chore: Update Translations

This commit is contained in:
Suraj Shetty
2020-04-29 18:11:03 +00:00
parent 4632379636
commit 7c5f43d794
75 changed files with 255780 additions and 375 deletions

View File

@@ -34,6 +34,7 @@ Address Title,Dirección Título,
Administrative Officer,Oficial Administrativo,
Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Contra la Entrada de Diario {0} no tiene ninguna {1} entrada que vincular,
Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Contra la Entrada de Diario entrada {0} ya se ajusta contra algún otro comprobante,
Applicable For,Aplicable para,
Application of Funds (Assets),Aplicación de Fondos (Activos ),
Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Evaluación {0} creado por Empleado {1} en el rango de fechas determinado,
Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',"Estado de aprobación debe ser "" Aprobado "" o "" Rechazado """,
@@ -69,6 +70,7 @@ Commission on Sales,Comisión de Ventas,
Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',La cantidad completada no puede ser mayor que la cantidad a producir,
Confirmed orders from Customers.,Pedidos en firme de los clientes.,
Consumed Amount,Cantidad Consumida,
Contact Details,Datos del Contacto,
Contract End Date must be greater than Date of Joining,La Fecha de Finalización de Contrato debe ser mayor que la Fecha de la Firma,
Contribution %,Contribución %,
Contribution Amount,Contribución Monto,
@@ -107,7 +109,9 @@ Delivery Note {0} must not be submitted,Nota de Entrega {0} no debe estar presen
Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Nota de Entrega {0} debe ser cancelado antes de cancelar esta Orden Ventas,
Depreciation,Depreciación,
Details of the operations carried out.,Los detalles de las operaciones realizadas.,
Disable,Inhabilitar,
Doc Type,Tipo Doc.,
Document Name,Nombre del documento,
Done,Confirmar,
Due Date is mandatory,La fecha de vencimiento es obligatorio,
Duplicate Serial No entered for Item {0},Duplicar Serie No existe para la partida {0},
@@ -129,6 +133,8 @@ Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall st
Expenses Included In Valuation,Gastos dentro de la valoración,
Feedback,Comentarios,
Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Mezclar Solicitud de Materiales (incluyendo subconjuntos ),
Field Name,Nombre del campo,
Fields,Los campos,
Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,El producto terminado {0} debe ser introducido para la fabricación,
Fixed Asset,Activos Fijos,
For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Por Cantidad (Cantidad fabricada) es obligatorio,
@@ -167,10 +173,12 @@ Lead Time Days,Tiempo de Entrega en Días,
Leave Type,Tipo de Vacaciones,
Leave Without Pay,Licencia sin Sueldo,
Leave of type {0} cannot be longer than {1},Permiso de tipo {0} no puede tener más de {1},
Letter Head,Membretes,
Loans and Advances (Assets),Préstamos y anticipos (Activos),
Lower Income,Ingreso Bajo,
Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"Programa de mantenimiento no se genera para todos los artículos. Por favor, haga clic en ¨ Generar Programación¨",
Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Programa de mantenimiento {0} debe ser cancelado antes de cancelar esta orden de venta,
Maintenance User,Mantenimiento por el Usuario,
Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Visita de Mantenimiento {0} debe ser cancelado antes de cancelar la Orden de Ventas,
Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Mantenimiento fecha de inicio no puede ser antes de la fecha de entrega para la Serie No {0},
Make,Hacer,
@@ -189,7 +197,9 @@ Material Request to Purchase Order,Requisición de materiales hacia la órden de
Material Request {0} is cancelled or stopped,Solicitud de Material {0} cancelada o detenida,
Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Descuento máximo permitido para cada elemento: {0} es {1}%,
Max: {0},Max: {0},
Message Examples,Ejemplos de Mensajes,
Middle Income,Ingresos Medio,
Middle Name (Optional),Segundo Nombre ( Opcional),
Missing Currency Exchange Rates for {0},Falta de Tipo de Cambio de moneda para {0},
Name or Email is mandatory,Nombre o Email es obligatorio,
Net pay cannot be negative,Salario neto no puede ser negativo,
@@ -275,8 +285,10 @@ Reference No is mandatory if you entered Reference Date,Referencia No es obligat
Reorder Qty,Reordenar Cantidad,
Repeat Customer Revenue,Repita los ingresos de los clientes,
Repeat Customers,Repita los Clientes,
Replied,Respondio,
Report,Informe,
Report Builder,Generador de informes,
Report Type,Tipo de informe,
Report Type is mandatory,Tipo de informe es obligatorio,
Reqd By Date,Solicitado Por Fecha,
Required On,Requerido Por,
@@ -284,6 +296,7 @@ Required Qty,Cant. Necesaria,
Retail,venta al por menor,
Retail & Wholesale,Venta al por menor y al por mayor,
Return,Retorno,
Role,Función,
Root Type,Tipo Root,
Root Type is mandatory,Tipo Root es obligatorio,
Root cannot be edited.,Root no se puede editar .,
@@ -316,6 +329,7 @@ Sales,Venta,
Sales Expenses,Gastos de Ventas,
Sales Invoice {0} has already been submitted,Factura {0} ya se ha presentado,
Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Factura {0} debe ser cancelado antes de cancelar esta Orden Ventas,
Sales Master Manager,Gerente de Ventas,
Sales Order,Ordenes de Venta,
Sales Order Item,Articulo de la Solicitud de Venta,
Sales Order required for Item {0},Orden de Venta requerida para el punto {0},
@@ -323,6 +337,8 @@ Sales Order to Payment,Órdenes de venta al Pago,
Sales Order {0} is not submitted,Órden de Venta {0} no esta presentada,
Sales Return,Volver Ventas,
Sales campaigns.,Campañas de Ventas.,
Salutation,Saludo,
Sample,Muestra,
Sanctioned Amount,importe sancionado,
Saturday,Sábado,
Saved,Guardado,
@@ -335,6 +351,7 @@ Search Sub Assemblies,Asambleas Buscar Sub,
Secretary,Secretario,
Secured Loans,Préstamos Garantizados,
Securities & Commodity Exchanges,Valores y Bolsas de Productos,
Select DocType,Seleccione tipo de documento,
Select Fiscal Year...,Seleccione el año fiscal ...,
"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Ventas debe ser seleccionado, si se selecciona Aplicable Para como {0}",
Serial #,Serial #,
@@ -472,6 +489,7 @@ Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Existe otro {0} # {1}
Warning: Leave application contains following block dates,Advertencia: Solicitud de Renuncia contiene las siguientes fechas bloquedas,
Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Advertencia: Cantidad de Material Solicitado es menor que Cantidad Mínima Establecida,
Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Advertencia : El sistema no comprobará sobrefacturación desde monto para el punto {0} en {1} es cero,
Website Manager,Administrador de Página Web,
"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Se menciona Peso, \n ¡Por favor indique ""Peso Unidad de Medida"" también",
What does it do?,¿Qué hace?,
Where manufacturing operations are carried.,¿Dónde se realizan las operaciones de fabricación.,
@@ -502,6 +520,9 @@ cannot be greater than 100,No puede ser mayor que 100,
{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: 'Centro de Costos' es obligatorio para el producto {2},
{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} no se encuentra en el detalle de la factura,
Import,Importación,
Shop,Tienda,
Subsidiary,Filial,
Print Heading,Título de impresión,
Add Child,Agregar subcuenta,
Company,Compañía(s),
Currency,Divisa,
@@ -522,8 +543,487 @@ Submitted,Enviado,
Transfer Material to Supplier,Transferencia de material a proveedor,
You can also copy-paste this link in your browser,También puede copiar y pegar este enlace en su navegador,
{0} is required,{0} es necesario,
Left,Izquierda,
Reference Doctype,Referencia DocType,
Days Since Last order,Días desde el último pedido,
End date can not be less than start date,Fecha Final no puede ser inferior a Fecha de Inicio,
Projected qty,Cant. Proyectada,
Serial No {0} Created,Número de orden {0} creado,
To Time,Para Tiempo,
Requested,Requerido,
Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Mantener misma tasa durante todo el ciclo de ventas,
Qty to Manufacture,Cantidad Para Fabricación,
Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Cuentas (o grupos) contra el que las entradas contables se hacen y los saldos se mantienen.,
Parent Account,Cuenta Primaria,
Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Ajuste del tipo de cuenta le ayuda en la selección de esta cuenta en las transacciones.,
Rate at which this tax is applied,Velocidad a la que se aplica este impuesto,
Frozen,Congelado,
"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Si la cuenta está congelada , las entradas se les permite a los usuarios restringidos.",
Balance must be,Balance debe ser,
"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.",Asiento contable congelado actualmente ; nadie puede modificar el asiento excepto el rol que se especifica a continuación .,
Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Función Permitida para Establecer Cuentas Congeladas y Editar Entradas Congeladas,
Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Los usuarios con esta función pueden establecer cuentas congeladas y crear / modificar los asientos contables contra las cuentas congeladas,
Credit Controller,Credit Controller,
Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Función que esta autorizada a presentar las transacciones que excedan los límites de crédito establecidos .,
Contact HTML,HTML del Contacto,
Account Currency,Moneda de la Cuenta,
Invoice Date,Fecha de la factura,
Invoice No,Factura No,
Cost Center Name,Nombre Centro de Costo,
Parent Cost Center,Centro de Costo Principal,
**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,**Año Fiscal** representa un 'Ejercicio Financiero'. Los asientos contables y otras transacciones importantes se registran contra **Año Fiscal**,
Year Start Date,Fecha de Inicio,
Year End Date,Año de Finalización,
Stock User,Foto del usuario,
Is Opening,Es apertura,
Cash Entry,Entrada de Efectivo,
Credit Card Entry,Introducción de tarjetas de crédito,
Excise Entry,Entrada Impuestos Especiales,
Opening Entry,Entrada de Apertura,
Make Difference Entry,Hacer Entrada de Diferencia,
Get Outstanding Invoices,Verifique Facturas Pendientes,
Party Balance,Saldo de socio,
If Income or Expense,Si es un ingreso o egreso,
Distribution Name,Nombre del Distribución,
Name of the Monthly Distribution,Nombre de la Distribución Mensual,
Monthly Distribution Percentages,Los porcentajes de distribución mensuales,
Percentage Allocation,Porcentaje de asignación de,
Payment Account,Pago a cuenta,
Make Sales Invoice,Hacer Factura de Venta,
Payment Amount,Pago recibido,
Closing Account Head,Cuenta de cierre principal,
Write Off Cost Center,Centro de costos de desajuste,
Apply On,Aplique En,
"Higher the number, higher the priority","Mayor es el número, mayor es la prioridad",
Supplier Invoice Date,Fecha de la Factura de Proveedor,
Currency and Price List,Divisa y Lista de precios,
Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Almacén en el que está manteniendo un balance de los artículos rechazados,
Supplier Warehouse,Almacén Proveedor,
Supplied Items,Artículos suministrados,
Total (Company Currency),Total (Compañía moneda),
Net Total (Company Currency),Total neto (Moneda Local),
Purchase Taxes and Charges Template,Plantillas de Cargos e Impuestos,
Purchase Taxes and Charges,Impuestos de Compra y Cargos,
Taxes and Charges Added (Company Currency),Impuestos y Cargos Añadidos (Moneda Local),
Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Impuestos y Gastos Deducidos (Moneda Local),
Total Taxes and Charges (Company Currency),Total Impuestos y Cargos (Moneda Local),
Taxes and Charges Deducted,Impuestos y Gastos Deducidos,
Additional Discount Amount (Company Currency),Monto adicional de descuento (Moneda de la compañía),
Grand Total (Company Currency),Suma total (Moneda Local),
Rounded Total (Company Currency),Total redondeado (Moneda local),
In Words (Company Currency),En palabras (Moneda Local),
Terms,Términos,
Terms and Conditions1,Términos y Condiciones 1,
Credit To,Crédito Para,
Start date of current invoice's period,Fecha del período de facturación actual Inicie,
Purchase Invoice Item,Factura de Compra del artículo,
Quantity and Rate,Cantidad y Cambio,
Discount on Price List Rate (%),Descuento sobre la tarifa del listado de precios (%),
Price List Rate (Company Currency),Tarifa de la lista de precios (Moneda Local),
Rate (Company Currency),Precio (Moneda Local),
Amount (Company Currency),Importe (Moneda Local),
Net Rate,Tasa neta,
Net Rate (Company Currency),Tasa neta (Moneda Local),
Net Amount (Company Currency),Importe neto (moneda de la compañía),
Raw Materials Supplied Cost,Coste materias primas suministradas,
Serial No,Números de Serie,
Rejected Serial No,Rechazado Serie No,
Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\nUsed for Taxes and Charges,Tabla de detalle de Impuesto descargada de maestro de artículos como una cadena y almacenada en este campo.\n Se utiliza para las tasas y cargos,
Purchase Order Item,Articulos de la Orden de Compra,
Weight UOM,Peso Unidad de Medida,
On Previous Row Amount,En la Fila Anterior de Cantidad,
On Previous Row Total,En la Anterior Fila Total,
Reference Row #,Referencia Fila #,
"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Si se selecciona, el importe del impuesto se considerará como ya incluido en el Monto a Imprimir",
Account Head,Cuenta matriz,
Tax Amount After Discount Amount,Total de Impuestos Después Cantidad de Descuento,
Shipping Address Name,Dirección de envío Nombre,
Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Tasa a la cual la Moneda del Cliente se convierte a la moneda base del cliente,
Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Grado en el que la lista de precios en moneda se convierte en la moneda base del cliente,
Packing List,Lista de Envío,
Product Bundle Help,Ayuda del conjunto/paquete de productos,
Total Billing Amount,Monto total de facturación,
Sales Taxes and Charges Template,Plantilla de Cargos e Impuestos sobre Ventas,
Sales Taxes and Charges,Los impuestos y cargos de venta,
Write Off Outstanding Amount,Cantidad de desajuste,
Accounting Details,detalles de la contabilidad,
Sales Team1,Team1 Ventas,
Sales Invoice Advance,Factura Anticipadas,
Sales Invoice Item,Articulo de la Factura de Venta,
Customer's Item Code,Código de artículo del Cliente,
Qty as per Stock UOM,Cantidad de acuerdo a la Unidad de Medida del Inventario,
Delivery Note Item,Articulo de la Nota de Entrega,
Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Monto de impuestos Después Cantidad de Descuento (Compañía moneda),
Specify conditions to calculate shipping amount,Especificar condiciones de calcular el importe de envío,
Shipping Rule Label,Regla Etiqueta de envío,
example: Next Day Shipping,ejemplo : Envío Día Siguiente,
Shipping Account,cuenta Envíos,
Calculate Based On,Calcular basado en,
Shipping Amount,Importe del envío,
Shipping Rule Conditions,Regla envío Condiciones,
Shipping Rule Condition,Regla Condición inicial,
Manufacturing User,Usuario de Manufactura,
Stock Manager,Gerente,
Manufacturing Manager,Gerente de Manufactura,
Settings for Buying Module,Ajustes para la compra de módulo,
Supplier Naming By,Ordenar proveedores por:,
Default Buying Price List,Lista de precios predeterminada,
Required By,Requerido por,
Supply Raw Materials,Suministro de Materias Primas,
Ref SQ,Ref SQ,
Supplier Part Number,Número de pieza del proveedor,
Material Request Item,Elemento de la Solicitud de Material,
Supplier Quotation Item,Articulo de la Cotización del Proveedor,
Purchase Order Item Supplied,Orden de Compra del Artículo Suministrado,
Stock Uom,Unidad de Media del Inventario,
Raw Material Item Code,Materia Prima Código del Artículo,
Supplied Qty,Suministrado Cantidad,
Purchase Receipt Item Supplied,Recibo de Compra del Artículo Adquirido,
Required Date,Fecha Requerida,
Supplier of Goods or Services.,Proveedor de Productos o Servicios.,
Statutory info and other general information about your Supplier,Información legal y otra información general acerca de su proveedor,
Supplier Address,Dirección del proveedor,
Contact Name,Nombre del Contacto,
Customer Details,Datos del Cliente,
From Time ,Desde fecha,
Person Name,Nombre de la persona,
Suggestions,Sugerencias,
Opportunity From,Oportunidad De,
With Items,Con artículos,
Customer / Lead Address,Cliente / Dirección de Oportunidad,
Contact Mobile No,No Móvil del Contacto,
Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Introduzca el nombre de la campaña si el origen de la encuesta es una campaña,
Opportunity Date,Oportunidad Fecha,
Weightage,Coeficiente de Ponderación,
To TIme,Para Tiempo,
Employee Number,Número del Empleado,
Other details,Otros Datos,
Default Cost Center,Centro de coste por defecto,
UOMs,Unidades de Medida,
Actual Qty (at source/target),Cantidad Actual (en origen/destino),
Default Currency,Moneda Predeterminada,
Single,solo,
Salary Slip,Planilla,
HR User,Usuario Recursos Humanos,
Appraisal Goal,Evaluación Meta,
Weightage (%),Coeficiente de ponderación (% ),
Score (0-5),Puntuación ( 0-5),
Score Earned,Puntuación Obtenida,
Appraisal Template Title,Titulo de la Plantilla deEvaluación,
Appraisal Template Goal,Objetivo Plantilla de Evaluación,
Leave Application,Solicitud de Vacaciones,
Leave Block List,Lista de Bloqueo de Vacaciones,
Days for which Holidays are blocked for this department.,Días para los que Días Feriados se bloquean para este departamento .,
Leave Approvers,Supervisores de Vacaciones,
Leave Approver,Supervisor de Vacaciones,
"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Usuario del Sistema (login )ID. Si se establece , será por defecto para todas las formas de Recursos Humanos.",
Contract End Date,Fecha Fin de Contrato,
Date Of Retirement,Fecha de la jubilación,
Reports to,Informes al,
Applicable Holiday List,Lista de Días Feriados Aplicable,
Salary Mode,Modo de Salario,
Bank A/C No.,Número de cuenta bancaria,
Permanent Address Is,Dirección permanente es,
Rented,Alquilado,
Company Email,Correo de la compañía,
Short biography for website and other publications.,Breve biografía de la página web y otras publicaciones.,
Date of Issue,Fecha de emisión,
Place of Issue,Lugar de emisión,
"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aquí usted puede mantener los detalles de la familia como el nombre y ocupación de los padres, cónyuge e hijos",
Health Details,Detalles de la Salud,
"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aquí usted puede mantener la altura , el peso, alergias , problemas médicos , etc",
Educational Qualification,Capacitación Académica,
Leave Encashed?,Vacaciones Descansadas?,
Health Concerns,Preocupaciones de salud,
School/University,Escuela / Universidad,
Under Graduate,Bajo Graduación,
Year of Passing,Año de Fallecimiento,
Employee External Work History,Historial de Trabajo Externo del Empleado,
Employee Internal Work History,Historial de Trabajo Interno del Empleado,
Employees Email Id,Empleados Email Id,
Holiday List Name,Lista de nombres de vacaciones,
HR Settings,Configuración de Recursos Humanos,
Employee Settings,Configuración del Empleado,
Employee Records to be created by,Registros de empleados a ser creados por,
Stop Birthday Reminders,Detener recordatorios de cumpleaños,
Don't send Employee Birthday Reminders,En enviar recordatorio de cumpleaños del empleado,
Select Terms and Conditions,Selecciona Términos y Condiciones,
Description of a Job Opening,Descripción de una oferta de trabajo,
New Leaves Allocated,Nuevas Vacaciones Asignadas,
Total Leaves Allocated,Total Vacaciones Asignadas,
Carry Forwarded Leaves,Mover ausencias reenviadas,
Apply / Approve Leaves,Aplicar / Aprobar Vacaciones,
Leave Balance Before Application,Vacaciones disponibles antes de la solicitud,
Total Leave Days,Total Vacaciones,
Leave Approver Name,Nombre de Supervisor de Vacaciones,
Block Holidays on important days.,Bloqueo de vacaciones en días importantes.,
Stop users from making Leave Applications on following days.,Deje que los usuarios realicen Solicitudes de Vacaciones en los siguientes días .,
Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Permitir a los usuarios siguientes aprobar Solicitudes de ausencia en bloques de días.,
Leave Block List Allowed,Lista de Bloqueo de Vacaciones Permitida,
Leave Control Panel,Salir del Panel de Control,
Select Employees,Seleccione Empleados,
Carry Forward,Cargar,
Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,"Por favor seleccione trasladar, si usted desea incluir los saldos del año fiscal anterior a este año",
New Leaves Allocated (In Days),Nuevas Vacaciones Asignados (en días),
Is Carry Forward,Es llevar adelante,
Leave Type Name,Nombre de Tipo de Vacaciones,
Include holidays within leaves as leaves,"Incluir las vacaciones con ausencias, únicamente como ausencias",
Hour Rate,Hora de Cambio,
Bank Account No.,Número de Cuenta Bancaria,
Earning & Deduction,Ganancia y Descuento,
Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Pago neto (en palabras) será visible una vez que guarde la nómina.,
Salary breakup based on Earning and Deduction.,Calculo de Salario basado en los Ingresos y la Deducción.,
Costing,Costeo,
Attendance From Date,Asistencia De Fecha,
Get Template,Verificar Plantilla,
Generate Schedule,Generar Horario,
Schedules,Horarios,
Maintenance Schedule Detail,Detalle de Calendario de Mantenimiento,
Scheduled Date,Fecha prevista,
No of Visits,No. de visitas,
Maintenance Time,Tiempo de Mantenimiento,
Unscheduled,No Programada,
Customer Feedback,Comentarios del cliente,
Maintenance Visit Purpose,Propósito de la Visita de Mantenimiento,
Ordered Quantity,Cantidad Pedida,
Item to be manufactured or repacked,Artículo a fabricar o embalados de nuevo,
Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Cantidad del punto obtenido después de la fabricación / reempaque de cantidades determinadas de materias primas,
Item UOM,Unidad de Medida del Artículo,
Rate Of Materials Based On,Cambio de materiales basados en,
Manage cost of operations,Administrar el costo de las operaciones,
Operating Cost,Costo de Funcionamiento,
Raw Material Cost,Costo de la Materia Prima,
Materials Required (Exploded),Materiales necesarios ( despiece ),
Item Image (if not slideshow),"Imagen del Artículo (si no, presentación de diapositivas)",
Basic Rate (Company Currency),Precio Base (Moneda Local),
Scrap %,Chatarra %,
Current BOM,Lista de materiales actual,
The BOM which will be replaced,La Solicitud de Materiales que será sustituida,
The new BOM after replacement,La nueva Solicitud de Materiales después de la sustitución,
Operation Time,Tiempo de funcionamiento,
Time Logs,Registros de Tiempo,
Completed Qty,Cant. Completada,
Manufacturing Settings,Ajustes de Manufactura,
Allow Overtime,Permitir horas extras,
Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Planear bitácora de trabajo para las horas fuera de la estación.,
Allow Production on Holidays,Permitir Producción en Vacaciones,
Try planning operations for X days in advance.,Trate de operaciones para la planificación de X días de antelación.,
Material Request Type,Tipo de Solicitud de Material,
Material Issue,Incidencia de Material,
Get Sales Orders,Recibe Órdenes de Venta,
Production Plan Sales Order,Plan de producción de la orden de ventas (OV),
Item To Manufacture,Artículo Para Fabricación,
Material Transferred for Manufacturing,Material transferido para fabricación,
Manufactured Qty,Cantidad Fabricada,
Actual Start Date,Fecha de inicio actual,
Actual Operating Cost,Costo de operación actual,
Operation completed for how many finished goods?,La operación se realizó para la cantidad de productos terminados?,
Work in Progress,Trabajos en Curso,
Actual Time and Cost,Tiempo y costo actual,
Actual Start Time,Hora de inicio actual,
Actual End Time,Hora actual de finalización,
Updated via 'Time Log',Actualizado a través de 'Hora de Registro',
Actual Operation Time,Tiempo de operación actual,
in Minutes\nUpdated via 'Time Log',En minutos actualizado a través de 'Bitácora de tiempo',
Electricity Cost,Coste de electricidad,
per hour,por horas,
Rent Cost,Renta Costo,
Wages,Salario,
Home Page is Products,Pagína de Inicio es Productos,
Billing Rate,Tasa de facturación,
Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Coste total de compra (mediante compra de la factura),
Actual Time (in hours),Tiempo actual (En horas),
% Amount Billed,% Monto Facturado,
Buyer of Goods and Services.,Compradores de Productos y Servicios.,
From Lead,De la iniciativa,
Sales Team Details,Detalles del equipo de ventas,
Parent Item,Artículo Principal,
Quotation To,Cotización Para,
Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Tasa a la cual la Moneda del Cliente se convierte a la moneda base de la compañía,
Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Grado en el que la lista de precios en moneda se convierte en la moneda base de la compañía,
In Words will be visible once you save the Quotation.,En palabras serán visibles una vez que guarde la cotización.,
Term Details,Detalles de los Terminos,
Quotation Item,Cotización del artículo,
Against Doctype,Contra Doctype,
Track this Sales Order against any Project,Seguir este de órdenes de venta en contra de cualquier proyecto,
% of materials delivered against this Sales Order,% de materiales entregados contra la orden de venta,
Contribution (%),Contribución (%),
Settings for Selling Module,Ajustes para vender Módulo,
Customer Naming By,Naming Cliente Por,
Campaign Naming By,Nombramiento de la Campaña Por,
Sales Order Required,Orden de Ventas Requerida,
Allow user to edit Price List Rate in transactions,Permitir al usuario editar Precio de Lista en las transacciones,
All Sales Partner Contact,Todo Punto de Contacto de Venta,
All Sales Person,Todos Ventas de Ventas,
Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Los mensajes de más de 160 caracteres se dividirá en varios mensajes,
Customerwise Discount,Customerwise Descuento,
Applicable To (Role),Aplicable a (Rol ),
Applicable To (Designation),Aplicables a (Denominación ),
Default Holiday List,Listado de vacaciones / feriados predeterminados,
Default Cost of Goods Sold Account,Cuenta de costos de venta por defecto,
Stock Settings,Ajustes de Inventarios,
Phone No,Teléfono No,
Delete Company Transactions,Eliminar Transacciones de la empresa,
Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Especificar Tipo de Cambio para convertir una moneda en otra,
To Currency,Para la moneda,
Parent Customer Group,Categoría de cliente principal,
Only leaf nodes are allowed in transaction,Sólo las Cuentas de Detalle se permiten en una transacción,
Send regular summary reports via Email.,Enviar informes periódicos resumidos por correo electrónico.,
How frequently?,¿Con qué frecuencia ?,
Next email will be sent on:,Siguiente correo electrónico será enviado el:,
New Sales Orders,Nueva Órden de Venta,
Item Group Name,Nombre del grupo de artículos,
Parent Item Group,Grupo Principal de Artículos,
Item Tax,Impuesto del artículo,
Set prefix for numbering series on your transactions,Establezca los prefijos de sus transacciones,
Setup Series,Serie de configuración,
Help HTML,Ayuda HTML,
Series List for this Transaction,Lista de series para esta transacción,
User must always select,Usuario elegirá siempre,
Change the starting / current sequence number of an existing series.,Defina el número de secuencia nuevo para esta transacción,
Quotation Lost Reason,Cotización Pérdida Razón,
A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Terceros / proveedor / comisionista / afiliado / distribuidor que vende productos de empresas a cambio de una comisión.,
Sales Partner Target,Socio de Ventas Objetivo,
Show In Website,Mostrar En Sitio Web,
All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Todas las transacciones de venta se pueden etiquetar contra múltiples **vendedores ** para que pueda establecer y monitorear metas.,
Sales Person Name,Nombre del Vendedor,
Parent Sales Person,Contacto Principal de Ventas,
Select company name first.,Seleccionar nombre de la empresa en primer lugar.,
Sales Person Targets,Metas de Vendedor,
Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Establecer objetivos artículo grupo que tienen para este vendedor.,
Target Detail,Objetivo Detalle,
Target Qty,Cantidad Objetivo,
Target Amount,Monto Objtetivo,
Target Distribution,Distribución Objetivo,
Classification of Customers by region,Clasificación de los clientes por región,
For reference,Por referencia,
Territory Targets,Territorios Objetivos,
Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Establecer presupuestos - Grupo sabio artículo en este Territorio. También puede incluir la estacionalidad mediante el establecimiento de la Distribución .,
UOM Name,Nombre Unidad de Medida,
Website Item Group,Grupo de Artículos del Sitio Web,
Default settings for Shopping Cart,Ajustes por defecto para Compras,
Quotation Series,Serie Cotización,
Actual Quantity,Cantidad actual,
Moving Average Rate,Porcentaje de Promedio Movil,
Customer's Purchase Order No,Nº de Pedido de Compra del Cliente,
Required only for sample item.,Sólo es necesario para el artículo de muestra .,
Against Sales Order Item,Contra la Orden de Venta de Artículos,
Against Sales Invoice Item,Contra la Factura de Venta de Artículos,
Default Unit of Measure,Unidad de Medida Predeterminada,
End of Life,Final de la Vida,
Moving Average,Promedio Movil,
Warranty Period (in days),Período de garantía ( en días),
Has Batch No,Tiene lote No,
Has Serial No,Tiene No de Serie,
Serial Number Series,Número de Serie Serie,
"Example: ABCD.#####\nIf series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Ejemplo:. ABCD ##### \n Si la serie se establece y Número de Serie no se menciona en las transacciones, entonces se creara un número de serie automático sobre la base de esta serie. Si siempre quiere mencionar explícitamente los números de serie para este artículo, déjelo en blanco.",
Has Variants,Tiene Variantes,
"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Si este artículo tiene variantes, entonces no podrá ser seleccionado en los pedidos de venta, etc.",
Is Purchase Item,Es una compra de productos,
Average time taken by the supplier to deliver,Tiempo estimado por el proveedor para la recepción,
Supplier Items,Artículos del Proveedor,
Customer Items,Artículos de clientes,
Default BOM,Solicitud de Materiales por Defecto,
Supply Raw Materials for Purchase,Materiales Suministro primas para la Compra,
If subcontracted to a vendor,Si es sub-contratado a un vendedor,
Items with higher weightage will be shown higher,Los productos con mayor peso se mostraran arriba,
Website Warehouse,Almacén del Sitio Web,
"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Mostrar ""en la acción "" o "" No disponible "", basada en stock disponible en este almacén.",
Website Item Groups,Grupos de Artículos del Sitio Web,
Copy From Item Group,Copiar de Grupo de Elementos,
Synced With Hub,Sincronizado con Hub,
"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Esto se añade al Código del Artículo de la variante. Por ejemplo, si su abreviatura es ""SM"", y el código del artículo es ""CAMISETA"", el código de artículo de la variante será ""CAMISETA-SM""",
Ref Code,Código Referencia,
Default Buying Cost Center,Centro de Costos Por Defecto,
Default Selling Cost Center,Centros de coste por defecto,
Item Price,Precios de Productos,
Item Reorder,Reordenar productos,
Re-order Level,Reordenar Nivel,
Re-order Qty,Reordenar Cantidad,
Item Supplier,Proveedor del Artículo,
Table for Item that will be shown in Web Site,Tabla de Artículo que se muestra en el Sitio Web,
Purchase Receipt Item,Recibo de Compra del Artículo,
Purchase Receipt Items,Artículos de Recibo de Compra,
Get Items From Purchase Receipts,Obtener los elementos desde Recibos de Compra,
Requested For,Solicitados para,
% Ordered,% Pedido,
Terms and Conditions Content,Términos y Condiciones Contenido,
Lead Time Date,Fecha y Hora de la Iniciativa,
Min Order Qty,Cantidad mínima de Pedido (MOQ),
Prevdoc DocType,DocType Prevdoc,
From Package No.,Del Paquete N º,
Package Weight Details,Peso Detallado del Paquete,
The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),El peso neto de este paquete . ( calculados automáticamente como la suma del peso neto del material),
Net Weight UOM,Unidad de Medida Peso Neto,
Gross Weight UOM,Peso Bruto de la Unidad de Medida,
Material Transfer for Manufacture,Trasferencia de Material para Manufactura,
Time at which materials were received,Momento en que se recibieron los materiales,
Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Grado a la que la moneda de proveedor se convierte en la moneda base de la compañía,
Report Date,Fecha del Informe,
Sample Size,Tamaño de la muestra,
Quality Inspection Reading,Lectura de Inspección de Calidad,
Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Depósito sólo se puede cambiar a través de la Entrada de Almacén / Nota de Entrega / Recibo de Compra,
Purchase / Manufacture Details,Detalles de Compra / Fábricas,
Creation Document Type,Tipo de creación de documentos,
Creation Time,Momento de la creación,
Delivery Document No,Entrega del documento No,
Warranty / AMC Details,Garantía / AMC Detalles,
AMC Expiry Date,AMC Fecha de caducidad,
Under AMC,Bajo AMC,
Out of AMC,Fuera de AMC,
Warranty Period (Days),Período de garantía ( Días),
Serial No Details,Serial No Detalles,
Repack,Vuelva a embalar,
Delivery Note No,No. de Nota de Entrega,
Sales Invoice No,Factura de Venta No,
Purchase Receipt No,Recibo de Compra No,
Default Source Warehouse,Origen predeterminado Almacén,
Total Value Difference (Out - In),Diferencia (Salidas - Entradas),
Stock Entry Detail,Detalle de la Entrada de Inventario,
Serial No / Batch,N º de serie / lote,
Material Request used to make this Stock Entry,Solicitud de Material utilizado para hacer esta Entrada de Inventario,
Actual Qty After Transaction,Cantidad actual después de la transacción,
Stock Value Difference,Diferencia de Valor de Inventario,
Stock Reconciliation,Reconciliación de Inventario,
Stock Reconciliation Item,Articulo de Reconciliación de Inventario,
Default Stock UOM,Unidad de Medida Predeterminada para Inventario,
Auto Material Request,Solicitud de Materiales Automatica,
Raise Material Request when stock reaches re-order level,Enviar solicitud de materiales cuando se alcance un nivel bajo el stock,
Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notificarme por Email cuando se genere una nueva solicitud de materiales,
Role Allowed to edit frozen stock,Función Permitida para editar Inventario Congelado,
UOM Conversion Detail,Detalle de Conversión de Unidad de Medida,
A logical Warehouse against which stock entries are made.,Un almacén lógico por el cual se hacen las entradas de existencia.,
Warehouse Detail,Detalle de almacenes,
Warehouse Contact Info,Información de Contacto del Almacén,
Opening Time,Tiempo de Apertura,
Warranty / AMC Status,Garantía / AMC Estado,
Service Address,Dirección del Servicio,
Type of document to rename.,Tipo de documento para cambiar el nombre.,
"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Adjuntar archivo .csv con dos columnas, una para el nombre antiguo y otro para el nombre nuevo",
No of Requested SMS,No. de SMS solicitados,
No of Sent SMS,No. de SMS enviados,
Cash Flow,Flujo de Caja,
Delivery Note Trends,Tendencia de Notas de Entrega,
Employee Leave Balance,Balance de Vacaciones del Empleado,
Item Prices,Precios de los Artículos,
Item Shortage Report,Reportar carencia de producto,
Itemwise Recommended Reorder Level,Nivel recomendado de re-ordenamiento de producto,
Lead Details,Iniciativas,
Lead Id,Iniciativa ID,
Material Requests for which Supplier Quotations are not created,Solicitudes de Productos sin Cotizaciones Creadas,
Monthly Attendance Sheet,Hoja de Asistencia Mensual,
Ordered Items To Be Delivered,Artículos pedidos para ser entregados,
Qty to Deliver,Cantidad para Ofrecer,
Profit and Loss Statement,Estado de Pérdidas y Ganancias,
Purchase Order Items To Be Billed,Ordenes de Compra por Facturar,
Purchase Order Items To Be Received,Productos de la Orden de Compra a ser Recibidos,
Quotation Trends,Tendencias de Cotización,
Requested Items To Be Ordered,Solicitud de Productos Aprobados,
Requested Items To Be Transferred,Artículos solicitados para ser transferido,
Sales Partners Commission,Comisiones de Ventas,
Sales Person-wise Transaction Summary,Resumen de Transacción por Vendedor,
Sales Register,Registros de Ventas,
Serial No Service Contract Expiry,Número de orden de servicio Contrato de caducidad,
Serial No Status,Número de orden Estado,
Serial No Warranty Expiry,Número de orden de caducidad Garantía,
Stock Projected Qty,Cantidad de Inventario Proyectada,
1 'Based On' and 'Group By' can not be same "Basado en" y "Agrupar por" no pueden ser el mismo
34 Administrative Officer Oficial Administrativo
35 Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry Contra la Entrada de Diario {0} no tiene ninguna {1} entrada que vincular
36 Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher Contra la Entrada de Diario entrada {0} ya se ajusta contra algún otro comprobante
37 Applicable For Aplicable para
38 Application of Funds (Assets) Aplicación de Fondos (Activos )
39 Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range Evaluación {0} creado por Empleado {1} en el rango de fechas determinado
40 Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected' Estado de aprobación debe ser " Aprobado " o " Rechazado "
70 Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture' La cantidad completada no puede ser mayor que la cantidad a producir
71 Confirmed orders from Customers. Pedidos en firme de los clientes.
72 Consumed Amount Cantidad Consumida
73 Contact Details Datos del Contacto
74 Contract End Date must be greater than Date of Joining La Fecha de Finalización de Contrato debe ser mayor que la Fecha de la Firma
75 Contribution % Contribución %
76 Contribution Amount Contribución Monto
109 Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order Nota de Entrega {0} debe ser cancelado antes de cancelar esta Orden Ventas
110 Depreciation Depreciación
111 Details of the operations carried out. Los detalles de las operaciones realizadas.
112 Disable Inhabilitar
113 Doc Type Tipo Doc.
114 Document Name Nombre del documento
115 Done Confirmar
116 Due Date is mandatory La fecha de vencimiento es obligatorio
117 Duplicate Serial No entered for Item {0} Duplicar Serie No existe para la partida {0}
133 Expenses Included In Valuation Gastos dentro de la valoración
134 Feedback Comentarios
135 Fetch exploded BOM (including sub-assemblies) Mezclar Solicitud de Materiales (incluyendo subconjuntos )
136 Field Name Nombre del campo
137 Fields Los campos
138 Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry El producto terminado {0} debe ser introducido para la fabricación
139 Fixed Asset Activos Fijos
140 For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory Por Cantidad (Cantidad fabricada) es obligatorio
173 Leave Type Tipo de Vacaciones
174 Leave Without Pay Licencia sin Sueldo
175 Leave of type {0} cannot be longer than {1} Permiso de tipo {0} no puede tener más de {1}
176 Letter Head Membretes
177 Loans and Advances (Assets) Préstamos y anticipos (Activos)
178 Lower Income Ingreso Bajo
179 Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule' Programa de mantenimiento no se genera para todos los artículos. Por favor, haga clic en ¨ Generar Programación¨
180 Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order Programa de mantenimiento {0} debe ser cancelado antes de cancelar esta orden de venta
181 Maintenance User Mantenimiento por el Usuario
182 Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order Visita de Mantenimiento {0} debe ser cancelado antes de cancelar la Orden de Ventas
183 Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0} Mantenimiento fecha de inicio no puede ser antes de la fecha de entrega para la Serie No {0}
184 Make Hacer
197 Material Request {0} is cancelled or stopped Solicitud de Material {0} cancelada o detenida
198 Max discount allowed for item: {0} is {1}% Descuento máximo permitido para cada elemento: {0} es {1}%
199 Max: {0} Max: {0}
200 Message Examples Ejemplos de Mensajes
201 Middle Income Ingresos Medio
202 Middle Name (Optional) Segundo Nombre ( Opcional)
203 Missing Currency Exchange Rates for {0} Falta de Tipo de Cambio de moneda para {0}
204 Name or Email is mandatory Nombre o Email es obligatorio
205 Net pay cannot be negative Salario neto no puede ser negativo
285 Reorder Qty Reordenar Cantidad
286 Repeat Customer Revenue Repita los ingresos de los clientes
287 Repeat Customers Repita los Clientes
288 Replied Respondio
289 Report Informe
290 Report Builder Generador de informes
291 Report Type Tipo de informe
292 Report Type is mandatory Tipo de informe es obligatorio
293 Reqd By Date Solicitado Por Fecha
294 Required On Requerido Por
296 Retail venta al por menor
297 Retail & Wholesale Venta al por menor y al por mayor
298 Return Retorno
299 Role Función
300 Root Type Tipo Root
301 Root Type is mandatory Tipo Root es obligatorio
302 Root cannot be edited. Root no se puede editar .
329 Sales Expenses Gastos de Ventas
330 Sales Invoice {0} has already been submitted Factura {0} ya se ha presentado
331 Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order Factura {0} debe ser cancelado antes de cancelar esta Orden Ventas
332 Sales Master Manager Gerente de Ventas
333 Sales Order Ordenes de Venta
334 Sales Order Item Articulo de la Solicitud de Venta
335 Sales Order required for Item {0} Orden de Venta requerida para el punto {0}
337 Sales Order {0} is not submitted Órden de Venta {0} no esta presentada
338 Sales Return Volver Ventas
339 Sales campaigns. Campañas de Ventas.
340 Salutation Saludo
341 Sample Muestra
342 Sanctioned Amount importe sancionado
343 Saturday Sábado
344 Saved Guardado
351 Secretary Secretario
352 Secured Loans Préstamos Garantizados
353 Securities & Commodity Exchanges Valores y Bolsas de Productos
354 Select DocType Seleccione tipo de documento
355 Select Fiscal Year... Seleccione el año fiscal ...
356 Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0} Ventas debe ser seleccionado, si se selecciona Aplicable Para como {0}
357 Serial # Serial #
489 Warning: Leave application contains following block dates Advertencia: Solicitud de Renuncia contiene las siguientes fechas bloquedas
490 Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty Advertencia: Cantidad de Material Solicitado es menor que Cantidad Mínima Establecida
491 Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero Advertencia : El sistema no comprobará sobrefacturación desde monto para el punto {0} en {1} es cero
492 Website Manager Administrador de Página Web
493 Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" too Se menciona Peso, \n ¡Por favor indique "Peso Unidad de Medida" también
494 What does it do? ¿Qué hace?
495 Where manufacturing operations are carried. ¿Dónde se realizan las operaciones de fabricación.
520 {0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2} {0} {1}: 'Centro de Costos' es obligatorio para el producto {2}
521 {0}: {1} not found in Invoice Details table {0}: {1} no se encuentra en el detalle de la factura
522 Import Importación
523 Shop Tienda
524 Subsidiary Filial
525 Print Heading Título de impresión
526 Add Child Agregar subcuenta
527 Company Compañía(s)
528 Currency Divisa
543 Transfer Material to Supplier Transferencia de material a proveedor
544 You can also copy-paste this link in your browser También puede copiar y pegar este enlace en su navegador
545 {0} is required {0} es necesario
546 Left Izquierda
547 Reference Doctype Referencia DocType
548 Days Since Last order Días desde el último pedido
549 End date can not be less than start date Fecha Final no puede ser inferior a Fecha de Inicio
550 Projected qty Cant. Proyectada
551 Serial No {0} Created Número de orden {0} creado
552 To Time Para Tiempo
553 Requested Requerido
554 Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle Mantener misma tasa durante todo el ciclo de ventas
555 Qty to Manufacture Cantidad Para Fabricación
556 Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained. Cuentas (o grupos) contra el que las entradas contables se hacen y los saldos se mantienen.
557 Parent Account Cuenta Primaria
558 Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions. Ajuste del tipo de cuenta le ayuda en la selección de esta cuenta en las transacciones.
559 Rate at which this tax is applied Velocidad a la que se aplica este impuesto
560 Frozen Congelado
561 If the account is frozen, entries are allowed to restricted users. Si la cuenta está congelada , las entradas se les permite a los usuarios restringidos.
562 Balance must be Balance debe ser
563 Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below. Asiento contable congelado actualmente ; nadie puede modificar el asiento excepto el rol que se especifica a continuación .
564 Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries Función Permitida para Establecer Cuentas Congeladas y Editar Entradas Congeladas
565 Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts Los usuarios con esta función pueden establecer cuentas congeladas y crear / modificar los asientos contables contra las cuentas congeladas
566 Credit Controller Credit Controller
567 Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set. Función que esta autorizada a presentar las transacciones que excedan los límites de crédito establecidos .
568 Contact HTML HTML del Contacto
569 Account Currency Moneda de la Cuenta
570 Invoice Date Fecha de la factura
571 Invoice No Factura No
572 Cost Center Name Nombre Centro de Costo
573 Parent Cost Center Centro de Costo Principal
574 **Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**. **Año Fiscal** representa un 'Ejercicio Financiero'. Los asientos contables y otras transacciones importantes se registran contra **Año Fiscal**
575 Year Start Date Fecha de Inicio
576 Year End Date Año de Finalización
577 Stock User Foto del usuario
578 Is Opening Es apertura
579 Cash Entry Entrada de Efectivo
580 Credit Card Entry Introducción de tarjetas de crédito
581 Excise Entry Entrada Impuestos Especiales
582 Opening Entry Entrada de Apertura
583 Make Difference Entry Hacer Entrada de Diferencia
584 Get Outstanding Invoices Verifique Facturas Pendientes
585 Party Balance Saldo de socio
586 If Income or Expense Si es un ingreso o egreso
587 Distribution Name Nombre del Distribución
588 Name of the Monthly Distribution Nombre de la Distribución Mensual
589 Monthly Distribution Percentages Los porcentajes de distribución mensuales
590 Percentage Allocation Porcentaje de asignación de
591 Payment Account Pago a cuenta
592 Make Sales Invoice Hacer Factura de Venta
593 Payment Amount Pago recibido
594 Closing Account Head Cuenta de cierre principal
595 Write Off Cost Center Centro de costos de desajuste
596 Apply On Aplique En
597 Higher the number, higher the priority Mayor es el número, mayor es la prioridad
598 Supplier Invoice Date Fecha de la Factura de Proveedor
599 Currency and Price List Divisa y Lista de precios
600 Warehouse where you are maintaining stock of rejected items Almacén en el que está manteniendo un balance de los artículos rechazados
601 Supplier Warehouse Almacén Proveedor
602 Supplied Items Artículos suministrados
603 Total (Company Currency) Total (Compañía moneda)
604 Net Total (Company Currency) Total neto (Moneda Local)
605 Purchase Taxes and Charges Template Plantillas de Cargos e Impuestos
606 Purchase Taxes and Charges Impuestos de Compra y Cargos
607 Taxes and Charges Added (Company Currency) Impuestos y Cargos Añadidos (Moneda Local)
608 Taxes and Charges Deducted (Company Currency) Impuestos y Gastos Deducidos (Moneda Local)
609 Total Taxes and Charges (Company Currency) Total Impuestos y Cargos (Moneda Local)
610 Taxes and Charges Deducted Impuestos y Gastos Deducidos
611 Additional Discount Amount (Company Currency) Monto adicional de descuento (Moneda de la compañía)
612 Grand Total (Company Currency) Suma total (Moneda Local)
613 Rounded Total (Company Currency) Total redondeado (Moneda local)
614 In Words (Company Currency) En palabras (Moneda Local)
615 Terms Términos
616 Terms and Conditions1 Términos y Condiciones 1
617 Credit To Crédito Para
618 Start date of current invoice's period Fecha del período de facturación actual Inicie
619 Purchase Invoice Item Factura de Compra del artículo
620 Quantity and Rate Cantidad y Cambio
621 Discount on Price List Rate (%) Descuento sobre la tarifa del listado de precios (%)
622 Price List Rate (Company Currency) Tarifa de la lista de precios (Moneda Local)
623 Rate (Company Currency) Precio (Moneda Local)
624 Amount (Company Currency) Importe (Moneda Local)
625 Net Rate Tasa neta
626 Net Rate (Company Currency) Tasa neta (Moneda Local)
627 Net Amount (Company Currency) Importe neto (moneda de la compañía)
628 Raw Materials Supplied Cost Coste materias primas suministradas
629 Serial No Números de Serie
630 Rejected Serial No Rechazado Serie No
631 Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\nUsed for Taxes and Charges Tabla de detalle de Impuesto descargada de maestro de artículos como una cadena y almacenada en este campo.\n Se utiliza para las tasas y cargos
632 Purchase Order Item Articulos de la Orden de Compra
633 Weight UOM Peso Unidad de Medida
634 On Previous Row Amount En la Fila Anterior de Cantidad
635 On Previous Row Total En la Anterior Fila Total
636 Reference Row # Referencia Fila #
637 If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount Si se selecciona, el importe del impuesto se considerará como ya incluido en el Monto a Imprimir
638 Account Head Cuenta matriz
639 Tax Amount After Discount Amount Total de Impuestos Después Cantidad de Descuento
640 Shipping Address Name Dirección de envío Nombre
641 Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency Tasa a la cual la Moneda del Cliente se convierte a la moneda base del cliente
642 Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency Grado en el que la lista de precios en moneda se convierte en la moneda base del cliente
643 Packing List Lista de Envío
644 Product Bundle Help Ayuda del conjunto/paquete de productos
645 Total Billing Amount Monto total de facturación
646 Sales Taxes and Charges Template Plantilla de Cargos e Impuestos sobre Ventas
647 Sales Taxes and Charges Los impuestos y cargos de venta
648 Write Off Outstanding Amount Cantidad de desajuste
649 Accounting Details detalles de la contabilidad
650 Sales Team1 Team1 Ventas
651 Sales Invoice Advance Factura Anticipadas
652 Sales Invoice Item Articulo de la Factura de Venta
653 Customer's Item Code Código de artículo del Cliente
654 Qty as per Stock UOM Cantidad de acuerdo a la Unidad de Medida del Inventario
655 Delivery Note Item Articulo de la Nota de Entrega
656 Tax Amount After Discount Amount (Company Currency) Monto de impuestos Después Cantidad de Descuento (Compañía moneda)
657 Specify conditions to calculate shipping amount Especificar condiciones de calcular el importe de envío
658 Shipping Rule Label Regla Etiqueta de envío
659 example: Next Day Shipping ejemplo : Envío Día Siguiente
660 Shipping Account cuenta Envíos
661 Calculate Based On Calcular basado en
662 Shipping Amount Importe del envío
663 Shipping Rule Conditions Regla envío Condiciones
664 Shipping Rule Condition Regla Condición inicial
665 Manufacturing User Usuario de Manufactura
666 Stock Manager Gerente
667 Manufacturing Manager Gerente de Manufactura
668 Settings for Buying Module Ajustes para la compra de módulo
669 Supplier Naming By Ordenar proveedores por:
670 Default Buying Price List Lista de precios predeterminada
671 Required By Requerido por
672 Supply Raw Materials Suministro de Materias Primas
673 Ref SQ Ref SQ
674 Supplier Part Number Número de pieza del proveedor
675 Material Request Item Elemento de la Solicitud de Material
676 Supplier Quotation Item Articulo de la Cotización del Proveedor
677 Purchase Order Item Supplied Orden de Compra del Artículo Suministrado
678 Stock Uom Unidad de Media del Inventario
679 Raw Material Item Code Materia Prima Código del Artículo
680 Supplied Qty Suministrado Cantidad
681 Purchase Receipt Item Supplied Recibo de Compra del Artículo Adquirido
682 Required Date Fecha Requerida
683 Supplier of Goods or Services. Proveedor de Productos o Servicios.
684 Statutory info and other general information about your Supplier Información legal y otra información general acerca de su proveedor
685 Supplier Address Dirección del proveedor
686 Contact Name Nombre del Contacto
687 Customer Details Datos del Cliente
688 From Time Desde fecha
689 Person Name Nombre de la persona
690 Suggestions Sugerencias
691 Opportunity From Oportunidad De
692 With Items Con artículos
693 Customer / Lead Address Cliente / Dirección de Oportunidad
694 Contact Mobile No No Móvil del Contacto
695 Enter name of campaign if source of enquiry is campaign Introduzca el nombre de la campaña si el origen de la encuesta es una campaña
696 Opportunity Date Oportunidad Fecha
697 Weightage Coeficiente de Ponderación
698 To TIme Para Tiempo
699 Employee Number Número del Empleado
700 Other details Otros Datos
701 Default Cost Center Centro de coste por defecto
702 UOMs Unidades de Medida
703 Actual Qty (at source/target) Cantidad Actual (en origen/destino)
704 Default Currency Moneda Predeterminada
705 Single solo
706 Salary Slip Planilla
707 HR User Usuario Recursos Humanos
708 Appraisal Goal Evaluación Meta
709 Weightage (%) Coeficiente de ponderación (% )
710 Score (0-5) Puntuación ( 0-5)
711 Score Earned Puntuación Obtenida
712 Appraisal Template Title Titulo de la Plantilla deEvaluación
713 Appraisal Template Goal Objetivo Plantilla de Evaluación
714 Leave Application Solicitud de Vacaciones
715 Leave Block List Lista de Bloqueo de Vacaciones
716 Days for which Holidays are blocked for this department. Días para los que Días Feriados se bloquean para este departamento .
717 Leave Approvers Supervisores de Vacaciones
718 Leave Approver Supervisor de Vacaciones
719 System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms. Usuario del Sistema (login )ID. Si se establece , será por defecto para todas las formas de Recursos Humanos.
720 Contract End Date Fecha Fin de Contrato
721 Date Of Retirement Fecha de la jubilación
722 Reports to Informes al
723 Applicable Holiday List Lista de Días Feriados Aplicable
724 Salary Mode Modo de Salario
725 Bank A/C No. Número de cuenta bancaria
726 Permanent Address Is Dirección permanente es
727 Rented Alquilado
728 Company Email Correo de la compañía
729 Short biography for website and other publications. Breve biografía de la página web y otras publicaciones.
730 Date of Issue Fecha de emisión
731 Place of Issue Lugar de emisión
732 Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children Aquí usted puede mantener los detalles de la familia como el nombre y ocupación de los padres, cónyuge e hijos
733 Health Details Detalles de la Salud
734 Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc Aquí usted puede mantener la altura , el peso, alergias , problemas médicos , etc
735 Educational Qualification Capacitación Académica
736 Leave Encashed? Vacaciones Descansadas?
737 Health Concerns Preocupaciones de salud
738 School/University Escuela / Universidad
739 Under Graduate Bajo Graduación
740 Year of Passing Año de Fallecimiento
741 Employee External Work History Historial de Trabajo Externo del Empleado
742 Employee Internal Work History Historial de Trabajo Interno del Empleado
743 Employees Email Id Empleados Email Id
744 Holiday List Name Lista de nombres de vacaciones
745 HR Settings Configuración de Recursos Humanos
746 Employee Settings Configuración del Empleado
747 Employee Records to be created by Registros de empleados a ser creados por
748 Stop Birthday Reminders Detener recordatorios de cumpleaños
749 Don't send Employee Birthday Reminders En enviar recordatorio de cumpleaños del empleado
750 Select Terms and Conditions Selecciona Términos y Condiciones
751 Description of a Job Opening Descripción de una oferta de trabajo
752 New Leaves Allocated Nuevas Vacaciones Asignadas
753 Total Leaves Allocated Total Vacaciones Asignadas
754 Carry Forwarded Leaves Mover ausencias reenviadas
755 Apply / Approve Leaves Aplicar / Aprobar Vacaciones
756 Leave Balance Before Application Vacaciones disponibles antes de la solicitud
757 Total Leave Days Total Vacaciones
758 Leave Approver Name Nombre de Supervisor de Vacaciones
759 Block Holidays on important days. Bloqueo de vacaciones en días importantes.
760 Stop users from making Leave Applications on following days. Deje que los usuarios realicen Solicitudes de Vacaciones en los siguientes días .
761 Allow the following users to approve Leave Applications for block days. Permitir a los usuarios siguientes aprobar Solicitudes de ausencia en bloques de días.
762 Leave Block List Allowed Lista de Bloqueo de Vacaciones Permitida
763 Leave Control Panel Salir del Panel de Control
764 Select Employees Seleccione Empleados
765 Carry Forward Cargar
766 Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year Por favor seleccione trasladar, si usted desea incluir los saldos del año fiscal anterior a este año
767 New Leaves Allocated (In Days) Nuevas Vacaciones Asignados (en días)
768 Is Carry Forward Es llevar adelante
769 Leave Type Name Nombre de Tipo de Vacaciones
770 Include holidays within leaves as leaves Incluir las vacaciones con ausencias, únicamente como ausencias
771 Hour Rate Hora de Cambio
772 Bank Account No. Número de Cuenta Bancaria
773 Earning & Deduction Ganancia y Descuento
774 Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip. Pago neto (en palabras) será visible una vez que guarde la nómina.
775 Salary breakup based on Earning and Deduction. Calculo de Salario basado en los Ingresos y la Deducción.
776 Costing Costeo
777 Attendance From Date Asistencia De Fecha
778 Get Template Verificar Plantilla
779 Generate Schedule Generar Horario
780 Schedules Horarios
781 Maintenance Schedule Detail Detalle de Calendario de Mantenimiento
782 Scheduled Date Fecha prevista
783 No of Visits No. de visitas
784 Maintenance Time Tiempo de Mantenimiento
785 Unscheduled No Programada
786 Customer Feedback Comentarios del cliente
787 Maintenance Visit Purpose Propósito de la Visita de Mantenimiento
788 Ordered Quantity Cantidad Pedida
789 Item to be manufactured or repacked Artículo a fabricar o embalados de nuevo
790 Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials Cantidad del punto obtenido después de la fabricación / reempaque de cantidades determinadas de materias primas
791 Item UOM Unidad de Medida del Artículo
792 Rate Of Materials Based On Cambio de materiales basados en
793 Manage cost of operations Administrar el costo de las operaciones
794 Operating Cost Costo de Funcionamiento
795 Raw Material Cost Costo de la Materia Prima
796 Materials Required (Exploded) Materiales necesarios ( despiece )
797 Item Image (if not slideshow) Imagen del Artículo (si no, presentación de diapositivas)
798 Basic Rate (Company Currency) Precio Base (Moneda Local)
799 Scrap % Chatarra %
800 Current BOM Lista de materiales actual
801 The BOM which will be replaced La Solicitud de Materiales que será sustituida
802 The new BOM after replacement La nueva Solicitud de Materiales después de la sustitución
803 Operation Time Tiempo de funcionamiento
804 Time Logs Registros de Tiempo
805 Completed Qty Cant. Completada
806 Manufacturing Settings Ajustes de Manufactura
807 Allow Overtime Permitir horas extras
808 Plan time logs outside Workstation Working Hours. Planear bitácora de trabajo para las horas fuera de la estación.
809 Allow Production on Holidays Permitir Producción en Vacaciones
810 Try planning operations for X days in advance. Trate de operaciones para la planificación de X días de antelación.
811 Material Request Type Tipo de Solicitud de Material
812 Material Issue Incidencia de Material
813 Get Sales Orders Recibe Órdenes de Venta
814 Production Plan Sales Order Plan de producción de la orden de ventas (OV)
815 Item To Manufacture Artículo Para Fabricación
816 Material Transferred for Manufacturing Material transferido para fabricación
817 Manufactured Qty Cantidad Fabricada
818 Actual Start Date Fecha de inicio actual
819 Actual Operating Cost Costo de operación actual
820 Operation completed for how many finished goods? La operación se realizó para la cantidad de productos terminados?
821 Work in Progress Trabajos en Curso
822 Actual Time and Cost Tiempo y costo actual
823 Actual Start Time Hora de inicio actual
824 Actual End Time Hora actual de finalización
825 Updated via 'Time Log' Actualizado a través de 'Hora de Registro'
826 Actual Operation Time Tiempo de operación actual
827 in Minutes\nUpdated via 'Time Log' En minutos actualizado a través de 'Bitácora de tiempo'
828 Electricity Cost Coste de electricidad
829 per hour por horas
830 Rent Cost Renta Costo
831 Wages Salario
832 Home Page is Products Pagína de Inicio es Productos
833 Billing Rate Tasa de facturación
834 Total Purchase Cost (via Purchase Invoice) Coste total de compra (mediante compra de la factura)
835 Actual Time (in hours) Tiempo actual (En horas)
836 % Amount Billed % Monto Facturado
837 Buyer of Goods and Services. Compradores de Productos y Servicios.
838 From Lead De la iniciativa
839 Sales Team Details Detalles del equipo de ventas
840 Parent Item Artículo Principal
841 Quotation To Cotización Para
842 Rate at which customer's currency is converted to company's base currency Tasa a la cual la Moneda del Cliente se convierte a la moneda base de la compañía
843 Rate at which Price list currency is converted to company's base currency Grado en el que la lista de precios en moneda se convierte en la moneda base de la compañía
844 In Words will be visible once you save the Quotation. En palabras serán visibles una vez que guarde la cotización.
845 Term Details Detalles de los Terminos
846 Quotation Item Cotización del artículo
847 Against Doctype Contra Doctype
848 Track this Sales Order against any Project Seguir este de órdenes de venta en contra de cualquier proyecto
849 % of materials delivered against this Sales Order % de materiales entregados contra la orden de venta
850 Contribution (%) Contribución (%)
851 Settings for Selling Module Ajustes para vender Módulo
852 Customer Naming By Naming Cliente Por
853 Campaign Naming By Nombramiento de la Campaña Por
854 Sales Order Required Orden de Ventas Requerida
855 Allow user to edit Price List Rate in transactions Permitir al usuario editar Precio de Lista en las transacciones
856 All Sales Partner Contact Todo Punto de Contacto de Venta
857 All Sales Person Todos Ventas de Ventas
858 Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages Los mensajes de más de 160 caracteres se dividirá en varios mensajes
859 Customerwise Discount Customerwise Descuento
860 Applicable To (Role) Aplicable a (Rol )
861 Applicable To (Designation) Aplicables a (Denominación )
862 Default Holiday List Listado de vacaciones / feriados predeterminados
863 Default Cost of Goods Sold Account Cuenta de costos de venta por defecto
864 Stock Settings Ajustes de Inventarios
865 Phone No Teléfono No
866 Delete Company Transactions Eliminar Transacciones de la empresa
867 Specify Exchange Rate to convert one currency into another Especificar Tipo de Cambio para convertir una moneda en otra
868 To Currency Para la moneda
869 Parent Customer Group Categoría de cliente principal
870 Only leaf nodes are allowed in transaction Sólo las Cuentas de Detalle se permiten en una transacción
871 Send regular summary reports via Email. Enviar informes periódicos resumidos por correo electrónico.
872 How frequently? ¿Con qué frecuencia ?
873 Next email will be sent on: Siguiente correo electrónico será enviado el:
874 New Sales Orders Nueva Órden de Venta
875 Item Group Name Nombre del grupo de artículos
876 Parent Item Group Grupo Principal de Artículos
877 Item Tax Impuesto del artículo
878 Set prefix for numbering series on your transactions Establezca los prefijos de sus transacciones
879 Setup Series Serie de configuración
880 Help HTML Ayuda HTML
881 Series List for this Transaction Lista de series para esta transacción
882 User must always select Usuario elegirá siempre
883 Change the starting / current sequence number of an existing series. Defina el número de secuencia nuevo para esta transacción
884 Quotation Lost Reason Cotización Pérdida Razón
885 A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission. Terceros / proveedor / comisionista / afiliado / distribuidor que vende productos de empresas a cambio de una comisión.
886 Sales Partner Target Socio de Ventas Objetivo
887 Show In Website Mostrar En Sitio Web
888 All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets. Todas las transacciones de venta se pueden etiquetar contra múltiples **vendedores ** para que pueda establecer y monitorear metas.
889 Sales Person Name Nombre del Vendedor
890 Parent Sales Person Contacto Principal de Ventas
891 Select company name first. Seleccionar nombre de la empresa en primer lugar.
892 Sales Person Targets Metas de Vendedor
893 Set targets Item Group-wise for this Sales Person. Establecer objetivos artículo grupo que tienen para este vendedor.
894 Target Detail Objetivo Detalle
895 Target Qty Cantidad Objetivo
896 Target Amount Monto Objtetivo
897 Target Distribution Distribución Objetivo
898 Classification of Customers by region Clasificación de los clientes por región
899 For reference Por referencia
900 Territory Targets Territorios Objetivos
901 Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution. Establecer presupuestos - Grupo sabio artículo en este Territorio. También puede incluir la estacionalidad mediante el establecimiento de la Distribución .
902 UOM Name Nombre Unidad de Medida
903 Website Item Group Grupo de Artículos del Sitio Web
904 Default settings for Shopping Cart Ajustes por defecto para Compras
905 Quotation Series Serie Cotización
906 Actual Quantity Cantidad actual
907 Moving Average Rate Porcentaje de Promedio Movil
908 Customer's Purchase Order No Nº de Pedido de Compra del Cliente
909 Required only for sample item. Sólo es necesario para el artículo de muestra .
910 Against Sales Order Item Contra la Orden de Venta de Artículos
911 Against Sales Invoice Item Contra la Factura de Venta de Artículos
912 Default Unit of Measure Unidad de Medida Predeterminada
913 End of Life Final de la Vida
914 Moving Average Promedio Movil
915 Warranty Period (in days) Período de garantía ( en días)
916 Has Batch No Tiene lote No
917 Has Serial No Tiene No de Serie
918 Serial Number Series Número de Serie Serie
919 Example: ABCD.#####\nIf series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank. Ejemplo:. ABCD ##### \n Si la serie se establece y Número de Serie no se menciona en las transacciones, entonces se creara un número de serie automático sobre la base de esta serie. Si siempre quiere mencionar explícitamente los números de serie para este artículo, déjelo en blanco.
920 Has Variants Tiene Variantes
921 If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc. Si este artículo tiene variantes, entonces no podrá ser seleccionado en los pedidos de venta, etc.
922 Is Purchase Item Es una compra de productos
923 Average time taken by the supplier to deliver Tiempo estimado por el proveedor para la recepción
924 Supplier Items Artículos del Proveedor
925 Customer Items Artículos de clientes
926 Default BOM Solicitud de Materiales por Defecto
927 Supply Raw Materials for Purchase Materiales Suministro primas para la Compra
928 If subcontracted to a vendor Si es sub-contratado a un vendedor
929 Items with higher weightage will be shown higher Los productos con mayor peso se mostraran arriba
930 Website Warehouse Almacén del Sitio Web
931 Show "In Stock" or "Not in Stock" based on stock available in this warehouse. Mostrar "en la acción " o " No disponible ", basada en stock disponible en este almacén.
932 Website Item Groups Grupos de Artículos del Sitio Web
933 Copy From Item Group Copiar de Grupo de Elementos
934 Synced With Hub Sincronizado con Hub
935 This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM" Esto se añade al Código del Artículo de la variante. Por ejemplo, si su abreviatura es "SM", y el código del artículo es "CAMISETA", el código de artículo de la variante será "CAMISETA-SM"
936 Ref Code Código Referencia
937 Default Buying Cost Center Centro de Costos Por Defecto
938 Default Selling Cost Center Centros de coste por defecto
939 Item Price Precios de Productos
940 Item Reorder Reordenar productos
941 Re-order Level Reordenar Nivel
942 Re-order Qty Reordenar Cantidad
943 Item Supplier Proveedor del Artículo
944 Table for Item that will be shown in Web Site Tabla de Artículo que se muestra en el Sitio Web
945 Purchase Receipt Item Recibo de Compra del Artículo
946 Purchase Receipt Items Artículos de Recibo de Compra
947 Get Items From Purchase Receipts Obtener los elementos desde Recibos de Compra
948 Requested For Solicitados para
949 % Ordered % Pedido
950 Terms and Conditions Content Términos y Condiciones Contenido
951 Lead Time Date Fecha y Hora de la Iniciativa
952 Min Order Qty Cantidad mínima de Pedido (MOQ)
953 Prevdoc DocType DocType Prevdoc
954 From Package No. Del Paquete N º
955 Package Weight Details Peso Detallado del Paquete
956 The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items) El peso neto de este paquete . ( calculados automáticamente como la suma del peso neto del material)
957 Net Weight UOM Unidad de Medida Peso Neto
958 Gross Weight UOM Peso Bruto de la Unidad de Medida
959 Material Transfer for Manufacture Trasferencia de Material para Manufactura
960 Time at which materials were received Momento en que se recibieron los materiales
961 Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency Grado a la que la moneda de proveedor se convierte en la moneda base de la compañía
962 Report Date Fecha del Informe
963 Sample Size Tamaño de la muestra
964 Quality Inspection Reading Lectura de Inspección de Calidad
965 Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt Depósito sólo se puede cambiar a través de la Entrada de Almacén / Nota de Entrega / Recibo de Compra
966 Purchase / Manufacture Details Detalles de Compra / Fábricas
967 Creation Document Type Tipo de creación de documentos
968 Creation Time Momento de la creación
969 Delivery Document No Entrega del documento No
970 Warranty / AMC Details Garantía / AMC Detalles
971 AMC Expiry Date AMC Fecha de caducidad
972 Under AMC Bajo AMC
973 Out of AMC Fuera de AMC
974 Warranty Period (Days) Período de garantía ( Días)
975 Serial No Details Serial No Detalles
976 Repack Vuelva a embalar
977 Delivery Note No No. de Nota de Entrega
978 Sales Invoice No Factura de Venta No
979 Purchase Receipt No Recibo de Compra No
980 Default Source Warehouse Origen predeterminado Almacén
981 Total Value Difference (Out - In) Diferencia (Salidas - Entradas)
982 Stock Entry Detail Detalle de la Entrada de Inventario
983 Serial No / Batch N º de serie / lote
984 Material Request used to make this Stock Entry Solicitud de Material utilizado para hacer esta Entrada de Inventario
985 Actual Qty After Transaction Cantidad actual después de la transacción
986 Stock Value Difference Diferencia de Valor de Inventario
987 Stock Reconciliation Reconciliación de Inventario
988 Stock Reconciliation Item Articulo de Reconciliación de Inventario
989 Default Stock UOM Unidad de Medida Predeterminada para Inventario
990 Auto Material Request Solicitud de Materiales Automatica
991 Raise Material Request when stock reaches re-order level Enviar solicitud de materiales cuando se alcance un nivel bajo el stock
992 Notify by Email on creation of automatic Material Request Notificarme por Email cuando se genere una nueva solicitud de materiales
993 Role Allowed to edit frozen stock Función Permitida para editar Inventario Congelado
994 UOM Conversion Detail Detalle de Conversión de Unidad de Medida
995 A logical Warehouse against which stock entries are made. Un almacén lógico por el cual se hacen las entradas de existencia.
996 Warehouse Detail Detalle de almacenes
997 Warehouse Contact Info Información de Contacto del Almacén
998 Opening Time Tiempo de Apertura
999 Warranty / AMC Status Garantía / AMC Estado
1000 Service Address Dirección del Servicio
1001 Type of document to rename. Tipo de documento para cambiar el nombre.
1002 Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name Adjuntar archivo .csv con dos columnas, una para el nombre antiguo y otro para el nombre nuevo
1003 No of Requested SMS No. de SMS solicitados
1004 No of Sent SMS No. de SMS enviados
1005 Cash Flow Flujo de Caja
1006 Delivery Note Trends Tendencia de Notas de Entrega
1007 Employee Leave Balance Balance de Vacaciones del Empleado
1008 Item Prices Precios de los Artículos
1009 Item Shortage Report Reportar carencia de producto
1010 Itemwise Recommended Reorder Level Nivel recomendado de re-ordenamiento de producto
1011 Lead Details Iniciativas
1012 Lead Id Iniciativa ID
1013 Material Requests for which Supplier Quotations are not created Solicitudes de Productos sin Cotizaciones Creadas
1014 Monthly Attendance Sheet Hoja de Asistencia Mensual
1015 Ordered Items To Be Delivered Artículos pedidos para ser entregados
1016 Qty to Deliver Cantidad para Ofrecer
1017 Profit and Loss Statement Estado de Pérdidas y Ganancias
1018 Purchase Order Items To Be Billed Ordenes de Compra por Facturar
1019 Purchase Order Items To Be Received Productos de la Orden de Compra a ser Recibidos
1020 Quotation Trends Tendencias de Cotización
1021 Requested Items To Be Ordered Solicitud de Productos Aprobados
1022 Requested Items To Be Transferred Artículos solicitados para ser transferido
1023 Sales Partners Commission Comisiones de Ventas
1024 Sales Person-wise Transaction Summary Resumen de Transacción por Vendedor
1025 Sales Register Registros de Ventas
1026 Serial No Service Contract Expiry Número de orden de servicio Contrato de caducidad
1027 Serial No Status Número de orden Estado
1028 Serial No Warranty Expiry Número de orden de caducidad Garantía
1029 Stock Projected Qty Cantidad de Inventario Proyectada