[rename] Naming Series is now Document Numbering Series and updated translations

This commit is contained in:
Rushabh Mehta
2013-08-08 16:00:40 +05:30
parent 51ae205e0e
commit 75c3171c04
42 changed files with 980 additions and 320 deletions

View File

@@ -1,13 +1,18 @@
(Half Day),(Meio Dia)
against sales order,contra a ordem de venda
against same operation,contra a mesma operação
already marked,já marcada
and year: ,e ano:
as it is stock Item or packing item,como é o estoque do item ou item de embalagem
at warehouse: ,em armazém:
by Role ,por função
can not be made.,não podem ser feitas.
can not be marked as a ledger as it has existing child,"não pode ser marcado como um livro, pois tem criança existente"
cannot be 0,não pode ser 0
cannot be deleted.,não pode ser excluído.
does not belong to the company,não pertence à empresa
has already been submitted.,já foi apresentado.
has been freezed. ,foi congelado.
has been freezed. \ Only Accounts Manager can do transaction against this account,foi congelado. \ Apenas Gerente de Contas pode fazer transação contra essa conta
" is less than equals to zero in the system, \ valuation rate is mandatory for this item","é menor do que é igual a zero no sistema, \ taxa de avaliação é obrigatória para este item"
is mandatory,é obrigatória
@@ -23,6 +28,7 @@
should be 'Yes'. As Item: ,deve ser "sim". Como item:
should be same as that in ,deve ser o mesmo que na
was on leave on ,estava de licença em
will be ,será
will be over-billed against mentioned ,será super-faturados contra mencionada
will become ,ficará
"""Company History""","História da Companhia"
@@ -105,6 +111,7 @@ Account Head,Chefe conta
Account Id,Id da conta
Account Name,Nome da conta
Account Type,Tipo de conta
Account for this ,Conta para isso
Accounting,Contabilidade
Accounting Year.,Ano de contabilidade.
"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Registro contábil congelado até a presente data, ninguém pode fazer / modificar entrada exceto papel especificado abaixo."
@@ -237,6 +244,7 @@ Allow User,Permitir que o usuário
Allow Users,Permitir que os usuários
Allow on Submit,Permitir em Enviar
Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Permitir que os seguintes usuários para aprovar Deixe Applications para os dias de bloco.
Allow user to edit Price List Rate in transactions,Permitir ao usuário editar Lista de Preços Taxa em transações
Allow user to login only after this hour (0-24),Permitir que o usuário fazer o login somente após esta hora (0-24)
Allow user to login only before this hour (0-24),Permitir que o usuário fazer o login antes só esta hora (0-24)
Allowance Percent,Percentual subsídio
@@ -251,8 +259,6 @@ Amount <=,Quantidade &lt;=
Amount >=,Quantidade&gt; =
"An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [<a href=""http://favicon-generator.org/"" target=""_blank"">favicon-generator.org</a>]","Um arquivo com ícone. Extensão ico. Deve ser de 16 x 16 px. Gerado usando um gerador de favicon. [ <a href=""http://favicon-generator.org/"" target=""_blank"">favicon-generator.org</a> ]"
Analytics,Analítica
Annual Cost To Company,Custo Anual To Empresa
Annual Cost To Company can not be less than 12 months of Total Earning,Custo Anual To Company não pode ser inferior a 12 meses de Earning Total de
Another Salary Structure '%s' is active for employee '%s'. Please make its status 'Inactive' to proceed.,"Outra estrutura Salário &#39;% s&#39; está ativo para o empregado &#39;% s&#39;. Por favor, faça seu status &#39;inativo&#39; para prosseguir."
"Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.","Quaisquer outros comentários, esforço notável que deve ir para os registros."
Applicable Holiday List,Lista de férias aplicável
@@ -436,6 +442,7 @@ Build Server API,Construir Server API
Build Sitemap,Construir Mapa do Site
Bulk Email,E-mail em massa
Bulk Email records.,Volume de registros e-mail.
Bummer! There are more holidays than working days this month.,Bummer! Há mais feriados do que dias úteis deste mês.
Bundle items at time of sale.,Bundle itens no momento da venda.
Button,Botão
Buyer of Goods and Services.,Comprador de Mercadorias e Serviços.
@@ -503,6 +510,7 @@ Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting
Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,"Marque esta opção se você deseja forçar o usuário para selecionar uma série antes de salvar. Não haverá nenhum padrão, se você verificar isso."
Check this if you want to send emails as this id only (in case of restriction by your email provider).,Marque esta opção se você quiser enviar e-mails como este só id (no caso de restrição pelo seu provedor de e-mail).
Check this if you want to show in website,Marque esta opção se você deseja mostrar no site
Check this to disallow fractions. (for Nos),Marque esta opção para não permitir frações. (Para n)
Check this to make this the default letter head in all prints,Marque esta opção para tornar esta a cabeça carta padrão em todas as impressões
Check this to pull emails from your mailbox,Marque esta a puxar e-mails de sua caixa de correio
Check to activate,Marque para ativar
@@ -571,6 +579,7 @@ Company mismatch for Warehouse,Incompatibilidade empresa para Armazém
Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.,Números da empresa de registro para sua referência. Exemplo: IVA números de matrícula etc
Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Números da empresa de registro para sua referência. Números fiscais, etc"
Complaint,Reclamação
Complete,Completar
Complete By,Ao completar
Completed,Concluído
Completed Qty,Concluído Qtde
@@ -621,12 +630,12 @@ Cost Center Details,Custo Detalhes Centro
Cost Center Name,Custo Nome Centro
Cost Center is mandatory for item: ,Centro de Custo é obrigatória para o item:
Cost Center must be specified for PL Account: ,Centro de Custo deve ser especificado para a Conta PL:
Cost to Company,Custo para empresa
Costing,Custeio
Country,País
Country Name,Nome do País
Create,Criar
Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteria,Criar Vale do Banco Mundial para o salário total pago para os critérios acima selecionados
Create Material Requests,Criar Pedidos de Materiais
Create Production Orders,Criar ordens de produção
Create Receiver List,Criar Lista de Receptor
Create Salary Slip,Criar folha de salário
@@ -675,6 +684,7 @@ Custom Script,Script personalizado
Custom Startup Code,Código de inicialização personalizada
Custom?,Personalizado?
Customer,Cliente
Customer (Receivable) Account,Cliente (receber) Conta
Customer / Item Name,Cliente / Nome do item
Customer Account,Conta de Cliente
Customer Account Head,Cliente Cabeça Conta
@@ -714,6 +724,7 @@ Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transact
DN,DN
DN Detail,Detalhe DN
Daily,Diário
Daily Event Digest is sent for Calendar Events where reminders are set.,Diariamente Evento Digest é enviado para Calendário de eventos onde os lembretes são definidos.
Daily Time Log Summary,Resumo Diário Log Tempo
Danger,Perigo
Data,Dados
@@ -772,6 +783,7 @@ Default Sales Partner,Parceiro de vendas padrão
Default Settings,Predefinições
Default Source Warehouse,Armazém da fonte padrão
Default Stock UOM,Padrão da UOM
Default Supplier,Fornecedor padrão
Default Supplier Type,Tipo de fornecedor padrão
Default Target Warehouse,Armazém alvo padrão
Default Territory,Território padrão
@@ -790,6 +802,7 @@ Defines workflow states and rules for a document.,Define os estados do workflow
Delete,Excluir
Delete Row,Apagar Linha
Delivered,Entregue
Delivered Items To Be Billed,Itens entregues a ser cobrado
Delivered Qty,Qtde entregue
Delivery Address,Endereço de entrega
Delivery Date,Data de entrega
@@ -808,7 +821,6 @@ Delivery Status,Estado entrega
Delivery Time,Prazo de entrega
Delivery To,Entrega
Department,Departamento
Depend on LWP,Dependem LWP
Depends On,Depende
Depends on LWP,Depende LWP
Descending,Descendente
@@ -859,6 +871,7 @@ DocType on which this Workflow is applicable.,DOCTYPE em que este fluxo de traba
DocType or Field,DocType ou Campo
Document,Documento
Document Description,Descrição documento
Document Numbering Series,Documento série de numeração
Document Status transition from ,Documento transição Estado de
Document Type,Tipo de Documento
Document is only editable by users of role,Documento só é editável por usuários de papel
@@ -929,7 +942,7 @@ Employee Leave Approver,Empregado Leave Approver
Employee Leave Balance,Empregado Leave Balance
Employee Name,Nome do Funcionário
Employee Number,Número empregado
Employee Records to be created by ,Empregado Records para ser criado por
Employee Records to be created by,Empregado Records para ser criado por
Employee Setup,Configuração empregado
Employee Type,Tipo de empregado
Employee grades,Notas de funcionários
@@ -971,11 +984,17 @@ Error for,Erro para
Error: Document has been modified after you have opened it,Erro: O documento foi modificado depois de abri-la
Estimated Material Cost,Custo de Material estimada
Event,Evento
Event End must be after Start,Evento Final deverá ser após o início
Event Individuals,Indivíduos de eventos
Event Role,Papel evento
Event Roles,Papéis de eventos
Event Type,Tipo de evento
Event User,Usuário evento
Events In Today's Calendar,Eventos no calendário de hoje
Every Day,Every Day
Every Month,Todos os meses
Every Week,Todas as semanas
Every Year,Todo Ano
Everyone can read,Todo mundo pode ler
Example:,Exemplo:
Exchange Rate,Taxa de Câmbio
@@ -1080,6 +1099,7 @@ For Reference Only.,Apenas para referência.
For Sales Invoice,Para fatura de vendas
For Server Side Print Formats,Para o lado do servidor de impressão Formatos
For Territory,Para Território
For UOM,Para UOM
For Warehouse,Para Armazém
"For comparative filters, start with","Para filtros comparativos, comece com"
"For e.g. 2012, 2012-13","Para por exemplo 2012, 2012-13"
@@ -1099,6 +1119,7 @@ Fraction Units,Unidades fração
Freeze Stock Entries,Congelar da Entries
Friday,Sexta-feira
From,De
From Bill of Materials,De Bill of Materials
From Company,Da Empresa
From Currency,De Moeda
From Currency and To Currency cannot be same,De Moeda e Para Moeda não pode ser o mesmo
@@ -1141,6 +1162,7 @@ Get Advances Received,Obter adiantamentos recebidos
Get Current Stock,Obter Estoque atual
Get From ,Obter do
Get Items,Obter itens
Get Items From Sales Orders,Obter itens de Pedidos de Vendas
Get Last Purchase Rate,Obter Tarifa de Compra Última
Get Non Reconciled Entries,Obter entradas não Reconciliados
Get Outstanding Invoices,Obter faturas pendentes
@@ -1182,6 +1204,7 @@ Group,Grupo
Group or Ledger,Grupo ou Ledger
Groups,Grupos
HR,HR
HR Settings,Configurações HR
HTML,HTML
HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML bandeira / que vai mostrar no topo da lista de produtos.
Half Day,Meio Dia
@@ -1205,6 +1228,7 @@ Helvetica Neue,Helvetica Neue
"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aqui você pode manter detalhes como o nome da família e ocupação do cônjuge, pai e filhos"
"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aqui você pode manter a altura, peso, alergias, etc preocupações médica"
Hey there! You need to put at least one item in \ the item table.,Hey there! Você precisa colocar pelo menos um item em \ tabela do item.
Hey! All these items have already been invoiced.,Hey! Todos esses itens já foram faturados.
Hey! There should remain at least one System Manager,Hey! Não deve permanecer pelo menos um System Manager
Hidden,Escondido
Hide Actions,Ocultar Ações
@@ -1262,6 +1286,7 @@ If Monthly Budget Exceeded,Se o orçamento mensal excedido
If Yearly Budget Exceeded,Se orçamento anual excedido
"If a User does not have access at Level 0, then higher levels are meaningless","Se um usuário não tem acesso no nível 0, então os níveis mais altos são sem sentido"
"If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.","Se selecionado, o BOM para a sub-montagem itens serão considerados para obter matérias-primas. Caso contrário, todos os itens de sub-montagem vai ser tratado como uma matéria-prima."
"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Se marcado, não total. de dias de trabalho vai incluir férias, e isso vai reduzir o valor de salário por dia"
"If checked, all other workflows become inactive.","Se marcada, todos os outros fluxos de trabalho tornam-se inativos."
"If checked, an email with an attached HTML format will be added to part of the EMail body as well as attachment. To only send as attachment, uncheck this.","Se marcado, um e-mail com formato HTML anexado será adicionado a uma parte do corpo do email, bem como anexo. Para enviar apenas como acessório, desmarque essa."
"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website.","Se selecionado, a página inicial será o Grupo item padrão para o site."
@@ -1302,6 +1327,7 @@ In Hours,Em Horas
In List View,Na exibição de lista
In Process,Em Processo
In Report Filter,No Relatório Filtro
In Row,Em Linha
In Store,Na loja
In Words,Em Palavras
In Words (Company Currency),In Words (Moeda Company)
@@ -1317,6 +1343,7 @@ In response to,Em resposta aos
"In the Permission Manager, click on the button in the 'Condition' column for the Role you want to restrict.","No Gerenciador de Permissão, clique no botão no &#39;Condição&#39; coluna para a função que deseja restringir."
Incentives,Incentivos
Incharge Name,Nome incharge
Include holidays in Total no. of Working Days,Incluir feriados em nenhuma total. de dias de trabalho
Income / Expense,Receitas / Despesas
Income Account,Conta Renda
Income Booked,Renda Reservado
@@ -1335,6 +1362,7 @@ Industry,Indústria
Industry Type,Tipo indústria
Info,Informações
Insert After,Depois de inserir
Insert Below,Inserir Abaixo
Insert Code,Insira Código
Insert Row,Inserir Linha
Insert Style,Insira Estilo
@@ -1360,6 +1388,7 @@ Introductory information for the Contact Us Page,Informação introdutória para
Invalid Delivery Note. Delivery Note should exist and should be in draft state. Please rectify and try again.,"Nota de Entrega inválido. Nota de Entrega deve existir e deve estar em estado de rascunho. Por favor, corrigir e tentar novamente."
Invalid Email,E-mail inválido
Invalid Email Address,Endereço de email inválido
Invalid Item or Warehouse Data,Item inválido ou Data Warehouse
Invalid Leave Approver,Inválido Deixe Approver
Inventory,Inventário
Inverse,Inverso
@@ -1532,6 +1561,7 @@ Leave blank if considered for all departments,Deixe em branco se considerado par
Leave blank if considered for all designations,Deixe em branco se considerado para todas as designações
Leave blank if considered for all employee types,Deixe em branco se considerado para todos os tipos de empregados
Leave blank if considered for all grades,Deixe em branco se considerado para todos os graus
Leave blank if you have not decided the end date.,Deixe em branco se você ainda não decidiu a data de término.
Leave by,Deixe por
"Leave can be approved by users with Role, ""Leave Approver""","A licença pode ser aprovado por usuários com papel, &quot;Deixe Aprovador&quot;"
Ledger,Livro-razão
@@ -1635,10 +1665,10 @@ Material Request Items,Pedido de itens de material
Material Request No,Pedido de material no
Material Request Type,Tipo de solicitação de material
Material Request used to make this Stock Entry,Pedido de material usado para fazer isto Stock Entry
Material Requirement,Material Requirement
Material Transfer,Transferência de Material
Materials,Materiais
Materials Required (Exploded),Materiais necessários (explodida)
Materials Requirement Planning (MRP),Materiais Requirement Planning (MRP)
Max 500 rows only.,Max 500 apenas as linhas.
Max Attachments,Anexos Max.
Max Days Leave Allowed,Dias Max Deixe admitidos
@@ -1683,6 +1713,7 @@ Monday,Segunda-feira
Month,Mês
Monthly,Mensal
Monthly Attendance Sheet,Folha de Presença Mensal
Monthly Earning & Deduction,Salário mensal e dedução
Monthly Salary Register,Salário mensal Registrar
Monthly salary statement.,Declaração salário mensal.
Monthly salary template.,Modelo de salário mensal.
@@ -1695,7 +1726,9 @@ Moving Average Rate,Movendo Taxa Média
Mr,Sr.
Ms,Ms
Multiple Item Prices,Vários preços de itens
Multiple root nodes not allowed.,"Vários nós raiz, não é permitido."
Mupltiple Item prices.,Item preços Mupltiple.
Must be Whole Number,Deve ser Número inteiro
Must have report permission to access this report.,Deve ter permissão de relatório para acessar este relatório.
Must specify a Query to run,Deve especificar uma consulta para executar
My Settings,Minhas Configurações
@@ -1721,7 +1754,6 @@ Net Total (Company Currency),Total Líquido (Moeda Company)
Net Weight,Peso Líquido
Net Weight UOM,UOM Peso Líquido
Net Weight of each Item,Peso líquido de cada item
Net pay can not be greater than 1/12th of Annual Cost To Company,Remuneração líquida não pode ser maior do que 1/12th de custo anual para Empresa
Net pay can not be negative,Remuneração líquida não pode ser negativo
Never,Nunca
New,Novo
@@ -1889,6 +1921,7 @@ POP3 Mail Settings,Configurações de mensagens pop3
POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com),POP3 servidor de correio (por exemplo pop.gmail.com)
POP3 server e.g. (pop.gmail.com),"Servidor POP3, por exemplo (pop.gmail.com)"
POS Setting,Definição POS
POS View,POS Ver
PR Detail,Detalhe PR
PRO,PRO
PS,PS
@@ -1934,10 +1967,10 @@ Partially Completed,Parcialmente concluída
Participants,Participantes
Partly Billed,Parcialmente faturado
Partly Delivered,Entregue em parte
Partner,Parceiro
Partner Target Detail,Detalhe Alvo parceiro
Partner Type,Tipo de parceiro
Partner's Website,Site do parceiro
Passive,Passiva
Passport Number,Número do Passaporte
Password,Senha
Password Expires in (days),Senha expira em (dias)
@@ -1947,12 +1980,12 @@ Pay To / Recd From,Para pagar / RECD De
Payables,Contas a pagar
Payables Group,Grupo de contas a pagar
Payment Collection With Ageing,Cobrança Com o Envelhecimento
Payment Days,Datas de Pagamento
Payment Entries,Entradas de pagamento
Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"Entrada de pagamento foi modificada depois que você tirou isso. Por favor, puxe-o novamente."
Payment Made With Ageing,O pagamento feito com o Envelhecimento
Payment Reconciliation,Reconciliação de pagamento
Payment Terms,Condições de Pagamento
Payment days,Dia de pagamento
Payment to Invoice Matching Tool,Pagamento a ferramenta correspondente fatura
Payment to Invoice Matching Tool Detail,Pagamento a Detalhe Ferramenta fatura correspondente
Payments,Pagamentos
@@ -1967,6 +2000,7 @@ Pending SO Items For Purchase Request,"Itens Pendentes Assim, por solicitação
Percent,Por cento
Percent Complete,Porcentagem Concluída
Percentage Allocation,Alocação percentual
Percentage Allocation should be equal to ,Percentual de alocação deve ser igual ao
Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.,Variação percentual na quantidade a ser permitido ao receber ou entregar este item.
Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Percentagem que estão autorizados a receber ou entregar mais contra a quantidade encomendada. Por exemplo: Se você encomendou 100 unidades. e seu subsídio é de 10%, então você está autorizada a receber 110 unidades."
Performance appraisal.,Avaliação de desempenho.
@@ -2009,19 +2043,24 @@ Please attach a file or set a URL,"Por favor, anexar um arquivo ou definir uma U
Please check,"Por favor, verifique"
Please enter Default Unit of Measure,Por favor insira unidade de medida padrão
Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceed,Por favor insira Entrega Nota Não ou fatura de vendas Não para continuar
Please enter Employee Number,Por favor insira Número do Funcionário
Please enter Expense Account,Por favor insira Conta Despesa
Please enter Expense/Adjustment Account,Por favor insira Despesa / Acerto de Contas
Please enter Purchase Receipt No to proceed,Por favor insira Compra recibo Não para continuar
Please enter Reserved Warehouse for item ,Por favor insira Warehouse reservada para o item
Please enter valid,Por favor insira válido
Please enter valid ,Por favor insira válido
Please install dropbox python module,"Por favor, instale o Dropbox módulo python"
Please make sure that there are no empty columns in the file.,"Por favor, certifique-se de que não existem colunas vazias no arquivo."
Please mention default value for ',"Por favor, mencione o valor padrão para &#39;"
Please reduce qty.,Reduza qty.
Please refresh to get the latest document.,Por favor de atualização para obter as últimas documento.
Please save the Newsletter before sending.,"Por favor, salve o boletim antes de enviar."
Please select Bank Account,Por favor seleccione Conta Bancária
Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Por favor seleccione Carry Forward se você também quer incluir equilíbrio ano fiscal anterior deixa para este ano fiscal
Please select Date on which you want to run the report,Selecione Data na qual você deseja executar o relatório
Please select Naming Neries,Por favor seleccione nomenclatura Neries
Please select Price List,"Por favor, selecione Lista de Preço"
Please select Time Logs.,Por favor seleccione Time Logs.
Please select a,Por favor seleccione um
Please select a csv file,"Por favor, selecione um arquivo csv"
@@ -2034,6 +2073,7 @@ Please select the document type first,"Por favor, selecione o tipo de documento
Please select: ,Por favor seleccione:
Please set Dropbox access keys in,Defina teclas de acesso Dropbox em
Please set Google Drive access keys in,Defina teclas de acesso do Google Drive em
Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,"Por favor, configuração Employee Naming System em Recursos Humanos&gt; Configurações HR"
Please specify,"Por favor, especifique"
Please specify Company,"Por favor, especifique Empresa"
Please specify Company to proceed,"Por favor, especifique Empresa proceder"
@@ -2054,7 +2094,7 @@ Posting Time,Postagem Tempo
Posts,Posts
Potential Sales Deal,Negócio de Vendas
Potential opportunities for selling.,Oportunidades potenciais para a venda.
"Precision for Float fields (quantities, discounts, percentages etc) only for display. Floats will still be calculated up to 6 decimals.","Precisão para campos float (quantidade, descontos, etc percentuais) apenas para exibição. Flutua ainda será calculado até 6 casas decimais."
"Precision for Float fields (quantities, discounts, percentages etc). Floats will be rounded up to specified decimals. Default = 3","Precisão para os campos float (quantidade, descontos, porcentagens, etc.) Carros alegóricos será arredondado para decimais especificadas. Padrão = 3"
Preferred Billing Address,Preferred Endereço de Cobrança
Preferred Shipping Address,Endereço para envio preferido
Prefix,Prefixo
@@ -2072,6 +2112,7 @@ Price List Master,Mestre Lista de Preços
Price List Name,Nome da lista de preços
Price List Rate,Taxa de Lista de Preços
Price List Rate (Company Currency),Preço Taxa List (moeda da empresa)
Price List for Costing,Lista de Preços para Custeio
Price Lists and Rates,Listas de Preços e Tarifas
Primary,Primário
Print Format,Imprimir Formato
@@ -2090,6 +2131,7 @@ Process Payroll,Payroll processo
Produced Quantity,Quantidade produzida
Product Enquiry,Produto Inquérito
Production Order,Ordem de Produção
Production Orders,Ordens de Produção
Production Plan Item,Item do plano de produção
Production Plan Items,Plano de itens de produção
Production Plan Sales Order,Produção Plano de Ordem de Vendas
@@ -2129,7 +2171,6 @@ Published,Publicado
Published On,Publicado no
Pull Emails from the Inbox and attach them as Communication records (for known contacts).,Puxe-mails da caixa de entrada e anexá-los como registros de comunicação (por contatos conhecidos).
Pull Payment Entries,Puxe as entradas de pagamento
Pull items from Sales Order mentioned in the above table.,Puxe itens da Ordem de Vendas mencionado na tabela acima.
Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,Puxe pedidos de vendas pendentes (de entregar) com base nos critérios acima
Purchase,Comprar
Purchase Analytics,Analytics compra
@@ -2194,6 +2235,7 @@ Quantity Requested for Purchase,Quantidade Solicitada para Compra
Quantity already manufactured,Quantidade já fabricados
Quantity and Rate,Quantidade e Taxa
Quantity and Warehouse,Quantidade e Armazém
Quantity cannot be a fraction.,A quantidade não pode ser uma fracção.
Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Quantidade do item obtido após a fabricação / reembalagem de determinadas quantidades de matérias-primas
Quantity should be equal to Manufacturing Quantity. ,Quantidade deve ser igual a quantidade Manufacturing.
Quarter,Trimestre
@@ -2216,9 +2258,7 @@ Quotation To,Para citação
Quotation Trend,Cotação Tendência
Quotations received from Suppliers.,Citações recebidas de fornecedores.
Quotes to Leads or Customers.,Cotações para Leads ou Clientes.
Raise Material Request,Levante solicitar material
Raise Material Request when stock reaches re-order level,Levante solicitar material quando o estoque atinge novo pedido de nível
Raise Production Order,Levante Ordem de Produção
Raised By,Levantadas por
Raised By (Email),Levantadas por (e-mail)
Random,Acaso
@@ -2263,6 +2303,7 @@ Receivables,Recebíveis
Receivables / Payables,Contas a receber / contas a pagar
Receivables Group,Grupo de recebíveis
Received Date,Data de recebimento
Received Items To Be Billed,Itens recebidos a ser cobrado
Received Qty,Qtde recebeu
Received and Accepted,Recebeu e aceitou
Receiver List,Lista de receptor
@@ -2276,6 +2317,8 @@ Record item movement.,Gravar o movimento item.
Recurring Id,Id recorrente
Recurring Invoice,Fatura recorrente
Recurring Type,Tipo recorrente
Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP),Reduzir Dedução por licença sem vencimento (LWP)
Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP),Reduzir a Geração de Renda para sair sem pagar (LWP)
Ref Code,Ref Código
Ref Date is Mandatory if Ref Number is specified,Ref data é obrigatória se Número Ref é especificada
Ref DocType,Ref DocType
@@ -2285,6 +2328,8 @@ Ref SQ,Ref ²
Ref Type,Tipo Ref
Reference,Referência
Reference Date,Data de Referência
Reference DocName,Referência DocNome
Reference DocType,Referência TipoDoc
Reference Name,Nome de referência
Reference Number,Número de Referência
Reference Type,Tipo de referência
@@ -2307,7 +2352,10 @@ Rename Log,Renomeie Entrar
Rename Tool,Renomear Ferramenta
Rename...,Renomear ...
Rented,Alugado
Repeat On,Repita On
Repeat Till,Repita até que
Repeat on Day of Month,Repita no Dia do Mês
Repeat this Event,Repita este evento
Replace,Substituir
Replace Item / BOM in all BOMs,Substituir item / BOM em todas as BOMs
"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM","Substituir um BOM particular em todas as BOMs outros onde ele é usado. Ele irá substituir o link BOM antigo, atualizar o custo e regenerar &quot;Explosão BOM Item&quot; tabela como por novo BOM"
@@ -2340,6 +2388,8 @@ Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted i
Reseller,Revendedor
Reserved Quantity,Quantidade reservados
Reserved Warehouse,Reservado Armazém
Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,Armazém reservada no Pedido de Vendas / armazém de produtos acabados
Reserved Warehouse is missing in Sales Order,Reservado Warehouse está faltando na Ordem de Vendas
Resignation Letter Date,Data carta de demissão
Resolution,Resolução
Resolution Date,Data resolução
@@ -2404,6 +2454,7 @@ Salary Structure,Estrutura Salarial
Salary Structure Deduction,Dedução Estrutura Salarial
Salary Structure Earning,Estrutura salarial Ganhando
Salary Structure Earnings,Estrutura Lucros Salário
Salary breakup based on Earning and Deduction.,Separação Salário com base em salário e dedução.
Salary components.,Componentes salariais.
Sales,De vendas
Sales Analytics,Sales Analytics
@@ -2441,7 +2492,6 @@ Sales Person Name,Vendas Nome Pessoa
Sales Person Target Variance (Item Group-Wise),Vendas Pessoa Variance Alvo (Item Group-Wise)
Sales Person Targets,Metas de vendas Pessoa
Sales Person-wise Transaction Summary,Resumo da transação Pessoa-wise vendas
Sales Rate,Taxa de vendas
Sales Register,Vendas Registrar
Sales Return,Vendas Retorno
Sales Taxes and Charges,Vendas Impostos e Taxas
@@ -2496,6 +2546,7 @@ Select Digest Content,Selecione o conteúdo Digest
Select DocType,Selecione DocType
Select Document Type,Selecione Tipo de Documento
Select Document Type or Role to start.,Selecione tipo de documento ou papel para começar.
Select Items,Selecione itens
Select PR,Selecionar PR
Select Print Format,Selecione Formato de Impressão
Select Print Heading,Selecione Imprimir título
@@ -2542,6 +2593,7 @@ Send Print in Body and Attachment,Enviar Imprimir em Corpo e Anexo
Send SMS,Envie SMS
Send To,Enviar para
Send To Type,Enviar para Digite
Send an email reminder in the morning,Enviar um e-mail lembrete na parte da manhã
Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Enviar e-mails automáticos para Contatos no Submetendo transações.
Send mass SMS to your contacts,Enviar SMS em massa para seus contatos
Send regular summary reports via Email.,Enviar relatórios resumidos regulares via e-mail.
@@ -2559,7 +2611,6 @@ Serial No Service Contract Expiry,N º de Série Vencimento Contrato de Serviço
Serial No Status,No Estado de série
Serial No Warranty Expiry,Caducidade Não Serial Garantia
Serialized Item: ',Item serializado: &#39;
Series,Série
Series List for this Transaction,Lista de séries para esta transação
Server,Servidor
Service Address,Serviço Endereço
@@ -2569,7 +2620,6 @@ Session Expires in (time),Expira em sessão (tempo)
Session Expiry,Caducidade sessão
Session Expiry in Hours e.g. 06:00,"Caducidade sessão em Horas, por exemplo 06:00"
Set Banner from Image,Jogo da bandeira da Imagem
Set From Image,Definir Da imagem
Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,"Definir item Group-wise orçamentos sobre este território. Você também pode incluir sazonalidade, definindo a distribuição."
Set Login and Password if authentication is required.,Set Login e Senha se é necessária autenticação.
Set New Password,Definir nova senha
@@ -2646,6 +2696,7 @@ Solid background color (default light gray),Cor sólida (cinza claro padrão)
Sorry we were unable to find what you were looking for.,"Desculpe, não foram capazes de encontrar o que você estava procurando."
Sorry you are not permitted to view this page.,"Desculpe, você não tem permissão para visualizar esta página."
Sorry! We can only allow upto 100 rows for Stock Reconciliation.,Desculpe! Nós só podemos permitir que até 100 linhas para Reconciliação Stock.
"Sorry! You cannot change company's default currency, because there are existing transactions against it. You will need to cancel those transactions if you want to change the default currency.","Desculpe! Você não pode alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações existentes contra ele. Você terá que cancelar essas transações se você deseja alterar a moeda padrão."
Sorry. Companies cannot be merged,Desculpe. As empresas não podem ser fundidas
Sorry. Serial Nos. cannot be merged,Desculpe. N º s de série não podem ser mescladas
Sort By,Classificar por
@@ -2729,6 +2780,7 @@ Suggestion,Sugestão
Suggestions,Sugestões
Sunday,Domingo
Supplier,Fornecedor
Supplier (Payable) Account,Fornecedor (pago) Conta
Supplier (vendor) name as entered in supplier master,"Nome do fornecedor (fornecedor), inscritos no cadastro de fornecedores"
Supplier Account Head,Fornecedor Cabeça Conta
Supplier Address,Endereço do Fornecedor
@@ -2834,7 +2886,6 @@ Text Editor,Editor de Texto
"The ""Web Page"" that is the website home page","A &quot;Página Web&quot;, que é a página inicial do site"
The BOM which will be replaced,O BOM que será substituído
"The Item that represents the Package. This Item must have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes""",O item que representa o pacote. Este item deve ter &quot;é o item da&quot; como &quot;Não&quot; e &quot;é o item de vendas&quot; como &quot;Sim&quot;
The account to which you will pay (have paid) the money to.,A conta para a qual você vai pagar (paguei) o dinheiro.
The date at which current entry is made in system.,A data em que a entrada actual é feita no sistema.
The date at which current entry will get or has actually executed.,A data em que a entrada de corrente vai ter ou tem realmente executado.
The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.,A data em que próxima fatura será gerada. Ele é gerado em enviar.
@@ -2909,6 +2960,7 @@ To Warehouse,Para Armazém
"To automatically create Support Tickets from your incoming mail, set your POP3 settings here. You must ideally create a separate email id for the erp system so that all emails will be synced into the system from that mail id. If you are not sure, please contact your EMail Provider.","Para criar automaticamente pedidos de ajuda de seu correio de entrada, definir as configurações de POP3 aqui. Você deve, idealmente, criar um ID de e-mail separado para o sistema ERP para que todos os e-mails serão sincronizados para o sistema de que e-mail id. Se você não tiver certeza, entre em contato com seu provedor de e-mail."
"To create an Account Head under a different company, select the company and save customer.","Para criar uma conta, sob Cabeça uma empresa diferente, selecione a empresa e salvar cliente."
To enable <b>Point of Sale</b> features,Para habilitar o <b>Ponto de Venda</b> características
To enable more currencies go to Setup > Currency,Para permitir que mais moedas vá para Configuração&gt; Currency
"To fetch items again, click on 'Get Items' button \ or update the Quantity manually.","Para buscar itens novamente, clique em &quot;Obter itens &#39;botão \ ou atualizar a quantidade manualmente."
"To format columns, give column labels in the query.","Para formatar colunas, dar rótulos de coluna na consulta."
"To further restrict permissions based on certain values in a document, use the 'Condition' settings.","Para restringir ainda mais permissões com base em determinados valores em um documento, use a &#39;condição&#39; definições."
@@ -2923,7 +2975,6 @@ To track any installation or commissioning related work after sales,Para rastrea
To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.,Para acompanhar o item em documentos de vendas e de compras com base em seus números de ordem. Este é também pode ser usada para rastrear detalhes sobre a garantia do produto.
To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>,Para controlar os itens de vendas e documentos de compra com lotes n º s <br> <b>Indústria preferido: etc Chemicals</b>
To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.,Para rastrear itens usando código de barras. Você será capaz de inserir itens na nota de entrega e nota fiscal de venda pela digitalização de código de barras do item.
"To update your HTML from attachment, click here","Para atualizar seu código HTML anexo, clique aqui"
ToDo,ToDo
Tools,Ferramentas
Top,Topo
@@ -2962,10 +3013,11 @@ Total Score (Out of 5),Pontuação total (em 5)
Total Tax (Company Currency),Imposto Total (moeda da empresa)
Total Taxes and Charges,Total Impostos e Encargos
Total Taxes and Charges (Company Currency),Total de Impostos e Taxas (moeda da empresa)
Total Working Days In The Month,Total de dias úteis do mês
Total amount of invoices received from suppliers during the digest period,O valor total das faturas recebidas de fornecedores durante o período de digestão
Total amount of invoices sent to the customer during the digest period,O valor total das faturas enviadas para o cliente durante o período de digestão
Total days in month,Total de dias no mês
Total in words,Total em palavras
Total production order qty for item,Total da ordem qty produção para o item
Totals,Totais
Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Localizar renda separado e Despesa para verticais de produtos ou divisões.
Track this Delivery Note against any Project,Acompanhar este Nota de Entrega contra qualquer projeto
@@ -2995,6 +3047,7 @@ UOM,UOM
UOM Conversion Detail,UOM Detalhe Conversão
UOM Conversion Details,Conversão Detalhes UOM
UOM Conversion Factor,UOM Fator de Conversão
UOM Conversion Factor is mandatory,UOM Fator de Conversão é obrigatório
UOM Details,Detalhes UOM
UOM Name,Nome UOM
UOM Replace Utility,UOM Utility Substituir
@@ -3014,6 +3067,7 @@ Unpaid,Não remunerado
Unread Messages,Mensagens não lidas
Unscheduled,Sem marcação
Unsubscribed,Inscrição cancelada
Upcoming Events for Today,Próximos Eventos para Hoje
Update,Atualizar
Update Clearance Date,Atualize Data Liquidação
Update Field,Atualizar campo
@@ -3034,6 +3088,7 @@ Upload Backups to Google Drive,Carregar Backups para Google Drive
Upload HTML,Carregar HTML
Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows.,Enviar um arquivo CSV com duas colunas:. O nome antigo eo novo nome. No máximo 500 linhas.
Upload a file,Enviar um arquivo
Upload and Import,Carregar e Importar
Upload attendance from a .csv file,Carregar atendimento de um arquivo CSV.
Upload stock balance via csv.,Carregar saldo de estoque via csv.
Uploading...,Upload ...
@@ -3083,6 +3138,7 @@ Voucher Import Tool,Ferramenta de Importação de comprovante
Voucher No,Não vale
Voucher Type,Tipo comprovante
Voucher Type and Date,Tipo Vale e Data
WIP Warehouse required before Submit,WIP Warehouse necessária antes de Enviar
Waiting for Customer,À espera de cliente
Walk In,Walk In
Warehouse,Armazém
@@ -3116,6 +3172,7 @@ Website Script,Script site
Website Settings,Configurações do site
Website Slideshow,Slideshow site
Website Slideshow Item,Item Slideshow site
Website User,Site do Usuário
Website Warehouse,Armazém site
Wednesday,Quarta-feira
Weekly,Semanal
@@ -3181,7 +3238,6 @@ Yearly,Anual
Yes,Sim
Yesterday,Ontem
You are not authorized to do/modify back dated entries before ,Você não está autorizado a fazer / modificar volta entradas datadas antes
You can create more earning and deduction type from Setup --> HR,Você pode criar mais salário e tipo de dedução do Setup -&gt; HR
You can enter any date manually,Você pode entrar em qualquer data manualmente
You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.,Você pode inserir a quantidade mínima deste item a ser ordenada.
You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. \ Please enter any one.,"Você não pode entrar tanto Entrega Nota Não e Vendas Nota Fiscal n ° \ Por favor, entrar em qualquer um."
@@ -3191,12 +3247,13 @@ You can use <a href='#Form/Customize Form'>Customize Form</a> to set levels on f
You may need to update: ,Você pode precisar atualizar:
Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information,Seu cliente FISCAIS números de inscrição (se aplicável) ou qualquer outra informação geral
"Your download is being built, this may take a few moments...","O seu download está sendo construída, isso pode demorar alguns instantes ..."
Your letter head content in HTML.,Seu conteúdo cabeça carta em HTML.
Your letter head content,Seu conteúdo cabeça carta
Your sales person who will contact the customer in future,Sua pessoa de vendas que entrará em contato com o cliente no futuro
Your sales person who will contact the lead in future,Sua pessoa de vendas que entrará em contato com a liderança no futuro
Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,Seu vendedor receberá um lembrete sobre esta data para contato com o cliente
Your sales person will get a reminder on this date to contact the lead,Seu vendedor receberá um lembrete nesta data em contato com o chumbo
Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come!,O seu ID e-mail de apoio - deve ser um email válido - este é o lugar onde seus e-mails virão!
[Error],[Erro]
[Label]:[Field Type]/[Options]:[Width],[Etiqueta]: [Tipo de campo] / [Options]: [Largura]
add your own CSS (careful!),adicionar seu próprio CSS (cuidado!)
adjust,ajustar
@@ -3398,6 +3455,7 @@ volume-off,volume de off-
volume-up,volume-
warning-sign,sinal de alerta-
website page link,link da página site
which is greater than sales order qty ,que é maior do que as vendas ordem qty
wrench,chave inglesa
yyyy-mm-dd,aaaa-mm-dd
zoom-in,zoom-in
1 (Half Day) (Meio Dia)
2 against sales order contra a ordem de venda
3 against same operation contra a mesma operação
4 already marked já marcada
5 and year: e ano:
6 as it is stock Item or packing item como é o estoque do item ou item de embalagem
7 at warehouse: em armazém:
8 by Role por função
9 can not be made. não podem ser feitas.
10 can not be marked as a ledger as it has existing child não pode ser marcado como um livro, pois tem criança existente
11 cannot be 0 não pode ser 0
12 cannot be deleted. não pode ser excluído.
13 does not belong to the company não pertence à empresa
14 has already been submitted. já foi apresentado.
15 has been freezed. foi congelado.
16 has been freezed. \ Only Accounts Manager can do transaction against this account foi congelado. \ Apenas Gerente de Contas pode fazer transação contra essa conta
17 is less than equals to zero in the system, \ valuation rate is mandatory for this item é menor do que é igual a zero no sistema, \ taxa de avaliação é obrigatória para este item
18 is mandatory é obrigatória
28 should be 'Yes'. As Item: deve ser &quot;sim&quot;. Como item:
29 should be same as that in deve ser o mesmo que na
30 was on leave on estava de licença em
31 will be será
32 will be over-billed against mentioned será super-faturados contra mencionada
33 will become ficará
34 "Company History" &quot;História da Companhia&quot;
111 Account Id Id da conta
112 Account Name Nome da conta
113 Account Type Tipo de conta
114 Account for this Conta para isso
115 Accounting Contabilidade
116 Accounting Year. Ano de contabilidade.
117 Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below. Registro contábil congelado até a presente data, ninguém pode fazer / modificar entrada exceto papel especificado abaixo.
244 Allow Users Permitir que os usuários
245 Allow on Submit Permitir em Enviar
246 Allow the following users to approve Leave Applications for block days. Permitir que os seguintes usuários para aprovar Deixe Applications para os dias de bloco.
247 Allow user to edit Price List Rate in transactions Permitir ao usuário editar Lista de Preços Taxa em transações
248 Allow user to login only after this hour (0-24) Permitir que o usuário fazer o login somente após esta hora (0-24)
249 Allow user to login only before this hour (0-24) Permitir que o usuário fazer o login antes só esta hora (0-24)
250 Allowance Percent Percentual subsídio
259 Amount >= Quantidade&gt; =
260 An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [<a href="http://favicon-generator.org/" target="_blank">favicon-generator.org</a>] Um arquivo com ícone. Extensão ico. Deve ser de 16 x 16 px. Gerado usando um gerador de favicon. [ <a href="http://favicon-generator.org/" target="_blank">favicon-generator.org</a> ]
261 Analytics Analítica
Annual Cost To Company Custo Anual To Empresa
Annual Cost To Company can not be less than 12 months of Total Earning Custo Anual To Company não pode ser inferior a 12 meses de Earning Total de
262 Another Salary Structure '%s' is active for employee '%s'. Please make its status 'Inactive' to proceed. Outra estrutura Salário &#39;% s&#39; está ativo para o empregado &#39;% s&#39;. Por favor, faça seu status &#39;inativo&#39; para prosseguir.
263 Any other comments, noteworthy effort that should go in the records. Quaisquer outros comentários, esforço notável que deve ir para os registros.
264 Applicable Holiday List Lista de férias aplicável
442 Build Sitemap Construir Mapa do Site
443 Bulk Email E-mail em massa
444 Bulk Email records. Volume de registros e-mail.
445 Bummer! There are more holidays than working days this month. Bummer! Há mais feriados do que dias úteis deste mês.
446 Bundle items at time of sale. Bundle itens no momento da venda.
447 Button Botão
448 Buyer of Goods and Services. Comprador de Mercadorias e Serviços.
510 Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this. Marque esta opção se você deseja forçar o usuário para selecionar uma série antes de salvar. Não haverá nenhum padrão, se você verificar isso.
511 Check this if you want to send emails as this id only (in case of restriction by your email provider). Marque esta opção se você quiser enviar e-mails como este só id (no caso de restrição pelo seu provedor de e-mail).
512 Check this if you want to show in website Marque esta opção se você deseja mostrar no site
513 Check this to disallow fractions. (for Nos) Marque esta opção para não permitir frações. (Para n)
514 Check this to make this the default letter head in all prints Marque esta opção para tornar esta a cabeça carta padrão em todas as impressões
515 Check this to pull emails from your mailbox Marque esta a puxar e-mails de sua caixa de correio
516 Check to activate Marque para ativar
579 Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc. Números da empresa de registro para sua referência. Exemplo: IVA números de matrícula etc
580 Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc. Números da empresa de registro para sua referência. Números fiscais, etc
581 Complaint Reclamação
582 Complete Completar
583 Complete By Ao completar
584 Completed Concluído
585 Completed Qty Concluído Qtde
630 Cost Center Name Custo Nome Centro
631 Cost Center is mandatory for item: Centro de Custo é obrigatória para o item:
632 Cost Center must be specified for PL Account: Centro de Custo deve ser especificado para a Conta PL:
Cost to Company Custo para empresa
633 Costing Custeio
634 Country País
635 Country Name Nome do País
636 Create Criar
637 Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteria Criar Vale do Banco Mundial para o salário total pago para os critérios acima selecionados
638 Create Material Requests Criar Pedidos de Materiais
639 Create Production Orders Criar ordens de produção
640 Create Receiver List Criar Lista de Receptor
641 Create Salary Slip Criar folha de salário
684 Custom Startup Code Código de inicialização personalizada
685 Custom? Personalizado?
686 Customer Cliente
687 Customer (Receivable) Account Cliente (receber) Conta
688 Customer / Item Name Cliente / Nome do item
689 Customer Account Conta de Cliente
690 Customer Account Head Cliente Cabeça Conta
724 DN DN
725 DN Detail Detalhe DN
726 Daily Diário
727 Daily Event Digest is sent for Calendar Events where reminders are set. Diariamente Evento Digest é enviado para Calendário de eventos onde os lembretes são definidos.
728 Daily Time Log Summary Resumo Diário Log Tempo
729 Danger Perigo
730 Data Dados
783 Default Settings Predefinições
784 Default Source Warehouse Armazém da fonte padrão
785 Default Stock UOM Padrão da UOM
786 Default Supplier Fornecedor padrão
787 Default Supplier Type Tipo de fornecedor padrão
788 Default Target Warehouse Armazém alvo padrão
789 Default Territory Território padrão
802 Delete Excluir
803 Delete Row Apagar Linha
804 Delivered Entregue
805 Delivered Items To Be Billed Itens entregues a ser cobrado
806 Delivered Qty Qtde entregue
807 Delivery Address Endereço de entrega
808 Delivery Date Data de entrega
821 Delivery Time Prazo de entrega
822 Delivery To Entrega
823 Department Departamento
Depend on LWP Dependem LWP
824 Depends On Depende
825 Depends on LWP Depende LWP
826 Descending Descendente
871 DocType or Field DocType ou Campo
872 Document Documento
873 Document Description Descrição documento
874 Document Numbering Series Documento série de numeração
875 Document Status transition from Documento transição Estado de
876 Document Type Tipo de Documento
877 Document is only editable by users of role Documento só é editável por usuários de papel
942 Employee Leave Balance Empregado Leave Balance
943 Employee Name Nome do Funcionário
944 Employee Number Número empregado
945 Employee Records to be created by Employee Records to be created by Empregado Records para ser criado por
946 Employee Setup Configuração empregado
947 Employee Type Tipo de empregado
948 Employee grades Notas de funcionários
984 Error: Document has been modified after you have opened it Erro: O documento foi modificado depois de abri-la
985 Estimated Material Cost Custo de Material estimada
986 Event Evento
987 Event End must be after Start Evento Final deverá ser após o início
988 Event Individuals Indivíduos de eventos
989 Event Role Papel evento
990 Event Roles Papéis de eventos
991 Event Type Tipo de evento
992 Event User Usuário evento
993 Events In Today's Calendar Eventos no calendário de hoje
994 Every Day Every Day
995 Every Month Todos os meses
996 Every Week Todas as semanas
997 Every Year Todo Ano
998 Everyone can read Todo mundo pode ler
999 Example: Exemplo:
1000 Exchange Rate Taxa de Câmbio
1099 For Sales Invoice Para fatura de vendas
1100 For Server Side Print Formats Para o lado do servidor de impressão Formatos
1101 For Territory Para Território
1102 For UOM Para UOM
1103 For Warehouse Para Armazém
1104 For comparative filters, start with Para filtros comparativos, comece com
1105 For e.g. 2012, 2012-13 Para por exemplo 2012, 2012-13
1119 Freeze Stock Entries Congelar da Entries
1120 Friday Sexta-feira
1121 From De
1122 From Bill of Materials De Bill of Materials
1123 From Company Da Empresa
1124 From Currency De Moeda
1125 From Currency and To Currency cannot be same De Moeda e Para Moeda não pode ser o mesmo
1162 Get Current Stock Obter Estoque atual
1163 Get From Obter do
1164 Get Items Obter itens
1165 Get Items From Sales Orders Obter itens de Pedidos de Vendas
1166 Get Last Purchase Rate Obter Tarifa de Compra Última
1167 Get Non Reconciled Entries Obter entradas não Reconciliados
1168 Get Outstanding Invoices Obter faturas pendentes
1204 Group or Ledger Grupo ou Ledger
1205 Groups Grupos
1206 HR HR
1207 HR Settings Configurações HR
1208 HTML HTML
1209 HTML / Banner that will show on the top of product list. HTML bandeira / que vai mostrar no topo da lista de produtos.
1210 Half Day Meio Dia
1228 Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children Aqui você pode manter detalhes como o nome da família e ocupação do cônjuge, pai e filhos
1229 Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc Aqui você pode manter a altura, peso, alergias, etc preocupações médica
1230 Hey there! You need to put at least one item in \ the item table. Hey there! Você precisa colocar pelo menos um item em \ tabela do item.
1231 Hey! All these items have already been invoiced. Hey! Todos esses itens já foram faturados.
1232 Hey! There should remain at least one System Manager Hey! Não deve permanecer pelo menos um System Manager
1233 Hidden Escondido
1234 Hide Actions Ocultar Ações
1286 If Yearly Budget Exceeded Se orçamento anual excedido
1287 If a User does not have access at Level 0, then higher levels are meaningless Se um usuário não tem acesso no nível 0, então os níveis mais altos são sem sentido
1288 If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material. Se selecionado, o BOM para a sub-montagem itens serão considerados para obter matérias-primas. Caso contrário, todos os itens de sub-montagem vai ser tratado como uma matéria-prima.
1289 If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day Se marcado, não total. de dias de trabalho vai incluir férias, e isso vai reduzir o valor de salário por dia
1290 If checked, all other workflows become inactive. Se marcada, todos os outros fluxos de trabalho tornam-se inativos.
1291 If checked, an email with an attached HTML format will be added to part of the EMail body as well as attachment. To only send as attachment, uncheck this. Se marcado, um e-mail com formato HTML anexado será adicionado a uma parte do corpo do email, bem como anexo. Para enviar apenas como acessório, desmarque essa.
1292 If checked, the Home page will be the default Item Group for the website. Se selecionado, a página inicial será o Grupo item padrão para o site.
1327 In List View Na exibição de lista
1328 In Process Em Processo
1329 In Report Filter No Relatório Filtro
1330 In Row Em Linha
1331 In Store Na loja
1332 In Words Em Palavras
1333 In Words (Company Currency) In Words (Moeda Company)
1343 In the Permission Manager, click on the button in the 'Condition' column for the Role you want to restrict. No Gerenciador de Permissão, clique no botão no &#39;Condição&#39; coluna para a função que deseja restringir.
1344 Incentives Incentivos
1345 Incharge Name Nome incharge
1346 Include holidays in Total no. of Working Days Incluir feriados em nenhuma total. de dias de trabalho
1347 Income / Expense Receitas / Despesas
1348 Income Account Conta Renda
1349 Income Booked Renda Reservado
1362 Industry Type Tipo indústria
1363 Info Informações
1364 Insert After Depois de inserir
1365 Insert Below Inserir Abaixo
1366 Insert Code Insira Código
1367 Insert Row Inserir Linha
1368 Insert Style Insira Estilo
1388 Invalid Delivery Note. Delivery Note should exist and should be in draft state. Please rectify and try again. Nota de Entrega inválido. Nota de Entrega deve existir e deve estar em estado de rascunho. Por favor, corrigir e tentar novamente.
1389 Invalid Email E-mail inválido
1390 Invalid Email Address Endereço de email inválido
1391 Invalid Item or Warehouse Data Item inválido ou Data Warehouse
1392 Invalid Leave Approver Inválido Deixe Approver
1393 Inventory Inventário
1394 Inverse Inverso
1561 Leave blank if considered for all designations Deixe em branco se considerado para todas as designações
1562 Leave blank if considered for all employee types Deixe em branco se considerado para todos os tipos de empregados
1563 Leave blank if considered for all grades Deixe em branco se considerado para todos os graus
1564 Leave blank if you have not decided the end date. Deixe em branco se você ainda não decidiu a data de término.
1565 Leave by Deixe por
1566 Leave can be approved by users with Role, "Leave Approver" A licença pode ser aprovado por usuários com papel, &quot;Deixe Aprovador&quot;
1567 Ledger Livro-razão
1665 Material Request No Pedido de material no
1666 Material Request Type Tipo de solicitação de material
1667 Material Request used to make this Stock Entry Pedido de material usado para fazer isto Stock Entry
1668 Material Requirement Material Requirement
1669 Material Transfer Transferência de Material
1670 Materials Materiais
1671 Materials Required (Exploded) Materiais necessários (explodida)
Materials Requirement Planning (MRP) Materiais Requirement Planning (MRP)
1672 Max 500 rows only. Max 500 apenas as linhas.
1673 Max Attachments Anexos Max.
1674 Max Days Leave Allowed Dias Max Deixe admitidos
1713 Month Mês
1714 Monthly Mensal
1715 Monthly Attendance Sheet Folha de Presença Mensal
1716 Monthly Earning & Deduction Salário mensal e dedução
1717 Monthly Salary Register Salário mensal Registrar
1718 Monthly salary statement. Declaração salário mensal.
1719 Monthly salary template. Modelo de salário mensal.
1726 Mr Sr.
1727 Ms Ms
1728 Multiple Item Prices Vários preços de itens
1729 Multiple root nodes not allowed. Vários nós raiz, não é permitido.
1730 Mupltiple Item prices. Item preços Mupltiple.
1731 Must be Whole Number Deve ser Número inteiro
1732 Must have report permission to access this report. Deve ter permissão de relatório para acessar este relatório.
1733 Must specify a Query to run Deve especificar uma consulta para executar
1734 My Settings Minhas Configurações
1754 Net Weight Peso Líquido
1755 Net Weight UOM UOM Peso Líquido
1756 Net Weight of each Item Peso líquido de cada item
Net pay can not be greater than 1/12th of Annual Cost To Company Remuneração líquida não pode ser maior do que 1/12th de custo anual para Empresa
1757 Net pay can not be negative Remuneração líquida não pode ser negativo
1758 Never Nunca
1759 New Novo
1921 POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com) POP3 servidor de correio (por exemplo pop.gmail.com)
1922 POP3 server e.g. (pop.gmail.com) Servidor POP3, por exemplo (pop.gmail.com)
1923 POS Setting Definição POS
1924 POS View POS Ver
1925 PR Detail Detalhe PR
1926 PRO PRO
1927 PS PS
1967 Participants Participantes
1968 Partly Billed Parcialmente faturado
1969 Partly Delivered Entregue em parte
Partner Parceiro
1970 Partner Target Detail Detalhe Alvo parceiro
1971 Partner Type Tipo de parceiro
1972 Partner's Website Site do parceiro
1973 Passive Passiva
1974 Passport Number Número do Passaporte
1975 Password Senha
1976 Password Expires in (days) Senha expira em (dias)
1980 Payables Contas a pagar
1981 Payables Group Grupo de contas a pagar
1982 Payment Collection With Ageing Cobrança Com o Envelhecimento
1983 Payment Days Datas de Pagamento
1984 Payment Entries Entradas de pagamento
1985 Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again. Entrada de pagamento foi modificada depois que você tirou isso. Por favor, puxe-o novamente.
1986 Payment Made With Ageing O pagamento feito com o Envelhecimento
1987 Payment Reconciliation Reconciliação de pagamento
1988 Payment Terms Condições de Pagamento
Payment days Dia de pagamento
1989 Payment to Invoice Matching Tool Pagamento a ferramenta correspondente fatura
1990 Payment to Invoice Matching Tool Detail Pagamento a Detalhe Ferramenta fatura correspondente
1991 Payments Pagamentos
2000 Percent Por cento
2001 Percent Complete Porcentagem Concluída
2002 Percentage Allocation Alocação percentual
2003 Percentage Allocation should be equal to Percentual de alocação deve ser igual ao
2004 Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item. Variação percentual na quantidade a ser permitido ao receber ou entregar este item.
2005 Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units. Percentagem que estão autorizados a receber ou entregar mais contra a quantidade encomendada. Por exemplo: Se você encomendou 100 unidades. e seu subsídio é de 10%, então você está autorizada a receber 110 unidades.
2006 Performance appraisal. Avaliação de desempenho.
2043 Please check Por favor, verifique
2044 Please enter Default Unit of Measure Por favor insira unidade de medida padrão
2045 Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceed Por favor insira Entrega Nota Não ou fatura de vendas Não para continuar
2046 Please enter Employee Number Por favor insira Número do Funcionário
2047 Please enter Expense Account Por favor insira Conta Despesa
2048 Please enter Expense/Adjustment Account Por favor insira Despesa / Acerto de Contas
2049 Please enter Purchase Receipt No to proceed Por favor insira Compra recibo Não para continuar
2050 Please enter Reserved Warehouse for item Por favor insira Warehouse reservada para o item
2051 Please enter valid Por favor insira válido
2052 Please enter valid Por favor insira válido
2053 Please install dropbox python module Por favor, instale o Dropbox módulo python
2054 Please make sure that there are no empty columns in the file. Por favor, certifique-se de que não existem colunas vazias no arquivo.
2055 Please mention default value for ' Por favor, mencione o valor padrão para &#39;
2056 Please reduce qty. Reduza qty.
2057 Please refresh to get the latest document. Por favor de atualização para obter as últimas documento.
2058 Please save the Newsletter before sending. Por favor, salve o boletim antes de enviar.
2059 Please select Bank Account Por favor seleccione Conta Bancária
2060 Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year Por favor seleccione Carry Forward se você também quer incluir equilíbrio ano fiscal anterior deixa para este ano fiscal
2061 Please select Date on which you want to run the report Selecione Data na qual você deseja executar o relatório
2062 Please select Naming Neries Por favor seleccione nomenclatura Neries
2063 Please select Price List Por favor, selecione Lista de Preço
2064 Please select Time Logs. Por favor seleccione Time Logs.
2065 Please select a Por favor seleccione um
2066 Please select a csv file Por favor, selecione um arquivo csv
2073 Please select: Por favor seleccione:
2074 Please set Dropbox access keys in Defina teclas de acesso Dropbox em
2075 Please set Google Drive access keys in Defina teclas de acesso do Google Drive em
2076 Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings Por favor, configuração Employee Naming System em Recursos Humanos&gt; Configurações HR
2077 Please specify Por favor, especifique
2078 Please specify Company Por favor, especifique Empresa
2079 Please specify Company to proceed Por favor, especifique Empresa proceder
2094 Posts Posts
2095 Potential Sales Deal Negócio de Vendas
2096 Potential opportunities for selling. Oportunidades potenciais para a venda.
2097 Precision for Float fields (quantities, discounts, percentages etc) only for display. Floats will still be calculated up to 6 decimals. Precision for Float fields (quantities, discounts, percentages etc). Floats will be rounded up to specified decimals. Default = 3 Precisão para campos float (quantidade, descontos, etc percentuais) apenas para exibição. Flutua ainda será calculado até 6 casas decimais. Precisão para os campos float (quantidade, descontos, porcentagens, etc.) Carros alegóricos será arredondado para decimais especificadas. Padrão = 3
2098 Preferred Billing Address Preferred Endereço de Cobrança
2099 Preferred Shipping Address Endereço para envio preferido
2100 Prefix Prefixo
2112 Price List Name Nome da lista de preços
2113 Price List Rate Taxa de Lista de Preços
2114 Price List Rate (Company Currency) Preço Taxa List (moeda da empresa)
2115 Price List for Costing Lista de Preços para Custeio
2116 Price Lists and Rates Listas de Preços e Tarifas
2117 Primary Primário
2118 Print Format Imprimir Formato
2131 Produced Quantity Quantidade produzida
2132 Product Enquiry Produto Inquérito
2133 Production Order Ordem de Produção
2134 Production Orders Ordens de Produção
2135 Production Plan Item Item do plano de produção
2136 Production Plan Items Plano de itens de produção
2137 Production Plan Sales Order Produção Plano de Ordem de Vendas
2171 Published On Publicado no
2172 Pull Emails from the Inbox and attach them as Communication records (for known contacts). Puxe-mails da caixa de entrada e anexá-los como registros de comunicação (por contatos conhecidos).
2173 Pull Payment Entries Puxe as entradas de pagamento
Pull items from Sales Order mentioned in the above table. Puxe itens da Ordem de Vendas mencionado na tabela acima.
2174 Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria Puxe pedidos de vendas pendentes (de entregar) com base nos critérios acima
2175 Purchase Comprar
2176 Purchase Analytics Analytics compra
2235 Quantity already manufactured Quantidade já fabricados
2236 Quantity and Rate Quantidade e Taxa
2237 Quantity and Warehouse Quantidade e Armazém
2238 Quantity cannot be a fraction. A quantidade não pode ser uma fracção.
2239 Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials Quantidade do item obtido após a fabricação / reembalagem de determinadas quantidades de matérias-primas
2240 Quantity should be equal to Manufacturing Quantity. Quantidade deve ser igual a quantidade Manufacturing.
2241 Quarter Trimestre
2258 Quotation Trend Cotação Tendência
2259 Quotations received from Suppliers. Citações recebidas de fornecedores.
2260 Quotes to Leads or Customers. Cotações para Leads ou Clientes.
Raise Material Request Levante solicitar material
2261 Raise Material Request when stock reaches re-order level Levante solicitar material quando o estoque atinge novo pedido de nível
Raise Production Order Levante Ordem de Produção
2262 Raised By Levantadas por
2263 Raised By (Email) Levantadas por (e-mail)
2264 Random Acaso
2303 Receivables / Payables Contas a receber / contas a pagar
2304 Receivables Group Grupo de recebíveis
2305 Received Date Data de recebimento
2306 Received Items To Be Billed Itens recebidos a ser cobrado
2307 Received Qty Qtde recebeu
2308 Received and Accepted Recebeu e aceitou
2309 Receiver List Lista de receptor
2317 Recurring Id Id recorrente
2318 Recurring Invoice Fatura recorrente
2319 Recurring Type Tipo recorrente
2320 Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP) Reduzir Dedução por licença sem vencimento (LWP)
2321 Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP) Reduzir a Geração de Renda para sair sem pagar (LWP)
2322 Ref Code Ref Código
2323 Ref Date is Mandatory if Ref Number is specified Ref data é obrigatória se Número Ref é especificada
2324 Ref DocType Ref DocType
2328 Ref Type Tipo Ref
2329 Reference Referência
2330 Reference Date Data de Referência
2331 Reference DocName Referência DocNome
2332 Reference DocType Referência TipoDoc
2333 Reference Name Nome de referência
2334 Reference Number Número de Referência
2335 Reference Type Tipo de referência
2352 Rename Tool Renomear Ferramenta
2353 Rename... Renomear ...
2354 Rented Alugado
2355 Repeat On Repita On
2356 Repeat Till Repita até que
2357 Repeat on Day of Month Repita no Dia do Mês
2358 Repeat this Event Repita este evento
2359 Replace Substituir
2360 Replace Item / BOM in all BOMs Substituir item / BOM em todas as BOMs
2361 Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOM Substituir um BOM particular em todas as BOMs outros onde ele é usado. Ele irá substituir o link BOM antigo, atualizar o custo e regenerar &quot;Explosão BOM Item&quot; tabela como por novo BOM
2388 Reseller Revendedor
2389 Reserved Quantity Quantidade reservados
2390 Reserved Warehouse Reservado Armazém
2391 Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse Armazém reservada no Pedido de Vendas / armazém de produtos acabados
2392 Reserved Warehouse is missing in Sales Order Reservado Warehouse está faltando na Ordem de Vendas
2393 Resignation Letter Date Data carta de demissão
2394 Resolution Resolução
2395 Resolution Date Data resolução
2454 Salary Structure Deduction Dedução Estrutura Salarial
2455 Salary Structure Earning Estrutura salarial Ganhando
2456 Salary Structure Earnings Estrutura Lucros Salário
2457 Salary breakup based on Earning and Deduction. Separação Salário com base em salário e dedução.
2458 Salary components. Componentes salariais.
2459 Sales De vendas
2460 Sales Analytics Sales Analytics
2492 Sales Person Target Variance (Item Group-Wise) Vendas Pessoa Variance Alvo (Item Group-Wise)
2493 Sales Person Targets Metas de vendas Pessoa
2494 Sales Person-wise Transaction Summary Resumo da transação Pessoa-wise vendas
Sales Rate Taxa de vendas
2495 Sales Register Vendas Registrar
2496 Sales Return Vendas Retorno
2497 Sales Taxes and Charges Vendas Impostos e Taxas
2546 Select DocType Selecione DocType
2547 Select Document Type Selecione Tipo de Documento
2548 Select Document Type or Role to start. Selecione tipo de documento ou papel para começar.
2549 Select Items Selecione itens
2550 Select PR Selecionar PR
2551 Select Print Format Selecione Formato de Impressão
2552 Select Print Heading Selecione Imprimir título
2593 Send SMS Envie SMS
2594 Send To Enviar para
2595 Send To Type Enviar para Digite
2596 Send an email reminder in the morning Enviar um e-mail lembrete na parte da manhã
2597 Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions. Enviar e-mails automáticos para Contatos no Submetendo transações.
2598 Send mass SMS to your contacts Enviar SMS em massa para seus contatos
2599 Send regular summary reports via Email. Enviar relatórios resumidos regulares via e-mail.
2611 Serial No Status No Estado de série
2612 Serial No Warranty Expiry Caducidade Não Serial Garantia
2613 Serialized Item: ' Item serializado: &#39;
Series Série
2614 Series List for this Transaction Lista de séries para esta transação
2615 Server Servidor
2616 Service Address Serviço Endereço
2620 Session Expiry Caducidade sessão
2621 Session Expiry in Hours e.g. 06:00 Caducidade sessão em Horas, por exemplo 06:00
2622 Set Banner from Image Jogo da bandeira da Imagem
Set From Image Definir Da imagem
2623 Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution. Definir item Group-wise orçamentos sobre este território. Você também pode incluir sazonalidade, definindo a distribuição.
2624 Set Login and Password if authentication is required. Set Login e Senha se é necessária autenticação.
2625 Set New Password Definir nova senha
2696 Sorry we were unable to find what you were looking for. Desculpe, não foram capazes de encontrar o que você estava procurando.
2697 Sorry you are not permitted to view this page. Desculpe, você não tem permissão para visualizar esta página.
2698 Sorry! We can only allow upto 100 rows for Stock Reconciliation. Desculpe! Nós só podemos permitir que até 100 linhas para Reconciliação Stock.
2699 Sorry! You cannot change company's default currency, because there are existing transactions against it. You will need to cancel those transactions if you want to change the default currency. Desculpe! Você não pode alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações existentes contra ele. Você terá que cancelar essas transações se você deseja alterar a moeda padrão.
2700 Sorry. Companies cannot be merged Desculpe. As empresas não podem ser fundidas
2701 Sorry. Serial Nos. cannot be merged Desculpe. N º s de série não podem ser mescladas
2702 Sort By Classificar por
2780 Suggestions Sugestões
2781 Sunday Domingo
2782 Supplier Fornecedor
2783 Supplier (Payable) Account Fornecedor (pago) Conta
2784 Supplier (vendor) name as entered in supplier master Nome do fornecedor (fornecedor), inscritos no cadastro de fornecedores
2785 Supplier Account Head Fornecedor Cabeça Conta
2786 Supplier Address Endereço do Fornecedor
2886 The "Web Page" that is the website home page A &quot;Página Web&quot;, que é a página inicial do site
2887 The BOM which will be replaced O BOM que será substituído
2888 The Item that represents the Package. This Item must have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes" O item que representa o pacote. Este item deve ter &quot;é o item da&quot; como &quot;Não&quot; e &quot;é o item de vendas&quot; como &quot;Sim&quot;
The account to which you will pay (have paid) the money to. A conta para a qual você vai pagar (paguei) o dinheiro.
2889 The date at which current entry is made in system. A data em que a entrada actual é feita no sistema.
2890 The date at which current entry will get or has actually executed. A data em que a entrada de corrente vai ter ou tem realmente executado.
2891 The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit. A data em que próxima fatura será gerada. Ele é gerado em enviar.
2960 To automatically create Support Tickets from your incoming mail, set your POP3 settings here. You must ideally create a separate email id for the erp system so that all emails will be synced into the system from that mail id. If you are not sure, please contact your EMail Provider. Para criar automaticamente pedidos de ajuda de seu correio de entrada, definir as configurações de POP3 aqui. Você deve, idealmente, criar um ID de e-mail separado para o sistema ERP para que todos os e-mails serão sincronizados para o sistema de que e-mail id. Se você não tiver certeza, entre em contato com seu provedor de e-mail.
2961 To create an Account Head under a different company, select the company and save customer. Para criar uma conta, sob Cabeça uma empresa diferente, selecione a empresa e salvar cliente.
2962 To enable <b>Point of Sale</b> features Para habilitar o <b>Ponto de Venda</b> características
2963 To enable more currencies go to Setup > Currency Para permitir que mais moedas vá para Configuração&gt; Currency
2964 To fetch items again, click on 'Get Items' button \ or update the Quantity manually. Para buscar itens novamente, clique em &quot;Obter itens &#39;botão \ ou atualizar a quantidade manualmente.
2965 To format columns, give column labels in the query. Para formatar colunas, dar rótulos de coluna na consulta.
2966 To further restrict permissions based on certain values in a document, use the 'Condition' settings. Para restringir ainda mais permissões com base em determinados valores em um documento, use a &#39;condição&#39; definições.
2975 To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product. Para acompanhar o item em documentos de vendas e de compras com base em seus números de ordem. Este é também pode ser usada para rastrear detalhes sobre a garantia do produto.
2976 To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b> Para controlar os itens de vendas e documentos de compra com lotes n º s <br> <b>Indústria preferido: etc Chemicals</b>
2977 To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item. Para rastrear itens usando código de barras. Você será capaz de inserir itens na nota de entrega e nota fiscal de venda pela digitalização de código de barras do item.
To update your HTML from attachment, click here Para atualizar seu código HTML anexo, clique aqui
2978 ToDo ToDo
2979 Tools Ferramentas
2980 Top Topo
3013 Total Tax (Company Currency) Imposto Total (moeda da empresa)
3014 Total Taxes and Charges Total Impostos e Encargos
3015 Total Taxes and Charges (Company Currency) Total de Impostos e Taxas (moeda da empresa)
3016 Total Working Days In The Month Total de dias úteis do mês
3017 Total amount of invoices received from suppliers during the digest period O valor total das faturas recebidas de fornecedores durante o período de digestão
3018 Total amount of invoices sent to the customer during the digest period O valor total das faturas enviadas para o cliente durante o período de digestão
Total days in month Total de dias no mês
3019 Total in words Total em palavras
3020 Total production order qty for item Total da ordem qty produção para o item
3021 Totals Totais
3022 Track separate Income and Expense for product verticals or divisions. Localizar renda separado e Despesa para verticais de produtos ou divisões.
3023 Track this Delivery Note against any Project Acompanhar este Nota de Entrega contra qualquer projeto
3047 UOM Conversion Detail UOM Detalhe Conversão
3048 UOM Conversion Details Conversão Detalhes UOM
3049 UOM Conversion Factor UOM Fator de Conversão
3050 UOM Conversion Factor is mandatory UOM Fator de Conversão é obrigatório
3051 UOM Details Detalhes UOM
3052 UOM Name Nome UOM
3053 UOM Replace Utility UOM Utility Substituir
3067 Unread Messages Mensagens não lidas
3068 Unscheduled Sem marcação
3069 Unsubscribed Inscrição cancelada
3070 Upcoming Events for Today Próximos Eventos para Hoje
3071 Update Atualizar
3072 Update Clearance Date Atualize Data Liquidação
3073 Update Field Atualizar campo
3088 Upload HTML Carregar HTML
3089 Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows. Enviar um arquivo CSV com duas colunas:. O nome antigo eo novo nome. No máximo 500 linhas.
3090 Upload a file Enviar um arquivo
3091 Upload and Import Carregar e Importar
3092 Upload attendance from a .csv file Carregar atendimento de um arquivo CSV.
3093 Upload stock balance via csv. Carregar saldo de estoque via csv.
3094 Uploading... Upload ...
3138 Voucher No Não vale
3139 Voucher Type Tipo comprovante
3140 Voucher Type and Date Tipo Vale e Data
3141 WIP Warehouse required before Submit WIP Warehouse necessária antes de Enviar
3142 Waiting for Customer À espera de cliente
3143 Walk In Walk In
3144 Warehouse Armazém
3172 Website Settings Configurações do site
3173 Website Slideshow Slideshow site
3174 Website Slideshow Item Item Slideshow site
3175 Website User Site do Usuário
3176 Website Warehouse Armazém site
3177 Wednesday Quarta-feira
3178 Weekly Semanal
3238 Yes Sim
3239 Yesterday Ontem
3240 You are not authorized to do/modify back dated entries before Você não está autorizado a fazer / modificar volta entradas datadas antes
You can create more earning and deduction type from Setup --> HR Você pode criar mais salário e tipo de dedução do Setup -&gt; HR
3241 You can enter any date manually Você pode entrar em qualquer data manualmente
3242 You can enter the minimum quantity of this item to be ordered. Você pode inserir a quantidade mínima deste item a ser ordenada.
3243 You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. \ Please enter any one. Você não pode entrar tanto Entrega Nota Não e Vendas Nota Fiscal n ° \ Por favor, entrar em qualquer um.
3247 You may need to update: Você pode precisar atualizar:
3248 Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information Seu cliente FISCAIS números de inscrição (se aplicável) ou qualquer outra informação geral
3249 Your download is being built, this may take a few moments... O seu download está sendo construída, isso pode demorar alguns instantes ...
3250 Your letter head content in HTML. Your letter head content Seu conteúdo cabeça carta em HTML. Seu conteúdo cabeça carta
3251 Your sales person who will contact the customer in future Sua pessoa de vendas que entrará em contato com o cliente no futuro
3252 Your sales person who will contact the lead in future Sua pessoa de vendas que entrará em contato com a liderança no futuro
3253 Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer Seu vendedor receberá um lembrete sobre esta data para contato com o cliente
3254 Your sales person will get a reminder on this date to contact the lead Seu vendedor receberá um lembrete nesta data em contato com o chumbo
3255 Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come! O seu ID e-mail de apoio - deve ser um email válido - este é o lugar onde seus e-mails virão!
3256 [Error] [Erro]
3257 [Label]:[Field Type]/[Options]:[Width] [Etiqueta]: [Tipo de campo] / [Options]: [Largura]
3258 add your own CSS (careful!) adicionar seu próprio CSS (cuidado!)
3259 adjust ajustar
3455 volume-up volume-
3456 warning-sign sinal de alerta-
3457 website page link link da página site
3458 which is greater than sales order qty que é maior do que as vendas ordem qty
3459 wrench chave inglesa
3460 yyyy-mm-dd aaaa-mm-dd
3461 zoom-in zoom-in