diff --git a/erpnext/locale/th.po b/erpnext/locale/th.po
index 4f08b99e801..8c6625d3756 100644
--- a/erpnext/locale/th.po
+++ b/erpnext/locale/th.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-21 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-09-22 02:53\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-28 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-29 05:08\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Thai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -83,15 +83,15 @@ msgstr " ส่วนประกอบย่อย"
msgid " Summary"
msgstr " สรุป"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:238
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:249
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also"
msgstr "\"สินค้าที่ลูกค้าจัดเตรียมให้\" ไม่สามารถเป็นสินค้าที่ซื้อได้เช่นกัน"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:240
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:251
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
msgstr "\"รายการที่ลูกค้าจัดเตรียมไว้\" ไม่สามารถมีอัตราการประเมินค่าได้"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:316
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:327
msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
msgstr "ไม่สามารถยกเลิกการเลือก \"เป็นสินทรัพย์ถาวร\" ได้ เนื่องจากมีบันทึกสินทรัพย์อยู่ในรายการ"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "กรุณากรอก 'ตั้งแต่วันที่'"
msgid "'From Date' must be after 'To Date'"
msgstr "จากวันที่ ต้องอยู่หลัง ถึงวันที่"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:399
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:410
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr "มีหมายเลขซีเรียล ไม่สามารถเป็น ใช่ สำหรับสินค้าที่ไม่ใช่สต็อก"
@@ -352,6 +352,11 @@ msgstr "(การพยากรณ์)"
msgid "(G) Sum of Change in Stock Value"
msgstr "(G) ผลรวมของการเปลี่ยนแปลงในมูลค่าสต็อก"
+#. Description of the 'Daily Yield' (Percent) field in DocType 'Item Lead Time'
+#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
+msgid "(Good Units Produced / Total Units Produced) × 100"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:263
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:166
msgid "(H) Change in Stock Value (FIFO Queue)"
@@ -400,8 +405,8 @@ msgstr "(รวมถึง)"
msgid "* Will be calculated in the transaction."
msgstr "* จะถูกคำนวณในธุรกรรม"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:95
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:358
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:112
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:360
msgid "0 - 30 Days"
msgstr "0 - 30 วัน"
@@ -477,8 +482,8 @@ msgstr "201-500"
msgid "3 Yearly"
msgstr "ทุก 3 ปี"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:96
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:359
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:113
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:361
msgid "30 - 60 Days"
msgstr "30 - 60 วัน"
@@ -518,8 +523,8 @@ msgstr "51-200"
msgid "6 hrs"
msgstr "6 ชั่วโมง"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:97
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:360
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:114
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:362
msgid "60 - 90 Days"
msgstr "60 - 90 วัน"
@@ -531,8 +536,8 @@ msgstr ""
msgid "60-90 Days"
msgstr "60-90 วัน"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:98
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:361
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:115
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:363
msgid "90 - 120 Days"
msgstr "90 - 120 วัน"
@@ -1076,8 +1081,8 @@ msgstr ""
msgid "About {0} seconds remaining"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:99
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:362
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:116
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:364
msgid "Above 120 Days"
msgstr ""
@@ -1227,7 +1232,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:152
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:437
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:433
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:70
#: erpnext/regional/doctype/uae_vat_account/uae_vat_account.json
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
@@ -1337,7 +1342,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:661
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:444
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:440
msgid "Account Name"
msgstr ""
@@ -1349,7 +1354,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:132
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:668
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:451
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:447
msgid "Account Number"
msgstr ""
@@ -1822,12 +1827,12 @@ msgstr ""
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1681
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1701
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1680
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1700
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:755
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:805
msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}"
msgstr ""
@@ -1847,9 +1852,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:579
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:596
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:909
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1627
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1641
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:613
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1626
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1640
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:644
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr ""
@@ -2409,7 +2414,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:190
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:202
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:518 erpnext/templates/pages/order.html:20
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:518
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:528 erpnext/templates/pages/order.html:20
msgid "Actions"
msgstr ""
@@ -2537,6 +2543,12 @@ msgstr ""
msgid "Actual Delivery Date"
msgstr ""
+#. Label of the section_break_cmgo (Section Break) field in DocType 'Master
+#. Production Schedule'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
+msgid "Actual Demand"
+msgstr ""
+
#. Label of the actual_end_date (Datetime) field in DocType 'Job Card'
#. Label of the actual_end_date (Datetime) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
@@ -2553,7 +2565,7 @@ msgstr ""
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:208
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:209
msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date"
msgstr ""
@@ -2680,6 +2692,10 @@ msgstr ""
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:988
+msgid "Ad-hoc Qty"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Add Or Deduct' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and
#. Charges'
#. Option for the 'Add or Deduct' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and
@@ -2737,7 +2753,7 @@ msgid "Add Employees"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:234
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:254
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:255
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216
msgid "Add Item"
msgstr ""
@@ -2805,10 +2821,20 @@ msgstr ""
msgid "Add Raw Materials"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:72
+msgid "Add Safety Stock"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/event.js:48
msgid "Add Sales Partners"
msgstr ""
+#. Label of the add_schedule (Button) field in DocType 'Sales Order Item'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:627
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgid "Add Schedule"
+msgstr ""
+
#. Label of the add_serial_batch_bundle (Button) field in DocType
#. 'Subcontracting Receipt Item'
#. Label of the add_serial_batch_bundle (Button) field in DocType
@@ -2880,7 +2906,7 @@ msgid "Add details"
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:86
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:853
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:856
msgid "Add items in the Item Locations table"
msgstr ""
@@ -3377,6 +3403,11 @@ msgstr ""
msgid "Adjust Asset Value"
msgstr ""
+#. Label of the adjust_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
+msgid "Adjust Qty"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1095
msgid "Adjustment Against"
msgstr ""
@@ -3590,7 +3621,7 @@ msgstr ""
msgid "Against Customer Order {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1194
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1414
msgid "Against Default Supplier"
msgstr ""
@@ -3726,7 +3757,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:154
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:133
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1212
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1216
msgid "Age (Days)"
msgstr ""
@@ -3752,8 +3783,8 @@ msgstr ""
msgid "Ageing Range"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:87
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:350
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:104
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:352
msgid "Ageing Report based on {0} up to {1}"
msgstr ""
@@ -4011,7 +4042,7 @@ msgstr ""
msgid "All items have already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2685
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2692
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr ""
@@ -4262,8 +4293,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:176
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:188
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:177
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:189
msgid "Allow Negative Stock"
msgstr ""
@@ -4350,7 +4381,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow Resetting Service Level Agreement"
msgstr ""
-#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:777
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:779
msgid "Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings."
msgstr ""
@@ -4564,7 +4595,7 @@ msgstr ""
msgid "Allows users to submit Supplier Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:995
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:998
msgid "Already Picked"
msgstr ""
@@ -4673,7 +4704,10 @@ msgstr ""
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'BOM Creator'
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'BOM Update Log'
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Master Production
+#. Schedule'
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Production Plan'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Sales Forecast'
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Project Update'
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Timesheet'
@@ -4751,7 +4785,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
@@ -5664,15 +5700,15 @@ msgstr "เนื่องจากฟิลด์ {0} ถูกเปิดใ
msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
msgstr "เนื่องจากฟิลด์ {0} ถูกเปิดใช้งาน ค่าของฟิลด์ {1} ควรมากกว่า 1"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:981
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:992
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
msgstr "เนื่องจากมีธุรกรรมที่ส่งแล้วที่เกี่ยวข้องกับรายการ {0} คุณไม่สามารถเปลี่ยนค่าของ {1} ได้"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:207
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:208
msgid "As there are negative stock, you can not enable {0}."
msgstr "เนื่องจากมีสต็อกติดลบ คุณไม่สามารถเปิดใช้งาน {0} ได้"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:221
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:222
msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}."
msgstr "เนื่องจากมีสต็อกที่ถูกจองไว้ คุณไม่สามารถปิดใช้งาน {0} ได้"
@@ -5684,8 +5720,8 @@ msgstr "เนื่องจากมีรายการชิ้นส่ว
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
msgstr "เนื่องจากมีวัตถุดิบเพียงพอ จึงไม่จำเป็นต้องมีคำขอวัสดุสำหรับคลังสินค้า {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:175
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:187
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:176
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:188
msgid "As {0} is enabled, you can not enable {1}."
msgstr "เนื่องจาก {0} ถูกเปิดใช้งาน คุณไม่สามารถเปิดใช้งาน {1} ได้"
@@ -5810,7 +5846,7 @@ msgstr "บัญชีหมวดหมู่สินทรัพย์"
msgid "Asset Category Name"
msgstr "ชื่อหมวดหมู่สินทรัพย์"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:307
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:318
msgid "Asset Category is mandatory for Fixed Asset item"
msgstr "หมวดหมู่สินทรัพย์เป็นฟิลด์บังคับสำหรับรายการสินทรัพย์ถาวร"
@@ -6261,11 +6297,11 @@ msgstr ""
msgid "Associate"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:104
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:107
msgid "At Row #{0}: The picked quantity {1} for the item {2} is greater than available stock {3} for the batch {4} in the warehouse {5}. Please restock the item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:129
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132
msgid "At Row #{0}: The picked quantity {1} for the item {2} is greater than available stock {3} in the warehouse {4}."
msgstr ""
@@ -6314,7 +6350,7 @@ msgstr ""
msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1004
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:999
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
@@ -6322,11 +6358,11 @@ msgstr ""
msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:989
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:984
msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:996
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:991
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
@@ -6400,7 +6436,7 @@ msgstr ""
msgid "Attribute Value"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:922
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:933
msgid "Attribute table is mandatory"
msgstr ""
@@ -6408,11 +6444,11 @@ msgstr ""
msgid "Attribute value: {0} must appear only once"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:926
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:937
msgid "Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:854
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:865
msgid "Attributes"
msgstr ""
@@ -6753,10 +6789,13 @@ msgstr ""
#. Label of the available_qty_section (Section Break) field in DocType
#. 'Delivery Note Item'
+#. Label of the available_quantity_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Pick List Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:505
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:80
#: erpnext/public/js/utils.js:556
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:167
msgid "Available Qty"
msgstr ""
@@ -6962,7 +7001,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:5
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1008
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1228
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:334
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:633
@@ -6976,7 +7015,7 @@ msgstr ""
msgid "BOM 1"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1618
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1622
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
msgstr "BOM 1 {0} และ BOM 2 {1} ไม่ควรเหมือนกัน"
@@ -7058,6 +7097,8 @@ msgstr "ระดับ BOM"
#. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'BOM Item'
#. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'Master Production Schedule
+#. Item'
#. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'Production Plan Item'
#. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
@@ -7067,10 +7108,12 @@ msgstr "ระดับ BOM"
#. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule_item/master_production_schedule_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.js:8
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:31
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1049
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
@@ -7290,14 +7333,14 @@ msgid "Backflush Raw Materials of Subcontract Based On"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:36
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:88
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:94
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:278
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:46
msgid "Balance"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:41
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:40
msgid "Balance (Dr - Cr)"
msgstr ""
@@ -7706,11 +7749,11 @@ msgstr ""
msgid "Barcode Type"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:458
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:469
msgid "Barcode {0} already used in Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:473
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:484
msgid "Barcode {0} is not a valid {1} code"
msgstr ""
@@ -7994,11 +8037,11 @@ msgstr ""
msgid "Batch No"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1007
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1002
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2849
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2846
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -8006,7 +8049,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:383
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:380
msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -8021,7 +8064,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch Nos"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1571
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1566
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr ""
@@ -8066,7 +8109,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch and Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:658
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:659
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr ""
@@ -8078,12 +8121,12 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2859
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2866
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:286
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2865
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2872
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr ""
@@ -8124,7 +8167,7 @@ msgstr ""
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1197
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1201
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill Date"
@@ -8133,7 +8176,7 @@ msgstr ""
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1196
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1200
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill No"
@@ -8766,6 +8809,10 @@ msgstr ""
msgid "Btu/Seconds"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:91
+msgid "Bucket Size"
+msgstr ""
+
#. Label of the budget_settings (Tab Break) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
#. Name of a DocType
@@ -8840,6 +8887,11 @@ msgstr ""
msgid "Budgets"
msgstr ""
+#. Label of the buffer_time (Int) field in DocType 'Item Lead Time'
+#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
+msgid "Buffer Time"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Data Fetch Method' (Select) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -9323,7 +9375,7 @@ msgstr "ตารางแคมเปญ"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2138
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2139
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr ""
@@ -9362,7 +9414,7 @@ msgstr ""
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:142
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:143
msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
msgstr ""
@@ -9523,9 +9575,9 @@ msgstr ""
msgid "Cannot Create Return"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:629
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:642
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:656
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:640
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:653
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:667
msgid "Cannot Merge"
msgstr ""
@@ -9549,7 +9601,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:310
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:321
msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created."
msgstr ""
@@ -9565,7 +9617,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:843
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:844
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr ""
@@ -9581,7 +9633,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:874
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:885
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr ""
@@ -9597,7 +9649,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:865
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:876
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr ""
@@ -9629,8 +9681,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1785
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:199
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1859
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:202
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr ""
@@ -9663,7 +9715,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:529
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:530
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr ""
@@ -9671,8 +9723,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot enqueue multi docs for one company. {0} is already queued/running for company: {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:702
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:725
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:703
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:726
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr ""
@@ -9692,15 +9744,15 @@ msgstr ""
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:411
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:412
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1193
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1194
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1197
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1198
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr ""
@@ -9739,7 +9791,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set authorization on basis of Discount for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:720
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:731
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr ""
@@ -9764,11 +9816,20 @@ msgstr ""
msgid "Canonical URI"
msgstr ""
+#. Label of the capacity_per_day (Int) field in DocType 'Item Lead Time'
#. Label of the capacity (Float) field in DocType 'Putaway Rule'
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:930
+#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
msgid "Capacity"
msgstr ""
+#. Label of the capacity_in_days_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Capacity (In Days)"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:69
msgid "Capacity (Stock UOM)"
msgstr ""
@@ -9779,7 +9840,7 @@ msgstr ""
msgid "Capacity Planning"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:829
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:830
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr ""
@@ -10025,7 +10086,7 @@ msgstr ""
msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:332
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:333
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:115
msgid "Caution"
msgstr ""
@@ -10541,8 +10602,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:129
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:696
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:7
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:623
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:811
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:843
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:325
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:283
@@ -10627,7 +10688,7 @@ msgstr ""
msgid "Closed Documents"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2061
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2062
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
@@ -10640,12 +10701,12 @@ msgstr ""
msgid "Closing"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:500
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:496
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:226
msgid "Closing (Cr)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:493
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:489
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:219
msgid "Closing (Dr)"
msgstr ""
@@ -10700,7 +10761,7 @@ msgstr ""
msgid "Closing Text"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:135
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:141
msgid "Closing [Opening + Total] "
msgstr ""
@@ -10992,8 +11053,10 @@ msgstr ""
#. Label of the company (Link) field in DocType 'BOM'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'BOM Creator'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Master Production Schedule'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Plant Floor'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Production Plan'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Sales Forecast'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Workstation Operating
#. Component Account'
@@ -11203,14 +11266,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:51
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_operating_component_account/workstation_operating_component_account.json
#: erpnext/manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:2
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:7
#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:8
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:7
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:8
#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.js:7
#: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.js:8
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.js:8
@@ -11545,6 +11611,7 @@ msgid "Company {0} added multiple times"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:474
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1267
msgid "Company {0} does not exist"
msgstr ""
@@ -11722,7 +11789,7 @@ msgstr ""
msgid "Completed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1107
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1108
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr ""
@@ -11872,6 +11939,7 @@ msgstr ""
#. Label of the connections_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM'
#. Label of the connections_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM Creator'
#. Label of the connections_tab (Tab Break) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the connections_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales Forecast'
#. Label of the connections_tab (Tab Break) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the connections_tab (Tab Break) field in DocType 'Workstation'
#. Label of the connections_tab (Tab Break) field in DocType 'Quotation'
@@ -11895,6 +11963,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
@@ -12075,7 +12144,7 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1465
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1466
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr ""
@@ -12495,6 +12564,8 @@ msgstr "ควบคุมธุรกรรมสต็อกในอดีต
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'BOM Item'
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Material Request
#. Plan Item'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Delivery Schedule
+#. Item'
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Packed Item'
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Receipt
#. Item'
@@ -12518,6 +12589,7 @@ msgstr "ควบคุมธุรกรรมสต็อกในอดีต
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/public/js/utils.js:798
+#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
@@ -12541,11 +12613,11 @@ msgstr "ปัจจัยการแปลง"
msgid "Conversion Rate"
msgstr "อัตราการแปลง"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:394
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:405
msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
msgstr "ปัจจัยการแปลงสำหรับหน่วยวัดเริ่มต้นต้องเป็น 1 ในแถว {0}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:80
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:81
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr "ปัจจัยการแปลงสำหรับรายการ {0} ถูกรีเซ็ตเป็น 1.0 เนื่องจาก uom {1} เหมือนกับ uom สต็อก {2}"
@@ -12772,7 +12844,7 @@ msgstr "ต้นทุน"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:47
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1183
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1187
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:47
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197
@@ -13205,22 +13277,22 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:182
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:125
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:134
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:667
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:695
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:704
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:714
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:721
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:728
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:749
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:766
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:770
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:920
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1059
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:859
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:879
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:887
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:897
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:910
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:915
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:924
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:934
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:941
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:948
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:969
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:979
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:986
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:990
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1140
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1279
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:96
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:98
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:121
@@ -13234,8 +13306,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:167
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:174
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:182
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:549
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:806
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:559
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:816
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:142
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:151
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:157
@@ -13353,6 +13425,10 @@ msgstr ""
msgid "Create Link"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.js:40
+msgid "Create MPS"
+msgstr ""
+
#. Label of the create_missing_party (Check) field in DocType 'Opening Invoice
#. Creation Tool'
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
@@ -13403,7 +13479,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Prospect"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1242
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1462
#: erpnext/utilities/activation.py:106
msgid "Create Purchase Order"
msgstr ""
@@ -13481,12 +13557,12 @@ msgstr ""
msgid "Create Users"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:802
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:812
msgid "Create Variant"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:614
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:658
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:624
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:668
msgid "Create Variants"
msgstr ""
@@ -13494,12 +13570,12 @@ msgstr ""
msgid "Create Workstation"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:641
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:795
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:651
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:805
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1929
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1914
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr ""
@@ -13535,10 +13611,14 @@ msgstr ""
msgid "Creating Accounts..."
msgstr "กำลังสร้างบัญชี..."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1136
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1356
msgid "Creating Delivery Note ..."
msgstr ""
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:655
+msgid "Creating Delivery Schedule..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:144
msgid "Creating Dimensions..."
msgstr ""
@@ -13555,12 +13635,12 @@ msgstr ""
msgid "Creating Purchase Invoices ..."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1262
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1482
msgid "Creating Purchase Order ..."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:746
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:569
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:570
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:73
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
msgstr ""
@@ -13574,7 +13654,7 @@ msgstr ""
msgid "Creating Stock Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:584
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:585
msgid "Creating Subcontracting Order ..."
msgstr ""
@@ -13615,14 +13695,14 @@ msgstr ""
#. Entry Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:40
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:39
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:11
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:84
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:146
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:87
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:93
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:486
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:482
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34
msgid "Credit"
@@ -13757,7 +13837,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1206
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1210
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:386
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
@@ -13905,6 +13985,11 @@ msgstr ""
msgid "Cubic Yard"
msgstr ""
+#. Label of the cumulative_time (Int) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Cumulative Time"
+msgstr ""
+
#. Label of the cumulative_threshold (Float) field in DocType 'Tax Withholding
#. Rate'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json
@@ -13980,7 +14065,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:28
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1216
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1220
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:205
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118
@@ -13997,7 +14082,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:229
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:265
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:76
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:458
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:454
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:233
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -14385,6 +14470,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:79
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
@@ -14398,7 +14484,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:784
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1004
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
@@ -14518,7 +14604,7 @@ msgstr "รหัสลูกค้า"
#. Label of the customer_contact_display (Small Text) field in DocType
#. 'Purchase Order'
#. Label of the customer_contact (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop'
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1177
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1181
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgid "Customer Contact"
@@ -14614,7 +14700,7 @@ msgstr "ข้อเสนอแนะจากลูกค้า"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:107
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1234
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1238
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:88
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56
@@ -14658,7 +14744,7 @@ msgstr "รายการกลุ่มลูกค้า"
msgid "Customer Group Name"
msgstr "ชื่อกลุ่มลูกค้า"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1326
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1330
msgid "Customer Group: {0} does not exist"
msgstr "กลุ่มลูกค้า: {0} ไม่มีอยู่"
@@ -14677,7 +14763,7 @@ msgstr "รายการของลูกค้า"
msgid "Customer Items"
msgstr "รายการของลูกค้า"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1225
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1229
msgid "Customer LPO"
msgstr "ใบสั่งซื้อของลูกค้า"
@@ -14723,7 +14809,7 @@ msgstr "หมายเลขมือถือของลูกค้า"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1167
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1171
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35
@@ -15027,6 +15113,11 @@ msgstr "เวลาส่งรายวัน"
msgid "Daily Timesheet Summary"
msgstr "สรุปตารางเวลารายวัน"
+#. Label of the daily_yield (Percent) field in DocType 'Item Lead Time'
+#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
+msgid "Daily Yield"
+msgstr ""
+
#. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
#. Label of a shortcut in the Assets Workspace
#. Label of the dashboard_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier'
@@ -15121,7 +15212,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:38
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:38
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:27
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:81
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:87
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:27
#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:22
#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:38
@@ -15351,14 +15442,14 @@ msgstr "เรียน ผู้จัดการระบบ,"
#. Entry Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:39
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:38
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:77
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:139
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:86
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:92
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:479
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:475
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27
msgid "Debit"
@@ -15420,7 +15511,7 @@ msgstr "จำนวนเงินเดบิตในสกุลเงิน
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:178
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1209
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1213
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:390
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:287
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61
@@ -15602,15 +15693,17 @@ msgid "Default Advance Received Account"
msgstr ""
#. Label of the default_bom (Link) field in DocType 'Item'
+#. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'Item Lead Time'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
msgid "Default BOM"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:419
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:430
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1876
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1877
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr ""
@@ -15618,7 +15711,7 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1873
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1874
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr ""
@@ -15949,15 +16042,15 @@ msgstr ""
msgid "Default Unit of Measure"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1264
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1275
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1247
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1258
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:900
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:911
msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
msgstr ""
@@ -16322,10 +16415,19 @@ msgstr "จัดส่งแล้ว: {0}"
msgid "Delivery"
msgstr "การจัดส่ง"
+#. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Master Production
+#. Schedule Item'
+#. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Forecast Item'
+#. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Delivery Schedule Item'
#. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule_item/master_production_schedule_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1034
#: erpnext/public/js/utils.js:791
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1079
+#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:602
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1299
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321
@@ -16338,6 +16440,10 @@ msgstr "วันที่จัดส่ง"
msgid "Delivery Details"
msgstr "รายละเอียดการจัดส่ง"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:100
+msgid "Delivery From Date"
+msgstr ""
+
#. Name of a role
#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
@@ -16367,7 +16473,7 @@ msgstr "ผู้จัดการการจัดส่ง"
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:294
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:877
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
@@ -16420,7 +16526,7 @@ msgstr "แนวโน้มใบส่งของ"
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "ใบส่งของ {0} ยังไม่ได้ส่ง"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1229
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1233
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73
msgid "Delivery Notes"
msgstr "ใบส่งของ"
@@ -16433,6 +16539,16 @@ msgstr "ใบส่งของไม่ควรอยู่ในสถาน
msgid "Delivery Notes {0} updated"
msgstr "อัปเดตใบส่งของ {0} แล้ว"
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:597
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:624
+msgid "Delivery Schedule"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
+msgid "Delivery Schedule Item"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
msgid "Delivery Settings"
@@ -16464,6 +16580,10 @@ msgstr "จุดหยุดการจัดส่ง"
msgid "Delivery To"
msgstr "จัดส่งถึง"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:106
+msgid "Delivery To Date"
+msgstr ""
+
#. Label of the delivery_trip (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Stock Workspace
@@ -16498,10 +16618,26 @@ msgstr "จัดส่งถึง"
msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
msgstr "ต้องการคลังสินค้าสำหรับการจัดส่งสำหรับรายการสต็อก {0}"
+#. Label of the sales_orders_and_material_requests_tab (Tab Break) field in
+#. DocType 'Master Production Schedule'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:233
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:311
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:376
msgid "Demand"
msgstr ""
+#. Label of the demand_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:982
+msgid "Demand Qty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:323
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:388
+msgid "Demand vs Supply"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:525
msgid "Demo Bank Account"
msgstr ""
@@ -17150,7 +17286,7 @@ msgstr ""
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:962
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:960
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
msgstr ""
@@ -18396,7 +18532,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:72
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1193
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1197
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:40
msgid "Due Date"
@@ -19136,7 +19272,7 @@ msgstr "เปิดใช้งานการจัดตารางนัด
msgid "Enable Auto Email"
msgstr "เปิดใช้งานอีเมลอัตโนมัติ"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1056
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1067
msgid "Enable Auto Re-Order"
msgstr "เปิดใช้งานการสั่งซื้อใหม่อัตโนมัติ"
@@ -19475,7 +19611,7 @@ msgstr "ป้อนชื่อสำหรับรายการวันห
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr "ป้อนจำนวนเงินที่จะแลก"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:964
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:974
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr "ป้อนรหัสสินค้า ชื่อจะถูกเติมอัตโนมัติเหมือนกับรหัสสินค้าเมื่อคลิกในฟิลด์ชื่อสินค้า"
@@ -19520,7 +19656,7 @@ msgstr "ป้อนชื่อผู้รับผลประโยชน์
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr "ป้อนชื่อธนาคารหรือสถาบันการเงินก่อนส่ง"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:990
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1000
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr "ป้อนหน่วยสต็อกเริ่มต้น"
@@ -19599,7 +19735,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:316
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:313
msgid "Error"
msgstr "ข้อผิดพลาด"
@@ -19716,7 +19852,7 @@ msgstr ""
msgid "Example URL"
msgstr "ตัวอย่าง URL"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:987
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:998
msgid "Example of a linked document: {0}"
msgstr "ตัวอย่างของเอกสารที่เชื่อมโยง: {0}"
@@ -19731,7 +19867,7 @@ msgstr ""
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "ตัวอย่าง: ABCD.#####. หากตั้งค่าซีรีส์และไม่ได้ระบุหมายเลขแบทช์ในธุรกรรม หมายเลขแบทช์จะถูกสร้างโดยอัตโนมัติตามซีรีส์นี้ หากคุณต้องการระบุหมายเลขแบทช์สำหรับรายการนี้โดยชัดเจน ให้เว้นว่างไว้ หมายเหตุ: การตั้งค่านี้จะมีลำดับความสำคัญเหนือคำนำหน้าซีรีส์การตั้งชื่อในการตั้งค่าสต็อก"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2195
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2180
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr "ตัวอย่าง: หมายเลขซีเรียล {0} ถูกจองใน {1}"
@@ -20177,7 +20313,7 @@ msgstr "การทดลอง"
msgid "Expired"
msgstr "หมดอายุ"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:250
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:253
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:372
msgid "Expired Batches"
msgstr "แบทช์ที่หมดอายุ"
@@ -20546,6 +20682,14 @@ msgstr "ดึงหมายเลขซีเรียลที่มีอย
msgid "Fetching Error"
msgstr "ข้อผิดพลาดในการดึงข้อมูล"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:179
+msgid "Fetching Material Requests..."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:126
+msgid "Fetching Sales Orders..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:135
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1456
msgid "Fetching exchange rates ..."
@@ -20674,6 +20818,14 @@ msgstr ""
msgid "Filters"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:139
+msgid "Filters for Material Requests"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:73
+msgid "Filters for Sales Orders"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:74
msgid "Filters missing"
msgstr ""
@@ -20933,10 +21085,14 @@ msgstr ""
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1387
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1386
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr ""
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:555
+msgid "First Delivery Date"
+msgstr ""
+
#. Label of the first_email (Time) field in DocType 'Project'
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
msgid "First Email"
@@ -20964,7 +21120,7 @@ msgid "First Response Due"
msgstr "กำหนดการตอบกลับครั้งแรก"
#: erpnext/support/doctype/issue/test_issue.py:238
-#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:898
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:900
msgid "First Response SLA Failed by {}"
msgstr "SLA การตอบกลับครั้งแรกล้มเหลวโดย {}"
@@ -21083,7 +21239,7 @@ msgstr "บัญชีสินทรัพย์ถาวร"
msgid "Fixed Asset Defaults"
msgstr "ค่าเริ่มต้นสินทรัพย์ถาวร"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:304
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:315
msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item."
msgstr "รายการสินทรัพย์ถาวรต้องเป็นรายการที่ไม่ใช่สต็อก"
@@ -21292,7 +21448,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:466
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1000
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1220
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:344
#: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36
msgid "For Warehouse"
@@ -21340,7 +21496,7 @@ msgstr "สำหรับรายการ {0} มีเพียง ประเภทเทมเพล
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "โปรดเลือกใช้ส่วนลดใน"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1677
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1751
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "โปรดเลือก BOM สำหรับรายการ {0}"
@@ -37950,11 +38413,11 @@ msgstr "โปรดเลือกวันที่โพสต์ก่อน
msgid "Please select Price List"
msgstr "โปรดเลือกรายการราคา"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1679
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1753
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "โปรดเลือกปริมาณสำหรับรายการ {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:321
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:332
msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first"
msgstr "โปรดเลือกคลังสินค้าสำหรับเก็บตัวอย่างในการตั้งค่าสต็อกก่อน"
@@ -37970,7 +38433,7 @@ msgstr "โปรดเลือกวันที่เริ่มต้นแ
msgid "Please select Stock Asset Account"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1325
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1324
msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
msgstr "โปรดเลือกคำสั่งจ้างช่วงแทนคำสั่งซื้อ {0}"
@@ -37983,7 +38446,7 @@ msgid "Please select a BOM"
msgstr "โปรดเลือก BOM"
#: erpnext/accounts/party.py:430
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1563
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1580
msgid "Please select a Company"
msgstr "โปรดเลือกบริษัท"
@@ -38043,6 +38506,11 @@ msgstr "โปรดเลือกโหมดการชำระเงิน
msgid "Please select a field to edit from numpad"
msgstr "โปรดเลือกฟิลด์ที่จะแก้ไขจากแป้นตัวเลข"
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:687
+msgid "Please select a frequency for delivery schedule"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:125
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.js:32
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.js:73
msgid "Please select a row to create a Reposting Entry"
@@ -38072,7 +38540,7 @@ msgstr "โปรดเลือกรหัสรายการก่อนต
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:889
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1109
msgid "Please select atleast one item to continue"
msgstr ""
@@ -38098,12 +38566,12 @@ msgid "Please select item code"
msgstr "โปรดเลือกรหัสรายการ"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:211
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:396
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:397
msgid "Please select items to reserve."
msgstr "โปรดเลือกรายการเพื่อจอง"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:289
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:500
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:501
msgid "Please select items to unreserve."
msgstr "โปรดเลือกรายการเพื่อยกเลิกการจอง"
@@ -38267,7 +38735,7 @@ msgstr "โปรดตั้งค่าบริษัท"
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr "โปรดตั้งค่าศูนย์ต้นทุนสำหรับสินทรัพย์หรือศูนย์ต้นทุนค่าเสื่อมราคาสินทรัพย์สำหรับบริษัท {}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1433
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1507
msgid "Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order."
msgstr "โปรดตั้งค่าผู้จัดจำหน่ายสำหรับรายการที่จะพิจารณาในคำสั่งซื้อ"
@@ -38432,7 +38900,7 @@ msgstr "โปรดแชร์อีเมลนี้กับทีมสน
msgid "Please specify"
msgstr "โปรดระบุ"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:316
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:329
msgid "Please specify Company"
msgstr "โปรดระบุบริษัท"
@@ -38456,7 +38924,7 @@ msgstr "โปรดระบุ {0} ก่อน"
msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table"
msgstr "โปรดระบุอย่างน้อยหนึ่งแอตทริบิวต์ในตารางแอตทริบิวต์"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:613
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:611
msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
msgstr "โปรดระบุปริมาณหรืออัตราการประเมินมูลค่าหรือทั้งสองอย่าง"
@@ -38472,6 +38940,10 @@ msgstr "โปรดจัดหาสินค้าที่ระบุใน
msgid "Please try again in an hour."
msgstr "โปรดลองอีกครั้งในหนึ่งชั่วโมง"
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:129
+msgid "Please uncheck 'Show in Bucket View' to create Orders"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:193
msgid "Please update Repair Status."
msgstr "โปรดอัปเดตสถานะการซ่อมแซม"
@@ -38604,12 +39076,14 @@ msgstr "ค่าส่งไปรษณีย์"
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Repost Payment Ledger'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Asset Capitalization'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Master Production
+#. Schedule'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Production Plan'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Sales Forecast'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Landed Cost Purchase
#. Receipt'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Landed Cost Voucher'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Repost Item Valuation'
-#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Serial No'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Closing Balance'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Entry'
@@ -38638,7 +39112,7 @@ msgstr "ค่าส่งไปรษณีย์"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1133
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1137
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:35
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:7
@@ -38656,7 +39130,9 @@ msgstr "ค่าส่งไปรษณีย์"
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:185
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:134
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:38
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:25
@@ -38667,7 +39143,6 @@ msgstr "ค่าส่งไปรษณีย์"
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -38694,7 +39169,7 @@ msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss"
msgstr "การสืบทอดวันที่โพสต์สำหรับกำไร/ขาดทุนจากอัตราแลกเปลี่ยน"
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:256
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:130
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:136
msgid "Posting Date cannot be future date"
msgstr "วันที่โพสต์ไม่สามารถเป็นวันที่ในอนาคตได้"
@@ -38702,10 +39177,13 @@ msgstr "วันที่โพสต์ไม่สามารถเป็น
msgid "Posting Date will change to today's date as Edit Posting Date and Time is unchecked. Are you sure want to proceed?"
msgstr ""
+#. Label of the posting_datetime (Datetime) field in DocType 'Serial and Batch
+#. Bundle'
#. Label of the posting_datetime (Datetime) field in DocType 'Stock Closing
#. Balance'
#. Label of the posting_datetime (Datetime) field in DocType 'Stock Ledger
#. Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
msgid "Posting Datetime"
@@ -38721,7 +39199,6 @@ msgstr "วันที่และเวลาที่โพสต์"
#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'Repost Item Valuation'
-#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'Stock Closing Balance'
#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
@@ -38738,7 +39215,6 @@ msgstr "วันที่และเวลาที่โพสต์"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
@@ -38755,7 +39231,7 @@ msgstr "วันที่และเวลาที่โพสต์"
msgid "Posting Time"
msgstr "เวลาที่โพสต์"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1998
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1997
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr "วันที่และเวลาที่โพสต์เป็นสิ่งจำเป็น"
@@ -39032,7 +39508,7 @@ msgstr "ประเทศในรายการราคา"
msgid "Price List Currency"
msgstr "สกุลเงินในรายการราคา"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1231
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1244
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr "ไม่ได้เลือกสกุลเงินในรายการราคา"
@@ -39549,11 +40025,11 @@ msgstr "การตั้งค่าการพิมพ์ได้รับ
msgid "Print taxes with zero amount"
msgstr "พิมพ์ภาษีที่มีจำนวนเงินเป็นศูนย์"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:381
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:285
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:383
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:291
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:46
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:70
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:174
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:76
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:180
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:127
msgid "Printed on {0}"
msgstr "พิมพ์เมื่อ {0}"
@@ -39641,7 +40117,7 @@ msgstr "ลำดับความสำคัญ"
msgid "Priority cannot be lesser than 1."
msgstr "ลำดับความสำคัญต้องไม่ต่ำกว่า 1"
-#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:756
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:758
msgid "Priority has been changed to {0}."
msgstr "ลำดับความสำคัญถูกเปลี่ยนเป็น {0}"
@@ -39816,6 +40292,11 @@ msgstr "กำลังประมวลผลไฟล์ XML"
msgid "Procurement"
msgstr "การจัดซื้อ"
+#. Label of the procurement_time (Int) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Procurement Time"
+msgstr ""
+
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.json
@@ -39945,6 +40426,11 @@ msgstr "การผลิต"
msgid "Production Analytics"
msgstr "การวิเคราะห์การผลิต"
+#. Label of the production_capacity (Int) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Production Capacity"
+msgstr ""
+
#. Label of the production_item_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM'
#. Label of the item (Tab Break) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
@@ -40270,7 +40756,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:52
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:28
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:728
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:948
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94
@@ -40656,6 +41142,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
#. 'Item'
+#. Label of the section_break_fwyn (Section Break) field in DocType 'Item Lead
+#. Time'
#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
#. Reorder'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
@@ -40671,6 +41159,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:368
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
msgid "Purchase"
@@ -40871,7 +41360,7 @@ msgstr "ผู้จัดการมาสเตอร์การซื้อ
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:152
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:702
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:922
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -40939,7 +41428,7 @@ msgstr "รายการคำสั่งซื้อ"
msgid "Purchase Order Item Supplied"
msgstr "รายการคำสั่งซื้อที่จัดหาแล้ว"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:837
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:887
msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}"
msgstr "ไม่มีการอ้างอิงรายการคำสั่งซื้อในใบรับจ้างช่วง {0}"
@@ -40968,7 +41457,7 @@ msgstr "ต้องการคำสั่งซื้อสำหรับร
msgid "Purchase Order Trends"
msgstr "แนวโน้มคำสั่งซื้อ"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1402
msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items"
msgstr "สร้างคำสั่งซื้อสำหรับรายการคำสั่งขายทั้งหมดแล้ว"
@@ -40976,11 +41465,15 @@ msgstr "สร้างคำสั่งซื้อสำหรับราย
msgid "Purchase Order number required for Item {0}"
msgstr "ต้องการหมายเลขคำสั่งซื้อสำหรับรายการ {0}"
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1321
+msgid "Purchase Order {0} created"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:669
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "คำสั่งซื้อ {0} ยังไม่ได้ส่ง"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:929
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:930
msgid "Purchase Orders"
msgstr "คำสั่งซื้อ"
@@ -40990,7 +41483,7 @@ msgstr "คำสั่งซื้อ"
msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr "รายการคำสั่งซื้อเกินกำหนด"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:320
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:321
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "ไม่อนุญาตคำสั่งซื้อสำหรับ {0} เนื่องจากสถานะคะแนน {1}"
@@ -41108,7 +41601,7 @@ msgstr "แนวโน้มใบรับซื้อ"
msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
msgstr "ใบรับซื้อไม่มีรายการใดที่เปิดใช้งานการเก็บตัวอย่าง"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:914
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:964
msgid "Purchase Receipt {0} created."
msgstr "สร้างใบรับซื้อ {0} แล้ว"
@@ -41171,6 +41664,13 @@ msgstr "ภาษีและค่าใช้จ่ายการซื้อ
msgid "Purchase Taxes and Charges Template"
msgstr "แม่แบบภาษีและค่าใช้จ่ายการซื้อ"
+#. Label of the purchase_time (Int) field in DocType 'Item Lead Time'
+#. Label of the purchase_lead_time_tab (Tab Break) field in DocType 'Item Lead
+#. Time'
+#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
+msgid "Purchase Time"
+msgstr ""
+
#. Name of a role
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -41253,6 +41753,7 @@ msgstr "สีม่วง"
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:144
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:339
@@ -41302,6 +41803,7 @@ msgstr "มีกฎการจัดเก็บสำหรับรายก
#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Job Card Scrap Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item Reference'
#. Label of the qty_section (Section Break) field in DocType 'Work Order Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Delivery Schedule Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Product Bundle Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Landed Cost Item'
#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
@@ -41343,11 +41845,14 @@ msgstr "มีกฎการจัดเก็บสำหรับรายก
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:470
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:134
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:335 erpnext/public/js/utils.js:771
+#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:367
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:471
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:866
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1018
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:368
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:472
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:562
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:609
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1086
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1238
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
@@ -41377,10 +41882,12 @@ msgstr ""
#. Label of the company_total_stock (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the company_total_stock (Float) field in DocType 'Delivery Note
#. Item'
+#. Label of the company_total_stock (Float) field in DocType 'Pick List Item'
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
msgid "Qty (Company)"
msgstr "ปริมาณ (บริษัท)"
@@ -41388,13 +41895,20 @@ msgstr "ปริมาณ (บริษัท)"
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Quotation Item'
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Pick List Item'
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
msgid "Qty (Warehouse)"
msgstr "ปริมาณ (คลังสินค้า)"
+#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Pick List Item'
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+msgid "Qty (in Stock UOM)"
+msgstr ""
+
#. Label of the qty_after_transaction (Float) field in DocType 'Stock Ledger
#. Entry'
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
@@ -41438,7 +41952,7 @@ msgstr "ปริมาณต่อหน่วย"
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr "ปริมาณที่จะผลิต"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1162
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1163
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
msgstr "ปริมาณที่จะผลิต ({0}) ไม่สามารถเป็นเศษส่วนสำหรับหน่วยวัด {2} ได้ หากต้องการอนุญาต ให้ปิดใช้งาน '{1}' ในหน่วยวัด {2}"
@@ -41513,7 +42027,7 @@ msgstr "ปริมาณในคลังสินค้า WIP"
msgid "Qty of Finished Goods Item"
msgstr "ปริมาณของสินค้าสำเร็จรูป"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:602
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:605
msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
msgstr "ปริมาณของสินค้าสำเร็จรูปควรมากกว่า 0"
@@ -42002,7 +42516,7 @@ msgstr "ปริมาณและคลังสินค้า"
msgid "Quantity cannot be greater than {0} for Item {1}"
msgstr "ปริมาณไม่สามารถมากกว่า {0} สำหรับรายการ {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1393
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1392
msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}"
msgstr "ปริมาณในแถว {0} ({1}) ต้องเท่ากับปริมาณที่ผลิต {2}"
@@ -42043,11 +42557,11 @@ msgstr "ปริมาณที่จะทำ"
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "ปริมาณที่จะผลิต"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2201
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2202
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "ปริมาณที่จะผลิตไม่สามารถเป็นศูนย์สำหรับการดำเนินการ {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1154
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1155
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr "ปริมาณที่จะผลิตต้องมากกว่า 0"
@@ -42201,7 +42715,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:776
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:996
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
@@ -42777,7 +43291,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:410
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:121
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:717
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:596
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:816
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:226
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164
@@ -42883,8 +43397,8 @@ msgstr "เหตุผลในการพักการใช้งาน"
msgid "Reason for Failure"
msgstr "เหตุผลของความล้มเหลว"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:751
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1341
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:752
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1561
msgid "Reason for Hold"
msgstr "เหตุผลในการพักการใช้งาน"
@@ -42893,7 +43407,7 @@ msgstr "เหตุผลในการพักการใช้งาน"
msgid "Reason for Leaving"
msgstr "เหตุผลในการออก"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1356
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1576
msgid "Reason for hold:"
msgstr "เหตุผลในการพักการใช้งาน:"
@@ -42965,7 +43479,7 @@ msgid "Receivable / Payable Account"
msgstr "บัญชีลูกหนี้/เจ้าหนี้"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:71
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1148
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1152
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:244
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271
@@ -43852,6 +44366,7 @@ msgstr "ความสัมพันธ์"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:318
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1044
msgid "Release Date"
msgstr "วันที่ปล่อย"
@@ -43874,7 +44389,7 @@ msgstr "จำนวนเงินที่เหลืออยู่"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:189
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:156
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1222
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1226
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:178
msgid "Remaining Balance"
msgstr "ยอดคงเหลือที่เหลืออยู่"
@@ -43912,7 +44427,7 @@ msgstr "ข้อสังเกต"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:38
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:42
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:165
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:194
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:243
@@ -43925,11 +44440,11 @@ msgstr "ข้อสังเกต"
#: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:11
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:142
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:198
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:269
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1254
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:84
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:204
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:275
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1258
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:90
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:116
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:785
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296
@@ -43952,7 +44467,8 @@ msgstr "ข้อสังเกต"
msgid "Remarks Column Length"
msgstr "ความยาวคอลัมน์ข้อสังเกต"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:57
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:71
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:92
msgid "Remarks:"
msgstr "ข้อสังเกต:"
@@ -43968,7 +44484,7 @@ msgstr "ลบรายการ SABB"
msgid "Remove item if charges is not applicable to that item"
msgstr "ลบรายการหากค่าใช้จ่ายไม่สามารถใช้กับรายการนั้นได้"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:563
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:561
msgid "Removed items with no change in quantity or value."
msgstr "ลบรายการที่ไม่มีการเปลี่ยนแปลงในปริมาณหรือมูลค่าแล้ว"
@@ -44411,7 +44927,7 @@ msgstr ""
msgid "Request for Quotation Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:693
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:913
msgid "Request for Raw Materials"
msgstr ""
@@ -44525,6 +45041,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:21
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:27
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:58
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1024
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:414
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:139
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -44614,7 +45131,7 @@ msgstr ""
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:374
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:375
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgid "Reserve Stock"
@@ -44699,7 +45216,7 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2201
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2186
msgid "Reserved Serial No."
msgstr ""
@@ -44709,17 +45226,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:235
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:434
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:435
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:169
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:497
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2185
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2170
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2231
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2215
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -44764,7 +45281,7 @@ msgid "Reserved for sub contracting"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:202
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:387
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:388
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:294
msgid "Reserving Stock..."
msgstr ""
@@ -44980,7 +45497,7 @@ msgstr "ฟิลด์ชื่อผลลัพธ์"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:385
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:582
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:802
msgid "Resume"
msgstr "ดำเนินการต่อ"
@@ -45548,11 +46065,11 @@ msgstr "การกำหนดเส้นทาง"
msgid "Routing Name"
msgstr "ชื่อการกำหนดเส้นทาง"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:673
msgid "Row #"
msgstr "แถว #"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:579
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:577
msgid "Row # {0}:"
msgstr "แถว # {0}:"
@@ -45576,7 +46093,7 @@ msgstr "แถว # {0}: อัตราไม่สามารถมากก
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "แถว # {0}: รายการที่คืน {1} ไม่มีอยู่ใน {2} {3}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:243
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:244
msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr ""
@@ -45590,7 +46107,7 @@ msgstr "แถว #{0} (ตารางการชำระเงิน): จ
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "แถว #{0} (ตารางการชำระเงิน): จำนวนเงินต้องเป็นค่าบวก"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:496
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:507
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr "แถว #{0}: มีรายการสั่งซื้อใหม่สำหรับคลังสินค้า {1} ที่มีประเภทการสั่งซื้อใหม่ {2} อยู่แล้ว"
@@ -45602,12 +46119,12 @@ msgstr "แถว #{0}: สูตรเกณฑ์การยอมรับ
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
msgstr "แถว #{0}: ต้องการสูตรเกณฑ์การยอมรับ"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:72
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:492
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:108
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:523
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same"
msgstr "แถว #{0}: คลังสินค้าที่รับและคลังสินค้าที่ปฏิเสธไม่สามารถเป็นคลังเดียวกันได้"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:485
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:516
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr "แถว #{0}: คลังสินค้าที่รับเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับรายการที่รับ {1}"
@@ -45640,7 +46157,7 @@ msgstr "แถว #{0}: สินทรัพย์ {1} ไม่สามาร
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr "แถว #{0}: สินทรัพย์ {1} ถูกขายไปแล้ว"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:368
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:369
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr "แถว #{0}: ไม่ได้ระบุ BOM สำหรับรายการจ้างช่วง {0}"
@@ -45716,7 +46233,7 @@ msgstr "แถว #{0}: เกณฑ์สะสมไม่สามารถ
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row"
msgstr "แถว #{0}: วันที่ทับซ้อนกับแถวอื่น"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:392
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:393
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "แถว #{0}: ไม่พบ BOM เริ่มต้นสำหรับรายการ FG {1}"
@@ -45736,15 +46253,15 @@ msgstr "แถว #{0}: วันที่ส่งมอบที่คาด
msgid "Row #{0}: Expense Account not set for the Item {1}. {2}"
msgstr "แถว #{0}: ไม่ได้ตั้งค่าบัญชีค่าใช้จ่ายสำหรับรายการ {1} {2}"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:397
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:398
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr "แถว #{0}: ปริมาณรายการสินค้าสำเร็จรูปไม่สามารถเป็นศูนย์ได้"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:379
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:380
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr "แถว #{0}: ไม่ได้ระบุรายการสินค้าสำเร็จรูปสำหรับรายการบริการ {1}"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:386
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:387
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "แถว #{0}: รายการสินค้าสำเร็จรูป {1} ต้องเป็นรายการจ้างช่วง"
@@ -45752,7 +46269,7 @@ msgstr "แถว #{0}: รายการสินค้าสำเร็จ
msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}"
msgstr "แถว #{0}: สินค้าสำเร็จรูปต้องเป็น {1}"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:473
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:504
msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}."
msgstr "แถว #{0}: การอ้างอิงสินค้าสำเร็จรูปเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับรายการเศษ {1}"
@@ -45784,11 +46301,11 @@ msgstr "แถว #{0}: รายการ {1} ไม่มีอยู่"
msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
msgstr "แถว #{0}: รายการ {1} ถูกเลือกแล้ว โปรดจองสต็อกจากรายการเลือก"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:101
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:102
msgid "Row #{0}: Item {1} has zero rate but 'Allow Zero Valuation Rate' is not enabled."
msgstr "แถว #{0}: รายการ {1} มีอัตราเป็นศูนย์ แต่ไม่ได้เปิดใช้งาน 'อนุญาตอัตราการประเมินมูลค่าเป็นศูนย์'"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:737
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:735
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr "แถว #{0}: รายการ {1} ไม่ใช่รายการที่มีซีเรียล/แบทช์ ไม่สามารถมีหมายเลขซีเรียล/แบทช์ได้"
@@ -45812,7 +46329,7 @@ msgstr "แถว #{0}: วันที่หักค่าเสื่อม
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr "แถว #{0}: วันที่หักค่าเสื่อมราคาครั้งถัดไปไม่สามารถก่อนวันที่ซื้อได้"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:588
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:589
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr "แถว #{0}: ไม่อนุญาตให้เปลี่ยนผู้จัดจำหน่ายเนื่องจากมีคำสั่งซื้ออยู่แล้ว"
@@ -45840,7 +46357,7 @@ msgstr "แถว #{0}: โปรดเลือกหมายเลข BOM ใ
msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
msgstr "แถว #{0}: โปรดเลือกคลังสินค้าย่อย"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:503
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:514
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "แถว #{0}: โปรดตั้งค่าปริมาณการสั่งซื้อใหม่"
@@ -45901,11 +46418,11 @@ msgstr "ประเภทเอกสารอ้างอิงต้องเ
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
msgstr "ประเภทเอกสารอ้างอิงต้องเป็นหนึ่งในคำสั่งขาย, ใบแจ้งหนี้ขาย, รายการสมุดรายวัน หรือการติดตามหนี้"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:466
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:497
msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Scrap Item {1}."
msgstr "ปริมาณที่ปฏิเสธไม่สามารถตั้งค่าสำหรับรายการเศษ {1} ได้"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:65
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:101
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr "คลังสินค้าที่ปฏิเสธเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับรายการที่ปฏิเสธ {1}"
@@ -45913,7 +46430,7 @@ msgstr "คลังสินค้าที่ปฏิเสธเป็นส
msgid "Row #{0}: Return Against is required for returning asset"
msgstr "ต้องการการอ้างอิงสำหรับการคืนสินทรัพย์"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:461
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:492
msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero"
msgstr "ปริมาณรายการเศษไม่สามารถเป็นศูนย์ได้"
@@ -45924,11 +46441,11 @@ msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n"
"\t\t\t\t\tthis validation."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:249
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:250
msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:198
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:199
msgid "Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}"
msgstr "หมายเลขซีเรียล {1} ไม่ได้อยู่ในแบทช์ {2}"
@@ -46005,11 +46522,11 @@ msgstr "ไม่มีสต็อกสำหรับจองสำหรั
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr "ไม่มีสต็อกสำหรับจองสำหรับรายการ {1} ในคลังสินค้า {2}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:211
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:212
msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired."
msgstr "แบทช์ {1} หมดอายุแล้ว"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:512
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:523
msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}"
msgstr "คลังสินค้า {1} ไม่ใช่คลังสินค้าย่อยของคลังสินค้ากลุ่ม {2}"
@@ -46021,7 +46538,7 @@ msgstr "เวลาขัดแย้งกับแถว {1}"
msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations"
msgstr "จำนวนการหักค่าเสื่อมราคาทั้งหมดต้องไม่น้อยกว่าหรือเท่ากับจำนวนการหักค่าเสื่อมราคาที่จองไว้"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:98
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:99
msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
msgstr "คุณไม่สามารถใช้มิติสินค้าคงคลัง '{1}' ในการกระทบยอดสต็อกเพื่อแก้ไขปริมาณหรืออัตราการประเมินมูลค่า การกระทบยอดสต็อกด้วยมิติสินค้าคงคลังมีไว้สำหรับการทำรายการเปิดเท่านั้น"
@@ -46133,7 +46650,7 @@ msgstr "ใบแจ้งหนี้ต้นฉบับ {} ของใบ
msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return."
msgstr "คุณไม่สามารถเพิ่มปริมาณบวกในใบแจ้งหนี้คืน โปรดลบรายการ {} เพื่อดำเนินการคืนให้เสร็จสิ้น"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:178
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:181
msgid "Row #{}: item {} has been picked already."
msgstr "รายการ {} ถูกเลือกแล้ว"
@@ -46146,7 +46663,7 @@ msgstr "แถว #{}: {}"
msgid "Row #{}: {} {} does not exist."
msgstr "{} {} ไม่มีอยู่"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1395
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1406
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr "{} {} ไม่ได้เป็นของบริษัท {} โปรดเลือก {} ที่ถูกต้อง"
@@ -46166,19 +46683,19 @@ msgstr "แถว {0}"
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr "แถว {0} : ต้องการการดำเนินการสำหรับรายการวัตถุดิบ {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:208
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:211
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr "แถว {0} ปริมาณที่เลือกน้อยกว่าปริมาณที่ต้องการ ต้องการเพิ่มเติม {1} {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1256
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1255
msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr "แถว {0}# รายการ {1} ไม่สามารถโอนมากกว่า {2} กับ {3} {4}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1280
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1279
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr "แถว {0}# รายการ {1} ไม่พบในตาราง 'วัตถุดิบที่จัดหา' ใน {2} {3}"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:223
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:262
msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time."
msgstr "แถว {0}: ปริมาณที่ยอมรับและปริมาณที่ปฏิเสธไม่สามารถเป็นศูนย์พร้อมกันได้"
@@ -46312,15 +46829,15 @@ msgstr "แถว {0}: แม่แบบภาษีรายการอัป
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr "แถว {0}: อัตรารายการได้รับการอัปเดตตามอัตราการประเมินมูลค่าเนื่องจากเป็นการโอนสต็อกภายใน"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:98
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:134
msgid "Row {0}: Item {1} must be a stock item."
msgstr "แถว {0}: รายการ {1} ต้องเป็นรายการสต็อก"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:103
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:139
msgid "Row {0}: Item {1} must be a subcontracted item."
msgstr "แถว {0}: รายการ {1} ต้องเป็นรายการจ้างช่วง"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:122
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:158
msgid "Row {0}: Item {1}'s quantity cannot be higher than the available quantity."
msgstr "แถว {0}: ปริมาณของรายการ {1} ไม่สามารถมากกว่าปริมาณที่มีอยู่ได้"
@@ -46356,15 +46873,15 @@ msgstr "แถว {0}: โปรดตรวจสอบ 'เป็นล่ว
msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
msgstr "แถว {0}: โปรดระบุการอ้างอิงรายการใบส่งของหรือรายการที่บรรจุที่ถูกต้อง"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:145
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:181
msgid "Row {0}: Please select a BOM for Item {1}."
msgstr "แถว {0}: โปรดเลือก BOM สำหรับรายการ {1}"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:133
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:169
msgid "Row {0}: Please select an active BOM for Item {1}."
msgstr "แถว {0}: โปรดเลือก BOM ที่ใช้งานสำหรับรายการ {1}"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:139
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:175
msgid "Row {0}: Please select an valid BOM for Item {1}."
msgstr "แถว {0}: โปรดเลือก BOM ที่ถูกต้องสำหรับรายการ {1}"
@@ -46412,7 +46929,7 @@ msgstr "แถว {0}: ไม่มีปริมาณสำหรับ {4}
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr "แถว {0}: ไม่สามารถเปลี่ยนกะได้เนื่องจากการหักค่าเสื่อมราคาได้ถูกประมวลผลแล้ว"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1293
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1292
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "แถว {0}: รายการจ้างช่วงเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับวัตถุดิบ {1}"
@@ -46441,7 +46958,7 @@ msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "แถว {0}: ปัจจัยการแปลงหน่วยวัดเป็นสิ่งจำเป็น"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1112
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:278
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:279
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr "แถว {0}: สถานีงานหรือประเภทสถานีงานเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับการดำเนินการ {1}"
@@ -46627,11 +47144,16 @@ msgstr "หมายเลข SWIFT"
#. Item'
#. Label of the safety_stock (Float) field in DocType 'Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1019
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:58
msgid "Safety Stock"
msgstr "สต็อกปลอดภัย"
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:65
+msgid "Safety Stock Check Frequency"
+msgstr ""
+
#. Label of the salary_information (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#. Label of the salary (Currency) field in DocType 'Employee External Work
#. History'
@@ -46712,6 +47234,19 @@ msgstr "ค่าเริ่มต้นการขาย"
msgid "Sales Expenses"
msgstr "ค่าใช้จ่ายในการขายสินค้า"
+#. Label of the sales_forecast (Link) field in DocType 'Master Production
+#. Schedule'
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
+msgid "Sales Forecast"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
+msgid "Sales Forecast Item"
+msgstr ""
+
#. Label of a Link in the CRM Workspace
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
@@ -46769,7 +47304,7 @@ msgstr "อัตราการขายที่เข้ามา"
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:675
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:895
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
@@ -46860,7 +47395,7 @@ msgstr "โหมดใบแจ้งหนี้ขายถูกเปิด
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "ใบแจ้งหนี้ขาย {0} ถูกส่งแล้ว"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:518
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:519
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr "ใบแจ้งหนี้ขาย {0} ต้องถูกลบก่อนที่จะยกเลิกคำสั่งขายนี้"
@@ -46886,7 +47421,9 @@ msgstr "ใบแจ้งหนี้ขาย {0} ต้องถูกลบ
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_type/opportunity_type.json
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
#: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/selling/doctype/industry_type/industry_type.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -46897,7 +47434,7 @@ msgstr "ใบแจ้งหนี้ขาย {0} ต้องถูกลบ
#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json
#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
-#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
+#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
msgid "Sales Manager"
@@ -46957,6 +47494,7 @@ msgstr "โอกาสการขายตามแหล่งที่มา
#. Order'
#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Project'
+#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Delivery Schedule Item'
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#. Label of a shortcut in the Selling Workspace
@@ -46989,6 +47527,7 @@ msgstr "โอกาสการขายตามแหล่งที่มา
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:155
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:217
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:125
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:16
@@ -47039,6 +47578,8 @@ msgstr "วันที่คำสั่งขาย"
#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item
#. Reference'
#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Delivery Schedule
+#. Item'
#. Name of a DocType
#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Material Request
#. Item'
@@ -47051,8 +47592,9 @@ msgstr "วันที่คำสั่งขาย"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:313
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:873
+#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:314
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1093
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
@@ -47072,6 +47614,12 @@ msgstr "รายการคำสั่งขายที่บรรจุแ
msgid "Sales Order Reference"
msgstr "การอ้างอิงคำสั่งขาย"
+#. Label of the sales_order_schedule_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Order Item'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgid "Sales Order Schedule"
+msgstr ""
+
#. Label of the sales_order_status (Select) field in DocType 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "Sales Order Status"
@@ -47097,18 +47645,21 @@ msgstr "คำสั่งขาย {0} มีอยู่แล้วสำห
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "คำสั่งขาย {0} ยังไม่ได้ส่ง"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:329
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:330
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr "คำสั่งขาย {0} ไม่ถูกต้อง"
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:485
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:334
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:335
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr "คำสั่งขาย {0} คือ {1}"
+#. Label of the sales_orders (Table) field in DocType 'Master Production
+#. Schedule'
#. Label of the sales_orders_detail (Section Break) field in DocType
#. 'Production Plan'
#. Label of the sales_orders (Table) field in DocType 'Production Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:42
msgid "Sales Orders"
@@ -47152,7 +47703,7 @@ msgstr "คำสั่งขายที่จะส่งมอบ"
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:122
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1243
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1247
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:106
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:194
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:74
@@ -47250,7 +47801,7 @@ msgstr "สรุปการชำระเงินการขาย"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:128
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1240
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1244
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:112
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:191
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:80
@@ -47448,7 +47999,9 @@ msgstr "ความถี่ในการอัปเดตการขาย
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_lost_reason/opportunity_lost_reason.json
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_type/opportunity_type.json
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/selling/doctype/industry_type/industry_type.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
@@ -47466,7 +48019,7 @@ msgstr "ความถี่ในการอัปเดตการขาย
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json
#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
-#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
+#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
@@ -47524,7 +48077,7 @@ msgstr "บริษัทเดียวกันถูกป้อนมาก
msgid "Same Item"
msgstr "รายการเดียวกัน"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:595
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:593
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr "การรวมกันของรายการและคลังสินค้าเดียวกันถูกป้อนแล้ว"
@@ -47556,7 +48109,7 @@ msgstr "คลังสินค้าที่เก็บตัวอย่า
msgid "Sample Size"
msgstr "ขนาดตัวอย่าง"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3358
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3365
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "ปริมาณตัวอย่าง {0} ไม่สามารถมากกว่าปริมาณที่ได้รับ {1}"
@@ -47687,6 +48240,7 @@ msgstr ""
#. Label of the schedule (Section Break) field in DocType 'Maintenance
#. Schedule'
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:32
msgid "Schedule"
msgstr ""
@@ -47972,7 +48526,7 @@ msgid "Segregate Serial / Batch Bundle"
msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:250
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1110
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1330
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:96
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:93
msgid "Select"
@@ -47990,25 +48544,25 @@ msgstr ""
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:636
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:646
msgid "Select Attribute Values"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:856
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1076
msgid "Select BOM"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:837
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1057
msgid "Select BOM and Qty for Production"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:988
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1208
msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:194
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:375
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:386
msgid "Select Batch No"
msgstr ""
@@ -48081,12 +48635,18 @@ msgstr ""
msgid "Select Finished Good"
msgstr "เลือกสินค้าสำเร็จรูป"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1189
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1201
+#. Label of the select_items (Table MultiSelect) field in DocType 'Master
+#. Production Schedule'
+#. Label of the selected_items (Table MultiSelect) field in DocType 'Sales
+#. Forecast'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1409
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1421
msgid "Select Items"
msgstr "เลือกรายการ"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1075
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1295
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "เลือกรายการตามวันที่ส่งมอบ"
@@ -48097,7 +48657,7 @@ msgstr "เลือกรายการสำหรับการตรวจ
#. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in
#. DocType 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:884
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1104
msgid "Select Items to Manufacture"
msgstr "เลือกรายการที่จะผลิต"
@@ -48127,13 +48687,13 @@ msgstr "เลือกปริมาณ"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:194
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:375
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:386
msgid "Select Serial No"
msgstr "เลือกหมายเลขซีเรียล"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:197
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:420
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:378
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:389
msgid "Select Serial and Batch"
msgstr "เลือกซีเรียลและแบทช์"
@@ -48207,7 +48767,7 @@ msgstr "เลือกผู้จัดจำหน่ายจากผู้
msgid "Select a company"
msgstr "เลือกบริษัท"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:971
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:981
msgid "Select an Item Group."
msgstr "เลือกกลุ่มรายการ"
@@ -48223,7 +48783,7 @@ msgstr "เลือกใบแจ้งหนี้เพื่อโหลด
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr "เลือกรายการจากแต่ละชุดเพื่อใช้ในคำสั่งขาย"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:649
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:659
msgid "Select at least one value from each of the attributes."
msgstr "เลือกอย่างน้อยหนึ่งค่าจากแต่ละคุณลักษณะ"
@@ -48395,6 +48955,7 @@ msgstr "อัตราการขาย"
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:240
msgid "Selling Settings"
msgstr "การตั้งค่าการขาย"
@@ -48665,7 +49226,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No Range"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2044
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2171
msgid "Serial No Reserved"
msgstr ""
@@ -48712,7 +49273,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No and Batch Traceability"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:999
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:994
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr ""
@@ -48741,7 +49302,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2843
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2840
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -48753,7 +49314,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} is already assigned to customer {1}. Can only be returned against the customer {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:376
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:373
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -48790,11 +49351,11 @@ msgstr ""
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1520
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1515
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2191
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2176
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr ""
@@ -48868,19 +49429,19 @@ msgstr ""
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1741
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1737
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1807
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1809
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:147
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:148
msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:351
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:350
msgid "Serial and Batch Bundle {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -49088,6 +49649,12 @@ msgstr ""
msgid "Service End Date"
msgstr ""
+#. Label of the service_expense_account (Link) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt Item'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Service Expense Account"
+msgstr ""
+
#. Label of the service_items_total (Currency) field in DocType 'Asset
#. Capitalization'
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
@@ -49168,7 +49735,7 @@ msgstr ""
msgid "Service Level Agreement for {0} {1} already exists."
msgstr ""
-#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:763
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:765
msgid "Service Level Agreement has been changed to {0}."
msgstr ""
@@ -49410,7 +49977,7 @@ msgstr "ตั้งค่าอัตราการประเมินมู
msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials"
msgstr "ตั้งค่าอัตราการประเมินมูลค่าสำหรับวัสดุที่ถูกปฏิเสธ"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:233
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:234
msgid "Set Warehouse"
msgstr "ตั้งค่าคลังสินค้า"
@@ -49566,7 +50133,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr "กำลังตั้งค่าบริษัท"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1091
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1209
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1210
msgid "Setting {0} is required"
msgstr ""
@@ -49697,6 +50264,11 @@ msgstr "ปัจจัยกะ"
msgid "Shift Name"
msgstr "ชื่อกะ"
+#. Label of the shift_time_in_hours (Int) field in DocType 'Item Lead Time'
+#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
+msgid "Shift Time (In Hours)"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:249
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
@@ -50162,6 +50734,10 @@ msgstr "แสดงสต็อกตามคลังสินค้า"
msgid "Show exploded view"
msgstr "แสดงมุมมองแบบขยาย"
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:78
+msgid "Show in Bucket View"
+msgstr ""
+
#. Label of the show_in_website (Check) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "Show in Website"
@@ -50238,6 +50814,12 @@ msgstr ""
msgid "Signee Details"
msgstr ""
+#. Description of the 'No of Workstations' (Int) field in DocType 'Item Lead
+#. Time'
+#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
+msgid "Similar types of workstations where the same operations run in parallel."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'Service Level
#. Agreement'
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
@@ -50701,7 +51283,7 @@ msgstr "ค่าใช้จ่ายที่มีอัตรามาตร
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:70
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:467
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:248
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:259
msgid "Standard Selling"
msgstr "การขายมาตรฐาน"
@@ -50764,6 +51346,8 @@ msgstr ""
#. Label of the start_date (Date) field in DocType 'Contract'
#. Label of the start_date (Date) field in DocType 'Email Campaign'
#. Label of the start_date (Date) field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Label of the order_release_date (Date) field in DocType 'Master Production
+#. Schedule Item'
#. Label of the start_date (Date) field in DocType 'Timesheet'
#. Label of the start_date (Date) field in DocType 'Vehicle'
#. Label of the start_date (Date) field in DocType 'Service Level Agreement'
@@ -50781,6 +51365,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule_item/master_production_schedule_item.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:76
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.js:47
@@ -50963,6 +51548,8 @@ msgstr ""
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Job Card'
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Production Plan'
+#. Label of the status (Data) field in DocType 'Production Plan Sales Order'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'Sales Forecast'
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Workstation'
@@ -51066,6 +51653,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:133
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:581
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:487
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:523
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:702
@@ -51103,11 +51692,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:586
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:625
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:806
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:811
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:820
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:839
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:845
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68
@@ -51360,7 +51949,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Entry Type"
msgstr "ประเภทของรายการสต็อก"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1396
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1399
msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List"
msgstr "รายการสต็อกถูกสร้างขึ้นแล้วสำหรับรายการเลือกนี้"
@@ -51454,6 +52043,7 @@ msgstr "หนี้สินสต๊อก"
#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
@@ -51514,15 +52104,15 @@ msgstr "ปริมาณสต็อกที่คาดการณ์"
#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'BOM Creator Item'
#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'BOM Explosion Item'
#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Delivery Schedule Item'
#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item'
-#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Pick List Item'
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:259
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:314
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:34
msgid "Stock Qty"
msgstr "ปริมาณสต็อก"
@@ -51547,7 +52137,7 @@ msgstr "ได้รับสินค้าแล้วแต่ยังไม
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:616
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:627
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Stock Reconciliation"
@@ -51558,7 +52148,7 @@ msgstr "การกระทบยอดสต็อก"
msgid "Stock Reconciliation Item"
msgstr "รายการกระทบยอดสต็อก"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:616
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:627
msgid "Stock Reconciliations"
msgstr "การกระทบยอดสต็อก"
@@ -51588,12 +52178,12 @@ msgstr "การตั้งค่าโพสต์สต็อกใหม่
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:78
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:92
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:227
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:228
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:151
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:166
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:171
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:12
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:714
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:712
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:639
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1198
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1566
@@ -51603,10 +52193,10 @@ msgstr "การตั้งค่าโพสต์สต็อกใหม่
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1621
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1638
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:176
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:188
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:208
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:222
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:177
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:189
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:209
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:223
msgid "Stock Reservation"
msgstr "การจองสต็อก"
@@ -51615,14 +52205,14 @@ msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr "ยกเลิกรายการจองสต็อกแล้ว"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2156
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1753
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1754
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1699
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "สร้างรายการจองสต็อกแล้ว"
#. Name of a DocType
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:308
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:444
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:445
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:355
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53
@@ -51675,6 +52265,7 @@ msgstr "ปริมาณสต็อกที่จอง (ในหน่ว
#. Label of a shortcut in the Settings Workspace
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:91
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:640
@@ -51721,9 +52312,11 @@ msgstr "การตั้งค่าธุรกรรมสต็อก"
#. Item'
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Work Order Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Delivery Schedule Item'
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Quotation Item'
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Item Lead Time'
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Material Request Item'
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Pick List Item'
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
@@ -51757,9 +52350,11 @@ msgstr "การตั้งค่าธุรกรรมสต็อก"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -51786,7 +52381,7 @@ msgid "Stock UOM Quantity"
msgstr "ปริมาณหน่วยวัดสต็อก"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:229
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:428
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:429
msgid "Stock Unreservation"
msgstr "การยกเลิกการจองสต็อก"
@@ -51810,6 +52405,7 @@ msgstr "หน่วยวัดสต็อก"
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
@@ -51989,14 +52585,14 @@ msgstr ""
msgid "Stopped"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:833
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:834
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:511
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:285
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:296
msgid "Stores"
msgstr ""
@@ -52183,7 +52779,7 @@ msgstr "ปัจจัยการแปลงการจ้างช่วง
#. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Supplied Item'
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:440
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:957
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1050
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
@@ -52217,7 +52813,7 @@ msgstr "รายการบริการคำสั่งจ้างช่
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "รายการที่จัดหาสำหรับคำสั่งจ้างช่วง"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:965
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:966
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "คำสั่งจ้างช่วง {0} ถูกสร้างขึ้นแล้ว"
@@ -52307,8 +52903,8 @@ msgstr "หัวข้อ"
msgid "Submit"
msgstr "ส่ง"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:961
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:910
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:962
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:960
msgid "Submit Action Failed"
msgstr "การส่งล้มเหลว"
@@ -52542,7 +53138,7 @@ msgstr "กระทบยอดสำเร็จ"
msgid "Successfully Set Supplier"
msgstr "ตั้งค่าผู้จัดจำหน่ายสำเร็จ"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:340
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:351
msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
msgstr "เปลี่ยนหน่วยวัดสต็อกสำเร็จ โปรดกำหนดปัจจัยการแปลงใหม่สำหรับหน่วยวัดใหม่"
@@ -52758,7 +53354,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:234
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:160
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1235
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1455
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
@@ -52849,7 +53445,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:111
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:94
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1247
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1251
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:198
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:238
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27
@@ -52901,9 +53497,9 @@ msgstr "วันที่ใบแจ้งหนี้ผู้จัดจำ
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Payment Entry Reference'
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:59
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:58
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:104
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:780
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:218
msgid "Supplier Invoice No"
@@ -52949,7 +53545,7 @@ msgstr "สรุปบัญชีแยกประเภทผู้จัด
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1164
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1168
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:198
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177
@@ -53029,7 +53625,7 @@ msgstr "ผู้ติดต่อหลักของผู้จัดจำ
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:616
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:617
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:49
@@ -53185,6 +53781,11 @@ msgstr "ผู้จัดจำหน่าย"
msgid "Supplies subject to the reverse charge provision"
msgstr "อุปกรณ์ที่อยู่ภายใต้ข้อกำหนดการเรียกเก็บเงินย้อนกลับ"
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:315
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:380
+msgid "Supply"
+msgstr ""
+
#. Label of the is_sub_contracted_item (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Supply Raw Materials for Purchase"
@@ -53351,7 +53952,9 @@ msgstr "ระบบกำลังใช้งาน"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_operating_component/workstation_operating_component.json
#: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json
#: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json
@@ -53367,6 +53970,7 @@ msgstr "ระบบกำลังใช้งาน"
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
+#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_partner_type/sales_partner_type.json
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -53381,6 +53985,7 @@ msgstr "ระบบกำลังใช้งาน"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
#: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_parameter/quality_inspection_parameter.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_parameter_group/quality_inspection_parameter_group.json
@@ -53679,11 +54284,11 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse Address Link"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:223
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:224
msgid "Target Warehouse Reservation Error"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:585
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:586
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
@@ -54269,7 +54874,7 @@ msgstr ""
msgid "Taxes and Charges Deducted (Company Currency)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:353
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:364
msgid "Taxes row #{0}: {1} cannot be smaller than {2}"
msgstr ""
@@ -54329,7 +54934,7 @@ msgstr ""
msgid "Template Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:325
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:338
msgid "Template Item Selected"
msgstr ""
@@ -54556,7 +55161,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:134
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1231
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1235
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:100
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:182
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68
@@ -54660,7 +55265,7 @@ msgstr ""
msgid "The BOM which will be replaced"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1407
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1393
msgid "The Batch {0} has negative quantity {1}. Please correct the quantity."
msgstr ""
@@ -54696,11 +55301,11 @@ msgstr ""
msgid "The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:285
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:288
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2215
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2219
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -54708,15 +55313,15 @@ msgstr ""
msgid "The Sales Person is linked with {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:152
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:155
msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2041
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2168
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1465
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1464
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr ""
@@ -54724,7 +55329,7 @@ msgstr ""
msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.
When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1935
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1934
msgid "The Work Order is mandatory for Disassembly Order"
msgstr ""
@@ -54795,11 +55400,11 @@ msgstr "รายการต่อไปนี้ที่มีข้อกำ
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr "สินทรัพย์ต่อไปนี้ล้มเหลวในการโพสต์รายการค่าเสื่อมราคาโดยอัตโนมัติ: {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:249
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:252
msgid "The following batches are expired, please restock them:
{0}"
msgstr "แบทช์ต่อไปนี้หมดอายุแล้ว โปรดเติมสต็อกใหม่:
{0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:841
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:852
msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template."
msgstr "คุณลักษณะที่ถูกลบต่อไปนี้มีอยู่ในตัวแปรแต่ไม่อยู่ในแม่แบบ คุณสามารถลบตัวแปรหรือเก็บคุณลักษณะไว้ในแม่แบบ"
@@ -54828,7 +55433,7 @@ msgstr "วันหยุดใน {0} ไม่อยู่ระหว่า
msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master."
msgstr "รายการ {item} ไม่ได้ถูกทำเครื่องหมายเป็นรายการ {type_of} คุณสามารถเปิดใช้งานเป็นรายการ {type_of} ได้จากมาสเตอร์รายการ"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:618
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:629
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr "รายการ {0} และ {1} มีอยู่ใน {2} ต่อไปนี้:"
@@ -54836,11 +55441,11 @@ msgstr "รายการ {0} และ {1} มีอยู่ใน {2} ต่
msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters."
msgstr "รายการ {items} ไม่ได้ถูกทำเครื่องหมายเป็นรายการ {type_of} คุณสามารถเปิดใช้งานเป็นรายการ {type_of} ได้จากมาสเตอร์รายการของพวกเขา"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:541
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:549
msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot complete."
msgstr "การ์ดงาน {0} อยู่ในสถานะ {1} และคุณไม่สามารถทำให้เสร็จได้"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:535
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:543
msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again."
msgstr "การ์ดงาน {0} อยู่ในสถานะ {1} และคุณไม่สามารถเริ่มต้นใหม่ได้"
@@ -54938,12 +55543,12 @@ msgstr "รายการที่เลือกไม่สามารถม
msgid "The seller and the buyer cannot be the same"
msgstr "ผู้ขายและผู้ซื้อไม่สามารถเป็นคนเดียวกันได้"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:145
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:157
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:144
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:156
msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}"
msgstr "ชุดซีเรียลและแบทช์ {0} ไม่ได้เชื่อมโยงกับ {1} {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:408
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:412
msgid "The serial no {0} does not belong to item {1}"
msgstr "หมายเลขซีเรียล {0} ไม่ได้เป็นของรายการ {1}"
@@ -54959,11 +55564,11 @@ msgstr "หุ้นมีอยู่แล้ว"
msgid "The shares don't exist with the {0}"
msgstr "หุ้นไม่มีอยู่กับ {0}"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:790
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:774
msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the documentation."
msgstr "สต็อกสำหรับรายการ {0} ในคลังสินค้า {1} เป็นลบเมื่อวันที่ {2} คุณควรสร้างรายการบวก {3} ก่อนวันที่ {4} และเวลา {5} เพื่อโพสต์อัตราการประเมินมูลค่าที่ถูกต้อง สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติม โปรดอ่าน เอกสาร."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:708
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:706
msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:
{1}"
msgstr "สต็อกถูกจองไว้สำหรับรายการและคลังสินค้าต่อไปนี้ ยกเลิกการจองเพื่อ {0} การกระทบยอดสต็อก:
{1}"
@@ -54982,11 +55587,11 @@ msgstr ""
msgid "The task has been enqueued as a background job."
msgstr "งานถูกจัดคิวเป็นงานพื้นหลัง"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1002
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1000
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
msgstr "งานถูกจัดคิวเป็นงานพื้นหลัง หากมีปัญหาในการประมวลผลในพื้นหลัง ระบบจะเพิ่มความคิดเห็นเกี่ยวกับข้อผิดพลาดในกระทบยอดสต็อกนี้และเปลี่ยนกลับไปยังสถานะร่าง"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1013
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1011
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
msgstr "งานถูกจัดคิวเป็นงานพื้นหลัง หากมีปัญหาในการประมวลผลในพื้นหลัง ระบบจะเพิ่มความคิดเห็นเกี่ยวกับข้อผิดพลาดในกระทบยอดสต็อกนี้และเปลี่ยนกลับไปยังสถานะที่ส่งแล้ว"
@@ -55090,7 +55695,7 @@ msgstr ""
msgid "There are no slots available on this date"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:995
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1005
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average."
msgstr ""
@@ -55118,11 +55723,11 @@ msgstr ""
msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:416
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:420
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1402
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1401
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr "ต้องมีสินค้าสำเร็จรูปอย่างน้อย 1 รายการในรายการสต็อกนี้"
@@ -55169,7 +55774,7 @@ msgstr "รายการนี้เป็นตัวแปรของ {0} (
msgid "This Month's Summary"
msgstr "สรุปเดือนนี้"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:974
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:975
msgid "This PO has been fully subcontracted."
msgstr "คำสั่งซื้อนี้ถูกจ้างช่วงทั้งหมดแล้ว"
@@ -55300,7 +55905,7 @@ msgstr "สิ่งนี้ทำเพื่อจัดการบัญช
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr "สิ่งนี้เปิดใช้งานโดยค่าเริ่มต้น หากคุณต้องการวางแผนวัสดุสำหรับชุดย่อยของรายการที่คุณกำลังผลิต ให้เปิดใช้งานนี้ไว้ หากคุณวางแผนและผลิตชุดย่อยแยกกัน คุณสามารถปิดใช้งานช่องทำเครื่องหมายนี้ได้"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:983
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:993
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr "นี่คือสำหรับรายการวัตถุดิบที่จะใช้ในการสร้างสินค้าสำเร็จรูป หากรายการเป็นบริการเพิ่มเติมเช่น 'การซัก' ที่จะใช้ใน BOM ให้ปล่อยช่องนี้ว่างไว้"
@@ -55726,6 +56331,7 @@ msgstr ""
#. Label of the to_date (Date) field in DocType 'Tax Withholding Rate'
#. Label of the to_date (Date) field in DocType 'Purchase Order'
#. Label of the to_date (Date) field in DocType 'Blanket Order'
+#. Label of the to_date (Date) field in DocType 'Master Production Schedule'
#. Label of the to_date (Date) field in DocType 'Production Plan'
#. Label of the to_date (Date) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the to_date (Date) field in DocType 'Employee Internal Work
@@ -55787,10 +56393,14 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:27
#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:20
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:92
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:159
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:23
#: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.js:16
#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:23
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:23
#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.js:36
#: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.js:23
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.js:14
@@ -56111,7 +56721,7 @@ msgstr "เพื่อรวมต้นทุนชุดย่อยและ
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "เพื่อรวมภาษีในแถว {0} ในอัตรารายการ ต้องรวมภาษีในแถว {1} ด้วย"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:640
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:651
msgid "To merge, following properties must be same for both items"
msgstr "เพื่อรวม คุณสมบัติต่อไปนี้ต้องเหมือนกันสำหรับทั้งสองรายการ"
@@ -56142,7 +56752,7 @@ msgstr "เพื่อใช้สมุดการเงินที่แต
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:604
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:310
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:293
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:288
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
msgstr "เพื่อใช้สมุดการเงินที่แตกต่าง โปรดยกเลิกการเลือก 'รวมรายการ FB เริ่มต้น'"
@@ -56183,8 +56793,8 @@ msgstr "คอลัมน์มากเกินไป ส่งออกร
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of the tools (Column Break) field in DocType 'Email Digest'
#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:650
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:726
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:651
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:727
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:70
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:157
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:442
@@ -56230,17 +56840,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:143
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:74
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:235
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:273
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:241
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:279
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:230
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:700
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:132
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:138
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:398
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:701
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:94
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:99
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:359
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:360
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:355
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:356
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
@@ -56757,7 +57367,7 @@ msgstr "จำนวนคำขอชำระเงินรวมต้อง
msgid "Total Payments"
msgstr "รวมการชำระเงิน"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:643
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:644
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr "ปริมาณที่เลือกทั้งหมด {0} มากกว่าปริมาณที่สั่ง {1} คุณสามารถตั้งค่าค่าเผื่อการเลือกเกินในการตั้งค่าสต็อก"
@@ -57032,6 +57642,11 @@ msgstr "รวมน้ำหนัก (กก.)"
msgid "Total Working Hours"
msgstr "รวมชั่วโมงทำงาน"
+#. Label of the total_workstation_time (Int) field in DocType 'Item Lead Time'
+#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
+msgid "Total Workstation Time (In Hours)"
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:234
msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
msgstr "เปอร์เซ็นต์ที่จัดสรรสำหรับทีมขายควรเป็น 100"
@@ -57053,6 +57668,10 @@ msgstr "จำนวนเงินชำระรวมต้องไม่เ
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
msgstr "เปอร์เซ็นต์รวมต่อศูนย์ต้นทุนควรเป็น 100"
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:643
+msgid "Total quantity in delivery schedule cannot be greater than the item quantity"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:746
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:747
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:346
@@ -57583,6 +58202,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:966
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:59
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
@@ -57596,6 +58216,10 @@ msgstr ""
msgid "Type Of Call"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:58
+msgid "Type of Material"
+msgstr ""
+
#. Label of the type_of_payment (Section Break) field in DocType 'Payment
#. Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
@@ -57660,11 +58284,14 @@ msgstr ""
#. Label of the uom (Link) field in DocType 'BOM Creator Item'
#. Label of the uom (Link) field in DocType 'BOM Item'
#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Job Card Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Master Production Schedule Item'
#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Material Request Plan Item'
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Production Plan Item'
#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Sales Forecast Item'
#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Quality Goal Objective'
#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Quality Review Objective'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Delivery Schedule Item'
#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Product Bundle Item'
#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Quotation Item'
#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
@@ -57703,18 +58330,21 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule_item/master_production_schedule_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:480
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:59
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:742
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
+#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1228
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1448
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138
@@ -57801,7 +58431,7 @@ msgstr ""
msgid "UOM Name"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3280
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3287
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -57868,7 +58498,7 @@ msgstr "ไม่สามารถหาอัตราแลกเปลี่
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr "ไม่สามารถหาคะแนนเริ่มต้นที่ {0} ได้ คุณต้องมีคะแนนที่ครอบคลุมตั้งแต่ 0 ถึง 100"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:791
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:792
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr "ไม่สามารถหาช่วงเวลาภายใน {0} วันถัดไปสำหรับการดำเนินการ {1} ได้ โปรดเพิ่ม 'การวางแผนความจุสำหรับ (วัน)' ใน {2}"
@@ -57950,7 +58580,7 @@ msgstr "หน่วยวัด"
msgid "Unit of Measure (UOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:385
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:396
msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
msgstr "หน่วยวัด {0} ถูกป้อนมากกว่าหนึ่งครั้งในตารางปัจจัยการแปลง"
@@ -58092,7 +58722,7 @@ msgid "Unreserve"
msgstr "ยกเลิกการจอง"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:244
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:479
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:480
msgid "Unreserve Stock"
msgstr "ยกเลิกการจองสต็อก"
@@ -58105,7 +58735,7 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly"
msgstr "ยกเลิกการจองสำหรับชุดย่อย"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:280
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:491
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:492
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:309
msgid "Unreserving Stock..."
msgstr "กำลังยกเลิกการจองสต็อก..."
@@ -58344,7 +58974,7 @@ msgstr "อัปเดตรูปแบบการพิมพ์"
msgid "Update Rate and Availability"
msgstr "อัปเดตอัตราและความพร้อมใช้งาน"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:639
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:640
msgid "Update Rate as per Last Purchase"
msgstr "อัปเดตอัตราตามการซื้อครั้งล่าสุด"
@@ -58410,7 +59040,7 @@ msgstr "อัปเดตผ่าน 'Time Log' (เป็นนาที)"
msgid "Updating Costing and Billing fields against this Project..."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1379
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1390
msgid "Updating Variants..."
msgstr "กำลังอัปเดตตัวแปร..."
@@ -58480,6 +59110,10 @@ msgstr "ใช้ศูนย์ต้นทุนปัดเศษเริ่
msgid "Use Company default Cost Center for Round off"
msgstr "ใช้ศูนย์ต้นทุนเริ่มต้นของบริษัทสำหรับการปัดเศษ"
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:136
+msgid "Use Default Warehouse"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Calculate Estimated Arrival Times' (Button) field in
#. DocType 'Delivery Trip'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
@@ -58517,6 +59151,12 @@ msgstr "ใช้ BOM หลายระดับ"
msgid "Use New Budget Controller"
msgstr "ใช้ตัวควบคุมงบประมาณใหม่"
+#. Label of the fallback_to_default_price_list (Check) field in DocType
+#. 'Selling Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Use Prices from Default Price List as Fallback"
+msgstr ""
+
#. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -58973,19 +59613,19 @@ msgstr "อัตราการประเมินมูลค่า"
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr "อัตราการประเมินมูลค่า (เข้า / ออก)"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1933
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1918
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "ไม่มีอัตราการประเมินมูลค่า"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1911
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1896
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "อัตราการประเมินมูลค่าสำหรับรายการ {0} จำเป็นสำหรับการทำรายการบัญชีสำหรับ {1} {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:269
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:280
msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
msgstr "อัตราการประเมินมูลค่าเป็นสิ่งจำเป็นหากป้อนสต็อกเริ่มต้น"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:760
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:758
msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
msgstr "ต้องการอัตราการประเมินมูลค่าสำหรับรายการ {0} ที่แถว {1}"
@@ -58995,7 +59635,7 @@ msgstr "ต้องการอัตราการประเมินมู
msgid "Valuation and Total"
msgstr "การประเมินมูลค่าและรวม"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:979
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:977
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
msgstr "อัตราการประเมินมูลค่าสำหรับรายการที่ลูกค้าให้ถูกตั้งค่าเป็นศูนย์"
@@ -59165,7 +59805,7 @@ msgstr "ความแปรปรวน ({})"
msgid "Variant"
msgstr "ตัวแปร"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:856
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:867
msgid "Variant Attribute Error"
msgstr "ข้อผิดพลาดของคุณลักษณะตัวแปร"
@@ -59184,7 +59824,7 @@ msgstr "BOM ตัวแปร"
msgid "Variant Based On"
msgstr "ตัวแปรตาม"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:884
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:895
msgid "Variant Based On cannot be changed"
msgstr "ตัวแปรตามไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้"
@@ -59202,7 +59842,7 @@ msgstr "ฟิลด์ตัวแปร"
msgid "Variant Item"
msgstr "รายการตัวแปร"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:854
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:865
msgid "Variant Items"
msgstr "รายการตัวแปร"
@@ -59213,7 +59853,7 @@ msgstr "รายการตัวแปร"
msgid "Variant Of"
msgstr "ตัวแปรของ"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:673
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:683
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr "การสร้างตัวแปรถูกจัดคิวแล้ว"
@@ -59372,6 +60012,10 @@ msgstr "ดูบันทึกการอัปเดต BOM"
msgid "View Chart of Accounts"
msgstr "ดูผังบัญชี"
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:83
+msgid "View Data Based on"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:247
msgid "View Exchange Gain/Loss Journals"
msgstr "ดูบันทึกกำไร/ขาดทุนจากอัตราแลกเปลี่ยน"
@@ -59394,6 +60038,10 @@ msgstr "ดูบัญชีแยกประเภท"
msgid "View Ledgers"
msgstr "ดูบัญชีแยกประเภท"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:55
+msgid "View MRP"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js:7
msgid "View Now"
msgstr "ดูตอนนี้"
@@ -59519,7 +60167,7 @@ msgstr "ชื่อใบสำคัญ"
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1186
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1190
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49
@@ -59550,7 +60198,7 @@ msgstr "ชื่อใบสำคัญ"
msgid "Voucher No"
msgstr "หมายเลขใบสำคัญ"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1225
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1220
msgid "Voucher No is mandatory"
msgstr "หมายเลขใบสำคัญเป็นสิ่งจำเป็น"
@@ -59592,7 +60240,7 @@ msgstr "ประเภทใบสำคัญย่อย"
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1184
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1188
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:727
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31
@@ -59710,12 +60358,16 @@ msgstr ""
#. Creator'
#. Label of the warehouse_section (Section Break) field in DocType 'BOM
#. Operation'
+#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Master Production Schedule
+#. Item'
#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Plant Floor'
#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Production Plan'
#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Production Plan Material
#. Request Warehouse'
+#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Forecast Item'
#. Label of the warehouses (Section Break) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Workstation'
+#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Delivery Schedule Item'
#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Quotation Item'
#. Label of a Link in the Home Workspace
#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Bin'
@@ -59757,9 +60409,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:307
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule_item/master_production_schedule_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request_warehouse/production_plan_material_request_warehouse.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:445
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
@@ -59767,6 +60421,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:12
#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:81
#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:173
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:43
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:142
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:972
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:365
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:408
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.js:8
@@ -59774,9 +60431,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:121
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:326 erpnext/public/js/utils.js:530
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:95
+#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:354
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:462
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:355
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:463
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:57
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334
#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79
@@ -59968,7 +60626,7 @@ msgstr "คลังสินค้า {0} ไม่ได้เป็นขอ
msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}"
msgstr "คลังสินค้า {0} ไม่ได้เป็นของบริษัท {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:220
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:221
msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}"
msgstr "คลังสินค้า {0} ไม่ได้รับอนุญาตสำหรับคำสั่งขาย {1} ควรเป็น {2}"
@@ -60085,7 +60743,7 @@ msgstr "คำเตือน"
msgid "Warning - Row {0}: Billing Hours are more than Actual Hours"
msgstr "คำเตือน - แถว {0}: ชั่วโมงการเรียกเก็บเงินมากกว่าชั่วโมงจริง"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:800
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:784
msgid "Warning on Negative Stock"
msgstr "คำเตือนเกี่ยวกับสต็อกติดลบ"
@@ -60313,6 +60971,7 @@ msgstr "วันธรรมดา"
#. Task'
#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
#. Item'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Sales Forecast'
#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
#. 'Project'
#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
@@ -60323,6 +60982,7 @@ msgstr "วันธรรมดา"
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:60
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
#: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.js:33
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:82
@@ -60449,7 +61109,7 @@ msgstr "ล้อ"
msgid "When a parent warehouse is chosen, the system conducts Project Qty checks against the associated child warehouses"
msgstr "เมื่อเลือกคลังสินค้าหลัก ระบบจะตรวจสอบปริมาณโครงการกับคลังสินค้าลูกที่เกี่ยวข้อง"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1002
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1012
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr "เมื่อสร้างรายการ การป้อนค่าลงในฟิลด์นี้จะสร้างราคาสินค้าในส่วนหลังโดยอัตโนมัติ"
@@ -60572,7 +61232,7 @@ msgstr "คลังสินค้างานที่กำลังดำเ
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:885
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:199
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:876
@@ -60635,19 +61295,23 @@ msgstr "สรุปคำสั่งงาน"
msgid "Work Order cannot be created for following reason:
{0}"
msgstr "ไม่สามารถสร้างคำสั่งงานได้เนื่องจากเหตุผลต่อไปนี้:
{0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1147
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1148
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "ไม่สามารถสร้างคำสั่งงานสำหรับแม่แบบรายการได้"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2065
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2145
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2066
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2146
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "คำสั่งงานได้ถูก {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:826
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1046
msgid "Work Order not created"
msgstr "ไม่ได้สร้างคำสั่งงาน"
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1350
+msgid "Work Order {0} created"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:692
msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
msgstr "คำสั่งงาน {0}: ไม่พบการ์ดงานสำหรับการดำเนินการ {1}"
@@ -60657,7 +61321,7 @@ msgstr "คำสั่งงาน {0}: ไม่พบการ์ดงาน
msgid "Work Orders"
msgstr "คำสั่งงาน"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:911
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1131
msgid "Work Orders Created: {0}"
msgstr "คำสั่งงานที่สร้าง: {0}"
@@ -60678,7 +61342,7 @@ msgstr "งานที่กำลังดำเนินการ"
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr "คลังสินค้างานที่กำลังดำเนินการ"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:583
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:584
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr "ต้องการคลังสินค้างานที่กำลังดำเนินการก่อนการส่ง"
@@ -60732,6 +61396,8 @@ msgstr "ชั่วโมงทำงาน"
#. Label of the workstation (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of the manufacturing_section (Section Break) field in DocType 'Item
+#. Lead Time'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
@@ -60745,6 +61411,7 @@ msgstr "ชั่วโมงทำงาน"
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:160
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/templates/generators/bom.html:70
msgid "Workstation"
msgstr "สถานีงาน"
@@ -60806,7 +61473,7 @@ msgstr "ประเภทสถานีงาน"
msgid "Workstation Working Hour"
msgstr "ชั่วโมงทำงานสถานีงาน"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:444
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:452
msgid "Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}"
msgstr "สถานีงานปิดในวันที่ต่อไปนี้ตามรายการวันหยุด: {0}"
@@ -61083,7 +61750,7 @@ msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ทำ/
msgid "You are not authorized to set Frozen value"
msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ตั้งค่าค่าที่ถูกแช่แข็ง"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:467
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:470
msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}."
msgstr "คุณกำลังเลือกปริมาณมากกว่าที่ต้องการสำหรับรายการ {0} ตรวจสอบว่ามีรายการเลือกอื่นที่สร้างขึ้นสำหรับคำสั่งขาย {1} หรือไม่"
@@ -61132,7 +61799,7 @@ msgstr "คุณสามารถตั้งค่าเป็นชื่อ
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr "คุณไม่สามารถเปลี่ยนแปลงใด ๆ กับการ์ดงานได้เนื่องจากคำสั่งงานถูกปิด"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:188
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:187
msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}"
msgstr "คุณไม่สามารถประมวลผลหมายเลขซีเรียล {0} ได้เนื่องจากถูกใช้ใน SABB {1} แล้ว {2} หากคุณต้องการรับหมายเลขซีเรียลเดียวกันหลายครั้ง ให้เปิดใช้งาน 'อนุญาตให้หมายเลขซีเรียลที่มีอยู่ถูกผลิต/รับอีกครั้ง' ใน {3}"
@@ -61220,11 +61887,19 @@ msgstr "คุณได้เลือกรายการจาก {0} {1} แ
msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}."
msgstr "คุณได้รับเชิญให้ร่วมมือในโครงการ {0}"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:235
+msgid "You have enabled {0} and {1} in {2}. This can lead to prices from the default price list being inserted in the transaction price list."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:86
+msgid "You have enabled {0} and {1} in {2}. This can lead to prices from the default price list being inserted into the transaction price list."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.js:442
msgid "You have entered a duplicate Delivery Note on Row"
msgstr "คุณได้ป้อนใบส่งของซ้ำในแถว"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1055
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1066
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr "คุณต้องเปิดใช้งานการสั่งซื้ออัตโนมัติในการตั้งค่าสต็อกเพื่อรักษาระดับการสั่งซื้อใหม่"
@@ -61317,7 +61992,7 @@ msgstr "[สำคัญ] [ERPNext] ข้อผิดพลาดการส
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "`อนุญาตอัตราเชิงลบสำหรับรายการ`"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1925
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1910
msgid "after"
msgstr "หลังจาก"
@@ -61469,6 +62144,10 @@ msgstr "รายการคำขอวัสดุ"
msgid "must be between 0 and 100"
msgstr "ต้องอยู่ระหว่าง 0 ถึง 100"
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:616
+msgid "name"
+msgstr "ชื่อ"
+
#. Label of the old_parent (Link) field in DocType 'Cost Center'
#. Label of the old_parent (Data) field in DocType 'Quality Procedure'
#. Label of the old_parent (Data) field in DocType 'Company'
@@ -61528,7 +62207,7 @@ msgstr "ไม่ได้ติดตั้งแอปการชำระเ
msgid "per hour"
msgstr "ต่อชั่วโมง"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1926
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1911
msgid "performing either one below:"
msgstr "ดำเนินการอย่างใดอย่างหนึ่งด้านล่าง:"
@@ -61663,7 +62342,7 @@ msgstr "{0} '{1}' ถูกปิดใช้งาน"
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr "{0} '{1}' ไม่อยู่ในปีงบประมาณ {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:503
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:504
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr "{0} ({1}) ต้องไม่เกินปริมาณที่วางแผนไว้ ({2}) ในคำสั่งงาน {3}"
@@ -61695,7 +62374,7 @@ msgstr "สรุป {0}"
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr "หมายเลข {0} {1} ถูกใช้แล้วใน {2} {3}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1503
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1505
msgid "{0} Operating Cost for operation {1}"
msgstr ""
@@ -61707,7 +62386,7 @@ msgstr "การดำเนินการ {0}: {1}"
msgid "{0} Request for {1}"
msgstr "คำขอ {0} สำหรับ {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:324
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:335
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr "การเก็บตัวอย่าง {0} ขึ้นอยู่กับแบทช์ โปรดตรวจสอบว่ามีหมายเลขแบทช์เพื่อเก็บตัวอย่างของรายการ"
@@ -61785,7 +62464,7 @@ msgstr "{0} สร้างแล้ว"
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "สกุลเงิน {0} ต้องเหมือนกับสกุลเงินเริ่มต้นของบริษัท โปรดเลือกบัญชีอื่น"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:329
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:330
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} ปัจจุบันมีสถานะ Supplier Scorecard {1} และควรออกคำสั่งซื้อให้กับผู้จัดจำหน่ายนี้ด้วยความระมัดระวัง"
@@ -61802,7 +62481,7 @@ msgid "{0} entered twice in Item Tax"
msgstr "{0} ป้อนสองครั้งในภาษีรายการ"
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py:48
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:437
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:448
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr "{0} ป้อนสองครั้ง {1} ในภาษีรายการ"
@@ -61946,7 +62625,7 @@ msgstr "{0} ไม่อนุญาตให้ทำธุรกรรมก
msgid "{0} not found for item {1}"
msgstr "ไม่พบ {0} สำหรับรายการ {1}"
-#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:698
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:700
msgid "{0} parameter is invalid"
msgstr "พารามิเตอร์ {0} ไม่ถูกต้อง"
@@ -61962,15 +62641,15 @@ msgstr "ปริมาณ {0} ของรายการ {1} กำลัง
msgid "{0} to {1}"
msgstr "{0} ถึง {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:698
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:696
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr "{0} หน่วยถูกจองไว้สำหรับรายการ {1} ในคลังสินค้า {2} โปรดยกเลิกการจองเพื่อ {3} การกระทบยอดสต็อก"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1000
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1003
msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses."
msgstr "{0} หน่วยของรายการ {1} ไม่มีในคลังสินค้าใด ๆ"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:992
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:995
msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List."
msgstr "{0} หน่วยของรายการ {1} ถูกเลือกในรายการเลือกอื่น"
@@ -61978,16 +62657,16 @@ msgstr "{0} หน่วยของรายการ {1} ถูกเลือ
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction."
msgstr "ต้องการ {0} หน่วยของ {1} ใน {2} พร้อมมิติสินค้าคงคลัง: {3} ({4}) ใน {5} {6} สำหรับ {7} เพื่อทำธุรกรรมให้เสร็จสมบูรณ์"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1573 erpnext/stock/stock_ledger.py:2077
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2091
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1557 erpnext/stock/stock_ledger.py:2062
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2076
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "ต้องการ {0} หน่วยของ {1} ใน {2} ใน {3} {4} สำหรับ {5} เพื่อทำธุรกรรมนี้ให้เสร็จสมบูรณ์"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2178 erpnext/stock/stock_ledger.py:2224
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2163 erpnext/stock/stock_ledger.py:2208
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr "ต้องการ {0} หน่วยของ {1} ใน {2} ใน {3} {4} เพื่อทำธุรกรรมนี้ให้เสร็จสมบูรณ์"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1567
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1551
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr "ต้องการ {0} หน่วยของ {1} ใน {2} เพื่อทำธุรกรรมนี้ให้เสร็จสมบูรณ์"
@@ -61999,7 +62678,7 @@ msgstr "{0} จนถึง {1}"
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr "หมายเลขซีเรียลที่ถูกต้อง {0} สำหรับรายการ {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:678
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:688
msgid "{0} variants created."
msgstr "สร้างตัวแปร {0} แล้ว"
@@ -62049,8 +62728,8 @@ msgstr "{0} {1} ได้รับการชำระเงินเต็ม
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "{0} {1} ได้รับการชำระเงินบางส่วนแล้ว โปรดใช้ปุ่ม 'รับใบแจ้งหนี้ค้างชำระ' หรือ 'รับคำสั่งซื้อค้างชำระ' เพื่อรับยอดค้างชำระล่าสุด"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:469
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:527
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:470
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:528
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:231
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr "{0} {1} ถูกแก้ไขแล้ว โปรดรีเฟรช"
@@ -62072,7 +62751,7 @@ msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr "{0} {1} เกี่ยวข้องกับ {2} แต่บัญชีคู่สัญญาคือ {3}"
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:504
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:957
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1050
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
msgstr "{0} {1} ถูกยกเลิกหรือปิดแล้ว"