mirror of
https://github.com/frappe/erpnext.git
synced 2026-06-02 19:59:12 +00:00
[rename] Naming Series is now Document Numbering Series and updated translations
This commit is contained in:
@@ -1,13 +1,18 @@
|
||||
(Half Day),(Meio Dia)
|
||||
against sales order,contra a ordem de venda
|
||||
against same operation,contra a mesma operação
|
||||
already marked,já marcada
|
||||
and year: ,e ano:
|
||||
as it is stock Item or packing item,como é o estoque do item ou item de embalagem
|
||||
at warehouse: ,em armazém:
|
||||
by Role ,por função
|
||||
can not be made.,não podem ser feitas.
|
||||
can not be marked as a ledger as it has existing child,"não pode ser marcado como um livro, pois tem criança existente"
|
||||
cannot be 0,não pode ser 0
|
||||
cannot be deleted.,não pode ser excluído.
|
||||
does not belong to the company,não pertence à empresa
|
||||
has already been submitted.,já foi apresentado.
|
||||
has been freezed. ,foi congelado.
|
||||
has been freezed. \ Only Accounts Manager can do transaction against this account,foi congelado. \ Apenas Gerente de Contas pode fazer transação contra essa conta
|
||||
" is less than equals to zero in the system, \ valuation rate is mandatory for this item","é menor do que é igual a zero no sistema, \ taxa de avaliação é obrigatória para este item"
|
||||
is mandatory,é obrigatória
|
||||
@@ -23,6 +28,7 @@
|
||||
should be 'Yes'. As Item: ,deve ser "sim". Como item:
|
||||
should be same as that in ,deve ser o mesmo que na
|
||||
was on leave on ,estava de licença em
|
||||
will be ,será
|
||||
will be over-billed against mentioned ,será super-faturados contra mencionada
|
||||
will become ,ficará
|
||||
"""Company History""","História da Companhia"
|
||||
@@ -105,6 +111,7 @@ Account Head,Chefe conta
|
||||
Account Id,Id da conta
|
||||
Account Name,Nome da conta
|
||||
Account Type,Tipo de conta
|
||||
Account for this ,Conta para isso
|
||||
Accounting,Contabilidade
|
||||
Accounting Year.,Ano de contabilidade.
|
||||
"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Registro contábil congelado até a presente data, ninguém pode fazer / modificar entrada exceto papel especificado abaixo."
|
||||
@@ -237,6 +244,7 @@ Allow User,Permitir que o usuário
|
||||
Allow Users,Permitir que os usuários
|
||||
Allow on Submit,Permitir em Enviar
|
||||
Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Permitir que os seguintes usuários para aprovar Deixe Applications para os dias de bloco.
|
||||
Allow user to edit Price List Rate in transactions,Permitir ao usuário editar Lista de Preços Taxa em transações
|
||||
Allow user to login only after this hour (0-24),Permitir que o usuário fazer o login somente após esta hora (0-24)
|
||||
Allow user to login only before this hour (0-24),Permitir que o usuário fazer o login antes só esta hora (0-24)
|
||||
Allowance Percent,Percentual subsídio
|
||||
@@ -251,8 +259,6 @@ Amount <=,Quantidade <=
|
||||
Amount >=,Quantidade> =
|
||||
"An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [<a href=""http://favicon-generator.org/"" target=""_blank"">favicon-generator.org</a>]","Um arquivo com ícone. Extensão ico. Deve ser de 16 x 16 px. Gerado usando um gerador de favicon. [ <a href=""http://favicon-generator.org/"" target=""_blank"">favicon-generator.org</a> ]"
|
||||
Analytics,Analítica
|
||||
Annual Cost To Company,Custo Anual To Empresa
|
||||
Annual Cost To Company can not be less than 12 months of Total Earning,Custo Anual To Company não pode ser inferior a 12 meses de Earning Total de
|
||||
Another Salary Structure '%s' is active for employee '%s'. Please make its status 'Inactive' to proceed.,"Outra estrutura Salário '% s' está ativo para o empregado '% s'. Por favor, faça seu status 'inativo' para prosseguir."
|
||||
"Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.","Quaisquer outros comentários, esforço notável que deve ir para os registros."
|
||||
Applicable Holiday List,Lista de férias aplicável
|
||||
@@ -436,6 +442,7 @@ Build Server API,Construir Server API
|
||||
Build Sitemap,Construir Mapa do Site
|
||||
Bulk Email,E-mail em massa
|
||||
Bulk Email records.,Volume de registros e-mail.
|
||||
Bummer! There are more holidays than working days this month.,Bummer! Há mais feriados do que dias úteis deste mês.
|
||||
Bundle items at time of sale.,Bundle itens no momento da venda.
|
||||
Button,Botão
|
||||
Buyer of Goods and Services.,Comprador de Mercadorias e Serviços.
|
||||
@@ -503,6 +510,7 @@ Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting
|
||||
Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,"Marque esta opção se você deseja forçar o usuário para selecionar uma série antes de salvar. Não haverá nenhum padrão, se você verificar isso."
|
||||
Check this if you want to send emails as this id only (in case of restriction by your email provider).,Marque esta opção se você quiser enviar e-mails como este só id (no caso de restrição pelo seu provedor de e-mail).
|
||||
Check this if you want to show in website,Marque esta opção se você deseja mostrar no site
|
||||
Check this to disallow fractions. (for Nos),Marque esta opção para não permitir frações. (Para n)
|
||||
Check this to make this the default letter head in all prints,Marque esta opção para tornar esta a cabeça carta padrão em todas as impressões
|
||||
Check this to pull emails from your mailbox,Marque esta a puxar e-mails de sua caixa de correio
|
||||
Check to activate,Marque para ativar
|
||||
@@ -571,6 +579,7 @@ Company mismatch for Warehouse,Incompatibilidade empresa para Armazém
|
||||
Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.,Números da empresa de registro para sua referência. Exemplo: IVA números de matrícula etc
|
||||
Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Números da empresa de registro para sua referência. Números fiscais, etc"
|
||||
Complaint,Reclamação
|
||||
Complete,Completar
|
||||
Complete By,Ao completar
|
||||
Completed,Concluído
|
||||
Completed Qty,Concluído Qtde
|
||||
@@ -621,12 +630,12 @@ Cost Center Details,Custo Detalhes Centro
|
||||
Cost Center Name,Custo Nome Centro
|
||||
Cost Center is mandatory for item: ,Centro de Custo é obrigatória para o item:
|
||||
Cost Center must be specified for PL Account: ,Centro de Custo deve ser especificado para a Conta PL:
|
||||
Cost to Company,Custo para empresa
|
||||
Costing,Custeio
|
||||
Country,País
|
||||
Country Name,Nome do País
|
||||
Create,Criar
|
||||
Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteria,Criar Vale do Banco Mundial para o salário total pago para os critérios acima selecionados
|
||||
Create Material Requests,Criar Pedidos de Materiais
|
||||
Create Production Orders,Criar ordens de produção
|
||||
Create Receiver List,Criar Lista de Receptor
|
||||
Create Salary Slip,Criar folha de salário
|
||||
@@ -675,6 +684,7 @@ Custom Script,Script personalizado
|
||||
Custom Startup Code,Código de inicialização personalizada
|
||||
Custom?,Personalizado?
|
||||
Customer,Cliente
|
||||
Customer (Receivable) Account,Cliente (receber) Conta
|
||||
Customer / Item Name,Cliente / Nome do item
|
||||
Customer Account,Conta de Cliente
|
||||
Customer Account Head,Cliente Cabeça Conta
|
||||
@@ -714,6 +724,7 @@ Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transact
|
||||
DN,DN
|
||||
DN Detail,Detalhe DN
|
||||
Daily,Diário
|
||||
Daily Event Digest is sent for Calendar Events where reminders are set.,Diariamente Evento Digest é enviado para Calendário de eventos onde os lembretes são definidos.
|
||||
Daily Time Log Summary,Resumo Diário Log Tempo
|
||||
Danger,Perigo
|
||||
Data,Dados
|
||||
@@ -772,6 +783,7 @@ Default Sales Partner,Parceiro de vendas padrão
|
||||
Default Settings,Predefinições
|
||||
Default Source Warehouse,Armazém da fonte padrão
|
||||
Default Stock UOM,Padrão da UOM
|
||||
Default Supplier,Fornecedor padrão
|
||||
Default Supplier Type,Tipo de fornecedor padrão
|
||||
Default Target Warehouse,Armazém alvo padrão
|
||||
Default Territory,Território padrão
|
||||
@@ -790,6 +802,7 @@ Defines workflow states and rules for a document.,Define os estados do workflow
|
||||
Delete,Excluir
|
||||
Delete Row,Apagar Linha
|
||||
Delivered,Entregue
|
||||
Delivered Items To Be Billed,Itens entregues a ser cobrado
|
||||
Delivered Qty,Qtde entregue
|
||||
Delivery Address,Endereço de entrega
|
||||
Delivery Date,Data de entrega
|
||||
@@ -808,7 +821,6 @@ Delivery Status,Estado entrega
|
||||
Delivery Time,Prazo de entrega
|
||||
Delivery To,Entrega
|
||||
Department,Departamento
|
||||
Depend on LWP,Dependem LWP
|
||||
Depends On,Depende
|
||||
Depends on LWP,Depende LWP
|
||||
Descending,Descendente
|
||||
@@ -859,6 +871,7 @@ DocType on which this Workflow is applicable.,DOCTYPE em que este fluxo de traba
|
||||
DocType or Field,DocType ou Campo
|
||||
Document,Documento
|
||||
Document Description,Descrição documento
|
||||
Document Numbering Series,Documento série de numeração
|
||||
Document Status transition from ,Documento transição Estado de
|
||||
Document Type,Tipo de Documento
|
||||
Document is only editable by users of role,Documento só é editável por usuários de papel
|
||||
@@ -929,7 +942,7 @@ Employee Leave Approver,Empregado Leave Approver
|
||||
Employee Leave Balance,Empregado Leave Balance
|
||||
Employee Name,Nome do Funcionário
|
||||
Employee Number,Número empregado
|
||||
Employee Records to be created by ,Empregado Records para ser criado por
|
||||
Employee Records to be created by,Empregado Records para ser criado por
|
||||
Employee Setup,Configuração empregado
|
||||
Employee Type,Tipo de empregado
|
||||
Employee grades,Notas de funcionários
|
||||
@@ -971,11 +984,17 @@ Error for,Erro para
|
||||
Error: Document has been modified after you have opened it,Erro: O documento foi modificado depois de abri-la
|
||||
Estimated Material Cost,Custo de Material estimada
|
||||
Event,Evento
|
||||
Event End must be after Start,Evento Final deverá ser após o início
|
||||
Event Individuals,Indivíduos de eventos
|
||||
Event Role,Papel evento
|
||||
Event Roles,Papéis de eventos
|
||||
Event Type,Tipo de evento
|
||||
Event User,Usuário evento
|
||||
Events In Today's Calendar,Eventos no calendário de hoje
|
||||
Every Day,Every Day
|
||||
Every Month,Todos os meses
|
||||
Every Week,Todas as semanas
|
||||
Every Year,Todo Ano
|
||||
Everyone can read,Todo mundo pode ler
|
||||
Example:,Exemplo:
|
||||
Exchange Rate,Taxa de Câmbio
|
||||
@@ -1080,6 +1099,7 @@ For Reference Only.,Apenas para referência.
|
||||
For Sales Invoice,Para fatura de vendas
|
||||
For Server Side Print Formats,Para o lado do servidor de impressão Formatos
|
||||
For Territory,Para Território
|
||||
For UOM,Para UOM
|
||||
For Warehouse,Para Armazém
|
||||
"For comparative filters, start with","Para filtros comparativos, comece com"
|
||||
"For e.g. 2012, 2012-13","Para por exemplo 2012, 2012-13"
|
||||
@@ -1099,6 +1119,7 @@ Fraction Units,Unidades fração
|
||||
Freeze Stock Entries,Congelar da Entries
|
||||
Friday,Sexta-feira
|
||||
From,De
|
||||
From Bill of Materials,De Bill of Materials
|
||||
From Company,Da Empresa
|
||||
From Currency,De Moeda
|
||||
From Currency and To Currency cannot be same,De Moeda e Para Moeda não pode ser o mesmo
|
||||
@@ -1141,6 +1162,7 @@ Get Advances Received,Obter adiantamentos recebidos
|
||||
Get Current Stock,Obter Estoque atual
|
||||
Get From ,Obter do
|
||||
Get Items,Obter itens
|
||||
Get Items From Sales Orders,Obter itens de Pedidos de Vendas
|
||||
Get Last Purchase Rate,Obter Tarifa de Compra Última
|
||||
Get Non Reconciled Entries,Obter entradas não Reconciliados
|
||||
Get Outstanding Invoices,Obter faturas pendentes
|
||||
@@ -1182,6 +1204,7 @@ Group,Grupo
|
||||
Group or Ledger,Grupo ou Ledger
|
||||
Groups,Grupos
|
||||
HR,HR
|
||||
HR Settings,Configurações HR
|
||||
HTML,HTML
|
||||
HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML bandeira / que vai mostrar no topo da lista de produtos.
|
||||
Half Day,Meio Dia
|
||||
@@ -1205,6 +1228,7 @@ Helvetica Neue,Helvetica Neue
|
||||
"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aqui você pode manter detalhes como o nome da família e ocupação do cônjuge, pai e filhos"
|
||||
"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aqui você pode manter a altura, peso, alergias, etc preocupações médica"
|
||||
Hey there! You need to put at least one item in \ the item table.,Hey there! Você precisa colocar pelo menos um item em \ tabela do item.
|
||||
Hey! All these items have already been invoiced.,Hey! Todos esses itens já foram faturados.
|
||||
Hey! There should remain at least one System Manager,Hey! Não deve permanecer pelo menos um System Manager
|
||||
Hidden,Escondido
|
||||
Hide Actions,Ocultar Ações
|
||||
@@ -1262,6 +1286,7 @@ If Monthly Budget Exceeded,Se o orçamento mensal excedido
|
||||
If Yearly Budget Exceeded,Se orçamento anual excedido
|
||||
"If a User does not have access at Level 0, then higher levels are meaningless","Se um usuário não tem acesso no nível 0, então os níveis mais altos são sem sentido"
|
||||
"If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.","Se selecionado, o BOM para a sub-montagem itens serão considerados para obter matérias-primas. Caso contrário, todos os itens de sub-montagem vai ser tratado como uma matéria-prima."
|
||||
"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Se marcado, não total. de dias de trabalho vai incluir férias, e isso vai reduzir o valor de salário por dia"
|
||||
"If checked, all other workflows become inactive.","Se marcada, todos os outros fluxos de trabalho tornam-se inativos."
|
||||
"If checked, an email with an attached HTML format will be added to part of the EMail body as well as attachment. To only send as attachment, uncheck this.","Se marcado, um e-mail com formato HTML anexado será adicionado a uma parte do corpo do email, bem como anexo. Para enviar apenas como acessório, desmarque essa."
|
||||
"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website.","Se selecionado, a página inicial será o Grupo item padrão para o site."
|
||||
@@ -1302,6 +1327,7 @@ In Hours,Em Horas
|
||||
In List View,Na exibição de lista
|
||||
In Process,Em Processo
|
||||
In Report Filter,No Relatório Filtro
|
||||
In Row,Em Linha
|
||||
In Store,Na loja
|
||||
In Words,Em Palavras
|
||||
In Words (Company Currency),In Words (Moeda Company)
|
||||
@@ -1317,6 +1343,7 @@ In response to,Em resposta aos
|
||||
"In the Permission Manager, click on the button in the 'Condition' column for the Role you want to restrict.","No Gerenciador de Permissão, clique no botão no 'Condição' coluna para a função que deseja restringir."
|
||||
Incentives,Incentivos
|
||||
Incharge Name,Nome incharge
|
||||
Include holidays in Total no. of Working Days,Incluir feriados em nenhuma total. de dias de trabalho
|
||||
Income / Expense,Receitas / Despesas
|
||||
Income Account,Conta Renda
|
||||
Income Booked,Renda Reservado
|
||||
@@ -1335,6 +1362,7 @@ Industry,Indústria
|
||||
Industry Type,Tipo indústria
|
||||
Info,Informações
|
||||
Insert After,Depois de inserir
|
||||
Insert Below,Inserir Abaixo
|
||||
Insert Code,Insira Código
|
||||
Insert Row,Inserir Linha
|
||||
Insert Style,Insira Estilo
|
||||
@@ -1360,6 +1388,7 @@ Introductory information for the Contact Us Page,Informação introdutória para
|
||||
Invalid Delivery Note. Delivery Note should exist and should be in draft state. Please rectify and try again.,"Nota de Entrega inválido. Nota de Entrega deve existir e deve estar em estado de rascunho. Por favor, corrigir e tentar novamente."
|
||||
Invalid Email,E-mail inválido
|
||||
Invalid Email Address,Endereço de email inválido
|
||||
Invalid Item or Warehouse Data,Item inválido ou Data Warehouse
|
||||
Invalid Leave Approver,Inválido Deixe Approver
|
||||
Inventory,Inventário
|
||||
Inverse,Inverso
|
||||
@@ -1532,6 +1561,7 @@ Leave blank if considered for all departments,Deixe em branco se considerado par
|
||||
Leave blank if considered for all designations,Deixe em branco se considerado para todas as designações
|
||||
Leave blank if considered for all employee types,Deixe em branco se considerado para todos os tipos de empregados
|
||||
Leave blank if considered for all grades,Deixe em branco se considerado para todos os graus
|
||||
Leave blank if you have not decided the end date.,Deixe em branco se você ainda não decidiu a data de término.
|
||||
Leave by,Deixe por
|
||||
"Leave can be approved by users with Role, ""Leave Approver""","A licença pode ser aprovado por usuários com papel, "Deixe Aprovador""
|
||||
Ledger,Livro-razão
|
||||
@@ -1635,10 +1665,10 @@ Material Request Items,Pedido de itens de material
|
||||
Material Request No,Pedido de material no
|
||||
Material Request Type,Tipo de solicitação de material
|
||||
Material Request used to make this Stock Entry,Pedido de material usado para fazer isto Stock Entry
|
||||
Material Requirement,Material Requirement
|
||||
Material Transfer,Transferência de Material
|
||||
Materials,Materiais
|
||||
Materials Required (Exploded),Materiais necessários (explodida)
|
||||
Materials Requirement Planning (MRP),Materiais Requirement Planning (MRP)
|
||||
Max 500 rows only.,Max 500 apenas as linhas.
|
||||
Max Attachments,Anexos Max.
|
||||
Max Days Leave Allowed,Dias Max Deixe admitidos
|
||||
@@ -1683,6 +1713,7 @@ Monday,Segunda-feira
|
||||
Month,Mês
|
||||
Monthly,Mensal
|
||||
Monthly Attendance Sheet,Folha de Presença Mensal
|
||||
Monthly Earning & Deduction,Salário mensal e dedução
|
||||
Monthly Salary Register,Salário mensal Registrar
|
||||
Monthly salary statement.,Declaração salário mensal.
|
||||
Monthly salary template.,Modelo de salário mensal.
|
||||
@@ -1695,7 +1726,9 @@ Moving Average Rate,Movendo Taxa Média
|
||||
Mr,Sr.
|
||||
Ms,Ms
|
||||
Multiple Item Prices,Vários preços de itens
|
||||
Multiple root nodes not allowed.,"Vários nós raiz, não é permitido."
|
||||
Mupltiple Item prices.,Item preços Mupltiple.
|
||||
Must be Whole Number,Deve ser Número inteiro
|
||||
Must have report permission to access this report.,Deve ter permissão de relatório para acessar este relatório.
|
||||
Must specify a Query to run,Deve especificar uma consulta para executar
|
||||
My Settings,Minhas Configurações
|
||||
@@ -1721,7 +1754,6 @@ Net Total (Company Currency),Total Líquido (Moeda Company)
|
||||
Net Weight,Peso Líquido
|
||||
Net Weight UOM,UOM Peso Líquido
|
||||
Net Weight of each Item,Peso líquido de cada item
|
||||
Net pay can not be greater than 1/12th of Annual Cost To Company,Remuneração líquida não pode ser maior do que 1/12th de custo anual para Empresa
|
||||
Net pay can not be negative,Remuneração líquida não pode ser negativo
|
||||
Never,Nunca
|
||||
New,Novo
|
||||
@@ -1889,6 +1921,7 @@ POP3 Mail Settings,Configurações de mensagens pop3
|
||||
POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com),POP3 servidor de correio (por exemplo pop.gmail.com)
|
||||
POP3 server e.g. (pop.gmail.com),"Servidor POP3, por exemplo (pop.gmail.com)"
|
||||
POS Setting,Definição POS
|
||||
POS View,POS Ver
|
||||
PR Detail,Detalhe PR
|
||||
PRO,PRO
|
||||
PS,PS
|
||||
@@ -1934,10 +1967,10 @@ Partially Completed,Parcialmente concluída
|
||||
Participants,Participantes
|
||||
Partly Billed,Parcialmente faturado
|
||||
Partly Delivered,Entregue em parte
|
||||
Partner,Parceiro
|
||||
Partner Target Detail,Detalhe Alvo parceiro
|
||||
Partner Type,Tipo de parceiro
|
||||
Partner's Website,Site do parceiro
|
||||
Passive,Passiva
|
||||
Passport Number,Número do Passaporte
|
||||
Password,Senha
|
||||
Password Expires in (days),Senha expira em (dias)
|
||||
@@ -1947,12 +1980,12 @@ Pay To / Recd From,Para pagar / RECD De
|
||||
Payables,Contas a pagar
|
||||
Payables Group,Grupo de contas a pagar
|
||||
Payment Collection With Ageing,Cobrança Com o Envelhecimento
|
||||
Payment Days,Datas de Pagamento
|
||||
Payment Entries,Entradas de pagamento
|
||||
Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"Entrada de pagamento foi modificada depois que você tirou isso. Por favor, puxe-o novamente."
|
||||
Payment Made With Ageing,O pagamento feito com o Envelhecimento
|
||||
Payment Reconciliation,Reconciliação de pagamento
|
||||
Payment Terms,Condições de Pagamento
|
||||
Payment days,Dia de pagamento
|
||||
Payment to Invoice Matching Tool,Pagamento a ferramenta correspondente fatura
|
||||
Payment to Invoice Matching Tool Detail,Pagamento a Detalhe Ferramenta fatura correspondente
|
||||
Payments,Pagamentos
|
||||
@@ -1967,6 +2000,7 @@ Pending SO Items For Purchase Request,"Itens Pendentes Assim, por solicitação
|
||||
Percent,Por cento
|
||||
Percent Complete,Porcentagem Concluída
|
||||
Percentage Allocation,Alocação percentual
|
||||
Percentage Allocation should be equal to ,Percentual de alocação deve ser igual ao
|
||||
Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.,Variação percentual na quantidade a ser permitido ao receber ou entregar este item.
|
||||
Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Percentagem que estão autorizados a receber ou entregar mais contra a quantidade encomendada. Por exemplo: Se você encomendou 100 unidades. e seu subsídio é de 10%, então você está autorizada a receber 110 unidades."
|
||||
Performance appraisal.,Avaliação de desempenho.
|
||||
@@ -2009,19 +2043,24 @@ Please attach a file or set a URL,"Por favor, anexar um arquivo ou definir uma U
|
||||
Please check,"Por favor, verifique"
|
||||
Please enter Default Unit of Measure,Por favor insira unidade de medida padrão
|
||||
Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceed,Por favor insira Entrega Nota Não ou fatura de vendas Não para continuar
|
||||
Please enter Employee Number,Por favor insira Número do Funcionário
|
||||
Please enter Expense Account,Por favor insira Conta Despesa
|
||||
Please enter Expense/Adjustment Account,Por favor insira Despesa / Acerto de Contas
|
||||
Please enter Purchase Receipt No to proceed,Por favor insira Compra recibo Não para continuar
|
||||
Please enter Reserved Warehouse for item ,Por favor insira Warehouse reservada para o item
|
||||
Please enter valid,Por favor insira válido
|
||||
Please enter valid ,Por favor insira válido
|
||||
Please install dropbox python module,"Por favor, instale o Dropbox módulo python"
|
||||
Please make sure that there are no empty columns in the file.,"Por favor, certifique-se de que não existem colunas vazias no arquivo."
|
||||
Please mention default value for ',"Por favor, mencione o valor padrão para '"
|
||||
Please reduce qty.,Reduza qty.
|
||||
Please refresh to get the latest document.,Por favor de atualização para obter as últimas documento.
|
||||
Please save the Newsletter before sending.,"Por favor, salve o boletim antes de enviar."
|
||||
Please select Bank Account,Por favor seleccione Conta Bancária
|
||||
Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Por favor seleccione Carry Forward se você também quer incluir equilíbrio ano fiscal anterior deixa para este ano fiscal
|
||||
Please select Date on which you want to run the report,Selecione Data na qual você deseja executar o relatório
|
||||
Please select Naming Neries,Por favor seleccione nomenclatura Neries
|
||||
Please select Price List,"Por favor, selecione Lista de Preço"
|
||||
Please select Time Logs.,Por favor seleccione Time Logs.
|
||||
Please select a,Por favor seleccione um
|
||||
Please select a csv file,"Por favor, selecione um arquivo csv"
|
||||
@@ -2034,6 +2073,7 @@ Please select the document type first,"Por favor, selecione o tipo de documento
|
||||
Please select: ,Por favor seleccione:
|
||||
Please set Dropbox access keys in,Defina teclas de acesso Dropbox em
|
||||
Please set Google Drive access keys in,Defina teclas de acesso do Google Drive em
|
||||
Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,"Por favor, configuração Employee Naming System em Recursos Humanos> Configurações HR"
|
||||
Please specify,"Por favor, especifique"
|
||||
Please specify Company,"Por favor, especifique Empresa"
|
||||
Please specify Company to proceed,"Por favor, especifique Empresa proceder"
|
||||
@@ -2054,7 +2094,7 @@ Posting Time,Postagem Tempo
|
||||
Posts,Posts
|
||||
Potential Sales Deal,Negócio de Vendas
|
||||
Potential opportunities for selling.,Oportunidades potenciais para a venda.
|
||||
"Precision for Float fields (quantities, discounts, percentages etc) only for display. Floats will still be calculated up to 6 decimals.","Precisão para campos float (quantidade, descontos, etc percentuais) apenas para exibição. Flutua ainda será calculado até 6 casas decimais."
|
||||
"Precision for Float fields (quantities, discounts, percentages etc). Floats will be rounded up to specified decimals. Default = 3","Precisão para os campos float (quantidade, descontos, porcentagens, etc.) Carros alegóricos será arredondado para decimais especificadas. Padrão = 3"
|
||||
Preferred Billing Address,Preferred Endereço de Cobrança
|
||||
Preferred Shipping Address,Endereço para envio preferido
|
||||
Prefix,Prefixo
|
||||
@@ -2072,6 +2112,7 @@ Price List Master,Mestre Lista de Preços
|
||||
Price List Name,Nome da lista de preços
|
||||
Price List Rate,Taxa de Lista de Preços
|
||||
Price List Rate (Company Currency),Preço Taxa List (moeda da empresa)
|
||||
Price List for Costing,Lista de Preços para Custeio
|
||||
Price Lists and Rates,Listas de Preços e Tarifas
|
||||
Primary,Primário
|
||||
Print Format,Imprimir Formato
|
||||
@@ -2090,6 +2131,7 @@ Process Payroll,Payroll processo
|
||||
Produced Quantity,Quantidade produzida
|
||||
Product Enquiry,Produto Inquérito
|
||||
Production Order,Ordem de Produção
|
||||
Production Orders,Ordens de Produção
|
||||
Production Plan Item,Item do plano de produção
|
||||
Production Plan Items,Plano de itens de produção
|
||||
Production Plan Sales Order,Produção Plano de Ordem de Vendas
|
||||
@@ -2129,7 +2171,6 @@ Published,Publicado
|
||||
Published On,Publicado no
|
||||
Pull Emails from the Inbox and attach them as Communication records (for known contacts).,Puxe-mails da caixa de entrada e anexá-los como registros de comunicação (por contatos conhecidos).
|
||||
Pull Payment Entries,Puxe as entradas de pagamento
|
||||
Pull items from Sales Order mentioned in the above table.,Puxe itens da Ordem de Vendas mencionado na tabela acima.
|
||||
Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,Puxe pedidos de vendas pendentes (de entregar) com base nos critérios acima
|
||||
Purchase,Comprar
|
||||
Purchase Analytics,Analytics compra
|
||||
@@ -2194,6 +2235,7 @@ Quantity Requested for Purchase,Quantidade Solicitada para Compra
|
||||
Quantity already manufactured,Quantidade já fabricados
|
||||
Quantity and Rate,Quantidade e Taxa
|
||||
Quantity and Warehouse,Quantidade e Armazém
|
||||
Quantity cannot be a fraction.,A quantidade não pode ser uma fracção.
|
||||
Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Quantidade do item obtido após a fabricação / reembalagem de determinadas quantidades de matérias-primas
|
||||
Quantity should be equal to Manufacturing Quantity. ,Quantidade deve ser igual a quantidade Manufacturing.
|
||||
Quarter,Trimestre
|
||||
@@ -2216,9 +2258,7 @@ Quotation To,Para citação
|
||||
Quotation Trend,Cotação Tendência
|
||||
Quotations received from Suppliers.,Citações recebidas de fornecedores.
|
||||
Quotes to Leads or Customers.,Cotações para Leads ou Clientes.
|
||||
Raise Material Request,Levante solicitar material
|
||||
Raise Material Request when stock reaches re-order level,Levante solicitar material quando o estoque atinge novo pedido de nível
|
||||
Raise Production Order,Levante Ordem de Produção
|
||||
Raised By,Levantadas por
|
||||
Raised By (Email),Levantadas por (e-mail)
|
||||
Random,Acaso
|
||||
@@ -2263,6 +2303,7 @@ Receivables,Recebíveis
|
||||
Receivables / Payables,Contas a receber / contas a pagar
|
||||
Receivables Group,Grupo de recebíveis
|
||||
Received Date,Data de recebimento
|
||||
Received Items To Be Billed,Itens recebidos a ser cobrado
|
||||
Received Qty,Qtde recebeu
|
||||
Received and Accepted,Recebeu e aceitou
|
||||
Receiver List,Lista de receptor
|
||||
@@ -2276,6 +2317,8 @@ Record item movement.,Gravar o movimento item.
|
||||
Recurring Id,Id recorrente
|
||||
Recurring Invoice,Fatura recorrente
|
||||
Recurring Type,Tipo recorrente
|
||||
Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP),Reduzir Dedução por licença sem vencimento (LWP)
|
||||
Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP),Reduzir a Geração de Renda para sair sem pagar (LWP)
|
||||
Ref Code,Ref Código
|
||||
Ref Date is Mandatory if Ref Number is specified,Ref data é obrigatória se Número Ref é especificada
|
||||
Ref DocType,Ref DocType
|
||||
@@ -2285,6 +2328,8 @@ Ref SQ,Ref ²
|
||||
Ref Type,Tipo Ref
|
||||
Reference,Referência
|
||||
Reference Date,Data de Referência
|
||||
Reference DocName,Referência DocNome
|
||||
Reference DocType,Referência TipoDoc
|
||||
Reference Name,Nome de referência
|
||||
Reference Number,Número de Referência
|
||||
Reference Type,Tipo de referência
|
||||
@@ -2307,7 +2352,10 @@ Rename Log,Renomeie Entrar
|
||||
Rename Tool,Renomear Ferramenta
|
||||
Rename...,Renomear ...
|
||||
Rented,Alugado
|
||||
Repeat On,Repita On
|
||||
Repeat Till,Repita até que
|
||||
Repeat on Day of Month,Repita no Dia do Mês
|
||||
Repeat this Event,Repita este evento
|
||||
Replace,Substituir
|
||||
Replace Item / BOM in all BOMs,Substituir item / BOM em todas as BOMs
|
||||
"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM","Substituir um BOM particular em todas as BOMs outros onde ele é usado. Ele irá substituir o link BOM antigo, atualizar o custo e regenerar "Explosão BOM Item" tabela como por novo BOM"
|
||||
@@ -2340,6 +2388,8 @@ Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted i
|
||||
Reseller,Revendedor
|
||||
Reserved Quantity,Quantidade reservados
|
||||
Reserved Warehouse,Reservado Armazém
|
||||
Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,Armazém reservada no Pedido de Vendas / armazém de produtos acabados
|
||||
Reserved Warehouse is missing in Sales Order,Reservado Warehouse está faltando na Ordem de Vendas
|
||||
Resignation Letter Date,Data carta de demissão
|
||||
Resolution,Resolução
|
||||
Resolution Date,Data resolução
|
||||
@@ -2404,6 +2454,7 @@ Salary Structure,Estrutura Salarial
|
||||
Salary Structure Deduction,Dedução Estrutura Salarial
|
||||
Salary Structure Earning,Estrutura salarial Ganhando
|
||||
Salary Structure Earnings,Estrutura Lucros Salário
|
||||
Salary breakup based on Earning and Deduction.,Separação Salário com base em salário e dedução.
|
||||
Salary components.,Componentes salariais.
|
||||
Sales,De vendas
|
||||
Sales Analytics,Sales Analytics
|
||||
@@ -2441,7 +2492,6 @@ Sales Person Name,Vendas Nome Pessoa
|
||||
Sales Person Target Variance (Item Group-Wise),Vendas Pessoa Variance Alvo (Item Group-Wise)
|
||||
Sales Person Targets,Metas de vendas Pessoa
|
||||
Sales Person-wise Transaction Summary,Resumo da transação Pessoa-wise vendas
|
||||
Sales Rate,Taxa de vendas
|
||||
Sales Register,Vendas Registrar
|
||||
Sales Return,Vendas Retorno
|
||||
Sales Taxes and Charges,Vendas Impostos e Taxas
|
||||
@@ -2496,6 +2546,7 @@ Select Digest Content,Selecione o conteúdo Digest
|
||||
Select DocType,Selecione DocType
|
||||
Select Document Type,Selecione Tipo de Documento
|
||||
Select Document Type or Role to start.,Selecione tipo de documento ou papel para começar.
|
||||
Select Items,Selecione itens
|
||||
Select PR,Selecionar PR
|
||||
Select Print Format,Selecione Formato de Impressão
|
||||
Select Print Heading,Selecione Imprimir título
|
||||
@@ -2542,6 +2593,7 @@ Send Print in Body and Attachment,Enviar Imprimir em Corpo e Anexo
|
||||
Send SMS,Envie SMS
|
||||
Send To,Enviar para
|
||||
Send To Type,Enviar para Digite
|
||||
Send an email reminder in the morning,Enviar um e-mail lembrete na parte da manhã
|
||||
Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Enviar e-mails automáticos para Contatos no Submetendo transações.
|
||||
Send mass SMS to your contacts,Enviar SMS em massa para seus contatos
|
||||
Send regular summary reports via Email.,Enviar relatórios resumidos regulares via e-mail.
|
||||
@@ -2559,7 +2611,6 @@ Serial No Service Contract Expiry,N º de Série Vencimento Contrato de Serviço
|
||||
Serial No Status,No Estado de série
|
||||
Serial No Warranty Expiry,Caducidade Não Serial Garantia
|
||||
Serialized Item: ',Item serializado: '
|
||||
Series,Série
|
||||
Series List for this Transaction,Lista de séries para esta transação
|
||||
Server,Servidor
|
||||
Service Address,Serviço Endereço
|
||||
@@ -2569,7 +2620,6 @@ Session Expires in (time),Expira em sessão (tempo)
|
||||
Session Expiry,Caducidade sessão
|
||||
Session Expiry in Hours e.g. 06:00,"Caducidade sessão em Horas, por exemplo 06:00"
|
||||
Set Banner from Image,Jogo da bandeira da Imagem
|
||||
Set From Image,Definir Da imagem
|
||||
Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,"Definir item Group-wise orçamentos sobre este território. Você também pode incluir sazonalidade, definindo a distribuição."
|
||||
Set Login and Password if authentication is required.,Set Login e Senha se é necessária autenticação.
|
||||
Set New Password,Definir nova senha
|
||||
@@ -2646,6 +2696,7 @@ Solid background color (default light gray),Cor sólida (cinza claro padrão)
|
||||
Sorry we were unable to find what you were looking for.,"Desculpe, não foram capazes de encontrar o que você estava procurando."
|
||||
Sorry you are not permitted to view this page.,"Desculpe, você não tem permissão para visualizar esta página."
|
||||
Sorry! We can only allow upto 100 rows for Stock Reconciliation.,Desculpe! Nós só podemos permitir que até 100 linhas para Reconciliação Stock.
|
||||
"Sorry! You cannot change company's default currency, because there are existing transactions against it. You will need to cancel those transactions if you want to change the default currency.","Desculpe! Você não pode alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações existentes contra ele. Você terá que cancelar essas transações se você deseja alterar a moeda padrão."
|
||||
Sorry. Companies cannot be merged,Desculpe. As empresas não podem ser fundidas
|
||||
Sorry. Serial Nos. cannot be merged,Desculpe. N º s de série não podem ser mescladas
|
||||
Sort By,Classificar por
|
||||
@@ -2729,6 +2780,7 @@ Suggestion,Sugestão
|
||||
Suggestions,Sugestões
|
||||
Sunday,Domingo
|
||||
Supplier,Fornecedor
|
||||
Supplier (Payable) Account,Fornecedor (pago) Conta
|
||||
Supplier (vendor) name as entered in supplier master,"Nome do fornecedor (fornecedor), inscritos no cadastro de fornecedores"
|
||||
Supplier Account Head,Fornecedor Cabeça Conta
|
||||
Supplier Address,Endereço do Fornecedor
|
||||
@@ -2834,7 +2886,6 @@ Text Editor,Editor de Texto
|
||||
"The ""Web Page"" that is the website home page","A "Página Web", que é a página inicial do site"
|
||||
The BOM which will be replaced,O BOM que será substituído
|
||||
"The Item that represents the Package. This Item must have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes""",O item que representa o pacote. Este item deve ter "é o item da" como "Não" e "é o item de vendas" como "Sim"
|
||||
The account to which you will pay (have paid) the money to.,A conta para a qual você vai pagar (paguei) o dinheiro.
|
||||
The date at which current entry is made in system.,A data em que a entrada actual é feita no sistema.
|
||||
The date at which current entry will get or has actually executed.,A data em que a entrada de corrente vai ter ou tem realmente executado.
|
||||
The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.,A data em que próxima fatura será gerada. Ele é gerado em enviar.
|
||||
@@ -2909,6 +2960,7 @@ To Warehouse,Para Armazém
|
||||
"To automatically create Support Tickets from your incoming mail, set your POP3 settings here. You must ideally create a separate email id for the erp system so that all emails will be synced into the system from that mail id. If you are not sure, please contact your EMail Provider.","Para criar automaticamente pedidos de ajuda de seu correio de entrada, definir as configurações de POP3 aqui. Você deve, idealmente, criar um ID de e-mail separado para o sistema ERP para que todos os e-mails serão sincronizados para o sistema de que e-mail id. Se você não tiver certeza, entre em contato com seu provedor de e-mail."
|
||||
"To create an Account Head under a different company, select the company and save customer.","Para criar uma conta, sob Cabeça uma empresa diferente, selecione a empresa e salvar cliente."
|
||||
To enable <b>Point of Sale</b> features,Para habilitar o <b>Ponto de Venda</b> características
|
||||
To enable more currencies go to Setup > Currency,Para permitir que mais moedas vá para Configuração> Currency
|
||||
"To fetch items again, click on 'Get Items' button \ or update the Quantity manually.","Para buscar itens novamente, clique em "Obter itens 'botão \ ou atualizar a quantidade manualmente."
|
||||
"To format columns, give column labels in the query.","Para formatar colunas, dar rótulos de coluna na consulta."
|
||||
"To further restrict permissions based on certain values in a document, use the 'Condition' settings.","Para restringir ainda mais permissões com base em determinados valores em um documento, use a 'condição' definições."
|
||||
@@ -2923,7 +2975,6 @@ To track any installation or commissioning related work after sales,Para rastrea
|
||||
To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.,Para acompanhar o item em documentos de vendas e de compras com base em seus números de ordem. Este é também pode ser usada para rastrear detalhes sobre a garantia do produto.
|
||||
To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>,Para controlar os itens de vendas e documentos de compra com lotes n º s <br> <b>Indústria preferido: etc Chemicals</b>
|
||||
To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.,Para rastrear itens usando código de barras. Você será capaz de inserir itens na nota de entrega e nota fiscal de venda pela digitalização de código de barras do item.
|
||||
"To update your HTML from attachment, click here","Para atualizar seu código HTML anexo, clique aqui"
|
||||
ToDo,ToDo
|
||||
Tools,Ferramentas
|
||||
Top,Topo
|
||||
@@ -2962,10 +3013,11 @@ Total Score (Out of 5),Pontuação total (em 5)
|
||||
Total Tax (Company Currency),Imposto Total (moeda da empresa)
|
||||
Total Taxes and Charges,Total Impostos e Encargos
|
||||
Total Taxes and Charges (Company Currency),Total de Impostos e Taxas (moeda da empresa)
|
||||
Total Working Days In The Month,Total de dias úteis do mês
|
||||
Total amount of invoices received from suppliers during the digest period,O valor total das faturas recebidas de fornecedores durante o período de digestão
|
||||
Total amount of invoices sent to the customer during the digest period,O valor total das faturas enviadas para o cliente durante o período de digestão
|
||||
Total days in month,Total de dias no mês
|
||||
Total in words,Total em palavras
|
||||
Total production order qty for item,Total da ordem qty produção para o item
|
||||
Totals,Totais
|
||||
Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Localizar renda separado e Despesa para verticais de produtos ou divisões.
|
||||
Track this Delivery Note against any Project,Acompanhar este Nota de Entrega contra qualquer projeto
|
||||
@@ -2995,6 +3047,7 @@ UOM,UOM
|
||||
UOM Conversion Detail,UOM Detalhe Conversão
|
||||
UOM Conversion Details,Conversão Detalhes UOM
|
||||
UOM Conversion Factor,UOM Fator de Conversão
|
||||
UOM Conversion Factor is mandatory,UOM Fator de Conversão é obrigatório
|
||||
UOM Details,Detalhes UOM
|
||||
UOM Name,Nome UOM
|
||||
UOM Replace Utility,UOM Utility Substituir
|
||||
@@ -3014,6 +3067,7 @@ Unpaid,Não remunerado
|
||||
Unread Messages,Mensagens não lidas
|
||||
Unscheduled,Sem marcação
|
||||
Unsubscribed,Inscrição cancelada
|
||||
Upcoming Events for Today,Próximos Eventos para Hoje
|
||||
Update,Atualizar
|
||||
Update Clearance Date,Atualize Data Liquidação
|
||||
Update Field,Atualizar campo
|
||||
@@ -3034,6 +3088,7 @@ Upload Backups to Google Drive,Carregar Backups para Google Drive
|
||||
Upload HTML,Carregar HTML
|
||||
Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows.,Enviar um arquivo CSV com duas colunas:. O nome antigo eo novo nome. No máximo 500 linhas.
|
||||
Upload a file,Enviar um arquivo
|
||||
Upload and Import,Carregar e Importar
|
||||
Upload attendance from a .csv file,Carregar atendimento de um arquivo CSV.
|
||||
Upload stock balance via csv.,Carregar saldo de estoque via csv.
|
||||
Uploading...,Upload ...
|
||||
@@ -3083,6 +3138,7 @@ Voucher Import Tool,Ferramenta de Importação de comprovante
|
||||
Voucher No,Não vale
|
||||
Voucher Type,Tipo comprovante
|
||||
Voucher Type and Date,Tipo Vale e Data
|
||||
WIP Warehouse required before Submit,WIP Warehouse necessária antes de Enviar
|
||||
Waiting for Customer,À espera de cliente
|
||||
Walk In,Walk In
|
||||
Warehouse,Armazém
|
||||
@@ -3116,6 +3172,7 @@ Website Script,Script site
|
||||
Website Settings,Configurações do site
|
||||
Website Slideshow,Slideshow site
|
||||
Website Slideshow Item,Item Slideshow site
|
||||
Website User,Site do Usuário
|
||||
Website Warehouse,Armazém site
|
||||
Wednesday,Quarta-feira
|
||||
Weekly,Semanal
|
||||
@@ -3181,7 +3238,6 @@ Yearly,Anual
|
||||
Yes,Sim
|
||||
Yesterday,Ontem
|
||||
You are not authorized to do/modify back dated entries before ,Você não está autorizado a fazer / modificar volta entradas datadas antes
|
||||
You can create more earning and deduction type from Setup --> HR,Você pode criar mais salário e tipo de dedução do Setup -> HR
|
||||
You can enter any date manually,Você pode entrar em qualquer data manualmente
|
||||
You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.,Você pode inserir a quantidade mínima deste item a ser ordenada.
|
||||
You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. \ Please enter any one.,"Você não pode entrar tanto Entrega Nota Não e Vendas Nota Fiscal n ° \ Por favor, entrar em qualquer um."
|
||||
@@ -3191,12 +3247,13 @@ You can use <a href='#Form/Customize Form'>Customize Form</a> to set levels on f
|
||||
You may need to update: ,Você pode precisar atualizar:
|
||||
Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information,Seu cliente FISCAIS números de inscrição (se aplicável) ou qualquer outra informação geral
|
||||
"Your download is being built, this may take a few moments...","O seu download está sendo construída, isso pode demorar alguns instantes ..."
|
||||
Your letter head content in HTML.,Seu conteúdo cabeça carta em HTML.
|
||||
Your letter head content,Seu conteúdo cabeça carta
|
||||
Your sales person who will contact the customer in future,Sua pessoa de vendas que entrará em contato com o cliente no futuro
|
||||
Your sales person who will contact the lead in future,Sua pessoa de vendas que entrará em contato com a liderança no futuro
|
||||
Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,Seu vendedor receberá um lembrete sobre esta data para contato com o cliente
|
||||
Your sales person will get a reminder on this date to contact the lead,Seu vendedor receberá um lembrete nesta data em contato com o chumbo
|
||||
Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come!,O seu ID e-mail de apoio - deve ser um email válido - este é o lugar onde seus e-mails virão!
|
||||
[Error],[Erro]
|
||||
[Label]:[Field Type]/[Options]:[Width],[Etiqueta]: [Tipo de campo] / [Options]: [Largura]
|
||||
add your own CSS (careful!),adicionar seu próprio CSS (cuidado!)
|
||||
adjust,ajustar
|
||||
@@ -3398,6 +3455,7 @@ volume-off,volume de off-
|
||||
volume-up,volume-
|
||||
warning-sign,sinal de alerta-
|
||||
website page link,link da página site
|
||||
which is greater than sales order qty ,que é maior do que as vendas ordem qty
|
||||
wrench,chave inglesa
|
||||
yyyy-mm-dd,aaaa-mm-dd
|
||||
zoom-in,zoom-in
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user