diff --git a/erpnext/locale/ar.po b/erpnext/locale/ar.po
index 9130c8993f0..8a50a2ab515 100644
--- a/erpnext/locale/ar.po
+++ b/erpnext/locale/ar.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-05-18 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-05-18 18:47\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-25 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-25 20:34\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -375,6 +375,12 @@ msgstr ""
msgid "(K) Valuation = Value (D) ÷ Qty (A)"
msgstr ""
+#. Description of the 'Applicable on Cumulative Expense' (Check) field in
+#. DocType 'Budget'
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+msgid "(Purchase Order + Material Request + Actual Expense)"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'From No' (Int) field in DocType 'Share Transfer'
#. Description of the 'To No' (Int) field in DocType 'Share Transfer'
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
@@ -1406,7 +1412,7 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr "الحساب {0} لا يتنمى للشركة {1}\\n
\\nAccount {0} does not belong to company: {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:101
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:104
msgid "Account {0} does not belongs to company {1}"
msgstr "الحساب {0} لا ينتمي للشركة {1}\\n
\\nAccount {0} does not belongs to company {1}"
@@ -1430,7 +1436,7 @@ msgstr "الحساب {0} لا يتطابق مع الشركة {1} في طريقة
msgid "Account {0} exists in parent company {1}."
msgstr "الحساب {0} موجود في الشركة الأم {1}."
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:111
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:114
msgid "Account {0} has been entered multiple times"
msgstr "الحساب {0} تم إدخاله عدة مرات\\n
\\nAccount {0} has been entered multiple times"
@@ -1751,7 +1757,7 @@ msgstr "القيود المحاسبة"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "المدخلات الحسابية للأصول"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:774
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:796
msgid "Accounting Entry for Service"
msgstr "القيد المحاسبي للخدمة"
@@ -1766,14 +1772,14 @@ msgstr "القيد المحاسبي للخدمة"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1468
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:550
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:567
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:867
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:889
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1586
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1600
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:561
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "القيود المحاسبية للمخزون"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:705
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:717
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr ""
@@ -1961,7 +1967,7 @@ msgstr "الحسابات الدائنة"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Payables Workspace
-#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:160
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:167
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.json
#: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json
msgid "Accounts Payable Summary"
@@ -2007,7 +2013,7 @@ msgstr "حسابات القبض على حساب مخفضة"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Receivables Workspace
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:187
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:194
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.json
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
msgid "Accounts Receivable Summary"
@@ -2166,11 +2172,15 @@ msgstr "قيمة الاستهلاك المتراكمة"
msgid "Accumulated Depreciation as on"
msgstr "الاستهلاك المتراكم كما في"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:251
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:254
msgid "Accumulated Monthly"
msgstr "متراكمة شهريا"
-#: erpnext/controllers/budget_controller.py:320
+#: erpnext/controllers/budget_controller.py:417
+msgid "Accumulated Monthly Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be collectively ({4}) exceeded by {5}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/budget_controller.py:324
msgid "Accumulated Monthly Budget for Account {0} against {1}: {2} is {3}. It will be exceeded by {4}"
msgstr ""
@@ -2248,6 +2258,12 @@ msgstr "الإجراء في حالة تجاوز الميزانية الشهري
msgid "Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO"
msgstr "أجراء في حال تجاوزت الميزانية الشهرية المتراكمة طلب الشراء"
+#. Label of the action_if_accumulated_monthly_exceeded_on_cumulative_expense
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+msgid "Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative Expense"
+msgstr ""
+
#. Label of the action_if_annual_budget_exceeded (Select) field in DocType
#. 'Budget'
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
@@ -2266,12 +2282,23 @@ msgstr "الإجراء إذا تجاوزت الميزانية السنوية ع
msgid "Action if Annual Budget Exceeded on PO"
msgstr "الإجراء إذا تجاوزت الميزانية السنوية على أمر الشراء"
+#. Label of the action_if_annual_exceeded_on_cumulative_expense (Select) field
+#. in DocType 'Budget'
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+msgid "Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense"
+msgstr ""
+
#. Label of the maintain_same_rate_action (Select) field in DocType 'Selling
#. Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales Cycle"
msgstr ""
+#. Label of the action_on_new_invoice (Select) field in DocType 'POS Profile'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgid "Action on New Invoice"
+msgstr ""
+
#. Label of the actions (Section Break) field in DocType 'Supplier Scorecard
#. Scoring Standing'
#. Group in Quality Feedback's connections
@@ -2613,7 +2640,7 @@ msgid "Add Customers"
msgstr "إضافة العملاء"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:433
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:436
msgid "Add Discount"
msgstr ""
@@ -2669,7 +2696,7 @@ msgstr "إضافة مهام متعددة"
msgid "Add Or Deduct"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:277
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:280
msgid "Add Order Discount"
msgstr "أضف خصم الطلب"
@@ -2831,7 +2858,7 @@ msgstr ""
msgid "Adding Lead to Prospect..."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:441
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444
msgid "Additional"
msgstr ""
@@ -3029,7 +3056,7 @@ msgstr ""
msgid "Additional Information"
msgstr "معلومة اضافية"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:78
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:84
msgid "Additional Information updated successfully."
msgstr ""
@@ -3263,7 +3290,7 @@ msgstr ""
msgid "Adjustment Against"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:628
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:634
msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate"
msgstr ""
@@ -3297,7 +3324,7 @@ msgstr "مدير"
msgid "Advance Account"
msgstr "حساب مقدم"
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:212
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:215
msgid "Advance Account: {0} must be in either customer billing currency: {1} or Company default currency: {2}"
msgstr ""
@@ -3585,7 +3612,7 @@ msgstr "عمر"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:152
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:133
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1123
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1125
msgid "Age (Days)"
msgstr "(العمر (أيام"
@@ -3603,9 +3630,9 @@ msgstr ""
msgid "Ageing Based On"
msgstr "العمرعلى أساس"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:65
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:72
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:28
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:94
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:101
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:28
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:58
msgid "Ageing Range"
@@ -3872,11 +3899,11 @@ msgstr "يجب نقل جميع الاتصالات بما في ذلك وما فو
msgid "All items are already requested"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1291
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1317
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "تم بالفعل تحرير / إرجاع جميع العناصر"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1147
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1151
msgid "All items have already been received"
msgstr ""
@@ -3902,7 +3929,7 @@ msgstr ""
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:821
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:825
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "تم بالفعل إصدار فاتورة / إرجاع جميع هذه العناصر"
@@ -4430,7 +4457,7 @@ msgstr ""
msgid "Already record exists for the item {0}"
msgstr "يوجد سجل للصنف {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:112
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:115
msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default"
msgstr "تم تعيين الإعداد الافتراضي في الملف الشخصي لنقطة البيع {0} للمستخدم {1}، يرجى تعطيل الإعداد الافتراضي"
@@ -4470,6 +4497,12 @@ msgstr "يجب ألا يكون الصنف البديل هو نفسه رمز ال
msgid "Alternatively, you can download the template and fill your data in."
msgstr ""
+#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS
+#. Profile'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgid "Always Ask"
+msgstr ""
+
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Budget'
@@ -5014,7 +5047,7 @@ msgstr ""
msgid "Analytics"
msgstr "التحليلات"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:235
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:238
msgid "Annual"
msgstr "سنوي"
@@ -5022,11 +5055,11 @@ msgstr "سنوي"
msgid "Annual Billing: {0}"
msgstr "الفواتير السنوية: {0}"
-#: erpnext/controllers/budget_controller.py:386
-msgid "Annual Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be exceeded by {4}"
+#: erpnext/controllers/budget_controller.py:441
+msgid "Annual Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be collectively ({4}) exceeded by {5}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/budget_controller.py:307
+#: erpnext/controllers/budget_controller.py:311
msgid "Annual Budget for Account {0} against {1}: {2} is {3}. It will be exceeded by {4}"
msgstr ""
@@ -5049,7 +5082,7 @@ msgstr "الدخل السنوي"
msgid "Annual Revenue"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:83
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:86
msgid "Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}"
msgstr "سجل الموازنة الآخر '{0}' موجود بالفعل مقابل {1} '{2}' وحساب '{3}' للسنة المالية {4}"
@@ -5165,6 +5198,12 @@ msgstr "قابل للتطبيق إذا كانت الشركة شركة ذات م
msgid "Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship"
msgstr "قابل للتطبيق إذا كانت الشركة فردية أو مملوكة"
+#. Label of the applicable_on_cumulative_expense (Check) field in DocType
+#. 'Budget'
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+msgid "Applicable on Cumulative Expense"
+msgstr ""
+
#. Label of the applicable_on_material_request (Check) field in DocType
#. 'Budget'
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
@@ -5689,7 +5728,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} already exists."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:177
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:176
msgid "Asset Depreciation Schedules created/updated:
{0}
Please check, edit if needed, and submit the Asset."
msgstr ""
@@ -5932,7 +5971,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset deleted"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:183
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:181
msgid "Asset issued to Employee {0}"
msgstr ""
@@ -5940,7 +5979,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset out of order due to Asset Repair {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:168
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:166
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr ""
@@ -5969,11 +6008,11 @@ msgstr "ألغت الأصول عن طريق قيد اليومية {0}\\n
\\n
msgid "Asset sold"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:196
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:195
msgid "Asset submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:176
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:174
msgid "Asset transferred to Location {0}"
msgstr ""
@@ -6022,15 +6061,11 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:190
-msgid "Asset {0} has only one movement record. Please create another movement before deleting this one to maintain asset tracking."
-msgstr ""
-
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:369
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "الاصل {0} يجب تقديمه"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:846
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:851
msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}"
msgstr ""
@@ -6060,11 +6095,11 @@ msgstr ""
msgid "Assets"
msgstr "الأصول"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:864
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:869
msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually."
msgstr "لم يتم إنشاء الأصول لـ {item_code}. سيكون عليك إنشاء الأصل يدويًا."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:851
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:856
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr ""
@@ -6122,7 +6157,7 @@ msgstr ""
msgid "At least one asset has to be selected."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:881
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:883
msgid "At least one invoice has to be selected."
msgstr ""
@@ -6130,7 +6165,7 @@ msgstr ""
msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:491
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:493
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:538
msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice."
msgstr "يلزم وضع واحد نمط واحد للدفع لفاتورة نقطة البيع.\\n
\\nAt least one mode of payment is required for POS invoice."
@@ -6159,7 +6194,7 @@ msgstr "في الصف # {0}: لا يمكن أن يكون معرف التسلسل
msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:865
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:864
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
@@ -6167,11 +6202,11 @@ msgstr ""
msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:850
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:849
msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:857
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:856
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
@@ -7673,9 +7708,9 @@ msgstr "بناء على المستند"
#. Label of the based_on_payment_terms (Check) field in DocType 'Process
#. Statement Of Accounts'
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:116
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:123
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:93
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:138
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:145
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:111
msgid "Based On Payment Terms"
msgstr "بناء على شروط الدفع"
@@ -7826,11 +7861,11 @@ msgstr "حالة انتهاء صلاحية الدفعة الصنف"
msgid "Batch No"
msgstr "رقم دفعة"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:868
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:867
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2630
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2629
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -7853,7 +7888,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch Nos"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1422
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1421
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr ""
@@ -7956,7 +7991,7 @@ msgstr ""
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1108
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1110
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill Date"
@@ -7965,7 +8000,7 @@ msgstr "تاريخ الفاتورة"
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1107
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1109
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill No"
@@ -8431,7 +8466,7 @@ msgstr ""
msgid "Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set"
msgstr "يجب تعيين كل من تاريخ بدء الفترة التجريبية وتاريخ انتهاء الفترة التجريبية"
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:227
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:230
msgid "Both {0} Account: {1} and Advance Account: {2} must be of same currency for company: {3}"
msgstr ""
@@ -8641,10 +8676,10 @@ msgstr "قيمة الميزانية"
msgid "Budget Detail"
msgstr "تفاصيل الميزانية"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:299
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:301
-#: erpnext/controllers/budget_controller.py:282
-#: erpnext/controllers/budget_controller.py:285
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:302
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:304
+#: erpnext/controllers/budget_controller.py:286
+#: erpnext/controllers/budget_controller.py:289
msgid "Budget Exceeded"
msgstr ""
@@ -8660,11 +8695,11 @@ msgstr "قائمة الميزانية"
msgid "Budget Variance Report"
msgstr "تقرير إنحرافات الموازنة"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:98
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:101
msgid "Budget cannot be assigned against Group Account {0}"
msgstr "لايمكن أسناد الميزانية للمجموعة Account {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:105
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:108
msgid "Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account"
msgstr "لا يمكن تعيين الميزانية مقابل {0}، حيث إنها ليست حسابا للدخل أو للمصروفات"
@@ -8905,6 +8940,11 @@ msgstr ""
msgid "Cable Length (US)"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:65
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:94
+msgid "Calculate Ageing With"
+msgstr ""
+
#. Label of the calculate_based_on (Select) field in DocType 'Shipping Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
msgid "Calculate Based On"
@@ -9381,7 +9421,7 @@ msgstr "لا يمكن الإلغاء لان هناك تدوينات مخزون
msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:954
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:959
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr ""
@@ -9433,7 +9473,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
msgstr "لا يمكن تحويل الحساب إلى تصنيف مجموعة لأن نوع الحساب تم اختياره."
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:950
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:972
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr ""
@@ -9914,7 +9954,7 @@ msgstr ""
#. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:647
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653
msgid "Change Amount"
msgstr "تغيير المبلغ"
@@ -10111,7 +10151,7 @@ msgstr ""
msgid "Checkout"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:260
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:263
msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order"
msgstr "طلب الخروج / إرسال الطلب / طلب جديد"
@@ -10329,7 +10369,7 @@ msgstr "انقر على زر استيراد الفواتير بمجرد إرفا
msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment"
msgstr "انقر على الرابط أدناه للتحقق من بريدك الإلكتروني وتأكيد الموعد"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:476
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:479
msgid "Click to add email / phone"
msgstr ""
@@ -10370,7 +10410,7 @@ msgstr "إغلاق القرض"
msgid "Close Replied Opportunity After Days"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:249
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:238
msgid "Close the POS"
msgstr "أغلق POS"
@@ -11345,7 +11385,7 @@ msgstr ""
msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:535
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:537
msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}"
msgstr ""
@@ -11955,7 +11995,7 @@ msgstr "اتصال"
msgid "Contact Desc"
msgstr "الاتصال التفاصيل"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:888
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891
msgid "Contact Details"
msgstr "تفاصيل الاتصال"
@@ -12248,6 +12288,12 @@ msgstr "المساهمة في صافي إجمالي"
msgid "Control Action"
msgstr "التحكم في العمل"
+#. Label of the control_action_for_cumulative_expense_section (Section Break)
+#. field in DocType 'Budget'
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+msgid "Control Action for Cumulative Expense"
+msgstr ""
+
#. Label of the control_historical_stock_transactions_section (Section Break)
#. field in DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -12538,7 +12584,7 @@ msgstr "كلفة"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:40
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1094
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1096
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:40
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197
@@ -12631,7 +12677,7 @@ msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converte
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1411
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:833
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:855
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr "مركز التكلفة مطلوب في الصف {0} في جدول الضرائب للنوع {1}\\n
\\nCost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
@@ -13254,7 +13300,7 @@ msgstr ""
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1871
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1877
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr "قم بإنشاء حركة مخزون واردة للصنف."
@@ -13508,7 +13554,7 @@ msgstr "أشهر الائتمان"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1117
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1119
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:373
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
@@ -13728,7 +13774,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:28
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1129
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:205
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118
@@ -14148,7 +14194,7 @@ msgstr "مخصص"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:317
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:320
#: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:16
#: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:64
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:7
@@ -14257,7 +14303,7 @@ msgstr "رمز العميل"
#. Label of the customer_contact_display (Small Text) field in DocType
#. 'Purchase Order'
#. Label of the customer_contact (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop'
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1088
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1090
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgid "Customer Contact"
@@ -14352,8 +14398,8 @@ msgstr "ملاحظات العميل"
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:100
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1145
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:107
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1147
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:81
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56
@@ -14397,7 +14443,7 @@ msgstr ""
msgid "Customer Group Name"
msgstr "أسم فئة العميل"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1237
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1239
msgid "Customer Group: {0} does not exist"
msgstr ""
@@ -14416,7 +14462,7 @@ msgstr ""
msgid "Customer Items"
msgstr "منتجات العميل"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1136
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1138
msgid "Customer LPO"
msgstr "العميل لبو"
@@ -14462,7 +14508,7 @@ msgstr "رقم محمول العميل"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1078
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1080
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35
@@ -14589,7 +14635,7 @@ msgstr "نوع العميل"
msgid "Customer Warehouse (Optional)"
msgstr "مستودع العميل (اختياري)"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:988
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:991
msgid "Customer contact updated successfully."
msgstr "تم تحديث جهة اتصال العميل بنجاح."
@@ -15140,7 +15186,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1120
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1122
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:377
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:287
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61
@@ -16136,7 +16182,7 @@ msgstr "توجهات إشعارات التسليم"
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "لم يتم اعتماد ملاحظه التسليم {0}\\n
\\nDelivery Note {0} is not submitted"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1140
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1142
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73
msgid "Delivery Notes"
msgstr "مذكرات التسليم"
@@ -17160,6 +17206,12 @@ msgstr "صرف القرض"
msgid "Disbursed"
msgstr "مصروف"
+#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS
+#. Profile'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgid "Discard Changes and Load New Invoice"
+msgstr ""
+
#. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Schedule'
#. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Term'
#. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Terms Template
@@ -17167,7 +17219,7 @@ msgstr "مصروف"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:397
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:400
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:141
#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71
msgid "Discount"
@@ -17318,11 +17370,11 @@ msgstr ""
msgid "Discount and Margin"
msgstr "الخصم والهامش"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:821
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:824
msgid "Discount cannot be greater than 100%"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:407
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:410
msgid "Discount cannot be greater than 100%."
msgstr ""
@@ -17478,6 +17530,10 @@ msgstr "إعدادات الإرسال"
msgid "Disposal Date"
msgstr "تاريخ التخلص"
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:824
+msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
+msgstr ""
+
#. Label of the distance (Float) field in DocType 'Delivery Stop'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgid "Distance"
@@ -18057,7 +18113,7 @@ msgstr "إسقاط الشحن"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:72
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1104
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1106
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:40
msgid "Due Date"
@@ -18140,7 +18196,7 @@ msgstr "نوع الطلب"
msgid "Duplicate"
msgstr "مكررة"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:150
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153
msgid "Duplicate Customer Group"
msgstr ""
@@ -18152,7 +18208,7 @@ msgstr "إدخال مكرر. يرجى التحقق من قاعدة التخوي
msgid "Duplicate Finance Book"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:144
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147
msgid "Duplicate Item Group"
msgstr ""
@@ -18177,7 +18233,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Stock Closing Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:152
msgid "Duplicate customer group found in the customer group table"
msgstr ""
@@ -18185,7 +18241,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1}"
msgstr "إدخال مكرر مقابل رمز العنصر {0} والشركة المصنعة {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:144
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147
msgid "Duplicate item group found in the item group table"
msgstr "تم العثور علي مجموعه عناصر مكرره في جدول مجموعه الأصناف\\n
\\nDuplicate item group found in the item group table"
@@ -18354,7 +18410,7 @@ msgstr "تحرير تاريخ النشر والوقت"
msgid "Edit Receipt"
msgstr "تحرير الإيصال"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:774
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777
msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings"
msgstr ""
@@ -18453,7 +18509,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41
#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:933
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:936
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكتروني"
@@ -19128,7 +19184,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter a name for this Holiday List."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:587
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:593
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr "أدخل المبلغ المراد استرداده."
@@ -19136,11 +19192,11 @@ msgstr "أدخل المبلغ المراد استرداده."
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:936
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:939
msgid "Enter customer's email"
msgstr "أدخل البريد الإلكتروني الخاص بالعميل"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:942
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:945
msgid "Enter customer's phone number"
msgstr "أدخل رقم هاتف العميل"
@@ -19152,7 +19208,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter depreciation details"
msgstr "أدخل تفاصيل الاستهلاك"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:399
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:402
msgid "Enter discount percentage."
msgstr "أدخل نسبة الخصم."
@@ -19189,7 +19245,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:471
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:477
msgid "Enter {0} amount."
msgstr "أدخل مبلغ {0}."
@@ -19394,7 +19450,7 @@ msgstr ""
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "مثال: ABCD. #####. إذا تم ضبط المسلسل ولم يتم ذكر رقم الدفعة في المعاملات ، فسيتم إنشاء رقم الدفعة تلقائيًا استنادًا إلى هذه السلسلة. إذا كنت تريد دائمًا الإشارة صراحة إلى Batch No لهذا العنصر ، فاترك هذا فارغًا. ملاحظة: سيأخذ هذا الإعداد الأولوية على بادئة Naming Series في إعدادات المخزون."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2135
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2141
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -19595,10 +19651,6 @@ msgstr ""
msgid "Exit"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:276
-msgid "Exit Full Screen"
-msgstr ""
-
#. Label of the held_on (Date) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Exit Interview Held On"
@@ -20280,7 +20332,7 @@ msgstr "تصفية مجموع صفر الكمية"
msgid "Filter by Reference Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:64
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:70
msgid "Filter by invoice status"
msgstr "تصفية حسب حالة الفاتورة"
@@ -20868,7 +20920,7 @@ msgstr "للمورد الافتراضي (اختياري)"
msgid "For Item"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1207
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1216
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr ""
@@ -21669,11 +21721,6 @@ msgstr "شروط وأحكام الوفاء"
msgid "Full Name"
msgstr "الاسم الكامل"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:255
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:275
-msgid "Full Screen"
-msgstr ""
-
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -21738,14 +21785,14 @@ msgstr "العقد الإضافية التي يمكن أن تنشأ إلا في
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:186
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:155
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1132
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1134
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:177
msgid "Future Payment Amount"
msgstr "مبلغ الدفع المستقبلي"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:185
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:154
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1131
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1133
msgid "Future Payment Ref"
msgstr "الدفع في المستقبل المرجع"
@@ -22400,10 +22447,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:539
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:543
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:542
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:546
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:181
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:650
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
@@ -22573,11 +22620,11 @@ msgstr "مجموعة"
msgid "Group By"
msgstr "مجموعة من"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:133
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:140
msgid "Group By Customer"
msgstr "المجموعة حسب العميل"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:111
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:118
msgid "Group By Supplier"
msgstr "المجموعة حسب المورد"
@@ -22614,8 +22661,8 @@ msgstr "تجميع حسب أمر الشراء"
msgid "Group by Sales Order"
msgstr "التجميع حسب طلب المبيعات"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:141
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:173
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:148
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:180
msgid "Group by Voucher"
msgstr "المجموعة بواسطة قسيمة"
@@ -22710,7 +22757,7 @@ msgstr "نصف سنوي"
msgid "Hand"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:146
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:153
msgid "Handle Employee Advances"
msgstr ""
@@ -22919,7 +22966,7 @@ msgstr ""
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1856
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1862
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr ""
@@ -22972,6 +23019,10 @@ msgstr "إخفاء المعرّف الضريبي للعميل من معاملا
msgid "Hide Images"
msgstr ""
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:282
+msgid "Hide Recent Orders"
+msgstr ""
+
#. Label of the hide_unavailable_items (Check) field in DocType 'POS Profile'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgid "Hide Unavailable Items"
@@ -23397,6 +23448,12 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, the system will allow selecting UOMs in sales and purchase transactions only if the conversion rate is set in the item master."
msgstr ""
+#. Description of the 'Set Valuation Rate for Rejected Materials' (Check) field
+#. in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "If enabled, the system will generate an accounting entry for materials rejected in the Purchase Receipt."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Do Not Use Batch-wise Valuation' (Check) field in
#. DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -23431,7 +23488,7 @@ msgstr ""
msgid "If more than one package of the same type (for print)"
msgstr "إذا كان أكثر من حزمة واحدة من نفس النوع (للطباعة)"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1866
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1872
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr ""
@@ -23456,7 +23513,7 @@ msgstr ""
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr "إذا الحساب مجمد، يسمح بالدخول إلى المستخدمين المحددين."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1859
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1865
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "إذا كان العنصر يتعامل كعنصر سعر تقييم صفري في هذا الإدخال ، فالرجاء تمكين "السماح بمعدل تقييم صفري" في جدول العناصر {0}."
@@ -23577,6 +23634,10 @@ msgstr ""
#. in DocType 'Budget'
#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative
+#. Expense' (Select) field in DocType 'Budget'
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
msgid "Ignore"
msgstr "تجاهل"
@@ -23657,7 +23718,7 @@ msgstr ""
msgid "Ignore Pricing Rule"
msgstr "تجاهل (قاعدة التسعير)"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:278
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:284
msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code."
msgstr ""
@@ -23951,8 +24012,8 @@ msgstr "في دقائق"
msgid "In Minutes"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:131
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:163
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:138
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:170
msgid "In Party Currency"
msgstr ""
@@ -24666,13 +24727,13 @@ msgstr "أدخل سجلات جديدة"
msgid "Inspected By"
msgstr "تفتيش من قبل"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1099
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1108
msgid "Inspection Rejected"
msgstr ""
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1069
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1071
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1078
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1080
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr "التفتيش مطلوب"
@@ -24689,7 +24750,7 @@ msgstr "التفتيش المطلوبة قبل تسليم"
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr "التفتيش المطلوبة قبل الشراء"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1084
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1093
msgid "Inspection Submission"
msgstr ""
@@ -24777,12 +24838,12 @@ msgstr "أذونات غير كافية"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:127
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:975
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:759
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:989 erpnext/stock/stock_ledger.py:1553
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2026
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:989 erpnext/stock/stock_ledger.py:1559
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2032
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "المالية غير كافية"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2041
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2047
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -24968,7 +25029,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Work History"
msgstr "سجل العمل الداخلي"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1166
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1175
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr ""
@@ -25050,7 +25111,7 @@ msgstr "بيانات الاعتماد غير صالحة"
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:405
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:408
msgid "Invalid Discount"
msgstr ""
@@ -25075,7 +25136,7 @@ msgstr "مبلغ الشراء الإجمالي غير صالح"
msgid "Invalid Group By"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:460
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:462
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:901
msgid "Invalid Item"
msgstr "عنصر غير صالح"
@@ -25286,7 +25347,7 @@ msgstr "تاريخ الفاتورة"
msgid "Invoice Discounting"
msgstr "خصم الفواتير"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1112
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1114
msgid "Invoice Grand Total"
msgstr "الفاتورة الكبرى المجموع"
@@ -25340,7 +25401,7 @@ msgstr "تاريخ ترحيل الفاتورة"
msgid "Invoice Series"
msgstr "سلسلة الفاتورة"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:61
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:67
msgid "Invoice Status"
msgstr "حالة الفاتورة"
@@ -25377,13 +25438,9 @@ msgstr ""
msgid "Invoice can't be made for zero billing hour"
msgstr "لا يمكن إجراء الفاتورة لمدة صفر ساعة"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:690
-msgid "Invoice cannot be submitted without filling the mandatory Additional Information fields."
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:169
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1114
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1116
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:164
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:165
msgid "Invoiced Amount"
@@ -25531,6 +25588,11 @@ msgstr "هو حساب الشركة"
msgid "Is Composite Asset"
msgstr ""
+#. Label of the is_composite_component (Check) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+msgid "Is Composite Component"
+msgstr ""
+
#. Label of the is_consolidated (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgid "Is Consolidated"
@@ -26477,7 +26539,7 @@ msgstr "لا يمكن تغيير رمز السلعة للرقم التسلسلي
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr "رمز العنصر المطلوب في الصف رقم {0}\\n
\\nItem Code required at Row No {0}"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:815
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:826
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275
msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}."
msgstr "رمز العنصر: {0} غير متوفر ضمن المستودع {1}."
@@ -27069,8 +27131,8 @@ msgstr "الصنف لتصنيع"
msgid "Item UOM"
msgstr "وحدة قياس الصنف"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:414
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:421
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:416
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:423
msgid "Item Unavailable"
msgstr "العنصر غير متوفر"
@@ -28081,7 +28143,7 @@ msgstr "كانت آخر معاملة مخزون للبند {0} تحت المست
msgid "Last carbon check date cannot be a future date"
msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ فحص الكربون الأخير تاريخًا مستقبلاً"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1019
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1022
msgid "Last transacted"
msgstr ""
@@ -28850,7 +28912,7 @@ msgstr "نقطة الولاء دخول الفداء"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:953
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:956
msgid "Loyalty Points"
msgstr "نقاط الولاء"
@@ -28883,7 +28945,7 @@ msgstr "نقاط الولاء: {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:946
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:949
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
msgid "Loyalty Program"
msgstr "برنامج الولاء"
@@ -29331,7 +29393,7 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory"
msgstr "إلزامي"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:95
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:98
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr ""
@@ -30247,7 +30309,7 @@ msgstr ""
msgid "Megawatt"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1872
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1878
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "اذكر معدل التقييم في مدير السلعة."
@@ -30651,10 +30713,10 @@ msgid "Missing"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:587
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2220
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2781
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2820
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116
msgid "Missing Account"
msgstr "حساب مفقود"
@@ -31189,7 +31251,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1106
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:139
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:557
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:560
msgid "Must be Whole Number"
msgstr "يجب أن يكون عدد صحيح"
@@ -31608,8 +31670,8 @@ msgstr "صافي السعر ( بعملة الشركة )"
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:513
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:517
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:516
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:520
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:151
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
@@ -31750,6 +31812,10 @@ msgstr "مصاريف او نفقات جديدة"
msgid "New Income"
msgstr "دخل جديد"
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:244
+msgid "New Invoice"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/location/location_tree.js:23
msgid "New Location"
msgstr "موقع جديد"
@@ -31985,7 +32051,7 @@ msgstr ""
msgid "No Outstanding Invoices found for this party"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:616
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:618
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
msgstr ""
@@ -32050,7 +32116,7 @@ msgstr ""
msgid "No Work Orders were created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:763
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:785
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:689
msgid "No accounting entries for the following warehouses"
msgstr "لا القيود المحاسبية للمستودعات التالية"
@@ -32177,7 +32243,7 @@ msgstr "عدد األسهم"
msgid "No of Visits"
msgstr "لا الزيارات"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:381
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:383
msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}."
msgstr ""
@@ -32213,7 +32279,7 @@ msgstr ""
msgid "No products found."
msgstr "لم يتم العثور على منتجات."
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1011
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1014
msgid "No recent transactions found"
msgstr ""
@@ -32336,8 +32402,8 @@ msgstr "غير مسموح"
msgid "Not Applicable"
msgstr "لا ينطبق"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:814
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:843
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:825
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:854
msgid "Not Available"
msgstr "غير متوفرة"
@@ -33036,7 +33102,7 @@ msgstr ""
msgid "Open Events"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:238
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:237
msgid "Open Form View"
msgstr "افتح طريقة عرض النموذج"
@@ -33965,7 +34031,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1121
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1123
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319
@@ -34004,7 +34070,7 @@ msgstr "نحو الخارج"
msgid "Over Billing Allowance (%)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1216
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1242
msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%"
msgstr ""
@@ -34022,7 +34088,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1334
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1343
msgid "Over Receipt"
msgstr ""
@@ -34301,7 +34367,7 @@ msgstr "دخول فتح نقاط البيع"
msgid "POS Opening Entry Detail"
msgstr "تفاصيل دخول فتح نقاط البيع"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:380
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:382
msgid "POS Opening Entry Missing"
msgstr ""
@@ -34387,7 +34453,7 @@ msgstr "معاملات نقاط البيع"
msgid "POS has been closed at {0}. Please refresh the page."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:475
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:476
msgid "POS invoice {0} created successfully"
msgstr ""
@@ -34436,7 +34502,7 @@ msgstr "عنصر معبأ"
msgid "Packed Items"
msgstr "عناصر معبأة"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1170
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1179
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr ""
@@ -34552,11 +34618,11 @@ msgstr "مدفوع"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1115
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1117
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:172
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:650
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277
msgid "Paid Amount"
@@ -35009,12 +35075,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:11
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:90
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:97
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:67
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:142
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:57
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1052
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1054
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:67
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228
@@ -35040,7 +35106,7 @@ msgstr "الطرف المعني"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1063
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1065
msgid "Party Account"
msgstr "حساب طرف"
@@ -35165,10 +35231,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:77
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:84
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:54
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:44
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1048
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:54
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219
@@ -35312,7 +35378,7 @@ msgid "Payable"
msgstr "واجب الدفع"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:42
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1061
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1063
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:211
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235
@@ -35482,7 +35548,7 @@ msgstr "تدوين المدفوعات تم انشاؤه بالفعل"
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:326
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:332
msgid "Payment Failed"
msgstr "عملية الدفع فشلت"
@@ -35614,7 +35680,7 @@ msgstr "خطة الدفع"
msgid "Payment Receipt Note"
msgstr "إشعار إيصال الدفع"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:307
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:313
msgid "Payment Received"
msgstr "تم استلام الدفعة"
@@ -35760,7 +35826,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1111
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1113
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:412
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30
@@ -35822,9 +35888,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:71
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:78
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:81
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:109
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:116
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:87
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:62
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:61
@@ -35874,24 +35940,24 @@ msgstr ""
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
msgstr "الدفعة مقابل {0} {1} لا يمكن أن تكون أكبر من المبلغ القائم {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:741
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:743
msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
msgstr "لا يمكن أن يكون مبلغ الدفعة أقل من أو يساوي 0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:155
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:158
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "طرق الدفع إلزامية. الرجاء إضافة طريقة دفع واحدة على الأقل."
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:315
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:314
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:320
msgid "Payment of {0} received successfully."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:321
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:327
msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:371
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373
msgid "Payment related to {0} is not completed"
msgstr "الدفع المتعلق بـ {0} لم يكتمل"
@@ -36353,7 +36419,7 @@ msgstr "رقم الهاتف"
#. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:940
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:943
msgid "Phone Number"
msgstr "رقم الهاتف"
@@ -36738,7 +36804,7 @@ msgstr "الرجاء إضافة الحساب إلى شركة على مستوى
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1345
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1354
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr ""
@@ -36746,7 +36812,7 @@ msgstr ""
msgid "Please attach CSV file"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2918
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2957
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
@@ -36848,11 +36914,11 @@ msgstr ""
msgid "Please do not create more than 500 items at a time"
msgstr "يرجى عدم إنشاء أكثر من 500 عنصر في وقت واحد"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:133
msgid "Please enable Applicable on Booking Actual Expenses"
msgstr "يرجى تمكين Applicable على Booking Actual Expenses"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:126
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:129
msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses"
msgstr "يرجى تمكين Applicable على أمر الشراء والتطبيق على المصروفات الفعلية للحجز"
@@ -36898,7 +36964,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr "الرجاء إدخال حساب الفرق أو تعيين حساب تسوية المخزون الافتراضي للشركة {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:517
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr "الرجاء إدخال الحساب لمبلغ التغيير\\n
\\nPlease enter Account for Change Amount"
@@ -37025,11 +37091,11 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "الرجاء إدخال اسم الشركة للتأكيد"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:744
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:746
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr "الرجاء إدخال رقم الهاتف أولاً"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1007
msgid "Please enter the {schedule_date}."
msgstr ""
@@ -37302,11 +37368,11 @@ msgstr ""
msgid "Please select a date and time"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:159
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:162
msgid "Please select a default mode of payment"
msgstr "الرجاء تحديد طريقة الدفع الافتراضية"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:813
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:816
msgid "Please select a field to edit from numpad"
msgstr "الرجاء تحديد حقل لتعديله من المفكرة"
@@ -37561,14 +37627,14 @@ msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "الرجاء تحديد الحساب البنكي أو النقدي الافتراضي في نوع الدفع\\n
\\nPlease set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:177
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2778
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2817
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "الرجاء تعيين حساب نقدي أو مصرفي افتراضي في طريقة الدفع {}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:179
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2780
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:182
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2819
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "الرجاء تعيين حساب نقدي أو مصرفي افتراضي في طريقة الدفع {}"
@@ -37889,7 +37955,7 @@ msgstr "نفقات بريدية"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1044
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:35
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:7
@@ -38396,7 +38462,7 @@ msgstr "السعر لا يعتمد على UOM"
msgid "Price Per Unit ({0})"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:691
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:702
msgid "Price is not set for the item."
msgstr ""
@@ -40070,7 +40136,7 @@ msgstr "المدير الرئيسي للمشتريات"
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:734
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:739
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -41284,7 +41350,7 @@ msgstr ""
msgid "Quart Liquid (US)"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:426
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:116
msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr ""
@@ -42153,7 +42219,7 @@ msgid "Receivable / Payable Account"
msgstr "القبض / حساب الدائنة"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:71
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1059
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1061
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:243
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271
@@ -42307,11 +42373,13 @@ msgstr "قائمة المرسل اليهم فارغة. يرجى إنشاء قا
msgid "Receiving"
msgstr "يستلم"
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:245
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:282
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:17
msgid "Recent Orders"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:888
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891
msgid "Recent Transactions"
msgstr ""
@@ -42489,7 +42557,7 @@ msgstr "استبدال مقابل"
#. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:585
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:591
msgid "Redeem Loyalty Points"
msgstr "استبدل نقاط الولاء"
@@ -43055,20 +43123,20 @@ msgstr "تاريخ المغادرة"
msgid "Remaining"
msgstr "المتبقية"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:647
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653
msgid "Remaining Amount"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:156
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1133
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1135
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:178
msgid "Remaining Balance"
msgstr "الرصيد المتبقي"
#. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:427
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:433
msgid "Remark"
msgstr "كلام"
@@ -43114,7 +43182,7 @@ msgstr "كلام"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:198
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:269
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1165
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1167
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:84
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:742
@@ -43863,7 +43931,7 @@ msgstr "الكمية المحجوزة"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "الكمية المحجوزة للإنتاج"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2141
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2147
msgid "Reserved Serial No."
msgstr ""
@@ -43879,11 +43947,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:499
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2125
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2131
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2171
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2177
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -44356,9 +44424,9 @@ msgstr ""
msgid "Returns"
msgstr "النتائج"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:136
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:143
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:98
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:168
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:175
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:126
msgid "Revaluation Journals"
msgstr ""
@@ -44737,12 +44805,12 @@ msgstr "الصف # {0}: لا يمكن أن يكون المعدل أكبر من
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "الصف رقم {0}: العنصر الذي تم إرجاعه {1} غير موجود في {2} {3}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:526
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1890
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "الصف # {0} (جدول الدفع): يجب أن يكون المبلغ سلبيًا"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:522
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1885
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "الصف رقم {0} (جدول الدفع): يجب أن يكون المبلغ موجبا"
@@ -44941,7 +45009,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr "الصف # {0}: تمت إضافة العنصر"
-#: erpnext/buying/utils.py:95
+#: erpnext/buying/utils.py:98
msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist"
msgstr ""
@@ -45026,15 +45094,15 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1065
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1074
msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1080
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1089
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1095
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1104
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr ""
@@ -45196,7 +45264,7 @@ msgstr "الصف رقم {0}: {1} مطلوب لإنشاء فواتير الافت
msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/utils.py:103
+#: erpnext/buying/utils.py:106
msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}"
msgstr ""
@@ -45208,7 +45276,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:876
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:881
msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}."
msgstr ""
@@ -45232,7 +45300,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:994
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:999
msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}."
msgstr ""
@@ -45244,7 +45312,7 @@ msgstr "الصف # {}: عملة {} - {} لا تطابق عملة الشركة."
msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:411
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:413
msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}."
msgstr "الصف # {}: رمز العنصر: {} غير متوفر ضمن المستودع {}."
@@ -45268,11 +45336,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:486
msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}"
msgstr "الصف # {}: لا يمكن إرجاع الرقم التسلسلي {} لأنه لم يتم التعامل معه في الفاتورة الأصلية {}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:418
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:420
msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}."
msgstr "الصف # {}: كمية المخزون غير كافية لرمز الصنف: {} تحت المستودع {}. الكمية المتوفرة {}."
@@ -45280,7 +45348,7 @@ msgstr "الصف # {}: كمية المخزون غير كافية لرمز الص
msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:459
msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return."
msgstr ""
@@ -45361,7 +45429,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:846
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:847
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr "صف {0}: من مواد مشروع القانون لم يتم العثور على هذا البند {1}"
@@ -45439,7 +45507,7 @@ msgstr "صف {0}: (من الوقت) و (إلى وقت) تكون إلزامية."
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr "الصف {0}: من وقت إلى وقت {1} يتداخل مع {2}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1161
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1170
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
@@ -45567,7 +45635,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "الصف {0}: العنصر المتعاقد عليه من الباطن إلزامي للمادة الخام {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1152
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1161
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
@@ -45620,11 +45688,11 @@ msgstr "الصف {0}: {1} {2} لا يتطابق مع {3}"
msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:552
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:555
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr "الصف {1}: لا يمكن أن تكون الكمية ({0}) كسرًا. للسماح بذلك ، قم بتعطيل '{2}' في UOM {3}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:858
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:863
msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}."
msgstr ""
@@ -45999,7 +46067,7 @@ msgstr ""
msgid "Sales Invoice isn't created by user {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:429
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:431
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr ""
@@ -46297,8 +46365,8 @@ msgstr "أوامر المبيعات لتقديم"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:115
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1154
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:122
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1156
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:99
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:194
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:74
@@ -46395,8 +46463,8 @@ msgstr "ملخص دفع المبيعات"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:156
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:121
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1151
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:128
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1153
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:105
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:191
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:80
@@ -46674,7 +46742,7 @@ msgstr "نفس البند"
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/utils.py:61
+#: erpnext/buying/utils.py:64
msgid "Same item cannot be entered multiple times."
msgstr "لا يمكن إدخال البند نفسه عدة مرات."
@@ -46748,9 +46816,11 @@ msgstr "السبت"
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:247
-msgid "Save as Draft"
-msgstr "حفظ كمسودة"
+#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS
+#. Profile'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgid "Save Changes and Load New Invoice"
+msgstr ""
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:34
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:85
@@ -47022,7 +47092,7 @@ msgid "Scrapped"
msgstr "ألغت"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:152
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:52
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:58
#: erpnext/templates/pages/help.html:14
msgid "Search"
msgstr "البحث"
@@ -47044,11 +47114,11 @@ msgstr "بحث التجميعات الفرعية"
msgid "Search Term Param Name"
msgstr "Search Param Name"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:320
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:323
msgid "Search by customer name, phone, email."
msgstr "البحث عن طريق اسم العميل ، الهاتف ، البريد الإلكتروني."
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:54
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:60
msgid "Search by invoice id or customer name"
msgstr "البحث عن طريق معرف الفاتورة أو اسم العميل"
@@ -47255,7 +47325,7 @@ msgid "Select Job Worker Address"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:949
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952
msgid "Select Loyalty Program"
msgstr "اختر برنامج الولاء"
@@ -47684,7 +47754,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial / Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:448
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450
msgid "Serial / Batch Bundle Missing"
msgstr ""
@@ -47794,7 +47864,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No Range"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1895
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1894
msgid "Serial No Reserved"
msgstr ""
@@ -47834,7 +47904,7 @@ msgstr "الرقم التسلسلي والدفعة"
msgid "Serial No and Batch Selector cannot be use when Use Serial / Batch Fields is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:860
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:859
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr ""
@@ -47863,7 +47933,7 @@ msgstr "الرقم المتسلسل {0} لا ينتمي إلى البند {1}\\n
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "الرقم المتسلسل {0} غير موجود\\n
\\nSerial No {0} does not exist"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2624
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2623
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -47887,7 +47957,7 @@ msgstr "الرقم التسلسلي {0} تحت الضمان حتى {1}\\n
\\n
msgid "Serial No {0} not found"
msgstr "لم يتم العثور علي الرقم التسلسلي {0}\\n
\\nSerial No {0} not found"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:845
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:856
msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice."
msgstr "الرقم التسلسلي: تم بالفعل معاملة {0} في فاتورة نقطة بيع أخرى."
@@ -47908,11 +47978,11 @@ msgstr ""
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr "الرقم التسلسلي ودفعات"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1371
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1370
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2131
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2137
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr ""
@@ -47986,11 +48056,11 @@ msgstr ""
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1599
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1598
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1665
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1664
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr ""
@@ -48518,6 +48588,12 @@ msgstr "حدد المخزن الوجهة"
msgid "Set Valuation Rate Based on Source Warehouse"
msgstr ""
+#. Label of the set_valuation_rate_for_rejected_materials (Check) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:227
msgid "Set Warehouse"
msgstr ""
@@ -48857,7 +48933,7 @@ msgstr ""
msgid "Shipment details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:768
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:772
msgid "Shipments"
msgstr "شحنات"
@@ -49122,8 +49198,8 @@ msgstr ""
msgid "Show Failed Logs"
msgstr "إظهار السجلات الفاشلة"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:126
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:143
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:133
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:150
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:116
msgid "Show Future Payments"
msgstr "إظهار المدفوعات المستقبلية"
@@ -49163,7 +49239,7 @@ msgstr "إظهار أحدث مشاركات المنتدى"
msgid "Show Ledger View"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:148
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:155
msgid "Show Linked Delivery Notes"
msgstr "إظهار ملاحظات التسليم المرتبطة"
@@ -49209,8 +49285,8 @@ msgstr ""
#. Label of the show_remarks (Check) field in DocType 'Process Statement Of
#. Accounts'
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:121
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:158
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:128
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:165
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:207
msgid "Show Remarks"
msgstr ""
@@ -49220,7 +49296,7 @@ msgstr ""
msgid "Show Return Entries"
msgstr "إظهار إرجاع الإدخالات"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:153
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:160
msgid "Show Sales Person"
msgstr "عرض شخص المبيعات"
@@ -50966,7 +51042,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:825
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:836
msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
msgstr ""
@@ -51007,6 +51083,10 @@ msgstr ""
#. in DocType 'Budget'
#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative
+#. Expense' (Select) field in DocType 'Budget'
#. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
#. DocType 'Buying Settings'
#. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales
@@ -51883,9 +51963,9 @@ msgstr "تفاصيل المورد"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/supplier_group_item/supplier_group_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:104
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:111
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:87
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1158
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1160
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:198
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:237
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27
@@ -51985,7 +52065,7 @@ msgstr "ملخص دفتر الأستاذ"
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1075
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1077
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:198
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177
@@ -52273,7 +52353,7 @@ msgstr "تذاكر الدعم الفني"
msgid "Suspended"
msgstr "معلق"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:380
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:386
msgid "Switch Between Payment Modes"
msgstr "التبديل بين طرق الدفع"
@@ -53596,8 +53676,8 @@ msgstr "قالب الشروط والأحكام"
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:127
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1142
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:134
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1144
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:93
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:182
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68
@@ -53753,7 +53833,7 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1892
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1891
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
@@ -53848,7 +53928,7 @@ msgstr "لا يزال الموظفون التالي ذكرهم يتبعون حا
msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:856
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:857
msgid "The following {0} were created: {1}"
msgstr "تم إنشاء {0} التالية: {1}"
@@ -53861,7 +53941,7 @@ msgstr "الوزن الكلي للحزمة. الوزن الصافي عادة +
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
msgstr "عطلة على {0} ليست بين من تاريخ وإلى تاريخ"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1061
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1066
msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master."
msgstr ""
@@ -53869,7 +53949,7 @@ msgstr ""
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1054
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1059
msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters."
msgstr ""
@@ -53959,7 +54039,7 @@ msgstr "يجب أن يكون حساب الجذر {0} مجموعة"
msgid "The selected BOMs are not for the same item"
msgstr "قواائم المواد المحددة ليست لنفس البند"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:502
msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}."
msgstr "حساب التغيير المحدد {} لا ينتمي إلى الشركة {}."
@@ -54067,7 +54147,7 @@ msgstr "يجب أن يكون {0} ({1}) مساويًا لـ {2} ({3})"
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:863
msgid "The {0} {1} created successfully"
msgstr ""
@@ -54139,10 +54219,6 @@ msgstr ""
msgid "There was an error creating Bank Account while linking with Plaid."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:310
-msgid "There was an error saving the document."
-msgstr "حدث خطأ أثناء حفظ المستند."
-
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:250
msgid "There was an error syncing transactions."
msgstr ""
@@ -55150,10 +55226,6 @@ msgstr ""
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:241
-msgid "Toggle Recent Orders"
-msgstr "تبديل الطلبات الأخيرة"
-
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Ton (Long)/Cubic Yard"
@@ -55257,7 +55329,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:28
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:152
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:541
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:552
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:49
@@ -55816,8 +55888,8 @@ msgstr "إجمالي الكمية"
#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:147
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:528
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:532
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:531
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:535
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
@@ -56044,7 +56116,7 @@ msgstr "يجب أن تكون نسبة المساهمة الإجمالية مسا
msgid "Total hours: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:530
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:532
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534
msgid "Total payments amount can't be greater than {}"
msgstr "لا يمكن أن يكون إجمالي المدفوعات أكبر من {}"
@@ -56772,7 +56844,7 @@ msgstr "عامل تحويل وحدة القياس"
msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}"
msgstr "معامل تحويل UOM ({0} -> {1}) غير موجود للعنصر: {2}"
-#: erpnext/buying/utils.py:40
+#: erpnext/buying/utils.py:43
msgid "UOM Conversion factor is required in row {0}"
msgstr "معامل تحويل وحدة القياس مطلوب في الصف: {0}"
@@ -57627,7 +57699,7 @@ msgstr "لم يطبق المستخدم قاعدة على الفاتورة {0}"
msgid "User {0} does not exist"
msgstr "المستخدم {0} غير موجود\\n
\\nUser {0} does not exist"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:119
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:122
msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User."
msgstr "المستخدم {0} ليس لديه أي ملف تعريف افتراضي ل بوس. تحقق من الافتراضي في الصف {1} لهذا المستخدم."
@@ -57935,11 +58007,11 @@ msgstr "سعر التقييم"
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1875
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1881
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "معدل التقييم مفقود"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1853
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1859
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "معدل التقييم للعنصر {0} ، مطلوب لإجراء إدخالات محاسبية لـ {1} {2}."
@@ -58469,7 +58541,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1097
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1099
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49
@@ -58500,7 +58572,7 @@ msgstr ""
msgid "Voucher No"
msgstr "رقم السند"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1088
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1087
msgid "Voucher No is mandatory"
msgstr ""
@@ -58542,7 +58614,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1095
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1097
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31
@@ -58974,6 +59046,10 @@ msgstr "المستودعات مع الصفقة الحالية لا يمكن أن
#. in DocType 'Budget'
#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative
+#. Expense' (Select) field in DocType 'Budget'
#. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
#. DocType 'Buying Settings'
#. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales
@@ -59242,7 +59318,7 @@ msgstr "الأربعاء"
msgid "Week"
msgstr "أسبوع"
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:422
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:112
msgid "Week {0} {1}"
msgstr ""
@@ -59520,7 +59596,7 @@ msgstr "مستودع قيد الإنجاز"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:182
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:863
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:864
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -59575,7 +59651,7 @@ msgstr "تقرير مخزون أمر العمل"
msgid "Work Order Summary"
msgstr "ملخص أمر العمل"
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:869
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:870
msgid "Work Order cannot be created for following reason:
{0}"
msgstr "لا يمكن إنشاء أمر العمل للسبب التالي:
{0}"
@@ -59597,7 +59673,7 @@ msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
msgstr "أمر العمل {0}: لم يتم العثور على بطاقة المهمة للعملية {1}"
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:857
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:858
msgid "Work Orders"
msgstr "طلبات العمل"
@@ -60045,11 +60121,11 @@ msgstr "يمكنك فقط الحصول على خطط مع دورة الفوات
msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
msgstr "لا يمكنك استرداد سوى {0} نقاط كحد أقصى بهذا الترتيب."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:162
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165
msgid "You can only select one mode of payment as default"
msgstr "يمكنك تحديد طريقة دفع واحدة فقط كطريقة افتراضية"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:566
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:572
msgid "You can redeem upto {0}."
msgstr "يمكنك استرداد ما يصل إلى {0}."
@@ -60097,7 +60173,7 @@ msgstr "لا يمكنك حذف مشروع من نوع 'خارجي'"
msgid "You cannot edit root node."
msgstr "لا يمكنك تحرير عقدة الجذر."
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:596
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:602
msgid "You cannot redeem more than {0}."
msgstr "لا يمكنك استرداد أكثر من {0}."
@@ -60109,11 +60185,11 @@ msgstr ""
msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled."
msgstr "لا يمكنك إعادة تشغيل اشتراك غير ملغى."
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:228
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:230
msgid "You cannot submit empty order."
msgstr "لا يمكنك تقديم طلب فارغ."
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:227
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:229
msgid "You cannot submit the order without payment."
msgstr "لا يمكنك تقديم الطلب بدون دفع."
@@ -60129,7 +60205,7 @@ msgstr "ليس لديك أذونات لـ {} من العناصر في {}."
msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem"
msgstr "ليس لديك ما يكفي من نقاط الولاء لاستردادها"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:559
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:565
msgid "You don't have enough points to redeem."
msgstr "ليس لديك ما يكفي من النقاط لاستردادها."
@@ -60153,15 +60229,15 @@ msgstr ""
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr "يجب عليك تمكين الطلب التلقائي في إعدادات الأسهم للحفاظ على مستويات إعادة الطلب."
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:293
+msgid "You have unsaved changes. Do you want to save the invoice?"
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/pages/projects.html:132
msgid "You haven't created a {0} yet"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:300
-msgid "You must add atleast one item to save it as draft."
-msgstr "يجب إضافة عنصر واحد على الأقل لحفظه كمسودة."
-
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:737
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:748
msgid "You must select a customer before adding an item."
msgstr "يجب عليك تحديد عميل قبل إضافة عنصر."
@@ -60247,7 +60323,7 @@ msgstr "[هام] [ERPNext] إعادة ترتيب الأخطاء تلقائيًا
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1867
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1873
msgid "after"
msgstr ""
@@ -60305,7 +60381,7 @@ msgstr ""
msgid "development"
msgstr "تطوير"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:441
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444
msgid "discount applied"
msgstr ""
@@ -60360,7 +60436,7 @@ msgstr ""
msgid "image"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:273
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:276
msgid "is already"
msgstr ""
@@ -60469,7 +60545,7 @@ msgstr ""
msgid "per hour"
msgstr "كل ساعة"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1868
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1874
msgid "performing either one below:"
msgstr ""
@@ -60560,7 +60636,7 @@ msgstr "عنوان"
msgid "to"
msgstr "إلى"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2920
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2959
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
@@ -60583,7 +60659,7 @@ msgstr ""
msgid "via BOM Update Tool"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:276
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:279
msgid "will be"
msgstr ""
@@ -60616,11 +60692,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:196
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:199
msgid "{0} Account: {1} ({2}) must be in either customer billing currency: {3} or Company default currency: {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:281
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:284
msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}"
msgstr ""
@@ -60726,7 +60802,7 @@ msgstr "{0} لديها حاليا {1} بطاقة أداء بطاقة المور
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} لديه حاليا {1} بطاقة أداء بطاقة الموردين، ويجب أن يتم إصدار طلبات إعادة الشراء إلى هذا المورد بحذر."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:139
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr "{0} لا تنتمي إلى شركة {1}"
@@ -60760,7 +60836,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} في الحقل {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:89
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:92
msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension.
Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section."
msgstr ""
@@ -60778,7 +60854,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr "تم حظر {0} حتى لا تتم متابعة هذه المعاملة"
-#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:57
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:60
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:643
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:49
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:59
@@ -60879,7 +60955,7 @@ msgstr "{0} المعلمة غير صالحة"
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr "{0} لا يمكن فلترة المدفوعات المدخلة {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1337
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1346
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr ""
@@ -60903,16 +60979,16 @@ msgstr ""
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1526 erpnext/stock/stock_ledger.py:2017
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2031
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1532 erpnext/stock/stock_ledger.py:2023
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2037
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "{0} وحدات من {1} لازمة ل {2} في {3} {4} ل {5} لإكمال هذه المعاملة."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2118 erpnext/stock/stock_ledger.py:2164
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2124 erpnext/stock/stock_ledger.py:2170
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1520
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1526
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr "{0} وحدات من {1} لازمة في {2} لإكمال هذه المعاملة."
@@ -61050,7 +61126,7 @@ msgstr "{0} {1} يجب أن يتم اعتماده\\n
\\n{0} {1} must be submi
msgid "{0} {1} not allowed to be reposted. Modify {2} to enable reposting."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/utils.py:113
+#: erpnext/buying/utils.py:116
msgid "{0} {1} status is {2}"
msgstr "{0} {1} الحالة {2}"
@@ -61147,11 +61223,11 @@ msgstr "{0}: {1} غير موجود"
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "{0}: {1} يجب أن يكون أقل من {2}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:835
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:840
msgid "{count} Assets created for {item_code}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:733
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:738
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
msgstr "{doctype} {name} تم إلغائه أو مغلق."
@@ -61159,7 +61235,7 @@ msgstr "{doctype} {name} تم إلغائه أو مغلق."
msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1620
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1629
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""