diff --git a/erpnext/locale/nb.po b/erpnext/locale/nb.po index 884bf086b54..c49ae383086 100644 --- a/erpnext/locale/nb.po +++ b/erpnext/locale/nb.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-14 09:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-17 01:44\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-21 02:55\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "% Returnert" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #, python-format msgid "% of materials billed against this Sales Order" -msgstr "" +msgstr "% av materialer fakturert mot denne salgsordren" #. Description of the '% Delivered' (Percent) field in DocType 'Pick List' #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #, python-format msgid "% of materials delivered against this Sales Order" -msgstr "" +msgstr "% av materialer levert mot denne salgsordren" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2293 msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Konto i regnskapsseksjonen for kunde: {0}" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:299 msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'" -msgstr "" +msgstr "\"Tillat flere salgsordrer mot en kundes innkjøpsordre" #: erpnext/controllers/trends.py:56 msgid "'Based On' and 'Group By' can not be same" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:18 msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero" -msgstr "" +msgstr "\"Dager siden siste bestilling\" må være større enn eller lik null" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2298 msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" @@ -753,7 +753,26 @@ msgid "
In your Email Template, you can use the following special varia " \n" "
\n" "Apart from these, you can access all values in this RFQ, like {{ message_for_supplier }} or {{ terms }}.
I e-postmalen kan du bruke følgende spesialvariabler:\n" +"
\n" +"{{ update_password_link }}: En lenke der leverandøren din kan angi et nytt passord for å logge på portalen din.\n"
+" {{ portal_link }}: En lenke til denne tilbudsforespørselen i leverandørportalen din.\n"
+" {{ supplier_name }}: Firmanavnet til leverandøren din.\n"
+" {{ contact.salutation }} {{ contact.last_name }}: Kontaktpersonen til leverandøren din.\n"
+" {{ user_fullname }}: Ditt fulle navn.\n"
+" Bortsett fra disse, har du tilgang til alle verdier i denne tilbudsspørsmålet, som {{ message_for_supplier }} eller {{ terms }}.
Please correct the following row(s):
Posting Date {0} cannot be before Purchase Order date for the following:
Registringsdato {0} kan ikke være før bestillingsdatoen for følgende:
Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?" @@ -801,7 +820,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Quick Access" -msgstr "" +msgstr "Rask tilgang" #. Header text in the Assets Workspace #. Header text in the Quality Workspace @@ -881,7 +900,7 @@ msgstr "Dine snarveier\n" #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Your Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Snarveiene dine" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:985 msgid "Grand Total: {0}" @@ -959,7 +978,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:314 msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group" -msgstr "" +msgstr "Det finnes en kundegruppe med samme navn, vennligst endre kundenavnet eller gi kundegruppen nytt navn" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:73 msgid "A Holiday List can be added to exclude counting these days for the Workstation." @@ -976,7 +995,7 @@ msgstr "" #. Description of a DocType #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json msgid "A Price List is a collection of Item Prices either Selling, Buying, or both" -msgstr "" +msgstr "En prisliste er en samling av varepriser for enten salg, kjøp eller begge deler" #. Description of a DocType #: erpnext/stock/doctype/item/item.json @@ -1008,7 +1027,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:55 msgid "A driver must be set to submit." -msgstr "" +msgstr "En sjåfør må angis for å kunne registrere." #. Description of a DocType #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json @@ -1389,7 +1408,7 @@ msgstr "" #. Label of the account_manager (Link) field in DocType 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Account Manager" -msgstr "" +msgstr "Kundeansvarlig" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:952 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2302 @@ -1990,7 +2009,7 @@ msgstr "Regnskapsposteringer fryses frem til denne datoen. Ingen kan opprette el #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json msgid "Accounts" -msgstr "" +msgstr "Kontoer" #. Label of the closing_settings_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' @@ -2105,7 +2124,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:102 msgid "Accounts Payable" -msgstr "" +msgstr "Leverandørreskontro" #. Name of a report #. Label of a Link in the Payables Workspace @@ -2113,7 +2132,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json msgid "Accounts Payable Summary" -msgstr "" +msgstr "Oversikt over leverandørgjeld" #. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal #. Entry' @@ -2159,7 +2178,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json msgid "Accounts Receivable Summary" -msgstr "" +msgstr "Sammendrag av fordringer" #. Label of the accounts_receivable_unpaid (Link) field in DocType 'Invoice #. Discounting' @@ -2338,7 +2357,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:111 msgid "Achieved ({})" -msgstr "" +msgstr "Oppnådd ({})" #. Label of the acquisition_date (Date) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json @@ -2376,7 +2395,7 @@ msgstr "" #. Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Action If Same Rate is Not Maintained" -msgstr "" +msgstr "Handling hvis samme frekvens ikke er opprettholdt" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js:7 msgid "Action Initialised" @@ -2440,7 +2459,7 @@ msgstr "" #. Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales Cycle" -msgstr "" +msgstr "Tiltak hvis samme sats ikke opprettholdes gjennom hele salgssyklusen" #. Label of the action_on_new_invoice (Select) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json @@ -2479,7 +2498,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:202 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:518 erpnext/templates/pages/order.html:20 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Handlinger" #. Label of the actions_performed (Text Editor) field in DocType 'Asset #. Maintenance Log' @@ -2511,7 +2530,7 @@ msgstr "Aktiv" #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:55 msgid "Active Leads" -msgstr "" +msgstr "Aktive potensielle kunder" #. Label of the on_status_image (Attach Image) field in DocType 'Workstation' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json @@ -2798,7 +2817,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:442 msgid "Add Discount" -msgstr "" +msgstr "Legg til rabatt" #: erpnext/public/js/event.js:40 msgid "Add Employees" @@ -2808,7 +2827,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:254 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216 msgid "Add Item" -msgstr "" +msgstr "Legg til artikkel" #: erpnext/public/js/utils/item_selector.js:20 #: erpnext/public/js/utils/item_selector.js:35 @@ -2854,7 +2873,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:280 msgid "Add Order Discount" -msgstr "" +msgstr "Legg til bestillingsrabatt" #: erpnext/public/js/event.js:20 erpnext/public/js/event.js:28 #: erpnext/public/js/event.js:36 erpnext/public/js/event.js:44 @@ -3016,12 +3035,12 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:450 msgid "Additional" -msgstr "" +msgstr "Ytterligere" #. Label of the additional_asset_cost (Currency) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Additional Asset Cost" -msgstr "" +msgstr "Tilleggskostnad for anleggsmiddel" #. Label of the additional_cost (Currency) field in DocType 'Stock Entry #. Detail' @@ -3090,7 +3109,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Additional Discount" -msgstr "" +msgstr "Ekstra rabatt" #. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -3115,7 +3134,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Additional Discount Amount" -msgstr "" +msgstr "Ekstra rabattbeløp" #. Label of the base_discount_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the base_discount_amount (Currency) field in DocType 'Purchase @@ -3142,7 +3161,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "Ekstra rabattbeløp (selskapets valuta)" #. Label of the additional_discount_percentage (Float) field in DocType 'POS #. Invoice' @@ -3175,7 +3194,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Additional Discount Percentage" -msgstr "" +msgstr "Ekstra rabattprosent" #. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Invoice' @@ -3202,7 +3221,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Additional Info" -msgstr "" +msgstr "Tilleggsinfo" #. Label of the other_info_tab (Section Break) field in DocType 'Lead' #. Label of the additional_information (Text) field in DocType 'Quality Review' @@ -3210,18 +3229,18 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:59 msgid "Additional Information" -msgstr "" +msgstr "Tilleggsinformasjon" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:85 msgid "Additional Information updated successfully." -msgstr "" +msgstr "Tilleggsinformasjon ble oppdatert." #. Label of the additional_notes (Text) field in DocType 'Quotation Item' #. Label of the additional_notes (Text) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Additional Notes" -msgstr "" +msgstr "Tilleggsmerknader" #. Label of the additional_operating_cost (Currency) field in DocType 'Work #. Order' @@ -3232,7 +3251,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Customer Details' (Text) field in DocType 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Additional information regarding the customer." -msgstr "" +msgstr "Tilleggsinformasjon som gjelder kunden." #. Label of the address_display (Text Editor) field in DocType 'Dunning' #. Label of the address_display (Text Editor) field in DocType 'POS Invoice' @@ -3443,7 +3462,7 @@ msgstr "Adresse som brukes til å bestemme skattekategori i transaksjoner" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:146 msgid "Adjust Asset Value" -msgstr "" +msgstr "Justere eiendelens verdi" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1095 msgid "Adjustment Against" @@ -3499,12 +3518,12 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Advance Paid" -msgstr "" +msgstr "Forskuddsbetalt" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:75 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:122 msgid "Advance Payment" -msgstr "" +msgstr "Forskuddsbetaling" #. Option for the 'Reconciliation Takes Effect On' (Select) field in DocType #. 'Company' @@ -3523,7 +3542,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Advance Payment Status" -msgstr "" +msgstr "Status for forskuddsbetaling" #. Label of the advances_section (Section Break) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the advances_section (Section Break) field in DocType 'Purchase @@ -3598,7 +3617,7 @@ msgstr "" #. Label of the section_break_13 (Tab Break) field in DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "Avanserte innstillinger" #. Label of the advances (Table) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the advances (Table) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -3652,7 +3671,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Against Blanket Order" -msgstr "" +msgstr "Mot blankettordre" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1045 msgid "Against Customer Order {0}" @@ -3660,7 +3679,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1194 msgid "Against Default Supplier" -msgstr "" +msgstr "Mot misligholdt leverandør" #. Label of the dn_detail (Data) field in DocType 'Delivery Note Item' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -5039,7 +5058,7 @@ msgstr "Korrigert fra" #: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:11 #: erpnext/templates/pages/order.html:103 erpnext/templates/pages/rfq.html:46 msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "Beløp" #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:22 msgid "Amount (AED)" @@ -5153,7 +5172,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209 msgid "Amount to Bill" -msgstr "" +msgstr "Beløp til faktura" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1324 msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}" @@ -5213,7 +5232,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:463 msgid "An error occurred during the update process" -msgstr "" +msgstr "Det oppstod en feil under oppdateringsprosessen" #: erpnext/stock/reorder_item.py:378 msgid "An error occurred for certain Items while creating Material Requests based on Re-order level. Please rectify these issues :" @@ -5221,7 +5240,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:124 msgid "Analysis Chart" -msgstr "" +msgstr "Analysediagram" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:4 msgid "Analyst" @@ -5412,7 +5431,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:10 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:10 msgid "Application of Funds (Assets)" -msgstr "" +msgstr "Anvendelse av midler (eiendeler)" #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:70 msgid "Applied Coupon Code" @@ -5458,7 +5477,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Apply Additional Discount On" -msgstr "" +msgstr "Bruk ekstra rabatt på" #. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'POS Profile' #. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Pricing Rule' @@ -5552,7 +5571,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Apply TDS" -msgstr "" +msgstr "Bruk TDS" #. Label of the apply_tax_withholding_amount (Check) field in DocType 'Payment #. Entry' @@ -5690,12 +5709,12 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/location/location.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Område" #. Label of the area_uom (Link) field in DocType 'Location' #: erpnext/assets/doctype/location/location.json msgid "Area UOM" -msgstr "" +msgstr "Måleenhet (UOM) for område" #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:423 msgid "Arrival Quantity" @@ -5801,7 +5820,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:225 #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json msgid "Asset" -msgstr "" +msgstr "Eiendel" #. Label of the asset_account (Link) field in DocType 'Share Transfer' #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json @@ -6281,7 +6300,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json msgid "Assets" -msgstr "" +msgstr "Eiendeler" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:964 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." @@ -6504,7 +6523,7 @@ msgstr "" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py:68 msgid "Authentication Failed" -msgstr "" +msgstr "Autentisering mislyktes" #. Label of the authorised_by_section (Section Break) field in DocType #. 'Contract' @@ -7411,7 +7430,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/financial_statements.js:124 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Balance Sheet" -msgstr "" +msgstr "Balanse" #. Label of the balance_sheet_summary (Heading) field in DocType 'Bisect #. Accounting Statements' @@ -7473,7 +7492,7 @@ msgstr "" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:99 #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Bank" -msgstr "" +msgstr "Bank" #. Label of the bank_cash_account (Link) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' @@ -7676,7 +7695,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32 msgid "Bank Transaction" -msgstr "" +msgstr "Banktransaksjon" #. Label of the bank_transaction_mapping (Table) field in DocType 'Bank' #. Name of a DocType @@ -7716,15 +7735,15 @@ msgstr "" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:146 msgid "Bank account {0} already exists and could not be created again" -msgstr "" +msgstr "Bankkonto {0} eksisterer allerede og kan ikke opprettes på nytt" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:158 msgid "Bank accounts added" -msgstr "" +msgstr "Bankkontoer lagt til" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:311 msgid "Bank transaction creation error" -msgstr "" +msgstr "Feil ved opprettelse av banktransaksjon" #. Label of the bank_cash_account (Link) field in DocType 'Process Payment #. Reconciliation' @@ -8766,7 +8785,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Brand" -msgstr "" +msgstr "Merkevare" #. Label of the brand_defaults (Table) field in DocType 'Brand' #: erpnext/setup/doctype/brand/brand.json @@ -8916,20 +8935,20 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:162 msgid "Build All?" -msgstr "" +msgstr "Bygge alt?" #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:20 msgid "Build Tree" -msgstr "" +msgstr "Bygg trestruktur" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:155 msgid "Buildable Qty" -msgstr "" +msgstr "Byggbart antall" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:31 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:44 msgid "Buildings" -msgstr "" +msgstr "Bygninger" #: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 msgid "Bulk Rename Jobs" @@ -9015,24 +9034,24 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json msgid "Buying" -msgstr "" +msgstr "Innkjøp" #. Label of the sales_settings (Section Break) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Buying & Selling Settings" -msgstr "" +msgstr "Innstillinger for innkjøp og salg" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:343 msgid "Buying Amount" -msgstr "" +msgstr "Innkjøpsbeløp" #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:40 msgid "Buying Price List" -msgstr "" +msgstr "Prisliste for innkjøp" #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:46 msgid "Buying Rate" -msgstr "" +msgstr "Innkjøpsfrekvens" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace @@ -9042,20 +9061,20 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Buying Settings" -msgstr "" +msgstr "Innstillinger for innkjøp" #. Label of the buying_and_selling_tab (Tab Break) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Buying and Selling" -msgstr "" +msgstr "Innkjøp og salg" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:219 msgid "Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}" -msgstr "" +msgstr "Kjøp må være krysset av hvis Gjelder for er valgt som {0}" #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:13 msgid "By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If you want Suppliers to be named by a Naming Series choose the 'Naming Series' option." -msgstr "" +msgstr "Som standard er leverandørnavnet angitt i henhold til leverandørnavnet som er angitt. Hvis du vil at leverandører skal navngis med en navneserie, velg alternativet «Navneserie»." #. Label of the bypass_credit_limit_check (Check) field in DocType 'Customer #. Credit Limit' @@ -9100,7 +9119,7 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Home Workspace #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/setup/workspace/home/home.json msgid "CRM" -msgstr "" +msgstr "CRM" #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json @@ -9189,7 +9208,7 @@ msgstr "" #. Scorecard Period' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json msgid "Calculations" -msgstr "" +msgstr "Beregninger" #. Label of the calendar_event (Link) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json @@ -9576,7 +9595,7 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/templates/pages/task_info.html:77 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Avbrutt" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 msgid "Cannot Assign Cashier" @@ -9585,7 +9604,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:215 msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." -msgstr "" +msgstr "Kan ikke beregne ankomsttid da sjåførens startadresse mangler." #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:371 msgid "Cannot Create Return" @@ -9599,7 +9618,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123 msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing." -msgstr "" +msgstr "Kan ikke optimalisere ruten fordi startadressen mangler." #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:182 msgid "Cannot Relieve Employee" @@ -9643,7 +9662,7 @@ msgstr "" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:1054 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." -msgstr "" +msgstr "Kan ikke avbryte dette dokumentet da det er linket med innsendt eiendel {asset_link}. Avbryt eiendel for å fortsette." #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:357 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." @@ -9788,7 +9807,7 @@ msgstr "" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:68 msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke hente lenketoken. Sjekk feilloggen for mer informasjon." #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1468 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1647 @@ -9963,7 +9982,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json msgid "Cash Flow" -msgstr "" +msgstr "Kontantstrøm" #: erpnext/public/js/financial_statements.js:134 msgid "Cash Flow Statement" @@ -10037,7 +10056,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:116 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:80 msgid "Categorize by" -msgstr "" +msgstr "Kategoriser etter" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:129 msgid "Categorize by Account" @@ -10105,7 +10124,7 @@ msgstr "" #. Label of the cell_number (Data) field in DocType 'Driver' #: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json msgid "Cellphone Number" -msgstr "" +msgstr "Mobilnummer" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -10300,7 +10319,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json msgid "Chart of Accounts" -msgstr "" +msgstr "Kontoplan" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Accounting Workspace @@ -10309,7 +10328,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json msgid "Chart of Accounts Importer" -msgstr "" +msgstr "Importør av kontoplan" #. Label of a Link in the Accounting Workspace #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:187 @@ -11401,7 +11420,7 @@ msgstr "" #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:8 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:8 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Selskap" #: erpnext/public/js/setup_wizard.js:36 msgid "Company Abbreviation" @@ -12058,7 +12077,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json msgid "Consolidated Financial Statement" -msgstr "" +msgstr "Konsolidert finansregnskap" #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge @@ -12447,7 +12466,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2708 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:357 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Fortsett" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry @@ -12889,7 +12908,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json msgid "Cost Center" -msgstr "" +msgstr "Kostnadssenter" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Accounting Workspace @@ -13084,7 +13103,7 @@ msgstr "" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:353 msgid "Could not detect the Company for updating Bank Accounts" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke finne selskapet for oppdatering av bankkontoer" #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:129 msgid "Could not find a suitable shift to match the difference: {0}" @@ -14510,7 +14529,7 @@ msgstr "" #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:34 #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Kunde" #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Customer Item' #: erpnext/accounts/doctype/customer_item/customer_item.json @@ -14595,7 +14614,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Customer Credit Balance" -msgstr "" +msgstr "Kundens kredittsaldo" #. Name of a DocType #: erpnext/selling/doctype/customer_credit_limit/customer_credit_limit.json @@ -14705,7 +14724,7 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Customer Group" -msgstr "" +msgstr "Kundegruppe" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/customer_group_item/customer_group_item.json @@ -14750,7 +14769,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json msgid "Customer Ledger Summary" -msgstr "" +msgstr "Sammendrag av kunderegnskapet" #. Label of the customer_contact_mobile (Small Text) field in DocType 'Purchase #. Order' @@ -15130,7 +15149,7 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Home Workspace #: erpnext/setup/workspace/home/home.json msgid "Data Import and Settings" -msgstr "" +msgstr "Dataimport og innstillinger" #. Label of the date (Date) field in DocType 'Bank Transaction' #. Label of the date (Date) field in DocType 'Cashier Closing' @@ -16329,7 +16348,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.json #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json msgid "Delivered Items To Be Billed" -msgstr "" +msgstr "Leverte varer som skal faktureres" #. Label of the delivered_qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the delivered_qty (Float) field in DocType 'Sales Invoice Item' @@ -16396,7 +16415,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json msgid "Delivery Manager" -msgstr "" +msgstr "Leveranseansvarlig" #. Label of the delivery_note (Link) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the delivery_note (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item' @@ -16531,7 +16550,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json msgid "Delivery User" -msgstr "" +msgstr "Leveransebruker" #. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json @@ -18362,42 +18381,42 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json msgid "Driver" -msgstr "" +msgstr "Sjåfør" #. Label of the driver_address (Link) field in DocType 'Delivery Trip' #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json msgid "Driver Address" -msgstr "" +msgstr "Sjåførens startadresse" #. Label of the driver_email (Data) field in DocType 'Delivery Trip' #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json msgid "Driver Email" -msgstr "" +msgstr "Sjåførens e-post" #. Label of the driver_name (Data) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the driver_name (Data) field in DocType 'Delivery Trip' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json msgid "Driver Name" -msgstr "" +msgstr "Sjåførens navn" #. Label of the class (Data) field in DocType 'Driving License Category' #: erpnext/setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json msgid "Driver licence class" -msgstr "" +msgstr "Førerkortklasse" #. Label of the driving_license_categories (Section Break) field in DocType #. 'Driver' #: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json msgid "Driving License Categories" -msgstr "" +msgstr "Førerkortkategorier" #. Label of the driving_license_category (Table) field in DocType 'Driver' #. Name of a DocType #: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json #: erpnext/setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json msgid "Driving License Category" -msgstr "" +msgstr "Førerkortkategori" #. Label of the drop_ar_procedures (Button) field in DocType 'Accounts #. Settings' @@ -18479,7 +18498,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:150 #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json msgid "Dunning" -msgstr "" +msgstr "Purring" #. Label of the dunning_amount (Currency) field in DocType 'Dunning' #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json @@ -18522,7 +18541,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json msgid "Dunning Type" -msgstr "" +msgstr "Purringstype" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:210 #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:55 @@ -19058,7 +19077,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json msgid "Employee" -msgstr "" +msgstr "Ansatt" #. Label of the employee_link (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard #. Scoring Standing' @@ -19243,7 +19262,7 @@ msgstr "" #. Settings' #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json msgid "Enable European Access" -msgstr "" +msgstr "Aktiver europeisk tilgang" #. Label of the enable_fuzzy_matching (Check) field in DocType 'Accounts #. Settings' @@ -19471,7 +19490,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:23 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:29 msgid "Enough Parts to Build" -msgstr "" +msgstr "Nok deler til å bygge" #. Label of the ensure_delivery_based_on_produced_serial_no (Check) field in #. DocType 'Sales Order Item' @@ -20256,7 +20275,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:58 msgid "Expiry Date" -msgstr "" +msgstr "Utløpsdato" #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:199 msgid "Expiry Date Mandatory" @@ -20821,7 +20840,7 @@ msgstr "" #. Name of a Workspace #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json msgid "Financial Reports" -msgstr "" +msgstr "Finansrapporter" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:24 msgid "Financial Services" @@ -20831,7 +20850,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/public/js/financial_statements.js:122 msgid "Financial Statements" -msgstr "" +msgstr "Finansregnskap" #: erpnext/public/js/setup_wizard.js:48 msgid "Financial Year Begins On" @@ -20841,7 +20860,7 @@ msgstr "" #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) " -msgstr "" +msgstr "Finansrapporter genereres ved hjelp av dokumenttyper for hovedbokposter (bør aktiveres hvis periodeavslutningsbilag ikke posteres for alle år sekvensielt eller mangler) " #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:807 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:822 @@ -21178,7 +21197,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Fleet Manager" -msgstr "" +msgstr "Flåteansvarlig" #. Label of the details_tab (Tab Break) field in DocType 'Plant Floor' #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json @@ -22313,12 +22332,12 @@ msgstr "Generell" #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json msgid "General Ledger" -msgstr "" +msgstr "Hovedbok" #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js:77 msgctxt "Warehouse" msgid "General Ledger" -msgstr "" +msgstr "Hovedbok" #. Label of the gs (Section Break) field in DocType 'Item Group' #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json @@ -22932,7 +22951,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Gross Profit" -msgstr "" +msgstr "Bruttofortjeneste" #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:196 msgid "Gross Profit / Loss" @@ -23090,7 +23109,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:18 msgid "HR Manager" -msgstr "" +msgstr "HR-leder" #. Name of a role #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json @@ -23100,7 +23119,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "HR User" -msgstr "" +msgstr "HR-bruker" #. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule #. Item' @@ -23483,7 +23502,7 @@ msgstr "" #. Name of a Workspace #: erpnext/setup/workspace/home/home.json msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Hjem" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -24292,7 +24311,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Import Data" -msgstr "" +msgstr "Importer data" #. Label of the import_file (Attach) field in DocType 'Bank Statement Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json @@ -25914,7 +25933,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json msgid "Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Fakturering" #. Label of the invoicing_features_section (Section Break) field in DocType #. 'Accounts Settings' @@ -25991,7 +26010,7 @@ msgstr "" #. Label of the is_billing_contact (Check) field in DocType 'Contact' #: erpnext/erpnext_integrations/custom/contact.json msgid "Is Billing Contact" -msgstr "" +msgstr "Er faktureringskontakt" #. Label of the is_cancelled (Check) field in DocType 'GL Entry' #. Label of the is_cancelled (Check) field in DocType 'Serial and Batch Bundle' @@ -26572,7 +26591,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json #: erpnext/setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json msgid "Issuing Date" -msgstr "" +msgstr "Utstedelsesdato" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:569 msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items." @@ -26703,7 +26722,7 @@ msgstr "" #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:42 #: erpnext/templates/pages/order.html:94 msgid "Item" -msgstr "" +msgstr "Artikkel" #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js:8 msgid "Item 1" @@ -27872,7 +27891,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.json #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json msgid "Item-wise Purchase Register" -msgstr "" +msgstr "Varespesifikt innkjøpsregister" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace @@ -27886,7 +27905,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.json #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json msgid "Item-wise Sales Register" -msgstr "" +msgstr "Varespesifikt salgsregister" #: erpnext/stock/get_item_details.py:698 msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template." @@ -28272,7 +28291,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json #: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:3 msgid "Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "Journalinnføring" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -28343,7 +28362,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings_details/currency_exchange_settings_details.json #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings_result/currency_exchange_settings_result.json msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Nøkkel" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #. Label of a Card Break in the Selling Workspace @@ -28705,7 +28724,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "Lead" -msgstr "" +msgstr "Potensiell kunde" #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:549 msgid "Lead -> Prospect" @@ -28853,7 +28872,8 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json msgid "Leave blank for home.\n" "This is relative to site URL, for example \"about\" will redirect to \"https://yoursitename.com/about\"" -msgstr "" +msgstr "La stå tomt for startside.\n" +"Dette er relativt til nettstedets URL, for eksempel vil «om» omdirigere til «https://dittnettstednavn.com/om»" #. Description of the 'Release Date' (Date) field in DocType 'Supplier' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json @@ -28900,14 +28920,14 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json msgid "Ledgers" -msgstr "" +msgstr "Regnskapsbøker" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Left" -msgstr "Venstre" +msgstr "Sluttet" #. Label of the left_child (Link) field in DocType 'Bisect Nodes' #: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json @@ -29057,12 +29077,12 @@ msgstr "" #. Label of the license_details (Section Break) field in DocType 'Driver' #: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json msgid "License Details" -msgstr "" +msgstr "Førerkortdetaljer" #. Label of the license_number (Data) field in DocType 'Driver' #: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json msgid "License Number" -msgstr "" +msgstr "Førerkort" #. Label of the license_plate (Data) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json @@ -29118,7 +29138,7 @@ msgstr "" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:15 msgid "Link a new bank account" -msgstr "" +msgstr "Koble til en ny bankkonto" #. Description of the 'Sub Procedure' (Link) field in DocType 'Quality #. Procedure Process' @@ -29919,7 +29939,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:254 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:101 msgid "Mandatory" -msgstr "" +msgstr "Påkrevet" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:99 msgid "Mandatory Accounting Dimension" @@ -30036,12 +30056,12 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Manufacture" -msgstr "" +msgstr "Produsere" #. Description of the 'Material Request' (Link) field in DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Manufacture against Material Request" -msgstr "" +msgstr "Produksjon mot materialforespørsel" #. Label of the manufactured_qty (Float) field in DocType 'Job Card' #. Label of the produced_qty (Float) field in DocType 'Work Order' @@ -30049,7 +30069,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:88 msgid "Manufactured Qty" -msgstr "" +msgstr "Produsert antall" #. Label of the manufacturer (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item' #. Label of the manufacturer (Link) field in DocType 'Purchase Order Item' @@ -30075,7 +30095,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "Produsent" #. Label of the manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Purchase Invoice #. Item' @@ -30103,7 +30123,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Manufacturer Part Number" -msgstr "" +msgstr "Produsentens delenummer" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:420 msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid" @@ -30130,17 +30150,17 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:18 msgid "Manufacturing" -msgstr "" +msgstr "Produksjon" #. Label of the semi_fg_bom (Link) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Manufacturing BOM" -msgstr "" +msgstr "Produksjons-BOM" #. Label of the manufacturing_date (Date) field in DocType 'Batch' #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json msgid "Manufacturing Date" -msgstr "" +msgstr "Produksjonsdato" #. Name of a role #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json @@ -30162,17 +30182,17 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Manufacturing Manager" -msgstr "" +msgstr "Produksjonsleder" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2050 msgid "Manufacturing Quantity is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Produksjonsmengde er påkrevet" #. Label of the manufacturing_section_section (Section Break) field in DocType #. 'Sales Order Item' #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Manufacturing Section" -msgstr "" +msgstr "Produksjonsavdeling" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace @@ -30181,13 +30201,13 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Manufacturing Settings" -msgstr "" +msgstr "Innstillinger for produksjon" #. Label of the type_of_manufacturing (Select) field in DocType 'Production #. Plan Sub Assembly Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json msgid "Manufacturing Type" -msgstr "" +msgstr "Produksjonstype" #. Name of a role #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json @@ -30216,7 +30236,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json msgid "Manufacturing User" -msgstr "" +msgstr "Produksjonsbruker" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:183 msgid "Mapping Purchase Receipt ..." @@ -32925,7 +32945,7 @@ msgstr "" #. Goal' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ingen" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:555 msgid "None of the items have any change in quantity or value." @@ -33338,7 +33358,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Workstation' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Av" #. Label of the scheduled_confirmation_date (Date) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json @@ -33830,7 +33850,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json msgid "Opening Invoice Creation Tool" -msgstr "" +msgstr "Verktøy for registrering av åpningsfakturaer" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json @@ -34483,7 +34503,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Other Reports" -msgstr "" +msgstr "Andre rapporter" #. Label of the other_settings_section (Section Break) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' @@ -34896,7 +34916,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:174 #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json msgid "POS Invoice" -msgstr "" +msgstr "POS-faktura" #. Name of a DocType #. Label of the pos_invoice_item (Data) field in DocType 'POS Invoice Item' @@ -36046,7 +36066,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Payables" -msgstr "" +msgstr "Leverandørgjeld" #. Label of the payer_settings (Column Break) field in DocType 'Cheque Print #. Template' @@ -36176,7 +36196,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json msgid "Payment Entry" -msgstr "" +msgstr "Registrering av utbetaling" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json @@ -36235,7 +36255,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json msgid "Payment Gateway Account" -msgstr "" +msgstr "Konto for betalingstjeneste" #: erpnext/accounts/utils.py:1345 msgid "Payment Gateway Account not created, please create one manually." @@ -36325,7 +36345,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json msgid "Payment Period Based On Invoice Date" -msgstr "" +msgstr "Betalingsperiode basert på fakturadato" #. Label of the payment_plan_section (Section Break) field in DocType #. 'Subscription Plan' @@ -36351,7 +36371,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json msgid "Payment Reconciliation" -msgstr "" +msgstr "Avstemming av utbetalinger" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json @@ -36412,7 +36432,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:470 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:757 msgid "Payment Request" -msgstr "" +msgstr "Betalingsoppfordring" #. Label of the payment_request_outstanding (Float) field in DocType 'Payment #. Entry Reference' @@ -36657,7 +36677,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:21 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 msgid "Payments" -msgstr "" +msgstr "Utbetalinger" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:342 msgid "Payments could not be updated." @@ -36861,13 +36881,13 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Percentage" -msgstr "" +msgstr "Prosentandel" #. Label of the percentage (Percent) field in DocType 'Cost Center Allocation #. Percentage' #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation_percentage/cost_center_allocation_percentage.json msgid "Percentage (%)" -msgstr "" +msgstr "Prosentandel (%)" #. Label of the percentage_allocation (Float) field in DocType 'Monthly #. Distribution Percentage' @@ -37282,21 +37302,21 @@ msgstr "" #. Label of the plaid_client_id (Data) field in DocType 'Plaid Settings' #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json msgid "Plaid Client ID" -msgstr "" +msgstr "Plaid klient-ID" #. Label of the plaid_env (Select) field in DocType 'Plaid Settings' #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json msgid "Plaid Environment" -msgstr "" +msgstr "Plaid-miljø" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:154 #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:178 msgid "Plaid Link Failed" -msgstr "" +msgstr "Plaid-lenken mislyktes" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:252 msgid "Plaid Link Refresh Required" -msgstr "" +msgstr "Oppdatering av Plaid-lenken er påkrevet" #: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:131 msgid "Plaid Link Updated" @@ -37305,18 +37325,18 @@ msgstr "" #. Label of the plaid_secret (Password) field in DocType 'Plaid Settings' #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json msgid "Plaid Secret" -msgstr "" +msgstr "Plaid secret" #. Label of a Link in the Accounting Workspace #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json msgid "Plaid Settings" -msgstr "" +msgstr "Innstillinger for Plaid" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:227 msgid "Plaid transactions sync error" -msgstr "" +msgstr "Synkroniseringsfeil for Plaid-transaksjoner" #. Label of the plan (Link) field in DocType 'Subscription Plan Detail' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan_detail/subscription_plan_detail.json @@ -37557,7 +37577,7 @@ msgstr "" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py:65 msgid "Please check your Plaid client ID and secret values" -msgstr "" +msgstr "Vennligst sjekk Plaid klient-ID-en og secret" #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.py:98 #: erpnext/www/book_appointment/index.js:235 @@ -37888,7 +37908,7 @@ msgstr "" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:251 msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}." -msgstr "" +msgstr "Vennligst oppdater eller tilbakestill Plaid-koblingen til banken {}." #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:12 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:28 @@ -38470,7 +38490,7 @@ msgstr "" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:97 msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}" -msgstr "" +msgstr "Konfigurer og aktiver en gruppekonto med kontotype - {0} for selskapet {1}" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:350 msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." @@ -39432,7 +39452,7 @@ msgstr "Utskriftsformat" #. Label of a Link in the Settings Workspace #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Print Format Builder" -msgstr "" +msgstr "Utskriftsformatbygger" #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the print_heading (Link) field in DocType 'Payment Entry' @@ -40119,7 +40139,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json msgid "Profit and Loss Statement" -msgstr "" +msgstr "Resultatregnskap" #. Label of the heading_cppb (Heading) field in DocType 'Bisect Accounting #. Statements' @@ -40137,14 +40157,14 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json msgid "Profitability" -msgstr "" +msgstr "Lønnsomhet" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json msgid "Profitability Analysis" -msgstr "" +msgstr "Lønnsomhetsanalyse" #. Label of the progress_section (Section Break) field in DocType 'BOM Update #. Log' @@ -40692,7 +40712,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json msgid "Purchase" -msgstr "" +msgstr "Kjøp" #. Label of the purchase_amount (Currency) field in DocType 'Loyalty Point #. Entry' @@ -40780,7 +40800,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:304 msgid "Purchase Invoice" -msgstr "" +msgstr "Innkjøpsfaktura" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json @@ -40806,7 +40826,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Purchase Invoice Trends" -msgstr "" +msgstr "Trender for innkjøpsfakturaer" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:268 msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}" @@ -40919,7 +40939,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Purchase Order Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analyse av innkjøpsordre" #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:76 msgid "Purchase Order Date" @@ -41139,7 +41159,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.json #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json msgid "Purchase Register" -msgstr "" +msgstr "Innkjøpsregister" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:286 msgid "Purchase Return" @@ -41554,7 +41574,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:133 msgid "Qty to Build" -msgstr "" +msgstr "Antall å bygge" #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:269 msgid "Qty to Deliver" @@ -41625,7 +41645,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "Kvalitet" #. Name of a DocType #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting @@ -42917,11 +42937,11 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:157 msgid "Rebuild Tree" -msgstr "" +msgstr "Gjenoppbygg trestruktur" #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:93 msgid "Rebuilding BTree for period ..." -msgstr "" +msgstr "Gjenoppbygger BTree for perioden ..." #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.js:10 msgid "Recalculate Bin Qty" @@ -43005,7 +43025,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Receivables" -msgstr "" +msgstr "Fordringer" #. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json @@ -43060,7 +43080,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.json #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json msgid "Received Items To Be Billed" -msgstr "" +msgstr "Mottatte varer som skal faktureres" #: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:8 msgid "Received On" @@ -43715,7 +43735,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet_dashboard.py:7 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json msgid "References" -msgstr "" +msgstr "Referanser" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:385 msgid "References to Sales Invoices are Incomplete" @@ -44207,7 +44227,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Reports" -msgstr "" +msgstr "Rapporter" #. Label of the reports_to (Link) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json @@ -44781,7 +44801,7 @@ msgstr "" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:19 msgid "Reset Plaid Link" -msgstr "" +msgstr "Tilbakestill Plaid Link" #. Label of the reset_raw_materials_table (Button) field in DocType #. 'Subcontracting Receipt' @@ -46777,7 +46797,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:65 #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json msgid "Sales Invoice" -msgstr "" +msgstr "Salgsfaktura" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json @@ -46829,7 +46849,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Sales Invoice Trends" -msgstr "" +msgstr "Trender for salgsfakturaer" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:182 msgid "Sales Invoice does not have Payments" @@ -47021,7 +47041,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Sales Order Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analyse av salgsordre" #. Label of the sales_order_date (Date) field in DocType 'Production Plan Sales #. Order' @@ -47222,14 +47242,14 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Sales Partners Commission" -msgstr "" +msgstr "Provisjon for salgspartnere" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json msgid "Sales Payment Summary" -msgstr "" +msgstr "Sammendrag av innbetalinger fra salg" #. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process #. Statement Of Accounts' @@ -47329,7 +47349,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.json #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json msgid "Sales Register" -msgstr "" +msgstr "Salgsregister" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:28 msgid "Sales Representative" @@ -47599,7 +47619,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:169 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:62 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Lagre" #. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS #. Profile' @@ -47643,7 +47663,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json msgid "Scan Barcode" -msgstr "" +msgstr "Skann strekkode" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:160 msgid "Scan Batch No" @@ -47880,7 +47900,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:58 #: erpnext/templates/pages/help.html:14 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Søk" #. Label of the search_apis_sb (Section Break) field in DocType 'Support #. Settings' @@ -48204,7 +48224,7 @@ msgstr "" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:161 msgid "Select a company" -msgstr "" +msgstr "Velg et selskap" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:971 msgid "Select an Item Group." @@ -48368,20 +48388,20 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json msgid "Selling" -msgstr "" +msgstr "Salg" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:336 msgid "Selling Amount" -msgstr "" +msgstr "Salgsbeløp" #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:48 msgid "Selling Price List" -msgstr "" +msgstr "Salgsprisliste" #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:36 #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:54 msgid "Selling Rate" -msgstr "" +msgstr "Salgspris" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace @@ -48391,11 +48411,11 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Selling Settings" -msgstr "" +msgstr "Innstillinger for salg" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:214 msgid "Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}" -msgstr "" +msgstr "Salg må sjekkes hvis aktuelt, hvis gjeldende for er valgt som {0}" #. Label of the semi_finished_good__finished_good_section (Section Break) field #. in DocType 'Job Card' @@ -48410,7 +48430,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:58 msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Send" #. Label of the send_after_days (Int) field in DocType 'Campaign Email #. Schedule' @@ -48452,12 +48472,12 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:580 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json msgid "Send SMS" -msgstr "" +msgstr "Send SMS" #. Label of the send_to (Select) field in DocType 'SMS Center' #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json msgid "Send To" -msgstr "" +msgstr "Send til" #. Label of the primary_mandatory (Check) field in DocType 'Process Statement #. Of Accounts' @@ -48629,7 +48649,7 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Serial No" -msgstr "" +msgstr "Serienummer" #: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:140 msgid "Serial No (In/Out)" @@ -48643,7 +48663,7 @@ msgstr "" #: erpnext/controllers/selling_controller.py:93 msgid "Serial No Already Assigned" -msgstr "" +msgstr "Serienummer allerede tildelt" #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:33 msgid "Serial No Count" @@ -49035,7 +49055,7 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Series" -msgstr "" +msgstr "Nummerserie" #. Label of the series_for_depreciation_entry (Data) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json @@ -51147,7 +51167,7 @@ msgstr "" #: erpnext/templates/pages/task_info.html:69 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:40 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #. Label of the status_details (Section Break) field in DocType 'Service Level #. Agreement' @@ -51191,7 +51211,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Stock" -msgstr "" +msgstr "Lager" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json @@ -51546,7 +51566,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Stock Reconciliation" -msgstr "" +msgstr "Lageravstemming" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json @@ -52767,7 +52787,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:516 #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8 msgid "Supplier" -msgstr "" +msgstr "Leverandør" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:50 msgid "Supplier > Supplier Type" @@ -52930,7 +52950,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json msgid "Supplier Ledger Summary" -msgstr "" +msgstr "Sammendrag av leverandørreskontro" #. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying @@ -53236,7 +53256,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Suspended" -msgstr "" +msgstr "Suspendert" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:442 msgid "Switch Between Payment Modes" @@ -53249,16 +53269,16 @@ msgstr "" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:23 msgid "Sync Now" -msgstr "" +msgstr "Synkroniser nå" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:36 msgid "Sync Started" -msgstr "" +msgstr "Synkronisering startet" #. Label of the automatic_sync (Check) field in DocType 'Plaid Settings' #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json msgid "Synchronize all accounts every hour" -msgstr "" +msgstr "Synkroniser alle kontoer hver time" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:626 msgid "System In Use" @@ -53404,7 +53424,7 @@ msgstr "" #: erpnext/utilities/doctype/video/video.json #: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json msgid "System Manager" -msgstr "" +msgstr "Systemansvarlig" #. Label of a Link in the Settings Workspace #. Label of a shortcut in the Settings Workspace @@ -53491,7 +53511,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:497 msgid "Tag" -msgstr "" +msgstr "Stikkord" #. Label of the target (Data) field in DocType 'Quality Goal Objective' #. Label of the target (Data) field in DocType 'Quality Review Objective' @@ -54597,7 +54617,7 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Territory" -msgstr "" +msgstr "Territorium" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json @@ -54964,7 +54984,7 @@ msgstr "" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:37 msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records." -msgstr "" +msgstr "Synkroniseringen har startet i bakgrunnen. Sjekk {0} -listen for nye poster." #. Description of the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in #. DocType 'POS Settings' @@ -55123,20 +55143,20 @@ msgstr "" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:153 msgid "There was an error creating Bank Account while linking with Plaid." -msgstr "" +msgstr "Det oppsto en feil under oppretting av bankkontoen under oppkobling til Plaid." #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:250 msgid "There was an error syncing transactions." -msgstr "" +msgstr "Det oppstod en feil ved synkronisering av transaksjoner." #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:175 msgid "There was an error updating Bank Account {} while linking with Plaid." -msgstr "" +msgstr "Det oppsto en feil under oppdatering av bankkonto {} under oppkobling til Plaid." #: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:115 #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:119 msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information" -msgstr "" +msgstr "Det oppsto et problem med å koble til Plaids autentiseringsserver. Sjekk nettleserkonsollen for mer informasjon." #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:328 msgid "There were errors while sending email. Please try again." @@ -57416,7 +57436,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Transporter" -msgstr "" +msgstr "Transportør" #. Label of the transporter_info (Section Break) field in DocType #. 'Subcontracting Receipt' @@ -57469,7 +57489,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json msgid "Trial Balance" -msgstr "" +msgstr "Saldobalanse" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/trial_balance_simple/trial_balance_simple.json @@ -57938,7 +57958,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Unit of Measure (UOM)" -msgstr "" +msgstr "Måleenhet (UOM)" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:385 msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table" @@ -57973,7 +57993,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.js:33 msgid "Unlink external integrations" -msgstr "" +msgstr "Koble fra eksterne integrasjoner" #. Label of the unlinked (Check) field in DocType 'Unreconcile Payment Entries' #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json @@ -58137,7 +58157,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Unsubscribed" -msgstr "" +msgstr "Avmeldt" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:24 msgid "Until" @@ -58150,7 +58170,7 @@ msgstr "" #: erpnext/erpnext_integrations/utils.py:22 msgid "Unverified Webhook Data" -msgstr "" +msgstr "Ubekreftede webhook-data" #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:17 msgid "Up" @@ -58384,7 +58404,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:539 msgid "Updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Oppdateringen var vellykket" #. Description of the 'Actual Start Time' (Datetime) field in DocType 'Work #. Order Operation' @@ -58607,7 +58627,7 @@ msgstr "" #: erpnext/telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json #: erpnext/utilities/doctype/portal_user/portal_user.json msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Bruker" #. Label of the section_break_5 (Section Break) field in DocType 'POS Closing #. Entry' @@ -59832,7 +59852,7 @@ msgstr "" #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:8 #: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:9 msgid "Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Varehus" #: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:4 msgid "Warehouse Capacity Summary" @@ -60200,58 +60220,58 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json #: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "Nettsted" #. Name of a DocType #: erpnext/portal/doctype/website_attribute/website_attribute.json msgid "Website Attribute" -msgstr "" +msgstr "Nettstedattributt" #. Label of the web_long_description (Text Editor) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Website Description" -msgstr "" +msgstr "Nettstedbeskrivelse" #. Name of a DocType #: erpnext/portal/doctype/website_filter_field/website_filter_field.json msgid "Website Filter Field" -msgstr "" +msgstr "Nettstedets filtreringsfelt" #. Label of the website_image (Attach Image) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Website Image" -msgstr "" +msgstr "Nettstedsbilde" #. Name of a DocType #: erpnext/setup/doctype/website_item_group/website_item_group.json msgid "Website Item Group" -msgstr "" +msgstr "Nettstedets artikkelgruppe" #. Name of a role #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Website Manager" -msgstr "" +msgstr "Nettstedsansvarlig" #. Label of a Link in the Settings Workspace #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Website Script" -msgstr "" +msgstr "Skript for nettstedet" #. Label of a Link in the Settings Workspace #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Website Settings" -msgstr "" +msgstr "Innstillinger for nettsted" #. Label of the sb_web_spec (Section Break) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Website Specifications" -msgstr "" +msgstr "Spesifikasjoner for nettsted" #. Label of a Link in the Settings Workspace #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Website Theme" -msgstr "" +msgstr "Nettstedstema" #. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium #. Timeslot' @@ -60737,7 +60757,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/templates/generators/bom.html:70 msgid "Workstation" -msgstr "" +msgstr "Arbeidsstasjon" #. Label of the workstation (Link) field in DocType 'Downtime Entry' #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json @@ -61363,7 +61383,7 @@ msgstr "" #. Settings' #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json msgid "development" -msgstr "" +msgstr "utvikling" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:450 msgid "discount applied" @@ -61532,7 +61552,7 @@ msgstr "" #. Settings' #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json msgid "production" -msgstr "" +msgstr "produksjon" #. Label of the quotation_item (Data) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json @@ -61580,7 +61600,7 @@ msgstr "" #. Settings' #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json msgid "sandbox" -msgstr "" +msgstr "sandkasse" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1326 msgid "sold"