fix: Serbian (Latin) translations

This commit is contained in:
MochaMind
2025-08-04 21:19:45 +05:30
parent cd9651afc1
commit 7bd24308d3

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n" "Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-03 09:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-03 09:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-03 15:10\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-04 15:49\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Serbian (Latin)\n" "Language-Team: Serbian (Latin)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3585,7 +3585,7 @@ msgstr "Akontacija poreza i taksi"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
msgid "Advance Voucher No" msgid "Advance Voucher No"
msgstr "" msgstr "Broj dokumenta za avans"
#. Label of the advance_voucher_type (Link) field in DocType 'Journal Entry #. Label of the advance_voucher_type (Link) field in DocType 'Journal Entry
#. Account' #. Account'
@@ -3594,7 +3594,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
msgid "Advance Voucher Type" msgid "Advance Voucher Type"
msgstr "" msgstr "Vrsta dokumenta za avans"
#. Label of the advance_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice #. Label of the advance_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
#. Advance' #. Advance'
@@ -10516,7 +10516,7 @@ msgstr "Grad"
#. 'Purchase Invoice' #. 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Claimed Landed Cost Amount (Company Currency)" msgid "Claimed Landed Cost Amount (Company Currency)"
msgstr "" msgstr "Potraživani troškovi nabavke (valuta kompanije)"
#. Label of the class_per (Data) field in DocType 'Employee Education' #. Label of the class_per (Data) field in DocType 'Employee Education'
#: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json #: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json
@@ -20534,7 +20534,7 @@ msgstr "Preuzmi evidenciju rada u izlaznoj fakturi"
#. DocType 'Accounts Settings' #. DocType 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Fetch Valuation Rate for Internal Transaction" msgid "Fetch Valuation Rate for Internal Transaction"
msgstr "" msgstr "Preuzimanje stope vrednovanja za internu transakciju"
#. Label of the fetch_from_parent (Select) field in DocType 'Inventory #. Label of the fetch_from_parent (Select) field in DocType 'Inventory
#. Dimension' #. Dimension'
@@ -23719,7 +23719,7 @@ msgstr "Ukoliko je omogućeno, sistem neće primenjivati pravilo određivanja ce
#. Description of the 'Pick Manually' (Check) field in DocType 'Pick List' #. Description of the 'Pick Manually' (Check) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "If enabled then system won't override the picked qty / batches / serial numbers / warehouse." msgid "If enabled then system won't override the picked qty / batches / serial numbers / warehouse."
msgstr "" msgstr "Ukoliko je omogućeno, sistem neće poništiti već preuzetu količinu / šarže / serijske brojeve / skladište."
#. Description of the 'Send Document Print' (Check) field in DocType 'Request #. Description of the 'Send Document Print' (Check) field in DocType 'Request
#. for Quotation' #. for Quotation'
@@ -25550,7 +25550,7 @@ msgstr "Nevažeća količina"
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:435 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:435
msgid "Invalid Query" msgid "Invalid Query"
msgstr "" msgstr "Nevažeći upit"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:198 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:198
msgid "Invalid Return" msgid "Invalid Return"
@@ -25612,7 +25612,7 @@ msgstr "Nevažeći ključ rezultata. Odgovor:"
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:435 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:435
msgid "Invalid search query" msgid "Invalid search query"
msgstr "" msgstr "Nevažeći upit pretrage"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:108 #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:108
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:118 #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:118
@@ -28397,7 +28397,7 @@ msgstr "Oznaka"
#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Landed Cost Voucher' #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Landed Cost Voucher'
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
msgid "Landed Cost" msgid "Landed Cost"
msgstr "" msgstr "Troškovi nabavke"
#. Label of the landed_cost_help (HTML) field in DocType 'Landed Cost Voucher' #. Label of the landed_cost_help (HTML) field in DocType 'Landed Cost Voucher'
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
@@ -28406,7 +28406,7 @@ msgstr "Pomoć za sletne troškove"
#: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.py:18 #: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.py:18
msgid "Landed Cost Id" msgid "Landed Cost Id"
msgstr "" msgstr "ID troška nabavke"
#. Name of a DocType #. Name of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -28421,7 +28421,7 @@ msgstr "Prijemnica nabavke sa ukupnim troškovima isporuke"
#. Name of a report #. Name of a report
#: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.json #: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.json
msgid "Landed Cost Report" msgid "Landed Cost Report"
msgstr "" msgstr "Izveštaj o troškovima nabavke"
#. Name of a DocType #. Name of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
@@ -28431,7 +28431,7 @@ msgstr "Porezi i takse ukupni troškova isporuke"
#. Name of a DocType #. Name of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_vendor_invoice/landed_cost_vendor_invoice.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_vendor_invoice/landed_cost_vendor_invoice.json
msgid "Landed Cost Vendor Invoice" msgid "Landed Cost Vendor Invoice"
msgstr "" msgstr "Faktura dobavljača za troškove nabavke"
#. Name of a DocType #. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace
@@ -32900,7 +32900,7 @@ msgstr "Nije započeto"
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:399 #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:399
msgid "Not able to find the earliest Fiscal Year for the given company." msgid "Not able to find the earliest Fiscal Year for the given company."
msgstr "" msgstr "Nije moguće pronaći najraniju fiskalnu godinu za datu kompaniju."
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_list.js:11 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_list.js:11
msgid "Not active" msgid "Not active"
@@ -33668,7 +33668,7 @@ msgstr "Početni iznos"
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:158 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:158
msgid "Opening Balance" msgid "Opening Balance"
msgstr "Početni stanje" msgstr "Početno stanje"
#. Label of the balance_details (Table) field in DocType 'POS Opening Entry' #. Label of the balance_details (Table) field in DocType 'POS Opening Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
@@ -37977,7 +37977,7 @@ msgstr "Molimo Vas da izaberete barem jednu stavku da biste nastavili"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:355 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:355
msgid "Please select atleast one operation to create Job Card" msgid "Please select atleast one operation to create Job Card"
msgstr "" msgstr "Molimo Vas da izaberete barem jednu operaciju za kreiranje radne kartice"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1749 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1749
msgid "Please select correct account" msgid "Please select correct account"
@@ -41065,11 +41065,11 @@ msgstr "Nabavna vrednost"
#: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.py:35 #: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.py:35
msgid "Purchase Voucher No" msgid "Purchase Voucher No"
msgstr "" msgstr "Broj dokumenta za nabavku"
#: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.py:29 #: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.py:29
msgid "Purchase Voucher Type" msgid "Purchase Voucher Type"
msgstr "" msgstr "Vrsta dokumenta za nabavku"
#: erpnext/utilities/activation.py:105 #: erpnext/utilities/activation.py:105
msgid "Purchase orders help you plan and follow up on your purchases" msgid "Purchase orders help you plan and follow up on your purchases"
@@ -42549,11 +42549,11 @@ msgstr "Vrednost sirovine"
#: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.js:36 #: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.js:36
msgid "Raw Material Voucher No" msgid "Raw Material Voucher No"
msgstr "" msgstr "Broj dokumenta za sirovine"
#: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.js:30 #: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.js:30
msgid "Raw Material Voucher Type" msgid "Raw Material Voucher Type"
msgstr "" msgstr "Vrsta dokumenta za sirovine"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.js:65 #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.js:65
msgid "Raw Material Warehouse" msgid "Raw Material Warehouse"
@@ -49894,7 +49894,7 @@ msgstr "Prikaži unose početnog stanja"
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.js:26 #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.js:26
msgid "Show Opening and Closing Balance" msgid "Show Opening and Closing Balance"
msgstr "" msgstr "Prikaži početno i završno stanje"
#. Label of the show_operations (Check) field in DocType 'BOM' #. Label of the show_operations (Check) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
@@ -56388,13 +56388,13 @@ msgstr "Ukupno stavki"
#: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.py:24 #: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.py:24
msgid "Total Landed Cost" msgid "Total Landed Cost"
msgstr "" msgstr "Ukupni troškovi nabavke"
#. Label of the total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'Landed #. Label of the total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'Landed
#. Cost Voucher' #. Cost Voucher'
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
msgid "Total Landed Cost (Company Currency)" msgid "Total Landed Cost (Company Currency)"
msgstr "" msgstr "Ukupni troškovi nabavke (valuta kompanije)"
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:213 #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:213
msgid "Total Liability" msgid "Total Liability"
@@ -56754,7 +56754,7 @@ msgstr "Ukupno odstupanje"
#. Cost Voucher' #. Cost Voucher'
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
msgid "Total Vendor Invoices Cost (Company Currency)" msgid "Total Vendor Invoices Cost (Company Currency)"
msgstr "" msgstr "Ukupan iznos faktura dobavljača (valuta kompanije)"
#: erpnext/utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:70 #: erpnext/utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:70
msgid "Total Views" msgid "Total Views"
@@ -58996,12 +58996,12 @@ msgstr "Vrednost vozila"
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_vendor_invoice/landed_cost_vendor_invoice.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_vendor_invoice/landed_cost_vendor_invoice.json
#: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.py:42 #: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.py:42
msgid "Vendor Invoice" msgid "Vendor Invoice"
msgstr "" msgstr "Faktura dobavljača"
#. Label of the vendor_invoices (Table) field in DocType 'Landed Cost Voucher' #. Label of the vendor_invoices (Table) field in DocType 'Landed Cost Voucher'
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
msgid "Vendor Invoices" msgid "Vendor Invoices"
msgstr "" msgstr "Fakture dobavljača"
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:475 #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:475
msgid "Vendor Name" msgid "Vendor Name"
@@ -61445,7 +61445,7 @@ msgstr "{0} transakcija(e) usklađeno"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:59 #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:59
msgid "{0} account is not of company {1}" msgid "{0} account is not of company {1}"
msgstr "" msgstr "Račun {0} ne pripada kompaniji {1}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:62 #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:62
msgid "{0} account is not of type {1}" msgid "{0} account is not of type {1}"