[rename] Naming Series is now Document Numbering Series and updated translations

This commit is contained in:
Rushabh Mehta
2013-08-08 16:00:40 +05:30
parent 51ae205e0e
commit 75c3171c04
42 changed files with 980 additions and 320 deletions

View File

@@ -1,13 +1,18 @@
(Half Day),(Demi-journée)
against sales order,contre l'ordre de vente
against same operation,contre une même opération
already marked,déjà marqué
and year: ,et l'année:
as it is stock Item or packing item,comme il est stock Article ou article d'emballage
at warehouse: ,à l'entrepôt:
by Role ,par rôle
can not be made.,ne peuvent pas être réalisés.
can not be marked as a ledger as it has existing child,ne peut pas être marqué comme un grand livre comme elle a un enfant existant
cannot be 0,ne peut pas être égal à 0
cannot be deleted.,ne peut pas être supprimé.
does not belong to the company,n'appartient pas à l'entreprise
has already been submitted.,a déjà été soumis.
has been freezed. ,a été gelé.
has been freezed. \ Only Accounts Manager can do transaction against this account,a été gelé. \ Seul Accounts Manager peut faire contre cette transaction compte
" is less than equals to zero in the system, \ valuation rate is mandatory for this item","est moins égale à zéro dans le système, \ taux d'évaluation est obligatoire pour ce produit"
is mandatory,est obligatoire
@@ -23,6 +28,7 @@
should be 'Yes'. As Item: ,devrait être «oui». Comme objet:
should be same as that in ,doit être le même que celui de l'
was on leave on ,était en congé
will be ,sera
will be over-billed against mentioned ,sera terminée à bec contre mentionné
will become ,deviendra
"""Company History""","Histoire de la société"
@@ -105,6 +111,7 @@ Account Head,Chef du compte
Account Id,Id compte
Account Name,Nom du compte
Account Type,Type de compte
Account for this ,Tenir compte de cette
Accounting,Comptabilité
Accounting Year.,Année de la comptabilité.
"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Saisie comptable gelé jusqu'à cette date, personne ne peut faire / modifier entrée sauf rôle spécifié ci-dessous."
@@ -237,6 +244,7 @@ Allow User,Permettre à l'utilisateur
Allow Users,Autoriser les utilisateurs
Allow on Submit,Permettez sur Soumettre
Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Autoriser les utilisateurs suivants d'approuver demandes d'autorisation pour les jours de bloc.
Allow user to edit Price List Rate in transactions,Permettre à l'utilisateur d'éditer Prix List Noter dans les transactions
Allow user to login only after this hour (0-24),Permettre à l'utilisateur de se connecter seulement après cette heure (0-24)
Allow user to login only before this hour (0-24),Permettre à l'utilisateur de se connecter seulement avant cette heure (0-24)
Allowance Percent,Pourcentage allocation
@@ -251,8 +259,6 @@ Amount <=,Montant &lt;=
Amount >=,Montant&gt; =
"An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [<a href=""http://favicon-generator.org/"" target=""_blank"">favicon-generator.org</a>]","Un fichier d&#39;icône avec l&#39;extension. Ico. Doit être de 16 x 16 px. Généré à l&#39;aide d&#39;un générateur de favicon. [ <a href=""http://favicon-generator.org/"" target=""_blank"">favicon-generator.org</a> ]"
Analytics,Analytique
Annual Cost To Company,Coût annuel pour la société
Annual Cost To Company can not be less than 12 months of Total Earning,Coût annuel pour la société ne peut pas être inférieure à 12 mois de gagner totale
Another Salary Structure '%s' is active for employee '%s'. Please make its status 'Inactive' to proceed.,Une autre structure salariale &#39;% s&#39; est actif pour l&#39;employé &#39;% s&#39;. Veuillez faire son statut inactif »pour continuer.
"Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.","D&#39;autres commentaires, l&#39;effort remarquable qui devrait aller dans les dossiers."
Applicable Holiday List,Liste de vacances applicable
@@ -436,6 +442,7 @@ Build Server API,Construire Server API
Build Sitemap,Construire Plan du site
Bulk Email,Bulk Email
Bulk Email records.,Bulk Email enregistrements.
Bummer! There are more holidays than working days this month.,Déception! Il ya plus de vacances que les jours ouvrables du mois.
Bundle items at time of sale.,Regrouper des envois au moment de la vente.
Button,Bouton
Buyer of Goods and Services.,Lors de votre achat de biens et services.
@@ -503,6 +510,7 @@ Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting
Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Cochez cette case si vous voulez forcer l&#39;utilisateur à sélectionner une série avant de l&#39;enregistrer. Il n&#39;y aura pas défaut si vous cochez cette.
Check this if you want to send emails as this id only (in case of restriction by your email provider).,Cochez cette case si vous souhaitez envoyer des emails que cette id seulement (en cas de restriction par votre fournisseur de messagerie).
Check this if you want to show in website,Cochez cette case si vous souhaitez afficher sur le site
Check this to disallow fractions. (for Nos),Cochez cette case pour interdire les fractions. (Pour les numéros)
Check this to make this the default letter head in all prints,Cochez cette case pour faire de cette tête de lettre par défaut dans toutes les copies
Check this to pull emails from your mailbox,Cochez cette case pour extraire des emails de votre boîte aux lettres
Check to activate,Vérifiez pour activer
@@ -571,6 +579,7 @@ Company mismatch for Warehouse,inadéquation de la société pour l&#39;entrepô
Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.,"Numéros d&#39;immatriculation de la Société pour votre référence. Numéros d&#39;enregistrement TVA, etc: par exemple"
Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Numéros d&#39;immatriculation de la Société pour votre référence. Numéros de taxes, etc"
Complaint,Plainte
Complete,Compléter
Complete By,Compléter par
Completed,Terminé
Completed Qty,Complété Quantité
@@ -621,12 +630,12 @@ Cost Center Details,Coût Center Détails
Cost Center Name,Coût Nom du centre
Cost Center is mandatory for item: ,Centre de coûts est obligatoire pour objet:
Cost Center must be specified for PL Account: ,Centre de coûts doit être spécifiée pour compte PL:
Cost to Company,Coût pour l&#39;entreprise
Costing,Costing
Country,Pays
Country Name,Nom Pays
Create,Créer
Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteria,Créer Chèques de la Banque pour le salaire total payé pour les critères ci-dessus sélectionnées
Create Material Requests,Créer des demandes de matériel
Create Production Orders,Créer des ordres de fabrication
Create Receiver List,Créer une liste Receiver
Create Salary Slip,Créer bulletin de salaire
@@ -675,6 +684,7 @@ Custom Script,Script personnalisé
Custom Startup Code,Code de démarrage personnalisée
Custom?,Custom?
Customer,Client
Customer (Receivable) Account,Compte client (à recevoir)
Customer / Item Name,Client / Nom d&#39;article
Customer Account,Compte client
Customer Account Head,Compte client Head
@@ -714,6 +724,7 @@ Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transact
DN,DN
DN Detail,Détail DN
Daily,Quotidien
Daily Event Digest is sent for Calendar Events where reminders are set.,Daily Digest événement est envoyé pour le calendrier des événements où les rappels sont fixés.
Daily Time Log Summary,Daily Time Sommaire du journal
Danger,Danger
Data,Données
@@ -772,6 +783,7 @@ Default Sales Partner,Par défaut Sales Partner
Default Settings,Paramètres par défaut
Default Source Warehouse,Source d&#39;entrepôt par défaut
Default Stock UOM,Stock défaut Emballage
Default Supplier,Par défaut Fournisseur
Default Supplier Type,Fournisseur Type par défaut
Default Target Warehouse,Cible d&#39;entrepôt par défaut
Default Territory,Territoire défaut
@@ -790,6 +802,7 @@ Defines workflow states and rules for a document.,Définis l&#39;état de flux d
Delete,Effacer
Delete Row,Supprimer la ligne
Delivered,Livré
Delivered Items To Be Billed,Les articles livrés être facturé
Delivered Qty,Qté livrée
Delivery Address,Adresse de livraison
Delivery Date,Date de livraison
@@ -808,7 +821,6 @@ Delivery Status,Delivery Status
Delivery Time,Délai de livraison
Delivery To,Pour livraison
Department,Département
Depend on LWP,Dépendent LWP
Depends On,Sur dépend
Depends on LWP,Dépend de LWP
Descending,Descendant
@@ -859,6 +871,7 @@ DocType on which this Workflow is applicable.,DOCTYPE de la présente Workflow e
DocType or Field,DocType ou Champ
Document,Document
Document Description,Description du document
Document Numbering Series,Série de documents de numérotation
Document Status transition from ,transition de l&#39;état du document de
Document Type,Type de document
Document is only editable by users of role,Document est modifiable uniquement par les utilisateurs de rôle
@@ -929,7 +942,7 @@ Employee Leave Approver,Congé employé approbateur
Employee Leave Balance,Congé employé Solde
Employee Name,Nom de l&#39;employé
Employee Number,Numéro d&#39;employé
Employee Records to be created by ,Dossiers sur les employés à être créées par
Employee Records to be created by,Dossiers sur les employés à être créées par
Employee Setup,Configuration des employés
Employee Type,Type de contrat
Employee grades,Grades du personnel
@@ -971,11 +984,17 @@ Error for,Erreur d&#39;
Error: Document has been modified after you have opened it,Erreur: document a été modifié après que vous l&#39;avez ouvert
Estimated Material Cost,Coût des matières premières estimée
Event,Événement
Event End must be after Start,Fin de l&#39;événement doit être postérieure au début
Event Individuals,Les individus de l&#39;événement
Event Role,Rôle de l&#39;événement
Event Roles,Rôles de l&#39;événement
Event Type,Type d&#39;événement
Event User,L&#39;utilisateur d&#39;Event
Events In Today's Calendar,Événements dans le calendrier d&#39;aujourd&#39;hui
Every Day,Every Day
Every Month,Chaque mois
Every Week,Chaque semaine
Every Year,Chaque année
Everyone can read,Tout le monde peut lire
Example:,Exemple:
Exchange Rate,Taux de change
@@ -1080,6 +1099,7 @@ For Reference Only.,Pour référence seulement.
For Sales Invoice,Pour Facture de vente
For Server Side Print Formats,Server Side Formats d&#39;impression
For Territory,Pour le territoire
For UOM,Pour UOM
For Warehouse,Pour Entrepôt
"For comparative filters, start with","Pour les filtres de comparaison, commencez par"
"For e.g. 2012, 2012-13","Pour exemple, 2012, 2012-13"
@@ -1099,6 +1119,7 @@ Fraction Units,Unités fraction
Freeze Stock Entries,Congeler entrées en stocks
Friday,Vendredi
From,À partir de
From Bill of Materials,De Bill of Materials
From Company,De Company
From Currency,De Monnaie
From Currency and To Currency cannot be same,De leur monnaie et à devises ne peut pas être la même
@@ -1141,6 +1162,7 @@ Get Advances Received,Obtenez Avances et acomptes reçus
Get Current Stock,Obtenez Stock actuel
Get From ,Obtenez partir
Get Items,Obtenir les éléments
Get Items From Sales Orders,Obtenir des éléments de Sales Orders
Get Last Purchase Rate,Obtenez Purchase Rate Dernière
Get Non Reconciled Entries,Obtenez Non Entrées rapprochées
Get Outstanding Invoices,Obtenez Factures en souffrance
@@ -1182,6 +1204,7 @@ Group,Groupe
Group or Ledger,Groupe ou Ledger
Groups,Groupes
HR,RH
HR Settings,Réglages RH
HTML,HTML
HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / bannière qui apparaîtra sur le haut de la liste des produits.
Half Day,Demi-journée
@@ -1205,6 +1228,7 @@ Helvetica Neue,Helvetica Neue
"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Ici vous pouvez conserver les détails de famille comme nom et la profession des parents, le conjoint et les enfants"
"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Ici vous pouvez maintenir la hauteur, le poids, allergies, etc médicaux préoccupations"
Hey there! You need to put at least one item in \ the item table.,Hey there! Vous devez mettre au moins un article dans \ l&#39;élément de table.
Hey! All these items have already been invoiced.,Hey! Tous ces éléments ont déjà été facturés.
Hey! There should remain at least one System Manager,Hey! Il devrait y rester au moins un System Manager
Hidden,Caché
Hide Actions,Masquer Actions
@@ -1262,6 +1286,7 @@ If Monthly Budget Exceeded,Si le budget mensuel dépassé
If Yearly Budget Exceeded,Si le budget annuel dépassé
"If a User does not have access at Level 0, then higher levels are meaningless","Si un utilisateur n&#39;a pas accès au niveau 0, puis des niveaux plus élevés n&#39;ont pas de sens"
"If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.","Si elle est cochée, la nomenclature des sous-ensembles points seront examinés pour obtenir des matières premières. Sinon, tous les éléments du sous-ensemble sera traitée comme une matière première."
"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Si elle est cochée, aucune totale. des jours de travail comprennent vacances, ce qui réduira la valeur de salaire par jour"
"If checked, all other workflows become inactive.","Si elle est cochée, tous les autres flux de production deviennent inactifs."
"If checked, an email with an attached HTML format will be added to part of the EMail body as well as attachment. To only send as attachment, uncheck this.","Si elle est cochée, un e-mail avec un format HTML ci-joint sera ajouté à une partie du corps du message ainsi que l&#39;attachement. Pour envoyer uniquement en pièce jointe, décochez cette."
"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website.","Si elle est cochée, la page d&#39;accueil sera le groupe d&#39;éléments par défaut pour le site."
@@ -1302,6 +1327,7 @@ In Hours,Dans Heures
In List View,Dans la Fenêtre
In Process,In Process
In Report Filter,Dans le rapport de filtre
In Row,En Ligne
In Store,En magasin
In Words,Dans les mots
In Words (Company Currency),En Words (Société Monnaie)
@@ -1317,6 +1343,7 @@ In response to,En réponse à
"In the Permission Manager, click on the button in the 'Condition' column for the Role you want to restrict.","Dans le Gestionnaire d&#39;autorisations, cliquez sur le bouton dans la &#39;condition&#39; de colonne pour le rôle que vous souhaitez restreindre."
Incentives,Incitations
Incharge Name,Nom Incharge
Include holidays in Total no. of Working Days,Inclure les vacances en aucun totale. de jours de travail
Income / Expense,Produits / charges
Income Account,Compte de revenu
Income Booked,Revenu Réservé
@@ -1335,6 +1362,7 @@ Industry,Industrie
Industry Type,Secteur d&#39;activité
Info,Infos
Insert After,Insérer après
Insert Below,Insérer en dessous
Insert Code,Insérez le code
Insert Row,Insérer une ligne
Insert Style,Insérez style
@@ -1360,6 +1388,7 @@ Introductory information for the Contact Us Page,Information préliminaire pour
Invalid Delivery Note. Delivery Note should exist and should be in draft state. Please rectify and try again.,Invalide bordereau de livraison. Livraison note doit exister et doit être en état de brouillon. S&#39;il vous plaît corriger et essayer à nouveau.
Invalid Email,Invalid Email
Invalid Email Address,Adresse email invalide
Invalid Item or Warehouse Data,Objet non valide ou Data Warehouse
Invalid Leave Approver,Invalide Laisser approbateur
Inventory,Inventaire
Inverse,Inverse
@@ -1532,6 +1561,7 @@ Leave blank if considered for all departments,Laisser vide si cela est jugé pou
Leave blank if considered for all designations,Laisser vide si cela est jugé pour toutes les désignations
Leave blank if considered for all employee types,Laisser vide si cela est jugé pour tous les types d&#39;employés
Leave blank if considered for all grades,Laisser vide si cela est jugé pour tous les grades
Leave blank if you have not decided the end date.,Laissez ce champ vide si vous n&#39;avez pas encore décidé de la date de fin.
Leave by,Sortez par
"Leave can be approved by users with Role, ""Leave Approver""",Le congé peut être approuvées par les utilisateurs avec le rôle «Laissez approbateur&quot;
Ledger,Grand livre
@@ -1635,10 +1665,10 @@ Material Request Items,Articles Demande de matériel
Material Request No,Demande de Support Aucun
Material Request Type,Type de demande de matériel
Material Request used to make this Stock Entry,Demande de Matériel utilisé pour réaliser cette Stock Entrée
Material Requirement,Material Requirement
Material Transfer,De transfert de matériel
Materials,Matériels
Materials Required (Exploded),Matériel nécessaire (éclatée)
Materials Requirement Planning (MRP),Planification des besoins matières (MRP)
Max 500 rows only.,Max 500 lignes seulement.
Max Attachments,Attachments Max
Max Days Leave Allowed,Laisser jours Max admis
@@ -1683,6 +1713,7 @@ Monday,Lundi
Month,Mois
Monthly,Mensuel
Monthly Attendance Sheet,Feuille de présence mensuel
Monthly Earning & Deduction,Revenu mensuel &amp; Déduction
Monthly Salary Register,S&#39;enregistrer Salaire mensuel
Monthly salary statement.,Fiche de salaire mensuel.
Monthly salary template.,Modèle de salaire mensuel.
@@ -1695,7 +1726,9 @@ Moving Average Rate,Moving Prix moyen
Mr,M.
Ms,Mme
Multiple Item Prices,Prix des articles multiples
Multiple root nodes not allowed.,Noeuds racines multiples interdits.
Mupltiple Item prices.,Prix du lot Mupltiple.
Must be Whole Number,Doit être un nombre entier
Must have report permission to access this report.,Doit avoir rapport autorisation d&#39;accéder à ce rapport.
Must specify a Query to run,Vous devez spécifier une requête pour exécuter
My Settings,Mes réglages
@@ -1721,7 +1754,6 @@ Net Total (Company Currency),Total net (Société Monnaie)
Net Weight,Poids net
Net Weight UOM,Emballage Poids Net
Net Weight of each Item,Poids net de chaque article
Net pay can not be greater than 1/12th of Annual Cost To Company,Le salaire net ne peut pas être supérieure à 1/12e du coût annuel pour la société
Net pay can not be negative,Le salaire net ne peut pas être négatif
Never,Jamais
New,Nouveau
@@ -1889,6 +1921,7 @@ POP3 Mail Settings,Paramètres de messagerie POP3
POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com),POP3 serveur de messagerie (par exemple pop.gmail.com)
POP3 server e.g. (pop.gmail.com),Serveur POP3 par exemple (pop.gmail.com)
POS Setting,Réglage POS
POS View,POS View
PR Detail,Détail PR
PRO,PRO
PS,PS
@@ -1934,10 +1967,10 @@ Partially Completed,Partiellement réalisé
Participants,Les participants
Partly Billed,Présentée en partie
Partly Delivered,Livré en partie
Partner,Partenaire
Partner Target Detail,Détail Cible partenaire
Partner Type,Type de partenaire
Partner's Website,Le site web du partenaire
Passive,Passif
Passport Number,Numéro de passeport
Password,Mot de passe
Password Expires in (days),Mot de passe Expire dans (jours)
@@ -1947,12 +1980,12 @@ Pay To / Recd From,Pay To / RECD De
Payables,Dettes
Payables Group,Groupe Dettes
Payment Collection With Ageing,Collection de paiement avec le vieillissement
Payment Days,Jours de paiement
Payment Entries,Les entrées de paiement
Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,Entrée paiement a été modifié après l&#39;avoir retiré. S&#39;il vous plaît tirez à nouveau.
Payment Made With Ageing,Paiement effectué avec le vieillissement
Payment Reconciliation,Rapprochement de paiement
Payment Terms,Conditions de paiement
Payment days,Jours de paiement
Payment to Invoice Matching Tool,Paiement à l&#39;outil Invoice Matching
Payment to Invoice Matching Tool Detail,Paiement à l&#39;outil Détail Facture Matching
Payments,Paiements
@@ -1967,6 +2000,7 @@ Pending SO Items For Purchase Request,"Articles en attente Donc, pour demande d&
Percent,Pour cent
Percent Complete,Pour cent complet
Percentage Allocation,Répartition en pourcentage
Percentage Allocation should be equal to ,Pourcentage allocation doit être égale à
Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.,Pourcentage de variation de la quantité à être autorisé lors de la réception ou la livraison de cet article.
Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,Pourcentage que vous êtes autorisé à recevoir ou de livrer plus sur la quantité commandée. Par exemple: Si vous avez commandé 100 unités. et votre allocation est de 10% alors que vous êtes autorisé à recevoir 110 unités.
Performance appraisal.,L&#39;évaluation des performances.
@@ -2009,19 +2043,24 @@ Please attach a file or set a URL,S&#39;il vous plaît joindre un fichier ou dé
Please check,S&#39;il vous plaît vérifier
Please enter Default Unit of Measure,S&#39;il vous plaît entrer unité de mesure par défaut
Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceed,S&#39;il vous plaît entrer livraison Remarque Aucune facture de vente ou Non pour continuer
Please enter Employee Number,S&#39;il vous plaît entrer Nombre d&#39;employés
Please enter Expense Account,S&#39;il vous plaît entrer Compte de dépenses
Please enter Expense/Adjustment Account,S&#39;il vous plaît entrer Charges / Ajustement compte
Please enter Purchase Receipt No to proceed,S&#39;il vous plaît entrer Achat réception Non pour passer
Please enter Reserved Warehouse for item ,S&#39;il vous plaît entrer entrepôt réservé pour objet
Please enter valid,S&#39;il vous plaît entrer une adresse valide
Please enter valid ,S&#39;il vous plaît entrer une adresse valide
Please install dropbox python module,S&#39;il vous plaît installer Dropbox module Python
Please make sure that there are no empty columns in the file.,S&#39;il vous plaît assurez-vous qu&#39;il n&#39;y a pas de colonnes vides dans le fichier.
Please mention default value for ',S&#39;il vous plaît mentionner la valeur par défaut pour &#39;
Please reduce qty.,S&#39;il vous plaît réduire Cdt.
Please refresh to get the latest document.,S&#39;il vous plaît Refresh pour obtenir la dernière version du document.
Please save the Newsletter before sending.,S&#39;il vous plaît enregistrer le bulletin avant de l&#39;envoyer.
Please select Bank Account,S&#39;il vous plaît sélectionner compte bancaire
Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,S&#39;il vous plaît sélectionnez Report si vous souhaitez également inclure le solde de l&#39;exercice précédent ne laisse à cet exercice
Please select Date on which you want to run the report,S&#39;il vous plaît sélectionner la date à laquelle vous souhaitez exécuter le rapport
Please select Naming Neries,S&#39;il vous plaît choisir Neries nommage
Please select Price List,S&#39;il vous plaît sélectionnez Liste des Prix
Please select Time Logs.,S&#39;il vous plaît choisir registres de temps.
Please select a,S&#39;il vous plaît sélectionner un
Please select a csv file,S&#39;il vous plaît sélectionner un fichier csv
@@ -2034,6 +2073,7 @@ Please select the document type first,S&#39;il vous plaît sélectionner le type
Please select: ,S&#39;il vous plaît choisir:
Please set Dropbox access keys in,S&#39;il vous plaît configurer les touches d&#39;accès Dropbox dans
Please set Google Drive access keys in,S&#39;il vous plaît configurer Google touches d&#39;accès au lecteur de
Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,S&#39;il vous plaît configuration Naming System employés en ressources humaines&gt; Paramètres RH
Please specify,S&#39;il vous plaît spécifier
Please specify Company,S&#39;il vous plaît préciser Company
Please specify Company to proceed,Veuillez indiquer Société de procéder
@@ -2054,7 +2094,7 @@ Posting Time,Affichage Temps
Posts,Messages
Potential Sales Deal,Potentiel de l&#39;offre de vente
Potential opportunities for selling.,Possibilités pour la vente.
"Precision for Float fields (quantities, discounts, percentages etc) only for display. Floats will still be calculated up to 6 decimals.","Précision pour les champs flotteur (quantités, escomptes, etc pourcentages) uniquement pour l&#39;affichage. Flotteurs seront toujours calculés jusqu&#39;à 6 décimales."
"Precision for Float fields (quantities, discounts, percentages etc). Floats will be rounded up to specified decimals. Default = 3","Précision pour les champs de flotteur (quantités, des réductions, des pourcentages, etc.) Flotteurs seront arrondies à décimales spécifiées. Par défaut = 3"
Preferred Billing Address,Préféré adresse de facturation
Preferred Shipping Address,Preferred Adresse de livraison
Prefix,Préfixe
@@ -2072,6 +2112,7 @@ Price List Master,Maître Liste des Prix
Price List Name,Nom Liste des Prix
Price List Rate,Prix Liste des Prix
Price List Rate (Company Currency),Tarifs Taux (Société Monnaie)
Price List for Costing,Liste de prix pour Costing
Price Lists and Rates,Liste des prix et tarifs
Primary,Primaire
Print Format,Format d&#39;impression
@@ -2090,6 +2131,7 @@ Process Payroll,Paie processus
Produced Quantity,Quantité produite
Product Enquiry,Demande d&#39;information produit
Production Order,Ordre de fabrication
Production Orders,ordres de fabrication
Production Plan Item,Élément du plan de production
Production Plan Items,Éléments du plan de production
Production Plan Sales Order,Plan de Production Ventes Ordre
@@ -2129,7 +2171,6 @@ Published,Publié
Published On,Publié le
Pull Emails from the Inbox and attach them as Communication records (for known contacts).,Tirez e-mails à partir de la boîte de réception et les attacher comme des enregistrements de communication (pour les contacts connus).
Pull Payment Entries,Tirez entrées de paiement
Pull items from Sales Order mentioned in the above table.,Tirez articles de Commande mentionné dans le tableau ci-dessus.
Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,Tirez les ordres de vente (en attendant de livrer) sur la base des critères ci-dessus
Purchase,Acheter
Purchase Analytics,Achat Analytics
@@ -2194,6 +2235,7 @@ Quantity Requested for Purchase,Quantité demandée pour l&#39;achat
Quantity already manufactured,Quantité déjà fabriqué
Quantity and Rate,Quantité et taux
Quantity and Warehouse,Quantité et entrepôt
Quantity cannot be a fraction.,Quantité ne peut pas être une fraction.
Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Quantité de produit obtenue après fabrication / reconditionnement des quantités données de matières premières
Quantity should be equal to Manufacturing Quantity. ,Quantité devrait être égale à la fabrication quantité.
Quarter,Trimestre
@@ -2216,9 +2258,7 @@ Quotation To,Devis Pour
Quotation Trend,Tendance devis
Quotations received from Suppliers.,Citations reçues des fournisseurs.
Quotes to Leads or Customers.,Citations à prospects ou clients.
Raise Material Request,Soulever la Demande de Matériel
Raise Material Request when stock reaches re-order level,Soulever demande de matériel lorsque le stock atteint le niveau de réapprovisionnement
Raise Production Order,Soulever des ordres de fabrication
Raised By,Raised By
Raised By (Email),Raised By (e-mail)
Random,Aléatoire
@@ -2263,6 +2303,7 @@ Receivables,Créances
Receivables / Payables,Créances / dettes
Receivables Group,Groupe de créances
Received Date,Date de réception
Received Items To Be Billed,Articles reçus à être facturé
Received Qty,Quantité reçue
Received and Accepted,Reçus et acceptés
Receiver List,Liste des récepteurs
@@ -2276,6 +2317,8 @@ Record item movement.,Enregistrer le mouvement de l&#39;objet.
Recurring Id,Id récurrent
Recurring Invoice,Facture récurrente
Recurring Type,Type de courant
Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP),Réduire la déduction de congé sans solde (PLT)
Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP),Réduire Gagner de congé sans solde (PLT)
Ref Code,Code de référence de
Ref Date is Mandatory if Ref Number is specified,Ref date est obligatoire si le numéro de Ref est spécifié
Ref DocType,Réf DocType
@@ -2285,6 +2328,8 @@ Ref SQ,Réf SQ
Ref Type,Type de référence
Reference,Référence
Reference Date,Date de Référence
Reference DocName,Référence DocName
Reference DocType,Référence DocType
Reference Name,Nom de référence
Reference Number,Numéro de référence
Reference Type,Type de référence
@@ -2307,7 +2352,10 @@ Rename Log,Renommez identifiez-vous
Rename Tool,Renommer l&#39;outil
Rename...,Renommer ...
Rented,Loué
Repeat On,Répéter l&#39;opération sur
Repeat Till,Répétez Till
Repeat on Day of Month,Répétez le Jour du Mois
Repeat this Event,Répétez cette événement
Replace,Remplacer
Replace Item / BOM in all BOMs,Remplacer l&#39;élément / BOM dans toutes les nomenclatures
"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM","Remplacer une nomenclature particulière dans toutes les nomenclatures d&#39;autres où il est utilisé. Il remplacera le lien de nomenclature ancienne, mettre à jour les coûts et régénérer &quot;Explosion de nomenclature article&quot; la table comme pour une nouvelle nomenclature"
@@ -2340,6 +2388,8 @@ Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted i
Reseller,Revendeur
Reserved Quantity,Quantité réservés
Reserved Warehouse,Réservé Entrepôt
Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,Entrepôt réservé à des commandes clients / entrepôt de produits finis
Reserved Warehouse is missing in Sales Order,Réservé entrepôt est manquant dans l&#39;ordre des ventes
Resignation Letter Date,Date de lettre de démission
Resolution,Résolution
Resolution Date,Date de Résolution
@@ -2404,6 +2454,7 @@ Salary Structure,Grille des salaires
Salary Structure Deduction,Déduction structure salariale
Salary Structure Earning,Structure salariale Gagner
Salary Structure Earnings,Bénéfice structure salariale
Salary breakup based on Earning and Deduction.,rupture des salaires basée sur l&#39;obtention et la déduction.
Salary components.,Éléments du salaire.
Sales,Ventes
Sales Analytics,Analytics Sales
@@ -2441,7 +2492,6 @@ Sales Person Name,Nom Sales Person
Sales Person Target Variance (Item Group-Wise),Sales Person Variance cible (Point Group-Wise)
Sales Person Targets,Personne objectifs de vente
Sales Person-wise Transaction Summary,Sales Person-sage Résumé de la transaction
Sales Rate,Taux de vente
Sales Register,Registre des ventes
Sales Return,Ventes de retour
Sales Taxes and Charges,Taxes de vente et frais
@@ -2496,6 +2546,7 @@ Select Digest Content,Sélectionner le contenu Digest
Select DocType,Sélectionnez DocType
Select Document Type,Sélectionnez Type de document
Select Document Type or Role to start.,Sélectionnez Type de document ou le rôle de démarrer.
Select Items,Sélectionner les objets
Select PR,Sélectionnez PR
Select Print Format,Sélectionnez Format d&#39;impression
Select Print Heading,Sélectionnez Imprimer Cap
@@ -2542,6 +2593,7 @@ Send Print in Body and Attachment,Envoyer Imprimer dans le corps et attachement
Send SMS,Envoyer un SMS
Send To,Send To
Send To Type,Envoyer à taper
Send an email reminder in the morning,Envoyer un courriel de rappel dans la matinée
Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Envoyer des emails automatiques vers les Contacts sur Envoi transactions.
Send mass SMS to your contacts,Envoyer un SMS en masse à vos contacts
Send regular summary reports via Email.,Envoyer des rapports de synthèse réguliers par e-mail.
@@ -2559,7 +2611,6 @@ Serial No Service Contract Expiry,N ° de série expiration du contrat de servic
Serial No Status,N ° de série Statut
Serial No Warranty Expiry,N ° de série expiration de garantie
Serialized Item: ',Article sérialisé: &#39;
Series,Série
Series List for this Transaction,Liste série pour cette transaction
Server,Serveur
Service Address,Adresse du service
@@ -2569,7 +2620,6 @@ Session Expires in (time),Session Expire dans (temps)
Session Expiry,Session d&#39;expiration
Session Expiry in Hours e.g. 06:00,"Expiration session en heures, par exemple 06:00"
Set Banner from Image,Réglez bannière de l&#39;image
Set From Image,Set De l&#39;image
Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Set Point du Groupe sages budgets sur ce territoire. Vous pouvez également inclure la saisonnalité en réglant la distribution.
Set Login and Password if authentication is required.,Set de connexion et mot de passe si l&#39;authentification est requise.
Set New Password,Réglez nouveau mot de passe
@@ -2646,6 +2696,7 @@ Solid background color (default light gray),Couleur de fond solide (gris clair p
Sorry we were unable to find what you were looking for.,"Désolé, nous n&#39;avons pas pu trouver ce que vous recherchez."
Sorry you are not permitted to view this page.,"Désolé, vous n&#39;êtes pas autorisé à afficher cette page."
Sorry! We can only allow upto 100 rows for Stock Reconciliation.,Désolé! Nous ne pouvons permettre jusqu&#39;à 100 lignes pour la réconciliation Droits.
"Sorry! You cannot change company's default currency, because there are existing transactions against it. You will need to cancel those transactions if you want to change the default currency.","Désolé! Vous ne pouvez pas changer la devise par défaut de la société, parce qu&#39;il ya des transactions en cours à son encontre. Vous aurez besoin d&#39;annuler ces opérations si vous voulez changer la devise par défaut."
Sorry. Companies cannot be merged,Désolé. Les entreprises ne peuvent pas être fusionnés
Sorry. Serial Nos. cannot be merged,Désolé. Numéros de série ne peut pas être fusionnée
Sort By,Trier par
@@ -2729,6 +2780,7 @@ Suggestion,Suggestion
Suggestions,Suggestions
Sunday,Dimanche
Supplier,Fournisseur
Supplier (Payable) Account,Fournisseur compte (à payer)
Supplier (vendor) name as entered in supplier master,Fournisseur (vendeur) le nom saisi dans master fournisseur
Supplier Account Head,Fournisseur compte Head
Supplier Address,Adresse du fournisseur
@@ -2834,7 +2886,6 @@ Text Editor,Éditeur de texte
"The ""Web Page"" that is the website home page",La «page Web» qui est la page d&#39;accueil du site
The BOM which will be replaced,La nomenclature qui sera remplacé
"The Item that represents the Package. This Item must have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes""",L&#39;article qui représente le package. Cet article doit avoir «Est Produit en stock&quot; comme &quot;No&quot; et &quot;Est Point de vente&quot; que &quot;Oui&quot;
The account to which you will pay (have paid) the money to.,Le compte sur lequel vous allez payer (payé) de l&#39;argent pour.
The date at which current entry is made in system.,La date à laquelle l&#39;entrée courante est faite dans le système.
The date at which current entry will get or has actually executed.,La date à laquelle l&#39;entrée actuelle permet de lire ou a réellement exécuté.
The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.,La date à laquelle la facture suivante sera généré. Il est généré sur soumettre.
@@ -2909,6 +2960,7 @@ To Warehouse,Pour Entrepôt
"To automatically create Support Tickets from your incoming mail, set your POP3 settings here. You must ideally create a separate email id for the erp system so that all emails will be synced into the system from that mail id. If you are not sure, please contact your EMail Provider.","Pour créer automatiquement des tickets de support à partir de votre courrier entrant, définissez vos paramètres POP3 ici. Vous devez idéalement créer un id e-mail séparé pour le système erp afin que tous les e-mails seront synchronisés dans le système à partir de ce mail id. Si vous n&#39;êtes pas sûr, s&#39;il vous plaît contactez votre fournisseur de messagerie."
"To create an Account Head under a different company, select the company and save customer.","Pour créer un compte Head en vertu d&#39;une autre entreprise, sélectionnez l&#39;entreprise et sauver client."
To enable <b>Point of Sale</b> features,Pour permettre <b>Point de Vente</b> fonctionnalités
To enable more currencies go to Setup > Currency,Pour permettre plus de devises allez dans Réglages&gt; Monnaie
"To fetch items again, click on 'Get Items' button \ or update the Quantity manually.","Pour récupérer des éléments à nouveau, cliquez sur «Obtenir les éléments&quot; bouton \ ou mettre à jour la quantité manuellement."
"To format columns, give column labels in the query.","Pour formater colonnes, donner des étiquettes de colonne dans la requête."
"To further restrict permissions based on certain values in a document, use the 'Condition' settings.","Afin de restreindre les autorisations sur la base de certaines valeurs dans un document, utilisez la «condition» des paramètres."
@@ -2923,7 +2975,6 @@ To track any installation or commissioning related work after sales,Pour suivre
To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.,Pour suivre pièce documents de vente et d&#39;achat en fonction de leurs numéros de série. Ce n&#39;est peut également être utilisé pour suivre les détails de la garantie du produit.
To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>,"Pour suivre les articles de chiffre d&#39;affaires et des documents d&#39;achat avec nos lots <br> <b>Industrie préféré: produits chimiques, etc</b>"
To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.,Pour suivre les éléments à l&#39;aide de code à barres. Vous serez en mesure d&#39;entrer dans les articles bon de livraison et la facture de vente par balayage de code à barres de l&#39;article.
"To update your HTML from attachment, click here","Pour mettre à jour votre code HTML pièce jointe, cliquez ici"
ToDo,ToDo
Tools,Outils
Top,Supérieur
@@ -2962,10 +3013,11 @@ Total Score (Out of 5),Score total (sur 5)
Total Tax (Company Currency),Total des Taxes (Société Monnaie)
Total Taxes and Charges,Total Taxes et frais
Total Taxes and Charges (Company Currency),Total des taxes et charges (Société Monnaie)
Total Working Days In The Month,Nombre total de jours ouvrables du mois
Total amount of invoices received from suppliers during the digest period,Montant total des factures reçues des fournisseurs durant la période digest
Total amount of invoices sent to the customer during the digest period,Montant total des factures envoyées au client au cours de la période digest
Total days in month,Nombre total de jours dans le mois
Total in words,Total en mots
Total production order qty for item,Totale pour la production de quantité pour l&#39;article
Totals,Totaux
Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Suivre distincte sur le revenu et dépenses pour des produits ou des divisions verticales.
Track this Delivery Note against any Project,Suivre ce bon de livraison contre tout projet
@@ -2995,6 +3047,7 @@ UOM,Emballage
UOM Conversion Detail,Détail de conversion Emballage
UOM Conversion Details,Détails conversion UOM
UOM Conversion Factor,Facteur de conversion Emballage
UOM Conversion Factor is mandatory,Facteur de conversion UOM est obligatoire
UOM Details,Détails UOM
UOM Name,Nom UDM
UOM Replace Utility,Utilitaire Remplacer Emballage
@@ -3014,6 +3067,7 @@ Unpaid,Non rémunéré
Unread Messages,Messages non lus
Unscheduled,Non programmé
Unsubscribed,Désabonné
Upcoming Events for Today,Prochains événements pour Aujourd&#39;hui
Update,Mettre à jour
Update Clearance Date,Mettre à jour Date de Garde
Update Field,Mise à jour de terrain
@@ -3034,6 +3088,7 @@ Upload Backups to Google Drive,Téléchargez sauvegardes à Google Drive
Upload HTML,Téléchargez HTML
Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows.,Télécharger un fichier csv avec deux colonnes:. L&#39;ancien nom et le nouveau nom. Max 500 lignes.
Upload a file,Télécharger un fichier
Upload and Import,Téléchargez et importation
Upload attendance from a .csv file,Téléchargez la présence d&#39;un fichier. Csv
Upload stock balance via csv.,Téléchargez solde disponible via csv.
Uploading...,Téléchargement ...
@@ -3083,6 +3138,7 @@ Voucher Import Tool,Bon outil d&#39;importation
Voucher No,Bon Pas
Voucher Type,Type de Bon
Voucher Type and Date,Type de chèques et date
WIP Warehouse required before Submit,WIP Entrepôt nécessaire avant Soumettre
Waiting for Customer,En attente de la clientèle
Walk In,Walk In
Warehouse,Entrepôt
@@ -3116,6 +3172,7 @@ Website Script,Script site web
Website Settings,Réglages Site web
Website Slideshow,Diaporama site web
Website Slideshow Item,Point Diaporama site web
Website User,Utilisateur
Website Warehouse,Entrepôt site web
Wednesday,Mercredi
Weekly,Hebdomadaire
@@ -3181,7 +3238,6 @@ Yearly,Annuel
Yes,Oui
Yesterday,Hier
You are not authorized to do/modify back dated entries before ,Vous n&#39;êtes pas autorisé à faire / modifier dos entrées datées avant
You can create more earning and deduction type from Setup --> HR,Vous pouvez créer plusieurs gain et le type de déduction à partir de Configuration -&gt; RH
You can enter any date manually,Vous pouvez entrer une date manuellement
You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.,Vous pouvez entrer la quantité minimale de cet élément à commander.
You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. \ Please enter any one.,Vous ne pouvez pas entrer à la fois bon de livraison et de vente Aucune facture n \ S&#39;il vous plaît entrer personne.
@@ -3191,12 +3247,13 @@ You can use <a href='#Form/Customize Form'>Customize Form</a> to set levels on f
You may need to update: ,Vous devrez peut-être mettre à jour:
Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information,Votre Client numéros d&#39;immatriculation fiscale (le cas échéant) ou toute autre information générale
"Your download is being built, this may take a few moments...","Votre téléchargement est en cours de construction, ce qui peut prendre quelques instants ..."
Your letter head content in HTML.,Votre contenu tête lettre en HTML.
Your letter head content,Le contenu de votre tête de lettre
Your sales person who will contact the customer in future,Votre personne de ventes qui prendra contact avec le client dans le futur
Your sales person who will contact the lead in future,Votre personne de ventes qui prendra contact avec le plomb dans l&#39;avenir
Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,Votre personne de ventes recevoir un rappel de cette date pour contacter le client
Your sales person will get a reminder on this date to contact the lead,Votre personne de ventes recevoir un rappel à cette date pour contacter le plomb
Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come!,Votre e-mail id soutien - doit être une adresse email valide - c&#39;est là que vos e-mails viendra!
[Error],[Error]
[Label]:[Field Type]/[Options]:[Width],[Étiquette]: [Type de champ] / [Options]: [Largeur]
add your own CSS (careful!),ajouter vos propres CSS (méfiance!)
adjust,ajuster
@@ -3398,6 +3455,7 @@ volume-off,le volume d&#39;arrêt
volume-up,volume-up
warning-sign,avertissement signe
website page link,Lien vers page web
which is greater than sales order qty ,qui est supérieur à l&#39;ordre ventes qté
wrench,clé
yyyy-mm-dd,aaaa-mm-jj
zoom-in,zoom-in
1 (Half Day) (Demi-journée)
2 against sales order contre l&#39;ordre de vente
3 against same operation contre une même opération
4 already marked déjà marqué
5 and year: et l&#39;année:
6 as it is stock Item or packing item comme il est stock Article ou article d&#39;emballage
7 at warehouse: à l&#39;entrepôt:
8 by Role par rôle
9 can not be made. ne peuvent pas être réalisés.
10 can not be marked as a ledger as it has existing child ne peut pas être marqué comme un grand livre comme elle a un enfant existant
11 cannot be 0 ne peut pas être égal à 0
12 cannot be deleted. ne peut pas être supprimé.
13 does not belong to the company n&#39;appartient pas à l&#39;entreprise
14 has already been submitted. a déjà été soumis.
15 has been freezed. a été gelé.
16 has been freezed. \ Only Accounts Manager can do transaction against this account a été gelé. \ Seul Accounts Manager peut faire contre cette transaction compte
17 is less than equals to zero in the system, \ valuation rate is mandatory for this item est moins égale à zéro dans le système, \ taux d&#39;évaluation est obligatoire pour ce produit
18 is mandatory est obligatoire
28 should be 'Yes'. As Item: devrait être «oui». Comme objet:
29 should be same as that in doit être le même que celui de l&#39;
30 was on leave on était en congé
31 will be sera
32 will be over-billed against mentioned sera terminée à bec contre mentionné
33 will become deviendra
34 "Company History" &quot;Histoire de la société&quot;
111 Account Id Id compte
112 Account Name Nom du compte
113 Account Type Type de compte
114 Account for this Tenir compte de cette
115 Accounting Comptabilité
116 Accounting Year. Année de la comptabilité.
117 Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below. Saisie comptable gelé jusqu&#39;à cette date, personne ne peut faire / modifier entrée sauf rôle spécifié ci-dessous.
244 Allow Users Autoriser les utilisateurs
245 Allow on Submit Permettez sur Soumettre
246 Allow the following users to approve Leave Applications for block days. Autoriser les utilisateurs suivants d&#39;approuver demandes d&#39;autorisation pour les jours de bloc.
247 Allow user to edit Price List Rate in transactions Permettre à l&#39;utilisateur d&#39;éditer Prix List Noter dans les transactions
248 Allow user to login only after this hour (0-24) Permettre à l&#39;utilisateur de se connecter seulement après cette heure (0-24)
249 Allow user to login only before this hour (0-24) Permettre à l&#39;utilisateur de se connecter seulement avant cette heure (0-24)
250 Allowance Percent Pourcentage allocation
259 Amount >= Montant&gt; =
260 An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [<a href="http://favicon-generator.org/" target="_blank">favicon-generator.org</a>] Un fichier d&#39;icône avec l&#39;extension. Ico. Doit être de 16 x 16 px. Généré à l&#39;aide d&#39;un générateur de favicon. [ <a href="http://favicon-generator.org/" target="_blank">favicon-generator.org</a> ]
261 Analytics Analytique
Annual Cost To Company Coût annuel pour la société
Annual Cost To Company can not be less than 12 months of Total Earning Coût annuel pour la société ne peut pas être inférieure à 12 mois de gagner totale
262 Another Salary Structure '%s' is active for employee '%s'. Please make its status 'Inactive' to proceed. Une autre structure salariale &#39;% s&#39; est actif pour l&#39;employé &#39;% s&#39;. Veuillez faire son statut inactif »pour continuer.
263 Any other comments, noteworthy effort that should go in the records. D&#39;autres commentaires, l&#39;effort remarquable qui devrait aller dans les dossiers.
264 Applicable Holiday List Liste de vacances applicable
442 Build Sitemap Construire Plan du site
443 Bulk Email Bulk Email
444 Bulk Email records. Bulk Email enregistrements.
445 Bummer! There are more holidays than working days this month. Déception! Il ya plus de vacances que les jours ouvrables du mois.
446 Bundle items at time of sale. Regrouper des envois au moment de la vente.
447 Button Bouton
448 Buyer of Goods and Services. Lors de votre achat de biens et services.
510 Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this. Cochez cette case si vous voulez forcer l&#39;utilisateur à sélectionner une série avant de l&#39;enregistrer. Il n&#39;y aura pas défaut si vous cochez cette.
511 Check this if you want to send emails as this id only (in case of restriction by your email provider). Cochez cette case si vous souhaitez envoyer des emails que cette id seulement (en cas de restriction par votre fournisseur de messagerie).
512 Check this if you want to show in website Cochez cette case si vous souhaitez afficher sur le site
513 Check this to disallow fractions. (for Nos) Cochez cette case pour interdire les fractions. (Pour les numéros)
514 Check this to make this the default letter head in all prints Cochez cette case pour faire de cette tête de lettre par défaut dans toutes les copies
515 Check this to pull emails from your mailbox Cochez cette case pour extraire des emails de votre boîte aux lettres
516 Check to activate Vérifiez pour activer
579 Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc. Numéros d&#39;immatriculation de la Société pour votre référence. Numéros d&#39;enregistrement TVA, etc: par exemple
580 Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc. Numéros d&#39;immatriculation de la Société pour votre référence. Numéros de taxes, etc
581 Complaint Plainte
582 Complete Compléter
583 Complete By Compléter par
584 Completed Terminé
585 Completed Qty Complété Quantité
630 Cost Center Name Coût Nom du centre
631 Cost Center is mandatory for item: Centre de coûts est obligatoire pour objet:
632 Cost Center must be specified for PL Account: Centre de coûts doit être spécifiée pour compte PL:
Cost to Company Coût pour l&#39;entreprise
633 Costing Costing
634 Country Pays
635 Country Name Nom Pays
636 Create Créer
637 Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteria Créer Chèques de la Banque pour le salaire total payé pour les critères ci-dessus sélectionnées
638 Create Material Requests Créer des demandes de matériel
639 Create Production Orders Créer des ordres de fabrication
640 Create Receiver List Créer une liste Receiver
641 Create Salary Slip Créer bulletin de salaire
684 Custom Startup Code Code de démarrage personnalisée
685 Custom? Custom?
686 Customer Client
687 Customer (Receivable) Account Compte client (à recevoir)
688 Customer / Item Name Client / Nom d&#39;article
689 Customer Account Compte client
690 Customer Account Head Compte client Head
724 DN DN
725 DN Detail Détail DN
726 Daily Quotidien
727 Daily Event Digest is sent for Calendar Events where reminders are set. Daily Digest événement est envoyé pour le calendrier des événements où les rappels sont fixés.
728 Daily Time Log Summary Daily Time Sommaire du journal
729 Danger Danger
730 Data Données
783 Default Settings Paramètres par défaut
784 Default Source Warehouse Source d&#39;entrepôt par défaut
785 Default Stock UOM Stock défaut Emballage
786 Default Supplier Par défaut Fournisseur
787 Default Supplier Type Fournisseur Type par défaut
788 Default Target Warehouse Cible d&#39;entrepôt par défaut
789 Default Territory Territoire défaut
802 Delete Effacer
803 Delete Row Supprimer la ligne
804 Delivered Livré
805 Delivered Items To Be Billed Les articles livrés être facturé
806 Delivered Qty Qté livrée
807 Delivery Address Adresse de livraison
808 Delivery Date Date de livraison
821 Delivery Time Délai de livraison
822 Delivery To Pour livraison
823 Department Département
Depend on LWP Dépendent LWP
824 Depends On Sur dépend
825 Depends on LWP Dépend de LWP
826 Descending Descendant
871 DocType or Field DocType ou Champ
872 Document Document
873 Document Description Description du document
874 Document Numbering Series Série de documents de numérotation
875 Document Status transition from transition de l&#39;état du document de
876 Document Type Type de document
877 Document is only editable by users of role Document est modifiable uniquement par les utilisateurs de rôle
942 Employee Leave Balance Congé employé Solde
943 Employee Name Nom de l&#39;employé
944 Employee Number Numéro d&#39;employé
945 Employee Records to be created by Employee Records to be created by Dossiers sur les employés à être créées par
946 Employee Setup Configuration des employés
947 Employee Type Type de contrat
948 Employee grades Grades du personnel
984 Error: Document has been modified after you have opened it Erreur: document a été modifié après que vous l&#39;avez ouvert
985 Estimated Material Cost Coût des matières premières estimée
986 Event Événement
987 Event End must be after Start Fin de l&#39;événement doit être postérieure au début
988 Event Individuals Les individus de l&#39;événement
989 Event Role Rôle de l&#39;événement
990 Event Roles Rôles de l&#39;événement
991 Event Type Type d&#39;événement
992 Event User L&#39;utilisateur d&#39;Event
993 Events In Today's Calendar Événements dans le calendrier d&#39;aujourd&#39;hui
994 Every Day Every Day
995 Every Month Chaque mois
996 Every Week Chaque semaine
997 Every Year Chaque année
998 Everyone can read Tout le monde peut lire
999 Example: Exemple:
1000 Exchange Rate Taux de change
1099 For Sales Invoice Pour Facture de vente
1100 For Server Side Print Formats Server Side Formats d&#39;impression
1101 For Territory Pour le territoire
1102 For UOM Pour UOM
1103 For Warehouse Pour Entrepôt
1104 For comparative filters, start with Pour les filtres de comparaison, commencez par
1105 For e.g. 2012, 2012-13 Pour exemple, 2012, 2012-13
1119 Freeze Stock Entries Congeler entrées en stocks
1120 Friday Vendredi
1121 From À partir de
1122 From Bill of Materials De Bill of Materials
1123 From Company De Company
1124 From Currency De Monnaie
1125 From Currency and To Currency cannot be same De leur monnaie et à devises ne peut pas être la même
1162 Get Current Stock Obtenez Stock actuel
1163 Get From Obtenez partir
1164 Get Items Obtenir les éléments
1165 Get Items From Sales Orders Obtenir des éléments de Sales Orders
1166 Get Last Purchase Rate Obtenez Purchase Rate Dernière
1167 Get Non Reconciled Entries Obtenez Non Entrées rapprochées
1168 Get Outstanding Invoices Obtenez Factures en souffrance
1204 Group or Ledger Groupe ou Ledger
1205 Groups Groupes
1206 HR RH
1207 HR Settings Réglages RH
1208 HTML HTML
1209 HTML / Banner that will show on the top of product list. HTML / bannière qui apparaîtra sur le haut de la liste des produits.
1210 Half Day Demi-journée
1228 Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children Ici vous pouvez conserver les détails de famille comme nom et la profession des parents, le conjoint et les enfants
1229 Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc Ici vous pouvez maintenir la hauteur, le poids, allergies, etc médicaux préoccupations
1230 Hey there! You need to put at least one item in \ the item table. Hey there! Vous devez mettre au moins un article dans \ l&#39;élément de table.
1231 Hey! All these items have already been invoiced. Hey! Tous ces éléments ont déjà été facturés.
1232 Hey! There should remain at least one System Manager Hey! Il devrait y rester au moins un System Manager
1233 Hidden Caché
1234 Hide Actions Masquer Actions
1286 If Yearly Budget Exceeded Si le budget annuel dépassé
1287 If a User does not have access at Level 0, then higher levels are meaningless Si un utilisateur n&#39;a pas accès au niveau 0, puis des niveaux plus élevés n&#39;ont pas de sens
1288 If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material. Si elle est cochée, la nomenclature des sous-ensembles points seront examinés pour obtenir des matières premières. Sinon, tous les éléments du sous-ensemble sera traitée comme une matière première.
1289 If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day Si elle est cochée, aucune totale. des jours de travail comprennent vacances, ce qui réduira la valeur de salaire par jour
1290 If checked, all other workflows become inactive. Si elle est cochée, tous les autres flux de production deviennent inactifs.
1291 If checked, an email with an attached HTML format will be added to part of the EMail body as well as attachment. To only send as attachment, uncheck this. Si elle est cochée, un e-mail avec un format HTML ci-joint sera ajouté à une partie du corps du message ainsi que l&#39;attachement. Pour envoyer uniquement en pièce jointe, décochez cette.
1292 If checked, the Home page will be the default Item Group for the website. Si elle est cochée, la page d&#39;accueil sera le groupe d&#39;éléments par défaut pour le site.
1327 In List View Dans la Fenêtre
1328 In Process In Process
1329 In Report Filter Dans le rapport de filtre
1330 In Row En Ligne
1331 In Store En magasin
1332 In Words Dans les mots
1333 In Words (Company Currency) En Words (Société Monnaie)
1343 In the Permission Manager, click on the button in the 'Condition' column for the Role you want to restrict. Dans le Gestionnaire d&#39;autorisations, cliquez sur le bouton dans la &#39;condition&#39; de colonne pour le rôle que vous souhaitez restreindre.
1344 Incentives Incitations
1345 Incharge Name Nom Incharge
1346 Include holidays in Total no. of Working Days Inclure les vacances en aucun totale. de jours de travail
1347 Income / Expense Produits / charges
1348 Income Account Compte de revenu
1349 Income Booked Revenu Réservé
1362 Industry Type Secteur d&#39;activité
1363 Info Infos
1364 Insert After Insérer après
1365 Insert Below Insérer en dessous
1366 Insert Code Insérez le code
1367 Insert Row Insérer une ligne
1368 Insert Style Insérez style
1388 Invalid Delivery Note. Delivery Note should exist and should be in draft state. Please rectify and try again. Invalide bordereau de livraison. Livraison note doit exister et doit être en état de brouillon. S&#39;il vous plaît corriger et essayer à nouveau.
1389 Invalid Email Invalid Email
1390 Invalid Email Address Adresse email invalide
1391 Invalid Item or Warehouse Data Objet non valide ou Data Warehouse
1392 Invalid Leave Approver Invalide Laisser approbateur
1393 Inventory Inventaire
1394 Inverse Inverse
1561 Leave blank if considered for all designations Laisser vide si cela est jugé pour toutes les désignations
1562 Leave blank if considered for all employee types Laisser vide si cela est jugé pour tous les types d&#39;employés
1563 Leave blank if considered for all grades Laisser vide si cela est jugé pour tous les grades
1564 Leave blank if you have not decided the end date. Laissez ce champ vide si vous n&#39;avez pas encore décidé de la date de fin.
1565 Leave by Sortez par
1566 Leave can be approved by users with Role, "Leave Approver" Le congé peut être approuvées par les utilisateurs avec le rôle «Laissez approbateur&quot;
1567 Ledger Grand livre
1665 Material Request No Demande de Support Aucun
1666 Material Request Type Type de demande de matériel
1667 Material Request used to make this Stock Entry Demande de Matériel utilisé pour réaliser cette Stock Entrée
1668 Material Requirement Material Requirement
1669 Material Transfer De transfert de matériel
1670 Materials Matériels
1671 Materials Required (Exploded) Matériel nécessaire (éclatée)
Materials Requirement Planning (MRP) Planification des besoins matières (MRP)
1672 Max 500 rows only. Max 500 lignes seulement.
1673 Max Attachments Attachments Max
1674 Max Days Leave Allowed Laisser jours Max admis
1713 Month Mois
1714 Monthly Mensuel
1715 Monthly Attendance Sheet Feuille de présence mensuel
1716 Monthly Earning & Deduction Revenu mensuel &amp; Déduction
1717 Monthly Salary Register S&#39;enregistrer Salaire mensuel
1718 Monthly salary statement. Fiche de salaire mensuel.
1719 Monthly salary template. Modèle de salaire mensuel.
1726 Mr M.
1727 Ms Mme
1728 Multiple Item Prices Prix ​​des articles multiples
1729 Multiple root nodes not allowed. Noeuds racines multiples interdits.
1730 Mupltiple Item prices. Prix ​​du lot Mupltiple.
1731 Must be Whole Number Doit être un nombre entier
1732 Must have report permission to access this report. Doit avoir rapport autorisation d&#39;accéder à ce rapport.
1733 Must specify a Query to run Vous devez spécifier une requête pour exécuter
1734 My Settings Mes réglages
1754 Net Weight Poids net
1755 Net Weight UOM Emballage Poids Net
1756 Net Weight of each Item Poids net de chaque article
Net pay can not be greater than 1/12th of Annual Cost To Company Le salaire net ne peut pas être supérieure à 1/12e du coût annuel pour la société
1757 Net pay can not be negative Le salaire net ne peut pas être négatif
1758 Never Jamais
1759 New Nouveau
1921 POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com) POP3 serveur de messagerie (par exemple pop.gmail.com)
1922 POP3 server e.g. (pop.gmail.com) Serveur POP3 par exemple (pop.gmail.com)
1923 POS Setting Réglage POS
1924 POS View POS View
1925 PR Detail Détail PR
1926 PRO PRO
1927 PS PS
1967 Participants Les participants
1968 Partly Billed Présentée en partie
1969 Partly Delivered Livré en partie
Partner Partenaire
1970 Partner Target Detail Détail Cible partenaire
1971 Partner Type Type de partenaire
1972 Partner's Website Le site web du partenaire
1973 Passive Passif
1974 Passport Number Numéro de passeport
1975 Password Mot de passe
1976 Password Expires in (days) Mot de passe Expire dans (jours)
1980 Payables Dettes
1981 Payables Group Groupe Dettes
1982 Payment Collection With Ageing Collection de paiement avec le vieillissement
1983 Payment Days Jours de paiement
1984 Payment Entries Les entrées de paiement
1985 Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again. Entrée paiement a été modifié après l&#39;avoir retiré. S&#39;il vous plaît tirez à nouveau.
1986 Payment Made With Ageing Paiement effectué avec le vieillissement
1987 Payment Reconciliation Rapprochement de paiement
1988 Payment Terms Conditions de paiement
Payment days Jours de paiement
1989 Payment to Invoice Matching Tool Paiement à l&#39;outil Invoice Matching
1990 Payment to Invoice Matching Tool Detail Paiement à l&#39;outil Détail Facture Matching
1991 Payments Paiements
2000 Percent Pour cent
2001 Percent Complete Pour cent complet
2002 Percentage Allocation Répartition en pourcentage
2003 Percentage Allocation should be equal to Pourcentage allocation doit être égale à
2004 Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item. Pourcentage de variation de la quantité à être autorisé lors de la réception ou la livraison de cet article.
2005 Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units. Pourcentage que vous êtes autorisé à recevoir ou de livrer plus sur la quantité commandée. Par exemple: Si vous avez commandé 100 unités. et votre allocation est de 10% alors que vous êtes autorisé à recevoir 110 unités.
2006 Performance appraisal. L&#39;évaluation des performances.
2043 Please check S&#39;il vous plaît vérifier
2044 Please enter Default Unit of Measure S&#39;il vous plaît entrer unité de mesure par défaut
2045 Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceed S&#39;il vous plaît entrer livraison Remarque Aucune facture de vente ou Non pour continuer
2046 Please enter Employee Number S&#39;il vous plaît entrer Nombre d&#39;employés
2047 Please enter Expense Account S&#39;il vous plaît entrer Compte de dépenses
2048 Please enter Expense/Adjustment Account S&#39;il vous plaît entrer Charges / Ajustement compte
2049 Please enter Purchase Receipt No to proceed S&#39;il vous plaît entrer Achat réception Non pour passer
2050 Please enter Reserved Warehouse for item S&#39;il vous plaît entrer entrepôt réservé pour objet
2051 Please enter valid S&#39;il vous plaît entrer une adresse valide
2052 Please enter valid S&#39;il vous plaît entrer une adresse valide
2053 Please install dropbox python module S&#39;il vous plaît installer Dropbox module Python
2054 Please make sure that there are no empty columns in the file. S&#39;il vous plaît assurez-vous qu&#39;il n&#39;y a pas de colonnes vides dans le fichier.
2055 Please mention default value for ' S&#39;il vous plaît mentionner la valeur par défaut pour &#39;
2056 Please reduce qty. S&#39;il vous plaît réduire Cdt.
2057 Please refresh to get the latest document. S&#39;il vous plaît Refresh pour obtenir la dernière version du document.
2058 Please save the Newsletter before sending. S&#39;il vous plaît enregistrer le bulletin avant de l&#39;envoyer.
2059 Please select Bank Account S&#39;il vous plaît sélectionner compte bancaire
2060 Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year S&#39;il vous plaît sélectionnez Report si vous souhaitez également inclure le solde de l&#39;exercice précédent ne laisse à cet exercice
2061 Please select Date on which you want to run the report S&#39;il vous plaît sélectionner la date à laquelle vous souhaitez exécuter le rapport
2062 Please select Naming Neries S&#39;il vous plaît choisir Neries nommage
2063 Please select Price List S&#39;il vous plaît sélectionnez Liste des Prix
2064 Please select Time Logs. S&#39;il vous plaît choisir registres de temps.
2065 Please select a S&#39;il vous plaît sélectionner un
2066 Please select a csv file S&#39;il vous plaît sélectionner un fichier csv
2073 Please select: S&#39;il vous plaît choisir:
2074 Please set Dropbox access keys in S&#39;il vous plaît configurer les touches d&#39;accès Dropbox dans
2075 Please set Google Drive access keys in S&#39;il vous plaît configurer Google touches d&#39;accès au lecteur de
2076 Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings S&#39;il vous plaît configuration Naming System employés en ressources humaines&gt; Paramètres RH
2077 Please specify S&#39;il vous plaît spécifier
2078 Please specify Company S&#39;il vous plaît préciser Company
2079 Please specify Company to proceed Veuillez indiquer Société de procéder
2094 Posts Messages
2095 Potential Sales Deal Potentiel de l&#39;offre de vente
2096 Potential opportunities for selling. Possibilités pour la vente.
2097 Precision for Float fields (quantities, discounts, percentages etc) only for display. Floats will still be calculated up to 6 decimals. Precision for Float fields (quantities, discounts, percentages etc). Floats will be rounded up to specified decimals. Default = 3 Précision pour les champs flotteur (quantités, escomptes, etc pourcentages) uniquement pour l&#39;affichage. Flotteurs seront toujours calculés jusqu&#39;à 6 décimales. Précision pour les champs de flotteur (quantités, des réductions, des pourcentages, etc.) Flotteurs seront arrondies à décimales spécifiées. Par défaut = 3
2098 Preferred Billing Address Préféré adresse de facturation
2099 Preferred Shipping Address Preferred Adresse de livraison
2100 Prefix Préfixe
2112 Price List Name Nom Liste des Prix
2113 Price List Rate Prix ​​Liste des Prix
2114 Price List Rate (Company Currency) Tarifs Taux (Société Monnaie)
2115 Price List for Costing Liste de prix pour Costing
2116 Price Lists and Rates Liste des prix et tarifs
2117 Primary Primaire
2118 Print Format Format d&#39;impression
2131 Produced Quantity Quantité produite
2132 Product Enquiry Demande d&#39;information produit
2133 Production Order Ordre de fabrication
2134 Production Orders ordres de fabrication
2135 Production Plan Item Élément du plan de production
2136 Production Plan Items Éléments du plan de production
2137 Production Plan Sales Order Plan de Production Ventes Ordre
2171 Published On Publié le
2172 Pull Emails from the Inbox and attach them as Communication records (for known contacts). Tirez e-mails à partir de la boîte de réception et les attacher comme des enregistrements de communication (pour les contacts connus).
2173 Pull Payment Entries Tirez entrées de paiement
Pull items from Sales Order mentioned in the above table. Tirez articles de Commande mentionné dans le tableau ci-dessus.
2174 Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria Tirez les ordres de vente (en attendant de livrer) sur la base des critères ci-dessus
2175 Purchase Acheter
2176 Purchase Analytics Achat Analytics
2235 Quantity already manufactured Quantité déjà fabriqué
2236 Quantity and Rate Quantité et taux
2237 Quantity and Warehouse Quantité et entrepôt
2238 Quantity cannot be a fraction. Quantité ne peut pas être une fraction.
2239 Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials Quantité de produit obtenue après fabrication / reconditionnement des quantités données de matières premières
2240 Quantity should be equal to Manufacturing Quantity. Quantité devrait être égale à la fabrication quantité.
2241 Quarter Trimestre
2258 Quotation Trend Tendance devis
2259 Quotations received from Suppliers. Citations reçues des fournisseurs.
2260 Quotes to Leads or Customers. Citations à prospects ou clients.
Raise Material Request Soulever la Demande de Matériel
2261 Raise Material Request when stock reaches re-order level Soulever demande de matériel lorsque le stock atteint le niveau de réapprovisionnement
Raise Production Order Soulever des ordres de fabrication
2262 Raised By Raised By
2263 Raised By (Email) Raised By (e-mail)
2264 Random Aléatoire
2303 Receivables / Payables Créances / dettes
2304 Receivables Group Groupe de créances
2305 Received Date Date de réception
2306 Received Items To Be Billed Articles reçus à être facturé
2307 Received Qty Quantité reçue
2308 Received and Accepted Reçus et acceptés
2309 Receiver List Liste des récepteurs
2317 Recurring Id Id récurrent
2318 Recurring Invoice Facture récurrente
2319 Recurring Type Type de courant
2320 Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP) Réduire la déduction de congé sans solde (PLT)
2321 Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP) Réduire Gagner de congé sans solde (PLT)
2322 Ref Code Code de référence de
2323 Ref Date is Mandatory if Ref Number is specified Ref date est obligatoire si le numéro de Ref est spécifié
2324 Ref DocType Réf DocType
2328 Ref Type Type de référence
2329 Reference Référence
2330 Reference Date Date de Référence
2331 Reference DocName Référence DocName
2332 Reference DocType Référence DocType
2333 Reference Name Nom de référence
2334 Reference Number Numéro de référence
2335 Reference Type Type de référence
2352 Rename Tool Renommer l&#39;outil
2353 Rename... Renommer ...
2354 Rented Loué
2355 Repeat On Répéter l&#39;opération sur
2356 Repeat Till Répétez Till
2357 Repeat on Day of Month Répétez le Jour du Mois
2358 Repeat this Event Répétez cette événement
2359 Replace Remplacer
2360 Replace Item / BOM in all BOMs Remplacer l&#39;élément / BOM dans toutes les nomenclatures
2361 Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOM Remplacer une nomenclature particulière dans toutes les nomenclatures d&#39;autres où il est utilisé. Il remplacera le lien de nomenclature ancienne, mettre à jour les coûts et régénérer &quot;Explosion de nomenclature article&quot; la table comme pour une nouvelle nomenclature
2388 Reseller Revendeur
2389 Reserved Quantity Quantité réservés
2390 Reserved Warehouse Réservé Entrepôt
2391 Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse Entrepôt réservé à des commandes clients / entrepôt de produits finis
2392 Reserved Warehouse is missing in Sales Order Réservé entrepôt est manquant dans l&#39;ordre des ventes
2393 Resignation Letter Date Date de lettre de démission
2394 Resolution Résolution
2395 Resolution Date Date de Résolution
2454 Salary Structure Deduction Déduction structure salariale
2455 Salary Structure Earning Structure salariale Gagner
2456 Salary Structure Earnings Bénéfice structure salariale
2457 Salary breakup based on Earning and Deduction. rupture des salaires basée sur l&#39;obtention et la déduction.
2458 Salary components. Éléments du salaire.
2459 Sales Ventes
2460 Sales Analytics Analytics Sales
2492 Sales Person Target Variance (Item Group-Wise) Sales Person Variance cible (Point Group-Wise)
2493 Sales Person Targets Personne objectifs de vente
2494 Sales Person-wise Transaction Summary Sales Person-sage Résumé de la transaction
Sales Rate Taux de vente
2495 Sales Register Registre des ventes
2496 Sales Return Ventes de retour
2497 Sales Taxes and Charges Taxes de vente et frais
2546 Select DocType Sélectionnez DocType
2547 Select Document Type Sélectionnez Type de document
2548 Select Document Type or Role to start. Sélectionnez Type de document ou le rôle de démarrer.
2549 Select Items Sélectionner les objets
2550 Select PR Sélectionnez PR
2551 Select Print Format Sélectionnez Format d&#39;impression
2552 Select Print Heading Sélectionnez Imprimer Cap
2593 Send SMS Envoyer un SMS
2594 Send To Send To
2595 Send To Type Envoyer à taper
2596 Send an email reminder in the morning Envoyer un courriel de rappel dans la matinée
2597 Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions. Envoyer des emails automatiques vers les Contacts sur Envoi transactions.
2598 Send mass SMS to your contacts Envoyer un SMS en masse à vos contacts
2599 Send regular summary reports via Email. Envoyer des rapports de synthèse réguliers par e-mail.
2611 Serial No Status N ° de série Statut
2612 Serial No Warranty Expiry N ° de série expiration de garantie
2613 Serialized Item: ' Article sérialisé: &#39;
Series Série
2614 Series List for this Transaction Liste série pour cette transaction
2615 Server Serveur
2616 Service Address Adresse du service
2620 Session Expiry Session d&#39;expiration
2621 Session Expiry in Hours e.g. 06:00 Expiration session en heures, par exemple 06:00
2622 Set Banner from Image Réglez bannière de l&#39;image
Set From Image Set De l&#39;image
2623 Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution. Set Point du Groupe sages budgets sur ce territoire. Vous pouvez également inclure la saisonnalité en réglant la distribution.
2624 Set Login and Password if authentication is required. Set de connexion et mot de passe si l&#39;authentification est requise.
2625 Set New Password Réglez nouveau mot de passe
2696 Sorry we were unable to find what you were looking for. Désolé, nous n&#39;avons pas pu trouver ce que vous recherchez.
2697 Sorry you are not permitted to view this page. Désolé, vous n&#39;êtes pas autorisé à afficher cette page.
2698 Sorry! We can only allow upto 100 rows for Stock Reconciliation. Désolé! Nous ne pouvons permettre jusqu&#39;à 100 lignes pour la réconciliation Droits.
2699 Sorry! You cannot change company's default currency, because there are existing transactions against it. You will need to cancel those transactions if you want to change the default currency. Désolé! Vous ne pouvez pas changer la devise par défaut de la société, parce qu&#39;il ya des transactions en cours à son encontre. Vous aurez besoin d&#39;annuler ces opérations si vous voulez changer la devise par défaut.
2700 Sorry. Companies cannot be merged Désolé. Les entreprises ne peuvent pas être fusionnés
2701 Sorry. Serial Nos. cannot be merged Désolé. Numéros de série ne peut pas être fusionnée
2702 Sort By Trier par
2780 Suggestions Suggestions
2781 Sunday Dimanche
2782 Supplier Fournisseur
2783 Supplier (Payable) Account Fournisseur compte (à payer)
2784 Supplier (vendor) name as entered in supplier master Fournisseur (vendeur) le nom saisi dans master fournisseur
2785 Supplier Account Head Fournisseur compte Head
2786 Supplier Address Adresse du fournisseur
2886 The "Web Page" that is the website home page La «page Web» qui est la page d&#39;accueil du site
2887 The BOM which will be replaced La nomenclature qui sera remplacé
2888 The Item that represents the Package. This Item must have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes" L&#39;article qui représente le package. Cet article doit avoir «Est Produit en stock&quot; comme &quot;No&quot; et &quot;Est Point de vente&quot; que &quot;Oui&quot;
The account to which you will pay (have paid) the money to. Le compte sur lequel vous allez payer (payé) de l&#39;argent pour.
2889 The date at which current entry is made in system. La date à laquelle l&#39;entrée courante est faite dans le système.
2890 The date at which current entry will get or has actually executed. La date à laquelle l&#39;entrée actuelle permet de lire ou a réellement exécuté.
2891 The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit. La date à laquelle la facture suivante sera généré. Il est généré sur soumettre.
2960 To automatically create Support Tickets from your incoming mail, set your POP3 settings here. You must ideally create a separate email id for the erp system so that all emails will be synced into the system from that mail id. If you are not sure, please contact your EMail Provider. Pour créer automatiquement des tickets de support à partir de votre courrier entrant, définissez vos paramètres POP3 ici. Vous devez idéalement créer un id e-mail séparé pour le système erp afin que tous les e-mails seront synchronisés dans le système à partir de ce mail id. Si vous n&#39;êtes pas sûr, s&#39;il vous plaît contactez votre fournisseur de messagerie.
2961 To create an Account Head under a different company, select the company and save customer. Pour créer un compte Head en vertu d&#39;une autre entreprise, sélectionnez l&#39;entreprise et sauver client.
2962 To enable <b>Point of Sale</b> features Pour permettre <b>Point de Vente</b> fonctionnalités
2963 To enable more currencies go to Setup > Currency Pour permettre plus de devises allez dans Réglages&gt; Monnaie
2964 To fetch items again, click on 'Get Items' button \ or update the Quantity manually. Pour récupérer des éléments à nouveau, cliquez sur «Obtenir les éléments&quot; bouton \ ou mettre à jour la quantité manuellement.
2965 To format columns, give column labels in the query. Pour formater colonnes, donner des étiquettes de colonne dans la requête.
2966 To further restrict permissions based on certain values in a document, use the 'Condition' settings. Afin de restreindre les autorisations sur la base de certaines valeurs dans un document, utilisez la «condition» des paramètres.
2975 To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product. Pour suivre pièce documents de vente et d&#39;achat en fonction de leurs numéros de série. Ce n&#39;est peut également être utilisé pour suivre les détails de la garantie du produit.
2976 To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b> Pour suivre les articles de chiffre d&#39;affaires et des documents d&#39;achat avec nos lots <br> <b>Industrie préféré: produits chimiques, etc</b>
2977 To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item. Pour suivre les éléments à l&#39;aide de code à barres. Vous serez en mesure d&#39;entrer dans les articles bon de livraison et la facture de vente par balayage de code à barres de l&#39;article.
To update your HTML from attachment, click here Pour mettre à jour votre code HTML pièce jointe, cliquez ici
2978 ToDo ToDo
2979 Tools Outils
2980 Top Supérieur
3013 Total Tax (Company Currency) Total des Taxes (Société Monnaie)
3014 Total Taxes and Charges Total Taxes et frais
3015 Total Taxes and Charges (Company Currency) Total des taxes et charges (Société Monnaie)
3016 Total Working Days In The Month Nombre total de jours ouvrables du mois
3017 Total amount of invoices received from suppliers during the digest period Montant total des factures reçues des fournisseurs durant la période digest
3018 Total amount of invoices sent to the customer during the digest period Montant total des factures envoyées au client au cours de la période digest
Total days in month Nombre total de jours dans le mois
3019 Total in words Total en mots
3020 Total production order qty for item Totale pour la production de quantité pour l&#39;article
3021 Totals Totaux
3022 Track separate Income and Expense for product verticals or divisions. Suivre distincte sur le revenu et dépenses pour des produits ou des divisions verticales.
3023 Track this Delivery Note against any Project Suivre ce bon de livraison contre tout projet
3047 UOM Conversion Detail Détail de conversion Emballage
3048 UOM Conversion Details Détails conversion UOM
3049 UOM Conversion Factor Facteur de conversion Emballage
3050 UOM Conversion Factor is mandatory Facteur de conversion UOM est obligatoire
3051 UOM Details Détails UOM
3052 UOM Name Nom UDM
3053 UOM Replace Utility Utilitaire Remplacer Emballage
3067 Unread Messages Messages non lus
3068 Unscheduled Non programmé
3069 Unsubscribed Désabonné
3070 Upcoming Events for Today Prochains événements pour Aujourd&#39;hui
3071 Update Mettre à jour
3072 Update Clearance Date Mettre à jour Date de Garde
3073 Update Field Mise à jour de terrain
3088 Upload HTML Téléchargez HTML
3089 Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows. Télécharger un fichier csv avec deux colonnes:. L&#39;ancien nom et le nouveau nom. Max 500 lignes.
3090 Upload a file Télécharger un fichier
3091 Upload and Import Téléchargez et importation
3092 Upload attendance from a .csv file Téléchargez la présence d&#39;un fichier. Csv
3093 Upload stock balance via csv. Téléchargez solde disponible via csv.
3094 Uploading... Téléchargement ...
3138 Voucher No Bon Pas
3139 Voucher Type Type de Bon
3140 Voucher Type and Date Type de chèques et date
3141 WIP Warehouse required before Submit WIP Entrepôt nécessaire avant Soumettre
3142 Waiting for Customer En attente de la clientèle
3143 Walk In Walk In
3144 Warehouse Entrepôt
3172 Website Settings Réglages Site web
3173 Website Slideshow Diaporama site web
3174 Website Slideshow Item Point Diaporama site web
3175 Website User Utilisateur
3176 Website Warehouse Entrepôt site web
3177 Wednesday Mercredi
3178 Weekly Hebdomadaire
3238 Yes Oui
3239 Yesterday Hier
3240 You are not authorized to do/modify back dated entries before Vous n&#39;êtes pas autorisé à faire / modifier dos entrées datées avant
You can create more earning and deduction type from Setup --> HR Vous pouvez créer plusieurs gain et le type de déduction à partir de Configuration -&gt; RH
3241 You can enter any date manually Vous pouvez entrer une date manuellement
3242 You can enter the minimum quantity of this item to be ordered. Vous pouvez entrer la quantité minimale de cet élément à commander.
3243 You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. \ Please enter any one. Vous ne pouvez pas entrer à la fois bon de livraison et de vente Aucune facture n \ S&#39;il vous plaît entrer personne.
3247 You may need to update: Vous devrez peut-être mettre à jour:
3248 Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information Votre Client numéros d&#39;immatriculation fiscale (le cas échéant) ou toute autre information générale
3249 Your download is being built, this may take a few moments... Votre téléchargement est en cours de construction, ce qui peut prendre quelques instants ...
3250 Your letter head content in HTML. Your letter head content Votre contenu tête lettre en HTML. Le contenu de votre tête de lettre
3251 Your sales person who will contact the customer in future Votre personne de ventes qui prendra contact avec le client dans le futur
3252 Your sales person who will contact the lead in future Votre personne de ventes qui prendra contact avec le plomb dans l&#39;avenir
3253 Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer Votre personne de ventes recevoir un rappel de cette date pour contacter le client
3254 Your sales person will get a reminder on this date to contact the lead Votre personne de ventes recevoir un rappel à cette date pour contacter le plomb
3255 Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come! Votre e-mail id soutien - doit être une adresse email valide - c&#39;est là que vos e-mails viendra!
3256 [Error] [Error]
3257 [Label]:[Field Type]/[Options]:[Width] [Étiquette]: [Type de champ] / [Options]: [Largeur]
3258 add your own CSS (careful!) ajouter vos propres CSS (méfiance!)
3259 adjust ajuster
3455 volume-up volume-up
3456 warning-sign avertissement signe
3457 website page link Lien vers page web
3458 which is greater than sales order qty qui est supérieur à l&#39;ordre ventes qté
3459 wrench clé
3460 yyyy-mm-dd aaaa-mm-jj
3461 zoom-in zoom-in