From 88ebdffc9a4669320756bc46d5a7614f7237c9dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frappe PR Bot Date: Wed, 30 Apr 2025 12:42:30 +0530 Subject: [PATCH] fix: Swedish translations --- erpnext/locale/sv.po | 18 +++++++++--------- 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/sv.po b/erpnext/locale/sv.po index 703fba17a44..d48da841eed 100644 --- a/erpnext/locale/sv.po +++ b/erpnext/locale/sv.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-04-27 09:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-28 06:21\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-30 07:12\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Swedish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -12572,7 +12572,7 @@ msgstr "Resultat Enhet & Budget" #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:491 msgid "Cost Center for Item rows has been updated to {0}" -msgstr "Resultat Enhet för artikel rader har uppdaterats till {0}" +msgstr "Resultat Enhet för artikel rader är uppdaterad till {0}" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:75 msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group" @@ -14976,7 +14976,7 @@ msgstr "Dagar Sedan Senaste Order" #. Label of the days_until_due (Int) field in DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "Days Until Due" -msgstr "Dagar till Förfallo datum" +msgstr "Dagar till Förfallodatum" #. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType #. 'Subscription' @@ -24999,7 +24999,7 @@ msgstr "Ogiltig Artikel Nummer" #: erpnext/utilities/transaction_base.py:34 msgid "Invalid Posting Time" -msgstr "Ogiltig Bokföring Tid" +msgstr "Ogiltig Tid" #: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.py:30 msgid "Invalid Primary Role" @@ -35283,7 +35283,7 @@ msgstr "Betalning DocType" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:110 msgid "Payment Due Date" -msgstr "Förfallodatum" +msgstr "Förfallo Datum" #. Label of the payment_entries (Table) field in DocType 'Bank Clearance' #. Label of the payment_entries (Table) field in DocType 'Bank Transaction' @@ -37826,7 +37826,7 @@ msgstr "Bokföring Datum kan inte vara i framtiden" #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json msgid "Posting Datetime" -msgstr "Bokföring Datum och Tid" +msgstr "Datum och Tid" #. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'Dunning' #. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'POS Closing Entry' @@ -37870,15 +37870,15 @@ msgstr "Bokföring Datum och Tid" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:41 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Posting Time" -msgstr "Bokning Tid" +msgstr "Tid" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1852 msgid "Posting date and posting time is mandatory" -msgstr "Bokföring Datum och Tid erfordras" +msgstr "Datum och Tid erfordras" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:54 msgid "Posting timestamp must be after {0}" -msgstr "Bokning tid måste vara efter {0}" +msgstr "Tidsstämpel måste vara efter {0}" #. Description of a DocType #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json