transations-08-sep-2014

This commit is contained in:
RM
2014-09-08 09:28:34 +00:00
parent 52a39a00d5
commit 7ab4ee1d79
22 changed files with 3777 additions and 4833 deletions

View File

@@ -31,82 +31,67 @@
'To Date' is required,"'To Date "" ist erforderlich,"
'Update Stock' for Sales Invoice {0} must be set,'Update Auf ' für Sales Invoice {0} muss eingestellt werden
* Will be calculated in the transaction.,* Wird in der Transaktion berechnet.
"**Budget Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.
To distribute a budget using this distribution, set this **Budget Distribution** in the **Cost Center**",
"**Budget Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.To distribute a budget using this distribution, set this **Budget Distribution** in the **Cost Center**",
**Currency** Master,**Währung** Stamm
**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,**Geschäftsjahr** steht für ein Geschäftsjahr. Alle Buchungen und anderen großen Transaktionen werden mit dem **Geschäftsjahr** verglichen.
"1 Currency = [?] Fraction
For e.g. 1 USD = 100 Cent",
1 Currency = [?] FractionFor e.g. 1 USD = 100 Cent,
1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option,"1. Um den kundenspezifischen Artikelcode zu erhalten und ihn auffindbar zu machen, verwenden Sie diese Option"
"<a href=""#Sales Browser/Customer Group"">Add / Edit</a>","<a href=""#Sales Browser/Customer Group""> Hinzufügen / Bearbeiten </ a>"
"<a href=""#Sales Browser/Item Group"">Add / Edit</a>","<a href=""#Sales Browser/Item Group""> Hinzufügen / Bearbeiten </ a>"
"<a href=""#Sales Browser/Territory"">Add / Edit</a>","<a href=""#Sales Browser/Territory""> Hinzufügen / Bearbeiten </ a>"
"<h4>Default Template</h4>
<p>Uses <a href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/"">Jinja Templating</a> and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available</p>
<pre><code>{{ address_line1 }}&lt;br&gt;
{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{{ city }}&lt;br&gt;
{% if state %}{{ state }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{% if pincode %} PIN: {{ pincode }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{{ country }}&lt;br&gt;
{% if phone %}Phone: {{ phone }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{% if fax %}Fax: {{ fax }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{% if email_id %}Email: {{ email_id }}&lt;br&gt;{% endif -%}
</code></pre>",
A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,Mit dem gleichen Namen eine Kundengruppe existiert ändern Sie bitte die Kundenname oder benennen Sie die Kundengruppe
A Customer exists with same name,Ein Kunde mit diesem Namen existiert bereits
A Lead with this email id should exist,Es sollte ein Lead mit dieser E-Mail-ID vorhanden sein
"<h4>Default Template</h4><p>Uses <a href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/"">Jinja Templating</a> and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available</p><pre><code>{{ address_line1 }}&lt;br&gt;{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}&lt;br&gt;{% endif -%}{{ city }}&lt;br&gt;{% if state %}{{ state }}&lt;br&gt;{% endif -%}{% if pincode %} PIN: {{ pincode }}&lt;br&gt;{% endif -%}{{ country }}&lt;br&gt;{% if phone %}Phone: {{ phone }}&lt;br&gt;{% endif -%}{% if fax %}Fax: {{ fax }}&lt;br&gt;{% endif -%}{% if email_id %}Email: {{ email_id }}&lt;br&gt;{% endif -%}</code></pre>",
A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,Eine Kundengruppe mit dem gleichen Namen existiert bereits. Ändern Sie den Kundennamen oder nennen Sie die Kundengruppe um
A Customer exists with same name,Ein Kunde mit dem gleichen Namen existiert bereits
A Lead with this email id should exist,Ein Lead mit dieser E-Mail Adresse sollte vorhanden sein
A Product or Service,Ein Produkt oder Dienstleistung
"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Ein Produkt oder eine Dienstleistung, die gekauft, verkauft oder auf Lager gehalten wird."
A Supplier exists with same name,Es ist bereits ein Lieferant mit diesem Namen vorhanden
A Supplier exists with same name,Ein Lieferant mit dem gleichen Namen existiert bereits
A condition for a Shipping Rule,Eine Bedingung für eine Versandregel
A logical Warehouse against which stock entries are made.,"Eine logisches Warenlager, für das Bestandseinträge gemacht werden."
A symbol for this currency. For e.g. $,Ein Symbol für diese Währung. Zum Beispiel: $
A symbol for this currency. For e.g. $,"Ein Symbol für diese Währung, z.B. €"
A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,"Ein dritter Vertriebspartner/Händler/Kommissionär/Tochterunternehmer/ Fachhändler, der die Produkte es Unternehmens auf Provision vertreibt."
"A user with ""Expense Approver"" role",
AMC Expiry Date,AMC Verfalldatum
Abbr,Abk.
Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abkürzung kann nicht mehr als 5 Zeichen
Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abkürzung darf nicht länger als 5 Zeichen sein
Above Value,Über Wert
Absent,Abwesend
Acceptance Criteria,Akzeptanzkriterium
Accepted,Akzeptiert
Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Akzeptierte + Abgelehnt Menge muss für den Posten gleich Received Menge {0}
Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Akzeptierte + Abgelehnte Menge muss für den Posten {0} gleich der Erhaltenen Menge sein
Accepted Quantity,Akzeptierte Menge
Accepted Warehouse,Akzeptiertes Warenlager
Accepted Warehouse,Akzeptiertes Lager
Account,Konto
Account Balance,Kontostand
Account Created: {0},Konto Erstellt: {0}
Account Created: {0},Konto {0} erstellt
Account Details,Kontendaten
Account Head,Kontenführer
Account Name,Kontenname
Account Type,Kontenart
Account Head,Konto Kopf
Account Name,Konto Name
Account Type,Konto Typ
"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","Kontostand bereits im Kredit, Sie dürfen nicht eingestellt ""Balance Must Be"" als ""Debit"""
"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Kontostand bereits in Lastschrift, sind Sie nicht berechtigt, festgelegt als ""Kredit"" ""Balance Must Be '"
Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.,Konto für das Lager ( Perpetual Inventory) wird unter diesem Konto erstellt werden.
Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.,Konto für das Lager (Laufende Inventur) wird unter diesem Konto erstellt.
Account head {0} created,Konto Kopf {0} erstellt
Account must be a balance sheet account,Konto muss ein Bilanzkonto sein
Account with child nodes cannot be converted to ledger,Konto mit Kind -Knoten können nicht umgewandelt werden Buch
Account with existing transaction can not be converted to group.,Konto mit bestehenden Transaktion nicht zur Gruppe umgewandelt werden.
Account with existing transaction can not be deleted,Konto mit bestehenden Transaktion kann nicht gelöscht werden
Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Konto mit bestehenden Transaktion kann nicht umgewandelt werden Buch
Account {0} cannot be a Group,Konto {0} kann nicht eine Gruppe sein
Account {0} does not belong to Company {1},Konto {0} ist nicht auf Unternehmen gehören {1}
Account {0} does not belong to company: {1},Konto {0} ist nicht auf Unternehmen gehören: {1}
Account with child nodes cannot be converted to ledger,Ein Konto mit Kind-Knoten kann nicht in ein Kontoblatt umgewandelt werden
Account with existing transaction can not be converted to group.,Ein Konto mit bestehenden Transaktion kann nicht in eine Gruppe umgewandelt werden
Account with existing transaction can not be deleted,Ein Konto mit bestehenden Transaktion kann nicht gelöscht werden
Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Ein Konto mit bestehenden Transaktion kann nicht in ein Kontoblatt umgewandelt werden
Account {0} cannot be a Group,Konto {0} kann keine Gruppe sein
Account {0} does not belong to Company {1},Konto {0} gehört nicht zum Unternehmen {1}
Account {0} does not belong to company: {1},Konto {0} gehört nicht zum Unternehmen {1}
Account {0} does not exist,Konto {0} existiert nicht
Account {0} does not exists,
Account {0} has been entered more than once for fiscal year {1},Konto {0} hat mehr als einmal für das Geschäftsjahr eingegeben {1}
Account {0} has been entered more than once for fiscal year {1},Konto {0} wurde mehr als einmal für das Geschäftsjahr {1} eingegeben
Account {0} is frozen,Konto {0} ist eingefroren
Account {0} is inactive,Konto {0} ist inaktiv
Account {0} is not valid,Konto {0} ist nicht gültig
Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset Item,"Konto {0} muss vom Typ "" Fixed Asset "" sein, wie Artikel {1} ist ein Aktivposten"
Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,"Konto {0}: Eltern-Konto {1} kann nicht sein, ein Hauptbuch"
Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Konto {0}: Eltern-Konto {1} nicht zur Firma gehören: {2}
Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset Item,"Konto {0} muss vom Typ ""Aktivposten"" sein, weil der Artikel {1} ein Aktivposten ist"
Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Konto {0}: Eltern-Konto {1} kann kein Kontenblatt sein
Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Konto {0}: Eltern-Konto {1} gehört nicht zur Firma {2}
Account {0}: Parent account {1} does not exist,Konto {0}: Eltern-Konto {1} existiert nicht
Account {0}: You can not assign itself as parent account,Konto {0}: Sie können sich nicht als Hauptkonto zuweisen
"Account: {0} can only be updated via \
Stock Transactions",
Account: {0} can only be updated via \ Stock Transactions,Konto {0} kann nur über Lagerbewegungen aktualisiert werden
Accountant,Buchhalter
Accounting,Buchhaltung
"Accounting Entries can be made against leaf nodes, called","Accounting Einträge können gegen Blattknoten gemacht werden , die so genannte"
@@ -142,7 +127,7 @@ Actual Quantity,Istmenge
Actual Start Date,Tatsächliches Startdatum
Add,Hinzufügen
Add / Edit Taxes and Charges,Hinzufügen/Bearbeiten von Steuern und Abgaben
Add Child,Kinder hinzufügen
Add Child,Kind hinzufügen
Add Serial No,In Seriennummer
Add Taxes,Steuern hinzufügen
Add or Deduct,Hinzuaddieren oder abziehen
@@ -193,13 +178,7 @@ Ageing Based On,"Altern, basiert auf"
Ageing Date is mandatory for opening entry,Alternde Datum ist obligatorisch für die Öffnung der Eintrag
Ageing date is mandatory for opening entry,Alternde Datum ist obligatorisch für die Öffnung der Eintrag
Agent,Agent
"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item.
Note: BOM = Bill of Materials",
"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item.Note: BOM = Bill of Materials",
Aging Date,Fälligkeitsdatum
Aging Date is mandatory for opening entry,Aging Datum ist obligatorisch für die Öffnung der Eintrag
Agriculture,Landwirtschaft
@@ -356,14 +335,14 @@ BOM replaced,Stückliste ersetzt
BOM {0} for Item {1} in row {2} is inactive or not submitted,Stückliste {0} für Artikel {1} in Zeile {2} ist inaktiv oder nicht vorgelegt
BOM {0} is not active or not submitted,Stückliste {0} ist nicht aktiv oder nicht eingereicht
BOM {0} is not submitted or inactive BOM for Item {1},Stückliste {0} nicht vorgelegt oder inaktiv Stückliste für Artikel {1}
Backup Manager,Backup Manager
Backup Right Now,Sofort Backup erstellen
Backups will be uploaded to,Backups werden hierhin hochgeladen
Backup Manager,Datensicherungsverwaltung
Backup Right Now,Jetzt eine Datensicherung durchführen
Backups will be uploaded to,Datensicherungen werden hochgeladen nach
Balance Qty,Bilanz Menge
Balance Sheet,Bilanz
Balance Value,Bilanzwert
Balance for Account {0} must always be {1},Saldo Konto {0} muss immer {1}
Balance must be,"Gleichgewicht sein muss,"
Balance for Account {0} must always be {1},Saldo für Konto {0} muss immer {1} sein
Balance must be,Saldo muss sein
"Balances of Accounts of type ""Bank"" or ""Cash""","Guthaben von Konten vom Typ "" Bank"" oder "" Cash"""
Bank,Bank
Bank / Cash Account,Bank / Geldkonto
@@ -384,9 +363,9 @@ Banking,Bankwesen
Barcode,Strichcode
Barcode {0} already used in Item {1},Barcode {0} bereits im Artikel verwendet {1}
Based On,Beruht auf
Basic,Grund-
Basic Info,Grundlegende Info
Basic Information,Grundinformationen
Basic,Grundlagen
Basic Info,Basis Informationen
Basic Information,Basis Informationen
Basic Rate,Basisrate
Basic Rate (Company Currency),Basisrate (Unternehmenswährung)
Batch,Stapel
@@ -414,8 +393,8 @@ Billing (Sales Invoice),
Billing Address,Rechnungsadresse
Billing Address Name,Name der Rechnungsadresse
Billing Status,Abrechnungsstatus
Bills raised by Suppliers.,Rechnungen von Lieferanten.
Bills raised to Customers.,Rechnungen an Kunden.
Bills raised by Suppliers.,Rechnungen an Lieferanten
Bills raised to Customers.,Rechnungen an Kunden
Bin,Lagerfach
Bio,Bio
Biotechnology,Biotechnologie
@@ -427,16 +406,16 @@ Block leave applications by department.,Urlaubsanträge pro Abteilung sperren.
Blog Post,Blog-Post
Blog Subscriber,Blog-Abonnent
Blood Group,Blutgruppe
Both Warehouse must belong to same Company,Beide Lager müssen an derselben Gesellschaft gehören
Box,Box
Both Warehouse must belong to same Company,Beide Lager müssen der selben Gesellschaft gehören
Box,Kiste
Branch,Filiale
Brand,Marke
Brand,Firmenmarke
Brand Name,Markenname
Brand master.,Markenstamm
Brands,Markenartikel
Breakdown,Aufschlüsselung
Brand master.,Firmenmarke Vorlage
Brands,Firmenmarken
Breakdown,Übersicht
Broadcasting,Rundfunk
Brokerage,Maklergeschäft
Brokerage,Provision
Budget,Budget
Budget Allocated,Zugewiesenes Budget
Budget Detail,Budgetdetail
@@ -451,9 +430,9 @@ Bundle items at time of sale.,Artikel zum Zeitpunkt des Verkaufs zusammenfassen.
Business Development Manager,Business Development Manager
Buyer of Goods and Services.,Käufer von Waren und Dienstleistungen.
Buying,Einkauf
Buying & Selling,Kaufen und Verkaufen
Buying & Selling,Einkaufen und Verkaufen
Buying Amount,Kaufbetrag
Buying Settings,Kaufeinstellungen
Buying Settings,Einkaufs Einstellungen
"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Kaufen Sie muss überprüft werden, wenn Anwendbar ist als ausgewählt {0}"
C-Form,C-Formular
C-Form Applicable,C-Formular Anwendbar
@@ -474,7 +453,7 @@ Calls,Anrufe
Campaign,Kampagne
Campaign Name,Kampagnenname
Campaign Name is required,Kampagnenname ist erforderlich
Campaign Naming By,Kampagne von Naming
Campaign Naming By,Kampagne benannt durch
Campaign-.####,Kampagnen . # # # #
Can be approved by {0},Kann von {0} genehmigt werden
"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Basierend auf Konto kann nicht filtern, wenn sie von Konto gruppiert"
@@ -917,8 +896,7 @@ Download Reconcilation Data,Laden Versöhnung Daten
Download Template,Vorlage herunterladen
Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,"Einen Bericht herunterladen, der alle Rohstoffe mit ihrem neuesten Bestandsstatus angibt"
"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.","Laden Sie die Vorlage , füllen entsprechenden Daten und befestigen Sie die geänderte Datei ."
"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.
All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records",
"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records",
Dr,
Draft,Entwurf
Dropbox,Dropbox
@@ -1030,8 +1008,7 @@ Error: {0} > {1},Fehler: {0}> {1}
Estimated Material Cost,Geschätzte Materialkosten
"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Auch wenn es mehrere Preisregeln mit der höchsten Priorität, werden dann folgende interne Prioritäten angewandt:"
Everyone can read,Jeder kann lesen
"Example: ABCD.#####
If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.",
"Example: ABCD.#####If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.",
Exchange Rate,Wechselkurs
Excise Duty 10,Verbrauchsteuer 10
Excise Duty 14,Verbrauchsteuer 14
@@ -1160,9 +1137,9 @@ From Date,Von Datum
From Date cannot be greater than To Date,Von-Datum darf nicht größer als bisher sein
From Date must be before To Date,Von-Datum muss vor dem Bis-Datum liegen
From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},"Von-Datum sollte im Geschäftsjahr sein. Unter der Annahme, Von-Datum = {0}"
From Delivery Note,Von Lieferschein
From Delivery Note,Aus Lieferschein
From Employee,Von Mitarbeiter
From Lead,Von Lead
From Lead,Aus Lead
From Maintenance Schedule,Vom Wartungsplan
From Material Request,Von Materialanforderung
From Opportunity,von der Chance
@@ -1170,7 +1147,7 @@ From Package No.,Von Paket-Nr.
From Purchase Order,Von Bestellung
From Purchase Receipt,Von Kaufbeleg
From Quotation,von Zitat
From Sales Order,Von Auftrag
From Sales Order,Aus Verkaufsauftrag
From Supplier Quotation,Von Lieferant Zitat
From Time,Von Zeit
From Value,Von Wert
@@ -1274,7 +1251,7 @@ Help HTML,HTML-Hilfe
"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Hier können Sie Größe, Gewicht, Allergien, medizinische Bedenken usw. eingeben"
Hide Currency Symbol,Währungssymbol ausblenden
High,Hoch
History In Company,Verlauf im Unternehmen
History In Company,Historie im Unternehmen
Hold,Anhalten
Holiday,Urlaub
Holiday List,Urlaubsliste
@@ -1518,8 +1495,7 @@ Item-wise Purchase History,Artikelweiser Einkaufsverlauf
Item-wise Purchase Register,Artikelweises Einkaufsregister
Item-wise Sales History,Artikelweiser Vertriebsverlauf
Item-wise Sales Register,Artikelweises Vertriebsregister
"Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \
Stock Reconciliation, instead use Stock Entry",
"Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \ Stock Reconciliation, instead use Stock Entry",
Item: {0} not found in the system,Item: {0} nicht im System gefunden
Items,Artikel
Items To Be Requested,Artikel angefordert werden
@@ -1791,8 +1767,7 @@ Moving Average Rate,Gleitende Mittelwertsrate
Mr,Herr
Ms,Frau
Multiple Item prices.,Mehrere Artikelpreise .
"Multiple Price Rule exists with same criteria, please resolve \
conflict by assigning priority. Price Rules: {0}",
"Multiple Price Rule exists with same criteria, please resolve \ conflict by assigning priority. Price Rules: {0}",
Music,Musik
Must be Whole Number,Muss eine Ganzzahl sein
Name,Name
@@ -1911,12 +1886,12 @@ Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quant
Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Hinweis: Es ist nicht genügend Urlaubsbilanz für Leave Typ {0}
Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Hinweis: Diese Kostenstelle ist eine Gruppe. Kann nicht machen Buchungen gegen Gruppen .
Note: {0},Hinweis: {0}
Notes,Anmerkungen
Notes:,Hinweise:
Notes,Notizen
Notes:,Notizen:
Nothing to request,"Nichts zu verlangen,"
Notice (days),Unsere (Tage)
Notification Control,Benachrichtigungssteuerung
Notification Email Address,Benachrichtigungs-E-Mail-Adresse
Notice (days),Kenntnis (Tage)
Notification Control,Benachrichtungseinstellungen
Notification Email Address,Benachrichtigungs E-Mail Adresse
Notify by Email on creation of automatic Material Request,Bei Erstellung einer automatischen Materialanforderung per E-Mail benachrichtigen
Number Format,Zahlenformat
Offer Date,Angebot Datum
@@ -2407,15 +2382,15 @@ Quotation {0} is cancelled,Zitat {0} wird abgebrochen
Quotation {0} not of type {1},Zitat {0} nicht vom Typ {1}
Quotations received from Suppliers.,Angebote von Lieferanten
Quotes to Leads or Customers.,Angebote an Leads oder Kunden.
Raise Material Request when stock reaches re-order level,"Materialanforderung starten, wenn Vorrat den Stand für Nachbestellung erreicht"
Raised By,Erhoben durch
Raised By (Email),Erhoben durch (E-Mail)
Raise Material Request when stock reaches re-order level,"Materialanfrage erstellen, wenn der Lagerbestand unter einen Wert sinkt"
Raised By,Gemeldet von
Raised By (Email),Gemeldet von (E-Mail)
Random,Zufällig
Range,Bandbreite
Rate,Kurs
Rate,Satz
Rate ,Rate
Rate (%),Rate ( %)
Rate (Company Currency),Kurs (Unternehmenswährung)
Rate (%),Satz ( %)
Rate (Company Currency),Satz (Firmen Währung)
Rate Of Materials Based On,Rate der zu Grunde liegenden Materialien
Rate and Amount,Kurs und Menge
Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,"Kurs, zu dem die Kundenwährung in die Basiswährung des Kunden umgerechnet wird"
@@ -2451,16 +2426,16 @@ Reason for Leaving,Grund für das Verlassen
Reason for Resignation,Grund für Rücktritt
Reason for losing,Grund für den Verlust
Recd Quantity,Zurückgegebene Menge
Receivable,Forderungen
Receivable,Forderung
Receivable / Payable account will be identified based on the field Master Type,Debitoren-/Kreditorenkonto wird auf der Grundlage des Feld-Stammtyps identifiziert
Receivables,Forderungen
Receivables / Payables,Forderungen / Verbindlichkeiten
Receivables Group,Forderungen-Gruppe
Received,Received
Received,Erhalten
Received Date,Empfangsdatum
Received Items To Be Billed,"Empfangene Artikel, die in Rechnung gestellt werden"
Received Qty,Empfangene Menge
Received and Accepted,Empfangen und angenommen
Received and Accepted,Erhalten und akzeptiert
Receiver List,Empfängerliste
Receiver List is empty. Please create Receiver List,Empfängerliste ist leer. Bitte erstellen Sie Empfängerliste
Receiver Parameter,Empfängerparameter
@@ -2572,19 +2547,15 @@ Rounded Total (Company Currency),Abgerundete Gesamtsumme (Unternehmenswährung)
Row # ,Zeile #
Row # {0}: ,
Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Row # {0}: Bitte Seriennummer für Artikel {1}
"Row {0}: Account does not match with \
Purchase Invoice Credit To account",
"Row {0}: Account does not match with \
Sales Invoice Debit To account",
Row {0}: Account does not match with \ Purchase Invoice Credit To account,
Row {0}: Account does not match with \ Sales Invoice Debit To account,
Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Row {0}: Umrechnungsfaktor ist obligatorisch
Row {0}: Credit entry can not be linked with a Purchase Invoice,Row {0} : Kredit Eintrag kann nicht mit einer Einkaufsrechnung verknüpft werden
Row {0}: Debit entry can not be linked with a Sales Invoice,Row {0} : Debit- Eintrag kann nicht mit einer Verkaufsrechnung verknüpft werden
Row {0}: Payment amount must be less than or equals to invoice outstanding amount. Please refer Note below.,Row {0}: Zahlungsbetrag muss kleiner als oder gleich zu ausstehenden Betrag in Rechnung stellen können. Bitte beachten Sie folgenden Hinweis.
Row {0}: Qty is mandatory,Row {0}: Menge ist obligatorisch
"Row {0}: Qty not avalable in warehouse {1} on {2} {3}.
Available Qty: {4}, Transfer Qty: {5}",
"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
must be greater than or equal to {2}",
"Row {0}: Qty not avalable in warehouse {1} on {2} {3}. Available Qty: {4}, Transfer Qty: {5}",
"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}",
Row {0}:Start Date must be before End Date,Row {0}: Startdatum muss vor dem Enddatum liegen
Rules for adding shipping costs.,Regeln für das Hinzufügen von Versandkosten.
Rules for applying pricing and discount.,Regeln für die Anwendung von Preis-und Rabatt .
@@ -2631,35 +2602,35 @@ Sales Expenses,Vertriebskosten
Sales Extras,Verkauf Extras
Sales Funnel,Sales Funnel
Sales Invoice,Verkaufsrechnung
Sales Invoice Advance,Verkaufsrechnung Vorschuss
Sales Invoice Item,Verkaufsrechnungsposition
Sales Invoice Items,Verkaufsrechnungspositionen
Sales Invoice Message,Verkaufsrechnungsnachricht
Sales Invoice No,Verkaufsrechnung Nr.
Sales Invoice Advance,Verkaufsrechnung Geleistete
Sales Invoice Item,Verkaufsrechnung Artikel
Sales Invoice Items,Verkaufsrechnung Artikel
Sales Invoice Message,Verkaufsrechnung Nachricht
Sales Invoice No,Verkaufsrechnungsnummer
Sales Invoice Trends,Verkaufsrechnungstrends
Sales Invoice {0} has already been submitted,Sales Invoice {0} wurde bereits eingereicht
Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Sales Invoice {0} muss vor Streichung dieses Sales Order storniert werden
Sales Invoice {0} has already been submitted,Verkaufsrechnung {0} wurde bereits eingereicht
Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Verkaufsrechnung {0} muss vor Streichung dieses Verkaufsauftrages storniert werden
Sales Item,
Sales Manager,
Sales Master Manager,
Sales Order,Auftrag
Sales Order Date,Auftragsdatum
Sales Order,Verkaufsauftrag
Sales Order Date,Verkaufsauftrag Datum
Sales Order Item,Auftragsposition
Sales Order Items,Auftragspositionen
Sales Order Message,Auftragsnachricht
Sales Order No,Auftragsnr.
Sales Order Required,Erforderlicher Auftrag
Sales Order Items,Verkaufsauftragspositionen
Sales Order Message,Verkaufsauftrag Nachricht
Sales Order No,Verkaufsauftragsnummer
Sales Order Required,Verkaufsauftrag erforderlich
Sales Order Trends,Sales Order Trends
Sales Order required for Item {0},Sales Order für den Posten erforderlich {0}
Sales Order {0} is not submitted,Sales Order {0} ist nicht eingereicht
Sales Order {0} is not valid,Sales Order {0} ist nicht gültig
Sales Order {0} is stopped,Sales Order {0} gestoppt
Sales Order required for Item {0},Verkaufsauftrag für den Posten {0} erforderlich
Sales Order {0} is not submitted,Verkaufsauftrag {0} ist nicht eingereicht
Sales Order {0} is not valid,Verkaufsauftrag {0} ist nicht gültig
Sales Order {0} is stopped,Verkaufsauftrag {0} ist angehalten
Sales Partner,Vertriebspartner
Sales Partner Name,Vertriebspartnername
Sales Partner Name,Vertriebspartner Name
Sales Partner Target,Vertriebspartner Ziel
Sales Partners Commission,Vertriebspartner-Kommission
Sales Person,Vertriebsmitarbeiter
Sales Person Name,Vertriebsmitarbeitername
Sales Person,Verkäufer
Sales Person Name,Verkäufer Name
Sales Person Target Variance Item Group-Wise,Sales Person ZielabweichungsartikelgruppeWise -
Sales Person Targets,Vertriebsmitarbeiter Ziele
Sales Person-wise Transaction Summary,Vertriebsmitarbeiterweise Zusammenfassung der Transaktion
@@ -2773,8 +2744,7 @@ Serial No {0} status must be 'Available' to Deliver,"Seriennummer {0} Status mus
Serial Nos Required for Serialized Item {0},SeriennummernErforderlich für Artikel mit Seriennummer {0}
Serial Number Series,Seriennummer Series
Serial number {0} entered more than once,Seriennummer {0} trat mehr als einmal
"Serialized Item {0} cannot be updated \
using Stock Reconciliation",
Serialized Item {0} cannot be updated \ using Stock Reconciliation,
Series,Serie
Series List for this Transaction,Serienliste für diese Transaktion
Series Updated,Aktualisiert Serie
@@ -2869,61 +2839,10 @@ Standard,Standard
Standard Buying,Standard- Einkaufsführer
Standard Reports,Standardberichte
Standard Selling,Standard- Selling
"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
Examples:
1. Validity of the offer.
1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
1. What is extra (or payable by the Customer).
1. Safety / usage warning.
1. Warranty if any.
1. Returns Policy.
1. Terms of shipping, if applicable.
1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
1. Address and Contact of your Company.",
"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.Examples:1. Validity of the offer.1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).1. What is extra (or payable by the Customer).1. Safety / usage warning.1. Warranty if any.1. Returns Policy.1. Terms of shipping, if applicable.1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.1. Address and Contact of your Company.",
Standard contract terms for Sales or Purchase.,Übliche Vertragsbedingungen für den Verkauf oder Kauf .
"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
1. Calculation Type:
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.",
"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
1. Calculation Type:
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.",
"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.",
"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.",
Start,Start-
Start Date,Startdatum
Start date of current invoice's period,Startdatum der laufenden Rechnungsperiode
@@ -3020,22 +2939,22 @@ Supplier Type master.,Lieferant Typ Master.
Supplier Warehouse,Lieferantenlager
Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Lieferantenlager obligatorisch für Unteraufträge vergeben Kaufbeleg
Supplier database.,Lieferantendatenbank
Supplier master.,Lieferant Master.
Supplier master.,Lieferant Vorlage
Supplier of Goods or Services.,Lieferant von Waren oder Dienstleistungen.
Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contracting,"Lieferantenlager, wo Sie Rohstoffe für Zulieferer ausgegeben haben."
Supplier-Wise Sales Analytics,HerstellerverkaufsWise Analytics
Support,Support
Support Analtyics,Unterstützung Analtyics
Support Analytics,Support-Analyse
Support Email,Support-E-Mail
Support Email Settings,Support- E-Mail -Einstellungen
Support Email,Support per E-Mail
Support Email Settings,Support E-Mail Einstellungen
Support Manager,
Support Password,Support-Passwort
Support Team,
Support Ticket,Support-Ticket
Support queries from customers.,Support-Anfragen von Kunden.
Symbol,Symbol
Sync Support Mails,Support-Mails synchronisieren
Sync Support Mails,Sync Unterstützungs E-Mails
Sync with Dropbox,Mit Dropbox synchronisieren
Sync with Google Drive,Mit Google Drive synchronisieren
System,System
@@ -3070,8 +2989,7 @@ Tax Assets,Steueransprüche
Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items,"Steuerkategorie kann nicht ""Bewertungstag "" oder "" Bewertung und Total ' als alle Einzelteile sind nicht auf Lager gehalten werden"
Tax Rate,Steuersatz
Tax and other salary deductions.,Steuer und sonstige Gehaltsabzüge
"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
Used for Taxes and Charges",
Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.Used for Taxes and Charges,
Tax template for buying transactions.,Tax -Vorlage für Kauf -Transaktionen.
Tax template for selling transactions.,Tax -Vorlage für Verkaufsgeschäfte .
Taxes,Steuer
@@ -3117,8 +3035,6 @@ The First User: You,Der erste Benutzer : Sie
The Organization,Die Organisation
"The account head under Liability, in which Profit/Loss will be booked","Das Konto, Kopf unter Haftung , in der Gewinn / Verlust wird gebucht werden"
The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.,"Das Datum, an dem die nächste Rechnung erstellt wird. Sie wird beim Einreichen erzeugt."
"The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.
",
The date on which recurring invoice will be stop,"Das Datum, an dem die wiederkehrende Rechnung angehalten wird"
The date on which recurring order will be stop,
"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc ","Der Tag des Monats, an dem auto Rechnung zB 05, 28 usw. generiert werden"
@@ -3243,7 +3159,7 @@ Total in words,Gesamt in Worten
Total points for all goals should be 100. It is {0},Gesamtpunkte für alle Ziele sollten 100 sein. Es ist {0}
Total valuation for manufactured or repacked item(s) can not be less than total valuation of raw materials,Gesamtbewertungs für hergestellte oder umgepackt Artikel (s) kann nicht kleiner als die Gesamt Bewertung der Rohstoffe sein
Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Insgesamt Gewichtung zugeordnet sollte 100 % sein. Es ist {0}
Totals,Gesamtsummen
Totals,Summen
Track Leads by Industry Type.,Spur führt nach Branche Typ .
Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Einnahmen und Ausgaben für Produktbereiche oder Abteilungen separat verfolgen.
Track this Delivery Note against any Project,Diesen Lieferschein für jedes Projekt nachverfolgen
@@ -3518,8 +3434,7 @@ website page link,Website-Link
{0} days from {1},
{0} does not belong to Company {1},{0} ist nicht auf Unternehmen gehören {1}
{0} entered twice in Item Tax,{0} trat zweimal in Artikel Tax
"{0} is an invalid email address in 'Notification \
Email Address'",
{0} is an invalid email address in 'Notification \ Email Address',
{0} is mandatory,{0} ist obligatorisch
{0} is mandatory for Item {1},{0} Artikel ist obligatorisch für {1}
{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} ist obligatorisch. Vielleicht Devisenwechsel Datensatz nicht für {1} bis {2} erstellt.
1 (Half Day) (Halber Tag)
31 'To Date' is required 'To Date " ist erforderlich,
32 'Update Stock' for Sales Invoice {0} must be set 'Update Auf ' für Sales Invoice {0} muss eingestellt werden
33 * Will be calculated in the transaction. * Wird in der Transaktion berechnet.
34 **Budget Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business. To distribute a budget using this distribution, set this **Budget Distribution** in the **Cost Center** **Budget Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.To distribute a budget using this distribution, set this **Budget Distribution** in the **Cost Center**
**Currency** Master **Währung** Stamm
**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**. **Geschäftsjahr** steht für ein Geschäftsjahr. Alle Buchungen und anderen großen Transaktionen werden mit dem **Geschäftsjahr** verglichen.
35 1 Currency = [?] Fraction For e.g. 1 USD = 100 Cent **Currency** Master **Währung** Stamm
36 1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option **Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**. 1. Um den kundenspezifischen Artikelcode zu erhalten und ihn auffindbar zu machen, verwenden Sie diese Option **Geschäftsjahr** steht für ein Geschäftsjahr. Alle Buchungen und anderen großen Transaktionen werden mit dem **Geschäftsjahr** verglichen.
37 <a href="#Sales Browser/Customer Group">Add / Edit</a> 1 Currency = [?] FractionFor e.g. 1 USD = 100 Cent <a href="#Sales Browser/Customer Group"> Hinzufügen / Bearbeiten </ a>
<a href="#Sales Browser/Item Group">Add / Edit</a> <a href="#Sales Browser/Item Group"> Hinzufügen / Bearbeiten </ a>
38 <a href="#Sales Browser/Territory">Add / Edit</a> 1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option <a href="#Sales Browser/Territory"> Hinzufügen / Bearbeiten </ a> 1. Um den kundenspezifischen Artikelcode zu erhalten und ihn auffindbar zu machen, verwenden Sie diese Option
39 <h4>Default Template</h4> <p>Uses <a href="http://jinja.pocoo.org/docs/templates/">Jinja Templating</a> and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available</p> <pre><code>{{ address_line1 }}&lt;br&gt; {% if address_line2 %}{{ address_line2 }}&lt;br&gt;{% endif -%} {{ city }}&lt;br&gt; {% if state %}{{ state }}&lt;br&gt;{% endif -%} {% if pincode %} PIN: {{ pincode }}&lt;br&gt;{% endif -%} {{ country }}&lt;br&gt; {% if phone %}Phone: {{ phone }}&lt;br&gt;{% endif -%} {% if fax %}Fax: {{ fax }}&lt;br&gt;{% endif -%} {% if email_id %}Email: {{ email_id }}&lt;br&gt;{% endif -%} </code></pre> <a href="#Sales Browser/Customer Group">Add / Edit</a> <a href="#Sales Browser/Customer Group"> Hinzufügen / Bearbeiten </ a>
40 A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group <a href="#Sales Browser/Item Group">Add / Edit</a> Mit dem gleichen Namen eine Kundengruppe existiert ändern Sie bitte die Kundenname oder benennen Sie die Kundengruppe <a href="#Sales Browser/Item Group"> Hinzufügen / Bearbeiten </ a>
41 A Customer exists with same name <a href="#Sales Browser/Territory">Add / Edit</a> Ein Kunde mit diesem Namen existiert bereits <a href="#Sales Browser/Territory"> Hinzufügen / Bearbeiten </ a>
42 A Lead with this email id should exist <h4>Default Template</h4><p>Uses <a href="http://jinja.pocoo.org/docs/templates/">Jinja Templating</a> and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available</p><pre><code>{{ address_line1 }}&lt;br&gt;{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}&lt;br&gt;{% endif -%}{{ city }}&lt;br&gt;{% if state %}{{ state }}&lt;br&gt;{% endif -%}{% if pincode %} PIN: {{ pincode }}&lt;br&gt;{% endif -%}{{ country }}&lt;br&gt;{% if phone %}Phone: {{ phone }}&lt;br&gt;{% endif -%}{% if fax %}Fax: {{ fax }}&lt;br&gt;{% endif -%}{% if email_id %}Email: {{ email_id }}&lt;br&gt;{% endif -%}</code></pre> Es sollte ein Lead mit dieser E-Mail-ID vorhanden sein
43 A Product or Service A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group Ein Produkt oder Dienstleistung Eine Kundengruppe mit dem gleichen Namen existiert bereits. Ändern Sie den Kundennamen oder nennen Sie die Kundengruppe um
44 A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock. A Customer exists with same name Ein Produkt oder eine Dienstleistung, die gekauft, verkauft oder auf Lager gehalten wird. Ein Kunde mit dem gleichen Namen existiert bereits
45 A Supplier exists with same name A Lead with this email id should exist Es ist bereits ein Lieferant mit diesem Namen vorhanden Ein Lead mit dieser E-Mail Adresse sollte vorhanden sein
A condition for a Shipping Rule Eine Bedingung für eine Versandregel
A logical Warehouse against which stock entries are made. Eine logisches Warenlager, für das Bestandseinträge gemacht werden.
A symbol for this currency. For e.g. $ Ein Symbol für diese Währung. Zum Beispiel: $
A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission. Ein dritter Vertriebspartner/Händler/Kommissionär/Tochterunternehmer/ Fachhändler, der die Produkte es Unternehmens auf Provision vertreibt.
A user with "Expense Approver" role
AMC Expiry Date AMC Verfalldatum
Abbr Abk.
Abbreviation cannot have more than 5 characters Abkürzung kann nicht mehr als 5 Zeichen
Above Value Über Wert
Absent Abwesend
Acceptance Criteria Akzeptanzkriterium
46 Accepted A Product or Service Akzeptiert Ein Produkt oder Dienstleistung
47 Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0} A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock. Akzeptierte + Abgelehnt Menge muss für den Posten gleich Received Menge {0} Ein Produkt oder eine Dienstleistung, die gekauft, verkauft oder auf Lager gehalten wird.
48 Accepted Quantity A Supplier exists with same name Akzeptierte Menge Ein Lieferant mit dem gleichen Namen existiert bereits
49 Accepted Warehouse A condition for a Shipping Rule Akzeptiertes Warenlager Eine Bedingung für eine Versandregel
50 Account A logical Warehouse against which stock entries are made. Konto Eine logisches Warenlager, für das Bestandseinträge gemacht werden.
51 Account Balance A symbol for this currency. For e.g. $ Kontostand Ein Symbol für diese Währung, z.B. €
52 Account Created: {0} A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission. Konto Erstellt: {0} Ein dritter Vertriebspartner/Händler/Kommissionär/Tochterunternehmer/ Fachhändler, der die Produkte es Unternehmens auf Provision vertreibt.
53 Account Details A user with "Expense Approver" role Kontendaten
54 Account Head AMC Expiry Date Kontenführer AMC Verfalldatum
55 Account Name Abbr Kontenname Abk.
56 Account Type Abbreviation cannot have more than 5 characters Kontenart Abkürzung darf nicht länger als 5 Zeichen sein
57 Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit' Above Value Kontostand bereits im Kredit, Sie dürfen nicht eingestellt "Balance Must Be" als "Debit" Über Wert
58 Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit' Absent Kontostand bereits in Lastschrift, sind Sie nicht berechtigt, festgelegt als "Kredit" "Balance Must Be ' Abwesend
59 Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account. Acceptance Criteria Konto für das Lager ( Perpetual Inventory) wird unter diesem Konto erstellt werden. Akzeptanzkriterium
60 Account head {0} created Accepted Konto Kopf {0} erstellt Akzeptiert
61 Account must be a balance sheet account Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0} Konto muss ein Bilanzkonto sein Akzeptierte + Abgelehnte Menge muss für den Posten {0} gleich der Erhaltenen Menge sein
62 Account with child nodes cannot be converted to ledger Accepted Quantity Konto mit Kind -Knoten können nicht umgewandelt werden Buch Akzeptierte Menge
63 Account with existing transaction can not be converted to group. Accepted Warehouse Konto mit bestehenden Transaktion nicht zur Gruppe umgewandelt werden. Akzeptiertes Lager
64 Account with existing transaction can not be deleted Account Konto mit bestehenden Transaktion kann nicht gelöscht werden Konto
65 Account with existing transaction cannot be converted to ledger Account Balance Konto mit bestehenden Transaktion kann nicht umgewandelt werden Buch Kontostand
66 Account {0} cannot be a Group Account Created: {0} Konto {0} kann nicht eine Gruppe sein Konto {0} erstellt
67 Account {0} does not belong to Company {1} Account Details Konto {0} ist nicht auf Unternehmen gehören {1} Kontendaten
68 Account {0} does not belong to company: {1} Account Head Konto {0} ist nicht auf Unternehmen gehören: {1} Konto Kopf
69 Account {0} does not exist Account Name Konto {0} existiert nicht Konto Name
70 Account {0} does not exists Account Type Konto Typ
71 Account {0} has been entered more than once for fiscal year {1} Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit' Konto {0} hat mehr als einmal für das Geschäftsjahr eingegeben {1} Kontostand bereits im Kredit, Sie dürfen nicht eingestellt "Balance Must Be" als "Debit"
72 Account {0} is frozen Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit' Konto {0} ist eingefroren Kontostand bereits in Lastschrift, sind Sie nicht berechtigt, festgelegt als "Kredit" "Balance Must Be '
73 Account {0} is inactive Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account. Konto {0} ist inaktiv Konto für das Lager (Laufende Inventur) wird unter diesem Konto erstellt.
74 Account {0} is not valid Account head {0} created Konto {0} ist nicht gültig Konto Kopf {0} erstellt
75 Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset Item Account must be a balance sheet account Konto {0} muss vom Typ " Fixed Asset " sein, wie Artikel {1} ist ein Aktivposten Konto muss ein Bilanzkonto sein
76 Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger Account with child nodes cannot be converted to ledger Konto {0}: Eltern-Konto {1} kann nicht sein, ein Hauptbuch Ein Konto mit Kind-Knoten kann nicht in ein Kontoblatt umgewandelt werden
77 Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2} Account with existing transaction can not be converted to group. Konto {0}: Eltern-Konto {1} nicht zur Firma gehören: {2} Ein Konto mit bestehenden Transaktion kann nicht in eine Gruppe umgewandelt werden
78 Account {0}: Parent account {1} does not exist Account with existing transaction can not be deleted Konto {0}: Eltern-Konto {1} existiert nicht Ein Konto mit bestehenden Transaktion kann nicht gelöscht werden
79 Account {0}: You can not assign itself as parent account Account with existing transaction cannot be converted to ledger Konto {0}: Sie können sich nicht als Hauptkonto zuweisen Ein Konto mit bestehenden Transaktion kann nicht in ein Kontoblatt umgewandelt werden
80 Account: {0} can only be updated via \ Stock Transactions Account {0} cannot be a Group Konto {0} kann keine Gruppe sein
81 Accountant Account {0} does not belong to Company {1} Buchhalter Konto {0} gehört nicht zum Unternehmen {1}
82 Accounting Account {0} does not belong to company: {1} Buchhaltung Konto {0} gehört nicht zum Unternehmen {1}
83 Accounting Entries can be made against leaf nodes, called Account {0} does not exist Accounting Einträge können gegen Blattknoten gemacht werden , die so genannte Konto {0} existiert nicht
84 Accounting Entry for Stock Account {0} does not exists
85 Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below. Account {0} has been entered more than once for fiscal year {1} Bis zu diesem Zeitpunkt eingefrorener Buchhaltungseintrag, niemand außer der unten genannten Position kann den Eintrag bearbeiten/ändern. Konto {0} wurde mehr als einmal für das Geschäftsjahr {1} eingegeben
86 Accounting journal entries. Account {0} is frozen Buchhaltungsjournaleinträge Konto {0} ist eingefroren
87 Accounts Account {0} is inactive Konten Konto {0} ist inaktiv
88 Accounts Browser Account {0} is not valid Konten Browser Konto {0} ist nicht gültig
89 Accounts Frozen Upto Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset Item Eingefrorene Konten bis Konto {0} muss vom Typ "Aktivposten" sein, weil der Artikel {1} ein Aktivposten ist
90 Accounts Manager Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger Konto {0}: Eltern-Konto {1} kann kein Kontenblatt sein
91 Accounts Payable Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2} Kreditoren Konto {0}: Eltern-Konto {1} gehört nicht zur Firma {2}
92 Accounts Receivable Account {0}: Parent account {1} does not exist Forderungen Konto {0}: Eltern-Konto {1} existiert nicht
93 Accounts Settings Account {0}: You can not assign itself as parent account Kontoeinstellungen Konto {0}: Sie können sich nicht als Hauptkonto zuweisen
94 Accounts User Account: {0} can only be updated via \ Stock Transactions Konto {0} kann nur über Lagerbewegungen aktualisiert werden
Active Aktiv
95 Active: Will extract emails from Accountant Aktiv: Werden E-Mails extrahieren Buchhalter
96 Activity Accounting Aktivität Buchhaltung
97 Activity Log Accounting Entries can be made against leaf nodes, called Aktivitätsprotokoll Accounting Einträge können gegen Blattknoten gemacht werden , die so genannte
127 Address Details Actual Start Date Adressdetails Tatsächliches Startdatum
128 Address HTML Add Adresse HTML Hinzufügen
129 Address Line 1 Add / Edit Taxes and Charges Adresszeile 1 Hinzufügen/Bearbeiten von Steuern und Abgaben
130 Address Line 2 Add Child Adresszeile 2 Kind hinzufügen
131 Address Template Add Serial No Adressvorlage In Seriennummer
132 Address Title Add Taxes Adresse Titel Steuern hinzufügen
133 Address Title is mandatory. Add or Deduct Titel Adresse ist verpflichtend. Hinzuaddieren oder abziehen
178 All Employee (Active) Ageing Date is mandatory for opening entry Alle Mitarbeiter (Aktiv) Alternde Datum ist obligatorisch für die Öffnung der Eintrag
179 All Item Groups Ageing date is mandatory for opening entry Alle Artikelgruppen Alternde Datum ist obligatorisch für die Öffnung der Eintrag
180 All Lead (Open) Agent Alle Leads (offen) Agent
181 All Products or Services. Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes".For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item.Note: BOM = Bill of Materials Alle Produkte oder Dienstleistungen.
All Sales Partner Contact Alle Vertriebspartnerkontakte
All Sales Person Alle Vertriebsmitarbeiter
All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets. Alle Verkaufsvorgänge können für mehrere ** Vertriebsmitarbeiter** markiert werden, so dass Sie Ziele festlegen und überwachen können.
All Supplier Contact Alle Lieferantenkontakte
All Supplier Types Alle Lieferant Typen
All Territories Alle Staaten
182 All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc. Aging Date Alle Export verwandten Bereichen wie Währung , Conversion-Rate , Export insgesamt , Export Gesamtsumme etc sind in Lieferschein , POS, Angebot, Verkaufsrechnung , Auftrags usw. Fälligkeitsdatum
183 All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc. Aging Date is mandatory for opening entry Alle Import verwandten Bereichen wie Währung , Conversion-Rate , Import insgesamt , Import Gesamtsumme etc sind in Kaufbeleg , Lieferant Angebot, Einkaufsrechnung , Bestellung usw. Aging Datum ist obligatorisch für die Öffnung der Eintrag
184 All items have already been invoiced Agriculture Alle Einzelteile sind bereits abgerechnet Landwirtschaft
335 Bank Overdraft Account BOM {0} for Item {1} in row {2} is inactive or not submitted Kontokorrentkredit Konto Stückliste {0} für Artikel {1} in Zeile {2} ist inaktiv oder nicht vorgelegt
336 Bank Reconciliation BOM {0} is not active or not submitted Kontenabstimmung Stückliste {0} ist nicht aktiv oder nicht eingereicht
337 Bank Reconciliation Detail BOM {0} is not submitted or inactive BOM for Item {1} Kontenabstimmungsdetail Stückliste {0} nicht vorgelegt oder inaktiv Stückliste für Artikel {1}
338 Bank Reconciliation Statement Backup Manager Kontenabstimmungsauszug Datensicherungsverwaltung
339 Bank Voucher Backup Right Now Bankgutschein Jetzt eine Datensicherung durchführen
340 Bank/Cash Balance Backups will be uploaded to Bank-/Bargeldsaldo Datensicherungen werden hochgeladen nach
341 Banking Balance Qty Bankwesen Bilanz Menge
342 Barcode Balance Sheet Strichcode Bilanz
343 Barcode {0} already used in Item {1} Balance Value Barcode {0} bereits im Artikel verwendet {1} Bilanzwert
344 Based On Balance for Account {0} must always be {1} Beruht auf Saldo für Konto {0} muss immer {1} sein
345 Basic Balance must be Grund- Saldo muss sein
346 Basic Info Balances of Accounts of type "Bank" or "Cash" Grundlegende Info Guthaben von Konten vom Typ " Bank" oder " Cash"
347 Basic Information Bank Grundinformationen Bank
348 Basic Rate Bank / Cash Account Basisrate Bank / Geldkonto
363 Bill of Material Barcode Bill of Material Strichcode
364 Bill of Material to be considered for manufacturing Barcode {0} already used in Item {1} Stückliste, die für die Herstellung berücksichtigt werden soll Barcode {0} bereits im Artikel verwendet {1}
365 Bill of Materials (BOM) Based On Stückliste (SL) Beruht auf
366 Billable Basic Abrechenbar Grundlagen
367 Billed Basic Info Abgerechnet Basis Informationen
368 Billed Amount Basic Information Rechnungsbetrag Basis Informationen
369 Billed Amt Basic Rate Rechnungsbetrag Basisrate
370 Billing Basic Rate (Company Currency) Abrechnung Basisrate (Unternehmenswährung)
371 Billing (Sales Invoice) Batch Stapel
393 Brand master. Billing Address Markenstamm Rechnungsadresse
394 Brands Billing Address Name Markenartikel Name der Rechnungsadresse
395 Breakdown Billing Status Aufschlüsselung Abrechnungsstatus
396 Broadcasting Bills raised by Suppliers. Rundfunk Rechnungen an Lieferanten
397 Brokerage Bills raised to Customers. Maklergeschäft Rechnungen an Kunden
398 Budget Bin Budget Lagerfach
399 Budget Allocated Bio Zugewiesenes Budget Bio
400 Budget Detail Biotechnology Budgetdetail Biotechnologie
406 Budget cannot be set for Group Cost Centers Blog Post Budget kann nicht für die Konzernkostenstelleneingerichtet werden Blog-Post
407 Build Report Blog Subscriber Bauen Bericht Blog-Abonnent
408 Bundle items at time of sale. Blood Group Artikel zum Zeitpunkt des Verkaufs zusammenfassen. Blutgruppe
409 Business Development Manager Both Warehouse must belong to same Company Business Development Manager Beide Lager müssen der selben Gesellschaft gehören
410 Buyer of Goods and Services. Box Käufer von Waren und Dienstleistungen. Kiste
411 Buying Branch Einkauf Filiale
412 Buying & Selling Brand Kaufen und Verkaufen Firmenmarke
413 Buying Amount Brand Name Kaufbetrag Markenname
414 Buying Settings Brand master. Kaufeinstellungen Firmenmarke Vorlage
415 Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0} Brands Kaufen Sie muss überprüft werden, wenn Anwendbar ist als ausgewählt {0} Firmenmarken
416 C-Form Breakdown C-Formular Übersicht
417 C-Form Applicable Broadcasting C-Formular Anwendbar Rundfunk
418 C-Form Invoice Detail Brokerage C-Formular Rechnungsdetails Provision
419 C-Form No Budget C-Formular Nr. Budget
420 C-Form records Budget Allocated C- Form- Aufzeichnungen Zugewiesenes Budget
421 CENVAT Capital Goods Budget Detail CENVAT Investitionsgüter Budgetdetail
430 Call Business Development Manager Anruf Business Development Manager
431 Calls Buyer of Goods and Services. Anrufe Käufer von Waren und Dienstleistungen.
432 Campaign Buying Kampagne Einkauf
433 Campaign Name Buying & Selling Kampagnenname Einkaufen und Verkaufen
434 Campaign Name is required Buying Amount Kampagnenname ist erforderlich Kaufbetrag
435 Campaign Naming By Buying Settings Kampagne von Naming Einkaufs Einstellungen
436 Campaign-.#### Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0} Kampagnen . # # # # Kaufen Sie muss überprüft werden, wenn Anwendbar ist als ausgewählt {0}
437 Can be approved by {0} C-Form Kann von {0} genehmigt werden C-Formular
438 Can not filter based on Account, if grouped by Account C-Form Applicable Basierend auf Konto kann nicht filtern, wenn sie von Konto gruppiert C-Formular Anwendbar
453 Cannot covert to Group because Master Type or Account Type is selected. Campaign Kann nicht auf verdeckte Gruppe , weil Herr Art oder Kontotyp gewählt wird. Kampagne
454 Cannot deactive or cancle BOM as it is linked with other BOMs Campaign Name Kann nicht deaktiv oder cancle Stückliste , wie es mit anderen Stücklisten verknüpft Kampagnenname
455 Cannot declare as lost, because Quotation has been made. Campaign Name is required Kann nicht erklären, wie verloren, da Zitat gemacht worden . Kampagnenname ist erforderlich
456 Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total' Campaign Naming By Kann nicht abziehen , wenn Kategorie ist für "Bewertungstag " oder " Bewertung und Total ' Kampagne benannt durch
457 Cannot delete Serial No {0} in stock. First remove from stock, then delete. Campaign-.#### Kann nicht Seriennummer {0} in Lager löschen . Erstens ab Lager entfernen, dann löschen. Kampagnen . # # # #
458 Cannot directly set amount. For 'Actual' charge type, use the rate field Can be approved by {0} Kann nicht direkt Betrag gesetzt . Für "tatsächlichen" Ladungstyp , verwenden Sie das Kursfeld Kann von {0} genehmigt werden
459 Cannot overbill for Item {0} in row {0} more than {1}. To allow overbilling, please set in Stock Settings Can not filter based on Account, if grouped by Account Kann nicht für Artikel {0} in Zeile overbill {0} mehr als {1}. Um Überfakturierung erlauben Sie bitte Lizenzeinstellungen festgelegt Basierend auf Konto kann nicht filtern, wenn sie von Konto gruppiert
896 Earning Download Template Einkommen Vorlage herunterladen
897 Earning & Deduction Download a report containing all raw materials with their latest inventory status Einkommen & Abzug Einen Bericht herunterladen, der alle Rohstoffe mit ihrem neuesten Bestandsstatus angibt
898 Earning Type Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file. Einkommensart Laden Sie die Vorlage , füllen entsprechenden Daten und befestigen Sie die geänderte Datei .
899 Earning1 Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records Einkommen1
Edit Bearbeiten
900 Edu. Cess on Excise Dr Edu. Cess Verbrauch
901 Edu. Cess on Service Tax Draft Edu. Cess auf Service Steuer Entwurf
902 Edu. Cess on TDS Dropbox Edu. Cess auf TDS Dropbox
1008 Exit Interview Details Estimated Material Cost Interview-Details beenden Geschätzte Materialkosten
1009 Expected Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied: Voraussichtlich Auch wenn es mehrere Preisregeln mit der höchsten Priorität, werden dann folgende interne Prioritäten angewandt:
1010 Expected Completion Date can not be less than Project Start Date Everyone can read Erwartete Abschlussdatum kann nicht weniger als Projektstartdatumsein Jeder kann lesen
1011 Expected Date cannot be before Material Request Date Example: ABCD.#####If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank. Erwartete Datum kann nicht vor -Material anfordern Date
Expected Delivery Date Voraussichtlicher Liefertermin
1012 Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date Exchange Rate Voraussichtlicher Liefertermin kann nicht vor Bestelldatumsein Wechselkurs
1013 Expected Delivery Date cannot be before Sales Order Date Excise Duty 10 Voraussichtlicher Liefertermin kann nicht vor Auftragsdatum sein Verbrauchsteuer 10
1014 Expected End Date Excise Duty 14 Voraussichtliches Enddatum Verbrauchsteuer 14
1137 Full-time From Date cannot be greater than To Date Vollzeit- Von-Datum darf nicht größer als bisher sein
1138 Fully Billed From Date must be before To Date Voll Angekündigt Von-Datum muss vor dem Bis-Datum liegen
1139 Fully Completed From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0} Vollständig abgeschlossen Von-Datum sollte im Geschäftsjahr sein. Unter der Annahme, Von-Datum = {0}
1140 Fully Delivered From Delivery Note Komplett geliefert Aus Lieferschein
1141 Furniture and Fixture From Employee Möbel -und Maschinen Von Mitarbeiter
1142 Further accounts can be made under Groups but entries can be made against Ledger From Lead Weitere Konten können unter Gruppen gemacht werden, aber gegen Ledger Einträge können vorgenommen werden Aus Lead
1143 Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against Ledger From Maintenance Schedule Weitere Konten können unter Gruppen gemacht werden, aber gegen Ledger Einträge können vorgenommen werden Vom Wartungsplan
1144 Further nodes can be only created under 'Group' type nodes From Material Request Weitere Knoten kann nur unter Typ -Knoten "Gruppe" erstellt werden Von Materialanforderung
1145 GL Entry From Opportunity HB-Eintrag von der Chance
1147 Gantt chart of all tasks. From Purchase Order Gantt-Diagramm aller Aufgaben. Von Bestellung
1148 Gender From Purchase Receipt Geschlecht Von Kaufbeleg
1149 General From Quotation Allgemein von Zitat
1150 General Ledger From Sales Order Hauptbuch Aus Verkaufsauftrag
1151 General Settings From Supplier Quotation Von Lieferant Zitat
1152 Generate Description HTML From Time Beschreibungs-HTML generieren Von Zeit
1153 Generate Material Requests (MRP) and Production Orders. From Value Materialanforderungen (MRP) und Fertigungsaufträge generieren. Von Wert
1251 If Monthly Budget Exceeded Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc Wenn Monatsbudget überschritten Hier können Sie Größe, Gewicht, Allergien, medizinische Bedenken usw. eingeben
1252 If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored here Hide Currency Symbol Falls für eine bestimmte Position eine Lieferantenteilenummer vorhanden ist, wird sie hier gespeichert Währungssymbol ausblenden
1253 If Yearly Budget Exceeded High Wenn Jahresbudget überschritten Hoch
1254 If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material. History In Company Wenn aktiviert, wird die Stückliste für Unterbaugruppen-Artikel beim Abrufen von Rohstoffen berücksichtigt. Andernfalls werden alle Unterbaugruppen-Artikel als Rohmaterial behandelt. Historie im Unternehmen
1255 If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day Hold Wenn aktiviert, beinhaltet die Gesamtanzahl der Arbeitstage auch Feiertage und dies reduziert den Wert des Gehalts pro Tag. Anhalten
1256 If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount Holiday Wenn aktiviert, wird der Steuerbetrag als bereits in der Druckrate oder im Druckbetrag enthalten betrachtet. Urlaub
1257 If different than customer address Holiday List Wenn anders als Kundenadresse Urlaubsliste
1495 Journal Voucher {0} does not have account {1} or already matched Item-wise Purchase Register Blatt Gutschein {0} ist nicht Konto haben {1} oder bereits abgestimmt Artikelweises Einkaufsregister
1496 Journal Vouchers {0} are un-linked Item-wise Sales History Blatt Gutscheine {0} sind un -linked Artikelweiser Vertriebsverlauf
1497 Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. Item-wise Sales Register Artikelweises Vertriebsregister
1498 Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference. Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \ Stock Reconciliation, instead use Stock Entry Kommunikation bezüglich dieser Anfrage für zukünftige Zwecke aufbewahren.
Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h) Halten Sie es freundliche Web- 900px (w) von 100px ( h)
1499 Key Performance Area Item: {0} not found in the system Wichtigster Leistungsbereich Item: {0} nicht im System gefunden
1500 Key Responsibility Area Items Wichtigster Verantwortungsbereich Artikel
1501 Kg Items To Be Requested kg Artikel angefordert werden
1767 Net Weight of each Item Mr Nettogewicht der einzelnen Artikel Herr
1768 Net pay cannot be negative Ms Nettolohn kann nicht negativ sein Frau
1769 Never Multiple Item prices. Nie Mehrere Artikelpreise .
1770 New Multiple Price Rule exists with same criteria, please resolve \ conflict by assigning priority. Price Rules: {0}
New Account Neues Konto
1771 New Account Name Music New Account Name Musik
1772 New BOM Must be Whole Number Neue Stückliste Muss eine Ganzzahl sein
1773 New Communications Name Neue Nachrichten Name
1886 Open Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0} Offen Hinweis: Es ist nicht genügend Urlaubsbilanz für Leave Typ {0}
1887 Open Production Orders Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups. Offene Fertigungsaufträge Hinweis: Diese Kostenstelle ist eine Gruppe. Kann nicht machen Buchungen gegen Gruppen .
1888 Open Tickets Note: {0} Tickets eröffnen Hinweis: {0}
1889 Opening (Cr) Notes Eröffnung (Cr) Notizen
1890 Opening (Dr) Notes: Opening ( Dr) Notizen:
1891 Opening Date Nothing to request Öffnungsdatum Nichts zu verlangen,
1892 Opening Entry Notice (days) Öffnungseintrag Kenntnis (Tage)
1893 Opening Qty Notification Control Öffnungs Menge Benachrichtungseinstellungen
1894 Opening Time Notification Email Address Öffnungszeit Benachrichtigungs E-Mail Adresse
1895 Opening Value Notify by Email on creation of automatic Material Request Öffnungs Wert Bei Erstellung einer automatischen Materialanforderung per E-Mail benachrichtigen
1896 Opening for a Job. Number Format Stellenausschreibung Zahlenformat
1897 Operating Cost Offer Date Betriebskosten Angebot Datum
2382 Re-Order Level Quotation {0} not of type {1} Nachbestellungsebene Zitat {0} nicht vom Typ {1}
2383 Re-Order Qty Quotations received from Suppliers. Nachbestellungsmenge Angebote von Lieferanten
2384 Re-order Quotes to Leads or Customers. Nachbestellung Angebote an Leads oder Kunden.
2385 Re-order Level Raise Material Request when stock reaches re-order level Nachbestellungsebene Materialanfrage erstellen, wenn der Lagerbestand unter einen Wert sinkt
2386 Re-order Qty Raised By Nachbestellungsmenge Gemeldet von
2387 Read Raised By (Email) Lesen Gemeldet von (E-Mail)
2388 Reading 1 Random Ablesung 1 Zufällig
2389 Reading 10 Range Ablesung 10 Bandbreite
2390 Reading 2 Rate Ablesung 2 Satz
2391 Reading 3 Rate Ablesung 3 Rate
2392 Reading 4 Rate (%) Ablesung 4 Satz ( %)
2393 Reading 5 Rate (Company Currency) Ablesung 5 Satz (Firmen Währung)
2394 Reading 6 Rate Of Materials Based On Ablesung 6 Rate der zu Grunde liegenden Materialien
2395 Reading 7 Rate and Amount Ablesung 7 Kurs und Menge
2396 Reading 8 Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency Ablesung 8 Kurs, zu dem die Kundenwährung in die Basiswährung des Kunden umgerechnet wird
2426 Recurring Type Reason for Resignation Wiederkehrender Typ Grund für Rücktritt
2427 Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP) Reason for losing Abzug für unbezahlten Urlaub (LWP) senken Grund für den Verlust
2428 Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP) Recd Quantity Verdienst für unbezahlten Urlaub (LWP) senken Zurückgegebene Menge
2429 Ref Receivable Ref. Forderung
2430 Ref Code Receivable / Payable account will be identified based on the field Master Type Ref-Code Debitoren-/Kreditorenkonto wird auf der Grundlage des Feld-Stammtyps identifiziert
2431 Ref SQ Receivables Ref-SQ Forderungen
2432 Reference Receivables / Payables Referenz Forderungen / Verbindlichkeiten
2433 Reference #{0} dated {1} Receivables Group Referenz # {0} vom {1} Forderungen-Gruppe
2434 Reference Date Received Referenzdatum Erhalten
2435 Reference Name Received Date Referenzname Empfangsdatum
2436 Reference No & Reference Date is required for {0} Received Items To Be Billed Referenz Nr & Stichtag ist erforderlich für {0} Empfangene Artikel, die in Rechnung gestellt werden
2437 Reference No is mandatory if you entered Reference Date Received Qty Referenznummer ist obligatorisch, wenn Sie Stichtag eingegeben Empfangene Menge
2438 Reference Number Received and Accepted Referenznummer Erhalten und akzeptiert
2439 Reference Row # Receiver List Referenz Row # Empfängerliste
2440 Refresh Receiver List is empty. Please create Receiver List Aktualisieren Empfängerliste ist leer. Bitte erstellen Sie Empfängerliste
2441 Registration Details Receiver Parameter Details zur Anmeldung Empfängerparameter
2547 SMS Settings Row # SMS-Einstellungen Zeile #
2548 SO Date Row # {0}: SO-Datum
2549 SO Pending Qty Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1} SO Ausstehende Menge Row # {0}: Bitte Seriennummer für Artikel {1}
2550 SO Qty Row {0}: Account does not match with \ Purchase Invoice Credit To account SO Menge
2551 Salary Row {0}: Account does not match with \ Sales Invoice Debit To account Gehalt
Salary Information Gehaltsinformationen
Salary Manager Gehaltsmanager
2552 Salary Mode Row {0}: Conversion Factor is mandatory Gehaltsmodus Row {0}: Umrechnungsfaktor ist obligatorisch
2553 Salary Slip Row {0}: Credit entry can not be linked with a Purchase Invoice Gehaltsabrechnung Row {0} : Kredit Eintrag kann nicht mit einer Einkaufsrechnung verknüpft werden
2554 Salary Slip Deduction Row {0}: Debit entry can not be linked with a Sales Invoice Gehaltsabrechnung Abzug Row {0} : Debit- Eintrag kann nicht mit einer Verkaufsrechnung verknüpft werden
2555 Salary Slip Earning Row {0}: Payment amount must be less than or equals to invoice outstanding amount. Please refer Note below. Gehaltsabrechnung Verdienst Row {0}: Zahlungsbetrag muss kleiner als oder gleich zu ausstehenden Betrag in Rechnung stellen können. Bitte beachten Sie folgenden Hinweis.
2556 Salary Slip of employee {0} already created for this month Row {0}: Qty is mandatory Gehaltsabrechnung der Mitarbeiter {0} bereits für diesen Monat erstellt Row {0}: Menge ist obligatorisch
2557 Salary Structure Row {0}: Qty not avalable in warehouse {1} on {2} {3}. Available Qty: {4}, Transfer Qty: {5} Gehaltsstruktur
2558 Salary Structure Deduction Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2} Gehaltsstruktur Abzug
Salary Structure Earning Gehaltsstruktur Verdienst
Salary Structure Earnings Gehaltsstruktur Verdienst
2559 Salary breakup based on Earning and Deduction. Row {0}:Start Date must be before End Date Gehaltsaufteilung nach Verdienst und Abzug. Row {0}: Startdatum muss vor dem Enddatum liegen
2560 Salary components. Rules for adding shipping costs. Gehaltskomponenten Regeln für das Hinzufügen von Versandkosten.
2561 Salary template master. Rules for applying pricing and discount. Gehalt Master -Vorlage . Regeln für die Anwendung von Preis-und Rabatt .
2602 Sales Partners Commission Sales Extras Vertriebspartner-Kommission Verkauf Extras
2603 Sales Person Sales Funnel Vertriebsmitarbeiter Sales Funnel
2604 Sales Person Name Sales Invoice Vertriebsmitarbeitername Verkaufsrechnung
2605 Sales Person Target Variance Item Group-Wise Sales Invoice Advance Sales Person ZielabweichungsartikelgruppeWise - Verkaufsrechnung Geleistete
2606 Sales Person Targets Sales Invoice Item Vertriebsmitarbeiter Ziele Verkaufsrechnung Artikel
2607 Sales Person-wise Transaction Summary Sales Invoice Items Vertriebsmitarbeiterweise Zusammenfassung der Transaktion Verkaufsrechnung Artikel
2608 Sales Register Sales Invoice Message Vertriebsregister Verkaufsrechnung Nachricht
2609 Sales Return Sales Invoice No Absatzertrag Verkaufsrechnungsnummer
2610 Sales Returned Sales Invoice Trends Verkaufszurück Verkaufsrechnungstrends
2611 Sales Taxes and Charges Sales Invoice {0} has already been submitted Umsatzsteuern und Abgaben Verkaufsrechnung {0} wurde bereits eingereicht
2612 Sales Taxes and Charges Master Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order Umsatzsteuern und Abgabenstamm Verkaufsrechnung {0} muss vor Streichung dieses Verkaufsauftrages storniert werden
2613 Sales Team Sales Item Verkaufsteam
2614 Sales Team Details Sales Manager Verkaufsteamdetails
2615 Sales Team1 Sales Master Manager Verkaufsteam1
2616 Sales User Sales Order Verkaufsauftrag
2617 Sales and Purchase Sales Order Date Verkauf und Einkauf Verkaufsauftrag Datum
2618 Sales campaigns. Sales Order Item Vertriebskampagnen. Auftragsposition
2619 Salutation Sales Order Items Anrede Verkaufsauftragspositionen
2620 Sample Size Sales Order Message Stichprobenumfang Verkaufsauftrag Nachricht
2621 Sanctioned Amount Sales Order No Sanktionierter Betrag Verkaufsauftragsnummer
2622 Saturday Sales Order Required Samstag Verkaufsauftrag erforderlich
2623 Schedule Sales Order Trends Zeitplan Sales Order Trends
2624 Schedule Date Sales Order required for Item {0} Termine Datum Verkaufsauftrag für den Posten {0} erforderlich
2625 Schedule Details Sales Order {0} is not submitted Zeitplandetails Verkaufsauftrag {0} ist nicht eingereicht
2626 Scheduled Sales Order {0} is not valid Geplant Verkaufsauftrag {0} ist nicht gültig
2627 Scheduled Date Sales Order {0} is stopped Geplantes Datum Verkaufsauftrag {0} ist angehalten
2628 Scheduled to send to {0} Sales Partner Planmäßig nach an {0} Vertriebspartner
2629 Scheduled to send to {0} recipients Sales Partner Name Planmäßig nach {0} Empfänger senden Vertriebspartner Name
2630 Scheduler Failed Events Sales Partner Target Scheduler fehlgeschlagen Events Vertriebspartner Ziel
2631 School/University Sales Partners Commission Schule/Universität Vertriebspartner-Kommission
2632 Score (0-5) Sales Person Punktzahl (0-5) Verkäufer
2633 Score Earned Sales Person Name Erreichte Punktzahl Verkäufer Name
2634 Score must be less than or equal to 5 Sales Person Target Variance Item Group-Wise Score muß weniger als oder gleich 5 sein Sales Person ZielabweichungsartikelgruppeWise -
2635 Scrap % Sales Person Targets Ausschuss % Vertriebsmitarbeiter Ziele
2636 Seasonality for setting budgets. Sales Person-wise Transaction Summary Saisonalität für die Budgeterstellung. Vertriebsmitarbeiterweise Zusammenfassung der Transaktion
2744 Settings for Selling Module Serial Nos Required for Serialized Item {0} Einstellungen für das Verkaufsmodul SeriennummernErforderlich für Artikel mit Seriennummer {0}
2745 Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. "jobs@example.com" Serial Number Series Einstellungen, um Bewerber aus einem Postfach, z.B. "jobs@example.com", zu extrahieren. Seriennummer Series
2746 Setup Serial number {0} entered more than once Setup Seriennummer {0} trat mehr als einmal
2747 Setup Already Complete!! Serialized Item {0} cannot be updated \ using Stock Reconciliation Bereits Komplett -Setup !
Setup Complete Setup Complete
2748 Setup SMS gateway settings Series Setup-SMS-Gateway-Einstellungen Serie
2749 Setup Series Series List for this Transaction Setup-Reihenfolge Serienliste für diese Transaktion
2750 Setup Wizard Series Updated Setup-Assistenten Aktualisiert Serie
2839 Stock Entry Detail Standard Buying Bestandseintragsdetail Standard- Einkaufsführer
2840 Stock Expenses Standard Reports Auf Kosten Standardberichte
2841 Stock Frozen Upto Standard Selling Bestand eingefroren bis Standard- Selling
2842 Stock Item Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.Examples:1. Validity of the offer.1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).1. What is extra (or payable by the Customer).1. Safety / usage warning.1. Warranty if any.1. Returns Policy.1. Terms of shipping, if applicable.1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.1. Address and Contact of your Company.
Stock Ledger Bestands-Hauptkonto
Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts
Stock Ledger Entry Bestands-Hauptkonto Eintrag
Stock Ledger entries balances updated Auf BucheinträgeSalden aktualisiert
Stock Level Bestandsebene
Stock Liabilities Auf Verbindlichkeiten
Stock Projected Qty Auf Projizierte Menge
Stock Queue (FIFO) Bestands-Warteschlange (FIFO)
Stock Received But Not Billed Empfangener, aber nicht abgerechneter Bestand
Stock Reconcilation Data Auf Versöhnung Daten
Stock Reconcilation Template Auf Versöhnung Vorlage
Stock Reconciliation Bestandsabgleich
2843 Stock Reconciliation can be used to update the stock on a particular date, usually as per physical inventory. Standard contract terms for Sales or Purchase. Auf Versöhnung kann verwendet werden, um die Aktie zu einem bestimmten Zeitpunkt zu aktualisieren , in der Regel nach Inventur werden. Übliche Vertragsbedingungen für den Verkauf oder Kauf .
2844 Stock Settings Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax. Bestandseinstellungen
2845 Stock UOM Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers. Bestands-ME
Stock UOM Replace Utility Dienstprogramm zum Ersetzen der Bestands-ME
Stock UOM updatd for Item {0} Auf ME fortgeschrieben, für den Posten {0}
Stock Uom Bestands-ME
Stock Value Bestandswert
Stock Value Difference Wertdifferenz Bestand
Stock balances updated Auf Salden aktualisiert
Stock cannot be updated against Delivery Note {0} Auf kann nicht gegen Lieferschein aktualisiert werden {0}
Stock entries exist against warehouse {0} cannot re-assign or modify 'Master Name' Auf Einträge vorhanden sind gegen Lager {0} kann nicht neu zuweisen oder ändern 'Master -Name'
Stock transactions before {0} are frozen Aktiengeschäfte vor {0} werden eingefroren
Stock:
Stop Anhalten
Stop Birthday Reminders Stop- Geburtstagserinnerungen
Stop users from making Leave Applications on following days. Benutzer davon abhalten, Urlaubsanträge für folgende Tage zu machen.
Stopped Angehalten
Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel. Gestoppt Auftrag kann nicht abgebrochen werden. Aufmachen , um abzubrechen.
Stores Shops
Stub Stummel
Sub Assemblies Unterbaugruppen
Sub-currency. For e.g. "Cent" Unterwährung. Zum Beispiel "Cent"
Subcontract Zulieferer
Subcontracted
Subject Betreff
Submit Salary Slip Gehaltsabrechnung absenden
Submit all salary slips for the above selected criteria Alle Gehaltsabrechnungen für die oben gewählten Kriterien absenden
Submit this Production Order for further processing. Senden Sie dieses Fertigungsauftrag für die weitere Verarbeitung .
Submitted Abgesendet/Eingereicht
Subsidiary Tochtergesellschaft
Successful: Erfolgreich:
Successfully Reconciled Erfolgreich versöhnt
Suggestions Vorschläge
Sunday Sonntag
Supplier Lieferant
Supplier (Payable) Account Lieferantenkonto (zahlbar)
Supplier (vendor) name as entered in supplier master Lieferantenname (Verkäufer) wie im Lieferantenstamm eingetragen
Supplier > Supplier Type Lieferant> Lieferantentyp
Supplier Account Head Lieferant Kontenführer
Supplier Address Lieferantenadresse
Supplier Addresses and Contacts Lieferant Adressen und Kontakte
Supplier Details Lieferantendetails
2846 Supplier Intro Start Lieferant Intro Start-
2847 Supplier Invoice Date Start Date Lieferantenrechnungsdatum Startdatum
2848 Supplier Invoice No Start date of current invoice's period Lieferantenrechnungsnr. Startdatum der laufenden Rechnungsperiode
2939 Terms and Conditions Template Supplier Warehouse Allgemeine Geschäftsbedingungen Vorlage Lieferantenlager
2940 Terms and Conditions1 Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt Allgemeine Geschäftsbedingungen1 Lieferantenlager obligatorisch für Unteraufträge vergeben Kaufbeleg
2941 Terretory Supplier database. Terretory Lieferantendatenbank
2942 Territory Supplier master. Region Lieferant Vorlage
2943 Territory / Customer Supplier of Goods or Services. Territory / Kunden Lieferant von Waren oder Dienstleistungen.
2944 Territory Manager Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contracting Gebietsleiter Lieferantenlager, wo Sie Rohstoffe für Zulieferer ausgegeben haben.
2945 Territory Name Supplier-Wise Sales Analytics Name der Region HerstellerverkaufsWise Analytics
2946 Territory Target Variance Item Group-Wise Support Territory ZielabweichungsartikelgruppeWise - Support
2947 Territory Targets Support Analtyics Ziele der Region Unterstützung Analtyics
2948 Test Support Analytics Test Support-Analyse
2949 Test Email Id Support Email E-Mail-ID testen Support per E-Mail
2950 Test the Newsletter Support Email Settings Newsletter testen Support E-Mail Einstellungen
2951 The BOM which will be replaced Support Manager Die Stückliste, die ersetzt wird
2952 The First User: You Support Password Der erste Benutzer : Sie Support-Passwort
2953 The Item that represents the Package. This Item must have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes" Support Team Der Artikel, der das Paket darstellt. Bei diesem Artikel muss "Ist Lagerartikel" als "Nein" und "Ist Verkaufsartikel" als "Ja" gekennzeichnet sein
2954 The Organization Support Ticket Die Organisation Support-Ticket
2955 The account head under Liability, in which Profit/Loss will be booked Support queries from customers. Das Konto, Kopf unter Haftung , in der Gewinn / Verlust wird gebucht werden Support-Anfragen von Kunden.
2956 The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit. Symbol Das Datum, an dem die nächste Rechnung erstellt wird. Sie wird beim Einreichen erzeugt. Symbol
2957 The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit. Sync Support Mails Sync Unterstützungs E-Mails
2958 The date on which recurring invoice will be stop Sync with Dropbox Das Datum, an dem die wiederkehrende Rechnung angehalten wird Mit Dropbox synchronisieren
2959 The date on which recurring order will be stop Sync with Google Drive Mit Google Drive synchronisieren
2960 The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc System Der Tag des Monats, an dem auto Rechnung zB 05, 28 usw. generiert werden System
2989 This is an example website auto-generated from ERPNext Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items Dies ist ein Beispiel -Website von ERPNext automatisch generiert Steuerkategorie kann nicht "Bewertungstag " oder " Bewertung und Total ' als alle Einzelteile sind nicht auf Lager gehalten werden
2990 This is the number of the last created transaction with this prefix Tax Rate Dies ist die Nummer der letzten erstellten Transaktion mit diesem Präfix Steuersatz
2991 This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses. Tax and other salary deductions. Dieses Tool hilft Ihnen, die Menge und die Bewertung von Bestand im System zu aktualisieren oder zu ändern. Sie wird in der Regel verwendet, um die Systemwerte und den aktuellen Bestand Ihrer Warenlager zu synchronisieren. Steuer und sonstige Gehaltsabzüge
2992 This will be used for setting rule in HR module Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.Used for Taxes and Charges Dies wird für die Festlegung der Regel im HR-Modul verwendet
Thread HTML Thread HTML
2993 Thursday Tax template for buying transactions. Donnerstag Tax -Vorlage für Kauf -Transaktionen.
2994 Time Log Tax template for selling transactions. Zeitprotokoll Tax -Vorlage für Verkaufsgeschäfte .
2995 Time Log Batch Taxes Zeitprotokollstapel Steuer
3035 To track any installation or commissioning related work after sales The Organization So verfolgen Sie eine Installation oder eine mit Kommissionierung verbundene Arbeit nach dem Verkauf Die Organisation
3036 To track brand name in the following documents Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial No The account head under Liability, in which Profit/Loss will be booked Um Markennamen in der folgenden Dokumente Lieferschein , Gelegenheit, Materialanforderung , Punkt , Bestellung , Einkauf Gutschein , Käufer Beleg, Angebot, Verkaufsrechnung , Vertriebsstückliste, Kundenauftrag, Seriennummer verfolgen Das Konto, Kopf unter Haftung , in der Gewinn / Verlust wird gebucht werden
3037 To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product. The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit. So verfolgen Sie Artikel in Einkaufs-und Verkaufsdokumenten auf der Grundlage ihrer Seriennummern. Diese Funktion kann auch verwendet werden, um die Garantieangaben des Produkts zu verfolgen. Das Datum, an dem die nächste Rechnung erstellt wird. Sie wird beim Einreichen erzeugt.
To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b> So verfolgen Sie Artikel in Einkaufs-und Verkaufsdokumenten mit Stapelnummern<b>Bevorzugte Branche: Chemikalien usw.</b>
To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item. So verfolgen Sie Artikel über den Barcode. Durch das Scannen des Artikel-Barcodes können Sie ihn in den Lieferschein und die Rechnung aufnehmen.
3038 Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application. The date on which recurring invoice will be stop Zu viele Spalten. Exportieren Sie den Bericht und drucken Sie es mit einem Tabellenkalkulationsprogramm. Das Datum, an dem die wiederkehrende Rechnung angehalten wird
3039 Tools The date on which recurring order will be stop Extras
3040 Total The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc Gesamt Der Tag des Monats, an dem auto Rechnung zB 05, 28 usw. generiert werden
3159 User ID not set for Employee {0} Total points for all goals should be 100. It is {0} Benutzer-ID nicht für Mitarbeiter eingestellt {0} Gesamtpunkte für alle Ziele sollten 100 sein. Es ist {0}
3160 User Name Total valuation for manufactured or repacked item(s) can not be less than total valuation of raw materials Benutzername Gesamtbewertungs für hergestellte oder umgepackt Artikel (s) kann nicht kleiner als die Gesamt Bewertung der Rohstoffe sein
3161 User Name or Support Password missing. Please enter and try again. Total weightage assigned should be 100%. It is {0} Benutzername oder Passwort -Unterstützung fehlt. Bitte geben Sie und versuchen Sie es erneut . Insgesamt Gewichtung zugeordnet sollte 100 % sein. Es ist {0}
3162 User Remark Totals Benutzerbemerkung Summen
3163 User Remark will be added to Auto Remark Track Leads by Industry Type. Benutzerbemerkung wird der automatischen Bemerkung hinzugefügt Spur führt nach Branche Typ .
3164 User Remarks is mandatory Track separate Income and Expense for product verticals or divisions. Benutzer Bemerkungen ist obligatorisch Einnahmen und Ausgaben für Produktbereiche oder Abteilungen separat verfolgen.
3165 User Specific Track this Delivery Note against any Project Benutzerspezifisch Diesen Lieferschein für jedes Projekt nachverfolgen
3434 {0} days from {1}
3435 {0} does not belong to Company {1} {0} ist nicht auf Unternehmen gehören {1}
3436 {0} entered twice in Item Tax {0} trat zweimal in Artikel Tax
3437 {0} is an invalid email address in 'Notification \ Email Address'
3438 {0} is mandatory {0} ist obligatorisch
3439 {0} is mandatory for Item {1} {0} Artikel ist obligatorisch für {1}
3440 {0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}. {0} ist obligatorisch. Vielleicht Devisenwechsel Datensatz nicht für {1} bis {2} erstellt.