diff --git a/erpnext/locale/sv.po b/erpnext/locale/sv.po index 09e89e7f848..d202093ea2f 100644 --- a/erpnext/locale/sv.po +++ b/erpnext/locale/sv.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-18 09:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-18 12:37\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-19 12:45\n" "Last-Translator: info@erpnext.com\n" "Language-Team: Swedish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -9660,7 +9660,7 @@ msgstr "Kan inte hitta Artikel med denna Streck/QR Kod" #: controllers/accounts_controller.py:3118 msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings." -msgstr "" +msgstr "Kan inte hitta standardlager för artikel {0}. Ange det i Artikelinställningar eller i Lagerinställningar." #: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:491 msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed" @@ -9828,12 +9828,12 @@ msgstr "Carat" #. Title of an incoterm #: setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:6 msgid "Carriage Paid To" -msgstr "" +msgstr "Fraktfritt" #. Title of an incoterm #: setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:7 msgid "Carriage and Insurance Paid to" -msgstr "" +msgstr "Fraktfritt Inklusive Försäkring" #. Label of the carrier (Data) field in DocType 'Shipment' #: stock/doctype/shipment/shipment.json @@ -10263,7 +10263,7 @@ msgstr "Slutför Order / Godkänn Order / Ny Order" #: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:12 msgid "Chemical" -msgstr "" +msgstr "Kemikalier" #. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee' #: setup/doctype/employee/employee.json @@ -10324,19 +10324,19 @@ msgstr "Checkar och Insättningar felaktigt godkända" #: setup/setup_wizard/data/designation.txt:9 msgid "Chief Executive Officer" -msgstr "" +msgstr "Verkställande Direktör" #: setup/setup_wizard/data/designation.txt:10 msgid "Chief Financial Officer" -msgstr "" +msgstr "Ekonomi Ansvarig" #: setup/setup_wizard/data/designation.txt:11 msgid "Chief Operating Officer" -msgstr "" +msgstr "Verksamhet Ansvarig" #: setup/setup_wizard/data/designation.txt:12 msgid "Chief Technology Officer" -msgstr "" +msgstr "Teknik Ansvarig" #. Label of the child_docname (Data) field in DocType 'Pricing Rule Detail' #: accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json @@ -10659,7 +10659,7 @@ msgstr "Kod" #: setup/setup_wizard/data/lead_source.txt:4 msgid "Cold Calling" -msgstr "" +msgstr "Telefon Samtal" #: public/js/setup_wizard.js:190 msgid "Collapse All" @@ -10715,7 +10715,7 @@ msgstr "Kolumn {0}" #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:52 msgid "Columns are not according to template. Please compare the uploaded file with standard template" -msgstr "" +msgstr "Kolumner är inte enligt mall. Jämför uppladdad fil med standardmall" #: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:39 msgid "Combined invoice portion must equal 100%" @@ -11892,7 +11892,7 @@ msgstr "Konsult" #: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:14 msgid "Consulting" -msgstr "" +msgstr "Rådgivning" #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:64 msgid "Consumable" @@ -11980,7 +11980,7 @@ msgstr "Förbrukad Lager Totalt Värde" #: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:15 msgid "Consumer Products" -msgstr "" +msgstr "Konsument Produkter" #: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:175 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:99 @@ -12478,7 +12478,7 @@ msgstr "Korrigerande / Förebyggande" #: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:16 msgid "Cosmetics" -msgstr "" +msgstr "Kosmetika" #. Label of the cost (Currency) field in DocType 'Subscription Plan' #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json @@ -12738,7 +12738,7 @@ msgstr "Kostnad Per Enhet" #. Title of an incoterm #: setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:8 msgid "Cost and Freight" -msgstr "" +msgstr "Säljaren Betalar Frakt" #: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:369 #: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:393 @@ -12794,7 +12794,7 @@ msgstr "Totalt Kostnad per År" #. Title of an incoterm #: setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:9 msgid "Cost, Insurance and Freight" -msgstr "" +msgstr "Säljaren Betalar Frakt, Försäkring" #. Label of the costing (Tab Break) field in DocType 'BOM' #. Label of the currency_detail (Section Break) field in DocType 'BOM Creator' @@ -13507,7 +13507,7 @@ msgstr "Skapar Dimensioner ..." #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:92 msgid "Creating Journal Entries..." -msgstr "" +msgstr "Skapar Journal Poster..." #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js:42 msgid "Creating Packing Slip ..." @@ -14738,7 +14738,7 @@ msgstr "Kund Tjänst" #: setup/setup_wizard/data/designation.txt:13 msgid "Customer Service Representative" -msgstr "" +msgstr "Kundtjänst Representant" #. Label of the customer_territory (Link) field in DocType 'Loyalty Program' #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json @@ -14825,7 +14825,7 @@ msgstr "Kund Inköp Order Nummer" #: setup/setup_wizard/data/lead_source.txt:8 msgid "Customer's Vendor" -msgstr "" +msgstr "Kundens Leverantör" #. Name of a report #: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.json @@ -15234,7 +15234,7 @@ msgstr "Ansvarig" #: setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:3 msgid "Dealer" -msgstr "" +msgstr "Återförsäljare" #: templates/emails/confirm_appointment.html:1 msgid "Dear" @@ -15939,7 +15939,7 @@ msgstr "Standard" #: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:17 msgid "Defense" -msgstr "" +msgstr "Försvar" #. Label of the deferred_accounting_section (Section Break) field in DocType #. 'Item' @@ -16146,12 +16146,12 @@ msgstr "Levererad Belopp" #. Title of an incoterm #: setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:10 msgid "Delivered At Place" -msgstr "" +msgstr "Levererat Angiven Plats" #. Title of an incoterm #: setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:11 msgid "Delivered At Place Unloaded" -msgstr "" +msgstr "Levererat Lossningsplats" #. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'POS Invoice #. Item' @@ -16165,7 +16165,7 @@ msgstr "Levereras Av Leverantör" #. Title of an incoterm #: setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:12 msgid "Delivered Duty Paid" -msgstr "" +msgstr "Levererat Förtullat" #. Name of a report #. Label of a Link in the Receivables Workspace @@ -16421,7 +16421,7 @@ msgstr "Avdelning" #: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:18 msgid "Department Stores" -msgstr "" +msgstr "Varuhus" #. Label of the departure_time (Datetime) field in DocType 'Delivery Trip' #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json @@ -16906,7 +16906,7 @@ msgstr "Befattning" #: setup/setup_wizard/data/designation.txt:14 msgid "Designer" -msgstr "" +msgstr "Designer" #. Name of a role #: crm/doctype/lead/lead.json projects/doctype/project/project.json @@ -18465,7 +18465,7 @@ msgstr "Elektroniskt Faktura Register" #: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:20 msgid "Electronics" -msgstr "" +msgstr "Elektronik" #. Name of a UOM #: setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -19071,11 +19071,11 @@ msgstr "Slut datum på aktuell prenumeration period" #: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:21 msgid "Energy" -msgstr "" +msgstr "Energi" #: setup/setup_wizard/data/designation.txt:15 msgid "Engineer" -msgstr "" +msgstr "Ingenjör" #: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:13 #: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:23 @@ -19203,7 +19203,7 @@ msgstr "Ange {0} belopp." #: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:22 msgid "Entertainment & Leisure" -msgstr "" +msgstr "Underhållning & Fritid" #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:57 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82 @@ -19380,7 +19380,7 @@ msgstr "Även fakturor med tillämpa moms undanhållning omarkerad kommer att be #. Title of an incoterm #: setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:2 msgid "Ex Works" -msgstr "" +msgstr "Fritt Fabrik" #. Label of the url (Data) field in DocType 'Currency Exchange Settings' #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json @@ -19563,11 +19563,11 @@ msgstr "Exekvering" #: setup/setup_wizard/data/designation.txt:16 msgid "Executive Assistant" -msgstr "" +msgstr "Verkställande Assistent" #: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:23 msgid "Executive Search" -msgstr "" +msgstr "Verkställande Sökning" #: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:67 msgid "Exempt Supplies" @@ -19575,7 +19575,7 @@ msgstr "Undantagna Leveranser" #: setup/setup_wizard/data/lead_source.txt:5 msgid "Exhibition" -msgstr "" +msgstr "Utställning" #. Option for the 'Create Chart Of Accounts Based On' (Select) field in DocType #. 'Company' @@ -19590,7 +19590,7 @@ msgstr "Befintlig Bolag" #: setup/setup_wizard/data/lead_source.txt:1 msgid "Existing Customer" -msgstr "" +msgstr "Befintlig Kund" #. Label of the exit (Tab Break) field in DocType 'Employee' #: setup/doctype/employee/employee.json @@ -20367,7 +20367,7 @@ msgstr "Finans Register" #: setup/setup_wizard/data/designation.txt:17 msgid "Finance Manager" -msgstr "" +msgstr "Ekonomi Ansvarig" #. Name of a report #: accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.json @@ -20381,7 +20381,7 @@ msgstr "Rapporter" #: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:24 msgid "Financial Services" -msgstr "" +msgstr "Finansiella Tjänster" #. Title of an Onboarding Step #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace @@ -20799,7 +20799,7 @@ msgstr "Följande artiklar {0} är inte vald som {1} artikel. Man kan aktivera d #: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:25 msgid "Food, Beverage & Tobacco" -msgstr "" +msgstr "Livsmedel, Dryck & Tobak" #. Name of a UOM #: setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -20984,7 +20984,7 @@ msgstr "För {0} erfordras kvantitet för att skapa retur post" #: accounts/doctype/subscription/subscription.js:42 msgid "Force-Fetch Subscription Updates" -msgstr "" +msgstr "Hämta Prenumeration Uppdateringar" #. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace #: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json @@ -21022,12 +21022,12 @@ msgstr "Forum Adress" #. Title of an incoterm #: setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:4 msgid "Free Alongside Ship" -msgstr "" +msgstr "Fritt vid Fartygets Sida" #. Title of an incoterm #: setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:3 msgid "Free Carrier" -msgstr "" +msgstr "Fritt Fraktföraren" #. Label of the free_item (Link) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Promotional @@ -21045,7 +21045,7 @@ msgstr "Gratis Artikel Pris" #. Title of an incoterm #: setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:5 msgid "Free On Board" -msgstr "" +msgstr "Fritt Ombord" #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:282 msgid "Free item code is not selected" @@ -21305,7 +21305,7 @@ msgstr "Från Datum kan inte vara senare än Till Datum" #: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:26 msgid "From Date is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Från Datum Erfordras" #: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:21 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:76 @@ -22410,7 +22410,7 @@ msgstr "Hälsning Sektion" #: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:26 msgid "Grocery" -msgstr "" +msgstr "Livsmedel" #. Label of the gross_margin (Currency) field in DocType 'Project' #: projects/doctype/project/project.json @@ -22748,7 +22748,7 @@ msgstr "Har Standard Nummer Serie för Parti?" #: setup/setup_wizard/data/designation.txt:19 msgid "Head of Marketing and Sales" -msgstr "" +msgstr "Marknadsföring och Försäljning Ansvarig" #. Description of a DocType #: accounts/doctype/account/account.json @@ -22757,7 +22757,7 @@ msgstr "Huvudkonto (eller grupper) mot vilka bokföringsposter skapas och saldon #: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:27 msgid "Health Care" -msgstr "" +msgstr "Sjukvård" #. Label of the health_details (Small Text) field in DocType 'Employee' #: setup/doctype/employee/employee.json @@ -23241,7 +23241,7 @@ msgstr "Om inaktiverad, 'Avrunda Totalt' fält kommer inte visas i någon Transa #. List' #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "If enabled then system won't apply the pricing rule on the delivery note which will be create from the pick list" -msgstr "" +msgstr "Om aktiverat kommer systemet inte att tillämpa prisregel på följesedel som kommer att skapas från plocklista" #. Description of the 'Pick Manually' (Check) field in DocType 'Pick List' #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -23563,7 +23563,7 @@ msgstr "Ignorera att Prissättning Regel är aktiverad. Det går inte att använ #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:214 msgid "Ignore System Generated Credit / Debit Notes" -msgstr "" +msgstr "Ignorera System Skapade Kredit / Debet Notor" #. Label of the ignore_user_time_overlap (Check) field in DocType 'Projects #. Settings' @@ -23701,7 +23701,7 @@ msgstr "Visa Bild" #: setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:6 msgid "Implementation Partner" -msgstr "" +msgstr "Implementering Partner" #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:132 msgid "Import" @@ -24200,7 +24200,7 @@ msgstr "Inkludera Kassa Transaktioner" #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:191 msgid "Include Payment" -msgstr "" +msgstr "Inkludera Betalning" #. Label of the is_pos (Check) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the is_pos (Check) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -24855,7 +24855,7 @@ msgstr "Interna Överföringar kan endast göras i bolag standard valuta" #: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:28 msgid "Internet Publishing" -msgstr "" +msgstr "Internetpublicering" #. Label of the introduction (Text) field in DocType 'Sales Partner' #: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json @@ -25101,7 +25101,7 @@ msgstr "Inventering, Lager, Analyser med mera." #: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:29 msgid "Investment Banking" -msgstr "" +msgstr "Risk Kapital" #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:38 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:53 @@ -27582,7 +27582,7 @@ msgstr "Journal Post {0} har inte konto {1} eller är redan avstämd mot andra v #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:97 msgid "Journal entries have been created" -msgstr "" +msgstr "Journal Poster är skapade" #. Label of the journals_section (Section Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' @@ -29234,7 +29234,7 @@ msgstr "Ansvarig" #: setup/setup_wizard/data/designation.txt:21 msgid "Managing Director" -msgstr "" +msgstr "Verkställande Direktör" #. Label of the reqd (Check) field in DocType 'POS Field' #. Label of the reqd (Check) field in DocType 'Inventory Dimension' @@ -29666,11 +29666,11 @@ msgstr "Marknadsföring Kostnader Konto" #: setup/setup_wizard/data/designation.txt:22 msgid "Marketing Manager" -msgstr "" +msgstr "Marknadsföring Ansvarig" #: setup/setup_wizard/data/designation.txt:23 msgid "Marketing Specialist" -msgstr "" +msgstr "Marknadsföring Specialist" #. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee' #: setup/doctype/employee/employee.json @@ -29684,7 +29684,7 @@ msgstr "Mask" #: setup/setup_wizard/data/lead_source.txt:7 msgid "Mass Mailing" -msgstr "" +msgstr "Massutskick" #: manufacturing/doctype/workstation/workstation_dashboard.py:8 msgid "Master" @@ -30987,7 +30987,7 @@ msgstr "Mer Information" #: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:32 msgid "Motion Picture & Video" -msgstr "" +msgstr "Film & Video" #: manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:58 #: stock/dashboard/item_dashboard_list.html:52 stock/doctype/batch/batch.js:75 @@ -31069,7 +31069,7 @@ msgstr "Flera artiklar kan inte väljas som färdiga artiklar" #: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:33 msgid "Music" -msgstr "" +msgstr "Musik" #. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM' #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:998 @@ -31705,7 +31705,7 @@ msgstr "Nyhetsbrev" #: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:34 msgid "Newspaper Publishers" -msgstr "" +msgstr "Tidningsutgivare" #. Name of a UOM #: setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -32702,7 +32702,7 @@ msgstr "Pågående Jobbkort" #: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:35 msgid "Online Auctions" -msgstr "" +msgstr "Auktioner på Nätet" #. Description of the 'Default Advance Account' (Link) field in DocType #. 'Payment Reconciliation' @@ -34033,11 +34033,11 @@ msgstr "Kassa Faktura Referens" #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:90 msgid "POS Invoice is already consolidated" -msgstr "" +msgstr "Kassa Faktura är redan konsoliderad" #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:98 msgid "POS Invoice is not submitted" -msgstr "" +msgstr "Kassa Faktura är inte godkänd" #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:101 msgid "POS Invoice isn't created by user {}" @@ -34045,7 +34045,7 @@ msgstr "Kassa Faktura skapades inte av Användare {}" #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:191 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." -msgstr "" +msgstr "Kassa Faktura ska ha {} fält vald." #. Label of the pos_invoices (Table) field in DocType 'POS Invoice Merge Log' #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json @@ -34108,7 +34108,7 @@ msgstr "Kassa Profil Användare" #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:95 msgid "POS Profile doesn't match {}" -msgstr "" +msgstr "Kassa Profil matchar inte {}" #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1140 msgid "POS Profile required to make POS Entry" @@ -35735,7 +35735,7 @@ msgstr "Väntar på bearbetning" #: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:36 msgid "Pension Funds" -msgstr "" +msgstr "Pensionsfonder" #. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier #. Scorecard' @@ -35985,7 +35985,7 @@ msgstr "Läkemedel" #: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:37 msgid "Pharmaceuticals" -msgstr "" +msgstr "Läkemedel" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment' #. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Gateway @@ -36547,11 +36547,11 @@ msgstr "Aktivera {} i {} för att tillåta samma Artikel i flera rader" #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:380 msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." -msgstr "" +msgstr "Kontrollera att {0} konto är Balans Rapport Konto. Ändra Överordnad Konto till Balans Rapport Konto eller välj annat konto." #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:388 msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." -msgstr "" +msgstr "Kontrollera att {0} konto {1} är Skuld Konto. Ändra Konto Typ till Skuld Konto Typ eller välj ett annat konto." #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:877 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." @@ -37712,7 +37712,7 @@ msgstr "Föredragen E-Post" #: setup/setup_wizard/data/designation.txt:24 msgid "President" -msgstr "" +msgstr "Ordförande" #. Label of the prevdoc_doctype (Data) field in DocType 'Packed Item' #: stock/doctype/packed_item/packed_item.json @@ -38476,7 +38476,7 @@ msgstr "Prioritet {0} har upprepats." #: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:38 msgid "Private Equity" -msgstr "" +msgstr "Eget Kapital" #. Label of the probability (Percent) field in DocType 'Prospect Opportunity' #: crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json @@ -38767,7 +38767,7 @@ msgstr "Artikel Förfåga" #: setup/setup_wizard/data/designation.txt:25 msgid "Product Manager" -msgstr "" +msgstr "Produkt Ansvarig" #. Label of the product_price_id (Data) field in DocType 'Subscription Plan' #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json @@ -39134,7 +39134,7 @@ msgstr "Projekt" #: setup/setup_wizard/data/designation.txt:26 msgid "Project Manager" -msgstr "" +msgstr "Projekt Ansvarig" #. Label of the project_name (Data) field in DocType 'Sales Invoice Timesheet' #. Label of the project_name (Data) field in DocType 'Project' @@ -39426,7 +39426,7 @@ msgstr "Lämnar" #: setup/doctype/company/company.py:447 msgid "Provisional Account" -msgstr "" +msgstr "Provisoriskt Konto" #. Label of the provisional_expense_account (Link) field in DocType 'Purchase #. Receipt Item' @@ -39456,7 +39456,7 @@ msgstr "Publicerad Datum" #: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:39 msgid "Publishing" -msgstr "" +msgstr "Utgivning" #. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Opening Invoice #. Creation Tool' @@ -41611,7 +41611,7 @@ msgstr "Avläsningar" #: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:40 msgid "Real Estate" -msgstr "" +msgstr "Fastigheter" #: support/doctype/issue/issue.js:51 msgid "Reason" @@ -43196,7 +43196,7 @@ msgstr "Forskning & Utveckling" #: setup/setup_wizard/data/designation.txt:27 msgid "Researcher" -msgstr "" +msgstr "Forskare" #. Description of the 'Supplier Primary Address' (Link) field in DocType #. 'Supplier' @@ -43216,7 +43216,7 @@ msgstr "Välj om, om vald kontakt är redigerad efter spara" #: setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:7 msgid "Reseller" -msgstr "" +msgstr "Återförsäljare" #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.js:39 msgid "Resend Payment Email" @@ -43585,11 +43585,11 @@ msgstr "Återuppta Jobb" #: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:41 msgid "Retail & Wholesale" -msgstr "" +msgstr "Detalj & Partihandel" #: setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:5 msgid "Retailer" -msgstr "" +msgstr "Detaljhandel" #. Label of the retain_sample (Check) field in DocType 'Item' #. Label of the retain_sample (Check) field in DocType 'Purchase Receipt Item' @@ -44633,7 +44633,7 @@ msgstr "Rad # {}: Lager Kvantitet räcker inte för Artikel Kod: {} på Lager {} #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:100 msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." -msgstr "" +msgstr "Rad #{}: Ursprunglig Faktura {} för Retur Faktura {} är inte konsoliderad." #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:383 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." @@ -45772,7 +45772,7 @@ msgstr "Försäljning Register" #: setup/setup_wizard/data/designation.txt:28 msgid "Sales Representative" -msgstr "" +msgstr "Försäljningsrepresentant" #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:797 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:218 @@ -46357,7 +46357,7 @@ msgstr "Sekundär Roll" #: setup/setup_wizard/data/designation.txt:29 msgid "Secretary" -msgstr "" +msgstr "Sekreterare" #: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:172 #: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:117 @@ -46371,7 +46371,7 @@ msgstr "Säkrade Lån Konto" #: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:42 msgid "Securities & Commodity Exchanges" -msgstr "" +msgstr "Värdepapper och Råvarubörser" #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:18 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:26 @@ -48023,7 +48023,7 @@ msgstr "Hållbarhet i Dagar" #: stock/doctype/batch/batch.py:191 msgid "Shelf Life in Days" -msgstr "" +msgstr "Hållbarhet i Dagar" #. Label of the shift (Link) field in DocType 'Depreciation Schedule' #: assets/doctype/asset/asset.js:298 @@ -48686,7 +48686,7 @@ msgstr "Utjämning Konstant" #: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:44 msgid "Soap & Detergent" -msgstr "" +msgstr "Tvål & Rengöringsmedel" #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:32 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:45 @@ -48696,7 +48696,7 @@ msgstr "Programvara" #: setup/setup_wizard/data/designation.txt:30 msgid "Software Developer" -msgstr "" +msgstr "Mjukvaruutvecklare" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset' #: assets/doctype/asset/asset.json assets/doctype/asset/asset_list.js:9 @@ -48831,7 +48831,7 @@ msgstr " Från Lager Adress" #. Label of the source_warehouse_address (Link) field in DocType 'Stock Entry' #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Source Warehouse Address Link" -msgstr "" +msgstr "Från Lager Adress Länk" #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:88 msgid "Source and Target Location cannot be same" @@ -48932,7 +48932,7 @@ msgstr "Delar {0} {1} i {2} rader enligt Betalning Villkor" #: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:46 msgid "Sports" -msgstr "" +msgstr "Sport" #. Name of a UOM #: setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -50625,7 +50625,7 @@ msgstr "Prenumeration Start Datum" #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:729 msgid "Subscription for Future dates cannot be processed." -msgstr "" +msgstr "Prenumeration för framtida datum kan inte behandlas." #: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:28 msgid "Subscriptions" @@ -51170,7 +51170,7 @@ msgstr "Leverantör Offert {0} Skapad" #: setup/setup_wizard/data/lead_source.txt:6 msgid "Supplier Reference" -msgstr "" +msgstr "Leverantör Referens" #. Label of the supplier_score (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard' #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json @@ -51819,7 +51819,7 @@ msgstr "Till Lager Adress" #. Label of the target_warehouse_address (Link) field in DocType 'Stock Entry' #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Target Warehouse Address Link" -msgstr "" +msgstr "Till Lager Adress Länk" #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:216 msgid "Target Warehouse is mandatory for Decapitalization" @@ -52159,7 +52159,7 @@ msgstr "Moms Avdrag Verifikat" #: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:339 msgid "Tax Withholding" -msgstr "" +msgstr "Moms Avdrag" #. Name of a DocType #: accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json @@ -52412,11 +52412,11 @@ msgstr "Teknisk Atmosfär" #: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:47 msgid "Technology" -msgstr "" +msgstr "Teknologi" #: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:48 msgid "Telecommunications" -msgstr "" +msgstr "Telekommunikation" #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:69 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:93 @@ -52430,7 +52430,7 @@ msgstr "Telefoni Typ" #: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:49 msgid "Television" -msgstr "" +msgstr "Television" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task' #. Label of the template (Link) field in DocType 'Quality Feedback' @@ -52969,7 +52969,7 @@ msgstr "Åtgärd {0} kan inte vara underåtgärd" #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:104 msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice." -msgstr "" +msgstr "Original Faktura ska konsolideras före eller tillsammans med retur faktura." #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:229 msgid "The parent account {0} does not exists in the uploaded template" @@ -53053,7 +53053,7 @@ msgstr "Aktier finns inte med {0}" #: stock/stock_ledger.py:752 msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the documentation." -msgstr "" +msgstr "Lager för artikel {0} i {1} lager var negativt {2}. Skapa positiv post {3} före {4} och {5} för att bokföra rätt grund pris. För mer information, läs dokumentation ." #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:615 msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:

{1}" @@ -53904,7 +53904,7 @@ msgstr "Till Datum kan inte vara tidigare än Från Datum" #: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:29 msgid "To Date is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Till Datum Erfordras" #: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:11 #: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:11 @@ -55406,7 +55406,7 @@ msgstr "Transport Faktura Nummer" #: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:50 msgid "Transportation" -msgstr "" +msgstr "Transport" #. Label of the transporter (Link) field in DocType 'Driver' #. Label of the transporter (Link) field in DocType 'Delivery Note' @@ -57125,7 +57125,7 @@ msgstr "Leverantör Namn" #: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:51 msgid "Venture Capital" -msgstr "" +msgstr "Risk Kapital" #: www/book_appointment/verify/index.html:15 msgid "Verification failed please check the link" @@ -57159,7 +57159,7 @@ msgstr "Vil Landad Kostnad Verifikat" #: setup/setup_wizard/data/designation.txt:31 msgid "Vice President" -msgstr "" +msgstr "Vice Ordförande" #. Name of a DocType #: utilities/doctype/video/video.json @@ -57920,7 +57920,7 @@ msgstr "Varning - Rad # {0}: Fakturerbara timmar är fler än verkliga timmar" #: stock/stock_ledger.py:762 msgid "Warning on Negative Stock" -msgstr "" +msgstr "Varna vid Negativt Lager" #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:114 msgid "Warning!" @@ -58910,7 +58910,7 @@ msgstr "Du väljer mer än vad som krävs för artikel {0}. Kontrollera om det f #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:108 msgid "You can add the original invoice {} manually to proceed." -msgstr "" +msgstr "Lägg till original faktura {} manuellt för att fortsätta." #: templates/emails/confirm_appointment.html:10 msgid "You can also copy-paste this link in your browser"