:695 msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}." msgstr "แถว #{0}: การดำเนินการ {1} ยังไม่เสร็จสิ้นสำหรับปริมาณ {2} ของสินค้าสำเร็จรูปในคำสั่งงาน {3} โปรดอัปเดตสถานะการดำเนินการผ่านบัตรงาน {4}" @@ -45252,15 +45368,15 @@ msgstr "แถว #{0}: การดำเนินการ {1} ยังไม msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction" msgstr "แถว #{0}: ต้องการเอกสารการชำระเงินเพื่อดำเนินการธุรกรรมให้เสร็จสมบูรณ์" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1005 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1009 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "แถว #{0}: โปรดเลือกรหัสรายการในรายการประกอบ" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1008 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1012 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" msgstr "แถว #{0}: โปรดเลือกหมายเลข BOM ในรายการประกอบ" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1002 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1006 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" msgstr "แถว #{0}: โปรดเลือกคลังสินค้าย่อย" @@ -45281,28 +45397,28 @@ msgstr "ปริมาณเพิ่มขึ้น {1}" msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number" msgstr "ปริมาณต้องเป็นตัวเลขบวก" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:364 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:393 msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." msgstr "ปริมาณควรน้อยกว่าหรือเท่ากับปริมาณที่สามารถจองได้ (ปริมาณจริง - ปริมาณที่จอง) {1} สำหรับรายการ {2} ในแบทช์ {3} ในคลังสินค้า {4}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1186 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1188 msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}" msgstr "ต้องการการตรวจสอบคุณภาพสำหรับรายการ {1}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1201 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1203 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}" msgstr "การตรวจสอบคุณภาพ {1} ยังไม่ได้ส่งสำหรับรายการ: {2}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1216 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1218 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}" msgstr "การตรวจสอบคุณภาพ {1} ถูกปฏิเสธสำหรับรายการ {2}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1361 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3709 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1374 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3735 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero." msgstr "ปริมาณสำหรับรายการ {1} ไม่สามารถเป็นศูนย์ได้" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1520 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1626 msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0." msgstr "ปริมาณที่จะจองสำหรับรายการ {1} ควรมากกว่า 0" @@ -45329,7 +45445,7 @@ msgstr "ปริมาณที่ปฏิเสธไม่สามารถ msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}" msgstr "คลังสินค้าที่ปฏิเสธเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับรายการที่ปฏิเสธ {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:392 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:393 msgid "Row #{0}: Return Against is required for returning asset" msgstr "ต้องการการอ้างอิงสำหรับการคืนสินทรัพย์" @@ -45344,15 +45460,15 @@ msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n" "\t\t\t\t\tthis validation." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:196 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:198 msgid "Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}" msgstr "หมายเลขซีเรียล {1} ไม่ได้อยู่ในแบทช์ {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:313 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:342 msgid "Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might be reserved in another {5}." msgstr "หมายเลขซีเรียล {1} สำหรับรายการ {2} ไม่มีใน {3} {4} หรืออาจถูกจองใน {5} อื่น" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:329 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:358 msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected." msgstr "หมายเลขซีเรียล {1} ถูกเลือกแล้ว" @@ -45384,23 +45500,23 @@ msgstr "เวลาเริ่มต้นต้องก่อนเวลา msgid "Row #{0}: Status is mandatory" msgstr "สถานะเป็นสิ่งจำเป็น" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:545 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:544 msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}" msgstr "สถานะต้องเป็น {1} สำหรับการลดราคาใบแจ้งหนี้ {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:338 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:367 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}." msgstr "ไม่สามารถจองสต็อกสำหรับรายการ {1} ในแบทช์ที่ปิดใช้งาน {2} ได้" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1465 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1571 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}" msgstr "ไม่สามารถจองสต็อกสำหรับรายการที่ไม่ใช่สต็อก {1} ได้" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1478 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1584 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}." msgstr "ไม่สามารถจองสต็อกในคลังสินค้ากลุ่ม {1} ได้" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1492 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1598 msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}." msgstr "สต็อกถูกจองไว้แล้วสำหรับรายการ {1}" @@ -45408,16 +45524,16 @@ msgstr "สต็อกถูกจองไว้แล้วสำหรับ msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}." msgstr "สต็อกถูกจองสำหรับรายการ {1} ในคลังสินค้า {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:348 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:377 msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}." msgstr "ไม่มีสต็อกสำหรับจองสำหรับรายการ {1} ในแบทช์ {2} ในคลังสินค้า {3}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1203 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1506 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1232 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1612 msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}." msgstr "ไม่มีสต็อกสำหรับจองสำหรับรายการ {1} ในคลังสินค้า {2}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:209 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:211 msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired." msgstr "แบทช์ {1} หมดอายุแล้ว" @@ -45433,11 +45549,11 @@ msgstr "เวลาขัดแย้งกับแถว {1}" msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations" msgstr "จำนวนการหักค่าเสื่อมราคาทั้งหมดต้องไม่น้อยกว่าหรือเท่ากับจำนวนการหักค่าเสื่อมราคาที่จองไว้" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:97 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:98 msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "คุณไม่สามารถใช้มิติสินค้าคงคลัง '{1}' ในการกระทบยอดสต็อกเพื่อแก้ไขปริมาณหรืออัตราการประเมินมูลค่า การกระทบยอดสต็อกด้วยมิติสินค้าคงคลังมีไว้สำหรับการทำรายการเปิดเท่านั้น" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:396 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:397 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "คุณต้องเลือกสินทรัพย์สำหรับรายการ {1}" @@ -45461,39 +45577,39 @@ msgstr "{1} ของ {2} ควรเป็น {3} โปรดอัปเด msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}" msgstr "คลังสินค้าเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับรายการสต็อก {0}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:257 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:272 msgid "Row #{idx}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor." msgstr "ไม่สามารถเลือกคลังสินค้าผู้จัดจำหน่ายขณะจัดหาวัตถุดิบให้กับผู้รับจ้างช่วง" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:456 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:471 msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." msgstr "อัตรารายการได้รับการอัปเดตตามอัตราการประเมินมูลค่าเนื่องจากเป็นการโอนสต็อกภายใน" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:931 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:946 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." msgstr "โปรดป้อนตำแหน่งสำหรับรายการสินทรัพย์ {item_code}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:587 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:602 msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}." msgstr "ปริมาณที่ได้รับต้องเท่ากับปริมาณที่ยอมรับ + ปริมาณที่ปฏิเสธสำหรับรายการ {item_code}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:600 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:615 msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}." msgstr "{field_label} ไม่สามารถเป็นค่าลบสำหรับรายการ {item_code}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:546 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:561 msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory." msgstr "{field_label} เป็นสิ่งจำเป็น" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:568 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:583 msgid "Row #{idx}: {field_label} is not allowed in Purchase Return." msgstr "{field_label} ไม่อนุญาตในการคืนสินค้า" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:248 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:263 msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." msgstr "{from_warehouse_field} และ {to_warehouse_field} ไม่สามารถเป็นคลังเดียวกันได้" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1049 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1064 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." msgstr "{schedule_date} ไม่สามารถก่อน {transaction_date} ได้" @@ -45505,7 +45621,7 @@ msgstr "สกุลเงินของ {} - {} ไม่ตรงกับส msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple." msgstr "สมุดการเงินไม่ควรว่างเปล่าเนื่องจากคุณกำลังใช้หลายสมุด" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:413 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:406 msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}." msgstr "รหัสรายการ: {} ไม่มีในคลังสินค้า {}" @@ -45529,11 +45645,11 @@ msgstr "โปรดมอบหมายงานให้กับสมาช msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "โปรดใช้สมุดการเงินที่แตกต่างกัน" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:477 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "หมายเลขซีเรียล {} ไม่สามารถคืนได้เนื่องจากไม่ได้ทำธุรกรรมในใบแจ้งหนี้ต้นฉบับ {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:420 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:413 msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}." msgstr "ปริมาณสต็อกไม่เพียงพอสำหรับรหัสรายการ: {} ในคลังสินค้า {} ปริมาณที่มีอยู่ {}" @@ -45541,11 +45657,11 @@ msgstr "ปริมาณสต็อกไม่เพียงพอสำห msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "ใบแจ้งหนี้ต้นฉบับ {} ของใบแจ้งหนี้คืน {} ยังไม่ได้รวม" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "คุณไม่สามารถเพิ่มปริมาณบวกในใบแจ้งหนี้คืน โปรดลบรายการ {} เพื่อดำเนินการคืนให้เสร็จสิ้น" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:179 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:178 msgid "Row #{}: item {} has been picked already." msgstr "รายการ {} ถูกเลือกแล้ว" @@ -45562,15 +45678,15 @@ msgstr "{} {} ไม่มีอยู่" msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}." msgstr "{} {} ไม่ได้เป็นของบริษัท {} โปรดเลือก {} ที่ถูกต้อง" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:432 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:433 msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:515 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:556 msgid "Row Number" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:399 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:440 msgid "Row {0}" msgstr "แถว {0}" @@ -45578,15 +45694,15 @@ msgstr "แถว {0}" msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}" msgstr "แถว {0} : ต้องการการดำเนินการสำหรับรายการวัตถุดิบ {1}" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:209 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:208 msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required." msgstr "แถว {0} ปริมาณที่เลือกน้อยกว่าปริมาณที่ต้องการ ต้องการเพิ่มเติม {1} {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1228 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}" msgstr "แถว {0}# รายการ {1} ไม่สามารถโอนมากกว่า {2} กับ {3} {4}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1252 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1275 msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "แถว {0}# รายการ {1} ไม่พบในตาราง 'วัตถุดิบที่จัดหา' ใน {2} {3}" @@ -45594,7 +45710,7 @@ msgstr "แถว {0}# รายการ {1} ไม่พบในตารา msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "แถว {0}: ปริมาณที่ยอมรับและปริมาณที่ปฏิเสธไม่สามารถเป็นศูนย์พร้อมกันได้" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:678 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:677 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types" msgstr "แถว {0}: บัญชี {1} และประเภทคู่สัญญา {2} มีประเภทบัญชีที่แตกต่างกัน" @@ -45602,11 +45718,11 @@ msgstr "แถว {0}: บัญชี {1} และประเภทคู่ msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory." msgstr "แถว {0}: ประเภทกิจกรรมเป็นสิ่งจำเป็น" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:744 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:743 msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit" msgstr "แถว {0}: การล่วงหน้ากับลูกค้าต้องเป็นเครดิต" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:746 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:745 msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit" msgstr "แถว {0}: การล่วงหน้ากับผู้จัดจำหน่ายต้องเป็นเดบิต" @@ -45618,7 +45734,7 @@ msgstr "แถว {0}: จำนวนเงินที่จัดสรร {1 msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}" msgstr "แถว {0}: จำนวนเงินที่จัดสรร {1} ต้องน้อยกว่าหรือเท่ากับจำนวนเงินที่เหลืออยู่ {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:948 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:971 msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "แถว {0}: เนื่องจาก {1} ถูกเปิดใช้งาน วัตถุดิบไม่สามารถเพิ่มในรายการ {2} ได้ ใช้รายการ {3} เพื่อใช้วัตถุดิบ" @@ -45626,7 +45742,7 @@ msgstr "แถว {0}: เนื่องจาก {1} ถูกเปิดใ msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "แถว {0}: ไม่พบใบกำกับวัสดุสำหรับรายการ {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:997 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:996 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "แถว {0}: ค่าเดบิตและเครดิตไม่สามารถเป็นศูนย์ได้" @@ -45634,7 +45750,7 @@ msgstr "แถว {0}: ค่าเดบิตและเครดิตไม msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory" msgstr "แถว {0}: ปัจจัยการแปลงเป็นสิ่งจำเป็น" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3080 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3106 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}" msgstr "แถว {0}: ศูนย์ต้นทุน {1} ไม่ได้เป็นของบริษัท {2}" @@ -45642,7 +45758,7 @@ msgstr "แถว {0}: ศูนย์ต้นทุน {1} ไม่ได้ msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}" msgstr "แถว {0}: ต้องการศูนย์ต้นทุนสำหรับรายการ {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:843 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:842 msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "แถว {0}: รายการเครดิตไม่สามารถเชื่อมโยงกับ {1} ได้" @@ -45650,23 +45766,23 @@ msgstr "แถว {0}: รายการเครดิตไม่สามา msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "แถว {0}: สกุลเงินของ BOM #{1} ควรเท่ากับสกุลเงินที่เลือก {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:838 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:837 msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}" msgstr "แถว {0}: รายการเดบิตไม่สามารถเชื่อมโยงกับ {1} ได้" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:786 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:795 msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same" msgstr "แถว {0}: คลังสินค้าส่งมอบ ({1}) และคลังสินค้าลูกค้า ({2}) ไม่สามารถเป็นคลังเดียวกันได้" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2614 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2640 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date" msgstr "แถว {0}: วันที่ครบกำหนดในตารางเงื่อนไขการชำระเงินไม่สามารถก่อนวันที่โพสต์ได้" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:127 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:128 msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory." msgstr "แถว {0}: ต้องการการอ้างอิงรายการใบส่งของหรือรายการที่บรรจุ" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1088 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1087 #: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1203 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "แถว {0}: อัตราแลกเปลี่ยนเป็นสิ่งจำเป็น" @@ -45675,15 +45791,15 @@ msgstr "แถว {0}: อัตราแลกเปลี่ยนเป็น msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount" msgstr "แถว {0}: มูลค่าที่คาดหวังหลังอายุการใช้งานต้องน้อยกว่าจำนวนเงินซื้อรวม" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:524 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}." msgstr "แถว {0}: หัวข้อค่าใช้จ่ายเปลี่ยนเป็น {1} เนื่องจากไม่มีการสร้างใบรับซื้อสำหรับรายการ {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:480 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:481 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account" msgstr "แถว {0}: หัวข้อค่าใช้จ่ายเปลี่ยนเป็น {1} เนื่องจากบัญชี {2} ไม่ได้เชื่อมโยงกับคลังสินค้า {3} หรือไม่ใช่บัญชีสินค้าคงคลังเริ่มต้น" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:506 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "แถว {0}: หัวข้อค่าใช้จ่ายเปลี่ยนเป็น {1} เนื่องจากค่าใช้จ่ายถูกบันทึกในบัญชีนี้ในใบรับซื้อ {2}" @@ -45700,7 +45816,7 @@ msgstr "แถว {0}: เวลาเริ่มต้นและเวลา msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "แถว {0}: เวลาเริ่มต้นและเวลาสิ้นสุดของ {1} ทับซ้อนกับ {2}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1282 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1284 msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "แถว {0}: คลังสินค้าเริ่มต้นเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับการโอนภายใน" @@ -45712,7 +45828,7 @@ msgstr "แถว {0}: เวลาเริ่มต้นต้องน้อ msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero." msgstr "แถว {0}: ค่าชั่วโมงต้องมากกว่าศูนย์" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:863 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:862 msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "แถว {0}: การอ้างอิง {1} ไม่ถูกต้อง" @@ -45720,7 +45836,7 @@ msgstr "แถว {0}: การอ้างอิง {1} ไม่ถูกต msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied" msgstr "แถว {0}: แม่แบบภาษีรายการอัปเดตตามความถูกต้องและอัตราที่ใช้" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:551 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:560 msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer" msgstr "แถว {0}: อัตรารายการได้รับการอัปเดตตามอัตราการประเมินมูลค่าเนื่องจากเป็นการโอนสต็อกภายใน" @@ -45740,15 +45856,15 @@ msgstr "แถว {0}: ปริมาณของรายการ {1} ไม msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty." msgstr "แถว {0}: ปริมาณที่บรรจุต้องเท่ากับปริมาณ {1}" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:146 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:147 msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}." msgstr "แถว {0}: ใบบรรจุถูกสร้างขึ้นแล้วสำหรับรายการ {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:889 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:888 msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}" msgstr "แถว {0}: คู่สัญญา/บัญชีไม่ตรงกับ {1} / {2} ใน {3} {4}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:669 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:668 msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}" msgstr "แถว {0}: ต้องการประเภทคู่สัญญาและคู่สัญญาสำหรับบัญชีลูกหนี้/เจ้าหนี้ {1}" @@ -45756,15 +45872,15 @@ msgstr "แถว {0}: ต้องการประเภทคู่สัญ msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory" msgstr "แถว {0}: เงื่อนไขการชำระเงินเป็นสิ่งจำเป็น" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:737 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:736 msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance" msgstr "แถว {0}: การชำระเงินกับคำสั่งขาย/ซื้อควรถูกทำเครื่องหมายเป็นล่วงหน้าเสมอ" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:730 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:729 msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry." msgstr "แถว {0}: โปรดตรวจสอบ 'เป็นล่วงหน้า' กับบัญชี {1} หากนี่เป็นรายการล่วงหน้า" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:140 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:141 msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference." msgstr "แถว {0}: โปรดระบุการอ้างอิงรายการใบส่งของหรือรายการที่บรรจุที่ถูกต้อง" @@ -45800,15 +45916,15 @@ msgstr "แถว {0}: โครงการต้องเหมือนกั msgid "Row {0}: Purchase Invoice {1} has no stock impact." msgstr "แถว {0}: ใบแจ้งหนี้ซื้อ {1} ไม่มีผลกระทบต่อสต็อก" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:152 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:153 msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}." msgstr "แถว {0}: ปริมาณไม่สามารถมากกว่า {1} สำหรับรายการ {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:392 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:415 msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero." msgstr "แถว {0}: ปริมาณในหน่วยวัดสต็อกไม่สามารถเป็นศูนย์ได้" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:123 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:124 msgid "Row {0}: Qty must be greater than 0." msgstr "แถว {0}: ปริมาณต้องมากกว่า 0" @@ -45816,7 +45932,7 @@ msgstr "แถว {0}: ปริมาณต้องมากกว่า 0" msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative." msgstr "แถว {0}: ปริมาณไม่สามารถเป็นค่าลบได้" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:746 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:769 msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})" msgstr "แถว {0}: ไม่มีปริมาณสำหรับ {4} ในคลังสินค้า {1} ณ เวลาที่โพสต์รายการ ({2} {3})" @@ -45824,11 +45940,11 @@ msgstr "แถว {0}: ไม่มีปริมาณสำหรับ {4} msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed" msgstr "แถว {0}: ไม่สามารถเปลี่ยนกะได้เนื่องจากการหักค่าเสื่อมราคาได้ถูกประมวลผลแล้ว" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1265 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1288 msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "แถว {0}: รายการจ้างช่วงเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับวัตถุดิบ {1}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1273 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1275 msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "แถว {0}: คลังสินค้าเป้าหมายเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับการโอนภายใน" @@ -45836,11 +45952,11 @@ msgstr "แถว {0}: คลังสินค้าเป้าหมายเ msgid "Row {0}: Task {1} does not belong to Project {2}" msgstr "แถว {0}: งาน {1} ไม่ได้เป็นของโครงการ {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:435 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:458 msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "แถว {0}: รายการ {1} ปริมาณต้องเป็นตัวเลขบวก" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3057 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3083 msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}" msgstr "แถว {0}: บัญชี {3} {1} ไม่ได้เป็นของบริษัท {2}" @@ -45848,7 +45964,7 @@ msgstr "แถว {0}: บัญชี {3} {1} ไม่ได้เป็นข msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}" msgstr "แถว {0}: ในการตั้งค่าความถี่ {1} ความแตกต่างระหว่างวันที่เริ่มต้นและสิ้นสุดต้องมากกว่าหรือเท่ากับ {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:386 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:409 msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "แถว {0}: ปัจจัยการแปลงหน่วยวัดเป็นสิ่งจำเป็น" @@ -45873,7 +45989,7 @@ msgstr "แถว {0}: {1} ต้องมากกว่า 0" msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}" msgstr "แถว {0}: {1} {2} ไม่สามารถเหมือนกับ {3} (บัญชีคู่สัญญา) {4}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:903 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:902 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}" msgstr "แถว {0}: {1} {2} ไม่ตรงกับ {3}" @@ -45885,7 +46001,7 @@ msgstr "แถว {0}: รายการ {2} {1} ไม่มีอยู่ใ msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "แถว {1}: ปริมาณ ({0}) ไม่สามารถเป็นเศษส่วนได้ หากต้องการอนุญาต ให้ปิดใช้งาน '{2}' ในหน่วยวัด {3}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:913 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:928 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." msgstr "แถว {idx}: ชุดการตั้งชื่อสินทรัพย์เป็นสิ่งจำเป็นสำหรับการสร้างสินทรัพย์อัตโนมัติสำหรับรายการ {item_code}" @@ -45911,7 +46027,7 @@ msgstr "" msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2624 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2650 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}" msgstr "" @@ -46179,7 +46295,7 @@ msgstr "อัตราการขายที่เข้ามา" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:675 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -46262,7 +46378,7 @@ msgstr "ใบแจ้งหนี้ขายยังไม่ได้ส่ msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" msgstr "ใบแจ้งหนี้ขายไม่ได้ถูกสร้างโดยผู้ใช้ {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:429 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:422 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." msgstr "โหมดใบแจ้งหนี้ขายถูกเปิดใช้งานใน POS โปรดสร้างใบแจ้งหนี้ขายแทน" @@ -46461,8 +46577,8 @@ msgstr "วันที่คำสั่งขาย" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:307 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:858 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:313 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:870 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json @@ -46503,7 +46619,7 @@ msgstr "ต้องการคำสั่งขายสำหรับรา msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "คำสั่งขาย {0} มีอยู่แล้วสำหรับคำสั่งซื้อของลูกค้า {1} หากต้องการอนุญาตคำสั่งขายหลายรายการ ให้เปิดใช้งาน {2} ใน {3}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1263 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "คำสั่งขาย {0} ยังไม่ได้ส่ง" @@ -46888,7 +47004,7 @@ msgstr "ความถี่ในการอัปเดตการขาย msgid "Sales User" msgstr "ผู้ใช้การขาย" -#: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.py:50 +#: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.py:56 msgid "Sales Value" msgstr "มูลค่าการขาย" @@ -46934,7 +47050,7 @@ msgstr "บริษัทเดียวกันถูกป้อนมาก msgid "Same Item" msgstr "รายการเดียวกัน" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:584 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:595 msgid "Same item and warehouse combination already entered." msgstr "การรวมกันของรายการและคลังสินค้าเดียวกันถูกป้อนแล้ว" @@ -46966,7 +47082,7 @@ msgstr "คลังสินค้าที่เก็บตัวอย่า msgid "Sample Size" msgstr "ขนาดตัวอย่าง" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3286 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3309 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}" msgstr "ปริมาณตัวอย่าง {0} ไม่สามารถมากกว่าปริมาณที่ได้รับ {1}" @@ -47002,13 +47118,13 @@ msgstr "ได้รับอนุมัติ" msgid "Saturday" msgstr "วันเสาร์" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:118 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:119 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:75 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:283 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:319 #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:169 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:61 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:62 msgid "Save" msgstr "บันทึก" @@ -47140,7 +47256,7 @@ msgstr "" msgid "Scheduled Time Logs" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:91 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39 #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:671 @@ -47159,7 +47275,7 @@ msgstr "" msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:91 #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233 msgid "Scheduler is inactive. Cannot import data." msgstr "" @@ -47382,7 +47498,7 @@ msgid "Segregate Serial / Batch Bundle" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:247 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1095 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:96 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:93 msgid "Select" @@ -47404,18 +47520,19 @@ msgstr "" msgid "Select Attribute Values" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:841 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:853 msgid "Select BOM" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:828 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:834 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:973 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:985 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:194 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:353 msgid "Select Batch No" @@ -47490,12 +47607,12 @@ msgstr "" msgid "Select Finished Good" msgstr "เลือกสินค้าสำเร็จรูป" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1174 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1186 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1198 msgid "Select Items" msgstr "เลือกรายการ" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1060 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1072 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "เลือกรายการตามวันที่ส่งมอบ" @@ -47506,7 +47623,7 @@ msgstr "เลือกรายการสำหรับการตรวจ #. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:869 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:881 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "เลือกรายการที่จะผลิต" @@ -47521,7 +47638,7 @@ msgid "Select Job Worker Address" msgstr "เลือกที่อยู่ผู้ปฏิบัติงาน" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:961 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "เลือกโปรแกรมสะสมคะแนน" @@ -47534,11 +47651,13 @@ msgstr "เลือกผู้จัดจำหน่ายที่เป็ msgid "Select Quantity" msgstr "เลือกปริมาณ" +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:194 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:353 msgid "Select Serial No" msgstr "เลือกหมายเลขซีเรียล" +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:197 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:420 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:356 msgid "Select Serial and Batch" @@ -47640,7 +47759,7 @@ msgstr "เลือกบริษัทก่อน" msgid "Select company name first." msgstr "เลือกชื่อบริษัทก่อน" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2870 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2896 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}" msgstr "เลือกสมุดการเงินสำหรับรายการ {0} ที่แถว {1}" @@ -47713,7 +47832,7 @@ msgstr "เลือกเพื่อทำให้ลูกค้าสาม msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "รายการเปิด POS ที่เลือกควรเปิดอยู่" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2363 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2394 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "รายการราคาที่เลือกควรมีการตรวจสอบฟิลด์การซื้อและขาย" @@ -47901,10 +48020,6 @@ msgstr "ผู้ส่ง" msgid "Sending" msgstr "กำลังส่ง" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:20 -msgid "Sending..." -msgstr "กำลังส่ง..." - #. Label of the sent (Check) field in DocType 'Project Update' #: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json msgid "Sent" @@ -47950,7 +48065,7 @@ msgstr "" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:448 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "" @@ -48060,7 +48175,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No Range" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1941 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1942 msgid "Serial No Reserved" msgstr "" @@ -48129,7 +48244,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2671 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2672 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "" @@ -48153,7 +48268,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} not found" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:852 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:878 msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice." msgstr "" @@ -48260,7 +48375,7 @@ msgstr "" msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:145 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:147 msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}." msgstr "" @@ -48790,7 +48905,7 @@ msgstr "ตั้งค่าอัตราการประเมินมู msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" msgstr "ตั้งค่าอัตราการประเมินมูลค่าสำหรับวัสดุที่ถูกปฏิเสธ" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:227 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:233 msgid "Set Warehouse" msgstr "ตั้งค่าคลังสินค้า" @@ -49506,7 +49621,7 @@ msgstr "แสดงข้อมูลอายุสต็อก" msgid "Show Taxes as Table in Print" msgstr "แสดงภาษีเป็นตารางในพิมพ์" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:480 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:521 msgid "Show Traceback" msgstr "แสดงการติดตามข้อผิดพลาด" @@ -49631,7 +49746,7 @@ msgstr "" msgid "Simultaneous" msgstr "พร้อมกัน" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:509 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:532 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "เนื่องจากมีการสูญเสียกระบวนการ {0} หน่วยสำหรับสินค้าสำเร็จรูป {1} คุณควรลดปริมาณลง {0} หน่วยสำหรับสินค้าสำเร็จรูป {1} ในตารางรายการ" @@ -49739,7 +49854,7 @@ msgstr "" msgid "Sold" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:81 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:82 msgid "Sold by" msgstr "" @@ -49865,7 +49980,7 @@ msgstr "ที่อยู่คลังสินค้าต้นทาง" msgid "Source Warehouse Address Link" msgstr "ลิงก์ที่อยู่คลังสินค้าต้นทาง" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1133 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1162 msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}." msgstr "คลังสินค้าต้นทางเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับรายการ {0}" @@ -49873,7 +49988,7 @@ msgstr "คลังสินค้าต้นทางเป็นสิ่ง msgid "Source and Target Location cannot be same" msgstr "ตำแหน่งต้นทางและเป้าหมายไม่สามารถเหมือนกันได้" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:620 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:643 msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}" msgstr "คลังสินค้าต้นทางและเป้าหมายไม่สามารถเหมือนกันสำหรับแถว {0}" @@ -49886,8 +50001,8 @@ msgstr "คลังสินค้าต้นทางและเป้าห msgid "Source of Funds (Liabilities)" msgstr "แหล่งเงินทุน (หนี้สิน)" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:597 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:614 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:620 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:637 msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "คลังสินค้าต้นทางเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับแถว {0}" @@ -50029,7 +50144,7 @@ msgstr "ชื่อขั้นตอน" msgid "Stale Days" msgstr "วันที่หมดอายุ" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:110 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:112 msgid "Stale Days should start from 1." msgstr "วันที่หมดอายุควรเริ่มจาก 1" @@ -50150,7 +50265,7 @@ msgstr "" msgid "Start Deletion" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:116 msgid "Start Import" msgstr "" @@ -50260,7 +50375,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:61 #: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:99 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json -msgid "State" +msgid "State/Province" msgstr "" #. Label of the status (Select) field in DocType 'Bank Statement Import' @@ -50356,7 +50471,7 @@ msgstr "" #. Label of the status (Select) field in DocType 'SLA Fulfilled On Status' #. Label of the status (Select) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of the status (Select) field in DocType 'Call Log' -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:515 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:556 #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json @@ -50450,11 +50565,11 @@ msgstr "" #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:580 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:585 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:594 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:613 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:586 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:625 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68 @@ -50549,8 +50664,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1329 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1363 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1330 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1364 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58 msgid "Stock Adjustment" msgstr "การปรับสต็อก" @@ -50652,7 +50767,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:714 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:737 msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}" msgstr "รายการสต็อกถูกสร้างขึ้นแล้วสำหรับคำสั่งงาน {0}: {1}" @@ -50707,7 +50822,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Entry Type" msgstr "ประเภทของรายการสต็อก" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1390 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1384 msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List" msgstr "รายการสต็อกถูกสร้างขึ้นแล้วสำหรับรายการเลือกนี้" @@ -50719,7 +50834,7 @@ msgstr "สร้างรายการสต็อก {0} แล้ว" msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "รายการสต็อก {0} ถูกสร้างขึ้นแล้ว" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1360 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1359 msgid "Stock Entry {0} is not submitted" msgstr "รายการสต็อก {0} ยังไม่ได้ส่ง" @@ -50935,20 +51050,20 @@ msgstr "การตั้งค่าโพสต์สต็อกใหม่ #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:78 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:92 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:221 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:227 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:129 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:144 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:149 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:25 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:703 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:637 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1206 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1468 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1481 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1495 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1509 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1523 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1540 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:714 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:666 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1235 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1574 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1587 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1601 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1615 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1629 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1646 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:172 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:184 @@ -50957,31 +51072,31 @@ msgstr "การตั้งค่าโพสต์สต็อกใหม่ msgid "Stock Reservation" msgstr "การจองสต็อก" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1649 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1755 msgid "Stock Reservation Entries Cancelled" msgstr "ยกเลิกรายการจองสต็อกแล้ว" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2133 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1688 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1601 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2138 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1707 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1707 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "สร้างรายการจองสต็อกแล้ว" #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:308 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:438 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:444 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:323 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:352 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171 msgid "Stock Reservation Entry" msgstr "รายการจองสต็อก" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:499 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:528 msgid "Stock Reservation Entry cannot be updated as it has been delivered." msgstr "ไม่สามารถอัปเดตรายการจองสต็อกได้เนื่องจากได้ส่งมอบแล้ว" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:493 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:522 msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "ไม่สามารถอัปเดตรายการจองสต็อกที่สร้างขึ้นสำหรับรายการเลือกได้ หากคุณต้องการเปลี่ยนแปลง เราแนะนำให้ยกเลิกรายการที่มีอยู่และสร้างรายการใหม่" @@ -50989,7 +51104,7 @@ msgstr "ไม่สามารถอัปเดตรายการจอง msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch" msgstr "คลังสินค้าการจองสต็อกไม่ตรงกัน" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:646 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675 msgid "Stock Reservation can only be created against {0}." msgstr "สามารถสร้างการจองสต็อกได้เฉพาะกับ {0}" @@ -51024,7 +51139,7 @@ msgstr "ปริมาณสต็อกที่จอง (ในหน่ว #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:638 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:667 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Stock Settings" @@ -51133,7 +51248,7 @@ msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "ปริมาณหน่วยวัดสต็อก" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:229 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:422 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:428 msgid "Stock Unreservation" msgstr "การยกเลิกการจองสต็อก" @@ -51226,39 +51341,39 @@ msgstr "การเปรียบเทียบมูลค่าสต็อ msgid "Stock and Manufacturing" msgstr "สต็อกและการผลิต" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:191 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:220 msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}." msgstr "ไม่สามารถจองสต็อกในคลังสินค้ากลุ่ม {0} ได้" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1413 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1519 msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}." msgstr "ไม่สามารถจองสต็อกในคลังสินค้ากลุ่ม {0} ได้" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:725 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:726 msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}" msgstr "ไม่สามารถอัปเดตสต็อกกับใบรับซื้อ {0} ได้" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1138 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1169 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "ไม่สามารถอัปเดตสต็อกกับใบส่งของต่อไปนี้: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1165 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1196 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "ไม่สามารถอัปเดตสต็อกได้เนื่องจากใบแจ้งหนี้มีรายการจัดส่งโดยตรง โปรดปิดใช้งาน 'อัปเดตสต็อก' หรือเอารายการจัดส่งโดยตรงออก" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1100 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1129 msgid "Stock has been unreserved for work order {0}." msgstr "สต็อกถูกยกเลิกการจองสำหรับคำสั่งงาน {0}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:294 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:323 msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}." msgstr "ไม่มีสต็อกสำหรับรายการ {0} ในคลังสินค้า {1}" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:832 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:858 msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}." msgstr "ปริมาณสต็อกไม่เพียงพอสำหรับรหัสรายการ: {0} ในคลังสินค้า {1} ปริมาณที่มีอยู่ {2} {3}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:249 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:252 msgid "Stock transactions before {0} are frozen" msgstr "ธุรกรรมสต็อกก่อน {0} ถูกแช่แข็ง" @@ -51641,6 +51756,7 @@ msgid "Subject" msgstr "หัวข้อ" #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:139 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:311 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:313 #: erpnext/public/js/payment/payments.js:30 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:119 @@ -51852,7 +51968,7 @@ msgstr "รายการที่สำเร็จ" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge' -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:532 #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json msgid "Success" @@ -51888,23 +52004,23 @@ msgstr "ตั้งค่าผู้จัดจำหน่ายสำเร msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM." msgstr "เปลี่ยนหน่วยวัดสต็อกสำเร็จ โปรดกำหนดปัจจัยการแปลงใหม่สำหรับหน่วยวัดใหม่" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:455 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:496 msgid "Successfully imported {0}" msgstr "นำเข้า {0} สำเร็จ" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:172 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:173 msgid "Successfully imported {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "นำเข้า {0} รายการจาก {1} สำเร็จ คลิกที่ส่งออกแถวที่มีข้อผิดพลาด แก้ไขข้อผิดพลาดและนำเข้าอีกครั้ง" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:156 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:157 msgid "Successfully imported {0} record." msgstr "นำเข้า {0} รายการสำเร็จ" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:168 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:169 msgid "Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "นำเข้า {0} รายการจาก {1} สำเร็จ คลิกที่ส่งออกแถวที่มีข้อผิดพลาด แก้ไขข้อผิดพลาดและนำเข้าอีกครั้ง" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:155 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:156 msgid "Successfully imported {0} records." msgstr "นำเข้า {0} รายการสำเร็จ" @@ -51920,23 +52036,23 @@ msgstr "เชื่อมโยงกับผู้จัดจำหน่า msgid "Successfully merged {0} out of {1}." msgstr "รวม {0} จาก {1} สำเร็จ" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:463 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:504 msgid "Successfully updated {0}" msgstr "อัปเดต {0} สำเร็จ" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:183 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:184 msgid "Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "อัปเดต {0} รายการจาก {1} สำเร็จ คลิกที่ส่งออกแถวที่มีข้อผิดพลาด แก้ไขข้อผิดพลาดและนำเข้าอีกครั้ง" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:161 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:162 msgid "Successfully updated {0} record." msgstr "อัปเดต {0} รายการสำเร็จ" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:179 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:180 msgid "Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "อัปเดต {0} รายการจาก {1} สำเร็จ คลิกที่ส่งออกแถวที่มีข้อผิดพลาด แก้ไขข้อผิดพลาดและนำเข้าอีกครั้ง" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:160 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:161 msgid "Successfully updated {0} records." msgstr "อัปเดต {0} รายการสำเร็จ" @@ -52100,7 +52216,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:230 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:160 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1219 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1231 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json @@ -52231,7 +52347,7 @@ msgstr "ใบแจ้งหนี้ผู้จัดจำหน่าย" msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "วันที่ใบแจ้งหนี้ผู้จัดจำหน่าย" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1728 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1729 msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" msgstr "วันที่ใบแจ้งหนี้ผู้จัดจำหน่ายต้องไม่มากกว่าวันที่โพสต์" @@ -52241,12 +52357,12 @@ msgstr "วันที่ใบแจ้งหนี้ผู้จัดจำ #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:59 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:104 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:736 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:735 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:212 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "หมายเลขใบแจ้งหนี้ผู้จัดจำหน่าย" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1755 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1756 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "หมายเลขใบแจ้งหนี้ผู้จัดจำหน่ายมีอยู่ในใบแจ้งหนี้ซื้อ {0}" @@ -52578,7 +52694,7 @@ msgstr "" msgid "Suspended" msgstr "ถูกระงับ" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:386 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:392 msgid "Switch Between Payment Modes" msgstr "สลับระหว่างโหมดการชำระเงิน" @@ -52711,7 +52827,6 @@ msgstr "ระบบกำลังใช้งาน" #: erpnext/setup/doctype/employee_group/employee_group.json #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json #: erpnext/setup/doctype/party_type/party_type.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json #: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json @@ -52763,6 +52878,13 @@ msgstr "รหัสผู้ใช้ระบบ (เข้าสู่ระ msgid "System will automatically create the serial numbers / batch for the Finished Good on submission of work order" msgstr "ระบบจะสร้างหมายเลขซีเรียล/แบทช์สำหรับสินค้าสำเร็จรูปโดยอัตโนมัติเมื่อส่งคำสั่งงาน" +#. Description of the 'Allow Implicit Pegged Currency Conversion' (Check) field +#. in DocType 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "System will do an implicit conversion using the pegged currency.
    \n" +"Ex: Instead of AED -> INR, system will do AED -> USD -> INR using the pegged exchange rate of AED against USD." +msgstr "" + #. Description of the 'Invoice Limit' (Int) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' #. Description of the 'Payment Limit' (Int) field in DocType 'Payment @@ -52771,7 +52893,7 @@ msgstr "ระบบจะสร้างหมายเลขซีเรีย msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero." msgstr "ระบบจะดึงรายการทั้งหมดหากค่าขีดจำกัดเป็นศูนย์" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2060 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2135 msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero" msgstr "ระบบจะไม่ตรวจสอบการเรียกเก็บเงินเกินเนื่องจากจำนวนเงินสำหรับรายการ {0} ใน {1} เป็นศูนย์" @@ -52799,7 +52921,7 @@ msgstr "" msgid "TDS Computation Summary" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1512 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1513 msgid "TDS Deducted" msgstr "" @@ -53015,12 +53137,12 @@ msgstr "" msgid "Target Warehouse is required before Submit" msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:792 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:801 msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:603 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:610 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:626 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:633 msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "" @@ -53254,7 +53376,7 @@ msgstr "" msgid "Tax Category" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:204 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:219 msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items" msgstr "" @@ -53659,7 +53781,7 @@ msgstr "" msgid "Template Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:322 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:325 msgid "Template Item Selected" msgstr "" @@ -53976,7 +54098,7 @@ msgstr "การขายตามเขตแดน" msgid "Tesla" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:90 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:91 msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "" @@ -53989,7 +54111,7 @@ msgstr "" msgid "The BOM which will be replaced" msgstr "" -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1349 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1357 msgid "The Batch {0} has negative quantity {1} in warehouse {2}. Please correct the quantity." msgstr "" @@ -54025,11 +54147,11 @@ msgstr "" msgid "The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:286 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:285 msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2174 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2197 msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty" msgstr "" @@ -54041,11 +54163,11 @@ msgstr "" msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1938 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1939 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1437 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1460 msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}" msgstr "" @@ -54053,7 +54175,7 @@ msgstr "" msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.

    When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1903 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1926 msgid "The Work Order is mandatory for Disassembly Order" msgstr "" @@ -54075,6 +54197,10 @@ msgstr "" msgid "The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this dunning ({})." msgstr "สกุลเงินของใบแจ้งหนี้ {} ({}) แตกต่างจากสกุลเงินของการแจ้งเตือนนี้ ({})" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:209 +msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1022 msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM." msgstr "ระบบจะดึง BOM เริ่มต้นสำหรับรายการนั้น คุณสามารถเปลี่ยน BOM ได้" @@ -54120,7 +54246,7 @@ msgstr "รายการต่อไปนี้ที่มีข้อกำ msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgstr "สินทรัพย์ต่อไปนี้ล้มเหลวในการโพสต์รายการค่าเสื่อมราคาโดยอัตโนมัติ: {0}" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:250 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:249 msgid "The following batches are expired, please restock them:
    {0}" msgstr "แบทช์ต่อไปนี้หมดอายุแล้ว โปรดเติมสต็อกใหม่:
    {0}" @@ -54149,7 +54275,7 @@ msgstr "น้ำหนักรวมของแพ็คเกจ โดย msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "วันหยุดใน {0} ไม่อยู่ระหว่างวันที่เริ่มต้นและวันที่สิ้นสุด" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1116 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1131 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "รายการ {item} ไม่ได้ถูกทำเครื่องหมายเป็นรายการ {type_of} คุณสามารถเปิดใช้งานเป็นรายการ {type_of} ได้จากมาสเตอร์รายการ" @@ -54157,7 +54283,7 @@ msgstr "รายการ {item} ไม่ได้ถูกทำเครื msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "รายการ {0} และ {1} มีอยู่ใน {2} ต่อไปนี้:" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1109 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1124 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "รายการ {items} ไม่ได้ถูกทำเครื่องหมายเป็นรายการ {type_of} คุณสามารถเปิดใช้งานเป็นรายการ {type_of} ได้จากมาสเตอร์รายการของพวกเขา" @@ -54247,7 +54373,7 @@ msgstr "บัญชีราก {0} ต้องเป็นกลุ่ม" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "BOM ที่เลือกไม่ใช่สำหรับรายการเดียวกัน" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:493 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "บัญชีเปลี่ยนแปลงที่เลือก {} ไม่ได้เป็นของบริษัท {}" @@ -54284,7 +54410,7 @@ msgstr "หุ้นไม่มีอยู่กับ {0}" msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the
    documentation." msgstr "สต็อกสำหรับรายการ {0} ในคลังสินค้า {1} เป็นลบเมื่อวันที่ {2} คุณควรสร้างรายการบวก {3} ก่อนวันที่ {4} และเวลา {5} เพื่อโพสต์อัตราการประเมินมูลค่าที่ถูกต้อง สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติม โปรดอ่าน เอกสาร." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:697 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:708 msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:

    {1}" msgstr "สต็อกถูกจองไว้สำหรับรายการและคลังสินค้าต่อไปนี้ ยกเลิกการจองเพื่อ {0} การกระทบยอดสต็อก:

    {1}" @@ -54298,16 +54424,16 @@ msgstr "การซิงค์ได้เริ่มต้นในพื้ msgid "The system will create a Sales Invoice or a POS Invoice from the POS interface based on this setting. For high-volume transactions, it is recommended to use POS Invoice." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:178 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:185 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:177 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:184 msgid "The task has been enqueued as a background job." msgstr "งานถูกจัดคิวเป็นงานพื้นหลัง" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:995 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1006 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage" msgstr "งานถูกจัดคิวเป็นงานพื้นหลัง หากมีปัญหาในการประมวลผลในพื้นหลัง ระบบจะเพิ่มความคิดเห็นเกี่ยวกับข้อผิดพลาดในกระทบยอดสต็อกนี้และเปลี่ยนกลับไปยังสถานะร่าง" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1006 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1017 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage" msgstr "งานถูกจัดคิวเป็นงานพื้นหลัง หากมีปัญหาในการประมวลผลในพื้นหลัง ระบบจะเพิ่มความคิดเห็นเกี่ยวกับข้อผิดพลาดในกระทบยอดสต็อกนี้และเปลี่ยนกลับไปยังสถานะที่ส่งแล้ว" @@ -54319,6 +54445,10 @@ msgstr "ปริมาณการออก / โอนทั้งหมด {0 msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}" msgstr "ปริมาณการออก / โอนทั้งหมด {0} ในคำขอวัสดุ {1} ไม่สามารถมากกว่าปริมาณที่ร้องขอ {2} สำหรับรายการ {3}" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:121 +msgid "The uploaded file does not appear to be in valid MT940 format." +msgstr "" + #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:48 msgid "The uploaded file does not match the selected Code List." msgstr "ไฟล์ที่อัปโหลดไม่ตรงกับรายการรหัสที่เลือก" @@ -54425,7 +54555,7 @@ msgstr "" msgid "There is no batch found against the {0}: {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1374 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1397 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "ต้องมีสินค้าสำเร็จรูปอย่างน้อย 1 รายการในรายการสต็อกนี้" @@ -54446,7 +54576,7 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอัปเด msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information" msgstr "เกิดปัญหาในการเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์การตรวจสอบสิทธิ์ของ Plaid ตรวจสอบคอนโซลเบราว์เซอร์สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:325 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:330 msgid "There were errors while sending email. Please try again." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะส่งอีเมล โปรดลองอีกครั้ง" @@ -54518,6 +54648,10 @@ msgstr "ฟิลด์นี้ใช้สำหรับตั้งค่า msgid "This filter will be applied to Journal Entry." msgstr "ตัวกรองนี้จะถูกใช้กับรายการบัญชีแยกประเภท" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:812 +msgid "This invoice has already been paid." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:219 msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}" msgstr "นี่คือ BOM แม่แบบและจะถูกใช้ในการสร้างคำสั่งงานสำหรับ {0} ของรายการ {1}" @@ -54591,7 +54725,7 @@ msgstr "นี่ขึ้นอยู่กับธุรกรรมที่ msgid "This is considered dangerous from accounting point of view." msgstr "นี่ถือว่าอันตรายจากมุมมองทางบัญชี" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:529 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:530 msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" msgstr "สิ่งนี้ทำเพื่อจัดการบัญชีในกรณีที่สร้างใบรับซื้อหลังจากใบแจ้งหนี้ซื้อ" @@ -54611,7 +54745,7 @@ msgstr "ตัวกรองรายการนี้ถูกใช้แล msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields." msgstr "สามารถเลือกตัวเลือกนี้เพื่อแก้ไขฟิลด์ 'วันที่โพสต์' และ 'เวลาโพสต์'" -#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:192 +#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:201 msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}." msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเมื่อสินทรัพย์ {0} ถูกปรับผ่านการปรับมูลค่าสินทรัพย์ {1}" @@ -54619,11 +54753,11 @@ msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเ msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเมื่อสินทรัพย์ {0} ถูกใช้ผ่านการเพิ่มทุนสินทรัพย์ {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:364 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:373 msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเมื่อสินทรัพย์ {0} ถูกซ่อมแซมผ่านการซ่อมแซมสินทรัพย์ {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1319 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1350 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเมื่อสินทรัพย์ {0} ถูกคืนค่าเนื่องจากการยกเลิกใบแจ้งหนี้ขาย {1}" @@ -54635,7 +54769,7 @@ msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเ msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเมื่อสินทรัพย์ {0} ถูกคืนค่า" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1315 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1346 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเมื่อสินทรัพย์ {0} ถูกคืนผ่านใบแจ้งหนี้ขาย {1}" @@ -54647,11 +54781,11 @@ msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเ msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเมื่อสินทรัพย์ {0} ถูก {1} เป็นสินทรัพย์ใหม่ {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1291 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1322 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}." msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเมื่อสินทรัพย์ {0} ถูก {1} ผ่านใบแจ้งหนี้ขาย {2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:199 +#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:208 msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was cancelled." msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเมื่อการปรับมูลค่าสินทรัพย์ {0} ของสินทรัพย์ {1} ถูกยกเลิก" @@ -54691,7 +54825,7 @@ msgstr "" msgid "This will restrict user access to other employee records" msgstr "สิ่งนี้จะจำกัดการเข้าถึงของผู้ใช้ไปยังระเบียนพนักงานอื่น" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:793 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:802 msgid "This {} will be treated as material transfer." msgstr "{} นี้จะถือว่าเป็นการโอนวัสดุ" @@ -54894,7 +55028,7 @@ msgstr "" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:834 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:835 msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled" msgstr "" @@ -55378,11 +55512,11 @@ msgstr "เพื่อใช้เงื่อนไขในฟิลด์ห msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "เพื่อส่งมอบให้ลูกค้า" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:550 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "เพื่อยกเลิก {} คุณต้องยกเลิกการปิด POS {}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:563 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:564 msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "เพื่อยกเลิกใบแจ้งหนี้ขายนี้ คุณต้องยกเลิกการปิด POS {}" @@ -55405,7 +55539,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work msgstr "เพื่อรวมต้นทุนชุดย่อยและรายการเศษในสินค้าสำเร็จรูปในคำสั่งงานโดยไม่ใช้การ์ดงาน เมื่อเปิดใช้งานตัวเลือก 'ใช้ BOM หลายระดับ'" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2336 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3090 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3116 msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included" msgstr "เพื่อรวมภาษีในแถว {0} ในอัตรารายการ ต้องรวมภาษีในแถว {1} ด้วย" @@ -55421,11 +55555,11 @@ msgstr "เพื่อยกเลิกกฎนี้ ให้เปิด msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings." msgstr "เพื่อดำเนินการแก้ไขค่าคุณลักษณะนี้ต่อ ให้เปิดใช้งาน {0} ในการตั้งค่าตัวแปรรายการ" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:619 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:620 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}" msgstr "เพื่อส่งใบแจ้งหนี้โดยไม่มีคำสั่งซื้อ โปรดตั้งค่า {0} เป็น {1} ใน {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:640 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:641 msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}" msgstr "เพื่อส่งใบแจ้งหนี้โดยไม่มีใบรับซื้อ โปรดตั้งค่า {0} เป็น {1} ใน {2}" @@ -55435,7 +55569,7 @@ msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Asset msgstr "เพื่อใช้สมุดการเงินที่แตกต่าง โปรดยกเลิกการเลือก 'รวมสินทรัพย์ FB เริ่มต้น'" #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:596 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:305 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:304 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:292 msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" msgstr "เพื่อใช้สมุดการเงินที่แตกต่าง โปรดยกเลิกการเลือก 'รวมรายการ FB เริ่มต้น'" @@ -55529,7 +55663,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:673 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:132 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:379 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:378 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:694 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98 @@ -55805,7 +55939,7 @@ msgstr "รวมจำนวนต้นทุน (ผ่านแผ่นเ msgid "Total Credit" msgstr "รวมเครดิต" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:343 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:342 msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry" msgstr "จำนวนเครดิต/เดบิตรวมควรเท่ากับรายการบัญชีแยกประเภทที่เชื่อมโยง" @@ -55814,7 +55948,7 @@ msgstr "จำนวนเครดิต/เดบิตรวมควรเ msgid "Total Debit" msgstr "รวมเดบิต" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1003 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1002 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}" msgstr "รวมเดบิตต้องเท่ากับรวมเครดิต ความแตกต่างคือ {0}" @@ -56029,7 +56163,7 @@ msgstr "รวมจำนวนเงินค้างชำระ" msgid "Total Paid Amount" msgstr "รวมจำนวนเงินที่ชำระ" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2676 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2702 msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total" msgstr "จำนวนเงินชำระรวมในตารางการชำระเงินต้องเท่ากับยอดรวม/ยอดปัดเศษ" @@ -56102,8 +56236,8 @@ msgstr "รวมปริมาณ" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:147 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:531 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:535 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:537 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:541 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json @@ -56317,7 +56451,7 @@ msgstr "รวมน้ำหนัก (กก.)" msgid "Total Working Hours" msgstr "รวมชั่วโมงทำงาน" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2223 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2248 msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})" msgstr "รวมเงินล่วงหน้า ({0}) ต่อคำสั่งซื้อ {1} ต้องไม่เกินยอดรวม ({2})" @@ -56333,8 +56467,8 @@ msgstr "เปอร์เซ็นต์การสนับสนุนรว msgid "Total hours: {0}" msgstr "รวมชั่วโมง: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:530 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:523 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:535 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "จำนวนเงินชำระรวมต้องไม่เกิน {}" @@ -56580,7 +56714,7 @@ msgstr "ประวัติธุรกรรมรายปี" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "มีธุรกรรมกับบริษัทแล้ว! ผังบัญชีนำเข้าได้เฉพาะบริษัทที่ไม่มีธุรกรรมเท่านั้น" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102 msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." msgstr "การใช้ใบแจ้งหนี้ขายใน POS ถูกปิดใช้งาน" @@ -56989,7 +57123,7 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1225 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -57063,7 +57197,7 @@ msgstr "" msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1383 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1387 msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}" msgstr "" @@ -57076,7 +57210,7 @@ msgstr "" msgid "UOM Name" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3208 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3231 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "" @@ -57263,7 +57397,7 @@ msgstr "ไม่ได้เชื่อมโยง" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:270 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:271 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -57358,7 +57492,7 @@ msgid "Unreserve" msgstr "ยกเลิกการจอง" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:244 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:473 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:479 msgid "Unreserve Stock" msgstr "ยกเลิกการจองสต็อก" @@ -57371,7 +57505,7 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly" msgstr "ยกเลิกการจองสำหรับชุดย่อย" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:280 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:485 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:491 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:287 msgid "Unreserving Stock..." msgstr "กำลังยกเลิกการจองสต็อก..." @@ -57463,7 +57597,7 @@ msgstr "อัปเดตชื่อ / หมายเลขบัญชี" msgid "Update Account Number / Name" msgstr "อัปเดตหมายเลข / ชื่อบัญชี" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:21 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:22 msgid "Update Additional Information" msgstr "อัปเดตข้อมูลเพิ่มเติม" @@ -57719,6 +57853,12 @@ msgstr "ใช้ปุ่ม 'โพสต์ใหม่ในพื้นห msgid "Use Batch-wise Valuation" msgstr "ใช้การประเมินมูลค่าตามแบทช์" +#. Label of the use_csv_sniffer (Check) field in DocType 'Bank Statement +#. Import' +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json +msgid "Use CSV Sniffer" +msgstr "" + #. Label of the use_company_roundoff_cost_center (Check) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -57915,7 +58055,7 @@ msgstr "ผู้ใช้ไม่ได้ใช้กฎในใบแจ้ msgid "User {0} does not exist" msgstr "ผู้ใช้ {0} ไม่มีอยู่" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:122 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:123 msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User." msgstr "ผู้ใช้ {0} ไม่มีโปรไฟล์ POS เริ่มต้น ตรวจสอบค่าเริ่มต้นที่แถว {1} สำหรับผู้ใช้นี้" @@ -57935,7 +58075,7 @@ msgstr "ผู้ใช้ {0}: ลบบทบาทบริการตนเ msgid "User {0}: Removed Employee role as there is no mapped employee." msgstr "ผู้ใช้ {0}: ลบบทบาทพนักงานเนื่องจากไม่มีพนักงานที่จับคู่" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:50 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:52 msgid "User {} is disabled. Please select valid user/cashier" msgstr "ผู้ใช้ {} ถูกปิดใช้งาน โปรดเลือกผู้ใช้/แคชเชียร์ที่ถูกต้อง" @@ -58235,7 +58375,7 @@ msgstr "อัตราการประเมินมูลค่าสำห msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered" msgstr "อัตราการประเมินมูลค่าเป็นสิ่งจำเป็นหากป้อนสต็อกเริ่มต้น" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:749 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:760 msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}" msgstr "ต้องการอัตราการประเมินมูลค่าสำหรับรายการ {0} ที่แถว {1}" @@ -58245,7 +58385,7 @@ msgstr "ต้องการอัตราการประเมินมู msgid "Valuation and Total" msgstr "การประเมินมูลค่าและรวม" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:972 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:983 msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero." msgstr "อัตราการประเมินมูลค่าสำหรับรายการที่ลูกค้าให้ถูกตั้งค่าเป็นศูนย์" @@ -58259,7 +58399,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans msgstr "อัตราการประเมินมูลค่าสำหรับรายการตามใบแจ้งหนี้ขาย (เฉพาะสำหรับการโอนภายใน)" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2360 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3114 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3140 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive" msgstr "ค่าธรรมเนียมประเภทการประเมินมูลค่าไม่สามารถทำเครื่องหมายว่าเป็นแบบรวมได้" @@ -58615,7 +58755,7 @@ msgid "View Exchange Gain/Loss Journals" msgstr "ดูบันทึกกำไร/ขาดทุนจากอัตราแลกเปลี่ยน" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:166 -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:75 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:77 msgid "View General Ledger" msgstr "ดูบัญชีแยกประเภททั่วไป" @@ -58761,7 +58901,7 @@ msgstr "ชื่อใบสำคัญ" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:704 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:703 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:41 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:33 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:65 @@ -58800,7 +58940,7 @@ msgstr "ปริมาณใบสำคัญ" #. Label of the voucher_subtype (Small Text) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:698 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 msgid "Voucher Subtype" msgstr "ประเภทใบสำคัญย่อย" @@ -58832,7 +58972,7 @@ msgstr "ประเภทใบสำคัญย่อย" #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1102 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:696 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:695 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:159 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158 @@ -58924,7 +59064,7 @@ msgstr "ค่าจ้าง" msgid "Wages per hour" msgstr "ค่าจ้างต่อชั่วโมง" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:284 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423 msgid "Waiting for payment..." msgstr "กำลังรอการชำระเงิน..." @@ -59017,8 +59157,8 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:326 erpnext/public/js/utils.js:542 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:95 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:348 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:456 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:354 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:462 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:57 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79 @@ -59036,7 +59176,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:321 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:350 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:11 #: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:25 @@ -59176,7 +59316,7 @@ msgstr "ไม่สามารถลบคลังสินค้าได้ msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No." msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนคลังสินค้าสำหรับหมายเลขซีเรียลได้" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:148 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:149 msgid "Warehouse is mandatory" msgstr "คลังสินค้าเป็นสิ่งจำเป็น" @@ -59184,7 +59324,7 @@ msgstr "คลังสินค้าเป็นสิ่งจำเป็น msgid "Warehouse not found against the account {0}" msgstr "ไม่พบคลังสินค้าสำหรับบัญชี {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1128 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:424 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "ต้องการคลังสินค้าสำหรับรายการสต็อก {0}" @@ -59215,7 +59355,7 @@ msgstr "คลังสินค้า {0} ไม่ได้เป็นขอ msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}" msgstr "คลังสินค้า {0} ไม่ได้รับอนุญาตสำหรับคำสั่งขาย {1} ควรเป็น {2}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:659 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:661 msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}." msgstr "คลังสินค้า {0} ไม่ได้เชื่อมโยงกับบัญชีใด โปรดระบุบัญชีในระเบียนคลังสินค้าหรือกำหนดบัญชีสินค้าคงคลังเริ่มต้นในบริษัท {1}" @@ -59316,7 +59456,7 @@ msgstr "เตือนสำหรับคำขอใบเสนอราค #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:743 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:819 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2063 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2138 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:123 msgid "Warning" @@ -59334,7 +59474,7 @@ msgstr "คำเตือนเกี่ยวกับสต็อกติด msgid "Warning!" msgstr "คำเตือน!" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1365 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" msgstr "คำเตือน: มี {0} # {1} อื่นที่มีอยู่สำหรับรายการสต็อก {2}" @@ -59809,7 +59949,7 @@ msgstr "คลังสินค้างานที่กำลังดำเ #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:188 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:864 @@ -59875,16 +60015,16 @@ msgstr "ไม่สามารถสร้างคำสั่งงานไ msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "ไม่สามารถสร้างคำสั่งงานสำหรับแม่แบบรายการได้" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2000 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2080 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2019 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2099 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "คำสั่งงานได้ถูก {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:817 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:823 msgid "Work Order not created" msgstr "ไม่ได้สร้างคำสั่งงาน" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:664 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:687 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "คำสั่งงาน {0}: ไม่พบการ์ดงานสำหรับการดำเนินการ {1}" @@ -59893,7 +60033,7 @@ msgstr "คำสั่งงาน {0}: ไม่พบการ์ดงาน msgid "Work Orders" msgstr "คำสั่งงาน" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:896 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:908 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "คำสั่งงานที่สร้าง: {0}" @@ -60288,7 +60428,7 @@ msgstr "ใช่" msgid "You are importing data for the code list:" msgstr "คุณกำลังนำเข้าข้อมูลสำหรับรายการรหัส:" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3696 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3722 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow." msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้อัปเดตตามเงื่อนไขที่ตั้งไว้ในเวิร์กโฟลว์ {}" @@ -60296,7 +60436,7 @@ msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้อัป msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}" msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เพิ่มหรืออัปเดตรายการก่อน {0}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:331 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:334 msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time." msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ทำ/แก้ไขธุรกรรมสต็อกสำหรับรายการ {0} ภายใต้คลังสินค้า {1} ก่อนเวลานี้" @@ -60304,7 +60444,7 @@ msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ทำ/ msgid "You are not authorized to set Frozen value" msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ตั้งค่าค่าที่ถูกแช่แข็ง" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:468 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:467 msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}." msgstr "คุณกำลังเลือกปริมาณมากกว่าที่ต้องการสำหรับรายการ {0} ตรวจสอบว่ามีรายการเลือกอื่นที่สร้างขึ้นสำหรับคำสั่งขาย {1} หรือไม่" @@ -60320,11 +60460,11 @@ msgstr "คุณยังสามารถคัดลอก-วางลิ msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "คุณยังสามารถตั้งค่าบัญชี CWIP เริ่มต้นในบริษัท {}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:956 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:957 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "คุณสามารถเปลี่ยนบัญชีหลักเป็นบัญชีงบดุลหรือเลือกบัญชีอื่น" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:779 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:778 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "คุณไม่สามารถป้อนใบสำคัญปัจจุบันในคอลัมน์ 'Against Journal Entry' ได้" @@ -60332,16 +60472,16 @@ msgstr "คุณไม่สามารถป้อนใบสำคัญป msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "คุณสามารถมีแผนที่มีรอบการเรียกเก็บเงินเดียวกันในการสมัครสมาชิกเท่านั้น" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:272 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:411 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:876 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "คุณสามารถแลกคะแนนได้สูงสุด {0} คะแนนในคำสั่งซื้อนี้" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166 msgid "You can only select one mode of payment as default" msgstr "คุณสามารถเลือกวิธีการชำระเงินได้เพียงวิธีเดียวเป็นค่าเริ่มต้น" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:572 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:578 msgid "You can redeem upto {0}." msgstr "คุณสามารถแลกได้สูงสุด {0}" @@ -60377,7 +60517,7 @@ msgstr "คุณไม่สามารถสร้างหรือยกเ msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date." msgstr "คุณไม่สามารถสร้าง/แก้ไขรายการบัญชีใด ๆ จนถึงวันนี้" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1012 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1011 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time" msgstr "คุณไม่สามารถให้เครดิตและเดบิตบัญชีเดียวกันในเวลาเดียวกัน" @@ -60389,7 +60529,11 @@ msgstr "คุณไม่สามารถลบประเภทโครง msgid "You cannot edit root node." msgstr "คุณไม่สามารถแก้ไขโหนดรากได้" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:602 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:151 +msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'." +msgstr "" + +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:608 msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "คุณไม่สามารถแลกได้มากกว่า {0}" @@ -60401,11 +60545,11 @@ msgstr "คุณไม่สามารถโพสต์การประเ msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled." msgstr "คุณไม่สามารถเริ่มการสมัครสมาชิกใหม่ที่ยังไม่ได้ยกเลิกได้" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:230 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:236 msgid "You cannot submit empty order." msgstr "คุณไม่สามารถส่งคำสั่งซื้อที่ว่างเปล่าได้" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:229 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:235 msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "คุณไม่สามารถส่งคำสั่งซื้อโดยไม่มีการชำระเงินได้" @@ -60413,7 +60557,7 @@ msgstr "คุณไม่สามารถส่งคำสั่งซื้ msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "คุณไม่สามารถ {0} เอกสารนี้ได้เนื่องจากมีรายการปิดงวด {1} อื่นที่มีอยู่หลังจาก {2}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3672 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3698 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}." msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์ {} รายการใน {}" @@ -60421,7 +60565,7 @@ msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์ {} รายการใน { msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem" msgstr "คุณไม่มีคะแนนสะสมเพียงพอที่จะแลก" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:565 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:571 msgid "You don't have enough points to redeem." msgstr "คุณไม่มีคะแนนเพียงพอที่จะแลก" @@ -60445,7 +60589,7 @@ msgstr "คุณได้ป้อนใบส่งของซ้ำในแ msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels." msgstr "คุณต้องเปิดใช้งานการสั่งซื้ออัตโนมัติในการตั้งค่าสต็อกเพื่อรักษาระดับการสั่งซื้อใหม่" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:289 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:308 msgid "You have unsaved changes. Do you want to save the invoice?" msgstr "คุณมีการเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้บันทึก คุณต้องการบันทึกใบแจ้งหนี้หรือไม่?" @@ -60453,15 +60597,15 @@ msgstr "คุณมีการเปลี่ยนแปลงที่ยั msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "คุณยังไม่ได้สร้าง {0}" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:744 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:770 msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "คุณต้องเลือกลูกค้าก่อนเพิ่มรายการ" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:262 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:267 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "คุณต้องยกเลิกการปิด POS Entry {} เพื่อที่จะยกเลิกเอกสารนี้" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3065 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3091 msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account." msgstr "คุณเลือกกลุ่มบัญชี {1} เป็นบัญชี {2} ในแถว {0} โปรดเลือกบัญชีเดียว" @@ -60479,11 +60623,6 @@ msgstr "การโต้ตอบบน YouTube" msgid "Your Name (required)" msgstr "ชื่อของคุณ (จำเป็น)" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:5 -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:6 -msgid "Your email address..." -msgstr "ที่อยู่อีเมลของคุณ..." - #: erpnext/www/book_appointment/verify/index.html:11 msgid "Your email has been verified and your appointment has been scheduled" msgstr "อีเมลของคุณได้รับการยืนยันและการนัดหมายของคุณถูกกำหนดเวลาแล้ว" @@ -60522,7 +60661,7 @@ msgstr "ยอดคงเหลือศูนย์" msgid "Zero Rated" msgstr "อัตราศูนย์" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:392 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:415 msgid "Zero quantity" msgstr "ปริมาณศูนย์" @@ -60579,8 +60718,8 @@ msgstr "โดย {}" msgid "cannot be greater than 100" msgstr "ต้องไม่เกิน 100" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:329 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1044 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:330 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1045 msgid "dated {0}" msgstr "ลงวันที่ {0}" @@ -60597,7 +60736,7 @@ msgstr "คำอธิบาย" msgid "development" msgstr "การพัฒนา" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:450 msgid "discount applied" msgstr "ส่วนลดที่ใช้" @@ -60712,7 +60851,7 @@ msgstr "ผู้ปกครองเก่า" msgid "on" msgstr "เปิด" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1376 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1389 msgid "or" msgstr "หรือ" @@ -60790,7 +60929,7 @@ msgstr "การให้คะแนน" msgid "received from" msgstr "ได้รับจาก" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1293 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324 msgid "returned" msgstr "ส่งคืน" @@ -60825,7 +60964,7 @@ msgstr "ขวา" msgid "sandbox" msgstr "แซนด์บ็อกซ์" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1293 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324 msgid "sold" msgstr "ขายแล้ว" @@ -60852,7 +60991,7 @@ msgstr "ชื่อเรื่อง" msgid "to" msgstr "ถึง" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2957 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2988 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "เพื่อยกเลิกการจัดสรรจำนวนเงินของใบแจ้งหนี้คืนนี้ก่อนที่จะยกเลิก" @@ -60888,7 +61027,7 @@ msgstr "คุณต้องเลือกบัญชีงานทุนท msgid "{0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1194 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1207 msgid "{0} '{1}' is disabled" msgstr "{0} '{1}' ถูกปิดใช้งาน" @@ -60904,7 +61043,7 @@ msgstr "{0} ({1}) ต้องไม่เกินปริมาณที่ msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue." msgstr "{0} {1} ได้ส่งสินทรัพย์แล้ว ลบรายการ {2} ออกจากตารางเพื่อดำเนินการต่อ" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2278 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2304 msgid "{0} Account not found against Customer {1}." msgstr "ไม่พบบัญชี {0} สำหรับลูกค้า {1}" @@ -60948,23 +61087,23 @@ msgstr "ธุรกรรม {0} ได้รับการกระทบย msgid "{0} account is not of type {1}" msgstr "บัญชี {0} ไม่ใช่ประเภท {1}" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:495 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:496 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt" msgstr "ไม่พบบัญชี {0} ขณะส่งใบรับซื้อ" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1131 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}" msgstr "{0} เทียบกับบิล {1} ลงวันที่ {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1141 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1140 msgid "{0} against Purchase Order {1}" msgstr "{0} เทียบกับคำสั่งซื้อ {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1108 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1107 msgid "{0} against Sales Invoice {1}" msgstr "{0} เทียบกับใบแจ้งหนี้ขาย {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1115 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1114 msgid "{0} against Sales Order {1}" msgstr "{0} เทียบกับคำสั่งขาย {1}" @@ -61002,7 +61141,7 @@ msgid "{0} cannot be zero" msgstr "{0} ไม่สามารถเป็นศูนย์ได้" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:877 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:989 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:993 msgid "{0} created" msgstr "{0} สร้างแล้ว" @@ -61018,7 +61157,7 @@ msgstr "{0} ปัจจุบันมีสถานะ Supplier Scorecard {1} msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} ปัจจุบันมีสถานะ Supplier Scorecard {1} และควรออกคำขอใบเสนอราคาให้กับผู้จัดจำหน่ายนี้ด้วยความระมัดระวัง" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:139 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:140 msgid "{0} does not belong to Company {1}" msgstr "{0} ไม่ได้เป็นของบริษัท {1}" @@ -61048,11 +61187,11 @@ msgstr "{0} ส่งสำเร็จแล้ว" msgid "{0} hours" msgstr "{0} ชั่วโมง" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2619 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2645 msgid "{0} in row {1}" msgstr "{0} ในแถว {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:92 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:93 msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension.
    Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section." msgstr "{0} เป็นมิติการบัญชีที่จำเป็น
    โปรดตั้งค่าค่าสำหรับ {0} ในส่วนมิติการบัญชี" @@ -61079,7 +61218,7 @@ msgstr "{0} ถูกบล็อกดังนั้นธุรกรรม msgid "{0} is mandatory" msgstr "{0} เป็นสิ่งจำเป็น" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1073 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1074 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "{0} เป็นสิ่งจำเป็นสำหรับรายการ {1}" @@ -61092,7 +61231,7 @@ msgstr "{0} เป็นสิ่งจำเป็นสำหรับบั msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}" msgstr "{0} เป็นสิ่งจำเป็น อาจไม่มีการสร้างระเบียนอัตราแลกเปลี่ยนสำหรับ {1} ถึง {2}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3022 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3048 msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "{0} เป็นสิ่งจำเป็น อาจไม่มีการสร้างระเบียนอัตราแลกเปลี่ยนสำหรับ {1} ถึง {2}" @@ -61104,7 +61243,7 @@ msgstr "{0} ไม่ใช่บัญชีธนาคารของบร msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" msgstr "{0} ไม่ใช่โหนดกลุ่ม โปรดเลือกโหนดกลุ่มเป็นศูนย์ต้นทุนหลัก" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:441 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:464 msgid "{0} is not a stock Item" msgstr "{0} ไม่ใช่รายการสต็อก" @@ -61132,10 +61271,14 @@ msgstr "{0} ไม่ใช่ผู้จัดจำหน่ายเริ msgid "{0} is on hold till {1}" msgstr "{0} ถูกระงับจนถึง {1}" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:58 +msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:130 #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:172 -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:192 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:184 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:213 msgid "{0} is required" msgstr "{0} เป็นสิ่งจำเป็น" @@ -61151,11 +61294,11 @@ msgstr "{0} รายการสูญหายระหว่างกระ msgid "{0} items produced" msgstr "{0} รายการที่ผลิต" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:202 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:203 msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "{0} ต้องเป็นค่าลบในเอกสารคืน" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2164 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2195 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "{0} ไม่อนุญาตให้ทำธุรกรรมกับ {1} โปรดเปลี่ยนบริษัทหรือเพิ่มบริษัทในส่วน 'อนุญาตให้ทำธุรกรรมด้วย' ในระเบียนลูกค้า" @@ -61171,7 +61314,7 @@ msgstr "พารามิเตอร์ {0} ไม่ถูกต้อง" msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}" msgstr "ไม่สามารถกรองรายการชำระเงิน {0} ด้วย {1} ได้" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1456 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1458 msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "ปริมาณ {0} ของรายการ {1} กำลังถูกรับเข้าสู่คลังสินค้า {2} ที่มีความจุ {3}" @@ -61179,15 +61322,15 @@ msgstr "ปริมาณ {0} ของรายการ {1} กำลัง msgid "{0} to {1}" msgstr "{0} ถึง {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:687 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:698 msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." msgstr "{0} หน่วยถูกจองไว้สำหรับรายการ {1} ในคลังสินค้า {2} โปรดยกเลิกการจองเพื่อ {3} การกระทบยอดสต็อก" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1001 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1000 msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses." msgstr "{0} หน่วยของรายการ {1} ไม่มีในคลังสินค้าใด ๆ" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:993 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:992 msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." msgstr "{0} หน่วยของรายการ {1} ถูกเลือกในรายการเลือกอื่น" @@ -61236,7 +61379,7 @@ msgstr "{0} {1} ด้วยตนเอง" msgid "{0} {1} Partially Reconciled" msgstr "{0} {1} กระทบยอดบางส่วน" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:487 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:516 msgid "{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "{0} {1} ไม่สามารถอัปเดตได้ หากคุณต้องการเปลี่ยนแปลง เราแนะนำให้ยกเลิกรายการที่มีอยู่และสร้างรายการใหม่" @@ -61297,7 +61440,7 @@ msgstr "{0} {1} ถูกยกเลิกหรือหยุดแล้ว" msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed" msgstr "{0} {1} ถูกยกเลิก ดังนั้นการดำเนินการไม่สามารถเสร็จสิ้นได้" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:927 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:926 msgid "{0} {1} is closed" msgstr "{0} {1} ถูกปิดแล้ว" @@ -61309,7 +61452,7 @@ msgstr "{0} {1} ถูกปิดใช้งาน" msgid "{0} {1} is frozen" msgstr "{0} {1} ถูกแช่แข็ง" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:924 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:923 msgid "{0} {1} is fully billed" msgstr "{0} {1} ถูกเรียกเก็บเงินเต็มจำนวนแล้ว" @@ -61325,8 +61468,8 @@ msgstr "{0} {1} ไม่ได้เชื่อมโยงกับ {2} {3}" msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year" msgstr "{0} {1} ไม่ได้อยู่ในปีงบประมาณที่ใช้งานอยู่" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:921 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:960 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:920 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:959 msgid "{0} {1} is not submitted" msgstr "{0} {1} ยังไม่ได้ส่ง" @@ -61373,7 +61516,7 @@ msgstr "{0} {1}: บัญชี {2} ไม่ได้ใช้งาน" msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}" msgstr "{0} {1}: รายการบัญชีสำหรับ {2} สามารถทำได้เฉพาะในสกุลเงิน: {3}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:789 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:791 msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}" msgstr "{0} {1}: ศูนย์ต้นทุนเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับรายการ {2}" @@ -61439,23 +61582,23 @@ msgstr "{0}: {1} ไม่มีอยู่" msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "{0}: {1} ต้องน้อยกว่า {2}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:890 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:905 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "สร้างสินทรัพย์ {count} สำหรับ {item_code}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:788 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:803 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "{doctype} {name} ถูกยกเลิกหรือปิดแล้ว" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:509 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:524 msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." msgstr "{field_label} เป็นสิ่งจำเป็นสำหรับ {doctype} ที่จ้างช่วง" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1737 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1739 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "ขนาดตัวอย่าง ({sample_size}) ของ {item_name} ต้องไม่เกินปริมาณที่ยอมรับได้ ({accepted_quantity})" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:613 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:628 msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}." msgstr "{ref_doctype} {ref_name} มีสถานะ {status}" @@ -61517,11 +61660,11 @@ msgstr "" msgid "{} To Bill" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1947 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1978 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "{} ไม่สามารถยกเลิกได้เนื่องจากคะแนนสะสมที่ได้รับถูกแลกไปแล้ว โปรดยกเลิก {} หมายเลข {} ก่อน" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:232 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:247 msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return." msgstr "{} ได้ส่งสินทรัพย์ที่เชื่อมโยงกับมันแล้ว คุณต้องยกเลิกสินทรัพย์เพื่อสร้างการคืนสินค้า" diff --git a/erpnext/locale/tr.po b/erpnext/locale/tr.po index 37da1465cd0..4e6402b92a4 100644 --- a/erpnext/locale/tr.po +++ b/erpnext/locale/tr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-22 09:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-28 04:05\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-29 09:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-30 04:47\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Turkish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" msgid "% of materials delivered against this Sales Order" msgstr "Satış Siparişine karşılık teslim edilen malzemelerin yüzdesi" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2282 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2308 msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "{0} isimli Müşterinin Muhasebe bölümündeki ‘Hesap’" @@ -240,11 +240,11 @@ msgstr "'Şuna Göre' ve 'Gruplandırma Ölçütü' aynı olamaz" msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero" msgstr "'Son Siparişten bu yana geçen süre' sıfırdan büyük veya sıfıra eşit olmalıdır" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2287 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2313 msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" msgstr "Şirket {1} için Varsayılan {0} Hesabı" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1274 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1273 msgid "'Entries' cannot be empty" msgstr "'Girdiler' boş olamaz" @@ -281,15 +281,15 @@ msgstr "'Açılış'" msgid "'To Date' is required" msgstr "Bitiş tarihi gereklidir" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:94 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:95 msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'" msgstr "'Hedef Paket No' 'Kaynak Paket No' dan az olamaz." -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:68 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:69 msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "'Stok Güncelle' seçilemez çünkü ürünler {0} ile teslim edilmemiş." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:380 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:381 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "'Stoğu Güncelle' sabit varlık satışları için kullanılamaz" @@ -715,6 +715,14 @@ msgstr "
    documentation." msgstr "{1} deposundaki {0} ürünü için stok, {2} tarihinde negatife düştü. Bu durumu düzeltmek için {4} tarihi ve {5} saatinden önce {3} işlemiyle pozitif bir stok girişi oluşturmalısınız. Aksi takdirde, sistem doğru değerleme oranını hesaplayamaz." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:697 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:708 msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:

    {1}" msgstr "Stok aşağıdaki Ürünler ve Depolar için rezerve edilmiştir, Stok Sayımı {0} için rezerve edilmeyen hale getirin:

    {1}" @@ -54421,16 +54547,16 @@ msgstr "Senkronizasyon arka planda başladı, lütfen yeni kayıtlar için {0} l msgid "The system will create a Sales Invoice or a POS Invoice from the POS interface based on this setting. For high-volume transactions, it is recommended to use POS Invoice." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:178 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:185 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:177 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:184 msgid "The task has been enqueued as a background job." msgstr "Görev arka plan işi olarak kuyruğa alındı." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:995 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1006 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage" msgstr "Görev arka plan işi olarak sıraya alındı. Arka planda işlemede herhangi bir sorun olması durumunda, sistem bu Stok Sayımı hata hakkında bir yorum ekleyecek ve Taslak aşamasına geri dönecektir." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1006 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1017 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage" msgstr "Görev arka plan işi olarak kuyruğa alındı. Arka planda işlem yapılmasında herhangi bir sorun olması durumunda sistem bu Stok Sayımı hata hakkında yorum ekleyecek ve Gönderildi aşamasına geri dönecektir." @@ -54442,6 +54568,10 @@ msgstr "Malzeme Talebi {1} içindeki toplam Çıkış / Transfer miktarı {0}, { msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}" msgstr "Malzeme Talebi {1} içindeki toplam Çıkış / Transfer miktarı {0}, {3} ürünü için talep edilen miktar {2} değerinden fazla olamaz." +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:121 +msgid "The uploaded file does not appear to be in valid MT940 format." +msgstr "" + #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:48 msgid "The uploaded file does not match the selected Code List." msgstr "Yüklenen dosya seçilen Kod Listesi ile uyuşmuyor." @@ -54548,7 +54678,7 @@ msgstr "{1} isimli Bitmiş Ürün için aktif bir Alt Yüklenici {0} Ürün Ağa msgid "There is no batch found against the {0}: {1}" msgstr "{0} için grup bulunamadı: {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1374 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1397 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "Bu Stok Girişinde en az 1 Bitmiş Ürün bulunmalıdır" @@ -54569,7 +54699,7 @@ msgstr "Plaid ile bağlantı kurulurken Banka Hesabı {} güncellenirken bir hat msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information" msgstr "Plaid'in kimlik doğrulama sunucusuna bağlanırken bir sorun oluştu. Daha fazla bilgi için tarayıcı konsolunu kontrol edin" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:325 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:330 msgid "There were errors while sending email. Please try again." msgstr "E-posta gönderilirken hata oluştu. Lütfen tekrar deneyin." @@ -54641,6 +54771,10 @@ msgstr "Bu alan 'Müşteri'yi ayarlamak için kullanılır." msgid "This filter will be applied to Journal Entry." msgstr "Bu filtre Muhasebe Defterine uygulanacaktır." +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:812 +msgid "This invoice has already been paid." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:219 msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}" msgstr "Bu bir Şablon Ürün Ağacıdır ve {0} miktarındaki {1} Ürünü için İş Emri oluşturmak amacıyla kullanılacaktır" @@ -54714,7 +54848,7 @@ msgstr "Bu, bu Satış Elemanına karşı yapılan işlemlere dayanmaktadır. Ay msgid "This is considered dangerous from accounting point of view." msgstr "Bu durum muhasebe açısından tehlikeli kabul edilmektedir." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:529 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:530 msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" msgstr "Bu işlem, Satın Alma Faturası oluşturulduktan sonra Satın Alma İrsaliyesi oluşturulduğunda muhasebe işlemlerini yönetmek için yapılır" @@ -54734,7 +54868,7 @@ msgstr "Bu ürün filtresi {0} için zaten uygulandı" msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields." msgstr "Bu seçenek, 'Gönderi Tarihi' ve 'Gönderi Saati' alanlarını düzenlemek için işaretlenebilir." -#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:192 +#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:201 msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}." msgstr "Bu çizelge, Varlık {0} Varlık Değeri Ayarlaması {1} aracılığıyla ayarlandığında oluşturulmuştur." @@ -54742,11 +54876,11 @@ msgstr "Bu çizelge, Varlık {0} Varlık Değeri Ayarlaması {1} aracılığıyl msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "Bu plan, Varlık {0}, Varlık Sermayeleştirme {1} işlemiyle tüketildiğinde oluşturuldu." -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:364 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:373 msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "Bu plan, Varlık {0} için Varlık Onarımı {1} ile onarıldığı zaman oluşturuldu." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1319 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1350 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "" @@ -54758,7 +54892,7 @@ msgstr "Bu çizelge, Varlık Kapitalizasyonu {1}'un iptali üzerine Varlık {0} msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "Bu program, Varlık {0} geri yüklendiğinde oluşturulmuştur." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1315 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1346 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "Bu çizelge, Varlık {0} 'ın Satış Faturası {1} aracılığıyla iade edilmesiyle oluşturuldu." @@ -54770,11 +54904,11 @@ msgstr "Bu program, Varlık {0} hurdaya çıkarıldığında oluşturuldu." msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1291 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1322 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:199 +#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:208 msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was cancelled." msgstr "Bu program, Varlık {0}'ın Varlık Onarımı {1} iptal edildiğinde oluşturuldu." @@ -54814,7 +54948,7 @@ msgstr "Bu tahmini Ürün Kodu eklenecektir. Senin anlatımı \"SM\", ve eğer, msgid "This will restrict user access to other employee records" msgstr "Kullanıcının diğer personel kayıtlarına erişimini kısıtlayacaktır." -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:793 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:802 msgid "This {} will be treated as material transfer." msgstr "Bu {} hammadde transferi olarak değerlendirilecektir." @@ -55017,7 +55151,7 @@ msgstr "Zaman Çizelgesi Detayı" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "Görevler için zaman çizelgesi." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:834 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:835 msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled" msgstr "Zaman çizelgesi {0} zaten tamamlandı veya iptal edildi" @@ -55501,11 +55635,11 @@ msgstr "Üst alana koşul uygulamak için parent.field_name'i kullanın ve alt t msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "Müşteriye Teslim Edilecek" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:550 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "{} iptal etmek için POS Kapanış Girişini {} iptal etmeniz gerekir." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:563 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:564 msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" @@ -55528,7 +55662,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work msgstr "Bir İş Emrinde İş Kartı kullanmadan, 'Çok Seviyeli Ürün Ağacı' seçeneği etkinleştirildiğinde, alt montaj maliyetleri ve hurda ürünler iş emrinde bitmiş ürün maliyetine dahil edilir.\n\n" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2336 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3090 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3116 msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included" msgstr "{0} nolu satırdaki verginin ürün fiyatına dahil edilebilmesi için, {1} satırındaki vergiler de dahil edilmelidir" @@ -55544,11 +55678,11 @@ msgstr "Bunu geçersiz kılmak için {1} şirketinde '{0}' ayarını etkinleşti msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings." msgstr "Bu Özellik Değerini düzenlemeye devam etmek için Ürün Varyant Ayarlarında {0} seçeneğini etkinleştirin." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:619 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:620 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}" msgstr "Alış irsaliyesi olmadan faturayı göndermek için {0} değerini {1} olarak {2} içinde ayarlayın" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:640 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:641 msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}" msgstr "Satın alma irsaliyesi olmadan faturayı göndermek için {0} değerini {1} olarak {2} içinde ayarlayın" @@ -55558,7 +55692,7 @@ msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Asset msgstr "Farklı bir finans defteri kullanmak için lütfen 'Varsayılan FD Varlıklarını Dahil Et' seçeneğinin işaretini kaldırın" #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:596 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:305 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:304 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:292 msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" msgstr "Farklı bir finans defteri kullanmak için lütfen 'Varsayılan FD Girişlerini Dahil Et' seçeneğinin işaretini kaldırın" @@ -55652,7 +55786,7 @@ msgstr "Torr" #: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:673 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:132 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:379 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:378 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:694 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98 @@ -55928,7 +56062,7 @@ msgstr "Toplam Maliyetleme Tutarı (Çalışma Sayfası Tablosu Üzerinden)" msgid "Total Credit" msgstr "Toplam Alacak" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:343 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:342 msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry" msgstr "Toplam Kredi / Borç Tutarı, Bağlantılı Yevmiye Kaydı ile aynı olmalıdır" @@ -55937,7 +56071,7 @@ msgstr "Toplam Kredi / Borç Tutarı, Bağlantılı Yevmiye Kaydı ile aynı olm msgid "Total Debit" msgstr "Toplam Borç" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1003 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1002 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}" msgstr "Toplam Borç, Toplam Alacak miktarına eşit olmalıdır. Mevcut Fark {0}" @@ -56152,7 +56286,7 @@ msgstr "Toplam Ödenmemiş Tutar" msgid "Total Paid Amount" msgstr "Toplam Ödenen Tutar" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2676 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2702 msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total" msgstr "Ödeme Planındaki Toplam Ödeme Tutarı Genel / Yuvarlanmış Toplam'a eşit olmalıdır" @@ -56225,8 +56359,8 @@ msgstr "Toplam Miktar" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:147 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:531 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:535 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:537 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:541 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json @@ -56440,7 +56574,7 @@ msgstr "" msgid "Total Working Hours" msgstr "Toplam Çalışma Saati" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2223 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2248 msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})" msgstr "{1} Siparişine karşı toplam avans ({0}), Genel Toplamdan ({2}) büyük olamaz" @@ -56456,8 +56590,8 @@ msgstr "Toplam katkı yüzdesi 100'e eşit olmalıdır" msgid "Total hours: {0}" msgstr "Toplam saat: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:530 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:523 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:535 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "Toplam ödeme tutarı {} miktarından büyük olamaz." @@ -56703,7 +56837,7 @@ msgstr "İşlemler Yıllık Geçmişi" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "Şirkete karşı işlemler zaten mevcut! Hesap Planı yalnızca hiçbir işlemi olmayan bir Şirket için içe aktarılabilir." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102 msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." msgstr "" @@ -57112,7 +57246,7 @@ msgstr "BAE KDV Ayarları" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1225 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -57186,7 +57320,7 @@ msgstr "Ölçü Birimi Dönüşüm Faktörü Detayı" msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "Ölçü Birimi Dönüşüm Faktörü" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1383 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1387 msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}" msgstr "Ölçü Birimi Dönüşüm faktörü ({0} -> {1}) {2} Ürünü için bulunamadı" @@ -57199,7 +57333,7 @@ msgstr "Ölçü Birimi Dönüşüm faktörü {0} satırında gereklidir" msgid "UOM Name" msgstr "Ölçü Birimi Adı" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3208 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3231 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "Ürünü içinde: {1} ölçü birimi için: {0} dönüştürme faktörü gereklidir" @@ -57386,7 +57520,7 @@ msgstr "Bağlı Değil" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:270 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:271 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -57481,7 +57615,7 @@ msgid "Unreserve" msgstr "Stok Rezervini Kaldır" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:244 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:473 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:479 msgid "Unreserve Stock" msgstr "Stok Rezevlerini Kaldır" @@ -57494,7 +57628,7 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:280 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:485 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:491 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:287 msgid "Unreserving Stock..." msgstr "Stok Rezevleri Kaldırılıyor..." @@ -57586,7 +57720,7 @@ msgstr "Hesabı Güncelle" msgid "Update Account Number / Name" msgstr "Hesabı Güncelle" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:21 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:22 msgid "Update Additional Information" msgstr "" @@ -57842,6 +57976,12 @@ msgstr "Arka plan işini başlatmak için 'Arka planda yeniden gönder' düğmes msgid "Use Batch-wise Valuation" msgstr "Parti Bazında Değerleme Kullan" +#. Label of the use_csv_sniffer (Check) field in DocType 'Bank Statement +#. Import' +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json +msgid "Use CSV Sniffer" +msgstr "" + #. Label of the use_company_roundoff_cost_center (Check) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -58038,7 +58178,7 @@ msgstr "Kullanıcı fatura üzerinde kural uygulamadı {0}" msgid "User {0} does not exist" msgstr "Kullanıcı {0} mevcut değil" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:122 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:123 msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User." msgstr "{0} Kullanıcısının herhangi bir varsayılan POS Profili yok. Bu Kullanıcı için {1} Satırındaki Varsayılanı kontrol edin." @@ -58058,7 +58198,7 @@ msgstr "Kullanıcı {0}: Eşlenen bir çalışan olmadığı için Çalışan Se msgid "User {0}: Removed Employee role as there is no mapped employee." msgstr "Kullanıcı {0}: Eşlenen bir çalışan olmadığı için Çalışan rolü kaldırıldı." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:50 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:52 msgid "User {} is disabled. Please select valid user/cashier" msgstr "Kullanıcı {} devre dışı bırakıldı. Lütfen geçerli kullanıcı seçin" @@ -58358,7 +58498,7 @@ msgstr "Ürün {0} için Değerleme Oranı, {1} {2} muhasebe kayıtlarını yapm msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered" msgstr "Açılış Stoku girilirse Değerleme Oranı zorunludur" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:749 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:760 msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}" msgstr "{1} nolu satırdaki {0} Ürünü için Değerleme Oranı gereklidir" @@ -58368,7 +58508,7 @@ msgstr "{1} nolu satırdaki {0} Ürünü için Değerleme Oranı gereklidir" msgid "Valuation and Total" msgstr "Değerleme ve Toplam" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:972 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:983 msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero." msgstr "Müşteri tarafından sağlanan ürünler için değerleme oranı sıfır olarak ayarlandı." @@ -58382,7 +58522,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans msgstr "Satış Faturasına göre ürün için değerleme oranı (Sadece Dahili Transferler için)" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2360 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3114 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3140 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive" msgstr "Değerleme türü ücretleri Dahil olarak işaretlenemez" @@ -58738,7 +58878,7 @@ msgid "View Exchange Gain/Loss Journals" msgstr "Döviz Kazanç/Kayıp Günlüklerini Görüntüle" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:166 -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:75 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:77 msgid "View General Ledger" msgstr "Genel Muhasebeyi Görüntüle" @@ -58884,7 +59024,7 @@ msgstr "Belge Adı" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:704 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:703 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:41 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:33 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:65 @@ -58923,7 +59063,7 @@ msgstr "Belge Miktarı" #. Label of the voucher_subtype (Small Text) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:698 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 msgid "Voucher Subtype" msgstr "Giriş Türü" @@ -58955,7 +59095,7 @@ msgstr "Giriş Türü" #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1102 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:696 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:695 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:159 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158 @@ -59047,7 +59187,7 @@ msgstr "Maaşlar" msgid "Wages per hour" msgstr "Saatlik Ücret" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:284 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423 msgid "Waiting for payment..." msgstr "Ödeme bekleniyor..." @@ -59140,8 +59280,8 @@ msgstr "Rezervasyonsuz Müşteri" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:326 erpnext/public/js/utils.js:542 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:95 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:348 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:456 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:354 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:462 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:57 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79 @@ -59159,7 +59299,7 @@ msgstr "Rezervasyonsuz Müşteri" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:321 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:350 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:11 #: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:25 @@ -59299,7 +59439,7 @@ msgstr "Bu depo için stok haraketi mevcut olduğundan depo silinemez." msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No." msgstr "Seri No için depo değiştirilemez." -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:148 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:149 msgid "Warehouse is mandatory" msgstr "Depo Zorunludur" @@ -59307,7 +59447,7 @@ msgstr "Depo Zorunludur" msgid "Warehouse not found against the account {0}" msgstr "Hesap {0} karşılığında depo bulunamadı." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1128 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:424 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "Stok Ürünü {0} için depo gereklidir" @@ -59338,7 +59478,7 @@ msgstr "Depo {0} {1} şirketine ait değil" msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}" msgstr "Depo {0}, Satış Siparişi {1} için kullanılamaz. Kullanılması gereken depo {2} şeklinde ayarlanmalı" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:659 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:661 msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}." msgstr "{0} Deposu herhangi bir hesaba bağlı değil, lütfen depo kaydında hesabı belirtin veya {1} Şirketinde varsayılan stok hesabını ayarlayın." @@ -59439,7 +59579,7 @@ msgstr "Yeni Fiyat Teklifi Talebi için Uyar" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:743 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:819 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2063 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2138 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:123 msgid "Warning" @@ -59457,7 +59597,7 @@ msgstr "Eksi Stokta Uyar" msgid "Warning!" msgstr "Uyarı!" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1365 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" msgstr "Uyarı: Stok girişi {2} için başka bir {0} # {1} mevcut." @@ -59932,7 +60072,7 @@ msgstr "Devam Eden İş Deposu" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:188 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:864 @@ -59998,16 +60138,16 @@ msgstr "Aşağıdaki nedenden dolayı İş Emri oluşturulamıyor:
    {0}" msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "İş Emri bir Ürün Şablonuna karşı oluşturulamaz" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2000 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2080 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2019 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2099 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "İş Emri {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:817 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:823 msgid "Work Order not created" msgstr "İş Emri oluşturulmadı" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:664 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:687 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "İş Emri {0}: {1} operasyonu için İş Kartı bulunamadı" @@ -60016,7 +60156,7 @@ msgstr "İş Emri {0}: {1} operasyonu için İş Kartı bulunamadı" msgid "Work Orders" msgstr "İş Emirleri" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:896 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:908 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "Oluşturulan İş Emirleri: {0}" @@ -60411,7 +60551,7 @@ msgstr "Evet" msgid "You are importing data for the code list:" msgstr "Kod listesi için veri aktarıyorsunuz:" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3696 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3722 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow." msgstr "{} İş Akışında belirlenen koşullara göre güncelleme yapmanıza izin verilmiyor." @@ -60419,7 +60559,7 @@ msgstr "{} İş Akışında belirlenen koşullara göre güncelleme yapmanıza i msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}" msgstr "{0} tarihinden önce giriş ekleme veya güncelleme yetkiniz yok" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:331 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:334 msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time." msgstr "Bu zamandan önce, {1} deposu altında {0} ürünü için Stok İşlemleri yapmaya/yapılanı düzenlemeye yetkiniz yok." @@ -60427,7 +60567,7 @@ msgstr "Bu zamandan önce, {1} deposu altında {0} ürünü için Stok İşlemle msgid "You are not authorized to set Frozen value" msgstr "Dondurulmuş değeri ayarlama yetkiniz yok" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:468 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:467 msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}." msgstr "Ürün için gereken miktardan fazlasını topluyorsunuz {0}. Satış siparişi için başka bir toplama listesi oluşturulup oluşturulmadığını kontrol edin {1}." @@ -60443,11 +60583,11 @@ msgstr "Bu bağlantıyı kopyalayıp tarayıcınıza da yapıştırabilirsiniz" msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "Ayrıca, Şirket içinde genel Sermaye Devam Eden İşler hesabını da ayarlayabilirsiniz {}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:956 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:957 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "Ana hesabı Bilanço hesabına dönüştürebilir veya farklı bir hesap seçebilirsiniz." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:779 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:778 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "'Yevmiye Kaydına Karşı' sütununa cari fiş giremezsiniz" @@ -60455,16 +60595,16 @@ msgstr "'Yevmiye Kaydına Karşı' sütununa cari fiş giremezsiniz" msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "Abonelikte yalnızca aynı faturalama döngüsüne sahip Planlara sahip olabilirsiniz" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:272 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:411 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:876 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "Bu siparişte en fazla {0} puan kullanabilirsiniz." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166 msgid "You can only select one mode of payment as default" msgstr "Varsayılan olarak yalnızca bir ödeme yöntemi seçebilirsiniz" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:572 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:578 msgid "You can redeem upto {0}." msgstr "En çok {0} kullanabilirsiniz." @@ -60500,7 +60640,7 @@ msgstr "Kapalı Hesap Döneminde herhangi bir muhasebe girişi oluşturamaz veya msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date." msgstr "Bu tarihe kadar herhangi bir muhasebe kaydı oluşturamaz/değiştiremezsiniz." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1012 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1011 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time" msgstr "Aynı anda aynı hesaba para yatırıp borçlandıramazsınız" @@ -60512,7 +60652,11 @@ msgstr "'Harici' Proje Türünü silemezsiniz" msgid "You cannot edit root node." msgstr "Kök kategorisini düzenleyemezsiniz." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:602 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:151 +msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'." +msgstr "" + +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:608 msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "{0} adetinden fazlasını kullanamazsınız." @@ -60524,11 +60668,11 @@ msgstr "{} tarihinden önce ürün değerlemesini yeniden gönderemezsiniz" msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled." msgstr "İptal edilmeyen bir Aboneliği yeniden başlatamazsınız." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:230 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:236 msgid "You cannot submit empty order." msgstr "Boş sipariş gönderemezsiniz." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:229 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:235 msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "Ödeme yapılmadan siparişi gönderemezsiniz." @@ -60536,7 +60680,7 @@ msgstr "Ödeme yapılmadan siparişi gönderemezsiniz." msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "Bu belgeyi {0} yapamazsınız çünkü {2} tarihinden sonra sonra başka bir Dönem Kapanış Girişi {1} mevcuttur" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3672 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3698 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}." msgstr "{} içindeki {} öğelerine ilişkin izniniz yok." @@ -60544,7 +60688,7 @@ msgstr "{} içindeki {} öğelerine ilişkin izniniz yok." msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem" msgstr "Kullanmak için yeterli Sadakat Puanınız yok" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:565 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:571 msgid "You don't have enough points to redeem." msgstr "Kullanmak için yeterli puanınız yok." @@ -60568,7 +60712,7 @@ msgstr "Satırda tekrarlayan bir İrsaliye girdiniz" msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels." msgstr "Yeniden sipariş seviyelerini korumak için Stok Ayarlarında otomatik yeniden siparişi etkinleştirmeniz gerekir." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:289 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:308 msgid "You have unsaved changes. Do you want to save the invoice?" msgstr "" @@ -60576,15 +60720,15 @@ msgstr "" msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "Henüz bir {0} oluşturmadınız." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:744 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:770 msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "Bir Ürün eklemeden önce Müşteri seçmelisiniz." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:262 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:267 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "Bu belgeyi iptal edebilmek için POS Kapanış Girişini {} iptal etmeniz gerekmektedir." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3065 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3091 msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account." msgstr "Satır {0} için {2} Hesap olarak {1} hesap grubunu seçtiniz. Lütfen tek bir hesap seçin." @@ -60602,11 +60746,6 @@ msgstr "YouTube Etkileşimleri" msgid "Your Name (required)" msgstr "Adınız (gerekli)" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:5 -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:6 -msgid "Your email address..." -msgstr "E-posta adresiniz..." - #: erpnext/www/book_appointment/verify/index.html:11 msgid "Your email has been verified and your appointment has been scheduled" msgstr "E-postanız doğrulandı ve randevunuz planlandı" @@ -60645,7 +60784,7 @@ msgstr "Sıfır Bakiye" msgid "Zero Rated" msgstr "Sıfır Değerinde" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:392 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:415 msgid "Zero quantity" msgstr "Sıfır Adet" @@ -60702,8 +60841,8 @@ msgstr "{} ile" msgid "cannot be greater than 100" msgstr "100'den büyük olamaz" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:329 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1044 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:330 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1045 msgid "dated {0}" msgstr "{0} tarihli" @@ -60720,7 +60859,7 @@ msgstr "Açıklama" msgid "development" msgstr "geliştirme" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:450 msgid "discount applied" msgstr "indirim uygulandı" @@ -60835,7 +60974,7 @@ msgstr "eski_ebeveyn" msgid "on" msgstr "tarihinde" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1376 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1389 msgid "or" msgstr "veya" @@ -60913,7 +61052,7 @@ msgstr "değerlendirme" msgid "received from" msgstr "alındı:" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1293 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324 msgid "returned" msgstr "i̇ade Edildi" @@ -60948,7 +61087,7 @@ msgstr "rgt" msgid "sandbox" msgstr "sandbox" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1293 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324 msgid "sold" msgstr "satıldı" @@ -60975,7 +61114,7 @@ msgstr "Başlık" msgid "to" msgstr "giden" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2957 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2988 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "bu İade Faturası tutarını iptal etmeden önce tahsisini kaldırmak için." @@ -61011,7 +61150,7 @@ msgstr "Hesaplar tablosunda Sermaye Çalışması Devam Eden Hesabı'nı seçmel msgid "{0}" msgstr "{0}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1194 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1207 msgid "{0} '{1}' is disabled" msgstr "{0} '{1}' devre dışı bırakıldı." @@ -61027,7 +61166,7 @@ msgstr "{0} ({1}) İş Emrindeki üretilecek ({2}) miktar {3} değerinden fazla msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue." msgstr "{0} {1} Varlıklar gönderdi. Devam etmek için tablodan {2} Kalemini kaldırın." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2278 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2304 msgid "{0} Account not found against Customer {1}." msgstr "{1} Müşterisine ait {0} hesabı bulunamadı." @@ -61071,23 +61210,23 @@ msgstr "{0} İşlem Uzlaştırıldı" msgid "{0} account is not of type {1}" msgstr "{0} hesabı {1} türünde değil" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:495 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:496 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt" msgstr "{0} Satın Alma İrsaliyesi gönderilirken hesap bulunamadı" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1131 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}" msgstr "{0} {1} tarihli faturaya karşı {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1141 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1140 msgid "{0} against Purchase Order {1}" msgstr "{0} karşılığı {1} Satın Alma Siparişi" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1108 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1107 msgid "{0} against Sales Invoice {1}" msgstr "{0} Satış Faturası {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1115 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1114 msgid "{0} against Sales Order {1}" msgstr "{0} Satış Siparişi {1}" @@ -61125,7 +61264,7 @@ msgid "{0} cannot be zero" msgstr "{0} sıfır olamaz" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:877 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:989 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:993 msgid "{0} created" msgstr "{0} oluşturdu" @@ -61141,7 +61280,7 @@ msgstr "{0} şu anda {1} Tedarikçi Puan Kartı durumuna sahiptir ve bu tedarik msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} şu anda {1} Tedarikçi Puan Kartı durumuna sahiptir ve bu tedarikçiye verilen Teklif Talepleri dikkatli yapılmalıdır." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:139 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:140 msgid "{0} does not belong to Company {1}" msgstr "{0} {1} şirketine ait değildir" @@ -61171,11 +61310,11 @@ msgstr "{0} Başarıyla Gönderildi" msgid "{0} hours" msgstr "{0} saat" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2619 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2645 msgid "{0} in row {1}" msgstr "{0} {1} satırında" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:92 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:93 msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension.
    Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section." msgstr "{0} zorunlu bir Muhasebe Boyutudur.
    Lütfen Muhasebe Boyutları bölümünde {0} için bir değer ayarlayın." @@ -61202,7 +61341,7 @@ msgstr "{0} engellendi, bu işleme devam edilemiyor" msgid "{0} is mandatory" msgstr "{0} zorunludur" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1073 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1074 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "{0} {1} Ürünü için zorunludur" @@ -61215,7 +61354,7 @@ msgstr "{0} {1} hesabı için zorunludur" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}" msgstr "{0} zorunludur. Belki {1} ile {2} arasında Döviz Kuru kaydı oluşturulmamış olabilir" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3022 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3048 msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "{0} zorunludur. Belki {1} ile {2} arasında Döviz Kuru kaydı oluşturulmamış olabilir." @@ -61227,7 +61366,7 @@ msgstr "{0} bir şirket banka hesabı değildir" msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" msgstr "{0} bir grup düğümü değil. Lütfen ana maliyet merkezi olarak bir grup düğümü seçin" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:441 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:464 msgid "{0} is not a stock Item" msgstr "{0} bir stok ürünü değildir" @@ -61255,10 +61394,14 @@ msgstr "{0}, hiçbir ürün için varsayılan tedarikçi değildir." msgid "{0} is on hold till {1}" msgstr "{0} {1} tarihine kadar beklemede" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:58 +msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:130 #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:172 -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:192 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:184 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:213 msgid "{0} is required" msgstr "{0} gerekli" @@ -61274,11 +61417,11 @@ msgstr "İşlem sırasında {0} ürün kayboldu." msgid "{0} items produced" msgstr "{0} Ürün Üretildi" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:202 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:203 msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "{0} iade faturasında negatif değer olmalıdır" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2164 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2195 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "{0} {1} ile işlem yapmaya izin verilmiyor. Lütfen Şirketi değiştirin veya Müşteri kaydındaki 'İşlem Yapmaya İzin Verilenler' bölümüne Şirketi ekleyin." @@ -61294,7 +61437,7 @@ msgstr "{0} parametresi geçersiz" msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}" msgstr "{0} ödeme girişleri {1} ile filtrelenemez" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1456 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1458 msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "{1} ürününden {0} miktarı, {3} kapasiteli {2} deposuna alınmaktadır." @@ -61302,15 +61445,15 @@ msgstr "{1} ürününden {0} miktarı, {3} kapasiteli {2} deposuna alınmaktadı msgid "{0} to {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:687 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:698 msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." msgstr "{0} birim {1} Ürünü için {2} Deposunda rezerve edilmiştir, lütfen Stok Doğrulamasını {3} yapabilmek için stok rezevini kaldırın." -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1001 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1000 msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses." msgstr "{1} Ürünü için gerekli olan {0} birim herhangi bir depoda bulunamadı." -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:993 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:992 msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." msgstr "{0} adet {1} ürünü başka bir Çekme Listesinde işaretlenmiş." @@ -61359,7 +61502,7 @@ msgstr "{0} {1} Manuel olarak" msgid "{0} {1} Partially Reconciled" msgstr "{0} {1} Kısmen Matubakat Sağlandı" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:487 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:516 msgid "{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "{0} {1} güncellenemez. Değişiklik yapmanız gerekiyorsa, mevcut girişi iptal etmenizi ve yeni bir giriş oluşturmanızı öneririz." @@ -61420,7 +61563,7 @@ msgstr "{0} {1} iptal edilmiş veya durdurulmuş" msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed" msgstr "{0} {1} iptal edildi, bu nedenle eylem tamamlanamıyor" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:927 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:926 msgid "{0} {1} is closed" msgstr "{0} {1} kapatıldı" @@ -61432,7 +61575,7 @@ msgstr "{0} {1} devre dışı" msgid "{0} {1} is frozen" msgstr "{0} {1} donduruldu" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:924 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:923 msgid "{0} {1} is fully billed" msgstr "{0} {1} tamamen faturalandırıldı" @@ -61448,8 +61591,8 @@ msgstr "{0} {1} {2} {3} ile ilişkili değildir" msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year" msgstr "{0} {1} herhangi bir aktif Mali Yılda değil." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:921 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:960 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:920 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:959 msgid "{0} {1} is not submitted" msgstr "{0} {1} kaydedilmedi" @@ -61496,7 +61639,7 @@ msgstr "{0} {1}: Hesap {2} etkin değil" msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}" msgstr "{0} {1}: {2} için muhasebe kaydı yalnızca bu para birimi ile yapılabilir: {3}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:789 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:791 msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}" msgstr "{0} {1}: Maliyet Merkezi {2} öğesi için zorunludur" @@ -61562,23 +61705,23 @@ msgstr "{0}: {1} mevcut değil" msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "{0}: {1} {2} değerinden küçük olmalıdır" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:890 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:905 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:788 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:803 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "{doctype} {name} iptal edildi veya kapatıldı." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:509 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:524 msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1737 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1739 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "{item_name} için Numune Boyutu ({sample_size}) Kabul Edilen Miktardan ({accepted_quantity}) büyük olamaz" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:613 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:628 msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}." msgstr "" @@ -61640,11 +61783,11 @@ msgstr "{} Bekliyor" msgid "{} To Bill" msgstr "{} Faturalanacak" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1947 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1978 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "Kazanılan Sadakat Puanları kullanıldığından {} iptal edilemez. Önce {} No {}'yu iptal edin" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:232 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:247 msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return." msgstr "{} kendisine bağlı varlıkları gönderdi. Satın alma iadesi oluşturmak için varlıkları iptal etmeniz gerekiyor." diff --git a/erpnext/locale/vi.po b/erpnext/locale/vi.po index aaa8b19424f..070ad612ee2 100644 --- a/erpnext/locale/vi.po +++ b/erpnext/locale/vi.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-22 09:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-23 03:30\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-29 09:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-30 04:48\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Vietnamese\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" msgid "% of materials delivered against this Sales Order" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2282 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2308 msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "" @@ -240,11 +240,11 @@ msgstr "" msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2287 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2313 msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1274 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1273 msgid "'Entries' cannot be empty" msgstr "" @@ -281,15 +281,15 @@ msgstr "" msgid "'To Date' is required" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:94 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:95 msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:68 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:69 msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:380 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:381 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "" @@ -670,6 +670,14 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2176 +msgid "
  • Item {0} in row(s) {1} billed more than {2}
  • " +msgstr "" + +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2173 +msgid "

    Cannot overbill for the following Items:

    " +msgstr "" + #. Content of the 'html_llwp' (HTML) field in DocType 'Request for Quotation' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json msgid "

    In your Email Template, you can use the following special variables:\n" @@ -698,6 +706,10 @@ msgstr "" msgid "

    Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.

    Are you sure you want to continue?" msgstr "" +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185 +msgid "

    To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.

    " +msgstr "" + #. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Gateway #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json @@ -865,7 +877,7 @@ msgstr "" msgid "A Lead requires either a person's name or an organization's name" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:83 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:84 msgid "A Packing Slip can only be created for Draft Delivery Note." msgstr "" @@ -1115,7 +1127,7 @@ msgstr "" msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:789 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:812 msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry." msgstr "" @@ -1179,7 +1191,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:641 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:640 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:30 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:146 @@ -1279,8 +1291,8 @@ msgstr "" msgid "Account Manager" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:949 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2291 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:950 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2317 msgid "Account Missing" msgstr "" @@ -1455,11 +1467,11 @@ msgstr "" msgid "Account {0} is frozen" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1375 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1388 msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:354 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:353 msgid "Account {0} should be of type Expense" msgstr "" @@ -1483,7 +1495,7 @@ msgstr "" msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:369 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:368 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions" msgstr "" @@ -1491,7 +1503,7 @@ msgstr "" msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3122 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3148 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected" msgstr "" @@ -1770,8 +1782,8 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1653 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1673 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1676 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1696 msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "" @@ -1779,33 +1791,33 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:805 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:806 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:997 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1018 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1036 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1057 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1078 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1102 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1209 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1445 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1467 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:577 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:594 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:898 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1599 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1613 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:998 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1037 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1103 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1210 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1446 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1468 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:579 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:596 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:899 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1622 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1636 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:613 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:726 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:727 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2332 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2358 msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}" msgstr "" @@ -2155,7 +2167,7 @@ msgstr "" msgid "Accounts User" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1373 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1372 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "" @@ -2559,7 +2571,7 @@ msgstr "" msgid "Actual Qty in Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:198 msgid "Actual Qty is mandatory" msgstr "" @@ -2672,7 +2684,7 @@ msgid "Add Customers" msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:436 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:442 msgid "Add Discount" msgstr "" @@ -2681,7 +2693,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:234 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:248 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:254 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:213 msgid "Add Item" msgstr "" @@ -2824,7 +2836,7 @@ msgid "Add details" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:78 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:854 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:853 msgid "Add items in the Item Locations table" msgstr "" @@ -2859,10 +2871,6 @@ msgstr "" msgid "Add/Edit Coupon Conditions" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:26 -msgid "Added" -msgstr "" - #. Label of the added_by (Link) field in DocType 'CRM Note' #: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json msgid "Added By" @@ -2890,7 +2898,7 @@ msgstr "" msgid "Adding Lead to Prospect..." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:450 msgid "Additional" msgstr "" @@ -3084,11 +3092,11 @@ msgstr "" #. Label of the additional_information (Text) field in DocType 'Quality Review' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:58 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:59 msgid "Additional Information" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:84 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:85 msgid "Additional Information updated successfully." msgstr "" @@ -3322,7 +3330,7 @@ msgstr "" msgid "Adjustment Against" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:643 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:644 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "" @@ -3437,7 +3445,7 @@ msgstr "" msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:942 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}" msgstr "" @@ -3494,7 +3502,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:710 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:709 msgid "Against Account" msgstr "" @@ -3509,11 +3517,11 @@ msgstr "" msgid "Against Blanket Order" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1042 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1043 msgid "Against Customer Order {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1179 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1191 msgid "Against Default Supplier" msgstr "" @@ -3563,7 +3571,7 @@ msgstr "" msgid "Against Income Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:805 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:804 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:773 msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry" msgstr "" @@ -3605,13 +3613,13 @@ msgstr "" msgid "Against Stock Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 msgid "Against Supplier Invoice {0}" msgstr "" #. Label of the against_voucher (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:730 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:729 msgid "Against Voucher" msgstr "" @@ -3635,7 +3643,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:728 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:727 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:177 msgid "Against Voucher Type" msgstr "" @@ -3922,11 +3930,11 @@ msgstr "" msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:922 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:926 msgid "All items are already requested" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1326 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1327 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "" @@ -3934,7 +3942,7 @@ msgstr "" msgid "All items have already been received" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2624 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2647 msgid "All items have already been transferred for this Work Order." msgstr "" @@ -3948,7 +3956,7 @@ msgstr "" msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:201 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:202 msgid "All the items have been already returned." msgstr "" @@ -4120,6 +4128,12 @@ msgstr "" msgid "Allow Excess Material Transfer" msgstr "" +#. Label of the allow_pegged_currencies_exchange_rates (Check) field in DocType +#. 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "Allow Implicit Pegged Currency Conversion" +msgstr "" + #. Label of the allow_in_returns (Check) field in DocType 'POS Payment Method' #: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json msgid "Allow In Returns" @@ -4136,7 +4150,7 @@ msgstr "" msgid "Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction" msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:765 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:774 msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction" msgstr "" @@ -4202,18 +4216,17 @@ msgstr "" msgid "Allow Overtime" msgstr "" +#. Label of the allow_partial_payment (Check) field in DocType 'POS Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Allow Partial Payment" +msgstr "" + #. Label of the allow_partial_reservation (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Allow Partial Reservation" msgstr "" -#. Label of the allow_pegged_currencies_exchange_rates (Check) field in DocType -#. 'Accounts Settings' -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json -msgid "Allow Pegged Currencies Exchange Rates" -msgstr "" - #. Label of the allow_production_on_holidays (Check) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json @@ -4482,7 +4495,7 @@ msgstr "" msgid "Allows users to submit Supplier Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:996 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:995 msgid "Already Picked" msgstr "" @@ -4490,7 +4503,7 @@ msgstr "" msgid "Already record exists for the item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:115 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:116 msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default" msgstr "" @@ -4817,6 +4830,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:41 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:67 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_taxes/pos_closing_entry_taxes.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:240 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json @@ -5043,8 +5057,8 @@ msgstr "" msgid "Ampere-Second" msgstr "" -#: erpnext/controllers/trends.py:240 erpnext/controllers/trends.py:252 -#: erpnext/controllers/trends.py:261 +#: erpnext/controllers/trends.py:243 erpnext/controllers/trends.py:255 +#: erpnext/controllers/trends.py:264 msgid "Amt" msgstr "" @@ -5591,11 +5605,11 @@ msgstr "" msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1027 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1031 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1739 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1743 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." msgstr "" @@ -6022,7 +6036,7 @@ msgstr "" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1339 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1370 msgid "Asset returned" msgstr "" @@ -6034,8 +6048,8 @@ msgstr "" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1339 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1370 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373 msgid "Asset sold" msgstr "" @@ -6051,7 +6065,7 @@ msgstr "" msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:371 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:380 msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgstr "" @@ -6088,7 +6102,7 @@ msgstr "" msgid "Asset {0} must be submitted" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:901 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:916 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -6118,11 +6132,11 @@ msgstr "" msgid "Assets" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:919 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:934 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:906 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:921 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -6180,16 +6194,16 @@ msgstr "" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:881 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:930 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:156 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:157 msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:491 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:538 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:539 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "" @@ -6201,11 +6215,11 @@ msgstr "" msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:646 msgid "At least one warehouse is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:543 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:566 msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account" msgstr "" @@ -6213,7 +6227,7 @@ msgstr "" msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:551 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574 msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "" @@ -6233,7 +6247,7 @@ msgstr "" msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:531 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:533 msgid "At row {0}: Serial and Batch Bundle {1} has already created. Please remove the values from the serial no or batch no fields." msgstr "" @@ -6544,6 +6558,10 @@ msgstr "" msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:155 +msgid "Auto Tax Settings Error" +msgstr "" + #. Description of the 'Close Replied Opportunity After Days' (Int) field in #. DocType 'CRM Settings' #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json @@ -6583,6 +6601,12 @@ msgstr "" msgid "Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template" msgstr "" +#. Label of the add_taxes_from_taxes_and_charges_template (Check) field in +#. DocType 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "Automatically Add Taxes from Taxes and Charges Template" +msgstr "" + #. Label of the create_new_batch (Check) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Automatically Create New Batch" @@ -6732,7 +6756,7 @@ msgstr "" msgid "Available for use date is required" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:756 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779 msgid "Available quantity is {0}, you need {1}" msgstr "" @@ -6855,7 +6879,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:5 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:993 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1005 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:321 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:631 @@ -7144,7 +7168,7 @@ msgstr "" msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:337 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340 msgid "Backdated Stock Entry" msgstr "" @@ -7194,7 +7218,7 @@ msgstr "" msgid "Balance (Dr - Cr)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:662 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:661 msgid "Balance ({0})" msgstr "" @@ -7888,7 +7912,7 @@ msgstr "" msgid "Batch No is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2677 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2678 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "" @@ -7915,7 +7939,7 @@ msgstr "" msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1001 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1011 msgid "Batch Not Available for Return" msgstr "" @@ -7960,20 +7984,20 @@ msgstr "" msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:319 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:348 msgid "Batch {0} and Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1000 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1010 msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2787 -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:283 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:286 msgid "Batch {0} of Item {1} has expired." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2793 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2816 msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled." msgstr "" @@ -9211,7 +9235,7 @@ msgstr "" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2073 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2092 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "" @@ -9239,13 +9263,13 @@ msgstr "" msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1432 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1431 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2968 msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3031 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3057 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90 msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'" msgstr "" @@ -9398,12 +9422,16 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 +msgid "Cannot Assign Cashier" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:215 msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:359 msgid "Cannot Create Return" msgstr "" @@ -9425,11 +9453,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot Resubmit Ledger entries for vouchers in Closed fiscal year." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:162 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:191 msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:383 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:382 msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry" msgstr "" @@ -9437,6 +9465,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:246 +msgid "Cannot cancel POS Closing Entry" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:212 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending." msgstr "" @@ -9449,11 +9481,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1009 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1024 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:352 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:354 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." msgstr "" @@ -9501,12 +9533,12 @@ msgstr "" msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:979 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:980 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1733 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:200 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:199 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "" @@ -9514,7 +9546,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:357 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358 msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." msgstr "" @@ -9552,7 +9584,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot find Item with this Barcode" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3568 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3594 msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings." msgstr "" @@ -9560,10 +9592,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2159 -msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings" -msgstr "" - #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:380 msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}" msgstr "" @@ -9581,7 +9609,7 @@ msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3046 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3072 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100 msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type" msgstr "" @@ -9597,7 +9625,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1916 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3036 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3062 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94 #: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:470 msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" @@ -9615,11 +9643,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3716 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3742 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3719 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3745 msgid "Cannot set quantity less than received quantity" msgstr "" @@ -9790,7 +9818,7 @@ msgstr "" msgid "Cash In Hand" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:317 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry" msgstr "" @@ -9823,6 +9851,10 @@ msgstr "" msgid "Cashier Closing Payments" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:67 +msgid "Cashier is currently assigned to another POS." +msgstr "" + #. Label of the catch_all (Link) field in DocType 'Communication Medium' #: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json msgid "Catch All" @@ -9974,9 +10006,10 @@ msgstr "" #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:306 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:659 msgid "Change Amount" msgstr "" @@ -9997,7 +10030,7 @@ msgstr "" msgid "Change in Stock Value" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:968 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "" @@ -10036,7 +10069,7 @@ msgid "Channel Partner" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2345 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3099 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3125 msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount" msgstr "" @@ -10385,7 +10418,7 @@ msgstr "" msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:479 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:485 msgid "Click to add email / phone" msgstr "" @@ -10400,8 +10433,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:121 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:677 #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:7 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:585 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:617 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:623 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:319 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:276 @@ -10426,7 +10459,7 @@ msgstr "" msgid "Close Replied Opportunity After Days" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:234 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:253 msgid "Close the POS" msgstr "" @@ -10443,6 +10476,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue' @@ -10463,6 +10497,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:18 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:17 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json @@ -10484,7 +10519,7 @@ msgstr "" msgid "Closed Documents" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1996 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2015 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "" @@ -10507,7 +10542,7 @@ msgstr "" msgid "Closing (Dr)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:380 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:379 msgid "Closing (Opening + Total)" msgstr "" @@ -10585,6 +10620,10 @@ msgstr "" msgid "Collapse All" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:269 +msgid "Collect Outstanding Amount" +msgstr "" + #. Label of the collect_progress (Check) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Collect Progress" @@ -10630,7 +10669,7 @@ msgstr "" msgid "Column in Bank File" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:412 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:453 msgid "Column {0}" msgstr "" @@ -11333,7 +11372,7 @@ msgstr "" msgid "Company and Posting Date is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2374 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2405 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "" @@ -11401,7 +11440,7 @@ msgstr "" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:535 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:528 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "" @@ -11443,7 +11482,7 @@ msgstr "" msgid "Complete Job" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:23 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:24 msgid "Complete Order" msgstr "" @@ -11826,7 +11865,7 @@ msgstr "" #. Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:552 msgid "Consolidated Sales Invoice" msgstr "" @@ -11907,7 +11946,7 @@ msgstr "" msgid "Consumed Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1401 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1420 msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}" msgstr "" @@ -12013,7 +12052,7 @@ msgstr "" msgid "Contact Desc" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:897 msgid "Contact Details" msgstr "" @@ -12377,19 +12416,19 @@ msgstr "" msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:78 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:80 msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2852 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2878 msgid "Conversion rate cannot be 0" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2859 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2885 msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2855 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2881 msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency" msgstr "" @@ -12610,7 +12649,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:98 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:153 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:723 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:722 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:68 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:364 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:308 @@ -12697,8 +12736,8 @@ msgstr "" msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1410 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:864 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1411 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:865 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "" @@ -12761,7 +12800,7 @@ msgstr "" msgid "Cost of Goods Sold" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:577 msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table" msgstr "" @@ -12959,7 +12998,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:34 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:148 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:68 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:69 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:73 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:76 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:109 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:117 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123 @@ -13030,22 +13070,22 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:181 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:124 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:133 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:633 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:653 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:661 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:671 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:689 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:698 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:708 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:715 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:722 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:743 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:753 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:760 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:764 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:905 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1044 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:667 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:695 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:704 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:714 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:721 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:728 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:749 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:766 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:770 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:917 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1056 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:96 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:98 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:121 @@ -13212,6 +13252,10 @@ msgstr "" msgid "Create Payment Entry" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:806 +msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:718 msgid "Create Pick List" msgstr "" @@ -13224,7 +13268,7 @@ msgstr "" msgid "Create Prospect" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1226 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1238 #: erpnext/utilities/activation.py:106 msgid "Create Purchase Order" msgstr "" @@ -13356,7 +13400,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Accounts..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1133 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "" @@ -13376,7 +13420,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Purchase Invoices ..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1258 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "" @@ -13454,11 +13498,11 @@ msgstr "" msgid "Credit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:680 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:679 msgid "Credit (Transaction)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:655 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:654 msgid "Credit ({0})" msgstr "" @@ -13575,7 +13619,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1124 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:373 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:374 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -13591,7 +13635,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:266 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:267 msgid "Credit Note Issued" msgstr "" @@ -13607,9 +13651,9 @@ msgstr "" #. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:367 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2297 msgid "Credit To" msgstr "" @@ -13678,7 +13722,7 @@ msgstr "" msgid "Criteria weights must add up to 100%" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:140 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:142 msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min" msgstr "" @@ -14213,7 +14257,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:778 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:784 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -14659,7 +14703,7 @@ msgstr "" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:991 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1000 msgid "Customer contact updated successfully." msgstr "" @@ -14681,7 +14725,7 @@ msgstr "" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1085 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1086 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:373 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:416 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" @@ -15169,11 +15213,11 @@ msgstr "" msgid "Debit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:673 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:672 msgid "Debit (Transaction)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:648 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:647 msgid "Debit ({0})" msgstr "" @@ -15211,7 +15255,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:377 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:378 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:287 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61 msgid "Debit Note" @@ -15237,13 +15281,13 @@ msgstr "" #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:953 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:964 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:954 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2297 msgid "Debit To" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:949 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:950 msgid "Debit To is required" msgstr "" @@ -15400,15 +15444,15 @@ msgstr "" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1811 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1830 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3757 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3783 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1808 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1827 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "" @@ -16115,7 +16159,7 @@ msgstr "" #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/public/js/utils.js:803 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1064 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1076 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 @@ -16157,7 +16201,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:294 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:651 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json @@ -16206,7 +16250,7 @@ msgstr "" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1269 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1300 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "" @@ -16630,7 +16674,6 @@ msgstr "" #. Label of the description (Data) field in DocType 'Driving License Category' #. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Holiday' #. Label of the description (Long Text) field in DocType 'Incoterm' -#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Print Heading' #. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Sales Partner' #. Label of the description (Small Text) field in DocType 'UOM' #. Label of the description (Data) field in DocType 'Customs Tariff Number' @@ -16759,7 +16802,6 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json #: erpnext/setup/doctype/holiday/holiday.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json @@ -16834,7 +16876,6 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Desk User" @@ -16923,15 +16964,15 @@ msgstr "" msgid "Difference Account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:546 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:569 msgid "Difference Account in Items Table" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:535 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:558 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:955 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:966 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry" msgstr "" @@ -16995,7 +17036,7 @@ msgstr "" msgid "Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each row." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:191 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:194 msgid "Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM." msgstr "" @@ -17249,8 +17290,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:400 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:141 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:406 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:142 #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71 msgid "Discount" msgstr "" @@ -17411,11 +17452,11 @@ msgstr "" msgid "Discount and Margin" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:824 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:830 msgid "Discount cannot be greater than 100%" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:410 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:416 msgid "Discount cannot be greater than 100%." msgstr "" @@ -18241,7 +18282,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:154 msgid "Duplicate Customer Group" msgstr "" @@ -18253,7 +18294,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Finance Book" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:148 msgid "Duplicate Item Group" msgstr "" @@ -18278,7 +18319,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Stock Closing Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:152 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153 msgid "Duplicate customer group found in the customer group table" msgstr "" @@ -18286,7 +18327,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:148 msgid "Duplicate item group found in the item group table" msgstr "" @@ -18451,11 +18492,11 @@ msgstr "" msgid "Edit Posting Date and Time" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:283 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:288 msgid "Edit Receipt" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:783 msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings" msgstr "" @@ -18550,7 +18591,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41 #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:936 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:945 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Email" msgstr "" @@ -18673,7 +18714,7 @@ msgstr "" msgid "Email Template" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:314 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:319 msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)" msgstr "" @@ -18681,7 +18722,7 @@ msgstr "" msgid "Email or Phone/Mobile of the Contact are mandatory to continue." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:319 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:324 msgid "Email sent successfully." msgstr "" @@ -18875,7 +18916,7 @@ msgstr "" msgid "Ems(Pica)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1545 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1651 msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock." msgstr "" @@ -19002,12 +19043,6 @@ msgstr "" msgid "Enable this checkbox even if you want to set the zero priority" msgstr "" -#. Description of the 'Allow Pegged Currencies Exchange Rates' (Check) field in -#. DocType 'Accounts Settings' -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json -msgid "Enable this field to fetch the exchange rates for Pegged Currencies.\n\n" -msgstr "" - #. Description of the 'Calculate daily depreciation using total days in #. depreciation period' (Check) field in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json @@ -19232,7 +19267,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a name for this Holiday List." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:593 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:599 msgid "Enter amount to be redeemed." msgstr "" @@ -19240,11 +19275,11 @@ msgstr "" msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:939 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:948 msgid "Enter customer's email" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:945 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:954 msgid "Enter customer's phone number" msgstr "" @@ -19256,7 +19291,7 @@ msgstr "" msgid "Enter depreciation details" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:402 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:408 msgid "Enter discount percentage." msgstr "" @@ -19293,7 +19328,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:477 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:483 msgid "Enter {0} amount." msgstr "" @@ -19420,10 +19455,6 @@ msgstr "" msgid "Error while reposting item valuation" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:29 -msgid "Error: Not a valid id?" -msgstr "" - #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/deppreciation_schedule_controller.py:176 msgid "Error: This asset already has {0} depreciation periods booked.\n" "\t\t\t\t\tThe `depreciation start` date must be at least {1} periods after the `available for use` date.\n" @@ -19552,8 +19583,8 @@ msgstr "" msgid "Exchange Gain/Loss" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1680 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1764 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1693 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777 msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}" msgstr "" @@ -19635,7 +19666,7 @@ msgstr "" msgid "Exchange Rate Revaluation Settings" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:60 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:61 msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})" msgstr "" @@ -19824,7 +19855,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28 #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178 @@ -19832,7 +19863,7 @@ msgstr "" msgid "Expense" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:783 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:785 msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account" msgstr "" @@ -19877,7 +19908,7 @@ msgstr "" msgid "Expense Account" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:763 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:765 msgid "Expense Account Missing" msgstr "" @@ -19892,13 +19923,13 @@ msgstr "" msgid "Expense Head" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:512 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:513 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:533 msgid "Expense Head Changed" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:590 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:591 msgid "Expense account is mandatory for item {0}" msgstr "" @@ -19946,7 +19977,7 @@ msgstr "" msgid "Expired" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:251 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:250 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370 msgid "Expired Batches" msgstr "" @@ -20006,11 +20037,11 @@ msgstr "" msgid "Export E-Invoices" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:93 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:94 msgid "Export Errored Rows" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:550 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:591 msgid "Export Import Log" msgstr "" @@ -20148,6 +20179,10 @@ msgstr "" msgid "Failed to login" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:129 +msgid "Failed to parse MT940 format. Error: {0}" +msgstr "" + #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:214 msgid "Failed to post depreciation entries" msgstr "" @@ -20165,7 +20200,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:532 msgid "Failure" msgstr "" @@ -20590,15 +20625,15 @@ msgstr "" msgid "Finished Good Item Quantity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3743 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3769 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3760 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3786 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3754 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3780 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item" msgstr "" @@ -20689,7 +20724,7 @@ msgstr "" msgid "Finished Goods based Operating Cost" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1359 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1382 msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}" msgstr "" @@ -20980,7 +21015,7 @@ msgstr "" msgid "For Item" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1326 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1328 msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}" msgstr "" @@ -21011,7 +21046,7 @@ msgstr "" msgid "For Production" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:640 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:663 msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" msgstr "" @@ -21021,7 +21056,7 @@ msgstr "" msgid "For Raw Materials" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1346 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1359 msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}" msgstr "" @@ -21039,7 +21074,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:458 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:985 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:997 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:331 #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -21087,11 +21122,11 @@ msgstr "" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2143 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2162 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1397 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1420 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}" msgstr "" @@ -21105,7 +21140,7 @@ msgstr "" msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1631 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1635 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" msgstr "" @@ -21118,7 +21153,7 @@ msgstr "" msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:780 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:803 msgid "For the item {0}, the quantity should be {1} according to the BOM {2}." msgstr "" @@ -21127,11 +21162,11 @@ msgctxt "Clear payment terms template and/or payment schedule when due date is c msgid "For the new {0} to take effect, would you like to clear the current {1}?" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:329 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:331 msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1049 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1059 msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry" msgstr "" @@ -21883,7 +21918,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:633 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:632 msgid "GL Entry" msgstr "" @@ -22170,7 +22205,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:295 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:166 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:174 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:798 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:236 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:115 @@ -22317,10 +22352,6 @@ msgstr "" msgid "Get Unreconciled Entries" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:10 -msgid "Get Updates" -msgstr "" - #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:69 msgid "Get stops from" msgstr "" @@ -22355,7 +22386,7 @@ msgstr "" msgid "Go back" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:97 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:98 msgid "Go to {0} List" msgstr "" @@ -22392,7 +22423,7 @@ msgstr "" msgid "Goods Transferred" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1882 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1905 msgid "Goods are already received against the outward entry {0}" msgstr "" @@ -22520,10 +22551,10 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:542 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:546 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:181 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:548 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:552 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:182 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:662 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json @@ -23092,7 +23123,7 @@ msgstr "" msgid "Hide Images" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:278 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:297 msgid "Hide Recent Orders" msgstr "" @@ -23125,7 +23156,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:376 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:611 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:617 msgid "Hold" msgstr "" @@ -23561,6 +23592,12 @@ msgstr "" msgid "If more than one package of the same type (for print)" msgstr "" +#. Description of the 'Automatically Add Taxes from Taxes and Charges Template' +#. (Check) field in DocType 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template." +msgstr "" + #: erpnext/stock/stock_ledger.py:1887 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "" @@ -23673,11 +23710,11 @@ msgstr "" msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1032 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1036 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1744 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1748 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." msgstr "" @@ -23751,11 +23788,11 @@ msgstr "" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation Journals" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:968 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:980 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1736 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1740 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" msgstr "" @@ -23791,7 +23828,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Pricing Rule" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:284 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:290 msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code." msgstr "" @@ -24005,6 +24042,12 @@ msgstr "" msgid "Import Log Preview" msgstr "" +#. Label of the import_mt940_fromat (Check) field in DocType 'Bank Statement +#. Import' +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json +msgid "Import MT940 Fromat" +msgstr "" + #. Label of the import_preview (HTML) field in DocType 'Bank Statement Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Import Preview" @@ -24394,7 +24437,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:964 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:976 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -24428,7 +24471,7 @@ msgstr "" msgid "Include POS Transactions" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 msgid "Include Payment" msgstr "" @@ -24499,7 +24542,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:105 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:407 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:729 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:176 @@ -24589,7 +24632,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:785 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:808 msgid "Incorrect Component Quantity" msgstr "" @@ -24738,7 +24781,7 @@ msgstr "" msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:343 msgid "Individual Stock Ledger Entry cannot be cancelled." msgstr "" @@ -24796,13 +24839,13 @@ msgstr "" msgid "Inspected By" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1220 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1222 msgid "Inspection Rejected" msgstr "" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1190 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1192 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1194 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Inspection Required" msgstr "" @@ -24819,7 +24862,7 @@ msgstr "" msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1205 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1207 msgid "Inspection Submission" msgstr "" @@ -24898,16 +24941,16 @@ msgstr "" msgid "Insufficient Capacity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3675 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3699 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3701 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3725 msgid "Insufficient Permissions" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:114 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1004 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:760 -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1064 erpnext/stock/stock_ledger.py:1574 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1003 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:783 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1072 erpnext/stock/stock_ledger.py:1574 #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2049 msgid "Insufficient Stock" msgstr "" @@ -25098,7 +25141,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Work History" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1287 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1289 msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency" msgstr "" @@ -25122,14 +25165,14 @@ msgstr "" msgid "Invalid" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:959 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:960 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:970 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3060 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3068 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3086 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3094 msgid "Invalid Account" msgstr "" @@ -25162,13 +25205,13 @@ msgstr "" msgid "Invalid Child Procedure" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2153 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2184 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:292 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:299 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3083 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3109 msgid "Invalid Cost Center" msgstr "" @@ -25180,7 +25223,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:408 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:414 msgid "Invalid Discount" msgstr "" @@ -25205,8 +25248,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid Group By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:460 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:910 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:453 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:914 msgid "Invalid Item" msgstr "" @@ -25256,15 +25299,15 @@ msgstr "" msgid "Invalid Purchase Invoice" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3712 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3738 msgid "Invalid Qty" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1364 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1377 msgid "Invalid Quantity" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:199 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:200 msgid "Invalid Return" msgstr "" @@ -25281,7 +25324,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Selling Price" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1440 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1463 msgid "Invalid Serial and Batch Bundle" msgstr "" @@ -25294,7 +25337,7 @@ msgid "Invalid Value" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:69 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:192 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:221 msgid "Invalid Warehouse" msgstr "" @@ -25333,12 +25376,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2151 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2182 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:101 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:34 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:35 msgid "Invalid {0}: {1}" msgstr "" @@ -25448,6 +25491,10 @@ msgstr "" msgid "Invoice Number" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:812 +msgid "Invoice Paid" +msgstr "" + #. Label of the invoice_portion (Percent) field in DocType 'Overdue Payment' #. Label of the invoice_portion (Percent) field in DocType 'Payment Schedule' #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json @@ -25539,7 +25586,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2202 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2233 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -26285,7 +26332,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1191 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1203 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -26548,10 +26595,10 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:280 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:339 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:447 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:833 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:978 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:453 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:839 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:990 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 @@ -26615,11 +26662,11 @@ msgstr "" msgid "Item Code cannot be changed for Serial No." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:443 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444 msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:822 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:848 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275 msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}." msgstr "" @@ -26981,6 +27028,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2408 #: erpnext/public/js/utils.js:746 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:845 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:33 @@ -27062,7 +27110,7 @@ msgstr "" msgid "Item Price Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:1060 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:1063 msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}" msgstr "" @@ -27070,7 +27118,7 @@ msgstr "" msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates." msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:1039 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:1042 msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}" msgstr "" @@ -27218,8 +27266,8 @@ msgstr "" msgid "Item UOM" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:409 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:416 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:423 msgid "Item Unavailable" msgstr "" @@ -27314,7 +27362,7 @@ msgstr "" msgid "Item and Warranty Details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2766 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2789 msgid "Item for row {0} does not match Material Request" msgstr "" @@ -27335,7 +27383,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1198 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1210 msgid "Item name" msgstr "" @@ -27344,11 +27392,11 @@ msgstr "" msgid "Item operation" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3735 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:899 msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}" msgstr "" @@ -27391,15 +27439,15 @@ msgstr "" msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:419 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:421 msgid "Item {0} does not exist." msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:762 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:771 msgid "Item {0} entered multiple times." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:205 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:206 msgid "Item {0} has already been returned" msgstr "" @@ -27419,7 +27467,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} ignored since it is not a stock item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:536 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:565 msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}." msgstr "" @@ -27439,11 +27487,11 @@ msgstr "" msgid "Item {0} is not a stock Item" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:909 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:913 msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1794 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1817 msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached" msgstr "" @@ -27451,11 +27499,11 @@ msgstr "" msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:331 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:334 msgid "Item {0} must be a Non-Stock Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:328 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:331 msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item" msgstr "" @@ -27463,7 +27511,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} must be a non-stock item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1176 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1199 msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}" msgstr "" @@ -27479,7 +27527,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0}: {1} qty produced. " msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1429 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1440 msgid "Item {} does not exist." msgstr "" @@ -27516,7 +27564,7 @@ msgstr "" msgid "Item-wise Sales Register" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:700 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:703 msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template." msgstr "" @@ -27574,7 +27622,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:825 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:831 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js:87 @@ -27606,8 +27654,8 @@ msgstr "" msgid "Items Filter" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1597 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1234 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1601 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246 msgid "Items Required" msgstr "" @@ -27623,15 +27671,15 @@ msgstr "" msgid "Items and Pricing" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3957 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3983 msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1014 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1026 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:895 msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}" msgstr "" @@ -27641,7 +27689,7 @@ msgstr "" msgid "Items to Be Repost" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1596 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1600 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." msgstr "" @@ -27651,7 +27699,7 @@ msgid "Items to Order and Receive" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:298 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:304 msgid "Items to Reserve" msgstr "" @@ -27660,7 +27708,7 @@ msgstr "" msgid "Items under this warehouse will be suggested" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:115 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:117 msgid "Items {0} do not exist in the Item master." msgstr "" @@ -27833,7 +27881,7 @@ msgstr "" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2194 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2213 msgid "Job card {0} created" msgstr "" @@ -27919,7 +27967,7 @@ msgstr "" msgid "Journal Entry Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:643 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:642 msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset." msgstr "" @@ -27928,11 +27976,11 @@ msgstr "" msgid "Journal Entry for Scrap" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:350 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:349 msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:793 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:792 msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher" msgstr "" @@ -28231,7 +28279,7 @@ msgstr "" msgid "Last Purchase Rate" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:325 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:328 msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}." msgstr "" @@ -28239,7 +28287,7 @@ msgstr "" msgid "Last carbon check date cannot be a future date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1022 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1031 msgid "Last transacted" msgstr "" @@ -28282,7 +28330,7 @@ msgstr "" msgid "Lead" msgstr "" -#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:548 +#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:549 msgid "Lead -> Prospect" msgstr "" @@ -28368,7 +28416,7 @@ msgstr "" msgid "Lead Type" msgstr "" -#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:547 +#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:548 msgid "Lead {0} has been added to prospect {1}." msgstr "" @@ -28786,7 +28834,7 @@ msgstr "" msgid "Loading Invoices! Please Wait..." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:290 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:309 msgid "Loading import file..." msgstr "" @@ -29008,7 +29056,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:956 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:965 msgid "Loyalty Points" msgstr "" @@ -29041,7 +29089,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:949 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:958 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "" @@ -29075,6 +29123,10 @@ msgstr "" msgid "Loyalty Program Type" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:124 +msgid "MT940 file detected. Please enable 'Import MT940 Format' to proceed." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.js:23 #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:78 #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:86 @@ -29217,7 +29269,7 @@ msgstr "" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:719 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Schedule" msgstr "" @@ -29335,7 +29387,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:706 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:712 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Visit" @@ -29435,7 +29487,7 @@ msgstr "" msgid "Make {0} Variants" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:167 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:166 msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation." msgstr "" @@ -29496,7 +29548,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:98 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:99 msgid "Mandatory Accounting Dimension" msgstr "" @@ -29506,7 +29558,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory Depends On" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1696 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727 msgid "Mandatory Field" msgstr "" @@ -29526,11 +29578,11 @@ msgstr "" msgid "Mandatory Missing" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627 msgid "Mandatory Purchase Order" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:647 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648 msgid "Mandatory Purchase Receipt" msgstr "" @@ -29604,8 +29656,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:953 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:969 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:976 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:992 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -29741,7 +29793,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturing Manager" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2009 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2032 msgid "Manufacturing Quantity is mandatory" msgstr "" @@ -29954,7 +30006,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:121 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:954 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:977 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Material Consumption for Manufacture" msgstr "" @@ -30037,7 +30089,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:682 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:688 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -30144,7 +30196,7 @@ msgstr "" msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1030 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "" @@ -30326,11 +30378,11 @@ msgstr "" msgid "Maximum Payment Amount" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3304 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3327 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3295 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3318 msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}." msgstr "" @@ -30494,7 +30546,7 @@ msgstr "" #. Label of the message (Text) field in DocType 'Payment Request' #. Label of the message (Text) field in DocType 'Project' #. Label of the message (Text) field in DocType 'SMS Center' -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:515 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:556 #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -30812,24 +30864,24 @@ msgstr "" msgid "Miscellaneous Expenses" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:590 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:605 msgid "Mismatch" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1430 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1441 msgid "Missing" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:586 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2218 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2818 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:87 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:184 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:587 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2249 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2849 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 msgid "Missing Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:397 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:398 msgid "Missing Asset" msgstr "" @@ -30846,7 +30898,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Finance Book" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1375 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1398 msgid "Missing Finished Good" msgstr "" @@ -30854,7 +30906,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Formula" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:792 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:815 msgid "Missing Item" msgstr "" @@ -30862,7 +30914,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Payments App" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:230 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:239 msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "" @@ -30986,6 +31038,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:40 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:232 #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -31325,6 +31378,10 @@ msgstr "" msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1137 +msgid "Multiple POS Opening Entry" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:339 msgid "Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}" msgstr "" @@ -31343,11 +31400,11 @@ msgstr "" msgid "Multiple Warehouse Accounts" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1214 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1227 msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1382 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1405 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item" msgstr "" @@ -31358,7 +31415,7 @@ msgstr "" #. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1124 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:203 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:232 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:560 msgid "Must be Whole Number" msgstr "" @@ -31533,15 +31590,15 @@ msgstr "" msgid "Needs Analysis" msgstr "" -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1352 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1360 msgid "Negative Batch Quantity" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:607 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:618 msgid "Negative Quantity is not allowed" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:612 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:623 msgid "Negative Valuation Rate is not allowed" msgstr "" @@ -31778,9 +31835,9 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:516 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:520 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:151 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:522 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:526 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:152 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:5 @@ -31823,7 +31880,7 @@ msgstr "" msgid "Net Weight UOM" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1570 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1583 msgid "Net total calculation precision loss" msgstr "" @@ -31920,7 +31977,7 @@ msgstr "" msgid "New Income" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:240 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:259 msgid "New Invoice" msgstr "" @@ -32083,8 +32140,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:623 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:644 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:624 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:645 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/projects/doctype/project/project.json @@ -32110,7 +32167,7 @@ msgstr "" msgid "No Answer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2320 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2351 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "" @@ -32127,11 +32184,11 @@ msgstr "" msgid "No Delivery Note selected for Customer {}" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:302 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:305 msgid "No Item with Barcode {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:306 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:309 msgid "No Item with Serial No {0}" msgstr "" @@ -32139,11 +32196,11 @@ msgstr "" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:818 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:950 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:962 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "" @@ -32159,13 +32216,13 @@ msgstr "" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:616 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:623 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1618 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1678 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1692 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1617 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1677 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1691 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1363 msgid "No Permission" msgstr "" @@ -32179,8 +32236,8 @@ msgstr "" msgid "No Records for these settings." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1047 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1048 msgid "No Remarks" msgstr "" @@ -32188,7 +32245,7 @@ msgstr "" msgid "No Selection" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:824 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:834 msgid "No Serial / Batches are available for return" msgstr "" @@ -32200,7 +32257,7 @@ msgstr "" msgid "No Summary" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2304 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2335 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "" @@ -32224,7 +32281,7 @@ msgstr "" msgid "No Work Orders were created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:794 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:795 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:742 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "" @@ -32261,7 +32318,7 @@ msgstr "" msgid "No description given" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:220 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:219 msgid "No difference found for stock account {0}" msgstr "" @@ -32269,7 +32326,7 @@ msgstr "" msgid "No employee was scheduled for call popup" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:510 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:551 msgid "No failed logs" msgstr "" @@ -32302,7 +32359,7 @@ msgstr "" msgid "No matches occurred via auto reconciliation" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:991 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:995 msgid "No material request created" msgstr "" @@ -32355,7 +32412,7 @@ msgstr "" msgid "No of Visits" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:383 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "" @@ -32391,7 +32448,7 @@ msgstr "" msgid "No products found." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1014 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1023 msgid "No recent transactions found" msgstr "" @@ -32417,7 +32474,7 @@ msgstr "" msgid "No reserved stock to unreserve." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:770 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:781 msgid "No stock ledger entries were created. Please set the quantity or valuation rate for the items properly and try again." msgstr "" @@ -32436,7 +32493,7 @@ msgstr "" msgid "No {0} Accounts found for this company." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2368 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2399 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "" @@ -32485,7 +32542,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:544 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:555 msgid "None of the items have any change in quantity or value." msgstr "" @@ -32496,12 +32553,12 @@ msgid "Nos" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:265 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:554 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:566 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:270 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:555 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:567 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:618 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:633 -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:235 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:250 #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:72 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:80 msgid "Not Allowed" @@ -32514,8 +32571,8 @@ msgstr "" msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:821 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:850 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:847 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:876 msgid "Not Available" msgstr "" @@ -32582,7 +32639,7 @@ msgstr "" msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:262 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:265 msgid "Not allowed to update stock transactions older than {0}" msgstr "" @@ -32603,9 +32660,9 @@ msgid "Not in stock" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:724 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1833 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1991 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2060 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1852 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2010 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2079 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:824 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1660 msgid "Not permitted" @@ -32617,17 +32674,17 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:288 #: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:100 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1036 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1746 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1040 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1750 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:476 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:129 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1168 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1180 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:526 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:571 #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1383 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:973 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1406 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:984 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:43 msgid "Note" msgstr "" @@ -32666,7 +32723,7 @@ msgstr "" msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1097 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1096 msgid "Note: {0}" msgstr "" @@ -33113,7 +33170,7 @@ msgstr "" msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:968 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:991 msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}" msgstr "" @@ -33216,7 +33273,7 @@ msgstr "" msgid "Open Events" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:233 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:252 msgid "Open Form View" msgstr "" @@ -33291,7 +33348,7 @@ msgstr "" msgid "Open a new ticket" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:378 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:377 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97 msgid "Opening" msgstr "" @@ -33388,8 +33445,8 @@ msgstr "" msgid "Opening Invoice Item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1624 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1805 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1625 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1836 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

    '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

    Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "" @@ -34074,7 +34131,7 @@ msgstr "" msgid "Out of Order" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:559 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:558 msgid "Out of Stock" msgstr "" @@ -34090,6 +34147,11 @@ msgstr "" msgid "Out of stock" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1144 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208 +msgid "Outdated POS Opening Entry" +msgstr "" + #. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Call Log' @@ -34143,6 +34205,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:871 #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:288 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:180 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -34187,7 +34250,7 @@ msgstr "" msgid "Over Billing Allowance (%)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1251 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1252 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" msgstr "" @@ -34205,7 +34268,7 @@ msgstr "" msgid "Over Picking Allowance" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1453 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1455 msgid "Over Receipt" msgstr "" @@ -34228,7 +34291,7 @@ msgstr "" msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2098 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2090 msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role." msgstr "" @@ -34243,7 +34306,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:273 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:274 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.py:125 @@ -34359,7 +34422,7 @@ msgstr "" msgid "POS Additional Fields" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:182 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:183 msgid "POS Closed" msgstr "" @@ -34450,7 +34513,7 @@ msgstr "" msgid "POS Invoice isn't created by user {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." msgstr "" @@ -34485,15 +34548,39 @@ msgstr "" msgid "POS Opening Entry" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145 +msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry." +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:111 +msgid "POS Opening Entry Cancellation Error" +msgstr "" + +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:183 +msgid "POS Opening Entry Cancelled" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json msgid "POS Opening Entry Detail" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:382 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:57 +msgid "POS Opening Entry Exists" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:112 +msgid "POS Opening Entry cannot be cancelled as unconsolidated Invoices exists." +msgstr "" + +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:189 +msgid "POS Opening Entry has been cancelled. Please refresh the page." +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json msgid "POS Payment Method" @@ -34516,6 +34603,14 @@ msgstr "" msgid "POS Profile" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1138 +msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding." +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:247 +msgid "POS Profile - {0} is currently open. Please close the POS or cancel the existing POS Opening Entry before cancelling this POS Closing Entry." +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile_user/pos_profile_user.json msgid "POS Profile User" @@ -34526,11 +34621,11 @@ msgstr "" msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1097 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1098 msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1280 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "" @@ -34538,7 +34633,7 @@ msgstr "" msgid "POS Profile {} contains Mode of Payment {}. Please remove them to disable this mode." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:46 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:48 msgid "POS Profile {} does not belongs to company {}" msgstr "" @@ -34572,11 +34667,11 @@ msgstr "" msgid "POS Transactions" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:185 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:187 msgid "POS has been closed at {0}. Please refresh the page." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:472 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:491 msgid "POS invoice {0} created successfully" msgstr "" @@ -34595,7 +34690,7 @@ msgstr "" msgid "PZN" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:115 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:116 msgid "Package No(s) already in use. Try from Package No {0}" msgstr "" @@ -34625,7 +34720,7 @@ msgstr "" msgid "Packed Items" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1291 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1293 msgid "Packed Items cannot be transferred internally" msgstr "" @@ -34723,7 +34818,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:279 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:280 msgid "Paid" msgstr "" @@ -34736,6 +34831,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:299 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:171 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -34745,7 +34841,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:172 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:662 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 msgid "Paid Amount" @@ -34795,8 +34891,8 @@ msgstr "" msgid "Paid To Account Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1093 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1094 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "" @@ -35008,6 +35104,10 @@ msgstr "" msgid "Parent Warehouse" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:132 +msgid "Parsed file is not in valid MT940 format or contains no transactions." +msgstr "" + #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:39 msgid "Parsing Error" msgstr "" @@ -35017,12 +35117,11 @@ msgstr "" msgid "Partial Material Transferred" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1109 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1115 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1117 msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1548 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1654 msgid "Partial Stock Reservation" msgstr "" @@ -35130,14 +35229,18 @@ msgstr "" msgid "Partly Delivered" msgstr "" +#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Partly Paid" msgstr "" +#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Partly Paid and Discounted" msgstr "" @@ -35211,7 +35314,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:712 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:711 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:155 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46 @@ -35259,7 +35362,7 @@ msgstr "" msgid "Party Account No. (Bank Statement)" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2363 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2389 msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same" msgstr "" @@ -35370,7 +35473,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:711 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:710 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:151 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35 @@ -35536,6 +35639,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:51 #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:10 #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request_dashboard.py:12 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:71 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55 @@ -35544,7 +35648,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:459 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:758 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:764 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31 msgid "Payment" msgstr "" @@ -35676,11 +35780,11 @@ msgstr "" msgid "Payment Entry is already created" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1521 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1534 msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:332 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:338 msgid "Payment Failed" msgstr "" @@ -35744,7 +35848,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:50 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:126 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:216 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:21 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:22 msgid "Payment Method" msgstr "" @@ -35812,7 +35916,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Receipt Note" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:313 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:319 msgid "Payment Received" msgstr "" @@ -35885,7 +35989,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126 #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:467 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:757 msgid "Payment Request" msgstr "" @@ -35915,7 +36019,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Request is already created" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:303 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:442 msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again." msgstr "" @@ -36068,32 +36172,32 @@ msgstr "" msgid "Payment Unlink Error" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:965 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:964 msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:741 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:748 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:158 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:159 msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:315 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:320 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:454 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:326 msgid "Payment of {0} received successfully." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:327 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:333 msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:378 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:292 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:431 msgid "Payment request failed" msgstr "" @@ -36116,6 +36220,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier' #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:274 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -36131,6 +36236,14 @@ msgstr "" msgid "Payments" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:330 +msgid "Payments could not be updated." +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:324 +msgid "Payments updated." +msgstr "" + #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -36222,7 +36335,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:312 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1217 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "" @@ -36488,7 +36601,7 @@ msgstr "" msgid "Periodic Accounting Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:246 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:245 msgid "Periodic Accounting Entry is not allowed for company {0} with perpetual inventory enabled" msgstr "" @@ -36591,7 +36704,7 @@ msgstr "" #. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:943 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 msgid "Phone Number" msgstr "" @@ -36600,7 +36713,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:637 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:129 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -36610,7 +36723,7 @@ msgstr "" msgid "Pick List" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:212 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:211 msgid "Pick List Incomplete" msgstr "" @@ -36626,6 +36739,12 @@ msgstr "" msgid "Pick Manually" msgstr "" +#. Label of the pick_serial_and_batch (Button) field in DocType 'Asset Repair +#. Consumed Item' +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json +msgid "Pick Serial / Batch" +msgstr "" + #. Label of the pick_serial_and_batch_based_on (Select) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -36901,7 +37020,7 @@ msgstr "" msgid "Plants and Machineries" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:556 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:555 msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List." msgstr "" @@ -36960,7 +37079,7 @@ msgstr "" msgid "Please add atleast one Serial No / Batch No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:77 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 msgid "Please add the Bank Account column" msgstr "" @@ -36976,7 +37095,7 @@ msgstr "" msgid "Please add {1} role to user {0}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1464 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1466 msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed." msgstr "" @@ -36984,7 +37103,7 @@ msgstr "" msgid "Please attach CSV file" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2955 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2986 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "" @@ -36993,11 +37112,11 @@ msgid "Please cancel payment entry manually first" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:304 -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:341 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:344 msgid "Please cancel related transaction." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1039 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1038 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency" msgstr "" @@ -37038,7 +37157,7 @@ msgstr "" msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:335 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:338 msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction." msgstr "" @@ -37094,7 +37213,7 @@ msgstr "" msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:262 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:261 msgid "Please enable Use Old Serial / Batch Fields to make_bundle" msgstr "" @@ -37108,36 +37227,36 @@ msgstr "" msgid "Please enable pop-ups" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:636 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:665 msgid "Please enable {0} in the {1}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:764 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:773 msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:365 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:366 msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:373 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374 msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:953 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:954 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:963 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:964 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:521 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:544 msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1156 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:508 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "" @@ -37145,7 +37264,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Approving Role or Approving User" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:940 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:951 msgid "Please enter Cost Center" msgstr "" @@ -37157,7 +37276,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Employee Id of this sales person" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:949 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:960 msgid "Please enter Expense Account" msgstr "" @@ -37198,7 +37317,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Receipt Document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1103 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1102 msgid "Please enter Reference date" msgstr "" @@ -37218,8 +37337,8 @@ msgstr "" msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:651 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1183 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "" @@ -37231,7 +37350,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter company name first" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2849 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2875 msgid "Please enter default currency in Company Master" msgstr "" @@ -37239,7 +37358,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter message before sending" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:280 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:419 msgid "Please enter mobile number first." msgstr "" @@ -37263,11 +37382,11 @@ msgstr "" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:744 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:751 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1057 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1072 msgid "Please enter the {schedule_date}." msgstr "" @@ -37275,10 +37394,6 @@ msgstr "" msgid "Please enter valid Financial Year Start and End Dates" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:37 -msgid "Please enter valid email address" -msgstr "" - #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:222 msgid "Please enter {0}" msgstr "" @@ -37378,7 +37493,7 @@ msgstr "" msgid "Please select BOM for Item in Row {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:517 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:532 msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}." msgstr "" @@ -37444,7 +37559,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Party Type first" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:252 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:251 msgid "Please select Periodic Accounting Entry Difference Account" msgstr "" @@ -37468,7 +37583,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:386 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:415 msgid "Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On to Qty." msgstr "" @@ -37476,15 +37591,15 @@ msgstr "" msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:271 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:270 msgid "Please select Stock Asset Account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1297 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2698 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2724 msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "" @@ -37493,7 +37608,7 @@ msgid "Please select a BOM" msgstr "" #: erpnext/accounts/party.py:430 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1557 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1551 msgid "Please select a Company" msgstr "" @@ -37545,11 +37660,11 @@ msgstr "" msgid "Please select a date and time" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:162 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:163 msgid "Please select a default mode of payment" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:816 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:822 msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "" @@ -37574,15 +37689,15 @@ msgstr "" msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:152 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:154 msgid "Please select an item code before setting the warehouse." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:874 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:886 msgid "Please select atleast one item to continue" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1752 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1751 msgid "Please select correct account" msgstr "" @@ -37600,12 +37715,12 @@ msgid "Please select item code" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:211 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:390 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:396 msgid "Please select items to reserve." msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:289 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:494 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:500 msgid "Please select items to unreserve." msgstr "" @@ -37679,7 +37794,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1696 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "" @@ -37724,7 +37839,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:584 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}." msgstr "" @@ -37774,7 +37889,7 @@ msgstr "" msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1093 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1094 msgid "Please set account in Warehouse {0}" msgstr "" @@ -37783,7 +37898,7 @@ msgstr "" msgid "Please set an Address on the Company '%s'" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:758 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:760 msgid "Please set an Expense Account in the Items table" msgstr "" @@ -37799,19 +37914,19 @@ msgstr "" msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2215 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2246 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2815 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:84 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:181 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2846 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:182 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2817 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:86 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2848 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "" @@ -37819,7 +37934,7 @@ msgstr "" msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:315 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:324 msgid "Please set default Expense Account in Company {0}" msgstr "" @@ -37827,7 +37942,7 @@ msgstr "" msgid "Please set default UOM in Stock Settings" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:619 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:621 msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer" msgstr "" @@ -37844,7 +37959,7 @@ msgstr "" msgid "Please set filters" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2305 msgid "Please set one of the following:" msgstr "" @@ -37927,18 +38042,18 @@ msgstr "" msgid "Please specify" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:313 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:316 msgid "Please specify Company" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:102 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:109 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:438 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:494 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3042 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3068 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}" msgstr "" @@ -37951,7 +38066,7 @@ msgstr "" msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:602 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:613 msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both" msgstr "" @@ -37967,7 +38082,7 @@ msgstr "" msgid "Please try again in an hour." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:175 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:184 msgid "Please update Repair Status." msgstr "" @@ -38139,7 +38254,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:66 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:151 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:639 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:638 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:269 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:203 @@ -38185,7 +38300,7 @@ msgstr "" msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:253 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:254 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:130 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "" @@ -38194,6 +38309,10 @@ msgstr "" msgid "Posting Date will change to today's date as Edit Posting Date and Time is unchecked. Are you sure want to proceed?" msgstr "" +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:93 +msgid "Posting Date {0} cannot be before Purchase Order Posting Date {1}" +msgstr "" + #. Label of the posting_datetime (Datetime) field in DocType 'Stock Closing #. Balance' #. Label of the posting_datetime (Datetime) field in DocType 'Stock Ledger @@ -38247,11 +38366,11 @@ msgstr "" msgid "Posting Time" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1957 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1980 msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:54 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:55 msgid "Posting timestamp must be after {0}" msgstr "" @@ -38522,7 +38641,7 @@ msgstr "" msgid "Price List Currency" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:1233 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:1236 msgid "Price List Currency not selected" msgstr "" @@ -38643,7 +38762,7 @@ msgstr "" msgid "Price Per Unit ({0})" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:697 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:723 msgid "Price is not set for the item." msgstr "" @@ -38877,8 +38996,6 @@ msgstr "" #. Quotation' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Quotation' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Sales Order' -#. Name of a DocType -#. Label of the print_heading (Data) field in DocType 'Print Heading' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Material Request' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' @@ -38898,7 +39015,6 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -38952,7 +39068,7 @@ msgid "Print Preferences" msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:63 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:267 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:272 msgid "Print Receipt" msgstr "" @@ -39668,7 +39784,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:109 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:74 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:164 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:716 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:715 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:79 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:357 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:225 @@ -39717,7 +39833,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:52 #: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:28 #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:722 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:728 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94 @@ -39860,7 +39976,7 @@ msgstr "" msgid "Project wise Stock Tracking " msgstr "" -#: erpnext/controllers/trends.py:382 +#: erpnext/controllers/trends.py:395 msgid "Project-wise data is not available for Quotation" msgstr "" @@ -40241,12 +40357,12 @@ msgstr "" msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:430 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:444 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:431 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:445 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2009 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2010 msgid "Purchase Invoices" msgstr "" @@ -40313,12 +40429,12 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:789 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:804 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:152 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:696 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:702 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -40399,11 +40515,11 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Pricing Rule" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:622 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:623 msgid "Purchase Order Required" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:617 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:618 msgid "Purchase Order Required for item {}" msgstr "" @@ -40415,15 +40531,15 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1167 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1179 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:319 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:320 msgid "Purchase Order number required for Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661 msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "" @@ -40452,7 +40568,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Orders to Receive" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1918 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1931 msgid "Purchase Orders {0} are un-linked" msgstr "" @@ -40540,11 +40656,11 @@ msgstr "" msgid "Purchase Receipt No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:643 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:644 msgid "Purchase Receipt Required" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:638 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:639 msgid "Purchase Receipt Required for item {}" msgstr "" @@ -40565,7 +40681,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:667 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:668 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "" @@ -40656,7 +40772,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase User" msgstr "" -#: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.py:51 +#: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.py:57 msgid "Purchase Value" msgstr "" @@ -40707,7 +40823,7 @@ msgstr "" msgid "Purpose" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:368 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:370 msgid "Purpose must be one of {0}" msgstr "" @@ -40768,8 +40884,8 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:240 #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:224 -#: erpnext/controllers/trends.py:239 erpnext/controllers/trends.py:251 -#: erpnext/controllers/trends.py:256 +#: erpnext/controllers/trends.py:242 erpnext/controllers/trends.py:254 +#: erpnext/controllers/trends.py:259 #: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:964 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json @@ -40789,10 +40905,10 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:134 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:335 erpnext/public/js/utils.js:783 #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:361 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:465 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:851 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1003 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:367 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:471 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:863 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1015 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -40958,7 +41074,7 @@ msgstr "" msgid "Qty of Finished Goods Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:603 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:602 msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0." msgstr "" @@ -41444,7 +41560,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity cannot be greater than {0} for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1365 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1388 msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}" msgstr "" @@ -41485,7 +41601,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2136 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2155 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "" @@ -41566,7 +41682,7 @@ msgstr "" msgid "Query Route String" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:144 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:146 msgid "Queue Size should be between 5 and 100" msgstr "" @@ -41643,7 +41759,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:770 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:776 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -41718,7 +41834,7 @@ msgstr "" msgid "Quote Status" msgstr "" -#: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.py:51 +#: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.py:57 msgid "Quoted Amount" msgstr "" @@ -42205,7 +42321,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:407 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:113 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:698 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:590 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:596 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:215 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164 @@ -42312,7 +42428,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:745 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1326 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1338 msgid "Reason for Hold" msgstr "" @@ -42321,7 +42437,7 @@ msgstr "" msgid "Reason for Leaving" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1341 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1353 msgid "Reason for hold:" msgstr "" @@ -42557,13 +42673,13 @@ msgstr "" msgid "Receiving" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:241 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:278 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:260 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:297 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:17 msgid "Recent Orders" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:897 msgid "Recent Transactions" msgstr "" @@ -42741,7 +42857,7 @@ msgstr "" #. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:591 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:597 msgid "Redeem Loyalty Points" msgstr "" @@ -42874,7 +42990,7 @@ msgstr "" msgid "Reference" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1100 msgid "Reference #{0} dated {1}" msgstr "" @@ -43012,7 +43128,7 @@ msgstr "" msgid "Reference No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:715 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:714 msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}" msgstr "" @@ -43020,7 +43136,7 @@ msgstr "" msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:720 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:719 msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "" @@ -43161,7 +43277,7 @@ msgid "Referral Sales Partner" msgstr "" #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:151 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:187 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:194 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -43294,7 +43410,7 @@ msgstr "" msgid "Release Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:313 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:314 msgid "Release date must be in the future" msgstr "" @@ -43307,7 +43423,7 @@ msgstr "" msgid "Remaining" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:659 msgid "Remaining Amount" msgstr "" @@ -43320,7 +43436,7 @@ msgstr "" #. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:433 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:439 msgid "Remark" msgstr "" @@ -43369,7 +43485,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1172 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:84 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:741 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:740 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:335 @@ -43407,7 +43523,7 @@ msgstr "" msgid "Remove item if charges is not applicable to that item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:552 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:563 msgid "Removed items with no change in quantity or value." msgstr "" @@ -43581,7 +43697,7 @@ msgstr "" msgid "Report Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:206 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:225 msgid "Report Error" msgstr "" @@ -43780,7 +43896,7 @@ msgstr "" msgid "Request Parameters" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:306 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:445 msgid "Request Timeout" msgstr "" @@ -43827,7 +43943,7 @@ msgstr "" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:687 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:693 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "" @@ -44030,7 +44146,7 @@ msgstr "" #. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:368 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:374 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Reserve Stock" @@ -44069,7 +44185,7 @@ msgstr "" msgid "Reserved Qty" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:199 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:228 msgid "Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in UOM {3}." msgstr "" @@ -44099,7 +44215,7 @@ msgstr "" msgid "Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:577 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:606 msgid "Reserved Qty should be greater than Delivered Qty." msgstr "" @@ -44125,7 +44241,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:824 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:235 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:428 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:434 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:147 @@ -44147,7 +44263,7 @@ msgstr "" msgid "Reserved Stock for Sub-assembly" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:526 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:541 msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied." msgstr "" @@ -44180,7 +44296,7 @@ msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:202 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:381 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:387 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:272 msgid "Reserving Stock..." msgstr "" @@ -44396,7 +44512,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:382 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:576 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:582 msgid "Resume" msgstr "" @@ -44443,7 +44559,7 @@ msgstr "" msgid "Retried" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:116 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:72 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:64 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:21 @@ -44462,7 +44578,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:275 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:276 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:15 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json @@ -44535,7 +44651,7 @@ msgstr "" msgid "Return Qty from Rejected Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373 msgid "Return invoice of asset cancelled" msgstr "" @@ -44545,7 +44661,7 @@ msgid "Return of Components" msgstr "" #. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment' -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:133 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:134 #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Returned" msgstr "" @@ -44935,8 +45051,8 @@ msgstr "" msgid "Rounding Loss Allowance should be between 0 and 1" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:631 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:646 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:633 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:648 msgid "Rounding gain/loss Entry for Stock Transfer" msgstr "" @@ -44964,41 +45080,41 @@ msgstr "" msgid "Routing Name" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:664 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:675 msgid "Row #" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:568 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:579 msgid "Row # {0}:" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:209 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:210 msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:185 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:186 msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:204 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:205 msgid "Row # {0}: Please enter quantity for Item {1} as it is not zero." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:138 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:139 msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:122 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:123 msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1888 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:517 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1919 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:522 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1914 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "" @@ -45023,7 +45139,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1202 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1215 msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}" msgstr "" @@ -45044,11 +45160,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:384 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:385 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be sold, it is already {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:389 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:390 msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "" @@ -45056,7 +45172,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:376 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:405 msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected." msgstr "" @@ -45064,27 +45180,27 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3609 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3635 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3583 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3609 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3602 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3628 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3589 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3615 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3595 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3621 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3850 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3876 msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}." msgstr "" @@ -45144,7 +45260,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:760 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:762 msgid "Row #{0}: Expense Account not set for the Item {1}. {2}" msgstr "" @@ -45160,7 +45276,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:330 msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "" @@ -45172,11 +45288,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: For {1} Clearance date {2} cannot be before Cheque Date {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:763 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:762 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:773 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:772 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "" @@ -45200,15 +45316,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1452 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1558 msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:99 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:101 msgid "Row #{0}: Item {1} has zero rate but 'Allow Zero Valuation Rate' is not enabled." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:726 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:737 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it." msgstr "" @@ -45236,7 +45352,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1535 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1641 msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}" msgstr "" @@ -45244,7 +45360,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:672 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:695 msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}." msgstr "" @@ -45252,15 +45368,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1005 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1009 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1008 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1012 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1002 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1006 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" msgstr "" @@ -45281,28 +45397,28 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:364 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:393 msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1186 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1188 msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1201 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1203 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1216 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1218 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1361 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3709 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1374 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3735 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1520 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1626 msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0." msgstr "" @@ -45329,7 +45445,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:392 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:393 msgid "Row #{0}: Return Against is required for returning asset" msgstr "" @@ -45344,15 +45460,15 @@ msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n" "\t\t\t\t\tthis validation." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:196 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:198 msgid "Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:313 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:342 msgid "Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might be reserved in another {5}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:329 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:358 msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected." msgstr "" @@ -45384,23 +45500,23 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Status is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:545 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:544 msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:338 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:367 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1465 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1571 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1478 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1584 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1492 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1598 msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}." msgstr "" @@ -45408,16 +45524,16 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:348 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:377 msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1203 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1506 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1232 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1612 msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:209 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:211 msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired." msgstr "" @@ -45433,11 +45549,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:97 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:98 msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:396 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:397 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "" @@ -45461,39 +45577,39 @@ msgstr "" msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:257 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:272 msgid "Row #{idx}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:456 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:471 msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:931 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:946 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:587 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:602 msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:600 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:615 msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:546 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:561 msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:568 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:583 msgid "Row #{idx}: {field_label} is not allowed in Purchase Return." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:248 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:263 msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1049 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1064 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." msgstr "" @@ -45505,7 +45621,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:413 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:406 msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}." msgstr "" @@ -45529,11 +45645,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:477 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:420 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:413 msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}." msgstr "" @@ -45541,11 +45657,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:179 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:178 msgid "Row #{}: item {} has been picked already." msgstr "" @@ -45562,15 +45678,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:432 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:433 msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:515 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:556 msgid "Row Number" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:399 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:440 msgid "Row {0}" msgstr "" @@ -45578,15 +45694,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:209 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:208 msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1228 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1252 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1275 msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "" @@ -45594,7 +45710,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:678 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:677 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types" msgstr "" @@ -45602,11 +45718,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:744 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:743 msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:746 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:745 msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit" msgstr "" @@ -45618,7 +45734,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:948 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:971 msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "" @@ -45626,7 +45742,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:997 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:996 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "" @@ -45634,7 +45750,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3080 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3106 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}" msgstr "" @@ -45642,7 +45758,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:843 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:842 msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "" @@ -45650,23 +45766,23 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:838 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:837 msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:786 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:795 msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2614 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2640 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:127 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:128 msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1088 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1087 #: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1203 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "" @@ -45675,15 +45791,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:524 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:480 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:481 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:506 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "" @@ -45700,7 +45816,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1282 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1284 msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -45712,7 +45828,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:863 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:862 msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "" @@ -45720,7 +45836,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied" msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:551 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:560 msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer" msgstr "" @@ -45740,15 +45856,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:146 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:147 msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:889 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:888 msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:669 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:668 msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}" msgstr "" @@ -45756,15 +45872,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:737 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:736 msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:730 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:729 msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:140 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:141 msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference." msgstr "" @@ -45800,15 +45916,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Purchase Invoice {1} has no stock impact." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:152 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:153 msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:392 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:415 msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:123 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:124 msgid "Row {0}: Qty must be greater than 0." msgstr "" @@ -45816,7 +45932,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:746 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:769 msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})" msgstr "" @@ -45824,11 +45940,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1265 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1288 msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1273 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1275 msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -45836,11 +45952,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Task {1} does not belong to Project {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:435 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:458 msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3057 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3083 msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}" msgstr "" @@ -45848,7 +45964,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:386 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:409 msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "" @@ -45873,7 +45989,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:903 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:902 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}" msgstr "" @@ -45885,7 +46001,7 @@ msgstr "" msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:913 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:928 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." msgstr "" @@ -45911,7 +46027,7 @@ msgstr "" msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2624 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2650 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}" msgstr "" @@ -46179,7 +46295,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:675 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -46262,7 +46378,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:429 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:422 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." msgstr "" @@ -46461,8 +46577,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:307 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:858 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:313 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:870 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json @@ -46503,7 +46619,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1263 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "" @@ -46888,7 +47004,7 @@ msgstr "" msgid "Sales User" msgstr "" -#: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.py:50 +#: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.py:56 msgid "Sales Value" msgstr "" @@ -46934,7 +47050,7 @@ msgstr "" msgid "Same Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:584 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:595 msgid "Same item and warehouse combination already entered." msgstr "" @@ -46966,7 +47082,7 @@ msgstr "" msgid "Sample Size" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3286 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3309 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}" msgstr "" @@ -47002,13 +47118,13 @@ msgstr "" msgid "Saturday" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:118 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:119 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:75 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:283 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:319 #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:169 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:61 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:62 msgid "Save" msgstr "" @@ -47140,7 +47256,7 @@ msgstr "" msgid "Scheduled Time Logs" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:91 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39 #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:671 @@ -47159,7 +47275,7 @@ msgstr "" msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:91 #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233 msgid "Scheduler is inactive. Cannot import data." msgstr "" @@ -47382,7 +47498,7 @@ msgid "Segregate Serial / Batch Bundle" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:247 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1095 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:96 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:93 msgid "Select" @@ -47404,18 +47520,19 @@ msgstr "" msgid "Select Attribute Values" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:841 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:853 msgid "Select BOM" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:828 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:834 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:973 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:985 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:194 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:353 msgid "Select Batch No" @@ -47490,12 +47607,12 @@ msgstr "" msgid "Select Finished Good" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1174 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1186 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1198 msgid "Select Items" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1060 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1072 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "" @@ -47506,7 +47623,7 @@ msgstr "" #. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:869 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:881 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "" @@ -47521,7 +47638,7 @@ msgid "Select Job Worker Address" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:961 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "" @@ -47534,11 +47651,13 @@ msgstr "" msgid "Select Quantity" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:194 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:353 msgid "Select Serial No" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:197 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:420 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:356 msgid "Select Serial and Batch" @@ -47640,7 +47759,7 @@ msgstr "" msgid "Select company name first." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2870 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2896 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}" msgstr "" @@ -47713,7 +47832,7 @@ msgstr "" msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2363 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2394 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "" @@ -47901,10 +48020,6 @@ msgstr "" msgid "Sending" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:20 -msgid "Sending..." -msgstr "" - #. Label of the sent (Check) field in DocType 'Project Update' #: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json msgid "Sent" @@ -47950,7 +48065,7 @@ msgstr "" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:448 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "" @@ -48060,7 +48175,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No Range" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1941 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1942 msgid "Serial No Reserved" msgstr "" @@ -48129,7 +48244,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2671 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2672 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "" @@ -48153,7 +48268,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} not found" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:852 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:878 msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice." msgstr "" @@ -48260,7 +48375,7 @@ msgstr "" msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:145 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:147 msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}." msgstr "" @@ -48790,7 +48905,7 @@ msgstr "" msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:227 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:233 msgid "Set Warehouse" msgstr "" @@ -49506,7 +49621,7 @@ msgstr "" msgid "Show Taxes as Table in Print" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:480 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:521 msgid "Show Traceback" msgstr "" @@ -49631,7 +49746,7 @@ msgstr "" msgid "Simultaneous" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:509 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:532 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "" @@ -49739,7 +49854,7 @@ msgstr "" msgid "Sold" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:81 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:82 msgid "Sold by" msgstr "" @@ -49865,7 +49980,7 @@ msgstr "" msgid "Source Warehouse Address Link" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1133 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1162 msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}." msgstr "" @@ -49873,7 +49988,7 @@ msgstr "" msgid "Source and Target Location cannot be same" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:620 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:643 msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}" msgstr "" @@ -49886,8 +50001,8 @@ msgstr "" msgid "Source of Funds (Liabilities)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:597 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:614 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:620 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:637 msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "" @@ -50029,7 +50144,7 @@ msgstr "" msgid "Stale Days" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:110 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:112 msgid "Stale Days should start from 1." msgstr "" @@ -50150,7 +50265,7 @@ msgstr "" msgid "Start Deletion" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:116 msgid "Start Import" msgstr "" @@ -50260,7 +50375,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:61 #: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:99 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json -msgid "State" +msgid "State/Province" msgstr "" #. Label of the status (Select) field in DocType 'Bank Statement Import' @@ -50356,7 +50471,7 @@ msgstr "" #. Label of the status (Select) field in DocType 'SLA Fulfilled On Status' #. Label of the status (Select) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of the status (Select) field in DocType 'Call Log' -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:515 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:556 #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json @@ -50450,11 +50565,11 @@ msgstr "" #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:580 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:585 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:594 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:613 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:586 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:625 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68 @@ -50549,8 +50664,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1329 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1363 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1330 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1364 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58 msgid "Stock Adjustment" msgstr "" @@ -50652,7 +50767,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:714 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:737 msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}" msgstr "" @@ -50707,7 +50822,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Entry Type" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1390 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1384 msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List" msgstr "" @@ -50719,7 +50834,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1360 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1359 msgid "Stock Entry {0} is not submitted" msgstr "" @@ -50935,20 +51050,20 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:78 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:92 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:221 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:227 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:129 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:144 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:149 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:25 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:703 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:637 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1206 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1468 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1481 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1495 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1509 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1523 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1540 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:714 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:666 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1235 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1574 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1587 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1601 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1615 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1629 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1646 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:172 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:184 @@ -50957,31 +51072,31 @@ msgstr "" msgid "Stock Reservation" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1649 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1755 msgid "Stock Reservation Entries Cancelled" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2133 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1688 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1601 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2138 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1707 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1707 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:308 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:438 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:444 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:323 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:352 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171 msgid "Stock Reservation Entry" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:499 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:528 msgid "Stock Reservation Entry cannot be updated as it has been delivered." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:493 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:522 msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "" @@ -50989,7 +51104,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:646 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675 msgid "Stock Reservation can only be created against {0}." msgstr "" @@ -51024,7 +51139,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:638 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:667 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Stock Settings" @@ -51133,7 +51248,7 @@ msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:229 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:422 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:428 msgid "Stock Unreservation" msgstr "" @@ -51226,39 +51341,39 @@ msgstr "" msgid "Stock and Manufacturing" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:191 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:220 msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1413 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1519 msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:725 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:726 msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1138 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1169 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1165 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1196 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1100 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1129 msgid "Stock has been unreserved for work order {0}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:294 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:323 msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:832 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:858 msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:249 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:252 msgid "Stock transactions before {0} are frozen" msgstr "" @@ -51641,6 +51756,7 @@ msgid "Subject" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:139 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:311 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:313 #: erpnext/public/js/payment/payments.js:30 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:119 @@ -51852,7 +51968,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge' -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:532 #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json msgid "Success" @@ -51888,23 +52004,23 @@ msgstr "" msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:455 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:496 msgid "Successfully imported {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:172 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:173 msgid "Successfully imported {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:156 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:157 msgid "Successfully imported {0} record." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:168 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:169 msgid "Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:155 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:156 msgid "Successfully imported {0} records." msgstr "" @@ -51920,23 +52036,23 @@ msgstr "" msgid "Successfully merged {0} out of {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:463 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:504 msgid "Successfully updated {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:183 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:184 msgid "Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:161 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:162 msgid "Successfully updated {0} record." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:179 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:180 msgid "Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:160 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:161 msgid "Successfully updated {0} records." msgstr "" @@ -52100,7 +52216,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:230 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:160 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1219 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1231 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json @@ -52231,7 +52347,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1728 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1729 msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" msgstr "" @@ -52241,12 +52357,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:59 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:104 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:736 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:735 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:212 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1755 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1756 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "" @@ -52578,7 +52694,7 @@ msgstr "" msgid "Suspended" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:386 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:392 msgid "Switch Between Payment Modes" msgstr "" @@ -52711,7 +52827,6 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/employee_group/employee_group.json #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json #: erpnext/setup/doctype/party_type/party_type.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json #: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json @@ -52763,6 +52878,13 @@ msgstr "" msgid "System will automatically create the serial numbers / batch for the Finished Good on submission of work order" msgstr "" +#. Description of the 'Allow Implicit Pegged Currency Conversion' (Check) field +#. in DocType 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "System will do an implicit conversion using the pegged currency.
    \n" +"Ex: Instead of AED -> INR, system will do AED -> USD -> INR using the pegged exchange rate of AED against USD." +msgstr "" + #. Description of the 'Invoice Limit' (Int) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' #. Description of the 'Payment Limit' (Int) field in DocType 'Payment @@ -52771,7 +52893,7 @@ msgstr "" msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2060 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2135 msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero" msgstr "" @@ -52799,7 +52921,7 @@ msgstr "" msgid "TDS Computation Summary" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1512 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1513 msgid "TDS Deducted" msgstr "" @@ -53015,12 +53137,12 @@ msgstr "" msgid "Target Warehouse is required before Submit" msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:792 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:801 msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:603 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:610 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:626 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:633 msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "" @@ -53254,7 +53376,7 @@ msgstr "" msgid "Tax Category" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:204 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:219 msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items" msgstr "" @@ -53659,7 +53781,7 @@ msgstr "" msgid "Template Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:322 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:325 msgid "Template Item Selected" msgstr "" @@ -53976,7 +54098,7 @@ msgstr "" msgid "Tesla" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:90 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:91 msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "" @@ -53989,7 +54111,7 @@ msgstr "" msgid "The BOM which will be replaced" msgstr "" -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1349 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1357 msgid "The Batch {0} has negative quantity {1} in warehouse {2}. Please correct the quantity." msgstr "" @@ -54025,11 +54147,11 @@ msgstr "" msgid "The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:286 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:285 msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2174 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2197 msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty" msgstr "" @@ -54041,11 +54163,11 @@ msgstr "" msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1938 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1939 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1437 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1460 msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}" msgstr "" @@ -54053,7 +54175,7 @@ msgstr "" msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.

    When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1903 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1926 msgid "The Work Order is mandatory for Disassembly Order" msgstr "" @@ -54075,6 +54197,10 @@ msgstr "" msgid "The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this dunning ({})." msgstr "" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:209 +msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1022 msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM." msgstr "" @@ -54120,7 +54246,7 @@ msgstr "" msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:250 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:249 msgid "The following batches are expired, please restock them:
    {0}" msgstr "" @@ -54149,7 +54275,7 @@ msgstr "" msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1116 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1131 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "" @@ -54157,7 +54283,7 @@ msgstr "" msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1109 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1124 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "" @@ -54247,7 +54373,7 @@ msgstr "" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:493 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "" @@ -54284,7 +54410,7 @@ msgstr "" msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the
    documentation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:697 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:708 msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:

    {1}" msgstr "" @@ -54298,16 +54424,16 @@ msgstr "" msgid "The system will create a Sales Invoice or a POS Invoice from the POS interface based on this setting. For high-volume transactions, it is recommended to use POS Invoice." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:178 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:185 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:177 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:184 msgid "The task has been enqueued as a background job." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:995 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1006 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1006 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1017 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage" msgstr "" @@ -54319,6 +54445,10 @@ msgstr "" msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:121 +msgid "The uploaded file does not appear to be in valid MT940 format." +msgstr "" + #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:48 msgid "The uploaded file does not match the selected Code List." msgstr "" @@ -54425,7 +54555,7 @@ msgstr "" msgid "There is no batch found against the {0}: {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1374 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1397 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "" @@ -54446,7 +54576,7 @@ msgstr "" msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:325 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:330 msgid "There were errors while sending email. Please try again." msgstr "" @@ -54518,6 +54648,10 @@ msgstr "" msgid "This filter will be applied to Journal Entry." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:812 +msgid "This invoice has already been paid." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:219 msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}" msgstr "" @@ -54591,7 +54725,7 @@ msgstr "" msgid "This is considered dangerous from accounting point of view." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:529 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:530 msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" msgstr "" @@ -54611,7 +54745,7 @@ msgstr "" msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:192 +#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:201 msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}." msgstr "" @@ -54619,11 +54753,11 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:364 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:373 msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1319 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1350 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "" @@ -54635,7 +54769,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1315 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1346 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "" @@ -54647,11 +54781,11 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1291 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1322 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:199 +#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:208 msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was cancelled." msgstr "" @@ -54691,7 +54825,7 @@ msgstr "" msgid "This will restrict user access to other employee records" msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:793 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:802 msgid "This {} will be treated as material transfer." msgstr "" @@ -54894,7 +55028,7 @@ msgstr "" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:834 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:835 msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled" msgstr "" @@ -55378,11 +55512,11 @@ msgstr "" msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:550 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:563 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:564 msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" @@ -55405,7 +55539,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2336 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3090 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3116 msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included" msgstr "" @@ -55421,11 +55555,11 @@ msgstr "" msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:619 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:620 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:640 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:641 msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" @@ -55435,7 +55569,7 @@ msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Asset msgstr "" #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:596 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:305 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:304 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:292 msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" msgstr "" @@ -55529,7 +55663,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:673 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:132 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:379 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:378 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:694 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98 @@ -55805,7 +55939,7 @@ msgstr "" msgid "Total Credit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:343 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:342 msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry" msgstr "" @@ -55814,7 +55948,7 @@ msgstr "" msgid "Total Debit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1003 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1002 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}" msgstr "" @@ -56029,7 +56163,7 @@ msgstr "" msgid "Total Paid Amount" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2676 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2702 msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total" msgstr "" @@ -56102,8 +56236,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:147 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:531 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:535 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:537 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:541 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json @@ -56317,7 +56451,7 @@ msgstr "" msgid "Total Working Hours" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2223 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2248 msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})" msgstr "" @@ -56333,8 +56467,8 @@ msgstr "" msgid "Total hours: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:530 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:523 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:535 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "" @@ -56580,7 +56714,7 @@ msgstr "" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102 msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." msgstr "" @@ -56989,7 +57123,7 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1225 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -57063,7 +57197,7 @@ msgstr "" msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1383 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1387 msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}" msgstr "" @@ -57076,7 +57210,7 @@ msgstr "" msgid "UOM Name" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3208 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3231 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "" @@ -57263,7 +57397,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:270 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:271 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -57358,7 +57492,7 @@ msgid "Unreserve" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:244 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:473 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:479 msgid "Unreserve Stock" msgstr "" @@ -57371,7 +57505,7 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:280 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:485 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:491 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:287 msgid "Unreserving Stock..." msgstr "" @@ -57463,7 +57597,7 @@ msgstr "" msgid "Update Account Number / Name" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:21 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:22 msgid "Update Additional Information" msgstr "" @@ -57719,6 +57853,12 @@ msgstr "" msgid "Use Batch-wise Valuation" msgstr "" +#. Label of the use_csv_sniffer (Check) field in DocType 'Bank Statement +#. Import' +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json +msgid "Use CSV Sniffer" +msgstr "" + #. Label of the use_company_roundoff_cost_center (Check) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -57915,7 +58055,7 @@ msgstr "" msgid "User {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:122 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:123 msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User." msgstr "" @@ -57935,7 +58075,7 @@ msgstr "" msgid "User {0}: Removed Employee role as there is no mapped employee." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:50 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:52 msgid "User {} is disabled. Please select valid user/cashier" msgstr "" @@ -58235,7 +58375,7 @@ msgstr "" msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:749 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:760 msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}" msgstr "" @@ -58245,7 +58385,7 @@ msgstr "" msgid "Valuation and Total" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:972 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:983 msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero." msgstr "" @@ -58259,7 +58399,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2360 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3114 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3140 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive" msgstr "" @@ -58615,7 +58755,7 @@ msgid "View Exchange Gain/Loss Journals" msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:166 -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:75 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:77 msgid "View General Ledger" msgstr "" @@ -58761,7 +58901,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:704 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:703 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:41 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:33 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:65 @@ -58800,7 +58940,7 @@ msgstr "" #. Label of the voucher_subtype (Small Text) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:698 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 msgid "Voucher Subtype" msgstr "" @@ -58832,7 +58972,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1102 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:696 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:695 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:159 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158 @@ -58924,7 +59064,7 @@ msgstr "" msgid "Wages per hour" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:284 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423 msgid "Waiting for payment..." msgstr "" @@ -59017,8 +59157,8 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:326 erpnext/public/js/utils.js:542 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:95 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:348 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:456 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:354 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:462 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:57 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79 @@ -59036,7 +59176,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:321 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:350 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:11 #: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:25 @@ -59176,7 +59316,7 @@ msgstr "" msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:148 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:149 msgid "Warehouse is mandatory" msgstr "" @@ -59184,7 +59324,7 @@ msgstr "" msgid "Warehouse not found against the account {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1128 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:424 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "" @@ -59215,7 +59355,7 @@ msgstr "" msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:659 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:661 msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}." msgstr "" @@ -59316,7 +59456,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:743 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:819 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2063 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2138 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:123 msgid "Warning" @@ -59334,7 +59474,7 @@ msgstr "" msgid "Warning!" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1365 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" msgstr "" @@ -59809,7 +59949,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:188 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:864 @@ -59875,16 +60015,16 @@ msgstr "" msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2000 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2080 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2019 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2099 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:817 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:823 msgid "Work Order not created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:664 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:687 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "" @@ -59893,7 +60033,7 @@ msgstr "" msgid "Work Orders" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:896 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:908 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "" @@ -60288,7 +60428,7 @@ msgstr "" msgid "You are importing data for the code list:" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3696 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3722 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow." msgstr "" @@ -60296,7 +60436,7 @@ msgstr "" msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:331 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:334 msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time." msgstr "" @@ -60304,7 +60444,7 @@ msgstr "" msgid "You are not authorized to set Frozen value" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:468 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:467 msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}." msgstr "" @@ -60320,11 +60460,11 @@ msgstr "" msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:956 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:957 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:779 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:778 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "" @@ -60332,16 +60472,16 @@ msgstr "" msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:272 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:411 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:876 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166 msgid "You can only select one mode of payment as default" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:572 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:578 msgid "You can redeem upto {0}." msgstr "" @@ -60377,7 +60517,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1012 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1011 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time" msgstr "" @@ -60389,7 +60529,11 @@ msgstr "" msgid "You cannot edit root node." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:602 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:151 +msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'." +msgstr "" + +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:608 msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "" @@ -60401,11 +60545,11 @@ msgstr "" msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:230 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:236 msgid "You cannot submit empty order." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:229 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:235 msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "" @@ -60413,7 +60557,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3672 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3698 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}." msgstr "" @@ -60421,7 +60565,7 @@ msgstr "" msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:565 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:571 msgid "You don't have enough points to redeem." msgstr "" @@ -60445,7 +60589,7 @@ msgstr "" msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:289 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:308 msgid "You have unsaved changes. Do you want to save the invoice?" msgstr "" @@ -60453,15 +60597,15 @@ msgstr "" msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:744 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:770 msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:262 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:267 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3065 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3091 msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account." msgstr "" @@ -60479,11 +60623,6 @@ msgstr "" msgid "Your Name (required)" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:5 -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:6 -msgid "Your email address..." -msgstr "" - #: erpnext/www/book_appointment/verify/index.html:11 msgid "Your email has been verified and your appointment has been scheduled" msgstr "" @@ -60522,7 +60661,7 @@ msgstr "" msgid "Zero Rated" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:392 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:415 msgid "Zero quantity" msgstr "" @@ -60579,8 +60718,8 @@ msgstr "" msgid "cannot be greater than 100" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:329 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1044 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:330 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1045 msgid "dated {0}" msgstr "" @@ -60597,7 +60736,7 @@ msgstr "" msgid "development" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:450 msgid "discount applied" msgstr "" @@ -60712,7 +60851,7 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1376 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1389 msgid "or" msgstr "" @@ -60790,7 +60929,7 @@ msgstr "" msgid "received from" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1293 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324 msgid "returned" msgstr "" @@ -60825,7 +60964,7 @@ msgstr "" msgid "sandbox" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1293 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324 msgid "sold" msgstr "" @@ -60852,7 +60991,7 @@ msgstr "" msgid "to" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2957 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2988 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "" @@ -60888,7 +61027,7 @@ msgstr "" msgid "{0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1194 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1207 msgid "{0} '{1}' is disabled" msgstr "" @@ -60904,7 +61043,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2278 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2304 msgid "{0} Account not found against Customer {1}." msgstr "" @@ -60948,23 +61087,23 @@ msgstr "" msgid "{0} account is not of type {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:495 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:496 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1131 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1141 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1140 msgid "{0} against Purchase Order {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1108 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1107 msgid "{0} against Sales Invoice {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1115 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1114 msgid "{0} against Sales Order {1}" msgstr "" @@ -61002,7 +61141,7 @@ msgid "{0} cannot be zero" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:877 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:989 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:993 msgid "{0} created" msgstr "" @@ -61018,7 +61157,7 @@ msgstr "" msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:139 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:140 msgid "{0} does not belong to Company {1}" msgstr "" @@ -61048,11 +61187,11 @@ msgstr "" msgid "{0} hours" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2619 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2645 msgid "{0} in row {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:92 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:93 msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension.
    Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section." msgstr "" @@ -61079,7 +61218,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1073 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1074 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -61092,7 +61231,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3022 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3048 msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "" @@ -61104,7 +61243,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:441 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:464 msgid "{0} is not a stock Item" msgstr "" @@ -61132,10 +61271,14 @@ msgstr "" msgid "{0} is on hold till {1}" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:58 +msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:130 #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:172 -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:192 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:184 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:213 msgid "{0} is required" msgstr "" @@ -61151,11 +61294,11 @@ msgstr "" msgid "{0} items produced" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:202 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:203 msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2164 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2195 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "" @@ -61171,7 +61314,7 @@ msgstr "" msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1456 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1458 msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "" @@ -61179,15 +61322,15 @@ msgstr "" msgid "{0} to {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:687 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:698 msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1001 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1000 msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:993 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:992 msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." msgstr "" @@ -61236,7 +61379,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} Partially Reconciled" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:487 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:516 msgid "{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "" @@ -61297,7 +61440,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:927 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:926 msgid "{0} {1} is closed" msgstr "" @@ -61309,7 +61452,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is frozen" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:924 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:923 msgid "{0} {1} is fully billed" msgstr "" @@ -61325,8 +61468,8 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:921 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:960 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:920 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:959 msgid "{0} {1} is not submitted" msgstr "" @@ -61373,7 +61516,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:789 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:791 msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}" msgstr "" @@ -61439,23 +61582,23 @@ msgstr "" msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:890 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:905 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:788 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:803 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:509 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:524 msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1737 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1739 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:613 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:628 msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}." msgstr "" @@ -61517,11 +61660,11 @@ msgstr "" msgid "{} To Bill" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1947 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1978 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:232 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:247 msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return." msgstr "" diff --git a/erpnext/locale/zh.po b/erpnext/locale/zh.po index a3c9c281cfc..abc5dac09da 100644 --- a/erpnext/locale/zh.po +++ b/erpnext/locale/zh.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-22 09:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-23 03:29\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-29 09:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-30 04:47\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" msgid "% of materials delivered against this Sales Order" msgstr "本销售订单关联材料交付比例" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2282 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2308 msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "客户{0}会计科目中的'账户'" @@ -240,11 +240,11 @@ msgstr "'依据项'与'分组项'不可相同" msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero" msgstr "'距上次下单天数'必须大于等于零" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2287 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2313 msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" msgstr "公司{1}的'默认{0}科目'" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1274 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1273 msgid "'Entries' cannot be empty" msgstr "'分录'不能为空" @@ -281,15 +281,15 @@ msgstr "'期初'" msgid "'To Date' is required" msgstr "'结束日期'为必填项" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:94 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:95 msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'" msgstr "'至包装号'不能小于'自包装号'" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:68 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:69 msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "因物料未通过{0}方式交付,不可勾选'更新库存'" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:380 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:381 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "固定资产销售不可勾选'更新库存'" @@ -715,6 +715,14 @@ msgstr "
    documentation." msgstr "物料{0}在仓库{1}的库存于{2}出现负数。应在{4} {5}前创建正数分录{3}以记录正确计价。详情参阅文档" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:697 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:708 msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:

    {1}" msgstr "以下物料和仓库的库存已被预留,请取消预留以{0}库存对账:

    {1}" @@ -54424,16 +54550,16 @@ msgstr "同步已在后台启动,请查看{0}列表获取新记录" msgid "The system will create a Sales Invoice or a POS Invoice from the POS interface based on this setting. For high-volume transactions, it is recommended to use POS Invoice." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:178 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:185 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:177 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:184 msgid "The task has been enqueued as a background job." msgstr "任务已加入后台队列" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:995 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1006 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage" msgstr "任务已加入后台队列。若后台处理出错,系统将在库存对账添加错误注释并恢复为草稿状态" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1006 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1017 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage" msgstr "任务已加入后台队列。若后台处理出错,系统将在库存对账添加错误注释并恢复为已提交状态" @@ -54445,6 +54571,10 @@ msgstr "物料申请{1}中物料{3}的发放/转移数量{0}不能超过允许 msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}" msgstr "物料申请{1}中物料{3}的发放/转移数量{0}不能超过申请量{2}" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:121 +msgid "The uploaded file does not appear to be in valid MT940 format." +msgstr "" + #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:48 msgid "The uploaded file does not match the selected Code List." msgstr "上传文件与所选代码表不匹配" @@ -54551,7 +54681,7 @@ msgstr "成品{1}已存在有效委外BOM{0}" msgid "There is no batch found against the {0}: {1}" msgstr "未找到{0}:{1}对应的批次" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1374 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1397 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "本库存转移单必须至少包含一个成品" @@ -54572,7 +54702,7 @@ msgstr "链接Plaid时更新银行账户{}出错" msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information" msgstr "连接Plaid认证服务器异常。查看浏览器控制台获取详细信息" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:325 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:330 msgid "There were errors while sending email. Please try again." msgstr "发送邮件出错,请重试" @@ -54644,6 +54774,10 @@ msgstr "用于设置'客户'" msgid "This filter will be applied to Journal Entry." msgstr "此筛选器将应用于日记账分录" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:812 +msgid "This invoice has already been paid." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:219 msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}" msgstr "此为模板BOM,将用于生成物料{1}{0}数量的工单" @@ -54717,7 +54851,7 @@ msgstr "基于该销售员的交易记录。详见下方时间轴" msgid "This is considered dangerous from accounting point of view." msgstr "从会计角度看此操作存在风险" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:529 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:530 msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" msgstr "用于处理采购发票后创建采购收据的会计处理" @@ -54737,7 +54871,7 @@ msgstr "该物料筛选器已应用于{0}" msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields." msgstr "勾选此选项可编辑'过账日期'和'过账时间'字段" -#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:192 +#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:201 msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}." msgstr "此计划在资产{0}通过资产价值调整{1}调整时创建" @@ -54745,11 +54879,11 @@ msgstr "此计划在资产{0}通过资产价值调整{1}调整时创建" msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "此计划在资产{0}通过资产资本化{1}消耗时创建" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:364 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:373 msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "此计划在资产{0}通过资产维修{1}修复时创建" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1319 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1350 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "本计划因销售发票{1}取消恢复资产{0}时创建。" @@ -54761,7 +54895,7 @@ msgstr "此计划在资产资本化{1}取消时恢复资产{0}时创建" msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "此计划在资产{0}恢复时创建" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1315 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1346 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "此计划在资产{0}通过销售发票{1}退回时创建" @@ -54773,11 +54907,11 @@ msgstr "此计划在资产{0}报废时创建" msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "本计划因资产{0}{1}至新资产{2}时创建。" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1291 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1322 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}." msgstr "本计划因资产{0}通过销售发票{2}{1}时创建。" -#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:199 +#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:208 msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was cancelled." msgstr "此计划在资产价值调整{1}取消时创建" @@ -54817,7 +54951,7 @@ msgstr "这将附加到变体的商品代码中。例如,如果您的缩写是 msgid "This will restrict user access to other employee records" msgstr "将限制用户访问其他员工记录" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:793 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:802 msgid "This {} will be treated as material transfer." msgstr "此{}将被视为物料转移" @@ -55020,7 +55154,7 @@ msgstr "时间表详细信息" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "任务方面的时间表。" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:834 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:835 msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled" msgstr "时间表{0}已完成或已取消" @@ -55504,11 +55638,11 @@ msgstr "要对父级字段设置条件,可以使用 parent.field_name,要对 msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "交付给客户" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:550 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "要取消 {},您需要先取消 POS 结账条目 {}。" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:563 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:564 msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "取消本销售发票需先取消POS结账凭证{}。" @@ -55531,7 +55665,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work msgstr "启用'多层级BOM'选项时,允许工单直接归集子装配件成本和废品到产成品,无需作业卡。" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2336 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3090 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3116 msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included" msgstr "要包括税款,行{0}项率,税收行{1}也必须包括在内" @@ -55547,11 +55681,11 @@ msgstr "要否决此问题,请在公司{1}中启用“ {0}”" msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings." msgstr "要继续编辑该属性值,请在“项目变式设置”中启用{0}。" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:619 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:620 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}" msgstr "若要提交没有采购订单的发票,请在 {2}中将 {0} 设置为 {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:640 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:641 msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}" msgstr "若要提交没有购买收据的发票,请在 {2}中将 {0} 设置为 {1}" @@ -55561,7 +55695,7 @@ msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Asset msgstr "要使用不同的财务账簿,请取消选中“包括默认 FB 资产”" #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:596 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:305 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:304 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:292 msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" msgstr "要使用不同的财务账簿,请取消选中“包括默认 FB 条目”" @@ -55655,7 +55789,7 @@ msgstr "拖拉" #: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:673 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:132 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:379 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:378 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:694 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98 @@ -55931,7 +56065,7 @@ msgstr "总成本金额(通过时间表)" msgid "Total Credit" msgstr "总贷方" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:343 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:342 msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry" msgstr "总信用/借方金额应与链接的手工凭证相同" @@ -55940,7 +56074,7 @@ msgstr "总信用/借方金额应与链接的手工凭证相同" msgid "Total Debit" msgstr "总借方" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1003 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1002 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}" msgstr "总借方必须等于总贷方金额,差异{0}。" @@ -56155,7 +56289,7 @@ msgstr "未结金额合计" msgid "Total Paid Amount" msgstr "已付金额合计" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2676 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2702 msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total" msgstr "付款计划中的总付款金额必须等于总计/舍入总额" @@ -56228,8 +56362,8 @@ msgstr "总数量" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:147 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:531 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:535 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:537 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:541 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json @@ -56443,7 +56577,7 @@ msgstr "总重量(千克)" msgid "Total Working Hours" msgstr "总工时数" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2223 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2248 msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})" msgstr "订单{1}的预付款总额({0})不可超过总计金额({2})" @@ -56459,8 +56593,8 @@ msgstr "贡献比例总和应等于100%" msgid "Total hours: {0}" msgstr "总小时数:{0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:530 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:523 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:535 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "付款总额不可超过{}" @@ -56706,7 +56840,7 @@ msgstr "年度交易历史" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "公司已有交易记录!仅允许无交易记录的公司导入会计科目表" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102 msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." msgstr "POS中使用销售发票的交易已被禁用。" @@ -57115,7 +57249,7 @@ msgstr "阿联酋增值税设置" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1225 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -57189,7 +57323,7 @@ msgstr "计量单位换算明细" msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "计量单位换算系数" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1383 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1387 msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}" msgstr "物料{2}的计量单位换算系数({0}→{1})未找到" @@ -57202,7 +57336,7 @@ msgstr "第{0}行需填写计量单位换算系数" msgid "UOM Name" msgstr "计量单位名称" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3208 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3231 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "物料{1}的计量单位{0}需要换算系数" @@ -57389,7 +57523,7 @@ msgstr "已解除关联" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:270 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:271 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -57484,7 +57618,7 @@ msgid "Unreserve" msgstr "取消预留" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:244 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:473 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:479 msgid "Unreserve Stock" msgstr "取消库存预留" @@ -57497,7 +57631,7 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly" msgstr "取消子装配件预留" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:280 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:485 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:491 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:287 msgid "Unreserving Stock..." msgstr "正在取消库存预留..." @@ -57589,7 +57723,7 @@ msgstr "更新账户名称/编号" msgid "Update Account Number / Name" msgstr "更新账户编号/名称" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:21 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:22 msgid "Update Additional Information" msgstr "更新附加信息" @@ -57845,6 +57979,12 @@ msgstr "使用'后台重新过账'按钮触发后台任务。仅当单据处于 msgid "Use Batch-wise Valuation" msgstr "使用批次计价" +#. Label of the use_csv_sniffer (Check) field in DocType 'Bank Statement +#. Import' +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json +msgid "Use CSV Sniffer" +msgstr "" + #. Label of the use_company_roundoff_cost_center (Check) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -58041,7 +58181,7 @@ msgstr "用户尚未在发票{0}上应用规则" msgid "User {0} does not exist" msgstr "用户{0}不存在" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:122 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:123 msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User." msgstr "用户{0}无默认POS配置,检查该用户第{1}行的默认设置" @@ -58061,7 +58201,7 @@ msgstr "用户{0}:移除员工自助服务角色,因无对应员工" msgid "User {0}: Removed Employee role as there is no mapped employee." msgstr "用户{0}:移除员工角色,因无对应员工" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:50 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:52 msgid "User {} is disabled. Please select valid user/cashier" msgstr "用户{}已禁用,请选择有效用户/收银员" @@ -58361,7 +58501,7 @@ msgstr "物料{0}的计价单价是生成{1}{2}会计凭证的必要条件" msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered" msgstr "若录入期初库存则必须填写计价单价" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:749 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:760 msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}" msgstr "第{1}行物料{0}需要计价单价" @@ -58371,7 +58511,7 @@ msgstr "第{1}行物料{0}需要计价单价" msgid "Valuation and Total" msgstr "计价与合计" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:972 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:983 msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero." msgstr "客户提供物料的计价单价已设为零" @@ -58385,7 +58525,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans msgstr "按销售发票的物料计价单价(仅限内部调拨)" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2360 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3114 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3140 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive" msgstr "计价类型费用不可标记为含税" @@ -58741,7 +58881,7 @@ msgid "View Exchange Gain/Loss Journals" msgstr "查看汇兑损益日记账" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:166 -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:75 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:77 msgid "View General Ledger" msgstr "查看总分类账" @@ -58887,7 +59027,7 @@ msgstr "凭证名称" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:704 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:703 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:41 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:33 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:65 @@ -58926,7 +59066,7 @@ msgstr "凭证数量" #. Label of the voucher_subtype (Small Text) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:698 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 msgid "Voucher Subtype" msgstr "凭证子类型" @@ -58958,7 +59098,7 @@ msgstr "凭证子类型" #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1102 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:696 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:695 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:159 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158 @@ -59050,7 +59190,7 @@ msgstr "工资" msgid "Wages per hour" msgstr "每小时工资" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:284 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423 msgid "Waiting for payment..." msgstr "等待付款中..." @@ -59143,8 +59283,8 @@ msgstr "现场客户" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:326 erpnext/public/js/utils.js:542 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:95 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:348 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:456 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:354 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:462 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:57 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79 @@ -59162,7 +59302,7 @@ msgstr "现场客户" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:321 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:350 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:11 #: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:25 @@ -59302,7 +59442,7 @@ msgstr "该仓库存在库存分类账记录,无法删除" msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No." msgstr "序列号的仓库不可更改" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:148 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:149 msgid "Warehouse is mandatory" msgstr "仓库必填" @@ -59310,7 +59450,7 @@ msgstr "仓库必填" msgid "Warehouse not found against the account {0}" msgstr "账户{0}未关联仓库" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1128 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:424 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "库存物料{0}需要指定仓库" @@ -59341,7 +59481,7 @@ msgstr "仓库{0}不属于公司{1}" msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}" msgstr "销售订单{1}不允许使用仓库{0},应使用{2}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:659 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:661 msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}." msgstr "仓库{0}未关联会计科目,请在仓库记录中指定科目或为公司{1}设置默认库存科目" @@ -59442,7 +59582,7 @@ msgstr "新询价单预警" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:743 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:819 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2063 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2138 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:123 msgid "Warning" @@ -59460,7 +59600,7 @@ msgstr "负库存预警" msgid "Warning!" msgstr "警告!" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1365 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" msgstr "警告:存在另一{0}#{1}关联库存凭证{2}" @@ -59935,7 +60075,7 @@ msgstr "在制品仓库" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:188 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:864 @@ -60001,16 +60141,16 @@ msgstr "无法创建生产工单,原因:
    {0}" msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "不能针对物料模板创建生产工单" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2000 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2080 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2019 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2099 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "生产工单已{0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:817 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:823 msgid "Work Order not created" msgstr "未创建生产工单" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:664 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:687 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "生产工单{0}:未找到工序{1}的作业卡" @@ -60019,7 +60159,7 @@ msgstr "生产工单{0}:未找到工序{1}的作业卡" msgid "Work Orders" msgstr "生产工单列表" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:896 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:908 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "已创建生产工单:{0}" @@ -60414,7 +60554,7 @@ msgstr "是" msgid "You are importing data for the code list:" msgstr "您正在导入代码列表的数据:" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3696 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3722 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow." msgstr "根据{}工作流设置的条件,您无权更新" @@ -60422,7 +60562,7 @@ msgstr "根据{}工作流设置的条件,您无权更新" msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}" msgstr "您无权在{0}之前添加或更新条目" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:331 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:334 msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time." msgstr "您此时无权在仓库{1}下为物料{0}创建/编辑库存交易" @@ -60430,7 +60570,7 @@ msgstr "您此时无权在仓库{1}下为物料{0}创建/编辑库存交易" msgid "You are not authorized to set Frozen value" msgstr "您无权设置冻结值" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:468 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:467 msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}." msgstr "您正在为物料{0}提货超过所需数量,请检查销售订单{1}是否已创建其他拣货单" @@ -60446,11 +60586,11 @@ msgstr "您也可以复制此链接到浏览器" msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "您可以在公司{}中设置默认在建工程科目" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:956 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:957 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "您可以将上级科目更改为资产负债表科目或选择其他科目" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:779 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:778 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "不能在'对应日记账'列输入当前凭证" @@ -60458,16 +60598,16 @@ msgstr "不能在'对应日记账'列输入当前凭证" msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "订阅中只能包含相同计费周期的方案" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:272 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:411 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:876 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "本订单最多可兑换{0}积分" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166 msgid "You can only select one mode of payment as default" msgstr "只能选择一个支付方式作为默认" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:572 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:578 msgid "You can redeem upto {0}." msgstr "您最多可兑换{0}" @@ -60503,7 +60643,7 @@ msgstr "在已关闭的会计期间{0}内无法创建或取消会计分录" msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date." msgstr "在此日期之前无法创建/修改会计分录" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1012 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1011 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time" msgstr "不能同时对同一科目进行借贷" @@ -60515,7 +60655,11 @@ msgstr "无法删除'外部'项目类型" msgid "You cannot edit root node." msgstr "不能编辑根节点" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:602 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:151 +msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'." +msgstr "" + +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:608 msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "您不能兑换超过{0}" @@ -60527,11 +60671,11 @@ msgstr "在{}之前无法重新过账物料计价" msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled." msgstr "无法重启未取消的订阅" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:230 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:236 msgid "You cannot submit empty order." msgstr "不能提交空订单" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:229 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:235 msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "未付款的订单不能提交" @@ -60539,7 +60683,7 @@ msgstr "未付款的订单不能提交" msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "无法{0}此单据,因为存在后续的期间结账分录{1}在{2}之后" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3672 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3698 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}." msgstr "您没有权限在{}中对物料进行{}操作" @@ -60547,7 +60691,7 @@ msgstr "您没有权限在{}中对物料进行{}操作" msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem" msgstr "您的忠诚度积分不足" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:565 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:571 msgid "You don't have enough points to redeem." msgstr "您的积分不足以兑换" @@ -60571,7 +60715,7 @@ msgstr "您在第行输入了重复的送货单" msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels." msgstr "需在库存设置中启用自动补货以维护再订购水平" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:289 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:308 msgid "You have unsaved changes. Do you want to save the invoice?" msgstr "" @@ -60579,15 +60723,15 @@ msgstr "" msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "您尚未创建{0}" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:744 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:770 msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "添加物料前需先选择客户" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:262 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:267 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "需先取消POS结算单{}才能取消此单据" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3065 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3091 msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account." msgstr "第{0}行选择账户组{1}作为{2}科目,请选择单个科目" @@ -60605,11 +60749,6 @@ msgstr "YouTube互动数据" msgid "Your Name (required)" msgstr "您的姓名(必填)" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:5 -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:6 -msgid "Your email address..." -msgstr "您的电子邮箱..." - #: erpnext/www/book_appointment/verify/index.html:11 msgid "Your email has been verified and your appointment has been scheduled" msgstr "您的邮箱已验证,预约已安排" @@ -60648,7 +60787,7 @@ msgstr "零余额" msgid "Zero Rated" msgstr "零税率" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:392 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:415 msgid "Zero quantity" msgstr "零数量" @@ -60705,8 +60844,8 @@ msgstr "由{}" msgid "cannot be greater than 100" msgstr "不能超过100" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:329 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1044 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:330 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1045 msgid "dated {0}" msgstr "日期为{0}" @@ -60723,7 +60862,7 @@ msgstr "描述" msgid "development" msgstr "开发" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:450 msgid "discount applied" msgstr "已应用折扣" @@ -60838,7 +60977,7 @@ msgstr "原上级" msgid "on" msgstr "在" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1376 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1389 msgid "or" msgstr "或" @@ -60916,7 +61055,7 @@ msgstr "评分" msgid "received from" msgstr "收款自" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1293 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324 msgid "returned" msgstr "已返还" @@ -60951,7 +61090,7 @@ msgstr "右值" msgid "sandbox" msgstr "沙盒环境" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1293 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324 msgid "sold" msgstr "已售" @@ -60978,7 +61117,7 @@ msgstr "标题" msgid "to" msgstr "至" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2957 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2988 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "在取消前需先解除此退货发票的金额分配" @@ -61014,7 +61153,7 @@ msgstr "必须在账户表中选择在建工程科目" msgid "{0}" msgstr "{0}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1194 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1207 msgid "{0} '{1}' is disabled" msgstr "{0}'{1}'已停用" @@ -61030,7 +61169,7 @@ msgstr "{0}({1})不能超过生产工单{3}的计划数量({2})" msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue." msgstr "{0}{1}已提交资产,请从表中移除物料{2}以继续" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2278 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2304 msgid "{0} Account not found against Customer {1}." msgstr "客户{1}未找到{0}科目" @@ -61074,23 +61213,23 @@ msgstr "{0}笔交易已对账" msgid "{0} account is not of type {1}" msgstr "{0}科目类型不是{1}" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:495 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:496 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt" msgstr "提交采购收据时未找到{0}科目" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1131 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}" msgstr "{0}对应账单{1}(日期{2})" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1141 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1140 msgid "{0} against Purchase Order {1}" msgstr "{0}对应采购订单{1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1108 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1107 msgid "{0} against Sales Invoice {1}" msgstr "{0}对应销售发票{1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1115 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1114 msgid "{0} against Sales Order {1}" msgstr "{0}对应销售订单{1}" @@ -61128,7 +61267,7 @@ msgid "{0} cannot be zero" msgstr "{0}不能为零" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:877 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:989 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:993 msgid "{0} created" msgstr "{0}已创建" @@ -61144,7 +61283,7 @@ msgstr "{0}当前供应商记分卡评级为{1},向该供应商下达采购订 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0}当前供应商记分卡评级为{1},向该供应商发送询价单需谨慎" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:139 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:140 msgid "{0} does not belong to Company {1}" msgstr "{0}不属于公司{1}" @@ -61174,11 +61313,11 @@ msgstr "{0}已成功提交" msgid "{0} hours" msgstr "{0}小时" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2619 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2645 msgid "{0} in row {1}" msgstr "第{1}行中的{0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:92 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:93 msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension.
    Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section." msgstr "{0}是必填会计维度,请在会计维度部分设置{0}的值" @@ -61205,7 +61344,7 @@ msgstr "{0}已被阻止,无法继续此交易" msgid "{0} is mandatory" msgstr "{0}必填" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1073 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1074 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "物料{1}的{0}必填" @@ -61218,7 +61357,7 @@ msgstr "科目{1}的{0}必填" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}" msgstr "{0}必填。可能未创建{1}到{2}的汇率记录" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3022 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3048 msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "{0}必填。可能未创建{1}到{2}的汇率记录" @@ -61230,7 +61369,7 @@ msgstr "{0}不是公司银行账户" msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" msgstr "{0}不是组节点,请选择组节点作为上级成本中心" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:441 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:464 msgid "{0} is not a stock Item" msgstr "{0}不是库存物料" @@ -61258,10 +61397,14 @@ msgstr "{0}不是任何商品的默认供应商。" msgid "{0} is on hold till {1}" msgstr "{0}暂缓处理,直到{1}" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:58 +msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:130 #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:172 -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:192 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:184 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:213 msgid "{0} is required" msgstr "{0}是必填项" @@ -61277,11 +61420,11 @@ msgstr "流程中丢失{0}件物料。" msgid "{0} items produced" msgstr "{0}物料已生产" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:202 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:203 msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "退货单据中的{0}必须为负值" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2164 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2195 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "不允许{0}与{1}进行交易。请更改公司或在客户记录的'允许交易对象'章节添加该公司" @@ -61297,7 +61440,7 @@ msgstr "{0}参数无效" msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}" msgstr "{0}付款凭证无法按{1}筛选" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1456 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1458 msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "正在将物料{1}的{0}数量接收到容量为{3}的仓库{2}" @@ -61305,15 +61448,15 @@ msgstr "正在将物料{1}的{0}数量接收到容量为{3}的仓库{2}" msgid "{0} to {1}" msgstr "{0}至{1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:687 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:698 msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." msgstr "仓库{2}中物料{1}已预留{0}单位,请取消预留以{3}库存对账" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1001 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1000 msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses." msgstr "物料{1}在任何仓库中均无{0}单位的可用库存" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:993 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:992 msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." msgstr "物料{1}的{0}单位已在其他拣货单中被拣选" @@ -61362,7 +61505,7 @@ msgstr "手动{0}{1}" msgid "{0} {1} Partially Reconciled" msgstr "{0}{1}部分对账" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:487 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:516 msgid "{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "无法更新{0}{1}。如需修改,建议取消现有凭证并新建" @@ -61423,7 +61566,7 @@ msgstr "{0}{1}已取消或中止" msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed" msgstr "{0}{1}已取消,无法完成操作" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:927 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:926 msgid "{0} {1} is closed" msgstr "{0}{1}已关闭" @@ -61435,7 +61578,7 @@ msgstr "{0}{1}已停用" msgid "{0} {1} is frozen" msgstr "{0}{1}已冻结" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:924 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:923 msgid "{0} {1} is fully billed" msgstr "{0}{1}已全额开票" @@ -61451,8 +61594,8 @@ msgstr "{0}{1}未关联{2}{3}" msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year" msgstr "{0}{1}不在任何有效会计年度内" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:921 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:960 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:920 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:959 msgid "{0} {1} is not submitted" msgstr "{0}{1}未提交" @@ -61499,7 +61642,7 @@ msgstr "{0}{1}: 科目{2}已停用" msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}" msgstr "{0}{1}: {2}的会计凭证必须使用{3}币种" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:789 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:791 msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}" msgstr "{0}{1}: 物料{2}必须指定成本中心" @@ -61565,23 +61708,23 @@ msgstr "{0}: {1}不存在" msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "{0}: {1}必须小于{2}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:890 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:905 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "已为{item_code}创建{count}项资产" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:788 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:803 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "{doctype}{name}已取消或关闭" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:509 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:524 msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." msgstr "外协{doctype}必须填写{field_label}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1737 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1739 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "{item_name}的样本量({sample_size})不得超过验收数量({accepted_quantity})" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:613 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:628 msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}." msgstr "{ref_doctype}{ref_name}的状态为{status}" @@ -61643,11 +61786,11 @@ msgstr "{} 待处理" msgid "{} To Bill" msgstr "{} 待开票" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1947 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1978 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "无法取消{},因已兑换获得的积分。请先取消{}编号{}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:232 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:247 msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return." msgstr "{}已提交关联资产。需先取消资产才能创建采购退货" From 45c7bac2d00b073ee6d308b66843f3f384459da9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mihir Kandoi Date: Thu, 3 Jul 2025 12:30:25 +0530 Subject: [PATCH 046/112] fix: rate not being fetched for product bundles in material request --- erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.py | 12 +++++++++++- 1 file changed, 11 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.py b/erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.py index 8c31f9156d6..3e7517918f2 100644 --- a/erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.py +++ b/erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.py @@ -7,6 +7,7 @@ import json import frappe +import frappe.defaults from frappe.model.document import Document from frappe.utils import flt @@ -350,10 +351,19 @@ def on_doctype_update(): @frappe.whitelist() def get_items_from_product_bundle(row): row, items = ItemDetailsCtx(json.loads(row)), [] + defaults = frappe.defaults.get_defaults() bundled_items = get_product_bundle_items(row["item_code"]) for item in bundled_items: - row.update({"item_code": item.item_code, "qty": flt(row["quantity"]) * flt(item.qty)}) + row.update( + { + "item_code": item.item_code, + "qty": flt(row["quantity"]) * flt(item.qty), + "conversion_rate": 1, + "price_list": defaults.buying_price_list, + "currency": defaults.currency, + } + ) items.append(get_item_details(row)) return items From 32a45cf63560b1c2cfe7099ec2dc3cd711640708 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mihir Kandoi Date: Thu, 3 Jul 2025 12:48:39 +0530 Subject: [PATCH 047/112] fix: LCV from PR order mismatch --- erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py b/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py index 16bb2c2bcb7..345ecd49176 100644 --- a/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +++ b/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py @@ -359,6 +359,7 @@ def get_pr_items(purchase_receipt): (pr_item.parent == purchase_receipt.receipt_document) & ((item.is_stock_item == 1) | (item.is_fixed_asset == 1)) ) + .orderby(pr_item.idx) ) if purchase_receipt.receipt_document_type == "Subcontracting Receipt": From 80d677921059f3265ce2b265368b1483967821ef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mahsem <137205921+mahsem@users.noreply.github.com> Date: Fri, 4 Jul 2025 08:26:52 +0200 Subject: [PATCH 048/112] fix: employee_exit_translatability --- erpnext/setup/doctype/employee/employee.json | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/erpnext/setup/doctype/employee/employee.json b/erpnext/setup/doctype/employee/employee.json index 8ab81d787fc..635f359d651 100644 --- a/erpnext/setup/doctype/employee/employee.json +++ b/erpnext/setup/doctype/employee/employee.json @@ -600,7 +600,7 @@ "collapsible": 1, "fieldname": "exit", "fieldtype": "Tab Break", - "label": "Exit", + "label": "Employee Exit", "oldfieldtype": "Section Break" }, { @@ -822,7 +822,7 @@ "image_field": "image", "is_tree": 1, "links": [], - "modified": "2025-02-07 13:54:40.122345", + "modified": "2025-07-04 08:29:34.347269", "modified_by": "Administrator", "module": "Setup", "name": "Employee", From efb8e7c0e4bcf1879d2ceb9d7fc214eebdfabc29 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l0gesh29 Date: Fri, 4 Jul 2025 12:23:06 +0530 Subject: [PATCH 049/112] fix: get fiscal year based on date --- .../accounts/report/financial_statements.py | 19 ++++++++++++------- 1 file changed, 12 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/erpnext/accounts/report/financial_statements.py b/erpnext/accounts/report/financial_statements.py index 5b9685de3c6..23f1d48392f 100644 --- a/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +++ b/erpnext/accounts/report/financial_statements.py @@ -9,7 +9,7 @@ import re import frappe from frappe import _ -from frappe.query_builder.functions import Sum +from frappe.query_builder.functions import Max, Min, Sum from frappe.utils import add_days, add_months, cint, cstr, flt, formatdate, get_first_day, getdate from pypika.terms import ExistsCriterion @@ -109,14 +109,19 @@ def get_period_list( def get_fiscal_year_data(from_fiscal_year, to_fiscal_year): - fiscal_year = frappe.db.sql( - """select min(year_start_date) as year_start_date, - max(year_end_date) as year_end_date from `tabFiscal Year` where - name between %(from_fiscal_year)s and %(to_fiscal_year)s""", - {"from_fiscal_year": from_fiscal_year, "to_fiscal_year": to_fiscal_year}, - as_dict=1, + from_year_start_date = frappe.get_cached_value("Fiscal Year", from_fiscal_year, "year_start_date") + to_year_end_date = frappe.get_cached_value("Fiscal Year", to_fiscal_year, "year_end_date") + + fy = frappe.qb.DocType("Fiscal Year") + + query = ( + frappe.qb.from_(fy) + .select(Min(fy.year_start_date).as_("year_start_date"), Max(fy.year_end_date).as_("year_end_date")) + .where(fy.year_start_date >= from_year_start_date) + .where(fy.year_end_date <= to_year_end_date) ) + fiscal_year = query.run(as_dict=True) return fiscal_year[0] if fiscal_year else {} From acb9829159c1519f6f28b2cf1314d6f4409572be Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ravibharathi656 Date: Fri, 4 Jul 2025 19:20:50 +0530 Subject: [PATCH 050/112] fix: rename journal entry title on update --- erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | 5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py b/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py index ddf6c70d838..2d410b5321d 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py @@ -151,8 +151,8 @@ class JournalEntry(AccountsController): if self.docstatus == 0: self.apply_tax_withholding() - - self.title = self.get_title() + if self.is_new() or not self.title: + self.title = self.get_title() def validate_advance_accounts(self): journal_accounts = set([x.account for x in self.accounts]) @@ -1148,6 +1148,7 @@ class JournalEntry(AccountsController): def set_print_format_fields(self): bank_amount = party_amount = total_amount = 0.0 currency = bank_account_currency = party_account_currency = pay_to_recd_from = None + self.pay_to_recd_from = pay_to_recd_from party_type = None for d in self.get("accounts"): if d.party_type in ["Customer", "Supplier"] and d.party: From 327d067305ca6cbafd0785c8605f4f515a1d6d5e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l0gesh29 Date: Fri, 4 Jul 2025 19:57:22 +0530 Subject: [PATCH 051/112] fix: add selling price validation on update item --- erpnext/controllers/accounts_controller.py | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/erpnext/controllers/accounts_controller.py b/erpnext/controllers/accounts_controller.py index c5e31b46612..49cef6d2cdd 100644 --- a/erpnext/controllers/accounts_controller.py +++ b/erpnext/controllers/accounts_controller.py @@ -3985,6 +3985,7 @@ def update_child_qty_rate(parent_doctype, trans_items, parent_doctype_name, chil ).format(frappe.bold(parent.name)) ) else: # Sales Order + parent.validate_selling_price() parent.validate_for_duplicate_items() parent.validate_warehouse() parent.update_reserved_qty() From 9e633bddef216b49acefbd928f61610d45936072 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ravibharathi656 Date: Fri, 4 Jul 2025 20:03:25 +0530 Subject: [PATCH 052/112] chore: add none value --- erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | 5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py b/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py index 2d410b5321d..16a21a9f8c1 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py @@ -1147,8 +1147,9 @@ class JournalEntry(AccountsController): def set_print_format_fields(self): bank_amount = party_amount = total_amount = 0.0 - currency = bank_account_currency = party_account_currency = pay_to_recd_from = None - self.pay_to_recd_from = pay_to_recd_from + currency = ( + bank_account_currency + ) = party_account_currency = pay_to_recd_from = self.pay_to_recd_from = None party_type = None for d in self.get("accounts"): if d.party_type in ["Customer", "Supplier"] and d.party: From 407fdab487f58b17c3f05f2f128957c87961b532 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mihir Kandoi Date: Fri, 4 Jul 2025 21:39:34 +0530 Subject: [PATCH 053/112] feat: add subject field to project (#48368) * feat: add subject field to project --- erpnext/projects/doctype/project/project.js | 6 ++++++ erpnext/projects/doctype/project/project.json | 13 +++++++++++-- erpnext/projects/doctype/project/project.py | 5 ++--- 3 files changed, 19 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/erpnext/projects/doctype/project/project.js b/erpnext/projects/doctype/project/project.js index 45baff562ce..449a9d87ff2 100644 --- a/erpnext/projects/doctype/project/project.js +++ b/erpnext/projects/doctype/project/project.js @@ -202,6 +202,12 @@ frappe.ui.form.on("Project", { }); }); }, + + collect_progress: function (frm) { + if (frm.doc.collect_progress && !frm.doc.subject) { + frm.set_value("subject", __("For project {0}, update your status", [frm.doc.name])); + } + }, }); function open_form(frm, doctype, child_doctype, parentfield) { diff --git a/erpnext/projects/doctype/project/project.json b/erpnext/projects/doctype/project/project.json index 747d4fe5a83..419a4752cba 100644 --- a/erpnext/projects/doctype/project/project.json +++ b/erpnext/projects/doctype/project/project.json @@ -62,6 +62,7 @@ "day_to_send", "weekly_time_to_send", "column_break_45", + "subject", "message" ], "fields": [ @@ -447,6 +448,13 @@ "print_hide": 1, "reqd": 1, "set_only_once": 1 + }, + { + "depends_on": "collect_progress", + "fieldname": "subject", + "fieldtype": "Data", + "label": "Subject", + "mandatory_depends_on": "collect_progress" } ], "icon": "fa fa-puzzle-piece", @@ -454,7 +462,7 @@ "index_web_pages_for_search": 1, "links": [], "max_attachments": 4, - "modified": "2024-04-24 10:56:16.001032", + "modified": "2025-07-03 10:54:30.444139", "modified_by": "Administrator", "module": "Projects", "name": "Project", @@ -501,6 +509,7 @@ } ], "quick_entry": 1, + "row_format": "Dynamic", "search_fields": "project_name,customer, status, priority, is_active", "show_name_in_global_search": 1, "sort_field": "creation", @@ -509,4 +518,4 @@ "timeline_field": "customer", "title_field": "project_name", "track_seen": 1 -} \ No newline at end of file +} diff --git a/erpnext/projects/doctype/project/project.py b/erpnext/projects/doctype/project/project.py index e5d5d02b897..eeed3b4331d 100644 --- a/erpnext/projects/doctype/project/project.py +++ b/erpnext/projects/doctype/project/project.py @@ -62,6 +62,7 @@ class Project(Document): sales_order: DF.Link | None second_email: DF.Time | None status: DF.Literal["Open", "Completed", "Cancelled"] + subject: DF.Data | None to_time: DF.Time | None total_billable_amount: DF.Currency total_billed_amount: DF.Currency @@ -606,8 +607,6 @@ def send_project_update_email_to_users(project): } ).insert() - subject = "For project %s, update your status" % (project) - incoming_email_account = frappe.db.get_value( "Email Account", dict(enable_incoming=1, default_incoming=1), "email_id" ) @@ -615,7 +614,7 @@ def send_project_update_email_to_users(project): frappe.sendmail( recipients=get_users_email(doc), message=doc.message, - subject=_(subject), + subject=doc.subject, reference_doctype=project_update.doctype, reference_name=project_update.name, reply_to=incoming_email_account, From 2928d39d58f396776d57ecf9e06da2217ee1be42 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raffael Meyer <14891507+barredterra@users.noreply.github.com> Date: Fri, 4 Jul 2025 20:03:39 +0200 Subject: [PATCH 054/112] fix(Quotation): hide buttons if user cannot use them (#48115) --- erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js | 11 ++++++----- 1 file changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js b/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js index 685b27ab3ef..da8476d6b1f 100644 --- a/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +++ b/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js @@ -117,14 +117,15 @@ erpnext.selling.QuotationController = class QuotationController extends erpnext. if (doc.docstatus == 1 && !["Lost", "Ordered"].includes(doc.status)) { if ( - frappe.boot.sysdefaults.allow_sales_order_creation_for_expired_quotation || - !doc.valid_till || - frappe.datetime.get_diff(doc.valid_till, frappe.datetime.get_today()) >= 0 + frappe.model.can_create("Sales Order") && + (frappe.boot.sysdefaults.allow_sales_order_creation_for_expired_quotation || + !doc.valid_till || + frappe.datetime.get_diff(doc.valid_till, frappe.datetime.get_today()) >= 0) ) { this.frm.add_custom_button(__("Sales Order"), () => this.make_sales_order(), __("Create")); } - if (doc.status !== "Ordered") { + if (doc.status !== "Ordered" && this.frm.has_perm("write")) { this.frm.add_custom_button(__("Set as Lost"), () => { this.frm.trigger("set_as_lost_dialog"); }); @@ -133,7 +134,7 @@ erpnext.selling.QuotationController = class QuotationController extends erpnext. cur_frm.page.set_inner_btn_group_as_primary(__("Create")); } - if (this.frm.doc.docstatus === 0) { + if (this.frm.doc.docstatus === 0 && frappe.model.can_read("Opportunity")) { this.frm.add_custom_button( __("Opportunity"), function () { From 90be3cddf7a7b758cc12cac103539ea764c63917 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Diptanil Saha Date: Sat, 5 Jul 2025 12:23:29 +0530 Subject: [PATCH 055/112] fix: pos payment numpad error on currency precision not set (#48407) --- erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js | 7 ++++--- 1 file changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js b/erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js index 1ea6edbd43d..9bc7b51d725 100644 --- a/erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js +++ b/erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js @@ -149,10 +149,11 @@ erpnext.PointOfSale.Payment = class { return; } - const precision = 10 ** frappe.sys_defaults.currency_precision; + const number_format_details = get_number_format_info(frappe.sys_defaults.number_format); + const precision = frappe.sys_defaults.currency_precision || number_format_details.precision; this.numpad_value = "0"; if (this.selected_mode.get_value()) { - this.numpad_value = (this.selected_mode.get_value() * precision).toFixed(0).toString(); + this.numpad_value = (this.selected_mode.get_value() * 10 ** precision).toFixed(0).toString(); } if (button_value === "delete") { @@ -163,7 +164,7 @@ erpnext.PointOfSale.Payment = class { this.numpad_value = this.numpad_value + button_value; } - this.selected_mode.set_value(this.numpad_value / precision); + this.selected_mode.set_value(this.numpad_value / 10 ** precision); function highlight_numpad_btn($btn) { $btn.addClass("shadow-base-inner bg-selected"); From 109658731b967d6944e322e549eb2c2fdfaa8920 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kavin <78342682+kavin0411@users.noreply.github.com> Date: Sat, 5 Jul 2025 13:34:11 +0530 Subject: [PATCH 056/112] fix: add company field on POS Invoice Merge Log --- .../pos_invoice_merge_log.json | 16 ++++++++++++++-- .../pos_invoice_merge_log.py | 5 ++--- 2 files changed, 16 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json b/erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json index 2f94e341eb4..7d9b90f1b65 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json +++ b/erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json @@ -5,6 +5,7 @@ "editable_grid": 1, "engine": "InnoDB", "field_order": [ + "company", "posting_date", "posting_time", "merge_invoices_based_on", @@ -113,12 +114,22 @@ "label": "Posting Time", "no_copy": 1, "reqd": 1 + }, + { + "fieldname": "company", + "fieldtype": "Link", + "in_standard_filter": 1, + "label": "Company", + "options": "Company", + "print_hide": 1, + "remember_last_selected_value": 1, + "reqd": 1 } ], "index_web_pages_for_search": 1, "is_submittable": 1, "links": [], - "modified": "2024-03-27 13:10:15.620564", + "modified": "2025-07-02 17:08:04.747202", "modified_by": "Administrator", "module": "Accounts", "name": "POS Invoice Merge Log", @@ -179,8 +190,9 @@ "write": 1 } ], + "row_format": "Dynamic", "sort_field": "creation", "sort_order": "DESC", "states": [], "track_changes": 1 -} \ No newline at end of file +} diff --git a/erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py b/erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py index 818a689681c..7cf512b1364 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py @@ -29,11 +29,10 @@ class POSInvoiceMergeLog(Document): if TYPE_CHECKING: from frappe.types import DF - from erpnext.accounts.doctype.pos_invoice_reference.pos_invoice_reference import ( - POSInvoiceReference, - ) + from erpnext.accounts.doctype.pos_invoice_reference.pos_invoice_reference import POSInvoiceReference amended_from: DF.Link | None + company: DF.Link consolidated_credit_note: DF.Link | None consolidated_invoice: DF.Link | None customer: DF.Link From d46b68230c61703db7aeb4564d311334593986a6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kavin <78342682+kavin0411@users.noreply.github.com> Date: Sat, 5 Jul 2025 13:34:52 +0530 Subject: [PATCH 057/112] fix: patch for updating company name on existing pos merge log records --- erpnext/patches.txt | 1 + .../v15_0/set_company_on_pos_inv_merge_log.py | 12 ++++++++++++ 2 files changed, 13 insertions(+) create mode 100644 erpnext/patches/v15_0/set_company_on_pos_inv_merge_log.py diff --git a/erpnext/patches.txt b/erpnext/patches.txt index 3561e147d59..cc92dc8dc33 100644 --- a/erpnext/patches.txt +++ b/erpnext/patches.txt @@ -424,3 +424,4 @@ execute:frappe.db.set_single_value("Accounts Settings", "confirm_before_resettin erpnext.patches.v15_0.rename_pos_closing_entry_fields #2025-06-13 erpnext.patches.v15_0.update_pegged_currencies erpnext.patches.v15_0.set_status_cancelled_on_cancelled_pos_opening_entry_and_pos_closing_entry +erpnext.patches.v15_0.set_company_on_pos_inv_merge_log \ No newline at end of file diff --git a/erpnext/patches/v15_0/set_company_on_pos_inv_merge_log.py b/erpnext/patches/v15_0/set_company_on_pos_inv_merge_log.py new file mode 100644 index 00000000000..8f83898a877 --- /dev/null +++ b/erpnext/patches/v15_0/set_company_on_pos_inv_merge_log.py @@ -0,0 +1,12 @@ +import frappe + + +def execute(): + pos_invoice_merge_logs = frappe.db.get_all( + "POS Invoice Merge Log", {"docstatus": 1}, ["name", "pos_closing_entry"] + ) + + for log in pos_invoice_merge_logs: + if log.pos_closing_entry and frappe.db.exists("POS Closing Entry", log.pos_closing_entry): + company = frappe.db.get_value("POS Closing Entry", log.pos_closing_entry, "company") + frappe.db.set_value("POS Invoice Merge Log", log.name, "company", company) From b4b473185f5e8509ee7f1a446ee0670b2b4c8891 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kavin <78342682+kavin0411@users.noreply.github.com> Date: Sat, 5 Jul 2025 21:58:07 +0530 Subject: [PATCH 058/112] fix: pass company on create_merge_logs --- .../doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py b/erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py index 7cf512b1364..74c6845755e 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py @@ -583,6 +583,7 @@ def create_merge_logs(invoice_by_customer, closing_entry=None): merge_log.posting_time = ( get_time(closing_entry.get("posting_time")) if closing_entry else nowtime() ) + merge_log.company = closing_entry.get("company") if closing_entry else None merge_log.customer = customer merge_log.pos_closing_entry = closing_entry.get("name") if closing_entry else None merge_log.set("pos_invoices", _invoices) From 9548f341bf631ae72d6591324e0bdf7cbbc40fe3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kavin <78342682+kavin0411@users.noreply.github.com> Date: Sat, 5 Jul 2025 21:59:53 +0530 Subject: [PATCH 059/112] test: test company fetching from POS Closing Entry --- .../test_pos_invoice_merge_log.py | 23 +++++++++++++++++++ 1 file changed, 23 insertions(+) diff --git a/erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/test_pos_invoice_merge_log.py b/erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/test_pos_invoice_merge_log.py index a7618377291..3c5c0c2abeb 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/test_pos_invoice_merge_log.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/test_pos_invoice_merge_log.py @@ -491,3 +491,26 @@ class TestPOSInvoiceMergeLog(IntegrationTestCase): self.assertTrue(frappe.db.exists("Sales Invoice", pos_inv3.consolidated_invoice)) self.assertTrue(pos_inv2.consolidated_invoice == pos_inv3.consolidated_invoice) + + def test_company_in_pos_invoice_merge_log(self): + """ + Test if the company is fetched from POS Closing Entry + """ + test_user, pos_profile = init_user_and_profile() + opening_entry = create_opening_entry(pos_profile, test_user.name) + + pos_inv = create_pos_invoice(rate=300, do_not_submit=1) + pos_inv.append("payments", {"mode_of_payment": "Cash", "account": "Cash - _TC", "amount": 300}) + pos_inv.save() + pos_inv.submit() + + closing_entry = make_closing_entry_from_opening(opening_entry) + closing_entry.insert() + closing_entry.submit() + + self.assertTrue(frappe.db.exists("POS Invoice Merge Log", {"pos_closing_entry": closing_entry.name})) + + pos_merge_log_company = frappe.db.get_value( + "POS Invoice Merge Log", {"pos_closing_entry": closing_entry.name}, "company" + ) + self.assertEqual(pos_merge_log_company, closing_entry.company) From 277c1101fc291e1e4dcb7d2b092163e0a2deb46e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lakshit Jain <108322669+ljain112@users.noreply.github.com> Date: Sun, 6 Jul 2025 14:55:45 +0530 Subject: [PATCH 060/112] fix: multiple fixes related Deferred Accounting --- .../test_process_deferred_accounting.py | 13 ++++++++ .../sales_invoice/test_sales_invoice.py | 22 +++++++------ erpnext/accounts/general_ledger.py | 13 +++++++- .../deferred_revenue_and_expense.py | 31 ++++++++++++++++++- 4 files changed, 68 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/test_process_deferred_accounting.py b/erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/test_process_deferred_accounting.py index 2764ec5c951..97fc47b01b9 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/test_process_deferred_accounting.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/test_process_deferred_accounting.py @@ -40,6 +40,13 @@ class TestProcessDeferredAccounting(IntegrationTestCase): si.save() si.submit() + original_gle = [ + ["Debtors - _TC", 3000.0, 0, "2023-07-01"], + [deferred_account, 0.0, 3000, "2023-07-01"], + ] + + check_gl_entries(self, si.name, original_gle, "2023-07-01") + process_deferred_accounting = frappe.get_doc( dict( doctype="Process Deferred Accounting", @@ -63,6 +70,12 @@ class TestProcessDeferredAccounting(IntegrationTestCase): ] check_gl_entries(self, si.name, expected_gle, "2023-07-01") + + # cancel the process deferred accounting document + process_deferred_accounting.cancel() + + # check if gl entries are cancelled + check_gl_entries(self, si.name, original_gle, "2023-07-01") change_acc_settings() def test_pda_submission_and_cancellation(self): diff --git a/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/test_sales_invoice.py b/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/test_sales_invoice.py index 49f27d4de73..d8931694dde 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/test_sales_invoice.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/test_sales_invoice.py @@ -2483,6 +2483,10 @@ class TestSalesInvoice(ERPNextTestSuite): for gle in gl_entries: self.assertEqual(expected_values[gle.account]["cost_center"], gle.cost_center) + @IntegrationTestCase.change_settings( + "Accounts Settings", + {"book_deferred_entries_based_on": "Days", "book_deferred_entries_via_journal_entry": 0}, + ) def test_deferred_revenue(self): deferred_account = create_account( account_name="Deferred Revenue", @@ -2537,6 +2541,10 @@ class TestSalesInvoice(ERPNextTestSuite): self.assertRaises(frappe.ValidationError, si.save) + @IntegrationTestCase.change_settings( + "Accounts Settings", + {"book_deferred_entries_based_on": "Months", "book_deferred_entries_via_journal_entry": 0}, + ) def test_fixed_deferred_revenue(self): deferred_account = create_account( account_name="Deferred Revenue", @@ -2544,10 +2552,6 @@ class TestSalesInvoice(ERPNextTestSuite): company="_Test Company", ) - acc_settings = frappe.get_doc("Accounts Settings", "Accounts Settings") - acc_settings.book_deferred_entries_based_on = "Months" - acc_settings.save() - item = create_item("_Test Item for Deferred Accounting") item.enable_deferred_revenue = 1 item.deferred_revenue_account = deferred_account @@ -2587,10 +2591,6 @@ class TestSalesInvoice(ERPNextTestSuite): check_gl_entries(self, si.name, expected_gle, "2019-01-30") - acc_settings = frappe.get_doc("Accounts Settings", "Accounts Settings") - acc_settings.book_deferred_entries_based_on = "Days" - acc_settings.save() - def test_validate_inter_company_transaction_address_links(self): def _validate_address_link(address, link_doctype, link_name): return frappe.db.get_value( @@ -2833,7 +2833,9 @@ class TestSalesInvoice(ERPNextTestSuite): self.assertEqual(si.items[0].rate, rate) self.assertEqual(target_doc.items[0].rate, rate) - check_gl_entries(self, target_doc.name, pi_gl_entries, add_days(nowdate(), -1)) + check_gl_entries( + self, target_doc.name, pi_gl_entries, add_days(nowdate(), -1), voucher_type="Purchase Invoice" + ) def test_internal_transfer_gl_precision_issues(self): # Make a stock queue of an item with two valuations @@ -4561,6 +4563,8 @@ def check_gl_entries(doc, voucher_no, expected_gle, posting_date, voucher_type=" ) gl_entries = q.run(as_dict=True) + doc.assertGreater(len(gl_entries), 0) + for i, gle in enumerate(gl_entries): doc.assertEqual(expected_gle[i][0], gle.account) doc.assertEqual(expected_gle[i][1], gle.debit) diff --git a/erpnext/accounts/general_ledger.py b/erpnext/accounts/general_ledger.py index b1eeab9e6f8..8c7ec2795e0 100644 --- a/erpnext/accounts/general_ledger.py +++ b/erpnext/accounts/general_ledger.py @@ -703,7 +703,18 @@ def make_reverse_gl_entries( query.run() else: if not immutable_ledger_enabled: - set_as_cancel(gl_entries[0]["voucher_type"], gl_entries[0]["voucher_no"]) + gle_names = [x.get("name") for x in gl_entries] + + # if names are available, cancel only that set of entries + if not all(gle_names): + set_as_cancel(gl_entries[0]["voucher_type"], gl_entries[0]["voucher_no"]) + else: + frappe.db.sql( + """UPDATE `tabGL Entry` SET is_cancelled = 1, + modified=%s, modified_by=%s + where name in %s and is_cancelled = 0""", + (now(), frappe.session.user, tuple(gle_names)), + ) for entry in gl_entries: new_gle = copy.deepcopy(entry) diff --git a/erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py b/erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py index 561034db0c2..caa464c5447 100644 --- a/erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py +++ b/erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py @@ -79,6 +79,14 @@ class Deferred_Item: return - estimated amount to post for given period Calculated based on already booked amount and item service period """ + if self.filters.book_deferred_entries_based_on == "Months": + # if the deferred entries are based on service period, use service start and end date + return self.calculate_monthly_amount(start_date, end_date) + + else: + return self.calculate_days_amount(start_date, end_date) + + def calculate_monthly_amount(self, start_date, end_date): total_months = ( (self.service_end_date.year - self.service_start_date.year) * 12 + (self.service_end_date.month - self.service_start_date.month) @@ -105,6 +113,19 @@ class Deferred_Item: return base_amount + def calculate_days_amount(self, start_date, end_date): + base_amount = 0 + total_days = date_diff(self.service_end_date, self.service_start_date) + 1 + total_booking_days = date_diff(end_date, start_date) + 1 + already_booked_amount = self.get_item_total() + + base_amount = flt(self.base_net_amount * total_booking_days / flt(total_days)) + + if base_amount + already_booked_amount > self.base_net_amount: + base_amount = self.base_net_amount - already_booked_amount + + return base_amount + def make_dummy_gle(self, name, date, amount): """ return - frappe._dict() of a dummy gle entry @@ -245,6 +266,10 @@ class Deferred_Revenue_and_Expense_Report: else: self.filters = frappe._dict(filters) + self.filters.book_deferred_entries_based_on = frappe.db.get_singles_value( + "Accounts Settings", "book_deferred_entries_based_on" + ) + self.period_list = None self.deferred_invoices = [] # holds period wise total for report @@ -289,7 +314,11 @@ class Deferred_Revenue_and_Expense_Report: .join(inv) .on(inv.name == inv_item.parent) .left_join(gle) - .on((inv_item.name == gle.voucher_detail_no) & (deferred_account_field == gle.account)) + .on( + (inv_item.name == gle.voucher_detail_no) + & (deferred_account_field == gle.account) + & (gle.is_cancelled == 0) + ) .select( inv.name.as_("doc"), inv.posting_date, From 398406082a373bb0dda00684a2ec4a85a9f8974f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ljain112 Date: Sun, 6 Jul 2025 15:03:06 +0530 Subject: [PATCH 061/112] refactor: remove duplicate reconciliation date logic --- .../doctype/payment_entry/payment_entry.py | 19 +-------- erpnext/accounts/utils.py | 39 +++++++++++-------- 2 files changed, 25 insertions(+), 33 deletions(-) diff --git a/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py b/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py index a9e890c947c..b14d4af5732 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py @@ -47,6 +47,7 @@ from erpnext.accounts.utils import ( cancel_exchange_gain_loss_journal, get_account_currency, get_outstanding_invoices, + get_reconciliation_effect_date, ) from erpnext.controllers.accounts_controller import ( AccountsController, @@ -1570,23 +1571,7 @@ class PaymentEntry(AccountsController): else: # For backwards compatibility # Supporting reposting on payment entries reconciled before select field introduction - reconciliation_takes_effect_on = frappe.get_cached_value( - "Company", self.company, "reconciliation_takes_effect_on" - ) - if reconciliation_takes_effect_on == "Advance Payment Date": - posting_date = self.posting_date - elif reconciliation_takes_effect_on == "Oldest Of Invoice Or Advance": - date_field = "posting_date" - if invoice.reference_doctype in ["Sales Order", "Purchase Order"]: - date_field = "transaction_date" - posting_date = frappe.db.get_value( - invoice.reference_doctype, invoice.reference_name, date_field - ) - - if getdate(posting_date) < getdate(self.posting_date): - posting_date = self.posting_date - elif reconciliation_takes_effect_on == "Reconciliation Date": - posting_date = nowdate() + posting_date = get_reconciliation_effect_date(invoice, self.company, self.posting_date) frappe.db.set_value("Payment Entry Reference", invoice.name, "reconcile_effect_on", posting_date) dr_or_cr, account = self.get_dr_and_account_for_advances(invoice) diff --git a/erpnext/accounts/utils.py b/erpnext/accounts/utils.py index 9d73681cf95..87dbc7296d3 100644 --- a/erpnext/accounts/utils.py +++ b/erpnext/accounts/utils.py @@ -731,23 +731,8 @@ def update_reference_in_payment_entry( update_advance_paid = [] # Update Reconciliation effect date in reference - reconciliation_takes_effect_on = frappe.get_cached_value( - "Company", payment_entry.company, "reconciliation_takes_effect_on" - ) if payment_entry.book_advance_payments_in_separate_party_account: - if reconciliation_takes_effect_on == "Advance Payment Date": - reconcile_on = payment_entry.posting_date - elif reconciliation_takes_effect_on == "Oldest Of Invoice Or Advance": - date_field = "posting_date" - if d.against_voucher_type in ["Sales Order", "Purchase Order"]: - date_field = "transaction_date" - reconcile_on = frappe.db.get_value(d.against_voucher_type, d.against_voucher, date_field) - - if getdate(reconcile_on) < getdate(payment_entry.posting_date): - reconcile_on = payment_entry.posting_date - elif reconciliation_takes_effect_on == "Reconciliation Date": - reconcile_on = nowdate() - + reconcile_on = get_reconciliation_effect_date(d, payment_entry.company, payment_entry.posting_date) reference_details.update({"reconcile_effect_on": reconcile_on}) if d.voucher_detail_no: @@ -805,6 +790,28 @@ def update_reference_in_payment_entry( return row, update_advance_paid +def get_reconciliation_effect_date(reference, company, posting_date): + reconciliation_takes_effect_on = frappe.get_cached_value( + "Company", company, "reconciliation_takes_effect_on" + ) + + if reconciliation_takes_effect_on == "Advance Payment Date": + reconcile_on = posting_date + elif reconciliation_takes_effect_on == "Oldest Of Invoice Or Advance": + date_field = "posting_date" + if reference.against_voucher_type in ["Sales Order", "Purchase Order"]: + date_field = "transaction_date" + reconcile_on = frappe.db.get_value( + reference.against_voucher_type, reference.against_voucher, date_field + ) + if getdate(reconcile_on) < getdate(posting_date): + reconcile_on = posting_date + elif reconciliation_takes_effect_on == "Reconciliation Date": + reconcile_on = nowdate() + + return reconcile_on + + def cancel_exchange_gain_loss_journal( parent_doc: dict | object, referenced_dt: str | None = None, referenced_dn: str | None = None ) -> None: From 2ee463fa33b8f4d062c1c48fbac5656f50d7af36 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ljain112 Date: Sun, 6 Jul 2025 15:24:45 +0530 Subject: [PATCH 062/112] chore: remove redundant field "paid_loan" from Journal Entry Doctype --- .../accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json | 10 +--------- .../accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | 1 - 2 files changed, 1 insertion(+), 10 deletions(-) diff --git a/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json b/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json index 74e20cebb9d..f2998008722 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json +++ b/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json @@ -46,7 +46,6 @@ "reference", "clearance_date", "remark", - "paid_loan", "inter_company_journal_entry_reference", "column_break98", "bill_no", @@ -310,13 +309,6 @@ "oldfieldtype": "Small Text", "read_only": 1 }, - { - "fieldname": "paid_loan", - "fieldtype": "Data", - "hidden": 1, - "label": "Paid Loan", - "print_hide": 1 - }, { "depends_on": "eval:doc.voucher_type== \"Inter Company Journal Entry\"", "fieldname": "inter_company_journal_entry_reference", @@ -599,7 +591,7 @@ "table_fieldname": "payment_entries" } ], - "modified": "2025-06-17 15:18:13.322681", + "modified": "2025-07-06 15:22:58.465131", "modified_by": "Administrator", "module": "Accounts", "name": "Journal Entry", diff --git a/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py b/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py index ddf6c70d838..5d3af74558a 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py @@ -71,7 +71,6 @@ class JournalEntry(AccountsController): mode_of_payment: DF.Link | None multi_currency: DF.Check naming_series: DF.Literal["ACC-JV-.YYYY.-"] - paid_loan: DF.Data | None pay_to_recd_from: DF.Data | None payment_order: DF.Link | None periodic_entry_difference_account: DF.Link | None From 0a41fe2541f1353d2328c940b8dc80f53f8d35e0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MochaMind Date: Sun, 6 Jul 2025 18:27:09 +0530 Subject: [PATCH 063/112] chore: update POT file (#48417) --- erpnext/locale/main.pot | 725 +++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 378 insertions(+), 347 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/main.pot b/erpnext/locale/main.pot index a4000cbcd2f..d3217bf1332 100644 --- a/erpnext/locale/main.pot +++ b/erpnext/locale/main.pot @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ERPNext VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-29 09:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-29 09:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-06 09:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-06 09:36+0000\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: hello@frappe.io\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -693,10 +693,18 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:123 +msgid "
  • Clearance date must be after cheque date for row(s): {0}
  • " +msgstr "" + #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2176 msgid "
  • Item {0} in row(s) {1} billed more than {2}
  • " msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:118 +msgid "
  • Payment document required for row(s): {0}
  • " +msgstr "" + #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2173 msgid "

    Cannot overbill for the following Items:

    " msgstr "" @@ -726,6 +734,14 @@ msgid "" "

    Apart from these, you can access all values in this RFQ, like {{ message_for_supplier }} or {{ terms }}.

    " msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:116 +msgid "

    Please correct the following row(s):

      " +msgstr "" + +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:107 +msgid "

      Posting Date {0} cannot be before Purchase Order date for the following:

        " +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:69 msgid "

        Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.

        Are you sure you want to continue?" msgstr "" @@ -1173,7 +1189,7 @@ msgstr "" msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:812 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:815 msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry." msgstr "" @@ -1828,8 +1844,8 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1676 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1696 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1679 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1699 msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "" @@ -1848,13 +1864,13 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1103 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1210 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1446 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1468 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1441 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1463 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:579 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:596 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:899 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1622 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1636 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1625 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1639 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:613 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "" @@ -2559,7 +2575,7 @@ msgstr "" msgid "Actual End Date (via Timesheet)" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:205 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:206 msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date" msgstr "" @@ -2587,7 +2603,7 @@ msgstr "" msgid "Actual Operation Time" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:401 +#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:430 msgid "Actual Posting" msgstr "" @@ -2740,7 +2756,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:234 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:254 -#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:213 +#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216 msgid "Add Item" msgstr "" @@ -3988,7 +4004,7 @@ msgstr "" msgid "All items have already been received" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2647 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2666 msgid "All items have already been transferred for this Work Order." msgstr "" @@ -4002,7 +4018,7 @@ msgstr "" msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:202 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:200 msgid "All the items have been already returned." msgstr "" @@ -4577,7 +4593,7 @@ msgstr "" msgid "Alternative Item Name" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:360 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:361 msgid "Alternative Items" msgstr "" @@ -4916,7 +4932,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:298 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:299 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46 @@ -6066,7 +6082,7 @@ msgstr "" msgid "Asset issued to Employee {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:126 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:135 msgid "Asset out of order due to Asset Repair {0}" msgstr "" @@ -6111,7 +6127,7 @@ msgstr "" msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:380 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:389 msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgstr "" @@ -6144,11 +6160,15 @@ msgstr "" msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it." msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:72 +msgid "Asset {0} is in {1} status and cannot be repaired." +msgstr "" + #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:367 msgid "Asset {0} must be submitted" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:916 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:935 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -6178,15 +6198,15 @@ msgstr "" msgid "Assets" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:934 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:953 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:921 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:940 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:152 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:160 msgid "Assign Job to Employee" msgstr "" @@ -6261,11 +6281,11 @@ msgstr "" msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:646 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:649 msgid "At least one warehouse is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:566 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:569 msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account" msgstr "" @@ -6273,7 +6293,7 @@ msgstr "" msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:577 msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "" @@ -6802,11 +6822,11 @@ msgstr "" msgid "Available for use date is required" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:782 msgid "Available quantity is {0}, you need {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:248 +#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:251 msgid "Available {0}" msgstr "" @@ -7066,7 +7086,7 @@ msgstr "" msgid "BOM Operations Time" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:28 +#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:25 msgid "BOM Qty" msgstr "" @@ -7105,7 +7125,7 @@ msgstr "" msgid "BOM Tree" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:29 +#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:26 msgid "BOM UoM" msgstr "" @@ -8026,7 +8046,7 @@ msgstr "" msgid "Batch and Serial No" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:605 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:618 msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series." msgstr "" @@ -8038,12 +8058,12 @@ msgstr "" msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2829 #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:286 msgid "Batch {0} of Item {1} has expired." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2816 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2835 msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled." msgstr "" @@ -8537,7 +8557,7 @@ msgstr "" msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value." msgstr "" -#: erpnext/accounts/general_ledger.py:773 +#: erpnext/accounts/general_ledger.py:784 msgid "Books have been closed till the period ending on {0}" msgstr "" @@ -9281,7 +9301,7 @@ msgstr "" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2092 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2105 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "" @@ -9519,7 +9539,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:801 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:814 msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists" msgstr "" @@ -9527,11 +9547,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1024 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1043 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:354 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:357 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." msgstr "" @@ -9617,6 +9637,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions" msgstr "" +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:489 +msgid "Cannot disassemble more than produced quantity." +msgstr "" + #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:109 msgid "Cannot enqueue multi docs for one company. {0} is already queued/running for company: {1}" msgstr "" @@ -9638,15 +9662,15 @@ msgstr "" msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:380 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:381 msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1151 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1164 msgid "Cannot produce more item for {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1155 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1168 msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}" msgstr "" @@ -9725,7 +9749,7 @@ msgstr "" msgid "Capacity Planning" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:787 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:800 msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time" msgstr "" @@ -10055,7 +10079,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:306 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:659 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:628 msgid "Change Amount" msgstr "" @@ -10430,11 +10454,11 @@ msgstr "" msgid "Clearance Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:131 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:132 msgid "Clearance Date not mentioned" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:129 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:149 msgid "Clearance Date updated" msgstr "" @@ -10565,7 +10589,7 @@ msgstr "" msgid "Closed Documents" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2015 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2028 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "" @@ -10879,6 +10903,7 @@ msgstr "" #. Label of the company (Link) field in DocType 'Period Closing Voucher' #. Label of the company (Link) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Label of the company (Link) field in DocType 'POS Invoice' +#. Label of the company (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge Log' #. Label of the company (Link) field in DocType 'POS Opening Entry' #. Label of the company (Link) field in DocType 'POS Profile' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Pricing Rule' @@ -11025,6 +11050,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json @@ -11523,7 +11549,7 @@ msgstr "" msgid "Complete" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:189 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:197 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:151 msgid "Complete Job" msgstr "" @@ -11652,12 +11678,12 @@ msgstr "" msgid "Completed Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1065 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1078 msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:237 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:332 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:245 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:340 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:296 msgid "Completed Quantity" msgstr "" @@ -11695,7 +11721,7 @@ msgstr "" msgid "Completion Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:71 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:80 msgid "Completion Date can not be before Failure Date. Please adjust the dates accordingly." msgstr "" @@ -11992,7 +12018,7 @@ msgstr "" msgid "Consumed Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1420 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1433 msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}" msgstr "" @@ -12098,7 +12124,7 @@ msgstr "" msgid "Contact Desc" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:897 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 msgid "Contact Details" msgstr "" @@ -12294,7 +12320,7 @@ msgstr "" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:162 #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2364 -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:356 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:357 msgid "Continue" msgstr "" @@ -12545,13 +12571,13 @@ msgstr "" msgid "Corrective Action" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:389 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:397 msgid "Corrective Job Card" msgstr "" #. Label of the corrective_operation_section (Tab Break) field in DocType 'Job #. Card' -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:396 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:404 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Corrective Operation" msgstr "" @@ -12782,7 +12808,7 @@ msgstr "" msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1411 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1406 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:865 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "" @@ -12846,7 +12872,7 @@ msgstr "" msgid "Cost of Goods Sold" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:577 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:580 msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table" msgstr "" @@ -13100,6 +13126,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:194 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:438 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:99 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:104 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:118 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:268 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:137 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:151 @@ -13114,8 +13142,8 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:361 #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2487 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:181 -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:124 -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:133 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:125 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:134 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:667 @@ -13359,7 +13387,7 @@ msgstr "" msgid "Create Sample Retention Stock Entry" msgstr "" -#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:280 +#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:283 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:467 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:117 msgid "Create Stock Entry" @@ -13410,7 +13438,7 @@ msgstr "" msgid "Create a variant with the template image." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1892 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1899 msgid "Create an incoming stock transaction for the Item." msgstr "" @@ -14751,7 +14779,7 @@ msgstr "" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1000 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:994 msgid "Customer contact updated successfully." msgstr "" @@ -14907,7 +14935,7 @@ msgstr "" msgid "Daily" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:674 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:673 msgid "Daily Project Summary for {0}" msgstr "" @@ -15492,7 +15520,7 @@ msgstr "" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1830 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1843 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "" @@ -15500,7 +15528,7 @@ msgstr "" msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1827 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1840 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "" @@ -16828,7 +16856,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:56 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:10 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:20 -#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:27 +#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:24 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:112 #: erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.json #: erpnext/projects/doctype/task_type/task_type.json @@ -16838,7 +16866,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:291 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:292 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:41 @@ -17012,11 +17040,11 @@ msgstr "" msgid "Difference Account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:569 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:572 msgid "Difference Account in Items Table" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:558 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:561 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry" msgstr "" @@ -17315,6 +17343,11 @@ msgstr "" msgid "Disassemble Order" msgstr "" +#. Label of the disassembled_qty (Float) field in DocType 'Work Order' +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json +msgid "Disassembled Qty" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:64 msgid "Disburse Loan" msgstr "" @@ -17339,7 +17372,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:406 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:142 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:146 #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71 msgid "Discount" msgstr "" @@ -17500,7 +17533,7 @@ msgstr "" msgid "Discount and Margin" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:830 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:824 msgid "Discount cannot be greater than 100%" msgstr "" @@ -18351,7 +18384,7 @@ msgid "Duplicate POS Fields" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:104 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:66 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:65 msgid "Duplicate POS Invoices found" msgstr "" @@ -18540,11 +18573,11 @@ msgstr "" msgid "Edit Posting Date and Time" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:288 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:286 msgid "Edit Receipt" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:783 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777 msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings" msgstr "" @@ -18639,7 +18672,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41 #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:945 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:939 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Email" msgstr "" @@ -18762,7 +18795,7 @@ msgstr "" msgid "Email Template" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:319 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:317 msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)" msgstr "" @@ -18770,7 +18803,7 @@ msgstr "" msgid "Email or Phone/Mobile of the Contact are mandatory to continue." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:324 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:322 msgid "Email sent successfully." msgstr "" @@ -19201,8 +19234,8 @@ msgstr "" #. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings' #. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Service Day' #. Label of the end_time (Datetime) field in DocType 'Call Log' -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:270 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:339 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:278 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:347 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json #: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json @@ -19263,7 +19296,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:13 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:23 -#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:32 +#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:29 msgid "Enough Parts to Build" msgstr "" @@ -19293,8 +19326,8 @@ msgstr "" msgid "Enter Supplier" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:296 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:365 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:304 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:373 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:312 msgid "Enter Value" msgstr "" @@ -19315,7 +19348,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a name for this Holiday List." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:599 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:568 msgid "Enter amount to be redeemed." msgstr "" @@ -19323,11 +19356,11 @@ msgstr "" msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:948 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:942 msgid "Enter customer's email" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:954 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:948 msgid "Enter customer's phone number" msgstr "" @@ -19378,7 +19411,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:483 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:491 msgid "Enter {0} amount." msgstr "" @@ -19581,7 +19614,7 @@ msgstr "" msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2158 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2165 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}." msgstr "" @@ -19797,7 +19830,7 @@ msgstr "" msgid "Expand All" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:415 +#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:444 msgid "Expected" msgstr "" @@ -19985,7 +20018,7 @@ msgstr "" msgid "Expense account is mandatory for item {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:108 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:117 msgid "Expense account {0} not present in Purchase Invoice {1}" msgstr "" @@ -20776,7 +20809,7 @@ msgstr "" msgid "Finished Goods based Operating Cost" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1382 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1385 msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}" msgstr "" @@ -21077,7 +21110,7 @@ msgid "For Job Card" msgstr "" #. Label of the for_operation (Link) field in DocType 'Job Card' -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:409 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:417 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "For Operation" msgstr "" @@ -21098,7 +21131,7 @@ msgstr "" msgid "For Production" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:663 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:666 msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" msgstr "" @@ -21174,11 +21207,15 @@ msgstr "" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2162 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2175 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1420 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:208 +msgid "For project {0}, update your status" +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1423 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}" msgstr "" @@ -21205,7 +21242,7 @@ msgstr "" msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:803 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:806 msgid "For the item {0}, the quantity should be {1} according to the BOM {2}." msgstr "" @@ -22255,7 +22292,7 @@ msgstr "" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:295 -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:166 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:167 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:174 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:798 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187 @@ -22475,7 +22512,7 @@ msgstr "" msgid "Goods Transferred" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1905 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1915 msgid "Goods are already received against the outward entry {0}" msgstr "" @@ -22605,8 +22642,8 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:548 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:552 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:182 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:662 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:180 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:631 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json @@ -23122,7 +23159,7 @@ msgstr "" msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1877 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1884 msgid "Here are the options to proceed:" msgstr "" @@ -23654,7 +23691,7 @@ msgstr "" msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1887 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1894 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "" @@ -23679,7 +23716,7 @@ msgstr "" msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1880 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1887 msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table." msgstr "" @@ -23884,7 +23921,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Pricing Rule" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:290 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:304 msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code." msgstr "" @@ -24249,7 +24286,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:12 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:22 -#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:31 +#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:28 msgid "In Stock Qty" msgstr "" @@ -24688,7 +24725,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:808 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:811 msgid "Incorrect Component Quantity" msgstr "" @@ -25005,13 +25042,13 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:114 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1003 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:783 -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1072 erpnext/stock/stock_ledger.py:1574 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2049 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:786 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1072 erpnext/stock/stock_ledger.py:1581 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2056 msgid "Insufficient Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2064 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2071 msgid "Insufficient Stock for Batch" msgstr "" @@ -25319,7 +25356,7 @@ msgid "Invalid Ledger Entries" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:77 -#: erpnext/accounts/general_ledger.py:765 +#: erpnext/accounts/general_ledger.py:776 msgid "Invalid Opening Entry" msgstr "" @@ -25363,7 +25400,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Quantity" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:200 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:198 msgid "Invalid Return" msgstr "" @@ -25380,7 +25417,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Selling Price" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1463 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1466 msgid "Invalid Serial and Batch Bundle" msgstr "" @@ -25423,8 +25460,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:110 #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:120 -#: erpnext/accounts/general_ledger.py:808 -#: erpnext/accounts/general_ledger.py:818 +#: erpnext/accounts/general_ledger.py:819 +#: erpnext/accounts/general_ledger.py:829 msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}" msgstr "" @@ -25723,7 +25760,7 @@ msgid "Is Advance" msgstr "" #. Label of the is_alternative (Check) field in DocType 'Quotation Item' -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:306 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:307 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json msgid "Is Alternative" msgstr "" @@ -26374,7 +26411,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:49 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:9 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:19 -#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:25 +#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:22 #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:68 #: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.js:15 #: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:74 @@ -26396,7 +26433,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json -#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:217 +#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:220 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json @@ -26649,7 +26686,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/utils.js:656 #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:280 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:281 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:345 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:453 @@ -26722,7 +26759,7 @@ msgstr "" msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:848 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:844 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275 msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}." msgstr "" @@ -27074,7 +27111,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:8 #: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:56 #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:109 -#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:26 +#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:23 #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:106 #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:158 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:153 @@ -27418,7 +27455,7 @@ msgstr "" msgid "Item and Warranty Details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2789 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2808 msgid "Item for row {0} does not match Material Request" msgstr "" @@ -27452,7 +27489,7 @@ msgstr "" msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:899 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902 msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}" msgstr "" @@ -27547,7 +27584,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1817 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1827 msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached" msgstr "" @@ -27567,7 +27604,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} must be a non-stock item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1199 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1202 msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}" msgstr "" @@ -27735,7 +27772,7 @@ msgstr "" msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:895 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:898 msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}" msgstr "" @@ -27937,7 +27974,7 @@ msgstr "" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2213 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2226 msgid "Job card {0} created" msgstr "" @@ -28343,7 +28380,7 @@ msgstr "" msgid "Last carbon check date cannot be a future date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1031 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1025 msgid "Last transacted" msgstr "" @@ -29113,7 +29150,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:965 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:959 msgid "Loyalty Points" msgstr "" @@ -29146,7 +29183,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:958 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "" @@ -29466,7 +29503,7 @@ msgstr "" #. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:109 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:430 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:438 #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Make" msgstr "" @@ -29524,7 +29561,7 @@ msgstr "" msgid "Make Stock Entry" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:304 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:312 msgid "Make Subcontracting PO" msgstr "" @@ -29713,8 +29750,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:976 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:992 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:979 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:995 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -29850,7 +29887,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturing Manager" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2032 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2051 msgid "Manufacturing Quantity is mandatory" msgstr "" @@ -30063,7 +30100,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:121 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:977 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:980 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Material Consumption for Manufacture" msgstr "" @@ -30139,7 +30176,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:33 #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:184 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:99 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:100 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:147 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json @@ -30289,7 +30326,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:109 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:114 #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:90 #: erpnext/stock/doctype/item/item.json @@ -30435,11 +30472,11 @@ msgstr "" msgid "Maximum Payment Amount" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3327 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3346 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3318 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3337 msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}." msgstr "" @@ -30526,7 +30563,7 @@ msgstr "" msgid "Megawatt" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1893 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1900 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master." msgstr "" @@ -30921,7 +30958,7 @@ msgstr "" msgid "Miscellaneous Expenses" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:605 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:624 msgid "Mismatch" msgstr "" @@ -30955,7 +30992,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Finance Book" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1398 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1401 msgid "Missing Finished Good" msgstr "" @@ -30963,7 +31000,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Formula" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:815 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:818 msgid "Missing Item" msgstr "" @@ -30971,7 +31008,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Payments App" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:239 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:248 msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "" @@ -30984,7 +31021,7 @@ msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings. msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1041 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1168 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1181 msgid "Missing value" msgstr "" @@ -31389,7 +31426,7 @@ msgstr "" msgid "Move" msgstr "" -#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:213 +#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216 msgid "Move Item" msgstr "" @@ -31461,7 +31498,7 @@ msgstr "" msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1405 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1408 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item" msgstr "" @@ -31470,7 +31507,7 @@ msgid "Music" msgstr "" #. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM' -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1124 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1137 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:232 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:560 @@ -31506,14 +31543,14 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json -#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:359 +#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:388 #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json #: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:29 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:44 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:496 #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:273 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:274 #: erpnext/setup/doctype/employee_group/employee_group.json msgid "Name" msgstr "" @@ -31894,7 +31931,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:522 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:526 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:152 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:156 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:5 @@ -32306,7 +32343,7 @@ msgstr "" msgid "No Serial / Batches are available for return" msgstr "" -#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:151 +#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:154 msgid "No Stock Available Currently" msgstr "" @@ -32505,7 +32542,7 @@ msgstr "" msgid "No products found." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1023 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1017 msgid "No recent transactions found" msgstr "" @@ -32615,7 +32652,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:567 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:618 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:633 -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:250 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:269 #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:72 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:80 msgid "Not Allowed" @@ -32628,8 +32665,8 @@ msgstr "" msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:847 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:876 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:843 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:872 msgid "Not Available" msgstr "" @@ -32717,9 +32754,9 @@ msgid "Not in stock" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:724 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1852 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2010 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2079 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1865 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2023 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2092 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:824 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1660 msgid "Not permitted" @@ -32740,7 +32777,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:526 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:571 #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1406 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1409 #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:984 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:43 msgid "Note" @@ -33227,7 +33264,7 @@ msgstr "" msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:991 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:994 msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}" msgstr "" @@ -33476,7 +33513,7 @@ msgstr "" msgid "Opening Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/general_ledger.py:764 +#: erpnext/accounts/general_ledger.py:775 msgid "Opening Entry can not be created after Period Closing Voucher is created." msgstr "" @@ -33503,7 +33540,7 @@ msgstr "" msgid "Opening Invoice Item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1625 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1620 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1836 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

        '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

        Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "" @@ -33685,7 +33722,7 @@ msgstr "" msgid "Operation Time" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1174 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1187 msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}" msgstr "" @@ -33700,7 +33737,7 @@ msgstr "" msgid "Operation time does not depend on quantity to produce" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:472 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:480 msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}" msgstr "" @@ -33794,7 +33831,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:36 #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:17 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/public/js/communication.js:35 -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:138 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:139 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Opportunity" msgstr "" @@ -34899,7 +34936,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:172 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:662 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:631 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 msgid "Paid Amount" @@ -35626,7 +35663,7 @@ msgstr "" msgid "Pause" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:175 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:183 msgid "Pause Job" msgstr "" @@ -35842,7 +35879,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:338 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:347 msgid "Payment Failed" msgstr "" @@ -35974,7 +36011,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Receipt Note" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:319 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:328 msgid "Payment Received" msgstr "" @@ -36243,11 +36280,11 @@ msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:454 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:326 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:335 msgid "Payment of {0} received successfully." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:333 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:342 msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "" @@ -36550,7 +36587,7 @@ msgstr "" msgid "Period Based On" msgstr "" -#: erpnext/accounts/general_ledger.py:776 +#: erpnext/accounts/general_ledger.py:787 msgid "Period Closed" msgstr "" @@ -36762,7 +36799,7 @@ msgstr "" #. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:946 msgid "Phone Number" msgstr "" @@ -37309,7 +37346,7 @@ msgstr "" msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:544 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:547 msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "" @@ -37444,7 +37481,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter the phone number first" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1072 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1091 msgid "Please enter the {schedule_date}." msgstr "" @@ -37551,7 +37588,7 @@ msgstr "" msgid "Please select BOM for Item in Row {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:532 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:551 msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}." msgstr "" @@ -37653,7 +37690,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Stock Asset Account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1323 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "" @@ -37722,7 +37759,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a default mode of payment" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:822 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:816 msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "" @@ -37743,7 +37780,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:229 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:230 msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}" msgstr "" @@ -37860,7 +37897,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:322 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:321 msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}" msgstr "" @@ -37939,7 +37976,7 @@ msgstr "" msgid "Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order." msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:730 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:729 msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}" msgstr "" @@ -37992,7 +38029,7 @@ msgstr "" msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:324 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:333 msgid "Please set default Expense Account in Company {0}" msgstr "" @@ -38140,7 +38177,7 @@ msgstr "" msgid "Please try again in an hour." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:184 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:193 msgid "Please update Repair Status." msgstr "" @@ -38367,10 +38404,6 @@ msgstr "" msgid "Posting Date will change to today's date as Edit Posting Date and Time is unchecked. Are you sure want to proceed?" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:93 -msgid "Posting Date {0} cannot be before Purchase Order Posting Date {1}" -msgstr "" - #. Label of the posting_datetime (Datetime) field in DocType 'Stock Closing #. Balance' #. Label of the posting_datetime (Datetime) field in DocType 'Stock Ledger @@ -38424,7 +38457,7 @@ msgstr "" msgid "Posting Time" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1980 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1999 msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "" @@ -38820,7 +38853,7 @@ msgstr "" msgid "Price Per Unit ({0})" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:723 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:719 msgid "Price is not set for the item." msgstr "" @@ -39126,7 +39159,7 @@ msgid "Print Preferences" msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:63 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:272 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:270 msgid "Print Receipt" msgstr "" @@ -39371,7 +39404,7 @@ msgstr "" msgid "Process Loss Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:252 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:260 msgid "Process Loss Quantity" msgstr "" @@ -39920,7 +39953,7 @@ msgstr "" msgid "Project" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:367 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:368 msgid "Project Collaboration Invitation" msgstr "" @@ -39962,7 +39995,7 @@ msgstr "" msgid "Project Summary" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:668 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:667 msgid "Project Summary for {0}" msgstr "" @@ -40076,7 +40109,7 @@ msgstr "" #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Projects Workspace -#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/projects/doctype/project/project.py:445 +#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/projects/doctype/project/project.py:446 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28 @@ -40420,7 +40453,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2010 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2005 msgid "Purchase Invoices" msgstr "" @@ -40487,7 +40520,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:804 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:823 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json @@ -40601,7 +40634,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:897 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:905 msgid "Purchase Orders" msgstr "" @@ -40881,7 +40914,7 @@ msgstr "" msgid "Purpose" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:370 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:373 msgid "Purpose must be one of {0}" msgstr "" @@ -41057,7 +41090,7 @@ msgstr "" msgid "Qty To Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1120 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1133 msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." msgstr "" @@ -41165,7 +41198,7 @@ msgstr "" msgid "Qty to Fetch" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:224 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:232 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:765 msgid "Qty to Manufacture" msgstr "" @@ -41513,7 +41546,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:42 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:44 #: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:67 -#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:245 +#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:248 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:335 #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json @@ -41618,7 +41651,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity cannot be greater than {0} for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1388 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1391 msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}" msgstr "" @@ -41626,7 +41659,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity is required" msgstr "" -#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:282 +#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:285 msgid "Quantity must be greater than zero, and less or equal to {0}" msgstr "" @@ -41645,8 +41678,8 @@ msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:604 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:280 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:349 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:288 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:357 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303 msgid "Quantity should be greater than 0" msgstr "" @@ -41659,11 +41692,11 @@ msgstr "" msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2155 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2168 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1112 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1125 msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0." msgstr "" @@ -41671,7 +41704,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity to Produce" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:41 +#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:36 msgid "Quantity to Produce should be greater than zero." msgstr "" @@ -42013,7 +42046,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:45 #: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:68 -#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:252 +#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:255 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json @@ -42737,7 +42770,7 @@ msgstr "" msgid "Recent Orders" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:897 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 msgid "Recent Transactions" msgstr "" @@ -42915,7 +42948,7 @@ msgstr "" #. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:597 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:566 msgid "Redeem Loyalty Points" msgstr "" @@ -43481,7 +43514,7 @@ msgstr "" msgid "Remaining" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:659 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:628 msgid "Remaining Amount" msgstr "" @@ -43494,7 +43527,7 @@ msgstr "" #. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:439 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:448 msgid "Remark" msgstr "" @@ -43696,7 +43729,7 @@ msgstr "" msgid "Repair Status" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:117 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:126 msgid "Repair cost cannot be greater than purchase invoice base net total {0}" msgstr "" @@ -44114,7 +44147,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:86 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:11 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:21 -#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:30 +#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:27 #: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:58 #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:414 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:139 @@ -44290,7 +44323,7 @@ msgstr "" msgid "Reserved Quantity for Production" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2164 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2171 msgid "Reserved Serial No." msgstr "" @@ -44306,11 +44339,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:147 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:499 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2148 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2155 msgid "Reserved Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2194 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2201 msgid "Reserved Stock for Batch" msgstr "" @@ -44322,7 +44355,7 @@ msgstr "" msgid "Reserved Stock for Sub-assembly" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:541 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:560 msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied." msgstr "" @@ -44575,7 +44608,7 @@ msgstr "" msgid "Resume" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:159 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:167 msgid "Resume Job" msgstr "" @@ -44720,7 +44753,7 @@ msgid "Return of Components" msgstr "" #. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment' -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:134 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:138 #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Returned" msgstr "" @@ -45335,7 +45368,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:330 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:333 msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "" @@ -45343,10 +45376,6 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:100 -msgid "Row #{0}: For {1} Clearance date {2} cannot be before Cheque Date {3}" -msgstr "" - #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:762 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited" msgstr "" @@ -45363,7 +45392,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:719 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:732 msgid "Row #{0}: Incorrect Sequence ID. If any single operation has a Sequence ID then all other operations must have one too." msgstr "" @@ -45419,14 +45448,10 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:695 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:698 msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:96 -msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction" -msgstr "" - #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1009 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "" @@ -45637,39 +45662,39 @@ msgstr "" msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:272 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:291 msgid "Row #{idx}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:471 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:490 msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:946 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:965 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:602 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:621 msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:615 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:634 msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:561 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:580 msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:583 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:602 msgid "Row #{idx}: {field_label} is not allowed in Purchase Return." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:263 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:282 msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1064 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1083 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." msgstr "" @@ -45685,15 +45710,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:94 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:93 msgid "Row #{}: POS Invoice {} has been {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:75 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:74 msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not against customer {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:90 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:89 msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet" msgstr "" @@ -45713,7 +45738,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:105 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:104 msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "" @@ -45758,11 +45783,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1254 msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1275 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1278 msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "" @@ -45794,7 +45819,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:971 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:974 msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "" @@ -45980,7 +46005,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:415 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:418 msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero." msgstr "" @@ -45992,7 +46017,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:769 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:772 msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})" msgstr "" @@ -46000,7 +46025,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1288 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1291 msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "" @@ -46012,7 +46037,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Task {1} does not belong to Project {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:458 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:461 msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "" @@ -46024,12 +46049,12 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:409 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:412 msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1061 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:251 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:252 msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}" msgstr "" @@ -46061,7 +46086,7 @@ msgstr "" msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:928 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:947 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." msgstr "" @@ -46575,7 +46600,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:155 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:217 #: erpnext/projects/doctype/project/project.json -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:124 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:125 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_dashboard.py:11 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:16 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json @@ -46683,12 +46708,12 @@ msgstr "" msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:302 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:303 msgid "Sales Order {0} is not valid" msgstr "" #: erpnext/controllers/selling_controller.py:453 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:307 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:308 msgid "Sales Order {0} is {1}" msgstr "" @@ -47142,7 +47167,7 @@ msgstr "" msgid "Sample Size" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3309 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3328 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}" msgstr "" @@ -47573,7 +47598,7 @@ msgstr "" msgid "Select Alternate Item" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:324 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:325 msgid "Select Alternative Items for Sales Order" msgstr "" @@ -47619,7 +47644,7 @@ msgstr "" msgid "Select Company" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:427 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:435 msgid "Select Corrective Operation" msgstr "" @@ -47660,7 +47685,7 @@ msgstr "" msgid "Select DocType" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:145 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:153 msgid "Select Employees" msgstr "" @@ -47699,7 +47724,7 @@ msgid "Select Job Worker Address" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:961 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:955 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "" @@ -47778,6 +47803,10 @@ msgstr "" msgid "Select a Default Priority." msgstr "" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:146 +msgid "Select a Payment Method." +msgstr "" + #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:226 msgid "Select a Supplier" msgstr "" @@ -47802,7 +47831,7 @@ msgstr "" msgid "Select an invoice to load summary data" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:339 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:340 msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order." msgstr "" @@ -48330,7 +48359,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} not found" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:878 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:874 msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice." msgstr "" @@ -48355,7 +48384,7 @@ msgstr "" msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2154 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2161 msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "" @@ -48794,7 +48823,7 @@ msgstr "" msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:99 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:108 msgid "Service item not present in Purchase Invoice {0}" msgstr "" @@ -48831,8 +48860,8 @@ msgstr "" msgid "Set Default Supplier" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:298 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:367 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:306 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:375 msgid "Set Finished Good Quantity" msgstr "" @@ -48981,7 +49010,7 @@ msgid "Set as Completed" msgstr "" #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:516 -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:128 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:129 msgid "Set as Lost" msgstr "" @@ -49123,7 +49152,7 @@ msgid "Setting up company" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1040 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1167 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1180 msgid "Setting {} is required" msgstr "" @@ -49809,7 +49838,7 @@ msgstr "" msgid "Simultaneous" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:532 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:535 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "" @@ -49917,7 +49946,7 @@ msgstr "" msgid "Sold" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:82 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:86 msgid "Sold by" msgstr "" @@ -50025,7 +50054,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:126 -#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:224 +#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:227 #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:641 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json @@ -50051,11 +50080,11 @@ msgstr "" msgid "Source and Target Location cannot be same" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:643 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:646 msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:287 +#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:290 msgid "Source and target warehouse must be different" msgstr "" @@ -50064,8 +50093,8 @@ msgstr "" msgid "Source of Funds (Liabilities)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:620 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:637 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:640 msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "" @@ -50332,7 +50361,7 @@ msgstr "" msgid "Start Import" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:139 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:147 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:124 msgid "Start Job" msgstr "" @@ -50691,7 +50720,7 @@ msgstr "" msgid "Status Illustration" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:711 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:710 msgid "Status must be Cancelled or Completed" msgstr "" @@ -50728,7 +50757,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1330 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1364 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1359 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58 msgid "Stock Adjustment" msgstr "" @@ -50830,7 +50859,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:737 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:740 msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}" msgstr "" @@ -51140,7 +51169,7 @@ msgid "Stock Reservation Entries Cancelled" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2138 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1707 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1720 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1707 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "" @@ -51432,7 +51461,7 @@ msgstr "" msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:858 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:854 msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}." msgstr "" @@ -51514,7 +51543,7 @@ msgstr "" msgid "Stopped" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:791 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:804 msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel" msgstr "" @@ -51740,7 +51769,7 @@ msgstr "" msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:933 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:941 msgid "Subcontracting Order {0} created." msgstr "" @@ -51797,6 +51826,7 @@ msgstr "" #. Label of the subject (Data) field in DocType 'Payment Request' #. Label of the subject (Data) field in DocType 'Process Statement Of Accounts' #. Label of the subject (Small Text) field in DocType 'Asset Activity' +#. Label of the subject (Data) field in DocType 'Project' #. Label of the subject (Read Only) field in DocType 'Project Template Task' #. Label of the subject (Data) field in DocType 'Task' #. Label of the subject (Text) field in DocType 'Task Depends On' @@ -51806,6 +51836,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:267 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/projects/doctype/project_template_task/project_template_task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:65 @@ -51828,7 +51859,7 @@ msgstr "" msgid "Submit" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:929 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:937 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:910 msgid "Submit Action Failed" msgstr "" @@ -52410,7 +52441,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1729 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1724 msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" msgstr "" @@ -52425,7 +52456,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier Invoice No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1756 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1751 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "" @@ -52757,7 +52788,7 @@ msgstr "" msgid "Suspended" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:392 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:401 msgid "Switch Between Payment Modes" msgstr "" @@ -52985,7 +53016,7 @@ msgstr "" msgid "TDS Computation Summary" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1513 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1508 msgid "TDS Deducted" msgstr "" @@ -53174,7 +53205,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:906 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:231 +#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:647 @@ -53193,11 +53224,11 @@ msgstr "" msgid "Target Warehouse Address Link" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:220 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:221 msgid "Target Warehouse Reservation Error" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:532 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:545 msgid "Target Warehouse is required before Submit" msgstr "" @@ -53205,8 +53236,8 @@ msgstr "" msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:626 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:633 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:636 msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "" @@ -53440,7 +53471,7 @@ msgstr "" msgid "Tax Category" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:219 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:238 msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items" msgstr "" @@ -54216,7 +54247,7 @@ msgstr "" msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2197 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2216 msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty" msgstr "" @@ -54232,7 +54263,7 @@ msgstr "" msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1460 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1463 msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}" msgstr "" @@ -54240,7 +54271,7 @@ msgstr "" msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.

        When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1926 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1936 msgid "The Work Order is mandatory for Disassembly Order" msgstr "" @@ -54340,7 +54371,7 @@ msgstr "" msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1131 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1150 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "" @@ -54348,7 +54379,7 @@ msgstr "" msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1124 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1143 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "" @@ -54386,7 +54417,7 @@ msgstr "" msgid "The operation {0} can not be the sub operation" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:109 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:108 msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice." msgstr "" @@ -54620,7 +54651,7 @@ msgstr "" msgid "There is no batch found against the {0}: {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1397 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1400 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "" @@ -54641,7 +54672,7 @@ msgstr "" msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:330 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:328 msgid "There were errors while sending email. Please try again." msgstr "" @@ -54667,7 +54698,7 @@ msgstr "" msgid "This Month's Summary" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:942 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:950 msgid "This PO has been fully subcontracted." msgstr "" @@ -54818,7 +54849,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:373 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:382 msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "" @@ -57275,7 +57306,7 @@ msgstr "" msgid "UOM Name" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3231 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3250 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "" @@ -57337,7 +57368,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:749 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:762 msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}." msgstr "" @@ -57642,8 +57673,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:204 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:107 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:297 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:366 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:305 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:374 #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:500 #: erpnext/public/js/utils.js:598 erpnext/public/js/utils.js:902 #: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:183 @@ -58032,7 +58063,7 @@ msgstr "" msgid "Use Transaction Date Exchange Rate" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:560 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:561 msgid "Use a name that is different from previous project name" msgstr "" @@ -58428,11 +58459,11 @@ msgstr "" msgid "Valuation Rate (In / Out)" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1896 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1903 msgid "Valuation Rate Missing" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1874 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1881 msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}." msgstr "" @@ -59416,7 +59447,7 @@ msgstr "" msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:217 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:218 msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}" msgstr "" @@ -60076,12 +60107,12 @@ msgstr "" msgid "Work Order cannot be created for following reason:
        {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1105 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1118 msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2019 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2099 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2032 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2112 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "" @@ -60089,7 +60120,7 @@ msgstr "" msgid "Work Order not created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:687 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:690 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "" @@ -60119,7 +60150,7 @@ msgstr "" msgid "Work-in-Progress Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:530 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:543 msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit" msgstr "" @@ -60497,7 +60528,7 @@ msgstr "" msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow." msgstr "" -#: erpnext/accounts/general_ledger.py:755 +#: erpnext/accounts/general_ledger.py:766 msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}" msgstr "" @@ -60513,7 +60544,7 @@ msgstr "" msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:113 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:112 msgid "You can add the original invoice {} manually to proceed." msgstr "" @@ -60546,7 +60577,7 @@ msgstr "" msgid "You can only select one mode of payment as default" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:578 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:547 msgid "You can redeem upto {0}." msgstr "" @@ -60578,7 +60609,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/general_ledger.py:775 +#: erpnext/accounts/general_ledger.py:786 msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date." msgstr "" @@ -60598,7 +60629,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:608 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:577 msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "" @@ -60610,11 +60641,11 @@ msgstr "" msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:236 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:250 msgid "You cannot submit empty order." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:235 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:249 msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "" @@ -60630,7 +60661,7 @@ msgstr "" msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:571 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:540 msgid "You don't have enough points to redeem." msgstr "" @@ -60642,7 +60673,7 @@ msgstr "" msgid "You have already selected items from {0} {1}" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:360 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:361 msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}." msgstr "" @@ -60662,7 +60693,7 @@ msgstr "" msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:770 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:766 msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "" @@ -60726,7 +60757,7 @@ msgstr "" msgid "Zero Rated" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:415 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:418 msgid "Zero quantity" msgstr "" @@ -60743,7 +60774,7 @@ msgstr "" msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1888 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1895 msgid "after" msgstr "" @@ -60965,7 +60996,7 @@ msgstr "" msgid "per hour" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1889 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1896 msgid "performing either one below:" msgstr "" @@ -61100,7 +61131,7 @@ msgstr "" msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:462 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:463 msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}" msgstr "" @@ -61262,7 +61293,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:100 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:153 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:62 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:61 msgid "{0} is added multiple times on rows: {1}" msgstr "" @@ -61288,7 +61319,7 @@ msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:101 -#: erpnext/accounts/general_ledger.py:799 +#: erpnext/accounts/general_ledger.py:810 msgid "{0} is mandatory for account {1}" msgstr "" @@ -61308,7 +61339,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:464 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:467 msgid "{0} is not a stock Item" msgstr "" @@ -61403,16 +61434,16 @@ msgstr "" msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1547 erpnext/stock/stock_ledger.py:2040 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2054 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1554 erpnext/stock/stock_ledger.py:2047 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2061 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2141 erpnext/stock/stock_ledger.py:2187 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2148 erpnext/stock/stock_ledger.py:2194 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1541 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1548 msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction." msgstr "" @@ -61647,15 +61678,15 @@ msgstr "" msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:905 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:924 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:803 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:822 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:524 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:543 msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." msgstr "" @@ -61663,7 +61694,7 @@ msgstr "" msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:628 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:647 msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}." msgstr "" @@ -61729,7 +61760,7 @@ msgstr "" msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:247 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:266 msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return." msgstr "" From 099a5fbad950c410d7d91dbfc59a8a7ce85bd0b4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mihir Kandoi Date: Mon, 7 Jul 2025 13:01:41 +0530 Subject: [PATCH 064/112] fix: item list and project not being set in work order when created from material request --- erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py | 3 ++- 1 file changed, 2 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py b/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py index 5a6ef50f060..adc85284df1 100644 --- a/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +++ b/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py @@ -833,10 +833,11 @@ def raise_work_orders(material_request): "material_request_item": d.name, "planned_start_date": mr.transaction_date, "company": mr.company, + "project": d.project, } ) - wo_order.set_work_order_operations() + wo_order.get_items_and_operations_from_bom() wo_order.flags.ignore_validate = True wo_order.flags.ignore_mandatory = True wo_order.save() From f4c6bdf204f8752a43ad841ccccb30ec3695e045 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mihir Kandoi Date: Mon, 7 Jul 2025 14:10:32 +0530 Subject: [PATCH 065/112] feat: add price list field to material request --- erpnext/public/js/controllers/buying.js | 3 ++- .../doctype/material_request/material_request.js | 12 +++++++++++- .../doctype/material_request/material_request.json | 12 ++++++++++-- .../doctype/material_request/material_request.py | 5 +++++ erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.py | 7 +++---- 5 files changed, 31 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/erpnext/public/js/controllers/buying.js b/erpnext/public/js/controllers/buying.js index 2b854d649d8..2162c000221 100644 --- a/erpnext/public/js/controllers/buying.js +++ b/erpnext/public/js/controllers/buying.js @@ -581,7 +581,8 @@ erpnext.buying.get_items_from_product_bundle = function(frm) { transaction_date: frm.doc.transaction_date || frm.doc.posting_date, ignore_pricing_rule: frm.doc.ignore_pricing_rule, doctype: frm.doc.doctype - } + }, + price_list: frm.doc.price_list, }, freeze: true, callback: function(r) { diff --git a/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js b/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js index 5c1a7935dff..0c49c633f28 100644 --- a/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +++ b/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js @@ -42,6 +42,15 @@ frappe.ui.form.on("Material Request", { }, }; }); + + frm.set_query("price_list", () => { + return { + filters: { + buying: 1, + enabled: 1, + }, + }; + }); }, schedule_date(frm) { @@ -78,6 +87,7 @@ frappe.ui.form.on("Material Request", { }); erpnext.accounts.dimensions.setup_dimension_filters(frm, frm.doctype); + frm.doc.price_list = frappe.defaults.get_default("buying_price_list"); }, company: function (frm) { @@ -259,7 +269,7 @@ frappe.ui.form.on("Material Request", { from_warehouse: item.from_warehouse, warehouse: item.warehouse, doctype: frm.doc.doctype, - buying_price_list: frappe.defaults.get_default("buying_price_list"), + buying_price_list: frm.doc.price_list, currency: frappe.defaults.get_default("Currency"), name: frm.doc.name, qty: item.qty || 1, diff --git a/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json b/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json index 1684d531889..76dcd71ecdd 100644 --- a/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json +++ b/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json @@ -16,6 +16,7 @@ "column_break_2", "transaction_date", "schedule_date", + "price_list", "amended_from", "warehouse_section", "scan_barcode", @@ -351,13 +352,19 @@ { "fieldname": "column_break_13", "fieldtype": "Column Break" + }, + { + "fieldname": "price_list", + "fieldtype": "Link", + "label": "Price List", + "options": "Price List" } ], "icon": "fa fa-ticket", "idx": 70, "is_submittable": 1, "links": [], - "modified": "2024-12-16 12:46:02.262167", + "modified": "2025-07-07 13:15:28.615984", "modified_by": "Administrator", "module": "Stock", "name": "Material Request", @@ -424,10 +431,11 @@ } ], "quick_entry": 1, + "row_format": "Dynamic", "search_fields": "status,transaction_date", "show_name_in_global_search": 1, "sort_field": "creation", "sort_order": "DESC", "states": [], "title_field": "title" -} \ No newline at end of file +} diff --git a/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py b/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py index 5a6ef50f060..8f71e05bda2 100644 --- a/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +++ b/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py @@ -8,6 +8,7 @@ import json import frappe +import frappe.defaults from frappe import _, msgprint from frappe.model.mapper import get_mapped_doc from frappe.query_builder.functions import Sum @@ -53,6 +54,7 @@ class MaterialRequest(BuyingController): naming_series: DF.Literal["MAT-MR-.YYYY.-"] per_ordered: DF.Percent per_received: DF.Percent + price_list: DF.Link | None scan_barcode: DF.Data | None schedule_date: DF.Date | None select_print_heading: DF.Link | None @@ -161,6 +163,9 @@ class MaterialRequest(BuyingController): self.validate_pp_qty() + if not self.price_list: + self.price_list = frappe.defaults.get_defaults().buying_price_list + def validate_pp_qty(self): items_from_pp = [item for item in self.items if item.material_request_plan_item] if items_from_pp: diff --git a/erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.py b/erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.py index 3e7517918f2..d5fe895089d 100644 --- a/erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.py +++ b/erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.py @@ -349,9 +349,8 @@ def on_doctype_update(): @frappe.whitelist() -def get_items_from_product_bundle(row): +def get_items_from_product_bundle(row, price_list): row, items = ItemDetailsCtx(json.loads(row)), [] - defaults = frappe.defaults.get_defaults() bundled_items = get_product_bundle_items(row["item_code"]) for item in bundled_items: @@ -360,8 +359,8 @@ def get_items_from_product_bundle(row): "item_code": item.item_code, "qty": flt(row["quantity"]) * flt(item.qty), "conversion_rate": 1, - "price_list": defaults.buying_price_list, - "currency": defaults.currency, + "price_list": price_list, + "currency": frappe.defaults.get_defaults().currency, } ) items.append(get_item_details(row)) From 4e45e692476405eb312988edcb88b48b61103eef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ljain112 Date: Mon, 7 Jul 2025 14:43:04 +0530 Subject: [PATCH 066/112] fix: Add company validation to company related fields in Process Statement Of Accounts --- .../process_statement_of_accounts.js | 14 +++++++ .../process_statement_of_accounts.py | 41 +++++++++++++++++++ 2 files changed, 55 insertions(+) diff --git a/erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js b/erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js index 40534059711..57d0c59329c 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js +++ b/erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js @@ -54,6 +54,9 @@ frappe.ui.form.on("Process Statement Of Accounts", { }; }); frm.set_query("account", function () { + if (!frm.doc.company) { + frappe.throw(__("Please set Company")); + } return { filters: { company: frm.doc.company, @@ -61,6 +64,9 @@ frappe.ui.form.on("Process Statement Of Accounts", { }; }); frm.set_query("cost_center", function () { + if (!frm.doc.company) { + frappe.throw(__("Please set Company")); + } return { filters: { company: frm.doc.company, @@ -68,6 +74,9 @@ frappe.ui.form.on("Process Statement Of Accounts", { }; }); frm.set_query("project", function () { + if (!frm.doc.company) { + frappe.throw(__("Please set Company")); + } return { filters: { company: frm.doc.company, @@ -79,6 +88,11 @@ frappe.ui.form.on("Process Statement Of Accounts", { frm.set_value("to_date", frappe.datetime.get_today()); } }, + company: function (frm) { + frm.set_value("account", ""); + frm.set_value("cost_center", ""); + frm.set_value("project", ""); + }, report: function (frm) { let filters = { company: frm.doc.company, diff --git a/erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py b/erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py index 714ed623796..bbf59aa7f02 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py @@ -82,6 +82,10 @@ class ProcessStatementOfAccounts(Document): # end: auto-generated types def validate(self): + self.validate_account() + self.validate_company_for_table("Cost Center") + self.validate_company_for_table("Project") + if not self.subject: self.subject = "Statement Of Accounts for {{ customer.customer_name }}" if not self.body: @@ -104,6 +108,43 @@ class ProcessStatementOfAccounts(Document): self.to_date = self.start_date self.from_date = add_months(self.to_date, -1 * self.filter_duration) + def validate_account(self): + if not self.account: + return + + if self.company != frappe.get_cached_value("Account", self.account, "company"): + frappe.throw( + _("Account {0} doesn't belong to Company {1}").format( + frappe.bold(self.account), + frappe.bold(self.company), + ) + ) + + def validate_company_for_table(self, doctype): + field = frappe.scrub(doctype) + if not self.get(field): + return + + fieldname = field + "_name" + + values = set(d.get(fieldname) for d in self.get(field)) + invalid_values = frappe.db.get_all( + doctype, filters={"name": ["in", values], "company": ["!=", self.company]}, pluck="name" + ) + + if invalid_values: + msg = _("

        Following {0}s doesn't belong to Company {1} :

        ").format( + doctype, frappe.bold(self.company) + ) + + msg += ( + "
          " + + "".join(_("
        • {}
        • ").format(frappe.bold(row)) for row in invalid_values) + + "
        " + ) + + frappe.throw(_(msg)) + def get_report_pdf(doc, consolidated=True): statement_dict = get_statement_dict(doc) From 97c48ed6d2e60a03961fb96feb6db406a062bd0b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mihir Kandoi Date: Mon, 7 Jul 2025 15:01:31 +0530 Subject: [PATCH 067/112] fix: address not found when creating internal PR from DN --- erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py b/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py index 3b2ec5c04c3..364fc46e6ab 100644 --- a/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +++ b/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py @@ -1276,6 +1276,7 @@ def make_inter_company_transaction(doctype, source_name, target_doc=None): "doctype": target_doctype, "postprocess": update_details, "field_no_map": ["taxes_and_charges", "set_warehouse"], + "field_map": {"shipping_address_name": "shipping_address"}, }, doctype + " Item": { "doctype": target_doctype + " Item", From 8aac6a6b18ee08dfb4722e620acf3ea9fbae89ab Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rohit Waghchaure Date: Mon, 7 Jul 2025 16:24:42 +0530 Subject: [PATCH 068/112] fix: fetch from parent optional in inventory dimension --- .../doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.js | 6 ++++-- .../doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json | 6 +++--- .../doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py | 5 ----- .../doctype/inventory_dimension/test_inventory_dimension.py | 2 ++ 4 files changed, 9 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.js b/erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.js index c819d17b1e7..1b5f4a5743f 100644 --- a/erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.js +++ b/erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.js @@ -75,7 +75,9 @@ frappe.ui.form.on("Inventory Dimension", { set_parent_fields(frm) { if (frm.doc.apply_to_all_doctypes) { - frm.set_df_property("fetch_from_parent", "options", frm.doc.reference_document); + let options = ["\n", frm.doc.reference_document]; + + frm.set_df_property("fetch_from_parent", "options", options); } else if (frm.doc.document_type && frm.doc.istable) { frappe.call({ method: "erpnext.stock.doctype.inventory_dimension.inventory_dimension.get_parent_fields", @@ -85,7 +87,7 @@ frappe.ui.form.on("Inventory Dimension", { }, callback: (r) => { if (r.message && r.message.length) { - frm.set_df_property("fetch_from_parent", "options", [""].concat(r.message)); + frm.set_df_property("fetch_from_parent", "options", ["\n"].concat(r.message)); } else { frm.set_df_property("fetch_from_parent", "hidden", 1); } diff --git a/erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json b/erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json index 62105477efb..376b09f9370 100644 --- a/erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json +++ b/erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json @@ -143,7 +143,6 @@ "fieldtype": "Column Break" }, { - "depends_on": "eval:!doc.apply_to_all_doctypes", "description": "Set fieldname from which you want to fetch the data from the parent form.", "fieldname": "fetch_from_parent", "fieldtype": "Select", @@ -189,7 +188,7 @@ ], "index_web_pages_for_search": 1, "links": [], - "modified": "2024-07-08 08:58:50.228211", + "modified": "2025-07-07 15:51:29.329064", "modified_by": "Administrator", "module": "Stock", "name": "Inventory Dimension", @@ -225,7 +224,8 @@ "role": "Stock User" } ], + "row_format": "Dynamic", "sort_field": "creation", "sort_order": "DESC", "states": [] -} \ No newline at end of file +} diff --git a/erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py b/erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py index 3480926f0e6..f6c53beca2b 100644 --- a/erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py +++ b/erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py @@ -65,16 +65,11 @@ class InventoryDimension(Document): self.reset_value() self.set_source_and_target_fieldname() self.set_type_of_transaction() - self.set_fetch_value_from() def set_type_of_transaction(self): if self.apply_to_all_doctypes: self.type_of_transaction = "Both" - def set_fetch_value_from(self): - if self.apply_to_all_doctypes: - self.fetch_from_parent = self.reference_document - def do_not_update_document(self): if self.is_new() or not self.has_stock_ledger(): return diff --git a/erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/test_inventory_dimension.py b/erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/test_inventory_dimension.py index 0eca78649a9..98d4a43ff94 100644 --- a/erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/test_inventory_dimension.py +++ b/erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/test_inventory_dimension.py @@ -152,6 +152,8 @@ class TestInventoryDimension(IntegrationTestCase): reference_document="Rack", dimension_name="Rack", apply_to_all_doctypes=1 ) + inv_dimension.db_set("fetch_from_parent", "Rack") + self.assertEqual(inv_dimension.type_of_transaction, "Both") self.assertEqual(inv_dimension.fetch_from_parent, "Rack") From 8cc6853c349f0931d69113ad1386ba438033e7eb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raffael Meyer <14891507+barredterra@users.noreply.github.com> Date: Mon, 7 Jul 2025 17:44:56 +0200 Subject: [PATCH 069/112] fix: make labels in error message translatable (#48327) --- .../accounts_settings/accounts_settings.py | 4 +-- .../doctype/payment_entry/payment_entry.py | 2 +- .../payment_reconciliation.py | 2 +- .../doctype/pricing_rule/pricing_rule.py | 2 +- erpnext/accounts/utils.py | 2 +- erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | 2 +- .../doctype/work_order/work_order.py | 4 +-- .../doctype/email_digest/email_digest.py | 30 +++++++++---------- erpnext/stock/doctype/item/item.py | 4 +-- .../stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py | 2 +- .../stock_reservation_entry.py | 2 +- 11 files changed, 28 insertions(+), 28 deletions(-) diff --git a/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py b/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py index 689d3cd2fe0..c2bb649985f 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py @@ -149,8 +149,8 @@ class AccountsSettings(Document): if self.add_taxes_from_item_tax_template and self.add_taxes_from_taxes_and_charges_template: frappe.throw( _("You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'.").format( - frappe.bold(self.meta.get_label("add_taxes_from_item_tax_template")), - frappe.bold(self.meta.get_label("add_taxes_from_taxes_and_charges_template")), + frappe.bold(_(self.meta.get_label("add_taxes_from_item_tax_template"))), + frappe.bold(_(self.meta.get_label("add_taxes_from_taxes_and_charges_template"))), ), title=_("Auto Tax Settings Error"), ) diff --git a/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py b/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py index a9e890c947c..15339f1d5e0 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py @@ -639,7 +639,7 @@ class PaymentEntry(AccountsController): def validate_mandatory(self): for field in ("paid_amount", "received_amount", "source_exchange_rate", "target_exchange_rate"): if not self.get(field): - frappe.throw(_("{0} is mandatory").format(self.meta.get_label(field))) + frappe.throw(_("{0} is mandatory").format(_(self.meta.get_label(field)))) def validate_reference_documents(self): valid_reference_doctypes = self.get_valid_reference_doctypes() diff --git a/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py b/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py index ca83a688151..4391b0550d9 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py @@ -589,7 +589,7 @@ class PaymentReconciliation(Document): def check_mandatory_to_fetch(self): for fieldname in ["company", "party_type", "party", "receivable_payable_account"]: if not self.get(fieldname): - frappe.throw(_("Please select {0} first").format(self.meta.get_label(fieldname))) + frappe.throw(_("Please select {0} first").format(_(self.meta.get_label(fieldname)))) def validate_entries(self): if not self.get("invoices"): diff --git a/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py b/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py index a45f6276ff8..398149968b9 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py @@ -169,7 +169,7 @@ class PricingRule(Document): tocheck = frappe.scrub(self.get("applicable_for", "")) if tocheck and not self.get(tocheck): - throw(_("{0} is required").format(self.meta.get_label(tocheck)), frappe.MandatoryError) + throw(_("{0} is required").format(_(self.meta.get_label(tocheck))), frappe.MandatoryError) if self.apply_rule_on_other: o_field = "other_" + frappe.scrub(self.apply_rule_on_other) diff --git a/erpnext/accounts/utils.py b/erpnext/accounts/utils.py index 9d73681cf95..aabd0daae51 100644 --- a/erpnext/accounts/utils.py +++ b/erpnext/accounts/utils.py @@ -179,7 +179,7 @@ def validate_fiscal_year(date, fiscal_year, company, label="Date", doc=None): if doc: doc.fiscal_year = years[0] else: - throw(_("{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}").format(label, formatdate(date), fiscal_year)) + throw(_("{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}").format(_(label), formatdate(date), fiscal_year)) @frappe.whitelist() diff --git a/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py b/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py index f7ddda6caaf..3a658c9aa21 100644 --- a/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +++ b/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py @@ -1037,7 +1037,7 @@ class BOM(WebsiteGenerator): self.transfer_material_against = "Work Order" if not self.transfer_material_against and not self.is_new(): frappe.throw( - _("Setting {} is required").format(self.meta.get_label("transfer_material_against")), + _("Setting {0} is required").format(_(self.meta.get_label("transfer_material_against"))), title=_("Missing value"), ) diff --git a/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py b/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py index 27a89251a4f..835352a7c68 100644 --- a/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +++ b/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py @@ -461,7 +461,7 @@ class WorkOrder(Document): if qty > completed_qty: frappe.throw( _("{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}").format( - self.meta.get_label(fieldname), qty, completed_qty, self.name + _(self.meta.get_label(fieldname)), qty, completed_qty, self.name ), StockOverProductionError, ) @@ -1177,7 +1177,7 @@ class WorkOrder(Document): self.transfer_material_against = "Work Order" if not self.transfer_material_against: frappe.throw( - _("Setting {} is required").format(self.meta.get_label("transfer_material_against")), + _("Setting {0} is required").format(_(self.meta.get_label("transfer_material_against"))), title=_("Missing value"), ) diff --git a/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py b/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py index 3a5933ebf45..ba837c6d9dc 100644 --- a/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +++ b/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py @@ -395,7 +395,7 @@ class EmailDigest(Document): label = get_link_to_report( "General Ledger", - self.meta.get_label("income"), + _(self.meta.get_label("income")), filters={ "from_date": self.future_from_date, "to_date": self.future_to_date, @@ -427,7 +427,7 @@ class EmailDigest(Document): filters = {"currency": self.currency} label = get_link_to_report( "Profit and Loss Statement", - label=self.meta.get_label(root_type + "_year_to_date"), + label=_(self.meta.get_label(root_type + "_year_to_date")), filters=filters, ) @@ -435,7 +435,7 @@ class EmailDigest(Document): filters = {"currency": self.currency} label = get_link_to_report( "Profit and Loss Statement", - label=self.meta.get_label(root_type + "_year_to_date"), + label=_(self.meta.get_label(root_type + "_year_to_date")), filters=filters, ) @@ -466,7 +466,7 @@ class EmailDigest(Document): label = get_link_to_report( "General Ledger", - self.meta.get_label("expenses_booked"), + _(self.meta.get_label("expenses_booked")), filters={ "company": self.company, "from_date": self.future_from_date, @@ -500,7 +500,7 @@ class EmailDigest(Document): label = get_link_to_report( "Sales Order", - label=self.meta.get_label("sales_orders_to_bill"), + label=_(self.meta.get_label("sales_orders_to_bill")), report_type="Report Builder", doctype="Sales Order", filters={ @@ -526,7 +526,7 @@ class EmailDigest(Document): label = get_link_to_report( "Sales Order", - label=self.meta.get_label("sales_orders_to_deliver"), + label=_(self.meta.get_label("sales_orders_to_deliver")), report_type="Report Builder", doctype="Sales Order", filters={ @@ -552,7 +552,7 @@ class EmailDigest(Document): label = get_link_to_report( "Purchase Order", - label=self.meta.get_label("purchase_orders_to_receive"), + label=_(self.meta.get_label("purchase_orders_to_receive")), report_type="Report Builder", doctype="Purchase Order", filters={ @@ -578,7 +578,7 @@ class EmailDigest(Document): label = get_link_to_report( "Purchase Order", - label=self.meta.get_label("purchase_orders_to_bill"), + label=_(self.meta.get_label("purchase_orders_to_bill")), report_type="Report Builder", doctype="Purchase Order", filters={ @@ -630,7 +630,7 @@ class EmailDigest(Document): "company": self.company, } label = get_link_to_report( - "Account Balance", label=self.meta.get_label(fieldname), filters=filters + "Account Balance", label=_(self.meta.get_label(fieldname)), filters=filters ) else: filters = { @@ -640,7 +640,7 @@ class EmailDigest(Document): "company": self.company, } label = get_link_to_report( - "Account Balance", label=self.meta.get_label(fieldname), filters=filters + "Account Balance", label=_(self.meta.get_label(fieldname)), filters=filters ) return {"label": label, "value": balance, "last_value": prev_balance} @@ -648,17 +648,17 @@ class EmailDigest(Document): if account_type == "Payable": label = get_link_to_report( "Accounts Payable", - label=self.meta.get_label(fieldname), + label=_(self.meta.get_label(fieldname)), filters={"report_date": self.future_to_date, "company": self.company}, ) elif account_type == "Receivable": label = get_link_to_report( "Accounts Receivable", - label=self.meta.get_label(fieldname), + label=_(self.meta.get_label(fieldname)), filters={"report_date": self.future_to_date, "company": self.company}, ) else: - label = self.meta.get_label(fieldname) + label = _(self.meta.get_label(fieldname)) return {"label": label, "value": balance, "last_value": prev_balance, "count": count} @@ -748,7 +748,7 @@ class EmailDigest(Document): label = get_link_to_report( "Quotation", - label=self.meta.get_label(fieldname), + label=_(self.meta.get_label(fieldname)), report_type="Report Builder", doctype="Quotation", filters={ @@ -779,7 +779,7 @@ class EmailDigest(Document): label = get_link_to_report( doc_type, - label=self.meta.get_label(fieldname), + label=_(self.meta.get_label(fieldname)), report_type="Report Builder", filters=filters, doctype=doc_type, diff --git a/erpnext/stock/doctype/item/item.py b/erpnext/stock/doctype/item/item.py index 9a74777f8cd..90b23733b1d 100644 --- a/erpnext/stock/doctype/item/item.py +++ b/erpnext/stock/doctype/item/item.py @@ -638,7 +638,7 @@ class Item(Document): if new_properties != [cstr(self.get(field)) for field in field_list]: msg = _("To merge, following properties must be same for both items") - msg += ": \n" + ", ".join([self.meta.get_label(fld) for fld in field_list]) + msg += ": \n" + ", ".join([_(self.meta.get_label(fld)) for fld in field_list]) frappe.throw(msg, title=_("Cannot Merge"), exc=DataValidationError) def validate_duplicate_product_bundles_before_merge(self, old_name, new_name): @@ -977,7 +977,7 @@ class Item(Document): return if linked_doc := self._get_linked_submitted_documents(changed_fields): - changed_field_labels = [frappe.bold(self.meta.get_label(f)) for f in changed_fields] + changed_field_labels = [frappe.bold(_(self.meta.get_label(f))) for f in changed_fields] msg = _( "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}." ).format(self.name, ", ".join(changed_field_labels)) diff --git a/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py b/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py index 9e446d84a21..b4e945b5782 100644 --- a/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +++ b/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py @@ -192,7 +192,7 @@ class StockLedgerEntry(Document): mandatory = ["warehouse", "posting_date", "voucher_type", "voucher_no", "company"] for k in mandatory: if not self.get(k): - frappe.throw(_("{0} is required").format(self.meta.get_label(k))) + frappe.throw(_("{0} is required").format(_(self.meta.get_label(k)))) if self.voucher_type != "Stock Reconciliation" and not self.actual_qty: frappe.throw(_("Actual Qty is mandatory")) diff --git a/erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py b/erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py index a404d59febc..b4a165d9e61 100644 --- a/erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py +++ b/erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py @@ -210,7 +210,7 @@ class StockReservationEntry(Document): ] for d in mandatory: if not self.get(d): - msg = _("{0} is required").format(self.meta.get_label(d)) + msg = _("{0} is required").format(_(self.meta.get_label(d))) frappe.throw(msg) def validate_group_warehouse(self) -> None: From 7ec4d16403015a4e9a5cc6423b3fc7fd48c85456 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MochaMind Date: Mon, 7 Jul 2025 21:16:49 +0530 Subject: [PATCH 070/112] fix: sync translations from crowdin (#48406) --- erpnext/locale/ar.po | 725 +- erpnext/locale/bs.po | 725 +- erpnext/locale/cs.po | 725 +- erpnext/locale/de.po | 725 +- erpnext/locale/eo.po | 725 +- erpnext/locale/es.po | 725 +- erpnext/locale/fa.po | 725 +- erpnext/locale/fr.po | 725 +- erpnext/locale/hr.po | 725 +- erpnext/locale/hu.po | 725 +- erpnext/locale/it.po | 725 +- erpnext/locale/nl.po | 725 +- erpnext/locale/pl.po | 725 +- erpnext/locale/pt.po | 725 +- erpnext/locale/pt_BR.po | 725 +- erpnext/locale/ru.po | 725 +- erpnext/locale/sr.po | 18537 +++++++++++++++++++------------------- erpnext/locale/sr_CS.po | 891 +- erpnext/locale/sv.po | 733 +- erpnext/locale/th.po | 725 +- erpnext/locale/tr.po | 725 +- erpnext/locale/vi.po | 725 +- erpnext/locale/zh.po | 725 +- 23 files changed, 17750 insertions(+), 16911 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/ar.po b/erpnext/locale/ar.po index eb797f3d295..0073453dbd6 100644 --- a/erpnext/locale/ar.po +++ b/erpnext/locale/ar.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-29 09:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-30 04:47\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-06 09:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-07 05:54\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Arabic\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -670,10 +670,18 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:123 +msgid "
      • Clearance date must be after cheque date for row(s): {0}
      • " +msgstr "" + #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2176 msgid "
      • Item {0} in row(s) {1} billed more than {2}
      • " msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:118 +msgid "
      • Payment document required for row(s): {0}
      • " +msgstr "" + #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2173 msgid "

        Cannot overbill for the following Items:

        " msgstr "" @@ -702,6 +710,14 @@ msgid "

        In your Email Template, you can use the following special varia "

        Apart from these, you can access all values in this RFQ, like {{ message_for_supplier }} or {{ terms }}.

        " msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:116 +msgid "

        Please correct the following row(s):

          " +msgstr "" + +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:107 +msgid "

          Posting Date {0} cannot be before Purchase Order date for the following:

            " +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:69 msgid "

            Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.

            Are you sure you want to continue?" msgstr "" @@ -1127,7 +1143,7 @@ msgstr "" msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:812 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:815 msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry." msgstr "" @@ -1782,8 +1798,8 @@ msgstr "القيود المحاسبة" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "المدخلات الحسابية للأصول" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1676 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1696 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1679 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1699 msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "" @@ -1802,13 +1818,13 @@ msgstr "القيد المحاسبي للخدمة" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1103 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1210 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1446 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1468 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1441 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1463 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:579 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:596 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:899 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1622 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1636 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1625 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1639 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:613 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "القيود المحاسبية للمخزون" @@ -2513,7 +2529,7 @@ msgstr "تاريخ الإنتهاء الفعلي" msgid "Actual End Date (via Timesheet)" msgstr "تاريخ الإنتهاء الفعلي (عبر ورقة الوقت)" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:205 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:206 msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date" msgstr "" @@ -2541,7 +2557,7 @@ msgstr "الفعلية تكاليف التشغيل" msgid "Actual Operation Time" msgstr "الفعلي وقت التشغيل" -#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:401 +#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:430 msgid "Actual Posting" msgstr "" @@ -2694,7 +2710,7 @@ msgstr "إضافة موظفين" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:234 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:254 -#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:213 +#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216 msgid "Add Item" msgstr "اضافة بند" @@ -3942,7 +3958,7 @@ msgstr "تم بالفعل تحرير / إرجاع جميع العناصر" msgid "All items have already been received" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2647 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2666 msgid "All items have already been transferred for this Work Order." msgstr "جميع الإصناف تم نقلها لأمر العمل" @@ -3956,7 +3972,7 @@ msgstr "" msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:202 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:200 msgid "All the items have been already returned." msgstr "" @@ -4531,7 +4547,7 @@ msgstr "رمز الصنف البديل" msgid "Alternative Item Name" msgstr "اسم الصنف البديل" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:360 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:361 msgid "Alternative Items" msgstr "" @@ -4870,7 +4886,7 @@ msgstr "معدل من" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:298 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:299 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46 @@ -6020,7 +6036,7 @@ msgstr "" msgid "Asset issued to Employee {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:126 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:135 msgid "Asset out of order due to Asset Repair {0}" msgstr "" @@ -6065,7 +6081,7 @@ msgstr "" msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:380 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:389 msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgstr "" @@ -6098,11 +6114,15 @@ msgstr "" msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it." msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:72 +msgid "Asset {0} is in {1} status and cannot be repaired." +msgstr "" + #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:367 msgid "Asset {0} must be submitted" msgstr "الاصل {0} يجب تقديمه" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:916 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:935 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -6132,15 +6152,15 @@ msgstr "" msgid "Assets" msgstr "الأصول" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:934 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:953 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." msgstr "لم يتم إنشاء الأصول لـ {item_code}. سيكون عليك إنشاء الأصل يدويًا." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:921 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:940 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:152 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:160 msgid "Assign Job to Employee" msgstr "" @@ -6215,11 +6235,11 @@ msgstr "يجب اختيار واحدة على الأقل من الوحدات ا msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:646 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:649 msgid "At least one warehouse is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:566 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:569 msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account" msgstr "" @@ -6227,7 +6247,7 @@ msgstr "" msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}" msgstr "في الصف # {0}: لا يمكن أن يكون معرف التسلسل {1} أقل من معرف تسلسل الصف السابق {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:577 msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "" @@ -6756,11 +6776,11 @@ msgstr "المخزون المتاج للأصناف المعبأة" msgid "Available for use date is required" msgstr "مطلوب تاريخ متاح للاستخدام" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:782 msgid "Available quantity is {0}, you need {1}" msgstr "الكمية المتاحة هي {0} ، تحتاج إلى {1}" -#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:248 +#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:251 msgid "Available {0}" msgstr "متاح {0}" @@ -7020,7 +7040,7 @@ msgstr "عملية قائمة المواد" msgid "BOM Operations Time" msgstr "وقت عمليات BOM" -#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:28 +#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:25 msgid "BOM Qty" msgstr "BOM الكمية" @@ -7059,7 +7079,7 @@ msgstr "تقرير مخزون فاتورة المواد" msgid "BOM Tree" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:29 +#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:26 msgid "BOM UoM" msgstr "" @@ -7980,7 +8000,7 @@ msgstr "دفعة UOM" msgid "Batch and Serial No" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:605 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:618 msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series." msgstr "" @@ -7992,12 +8012,12 @@ msgstr "" msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2829 #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:286 msgid "Batch {0} of Item {1} has expired." msgstr "الدفعة {0} للعنصر {1} انتهت صلاحيتها\\n
            \\nBatch {0} of Item {1} has expired." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2816 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2835 msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled." msgstr "تم تعطيل الدفعة {0} من الصنف {1}." @@ -8491,7 +8511,7 @@ msgstr "حجز الأصول الثابتة" msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value." msgstr "" -#: erpnext/accounts/general_ledger.py:773 +#: erpnext/accounts/general_ledger.py:784 msgid "Books have been closed till the period ending on {0}" msgstr "" @@ -9235,7 +9255,7 @@ msgstr "جداول الحملة" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "يمكن الموافقة عليها بواسطة {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2092 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2105 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "" @@ -9473,7 +9493,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:801 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:814 msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists" msgstr "لا يمكن الإلغاء لان هناك تدوينات مخزون مقدمة {0} موجوده" @@ -9481,11 +9501,11 @@ msgstr "لا يمكن الإلغاء لان هناك تدوينات مخزون msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1024 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1043 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:354 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:357 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." msgstr "لا يمكن إلغاء المعاملة لأمر العمل المكتمل." @@ -9571,6 +9591,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions" msgstr "لا يمكن حذف الرقم التسلسلي {0}، لانه يتم استخدامها في قيود المخزون" +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:489 +msgid "Cannot disassemble more than produced quantity." +msgstr "" + #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:109 msgid "Cannot enqueue multi docs for one company. {0} is already queued/running for company: {1}" msgstr "" @@ -9592,15 +9616,15 @@ msgstr "" msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:380 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:381 msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}" msgstr "لا يمكن أن تنتج المزيد من البند {0} اكثر من كمية طلب المبيعات {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1151 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1164 msgid "Cannot produce more item for {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1155 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1168 msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}" msgstr "" @@ -9679,7 +9703,7 @@ msgstr "" msgid "Capacity Planning" msgstr "القدرة على التخطيط" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:787 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:800 msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time" msgstr "خطأ في تخطيط السعة ، لا يمكن أن يكون وقت البدء المخطط له هو نفسه وقت الانتهاء" @@ -10009,7 +10033,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:306 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:659 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:628 msgid "Change Amount" msgstr "تغيير المبلغ" @@ -10384,11 +10408,11 @@ msgstr "مسح الجدول" msgid "Clearance Date" msgstr "تاريخ الاستحقاق" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:131 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:132 msgid "Clearance Date not mentioned" msgstr "لم يتم ذكر تاريخ الاستحقاق" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:129 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:149 msgid "Clearance Date updated" msgstr "تم تحديث تاريخ التخليص\\n
            \\nClearance Date updated" @@ -10519,7 +10543,7 @@ msgstr "وثيقة مغلقة" msgid "Closed Documents" msgstr "وثائق مغلقة" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2015 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2028 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "" @@ -10833,6 +10857,7 @@ msgstr "شركات" #. Label of the company (Link) field in DocType 'Period Closing Voucher' #. Label of the company (Link) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Label of the company (Link) field in DocType 'POS Invoice' +#. Label of the company (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge Log' #. Label of the company (Link) field in DocType 'POS Opening Entry' #. Label of the company (Link) field in DocType 'POS Profile' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Pricing Rule' @@ -10979,6 +11004,7 @@ msgstr "شركات" #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json @@ -11477,7 +11503,7 @@ msgstr "" msgid "Complete" msgstr "أكمال" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:189 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:197 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:151 msgid "Complete Job" msgstr "" @@ -11606,12 +11632,12 @@ msgstr "العملية المكتملة" msgid "Completed Qty" msgstr "الكمية المكتملة" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1065 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1078 msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'" msgstr "لا يمكن أن تكون الكمية المكتملة أكبر من "الكمية إلى التصنيع"" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:237 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:332 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:245 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:340 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:296 msgid "Completed Quantity" msgstr "الكمية المكتملة" @@ -11649,7 +11675,7 @@ msgstr "اكتمال بواسطة" msgid "Completion Date" msgstr "تاريخ الانتهاء" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:71 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:80 msgid "Completion Date can not be before Failure Date. Please adjust the dates accordingly." msgstr "" @@ -11946,7 +11972,7 @@ msgstr "" msgid "Consumed Qty" msgstr "تستهلك الكمية" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1420 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1433 msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}" msgstr "" @@ -12052,7 +12078,7 @@ msgstr "اتصال" msgid "Contact Desc" msgstr "الاتصال التفاصيل" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:897 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 msgid "Contact Details" msgstr "تفاصيل الاتصال" @@ -12248,7 +12274,7 @@ msgstr "نوع المحتوى" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:162 #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2364 -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:356 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:357 msgid "Continue" msgstr "استمر" @@ -12499,13 +12525,13 @@ msgstr "تصحيحي" msgid "Corrective Action" msgstr "اجراء تصحيحي" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:389 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:397 msgid "Corrective Job Card" msgstr "" #. Label of the corrective_operation_section (Tab Break) field in DocType 'Job #. Card' -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:396 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:404 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Corrective Operation" msgstr "" @@ -12736,7 +12762,7 @@ msgstr "" msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1411 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1406 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:865 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "مركز التكلفة مطلوب في الصف {0} في جدول الضرائب للنوع {1}\\n
            \\nCost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" @@ -12800,7 +12826,7 @@ msgstr "تكلفة السلع والمواد المسلمة" msgid "Cost of Goods Sold" msgstr "تكلفة البضاعة المباعة" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:577 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:580 msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table" msgstr "" @@ -13054,6 +13080,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:194 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:438 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:99 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:104 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:118 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:268 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:137 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:151 @@ -13068,8 +13096,8 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:361 #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2487 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:181 -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:124 -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:133 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:125 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:134 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:667 @@ -13313,7 +13341,7 @@ msgstr "قم بإنشاء أوامر المبيعات لمساعدتك في تخ msgid "Create Sample Retention Stock Entry" msgstr "إنشاء نموذج إدخال مخزون الاحتفاظ" -#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:280 +#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:283 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:467 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:117 msgid "Create Stock Entry" @@ -13364,7 +13392,7 @@ msgstr "" msgid "Create a variant with the template image." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1892 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1899 msgid "Create an incoming stock transaction for the Item." msgstr "قم بإنشاء حركة مخزون واردة للصنف." @@ -14703,7 +14731,7 @@ msgstr "نوع العميل" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "مستودع العميل (اختياري)" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1000 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:994 msgid "Customer contact updated successfully." msgstr "تم تحديث جهة اتصال العميل بنجاح." @@ -14859,7 +14887,7 @@ msgstr "" msgid "Daily" msgstr "يوميا" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:674 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:673 msgid "Daily Project Summary for {0}" msgstr "ملخص المشروع اليومي لـ {0}" @@ -15444,7 +15472,7 @@ msgstr "الافتراضي BOM" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "يجب أن تكون قائمة المواد الافتراضية ({0}) نشطة لهذا الصنف أو قوالبه" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1830 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1843 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "فاتورة المواد ل {0} غير موجودة\\n
            \\nDefault BOM for {0} not found" @@ -15452,7 +15480,7 @@ msgstr "فاتورة المواد ل {0} غير موجودة\\n
            \\nDefault BO msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1827 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1840 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "لم يتم العثور على قائمة المواد الافتراضية للمادة {0} والمشروع {1}" @@ -16780,7 +16808,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:56 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:10 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:20 -#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:27 +#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:24 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:112 #: erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.json #: erpnext/projects/doctype/task_type/task_type.json @@ -16790,7 +16818,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:291 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:292 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:41 @@ -16964,11 +16992,11 @@ msgstr "الفرق ( المدين - الدائن )" msgid "Difference Account" msgstr "حساب الفرق" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:569 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:572 msgid "Difference Account in Items Table" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:558 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:561 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry" msgstr "" @@ -17267,6 +17295,11 @@ msgstr "" msgid "Disassemble Order" msgstr "" +#. Label of the disassembled_qty (Float) field in DocType 'Work Order' +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json +msgid "Disassembled Qty" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:64 msgid "Disburse Loan" msgstr "صرف القرض" @@ -17291,7 +17324,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:406 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:142 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:146 #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71 msgid "Discount" msgstr "خصم" @@ -17452,7 +17485,7 @@ msgstr "" msgid "Discount and Margin" msgstr "الخصم والهامش" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:830 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:824 msgid "Discount cannot be greater than 100%" msgstr "" @@ -18303,7 +18336,7 @@ msgid "Duplicate POS Fields" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:104 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:66 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:65 msgid "Duplicate POS Invoices found" msgstr "" @@ -18492,11 +18525,11 @@ msgstr "" msgid "Edit Posting Date and Time" msgstr "تحرير تاريخ النشر والوقت" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:288 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:286 msgid "Edit Receipt" msgstr "تحرير الإيصال" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:783 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777 msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings" msgstr "" @@ -18591,7 +18624,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41 #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:945 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:939 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Email" msgstr "البريد الإلكتروني" @@ -18714,7 +18747,7 @@ msgstr "إعدادات البريد الإلكتروني" msgid "Email Template" msgstr "قالب البريد الإلكتروني" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:319 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:317 msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)" msgstr "البريد الإلكتروني لا يرسل إلى {0} (غير مشترك / غيرمفعل)" @@ -18722,7 +18755,7 @@ msgstr "البريد الإلكتروني لا يرسل إلى {0} (غير مش msgid "Email or Phone/Mobile of the Contact are mandatory to continue." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:324 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:322 msgid "Email sent successfully." msgstr "تم إرسال البريد الإلكتروني بنجاح." @@ -19153,8 +19186,8 @@ msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ الانتهاء قبل تاري #. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings' #. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Service Day' #. Label of the end_time (Datetime) field in DocType 'Call Log' -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:270 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:339 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:278 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:347 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json #: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json @@ -19215,7 +19248,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:13 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:23 -#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:32 +#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:29 msgid "Enough Parts to Build" msgstr "يكفي لبناء أجزاء" @@ -19245,8 +19278,8 @@ msgstr "" msgid "Enter Supplier" msgstr "أدخل المورد" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:296 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:365 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:304 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:373 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:312 msgid "Enter Value" msgstr "أدخل القيمة" @@ -19267,7 +19300,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a name for this Holiday List." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:599 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:568 msgid "Enter amount to be redeemed." msgstr "أدخل المبلغ المراد استرداده." @@ -19275,11 +19308,11 @@ msgstr "أدخل المبلغ المراد استرداده." msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:948 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:942 msgid "Enter customer's email" msgstr "أدخل البريد الإلكتروني الخاص بالعميل" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:954 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:948 msgid "Enter customer's phone number" msgstr "أدخل رقم هاتف العميل" @@ -19328,7 +19361,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:483 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:491 msgid "Enter {0} amount." msgstr "أدخل مبلغ {0}." @@ -19529,7 +19562,7 @@ msgstr "" msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings." msgstr "مثال: ABCD. #####. إذا تم ضبط المسلسل ولم يتم ذكر رقم الدفعة في المعاملات ، فسيتم إنشاء رقم الدفعة تلقائيًا استنادًا إلى هذه السلسلة. إذا كنت تريد دائمًا الإشارة صراحة إلى Batch No لهذا العنصر ، فاترك هذا فارغًا. ملاحظة: سيأخذ هذا الإعداد الأولوية على بادئة Naming Series في إعدادات المخزون." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2158 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2165 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}." msgstr "" @@ -19745,7 +19778,7 @@ msgstr "أجريت مقابلة الخروج" msgid "Expand All" msgstr "توسيع الكل" -#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:415 +#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:444 msgid "Expected" msgstr "" @@ -19933,7 +19966,7 @@ msgstr "تغيير رأس المصاريف" msgid "Expense account is mandatory for item {0}" msgstr "اجباري حساب النفقات للصنف {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:108 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:117 msgid "Expense account {0} not present in Purchase Invoice {1}" msgstr "" @@ -20724,7 +20757,7 @@ msgstr "مستودع البضائع الجاهزة" msgid "Finished Goods based Operating Cost" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1382 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1385 msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}" msgstr "" @@ -21025,7 +21058,7 @@ msgid "For Job Card" msgstr "" #. Label of the for_operation (Link) field in DocType 'Job Card' -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:409 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:417 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "For Operation" msgstr "" @@ -21046,7 +21079,7 @@ msgstr "لائحة الأسعار" msgid "For Production" msgstr "للإنتاج" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:663 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:666 msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" msgstr "للكمية (الكمية المصنعة) إلزامية\\n
            \\nFor Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" @@ -21122,11 +21155,15 @@ msgstr "" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2162 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2175 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1420 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:208 +msgid "For project {0}, update your status" +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1423 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}" msgstr "" @@ -21153,7 +21190,7 @@ msgstr "بالنسبة لشرط "تطبيق القاعدة على أخرى& msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:803 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:806 msgid "For the item {0}, the quantity should be {1} according to the BOM {2}." msgstr "" @@ -22203,7 +22240,7 @@ msgstr "احصل على البنود" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:295 -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:166 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:167 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:174 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:798 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187 @@ -22423,7 +22460,7 @@ msgstr "البضائع في العبور" msgid "Goods Transferred" msgstr "نقل البضائع" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1905 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1915 msgid "Goods are already received against the outward entry {0}" msgstr "تم استلام البضائع بالفعل مقابل الإدخال الخارجي {0}" @@ -22553,8 +22590,8 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:548 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:552 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:182 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:662 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:180 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:631 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json @@ -23070,7 +23107,7 @@ msgstr "" msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1877 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1884 msgid "Here are the options to proceed:" msgstr "" @@ -23598,7 +23635,7 @@ msgstr "إذا كان أكثر من حزمة واحدة من نفس النوع ( msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1887 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1894 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "" @@ -23623,7 +23660,7 @@ msgstr "" msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users." msgstr "إذا الحساب مجمد، يسمح بالدخول إلى المستخدمين المحددين." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1880 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1887 msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table." msgstr "إذا كان العنصر يتعامل كعنصر سعر تقييم صفري في هذا الإدخال ، فالرجاء تمكين "السماح بمعدل تقييم صفري" في جدول العناصر {0}." @@ -23828,7 +23865,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Pricing Rule" msgstr "تجاهل (قاعدة التسعير)" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:290 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:304 msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code." msgstr "" @@ -24193,7 +24230,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:12 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:22 -#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:31 +#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:28 msgid "In Stock Qty" msgstr "في سوق الأسهم الكمية" @@ -24632,7 +24669,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:808 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:811 msgid "Incorrect Component Quantity" msgstr "" @@ -24949,13 +24986,13 @@ msgstr "أذونات غير كافية" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:114 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1003 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:783 -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1072 erpnext/stock/stock_ledger.py:1574 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2049 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:786 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1072 erpnext/stock/stock_ledger.py:1581 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2056 msgid "Insufficient Stock" msgstr "المالية غير كافية" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2064 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2071 msgid "Insufficient Stock for Batch" msgstr "" @@ -25263,7 +25300,7 @@ msgid "Invalid Ledger Entries" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:77 -#: erpnext/accounts/general_ledger.py:765 +#: erpnext/accounts/general_ledger.py:776 msgid "Invalid Opening Entry" msgstr "إدخال فتح غير صالح" @@ -25307,7 +25344,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Quantity" msgstr "كمية غير صحيحة" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:200 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:198 msgid "Invalid Return" msgstr "" @@ -25324,7 +25361,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Selling Price" msgstr "سعر البيع غير صالح" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1463 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1466 msgid "Invalid Serial and Batch Bundle" msgstr "" @@ -25367,8 +25404,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:110 #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:120 -#: erpnext/accounts/general_ledger.py:808 -#: erpnext/accounts/general_ledger.py:818 +#: erpnext/accounts/general_ledger.py:819 +#: erpnext/accounts/general_ledger.py:829 msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}" msgstr "" @@ -25667,7 +25704,7 @@ msgid "Is Advance" msgstr "هل مقدم" #. Label of the is_alternative (Check) field in DocType 'Quotation Item' -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:306 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:307 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json msgid "Is Alternative" msgstr "" @@ -26318,7 +26355,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:49 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:9 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:19 -#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:25 +#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:22 #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:68 #: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.js:15 #: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:74 @@ -26340,7 +26377,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json -#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:217 +#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:220 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json @@ -26593,7 +26630,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/utils.js:656 #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:280 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:281 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:345 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:453 @@ -26666,7 +26703,7 @@ msgstr "لا يمكن تغيير رمز السلعة للرقم التسلسلي msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "رمز العنصر المطلوب في الصف رقم {0}\\n
            \\nItem Code required at Row No {0}" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:848 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:844 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275 msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}." msgstr "رمز العنصر: {0} غير متوفر ضمن المستودع {1}." @@ -27018,7 +27055,7 @@ msgstr "مادة المصنع" #: erpnext/manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:8 #: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:56 #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:109 -#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:26 +#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:23 #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:106 #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:158 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:153 @@ -27362,7 +27399,7 @@ msgstr "" msgid "Item and Warranty Details" msgstr "البند والضمان تفاصيل" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2789 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2808 msgid "Item for row {0} does not match Material Request" msgstr "عنصر الصف {0} لا يتطابق مع طلب المواد" @@ -27396,7 +27433,7 @@ msgstr "عملية الصنف" msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:899 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902 msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}" msgstr "" @@ -27491,7 +27528,7 @@ msgstr "العنصر {0} ليس عنصر مخزون\\n
            \\nItem {0} is not a s msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1817 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1827 msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached" msgstr "البند {0} غير نشط أو تم التوصل إلى نهاية الحياة" @@ -27511,7 +27548,7 @@ msgstr "البند {0} يجب أن يكون عنصر التعاقد الفرعي msgid "Item {0} must be a non-stock item" msgstr "الصنف {0} يجب ألا يكون صنف مخزن
            Item {0} must be a non-stock item" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1199 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1202 msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}" msgstr "" @@ -27679,7 +27716,7 @@ msgstr "" msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "عناصر لطلب المواد الخام" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:895 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:898 msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}" msgstr "" @@ -27881,7 +27918,7 @@ msgstr "" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2213 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2226 msgid "Job card {0} created" msgstr "تم إنشاء بطاقة العمل {0}" @@ -28287,7 +28324,7 @@ msgstr "كانت آخر معاملة مخزون للبند {0} تحت المست msgid "Last carbon check date cannot be a future date" msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ فحص الكربون الأخير تاريخًا مستقبلاً" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1031 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1025 msgid "Last transacted" msgstr "" @@ -29056,7 +29093,7 @@ msgstr "نقطة الولاء دخول الفداء" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:965 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:959 msgid "Loyalty Points" msgstr "نقاط الولاء" @@ -29089,7 +29126,7 @@ msgstr "نقاط الولاء: {0}" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:958 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "برنامج الولاء" @@ -29409,7 +29446,7 @@ msgstr "المواد الرئيسية والاختيارية التي تم در #. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:109 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:430 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:438 #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Make" msgstr "سنة الصنع" @@ -29467,7 +29504,7 @@ msgstr "" msgid "Make Stock Entry" msgstr "جعل دخول الأسهم" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:304 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:312 msgid "Make Subcontracting PO" msgstr "" @@ -29656,8 +29693,8 @@ msgstr "لا يمكن إنشاء الإدخال اليدوي! قم بتعطيل #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:976 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:992 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:979 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:995 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -29793,7 +29830,7 @@ msgstr "تاريخ التصنيع" msgid "Manufacturing Manager" msgstr "مدير التصنيع" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2032 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2051 msgid "Manufacturing Quantity is mandatory" msgstr "كمية التصنيع إلزامية\\n
            \\nManufacturing Quantity is mandatory" @@ -30006,7 +30043,7 @@ msgstr "اهلاك المواد" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:121 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:977 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:980 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Material Consumption for Manufacture" msgstr "اهلاك المواد للتصنيع" @@ -30082,7 +30119,7 @@ msgstr "أستلام مواد" #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:33 #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:184 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:99 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:100 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:147 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json @@ -30232,7 +30269,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:109 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:114 #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:90 #: erpnext/stock/doctype/item/item.json @@ -30378,11 +30415,11 @@ msgstr "" msgid "Maximum Payment Amount" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3327 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3346 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}." msgstr "الحد الأقصى للعينات - {0} يمكن الاحتفاظ بالدفعة {1} والبند {2}." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3318 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3337 msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}." msgstr "الحد الأقصى للعينات - {0} تم الاحتفاظ به مسبقا للدفعة {1} و العنصر {2} في الدفعة {3}." @@ -30469,7 +30506,7 @@ msgstr "" msgid "Megawatt" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1893 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1900 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master." msgstr "اذكر معدل التقييم في مدير السلعة." @@ -30864,7 +30901,7 @@ msgstr "الدقائق" msgid "Miscellaneous Expenses" msgstr "نفقات متنوعة" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:605 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:624 msgid "Mismatch" msgstr "" @@ -30898,7 +30935,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Finance Book" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1398 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1401 msgid "Missing Finished Good" msgstr "" @@ -30906,7 +30943,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Formula" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:815 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:818 msgid "Missing Item" msgstr "" @@ -30914,7 +30951,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Payments App" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:239 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:248 msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "" @@ -30927,7 +30964,7 @@ msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings. msgstr "قالب بريد إلكتروني مفقود للإرسال. يرجى ضبط واحد في إعدادات التسليم." #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1041 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1168 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1181 msgid "Missing value" msgstr "" @@ -31332,7 +31369,7 @@ msgstr "" msgid "Move" msgstr "حرك" -#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:213 +#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216 msgid "Move Item" msgstr "حرك بند" @@ -31404,7 +31441,7 @@ msgstr "" msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" msgstr "يوجد سنوات مالية متعددة لنفس التاريخ {0}. الرجاء تحديد الشركة لهذه السنة المالية\\n
            \\nMultiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1405 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1408 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item" msgstr "" @@ -31413,7 +31450,7 @@ msgid "Music" msgstr "" #. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM' -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1124 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1137 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:232 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:560 @@ -31449,14 +31486,14 @@ msgstr "N / A" #: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json -#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:359 +#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:388 #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json #: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:29 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:44 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:496 #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:273 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:274 #: erpnext/setup/doctype/employee_group/employee_group.json msgid "Name" msgstr "اسم" @@ -31837,7 +31874,7 @@ msgstr "صافي السعر ( بعملة الشركة )" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:522 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:526 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:152 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:156 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:5 @@ -32249,7 +32286,7 @@ msgstr "" msgid "No Serial / Batches are available for return" msgstr "" -#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:151 +#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:154 msgid "No Stock Available Currently" msgstr "" @@ -32448,7 +32485,7 @@ msgstr "" msgid "No products found." msgstr "لم يتم العثور على منتجات." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1023 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1017 msgid "No recent transactions found" msgstr "" @@ -32558,7 +32595,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:567 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:618 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:633 -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:250 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:269 #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:72 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:80 msgid "Not Allowed" @@ -32571,8 +32608,8 @@ msgstr "غير مسموح" msgid "Not Applicable" msgstr "لا ينطبق" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:847 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:876 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:843 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:872 msgid "Not Available" msgstr "غير متوفرة" @@ -32660,9 +32697,9 @@ msgid "Not in stock" msgstr "ليس في الأسهم" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:724 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1852 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2010 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2079 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1865 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2023 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2092 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:824 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1660 msgid "Not permitted" @@ -32683,7 +32720,7 @@ msgstr "غير مسموح به" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:526 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:571 #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1406 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1409 #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:984 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:43 msgid "Note" @@ -33170,7 +33207,7 @@ msgstr "" msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction" msgstr "المصنف ليس مجموعة فقط مسموح به في المعاملات" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:991 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:994 msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}" msgstr "" @@ -33418,7 +33455,7 @@ msgstr "تاريخ الفتح" msgid "Opening Entry" msgstr "فتح مدخل" -#: erpnext/accounts/general_ledger.py:764 +#: erpnext/accounts/general_ledger.py:775 msgid "Opening Entry can not be created after Period Closing Voucher is created." msgstr "" @@ -33445,7 +33482,7 @@ msgstr "أداة إنشاء فاتورة بند افتتاحية" msgid "Opening Invoice Item" msgstr "فتح الفاتورة البند" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1625 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1620 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1836 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

            '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

            Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "" @@ -33627,7 +33664,7 @@ msgstr "رقم صف العملية" msgid "Operation Time" msgstr "وقت العملية" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1174 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1187 msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}" msgstr "زمن العملية يجب أن يكون أكبر من 0 للعملية {0}\\n
            \\nOperation Time must be greater than 0 for Operation {0}" @@ -33642,7 +33679,7 @@ msgstr "اكتمال عملية لكيفية العديد من السلع تام msgid "Operation time does not depend on quantity to produce" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:472 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:480 msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}" msgstr "تمت إضافة العملية {0} عدة مرات في أمر العمل {1}" @@ -33736,7 +33773,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:36 #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:17 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/public/js/communication.js:35 -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:138 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:139 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Opportunity" msgstr "فرصة" @@ -34841,7 +34878,7 @@ msgstr "مدفوع" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:172 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:662 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:631 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 msgid "Paid Amount" @@ -35568,7 +35605,7 @@ msgstr "مسار" msgid "Pause" msgstr "وقفة" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:175 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:183 msgid "Pause Job" msgstr "" @@ -35784,7 +35821,7 @@ msgstr "تدوين المدفوعات تم انشاؤه بالفعل" msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:338 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:347 msgid "Payment Failed" msgstr "عملية الدفع فشلت" @@ -35916,7 +35953,7 @@ msgstr "خطة الدفع" msgid "Payment Receipt Note" msgstr "إشعار إيصال الدفع" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:319 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:328 msgid "Payment Received" msgstr "تم استلام الدفعة" @@ -36185,11 +36222,11 @@ msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "طرق الدفع إلزامية. الرجاء إضافة طريقة دفع واحدة على الأقل." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:454 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:326 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:335 msgid "Payment of {0} received successfully." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:333 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:342 msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "" @@ -36492,7 +36529,7 @@ msgstr "فترة" msgid "Period Based On" msgstr "الفترة على أساس" -#: erpnext/accounts/general_ledger.py:776 +#: erpnext/accounts/general_ledger.py:787 msgid "Period Closed" msgstr "" @@ -36704,7 +36741,7 @@ msgstr "رقم الهاتف" #. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:946 msgid "Phone Number" msgstr "رقم الهاتف" @@ -37251,7 +37288,7 @@ msgstr "" msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:544 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:547 msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "الرجاء إدخال حساب الفرق أو تعيين حساب تسوية المخزون الافتراضي للشركة {0}" @@ -37386,7 +37423,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال اسم الشركة للتأكيد" msgid "Please enter the phone number first" msgstr "الرجاء إدخال رقم الهاتف أولاً" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1072 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1091 msgid "Please enter the {schedule_date}." msgstr "" @@ -37493,7 +37530,7 @@ msgstr "الرجاء اختيار بوم ضد العنصر {0}" msgid "Please select BOM for Item in Row {0}" msgstr "الرجاء تحديد قائمة المواد للبند في الصف {0}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:532 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:551 msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}." msgstr "يرجى تحديد قائمة المواد في الحقل (قائمة المواد) للبند {item_code}." @@ -37595,7 +37632,7 @@ msgstr "الرجاء تحديد تاريخ البدء وتاريخ الانته msgid "Please select Stock Asset Account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1323 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "" @@ -37664,7 +37701,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a default mode of payment" msgstr "الرجاء تحديد طريقة الدفع الافتراضية" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:822 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:816 msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "الرجاء تحديد حقل لتعديله من المفكرة" @@ -37685,7 +37722,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:229 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:230 msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}" msgstr "يرجى اختيار قيمة ل {0} عرض مسعر إلى {1}" @@ -37802,7 +37839,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}" msgstr "يرجى تعيين Account in Warehouse {0} أو Account Inventory Account in Company {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:322 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:321 msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}" msgstr "" @@ -37881,7 +37918,7 @@ msgstr "" msgid "Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order." msgstr "يرجى تعيين مورد مقابل العناصر التي يجب مراعاتها في أمر الشراء." -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:730 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:729 msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}" msgstr "" @@ -37934,7 +37971,7 @@ msgstr "الرجاء تعيين حساب نقدي أو مصرفي افتراضي msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:324 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:333 msgid "Please set default Expense Account in Company {0}" msgstr "" @@ -38082,7 +38119,7 @@ msgstr "يرجى تزويدنا بالبنود المحددة بأفضل الأ msgid "Please try again in an hour." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:184 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:193 msgid "Please update Repair Status." msgstr "" @@ -38309,10 +38346,6 @@ msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ النشر تاريخا مستق msgid "Posting Date will change to today's date as Edit Posting Date and Time is unchecked. Are you sure want to proceed?" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:93 -msgid "Posting Date {0} cannot be before Purchase Order Posting Date {1}" -msgstr "" - #. Label of the posting_datetime (Datetime) field in DocType 'Stock Closing #. Balance' #. Label of the posting_datetime (Datetime) field in DocType 'Stock Ledger @@ -38366,7 +38399,7 @@ msgstr "" msgid "Posting Time" msgstr "نشر التوقيت" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1980 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1999 msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "تاريخ النشر و وقت النشر الزامي\\n
            \\nPosting date and posting time is mandatory" @@ -38762,7 +38795,7 @@ msgstr "السعر لا يعتمد على UOM" msgid "Price Per Unit ({0})" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:723 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:719 msgid "Price is not set for the item." msgstr "" @@ -39068,7 +39101,7 @@ msgid "Print Preferences" msgstr "تفضيلات الطباعة" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:63 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:272 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:270 msgid "Print Receipt" msgstr "اطبع الايصال" @@ -39313,7 +39346,7 @@ msgstr "" msgid "Process Loss Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:252 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:260 msgid "Process Loss Quantity" msgstr "" @@ -39862,7 +39895,7 @@ msgstr "" msgid "Project" msgstr "مشروع" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:367 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:368 msgid "Project Collaboration Invitation" msgstr "دعوة للمشاركة في المشاريع" @@ -39904,7 +39937,7 @@ msgstr "حالة المشروع" msgid "Project Summary" msgstr "ملخص المشروع" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:668 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:667 msgid "Project Summary for {0}" msgstr "ملخص المشروع لـ {0}" @@ -40018,7 +40051,7 @@ msgstr "الكمية المتوقعة" #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Projects Workspace -#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/projects/doctype/project/project.py:445 +#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/projects/doctype/project/project.py:446 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28 @@ -40362,7 +40395,7 @@ msgstr "لا يمكن إجراء فاتورة الشراء مقابل أصل م msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "فاتورة الشراء {0} تم ترحيلها من قبل" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2010 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2005 msgid "Purchase Invoices" msgstr "فواتير الشراء" @@ -40429,7 +40462,7 @@ msgstr "المدير الرئيسي للمشتريات" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:804 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:823 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json @@ -40543,7 +40576,7 @@ msgstr "عدد طلب الشراء مطلوب للبند\\n
            \\nPurchase Order msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "طلب الشراء {0} يجب أن يعتمد\\n
            \\nPurchase Order {0} is not submitted" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:897 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:905 msgid "Purchase Orders" msgstr "طلبات الشراء" @@ -40823,7 +40856,7 @@ msgstr "" msgid "Purpose" msgstr "غرض" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:370 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:373 msgid "Purpose must be one of {0}" msgstr "الهدف يجب ان يكون واحد ل {0}\\n
            \\nPurpose must be one of {0}" @@ -40999,7 +41032,7 @@ msgstr "" msgid "Qty To Manufacture" msgstr "الكمية للتصنيع" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1120 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1133 msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." msgstr "" @@ -41107,7 +41140,7 @@ msgstr "الكمية للتسليم" msgid "Qty to Fetch" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:224 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:232 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:765 msgid "Qty to Manufacture" msgstr "الكمية للتصنيع" @@ -41455,7 +41488,7 @@ msgstr "هدف مراجعة الجودة" #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:42 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:44 #: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:67 -#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:245 +#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:248 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:335 #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json @@ -41560,7 +41593,7 @@ msgstr "الكمية والنماذج" msgid "Quantity cannot be greater than {0} for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1388 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1391 msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}" msgstr "الكمية في سطر {0} ({1}) يجب ان تكون نفس الكمية المصنعة{2}\\n
            \\nQuantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}" @@ -41568,7 +41601,7 @@ msgstr "الكمية في سطر {0} ({1}) يجب ان تكون نفس الكم msgid "Quantity is required" msgstr "" -#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:282 +#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:285 msgid "Quantity must be greater than zero, and less or equal to {0}" msgstr "" @@ -41587,8 +41620,8 @@ msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}" msgstr "الكمية مطلوبة للبند {0} في الصف {1}\\n
            \\nQuantity required for Item {0} in row {1}" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:604 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:280 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:349 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:288 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:357 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303 msgid "Quantity should be greater than 0" msgstr "الكمية يجب أن تكون أبر من 0\\n
            \\nQuantity should be greater than 0" @@ -41601,11 +41634,11 @@ msgstr "كمية لجعل" msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "كمية لتصنيع" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2155 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2168 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "لا يمكن أن تكون الكمية للتصنيع صفراً للتشغيل {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1112 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1125 msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0." msgstr "\"الكمية لتصنيع\" يجب أن تكون أكبر من 0." @@ -41613,7 +41646,7 @@ msgstr "\"الكمية لتصنيع\" يجب أن تكون أكبر من 0." msgid "Quantity to Produce" msgstr "كمية لإنتاج" -#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:41 +#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:36 msgid "Quantity to Produce should be greater than zero." msgstr "" @@ -41955,7 +41988,7 @@ msgstr "نطاق" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:45 #: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:68 -#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:252 +#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:255 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json @@ -42679,7 +42712,7 @@ msgstr "يستلم" msgid "Recent Orders" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:897 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 msgid "Recent Transactions" msgstr "" @@ -42857,7 +42890,7 @@ msgstr "استبدال مقابل" #. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:597 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:566 msgid "Redeem Loyalty Points" msgstr "استبدل نقاط الولاء" @@ -43423,7 +43456,7 @@ msgstr "تاريخ المغادرة" msgid "Remaining" msgstr "المتبقية" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:659 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:628 msgid "Remaining Amount" msgstr "" @@ -43436,7 +43469,7 @@ msgstr "الرصيد المتبقي" #. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:439 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:448 msgid "Remark" msgstr "كلام" @@ -43638,7 +43671,7 @@ msgstr "" msgid "Repair Status" msgstr "حالة الإصلاح" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:117 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:126 msgid "Repair cost cannot be greater than purchase invoice base net total {0}" msgstr "" @@ -44055,7 +44088,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:86 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:11 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:21 -#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:30 +#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:27 #: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:58 #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:414 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:139 @@ -44231,7 +44264,7 @@ msgstr "الكمية المحجوزة" msgid "Reserved Quantity for Production" msgstr "الكمية المحجوزة للإنتاج" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2164 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2171 msgid "Reserved Serial No." msgstr "" @@ -44247,11 +44280,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:147 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:499 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2148 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2155 msgid "Reserved Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2194 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2201 msgid "Reserved Stock for Batch" msgstr "" @@ -44263,7 +44296,7 @@ msgstr "" msgid "Reserved Stock for Sub-assembly" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:541 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:560 msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied." msgstr "" @@ -44516,7 +44549,7 @@ msgstr "النتيجة عنوان الحقل" msgid "Resume" msgstr "استئنف" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:159 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:167 msgid "Resume Job" msgstr "" @@ -44661,7 +44694,7 @@ msgid "Return of Components" msgstr "" #. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment' -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:134 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:138 #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Returned" msgstr "تم إرجاعه" @@ -45276,7 +45309,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:330 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:333 msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "" @@ -45284,10 +45317,6 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:100 -msgid "Row #{0}: For {1} Clearance date {2} cannot be before Cheque Date {3}" -msgstr "" - #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:762 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited" msgstr "" @@ -45304,7 +45333,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:719 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:732 msgid "Row #{0}: Incorrect Sequence ID. If any single operation has a Sequence ID then all other operations must have one too." msgstr "" @@ -45360,14 +45389,10 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:695 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:698 msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}." msgstr "الصف # {0}: العملية {1} لم تكتمل لـ {2} الكمية من السلع تامة الصنع في أمر العمل {3}. يرجى تحديث حالة التشغيل عبر بطاقة العمل {4}." -#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:96 -msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction" -msgstr "الصف # {0}: مطلوب مستند الدفع لإكمال الاجراء النهائي\\n
            \\nRow #{0}: Payment document is required to complete the transaction" - #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1009 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "" @@ -45577,39 +45602,39 @@ msgstr "" msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:272 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:291 msgid "Row #{idx}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:471 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:490 msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:946 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:965 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:602 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:621 msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:615 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:634 msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:561 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:580 msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:583 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:602 msgid "Row #{idx}: {field_label} is not allowed in Purchase Return." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:263 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:282 msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1064 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1083 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." msgstr "" @@ -45625,15 +45650,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}." msgstr "الصف # {}: رمز العنصر: {} غير متوفر ضمن المستودع {}." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:94 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:93 msgid "Row #{}: POS Invoice {} has been {}" msgstr "الصف رقم {}: فاتورة نقاط البيع {} كانت {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:75 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:74 msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not against customer {}" msgstr "الصف رقم {}: فاتورة نقاط البيع {} ليست ضد العميل {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:90 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:89 msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet" msgstr "الصف رقم {}: فاتورة نقاط البيع {} لم يتم تقديمها بعد" @@ -45653,7 +45678,7 @@ msgstr "الصف # {}: لا يمكن إرجاع الرقم التسلسلي {} msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}." msgstr "الصف # {}: كمية المخزون غير كافية لرمز الصنف: {} تحت المستودع {}. الكمية المتوفرة {}." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:105 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:104 msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "" @@ -45698,11 +45723,11 @@ msgstr "الصف {0}: العملية مطلوبة مقابل عنصر الماد msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1254 msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1275 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1278 msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "" @@ -45734,7 +45759,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:971 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:974 msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "" @@ -45920,7 +45945,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:415 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:418 msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero." msgstr "" @@ -45932,7 +45957,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:769 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:772 msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})" msgstr "الصف {0}: الكمية غير متوفرة {4} في المستودع {1} في وقت نشر الإدخال ({2} {3})" @@ -45940,7 +45965,7 @@ msgstr "الصف {0}: الكمية غير متوفرة {4} في المستودع msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1288 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1291 msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "الصف {0}: العنصر المتعاقد عليه من الباطن إلزامي للمادة الخام {1}" @@ -45952,7 +45977,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Task {1} does not belong to Project {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:458 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:461 msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "الصف {0}: العنصر {1} ، يجب أن تكون الكمية رقمًا موجبًا" @@ -45964,12 +45989,12 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:409 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:412 msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "الصف {0}: عامل تحويل UOM إلزامي\\n
            \\nRow {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1061 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:251 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:252 msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}" msgstr "" @@ -46001,7 +46026,7 @@ msgstr "" msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "الصف {1}: لا يمكن أن تكون الكمية ({0}) كسرًا. للسماح بذلك ، قم بتعطيل '{2}' في UOM {3}." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:928 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:947 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." msgstr "" @@ -46515,7 +46540,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:155 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:217 #: erpnext/projects/doctype/project/project.json -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:124 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:125 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_dashboard.py:11 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:16 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json @@ -46623,12 +46648,12 @@ msgstr "" msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "لا يتم اعتماد أمر التوريد {0}\\n
            \\nSales Order {0} is not submitted" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:302 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:303 msgid "Sales Order {0} is not valid" msgstr "أمر البيع {0} غير موجود\\n
            \\nSales Order {0} is not valid" #: erpnext/controllers/selling_controller.py:453 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:307 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:308 msgid "Sales Order {0} is {1}" msgstr "طلب المبيعات {0} هو {1}" @@ -47082,7 +47107,7 @@ msgstr "مستودع الاحتفاظ بالعينات" msgid "Sample Size" msgstr "حجم العينة" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3309 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3328 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}" msgstr "كمية العينة {0} لا يمكن أن تكون أكثر من الكمية المستلمة {1}" @@ -47512,7 +47537,7 @@ msgstr "" msgid "Select Alternate Item" msgstr "اختر البند البديل" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:324 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:325 msgid "Select Alternative Items for Sales Order" msgstr "" @@ -47558,7 +47583,7 @@ msgstr "" msgid "Select Company" msgstr "حدد الشركة" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:427 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:435 msgid "Select Corrective Operation" msgstr "" @@ -47599,7 +47624,7 @@ msgstr "" msgid "Select DocType" msgstr "حدد نوع المستند" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:145 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:153 msgid "Select Employees" msgstr "حدد الموظفين" @@ -47638,7 +47663,7 @@ msgid "Select Job Worker Address" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:961 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:955 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "اختر برنامج الولاء" @@ -47717,6 +47742,10 @@ msgstr "" msgid "Select a Default Priority." msgstr "حدد أولوية افتراضية." +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:146 +msgid "Select a Payment Method." +msgstr "" + #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:226 msgid "Select a Supplier" msgstr "حدد المورد" @@ -47741,7 +47770,7 @@ msgstr "حدد حسابا للطباعة بعملة الحساب" msgid "Select an invoice to load summary data" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:339 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:340 msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order." msgstr "" @@ -48268,7 +48297,7 @@ msgstr "الرقم التسلسلي {0} تحت الضمان حتى {1}\\n
            \\n msgid "Serial No {0} not found" msgstr "لم يتم العثور علي الرقم التسلسلي {0}\\n
            \\nSerial No {0} not found" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:878 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:874 msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice." msgstr "الرقم التسلسلي: تم بالفعل معاملة {0} في فاتورة نقطة بيع أخرى." @@ -48293,7 +48322,7 @@ msgstr "الرقم التسلسلي ودفعات" msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2154 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2161 msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "" @@ -48732,7 +48761,7 @@ msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ إيقاف الخدمة بعد ت msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date" msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ إيقاف الخدمة قبل تاريخ بدء الخدمة" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:99 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:108 msgid "Service item not present in Purchase Invoice {0}" msgstr "" @@ -48769,8 +48798,8 @@ msgstr "قم بتعيين السعر الأساسي يدويًا" msgid "Set Default Supplier" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:298 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:367 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:306 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:375 msgid "Set Finished Good Quantity" msgstr "" @@ -48919,7 +48948,7 @@ msgid "Set as Completed" msgstr "تعيين كـ مكتمل" #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:516 -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:128 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:129 msgid "Set as Lost" msgstr "على النحو المفقودة" @@ -49061,7 +49090,7 @@ msgid "Setting up company" msgstr "تأسيس شركة" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1040 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1167 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1180 msgid "Setting {} is required" msgstr "" @@ -49746,7 +49775,7 @@ msgstr "" msgid "Simultaneous" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:532 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:535 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "" @@ -49854,7 +49883,7 @@ msgstr "" msgid "Sold" msgstr "تم البيع" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:82 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:86 msgid "Sold by" msgstr "" @@ -49962,7 +49991,7 @@ msgstr "نوع المصدر" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:126 -#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:224 +#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:227 #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:641 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json @@ -49988,11 +50017,11 @@ msgstr "" msgid "Source and Target Location cannot be same" msgstr "لا يمكن أن يكون المصدر و الموقع الهدف نفسه" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:643 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:646 msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}" msgstr "المصدر والمستودع المستهدف لا يمكن أن يكون نفس الصف {0}\\n
            \\nSource and target warehouse cannot be same for row {0}" -#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:287 +#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:290 msgid "Source and target warehouse must be different" msgstr "ويجب أن تكون مصدر ومستودع الهدف مختلفة" @@ -50001,8 +50030,8 @@ msgstr "ويجب أن تكون مصدر ومستودع الهدف مختلفة" msgid "Source of Funds (Liabilities)" msgstr "(مصدر الأموال (الخصوم" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:620 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:637 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:640 msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "مستودع المصدر إلزامي للصف {0}\\n
            \\nSource warehouse is mandatory for row {0}" @@ -50269,7 +50298,7 @@ msgstr "" msgid "Start Import" msgstr "بدء الاستيراد" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:139 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:147 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:124 msgid "Start Job" msgstr "" @@ -50628,7 +50657,7 @@ msgstr "" msgid "Status Illustration" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:711 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:710 msgid "Status must be Cancelled or Completed" msgstr "يجب إلغاء الحالة أو إكمالها" @@ -50665,7 +50694,7 @@ msgstr "المخازن" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1330 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1364 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1359 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58 msgid "Stock Adjustment" msgstr "تسوية المخزون" @@ -50767,7 +50796,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Details" msgstr "تفاصيل المخزون" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:737 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:740 msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}" msgstr "" @@ -51077,7 +51106,7 @@ msgid "Stock Reservation Entries Cancelled" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2138 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1707 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1720 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1707 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "" @@ -51369,7 +51398,7 @@ msgstr "" msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:858 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:854 msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}." msgstr "" @@ -51451,7 +51480,7 @@ msgstr "توقف السبب" msgid "Stopped" msgstr "توقف" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:791 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:804 msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel" msgstr "لا يمكن إلغاء طلب العمل المتوقف ، قم بإلغاء إيقافه أولاً للإلغاء" @@ -51677,7 +51706,7 @@ msgstr "" msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:933 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:941 msgid "Subcontracting Order {0} created." msgstr "" @@ -51734,6 +51763,7 @@ msgstr "" #. Label of the subject (Data) field in DocType 'Payment Request' #. Label of the subject (Data) field in DocType 'Process Statement Of Accounts' #. Label of the subject (Small Text) field in DocType 'Asset Activity' +#. Label of the subject (Data) field in DocType 'Project' #. Label of the subject (Read Only) field in DocType 'Project Template Task' #. Label of the subject (Data) field in DocType 'Task' #. Label of the subject (Text) field in DocType 'Task Depends On' @@ -51743,6 +51773,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:267 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/projects/doctype/project_template_task/project_template_task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:65 @@ -51765,7 +51796,7 @@ msgstr "موضوع" msgid "Submit" msgstr "تسجيل" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:929 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:937 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:910 msgid "Submit Action Failed" msgstr "" @@ -52347,7 +52378,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "المورد فاتورة التسجيل" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1729 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1724 msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" msgstr "تاريخ فاتورة المورد لا يمكن أن تكون أكبر من تاريخ الإنشاء
            Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" @@ -52362,7 +52393,7 @@ msgstr "تاريخ فاتورة المورد لا يمكن أن تكون أكب msgid "Supplier Invoice No" msgstr "رقم فاتورة المورد" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1756 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1751 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "المورد فاتورة لا يوجد في شراء الفاتورة {0}" @@ -52694,7 +52725,7 @@ msgstr "" msgid "Suspended" msgstr "معلق" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:392 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:401 msgid "Switch Between Payment Modes" msgstr "التبديل بين طرق الدفع" @@ -52921,7 +52952,7 @@ msgstr "" msgid "TDS Computation Summary" msgstr "ملخص حساب TDS" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1513 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1508 msgid "TDS Deducted" msgstr "" @@ -53110,7 +53141,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:906 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:231 +#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:647 @@ -53129,11 +53160,11 @@ msgstr "عنوان المستودع المستهدف" msgid "Target Warehouse Address Link" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:220 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:221 msgid "Target Warehouse Reservation Error" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:532 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:545 msgid "Target Warehouse is required before Submit" msgstr "" @@ -53141,8 +53172,8 @@ msgstr "" msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:626 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:633 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:636 msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "المستودع المستهدف إلزامي للصف {0}\\n
            \\nTarget warehouse is mandatory for row {0}" @@ -53376,7 +53407,7 @@ msgstr "تفكيك الضرائب" msgid "Tax Category" msgstr "الفئة الضريبية" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:219 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:238 msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items" msgstr "تم تغيير فئة الضرائب إلى "توتال" لأن جميع العناصر هي عناصر غير مخزون" @@ -54151,7 +54182,7 @@ msgstr "قد يكون مصطلح الدفع في الصف {0} مكررا." msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2197 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2216 msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty" msgstr "" @@ -54167,7 +54198,7 @@ msgstr "" msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1460 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1463 msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}" msgstr "" @@ -54175,7 +54206,7 @@ msgstr "" msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.

            When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field." msgstr "يُعرف إدخال المخزون من نوع "التصنيع" باسم التدفق الرجعي. تُعرف المواد الخام التي يتم استهلاكها لتصنيع السلع التامة الصنع بالتدفق العكسي.

            عند إنشاء إدخال التصنيع ، يتم إجراء مسح تلقائي لعناصر المواد الخام استنادًا إلى قائمة مكونات الصنف الخاصة بصنف الإنتاج. إذا كنت تريد إعادة تسريح أصناف المواد الخام استنادًا إلى إدخال نقل المواد الذي تم إجراؤه مقابل طلب العمل هذا بدلاً من ذلك ، فيمكنك تعيينه ضمن هذا الحقل." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1926 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1936 msgid "The Work Order is mandatory for Disassembly Order" msgstr "" @@ -54275,7 +54306,7 @@ msgstr "الوزن الكلي للحزمة. الوزن الصافي عادة + msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "عطلة على {0} ليست بين من تاريخ وإلى تاريخ" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1131 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1150 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "" @@ -54283,7 +54314,7 @@ msgstr "" msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1124 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1143 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "" @@ -54321,7 +54352,7 @@ msgstr "" msgid "The operation {0} can not be the sub operation" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:109 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:108 msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice." msgstr "" @@ -54555,7 +54586,7 @@ msgstr "" msgid "There is no batch found against the {0}: {1}" msgstr "لم يتم العثور على دفعة بالمقابلة مع {0}: {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1397 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1400 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "" @@ -54576,7 +54607,7 @@ msgstr "" msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:330 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:328 msgid "There were errors while sending email. Please try again." msgstr "كانت هناك أخطاء أثناء إرسال البريد الإلكتروني. يرجى المحاولة مرة أخرى." @@ -54602,7 +54633,7 @@ msgstr "هذا العنصر هو متغير {0} (قالب)." msgid "This Month's Summary" msgstr "ملخص هذا الشهر" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:942 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:950 msgid "This PO has been fully subcontracted." msgstr "" @@ -54753,7 +54784,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:373 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:382 msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "" @@ -57210,7 +57241,7 @@ msgstr "معامل تحويل وحدة القياس مطلوب في الصف: {0 msgid "UOM Name" msgstr "اسم وحدة القايس" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3231 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3250 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "" @@ -57272,7 +57303,7 @@ msgstr "تعذر العثور على سعر الصرف من {0} إلى {1} لت msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100" msgstr "تعذر العثور على النتيجة بدءا من {0}. يجب أن يكون لديك درجات دائمة تغطي 0 إلى 100" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:749 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:762 msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}." msgstr "" @@ -57577,8 +57608,8 @@ msgstr "أحداث التقويم القادمة" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:204 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:107 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:297 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:366 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:305 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:374 #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:500 #: erpnext/public/js/utils.js:598 erpnext/public/js/utils.js:902 #: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:183 @@ -57967,7 +57998,7 @@ msgstr "" msgid "Use Transaction Date Exchange Rate" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:560 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:561 msgid "Use a name that is different from previous project name" msgstr "استخدم اسمًا مختلفًا عن اسم المشروع السابق" @@ -58363,11 +58394,11 @@ msgstr "سعر التقييم" msgid "Valuation Rate (In / Out)" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1896 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1903 msgid "Valuation Rate Missing" msgstr "معدل التقييم مفقود" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1874 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1881 msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}." msgstr "معدل التقييم للعنصر {0} ، مطلوب لإجراء إدخالات محاسبية لـ {1} {2}." @@ -59351,7 +59382,7 @@ msgstr "" msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}" msgstr "مستودع {0} لا تنتمي إلى شركة {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:217 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:218 msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}" msgstr "" @@ -60011,12 +60042,12 @@ msgstr "ملخص أمر العمل" msgid "Work Order cannot be created for following reason:
            {0}" msgstr "لا يمكن إنشاء أمر العمل للسبب التالي:
            {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1105 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1118 msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "لا يمكن رفع أمر العمل مقابل قالب العنصر" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2019 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2099 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2032 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2112 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "تم عمل الطلب {0}" @@ -60024,7 +60055,7 @@ msgstr "تم عمل الطلب {0}" msgid "Work Order not created" msgstr "أمر العمل لم يتم إنشاؤه" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:687 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:690 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "أمر العمل {0}: لم يتم العثور على بطاقة المهمة للعملية {1}" @@ -60054,7 +60085,7 @@ msgstr "التقدم في العمل" msgid "Work-in-Progress Warehouse" msgstr "مستودع العمل قيد التنفيذ" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:530 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:543 msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit" msgstr "مستودع أعمال جارية مطلوب قبل التسجيل\\n
            \\nWork-in-Progress Warehouse is required before Submit" @@ -60432,7 +60463,7 @@ msgstr "" msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow." msgstr "غير مسموح لك بالتحديث وفقًا للشروط المحددة في {} سير العمل." -#: erpnext/accounts/general_ledger.py:755 +#: erpnext/accounts/general_ledger.py:766 msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}" msgstr "غير مصرح لك باضافه إدخالات أو تحديثها قبل {0}\\n
            \\nYou are not authorized to add or update entries before {0}" @@ -60448,7 +60479,7 @@ msgstr ".أنت غير مخول لتغيير القيم المجمدة" msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:113 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:112 msgid "You can add the original invoice {} manually to proceed." msgstr "" @@ -60481,7 +60512,7 @@ msgstr "لا يمكنك استرداد سوى {0} نقاط كحد أقصى به msgid "You can only select one mode of payment as default" msgstr "يمكنك تحديد طريقة دفع واحدة فقط كطريقة افتراضية" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:578 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:547 msgid "You can redeem upto {0}." msgstr "يمكنك استرداد ما يصل إلى {0}." @@ -60513,7 +60544,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}" msgstr "لا يمكنك إنشاء أو إلغاء أي قيود محاسبية في فترة المحاسبة المغلقة {0}" -#: erpnext/accounts/general_ledger.py:775 +#: erpnext/accounts/general_ledger.py:786 msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date." msgstr "" @@ -60533,7 +60564,7 @@ msgstr "لا يمكنك تحرير عقدة الجذر." msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:608 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:577 msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "لا يمكنك استرداد أكثر من {0}." @@ -60545,11 +60576,11 @@ msgstr "" msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled." msgstr "لا يمكنك إعادة تشغيل اشتراك غير ملغى." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:236 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:250 msgid "You cannot submit empty order." msgstr "لا يمكنك تقديم طلب فارغ." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:235 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:249 msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "لا يمكنك تقديم الطلب بدون دفع." @@ -60565,7 +60596,7 @@ msgstr "ليس لديك أذونات لـ {} من العناصر في {}." msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem" msgstr "ليس لديك ما يكفي من نقاط الولاء لاستردادها" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:571 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:540 msgid "You don't have enough points to redeem." msgstr "ليس لديك ما يكفي من النقاط لاستردادها." @@ -60577,7 +60608,7 @@ msgstr "كان لديك {} من الأخطاء أثناء إنشاء الفوا msgid "You have already selected items from {0} {1}" msgstr "لقد حددت العناصر من {0} {1}" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:360 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:361 msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}." msgstr "" @@ -60597,7 +60628,7 @@ msgstr "" msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:770 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:766 msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "يجب عليك تحديد عميل قبل إضافة عنصر." @@ -60661,7 +60692,7 @@ msgstr "" msgid "Zero Rated" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:415 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:418 msgid "Zero quantity" msgstr "" @@ -60678,7 +60709,7 @@ msgstr "[هام] [ERPNext] إعادة ترتيب الأخطاء تلقائيًا msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1888 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1895 msgid "after" msgstr "" @@ -60900,7 +60931,7 @@ msgstr "" msgid "per hour" msgstr "كل ساعة" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1889 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1896 msgid "performing either one below:" msgstr "" @@ -61035,7 +61066,7 @@ msgstr "{0} '{1}' معطل" msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}" msgstr "{0} '{1}' ليس في السنة المالية {2}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:462 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:463 msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}" msgstr "{0} ({1}) لا يمكن أن يكون أكبر من الكمية المخطط لها ({2}) في أمر العمل {3}" @@ -61197,7 +61228,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:100 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:153 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:62 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:61 msgid "{0} is added multiple times on rows: {1}" msgstr "" @@ -61223,7 +61254,7 @@ msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "{0} إلزامي للصنف {1}\\n
            \\n{0} is mandatory for Item {1}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:101 -#: erpnext/accounts/general_ledger.py:799 +#: erpnext/accounts/general_ledger.py:810 msgid "{0} is mandatory for account {1}" msgstr "" @@ -61243,7 +61274,7 @@ msgstr "{0} ليس حسابًا مصرفيًا للشركة" msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" msgstr "{0} ليست عقدة مجموعة. يرجى تحديد عقدة المجموعة كمركز تكلفة الأصل" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:464 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:467 msgid "{0} is not a stock Item" msgstr "{0} ليس من نوع المخزون" @@ -61338,16 +61369,16 @@ msgstr "" msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1547 erpnext/stock/stock_ledger.py:2040 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2054 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1554 erpnext/stock/stock_ledger.py:2047 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2061 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction." msgstr "{0} وحدات من {1} لازمة ل {2} في {3} {4} ل {5} لإكمال هذه المعاملة." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2141 erpnext/stock/stock_ledger.py:2187 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2148 erpnext/stock/stock_ledger.py:2194 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1541 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1548 msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction." msgstr "{0} وحدات من {1} لازمة في {2} لإكمال هذه المعاملة." @@ -61582,15 +61613,15 @@ msgstr "{0}: {1} غير موجود" msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "{0}: {1} يجب أن يكون أقل من {2}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:905 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:924 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:803 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:822 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "{doctype} {name} تم إلغائه أو مغلق." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:524 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:543 msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." msgstr "" @@ -61598,7 +61629,7 @@ msgstr "" msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:628 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:647 msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}." msgstr "" @@ -61664,7 +61695,7 @@ msgstr "" msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "لا يمكن إلغاء {} نظرًا لاسترداد نقاط الولاء المكتسبة. قم أولاً بإلغاء {} لا {}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:247 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:266 msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return." msgstr "قام {} بتقديم أصول مرتبطة به. تحتاج إلى إلغاء الأصول لإنشاء عائد شراء." diff --git a/erpnext/locale/bs.po b/erpnext/locale/bs.po index 4421b0a5213..a34d9d9112f 100644 --- a/erpnext/locale/bs.po +++ b/erpnext/locale/bs.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-29 09:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-30 04:47\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-06 09:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-07 05:55\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Bosnian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -715,10 +715,18 @@ msgstr "